Instrucciones de manejo · 6.3.2 Manejo del menú de iones 45 6.3.3 Medición de la concentración...

92
Instrucciones de manejo SevenMulti

Transcript of Instrucciones de manejo · 6.3.2 Manejo del menú de iones 45 6.3.3 Medición de la concentración...

Instrucciones de manejo

SevenMulti

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 1

Índice de materias

Indice de materias

1. El SevenMulti™ 31.1 Introducción 31.2 Medidas de seguridad 31.3 Descripción del instrumento 41.3.1 Teclado 41.3.2 Símbolos en la pantalla 41.3.3 Conexiones 51.3.4 Conexiones de pines 61.4 Salida analógica 61.5 Limpieza y eliminación 61.5.1 Limpieza del SevenMulti™ 61.5.2 Limpieza de los electrodos 71.5.3 Eliminación 7

2. Instalación 82.1 Desembalaje/Comprobación del equipo suministrado 82.2 Montaje del brazo de electrodo 82.3 Montaje/desmontaje de la unidad de expansión 82.4 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación 92.5 Conexión a la red 92.6 Conexión de instrumentos suplement. al módulo de comunicación TTL 102.7 Conexión de un ordenador a través del módulo de comunicación USB 10

3. Manejo del SevenMulti™ 113.1 Manejo con las teclas programables 113.2 Manejo con el teclado alfanumérico 123.2.1 Introducciones alfanuméricas 123.3 Introducción de identificaciones (ID) 123.3.1 Introducir ID Muestra 123.3.2 Introducir ID/NS del Sensor 133.3.3 Registro de nombre de usuario 133.3.4 Introducción de identificaciones a través de lector de código de barras 133.4 Menú de datos 143.4.1 Estructura del menú de datos 143.4.2 Manejo del menú de datos 153.5 Menú de información 183.5.1 Información de ayuda 183.5.2 Autocomprobación del equipo 183.5.3 Activar/Desactivar control remoto 183.5.4 Modo rutina/experto 18

4. Menú de sistema 194.1 Estructura del menú de sistema 194.2 Manejo del menú de sistema 20

5. Menú de doble canal 255.1. Estructura del menú de doble canal 255.2 Manejo del menú de doble canal 265.3 Medición con dos unidades de expansión 28

2 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Índice de materias

6. Unidades de expansión pH,Ion e ISFET 296.1 Modo pH 296.1.1 Estructura del menú en el modo pH 296.1.2 Manejo del menú de pH 306.1.3 Medición del pH 366.1.4 Calibración del electrodo pH 366.2 Modo mV/mV rel. 386.2.1 Estructura del menú en el modo mV/mV rel. 386.2.2 Manejo del menú de mV/mV rel. 396.2.3 Medición del potencial absoluto (valor mV) 426.2.4 Medición del potencial relativo (valor mV rel.) 436.3 Modo Ion 446.3.1 Estructura del menú en el modo Ion 446.3.2 Manejo del menú de iones 456.3.3 Medición de la concentración iónica 516.3.4 Calibración de electrodos de iones selectivos y sensibles a los gases 526.3.5 Medición incremental 536.4 Unidad de expansión ISFET 546.4.1 Estructura del menú de la unidad de expansión ISFET 546.4.2 Manejo del menú ISFET 556.4.3 Medición con la unidad de expansión ISFET 55

7. Unidad de expansión Conductivity 577.1 Modo Conductividad 577.1.1 Estructura del menú en el modo Conductividad 577.1.2 Manejo del menú de conductividad 587.1.3 Medición de la conductividad 657.1.4 Calibración del sensor de conductividad 657.2 Modo TDS 677.2.1 Estructura del menú en el modo TDS 677.2.2 Manejo del menú de TDS 687.2.3 Medición de la cantidad total de sólidos disueltos (TDS) 707.3 Modo Salinidad 717.3.1 Estructura del menú en el modo Salinidad 717.3.2 Manejo del menú de salinidad 727.3.3 Medición de concentración salina 737.4 Modo Resistividad 747.4.1 Estructura del menú en el modo Resistividad 747.4.2 Manejo del menú de resistividad 757.4.3 Medición de la resistencia específica 76

8. Apéndice 778.1 Datos técnicos 778.1.1 Datos técnicos del SevenMulti™ 778.1.2 Datos técnicos de la unidad de expansión pH 778.1.3 Datos técnicos de la unidad de expansión Conductivity 788.1.4 Datos técnicos de la unidad de expansión Ion 788.1.5 Datos técnicos de la unidad de expansión ISFET 798.2 Accesorios 808.3 Grupos de tampones 818.4 Factores de corrección de temperatura f25 828.5 Estándares de conductividad 828.6 Tabla USP / EP 83

Índice alfabético 84

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 3

El SevenMulti™

1. El SevenMulti™

1.1 Introducción

SevenMulti™ – Ampliación modular en cualquier momento

El ingenioso concepto de instrumentos se basa en la metrología de precisión combinada con numerosas opciones adicionales que armonizan con sus desafíos en el laboratorio.

• Amplíe las posibilidades de empleo en todo momento con sencillas y manejables unidades de expansión, haciendo de ellas un equipo de doble canal.

• Controle un cambiador de muestras o maneje su SevenMulti™ mediante software de PC.

Podrá reconocer un muy bien estudiado concepto de sistemas para los desafíos de hoy y mañana.

1.2 Medidas de seguridad

Medidas para su protección

- ¡Nunca trabaje en un ambiente sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del ins-trumento no es hermética a la penetración de gases (riesgo de explosión debido a la formación de chispas, corrosión causada por la penetración de gases).

– ¡Cuando se trabaja con sustancias químicas y disolventes deben atenerse las instrucciones del fabricante de dichas sustancias y las normas generales de segu-ridad en el laboratorio!

Medidas para la seguridad de funcionamiento

– ¡Mantenga el instrumento revisado únicamente por el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO!

– ¡En caso de salpicaduras limpie inmediatamente los líquidos derramados! El ins-trumento no es impermeable!

– Evite las siguientes influencias externas:

• vibraciones fuertes, • radiación solar, • humedad atmosférica superior al 80%, • atmósferas con gases corrosivos, • temperaturas por debajo de 5 °C y por encima de 40 °C, • campos eléctricos o magnéticos intensos.

4 METTLER TOLEDO SevenMulti™

El SevenMulti™

1.3 Descripción del instrumento

1.3.1 Teclado

Enciende/apaga el SevenMulti™

Activa la entrada de identificación de muestra o de sensor

Guarda, muestra, envía y borra datos

Abre el menú de información, ofrece ayuda contextual

Inicia una calibración

Inicia/termina una medición

1 Ocupación de las teclas programables (varia-ble)

2 Teclas programables – la ocupación actual se visualiza a la izquierda en el pantalla

3 Teclado alfanumérico

1.3.2 Símbolos en la pantalla

Junto al valor medido, en el pantalla aparecen otros símbolos y avisos para el control del proceso de medición en cada unidad de expansión.

RLabX

1 Nombre de usuario

2 Modo rutina activada

3 Impresión en formato GLP activada / Transmisión de datos a la impresora/PC activado

4 Configuración de interface: LabX

5 Fecha y hora

6 Método elegido

7 Valor medido con unidad

8 Formato de punto final automático, manual, temporizado

9 ATC o MTC – compensación de temperatura auto-mática o manual

10 Línea Info, p.ej. para recordatorio de calibración

11 Medición a intervalos temporizados activada

12 Estado del electrodo conectado (pH) Electrodo en buen estado

El electrodo requiere limpieza

Electrodo defectuoso

13 Sensor ID

14 Estándares de calibración

15 Muestra ID

16 Temperatura de medida/prefijada

17 Canal elegido

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 5

El SevenMulti™

Conexiones en la unidad de expansión Conductivity

Conexiones en la unidad de expansión ISFET

Sensor Conector de electrodo

Titulador Salida de titulador (señal analógica)

Sensor Connector de electrodo

1.3.3 Conexiones

Conexiones en el SevenMulti™

DC Conector a la red

Data Interface RS232

Analog Salida analógica de potencial de electrodo para unidad de expansión pH/Ion

1 2 conexiones para unidades de expansión

2 1 conexión para módulo de comunicación

Las unidades de expansión permiten combinarse una con otra, con una excepción: no es posible conectar 2 unidades Conductivity.

Conexiones en la unidad de expansión pH y Ion

Sensor Conector de electrodo

Ref Conector del electrodo de referencia

ATC Conexión para sensor de temperatura NTC 30 kΩ

Pt1000 Conexión para sensor de temperatura Pt1000

6 METTLER TOLEDO SevenMulti™

El SevenMulti™

1.4 Salida analógica

La salida analógica del SevenMulti™ envía una tensión proporcional al valor medido indicado (pH, mV, rel. mV y concentración iónica) para la unidad de expansión pH y Ion. La polaridad de la salida corresponde a la polaridad en el electrodo de medición. La tensión en la salida analógica no está compensada por temperatura.

• Si en ambos canales se emplea respectivamente una unidad de expansión pH o Ion, la salida analógica envía siempre la señal de medición de la unidad de expansión en el canal izquierdo.

• Esta salida analógica no suministra ninguna tensión para la unidad de expansión Conductivity e ISFET.

1.5 Limpieza y eliminación

1.5.1 Limpieza del SevenMulti™

Aviso de seguridad

– ¡No se deben abrir la carcasa ni la fuente de alimentación!

– La carcasa está fabricada con ABS/PC (Acrylonitrile-Butadiene-Styrene/PolyCarbonate), algunas soluciones orgánicas como toluol, xilol y metiletilcetona, pueden corroerla. Limpie inmediatamente cualquier líquido derra-mado (GLP).

1.3.4 Conexiones de pines

RS232, TTL: Connector 9 pines, D-Sub, hembra Conexión de pines RS232

Pin 1 NC Pin 6 NCPin 2 TxD (out) Pin 7 NCPin 3 RxD (in) Pin 8 NCPin 4 NC Pin 9 NCPin 5 RSGND

Conexión de pines TTL Pin 1 In 1 Pin 6 Out 4Pin 2 In 2 Pin 7 TierraPin 3 Out 1 Pin 8 TierraPin 4 Out 2 Pin 9 +5 VoltPin 5 NC

Conexión de pines USBPin 1 VCCPin 2 D–Pin 3 D+ Pin 4 Tierra

USB

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 7

El SevenMulti™

1.5.2 Limpieza de los electrodos

El SevenMulti™ controla el estado de los electrodos conectados.

Electrodo en buen estado

pH: pendiente 95 – 105 %, desviación –15 …– +15 mV

ISFET: pendiente 85 – 105 %, desviación –15 …– +15 mV

El electrodo se debe limpiar

pH: pendiente 90 – 94 %, desviación –15 … –35 mV y +15 … +35 mV

ISFET: pendiente 80 – 84 %, desviación –15 … –35 mV y +15 … +35 mV

Electrodo defectuoso

pH: pendiente 85 – 89 %, desviación < –35 mV y desviación > +35 mV

ISFET: pendiente 75 – 79 %, desviación < –35 mV y desviación > +35 mV

– Preste en la limpieza siempre atención a las indicaciones en las instrucciones de manejo de los electrodos conectados.

– Además, se puede controlar el estado de los electrodos mediante la autocomprobación de electrodos (pH) disponible.

1.5.3 Eliminación

De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica.Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comercia-les o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.

8 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Instalación

2. Instalación

2.1 Desembalaje/Comprobación del equipo suministrado

Desembale el instrumento y compruebe el equipo suministrado conforme a la lista de envío que se adjunta.

2.2 Montaje del brazo de electrodo

El brazo de electrodo se puede utilizar solo con el pie, o montado en el SevenMulti™.El pie ofrece 3 posiciones distintas para el montaje del brazo de electrodo.

Montaje del brazo de electrodo solo con el pie

– Quite la tapa del agujero central del pie.

– Coloque el brazo de electrodo en el soporte y fije la unión con el tornillo de fijación incluido en el envío.

– Guarde la tapa, en caso que desee montar el brazo de electrodo posteriormente en otra posición.

Montaje del brazo de electrodo en el SevenMulti™

El brazo de electrodo se puede fijar a izquierda o derecha en el SevenMulti™.

– Quite la tapa de dos agujeros del pie.

– Monte el pie con el tornillo de fijación incluido en el envío de tal manera, que el extremo libre del pie señale hacia atrás.

– Coloque el brazo de electrodo en el soporte y fije la unión con el tornillo de fijación incluido en el envío.

Ajuste del brazo de electrodo

La posición del brazo de electrodo se puede ajustar con el botón de giro tensor.

– Aflojar el botón de giro tensor: girar el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj.

– Fijar el botón de giro tensor: girar el botón en el sentido a las agujas del reloj.

2.3 Montaje/desmontaje de la unidad de expansión

El SevenMulti™ se puede equipar con 2 unidades de expansión. Las unidades de expansión permiten combinarse una con otra, con una excepción: no es posible conectar 2 unidades Conductivity.Si trabaja sólo con una unidad de expansión, puede conectar una unidad de expansión vacía en la conexión libre (ME 51302874).Tenga en cuenta que, si cambia la unidad de expansión durante el funcionamiento, deberá apagar y encender nuevamente el equipo.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 9

Instalación

Montaje de la unidad de expansión

– Quite la tapa del conector deseado (a izquierda o derecha).

– Guarde la tapa.

– Inserte la unidad de expansión en el conector, hasta que encastre.

Desmontaje de la unidad de expansión

– Pulse el botón de color en la unidad de expansión y saque la unidad de expan-sión del instrumento.

– Si no desea trabajar con otra unidad de expansión, coloque la tapa o conecte una unidad de expansión vacía.

2.4 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación

Aviso de seguridad

– Apague el instrumento y aíslelo de la red, antes de proceder al montaje o desmontaje de un módulo de comu-nicación.

Montaje del módulo de comunicación

– Quite la tapa del conector deseado en el lado posterior del instrumento.

– Guarde la tapa.

– Inserte el módulo de comunicación en el conector y fíjelo con dos tornillos.

Desmontaje del módulo de comunicación

– Afloje los dos tornillos y saque el módulo de comunicación.

– Si ya no desea insertar otro módulo de comunicación en este conector, ponga de nuevo la tapa.

2.5 Conexión a la red

Aviso de seguridad

– Utilice el SevenMulti™ únicamente con la fuente de alimentación suministrada.

– Asegúrese de que la fuente de alimentación sea la indicada para su tensión de red. Caso contrario póngase en contacto con su representación METTLER TOLEDO.

– Inserte el enchufe de la fuente de alimentación al conector de red (DC) en el lado posterior del SevenMulti™.

– Conecte la fuente de alimentación a la red.

10 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Instalación

2.6 Conexión de instrumentos suplement. al módulo de comunicación TTL

Si el SevenMulti™ está equipado con un módulo de comunicación TTL, se pueden conectar instrumentos suplemen-tarios como p.ej. el cambiador de muestras Rondolino.El SevenMulti™ dispone de un protocolo de control para la comunicación con el cambiador de muestras Rondolino.Si en el SevenMulti™ se activa el funcionamiento con el cambiador de muestras, las mediciones se pueden realizar automatizadas sin necesidad de otros ajustes de sistema.

Conexión del cambiador de muestras Rondolino con agitador de héliceA Agitador de hélice con cable (No de pedido 51107019)B Seven/Rondolino Stirrer Driver con cable Y (No de pedido 51302827)1 Conector macho2 Conector hembra3 Conector hembra

Conexión del cambiador de muestras Rondolino sin agitador de hélice

C Cable TTL estándar (No de pedido 51190589)D Módulo de comunicación TTL (No de pedido 51302825)

2.7 Conexión de un ordenador a través del módulo de comunicación USB

El SevenMulti™ se puede ampliar con un módulo de comunicación USB para permitir la transmisión de datos a un ordenador. En el equipo suministrado del módulo de comunicación USB está incluido un disquete con un con-trolador, que hace posible la comunicación COM a través de la interface USB en el ordenador. Esto se ofrece para los programas de registro de datos que no permiten la comunicación USB, p.ej. MS Windows Hyperterminal. Con ello es posible, p.ej., introducir IDs con el lector de código de barras (RS232) y transmitir simultáneamente valores medidos a un ordenador (USB). En el capítulo 4. Configuración del sistema, puede consultar la configuración del interface USB.Una descripción detallada de la instalación del software y de la configuración en el ordenador y el SevenMulti™ se encuentra en la página web de METTLER TOLEDO bajo “www.mt.com/LabX”.Aviso: En lugar de instalar el software desde el disquete suministrado, se puede bajar la versión más actual de Internet (ver dirección arriba).

��

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 11

Manejo del SevenMulti™

3. Manejo del SevenMulti™

3.1 Manejo con las teclas programables

El SevenMulti™ está provisto de 4 teclas programables asignadas para distintas funciones, según la aplicación y la unidad de expansión utilizada. La asignación actual se visualiza en la pantalla. Trabajos con 2 unidades de expansión (seleccionado “Izq.” o “Dere.”)

En la configuración de fábrica de la pantalla del SevenMulti™ con 2 unidades de expansión, las teclas programables están asignadas como sigue:

Sist. Activar Menú Sistema

Menú Activar Menú de la unidad de expansión

Modo Seleccionar procedimiento de medición (p.ej. pH o mV)

Doble Cambiar a pantalla doble, esto es, el indicador de valor medido para una unidad de expansión se restringe a la mitad izquierda o derecha de la ventana de visualización

Trabajo con 2 unidades de expansión (simultáneo)

En la configuración de fábrica de la pantalla del SevenMulti™ con 2 unidades de expansión, las teclas programables están asignadas como sigue:

Sist. Activar Menú Sistema

Menú Activar Menú de doble canal

Izq. Seleccionar la unidad de expansión izquierda, esto es, el indicador de la unidad de expansión izquierda se visualiza a pantalla completa, haciendo así posible la configuración de la unidad de expansión izquierda

Dere. Seleccionar la unidad de expansión derecha, esto es, el indicador de la unidad de expansión dere-cha se visualiza a pantalla completa, haciendo así posible la configuración de la unidad de expan-sión derecha

Teclas programables en el menú de las unidades de expansión

Las asignaciones más importantes de las teclas programables en el menú son:

ì î Marcar anterior o siguiente opción de menú

ë En introducciones: borrar el último carácter

í En introducciones: cambiar al siguiente carácter

Intro Llamar opción de menú marcada

Selec. Seleccionar parámetro marcado

Salvar Aceptar parámetro seleccionado

Salir Volver al menú anterior (superior) Para salir del menú pulsar Salir varias veces (hasta que aparezca el indicador de medida).

o pulsar la tecla Read.

Sólo en el menú de datos:

« Navegar por un conjunto de datos

î Cambiar al siguiente conjunto de datos

12 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

3.2 Manejo con el teclado alfanumérico

Puede seleccionar cualquier opción de menú directamente con el teclado alfanumérico. La posición 10 se selec-ciona con el número 0.

3.2.1 Introducciones alfanuméricas

Las teclas 2 hasta 9 pueden también estar asignadas varias veces con las letras mostradas, dependiendo de la ventana de introducciones actualmente llamada.

• Si en una ventana de introducciones se admiten solamente valores numéricos (p.ej. hora, código PIN), las teclas están asignadas sólo con los números visualizados.

• Si en una ventana de introducciones se admiten letras, pulsando repetidamente las teclas de múltiple asigna-ción se introducen primero las letras y por último el valor numérico.

• Con la tecla ë se pueden borrar las entradas por pasos de derecha a izquierda.

Ejemplo: Introducción de UTA7 = 2 x 8 1 x 8 1 x 2 5 x 7

Aviso: Se pueden introducir sólo letras mayúsculas y números. No es posible la introducción de acentos y otros caracteres especiales.

3.3 Introducción de identificaciones (ID)

SevenMulti™ le ofrece la posibilidad de identificar sus mediciones con ID de muestras, sensores y usuarios.Dispone de un máximo de 12 caracteres para la identificación de las ID de método, muestra y sensor, y de 8 ca-racteres alfanuméricos máximo para las ID de usuario. Están disponibles letras mayúsculas, no siendo posible la introducción de caracteres especiales.Todas las identificaciones se pueden también introducir a través de lectores de código de barras (véase sección 3.3.4 Introducción de identificaciones a través de lector de códico de barras).

3.3.1 Introducir ID Muestra

– Pulsar ID y confirmar menú 1. Introducir ID muestra con Intro.

– Introducir con las teclas alfanuméricas la ID Muestra, máximo 12 caracteres.

– Almacenar la ID Muestra con Salvar y salir del Menú ID con Salir.

1. <Secuencia automática> on

Si introduce una ID de muestra exclusivamente numérica (p. ej., 123) o una ID de muestra que contenga números al final (p. ej., Agua123), puede configurar que la ID de muestra aumente automáticamente en 1 unidad de manera consecutiva con cada medición.

2. <Secuencia automática> off

La ID de muestra no aumenta automáticamente.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 13

Manejo del SevenMulti™

3.3.2 Introducir ID/NS del Sensor

– Pulsar ID y la opción de menú 2. Introducir ID del sensor y confirmar con Intro.

– Introducir la ID de sensor con las teclas alfanuméricas, con un máximo de 12 caracteres, o seleccionar una ID de sensor de la lista disponible.

– Introducir la ID de sensor; con î cambiar, si se desea, al siguiente campo de entrada NS del sensor, y guardar la entrada con Salvar.

– En el modo Ion aparece una tabla con los posibles tipos de electrodos:

blanco CN– Na+ S2–

Ag+ CO2 NH3 SCN–

BF4– Cu2+ NH4

+ Ion+

Br– F– NO2– Ion2+

Ca2+ H+ NO3– Ion–

Cd2+ I– NOx Ion2–

Cl– K+ Pb2+ –

– Para seleccionar el tipo de electrodo mueva el cursor con las teclas ì y î columna tras columna a través de la tabla.

Aviso: si introduce una nueva ID de sensor, los valores de calibración existentes se sobrescribirán con los valores teóricos de este tipo de electrodos. Se debe calibrar de nuevo, ya que los datos de calibración se guardan para cada ID de sensor en concreto.

Si selecciona una ID de sensor de la lista disponible, se cargan los datos de calibración específicos desde la memoria.

3.3.3 Registro de nombre de usuario

– Pulsar ID y la opción de menú 3. Registro de nombre de usario y confirmar con Intro.

– Introducir la ID de usuario con las teclas alfanuméricas, con un máximo de 8 caracteres, o seleccionar un usuario de la lista disponible.

– Almacenar el nombre de usuario con Salvar y salir del Menú ID con Salir.

3.3.4 Introducción de identificaciones a través de lector de código de barras

En la interface RS232 se puede conectar un lector de código de barras, para automatizar la introducción de iden-tificaciones (p.ej. ID Muestra, ID Sensor). Configurar el lector de códigos barras como se explica en el apartado 4. Menú de sistema.

Si se activa el lector de códigos de barras en el indicador de medida, se leerá automáticamente la ID de muestra. Para eso, es imprescindible que la función Secuencia automática esté desactivada (consulte el apartado 3.3.1 Introducir ID Muestra).

Aviso: Se pueden leer como máximo 12 caracteres. Si con el lector de código de barras se lee una identificación más larga, se registran únicamente las 12 primeras posiciones.

14 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

3.4 Menú de datos

3.4.1 Estructura del menú de datos

1. Guardar/Transferir lectura actual Página 15

2. Revisar/Imprimir calibración actual Página 15

3. Acceder a las funciones de la memoria Página 15

1. Revisar/Transferir datos de medición1. Visualizar todo2. Buscar por fecha3. Buscar por usuario4. Buscar por ID de muestra5. Buscar por ID de sensor6. Buscar por el tipo de método

2. Revisar/Transf. datos calibración1. pH2. Iones3. Conductividad4. ISFET

3. Revisar/Transferir datos de método

4. Revisar/Transferir configuración actual

5. Revisar/Transferir datos incrementales

6. Borrar datos/métodos1. Borrar datos de medición

1. Borrar todo2. Borrar por fecha3. Borrar por nombre de usuario4. Borrar por ID de muestra5. Borrar por ID de sensor6. Borrar por tipo de método

2. Borrar datos de calibración1. pH2. Conductividad3. Iones4. ISFET

3. Borrar métodos4. Borrar datos incrementales5. Borrar todo

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 15

Manejo del SevenMulti™

3.4.2 Manejo del menú de datos

– Para abrir el menú de datos, pulse Data.

En este menú se puede visualizar los siguientes resúmenes:

• Datos medidos• Datos de calibración• Datos de métodos• Ajustes de instrumentos

Los datos visualizados se pueden transferir a un ordenador o a una impresora conectada. Al hacerlo, se transmiten el conjunto de datos completo o conjuntos de datos individuales. Además, en este menú puede guardar conjuntos de datos o borrarlos de la memoria.

1. Guardar/Transferir lectura actual

– Si desea guardar una medición manualmente, pulse Data cuando la medición haya terminado (el indicador de medida está en reposo).

– Abrir 1. Guardar/Transferir lectura actual y confirmar con Salvar. Los datos medidos son almacenados.

– Observar el aviso en la línea inferior de la pantalla:

• ¡Datos almacenados!: Los datos medidos están asegurados en la memoria.

• Memoria llena: La memoria de datos está llena. Los datos medidos no se almacenaron. Para borrar la memoria, véase Menú Sistema 3.5 Borrar datos/métodos.

– Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora.

– Cambiar con Salir o Read de nuevo al indicador de medida.

2. Revisar/Imprimir calibración actual

– Pulsar Data y seleccionar 2. Revisar/Imprimir calibración actual.

– Menú de doble canal: Seleccionar el canal deseado con 1. Izquierda o 2. Derecha y confirmar con Intro. Se mostrarán los datos de calibración actuales del sensor.

– Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora.

3. Acceder a las funciones de la memoria

1. Revisar/Transferir datos de medición

Tiene la posibilidad de generar diversos resúmenes de los datos medidos almacenados:

• Visualizar todo• Datos medidos, que se almacenaron en una determinada fecha• Datos medidos por un determinado usuario• Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Muestra• Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Sensor• Datos medidos, que se almacenaron con un determinada tipo de métodoEn la pantalla aparece cada vez el conjunto de datos últimamente almacenado.

16 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

En la línea inferior se muestran los números y el número total de las mediciones seleccionadas.

– Las teclas ì î conmutan al conjunto de datos de la medición anterior / medición siguiente.

– Pulsar Trans. y seleccionar si se debe enviar, a un ordenador o una impresora conectados, solo el con-junto de datos mostrado en ese momento o todos los conjuntos de datos seleccionados.

2. Revisar/Transf. datos calibración

Se puede visualizar bajo una ID Sensor los datos de calibración almacenados para los siguientes tipos de sensor:

• Sensor pH• Sensor Ion• Sensor de conductividad (Conductivity)• Sensor ISFETLos datos de calibración almacenados se visualizan después de elegir una ID Sensor.

– Las teclas ì î conmutan a la calibración anterior / calibración siguiente.

– Pulsar Trans. y seleccionar si se debe enviar, a un ordenador o una impresora conectados, solo el con-junto de datos mostrado en ese momento o todos los conjuntos de datos seleccionados.

3. Revisar/Transferir datos de método

Puede visualizar los parámetros de método guardados para diversos modos de medición.• pH• Conductividad (Conductivity)• Iones• mV• mV rel.• TDS• Salinidad• Resistividad• ISFET pH• ISFET mV• ISFET mV rel.

Tras elegir un modo de medición, puede seleccionar 1. Introducir ID de método o 2. Seleccionar ID de méto-do de una lista para abrir el correspondiente método de la memoriaTras elegir el método deseado, se muestran los correspondientes parámetros de método.– Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora, y termina la

operación.

4. Revisar/Transferir configuración actual

Se visualizan los ajustes de instrumentos actuales.

– Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora.

5. Revisar/Transferir datos incrementales

Puede visualizar los datos incrementales.– Pulsar Trans. y seleccionar si se debe enviar, a un ordenador o una impresora conectados, solo el con-junto de datos mostrado en ese momento o todos los conjuntos de datos seleccionados.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 17

Manejo del SevenMulti™

6. Borrar datos/métodos

Aviso: Este menú está protegido por un código PIN gestor. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000. Por favor modifique inmediatamente el código PIN gestor para evitar el acceso no autorizado.

1. Borrar datos de medición

Borra de la memoria los datos medidos conforme a los siguientes criterios:

• Borrar todo• Datos medidos, que se almacenaron en una determinada fecha • Datos medidos por un determinado usuario• Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Muestra• Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Sensor• Datos medidos, que se almacenaron con un determinado método

2. Borrar datos de calibración

Elimina de la memoria todos los datos de calibración de la ID de sensor seleccionada.

– Seleccionar parámetros (pH, Ion, ISFET, Conductividad) con Selec..

– Seleccionar con las teclas de flecha la ID Sensor y pulsar Borrar, para borrar.

– Aviso Se borran todos los datos con Si o Salir confirmar o corregir respectivamente.

Aviso: solo aparecen en la lista de borrado las ID de sensor que no están en uso. No se puede borrar una ID de sensor activa.

3. Borrar métodos almacenados

Elimina datos de método para mediciones concretas.

– Seleccionar parámetros (pH, Ion, Conductividad, ISFET, mV, mV rel., TDS, Salinidad, Resistividad) con Selec.

– Introducir la ID de método que se desea borrar o seleccionarla de la lista disponible con las flechas de dirección, y pulsar Borrar para eliminarla.

– Aviso Se borran todos los datos con Si o Salir confirmar o corregir respectivamente.

Aviso: En la lista para borrar aparecen sólo los métodos que no se utilizan actualmente. Un método acti-vo no se puede borrar.

4. Borrar datos incrementales

Elimina de la memoria todos los datos incrementales.

5. Borrar todo

Elimina de la memoria todos los datos de medición y de calibración, así como los métodos.

18 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

3.5 Menú de información

3.5.1 Información de ayuda

El SevenMulti™ dispone de una ayuda detallada sensible al contexto.

– Pulsar . En la pantalla aparecen textos de ayuda relativos a los temas seleccionados para el paso de operación en curso.

– Pulsar .

Se visualiza el menú de ayuda general para el sistema.

3.5.2 Autocomprobación del equipo

Esta opción de menú inicia la rutina de autocontrol. Se le pide que pulse las teclas de función del teclado una por una en cualquier orden. Después de algunos segundos se visualiza el resultado del autocontrol. Si se presentan fallos: Avisar al servicio METTLER TOLEDO.

Aviso: debe terminar de pulsar las teclas en un plazo de dos minutos de lo contrario, aparecerá el mensaje "Error en autocomprobación" y tendrá que repetir el procedimiento.

3.5.3 Activar/Desactivar control remoto

Puede manejar su SevenMulti™ mediante comandos de software de PC. Para ello, es imprescindible que seleccione LabX en la configuración del sistema. La opción Remote Control On bloquea el manejo del equipo mediante el teclado. Entonces, solo se podrá iniciar o finalizar una medición o una calibración directamente en el equipo. Todas las demás modificaciones de la configuración se deben realizar mediante los comandos de software de PC.

3.5.4 Modo rutina/experto

Puede manejar el medidor SevenMulti en el modo rutina o en el modo experto. En el modo experto, tiene derecho de acceso a toda la configuración y a todas las funciones del equipo, mientras que en el modo rutina los derechos de usuario están limitados, p. ej., no se puede realizar ninguna modificación en la configuración del sistema. Si está activado el modo rutina, en la pantalla aparece [R].

En el modo rutina, puede ejecutar las siguientes aplicaciones:

• Medir • Calibrar • Mostrar, guardar y enviar datos • Seleccionar la temperatura MTC • Mostrar y cargar métodos • Introducir ID de muestra, ID de sensor e ID de usuario • Iniciar medición/calibración con el Rondolino • Realizar la autocomprobación de los electrodos

Aviso: el cambio entre el modo rutina y el experto está protegido por el mismo código PIN que protege la configu-ración del sistema. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 19

Menú de sistema

4. Menú de sistema

4.1 Estructura del menú de sistema

1. Selección de idioma Página 20

1. English

2. Deutsch

3. Français

4. Español

5. Italiano

2. Configurar hora y fecha Página 20

1. Configurar hora1. Formato 24 horas2. Formato 12 horas

2. Configurar fecha1. Configurar fecha: mm-dd-aa2. Configurat fecha: dd-mm-aa

3. Configuración de pantalla Página 20

1. Contraste de la pantalla

2. Protector de pantalla1. Off2. On

4. Configuración de interface Página 21

1. Salida/Entrada1. Salida

1. Impresora2. BalanceLink/Hiperterminal

2. Entrada

2. LabX

5. Formato de impresión Página 22

1. GLP

2. Estándar

3. Abreviado

6. ID de equipo/unidad de ampliación Página 22

1. Configurar ID de equipo

2. Configurar ID de unidad de ampliación

7. Contraseñas acceso/configuración sistema Página 23

1. Configurar contraseña de acceso

2. Configurar contraseña config. sistema

3. Configurar contraseña de borrar memoria

8. Sólo medidas cualificadas Página 24

1. On

2. Off

20 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de sistema

4.2 Manejo del menú de sistema

– Para llamar el Menú Sistema, pulse Sist. en el indicador de medida

Aviso: Este menú está protegido por un código PIN gestor. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000. Por favor modifique inmediatamente el código PIN gestor para evitar el acceso no autorizado.

1. Selección de idioma

Puede elegir entre 5 idiomas: alemán, inglés, francés, español e italiano.– Seleccionar el idioma deseado y confirmar con Selec..

2. Configurar hora y fecha

1. Configurar hora

Puede elegir entre dos formatos:

Formato 24 horas Ejemplo: 18:56

Formato 12 horas Ejemplo: 06:56 PM

En el formato 12 h seleccionar con AM/PM la hora del día: AM = por la mañana; PM = por la tarde

2. Configurar fecha

Puede elegir entre dos formatos:

mm-dd-aa (mes - día - año): Ejemplo: 09-27-03

dd-mm-aa (día - mes - año): Ejemplo: 27-09-03

3. Configuración de pantalla

1. Contraste de pantalla

Con las teclas ì î puede ajustar el contraste de la pantalla. Hay 32 graduaciones.

2. Protector de pantalla

1. Off

2. On

En este menú ajusta el tiempo que debe transcurrir hasta que se active el protector de pantalla: 5 – 99 minutos

Si el SevenMulti™ no se maneja durante este tiempo, se activa el protector de pantalla. Al pulsar cualquier tecla, la pantalla se activa de nuevo, independientemente de la función propia de la tecla.

Aviso: la pantalla tiene una vida útil limitada; se aconseja activar el protector de pantalla o desconectar el equipo cuando no esté en funcionamiento.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 21

Menú de sistema

4. Configuración de interface

En este menú se puede ajustar el interface según las necesidades de los equipos conectados. Usted podrá realizar diferentes configuraciones para la entrada y para la salida del equipo si, por ejemplo, desea conectar un lector de códigos de barras y una impresora con diferentes velocidades en baudios. Para hacerlo, en el menú 1.1 Salida se realiza la configuración concreta para la impresora, y en el menú 1.2 Entrada la configuración para el lector de códigos de barras.

Aviso: si desea manejar su SevenMulti™ mediante software de PC, debe seleccionar LabX y configurarlo convenien-temente. Con esta configuración, la impresión ya no se podrá ordenar automáticamente a través del interface. Los datos deberán solicitarse a través de un software de PC. Si utiliza el software LabX direct pH para la transferencia de datos, también debe seleccionar LabX.

1. Salida/Entrada

1. Salida

1. Impresora:• Velocidad en baudios 1200, 2400, 4800, 9600• Bits de datos 7, 8• Bits de parada 1, 2• Paridad no, odd, even• Handshake no, xon/xoff

2. BalanceLink/Hiperterminal:• Velocidad en baudios 1200, 2400, 4800, 9600• Bits de datos 7, 8• Bits de parada 1, 2• Paridad no, odd, even• Handshake no, xon/xoff

2. Entrada

• Velocidad en baudios 1200, 2400, 4800, 9600• Bits de datos 7, 8• Bits de parada 1, 2• Paridad no, odd, even• Handshake no, xon/xoff

2. LabX

• Velocidad en baudios 1200, 2400, 4800, 9600• Bits de datos 7, 8• Bits de parada 1, 2• Paridad no, odd, even• Handshake no, xon/xoff

– Seleccione el campo de entrada con î ì y la configuración deseada con Selec.

– Pulse Salvar para guardar la configuración seleccionada.

22 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de sistema

5. Formato de impresión

Con ayuda de este menú, establezca el formato deseado para la impresión.

Si selecciona la impresión en Formato GLP, puede introducir un encabezamiento.

1. GLP

Ejemplo de Formato GLP (medición en modo pH)

Canal IFormato: GLPFecha: 25-JUL-2005Hora: 09:31ID sensor: INLAB413NS sensor: 5051234Ult.calib.: 24-JUL-2005Hora calib.: 11:25ID medidor: ANA1NS medidor: 123456789ID U.Exp.: PH1NS U.Exp.: 230006pUsuario: MEIERMétodo: LAP1Punto final: AutomáticoATC/MTC MTCInterv.t.: 120sAutomatiza: Pos.:3ID muestra: WATERResultado: 6.997pHmV: 0.2mVTemperatura: 23.0°CAlarma: Max pH Min TempFirma:

2. Estándar

Ejemplo de Formato estándar (medición en modo pH)

Canal IFecha: 25-JUL-2005Hora: 10:56Punto final: AutomáticoATC/MTC MTCID muestra: WATERResultado: 6.997pHmV: 0.2mVTemperatura: 25.0°C

3. Abreviado

Ejemplo de Formato abreviado (medición en modo pH)

Canal I6.997 pH 25.0 °C MTC

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 23

Menú de sistema

6. ID de equipo/unidad de ampliación

1. Configurar ID de equipo

La ID de instrumento actual se visualiza en la ventana de introducciones a través del campo de introducción.– Introducir la ID de instrumento alfanumérica (máx. 6 posiciones).

Al apagar el instrumento queda retenida la ID de instrumento introducida.

Aviso: El SevenMulti™ no tiene asignada de fábrica ninguna ID de instrumento.

2. Configurar ID de unidad de amplición

En este menú puede asignar una ID de módulo a las unidades de expansión en el conector izquierdo y derecho. – Seleccionar la unidad de expansión izquierda o derecha con Selec..

Aparece la ventana de introducciones para la ID de la unidad de expansión. La ID actual se visualiza a través del campo de introducción.

– Introducir la ID alfanumérica (máx. 6 posiciones). Aparece de nuevo el menú para selección de la unidad de expansión en el conector izquierdo o derecho.

– Repetir los pasos para la segunda unidad de expansión o terminar la operación con Salir.

7. Contraseñas acceso/configuración sistema

1. Configurar contraseña de acceso

Mediante la asignación de una contraseña de acceso el SevenMulti™ se puede proteger contra la utilización por personas no autorizadas. Después de encender el instrumento el usuario debe introducir la contraseña de acceso para poder utilizar el instrumento. SevenMulti™ no tiene asignada de fábrica ninguna contraseña de acceso.– Activar / Desactivar la protección por contraseña de acceso con Activar/Desactivar contraseña acceso.– Introducir la contraseña de acceso numérica (6 posiciones). Aparece la ventana de introducciones para la verificación de la contraseña de acceso.– Introducir de nuevo la contraseña.Aviso: En caso de introducción errónea se deben repetir la entrada y la verificación de la contraseña.

2. Configurar contraseña config. sistema

– Introducir la contraseña de acceso numérica (6 posiciones). Aparece la ventana de introducciones para la verificación del código PIN.

– Introducir de nuevo el código PIN.Aviso: En caso de introducción errónea se deben repetir la entrada y la verificación del código PIN.El código PIN de la configuración del sistema también es válido para conmutar entre los modos experto y rutina.El código PIN está ajustado de fábrica a 000000.

3. Configurar contraseña de borrar memoria

– Introducir la contraseña de acceso numérica (6 posiciones). Aparece la ventana de introducciones para la verificación del código PIN.

– Introducir de nuevo el código PIN.

Aviso: En caso de introducción errónea se deben repetir la entrada y la verificación del código PIN.El código PIN está ajustado de fábrica a 000000.

24 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de sistema

8. Sólo medidas cualificadas

Si activa esta opción de menú, el medidor SevenMulti™ se bloquea automáticamente para otras mediciones en cuanto se supera un intervalo de tiempo fijado. Solo se podrá volver a realizar una medición con la ID de sensor en cuestión, tras una calibración satisfactoria.

1. On

Si se alcanza un intervalo de tiempo definido para recordar la calibración, el equipo se bloquea para otras medidas hasta que se pueda realizar una calibración satisfactoria.

2. Off

Se pueden realizar mediciones siempre.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 25

Menú de doble canal

5. Menú de doble canal

5.1. Estructura del menú de doble canal

1. Selección de formatos de punto final Página 26

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

2. Configurar temperatura MTC Página 26

3. Lecturas a intervalos temporizados Página 26

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

4. Selección de modo de transf. de datos Página 27

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

5. Activar cargador de muestras Rondolino Página 27

1. Medición

6. Métodos de doble canal en memoria Página 28

1. Cargar un método desde la memoria

2. Guardar configur. actual como método

26 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de doble canal

5.2 Manejo del menú de doble canal

Si tiene instaladas dos unidades de expansión, puede establecer con ayuda del menú de doble canal la configura-ción de determinados parámetros que deben ser iguales para ambas unidades de expansión.La configuración específica de ambas unidades de expansión debe realizarse por separado a través del canal de-recho o izquierdo para cada unidad.

1. Selección de formatos de punto final

1. AutomáticoEn el formato de punto final automático algoritmos especiales determinan la finalización de una medición in-dividual en función del comportamiento del sensor utilizado, garantizando así una rápida y precisa medición.

– Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2. Manual

– Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3. Temporizado

Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automática-mente después de transcurrir un período de tiempo ajustado.

Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

2. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual)

Si trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C … 130 °C).

3. Lecturas a intervalos temporizados

En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas.

1. On

Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s).

Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos:

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Off – ninguna medición consecutiva

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 27

Menú de doble canal

4. Selección de modo de transf. de datos

1. Transferencia de datos automática

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Transf. de datos manual a la memoria

La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo des menú de datos)

5. Activar cargador de muestras Rondolino

1. Medición

Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración mostrada:

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Si desea modificar la ID de muestra:

– Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino.

– Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras.

– Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir.

– Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos.

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Avisos:

• Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad.

• Si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, los datos se enviarán a la impresora después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, los datos se guardarán igual que en una medición normal.

28 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de doble canal

6. Métodos de doble canal en memoria

Hay cinco posiciones de memoria disponibles para métodos de doble canal.

Para poder guardar un método de doble canal, se deben guardar primero los métodos para ambos canales por separado. Así, se guardan juntos dos métodos de canal único como método de doble canal. De lo contrario, apa-recerá el mensaje de error Primero salve el método de un canal.

1. Cargar un método desde la memoria

En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos de doble canal almacenados.

– Marcar el método con las teclas de flecha.– Con Selec., se muestran los dos métodos de canal único del método de doble canal marcado.– Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2. Guardar configur. actual como método

Aparece la ventana de introducción de datos para el nombre del método.

Se muestran los métodos y modos de medición actuales de ambos canales.

– Pulsar Salvar para guardar los métodos como métodos de doble canal.

5.3 Medición con dos unidades de expansión

Si se han instalado dos unidades de expansión, la pantalla se divide en dos zonas: Izq. para la unidad de expansión instalada en el módulo izquierdo, Dere. para la unidad de expansión a la derecha (pantalla doble).Las mediciones se llevan a cabo en ambas unidades de expansión simultáneamente.

Aviso: para poder iniciar una nueva medición, deben haberse alcanzado en ambos canales los puntos finales de las mediciones.

Configuración para dos unidades de expansión

La configuración general común para ambas unidades de expansión se puede realizar a través del Menú Dual, como se describe en este capítulo.

La configuración que hay que realizar específicamente para cada unidad de expansión se debe llevar a cabo a través del correspondiente canal.

– Con Izq. o Dere. seleccionar la unidad de expansión derecha o izquierda.

– Efectuar los ajustes del menú y/o del modo.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 29

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6. Unidades de expansión pH,Ion e ISFET

6.1 Modo pH

6.1.1 Estructura del menú en el modo pH

1. Configuración de la calibración Página 30

1. Configurar tampones de calibración1. Seleccionar grupo de tampones estándar2. Selec. grupo tampones personalizado

2. Seleccionar modo de calibración1. Método de segmentos2. Método lineal

3. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

2. Comprobación de electrodo Página 32

3. Resolución y criterio estabilidad Página 32

1. Selección de la resolución en pantalla1. X.X2. X.XX3. X.XXX

2. Selección del criterio estabilidad1. Rápido2. Normal3. Riguroso

4. Selección de formatos de punto final Página 33

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

5. Configurar temperatura MTC Página 33

6 Configurar límites de alarma Página 34

1. Límite máx. de pH

2. Límite mín. de pH

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. de offset de calibración

6. Límite mín. de offset de calibración

7. Límite máx. pendiente calibración

8. Límite mín. pendiente calibración

7. Lecturas a intervalos temporizados Página 34

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

8. Selección de modo de transf. de datos Página 34

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

9. Activar cargador de muestras Rondolino Página 35

1. Medición

2. Calibración

10 Métodos de pH en memoria Página 36

1. Cargar un método de pH de memoria

2. Guardar configur. actual como método

30 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.1.2 Manejo del menú de pH

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado.

– Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con pH el modo pH.

– Llame con Menú el Menú pH.

1. Configuración de la calibración

1. Configurar tampones de calibración

1. Seleccionar grupo de tampones estándar

– Seleccione el grupo de tampones de pH estándar predefinido.

Están predefinidos los siguientes grupos de tampones.

Nº Tampón 1 Tampón 2 Tampón 3 Tampón 4 Tampón 5 Temp. Denominación1. 1.68 4.01 7.00 10.01 – 25 °C METTLER TOLEDO US

2. 2.00 4.01 7.00 9.21 11.00 25 °C METTLER TOLEDO Europa

3. 2.00 4.00 7.00 9.00 12.00 20 °C Merck tampones estándar

4. 1.680 4.008 6.865 9.184 12.454 25 °C DIN (19266) / NIST

5. 1.09 4.65 6.79 9.23 12.75 25 °C DIN (19267)

6. 1.680 4.003 6.864 9.182 12.460 25 °C JJG 119

7. 2.00 4.01 7.00 10.00 – 25 °C Tampones técnicos

8. 1.679 4.008 6.865 9.180 – 25 °C JIS Z 8802

1. Reconocimiento aut. tampón activado

El SevenMulti™ dispone de una detección de tampones de calibración automática. Así, tiene usted la posibilidad de calibrar dentro de un grupo de tampones en el orden que desee.

Aviso: Si el valor mV medido en un punto n de calibración difiere para el primer punto de calibración en más de 60 mV (aprox. ± 1 pH) del valor teórico del tampón de calibración más próximo, aparece la advertencia Desviación fuera de rango.

2. Reconocimiento aut. tampón desactivado

Desactive el reconocimiento automático de tampón si desea establecer usted mismo el orden de los tampones de pH o si el valor de offset se desvía demasiado del valor teórico (p. ej., en mediciones con electrodos que contienen electrolitos no acuosos).

– Aparece una tabla para seleccionar los tampones de pH.

– Pulse Selec. para establecer el orden de los tampones de pH. Utilice î para entrar en el siguiente campo de entrada.

– Pulse Salvar para aceptar la selección.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 31

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

2. Selec. grupo tampones personalizado

Este menú le permite definir un juego de tampones de pH propio, con hasta cinco temperaturas diferentes por tampón, para la calibración con SevenMulti™.

– Tenga en cuenta que la diferencia de temperatura debe ser de al menos 5 °C y la diferencia entre los valo-res de pH debe ser de al menos 1.

N° Temp. Tampón 1 Tampón 2 Tampón 3 Tampón 4 Tampón 51.2.3.4.

5.

– Pulse Selec. para entrar en la tabla.

– Con las teclas î y ì puede navegar por la tabla, y con ë borrar el valor.

– Finalice la edición de la tabla con Fin y guarde los valores con Salvar.

1. Reconocimiento aut. tampón activado

(consulte 1. Configurar tampones de calibración)

2. Reconocimiento aut. tampón desactivado

(consulte 1. Configurar tampones de calibración)

2. Seleccionar modo de calibración1. Método de segmentos

El método de segmento es el más actual para medi-ciones precisas de pH. La curva de calibración está formada por varios segmentos lineales que unen, mediante una regresión lineal, los diferentes puntos de calibración. Así se controla cualquier variación no lineal del electrodo en un amplio rango de pH. En el diagrama arriba (a la derecha) los segmentos a, b, c y d tienen diferentes pendientes. La desviación, defi-nida como el potencial a pH 7, también es diferente para los segmentos a, b y d mientras que es la misma en los segmentos b y c. Ya que el potencial de ambos a pH 7 es el mismo. Se recomienda usar el método de segmento para mediciones de pH muy precisas.

2. Método lineal En este método la curva de calibración es una línea recta calculada mediante una regresión lineal. Se reco-mienda usar el método lineal para hacer mediciones en muestras cuyo valor de pH deba ser comparado.

mV

pH

a

b

c

d

Offset (d)Offset (a)

Offset (b), (c)

pH = + 7mV – OffsetPendiente

7.00

32 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

3. Configurar alarma de calibración 1. Off – ningún recordatorio de calibración

2. Recordar la calibración tras Si el recordatorio calibración está activado, después de transcurrir un periodo de tiempo predeterminado

en la línea inferior de la pantalla de medida aparece un mensaje que recuerda que hay que ejecutar una nueva calibración.

Cuando se activa esta opción, aparece una ventana, en la que se puede introducir el intervalo de tiempo (1 – 1000 h).

2. Comprobación de electrodo

Este menú le permite comprobar la desviación, la pendiente, el offset y el tiempo de reacción de su electrodo de pH sin necesidad de realizar la calibración.– Seleccione dos tampones del grupo de tampones actual.– Introduzca el electrodo en la primera solución de tampón y pulse Medir. Cuando el valor de medida sea esta-

ble, finalizará automáticamente la primera medición y en la pantalla aparecerá la petición Introducir el electro-do en el tampón 2.

– Introduzca el electrodo en la segunda solución de tampón y pulse Medir. La medición finalizará automática-mente y se mostrarán la ID de sensor y los resultados para la desviación (mV/min), la pendiente (%), el offset (mV) y el tiempo de reacción (s) con el comentario OK/crítico.

Criterios de medición:

– La medición termina cuando la señal de medida no varía en más de 0,5mV en el espacio de 10 segundos.

– Para el calculo del tiempo de respuesta, se mide el tiempo (s) trascurrido entre el empiece de la segunda medición hasta que se alcanza el 98 % de la diferencia del valor medido en los dos tampones (es decir: mV1 + 0.98 · (mV2 – mV1)).

– Para determinar la deriva se hace una primera medición 60 segundos después de comenzar la medición del segundo tampón y tras 30 segundos una segunda medición. La deriva es la diferencia entre ambas medidas en mV/30 s.

Valores límites:

– La deriva está bien si la desviación en 30 segundos es menor de 3 mV.

– La pendiente está bien si su valor está dentro del rango de 90 a 105% del valor teórico de la pendiente.

– El offset está bien en el rango de ± 30 mV.

– El tiempo de respuesta está bien si es menor de 60 s.

Los valores límites en el instrumento han sido definidos mediante un test en el que se usaron tampones con un valor de pH de 4 y 7

3. Resolución y criterio estabilidad

1. Selección de la resolución en pantalla

En este menú se selecciona el número de decimales que se visualizan en el indicador de medida:

1. X.X un decimal

2. X.XX dos decimales

3. X.XXX tres decimales

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 33

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

2. Selección del criterio estabilidad

Este menú permite determinar el criterio de estabilidad para la señal de medición.

Criterio de estabilidad para RápidoLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.6 mV en un término de 4 segundos.

Criterio de estabilidad para NormalLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.1 mV en un término de 6 segundos.

Criterio de estabilidad para RigurosoLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.03 mV en 8 segundos, o más de 0.1 mV en 30 segundos.

4. Selección de formatos de punto final

1. Automático

En el registro de valores medidos automático, el criterio de estabilidad seleccionado en Selección del criterio estabilidad determina el final de cada medición, garantizando así una rápida y precisa medición.

– Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2. Manual

– Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3. Temporizado

Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automática-mente después de transcurrir un período de tiempo ajustado.

Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

Información en la pantalla

Según la configuración del formato de punto final en el pantalla aparecen los siguientes símbolos:

Formato preseleccionado Inicio de medición Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read

Punto final manual Read Read

Punto final temporizado Read

1) Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

5. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual)

Si en la medición del pH trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C … 130 °C). El SevenMulti™ calcula con esta temperatura la pendiente de electrodo correcta y visualiza el valor pH compensado por temperatura en el indicador de medida.

34 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadValor pH –2.000 20.000 pH

Temperatura –30.0 130.0 °C

Offset calibración –60.0 60.0 mV

Pendiente calibración 85.0 110.0 %

7. Lecturas a intervalos temporizados

En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas.

1. On

Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s).

Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos:

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Off – ninguna medición consecutiva

8. Selección de modo de transf. de datos

1. Transferencia de datos automática

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 35

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

2. Transf. de datos manual a la memoria

La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos)

9. Activar cargador de muestras Rondolino

1. Medición

Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada:

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Si desea modificar la ID de muestra:

– Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino.

– Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras.

– Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir.

– Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos.

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

2. Calibración

– Se muestra el grupo de tampones actual.

– Para modificar el grupo de tampones, entre en el menú Rondolino y seleccione un nuevo grupo de tampo- nes en el menú Configuración de la calibración.

– Introduzca el número de tampones y confirme la entrada con Salvar.

– Pulse Inic.. Tras la última medición aparece una tabla con los resultados de la calibración.

– Si desea evaluar la calibración, pulse Gráf. para mostrar gráficamente la curva de calibración (mV frente a pH).

• Los puntos de calibración se muestran con cruces.

• En el método de segmentos, los puntos de calibración aparecen unidos por líneas rectas.

• En el método lineal, la curva de calibración se calcula como recta de compensación.

– Para utilizar la calibración para otras mediciones: pulse Salvar.

– Para desechar la calibración: pulse Cancel.

Indicaciones

• Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad.

• En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

36 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

10. Métodos de pH en memoria

En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones.

1. Cargar un método de pH de memoria

En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados.

– Marcar el método con las teclas de flecha.

– Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado.

– Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2. Guardar configur. actual como método

Se muestran los ajustes actuales de la medición.

– Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método.

– Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método.

– No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo con- trario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

6.1.3 Medición del pH

Aviso: Para garantizar mediciones exactas del pH, antes de comenzar las mediciones, hay que calibrar el sensor (véase sección 6.1.2 Manejo del menú de pH).

– Conectar un electrodo pH adecuado a la unidad de expansión pH.

– Si el electrodo pH no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la temperatura de la muestra (véase Menú pH 5. Configurar temperatura MTC).

– Sumergir el electrodo pH en la muestra y pulsar Read. En el pantalla se visualiza el valor pH.

– En el registro automático o controlado por tiempo de valores medidos, el punto final se estabiliza automática-mente o tras un periodo de tiempo predefinido, y la pantalla se congela.

– Para finalizar manualmente una medición, pulse nuevamente Read para congelar la pantalla.

6.1.4 Calibración del electrodo pH

Preparativos para la calibración

– Preparación de tampones de calibración. Existe la posibilidad de usar 5 tampones pH distintos como máximo.

– Introducir en el Menú pH bajo 1.1. Configurar tampones de calibración los parámetros de los tampones de calibración.

– Seleccionar en el Menú pH bajo 1.2. Seleccionar modo de calibración el método de calibración.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 37

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

Ejecución de la calibración

– Sumergir el electrodo pH en el primer tampón de calibración y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL 1 en el indicador señala, que se está midiendo el primer punto de calibración. En caso que se deba utilizar otro estándar, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Enjuague del electrodo pH.

– Sumergir el electrodo pH en el segundo tampón de calibración y pulsar Cal, para iniciar de nuevo la calibra-ción. CAL 2 en el indicador señala, que se está midiendo el segundo punto de calibración. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Repetir la operación para todos los otros tampones de calibración.

– Una vez terminada la medición del último tampón de calibración finalizar la calibración con Fin. En el pantalla aparece una tabla con los resultados de la calibración.

Comprobación de la calibración

– Para evaluar la calibración, representar gráficamente con Graf. la curva de calibración (mV con pH). Los puntos de calibración se representan como cruces.

• En el método de segmento los puntos de calibración se unen mediante líneas rectas.

• En el método lineal la curva de calibración se calcula por regresión lineal.

– Para emplear la calibración para las otras mediciones: pulsar Salvar.

– Para desechar la calibración: pulsar Cancel.

Indicaciones para los grupos de tampones estándares y los grupos de tampones personalizados

• El electrodo de pH sólo se puede calibrar en el rango de temperatura en el que estén definidos los valores de pH del grupo de tampones seleccionado, p. ej., entre 5 °C y 50 °C para los grupos de tampones estándares o para el rango de temperatura determinado para los grupos de tampones personalizados. De lo contrario apare-ce la advertencia Temperatura tampón fuera de rango.

• Si el valor mV medido en un punto n de calibración difiere para los puntos de calibración 2 hasta n en más de 60 mV (aprox. ± 1 pH) del valor teórico del tampón de calibración más próximo, aparece la advertencia Pendiente fuera de rango.

• Si para un punto n de calibración se emplea dos veces el mismo tampón de calibración o dos tampones de calibración, cuyo valor en mV difieren en menos de 60 mV, aparece la advertencia Tampón erróneo.

• La advertencia Temp. medida distinta a configurada aparecerá si durante la calibración la temperatura se desvía más de 0,5 °C para los grupos de tampones estándares, o más de 1 °C en los grupos de tampones personalizados, con respecto al rango de temperatura indicado.

• Si realiza una calibración a 1 punto con una ID de sensor con la que ya ha realizado una calibración mul-tipunto, sólo el valor de offset se ajustará de nuevo. Las pendientes de la calibración multipunto anterior se conservan.

38 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.2 Modo mV/mV rel.

6.2.1 Estructura del menú en el modo mV/mV rel.

1. Resolución y criterio estabilidad Página 39

1. Selección de la resolución en pantalla1. X2. X.X

2. Selección del criterio estabilidad1. Rápido2. Normal3. Riguroso

2. Selección de formatos de punto final Página 39

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

3. Configurar temperatura MTC Página 40

4. Config. límites de alarma para mV/mV rel. Página 40

1. Límite máx. de mV/mV rel.

2. Límite mín. de mV/mV rel.

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Lecturas a intervalos temporizados Página 40

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

6. Selección de modo de transf. de datos Página 41

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

7. Activar cargador de muestras Rondolino Página 41

1. Medición

8. Métodos de mV/mV rel. en memoria Página 42

1. Cargar un método de mV/mV rel. de la memoria

2. Guardar configur. actual como método

9. Configuración de offset1) Página 42

1. Introducir un valor de offset

2. Comprobar muestra de referencia

1.) Esta configuración solo es posible en el menú mV rel.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 39

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.2.2 Manejo del menú de mV/mV rel.

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado.

– Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione mV o mV rel..

– Llame con Menú el Menú mV o mV rel..

1. Resolución y criterio estabilidad

1. Selección de la resolución en pantalla

En este menú se selecciona el número de decimales que se visualizan en el indicador de medida:

1. X ningún decimal

2. X.X un decimal

2. Selección del criterio estabilidad

Este menú permite determinar el criterio de estabilidad para la señal de medición.

Criterio de estabilidad para RápidoLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.6 mV en un término de 4 segundos.

Criterio de estabilidad para NormalLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.1 mV en un término de 6 segundos.

Criterio de estabilidad para RigurosoLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.03 mV en 8 segundos, o más de 0.1 mV en 30 segundos.

2. Selección de formatos de punto final

1. Automático

En el registro de valores medidos automático, el criterio de estabilidad seleccionado en Selección de la crite-rio estabilidad determina el final de cada medición, garantizando así una rápida e precisa medición.

– Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2. Manual

– Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3. Temporizado

Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automática-mente después de transcurrir un período de tiempo ajustado.

Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

40 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

Información en la pantalla

Según la configuración del formato de punto final en el pantalla aparecen los siguientes símbolos:

Formato preseleccio-nado

Inicio de medición Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read

Punto final manual Read Read

Punto final temporizado Read

1) Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

3. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual)

Si en la medición del mV/mV rel. trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C … 130 °C).

4. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadValor mV/mV rel. –1999.9 1999.9 mV

Temperatura –30.0 130.0 °C

5. Lecturas a intervalos temporizados

En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas.

1. On

Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s).

Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos:

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Off – ninguna medición consecutiva

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 41

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6. Selección de modo de transf. de datos

1. Transferencia de datos automática

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Transf. de datos manual a la memoria

La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos).

7. Activar cargador de muestras Rondolino

1. Medición

Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada:

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Si desea modificar la ID de muestra:

– Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino.

– Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras.

– Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir.

– Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos.

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Indicaciones

• Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad.

• En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

42 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

8. Métodos de mV/mV rel. en memoria

En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones.

1. Cargar un método de mV/mV rel. de memoria

En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados.

– Marcar el método con las teclas de flecha.

– Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado.

– Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2. Guardar configur. actual como método

Se muestran los ajustes actuales de la medición.

– Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método.

– Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método.

– No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo con- trario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

9. Configuración de offset

Aviso: esta configuración solo es posible en el menú mV rel..

1. Introducir un valor de offset

Aparece la ventana de introducciones para la desviación.

– Introducir la desviación en mV y almacenar con Salvar.

2. Comprobar muestra de referencia

Se pide que coloque el electrodo en solución de referencia.

– Una vez sumergido el electrodo en la solución, se inicia la medición con Medir.

– Cuando el indicador de medida ya no varía, almacenar la medición con Salvar.

6.2.3 Medición del potencial absoluto (valor mV)

Llamada del Modo mV

– Pulsar Modo en el indicador de medida, en el siguiente menú pulsar mV. La indicación de medida se visualiza en mV.

Ejecución de la medición

– Sumergir el electrodo pH en la muestra y pulsar Read.

– Según el formato de punto final configurado, esperar hasta que el indicador de medida se detenga, o pulsar Read, para terminar la medición.

– Para iniciar una nueva medición, pulsar de nuevo Read.

Aviso: En el Modo mV no es posible calibrar.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 43

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.2.4 Medición del potencial relativo (valor mV rel.)

Llamada del Modo mV rel.

– Pulsar Modo en el indicador de medida, en el siguiente menú pulsar Rel.mV. La indicación de medida se visualiza en mV. La desviación medida o introducida se substrae automáticamente.

Medición de offset

– Llamar con Modo el Menú mV rel. y confirmar 9. Configuración de offset con Intro.

– Seleccionar 2. Comprobar muestra de referencia y confirmar con Intro.

– Sumergir el electrodo pH en la muestra de referencia.

– Con Medir iniciar la medición de referencia y esperar, hasta que después de la medición automática se deten-ga el indicador de medida.

– Para aceptar la desviación: pulsar Salvar.

– Para cancelar la medición: pulsar Salir.

Introducción manual de la desviación

– Llamar con Modo el Menú mV rel. y confirmar 9. Configurar desviación con Intro.

– 1. Entrar un valor de desviación confirmar con Intro.

– En la ventana de introducciones entrar la desviación en mV (–1999.9 … 1999.9 mV).

– Para aceptar la desviación: pulsar Salvar.

– Para cancelar la introducción: pulsar Salir.

Medición del potencial relativo

– Sumergir el electrodo pH en la muestra y pulsar Read. En el indicador se visualiza el potencial relativo del electrodo pH en mV. Según el formato de punto final configurado, esperar hasta que el indicador de medida se detenga, o pul-sar Read, para terminar la medición.

– Para iniciar una nueva medición, pulsar de nuevo Read.

Aviso: En el Modo mV rel. no es posible hacer una calibración.

44 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3 Modo Ion

6.3.1 Estructura del menú en el modo Ion

La unidad de expansión Ion ofrece además del Modo Ion también la posibilidad de medir pH, mV y mV rel. La des-cripción de los menús pH, mV y mV rel. se encuentran en las secciones 6.1 Modo pH y 6.2. Modo mV/mV rel.

1. Unidad de medida y criterio estabilidad Página 45

1. Seleccionar unidades de medida1. mmol/L2. mol/L3. ppm4. mg/L5. %

2. Selección del criterio estabilidad1. Rápido2. Normal3. Riguroso

2. Configuración de la calibración Página 45

1. Configurar estándares de calibración1. mmol/L2. mol/L3. ppm4. mg/L5. %

2. Seleccionar modo de calibración1. Método de segmentos2. Método lineal

3. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

3. Métodos incrementales Página 46

1. Adición conocida

2. Substracción conocida

3. Adición de muestra

4. Substracción de muestra

4. Selección de formatos de punto final Página 48

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

5. Configurar temperatura MTC Página 48

6. Configurar límites de alarma Página 48

1. Límite máx. de concentración de iones

2. Límite mín. de concentración de iones

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. pendiente calibración

6. Límite mín. pendiente calibración

7. Lecturas a intervalos temporizados Página 49

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

8. Selección de modo de transf. de datos Página 49

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

9. Activar cargador de muestras Rondolino Página 50

1. Medición

2. Calibración

10. Métodos de iones en memoria Página 51

1. Cargar un método de iones de memoria

2. Guardar configur. actual como método

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 45

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3.2 Manejo del menú de iones

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado.

– Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con Ion el modo Ion.

– Llame con Menú el Menú Ion.

1. Unidad de medida y criterio estabilidad

1. Seleccionar unidades de medida

En este menú se define la unidad de medida (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L o %) y, si es necesario, la unidad en la que se debe realizar la calibración.

Aviso: si desea cambiar, p. ej., entre las unidades mol/L y ppm, debe realizar primero una nueva calibra-ción, o de lo contrario el equipo responderá con un mensaje de error.

2. Selección del criterio estabilidad

Este menú permite determinar el criterio de estabilidad para la señal de medición.

Criterio de estabilidad para RápidoLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.3 mV en un término de 4 segundos.

Criterio de estabilidad para NormalLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.08 mV en un término de 8 segundos.

Criterio de estabilidad para RigurosoLa señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.03 mV en 12 segundos, o más de 0.08 mV en 26 segundos.

2. Configuración de la calibración

1. Configurar estándares de calibración

En este punto se pueden definir valores para los estándares de calibración:

– Seleccione la unidad y, con Intro, acceda a la tabla de introducción de la temperatura y de la concen- tración de iones.

– Introduzca los valores con el teclado alfanumérico, navegue dentro de la tabla con î y borre con ë.

– Finalice la edición de la tabla y guarde los valores introducidos pulsando Salvar.

2. Seleccionar modo de calibración1. Método de segmentos

El método de segmento es el más actual para mediciones precisas de Iones. La curva de calibración está formada por varios segmentos lineales que unen, mediante una regresión lineal, los diferentes puntos de calibración. Con frecuencia, se produce un comportamiento no lineal en concentraciones mínimas de iones. Se recomienda usar el método de segmento para mediciones de ion muy precisas.

2. Método lineal En este método la curva de calibración es una línea recta calculada mediante una regresión lineal. El método lineal debe utilizarse sólo con concentraciones elevadas en las que la curva de calibración es ampliamente lineal.

46 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

3. Configurar alarma de calibración 1. Off – ningún recordatorio de calibración

2. Recordar la calibración tras Si el recordatorio calibración está activado, después de transcurrir un periodo de tiempo predeterminado

en la línea inferior de la pantalla de medida aparece un mensaje que recuerda que hay que ejecutar una nueva calibración.

Cuando se activa esta opción, aparece una ventana, en la que se puede introducir el intervalo de tiempo (1 – 1000 h).

3. Métodos incrementales

Las mediciones incrementales son en particular adecuadas cuando se tienen que llevar a cabo análisis individuales, dado que sólo se requieren una solución estándar y dos mediciones de potencial. Una calibración se debe hacer sólo antes de la primera medición con el sensor, la pendiente del sensor permanece por regla general la misma durante varios meses.

1. Adición conocida

En la Adición conocida se mide el potencial de una muestra de volumen conocido. Después de añadir un pequeño volumen conocido (incremento) de un estándar de concentración conocido, el potencial se mide de nuevo y la concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula:

CS = (CSTD · VSTD) / ((VS + VSTD) · 10 ΔE/S – VS)

donde

CS = concentración buscada de la muestra en la unidad elegida U, p.ej. ppm

CSTD = concentración conocida del estándar (U)

VSTD = volumen conocido del estándar (mL)

VS = volumen conocido de la muestra (mL)

ΔE = cambio de la señal mV después de añadir el incremento (mV)

S = pendiente del sensor utilizado (mV/pX) almacenada en el instrumento

Aparece una tabla con los valores actuales para los siguientes parámetros:

V (muestra) Volumen de la muestra en mL

V (estánd) Volumen del estándar de calibración en mL

C (estánd) Concentración del ion a determinar en el estándar de calibración (en la unidad elegida)

2. Substracción conocida

En la substracción conocida se mide el potencial de una muestra de volumen conocido. Luego se añade un volumen pequeño conocido (incremento) de una solución estándar de una sustancia distinta al ion medido, que con el ion medido forma un precipitado poco soluble, causando una disminución medible de la concen-tración de iones medidos. El potencial se mide de nuevo y la concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula:

CS = (CSTD · VSTD) / (VS –(VS + VSTD) · 10 ΔE/S)

Leyenda y posibilidades de configuración véase 1. Adición conocida.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 47

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

3. Adición de muestra

En la adición de muestra se mide el potencial de un estándar muy diluido con volumen y concentración conocidos. Un volumen pequeño conocido (incremento) se añade a una muestra y el potencial se mide de nuevo. La concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula:

CS1 = CSTD1 · (((VS1 + VSTD1)/VS1 ) · 10ΔE1/S – (VSTD1/VS1))

donde

CS1 = concentración buscada de la muestra, determinada por una adición de muestra

CSTD1 = concentración conocida del estándar antes de la adición del primer incremento de muestra

CSTD1 = volumen conocido del estándar antes de la adición del primer incremento de muestra

VS1 = volumen conocido de la muestra antes de la adición del primer incremento de muestra

ΔE1 = cambio de la señal mV después de añadir el primer incremento de muestra

En una medición se pueden añadir hasta 4 incrementos de muestra de igual volumen. Esto da 4 resultados, que teóricamente deberían ser iguales. Para el cálculo de la concentración buscada de la muestra según la segunda adición de muestra rige la misma fórmula como antes, pero empleando la siguiente concentración y volúmenes estándar:

CSTD2 = (CSTD1 · VSTD1 + CS1 · VS1) / (VSTD1 + VS1)

VSTD2 = VSTD1 + VS1

ΔE2 = cambio de la señal mV después de añadir el segundo incremento de muestra.

Proceda de la misma forma para las adiciones 3. y 4.

Aparece una tabla con los valores actuales para los siguientes parámetros:

C (estánd) Concentración del ion a determinar en el estándar de calibración (en la unidad elegida)

V (estánd) Volumen del estándar de calibración en mL

Vs1 Volumen del primer incremento de muestra o de la primera dilución en mL

Vs2 Volumen del segundo incremento de muestra o de la segunda dilución en mL

Vs3 Volumen del tercer incremento de muestra o de la tercera dilución en mL

Vs4 Volumen del cuarto incremento de muestra o de la cuarta dilución en mL

La introducción de parámetros se realiza como se describe en 1.1. Adición conocida

4. Substracción de muestra

En la substracción de muestra se mide el potencial de un estándar muy diluido de volumen y concentra-ción conocidos. A continuación, se añade un pequeño volumen conocido (incremento) de una solución de muestra que forma un sedimento de difícil disolución con el ión que se desea medir.

El electrodo corresponde al estándar, pero no a la muestra a determinar. El potencial se mide de nuevo y la concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula:

CS1 = CSTD1 · (VSTD1/VS1 – (VS1 + VSTD1)/VS1 ) · 10ΔE1/S)

Leyenda y posibilidades de configuración como en 3. Adición de muestra.

48 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

4. Selección de formatos de punto final

1. Automático

En el registro de valores medidos automático, el criterio de estabilidad seleccionado en Selección de la crite-rio estabilidad determina el final de cada medición, garantizando así una rápida y precisa medición.

– Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2. Manual

– Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3. Temporizado

Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automática-mente después de transcurrir un período de tiempo ajustado.

Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

Información en la pantalla

Según la configuración del formato de punto final en la pantalla aparecen los siguientes símbolos:

Formato preseleccionado Inicio de medi-ción

Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read

Punto final manual Read Read

Punto final temporizado Read

1) Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

5. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual)

Si trabaja sin sonda de temperatura en la medición de iones, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C... 130 °C). SevenMulti™ calculará a partir de ella la pendiente correcta para el electrodo a dicha tempera-tura, y mostrará en el indicador de medida el valor de los iones compensado por temperatura.

6. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 49

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadConcentración de iones 1.00e-09 9.99e+09 mmol/L

1.00e-09 9.99e+09 mol/L

0.001 9999 ppm

1.00e-9 9.99e+09 mg/L

0.001 999.9 %

Temperatura –30.0 130.0 °C

Pendiente calibración 85.0 110.0 %

7. Lecturas a intervalos temporizados

En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas.

1. On

Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s).

Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos:

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Off – ninguna medición consecutiva

8. Selección de modo de transf. de datos

1. Transferencia de datos automática

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Transf. de datos manual a la memoria

La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos)

50 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

9. Activar cargador de muestras Rondolino

1. Medición

Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada:

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Si desea modificar la ID de muestra:

– Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino.

– Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras.

– Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir.

– Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos.

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

2. Calibración

– Se muestran los estándares actuales.

– Para modificar los estándares, entre en el menú Rondolino y defina nuevos estándares en el menú Confi- guración de la calibración.

– Introduzca el número de estándares y confirme la entrada con Salvar.

– Pulse Inic.. Tras la última medición aparece una tabla con los resultados de la calibración.

– Si desea evaluar la calibración, pulse Gráf. para mostrar gráficamente la curva de calibración (mV frente a concentraciones de iones).

• Los puntos de calibración se muestran con cruces. • En el método de segmentos, los puntos de calibración aparecen unidos por líneas rectas. • En el método lineal, la curva de calibración se calcula como recta de compensación. – Para utilizar la calibración para otras mediciones: pulse Salvar.

– Para desechar la calibración: pulse Cancel..

Indicaciones

• Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad.

• En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 51

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

10. Métodos de iones en memoria

En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones.

1. Cargar un método de iones de memoria

En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados.

– Marcar el método con las teclas de flecha.– Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado.– Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2. Guardar configur. actual como método

Se muestran los ajustes actuales de la medición.

– Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método.

– Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método.

– No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo con- trario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

6.3.3 Medición de la concentración iónica

Indicaciones • Para garantizar mediciones exactas de la concentración iónica, antes de comenzar las mediciones, hay que

calibrar el sensor (véase sección 6.3.2 Manejo del menú de iones).

• Para los estándares de calibración no es posible la programación de ninguna función de temperatura. Por lo tanto en la calibración aparece la advertencia Temp. medida distinta a configurada, si la temperatura difiere en más de 0.5 °C de la configurada.

– Conectar a la unidad de expansión Ion un electrodo de iones selectivo adecuado.

– Si el electrodo no dispone de ningún sensor de temperatura, ajustar la temperatura MTC (véase Menú Ion 5. Configurar temperatura MTC) o utilizar una sonda térmica Pt1000 o NTC 30 kΩ.

– Sumergir el electrodo en la muestra y pulsar Read. En el indicador se visualiza la concentración iónica de la muestra. La unidad de los resultados de la medición depende de la configuración que se realizó en el menú 2. Configu-ración de la calibración.

52 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3.4 Calibración de electrodos de iones selectivos y sensibles a los gases

Preparativos para la calibración

– Preparar un conjunto de estándares de calibración con concentración iónica conocida. Se pueden disponer máximo de 5 estándares de calibración distintos.

– Tras la introducción de una nueva ID y de un NS de sensor, seleccionar el tipo de electrodo.

– Introducir los parámetros de los estándares de calibración en el Menú Ion bajo 1.2. Configuración de calibra-ción.

Ejecución de la calibración

– Sumergir el electrodo en el primer estándar de calibración y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL 1 en el indicador señala, que se está midiendo el primer punto de calibración. En caso que se deba utilizar otro estándar, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Sumergir el electrodo en el segundo estándar de calibración y pulsar Cal, para iniciar de nuevo la calibración. CAL 2 en el indicador señala, que se está midiendo el segundo punto de calibración. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Repetir esta operación para todos los otros estándares de calibración.

– Una vez terminada la medición del último estándar de calibración finalizar la calibración con Fin. En la pantalla aparece una tabla con los resultados de la calibración.

Comprobación de la calibración

– Para evaluar la calibración, representar gráficamente con Graf. la curva de calibración (mV concentración iónica). Los puntos de calibración se representan como cruces y según el método de segmento unidos mediante líneas rectas.

– Para aceptar la calibración pulsar Salvar.

– Para desechar la calibración: pulsar Cancel.

Indicaciones

• En la calibración de un solo punto se emplea siempre el valor teórico del ion a determinar para la pendiente, p.ej. –59.16 mV/pH para H+, 59.16 mV/pF para F– ó –29.58 mV/pX para Ca2+ Si realiza una calibración a 1 punto con una ID de sensor con la que ya ha realizado una calibración multipunto, sólo el valor de offset se ajustará de nuevo. Las pendientes de la calibración multipunto anterior se conservan.

• En caso de emplearse dos veces el mismo estándar iónico para una calibración de n puntos, en la segunda vez aparece la advertencia Estándar erróneo.

• Si en la calibración la temperatura del estándar iónico difiere en más de 0,5 °C del valor introducido, aparece la advertencia Temperatura medida distinta a configurada.

• Durante la calibración los estándares de calibración deben estar a la misma temperatura que las muestras durante la medición.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 53

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3.5 Medición incremental

Ejecución de la medición incremental

– Seleccionar el procedimiento de medición incremental deseado y confirmar con Intro:

1. Adición conocida 2. Substracción conocida 3. Adición de muestra 4. Substracción de muestra

Tras selección del procedimiento de medición se da inicio a la medición. Siga las indicaciones en la pantalla.

– Si desea utilizar los parámetros actuales para la medición, pulse Inic..

– Se le pedirá que sumerja el electrodo en la primera solución. Con Medir inicia la medición y el indicador de medida se visualiza, hasta que haya terminado la primera medición.

– A continuación se le pide que sumerja la segunda solución y que inicie de nuevo la medición con Medir. Esta operación se repite, hasta que se hayan medido todas las soluciones previstas por el procedimiento de medi-ción.

– Al finalizar el procedimiento, se mostrarán los resultados de la medición, y se guardarán o se enviarán a un ordenador, según el modo de transferencia de datos seleccionado.

– Si desea modificar los parámetros, pulse Selec.. Aparecerá la siguiente tabla:

V(muestra)V(estánd)C(estánd)

– Introducir el parámetro seleccionado con el teclado alfanumérico y confirmarlo con Salvar. Pulsar Inic. para comenzar la medición.

– Para utilizar un método incremental ya guardado, pulsar Cargar para entrar en el menú de selección de méto-dos almacenados.

– Seleccionar el método y pulsar Cargar. Pulsar Iniciar para comenzar la medición.

Ejemplo: Adición de muestra

– Sumergir el electrodo en el estándar de calibración y pulsar Medir. La primera medición se inicia automáticamente. Después de finalizada la medición se le pide que sumerja el electrodo en la 2ª solución.

– Añadir el primer incremento de muestra al estándar de calibración y mezclar removiendo la solución.

– Pulsar Medir. La medición se inicia automáticamente. Después de finalizada la medición se le pide que sumerja el electrodo en la 3ª solución.

– Repetir esta operación para todas las muestras (máx. 4).

Una vez que se han medido todas las muestras, se visualizan las concentraciones calculadas de la soluciones. Los datos pueden ser impresos o transmitidos a un ordenador.

54 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.4 Unidad de expansión ISFET

La unidad de expansión ISFET ofrece, además del modo ISFET, también la posibilidad de medir mV y mV rel. En el apartado 6.2 encontrará la descripción del menú mV/mV rel.

6.4.1 Estructura del menú de la unidad de expansión ISFET

1. Configuración de la calibración Página 30

1. Configurar tampones de calibración1. Seleccionar grupo de tampones estándar2. Selec. grupo tampones personalizado

2. Seleccionar modo de calibración1. Método de segmentos2. Método lineal

3. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

2. Desviación de electrodo Página 55

3. Resolución y criterio estabilidad Página 32

1. Selección de la resolución en pantalla1. X.X2. X.XX3. X.XXX

2. Selección del criterio estabilidad1. Rápido2. Normal3. Riguroso

4. Selección de formatos de punto final Página 33

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

5. Configurar temperatura MTC Página 33

6. Configurar límites de alarma Página 55

1. Límite máx. de pH

2. Límite mín. de pH

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. de offset de calibración

6. Límite mín. de offset de calibración

7. Límite máx. de pendiente de calibración

8. Límite mín. de pendiente de calibración

7. Lecturas a intervalos temporizados Página 34

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

8. Selección de modo de transf. de datos Página 34

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

9. Activar cargador de muestras Rondolino Página 35

1. Medición

2. Calibración

10. Métodos de ISFET en memoria Página 36

1. Cargar un método de ISFET de memoria

2. Guardar configur. actual como método

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 55

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.4.2 Manejo del menú ISFET

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado y pulse Menú.

El manejo del menú ISFET es igual que el del menú de pH, excepto en los puntos 2. Offset y 6. Configurar límites de alarma. En el apartado 6.1.2 Manejo del menú de pH, de las páginas 30 a 36, encontrará la descripción detallada.

2. Desviación de electrodo

Se le pedirá que introduzca el electrodo en un tampón de pH 7,0.

– Introduzca el electrodo ISFET en el tampón de pH 7,0 e inicie la medición del offset pulsando Medir. Se medirá y ajustará automáticamente el offset del electrodo.

6. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadValor pH 0.000 14.000 pH

Temperatura –30.0 130.0 °C

Offset calibración –60.0 60.0 mV

Pendiente calibración 85.0 110.0 %

6.4.3 Medición con la unidad de expansión ISFET

La unidad de expansión ISFET sirve exclusivamente para mediciones del pH con sensores basados en la técnica “Ion-Sensitive Field Effect Transistors”.

– Medición del pH

Aviso: Para garantizar mediciones exactas del pH, antes de comenzar las mediciones, hay que calibrar el sensor (véase sección 6.1.2 Manejo del menú de pH).Antes de proceder a la medición de muestra con un nuevo electrodo ISFET, la desviación se debe ajustar con un tampón pH 7.0, debido a que la desviación puede ser grande.

– Conectar un electrodo ISFET adecuado a la unidad de expansión ISFET.

– Sumergir el electrodo ISFET en la muestra y pulsar Read. En la pantalla se visualiza el valor pH.

56 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

– Calibración del electrodo ISFET

Preparativos para la calibración

– Preparar un conjunto de tampones de calibración. Se requieren al menos 2 tampones pH con distintos valores pH. Se pueden usar 5 tampones de pH distintos como máximo.

– Introducir los parámetros de los tampones de calibración en el Menú ISFET bajo 1.1. Seleccionar grupo de tampones.

Ejecución de la calibración

– Sumergir el electrodo en el primer tampón de calibración y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL 1 en el indicador señala, que se está midiendo el primer punto de calibración. En caso que se deba utilizar otro estándar que el elegido, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Sumergir el electrodo en el segundo tampón y pulsar Cal, para iniciar de nuevo la calibración. CAL 2 en el indicador señala, que se está midiendo el segundo punto de calibración. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Repetir la operación para todos los otros tampones de calibración.

– Una vez terminada la medición del último tampón de calibración finalizar la calibración con Fin. En la pantalla aparece una tabla con los resultados de la calibración.

Comprobación de la calibración

– Para evaluar la calibración, representar gráficamente con Graf. la curva de calibración (mV con pH). Los puntos de calibración se representan como cruces y según el método de segmento unidos mediante líneas rectas.

– Para aceptar la calibración: pulsar Salvar.

– Para desechar la calibración: pulsar Cancel.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 57

Unidad de expansión Conductivity

7. Unidad de expansión ConductivityLa unidad de expansión Conductivity permite, además de la medición de conductividad, también la medición de TDS, concentración salina, y resistencia específica. A continuación se describen los menús para estas clases de medición.

7.1 Modo Conductividad

7.1.1 Estructura del menú en el modo Conductividad1. Parám. de medición de conductividad Página 58

1. Seleccionar temperatura de referencia

2. Selec. método corrección temp./USP/EP1. Corrección lineal2. Corrección no lineal: agua natural3. Off4. Modo USP5. Modo EP (agua altamente purificada)6. Modo EP (agua purificada)

3. Seleccionar unidades de medida1. Rango automático µS/cm o mS/cm2. X.XX E-X S/cm

2. Configuración de la calibración Página 60

1. Configurar estándares de calibración1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm2. NaCl saturado3. Introducir constante celda durante cal.4. Introducir su estándar especial

2. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

3. Selección de formatos de punto final Página 61

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

4. Configurar temperatura MTC Página 62

5. Configurar límites de alarma Página 62

1. Límite máx. de conductividad

2. Límite mín. de conductividad

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. de constante de celda

6. Límite mín. de constante de celda

6. Lecturas a intervalos temporizados Página 62

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

7. Selección de modo de transf. de datos Página 63

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

8. Activar cargador de muestras Rondolino Página 63

1. Medición

2. Calibración

9. Configuración de salidas analógicas Página 64

1. 20 µS/cm (punto medio)

2. 200 µS/cm (punto medio)

3. 2 mS/cm (punto medio)

4. 20 mS/cm (punto medio)

5. 200 mS/cm (punto medio)

6. Rango completo

10. Métodos de cond. en memoria Página 64

1. Cargar un método de conduc. de memoria

2. Guardar configur. actual como método

58 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.1.2 Manejo del menú de conductividad

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado.

– Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con Cond. el modo conductividad.

– Llame con Menú el Menú de conductividad.

1. Parám. de medición de conductividad

1. Seleccionar temperatura de referencia

Puede elegir entre las temperaturas de referencia 20 °C y 25 °C. El SevenMulti™ calcula para cada medi-ción el valor de la conductividad para la temperatura de referencia elegida.

2. Selec. método corrección temp./USP/EP

1. Corrección lineal

La conductividad de una solución aumenta con la temperatura de la solución. En la mayor parte de solu-ciones existe una relación lineal entre conductividad y temperatura. En tales casos seleccione el método de corrección lineal.

1. Introducir coeficiente corrección temp.

Aparece la ventana de introducciones para los coeficientes de corrección de temperatura (0 – 10 % / °C).

La conductividad medida se corrige y visualiza conforme a la siguiente fórmula:

GTRef = GT / (1 + (α(T – TRef))/100 %)

donde

GT = conductividad medida (mS/cm) a la temperatura T

GTRef = indicada por el instrumento, conductividad vuelta a calcular (mS/cm) a la temp. de referencia TRef

α = coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); α = 0: ninguna corrección de temperatura

T = temperatura medida (°C)

TRef = temperatura de referencia (20 °C ó 25 °C)

2. Determinar coeficiente corrección temp.

Para determinar el coeficiente α, mida usted la muestra con dos temperaturas diferentes.

– Primero, medir la muestra con una temperatura diferente de la temperatura de referencia y dentro del rango de la temperatura típica de la muestra.

– Mida a continuación la muestra con una temperatura de referencia.

– Aparece una ventana con el coeficiente α calculado. Acéptelo con Salvar. Si abandona el menú con Salir, desechará el valor.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 59

Unidad de expansión Conductivity

2. Corrección no lineal: Agua natural

La conductividad del agua natural muestra un comportamiento térmico no lineal de gran magnitud. Por eso hay que utilizar para agua natural la corrección no lineal.

La conductividad medida se multiplica con el factor f25 de la temperatura medida (véase tabla en el Apén-dice) para referirla a la temperatura de referencia 25 °C:

GT25 = GT · f25

Si se debe referir a otra temperatura de referencia, p.ej. a 20 °C, la conductividad referida a 25 °C se divide por 1.116 (véase f25 para 20,0 °C)

GT20 = (GT · f25) / 1.116

Aviso: Las mediciones de conductividad del agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. fuera de rango de corrección nLF.

3. Off

Si desactiva el método de corrección de temperatura, se muestra el valor de conductividad con la tempe-ratura real (α = 0%/°C).

4. Modo USP

En el Modo USP el SevenMulti™ comprueba si la conductividad medida del agua no sobrepasa el valor admitido según USP (United States Pharmacopoeia) para “agua purificada” o “agua para inyección” la respectiva temperatura, véase 8.6 tabla USP/EP. Éste es el primer paso de la prueba USP.

Si el valor es menor, el agua satisface las exigencias de USP. Si el valor es mayor, aparece la advertencia Conductividad supera el límite USP. Luego se debe continuar procediendo conforme al segundo paso de la prueba USP.

Si sus exigencias del “agua purificada” son aun mayores que las de USP, puede considerarlas a través del factor USP (10 – 100 %).

Ejemplo: A 15 °C el agua no debe sobrepasar una conductividad de 1 µS/cm, a fin de satisfacer en el primer paso las exigencias según USP. Con el factor USP 100 % aparecerá un aviso, si la conductividad medida es mayor que 1 µS/cm. Con el factor USP 80 % aparecerá este aviso ya a partir de una conducti-vidad medida de 0,8 µS/cm.

Aviso: en el modo USP, el método de corrección de temperatura se desactiva automáticamente (α = 0%/°C). Si se ha seleccionado la impresión en formato GLP, el aviso Conductividad supera el límite USP también aparecerá en la impresión.

5. Modo EP (agua altamente purificada)

En el modo EP (agua altamente purificada), SevenMulti™ comprueba que la conductividad medida del agua no supere el valor autorizado por la EP (European Pharmacopeia) para “agua altamente purificada” a la temperatura correspondiente; véase 8.6 tabla USP/EP.

El procedimiento aquí es igual al descrito en el apartado 4. Modo USP.

Aviso: en el modo EP, el método de corrección de temperatura se desactiva automáticamente (α = 0%/°C). Si se ha seleccionado la impresión en formato GLP, el aviso Conductividad supera el límite EP también aparecerá en la impresión.

60 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

6. Modo EP (agua purificada)

En el modo EP (agua purificada), SevenMulti™ comprueba que la conductividad medida del agua no supere el valor autorizado por la EP (European Pharmacopeia) para “agua purificada” con la temperatura correspondiente; véase 8.6 tabla USP/EP.

El procedimiento aquí es igual al descrito en el apartado 4. Modo USP.

Aviso: en el modo EP, el método de corrección de temperatura se desactiva automáticamente (α = 0%/°C). Si se ha seleccionado la impresión en formato GLP, el aviso Conductividad supera el límite EP también aparecerá en la impresión.

3. Seleccionar unidades de medida

1. Rango automático µS/cm o mS/cm

El indicador se ajusta automáticamente al mejor rango de medición. La unidad de medida se ajusta auto-máticamente conforme al valor de conductividad.

2. X.XX E-X S/m

La indicación del valor medido se realiza en notación científica.

S/m µS/cm S/m mS/cmE–6E–5E–4E–3E–2E–1

0.010.11101001000

E+0E+1E+2

101001000

2. Configuración de la calibración

1. Configurar estándares de calibración1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm 1. Reconocimiento autom. estándar activado

Para aprovechar el reconocimiento automático de estándar durante la calibración, debe usted conocer con exactitud (± 5%) la constante de celda teórica de su sensor de conductividad.

– Aparece una ventana de introducción de datos en la que escribir la constante de celda (± 5%) del sensor de conductividad utilizado.

2. Reconocimiento autom. estándar desactivado

Si desactiva el reconocimiento automático de estándar, puede establecer usted mismo el orden que desea como predefinido para los estándares.

– Aparece una tabla para introducir el orden de los estándares.

– Pulse Selec. para seleccionar un estándar. Con î pasará al siguiente campo de entrada.

– Pulse Salvar para aceptar la selección.

2. NaCl saturado

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 61

Unidad de expansión Conductivity

3. Introducir constante celda durante cal. Si conoce exactamente la constante de celda del sensor de conductividad que utiliza, puede introducirla

directamente en SevenMulti™.

– En el indicador de medida pulse Cal; a continuación, se le pedirá que introduzca la constante de celda.

4. Introducir su estándar especial Si emplea un estándar de calibración para la calibración del sensor de conductividad, puede introducir en

este menú la conductividad del estándar de calibración en mS/cm.

Estándar especial más bajo posible: 0.00005 mS/cm. Esto corresponde a la conductividad del agua pura a 25 °C, causada exclusivamente por la autoprotólisis del agua.

Puede predefinir en la siguiente tabla hasta cinco valores dependientes de la temperatura para el estándar especial.

Con î ì navegue por la tabla, con ë borre y con Salvar guarde los valores.

2. Configurar alarma de calibración1. Off – ningún recordatorio de calibración

2. Recordar la calibración tras Si el recordatorio calibración está activado, después de transcurrir un periodo de tiempo predeterminado

en la línea inferior de la pantalla de medida aparece un mensaje que recuerda que hay que ejecutar una nueva calibración.

Cuando se activa esta opción, aparece una ventana, en la que se puede introducir el intervalo de tiempo (1 – 1000 h).

3. Selección de formatos de punto final

1. AutomáticoEn el formato de punto final automático algoritmos especiales determinan la finalización de una medición in-dividual en función del comportamiento del sensor utilizado, garantizando así una rápida e precisa medición.

– Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

Criterio de estabilidad para mediciones de conductividadLa conductividad medida de la muestra no debe diferir más de 0,4 % de la conductividad promedio de la muestra medida durante 6 segundos.

2. Manual

– Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3. Temporizado

Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automática-mente después de transcurrir un período de tiempo ajustado.

Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

62 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

Información en la pantalla

Según la configuración del formato de punto final , en la pantalla aparecen los siguientes símbolos:

Formato preseleccionado Inicio de medi-ción

Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read

Punto final manual Read Read

Punto final temporizado Read

1) Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

4. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual)

Si en la medición de conductividad trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–5 °C … 130 °C). El SevenMulti™ calcula con esta temperatura el valor de conductividad para la temperatura de referencia elegida.

5. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece tam-bién en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadConductividad 0.000 1100.000 mS/cm

Temperatura –30.0 130.0 °C

Constante de celda 0.000001 200.0 1/cm

6. Lecturas a intervalos temporizados

En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas.

1. On

Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s).

Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos:

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 63

Unidad de expansión Conductivity

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Off – ninguna medición consecutiva

7. Selección de modo de transf. de datos

1. Transferencia de datos automática

1. Registro en la memoria

Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™.

2. Registro en el interface

Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

3. Registro en la memoria y el interface

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2. Transf. de datos manual a la memoria

La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos)

8. Activar cargador de muestras Rondolino

1. Medición

Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada:

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Si desea modificar la ID de muestra:

– Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino.

– Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras.

– Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocupar hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir.

– Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos.

– Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

2. Calibración

– Se muestran los estándares actuales.

– Para modificar los estándares, entre en el menú Rondolino y defina nuevos estándares en el menú Confi- guración de la calibración.

– Introduzca el número de estándares y confirme la entrada con Salvar.

– Pulse Inic.. Tras la última medición aparece una tabla con las constantes de celda.

64 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

Indicaciones

• Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad.

• En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

9. Configuración de salidas analógicas

La unidad de expansión Conductivity dispone una salida analógica separada, en donde la medición de conductivi-dad se convierte en una tensión. Al contrario de la salida analógica general en el SevenMulti™, la señal analógica en la unidad de expansión Conductivity está compensada por temperatura.

Con este Menú puede configurar la sensibilidad de la salida analógica de la unidad de expansión Conductivity para un titulador. La tensión de salida depende del rango de medición. Para medición de la tensión media en la salida analógica están a disposición los siguientes valores:

Nº Centro Rango medic. 18 – 180 mV Rango medic. 180 – 1800 mV1. 20 µS/cm 2 – 20 µS/cm 20 – 200 µS/cm

2. 200 µS/cm 20 – 200 µS/cm 0.2 – 2 mS/cm

3. 2 mS/cm 0.2 – 2 mS/cm 2 – 20 mS/cm

4. 20 mS/cm 2 – 20 mS/cm 20 – 200 mS/cm

5. 200 mS/cm 20 – 200 mS/cm 200 – 2000 mS/cm

6. Rango completo (consulte la siguiente tabla para los valores)

Rango completo

En esta configuración se obtienen en la salida analógica los siguientes valores de tensión:

Rango de medición Rango de tensión1 µS/cm – 10 µS/cm 0 – 300 mV

10 µS/cm – 100 µS/cm 300 – 600 mV

100 µS/cm – 1 mS/cm 600 – 900 mV

1 mS/cm – 10 mS/cm 900 – 1200 mV

10 mS/cm – 100 mS/cm 1200 – 1500 mV

100 mS/cm – 1S/cm 1500 – 1800 mV

10. Métodos de cond. en memoria

En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones.

1. Cargar un método de conduc. de memoria

En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados.

– Marcar el método con las teclas de flecha.

– Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado.

– Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 65

Unidad de expansión Conductivity

2. Guardar configur. actual como método

Se muestran los ajustes actuales de la medición.

– Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método.

– Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método.

– No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo con- trario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

7.1.3 Medición de la conductividad

Aviso: Si el sensor de conductividad se cambia, deberá realizarse una calibración, porque cada sensor tiene una constante de celda propia.

– Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity.

– Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la tempe-ratura de la muestra (véase Menú de conductividad 4. Configurar temperatura MTC).

– Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En el indicador se visualiza la conductividad de la muestra.

7.1.4 Calibración del sensor de conductividad

El sensor de conductividad se puede calibrar de 2 maneras:

1. Calibrando con un estándar de conductividad, véase siguiente página.2. Introduciendo la constante de la celda, véase 7.1.2 Manejo del menú de conductividad.

Preparativos para la calibración

– Preparar el estándar de conductividad predeterminado o propio.

– Introduzca la conductividad del estándar de conductividad en el menú de conductividad 2.1 Configurar estándar de calibración.

Ejecución de la calibración

– Sumergir el sensor en el estándar de conductividad y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL en el indicador señala, que se ha ejecutado la calibración. Si ha activado el reconocimiento automático de estándar, SevenMulti™ reconocerá automáticamente los estándares predefinidos. En caso que se deba utilizar otro estándar, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

66 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

Si desea calibrar con un estándar de conductividad:

– Finalizar la calibración con Fin. En el indicador se visualiza el valor de la constante de celda medida (unidad 1/cm).

– Para aceptar la calibración: pulsar Salvar.

– Para desechar la calibración: pulsar Cancel.

Si desea calibrar en una gama de conductividad mayor con varios estándares:

– Introduzca el sensor en un nuevo estándar y vuelva a pulsar Cal. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabi-liza.

– Repetir este procedimiento para otros estándares..

– Finalizar la calibración con Fin. En la pantalla aparecen los valores de las constantes de celda medidas en los diferentes rangos de conductividad.

– Para aceptar la calibración: pulsar Salvar.

– Para desechar la calibración: pulsar Cancel.

Indicaciones

• Con los estándares de conductividad programados en el instrumento se puede calibrar sólo a temperaturas entre 0 °C y 35 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. estándar fuera de rango.

• El valor 0 S/m para una resistencia específica de alcance ilimitado está preprogramado fijo en SevenMulti™.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 67

Unidad de expansión Conductivity

7.2 Modo TDS

7.2.1 Estructura del menú en el modo TDS

1. Configuración de la medición Página 68

1. Seleccionar temperatura referencia

2. Método de corrección de temp.1. Corrección lineal2. Corrección no lineal: agua natural3. Off

3. Determinar factor TDS

2. Configuración de la calibración Página 60

1. Configurar estándares de calibración1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm2. NaCl saturado3. Introducir constante celda durante cal.4. Introducir su estándar especial

2. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

3. Selección de formatos de punto final Página 61

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

4. Configurar temperatura MTC Página 62

5. Configurar límites de alarma Página 69

1. Límite máx. de TDS

2. Límite mín. de TDS

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. de constante de celda

6. Límite mín. de constante de celda

6. Lecturas a intervalos temporizados Página 62

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

7. Selección de modo de transf. de datos Página 63

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

8. Activar cargador de muestras Rondolino Página 63

1. Medición

2. Calibración

9. Métodos de TDS en memoria Página 64

1. Cargar un método de TDS de memoria

2. Guardar configur. actual como método

68 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.2.2 Manejo del menú de TDS

TDS es la concentración de las sustancias disueltas, que pasan a través de un filtro con porosidad de 0,45 micró-metros. Típicamente se trata de los siguientes componentes: Carbonatos, bicarbonatos, cloruros, sulfatos, fosfatos, nitratos, calcio, magnesio, sodio, iones orgánicos y otros iones.

El TDS se considera con frecuencia como magnitud de referencia para la vida acuática, dado que para los seres vivos es esencial una determinada concentración iónica. La vida no es posible si el valor es demasiado alto o demasiado bajo. El TDS se puede emplear también para estimar la calidad del agua potable.

TDS es linealmente proporcional a la conductividad de una muestra.

El TDS (mg/L) se calcula multiplicando el índice de conductividad (µS/cm) por el factor TDS.

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado.

– Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con TDS el modo TDS.

– Llame con Menú el Menú TDS.

El manejo del menú de TDS es igual que el del menú de conductividad, excepto en los puntos 1. Configuración de la medición y 5. Configurar límites de alarma. En el apartado 7.1.2 Manejo del menú de conductividad, de las páginas 58 a 65, encontrará la descripción detallada.

1. Configuración de la medición

1. Seleccionar temperatura de referencia

Puede elegir entre las temperaturas de referencia 20 °C y 25 °C. El valor TDS de la muestra durante la medi-ción se referirá a la temperatura seleccionada.

2. Método de corrección de temp.

1. Corrección lineal

Ya que el valor TDS se calcula a partir de la conductividad de una solución, debe seleccionarse un método de corrección de temperatura. En la mayoría de las soluciones existe una relación lineal entre la conductividad y la temperatura. Si este es el caso, seleccione el método lineal de corrección de tempera-tura.

1. Introducir coeficiente corrección de temp.

Aparece la ventana de introducciones para los coeficientes de corrección de temperatura (0 – 10 % / °C).

El valor TDS medido de la muestra se corrige y muestra según la siguiente fórmula:

GTRef = GT / (1 + (α(T – TRef))/100 %)

donde

GT = conductividad medida (mS/cm) a la temperatura T

GTRef = indicada por el instrumento, conductividad vuelta a calcular (mS/cm) a la temp. de referencia TRef

α = coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); α = 0: ninguna corrección de temperatura

T = temperatura medida (°C)

TRef = temperatura de referencia (20 °C ó 25 °C)

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 69

Unidad de expansión Conductivity

2. Determinar coeficiente corrección temp.

Para determinar el coeficiente α, mida usted la muestra con dos temperaturas diferentes.

– Primero, medir la muestra con una temperatura diferente de la temperatura de referencia y dentro del rango de la temperatura típica de la muestra.

– Mida a continuación la muestra con una temperatura de referencia.

– Aparece una ventana con el coeficiente α calculado. Acéptelo con Salvar. Si abandona el menú con Salir, desechará el valor.

2. Corrección no lineal: Agua natural

La conductividad del agua natural muestra un comportamiento térmico no lineal de gran magnitud. Por eso hay que utilizar para agua natural la corrección no lineal.

La conductividad medida se multiplica con el factor f25 de la temperatura medida (véase tabla en el Apén-dice) para referirla a la temperatura de referencia 25 °C:

GT25 = GT · f25

Si se debe referir a otra temperatura de referencia, p.ej. a 20 °C, la conductividad referida a 25 °C se divide por 1.116 (véase f25 para 20,0 °C)

GT20 = (GT · f25) / 1.116

Aviso: Las mediciones de conductividad del agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. fuera rango de corrección nLF.

3. Off

Si desactiva el método de corrección de temperatura, se muestra el valor de conductividad con la tempe-ratura real (α = 0%/°C).

3. Determinar factor TDS

El TDS se calcula multiplicando el índice de conductividad por el factor TDS.Aparece la ventana de introducciones para el factor TDS.– Entrar el factor (entre 0.4 y 1.0) y almacenar con Salvar.

5. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece tam-bién en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadTDS 0.0001 1000 g/L

Temperatura –30.0 130.0 °C

Constante de celda 0.000001 200.0 1/cm

70 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.2.3 Medición de la cantidad total de sólidos disueltos (TDS)

Un valor medido de conductividad se puede convertir en una cantidad total de sólidos disueltos.

– En el indicador de conductividad pulsar Modo.

– Activar con TDS la conversión a cantidad total de sólidos disueltos (TDS).

– Pulsar Menú, seleccionar 1.3. Determinar factor TDS, y confirmar con Intro.

– Entrar en la ventana de introducciones el factor TDS y guardar con Salvar.

Aviso: si se cambia el sensor de conductividad, se debe realizar una nueva calibración, ya que cada sensor tiene una constante de celda propia que es la base para el cálculo del valor TDS. Para llevar a cabo la calibración, con-sulte capítulo 7.1.4 Calibración del sensor de conductividad.

– Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity.

– Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la tempe-ratura de la muestra (véase Menú de TDS 4. Configurar temperatura MTC).

– Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En el indicador se visualiza la conductividad de la muestra.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 71

Unidad de expansión Conductivity

7.3 Modo Salinidad

7.3.1 Estructura del menú en el modo Salinidad

1. Configuración de la medición Página 72

1. Seleccionar tipo de salinidad1. Escala práctica salinidad (UNESCO 1978)2. Escala agua mar natural (UNESCO 1966)

2. Configuración de la calibración Página 60

1. Configurar estándares de calibración1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm2. NaCl saturado3. Introducir constante celda durante cal.4. Introducir su estándar especial

2. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

3. Selección de formatos de punto final Página 61

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

4. Configurar temperatura MTC Página 62

5. Configurar límites de alarma Página 73

1. Límite máx. de salinidad

2. Límite mín. de salinidad

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. de constante de celda

6. Límite mín. de constante de celda

6. Lecturas a intervalos temporizados Página 62

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

7. Selección de modo de transf. de datos Página 63

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

8. Activar cargador de muestras Rondolino Página 63

1. Medición

2. Calibración

9. Métodos de salinidad en memoria Página 64

1. Cargar un método de sal. de memoria

2. Guardar configur. actual como método

72 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.3.2 Manejo del menú de salinidad

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado.

– Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con Sal el modo concentración salina.

– Llame con Menú el Menú concentración salina.

Por razones prácticas la concentración salina de una solución se deriva de la conductividad del agua marina. Hay dos métodos que permiten calcular la concentración salina a partir de la conductividad.

El manejo del menú de salinidad es igual que el del menú de conductividad, excepto en los puntos 1. Configu-ración de la medición y 5. Configurar límites de alarma. En el apartado 7.1.2 Manejo del menú de conductividad, de las páginas 58 a 65, encontrará la descripción detallada.

1. Configuración de la medición

1. Escala práctica salinidad/Practical Salinity Scale (UNESCO 1978)

En esta definición oficial la concentración salina Spsu de una muestra se calcula en unidades psu (practical salinity unit) según la siguiente fórmula para presión atmosférica estándar:

a0 = 0.0080 b0 = 0.0005 k = 0.00162a1 = –0.1692 b1 = –0.0056a2 = 25.3851 b2 = –0.0066a3 = 14.0941 b3 = –0.0375a4 = –7.0261 b4 = 0.0636a5 = 2.7081 b5 = –0.0144

(32.4356 g KCl por 1000 g solución)

2. Escala agua mar natural/Natural Sea Water Scale (UNESCO 1966b)

Según esta definición, más antigua la concentración salina Sppt de una muestra se calcula en unidades ppt (parts per thousand) según la siguiente fórmula para una temperatura T = 15 °C y a presión atmosférica estándar:

Sppt = –0.08996 + 28.2929729 R + 12.80832 R2 – 10.67869 R3 + 5.98624 R4 – 1.32311 R5

donde R = Cmuestra

/ C con T = 15 °CCmuestra = conductividad de la muestraC = 42.914 mS/cm conductividad de agua marina (Estándar Copenhague)

Si la conductividad no se mide a 15 °C vale para 10 °C < T < 31 °C:RT = Cmuestra(T) / C (T)R = RT + 10-5 RT (RT – 1)(T – 15) [96,7 –72.0 RT + 37.3 RT

2 – (0.63 + 0.21 RT2)(T – 15)]

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 73

Unidad de expansión Conductivity

5. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece tam-bién en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadSalinidad 0.00 80.00 ppt

Temperatura –30.0 130.0 °C

Constante de celda 0.000001 200.0 1/cm

7.3.3 Medición de concentración salina

La concentración salina se puede derivar de la conductividad de una muestra.

– En el indicador de conductividad pulsar Modo.

– Activar con SAL la conversión a concentración salina.

– Pulsar Menú y seleccionar 1. Seleccionar tipo de salinidad.

– Seleccionar el tipo de concentración salina y aceptar con Selec..

La medición se realiza como se explica en el párrafo 1, en las unidades psu (unidad práctica de salinidad) o ppt (partes por mil).

Aviso: si se cambia el sensor de conductividad, se debe realizar una nueva calibración, ya que cada sensor tiene una constante de celda propia que es la base para el cálculo de la salinidad. Para llevar a cabo la calibración, consulte capítulo 7.1.4 Calibración del sensor de conductividad.

– Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity.

– Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la tempe-ratura de la muestra (véase Menú de salinidad 4. Configurar temperatura MTC).

– Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En la pantalla se muestra la salinidad de la muestra.

74 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.4 Modo Resistividad

7.4.1 Estructura del menú en el modo Resistividad

1. Configuración de la medición Página 75

1. Seleccionar temperatura de referencia

2. Método de corrección de temp.1. Corrección lineal2. Corrección no lineal: agua natural3. Off

2. Configuración de la calibración Página 60

1. Configurar estándares de calibración1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm2. NaCl saturado3. Introducir constante celda durante cal.4. Introducir su estándar especial

2. Configurar alarma de calibración1. Off2. Recordar la calibración tras

3. Selección de formatos de punto final Página 61

1. Automático

2. Manual

3. Temporizado

4. Configurar temperatura MTC Página 62

5. Configurar límites de alarma Página 76

1. Límite máx. de resistividad

2. Límite mín. de resistividad

3. Límite máx. de temperatura

4. Límite mín. de temperatura

5. Límite máx. de constante de celda

6. Límite mín. de constante de celda

6. Lecturas a intervalos temporizados Página 62

1. On1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Off

7. Selección de modo de transf. de datos Página 63

1. Transferencia de datos automática1. Registro en la memoria2. Registro en el interface3. Registro en la memoria y el interface

2. Transf. de datos manual a la memoria

8. Activar cargador de muestras Rondolino Página 63

1. Medición

2. Calibración

9. Métodos de resistividad en memoria Página 64

1. Cargar un método de res. de memoria

2. Guardar configur. actual como método

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 75

Unidad de expansión Conductivity

7.4.2 Manejo del menú de resistividad

– Si hay dos unidades de expansión conectadas, asegúrese primero de que esté seleccionada la unidad de expansión deseada.

– Pulse Modo y seleccione el modo resistividad pulsando Res. en el menú que aparece.

– Abra el menú de resistividad con Menú.

El manejo del menú de resistividad es igual que el del menú de conductividad, excepto los puntos 1. Configu-ración de la medición y 5. Configurar límites de alarma. En el apartado 7.1.2 Manejo del menú de conductividad, de las páginas 58 a 65, encontrará la descripción detallada.

1. Configuración de la medición

1. Seleccionar temperatura de referencia

Puede elegir entre las temperaturas de referencia 20 °C y 25 °C. El SevenMulti™ calcula para cada medi-ción el valor de la conductividad para la temperatura de referencia elegida.

2. Método de corrección de temp.

1. Corrección lineal

La resistividad de una solución disminuye con su temperatura. En la mayor parte de soluciones existe una relación lineal entre conductividad y temperatura. En tales casos seleccione el método de corrección lineal.

1. Introducir coeficiente corrección temp.

Aparece la ventana de introducciones para los coeficientes de corrección de temperatura (0 – 10 % / °C).

La conductividad medida se corrige y visualiza conforme a la siguiente fórmula:

GTRef = GT / (1 + (α(T – TRef))/100 %)

donde

GT = conductividad medida (mS/cm) a la temperatura T

GTRef = indicada por el instrumento, conductividad vuelta a calcular (mS/cm) a la temp. de referencia TRef

α = coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); α = 0: ninguna corrección de temperatura

T = temperatura medida (°C)

TRef = temperatura de referencia (20 °C ó 25 °C)

2. Determinar coeficiente corrección temp.

Para determinar el coeficiente α, mida usted la muestra con dos temperaturas diferentes.

– Primero, medir la muestra con una temperatura diferente de la temperatura de referencia y dentro del rango de la temperatura típica de la muestra.

– Mida a continuación la muestra con una temperatura de referencia.

– Aparece una ventana con el coeficiente α calculado. Acéptelo con Salvar. Si abandona el menú con Salir, desechará el valor.

76 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

2. Corrección no lineal: Agua natural

La conductividad del agua natural muestra un comportamiento térmico no lineal de gran magnitud. Por eso hay que utilizar para agua natural la corrección no lineal.

La conductividad medida se multiplica con el factor f25 de la temperatura medida (véase tabla en el Apén-dice) para referirla a la temperatura de referencia 25 °C:

GT25 = GT · f25

Si se debe referir a otra temperatura de referencia, p.ej. a 20 °C, la conductividad referida a 25 °C se divide por 1.116 (véase f25 para 20,0 °C)

GT20 = (GT · f25) / 1.116

Aviso: Las mediciones de conductividad del agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. fuera rango de corrección nLF.

3. Off

Si desactiva el método de corrección de temperatura, se muestra el valor de conductividad con la tempe-ratura real (α = 0%/°C).

5. Configurar límites de alarma

En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece tam-bién en la impresión en formato GLP.

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite.

Parámetro Mínimo Máximo UnidadResistividad 0.00 20.00 MΩ·cm

Temperatura –30.0 130.0 °C

Constante de celda 0.000001 200.0 1/cm

7.4.3 Medición de la resistencia específica

La resistencia específica se obtiene del valor inverso de la conductividad de la muestra medida.

– En el indicador de conductividad pulsar Modo.

– Activar con Res la conversión a resistencia específica [Ω·cm].

Aviso: si se cambia el sensor de conductividad, se debe realizar una nueva calibración, ya que cada sensor tiene una constante de celda propia que es la base para el cálculo de la resistividad específica. Para llevar a cabo la calibración, consulte capítulo 7.1.4 Calibración del sensor de conductividad.

– Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity.

– Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la tempe-ratura de la muestra (véase Menú de Resistividad 4. Configurar temperatura MTC).

– Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En la pantalla se muestra la resistividad de la muestra.

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 77

Apéndice

8. Apéndice

8.1 Datos técnicos

8.1.1 Datos técnicos del SevenMulti™

Visualización Pantalla de cristal líquidoSalida RS232 serie

Seleccionable: velocidad en Baudios (1200, 2400, 4800, 9600 Baudios), Databit (7, 8), Stopbit (1, 2), paridad (no, odd, even), Handshake (no, xon/xoff)Salida analógica (sólo con unidad de expansión pH y Ion) Impedancia de salida ≤ 10 kΩ

Condiciones ambientales Temperatura ambiente 5 °C ... 40 °CHumedad atmosférica rel. máx.

80 % a 31 °C, lineal decreciente hasta 50 % a 40 °C

Categoría de sobretensión IIGrado de contaminación 2

Medidas 190 x 240 x 65 mmPeso Instrumento básico 850 g

1 unidad de expansión 135 gFuente de alimentación El SevenMulti™ está equipado con una fuente de alimentación apropiado para su situación

geográfica:USA 120 V / 60 Hz, 10 VA, 9 V DCEuropa 230 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DCUK 240 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DCJapón 100 V / 50/60 Hz, 10 VA, 9 V DC

Materiales Carcasa ABS, PC reforzadoUnidades de expansión ABS, PC reforzadoSoporte de electrodos ABS, PC reforzadoTeclado laminar Poliéster

8.1.2 Datos técnicos de la unidad de expansión pH

pH mV Temperatura °CRango de medición –2.000 ... 20.000 –1999.9 ... 1999.9 –30.0 ... 130.0

Resolución 0.001/0.01/0.1 0.1 0.1Límites de error ± 0.002 ± 0.1 ± 0.1

mV relativo – sí –

Compensación de temp. ATC –5.0 °C ... 130.0 °CMTC –30.0 °C ... 130.0 °C

Entrada de sensor Impedancia de entrada ≥ 3 · 1012 ΩCorriente de desviación de entrada

≤ 1 · 10–12 A

78 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice

8.1.3 Datos técnicos de la unidad de expansión Conductivity

Rango de medición Conductividad 0.001 µS/cm ... 1000 mS/cm 1.00E-6 ... 1.00E+2 S/mTDS 0.01 mg/L ... 1000 g/L Factor: 0.40 ... 1.00Salinidad 0.00 ... 80.00 pptResistencia específica 0.00 ... 20.00 MΩ· cmTemperatura –5 °C ... 130 °C

Compensación de temp. ATC –5 °C ... 130 °CMTC –30 °C ... 130 °C

Rango de medición/reso-lución

Rango automático Notación científica– – 5.00 … 9.99E–7 S/m 0.01E–7 S/m– – 1.00 … 9.99E–6 S/m 0.01E–6 S/m– – 1.00 … 9.99E–5 S/m 0.01E–5 S/m0.001 … 1.999 µS/cm 0.001 µS/cm 1.00 … 9.99E–4 S/m 0.01E–4 S/m2.00 … 19.99 µS/cm 0.01 µS/cm 1.00 … 9.99E–3 S/m 0.01E–3 S/m20.0 … 199.9 µS/cm 0.1 µS/cm 1.00 … 9.99E–2 S/m 0.01E–2 S/m200 … 1999 µS/cm 1 µS/cm 1.00 … 9.99E–1 S/m 0.01E–1 S/m2.00 … 19.99 mS/cm 0.01 mS/cm 1.00 … 9.99E+0 S/m 0.01E+0 S/m20.0 … 199.9 mS/cm 0.1 mS/cm 1.00 … 9.99E+1 S/m 0.01E+1 S/m200 … 1000 mS/cm 1 mS/cm – –

Límites de error ± 0.5 % del valor medidoSalida analógica Impedancia de salida ≤ 20 kΩ

8.1.4 Datos técnicos de la unidad de expansión Ion

Modo IonRango de medición 1.00E–9 ... 9.99E+9 mmol/l, mol/l, mg/l

0.001 ... 9999 ppm0.001 % ... 999.9 %

Resolución ± 1 del último dígito significativoLímites de error ± 0.5 % del valor medido

Entrada de sensor Impedancia de entrada ≥ 3 · 1012 ΩCorriente de desviación de entrada

≤ 1 · 10–12 A

Otros modos pH mV Temperatura °CRango de medición –2.000 ... 20.000 –1 999.9 ... 1999.9 –30.0 ... 130.0

Resolución 0.001/0.01/0.1 0.1 0.1Límites de error ± 0.002 ± 0.1 ± 0.1

mV relativo – sí –

Compensación de temp. ATC –5.0 °C ... 130.0 °CMTC –30.0 °C ... 130.0 °C

Entrada de sensor Impedancia de entrada ≥ 3 · 1012 ΩCorriente de desviación de entrada

≤ 1 · 10–12 A

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 79

Apéndice

8.1.5 Datos técnicos de la unidad de expansión ISFET

Rango de medición pH 0.000 ... 14.000Rango de medición temp. –5.0 °C ... 105.0 °C

Resolución 0.001 pHPrecisión ± 0.002 pH

80 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice

8.2 Accesorios

Nº de ped.

Unidad de expansión pHUnidad de expansión ConductivityUnidad de expansión IonUnidad de expansión ISFETUnidad de expansión vacíaMódulo de comunicación TTLCable TTL estándarMódulo de comunicación USB

5130282151302822513028235130282451302874513028255119058951302826

Fuente de alimentación EUFuente de alimentación USFuente de alimentación UKFuente de alimentación JP

51302870513028715130287251302873

Tapa protectora del SevenMulti™Soporte de electrodos, completoCambiador de muestras Rondolino, completoAgitador compacto, incl. 2 agitadores de héliceSeven/Rondolino Stirrer Driver (Kit de conexión)Vasos de muestras para Rondolino (1400 piezas)PowerShower™Lector de código de barras Heron-G D130 (necesita un )“Null modem” adaptador 9P M/MCable de alimentación para un lector de código de barras EUCable de alimentación para un lector de código de barras UKCable de alimentación para un lector de código de barras USCable de alimentación para un lector de código de barras AUSCable RS FFuente de alimentación 5VImpresora RS-P42Cable RS232Cable análogo a los tituladoresLabX direct pH

5130281951302820511085005110915051302827101974511082192190129721900924219013132190131421901315219013162190130521901311RS-P42513021255130225851302876

Guide to pH measurementGuide to conductivity and dissolved oxygenGuide to ion selective measurement

513000475172471651300075

Tampón pH 4.01, 30 bolsas de 20 mL cada unaTampón pH 4.01, 6 botellas de 250 mL cada unaTampón pH 7.00, 30 bolsas de 20 mL cada unaTampón pH 7.00, 6 botellas de 250 mL cada unaTampón pH 9.21, 30 bolsas de 20 mL cada unaTampón pH 9.21, 6 botellas de 250 mL cada unaTampón pH 10.01, 30 bolsas de 20 mL cada unaTampón pH 10.01, 6 botellas de 250 mL cada una

5130206951340058513020475134006051302070513001945130207951340231

InLab®410, electrodo pH, sensor de temperatura, rellenableInLab®412, electrodo pH lab. de vidrio, rellenableInLab®413, robusto electrodo pH, cuerpo PEEK, ATCInLab®420, electrodo pH con diafragma de unión esmerilada PTFEInLab®730, sensor de conductividad lab.InLab®740, sensor de conductividad para conductividad bajaInLab®490, electrodo pH ISFET lab.InLab®501, electrodo redox con anillo de platino

5200011852000112520001005200011351302119513402605130230552000130

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 81

Apéndice

8.3 Grupos de tampones

Grupo de tampones 1 (ref. 25 °C) MT USA5 1.67 4.01 7.09 10.2510 1.67 4.00 7.06 10.1815 1.67 4.00 7.04 10.1220 1.68 4.00 7.02 10.0625 1.68 4.01 7.00 10.0130 1.68 4.01 6.99 9.9735 1.69 4.02 6.98 9.9340 1.69 4.03 6.97 9.8945 1.70 4.04 6.97 9.8650 1.71 4.06 6.97 9.83

Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) MT EU5 2.02 4.01 7.09 9.45 11.7210 2.01 4.00 7.06 9.38 11.5415 2.00 4.00 7.04 9.32 11.3620 2.00 4.00 7.02 9.26 11.1825 2.00 4.01 7.00 9.21 11.0030 1.99 4.01 6.99 9.16 10.8235 1.99 4.02 6.98 9.11 10.6440 1.98 4.03 6.97 9.06 10.4645 1.98 4.04 6.97 9.03 10.2850 1.98 4.06 6.97 8.99 10.10

Grupo de tampones 3 (ref. 20 °C) Tampones Merck5 2.01 4.04 7.07 9.16 12.4110 2.01 4.02 7.05 9.11 12.2615 2.00 4.01 7.02 9.05 12.1020 2.00 4.00 7.00 9.00 12.0025 2.00 4.01 6.98 8.95 11.8830 2.00 4.01 6.98 8.91 11.7235 2.00 4.01 6.96 8.88 11.6740 2.00 4.01 6.95 8.85 11.5445 2.00 4.01 6.95 8.82 11.4450 2.00 4.00 6.95 8.79 11.33Grupo de tampones 4 (ref. 25 °C) DIN (19266) / NIST5 1.668 4.004 6.950 9.392 13.20710 1.670 4.001 6.922 9.331 13.00315 1.672 4.001 6.900 9.277 12.81020 1.676 4.003 6.880 9.228 12.62725 1.680 4.008 6.865 9.183 12.45430 1.685 4.015 6.853 9.144 12.28935 1.691 4.026 6.845 9.110 12.13340 1.697 4.036 6.837 9.076 11.98445 1.704 4.049 6.834 9.046 11.84150 1.712 4.064 6.833 9.018 11.705

Grupo de tampones 5 (ref. 25 °C) DIN (19267)5 1.08 4.67 6.87 9.43 13.6310 1.09 4.66 6.84 9.37 13.3715 1.09 4.66 6.82 9.32 13.1620 1.09 4.65 6.80 9.27 12.9625 1.09 4.65 6.79 9.23 12.7530 1.10 4.65 6.78 9.18 12.6135 1.10 4.65 6.77 9.13 12.4540 1.10 4.66 6.76 9.09 12.2945 1.10 4.67 6.76 9.04 12.0950 1.11 4.68 6.76 9.00 11.98

Grupo de tampones 6 (ref. 25 °C) JJG 119 (Chino)5 1.669 3.999 6.949 9.391 13.21010 1.671 3.996 6.921 9.330 13.01115 1.673 3.996 6.898 9.276 12.82020 1.676 3.998 6.879 9.226 12.63725 1.680 4.003 6.864 9.182 12.46030 1.684 4.010 6.852 9.142 12.29235 1.688 4.019 6.844 9.105 12.13040 1.694 4.029 6.838 9.072 11.97545 1.700 4.042 6.834 9.042 11.82850 1.706 4.055 6.833 9.015 11.697

Grupo de tampones 7 (ref. 25 °C) 5 2.02 4.01 7.09 10.6510 2.01 4.00 7.06 10.3915 2.00 4.00 7.04 10.2620 2.00 4.00 7.02 10.1325 2.00 4.01 7.00 10.0030 1.99 4.01 6.99 9.8735 1.99 4.02 6.98 9.7440 1.98 4.03 6.97 9.6145 1.98 4.04 6.97 9.4850 1.98 4.06 6.97 9.35

Grupo de tampones 8 (ref. 25 °C) JIS Z (Japonés)5 1.668 3.999 6.951 9.39510 1.670 3.998 6.923 9.33215 1.672 3.999 6.900 9.27620 1.675 4.002 6.881 9.22525 1.679 4.008 6.865 9.18030 1.683 4.015 6.853 9.13935 1.688 4.024 6.844 9.10240 1.694 4.035 6.838 9.06845 1.700 4.047 6.834 9.03850 1.707 4.060 6.833 9.011

Nº de ped.

Solución HCI/Pepsina (elimina contaminación por proteínas)Solución de tiourea (elimina contaminación por sulfuro de plata)Solución de reactivación para electrodos pH

513400685134007051340073

82 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice

8.4 Factores de corrección de temperatura f25

°C .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .90 1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881 1.875 1.869 1.8631 1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822 1.817 1.811 1.8052 1.800 1.794 1.788 1.783 1.777 1.772 1.766 1.761 1.756 1.7503 1.745 1.740 1.734 1.729 1.724 1.719 1.713 1.708 1.703 1.6984 1.693 1.688 1.683 1.678 1.673 1.668 1.663 1.658 1.653 1.6485 1.643 1.638 1.634 1.629 1.624 1.619 1.615 1.610 1.605 1.6016 1.596 1.591 1.587 1.582 1.578 1.573 1.569 1.564 1.560 1.5557 1.551 1.547 1.542 1.538 1.534 1.529 1.525 1.521 1.516 1.5128 1.508 1.504 1.500 1.496 1.491 1.487 1.483 1.479 1.475 1.4719 1.467 1.463 1.459 1.455 1.451 1.447 1.443 1.439 1.436 1.432

10 1.428 1.424 1.420 1.416 1.413 1.409 1.405 1.401 1.398 1.38411 1.390 1.387 1.383 1.379 1.376 1.372 1.369 1.365 1.362 1.35812 1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334 1.330 1.327 1.32313 1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294 1.29014 1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262 1.25915 1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231 1.22816 1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208 1.205 1.202 1.19917 1.196 1.193 1.191 1.188 1.185 1.182 1.179 1.177 1.174 1.17118 1.168 1.166 1.163 1.160 1.157 1.155 1.152 1.149 1.147 1.14419 1.141 1.139 1.136 1.134 1.131 1.128 1.126 1.123 1.121 1.11820 1.116 1.113 1.111 1.108 1.105 1.103 1.101 1.098 1.096 1.09321 1.091 1.088 1.086 1.083 1.081 1.079 1.076 1.074 1.071 1.06922 1.067 1.064 1.062 1.060 1.057 1.055 1.053 1.051 1.048 1.04623 1.044 1.041 1.039 1.037 1.035 1.032 1.030 1.028 1.026 1.02424 1.021 1.019 1.017 1.015 1.013 1.011 1.008 1.006 1.004 1.00225 1.000 0.998 0.996 0.994 0.992 0.990 0.987 0.985 0.983 0.98126 0.979 0.977 0.975 0.973 0.971 0.969 0.967 0.965 0.963 0.96127 0.959 0.957 0.955 0.953 0.952 0.950 0.948 0.946 0.944 0.94228 0.940 0.938 0.936 0.934 0.933 0.931 0.929 0.927 0.925 0.92329 0.921 0.920 0.918 0.916 0.914 0.912 0.911 0.909 0.907 0.90530 0.903 0.902 0.900 0.898 0.896 0.895 0.893 0.891 0.889 0.88831 0.886 0.884 0.883 0.881 0.879 0.877 0.876 0.874 0.872 0.87132 0.869 0.867 0.866 0.864 0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.85433 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.83934 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.82335 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808

8.5 Estándares de conductividad

T (°C) 10 µS/cm 84 µS/cm 500 µS/cm 1413 µS/cm 12.88 mS/cm NaCl satura-do mS/cm

5 6.13 53.02 315.3 896 8.22 155.5

10 7.10 60.34 359.6 1020 9.33 177.9

15 7.95 67.61 402.9 1147 10.48 201.5

20 8.97 75.80 451.5 1278 11.67 226.0

25 10.00 84.00 500.0 1413 12.88 251.3

30 11.03 92.19 548.5 1552 14.12 277.4

35 12.14 100.92 602.5 1667 15.39 304.1

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 83

Apéndice

8.6 Tabla USP / EP

Requisitos de conductividad (µS/cm) para USP / EP (agua altamente purificada) / EP (agua purificada)

Temperatura[°C]

USP[µS/cm]

EP(agua altamenent

purificada)[µS/cm]

EP(agua purificada)

[µS/cm]

0 0.6 0.6 2.4

5 0.8 0.8 —

10 0.9 0.9 3.6

15 1.0 1.0 —

20 1.1 1.1 4.3

25 1.3 1.3 5.1

30 1.4 1.4 5.4

35 1.5 1.5 —

40 1.7 1.7 6.5

45 1.8 1.8 —

50 1.9 1.9 7.1

55 2.1 2.1 —

60 2.2 2.2 8.1

65 2.4 2.4 —

70 2.5 2.5 9.1

75 2.7 2.7 9.7

80 2.7 2.7 9.7

85 2.7 2.7 —

90 2.7 2.7 9.7

95 2.9 2.9 —

100 3.1 3.1 10.2

84 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Índice alfabético

Índice alfabético

AAccesorios 80Adición conocida 46Adición de muestra 47ATC 5Autocomprobación del equipo 18

BBorrar datos/métodos 17Borrar métodos almacenados 17Brazo de electrodo 8

CCalibración 35, 37, 45, 50, 52, 63Calibración del electrodo ISFET 56Calibración del electrodo pH 36Calibración del sensor de conductividad 65Calibración de electrodos de iones selectivos y sensi-

bles a los gases 52Cambiador de muestras Rondolino 10Cargador de muestras Rondolino 27, 35, 41, 50, 63Código PIN 23Coeficiente α 58, 69, 75Compensación de temperatura manual 26, 33, 40,

48, 62Comprobación de electrodo 32Conexiones 5Conexiones de pines 6Conexión a la red 9Configuración de interface 21Constante de celda 61Contraseña de acceso 23Control remoto 18Corrección lineal 58, 68, 75Corrección no lineal: Agua natural 59, 69, 76Criterio estabilidad 33, 39, 45, 61

DDatos técnicos 77Desviación de electrodo 55

EEliminación 7Entrada 21Escala agua mar natural/Natural Sea Water Scale

(UNESCO 1966b) 72Escala práctica salinidad/Practical Salinity Scale

(UNESCO 1978) 72Estándares de calibración 60

Estándares de conductividad 82Estándar especial 61Estructura del menú de datos 14Estructura del menú de doble canal 25Estructura del menú de la unidad de expansión ISFET

54Estructura del menú de sistema 19Estructura del menú en el modo mV/mV rel. 38Estructura del menú en el modo Resistividad 74Estructura del menú en el modo Salinidad 71Estructura del menú en el modo TDS 67

FFactores de corrección de temperatura f25 82Factor f25 59, 69, 76Factor TDS 69Fecha 20Formatos de punto final 26, 33, 39, 48, 61Formato de impresión 22Funciones de la memoria 15

GGrupos de tampones 30, 81

HHora 20

IID 12Identificaciones 12Idioma 20ID Muestra 12ID Sensor 13Información de ayuda 18Instalación 8Intervalos temporizados 26, 34, 40, 49, 62Introducciones alfanuméricas 12ISFET 54

LLabX 21LabX direct pH 21Lector de código de barras 13Límites de alarma 34, 40, 48, 55, 62, 69, 73, 76Limpieza 6, 7

MMedición 27, 35, 41, 50, 63Medición con dos unidades de expansión 28Medición con la unidad de expansión ISFET 55

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 85

Índice alfabético

Pt1000 5Punto final 33, 40, 48, 62

RReconocimiento aut. tampón 30, 31Reconocimiento autom. estándar 60Recordatorio de calibración 32, 46, 61Resistencia específica 76Resolución 32, 39Rondolino cambiador de muestras 10RS232 6, 13, 77

SSalida 21Salida analógica 6, 64Secuencia automática 12, 13Seleccionar temperatura de referencia 58, 68, 75Símbolos 4Sólo medidas cualificadas 24Substracción conocida 46Substracción de muestra 47

TTabla f25 82Tabla USP / EP 83TDS 70Teclado 4Teclas programables 11Temperatura de referencia 58, 59, 62, 68, 69, 75,

76Temperatura MTC 26, 33, 40, 48, 62Tipos de electrodos 13Transferencia de datos 27, 34, 41, 49Transferir datos de medición 15TTL 6

UUnidad de medida 45, 60USB 6

VValores límite de alarma 34, 40, 48, 55, 62, 69, 73,

76

Medición del pH 36, 55Medición del potencial absoluto 42Medición del potencial relativo 43Medición del valor mV 42Medición del valor mV rel. 43Medición de concentración salina 73Medición de la cantidad total de sólidos disueltos

(TDS) 70Medición de la concentración iónica 51Medición de la conductividad 65Medición de la resistencia específica 76Medición incremental 53Medidas de seguridad 3Menú concentración salina 72Menú de conductividad 58Menú de datos 14Menú de doble canal 25Menú de información 18Menú de sistema 19Menú Ion 45Menú TDS 68Métodos 28, 36, 42, 51, 64Métodos de medición pH 36, 51Métodos incrementales 46Método corrección temp./USP/EP 58Método corrección temperatura 58, 68, 75Método de segmentos 31, 45Método lineal 31, 45Modo de transf. de datos 27, 34, 41, 49, 63Modo EP (agua altamente purificada) 59Modo EP (agua purificada) 60Modo mV/mV rel. 38Modo Resistividad 74Modo rutina/experto 18Modo Salinidad 71Modo TDS 67Modo USP 59Módulo de comunicación 9Módulo de comunicación TTL 10Módulo de comunicación USB 10

NNatural Sea Water Scale (UNESCO 1966b) 72Nombre de usario 13NS Sensor 13

OOffset 42

PPractical Salinity Scale (UNSECO 1978) 72

86 METTLER TOLEDO SevenMulti™

METTLER TOLEDO SevenMulti™ 87

88 METTLER TOLEDO SevenMulti™

© Mettler-Toledo GmbH 2006 ME-51710416 Impreso en China 0605/2.14

Mettler-Toledo GmbH, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. ++41 (0)44 806 7711, Fax ++41 (0)44 806 7350

Reservadas las modificaciones técnicas.

Impreso en China sobre papel fabricado sin cloro, por nuestro medio ambiente.

Certificado de calidad. Desarrollo, producción y ensayo según ISO9001. Sistema de gestión ambiental según ISO14001.

Servicio postventa en todo el mundo. Nuestra amplia red de servicio post-venta, de las más completas del mundo, vela por la máxima disponibilidad y duración de su producto.

«Conformité Européenne». Este distintivo le ofrece la garantía de que nu-estros productos responden a las más recientes directivas UE.

En Internet. De forma rápida y clara recibirá importantes informaciones sobre nuestros productos y servicios, y también sobre nuestra empresa, enhttp://www.mt.com

*P51710416*