Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice...

24
Instrucciones de uso Modelos: THERA-fit THERA-fit plus THERA-joy

Transcript of Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice...

Page 1: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Instrucciones de usoModelos:

� THERA-fit

� THERA-fit plus

� THERA-joy

Page 2: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

1

2

3

4

5

6

7

8 9

Page 3: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

A B C 11 D

E F G 10 H

20 cm

I J K

+–Reserve

Page 4: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

¡Enhorabuena!

Ha hecho Ud. una buena elección adquiri-endo un THERA-fit , el entrenador terapéutico de movimiento que se destaca por sus ex-celentes prestaciones. Además, este innova-dor producto de calidad, „Made in Germany“ trabaja con la tecnología en computadores más avanzada.

Estas instrucciones de manejo le ayudarán a familiarizarse con el uso de su THERA-fit. Además de explicarle sus funciones y ma-nejo, encontrará numerosos consejos prácti-cos e indicaciones que le permitirán aplicar de forma óptima su nuevo entrenador tera-péutico de movimiento.

Antes de la puesta en marcha del aparato, le rogamos que observe las instrucciones de se-guridad en la pág. 3.

Si tuviese alguna duda u observación, no dude en dirigirse a nuestros colaboradores de la empresa medica Medizintechnik GmbH, que gustosamente le atenderán.

Le deseamos gran satisfacción y actividad con su THERA-fit.

Índice

Modelos ....................................................... 2

Utilización reglamentaria ............................. 2

Elementos del aparato y de manejo ............ 2

Seguridad .................................................... 3

Simbología................................................... 4

Consejos terapéuticos ................................. 5

Generalidades ........................................ 5

Campos de aplicación ............................ 5

Postura correcta ..................................... 5

Plan de entrenamiento............................ 5

Entrenamiento activo y pasivo................ 6

Transporte y puesta en marcha................... 6

Antes de la primera puesta en marcha.................................................... 6

Asa de transporte ................................... 6

Conexión a la red (THERA-fit plus y THERA joy)............................................. 6

Conexión/desconexión del aparato ........ 6

Manejo......................................................... 7

Pedales................................................... 7

Asideros terapéuticos ............................. 7

Apoyabrazos........................................... 7

Mando a distancia (THERA-fit plus) ....... 8

Ajuste de la resistencia de frenado en el THERA-fit............................................ 8

Ordenador de entrenamiento.................. 9

Entrenador de cama (THERA joy) .......... 9

Desconexión de seguridad ........................ 10

Datos técnicos ........................................... 11

Limpieza y conservación ........................... 12

Limpieza del THERA-fit ........................ 12

Cambio de la pila y del fusible................... 12

Cambio de la pila .................................. 12

Cambio del fusible ................................ 12

Garantía..................................................... 12

Reciclaje .................................................... 13

Consejos prácticos para el nuevo THERA-fit ......................................... 13

Observaciones referentes a la compatibilidad electromagnética...... 14

Índice alfabético......................................... 18

| 1 |

Page 5: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

ModelosTHERA-fit: Este modelo sirve para la gimna-sia activa, o sea pedaleando con su propia fuerza muscular, permitiéndole ejercitar los miembros inferiores con los pedales, o el tronco, con los asideros terapéuticos.

THERA-fit plus: Este modelo sirve tanto para realizar gimnasia pasiva (asistida por motor) como activa, permitiéndole ejercitar los miembros inferiores con los pedales, o el tronco, con los asideros terapéuticos. Asi-mismo es adecuado para el entrenamiento pasivo sin carga (trato cuidadoso de las arti-culaciones).

THERA joy: Este modelo se sujeta con una soporte especial al pie de una cama. Sirve para efectuar tanto gimnasia pasiva (asistida por motor) como activa para ejercitar los miembros inferiores y además permite el ent-renamiento pasivo sin carga (trato cuidadoso de las articulaciones).

Utilización reglamentariaEl THERA-fit puede utilizarse a nivel particu-lar, en clínicas, o centros médicos. Ha sido di-señado para permitir la recuperación de la movilidad a aquellas personas que hayan suf-rido un accidente, operación, o cualquier en-fermedad que haya afectado su aparato mús-culoesquelético. Únicamente emplear el THERA-fit en pacientes capacitados para andar (también con bastón y Rollator) y sin fuertes síntomas de parálisis ni de espasmo.

Adicionalmente, el THERA-fit es especial-mente adecuado para aquellos pacientes que deseen ejercitar su musculatura en casa con el fin de conservar o mejorar su movilidad.

El THERA-fit puede emplearse como entre-nador de miembros inferiores y del tronco.

No es posible concretar previamente de forma genérica hasta que punto es posible aplicar el THERA-fit en diversas enfermeda-des, ni tampoco detallar un programa especí-fico para ejercitar el movimiento de los miem-bros. Para determinar los ajustes convenien-tes es necesario considerar en cada caso el estado individual de la persona, su capacidad de esfuerzo después de una operación, su edad, estatura, y forma física en general.

THERA-fit plus es un entrenador terapéutico de movimiento accionado por motor, adecu-ado para ejercitar el movimiento de forma ac-tiva (con fuerza muscular) y de forma pasiva (asistido por motor).

Elementos del aparato y de manejo 1 Pedal

2 Display

3 Tecla MODE

4 Placa base

5 Asa de transporte

6 Asideros terapéuticos

7 Manivela

8 Mando a distancia por infrarrojos (THERA-fit plus)

9 Receptor por infrarrojos con diodo lumi-niscente (THERA-fit plus) o mando de ajuste del par de frenado(THERA-fit)

10 Pieza de sujeción (THERA joy)

11 Apoyabrazos

G

C

| 2 |

Page 6: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Seguridad❑ Antes del primer uso, o tras un transporte

prolongado del aparato, dejar que éste se atempere aprox. 1 hora a temperatura am-biente.

❑ No presionar con fuerza el receptor 9, ya que ello podría dañarlo.

❑ Siempre coloque el THERA-fit sobre un firme plano y antideslizante con el fin de conseguir una estabilidad máxima.

❑ Si emplea el THERA joy, fijarlo con la pieza de sujeción especial 10. Prestar atención a que el aparato quede firmemente sujeto.

❑ No reclinar el aparato contra la pared (peli-gro de que se vuelque, o que la placa metálica 4 deteriore la pared).

❑ Solamente alimentar el THERA-fit plus con la tensión de red indicada en la placa de características. Únicamente conectar el aparato a una toma de corriente correcta-mente conectada a tierra.

❑ El cable de red deberá disponerse de ma-nera que no pueda tropezarse con él, y de forma que otros aparatos no logren dañarlo. Jamás emplee el aparato con un cable de red dañado.

❑ Para evitar quedar expuesto a una des-carga eléctrica, no es permisible utilizar el THERA-fit plus en un ambiente mojado, húmedo o muy caliente.

❑ Siempre extraer primero el enchufe de red antes de abrir el revestimiento de protec-ción del THERA-fit plus.

❑ La desconexión de la tensión de red sola-mente queda garantizada tras haber ex-traído el enchufe de la toma de corriente.

❑ Jamás use el THERA-fit con el revestimi-ento desmontado.

❑ No limpiar el aparato con productos que contengan disolventes.

❑ Si el paciente usa el THERA-fit desde una silla de ruedas propensa a volcar hacia at-rás (p. ej. si la persona fuese muy activa), es necesario que ésta sea soportada con-venientemente para evitar que esto su-ceda.

❑ Solamente emplear el aparato con vesti-menta ceñida al cuerpo.

❑ No utilice calzado con cordones en el entrenamiento con el THERA-fit. Los cordones podrían enredarse con la ma-nivela. Ello podría causarle una lesión.

❑ No apoye los pies en los pedales 1 de ma-nera que éstos tengan que soportar todo su peso.

❑ Si están montados los pedales, no ar-ranque el motor hasta haber colocado y su-jetado correctamente los pies a los mis-mos.

❑ Jamás intente tocar los pedales con el apa-rato en marcha.

❑ Antes de utilizar por primera vez el aparato déjese instruir en su uso en el comercio de su adquisición, o por su médico.

❑ Al usar el THERA-fit procure mantener una posición de entrenamiento fisiológica-mente correcta. Deje que le asesore un terapeuta.

❑ Comenzar con un tiempo de entrenami-ento máximo de 15 minutos. Posterior-mente podrá irse aumentando lentamente el tiempo de entrenamiento hasta alcanzar el límite de rendimiento individual de cada paciente.

❑ El entrenamiento con THERA-fit plus de-berá iniciarse siempre con ejercicios pasi-vos de relajamiento asistidos por el motor.

❑ Cuanto mayor sea la separación entre el THERA-fit y el asiento, o silla de ruedas, tanto mayor es la extensión de las articula-ciones de las rodillas, caderas y brazos. Por ello, deberá comenzarse el ejercicio manteniendo una separación pequeña. Evite un extensión excesiva de las articula-ciones.

❑ En caso de presentarse síntomas de enfer-medad durante o después del entrenami-ento, deberá consultarse inmediatamente a un médico.

❑ Los niños solamente deberán entrenar con THERA-fit bajo la supervisión permanente de un adulto.

❑ No deje sin vigilancia el THERA-fit si hay niños presentes.

❑ Las reparaciones únicamente deberán ser llevadas a cabo por personal técnico in-struido para ello.

| 3 |

Page 7: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

❑ Observación: si desea emplear más de un THERA-fit plus en un mismo cuarto es ne-cesario que el fabricante codifique primero los aparatos y los mandos a distancia.

❑ En caso de presentarse daños, averías, ru-idos u olores anormales en el aparato, in-terrumpir inmediatamente el entrenami-ento, extraer el enchufe de la red, y acudir al servicio técnico.

SimbologíaLos símbolos empleados en estas instruccio-nes de manejo o en el aparato tienen la mi-sión de alertarle sobre los posibles peligros derivados del manejo del aparato.

Es imprescindible que además de conocer el significado de los símbolos e instrucciones proceda Ud. de una manera adecuada para poder emplear el aparato con mayor eficacia y seguridad.

Fabricante

Fecha de fabricación

Este producto ha sido lanzado al mercado de acuerdo a la directiva 93/42 CEE sobre productos sani-tarios

Nº de serie

¡Prestar atención a las instruccio-nes de uso!

Parte aplicable tipo B

Plenipotenciario de la Comunidad Europea

Observar la documentación acompañante

Para su eliminación, el THERA-fit deberá retornarse al fabricante

SN

| 4 |

Page 8: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Consejos terapéuticosÚnicamente emplear el THERA-fit en pa-cientes capacitados para andar (también con bastón y Rollator) y sin fuertes sínto-mas de parálisis ni de espasmo.

GeneralidadesEl objetivo de la terapia viene condicionado por la patología del paciente y puede estar enfocado, por un lado, a mantener la movili-dad (profilaxis), y por otro lado, a la rehabilita-ción después de una operación o lesión, o sea, para recuperar la movilidad y la capaci-dad de rendimiento.

Se aconseja emplear el THERA-fit en combi-nación con un plan de entrenamiento estable-cido con un médico o terapeuta.

Comenzar el entrenamiento pausadamente e ir incrementando el esfuerzo hasta el límite in-dividual de su rendimiento. Observar que el paciente no se esfuerce excesivamente.

Campos de aplicaciónEl THERA-fit pueden utilizarse como entrena-dor de miembros inferiores y como entrena-dor del tronco:

❑ Al usarse como entrenador de miembros inferiores el paciente deberá sentarse en una silla normal o de ruedas, o bien podrá acostarse sobre una colchoneta. Montar los pedales 1 en las manivelas. El THERA-fit deberá colocarse sobre el suelo frente al paciente.

❑ Al emplearse para ejercitar el tronco o los miembros superiores, el aparato deberá colocarse frente al paciente sobre una mesa. En las manivelas deberán montarse los asideros terapéuticos 6 y, si fuese pre-ciso, los apoyabrazos 11.

THERA-fit plus-Bett puede fijarse al pie de una cama. Ello permite utilizarlo acostado, sin tener que hacerlo sobre una colchoneta, para ejercitar los miembros inferiores.

Se recomienda utilizar especialmente el THERA-fit en caso de:

❑ Deficiencia de la marcha y movilidad rest-ringida

❑ Falta de movilidad en general

❑ Esclerosis múltiple

❑ Reuma

❑ Problemas circulatorios y de corazón

❑ Artrosis, artritis

❑ Parkinson

❑ Paraplejia

❑ Infarto cerebral

❑ Pacientes con diélesis

❑ Atrofia muscular

Postura correcta Siempre cuidar que en el entrenamiento con THERA-fit la postura del paciente sea adecu-ada a la terapia.

Comenzar el programa de entrenamiento manteniendo una pequeña separación entre el aparato y el paciente, para evitar la hi-perextensión de las articulaciones y no dañar los músculos, tendones o ligamentos. Cuanto mayor sea la separación entre el THERA-fit y el paciente tanto mayor es la hiperextensión de las articulaciones de las rodillas y caderas, o bien de las articulaciones de los brazos y escapulohumerales.

Al emplear los pedales 1 prestar atención a que sus pies vayan correctamente sujetos con las cintas velcro (ver capítulo „Pedales”, pág. 7).

Plan de entrenamientoLa frecuencia y duración de las aplicaciones se determinan y prescriben individualmente, por lo regular, por un médico o terapeuta.

Para mejorar la movilidad es especialmente importante que el entrenamiento con el THERA-fit se efectúe con regularidad. El ent-renamiento breve y periódico resulta más be-neficioso que aquél demasiado prolongado y fatigoso.

Por ello, siempre que su movilidad lo permita, empezar realizando un entrenamiento, sin pausas, de una duración máxima de 5 a 10 minutos.

Ajustar una resistencia reducida. Paulatina-mente podrá ir aumentando el tiempo de ent-renamiento, la velocidad y resistencia, teni-endo cuidado siempre de que el paciente jamás se esfuerce en exceso.

| 5 |

Page 9: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

La terapia es óptima si el paciente no se fa-tiga y se siente bien en todo momento, apre-ciándose una mejora lenta pero continua de sus fuerzas y movilidad.

Entrenamiento activo y pasivoEn el entrenamiento activo es el paciente quien se encarga de vencer con su propia fu-erza muscular la resistencia ajustada en el aparato, debiendo por lo tanto aportar él mismo la energía precisada (v. “Resistencia del motor / resistencia de frenado” en pág. 8).

En el entrenamiento pasivo es el propio apa-rato quien se encarga de mover los miembros del paciente sin que éste tenga que realizar ningún esfuerzo muscular. Por lo tanto, la en-ergía requerida la aporta el propio aparato.

El modelo THERA-fit no dispone de un motor, y por lo tanto, solamente puede emplearse para un entrenamiento activo.

Los modelos THERA-fit plus y THERA joy, sin embargo, sí incorporan un motor. Ello permite usar estos aparatos tanto para un entrenami-ento activo como pasivo.

Transporte y puesta en marcha

Antes de la primera puesta en marchaSaque el THERA-fit del embalaje, e inspecci-one si existen daños derivados del transporte. En los modelos THERA-fit plus, controlar además si la tensión de red indicada en la placa de características coincide con la ten-sión de red a la que va a conectarse.

En caso estar dañado, o si la tensión de red fuese incorrecta, contactar inmediatamente al comercio de su adquisición.

Asa de transporteEl THERA-fit y THERA-fit plus disponen de un asa de transporte 5. Este asa de transporte 5 permite transportar cómodamente el THERA-fit. No alzar bruscamente el aparato, puesto que éste podría golpearle y lesionarle.

El THERA joy viene equipado de serie con ruedas. Para transportarlo, colocar

el aparato según se muestra en la figura y empujarlo hacia adelante.

Conexión a la red (THERA-fit plus y THERA joy)Conectar el cable de red del THERA-fit plus a la toma de corriente. El THERA-fit plus se en-cuentra entonces en disposición de funciona-miento, lo que señaliza el diodo luminiscente del receptor 9 de color amarillo.

Conexión/desconexión del aparatoPulsar la tecla MODE 3 para conectar el dis-play 2 del ordenador de entrenamiento del THERA-fit.

THERA-fit plus: orientar el mando a distan-cia 8 contra el receptor 9. Pulsar la tecla ON/OFF del mando a distancia 8 para conectar o desconectar éste. Si el mando a distancia está conectado se enciende el diodo luminis-cente amarillo junto a la tecla ON/OFF.

Observación: El THERA-fit plus puede desconectar el aparato por diferentes motivos como medida de seguridad. Éstas se descri-ben en el capítulo “Desconexión de seguri-dad” en la pág. 10.

F

| 6 |

Page 10: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Manejo

PedalesLos pedales 1 han sido diseñados para per-mitirle entrenar con y sin zapatos.

Las cintas velcro que incorpora le permiten sujetar firmemente los pies a los pedales 1 Para ello debe pasarse la cinta velcro por encima del empeine hacia la parte exterior del pedal 1 presionándola contra éste.

Antes de cada entrenamiento, controlar si sus pies van correctamente alojados en los peda-les 1 y si van firmemente sujetos con las cin-tas velcro.

Los pedales 1 dejan desmontarse cómoda-mente de las manivelas 7 para sustituirse por las empuñaduras 6 Para ello, retirar el pie del pedal 1, presionar con la mano el perno de presión en la parte inferior del pedal 1 y ex-traer éste de la manivela 1 y extraer éste de la manivela 7. Repetir este procedimiento para el otro pedal.

Para montar el pedal 1 presionar el perno de presión en la parte inferior del pedal e insertar hasta el tope, con cuidado, el pedal 1 en la manivela 7. Soltar el perno de presión. El pe-dal 1 deberá enclavar perceptiblemente.

Asideros terapéuticosLos asideros terapéuticos 6 permiten diver-sas posiciones de agarre en el entrenamiento del tronco.

Los asideros terapéuticos 6 dejan desmon-tarse cómodamente de la manivela 7 para su-stituirse por los pedales 1 Para ello, apretar con la mano el perno de presión y tirar del asi-dero 6 para desmontarlo. Repetir este proce-dimiento con el otro asidero 6.

Para montar el asidero terapéutico 6 apretar el perno de presión de éste e insertarlo hasta el tope cuidadosamente sobre el eje de la ma-nivela 7. Soltar entonces el perno de presión. El asidero 6 deberá enclavar de forma per-ceptible.

ApoyabrazosLos apoyabrazos insertables 11 sirven de gran ayuda para soportar de forma segura a aquellos pacientes con parálisis, espasmos leves, o anquilosis en la mano o brazo.

Las cintas velcro permiten sujetar los ante-brazos a los apoyabrazos 11.

Ud. puede:

❑ colocar y sujetar el brazo sobre el apoyab-razos 11 ya montado

o

❑ sujetar primero el apoyabrazos al brazo, y fijar después el apoyabrazos al asidero 6.

A B C

| 7 |

Page 11: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Mando a distancia (THERA-fit plus)

El emisor inalámbrico del mando a distancia por infrarrojos se encuentra detrás de la aran-dela de cierre roja del mando a distancia 8. El receptor va montado debajo de la cubierta ne-gra 9 del aparato.

❑ Jamás presionar con fuerza la cubierta del receptor 9.

❑ Prestar atención a que el emisor del mando a distancia 8 esté orientado siempre hacia el receptor 9. En caso contrario se desconecta automáti-camente el aparato.

ON/OFFPulsando la tecla ON/OFF se conecta o desconecta el mando a distancia 8.

Al conectarlo, los diodos luminiscentes del mando a distancia 8 le indican el estado de funcionamiento preajustado:

❑ Sentido de giro = hacia adelante

❑ Revoluciones = 0 vueltas/minuto

❑ Par del motor = máximo (aprox. 15 Nm)

El diodo luminiscente del receptor 9 se ilu-mina de color verde.

Para arrancar el aparato aumentar las revolu-ciones (v. abajo).

Si durante 20 min., aprox., no se pulsa nin-guna de las teclas del mando a distancia 8, éste se desconecta automáticamente.

Sentido de giro El sentido de giro actual pu-ede visualizarse en los dio-

dos luminiscentes de las teclas de sentido de giro. Pulsando la tecla correspondiente (flecha hacia adelante / flecha hacia atrás) puede seleccionarse el sentido de giro de-seado.

El cambio del sentido de giro se realiza sua-vemente reduciendo y aumentando paulati-namente las revoluciones. Todos los demás parámetros (revoluciones, par del motor) se mantienen inalterados.

RevolucionesUn incremento de revolucio-nes se consigue pulsando la

tecla de la “Liebre”. Para ir aumentando paso a paso las revoluciones, ir presionando bre-vemente cada vez la tecla.

Los diodos luminiscentes le muestran las re-voluciones actuales en 5 niveles. El 5.º nivel corresponde a las revoluciones máximas de 60 vueltas pro minuto.

Las revoluciones pueden irse reduciendo hasta la detención del aparato pulsando la te-cla del “Caracol”.

Al mantener pulsadas cierto tiempo la tecla de la “Liebre” o del “Caracol” se van variando continuamente las revoluciones hasta alcan-zar las revoluciones máximas o la detención del aparato, respectivamente.

Si están montados los pedales, no arranque el motor hasta haber colo-cado y sujetado correctamente los pies a los mismos.

Resistencia del motorEl par del motor ajustado de-berá interpretarse de forma

diferente dependiendo de que el entrenami-ento que se realice sea activo o pasivo:

Entrenamiento activo: regulando el par del motor puede fijarse en el aparato la resisten-cia de frenado. En el ejercicio activo el par de motor ajustado muestra la resistencia que tiene que vencer con su propia fuerza muscu-lar.

Cuanto más hacia la derecha se desplace el indicador tanto mayor es la resistencia de fre-nado.

Entrenamiento pasivo: La regulación del motor indica el par máximo con el que éste acciona los pedales/asideros terapéuticos. Con el ajuste del par del motor se determina la fuerza que actúa sobre su cuerpo.

Ajuste de la resistencia de frenado en el THERA-fitLa resistencia de frenado puede variarse de forma continua con el mando 9. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la resistencia de frenado; el giro en sentido contrario a las agujas del reloj reduce la resis-tencia de frenado.

D

| 8 |

Page 12: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Ordenador de entrenamientoCon la tecla MODE 3 se activa el display 2.

Pulsando consecutivamente la tecla MODE 3 pueden visualizarse secuencialmente los si-guientes datos (las palabras entre paréntesis se muestran en la parte inferior del display):

❑ Duración del entrenamiento (TMR),

❑ Nº de vueltas en la sesión de entrenami-ento actual (COUNT),

❑ Nº total de vueltas en todas las sesiones de entrenamiento (TOTALCOUNT),

❑ Calorías consumidas (CAL).

Observación: al representarse SCAN en la parte inferior izquierda del display, se van vi-sualizando automáticamente uno tras otro los diferentes valores.

La lectura de los datos de los ejercicios puede efectuarse también después del entrenami-ento. Si los pedales se mantienen quietos 2 minutos aprox., el display 2 se apaga. Éste puede volver a encenderse en cada momento pulsando la tecla MODE 3, pudiendo acceder así a los datos.

Borrado de los datosPulsando prolongadamente la tecla MODE, hasta que aparezca 88:88 en display, se bor-ran los datos de la sesión actual de entrena-miento. El nº total de vueltas, sin embargo, se mantiene inalterado.

Entrenador de cama (THERA joy)El THERA joy ha sido especialmente desar-rollado para poder entrenar acostado en la cama. Dispone de una pieza especial 10 que permite sujetarlo a la cama.

Al entrenar acostado, deberá cuidarse que el emisor del mando a distancia quede ori-entado siempre contra el aparato.

La pieza de sujeción 10 ajustable permite adaptar perfectamente el

aparato al pie de la cama.

❑ Si pretende acoplar por primera vez a una cama el THERA joy, antes de acoplarlo, ajustar primero la pieza de agarre superior a una separación de aprox. 20 cm medido desde arriba.

❑ Aflojar la pieza de agarre inferior y bajarla completamente.

❑ Una vez realizado este ajuste inicial rodar el THERA joy hacia la cama.

❑ Abatir hacia afuera ligeramente el entrena-dor, y enganchar la pieza de agarre supe-rior, desde arriba, en el pie de la cama. Apoyar el THERA joy sobre el colchón.

❑ La separación entre el pie de la cama y el tubo transversal deberá ser como mínimo de 20 cm. En caso contrario variar la posi-ción de la pieza de agarre superior.

❑ Sujetar entonces el THERA joy empujando hasta el tope la pieza de agarre inferior contra el pie de la cama, y apretarla en esa posición.

Soporte muralEl soporte mural suministrado sirve para gu-ardar el THERA joy después de cada sesión de entrenamiento.

Después del entrenamiento aflojar solamente la pieza de agarre inferior y empujarla hacia abajo. Sacar hacia arriba de la cama el THERA joy, y plegarlo. Rodar el aparato ha-cia el soporte mural para engancharlo en éste.

No aflojar el tornillo de la pieza de agarre superior. Así le resultará mucho más fácil acoplar nuevamente el aparato a la cama.

G IH

J

| 9 |

Page 13: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Desconexión de seguridadTHERA-fit plus incorpora diversas funciones de seguridad que el diodo luminiscente del re-ceptor 9 permite visualizar.

Diodo luminiscente de color amarillo: El aparato se encuentra en „stand-by“ (posición de espera), o sea. que el aparato está alimen-tado pero no recibe señales del mando a dis-tancia 8. El THERA-fit plus se encuentra en disposición de funcionamiento.

Diodo luminiscente de color verde: existe una comunicación entre el receptor 9 y el mando a distancia 8.

Diodo luminiscente parpadea en verde/amarillo: no hay comunicación entre el re-ceptor 9 y el mando a distancia 8. Orientar el emisor del mando a distancia 8 contra el re-ceptor 9.

Diodo luminiscente parpadea en rojo: El THERA-fit plus se ha desconectado, puesto que

❑ se han bloqueado los pedales como mí-nimo por 4 s,

❑ no hubo recepción del mando a distancia como mínimo durante 13 s, o

❑ no ha sido pulsada ninguna tecla del mando a distancia, como mínimo, durante 20 min.

Para susbsanar el fallo eliminar el bloqueo, arrancar de nuevo el THERA-fit plus, y orien-tar el mando a distancia contra el THERA-fit plus.

Observación: Si los aparatos y mandos a distancia han sido codificados por el fabri-cante (para poder utilizar varios THERA-fit plus en un mismo cuarto), solamente puede utilizarse cada mando a distancia para aquel aparato para el que ha sido codificado.

| 10 |

Page 14: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Datos técnicos (equipamiento de serie)

THERA-fit THERA-fit plusTHERA joy 230 V

THERA-fit plusTHERA joy 115 V/100 V

Longitud 57 cmAnchura 40 cmAltura 31 cm

| 11 |

Peso 9 kg 13 kgLongitud de la palanca del pedal fija

102 mm

Margen de revoluciones 0-60 U/minMargen del par aprox. 0-15 NmPilas del display 1 pila mignon R6P AA (1,5 V)Conexión de red – 230 V~, 50/60 Hz 115/100 V~, 50/60 HzPotencia absorbida – 100 VA 100 VAFusible – 2 × 1,6 A lento 2 × 2 A lentoMateriales empleados Aluminio, acero, poliestirol, poliuretano y otrosClase de protección – I IGrado de protección – Tipo B Tipo de protección – I PXOEmisión de ruido Lpa ≤ 70 dB (A) :Valor de emisión de ruido según DIN 45635-19-01-KL2Mando a distancia – Pila de 9 V Pila de 9 VCondiciones del entorno para el funcionamiento

– 5 °C hasta 40 °C

5 hasta 93 % Rh

700 hasta 1060 hPa

41 °F hasta 104 °F

5 hasta 93 % Rh

700 hasta 1060 hPaCondiciones del entorno para el transporte/almacenaje

– –30 °C hasta 65 °C

5 hasta 93 % Rh

700 hasta 1060 hPa

–22 °F hasta 149 °F

5 hasta 93 % Rh

700 hasta 1060 hPa

Page 15: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Limpieza y conservaciónSiempre extraer el enchufe de la red antes de limpiar el THERA-fit plus.Solamente emplee paños suaves, tan sólo li-geramente humedecidos, para la limpieza y desinfección del THERA-fit.

Para la desinfección pueden emplearse alco-hol o desinfectantes de tipo comercial a base de alcohol, pero exentos de metanol. Informa-ciones referentes a los desinfectantes se re-cogen, p. ej., en la lista con los desinfectantes ensayados y homologados por el Instituto Ro-bert Koch.

No es permisible emplear las sigui-entes sustancias:

❑Tricloroetileno

❑Acetona

❑Butanona

❑Benzol

❑Metanol

❑Nitrodiluyente

❑Alcohol propílico

❑Alcohol isopropílico

Limpieza del THERA-fit¡Únicamente efectuar la limpieza y desinfección con un paño suave ligeramente humedecido (sin em-paparlo)! ¡No aplique desinfec-tante rociándolo!

El aparato está exento de mantenimiento.

Cambio de la pila y del fusible

Cambio de la pilaSi al activar la tecla ON/OFF los diodos lumi-niscentes del mando a distancia 8 se ilumi-nasen con muy poca intensidad o parpadea-sen, es necesario sustituir la pila del mando a distancia 8 por una nueva. Empujar hacia abajo y retirar la tapa al dorso del mando dis-tancia. Sacar la pila agotada del compartimi-ento y desconectar el cable. Montar la pila nu-eva siguiendo los pasos en orden inverso.

La pila para el display 2 se encuentra en el alojamiento situado en la parte in-

ferior del aparato. Ésta deberá cambiarse si la intensidad del display fuese insuficiente. Para ello, abrir la tapa del alojamiento de las pilas p. ej. con ayuda de un destornillador. Al reali-zar el montaje observar la polaridad correcta de la pila.

Observación: En el alojamiento de las pilas se encuentran dos pilas; la superior se en-carga de alimentar el aparato; la pila inferior es solamente de repuesto.

Cambio del fusibleEl cambio del fusible deberá realizarlo sola-mente un técnico especializado.

GarantíaEl plazo de garantía del THERA-fit es de 12 meses a partir de la fecha de suministro o de la factura.

Dentro de este plazo, la empresa medica Me-dizintechnik GmbH se compromete a sustituir sin cargo las piezas defectuosas, o bien a re-parar el aparato sin cargo en la propia fábrica, o en un taller concertado autorizado por la empresa medica Medizintechnik GmbH.

Las piezas de desgaste no quedan cubiertas por la garantía.

Las reclamaciones no podrán tenerse en cuenta, si el aparato ha sido abierto, si se montaron piezas de otra marca, o si se reali-zaron reparaciones por personas no autoriza-das para ello por la empresa medica Medizin-technik GmbH. Los daños derivados de una utilización “no reglamentaria” tampoco que-dan cubiertos por la garantía.

K

| 12 |

Page 16: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

ReciclajeTHERA-fit es un aparato de alta calidad y ro-bustez, de gran duración, que no contamina y además apto para ser reciclado. Gran parte de las piezas que integra pueden entregarse a la chatarra para su reciclaje. Las piezas de plástico son de poliesterol o poliuretano. Las piezas eléctricas y los componentes electró-nicos pueden entregarse a los puntos de re-cogida existentes para su eliminación.

Consejos prácticos para el nuevo THERA-fit

Problema Propuesta para subsanarlo Ver tambiénEl aparato no funciona, y se encuentra apagado el diodo luminiscente del THERA-fit plus

Controlar el cable de red Pág. 6

Los diodos luminiscentes del THERA-fit plus y del mando a distancia están encendidos, pero el aparato no se pone en marcha

Ajustar unas revoluciones más altas en el mando a distancia

Pág. 8

Controlar si se ha activado la descone-xión de seguridad

Pág. 10

El THERA-fit plus no reacciona con el mando a distancia

Desconectar y volver a conectar el mando a distancia, orientar el emisor contra el receptor

Pág. 8

El par del motor del THERA-fit plus es demasiado bajo

Aumentar el par del motor con el mando a distancia

Pág. 8

La resistencia de frenado del THERA-fit plus es excesiva.

Reducir el par / resistencia del motor con el mando a distancia

Pág. 8

Los pedales del THERA-fit giran de forma irregular.

Acudir al servicio técnico para hacer revisar el aparato.

| 13 |

Page 17: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Observaciones referentes a la compatibilidad electromagnética

Cables, longitud de los cables y accesoriosEl THERA-fit solamente deberá funcionar con el cable de red original.

Advertencias sobre la colocaciónEl aparato deberá colocarse en las inmedia-ciones de otros aparatos. Si fuese forzoso que el aparato funcione en la inmediación de otros aparatos, será necesario observarlo, para determinar si trabaja de forma reglamen-taria bajo esas condiciones.

Niveles de conformidadSe satisfacen los niveles de prueba exigidos en la IEC 60601 para la determinación de la inmunidad a las perturbaciones.

Emisión de perturbaciones

Directrices y declaración de fabricante sobre emisiones electromagnéticasEl THERA-fit ha sido previsto para funcionar en el entorno electromagnético abajo indicado. Es misión del cliente o usuario del THERA-fit cuidar que la utilización del aparato se realice en un entorno de este tipo.Medición de emisiones Conformidad Directriz sobre entornos

electromagnéticosEmisión de alta frecuenciasegún CISPR 11

Grupo 1 El THERA-fit aplica energía de alta fre-cuencia, exclusivamente para su funcio-namiento interno. A ello se debe que la emisión de a.f. sea muy reducida, siendo por ello muy improbable que lle-guen a perturbarse aparatos electróni-cos situados en las proximidades.

Emisión de alta frecuenciasegún CISPR 11

Clase B El THERA-fit ha sido previsto para fun-cionar en todos los establecimientos, in-clusive:

- Zonas residenciales

- Establecimientos directamente conec-tados a la red de alimentación pública, la cual abastece también a viviendas.

Armónicos según IEC 61000-3-2

Clase A

Fluctuaciones de tensión/ par-padeo según IEC 61000-3-3

Se cumplen

| 14 |

Page 18: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Inmunidad a las perturbaciones

Directrices y declaración del fabricante sobre la inmunidad a las perturbaciones de origen electromagnéticoEl THERA-fit ha sido previsto para funcionar en el entorno electromagnético abajo indicado. Es misión del cliente o usuario del THERA-fit cuidar que la utilización del aparato se realice en un entorno de este tipo.Ensayo de inmunidad a las perturbaciones

Niveles de prueba IEC 60601 Niveles de conformidad Directriz sobre entornos electromagnéticos

Descarga de electricidad electroestática (ESD) según IEC 61000-4-2

Descarga por contacto ± 6 kV(indirecto)Descarga atmosférica ± 8 kV

Descarga por contacto ± 6 kVDescarga atmosférica ± 8 kV

Los suelos deberán ser de madera u hormigón, o deberán llevar azulejos cerámicos. Si el suelo va revestido con material sintético, es necesario que la humedad relativa sea de al menos un 30 %

Magnitudes perturbadoras transitorias rápidas/ bursts según IEC 61000-4-4

± 2 kV para cables de red± 1 kV para cables de entrada y de salida

± 2 kV para cables de red± 1 kV para cables de entrada y de salida

La calidad de la tensión de alimentación deberá co-rresponder a aquella utilizada en un entorno para comercios o clínicas.

Impulsos de tensión (surges) según IEC 61000-4-5

± 1 kV tensión en modo normal(simétrica)± 2 kV tensión en modo común(asimétrica)

± 1 kV tensión en modo normal(simétrica)± 2 kV tensión en modo común (asimétrica)

La calidad de la tensión de alimentación deberá co-rresponder a aquella utilizada en un entorno para comercios o clínicas.

Caídas de tensión, interrupciones transitorias, y fluctuaciones de la tensión de alimentación según IEC 61000-4-11

< 5 % UT durante 0,5 periodos(> caída de un 95 %)40 % UT durante 5 periodos(caída de un 60 %)70 % UT durante 25 periodos(caída de un 30 %)< 5 % UT durante 5 s(> caída de un 95 %)

< 5 % UT durante 0,5 perio-dos (> caída de un 95 %)40 % UT durante 5 periodos(caída de un 60 %)70 % UT durante 25 perio-dos (caída de un 30 %)< 5 % UT durante 5 s(> caída de un 95 %)

La calidad de la tensión de alimentación deberá co-rresponder a aquella utilizada en un entorno para comercios o clínicas.

Si el usuario requiere poder seguir utilizando el THERA-fit al presentarse un corte de fluido eléc-trico, se recomienda alimentar el THERA-fit con una fuente ininterrumpida o con una batería.

Campo magnético con una frecuencia de la alimenta-ción (50/60 Hz) según IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos a la frecuencia de red de-berán corresponder a las magnitudes usuales en un entorno para comercios o clínicas.

OBSERVACIÓN: UT es la tensión alterna de la red antes de aplicar el nivel de prueba.

| 15 |

Page 19: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Directrices y declaración del fabricante sobre la inmunidad a las perturbaciones de origen electromagnéticoEl THERA-fit ha sido previsto para funcionar en el entorno electromagnético abajo indicado. Es misión del cliente o usuario del THERA-fit cuidar que la utilización del aparato se realice en un entorno de este tipo.Ensayo de inmunidad a las perturbaciones

Niveles de prueba IEC 60601

Niveles de conformidad Directriz sobre entornos electromagnéticos

Magnitudes perturbadoras a.f. conducidassegún IEC 61000-4-6

Magnitudes perturbadoras a.f. irradiadassegún IEC 61000-4-3

3 Vefic.de 150 kHz a 80 MHz

3 V/mde 80 MHz a 2,5 GHz

3 Vefic.

3V/m

Los aparatos de radio portátiles y móviles no deberán colo-carse respecto al THERA-fit (inclusive cable) a una distancia inferior a la distancia de seguridad recomendada. Ésta se calcula de acuerdo a la ecuación correspondiente al rango de la frecuencia de emisión.

Distancia de seguridad recomendada:d = [3,5/3] = 1,17

d = [3,5/3] = 1,17 para 80 MHz a 800 MHz

d = [7,0/3] = 2,33 para 800 MHz a 2,5 GHz

siendo P la potencia nominal de la emisora en vatios (W) se-gún las indicaciones del fabricante del emisor, y d la distan-cia de seguridad recomendada en metros (m).

Deberá verificarse in situ que la intensidad de campo del emisor radioeléctrico estacionario, en todas las frecuencias, sea inferior al nivel de conformidad.

En las proximidades de aparatos que lleven este símbolo, pueden llegar a presentarse perturbaciones.

OBSERVACIÓN 1: A 80 MHz y 800 MHz deberá aplicarse el margen de frecuencia más alto.

OBSERVACIÓN 2: Es posible que estas directrices no sean aplicables en todos los casos. La propagación de las magnitudes electromagnéticas es influenciada por la absorción y reflexión de los edificios, objetos y personas.

P P

P P

P P

)))(((

| 16 |

Page 20: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

❑ La intensidad de campo de los emisores estacionarios como p.ej. las estaciones base de radiotelefonía y los equipos de ra-dio rurales, equipos de radioaficionados, estaciones de radiodifusión AM y FM y es-taciones de televisión no puede determi-narse con exactitud de forma teórica. Para determinar el efecto de los emisores esta-cionarios sobre el entorno electromagné-tico puede que sea necesario analizar en detalle el lugar de emplazamiento. Si la in-tensidad de campo medida en el lugar de emplazamiento del THERA-fit fuese supe-rior al nivel de conformidad, deberá obser-varse el THERA-fit para determinar si su funcionamiento es reglamentario. En caso de observar en el aparato unas caracterís-ticas de rendimiento fuera de lo común, puede que sea necesario tomar unas me-didas adicionales como, p. ej., la modifica-ción o cambio del lugar de emplazamiento del THERA-fit.

❑ Dentro del campo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz la intensidad de campo deberá ser inferior a 3 V/m.

Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos portátiles y móviles de telecomunicación a.f., y el THERA-fit

El THERA-fit ha sido previsto para funcionar en el entorno electromagnético abajo indicado. El cliente o usuario del THERA-fit puede ayudar a evitar perturbaciones de origen electromagnético, respetando la separación mínima entre los aparatos de telecomunicación a.f. portátiles o móviles (emisor) y el THERA-fit, según se indica más abajo (dependiendo de la potencia de emisión del aparato de comunicación).

Potencia nominal de emisión[W]

Distancia de seguridad dependiente de la frecuencia de emisión[m]

de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz

d = 1,17 d = 1,17 d = 2,33

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,17 1,17 2,33

10 3,70 3,70 7,37

100 11,70 11,70 23,30

Para los emisores cuya potencia nominal no figure en la tabla de arriba, la separación puede determinarse empleando la ecuación respectiva. Siendo P la potencia nominal del emisor en vatios (W), según indicaciones del fabricante del mismo.

OBSERVACIÓN 1:

Para el cálculo de la distancia de seguridad recomendada para emisores con un campo de frecuencia entre 80 MHz y 2,5 GHz se aplicó un factor adicional de 10/3. Con ello se reduce la probabilidad de que produzca perturbaciones un aparato de comunicación móvil/portátil que se encuentre desintencionadamente en el área de los pacientes.

OBSERVACIÓN 2:

Es posible que estas directrices no sean aplicables en todos los casos. La propagación de las magnitudes electromagnéticas es influenciada por la absorción y reflexión de los edificios, objetos y personas.

P P P

| 17 |

Page 21: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Índice alfabético

AApoyabrazos ............................................ 7Asa de transporte..................................... 6Asideros terapéuticos .............................. 7

CCambio de la pila ................................... 12Cambio del fusible ................................. 12Campos de aplicación.............................. 5Conexión a la red..................................... 6Conexión de red..................................... 11Conexión/desconexión............................. 6Consejos prácticos para el nuevo THERA-fit............................................... 13Consejos terapéuticos ............................. 5

DDatos técnicos ....................................... 11Desconexión .......................................... 10Display ..................................................... 9

EElementos de manejo .............................. 2Elementos del aparato ............................. 2Entrenador de cama .......................... 9, 10entrenador de miembros inferiores ...... 2, 5Entrenamiento

activo.................................................. 6pasivo................................................. 6

Entrenamiento activo ............................... 6Entrenamiento del tronco......................... 7Entrenamiento pasivo .............................. 6

FFusible ................................................... 11

GGarantía ................................................. 12Generalidades.......................................... 5

LLimpieza y conservación........................ 12

MMando a distancia.................................... 8Manejo ..................................................... 7Mantenimiento ....................................... 12

OOrdenador de entrenamiento................... 9

PPedales .................................................... 7Plan de entrenamiento............................. 5Plazo de garantía................................... 12Postura correcta....................................... 5Puesta en marcha.................................... 6

RReciclaje ................................................ 13Recycling ............................................... 13Regulación del motor ............................... 8Resistencia de frenado ............................ 8Revoluciones ........................................... 8

SSentido de giro......................................... 8

TTecla ON/OFF.......................................... 8THERA-fit ................................................. 2THERA-fit plus ......................................... 2THERA joy ............................................... 2Transporte................................................ 6

UUtilización reglamentaria.......................... 2

| 18 |

Page 22: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Notas

| 19 |

Page 23: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

Notas

| 20 |

Page 24: Instrucciones de uso · Estas instrucciones de manejo le ayudarán a ... THERA joy) ... 14 Índice alfabético ...

medica Medizintechnik GmbH

Blumenweg 8D-88454 Hochdorf

Tel.: +49 7355-93 14-0Fax: +49 7355-93 14-15

E-Mail: [email protected]: www.thera-trainer.de

Rev.10/2007A001-712 | 09/2011