J:DATAFaroLayout02 dic 13 Intranet - Canal de Panamá · La ampliación del Canal de Panamá dejó...

12
Vol. III, No. 25 www.pancanal.com Viernes 13 de diciembre de 2002 Gente 8 Salud y Seguridad 9 Adara Lucía 12 Rehabilitan túnel de Brazos Brooks 4 Continúa modernización de esclusas 3 ¡Feliz Navidad! Los niños símbolos de la Teletón 20-30, José Mercedes y Milagros, visitaron el Canal de Panamá para promover la actividad.

Transcript of J:DATAFaroLayout02 dic 13 Intranet - Canal de Panamá · La ampliación del Canal de Panamá dejó...

Vol. III, No. 25 www.pancanal.com Viernes 13 de diciembre de 2002

Gente8

Saludy Seguridad9

Adara Lucía12

Rehabilitan túnelde BrazosBrooks4

Continúamodernizaciónde esclusas3

¡FelizNavidad!

Los niños símbolos de laTeletón 20-30, JoséMercedes y Milagros,visitaron el Canal dePanamá para promover laactividad.

Viernes 13 de diciembre de 2002El Faro 2

Guillermo E. Quijano, Jr.En las últimas semanas, distintos

profesionales han dado sus opiniones sobrela viabilidad financiera de la ampliación delCanal de Panamá.

Por la importancia del tema, consideronecesario presentar a la opinión pública otracara de la moneda, pues nadie tiene eldominio de la verdad y la ciudadanía debetener la oportunidad para analizar, sinsupuestos teóricos y, en algunos casos,fuera de la realidad, los temas relacionadosa la ampliación del Canal de Panamá,

Llegará el momento en que los panameñostendremos que tomar una decisión sobreeste tema de vital importancia para el futurodesarrollo sostenido de nuestra nación.Antes de ello, tocará a la Autoridad del Ca-nal de Panamá (ACP), como en efecto lo hará,presentar una propuesta con todos losdatos y la información pertinente a la misma.

Problema de mercadoLa ampliación del Canal de Panamá dejó

de ser un problema de ingeniería, pues conla tecnología existente en nuestro mundomoderno, no hay obra de construcción quetenga necesariamente alguna limitante. Másbien, la realización de esta magna obra estaíntimamente relacionada a un problema demercado.

4. La excavación del nuevo cauce del ter-cer juego de esclusas en el sector Pacífico.

5. La conformación de nuevos desarrollosproducto de los excedentes de lasexcavaciones del sector Pacífico.

6. La excavación del nuevo cauce del ter-cer juego de esclusas en el sector Atlántico.

7. El diseño y construcción de lascompuertas.

8. La construcción de las esclusas en elPacífico ( Miraflores) y Atlántico (Gatún).

9. Las represas para el almacenamiento delagua requerida a la fecha que indiquen losestudios.

Estudios sobre la ampliaciónPor otro lado, en la actualidad está en

ejecución un número plural de estudios quecubren distintos aspectos relacionados conla ampliación del Canal, como diseño con-ceptual de las esclusas, necesidad de agua,demanda, mercados, costos y viabilidadfinanciera, entre otros.

No será hasta cuando se reciban losresultados finales de los estudios que sepodrá definir el costo de los distintosproyectos que conforman el concepto de laampliación del Canal y la rentabilidad de losmismos.

Es, entonces, cuando se tenga toda lainformación, y no antes, cuando la juntadirectiva de la ACP podrá tomar una decisióny presentar a la sociedad panameña unapropuesta sobre la ampliación del Canal dePanamá y el plan maestro para laconstrucción de esta magna obra.

Asimismo, conviene señalar que estosproyectos complementarios no tienen queiniciarse al mismo momento y, por ende, alrealizarse la construcción en etapas, suefecto tendrá un impacto muy importanteen las necesidades de financiamientorequeridas para la realización de toda laobra.

Dada la magnitud de los costos de losdistintos proyectos parciales, estospodrían ser financiados con los ingresosprovenientes de las actuales estructurasde peajes, sin considerar siquiera losingresos adicionales que resulten de losincrementos futuros de los peajes que seaprueben con el objeto de obtener losfondos que se requieren para elfinanciamiento de toda o parte de la obra.Y, por supuesto, sin tocar los ingresos quepor ley le corresponde al Gobiernonacional recibir por cada tonelada quetransita por el Canal de Panamá.

El Canal está llegando a su máximacapacidad de tránsito y por mandato de laConstitución le corresponde a la ACP tomarlas acciones necesarias para mantenerfuncionando eficientemente el Canal. LaAutoridad está cumpliendo con estaobligación que le exige la Constitución y la

ley y, como parte de sus obligaciones yresponsabilidades, está desarrollando,paralelamente a los estudios de la ampliacióndel Canal, distintos proyectos paramodernizar la vía actual, con el objeto deincrementar su capacidad. Esto significará,cuando los mismos se vayan finalizando,mayores ingresos en materia de peajes yservicios conexos al tránsito de naves por elCanal.

Entre los proyectos ejecutados o enproceso de ejecución para lamodernización del Canal y que pueden sersufragados con los ingresos actuales dela operación de la vía acuática, sobresalen,entre otros:

a. La iluminación de la cámaras de lasesclusas, lo cual permitirá el tránsitonocturno de barcos tipo panamax (llamadosasí los buques con las dimensiones máximas

para cruzar el Canal).b. La eliminación de una serie de curvas

en el Corte Culebra, lo cual permitirá eltránsito de barcos tipo panamax con mayorseguridad.

c. La profundización de las cámaras de lasesclusas de Pedro Miguel, lo cual permitiráun mayor calado de tránsito. Este proyectoestá bajo estudio.

d. La profundización del cauce del Canal,lo cual permitirá tener una mayor reserva deagua, sobre todo en la época de verano, parael tránsito de naves por el Canal.

Uno de los factores que incidirá en laviabilidad financiera de la ampliación delCanal es, sin lugar a dudas, el costo de lostrabajos a realizar.

Este artículo de opinión fue publicadoen la edición del 2 de diciembre de LaPrensa.

La ampliación del Canal,un reto para los panameños

Llegará el momento en que lospanameños tendremos que tomaruna decisión sobre este tema devital importancia para el futurodesarrollo sostenido de nuestra

nación

Los distintos estudios de mercado queestán actualmente en proceso definirán laviabilidad financiera de este proyecto; o sea,si la ampliación del Canal será un proyectorentable o rendirá beneficios marginales, entérminos financieros.

Es importante que la sociedad panameñacomprenda que la ampliación del Canal dePanamá es un concepto que abarca distintosproyectos complementarios, y no como seha querido dar a entender, que la ampliaciónes el tercer juego de esclusas y que habráun solo contrato que comprenderá toda estagran obra.

Proyectos complementariosEntre los más importantes proyectos

complementarios que conforman elconcepto de la ampliación del Canal dePanamá sobresalen:

1. La profundización de la entrada delPacífico.

2. La profundización del lago Gatún.3. La ampliación del Corte Culebra.

Enorme cruceroLos pasajeros a bordo del buque Radiance of the Seas miran con asombroel poco espacio disponible entre el buque y la pared de las esclusas.

Foto: Jorge Vásquez

Viernes 13 de diciembre de 2002 El Faro 3

Maricarmen V. de [email protected]

El Programa de Conversión deMaquinaria y Sistemas de Control delas esclusas es uno de los elementosfundamentales en la modernización delCanal. Este programa incluye variosproyectos como la conversiónhidráulica de la maquinaria de lascompuertas, de las válvulas de vástagoascendente y de la maquinaria de lasválvulas cilíndricas, al igual que lasmejoras en los sistemas de control dela maquinaria de las esclusas. Laaplicación de nuevas tecnologíasaumentará la confiabilidad del sistema,la seguridad en las operaciones y laeficiencia en el mantenimiento, con unaconsecuente reducción en sus costos.

La conversión hidráulica demaquinarias es uno de los conceptos

Continúa exitoso programa demodernización en las esclusas

Alemania, en 1992. El éxito delprototipo de operador hidráulico de laválvula de vástago ascendente,contratado en 1994 e instaladoexitosamente en 1996, propició elestudio de otro prototipo de maquinariade compuerta. En 1996 se licitó lacompra de la maquinaria hidráulicaprototipo para un par de compuertas,que se pusieron en servicio en julio de1997. Como resultado, se incluyó en elprograma capital la modernización de lamaquinaria y de los controles de lasesclusas. Este programa se inició en1998 con los preparativos y el procesode compra de los operadores de lamaquinaria para todas la compuertasoperativas de las tres esclusas.

La primera fase del proyecto deconversión hidráulica de las compuertasculminó en el año fiscal 2002 e incluyó

emergencias. Actualmente se lleva acabo la “obra muerta”, que consiste enretoques de pintura y correccioneslistadas en inspecciones de calidad.

Una segunda y última fase, enproceso de especificación y compra,comprende la conversión de cuatrocompuertas de paso vehicular en PedroMiguel y cuatro puentes vehiculares enMiraflores y Gatún, para el 2003.Aunque esos puentes no son esencialespara pasar barcos, su conversión alsistema hidráulico guarda relación conel mantenimiento de la planta. En Gatúnel puente vehicular permite cruzar allado oeste de la costa Atlántica, yrepresenta la única forma decomunicación de la Costa Abajo deColón con el resto de la provincia.

La conversión de maquinariaselectromecánicas al sistema hidráulicoofrece múltiples ventajas, ya que eldiseño del sistema mecánico estábasado en numerosas partes moviblesque experimentan mayor desgaste ycrecientes costos de mantenimiento.Igualmente, existe gran dificultad enobtener estos repuestos mecánicos

Conversión hidráulica de las compuertasLa primera fase del proyecto culminó en el año fiscal 2002 e incluyó 80compuertas operativas y dos laboratorios de capacitación en sistemashidráulicos.

principales del programa. Esta ideaempezó en 1990, a raíz de una visitatécnica de ingenieros panameños a unasesclusas en los Estados Unidos seguidapor otra visita al Canal de Kiel, en

80 compuertas operativas y doslaboratorios de capacitación en sistemashidráulicos. Las mismas poseen unequipo operativo para pruebas que sirvetambién como repuesto en

porque su diseño es único en el mundoy no es compatible con los diseños ylas prácticas actuales de fabricación deestos componentes críticos. Ello haceque el costo de fabricación especial seamuy elevado y los tiempos de entregaprolongados. De allí la necesidad demantener inventarios grandes derepuestos con mayor capital amarrado.La maquinaria mecánica, además, notiene la capacidad de autodiagnósticoy comunicación de la hidráulica y estámás sujeta a fallas por fatiga del metal.

Carlos Patterson, administrador delPrograma de Conversión deMaquinaria y Sistemas de Control dela División de Esclusas, comentósatisfecho: “Luego del esfuerzoadministrativo de la división poroptimizar constantemente la ejecucióny de someterse los retos del cambioorganizacional, administrativo yfinanciero, estamos a punto de cerrareste proyecto con broche de oro. Estees un pequeño regalo de losempleados de las esclusas a laRepública de Panamá para celebrarsu centenario”.

Brazo hidráulicoEl sistema hidráulico ofrece múltiples ventajas y tiene menor desgaste ycosto de mantenimiento.

Foto: Armando De Gracia

A consecuencia de un frente fríoprocedente del Norte, se dio sobre elpaís – especialmente en la Cuenca delCanal- una gran precipitaciónpluvial. La estación Humedadregistró una precipitación de 21pulgadas y media, mientras que lasestaciones Chorro y Raícesregistraron 12 pulgadas y media y 10pulgadas, respectivamente.La situación determinó la necesidadde abrir las 14 compuertas delvertidor de la represa de Gatún elpasado 23 de noviembre, para liberarel excedente de agua acumulada en elLago Gatún.

Foto: Jorge Vásquez

Represa deGatún

Foto: Armando De Gracia

Viernes 13 de diciembre de 2002El Faro 4

Rodeados de una vegetación muydensa, los túneles atraviesan una lomaen Brazos Brook en el sector Atlánticoy convergen en las orillas del LagoGatún. Ellos alojan las tuberías quellevan el agua del lago a la PlantaPotabilizadora de Monte Esperanza.Las tuberías son de hierro fundido conrevestimiento interno de cemento.

El primer túnel data de 1913, a finalesde la construcción del Canal. El segundofue construido en 1944. Cada túnelcontiene un tubo de 30 pulgadas dediámetro. Gracias a esta instalación, elagua llega por gravedad a la planta,ahorrando la energía eléctrica querequerirían unas bombas. Cada túnelmide 165 metros de largo y tiene dosmetros de diámetro. Sobre los túneles,la cresta de la loma alcanza 55 metrosde altitud.

Durante una inspección realizada porrepresentantes de las divisiones deIngeniería y Electricidad y Acueductos,se determinó la necesidad de darlemantenimiento inminente. Había que re-mover los escombros y estabilizar lasparedes del túnel, ya que los escombroscubrían la tubería e impedían el accesopara el mantenimiento rutinario y parala reparación de roturas.

Un equipo formado por los ingenierosLuis Paniza, Gerente de la Sección deObras Civiles de IPIO; Rogelio Man-ning, ingeniero encargado del proyecto;Alberto Wong, superintendente de laPlanta de Monte Esperanza; MarcoOdens, supervisor de instalación detuberías, SIEA; Samuel Gómez, super-visor de Construcción y Mantenimiento,y Gil García, supervisor encargado delproyecto, se reunió para preparar laestrategia del proyecto con el apoyo deJorge Chong y Luis Reina de la Divisiónde Seguridad.

El primer túnel tiene la ventaja detener dos salidas. El reto allí era hacerun túnel duradero, ya que en una mina,se excava y se saca el material, sin em-bargo el túnel construido, una vezterminado el proyecto minero, nointeresa. Si se derrumba, no tiene másimportancia logística o económica.“Pero en Brazos Brook, además de laimportancia que tiene el poder venir enel futuro a instalar una tubería másgrande, se requería un trabajo que

Fotos: Armando De GraciaAntes y despuésEn la foto de arriba, los ingenieros planean el trabajo que se tendrá que hacer en el túnel. A la derecha, se observa el túnel parcialmente rehabilitado y latubería que lleva el agua cruda desde el Lago Gatún hasta la Potabilizadora de Monte Esperanza. En las fotos de abajo algunos canaleros que laboran eneste proyecto nos cuentan qué es lo que más les gusta de su trabajo.

Jorge Chong, geólogo y especialistaen seguridadMe motivó la trascendencia de esteproyecto por la importancia que tieneel agua. Tomé esto como un retopersonal ya que es posible que en elfuturo se deba expandir la capacidadde agua hacia la PlantaPotabilizadora de Monte Esperanza.

Roberto Luis Camero, trabajadorde hormigónCasi todo. Usar el equipo paraextraer la tierra. Hacer tareasdiferentes.

Francisco Loo, carpinteroQue nunca antes se había hecho untrabajo igual.

Ladislao Rodríguez, obreroEl trabajo es fuerte. Estamoshaciendo lo mejor posible, gracias aDios. Ya estamos terminando desacar el material y en una semanaterminaremos esa parte del trabajo.

Abelardo Ortiz, obreroNunca antes lo había realizado.Estamos adquiriendo muchaexperiencia. Me he sentido muy bienpor el trabajo que estamos haciendo.

Abraham Escobar, trabajador dehormigónMe gusta todo. Donde me pongan,yo estoy bien. Ahora estoy paleando.

Jorge Ruiz, trabajador de hormigón A todos nos gusta. Es la primera vezque trabajamos a 40 pies bajo el niveldel lago y la empresa nos hagarantizado la seguridad en todo loque hacemos.

Obras Civiles rehabilitatúnel de Brazos Brooks

brindase acceso seguro a las tuberías,ahora y en los años por venir”, explicóChong.

Una idea simple con un equipoadaptado a este proyecto, permitió sacarel material de manera eficiente. En vezde acarrear todo el material sobre latubería en carretilla se optó por adaptarun sifón para sacar el material ensuspensión con agua bombeada. La rocasedimentaria de la formación Gatún o“arenisca” es bastante quebradiza y sepuede transportar fácilmente con el aguaa presión. Basados en este principio, sediseñó un sistema de sifón, manguera deagua, cernidor y presión de aire quearrastra el material suspendido en agua.

Los fragmentos de roca mayores de3 pulgadas se separan manualmente yse llevan en carretilla, pero la mayoríadel material es llevado por la tubería dedesagüe del túnel hasta una tina desedimentación de 6 metros deprofundidad excavada a 215 metros enlas afueras del túnel. El propósito de latina es que el agua lodosa no salgadirectamente a las quebradas, sino quepase primero por una etapa desedimentación que produce una aguamenos turbia. De esta forma se pro-tege al medio ambiente.

El proceso de rehabilitación consisteen la remoción de escombros, cambiosde soporte de madera de la tubería porconcreto y protección de las paredesinteriores del túnel para evitar eldeterioro de la roca con concreto armadoreforzado con fibras sintéticas yexpulsado a presión. Además, se leañadieron marcos metálicos protectoresdonde se ha perdido la forma de lasección.

La rehabilitación del túnel principalestará terminada en aproximadamentedos meses y medio. El proyecto inicióel 14 de abril del 2000, aunque no se hatrabajado continuamente debido a otrostrabajos de apoyo en las esclusas y aun derrumbe de un puente que daacceso al área. El costo actual es deB/.233,448. “Este trabajo es otro aportedel Canal a los panameños y, en estecaso, a los colonenses, que dependendel vital líquido que sale del Lago Gatúnhacia Monte Esperanza, pasando porel túnel de Brazos Brooks”, puntualizóManning.

Viernes 13 de diciembre de 2002 El Faro 5

El 29 de octubre se realizó unejercicio de evacuación en las Esclusasde Gatún. El ejercicio fue planificadocon varias semanas de anticipación porla División de Administración deEmergencias y Contingencias y laSección de las Esclusas de Gatún. Elpropósito era medir el cumplimientodel Anexo de Alerta y Evacuación delPlan para Contingencias de la ACP.Los objetivos eran evaluar los tiemposde evacuación, especialmente la salidadel personal de la cerca perimetral y sullegada a los puntos de reunión; elconocimiento de los planes deevacuación por parte del personal delas esclusas; la coordinación entre lospuntos de reunión y la caseta de con-trol en el conteo del personal; y larespuesta de los bomberos del Canal ydel Cuerpo de Bomberos de Colón alincidente y en la búsqueda y rescate depersonas faltantes.

EscenarioLa necesidad de evacuación se

origina por el tránsito simulado de un

Ejercicio de evacuación en Gatún fue un éxito

Ensayos que salvan vidasEmpleados de Gatún salen ordenadamente de sus áreas de trabajo duranteel ejercicio de evacuación.

Fotos: Jorge Vásquez

buque gasero con VCM (vinyl chlo-ride monomer -- monómero de clorurode vinilo, materia prima para hacerproductos de PVC) que, al estar en elnivel medio de las Esclusas de Gatún,en la vía Este, supuestamente desarrollauna fuga e incendio. A las 9:28 a.m. elpráctico del buque simulado reportó lasituación al maestre de esclusas, quiennotificó al operador del centro de con-trol. El operador notificó a losbomberos y al Centro de Control deTráfico Marítimo. Por su parte, el su-pervisor general de operaciones de lasesclusas notificó al capitán de puerto yluego ordenó doble alcantarilla paraagilizar la salida de las esclusas de unbuque de pasajeros que se encontrabaen la vía oeste. La evacuación de lasesclusas fue ordenada por el capitánde puerto a las 9:38 a.m.

Se estimó que en el momento delejercicio había más de 300 personasen las esclusas, entre personal demantenimiento, administrativo,contratistas y visitantes, por lo que seconsidera el mayor ejercicio deevacuación realizado en las esclusas.Inmediatamente se dio la voz de alertaa través de altavoces, radios decomunicación y teléfonos. Lostrabajadores se dirigieron a los distintospuntos de reunión en ambos lados delas esclusas, mientras que otros, en losextremos de las esclusas, eranevacuados en lanchas. Todo esto seejecutó en estrecha coordinación conla División de Recursos de Tránsito.Mientras avanzaba la evacuación,

llegaban a las esclusas el camión demateriales peligrosos (MATPEL) y losbomberos para combatir el incendio abordo del buque simulado. El ejercicioconcluyó a las 10:45 a.m.

EvaluaciónLuego de finalizado el ejercicio, se

determinó que las actividades decoordinación y evacuación sedesarrollaron con un estricto apego alas instrucciones plasmadas en el Anexode Alerta y Evacuación del Plan paraContingencias de la ACP. Esto indicaun excelente conocimiento de estosplanes por el personal de las Esclusas,de Emergencias y de los bomberos deColón y que las charlas de seguridadque promulgaron estos planes han dadoresultados sobresalientes.

Los objetivos y expectativas secumplieron muy satisfactoriamente,pero durante la actividad se detectaronaspectos que pueden ser mejorados,

por lo que, luego del ejercicio, secelebró una reunión de cierre paracomentar y establecer un plan de accióny perfeccionar los procedimientos.

Siempre listoEl camión de materiales peligrosostransporta equipo y personalespecializado.

Misión cumplidaLos expertos en materiales peligrososcruzan sobre la compuerta al finalizarel ejercicio.

El 26 de noviembre se realizó unejercicio de mesa sobre la respuesta aemergencias en buques de pasajerosen el Lago Gatún. Los ejercicios demesa ayudan a mejorar la habilidad yorganización del personal de la ACPpara resolver los problemas duranteuna emergencia. El ejercicio fueplanificado con varias semanas deanticipación y tenía el propósito deutilizar el Plan para Contingencias de laACP y sus herramientas para brindaruna respuesta eficaz a la emergenciasimulada. Se establecieron lossiguientes objetivos: demostrar lahabilidad de organizarse bajo elSistema de Manejo de Incidentes,demostrar la habilidad de proveer elapoyo logístico necesario al campo ydemostrar la elaboración adecuada deregistros y tableros.

Preparación del ejercicioEl ejercicio contó con varias ayudas

audiovisuales para proveer el realismoy ambiente que se vive en unaemergencia. El escenario se basó enun tránsito simulado, por el Lago Gatún,

¿Y si la emergencia es en un crucero?

de un buque de pasajeros quesupuestamente sufrió un incendio yrequirió ser evacuado. El equipo dediseño del ejercicio y la Unidad deProducción y Servicios Audiovisualesdel Canal produjeron vídeos simuladosde una emergencia para utilizarlos en eltranscurso del evento. También se creóun tránsito por el Canal en el Simuladorde la Sección de Capacitación y

Desarrollo Marítimo con todos losbuques y recursos de un día normalpara simular el CTAN. Con elsimulador los participantes podíanreasignar tareas y visualizar lasestrategias en la emergencia.

El ejercicio también contaba conotros mensajes escritos y por radio queadministraban los colaboradores de laDivisión de la Administración de

Emergencias y Contingencias.Desarrollo de estrategiasEntre los problemas que los

participantes debieron resolver estuvola lucha contra el incendio del crucero,el rescate y la atención de víctimas, lamovilización de cientos de pasajeros ytripulantes a tierra y la divulgaciónadecuada de la información a losmedios de comunicación.

EvaluaciónLa conducción y resultados del

ejercicio fueron satisfactorios ydemostraron muchos avances en lapreparación de la ACP para respondera emergencias y minimizar lasconsecuencias de estos eventos. Cadaobjetivo del ejercicio fue evaluado paragenerar un informe, porque la intenciónde estas actividades es la de mejorarcontinuamente nuestra capacidad derespuesta. Luego del ejercicio, se daseguimiento a las recomendaciones paraintegrarlas a los procesos de respuestaa incidentes y se planifican otrosejercicios para verificar la efectividadde los cambios sugeridos.

Ponen a prueba plan de contingencia Foto: Marco González

El capitán Arcelio Hartley, comandante del incidente, asigna las funcionesdentro del sistema de manejo de incidentes a su equipo de trabajo y discutecon ellos las estrategias para resolver la emergencia.

Viernes 13 de diciembre de 2002El Faro 6

Muchas son las tradiciones que existenalrededor del mundo para celebrar lasfiestas de fin de año.

Estados Unidos adoptó muchas de lastradiciones navideñas de Gran Bretaña,ambos comparten el mismo día, el 25 dediciembre, y las costumbres comocantar villancicos, enviar tarjetas deNavidad y colgar medias de niños sobrela chimenea para que sean llenadas congolosinas en la Nochebuena. Ladiferencia estriba en que en Inglaterraes el Papá de la Navidad y no SantaClaus quien trae los regalos.

En otros países estas fiestas secelebran cerca de la fiesta cristiana dela Epifanía, que se celebra el 6 de enero,un feriado mucho más antiguo que laNavidad.

En Francia, el Papá de la Navidad es

transformándolo en Santa Claus, perotienen poca similitud.

El árbol de Navidad se originó enAlemania. En la tradicional AlemaniaCatólica Romana del Sur, los regalos sontraídos por el “Niño Jesús” enNochebuena. En Alemania del Norte,principalmente protestante, los regaloslos trae el “Weihnachtsmann” (el hombrede la Navidad). Los alemanestradicionalmente comen lebkuchen,pasteles o galletas picantes, durante laNavidad.

Los “nacimientos” se usan en España.Allí, los ciudadanos comúnmente cantany bailan en las calles luego de la misa demedianoche en Nochebuena. Los TresReyes Magos traen regalos y loscolocan en los zapatos que los niñosdejan en el balcón o cerca de la ventana.Los Tres Reyes Magos, o Magi, tambiéndejan juguetes para los niños en paíseslatinoamericanos.

Latinoamérica y México tambiéncelebran los nueve días antes de laNavidad con las “posadas”. Duranteeste periodo, los niños llevan figuras deJosé y María a una casa en particular ypiden alojamiento. Primero se lesrechaza, pero luego se les permite entrary hay una gran fiesta y celebración.

En Holanda, Bélgica y Luxemburgo,San Nicolás desciende por la chimeneaen Nochebuena, trayendo regalos quedeja en los zapatos de los niñoscolocados frente a la chimenea. Losregalos se abren la mañana del Día deSan Nicolás.

En Dinamarca, Noruega y Suecia, elpudín de arroz es lo más común en lacena de Navidad. El pudín, conocidocomo “julgrot”, contiene una solaalmendra, y quien la recibe al servirsepresumiblemente gozará de buena suertepor el resto del año.

En Noruega el plato tradicional deNavidad es el “lutefisk”, una especie debacalao seco, gomoso y con poco sabor,cocinado con mucha mantequilla

derretida para hacerlo apetecible. Elpavo es la cena favorita de Navidad enlos Estados Unidos, probablementeporque el pavo era el ave nativa quecrecía salvaje en el campo antes de serdomesticada. El pavo también es popu-lar en Canadá y Australia, pero el gansoasado es tradicional en las islas inglesas.

En Polonia, los habitantes asisten al“Pasterka”, o Misa del Pastor, amedianoche en Nochebuena. La cenade Navidad incluye pescado,“saurkraut”, tortas de papa y sopa deremolacha.

Las bebidas navideñas también sontradicionales, como el ron ponche en

Costumbres navideñas alrededor del mundo

rincón del idiomaLa Sección Técnica de Idiomas presenta

este RINCÓN.Anglicismos sintácticos (tercera parte)Tomado de la ponencia del filólogo y

traductor Valentín García Yebra en España.V. Impropiedad en el uso de tiempos y

modos verbales. – Los usos de tiempos ymodos verbales son bastante dispares en-tre las distintas lenguas. Y los modos, queexpresan la actitud del hablante con relacióna lo que dice – según lo considere real,hipotético, necesario, posible, etc., –cambian, y no siempre con lógica, de unalengua a otra.

Es anglicismo sintáctico usar el indicativocuando el español requiere el subjuntivo,como en los textos siguientes: “El hecho deque la mayor parte de la labor deinvestigación anterior se ha centrado enépocas pasadas, y que el tema lingüísticoha tenido un interés secundario...”, “Elhecho de que casi siempre prefieren derivarde latín o griego...”, “El hecho de que enAmérica se dice...”, “El hecho de que ciertapalabra no se registra en el diccionario...”El verbo introducido por “el hecho de que”

va, en español, en subjuntivo, aunque se tratede un hecho, es decir, de una acción real. Quizápueda parecer más lógico en este caso elindicativo. Pero las normas lingüísticas, másque en la lógica, se basan a veces en el uso.

En cambio, para expresar la probabilidad,parece más lógico el subjuntivo que elindicativo, calcado sobre el inglés en el textosiguiente: “Es probable que no se presentarámucha demanda de esas lenguas”. En buenespañol se escribiría: “Es probable que nose presente...” Por otra parte, el inglés podríaparecer más lógico que el español al elegir eltiempo futuro, pero en español, el presentedel subjuntivo se refiere siempre al futuro,aunque sea muy próximo.

VI. Verbos desnaturalizados. – Hayverbos ingleses que, siendo de origen latino,pueden no tener la misma naturaleza que susequivalentes romanos. Así, el verbo inglésto deviate puede ser transitivo o intransitivo.Desviar, en cambio, sólo es transitivo. Paradejar de serlo, (al menos) en apariencia,requiere la forma pronominal: desviarse. Poreso hay anglicismo sintáctico en el uso dedesviar en estos dos textos: “Sin contexto

adecuado, desviaría a una interpretaciónpeyorativa”, “Un verso es pentámetroyámbico aunque desvía de la vieja fórmula”.

Es característico del inglés dejar implícitoel valor reflexivo de los verbos en la omisióndel pronombre complemento directo. La faltade un objeto basta; con ello se dice ya quela acción ha de entenderse como reflexiva.Esta característica del inglés la imitan enespañol, cometiendo anglicismo sintáctico,traductores y no traductores. He aquí unaserie de textos, algunos de plumas muyprestigiosas:

“España debe reindustrializar para evitarun proceso de devaluación de la peseta”.(Lo correcto sería: “debereindustrializarse”).

“Una actitud de tono que no llega nuncaa entreabir en sonrisa” (entreabrirse).

“Y maceraba en ese berrinche, cuando...”(se maceraba).

Este uso anglicista de los verbospronominales es particularmente frecuenteen el lenguaje de los cronistas deportivos.El verbo entrenar rara vez se usacorrectamente. Son casi siempre los

jugadores o los atletas los que, en vez deentrenarse, entrenan. Y los equipos, a estelado y al otro del Atlántico, clasifican, envez de clasificarse.

VII. El uso impropio de los dícticos odeícticos. – Es sabido que el inglés (como elalemán y el francés) carece de un sistemadíctico tan claramente estructurado como elespañol. El inglés (como el alemán y elfrancés) se contenta con dos términos, elprimero de los cuales, here...el segundo,there..., equivale, según el contexto a ahí oallí. El español distingue con precisión lostres términos locativos: aquí, ahí y allí,paralelos, respectivamente a losdemostrativos, este, ese, aquel. El hecho deque el inglés no exprese claramente ladistinción entre ahí y allí, no excusa altraductor que no sabe reconocer por elcontexto la función de there en cada caso.

Los tres grados dícticos del español sonuna riqueza que no debemos perder. Elhecho de que lenguas tan importantes comoel inglés, el francés y el alemán, tengan ahíuna carencia, no es motivo para querenunciemos a nuestra abundancia.

“Pére Noel”, y coloca regalos en loszapatos que dejan los niños frente a lachimenea. Las escenas de la natividad,también conocidas como nacimientos,decoran las casas francesas, al igual quelos “Santons”, o pequeños santos.

San Nicolás es el santo patrón de losniños y los marinos de Grecia, Sicilia,Rusia y muchos otros lugares, y es eltema de muchas leyendas de caridad.Los ingleses en el Nueva York colonialaparentemente adoptaron a San Nicolás,

Estados Unidos, “wassail” en Inglaterray “glogg” en Suecia.

No viven muchos cristianos en Asia yÁfrica, pero quienes están allá celebranen distintas formas. La Navidad, consu espíritu de paz y buena voluntad,además de su buena comida, bellasdecoraciones y regalos, es una fiesta tanbonita, que no nos sorprende que Japón,por ejemplo, haya adoptado muchos de

sus aspectos populares.En Panamá, por nuestra histórica

relación con Estados Unidos, hemosincorporado muchas de sus tradiciones,incluyendo a Santa Claus. La nocheantes de la Navidad asistimos a la Misadel Gallo para celebrar el nacimiento delNiño Jesús y luego cenamos en familia.La cena de Nochebuena puede incluirtamales, lechón, arroz con pollo o arrozcon coco y guandú, rosca de pan,ensaladas, frutas frescas y secas, yturrones.

Adornamos nuestras casas conmotivos navideños, luces y, porsupuesto, un arbolito. Las familias

acostumbran armar hermososnacimientos. También son muypopulares las “posadas” en los bar-rios y los intercambios de regalos en-tre compañeros de estudios y detrabajo.

No importa cómo acostumbrecelebrar sus fiestas, celebre estatemporada especial junto a sus seresqueridos.

Viernes 13 de diciembre de 2002 El Faro 7

Maricarmen V. de [email protected]

Hace 20 siglos, en el silencio de unanoche clara, se oyó el suave llanto deun niño. Con gran esplendor unaestrella anunció su nacimiento en mediodel dulce canto de ángeles. Una madreen oración tomó al pequeño en susbrazos, lo envolvió en pañales yacostó en un pesebre. La historia dela primera Navidad se puede contarde múltiples formas e innumerablesveces. Los niños la escuchan como elcuento de un bebé a quien visitan unospastorcitos y llevan regalos tres reyesmagos. Los adultos la viven cada vezque comparten generosamente lo quetienen con los demás y reciben a esepequeño Niño en su corazón, comoen un humilde pesebre.

Así como los dibujos sencillos enlibros de cuentos ilustran a losextraordinarios personajes de aquella

historia, bellísimas e inspiradas obrasde arte capturan el momento sublimede la primera Navidad. Entre ellasson famosas la Anunciación, de FraAngélico (1440-7), de SandroBotticelli (hacia 1500) y de LeonardoDa Vinci (1470-7). Otras obrasreconocidas incluyen la Natividad deGiovanni di Paolo (siglo XV), SandroBotticelli (hacia 1500) y LorenzoLotto (1523). En la actualidad,muchas tarjetas navideñasreproducen algunas de estas obrasexpuestas en museos para deleite desus visitantes.

El arte italiano plasma la llegadade los reyes de Oriente a Belén enbusca del recién nacido en obrascomo La adoración de los Reyes,de Gentile da Fabriano (1423),Sandro Botticelli (1481-2) yBramantino (1500). Lasmanifestaciones artísticas de la

Con los ojos del artista

Natividad se extendieron por todo elmundo como expresión delsentimiento de júbilo ante la llegadadel Mesías. Innumerables obras dearte en todo el mundo son un legadode tan maravilloso acontecimiento.

De igual forma que la Natividad hainspirado bellísimas obras de arte enlos grandes pintores de lienzos y fres-cos, inspira de manera sutil los másnobles sentimientos de amor ycompasión que embellecen el corazónhumano. Para los niños, la Navidadtrae consigo la ilusión de recibir ypara los adultos, la oportunidad ysatisfacción de dar. A través de esteacontecimiento, Dios vuelve a nacery renovar su mensaje de paz en loshombres y mujeres de buenavoluntad.

BellezasLas obras de arte plasman elespíritu de la Navidad con granarmonía y estética en sus formasy colores. Arriba deleita la vistaLa Anunciación de Leonardo DaVinci, 1470-75, tabla al óleo quereposa en Florencia, Uffitzi. A laderecha se encuentra LaAdoración de los Reyes, retablode 1502, que se exhibe en laGalería Nacional de Londres.Abajo a la izquierda, se aprecia laNatividad de Giovanni de Paolo,siglo XV, expuesta en lapinacoteca del Museo delVaticano.

Viernes 13 de diciembre de 2002El Faro 8

Maricarmen V. de [email protected]

Para un corazón bondadoso no haymayor satisfacción que compartir conlos que no pueden dar nada a cambio.Naida Vaca, de la División deIngeniería, y Ana Laura Harris, de laSección Técnica de Idiomas,experimentan este sentimiento al llevarun poco de felicidad a niños muypobres, para quienes el día de Navidades uno más del año.

Desde 1998 Naida reparte juguetes,golosinas y comida seca a los niños dela comunidad de San Juan de Pequení,rural e indígena, y El Chagres. A partirde este año, llevará presentes tambiéna la comunidad de Paso Blanco, enPacora. Con los nombres, edad y sexode los niños de las comunidades, ellacircula una lista entre sus compañeros,

genteEmpleadas comparten espíritu de la Navidad

regalos para los niños de unaescuela primaria, con el aportede sus familiares, compañerosde trabajo y amigos, por terceraño consecutivo. Este añollevará obsequios y un SantaClaus de carne y hueso a dosescuelas, la de Salamanca, enla comunidad de BoquerónArriba, y la de Santa Librada,ambas en la CuencaHidrográfica del Canal. Estasescuelitas poseen 20 y 10estudiantes, respectivamente, ycuentan con una sola maestra,quien enseña a todos los gradosjuntos en un solo salón.

Los regalos, la piñata y lascanastitas con golosinas hacenlas delicias de los pequeños, sushermanitos y otros niños de la

amigos y familiares para conseguirpadrinos y madrinas a 325 niños, desdepocos meses de nacidos hasta los 15años.

El apoyo desinteresado de perso-nas de gran sensibilidad humanapermiten a Nayda llevar los presentesen piraguas y, con ello, el espíritu de laNavidad. Con una mezcla deentusiasmo e impaciencia, los niñosaguardan su Navidad anticipada en laescuelita de la comunidad, donde sereparten los regalos y se les enseñacómo utilizar algunos juguetes.

Nayda expresó: “Me llena muchollevar un poco de alegría a esos niños yaliviar sus necesidades. Es una buenaforma de agradecer a Dios todas lasbendiciones que me da y la salud demis hijos. Deseo destacar el grancorazón que tienen los compañeros dela ACP que han dado un apoyoincondicional. Me siento rodeada depersonas sinceras y bondadosas”.

Por su parte, Ana Laura colecta

comunidad, quienes aguardan con ansiala pequeña fiesta de Navidad. Ungrupo de personas de la ACPacompaña a Ana Laura a repartir losregalos en las escuelitas, donde losniños cantan villancicos, rompen lapiñata y disfrutan de la velada. Despuésde almorzar todos juntos, losbenefactores regresan contagiados dela rebosante alegría de los pequeños ycon el deseo de repetir el encuentro elaño siguiente.

Ana Laura comentó: “En realidad lafiesta es como si fuera para mí porquees mi mejor regalo de Navidad. Me

llevo una gran satisfacción al final deldía de ver tantas caritas felices que sealegran con solo ver los regalitos, noimporta lo que lleven dentro. Parahacerlos felices un ratito, vale la penatodo el esfuerzo. El que tenga laoportunidad de experimentarlo, le in-vito a que lo haga”.

El gesto noble de compartir lasbendiciones que tan generosamente Diosconcede puede tocar profundamenteotras vidas y dar significado a nuestropaso por la Tierra. Con ello contribuimosa dispersar la semilla de paz y amor, queeste mundo tanto necesita.

Curiosidad

Un niño noaguanta la

curiosidad ycon disimulo

abre unapequeña

abertura ensu regalo

para ver loque haydentro.

La alegríade compartirArriba, Naydade Vaca reparteregalitos a niñosde lacomunidad deSan Juan dePequení. A laizquierda, AnaLaura Harrisarregla gustosalos obsequiosdonados paralos niños de lascomunidades deBoquerónArriba y SantaLibrada.

Foto: MarcoGonzález

Viernes 13 de diciembre de 2002 El Faro 9

salud y seguridad

Jilma OrtizEnfermera de Salud Ocupacional

Desde 1988, el Día Internacional delSida es celebrado el 1 de diciembre.Esta celebración se ha enfocado endiferentes temas para tratar de llegarde alguna manera a cada uno denosotros y abrir los canales decomunicación hacia los programas deprevención. Para este año, el tema esEstigma y Discriminación, ¿CómoPuedes Ayudar?

La estigmatización y la discriminaciónhan llevado a un gran número de per-sonas a refugiarse en la clandestinidad,lo que dificulta o impide el desarrollode acciones adecuadas para laprevención y control del sida.

La discriminación afecta la calidad devida de las personas con sida, dificultasu cuidado y crea ansiedad y prejuiciocontra estas personas. En muchospaíses estas personas han sido aisladas,despedidas de su trabajo, puestos en

Sí, es posible ayudar alos enfermos de sida

Personas que viven con sida: 40 millonesAdultos 37.2 millonesMujeres 17.6 millonesMenores de 15 años 27 millones

Nuevas infecciones por el VIH en 2001: 5 millonesAdultos 4.3 millonesMujeres 1.8 millonesMenores de 15 años 800.000

Defunciones causadas por el sida en 2001: 3 millonesAdultos 2.4 millonesMujeres 1.1 millonesMenores de 15 años 580.000

Resumen mundial de la epidemia de sidahasta diciembre del 2001

prisión, expulsadas de escuelas,abandonadas por sus familiares yrechazadas por los servicios de salud.

El estigma es una poderosa arma decontrol social en donde individuos conciertas características, como loshomosexuales, los drogadictos, lasmujeres de la calle y las personas consida, a quienes se les responsabiliza porla enfermedad y su diseminación,quedan marginadas o excluidas.

Al tener una política nodiscriminatoria, que proteja losderechos humanos de las personasinfectadas por el Virus de Inmuno-deficiencia (VIH), tendremos elcomponente fundamental para losprogramas de prevención y control delsida.

Hacia dónde vamos y cómopodemos ayudar

El estigma y la discriminación hacia

el VIH, permanecen como una barreraque impide pelear efectivamente con-tra esta epidemia. El miedo a serdiscriminados muchas veces influyepara que las personas infectadas nobusquen ayuda ni tratamiento, por notener que responderle a la sociedad yadmitir su estatus de infectado con VIH.

En muchas sociedades las personascon sida ignoran sus derechos.Necesitan educarse más, para que seancapaces de retar el estigma, ladiscriminación y la negación queconfrontan en la sociedad, ya que lasleyes o la política no pueden funcionarsi las personas no se educan.

El ex presidente de Sudáfrica, NelsonMandela, en su discurso durante laclausura de la Conferencia Internacionalsobre el Sida en Barcelona, celebradael 12 de julio del 2002 urgió a combatirel estigma de la enfermedad,especialmente en el caso de los niños.Se estima que el número de niños quehan perdido a uno de sus progenitoreso a ambos debido al sida llegará a 25millones en el 2010.

Durante la misma conferencia, el expresidente de los Estados Unidos, BillClinton, pidió el fin a la discriminacióncontra las víctimas de la enfermedad ydijo que aún hay personas que ven elsida como algo que afecta solo aaquellos que son diferentes.

El trabajo está por empezar y nostoca a cada uno de nosotros crear unambiente de mayor accesibilidad paralas personas que padecen el sida, comoparte “normal” de cualquier sociedad.En el futuro la tarea es combatir elmiedo basado en los mensajes quehemos recibido en el pasado, enperjuicio a las personas con sida.

Algunos responderán es mi vida . . .Pero, ¿qué hay de aquellos que lo amany lo necesitan? ¿Qué hay con lospropósitos para su vida? ¿Por quéarriesgarse a vivir su vida disipa-damente y terminar como un estigmaante la sociedad? Juntos podemoscambiarle el curso al terrible mal delsiglo 21 que está minando la salud yacabando con tantas vidas. Por susalud, dígale NO al sida.

Si bebe alcohol, no maneje. Muchosde nosotros cumplimos con esaresponsabilidad, pero a veces nosdescuidamos con los que estánalrededor nuestro. Podemos salvarvidas durante las fiestas de Navidad yAño Nuevo si nos mantenemos alertaante signos de ebriedad en nuestrosfamiliares y amigos.

Si salimos en grupo debemos decidirquién no beberá alcohol para que seanuestro conductor designado. Tambiénpodemos optar por no ingerir bebidasalcohólicas o hacerlo solamente en la

No permita a sus amigos conducir borrachosseguridad de nuestro hogar. Otraexcelente idea es preparar deliciosasbebidas sin alcohol.

Una receta sencilla consiste enmezclar una soda blanca (de jengibreo de limón) con jugos naturales. El jugode piña y el de naranja quedan muybien, pero se pueden usar otros jugosnaturales o de lata. También podemosagregar trocitos de fruta congelada envez de hielo.

Los accidentes automovilísticos llenande luto y dolor a todas las familias. Losque manejan ebrios y matan a inocentes

no podrán jamás resarcir la pérdida devidas humanas. Además, las familiasde las víctimas y de los culpablestambién sufren muchísimo.

Como las muertes relacionadas conel alcohol son más frecuentes entreadolescentes y jóvenes, los expertossugieren que cada familia establezcaacuerdos para proteger a sus hijos delpeligro, ya sea por su propiaintoxicación o la de otras personas.Bajo tales acuerdos, por ejemplo, eljoven llamará a sus padres y éstosaccederán inmediatamente a buscar al

joven donde quiera que esté. Losexpertos recomiendan que los padresse abstengan de hacer preguntas en elmomento, dejando cualquier discusiónnecesaria sobre el asunto para después.

Las tragedias pueden evitarse sievitamos el manejo peligroso.Recuerde:

•Designar un conductor cuandoplaneamos tomar;

•No dejar que amigos manejen bajola influencia del alcohol o drogas

•Nunca tomar y manejar nosotrosmismos.

Viernes 13 de diciembre de 2002El Faro 10

deportesCampeonesEl equipo de fútbol de las Esclusas de Gatún “Válvulas y Compuertas”recientemente obtuvo el campeonato de manera invicta en la liga de fútbolde la División Industrial. A la izquierda, aparece el equipo campeón,mientras que, en la foto inferior, aparece una vista del partido amistosojugado entre los campeones y el equipo de las estrellas, formado por losmejores jugadores de todos los otros equipos que participaron en lacompetencia.

Fotos: Jorge Vásquez

El Canal en imágenes

A la izquierda, la foto tomada porRodolfo Valdés, operador de centrode control de Miraflores, muestra unbuque de carga rodante que seaproxima a las Esclusas deMiraflores al amanecer. Abajo, ala izquierda, la foto de Jim R.Delgado, líder mecánico en antena,muestra a su compañero MarlonIbarguen en lo alto de la torre deFuerte Davis de 210 pies. A laderecha, la foto de Jorge Vásquez,gerente de mantenimento de lasEsclusas de Gatún, muestra dosremolcadores al atardecer. En lapróxima edición de El Faroaparecerán los ganadores del con-curso de fotografía de este año.

Viernes 13 de diciembre de 2002 El Faro 11

Clasificados

Vacantes

Se vendeEspacioso mueble de uso variado en maderacon cerraduras B/.90, escritorio de caobapalo de rosa con espejos para recepción(diseñado para computadora) B/.250, equipopara salón de belleza (muebles, lavacabezasy accesorios varios) B/.1,300. 277-6941después de las 8:00 p.m.Aire acondicionado Panasonic 12000 BTU220v B/.90 . Máquina para hacer pan BettyCrocker nueva B/.45. Máquina ejercicioscardio tipo burro B/.150. Preciosnegociables. 221-3991.Cuna de madera sólida con su colchónB/.75, refrigeradora pequeña, tamaño deoficina, en perfectas condiciones, marcaDaewoo B/.50; vestido de novia de 2 piezas,blanco marfil, falda larga de peau de soi,corpiño en seda cruda, talla 10/12, conpeticote, B/.50; 2 trajes largos paracoleras, color durazno, para niñas de 4 y6 años B/.15; 2 trajes largos para coleras,color blanco hueso, con cinturón de floressecas en colores lila, celeste y crema, niñasde 4 y 6 años en B/.25. 260-3598, 236-4199.

Consola de Nintendo 64, con dos controlesy 11 juegos. Los juegos también se puedenvender por separado. Tel:235-9832.Nintendo 64 paquete de juego completo. Su-per Nintendo con todos los juegos B/.75.00.Vitrina y buffet estilo Mediterráneo. 232-7844.Artículos para enfermos o ancianos y camade hospital. 232-7844Arco de contra bajo en muy buena condición.317-6197.Torre de hierro para antena o comunicaciónde radio, 8 metros de altura, en buen estado,instalada con sus aparejos. Por favor llamaral 317-6197

Bienes raícesSe alquila casa en Urb. Altos de las Aca-cias, sala-comedor, 2 recámaras, 1 baño,cocina, patio y garaje: Incluye casa decemento para mascotas, tuberías de aguacaliente en toda la casa, salida 220 para A/C,buenos vecinos, excelentes condiciones.B/.200.

Se alquila o se vende apartamento en elCangrejo, 2 recámaras, 2 baños, c/b/e,calentador de agua, abanicos, ventanasverticales, piscina, elevador, estacionamientotechado, tanques de agua y gas, hermosavista. Venta B/.65,000, alquiler B/.475negociables. 264-5448, 613-5782.Se vende chalet remodelado en Ancón, calles/salida, 830 m2 terreno, 200 m2 construcción,3 recámaras, 2baños, cuarto/baño empleada,terraza y est. techado, alarma, a/a. B/.120,000.Negociable. 262-4568, 612-3866.Se vende casa en Brisas del Golf, 3 recámaras,2 baños, walk-in closet en recámara princi-pal. Estacionamiento techado para 2vehículos, vereda, portal, lavandería, áreade tendedero y terraza. Casa de esquinacon terreno grande. Área de 627.40 m2.B/.98,000 negociable. 637-6215.Se vende apartamento de 2 recámaras, sala/comedor, cocina y baño. A 50 metros de lavía España frente al McDonald’s del Hospi-tal San Fernando. Excelente ubicación paraabrir negocio. B/.30,000. De 5:00 p.m. enadelante 261-7954.Vendo casa amplia, 3 recámaras, 2 baños,sala comedor, cocina, 2 terrazas, garaje de 2autos, patio, cercada totalmente, Villas LasCumbres, Transístmica. Avalúo de Zubieta& Zubieta B/.55,000. Vendo en B/.39,999.231-0196.Se vende terreno en Calzada Larga, Chilibre,7.1 hectáreas. 226-0897.Vendo/alquilo casa en Villa Lucre 5recámaras, 3 baños. Avalúo B/.65,000. RebajoB/.12,000. 232-7205.Vendo lotes en San Carlos. Financiamientodisponible. Buenos precios. 261-7481después de las 6:30 p.m.Se alquila apartamento en Los Ángeles, 2recámaras, 2 baños, seguridad, céntrico, ga-rage bajo techo, B/.350. 229-4039, 643-5200.

CursosSe ofrecen cursos de paracaidismo. 672-3180.

MascotasVendo perros Cooker Spaniel puros sinpapeles, rabo cortado y la primera des-parasitación. 263-3379, 673-7597, 676-0557.

Para hacer la solicitud, presente el Formulario 443, “Solicitud de Traslado”, a mástardar el próximo viernes a la Sección de Reclutamiento y Colocación, Edificio 706,Balboa.

Podrá someterse a los seleccionados a una prueba de drogas antes del nombramientoo del cambio permanente de puesto.

Para algunos puestos de series con intervalos de un grado donde no existe unpuesto en la línea de ascenso normal, los empleados permanentes podrán calificarcon un mínimo de un año de experiencia especializada en el primer o segundo nivelinmediatamente inferior.

Para acciones que no sean ascensos inmediatos, los solicitantes serán calificadosen base a requisitos modificados cuando su historial incluya experiencia especializadaque suministre las habilidades necesarias para desempeñar exitosamente el puesto.

Las pruebas de que el solicitante reúne los requisitos específicos del puesto (comosaber nadar y tener licencia de conducir), deben archivarse en el Expediente Oficialde Personal o adjuntarse al Formulario 443.

Los salarios citados son los salarios mínimos y máximos por hora, correspondientesa los grados de las vacantes anunciadas. Los empleados seleccionados serán colocadosen el escalón, grado y salario básico correspondientes de conformidad con losreglamentos.

Los solicitantes podrán revisar los requisitos de cada puesto en el Centro de RecursosTécnicos de la Autoridad del Canal de Panamá (Edificio 38, Balboa).

Para mayor información, llamar a la Sección de Reclutamiento y Colocación al272-3583.Puestos Permanentes Salarios Unidad Ubicación VacantesSupervisor, ingeniero B/.21.94/33.91 Dragado, P 1 multidisciplinario, NM-12/13 1 2 Señalización (Requiere hablar, leer y y Grúas escribir inglés. Debe saber nadar y tener licencia de conducir).Instructor de pasacables, B/.6.86/9.42 Recursos P 1 NM-4/5 1 (Requiere hablar, leer y de Tránsito escribir inglés. Debe saber nadar y tener licencia de conducir).

Anuncio Abierto y Continuo para Ascenso, Traslado, Asignación Tempo-ral (que no exceda un año).1ra Fecha de Aceptación de SolicitudesIngeniero civil, NM-11 1 3 4 B/.18.30/23.80 Ingeniería P 1 (Requiere hablar, leer y escribir inglés. Debe saber nadar y tener licencia de conducir).Oficinista de registro de B/.6.86/8.68 Administración P 1 tiempo, NM-4 1 5 Ambiental (Requiere leer inglés).

Anuncio Abierto y Continuo para Ascenso, Traslado Temporal (que noexceda tres meses).2da Fecha de Aceptación de SolicitudesTécnico en presupuesto, B/.12.37/16.08 Operaciones P 1NM-7 1 6 (Requiere leer inglés). Marítimas

1 De utilizarse este anuncio para llenar la vacante anunciada, sólo se consideraráa los candidatos que sean empleados permanentes de la Autoridad del Canal dePanamá con estatus de carrera o de carrera condicional.2 Requiere conocimientos en dos o más de las siguientes disciplinas: Civil, indus-trial, eléctrica, mecánica o marina, e idoneidad en por lo menos una de las disciplinas.3 Licencia de operador de lancha a motor puede ser obtenida en un período de 90días.4 Sólo se requiere entregar una solicitud para este anuncio. Las solicitudes recibidasdespués del 20 de diciembre del 2002 se retendrán y se tomarán en consideraciónpara las siguientes fechas de cierre, que serán el 25 de abril del 2003 y el 29 deagosto del 2003, respectivamente.5 La fecha de cierre para la aceptación de solicitudes será el 20 de diciembre del2002. Las solicitudes que se reciban después de esta fecha se retendrán y setomarán en consideración para la segunda y última fecha de cierre que será el 20de junio del 2003. Los empleados que son idóneos no tienen que entregar otrasolicitud para este anuncio. Aquellos que no son idóneos deberán entregar otrasolicitud si desean ser considerados. (De acuerdo al contrato de la UnidadNegociadora de Empleados No Profesionales).6 Este anuncio abierto y continuo fue publicado inicialmente en El Faro del 9 deagosto del 2002. La fecha de cierre para la aceptación de solicitudes será el 20 dediciembre del 2002. Las solicitudes que se reciban después de esta fecha seretendrán y se tomarán en consideración para la tercera y última fecha de cierreque será el 25 de abril del 2003. Los empleados que son idóneos no tienen queentregar otra solicitud para este anuncio. Aquellos que no son idóneos deberánentregar otra solicitud si desean ser considerados. (De acuerdo al contrato de laUnidad Negociadora de Empleados No Profesionales).

El régimen laboral especial de la Autoridad del Canal de Panamá sefundamenta en los principios de méritos e igualdad de oportunidades.

Visita de usuarioEl presidente de COSCO Americas, Zhang Liyong, recientemente visitó elCanal de Panamá. Aquí lo vemos abriendo una de las compuertas desde lacaseta de control de las Esclusas de Miraflores.

Foto: Armando De Gracia

Viernes 13 de diciembre de 2002El Faro 12

Visita realEl Príncipe Alberto de Mónaco acciona el manubrio para abrir una de lascompuertas de las Esclusas de Miraflores. Lo acompaña el administrador,Alberto Alemán Zubieta.

Yadira Sowley, analistaadministrativaLa Navidad es la épocamás bonita del año. Es laépoca para compartir contus amistades y familiaresy para recordar a los seresqueridos que ya no están.

MelanieSanmartín,estudiantePara mí laNavidad es unaépoca parameditar, compartiry amar. Muchastomamos la fiestaa la ligera sinreconocer suverdaderosignificado.

AlessandraBatista, oficinista

La Navidad paramí es dar un

poquito de uno alos demás y

compartir conalegría lo que se

tiene.

Melva López,técnica de presupuestoEs la época en que aflorantodos tus sentimientos decaridad. Te alegra dar ycompartir y ver la felicidaden las personas a tualrededor.

Ingrid Arjona,técnica de

presupuestoEs una época de

mucha reflexión, pazy espiritualidad, en la

cual no debemossolamente esperar

recibir, sino más bienacordarnos de los

que no tienen y dar.

Nuestra gente

Navidad: época de reflexión,convivencia y armonía

La época navideña anima los más noblespropósitos de la humanidad. Al margen de laidea religiosa que profesen, los hombresrespetan y viven la Navidad bajo el signo de lapaz y de la convivencia.

La Navidad es, de manera muy especial, unacelebración familiar que marca la oportunidadde reavivar vínculos con los seres másqueridos. Es tiempo para reunirnos,reencontrarnos y congregarnos con los quemás queremos.

También es época para agradecer los donesque nos han sido concedidos por Dios yexpresar nuestra solidaridad a aquellos quetienen menos y por lo tanto necesitan más. Tales, sin lugar a dudas, uno de los sentidos mássignificativos de la Navidad.

Deseamos a todo el personal una FelizNavidad 2002 en unión de sus queridas familiasy que el nuevo año 2003 esté repleto debendiciones, oportunidades y gratosmomentos para todos. ¡Felicidades!

Alberto Alemán ZubietaAdministrador

Ricaurte Vásquez MoralesSubadministrador

Gisella de Lasso, analista depresupuesto

Navidad es época de compartir conla familia, los amigos y los

compañeros de trabajo.

CeferinoVillamil,analista depresupuestoEs mi épocafavorita parapoder compartircon misfamiliares, miscompañeros ylas personasmásnecesitadas.

Adara Lucía es una pequeña bebéque necesita con urgencia untrasplante de hígado. Adara es hijade nuestro compañero RodolfoHenríquez, de la División deProtección del Canal. LosHenríquez necesitan recolectar unosB/. 300,000 para el transplante deAdara. Ellos apelan al buen corazónde todos los canaleros para que los

ayuden a salvar la vida de su pequeñaAdara Lucía. Las donaciones sepueden hacer en el Banco General,cuenta 04-10-01-081187-9 a nombrede Adara Lucía Henríquez o a la cuenta04-03-01-081265-0 a nombre delClub Rotario Panamá Norte, albaceade los fondos recaudados. Tambiénse han colocado alcancías en diversasoficinas de la ACP.

Adara Lucía llegó paraquedarse

Fotos:ArmandoDe Gracia

¿Cuál es el significado de la Navidad?