Juan Ruiz de Alarcón. Ganar amigos.pdf

46
GANAR AMIGOS NOTICIA Con el título de Amor, pleito y desafío se publicó primeramente esta comedia en 1632, en la Parte veynte y cuatro, apócrifa, de Lope de Vega, y atribuida a éste.1 Reiteróse esta atribución en 1633 2 y en 1635, al editar Luis de Usátegui la Veintidós parte perfeta de las comedias de su suegro.3 Ocho años más tarde salió de molde la Veintiquatro parte perfeta de las comedias ... de Lope de Vega Car- pió,4 en la cual se omitieron Ganar amigos y El examen de maridos, obra ésta que también se había incluido en la edición de 1632. El rótulo Amor, pleito y desafío corresponde en realidad a otra comedia enteramente distinta de Ganar amigos, e indudablemente del Fénix de los Ingenios, la cual existe manuscrita en la Biblioteca Nacional de Madrid, y aparece firmada el 23 de noviembre de 1621.5 Con referencia a los Libros de la Cámara del Real Palacio, afir- ma Fernández-Guerra que en octubre de 1621 “la reina Isabel de Borbón quiso que se le representara en su cuarto la comedia del li- cenciado mexicano, obra que llevaba cinco años ya de correr con aprecio por todos los teatros de España”. Estos datos situarían ha- cia 1617 la fecha de composición de Ganar amigos, pieza que tam- bién es conocida con los títulos de Quien priva aconseje bien y Lo que mucho vale mucho cuesta. La trama, la índole de los personajes y el diálogo de tono elevado permitirían calificar de heroica esta comedia, considerada, con razón, como una de las “más acabadas y perfectas del teatro clásico espa- ñol”.6 Ella tiene como fin primordial la exaltación del sentimiento de la generosidad. 1 Véase Bibliografía, núm. 1. No es, por consiguiente, su primera edición de 1630, como dice Castro Leal, op. cit., p. 145, refiriéndose, al parecer, a la Parte veintidós del Fénix, publicada en dicho año en Zaragoza por Pedro Verges, y que describimos, con el número 1, en la Bibliografía correspondiente a La Verdad sos- pechosa. 2 Bibliografía, núm. 2. 3 Bibliografía, núm. 4. 4 Zaragoza, Pedro Verges, 1641. 4Q 4 hojs. + 259 fols. Cf. /unta deI Centena- rio de Lope de Vega. Catálogo de la exposición bibliográfica de Lope de Vega or- ganizada por la Biblioteca Nacional (Madrid, 1935), núm. 353, p. 99. 5 Femández-Guerra, op. cit., p. 234. Publicóse en Comedias inéditas de fray Lope Félix de Vega Carpió. Tomo I (y único). Madrid, Rivadeneyra, 1876 (Co- lección de Libros españoles raros o curiosos), tomo V I, pp. 288 ss. Sin duda Usáte- gui no dispuso en 1635, fallecido ya Lope, de un manuscrito auténtico de Amor, pleito y desafio, y se valió para su edición de la citada apócrifa Parte veinticuatro. Cf. Femández-Guerra, ibid., nota 334, p. 496. s Castro Leal, op. cit., p. 146. 268 GANAR AMIGOS 269 Don Femando de Godoy, después de dar muerte al hermano del marqués don Fadrique, y de ser recibido por éste bajo su amparo, se bate con su protector por no querar revelarle la causa de su presen- cia al pie de la ventana de doña Flor. Cuando el Marqués, tras de derribar y de tener a su merced a su rival, lo perdona, admirado de su entereza, se vence a sí mismo y “gana un amigo”. Con la anterior acción se enlazan armónicamente otras dos: la violencia de que don Diego, hermano de Flor, hace víctima a doña Ana, fingiendo ser el Marqués, y la conducta de éste para con don Pedro de Luna, émulo suyo en la privanza real, a quien hace nom- brar general de las huestes castellanas que luchaban ante los muros de Granada, a fin de aplazar la ejecución de la pena de muerte a que lo ha condenado el monarca por sostener ocultas relaciones con una dama de palacio, sin respeto a la clausura del regio recinto. El alma grande de don Fadrique, ante la imputación de un in- noble delito que no ha cometido, y la perspectiva de la muerte en el cadalso, no se doblega; tampoco quiere que su sangre sea rescatada por la de sus enemigos arrepentidos, ahora sus más fieles amigos. Esta figura extraordinaria “brilla sobre todos en una luz igual, sin visos ni tornasoles, viviendo sin esfuerzo los rigurosos principios que son su modo de ser. Los demás tienen perfiles distintos: Don Diego, interesado en mejorar en la Corte; Don Fernando, amante y celoso; Don Pedro de Luna, atento a los vaivenes de la ambición politica; el rey, simplista y violento, y el complaciente Encinas”.7 Doña Flor es quizá una de las figuras más logradas del teatro de Ruiz de Alarcón. “En Ganar amigos aspiró su autor a lo heroico, disponiendo una fábula más complicada que las anteriores, pintando hermosos carac- teres, y derramando gallardamente sabia y provechosa doctrina al su- blimar en el teatro el valor inmenso que tiene la amistad verdadera, y cómo se debe hacer bien a todos y nunca mal a ninguno. Animada tan benéfica lección en las tablas, ¿qué importa el anacronismo de que el galán don Pedro de Luna aparezca anunciando al rey don Pedro el Justiciero que suya es Granada y su tierra, y que viene a servirle en la paz, porque en la guerra no le queda ya nada que hacer?” 8 METROS EMPLEADOS Versos A cto I 1 -252: redondillas. 253-450: romance en a-o. 451 - 506: redondillas. 507-694: romance en a-e. t Ibid., p. 147. 8 Femández-Guerra, op. cit., p. 235.

Transcript of Juan Ruiz de Alarcón. Ganar amigos.pdf

GANAR AMIGOS

N O T IC IA

Con el título de Amor, pleito y desafío se publicó primeramente esta comedia en 1632, en la Parte veynte y cuatro, apócrifa, de Lope de Vega, y atribuida a éste.1 Reiteróse esta atribución en 1633 2 y en 1635, al editar Luis de Usátegui la Veintidós parte perfeta de las comedias de su suegro.3 Ocho años más tarde salió de molde la Veintiquatro parte perfeta de las comedias . . . de Lope de Vega Car­pió,4 en la cual se omitieron Ganar amigos y El examen de maridos, obra ésta que también se había incluido en la edición de 1632.

E l rótulo Amor, pleito y desafío corresponde en realidad a otra comedia enteramente distinta de Ganar amigos, e indudablemente del Fénix de los Ingenios, la cual existe manuscrita en la Biblioteca Nacional de Madrid, y aparece firmada el 23 de noviembre de 1621.5

Con referencia a los Libros de la Cámara del Real Palacio, afir­ma Fernández-Guerra que en octubre de 1621 “la reina Isabel de Borbón quiso que se le representara en su cuarto la comedia del li­cenciado mexicano, obra que llevaba cinco años ya de correr con aprecio por todos los teatros de España”. Estos datos situarían ha­cia 1617 la fecha de composición de Ganar amigos, pieza que tam­bién es conocida con los títulos de Quien priva aconseje bien y Lo que mucho vale mucho cuesta.

La trama, la índole de los personajes y el diálogo de tono elevado permitirían calificar de heroica esta comedia, considerada, con razón, como una de las “más acabadas y perfectas del teatro clásico espa­ñol”.6 Ella tiene como fin primordial la exaltación del sentimiento de la generosidad.

1 Véase Bibliografía, núm. 1. No es, por consiguiente, su primera edición de 1630, como dice Castro Leal, op. cit., p. 145, refiriéndose, al parecer, a la Parte veintidós del Fénix, publicada en dicho año en Zaragoza por Pedro Verges, y que describimos, con el número 1, en la Bibliografía correspondiente a La Verdad sos­pechosa.

2 Bibliografía, núm. 2.3 Bibliografía, núm. 4.4 Zaragoza, Pedro Verges, 1641. 4Q 4 hojs. + 259 fols. Cf. /unta deI Centena­

rio de Lope de Vega. Catálogo de la exposición bibliográfica de Lope de Vega or­ganizada por la Biblioteca Nacional (Madrid, 1935), núm. 353, p. 99.

5 Femández-Guerra, op. cit., p. 234. Publicóse en Comedias inéditas de frayLope Félix de Vega Carpió. Tomo I (y único). Madrid, Rivadeneyra, 1876 (Co­lección de Libros españoles raros o curiosos), tomo V I, pp. 288 ss. Sin duda Usáte­gui no dispuso en 1635, fallecido ya Lope, de un manuscrito auténtico de Amor, pleito y desafio, y se valió para su edición de la citada apócrifa Parte veinticuatro. Cf. Femández-Guerra, ibid., nota 334, p. 496.

s Castro Leal, op. cit., p. 146.268

GANAR AMIGOS 269

Don Femando de Godoy, después de dar muerte al hermano del marqués don Fadrique, y de ser recibido por éste bajo su amparo, se bate con su protector por no querar revelarle la causa de su presen­cia al pie de la ventana de doña Flor. Cuando el Marqués, tras de derribar y de tener a su merced a su rival, lo perdona, admirado de su entereza, se vence a sí mismo y “gana un amigo”.

Con la anterior acción se enlazan armónicamente otras dos: la violencia de que don Diego, hermano de Flor, hace víctima a doña Ana, fingiendo ser el Marqués, y la conducta de éste para con don Pedro de Luna, émulo suyo en la privanza real, a quien hace nom­brar general de las huestes castellanas que luchaban ante los muros de Granada, a fin de aplazar la ejecución de la pena de muerte a que lo ha condenado el monarca por sostener ocultas relaciones con una dama de palacio, sin respeto a la clausura del regio recinto.

E l alma grande de don Fadrique, ante la imputación de un in­noble delito que no ha cometido, y la perspectiva de la muerte en el cadalso, no se doblega; tampoco quiere que su sangre sea rescatada por la de sus enemigos arrepentidos, ahora sus más fieles amigos. Esta figura extraordinaria “brilla sobre todos en una luz igual, sin visos ni tornasoles, viviendo sin esfuerzo los rigurosos principios que son su modo de ser. Los demás tienen perfiles distintos: Don Diego, interesado en mejorar en la Corte; Don Fernando, amante y celoso; Don Pedro de Luna, atento a los vaivenes de la ambición politica; el rey, simplista y violento, y el complaciente Encinas”.7 Doña Flor es quizá una de las figuras más logradas del teatro de Ruiz de Alarcón.

“En Ganar amigos aspiró su autor a lo heroico, disponiendo una fábula más complicada que las anteriores, pintando hermosos carac­teres, y derramando gallardamente sabia y provechosa doctrina al su­blimar en el teatro el valor inmenso que tiene la amistad verdadera, y cómo se debe hacer bien a todos y nunca mal a ninguno. Animada tan benéfica lección en las tablas, ¿qué importa el anacronismo de que el galán don Pedro de Luna aparezca anunciando al rey don Pedro el Justiciero que suya es Granada y su tierra, y que viene a servirle en la paz, porque en la guerra no le queda ya nada que hacer?” 8

M E T R O S E M P L E A D O S

V e r s o sA c t o I 1 - 2 5 2 : redondillas.

2 5 3 - 4 5 0 : romance en a-o. 451 - 506: redondillas. 5 0 7 - 6 9 4 : romance en a-e.

t Ibid., p. 147.8 Femández-Guerra, op. cit., p. 235.

270 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

6 9 5 - 9 4 6 redondillas.A c t o II 947-1234 redondillas.

1235-1582 romance en i-a.1583-1846 redondillas.

A c t o III 1847-1900 endecasílabos pareados.1901-1988 redondillas.1989-2108 estrofas aliradas: aBaBCC.2109-2816 redondillas.2817-2872 romance en ó.

B IB L IO G R A F IA

1. Parte veinte y quatro de las Comedias del Fénix de España, Lope de Vega Carpió, y las mejores que hasta ahora han salido. Qaragoga, por Diego Dormer, 1632. A costa de Iusepe Ginobart, Mercader de libros. 4°

A propósito de esta edición escribe Manuel Jiménez Catalán, en su Ensayo de una tipografía zaragozana del siglo x v ii (Zaragoza, 1927), núm. 318, p. 172: “Primera impresión: la 251 se hizo el año siguien­te de 1633, en la misma imprenta y por el mismo editor. No hemos logrado verla: según Barrera contiene las mismas comedias que la edición de 1633, que hemos hallado en la Nacional y que oportuna­mente reseñamos. E l Museo Británico posee un ejemplar.

Barrera y Leirado, Cat. del Teatro Español.”

2. PARTE |J VF.YNTE Y QVATRO || DE LAS COMEDIAS || DEL FENIXde españa || Lo pe de V ega C arpió || y || las m e jo r e s qve hasta || aora han salido. || a don diego virto de || Vera Capitán de In­fantería Española. || con licen cia , y pr iv il e g io . || En Qaragosa, po r diego dorm er , J| en la Cuchillería, Año 1633. || (Filete) || A costa de Iusepe Gimbart Mercader de libros.

4’ 4 hojs. 4- 236 fols. Signs. [4], A8-Z8-Aa8-FF-Gg4.

Port. orí. V . en bl. Títulos de las comedias contenidas en este li­bro. Licencia. Aprobación. [Privilegio]. A Don Diego Virto de Vera, Capitán de Infantería Española. Texto.

Figura aquí en tercer lugar (fol. 41 v) la comedia alarconiana El examen de maridos, y en undécimo Ganar amigos, con el título, como ya se indicó, de Amor, pleito y desafío (fol. 201 r ) . Las demás piezas son: La ley ejecutada (fol. 1 r); Selvas y bosques de amor (fol. 27 r) ; El qué dirán (fol. 62 v ); La honra por la mujer (fol. 81 v); El amor bandolero (fol. 104 r ) ; L a mayor desgracia de Carlos V y hechicera de Argel (fol. 123 r ) ; Ver y no creer (fol. 145 r); Dineros

GANAR AMIGOS 271

son calidad (fol. 162 r) ; De cuando acá nos vino (fol. 179 r) , y La mayor victoria (fol. 218 v).

De la parte lopesca que dejamos descrita existen ejemplares en la Biblioteca Nacional de Madrid, T i-2 1 , y R -13821 (cf. Jiménez Catalán, op. cit., núm. 327, p. 174; Rennert y Castro, Vida de Lope de Vega [Madrid, 1919], p. 454, y el antes citado Catálogo de la Junta del Centenario de Lope de Vega, núm. 352, p. 9 9 ).

3. En Parte segunda de las Comedias de Don Juan Ruiz de Alar- cón (Barcelona, 1634), fols. 111 r-132 v [núm. 2],

4. VEINTIDOS [| PARTE || FERFETA DE LA COMEDIAS || Del Fénix de España Frey Lope Félix de Vega ]| Carpió, del Habito de San luán, Familiar || del Santo Oficio de la Inquisición, Pro- [| curador Fiscal de la Camara || Apostólica. || sacadas de svs verdaderos || originales, no adulteradas como las que hasta || aquí han salido. || dedicadas a la e x c e l" 8 || Señora doña Catalina de Zuñiga y Auellaneda, || Marquesa de Cañete. || 64. y 9. || Año (Adorno) 1635. || con pr iv il e g io . |] En Madrid. Por la viuda de luán González. || (Filete) || A costa de Domingo de Palacio y Villegas, y Pedro Ver- ges, || mercaderes de libros.

49 4 hojs. 4- 254 fols. Signs.: [4], AB-Z8-Aa8-Hh8-Ii®.

Frontispicio grabado por I. de Courbes, con escudo nobiliario y los títulos de las partes incluidas. Port. transcrita. V . en bl. Dedi­catoria, firmada por Luis de Usátegui. Las Comedias que lleva esta parte. Aprobación del maestro José de Valdivieso: Madrid, 12 de mayo de 1635. Licencia del ordinario: Madrid, 14 de mayo de 1635. Aprobación del licenciado don Florencio de Vera y Chacón: Madrid, 26 de mayo de 1635. Suma del privilegio por diez años: Madrid, 21 de junio de 1635. Suma de la tasa (a cuatro maravedís el pliego): Madrid, 2 de octubre de 1635. Fe de erratas, por Murcia de la Llana: Madrid, 28 de septiembre de 1635. Al que leyere. Texto.

En noveno lugar, y con el consabido título de Amor, pleito y desafío, aparece en este volumen la comedia Ganar amigos. Las res­tantes son: Quien todo lo quiere (fol. 1 r ) ; No son todos ruiseñores (fol. 19 r ) ; Amar, servir y esperar (fol. 41 r); Vida de San Pedro Nolasco (fol. 65 r ) ; L a primera información (fol. 84 r ) ; Nadie se conoce (fol. 106 r) ; La mayor victoria (fol. 130 r); Amar sin saber a quién (fol. 150 r); El labrador venturoso (fol. 192 r); Los traba­jos de Jacob, sueños hay que verdad son (fol. 214 r, y La Carbonera (fol. 234 r).

De la parte descrita hay ejemplares en la Biblioteca Nacional de Madrid, R -13873 y R-14115 (cf. Rennert y Castro, op. cit., p. 453, y Catálogo cit., núm. 350, p. 9 7 ) . Cinco años antes había salido a luz la Parte veintidós de Lope (Zaragoza, 1630), en la cual se dio cabida a La verdad sospechosa [núm. 1], pero no a la pieza que nos ocupa.

272 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

5. Quien priva aconseje bien (Ganar amigos).

Edición citada por Hartzenbusch, p. V I.

6. COMEDIA FAMOSA. || LO QUE MUCHO VALE, MUCHO CUESTA, |¡en ganar amigos. || D e don J uan R uiz de A larcón. || personasQUE HABLAN EN ELLA.

49 34 pp. 4- 1 hoja para la nota final. Signs.: A4-D4-E2.

Título transcrito, al que sigue el texto a 2 cois. (Al f in ) : Esta Comedia intitulada: Lo que mucho vale, mucho cuesta, ¡| su Autor Don Juan Ruiz de Alarcón, está fielmente impressa, |[ y corresponde con su original. || Lie. D. Manuel G arda Alesson. ][ Corrector Ge­neral por su Magestad. || (Filete) | Con Licencia. En Madrid: A costa de Doña Theresa de Guzmán \ Hallaráse en su Lonja de C o­medias de la Puerta del Sol, con muchos II Entremeses, Relaciones, y mas de seiscientos Títulos de Comedias. P. en bl.

Madrid, Bibl. Nac., T-753; T-15008; T-15032.Medina, BHA, V I, núm. 7450, p. 388.— Rogers, 6437.

7. Lo que mucho vale mucho cuesta, en ganar amigos. (Al f in ) : Valencia, Impr. de Joseph y Thomas de Orga, 1777.

8. En Comedias escogidas de Don Juan Ruiz de Alarcón y Men­doza (Madrid, 1826), pp. 3-122 [núm. 8],

9. En Tesoro del teatro español (París, 1838), pp. 464-493 [nú­mero 9].

10. En Biblioteca de Autores Españoles. . . Tomo vigésimo (M a­drid, 1852), pp. 341-358 [núm. 10],

11. En Comedias escogidas de Juan Ruiz de Alarcón. Edición de la Real Academia Española. Tomo I (Madrid, 1867), pp. 305- 454 [núm. 13],

l ie . En Teatro selecto antiguo y moderno. II (Barcelona, 1868), pp. 155-182.

12. En Teatro de Juan Ruiz de Alarcón. Tomo II (París, 1884) pp. 155-182 [núm. 19].

13. En Comedias escogidas de Juan Ruiz de Alarcón. Tomo II (Barcelona, 1887), pp. 5-94 [núm. 20],

14. Juan Ruiz de Alarcón. Lo que mucho vale mucho cuesta, en ganar amigos. Sevilla, 1887.

24 pp., a 2 cois, (desglosado de “El Teatro Español” ).Madrid, Bibl. Nac., T-28124.

GANAR AMIGOS 273

15. En Juan Ruiz de Alarcón. Páginas escogidas. Selección, pró­logo y notas de Alfonso Reyes (Madrid, 1917), pp. 365-420 [núm. 39].

16. En Colección Ortiz. Juan Ruiz de Alarcón (Madrid, 1943 [?]), p. 7 [núm. 44].

17. En Juan Ruiz de A larcón .. . Ganar am igos.. . pp. 293-426. Nota preliminar de F . S. R . (Madrid, 1945) [núm. 28].

18. Juan Ruiz de Alarcón. Comedias escogidas. Edición, prólogo y notas de Agustín Millares Carlo. II (México, 1958), pp. 9-151 [núm. 32],

19. Ruiz de Alarcón. Teatro. Edición, prólogo y notas de Agustín Millares Carlo. III (Madrid, 1960), pp. 119-231 [núm. 33].

20. Ruiz de Alarcón. Cuatro comedias. Edición, texto y comenta­rios de Agustín Millares Cario. México, 1961, pp. 163-206 [núm. 35].

T raducciones

Francesa (en verso).

21. En Théâtre d’Alarcon traduit par Alphonse Royer (Paris, 1865), pp. 175-295 [núm. 46],

Italianas (en prosa).

22. Acquistare amici, en Teatro scelto spagnolo .. . (Torino, 1858) [núm. 50],

23. Juan Ruiz de Alarcón || guadagnarsi a m ic i || com m edia || Traduzione di cesira pa tt i || anonima libra ria italiana || l ib r e ­ria INTERNAZIONALE II FILIALE DI PALERMO.

89 X I + 75 pp.

Port.-A la v.: Tipografia Fili. Vena &c.-Palermo-1928.-Introduzio- ne .-T exto .-Notas.

Madrid, Bibl. Nac., T-30970.

PERSONASE l m a r q u é s d o n F a d r i q u e ,

galán.D o n F e r n a n d o d e G o d o y ,

galán.D o n P e d r o de L u n a , galán.E l R e y d o n P e d r o e l J u s t i ­

c i e r o .

D o n D i e g o , galán. D o ñ a F l o r , dama. D o ñ a A n a , dama. I n é s , criada. E n c i n a s , gracioso. R i c a r d o , criado.Un secretario.

Un ju ez*Un corchete.Un escudero, viejo. Un pregonero. Guardias.Soldados.C orchetes.

L a escena es en Sevilla.

ACTO PRIMERO

E SC E N A I

Calle.

D oña F lor e Inés, con m antos .b

D o ñ a F l o r : ¿Qué d i c e s ?

I n é s : D i g o , s e ñ o r a ,

q u e e s é l .

D o ñ a F l o r : ¡Desdichada soy!¿Don Fem ando de Godoy, cielos, en Sevilla agora?

La fortuna me persigue. Cúbrete.

In és : Y a es excusado,porque muestra su cuidado que conoce lo que sigue.

274

GANAR AMIGOS 275

D o ñ a F l o r : Cuando el Marqués prometía, abrasado de amoroso, pasar mi estado dichoso de merced a señoría,

¡viene a ser impedimento de tanto bien don Fernando!

In és : Pues, ¿por qué lo ha de ser?D o ñ a F l o r : Dando,

pues ha de seguir su intento, ocasiones de celar

al Marqués; y es cierta cosa que a su pasión cuidadosa nada al fin se ha de ocultar;

que aunque don Fem ando, es llano que am ante secreto ha sido, el disgusto sucedido, en Córdoba con mi hermano

fue público en el lugar; y lo que entonces pasó, para sospechar bastó, si no para condenar:

y esto será impedimento a la mano que procuro: que es el honor cristal puro, que se enturbia del aliento.

In és : Pues desengáñalo luego,y pide que no te quiera a don Fernando.

D o ñ a F l o r : E s o f u e r a

p o n e r a l a m i n a f u e g o ,

y h a c e r l e e s p a r c i r a l v i e n t o

s e c r e t o s d e a m o r d e s n u d o s ;

q u e n i s o n l o s c e l o s m u d o s

n i e s s u f r i d o e l s e n t i m i e n t o .

In és : É l llega.D o ñ a F l o r : ¡Suerte inhumana!

¿Cómo me podré librar?In é s : E n esta tienda ha de estar

aguardándote doña Ana.

10

20

30

40

276 JUAN RUIZ D E ALARCÓN

E SC E N A II

D oña Ana, con m anto. Dichas.

D o ñ a A n a : G r a c i a s a D i o s q u e t e v e o .

Y a tu tardanza acusaba.D o ñ a F l o r : N o i m a g i n e s q u e m e d a b a

m e n o s p r i e s a m i d e s e o ,

p u e s q u e m i h e r m a n o , s a b i e n d o

q u e a v e r t e , a m i g a , v e n í a . . . 50

D o ñ a A n a : ¡O h, q u é c a n s a d a p o r f í a !

E SC E N A I I I

D on Fernando, Encinas. Dichas.

D o n F e r n a n d o : Hablarla agora pretendo.E n c i n a s : Llega, pues.D o ñ a F l o r : ( A p. a Inés.)

Inés, procura, mientras hablo, entretener a doña Ana.

D o n F e r n a n d o : Si el poderigualase a la hermosura,

yo fuera, damas hermosas, esta ocasión por igual venturoso y liberal.

E n c i n a s : Ellas fueran las dichosas. 60D o n F e r n a n d o : Mas puesto que no hay hacienda

que iguale a tanta beldad, si lo merezco, tomad lo que os sirváis de la tienda.

E n c i n a s : ¿Qué e s e s t o ? Nunca t e v i

s e r galán tan d e p r o v e c h o .

Señoras, milagro han hecho vuestras deidades aquí;

pero según tus estrellas que nunca des han dispuesto, 70hoy, que tú quieres, apuesto que no lo reciben ellas.

GANAR AMIGOS

I n é s : D oña Ana h e r m o s a , ¿no tienegracia el bufón?

E n c i n a s : N o me llamosino Encinas.

D o ñ a A n a : (Ap. La del amocon más razón me entretiene:

sabré al descuido quién es.) Agradado me has de suerte, que estimara conocerte, porque algunos ratos des

alivio a tristezas mías.E n c i n a s : H a r é l o y o , s i t e d o y

g u s t o e n e s o .

D o ñ a A n a : Sí; que soysujeta a melancolías.

E n c i n a s : Oye, pues. (Ap. Buena ocasión doy a mi señor con esto.)

(H ablan ap. doña Ana y Encinas.)

I n é s : (A p.) Lindam ente se ha dispuesto.D o n F e r n a n d o : (Ap. a doña F lor.)

D ueño de mi corazón. . .D o ñ a F l o r : T u a f i c i ó n , F e r n a n d o m í o ,

p r o c e d a m á s r e c a t a d a ;

p o r q u e n i d e s a c r i a d a

n i d e e s a a m i g a m e f í o .

D o n F e r n a n d o : Y a c o n e s a p r e v e n c i ó n

a h a b l a r t e l l e g u é , m o s t r a n d o

n o c o n o c e r t e .

D o ñ a F l o r : Fernando,los nobles amantes son

centinelas del honor de sus damas.

D o n F e r n a n d o : Pues, ¿por qué,si has conocido mi fe, me previenes eso, Flor?

D o ñ a F l o r : T ú, Fem ando, eres testigode lo que nos sucedió cuando en Córdoba te halló mi hermano hablando conmigo.

Entonces, para aplacar los bandos y desafíos

JUAN RUIZ DE ALARCÓN

entre tus deudos y míos, prometiste no llegar

a esta ciudad en dos años, donde en aquella ocasión a empezar su pretensión y acabar aquellos daños

mi hermano partió conmigo, por estar Su Majestad de espacio en esta ciudad.

D o n F e r n a n d o : Y tú, Flor, eres testigo que mi palabra a despecho

de mi paciencia he cumplido.D o ñ a F l o r : Pues ya que tan noble has sido,

no deshagas lo que has hecho.D o n F e r n a n d o : ¿Cómo?D o ñ a F l o r : Ocasionando agora

nuevos disgustos, y así, sólo una cosa por mí has de hacer, mi bien.

D o n F e r n a n d o : Señora,no mandes que del amor

que idolatra tu hermosura desista, y pide segura el imposible mayor.

D o ñ a F l o r : T ú v e r á s e n l o que p i d o

que e n c a m i n o tu e s p e r a n z a .

D o n F e r n a n d o : Siendo así, de tu tardanza está mi amor ofendido.

D o ñ a F l o r : Ya con el Rey sus intentos tiene en buen punto mi hermano, y de los suyos es llano que han de pender mis aumentos.

Da fuerza a su pretensión y a su razón calidad, de mi honor y honestidad la divulgada opinión;

y porque temo, y no en vano, que han de causar tus pasiones, al lugar murmuraciones, e inquietudes a mi hermano,

quiero que, como quien eres, me prometas que jamás,

GANAR AMIGOS 279

Fem ando, a nadie dirás que te quiero ni me quieres;

que vivirán en tu pecho secretas nuestras historias, solicitando tus glorias, o celoso o satisfecho,

tan cauto y tan recatado, que en el mayor sentimiento sólo con tu pensamiento comuniques tu cuidado.

Esto le importa a mi honor y a tu amor.

D o n F e r n a n d o : Y o t e p r o m e t o ,

c o m o q u i e n s o y , e l s e c r e t o ,

m i g l o r i a , d e n u e s t r o a m o r .

¿Estás contenta?D o ñ a F l o r : Sí estoy.D o n F e r n a n d o : ¿Confías q u e c u m p l i r é

m i p a l a b r a ?

D o ñ a F l o r : Sí; que s é

que eres sangre de Godoy.D o n F e r n a n d o : Di, pues, agora qué estado

tiene contigo mi amor.D o ñ a F l o r : D é j a l o a t i e m p o m e j o r ;

q u e e s t o y a q u í c o n c u i d a d o .

D o n F e r n a n d o : D i , ¿ c ó m o e l v e m o s d i s p o n e s

e n t r e e s a s d i f i c u l t a d e s ?

D o ñ a F l o r : A conformes voluntades nunca faltan ocasiones:

búscalas; que yo prometo hacerlo también.

D o n F e r n a n d o : A t i

toca el trazarlas, y a mí el gozarlas con secreto.

D o ñ a F l o r : Fernando, a D i o s .

D o n F e r n a n d o : Flor, advierteen la firme fe que tengo tras tanta ausencia, y que vengo a Sevilla sólo a verte.

D o ñ a F l o r : Y o s o y l a m i s m a q u e f u i .

(Ap. ¡Nunca pluguiera a los cielos

150

160

170

180

280 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

vinieras a darle celos al Marqués, y pena a mí!)

D o n F e r n a n d o : ( A p .)¿Quién dice que las mujeres

no son firmes? Peñas son.D o ñ a A n a : (A Encinas.)

Doña Ana soy de León: si por ventura tuvieres,

que eres forastero al fin, alguna necesidad, 190conocerás mi verdad.

E n c i n a s : P o n e n m i b o c a e l c h a p í n .

I n é s : ¿ C ó m o h a b é i s q u e d a d o ?

D o ñ a F l o r : Inés,el medio que pude dar he dado, para evitar sentimientos al Marqués.

(V anse las tres.)

E S C E N A IV

D on Fernando, Encinas.

E n c i n a s : ¿Qué t e n e m o s ?

D o n F e r n a n d o : Nada.E n c i n a s : ¿Nada?D o n F e r n a n d o : Ya no m e trates jamás

de doña Flor.E n c i n a s : ¡Bueno estás!

¡Bien logramos la jomada! 200D o n F e r n a n d o : Al punto que entienda yo

que nadie de ti ha sabido que algún tiempo la he servido, ni la historia que pasó

en Córdoba, pagarás con la vida. (Ap. Así el preceto ejecuto del secreto.)

E n c i n a s : Que lo diga Barrabás, supuesto que soy testigo

de la furia de tu acero, 210

GANAR AMIGOS 281

y que sabes dar, primero que la amenaza, el castigo.

(V anse.)

E SC E N A V

E l M arqués y R icardo, de noche.

R i c a r d o : Sin s e s o e s t á s .

M a r q u é s : ¿No es razónestar de contento loco, cuando con mis manos toco tan dichosa posesión?

Esta noche (¡oh , santo cielo, permitid que llegue a vella!) gozo de la flor más bella que dio primavera al suelo.

Esta noche mis empleos logran su larga esperanza, y mi firme amor alcanza el fin de tantos deseos.

En esta vida, ¿qué bien puede igualar a la gloria de conseguir la Vitoria de un dilatado desdén?

R i c a r d o : ¡Oh, quién te viera, señor,libre destas mocedades!

M a r q u é s : ¿Agora m e p e r s ü a d e s ?

R i c a r d o : Juzgo q u e f u e r a mejor,cuando te ves tan privado

del rey don Pedro, gozar de su favor, y asentar el paso, tomando estado.

M a r q u é s : N o; mientras viva mi hermano, Ricardo, a quien justamente, por honrado, por valiente, por discreto y cortesano,

como tierno padre quiero, no quiera Dios que, casado,

282 JUAN RUIZ DE ALARCON

a mi casa ni a mi estado solicite otro heredero.

Y o tengo por Flor la vida, por Flor desprecio la muerte; mas si el amor de otra suerte con sus glorias me convida

sin que me case, no es justo quitar la herencia a mi hermano; 250

que no siempre con la mano se debe comprar el gusto.

E S C E N A V I

Don Fernando, alborotado, con la espada desnuda. Dichos.

D o n F e r n a n d o : S i s o i s n o b l e s p o r v e n t u r a ,

m o s t r a d l o s p e c h o s h i d a l g o s

e n d a r f a v o r a q u i e n t i e n e

t o d o e l m u n d o p o r c o n t r a r i o .

D a d m e e s a c a p a p o r é s t a ,

c u y o c o l o r e s e l b l a n c o

q u e s i g u e n m i s e n e m i g o s :

d a r é i s v i d a a u n d e s d i c h a d o . 2 60

M a r q u é s : N o e s m e n e s t e r d o n d e e s t o y .

C a b a l l e r o , s o s e g a o s .

D o n F e r n a n d o : ¿ E s e l m a r q u é s d o n F a d r i q u e ?

M a r q u é s : El m i s m o s o y .

D o n F e r n a n d o : V u e s t r o a m p a r o

e s p u e r t o d e m i e s p e r a n z a .

M a r q u é s : C o n t a d m e e l c a s o : f i a r o s

p o d é i s d e m í .

D o n F e r n a n d o : U n h o m b r e h e m u e r t o ,

y e l l u g a r a l b o r o t a d o

c i e r r a l a s p u e r t a s f u r i o s o ,

y a i r a d o s i g u e m i s p a s o s . 270

M a r q u é s : ¿Fue b u e n o a b u e n o l a muerte?D o n F e r n a n d o : L o s d o s s o l o s d e s n u d a m o s

c u e r p o a c u e r p o l a s e s p a d a s ,

y e l o t r o f u e e l d e s d i c h a d o .

M a r q u é s : S i e n d o a s í , y o o s l i b r a r é .

D o n F e r n a n d o : ¡ P r o s p e r e D i o s v u e s t r o s a ñ o s !

GANAR AMIGOS 28?

ESCENA VII

Un Juez, con lanterna; corchetes. Dichos.

U n C o r c h e t e : Allí h a y g e n t e .

D o n F e r n a n d o : La justiciaes aquélla.

M a r q u é s : Reportaos;seguro estáis.

E l J u e z : E s o s h o m b r e s

c o n o c e d .

C o r c h e t e : ¡Ténganse, hidalgos,a la justicia! ¿Quién es?

R i c a r d o : Excusad el lanternazo:que es el marqués don Fadrique.

J u e z : ¿Vais, señor, también buscando acaso al fiero homicida de vuestro infeliz hermano?

M a r q u é s : ¿ Q u é d e c í s ? ¿ M i h e r m a n o e s m u e r t o ?

J u e z : Perdonadme si os he dado con tal nueva tal pesar.

D o n F e r n a n d o : ( A p .)¿Qué es esto, cielos? ¿Hermano era del Marqués el muerto?¿Favor pedí al agraviado?

M a r q u é s : ¿Cómo sucedió?J u e z : Señor,

dos testigos, que se hallaron presentes, dicen que un hombre de color estaba hablando a la ventana de Flor.

M a r q u é s : (A p.) ¿Esto más, crüeles hados?J u e z : Pasó en aquella ocasión

el sin ventura don Sancho; y sobre quitarle el puesto y defenderlo el contrario, desnudaron las espadas, y cuerpo a cuerpo gran rato riñeron, hasta que el cielo dio permiso al triste caso.Huyó luego el homicida: mas fiad de mi cuidado

2 80

290

?00

284 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

que le tengo de prendersi no se escapa volando. 510

D o n F e r n a n d o : (A p.)¡Aquí es mi muerte!

M a r q u é s : Seguilde,y no dejéis, hasta hallarlo, piedra alguna por mover.

C o r c h e t e : (Ap. al Juez.)Señor; si yo no me engaño, las señas del delincuente tiene aquel que recatado detrás del Marqués se esconde.

J u e z : ¡Calla, necio! ¿Del hermanodel muerto había de ampararse?

C o r c h e t e : Indicios dan su recato 520y el color de su vestido.¿Qué se pierde en preguntado?

J u e z : Bien m e r e c e r é p e r d ó n ,

si por vencer vuestro agravio ofendo vuestro decoro.Señor Marqués, ese hidalgo que el cuerpo y el rostro esconde con sospechoso cuidado,¿puede saberse quién es?

D o n F e r n a n d o : (A p.)¡Perdido soy!

M a r q u é s : ¿No e s t á c l a r o 530

q u e n o s e r á q u i e n m e o f e n d e ,

p u e s q u e c o n m i g o l e t r a i g o ?

D o n F e r n a n d o : (Ap.)¡Qué nunca visto valor!

J u e z : Las señales me engañaron: disculpad mi inadvertencia; y porque pide este caso diligencia, perdonad si no os quedo acompañando.

(V ase, y con él los corchetes.)

GANAR AMIGOS 285

E SC E N A V III

E l M arqués, don Fernando, R icardo.

D o n F e r n a n d o : (A p.)¡Cielo santo! ¿Si querráv e n g a r é l m i s m o a s u h e r m a n o , 540

y por eso me libróde la justicia?

R i c a r d o : (A p.) ¡Qué extraño suceso! ¿Qué hará el Marqués en lance tan apretado?

M a r q u é s : (Ap. ¡Que mi hermano es muerto, y Flor fue la ocasión de mi agravio, y que éste fue el homicida!)Déjanos solos, Ricardo.

R i c a r d o : (A p.) Habérselas quiere a solas:t e m i e n d o v o y u n g r a n d a ñ o . 550

(V ase.)

E SC E N A IX

E l M arqués, don F em an do.

M a r q u é s : (A p.) ¡Oh, adversa fortuna mía, ved los tormentos que paso!Noche en que esperé alcanzar de amor los bienes más altos, de sentimiento me ahogo, cuando de celos me abraso.Disimulando tenerlos, me conviene averiguarlos.

D o n F e r n a n d o : (A p.) La e s p a d a y e l c o r a z ó n

a p e r c i b o a t o d o .

M a r q u é s : ¡H id a lg o ...! 560

D o n F e r n a n d o : ¡Señor Marqués!M a r q u é s : (Ap. Pierdo el seso.)

¿Solos estamos?D o n F e r n a n d o : Sí estamos.M a r q u é s : U n h e r m a n o m e h a b é i s m u e r t o .

286 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

D o n F e r n a n d o : Un hombre he muerto, ignorando quién era, y agora supe que era, Marqués, vuestro hermano.

M a r q u é s : N o o s disculpéis.D o n F e r n a n d o : N o penséis

que el temor busca reparos, que inventa el respeto excusas, o la obligación descargos; 371porque es verdad os la he dicho, de que a vos testigo os hago, pues después de conoceros, a vos mismo os pedí amparo, para que sepáis así a lo que estáis obligado.

M a r q u é s : Si imagináis que os he dicho “no os disculpéis”, de indignado, y resuelto a la venganza, no doy lugar al descargo; 38(engañáisos; advertid que en eso me hacéis agravio, pues mostráis que habéis creído que por el dolor me aparto de cumpliros la palabra que os he dado de libraros.Y o os la di, y he de cumplilla.

D o n F e r n a n d o : La tierra que estáis pisando será el altar de mi boca.

M a r q u é s : Caballero, levantaos: 39Cno me deis gracias por esto, supuesto que no lo hago yo por vos sino por mí, que la palabra os he dado.Cuando os la di, os obligué: cumplirla no es obligaros; que es pagar mi obligación, y nadie obliga pagando.D e esto procedió el deciros“ n o o s d i s c u l p é i s ” , p o r m o s t r a r o s 40C

que sin que excuséis la ofensani disculpéis el agravio,basta para que yo cumplami palabra, haberla dado.

GANAR AMIGOS 287

D o n F e r n a n d o : Ejemplo sois de valor y de prudencia; y no en vano ocupáis en la privanza del Rey el lugar más alto.

M a r q u é s : Dejad lisonjas, y agora, supuesto que he de libraros, me decid quién sois y cuál fue la ocasión deste caso.¿Qué empeño tenéis con Flor, para haberos obligado a defender el lugar de su ventana a mi hermano?

D o n F e r n a n d o : N o , señor: no me está bien, cuando así os tengo indignado, decir quién soy. La ocasión ya la oístes; declararos de ella más es im posible.. .(Ap. Que a Flor la palabra guardo que del secreto le di; y aunque de celos me abraso, no a romper obligaciones dan licencia los agravios.)

M a r q u é s : Pues, ¿no es ju sto?.. .D o n F e r n a n d o : Y o o s s u p l i c o ,

p u e s s o i s n o b l e , q u e e v i t a n d o

m á s d i l a c i o n e s , c u m p l á i s

l a p a l a b r a q u e h a b é i s d a d o .

Prometido habéis librarme, y a vos mismo os he escuchado que el haberlo prometido basta para ejecutarlo.Advertid que no lo hacéis en pidiendo nada en cambio; que ponerme condiciones es modo de quebrantarlo.

M a r q u é s : E s v e r d a d ; m a s n o o s l a s p o n g o ;

q u e p i d i e n d o , n o o b l i g a n d o ,

p r e g u n t é , p o r q u e m e i m p o r t a

s a b e r l o , s i a v o s c a l l a r l o .

Y en prueba desto, seguidme: que aunque, en mi valor fiado,

288 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

me lo queráis decir, antes que lo escuche he de libraros.

D o n F e r n a n d o : Y a os sigo.M a r q u é s : (A p .) ¡Ah, Dios! ¿Que en un noble,

cuando de celoso rabio y de lastimado muero, la palabra pueda tanto? 4 5 0

( V anse.)

E SC E N A X

Sala en casa de don D iego.

D on D iego, D oña Flor; Inés, con luz.

D o n D i e g o : ¡F lo r!. . .D o ñ a F l o r : ¿H erm an o ?...D o n D i e g o : ¡In é s !.. .I n é s : ¡S e ñ o r!...D o n D i e g o : (A p.) El cielo me dé prudencia.

Cuando anegan la paciencia tempestades del honor,

ni discurre el pensamiento, ni sé por dónde comience la averiguación; que vence al discurso el sentimiento.

D o ñ a F l o r : (A p.) ¡Confusa estoy!D o n D i e g o : Entra, Inés,

en esa cuadra.I n é s : ¡S e ñ o r !... 4 6 0

D o n D i e g o : ¡Entra y calla!I n é s : (A p.) De temor

muevo sin alma los pies.

(V ase.)

E SC E N A X I

D on D iego, doña Flor.

D o n D i e g o : Yo pensé, Flor, que los daños

GANAR AMIGOS 289

que otra vez tu liviandad ocasionó en la ciudad de Córdoba, habrá dos años,

de freno hubieran servido para no causar aquí la desdicha que por ti, enemiga, ha sucedido.

Esta noche al más experto de Europa, al mejor soldado, caro hermano del privado del Rey, por tu causa han muerto.

Mira tú qué fin espero del daño que ha sucedido, si es tan fuerte el ofendido, y es el Rey tan justiciero.

No llores, Flor; que no es eso lo que agora ha de aplacarme; lo que importa es declararme la verdad deste suceso,

porque sepa yo qué medio tendré para dar, seguro, prevención a lo futuro, y a lo pasado remedio.

Solos estamos: advierte, si a tan justa confesión no te mueve la razón, que te ha de obligar la muerte.

N o te refrene el temor, y piensa que en caso igual oye el médico tu mal, y tu culpa el confesor.

Mira, si negar intentas, que a informarme obligarás de los criados, y harás públicas nuestras afrentas:

y así es mejor informarme secretamente de ti, y que se resuelva aquí lo que importe, que obligarme

a una gran demonstración, si me doy por entendido

4 7 0

4 8 0

4 9 0

500

290 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

de que tu locura ha sido deste daño la ocasión.

D o ñ a F l o r : Hermano, a quien justamentepueden dar nombre de padre los honrosos sentimientos que acompañan tus piedades, sabe (que aunque la vergüenza me enfrene, es preciso lance, cuando amenazan los daños, manifestar las verdades); sabe que desde aquel día, dos años ha, que llegaste a esta excepción de los tiempos, envidia de las ciudades. . .¡Pluguiera a Dios que primero que mirase y admirase de sus altos edificios los soberbios homenajes; pluguiera a Dios que primero que en la región de las aves contemplase de Fortuna en la Giralda una imagen, pues cual diosa habita el cielo, y sólo el viento mudable es la razón imperiosa de su movimiento fácil; pluguiera a Dios que primero que patentes sus umbrales diesen permiso a mis pasos, y a su rüina hospedaje sus altos muros, sirviendo a su paraíso de ángel, túmulo funesto diesen a mis obsequias fatales!Pues desde aquel mismo día empezaron a engendrarse deste incendio las centellas, deste daño las señales; que apenas la vez primera vieron mis ojos sus calles, cuando el Marqués don Fadrique, ese castigo de alarbes,

510

520

550

540

GANAR AMIGOS 291

ese honor de castellanos, rayo de turcos alfanjes; ese espejo de las damas y envidia de los galanes, a combatirme empezó con medios tan eficaces, que ha usurpado la opinión mi corazón al diamante.Si al fin sus continuas quejas, si al fin sus bizarras partes correspondencia engendraron en mi pecho, no te espante; que por doña Ana te he visto de tu valor olvidarte, regar la tierra con llanto, romper con quejas los aires.Pues si eres hombre, don Diego, y la fuerza de amor sabes, de sus Vitorias despojo, víctima de sus altares,¿qué mucho que una mujer contra su poder no baste, y más si obligan temores, y esperanzas persüaden?Que el Marqués, si amante humilde, conquistador arrogante, mezclaba (ap . esta falsa culpa le imputo por disculparme) las amenazas crueles a las promesas süaves, y el poder y la ambición igualmente me combaten.Tem o venganzas injustas en mi opinión y en tu sangre, espero que a ser mi esposo le obliguen mis calidades; y al fin, estas fuerzas todas, a empresa mayor bastantes, a darle esta noche entrada pudieron determinarme.¡N o te alteres! Oye, hermano; que en caso tan importante

550

560

570

580

292 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

no en ligeras confianzas fundaba mis liviandades. Prevenida me arrojaba, ordenando que ocupasen tres testigos, de mi cuarto ciertos ocultos lugares, con intención de pedirle palabra de esposo antes que en la fuerza de mi honor le hiciese el amor alcaide; y si la diese, o movido de su afición y mis partes, o pretendiendo, fiado en el secreto, engañarme, tener testigos con quien convencerle, y obligarle al cumplimiento; que puesto que su poder me acobarde, el rey don Pedro es el rey, y justicia a todos hace tan igual, que ha merecido que el Justiciero le llamen; y si a su intento quisiese, sin obligarse, obligarme, tener quien diese socono a mi resistencia frágil.Éste fue mi pensamiento; y envuelta en cuidados tales, esta noche, autora triste de lamentoso desastre, tuve abierta esa ventana, sin que un punto de ella aparte la vista, esperando señas y temiendo novedades; cuando hacia la reja un hombre vi cuidadoso llegarse, cuyo recato atrevido me daba de amor señales.Pensé (¡desdichado engaño!) que era el Marqués, y al instante a hablarle llego; y apenas el engaño se deshace,

590

6 00

610

6 20

6 3 0

GANAR AMIGOS 293

cuando su infeliz hermano, que por el Marqués amante, más que hermano, fiel amigo, ronda celoso la calle, le llegó a reconocer; y sobre querer quitarle de la reja, sus aceros dieron rayos a los aires.El oculto pretendiente fue más dichoso; que a nadie más valiente que al difunto celebraron las edades.Ésta es mi culpa: mi pena o tu castigo me mate, pues que venturoso muere el que desdichado nace.

D o n D i e g o : ¿Hay m á s dura confusión?¿Que aún son mayores mis males que pensé? ¿Que es el Marqués, y no don Sancho, tu amante?¿De modo que tengo agora que librarte y que librarme (demás de lo que amenaza una desdicha tan grande) de la venganza furiosa de los celos que causaste al Marqués, y de la ofensa que en pretenderte me hace?¡Ah, Dios! ¿Qué fuerzas habrá que con vida y honra saquen mi opinión de entre los brazos de tantas adversidades?N o puede ser. ¡Pues, valor heredado de mis padres, para tales ocasiones vive en el pecho la sangre!Mas di, ¿quién fue el homicida?

D o ñ a F l o r : N i e l r o s t r o , l a v o z , n i e l t a l l e

c o n o c í .

D o n D i e g o : ¿Cómo es posible?D o ñ a F l o r : Fueron breves los instantes

del caso; lo más te he dicho,

640

650

660

670

294 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

y no hay para qué callarte lo demás, si lo supiera.(Ap. La verdad quiero negalle; que me adora don Fernando, y me obliga, aunque me agravie.)

D o n D i e g o : ¿Cómo sabré que t u l e n g u a

me h a referido verdades,Flor?

D o ñ a F l o r : Si e l crédito m e n i e g a s ,

Inés y Alberto lo saben; mas si probanza procuras más secreta, por no darte por entendido, papeles del Marqués guarda esta llave, que de la verdad que digo podrán mejor informarte.

(Dale una llave.)

D o n D i e g o : Muestra, y piensa que no rompe mi espada tu pecho infame porque no digan que empiezo por la mujer a vengarme.

D o ñ a F l o r : Si mi triste fin deseas, no importa que no me mate tu espada; que espada son de la muerte mis pesares.

( Vanse.)

E S C E N A X II

Campo.

El Marqués, don Fernando.

M a r q u é s : Ya o s s a q u é d e la c i u d a d ;

y a e n e s t e c a m p o d e s i e r t o

a l c a n z a s e g u r o p u e r t o

p o r m í v u e s t r a l i b e r t a d ;

y para poder seguir la derrota que os agTada, 7 00

GANAR AMIGOS 295

tenéis postas en Tablada, barcos en Guadalquivir.

Y porque tengo advertido que no pudo a intento igual lo súbito deste mal hallaros apercebido;

p o r q u e n o o s i m p i d a a c a s o

a l g o l a n e c e s i d a d ,

e s a s c a d e n a s t o m a d ,

(Dale dos.)que os faciliten el paso.

D o n F e r n a n d o : Cuando la ocasión que veisno me obligara a acetar, lo hiciera por no agraviar la largueza que ejercéis.

Por mil modos dejáis presa mi voluntad.

M a r q u é s : Ya h e cumplidomi palabra.

D o n F e r n a n d o : Y excedidoel efeto a la promesa.

M a r q u é s : Y a , p u e s q u e n o m e p o d é i s

o p o n e r e s a e x c e p c i ó n ,

p e d i r p u e d o c o n r a z ó n

q u e q u i é n s o i s m e d e c l a r é i s ;

que digáis qué os ha pasado con mi hermano y doña Flor, porque sepa mi valor a lo que estoy obligado;

q u e s e r á b i e n , p u e s p o r e l l a

h a s u c e d i d o e s t e m a l ,

y s o y l a p a r t e f o r m a l

e n s e g u i d a o d e f e n d e l l a ,

q u e e n t r e l o s d o s b r e v e m e n t e

l a c a u s a a q u í s u s t a n c i a d a ,

o l a p e r d o n e c u l p a d a ,

o l a d i s c u l p e i n o c e n t e .

(Ap. Así averiguo mis celos sin dar a entender mi amor.)

D o n F e r n a n d o : El nunca visto valor de que os dotaron los cielos,

296 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

por igual engendra en mí el recelo y confianza; que amenaza la venganza, supuesto que os ofendí,

cuando mi pecho confía de que le tendréis también para perdonar a quien no supo que os ofendía.

Y así, o perdonad mi ofensa, Marqués, o el no declararme; que ha de ser el ocultarme de vos mi mayor defensa.

M a r q u é s : Ved que me habéis agraviado, pues dais en eso a entender que os engendra mi poder, y no mi valor, cuidado.

D o n F e r n a n d o : ¿Cómo?M a r q u é s : Clara es la razón

en que este argumento fundo; que si las leyes del mundo piden la satisfación

como fue la ofensa, es llano que cuerpo a cuerpo los dos debo vengarme, pues vos matastes así a mi hermano.

D o n F e r n a n d o : E s así.M a r q u é s : Pues si e s así,

y que estamos hombre a hombre, querer ocultarme el nombre cuando os tengo a vos aquí,

y decir que de esa suerte, si no os quiero perdonar mi ofensa, pensáis librar vuestra vida de la muerte,

¿no es evidente probanza de que pensáis que pretendo saber quién sois, remitiendo a otra ocasión mi venganza,

pues si teniéndoos presente, pensáis que no quiero aquí vengarme de vos por mí, dais a entender claramente

740

750

760

770

GANAR AMIGOS 297

que os pretendo conocer porque pueda en mi ofensor, lo que agora no el valor, hacer después el poder?

D o n F e r n a n d o : Vuestro valor solo ha sidoel que me obliga a ocultarme; que supuesto que librarme prometiste, he creído

que está seguro mi pecho esta vez de vos aquí; pues se ha de entender así la promesa que habéis hecho.

M a r q u é s : N o : d e m i p a l a b r a e s é s a

m u y l a r g a i n t e r p r e t a c i ó n ;

c o n f o r m e a l a r e l a c i ó n

se h a d e e n t e n d e r l a p r o m e s a .

Vos dijistes que alterado os perseguía el lugar; dél os prometí librar, y dél os he ya librado;

y vos mismo agora aquí confesastes que he cumplido mi palabra, y excedido a lo que os prometí.

Según esto, no hay razón que declararos impida, si ha de quedar fenecida la causa en esta ocasión.

Don F ernando : En albricias de eso os quierobesar los heroicos pies, pues que si acaso, Marqués, aquí a vuestras manos muero,

me será más conveniente que vivir sobresaltado siempre del duro cuidado de un contrario tan valiente.

Y si os mato, a mi valor doy cuanto en la fama cupo, venciendo a quien nunca supo sino salir vencedor.

Y pues ya no me está mal decir mi nombre, yo soy

780

790

800

810

8 20

298 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

don Fernando de Godoy, de Córdoba natural.

M a r q u é s : En vuestro valor advierto la sangre que os ha animado.

D o n F e r n a n d o : Bien pienso que lo ha probado quien a vuestro hermano ha muerto,

pues si con igual hazaña os mato, decir podré que en una noche quebré entrambos ojos a España. 85°

Con esto os he declarado lo que mandéis.

M a r q u é s : Resta agoraque digáis lo que con Flora y don Sancho os ha pasado.

D o n F e r n a n d o : D e vuestro hermano ya oístes que por quererme quitar de una ventana el lugar que ocupaba, le perdistes.

En cuanto a Flor, lo primero pensad que jamás su honor 840

sufrió la duda menor; luego, como caballero

y galán, me decid vos si, dado caso que fuera yo tan dichoso, que hubiera secretos entre los dos,

¿diera el descubrillos fama a mi honor, si es, según siento, inviolable sacramentoe l s e c r e t o d e l a d a m a ? 8 50

M a r q u é s : Pues s i c a l l a r o s p r o m e t o ,

e l s e r quien s o y , ¿ n o me a b o n a ?

D o n F e r n a n d o : N o hay excepción de persona en descubrir un secreto.

En vano estáis porfiando.M a r q u é s : Advertid que con callar

me dais más qué sospechar que podéis dañar hablando,

si al constante desvarío en que dais, de doña Flor 860os ha obligado el honor.

GANAR AMIGOS

Don F e r n a n d o : No m e o b l i g a s i n o e l m í o ,

n i t e m o q u e s o s p e c h é i s

de s u h o n o r p o r e s o m a l ;

q u e s o i s n o b l e , y c o m o t a l

l a s o s p e c h a e n g e n d r a r é i s ;

y c u a n d o n o , d e n o h a b l a r

n a c e s o s p e c h a d u d o s a ,

s i e n d o t a n c i e r t a y f o r z o s a

l a a f r e n t a d e n o c a l l a r .

Y porque más adelante no paséis, mi pecho es en este caso, Marqués, un sepulcro de diamante.

M a r q u é s : Y a no basta el sufrimiento(ap. que añade la resistencia a los celos impaciencia y furias al sentimiento).

Mas con esta espada yo el diamante romperé, y en vuestro pecho veré lo que en vuestra boca no.

(A cuchíllam e.)

D o n F e r n a n d o : ¡Ah, Marqués! M ucho valorpusieron en vos los cielos.

M a r q u é s : (A p.) La espada animan los celos, y el corazón el dolor.

(A brázam e y luchan.)

D o n F e r n a n d o : Si o s i g u a l o e n v a l e n t í a ,

v o s e n f u e r z a m e e x c e d é i s .

M a r q u é s : N o o s espante, cuando veis la razón de parte mía.

(C ae d ebajo don Fernando.)

D o n F e r n a n d o : ¡Ah, cielos! Vencido soy.M a r q u é s : Decid, pues lo estáis, agora,

qué os ha pasado con Flora.D o n F e r n a n d o : Resuelto a callar estoy.M a r q u é s : ¿Qué os resolvéis en efeto,

si con la muerte os obligo, a no decirlo?

300 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

D o n F e r n a n d o : Conmigoha de morir mi secreto.

M a r q u é s : ¡Levantad, ejemplo rarode fortaleza y valor, alto blasón del honor, de nobleza espejo claro!

¡Vivid! ¡N o permita el cielo que quien tal valor alcanza, por una ciega venganza deje de dar luz al suelo!

Para con vos quedo bien con esto, pues si sabéis que sé que muerto me habéis mi hermano, sabéis también

que cuerpo a cuerpo os vencí; y si ya pude mataros, hago más en perdonaros pues también me venzo a mí.

Para con el mundo nada satisfago si aquí os diera muerte, pues nadie supiera que fue la autora mi espada,

por el secreto que ofrece esta muda obscuridad; y en tanto que la verdad de mi ofensor se obscurece,

no tengo yo obligación de daros muerte, si bien la tengo de inquirir quién hizo ofensa a mi opinión.

Guardaos, si viene a saberse que fuistes vos mi ofensor, porque en tal caso mi honor habrá de satisfacerse;

mientras no, para conmigo no sólo estáis perdonado, pero os quedaré obligado si me queréis por amigo.

D o n F e r n a n d o : De eterna y firme amistad la palabra y mano os doy.

M a r q u é s : Don Fernando de Godoy, idos con Dios, y pensad

900

910

920

930

GANAR AMIGOS 301

que puesto que ya la muerte de mi hermano sucedió, que más que a mí quise yo, os estimo de tal suerte,

que trueco alegre y ufano, a mi suerte agradecido, el hermano que he perdido por el amigo que gano.

ACTO SEGUNDO

E SC E N A I

S d a en el real alcázar.

E l R ey , el M arqués, don Pedro.

R e y : M a r q u é s , c u a n d o s o l i c i t o

c o n s o l a r o s d e s t e m a l ,

h a l l o q u e y o p o r i g u a l

d e c o n s u e l o n e c e s i t o .

Vos perdistes un hermano, yo un amigo verdadero, por cuya lealtad y acero di terror al africano,

y advertiréis que no yerra la comparación que he hecho, pues me defendió su pecho, y mi hermano me hace guerra.

Mas, ¿tenéis del agresor noticia? Que solamente la pena del delincuente dará alivio a mi dolor.

M a rq u és : Hasta agora se ha ignorado el homicida; mas yo, puesto que ya sucedió el daño, y que está probado

que desnudaron los dos los aceros mano a mano, y dar a mi triste hermano menos dicha quiso Dios,

940

950

960

970

302 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

sólo me holgara, señor, que el agresor pareciera para que a vos os sirviera un hombre de tal valor;

que quien a mi fuerte hermano cuerpo a cuerpo matar pudo, pondrá a esos pies, no lo dudo, todo el imperio otomano:

y así os pido que los dos le perdonemos aquí. 9S0Dalde vos perdón por mí; que yo se le doy por vos.

R e y : Hija de vuestro valorsólo y de vuestra amistad es tal aceión. Levantad, caballerizo mayor.

M a r q u é s : Pondré donde v o s los p i e s ,

la boca.R e y : Así h e c o m e n z a d o

a p a g a r o s e l s o l d a d o

que darme queréis, Marqués. 990M a r q u é s : Tan recto os mostráis, señor,

que aun los intentos pagáis.R e y : Y porque a mi cuenta hagáis

a quien debí tanto amor las obsequias funerales,

las alcabalas os doy de Córdoba.

M a r q u é s : H e c h u r a s o y

d e e s a s m a n o s l i b e r a l e s .

Pero decidme, señor,si habéis perdonado ya 1000al agresor.

R e y : B i e n e s t á .

M a r q u é s : (A p.)¡Qué justicia!

D o n P e d r o : (Ap. ¡ Q u é v a l o r ! )

Mil años, Marqués, gocéis tanto favor.

M a r q u é s : Mi fortuna,señor don Pedro de Luna, que es vuestra también sabéis.

GANAR AMIGOS 303

R e y : Don Pedro, haced prevenirla caza al punto; que intento divertir mi sentimiento.

D o n P e d r o : Voyte, señor, a servar.

('V ase .)

E SC E N A II

E l Rey, el M arqués.

R e y : ¿Estamos solos?M a r q u é s : Señor,

solo está tu Majestad.R e y : Siempre de vuestra lealtad

fié el secreto mayor.Marqués, don Pedro de Luna,

según informado he sido, con mi favor atrevido, y fiado en su fortuna,

quebrantando la clausura de mi palacio real entra a gozar, desleal, de una dama la hermosura.

Pena de la vida tiene: mi justicia le condena; mas no ejecutar la pena públicamente conviene;

que tiene deudos y amigos sin número, y desa suerte cobrara con una muerte vivos muchos enemigos,

cuando por las disensiones de mi hermano es tan dañoso ocasionar riguroso en mi reino alteraciones:

y así, yo os mando, y cometo a ese valor y prudencia, que ejecutéis la sentencia con brevedad y secreto.

M a r q u é s : S eñ o r.. .

1010

1020

1030

304 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

Re y : ¡No me repliquéis!¡Obedeced y callad!Conozco vuestra piedad; mi justicia conocéis. (V ase.)

E SC E N A I I I

M a r q u é s : ¿Qué justicia, qué rigor,si bien se mira, consiente castigar tan duramente yerros causados de amor?

Para ejecutor crüel de la pena del que ha errado por amor, han señalado a quien yerra más por él.

Válgale al menos conmigo saber la fuerza de amor, ya que en Su Alteza el rigor hace inviolable el castigo.

V álgale: pecho, trazad cómo tengáis igualmente, ni piedad inobediente, ni ejecutiva crueldad;

que entrambos fines consigo si algún medio puedo hallar con que dilate, sin dar enojo al Rey, el castigo;

porque humane el tiempo en él este riguroso intento, o ponga otro impedimento a la ejecución crüel.

¡Ricardo!

E SC E N A IV

Ricardo. E l M arqués.

R i c a r d o : ¡S e ñ o r .. .!M a r q u é s : ¿Qué d i c e

de esa desdicha el lugar?

1040

105 0

1060

GANAR AMIGOS 305

R i c a r d o : Todo es sentir y llorar suceso tan infelice.

Ignórase el homicida; mas es público que Flora fue del daño causadora.

M a r q u é s : Calla, Ricardo: en t u vida, si no quieres darme enfado,

m e nombres esa mujer.R i c a r d o : ¿Qué d i c e s ?

M a r q u é s : Esto has de hacer.R i c a r d o : ¿Estás agora enojado?M a r q u é s : Resuelto, Ricardo, estoy.

N i recado ni papel de esa liviana infiel me des ya.

R i c a r d o : A los cielos doygracias por esa mudanza;

que tú sabes que yo he sido quien siempre te ha persuadido que gozases tu privanza

sin dar qué decir de ti; y ya que resuelto estás, para que confirmes más ese intento, escucha.

M a r q u é s : D i.R i c a r d o : O tra v e z dicen que dio

en Córdoba, habrá dos años, ocasión a grandes daños doña Flor, porque la halló

su hermano (que ya sabrás su mucho valor) hablando de noche con don Fernando de Godoy.

M a r q u é s : N o d i g a s m á s .

¡Que tan antiguo es el mal!Lo dicho, dicho, Ricardo: no deje este amor bastardo en mí la menor señal.

Y a mi hermano desdichado es muerto: casarme quiero; daré a mi casa heredero, daré quietud a mi estado.

1070

1080

1090

1100

306 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

A doña Inés de Aragón quiero en palacio servir; mas bien pueden divertir su belleza y discreción

el más firme pensamiento; y si merezco su mano, nunca bien más soberano alcanzó el merecimiento.

R i c a r d o : Bien h a r á s .

M a r q u é s : Para que entiendasque arrepentirme no aguardo, toma esa llave, Ricardo, y los papeles y prendas

de F lor entrega al momento al fuego.

R i c a r d o : A s e r v i r t e v o y .

M a r q u é s : Lleve sus cenizas hoy,pues lleva su amor, el viento.

(V ase R icardo.)

E SC E N A V

D on D iego. E l M arqués.

D o n D i e g o : (Ap. Solo está: buena ocasiónde hablarle es ésta.) Los pies os beso, señor Marqués.

M a r q u é s : ¡Señor d o n Diego!D o n D i e g o : Aunque son

tiempo tales dedicados sólo a sentir y llorar, no me dejan dilatar esta ocasión mis cuidados.

No os encarezco, señor, lo que este caso he sentido, porque ambos hemos tenido igual causa de dolor;

que un hermano perdéis vos, yo una hermana. ¡A Dios pluguiera que de la pérdida fuera

1110

1120

1130

GANAR AMIGOS 307

igual el modo en los dos, pues es cosa conocida

que es más pesada y más fuerte, en quien es noble, la muerte del honor que de la vida!

Y no sé, cuando os contemplo de prudencia, de nobleza, de justicia y fortaleza muro fuerte y vivo ejemplo,

¡cómo es posible que fui yo solo tan desdichado, que quien a todos ha honrado, sólo me deshonre a mí!

Señor Marqués, F lor causó la muerte de vuestro hermano; pero vuestro amor liviano causa a mi deshonra dio.

Conozco vuestro poder, vos conocéis mi valor, del Rey los dos el rigor: mirad lo que habéis de hacer.

M a r q u é s : Señor don Diego, testigoes el cielo soberano que de mi difunto hermano no pudo el dolor conmigo

lo que el pesar de haber dado causa a que en su deshonor se hablase de doña Flor.Bien lo mostró mi cuidado,

pues primero la avisé que no hiciese novedad, primero desta ciudad a la justicia encargué

que a vuestra casa guardase las debidas exenciones, y que en las informaciones el nombre de F lor callase,

que del muerto hermano mío, causa en mí de tal dolor, me llevase el vivo amor a ver el cadáver frío.

1140

1150

1160

1170

308 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

D o n D i e g o : Confieso que ese cuidadoos tengo que agradecer.

M a r q u é s : Ya sucedió: no hay poder que revoque lo pasado.

M i culpa yo os la confieso; pero si de amor sabéis, no dudo que disculpéis con su locura mi exceso.

Sólo falta dar un medio con que vos tengáis, seguro, prevención en lo futuro, y en lo pasado remedio.

D o n D i e g o : E s o i n t e n t o .

M a r q u é s : Ceda, pues,mi pasión a vuestro honor, a vuestra amistad mi amor, mi gusto a vuestro interés.

(Ap. Supuesto que yo conmigo no ver a F lor proponía, con lo que de balde hacía, quiero ganar un amigo.)

Y o os doy, como caballero, palabra, no solamente de oprimir mi amor ardiente, y de que tendrá primero

nuevas de mi muerte Flor que indicios de mi cuidado; mas de no admitir recado, mensajero ni favor

que venga de parte suya; y porque, si nota ha dado, lo que mi amor le ha quitado, mi poder le restituya,

haré que Su Majestad tanto, don Diego, os aumente, que hecho un sol resplandeciente, vuestra hermosa claridad

ilustre a F lor y en su llama los rayos vuestros consuman los vapores que presuman quitar la luz a su fama.

1180

1190

1200

1210

GANAR AMIGOS 309

D o n D i e g o : C o n e s o s d o s m e d i o s v o y

seguro, y soy vuestro amigo. 1220M a r q u é s : D e c u m p l i r o s l o q u e d i g o

o t r a v e z p a l a b r a o s d o y .

D o n D i e g o : Pues porque os muestre mi pechocuánto della se confía, estos testigos tenía del daño que me habéis h ech o . . .

(Saca unos papeles y dáselos.)

Tom aldos: no quiera Dios, si a vuestro valor me obligo, que quiera yo más testigo que a vos mismo, contra vos. 1250

M a r q u é s : Pagaré esa c o n f i a n z a

c o n amistad verdadera.D o n D i e g o : Y la vuestra hasta que muera

vivirá en mí sin mudanza.

('V anse.)

E SC E N A V I

Calle.

E n c i n a s : ¡Válgate Dios, confusióny embeleco de Sevilla!¿Es posible que se encubradon Fernando tantos días,sin que ni deudos ni amigosdél me hayan dado noticia? 1240Mas es la corte, y en ellaestas mañas son antiguas.U n hombre conozco yoque es tahúr, y desde el díaq u e a u n d e s d i c h a d o i n o c e n t e

en el garito emprestilla,se va al de otro barrio, que escomo pasarse a Turquía:cursa en él hasta pegarlea otro blanco con la misma, 12>°

310 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

y va visitando así por sus turnos las ermitas; y en acabando la rueda, se vuelve a la más antigua, donde, como los tahúres se trasiegan cada día, o no va ya su acreedor, o él hace del que se olvida, o tiene conchas la deuda, del tiempo largo prescrita.

E SC E N A V II

D on Fernando, de peregrino. Encinas.

D o n F e r n a n d o : (Ap. Encinas está a la puerta de Flor, y no pronostica estar en ella seguro mal suceso a mis desdichas.)¡H idalgo!. . .

E n c i n a s : ¿Quién e s ?

D o n F e r n a n d o : U n hombreque saber de vos querría si vivís en esta casa.

E n c i n a s : ¡ S e ñ o r ! ¡ S e ñ o r d e m i v i d a !

¿Es posible que te veo?D o n F e r n a n d o : Quedo. ¿No me conocías?E n c i n a s : T u v o z c o n o c i ó e l o í d o ;

q u e n o t u c a r a l a v i s t a :

t a n t o e l d i s f r a z d e s f i g u r a .

D o n F e r n a n d o : Huélgome; que algunos días importa a ciertos intentos andar oculto en Sevilla.

E n c i n a s : ¿ N o m e d i r á s q u é t e h a s h e c h o ?

¿Así te vas y me olvidas?¿A Encinas con la traspuesta?¡Luego querrás que no diga de los cordobeses mal!

D o n F e r n a n d o : M al discurres cuando admiras mi ausencia y estos disfraces; que en tanto que se averigua

1260

1270

1280

GANAR AMIGOS 311

quién fue del valiente hermano del Marqués el homicida, me he de ocultar; que haber sido yo amante de Flor me indicia de culpado; y así, quiero que en este caso me digas lo que pasa, qué hay de Flor, y qué se dice en Sevilla.

E n c i n a s : Com o vino la mañana, y tú, señor, no venías, salí a buscarte, ofreciendo a Dios en hallazgo misas.Hallé toda la ciudad alborotada y sentida de la muerte de don Sancho, y que el vulgo discurría, ignorando el agresor, si bien la fama publica que fue doña Flor la causa.D e aquí tomó la malicia ocasión de divulgar la que en Córdoba ella misma dio por ti, agora ha dos años, a semejantes desdichas.Mas no por esto a su casa se ha atrevido la justicia: del lastimado Marqués prevención bien advertida; aunque della, y de no haber faltado algunos que digan que el Marqués mismo ayudó a escaparse al homicida, y que ha pedido a Su Alteza que de perdonar se sirva al delincuente, hay algunos maliciosos que colijan que quitaron a su hermano por orden suya la vida, por celos de doña Flor: conjetura que confirman las circunstancias, pues fue sobre hablalla la mohína.

1290

1300

1310

1320

312 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

Éste es el punto en que están estas cosas: de las mías sabrás que, desesperado de no hallar de ti noticia, y apretado, Dios lo sabe, de la pobreza enemiga, me resolví, y hoy de Flor vine a saber si sabia de ti, y pedir que socorra mi necesidad esquiva.Halléla triste, y hallé que su noble hermano había tripulado los sirvientes del juego de amor malillas. Entró don Diego, y hallóme con ella; mas no hay quien finja artificiosos remedios en desgracias repentinas, como la mujer. Al punto le dice F lor que yo había tenido, de que buscaba un escudero, noticia, y entré, por estar sin dueño, a pedir que me reciba. Conocióm e; que los dos en la edad poco entendida en Córdoba hicimos juntos más de dos garzonerías; y con esto quiso Dios que, o nunca supo o se olvida de que he sido tu criado, y el ser de su patria misma a justa piedad le mueve, y a recebirme le obliga.Quedé por criado al fin de don Diego de Padilla, si tan suyo como debo, tan tuyo como solía.

D o n F e r n a n d o : ¿Que el Marqués pidió a el perdón del homicida?

E n c i n a s : A s í d i c e n .

D o n F e r n a n d o : (Ap. ¡Gran valor!

1330

1340

1350

1360

Alteza

GANAR AMIGOS 313

¡Por cuántos modos me obliga!)Y el Rey, ¿qué le respondió?

E n c i n a s : Con severidad esquiva 1dijo sólo: “Bien está.”Y a conoces su justicia.

D o n F e r n a n d o : “¿Bien está?” Pues no está bien. E n fin , ¿es don Diego, Encinas, tu dueño?

E n c i n a s : Desde h o y a c á .

Mas tu teniente dirías mejor. Y a ves, fue forzosa la ocasión.

D o n F e r n a n d o : Q u e l o p r o s i g a s ,

l o e s t a m b i é n , p o r e v i t a r

s o s p e c h a s .

E n c i n a s : Bien advertidaprevención.

Don F e r n a n d o : Y porque salgasdel empeño en que estos días te habrás puesto, esa cadena recibe.

[D ale una d e las que le dio el M arqués.)

E n c i n a s : Señor, ¿es f i n a ?

D o n F e r n a n d o : ¿No lo parece?E n c i n a s : E n el pobre

pasa el oro por alquimia.D o n F e r n a n d o : Si quien me l a d i o supieras,

su v a l o r n o d u d a r í a s .

E n c i n a s : ¿Fue mujer?D o n F e r n a n d o : N o, s i n o u n h o m b r e

a q u i e n l e d e b o l a v i d a .

E n c i n a s : ¿Como, señor?D o n F e r n a n d o : Más espacio

quiere el caso. Agora mira si puedo, porque me importa, hablar a Flor.

E n c i n a s : ¿No decíasque renunciabas su amor?

D o n F e r n a n d o : Y otra vez lo digo, Encinas. O tro es mi intento.

E n c i n a s : Pues entra;

314 JUAN RUIZ DE ALARCON

que agora no hay quien lo impida; que no tienen más criado que a mí. Sal presto y evita el peligro de su hermano; que yo me pongo en espía.

D o n F e r n a n d o : Ardiendo y temblando llego a mi adorada enemiga; que si mis celos me enojan, su enojo me atemoriza.

('V anse .)

E SC E N A V III

Sala en casa de don D iego.

D oña Flor, y luego, don Fernando.

D o ñ a F l o r : ¿Es posible que el Marqués ni me vea ni me escriba?¡Cielos! ¿Se venga celoso, o agraviado se retira?

(Sale don Fernando.)

¿Qué es esto? ¿Quién es?D o n F e r n a n d o : Es, Flor,

quien de lo que ser solía sólo tiene la memoria, por que de infierno le sirva.

D o ñ a F l o r : ¿Es don Fernando?D o n F e r n a n d o : ¿Hasta a g o r a ,

e r i i e l , n o m e c o n o c í a s ?

¿Tan del todo tu mudanza de mi firmeza te olvida?¿Es posible que en un pecho a quien noble sangre anima, ya que la mudanza cupo, quepa también la mentira?Falsa, ¿por qué me engañaste?¿Por qué el infelice día que tras de tantos de ausencia,

1400

1410

1420

GANAR AMIGOS 315

llegué más firme a tu vista, no me diste desengaños, que remedian, si lastiman, aprovechan, aunque ofenden, y aunque atormentan, obligan? Hiciéraslo, si me quieres, porque guardase la vida, y si no, porque dejasen de cansarte mis porfías.¿Fue más cordura obligarme con tus palabras fingidas al peligro en que me viste, y a la desgracia que miras?M as, ¿cómo fueras ingrata, cómo fueras enemiga, cóm o mujer, si no fueras contraria a la razón misma?

D o ñ a F l o r : Basta, don Fernando, basta; que te engañas, si imaginas, anticipando tus quejas, cerrar el paso a las mías.Si tú me cumplieras, falso, la palabra prometida, mi fama y tu amor gozaran más quietos y dulces días.E l secreto me juraste, y al primer lance, perdida o la memoria o la fe,¿me ofendes y lo publicas?

D o n F e r n a n d o : ¿ Y o l o h e p u b l i c a d o ?

D o ñ a F l o r : S í;que lo mismo es que lo digan las obras que las palabras.¿Tu lengua, aleve, podía decir más claro tu amor, que lo dijo vengativa tu espada, locos tus celos, precipitadas tus iras?

D o n F e r n a n d o : ¡Bien por Dios! L o que hice yo para obligar, ¿desobliga?Para disculpar las tuyas ¿finges, falsa, culpas mías?

1430

1440

1450

1460

316 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

Saqué la espada callando, puse a peligro la vida por no descubrirme a quien conocerme pretendía, sólo por guardarte así el secreto, ¿y tú lo aplicas a lo contrario? ¡Q ué clara se conoce tu malicia!

D o ñ a F l o r : Evitaras el peligro, pues la resistencia vías, que a mayor publicidad daba ocasión tan precisa.Dejaras el puesto, huyeras; que pues no te conocían, nada perdieras en ello.

D o n F e r n a n d o : Sin duda mi sangre olvidas. Ser secreto prometí, no cobarde; que no había de acetar quien nació noble cosas que lo contradigan.N o importa no conocerme; que yo a mí me conocía, y la misma sangre noble es fiscal contra sí misma.Y si tú me conociste,¿qué más ocasión querías?¿Hay más mundo para mí?¿Hay más honra? ¿Hay más estima?

D o ñ a F l o r : Conmigo nada perdieras, si por mi opinión lo hacías.

D o n F e r n a n d o : Conocida era la f u g a ,

la intención no conocida; y acción que es mala por sí, en duda la aplicarías a lo peor: claro está; que conozco mi desdicha.Y dada ya la sospecha de que tu amor merecía quien contigo a tu ventana de noche hablaba, ¿no miras que a nadie infamara más, huyendo yo, que a ti misma,

1470

1480

1490

1500

GANAR AMIGOS 317

pues con causa te acusaran de que a un cobarde querías?¿Ves mi razón? ¿Ves tu afrenta?¿Ves cómo quedas vencida?¿Ves cómo de culpas tuyas son, falsa, las penas mías?Tus engaños cometieronel delito que me aplicas;que a no tener otro amante,y a no decir, fementida,que eras quien fuiste, no hubierasucedido esta ruina.

D o ñ a F l o r : ¿ Y o o t r o a m a n t e ?

D o n F e r n a n d o : Y aun querido;que nadie, sin que le admitan, celoso guarda la calle, furioso arriesga la vida.

D o ñ a F l o r : Desdeñado un poderoso, convierte el amor en ira.

D o n F e r n a n d o : E n v a n o p a r a c o n m i g o

f a l s a s d i s c u l p a s m a q u i n a s .

¡Quédate por siempre, ingrata, liviana, aleve, fingida, mudable, tirana, fiera, tigre hircana y sierpe libia!¡Quédate; que sólo vine a exhalar las llamas vivas que, de tu ofensa engendradas, dentro de mi pecho ardían, con decirte sola a ti tus infamias, tus mentiras, mudanzas y liviandades, ya que el ser quien soy me priva de romper, con publicarlas, la palabra prometida; que yo ofendido la guardo, y tú obligada la olvidas!¡Y así, para no ver másfalsedades tan indignasde quien eres y quien soy,no me verás en tu vida! (Q uiere irse.)

D o ñ a F l o r : ¡V ete, o c a s i ó n d e m i s m a l e s ,

1510

1520

1530

1540

318 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

vete, y los cielos permitan que ni el eco de tu nombre vuelva otra vez a Sevilla!

D o n F e r n a n d o : ¡Cóm o, traidora, te huelgas que de tu amor me despida!¿M i nombre ofende tu oído, y mi presencia tu vista?¡Pues, vive Dios, que por eso, aunque arriesgara mil vidas, he de ser eternamente una sombra que te siga, porque me vengue en lo mismo con que a venganza me incitas!

D o ñ a F l o r : ¡Pues yo, si en eso te vengas, sabré hacer. . . !

E SC E N A IX

Encinas. D ichos.

E n c i n a s : Señora, miraque viene tu hermano.

D o ñ a F l o r : ¡Ay, triste!¡V ete, Fernando!

D o n F e r n a n d o : Enemiga,mi muerte y la tuya espero.

E n c i n a s : P u e s d u é l e t e d e l a m í a .

V ete, señora, a tu cuarto, y tú, señor, te retira a mi aposento.

D o ñ a F l o r : ¿Veré,antes que muera, algún día que por tu causa no tenga alborotos y desdichas?

D o n F e r n a n d o : Y y o , ¿ s i n m u d a n z a s t u y a s

v e r é a l g u n o ?

(V ase doña F lor.)

E n c i n a s : Señor, miraque llega don Diego.

D o n F e r n a n d o : Llegue,

1550

1560

1570

GANAR AMIGOS 319

y a sus manos vengativas muera yo, Encinas, primero que a las de su hermana viva.

E n c i n a s : Acaba; que a toda ley es bueno guardar la vida.

(V anse.)

E S C E N A X

Sala en casa de doña Ana.

D oña Ana, Inés.

D o ñ a A n a : ¿H ácete Flor soledad?I n é s : M a l p u e d o , s e ñ o r a m í a ,

s e n t i r l a e n t u c o m p a ñ í a .

D o ñ a A n a : Pagas, Inés, m i amistad.I n é s : Sólo siento la tristeza

que con mi ausencia padece.D o ñ a A n a : A f e q u e n o l a m e r e c e .

I n é s : E s p e n s i ó n d e s u b e l l e z a .

Pero ya viene el Marqués.D o ñ a A n a : B i e n s u p a l a b r a h a c u m p l i d o .

E SC E N A XI

E l M arqués. Dichas.

M a r q u é s : Alegre y desvanecido vengo a serviros.

D o ñ a A n a : L o s p i e s

os beso por tal favor.M a r q u é s : Comenzad pues a mandarme,

y si queréis obligarme ése es el medio mejor.

Pedido me habéis que os vea: advertid, doña Ana hermosa, que no ha de ser para cosa que muy difícil no sea.

D o ñ a A n a : La nobleza y cortesía

1580

1590

1600

320 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

que en vos celebra la fama, porque es mujer la que os llama, disculpara su osadía;

y eso mismo me asegura que tendrá en esta ocasión efeto mi pretensión, y mi esperanza ventura.

Señor Marqués, doña Flor, en cuyo constante pecho inhumano estrago han hecho vuestra ausencia y vuestro amor,

como os habéis retirado tan del todo de sus ojos, que aun no alivia sus enojos de parte vuestra un recado,

está oprimida de suerte, de pesar y sentimiento, que perdido el sufrimiento, pide remedio a la muerte.

Y o , que estimo su amistad y en vuestra nobleza fío, he tomado a cargo mío amansar vuestra crueldad.

Merezca una vez siquiera veros el rostro, por ser vos noble y ella mujer, y yo, Marqués, la tercera.

M a r q u é s : ( A p.¡Ay, Flor! Bien saben los cíelos que a tantos rayos de amor, a no resistir mi honor, no resistieran mis celos.

D i mi palabra; ¡maldiga el cielo al necio imprudente que con enojo presente a lo futuro se obliga!)

Señora, lo que pedís, a ser difícil lo haría; mas es, por desdicha mía, imposible.

D o ñ a A n a : ¿ Q u é d e c í s ?

M a r q u é s : D ig o ...

1610

1620

1630

1640

GANAR AMIGOS 321

E SC E N A X II

D on D iego y Encinas, quedándose a la puerta, sin ser vistos.D ichos.

E n c i n a s : (Ap. a don D iego.)Pues señor, ¿así

te cuelas?D o n D i e g o : Ya a la impaciencia

se rindió la resistencia.Mas el Marqués está aquí.

E n c i n a s : En Cantalapiedra has dado.D o n D i e g o : Quedo, pues no me han sentido,

quiero aplicar el oído: que a celos toca el cuidado. 1650

M a r q u é s : Según esto, no os espantemi resolución.

D o ñ a A n a : S eñ or.. .M a r q u é s : Tratarme agora de amor

es ablandar un diamante.D o ñ a A n a : Acabad; cesen enojos:

no puedan tanto los celos.D o n D i e g o : (A p.)

¡Por Dios, que le ruega! ¡Cielos!¿Tal vienen a ver mis ojos?

M a r q u é s : Doña Ana, en vano os cansáis.D o ñ a A n a : ¿Rogado os endurecéis? 166 0

No a la sangre que tenéis la condición conformáis.

D o n D i e g o : (Ap.)Ello es cierto.

M a r q u é s : L o q u e o s p i d o

e s q u e n o m e t r a t é i s m á s

d e e s a m a t e r i a .

D o ñ a A n a : Jamásme hubiera yo persuadido,

si no lo llegara a ver, y aun lo dudo, aunque lo toco, que con vos puedan tan poco los ruegos de una mujer. 1670

¿No daréis, Marqués, lugar a las disculpas siquiera?

322 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

I n é s : Esto e s justo.M a r q u é s : Y o lo h i c i e r a ,

s i m e p u d i e r a m u d a r .

D o ñ a A n a : ¡Maldiga Dios a don Diego,que a una determinación tan cruel dio la ocasión!

E n c t n a s : (Ap. a don D iego.)¿Oyes esto, señor?

D o n D i e g o : ¿Luegoel Marqués por celos míos

la trata con tal rigor?Ahora bien: ya que el amor no ayuda mis desvarios,

a un engaño me apercibo con que, pues no soy dichoso, lo que no alcanzo amoroso, alcanzaré vengativo.

Aquí me importa que des a entender que eres criado del Marqués.

E n c i n a s : E s e c u i d a d o

m e d e ja , q u e f á c i l e s ;

que pues hasta aquí por tuyo no me conocen, saldré con él, y así pasaré plaza de criado suyo.

D o n D i e g o : Pues al punto que él se ausentevuelve a entrar, y de su parte estos doblones reparte

(D ale un bolsón .)

en la familia sirviente de doña Ana; y al que fuere

más cudicioso dirás que el Marqués le ofrece más, por que esta noche le espere

a la puerta de doña Ana; que a deshora quiere hablalle: y el secreto has de encargalle.

E n c i n a s : N o s e r á t u i n d u s t r i a v a n a

p o r m i p a r t e .

D o n D i e g o : Bien d e t i

1680

1690

17 0 0

GANAR AMIGOS 323

sé lo que puedo fiar.Yo quiero, por no causar sospechas, irme de aquí,

pues no me han visto.

(Y ase.)

D o ñ a A n a : Bien séque a doña Inés de Aragón servís ya.

M a r q u é s : Y e n s u a f i c i ó n

v i v e c o n t e n t a m i f e :

mas con todo, si pudiera, os dejara más gustosa.

D o ñ a A n a : Nunca os pediré otra cosa, pues he errado la primera.

M a r q u é s : ¿Qué decís? Perdón o s pido,y que os quejéis de esa suerte, s i en mí pudiere la muerte lo que vos no habéis podido.

('Y ase.)

E SC E N A X III

D oña Ana, Inés, Encinas.

D o ñ a A n a : ¡Terrible rigor!E n c i n a s : Inés,

quédate con Dios.I n é s : ¿Aquí

estabas, Encinas?E n c i n a s : S í;

que vine con el Marqués.I n é s : ¿Pues qué? ¿Le sirves?E n c i n a s : Y soy

quien priva más en su pecho.D o ñ a A n a : Dim e, Encinas, ¿ q u é se ha hecho

don Fernando de Godoy?E n c i n a s : (Y olv iéndose hacia la puerta.)

¿Que me llama el Marqués? Sí, ya voy. ¡Q ué presto me echó

1710

1720

1730

324 JUAN RUIZ DE ALARCON

menos! Juráralo yo: no vive un punto sin mí.

Perdonad; hasta otro día. (V ase .) D o ñ a A n a : Buen gusto tiene el Marqués. I n é s : Siempre con señores es

feliz la bufonería.

('Vanse.)

E SC E N A X IV

Sala en el real alcázar.

D o n P e d r o : ¿Negocio tiene conmigo,cuando le da la afición de doña Inés de Aragón en mí un oculto enemigo?

Él la sirve y yo en secreto la gozo y he de callar, no se venga a sospechar el delito que cometo.

¡Gran tormento! Mas él viene.

E SC E N A X V

E l M arqués. D on Pedro.

M a r q u é s : ¡ S e ñ o r d o n P e d r o !

D o n P e d r o : En cuidado,señor Marqués, un recado de parte vuestra me tiene.

¿Hay en qué os sirva?M a r q u é s : Creed

que pago vuestra amistad, y sé con la voluntad que en todo me hacéis merced.

Hoy ha llegado un correo (ya lo sabréis) de Granada, de la muerte desdichada de don Miguel Carabeo,

1740

1750

GANAR AMIGOS 325

nuestro general valiente; y al punto, para ocupar tan importante lugar hallé que era conveniente

vuestra persona: mirad si os disponéis a acetallo, porque quiero consultallo luego con Su Majestad.

(Ap. Con este piadoso medio quiero dilatar su muerte porque entre tanto la suerte le disponga otro remedio.)

D o n P e d r o : (Ap. Darm e lo que yo no pido,no teniéndole obligado, cuando sé que a nadie han dado cargo que no haya pedido,

no es por bien. ¿Qué fin tendrá en ausentarme el Marqués?Celos no de doña Inés, que oculto mi amor está.

M i poder y su mudanza teme sin duda; alejarme 1quiere del Rey, por cortarme el hilo de mi privanza.)

Conozco la obligación,Marqués, en que me ponéis; mas advertid que daréis de quejas justa ocasión,

dándome lo que podrán pretender mil caballeros cuyos valientes aceros terror a los moros dan. 1

Y o vivo alegre en mi estado: ni más grande ni más rico quiero ser, y así os suplico me tengáis por excusado.

M a r q u é s : (Ap. ¡Triste de vos, que os perdéis!)Esto al servicio conviene del Rey.

D o n P e d r o : Sin número tienesoldados en quien podéis,

JUAN RUIZ DE ALARCÓN

tan bien como en mí, el bastón emplear.

M a r q u é s : Decid, ¿en quién?D o n P e d r o : E n e l s e ñ o r d e Bailén.M a r q u é s : Parte a servir a Aragón.D o n P e d r o : E n don Sancho M armolejo.M a r q u é s : Lleva a Francia la embajada.D o n P e d r o : E n don Francisco de Estrada.M a r q u é s : Está enfermo y es muy viejo.D o n P e d r o : E n don Fernando Manrique.M a r q u é s : Ocupaciones forzosas

son las suyas en las cosas del infante don Enrique.

Y o, en fin, lo he mirado bien; no me arguyáis; acetad el cargo y mi voluntad, y advertid que os está bien.

D o n P e d r o : Más parece q u e os convienea vos, según m e apretáis.

M a r q u é s : E n e s o n o o s e n g a ñ á i s ;

que quien es mi amigo tiene, don Pedro, en mi corazón

tanta parte, que deseo com o proprio lo que veo que ha de aumentar su opinión.

D o n P e d r o : Y o agradezco la amistad;pero os advierto, Marqués, que para mí no lo es.

M a r q u é s : (Ap. ¡O h, quién p u d ie r a ...!) Mirad que os a co n se jo .. .

D o n P e d r o : N o habléismisterioso. (Ap. E n su porfía crece la sospecha m ía.)Y para que no os canséis,

por último desengaño digo que estoy satisfecho de que trazáis mi provecho; pero yo quiero mi daño.

M a r q u é s : (A p.) Cuanto resiste obstinado,tanto piadoso deseo remedialle, porque veo que yerra de enamorado.

GANAR AMIGOS 327

D o n P e d r o : ¿Mandáis otra cosa?M a r q u é s : E n esto

pido sólo que os miréis, y a Dios.

D o n P e d r o : (A p.) Pues vos me queréis quitar del dichoso puesto

en que con el Rey estoy, yo del vuestro os quitaré.

M a r q u é s : (A p.) D e la muerte os libraré, o no seré yo quien soy.

ACTO TERCERO

E SC E N A I

D on D iego y Encinas, de noche.

D o n D i e g o : Sólo aquel que tu hidalgo nacimiento, tu fuerte corazón, tu entendimiento y honrado proceder como yo sabe, confiara de ti caso tan grave.

E n c i n a s : T u c o n f i a n z a a m u c h o m á s m e o b l i g a .

D o n D i e g o : ¡Perm ita amor que mi intención consiga!E n c i n a s : Estará puntüal el escudero.

¡Q ué gran negociador es el dinero!Cercáronme al partir de los doblones como a la flor la banda de abejones.Con cada escudo que a cualquiera daba, un ojo a los demás se les saltaba; mas éste a quien di parte de tu intento no vi mirón de pintas más atento.Veré si aguarda. (V ase.)

D o n D i e g o : Ayuda, noche obscura,a quien vengarse de un desdén procura.Pues doña Ana al Marqués adora, intento fingiendo serlo, entrar en su aposento, donde, lo que no amor, me dé el engaño.Loco estoy: remediar quiero mi daño; y a quien le pareciere exceso grave, no me condene si de amor no sabe.

328

E SC E N A II

JUAN RUIZ DE ALARCÓN

Encinas, qu e vuelve hablando con un Escudero. D on D iego.

E n c i n a s : (A l Escudero.) Pues sabéis su poder y su privanza, tened de grandes premios confianza; 1870mas sabelde obligar.

E s c u d e r o : ¡Cómo! La vidaen servirle daré por bien perdida, porque de liberal y agradecido tiene el nombre que nadie ha merecido.

E n c i n a s : Llegad.E s c u d e r o : ¿ E s el Marqués?E n c i n a s : S í .E s c u d e r o : Señor m í o ,

¿qué me queréis mandar?D o n D i e g o : D e vos me fío;

y vos fiad de mí.E s c u d e r o : Excusad rodeos,

y probad en mis obras mis deseos.D o n D i e g o : Doña Ana, ¿está acostada?E s c u d e r o : Y recogidos

todos en casa y a .

D o n D i e g o : Sin s e r s e n t i d o s 188 0

l o s d o s h e m o s d e e n t r a r e n s u a p o s e n t o .

E s c u d e r o : ¿Qué p r e t e n d é i s ?

D o n D i e g o : Sin preguntar mi intentolo haced, para obligarme deste modo; que mi poder os sacará de todo.

E n c i n a s : Por él lo hacéis, y él mismo os asegura: no repliquéis; que os busca la ventura.

E s c u d e r o : Y o t e m o . . .

E n c i n a s : (Ap. a don D iego.)E l carro gruñe, importaría

untarlo.D o n D i e g o : (Ap. a Encinas.) Hoy repartí cuanto tenía.

¿Tienes dinero tú?E n c i n a s : N o tengas p e n a ;

suplir puede la falta esta cadena, 1890que me dio un amo a quien serví primero.

(D a la cadena a don D iego, y éste al Escudero.)

GANAR AMIGOS 329

D o n D i e g o : Pagaros parte de mi deuda quiero. Tom ad.

E s c u d e r o : ¿A quién no venceréis? Callandovenid.

D o n D i e g o : (A p.) Las luces mataré en entrando. E n c i n a s : Dios nos saque con bien.D o n D i e g o : Si los criados

viéredes por ventura alborotados y quisieren entrar, vos en mi nombre los detened y amenazad.

E s c u d e r o : N o hay hombreen esta casa que por vos no muera.

E n c i n a s : (A p.)¡Q ué engañado se hallara quien lo hiciera!

('V anse .)

E S C E N A III

Sala en real alcázar.

E l Rey, el M arqués.

M a r q u é s : N o puede en esta ocasiónocupar persona alguna com o don Pedro de Luna de general el bastón;

que vistos y examinados los demás en quien podéis emplealle, los tenéis donde importan ocupados;

y la valerosa espada de don Pedro solamente basta a ceñiros la frente con el laurel de Granada.

R e y : ¿Las órdenes que yo os doyejecutáis desa suerte?

M a r q u é s : Dispuesto a dalle la muerte, como habéis mandado, estoy;

mas por la nueva ocasión os le consulto de nuevo.

330 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

R e y : M a r q u é s , l a p i e d a d a p r u e b o ;

c o n d e n o l a r e m i s i ó n .

M a r q u é s : V o s m a n d á i s q u e c o n s e c r e t o

l e m a t e , y b i e n p o d é i s v e r

q u e n o e s f á c i l d i s p o n e r

c o n b r e v e d a d e l e f e t o :

y a s í , e n m í l a d i l a c i ó n

n o n a c e d e r e s i s t e n c i a ,

m a s d e b u s c a r c o n p r u d e n c i a

e l t i e m p o a l a e j e c u c i ó n ;

f u e r a d e q u e , b i e n m i r a d o ,

a l g u n a v e z e l r i g o r

d e l a j u s t i c i a , s e ñ o r ,

c e d e a l a r a z ó n d e e s t a d o .

R e y : Es así.M a r q u é s : P u e s s i e n d o a s í ,

¿ d ó n d e p o d r á l a r a z ó n

d e r o g a r l a e j e c u c i ó n

d e l a l e y m e j o r q u e a q u í ?

Con justa causa lo infiero, porque no es más conveniente castigar un delincuente que ganar un reino entero.

Demás de que no os priváis a s í de cumplir con todo; que el castigo de este modo diferís, no perdonáis:

y pues que con ausentalle el delinquir cesará, allá aprovecha, y acá no daña el no castigalle.

R e y : T iene en mí tanto valorver en vos esa amistad, que se da a vuestra piedad por vencido mi rigor.

Vaya don Pedro a Granada, goce el honroso bastón, más por vuestra intercesión que por su valiente espada.

M a r q u é s : E s el más alto favorque de Vuestra M ajestad recebí jamás.

1920

1930

194 0

1950

GANAR AMIGOS 331

R e y : Alzad,mi mayordomo mayor. 1960

M a r q u é s : Hechura soy vuestra.R e y : Quiero

teneros siempre a mi lado; que pues el mundo me ha dado renombre de Justiciero,

por merecerle mejor, sin que el exceso me dañe, es bien que en todo acompañe vuestra piedad mi rigor.

E SC E N A ÍV

D on Pedro. D ichos.

D o n P e d r o : (A / j . ) E n estando solo el Reyle daré del caso cuenta; 1970que pues derribarme intenta, la defensa es justa ley.

M a r q u é s : D on Pedro viene.D o n P e d r o : Los pies

me dé Vuestra Majestad.R e y : M i general, levantad.D o n P e d r o : (A / j . ) ¡Q ué clara muestra el Marqués

su envidiosa emulación!R e y : Luego os partid a Granada;

q u e i m p o r t a a l l í v u e s t r a e s p a d a .

D o n P e d r o : (A / j . T o m a d a r e s o l u c i ó n , 1980

n o h a y r e p l i c a r ; m á s c o r d u r a

e s m o s t r a r m e a g r a d e c i d o . )

D e nuevo los pies os pido, donde hallé tanta ventura.

U n o : (D entro.) ¡D etente, mujer! ¡Aguarda!

E SC E N A V

D oña Ana, con m anto. D ichos.

D o ñ a A n a : L o s o í d o s y l a s p u e r t a s

332 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

ha de tener siempre abiertas un Rey que justicia guarda.

Rey poderoso y sabio,recto, noble, católico y prudente, 1990castigo del agravio, de la virtud amparador valiente, a quien, por ser tan justo y tan severo, proprios y extraños llaman Justiciero:

Yo soy, señor invito, doña Ana de León, que los blasones de mi estirpe acredito con montañesas bandas y leones: de aquel árbol soy rama; siempre en ellas fulminaron desdichas las estrellas. 2000

D on Fernando de Castro, asombro de las huestes otomanas, que a piras de alabastro da presunción con sus cenizas vanas, me dio el ser y la dicha; que importuna mira al merecimiento la fortuna.

Su fin arrebatado me dejó sola en orfandad funesta para eligir estado,no la prudencia, sí la edad dispuesta. 2010 Y así mi juventud poco entendida pasaba en muda confusión la vida,

cuando no sé qué sino, qué adversa estrella, qué planeta airado, para mi mal previnoque el marqués don Fadrique, ese que al lado vuestro es Atlante desta monarquía, me fuese a visitar a instancia mía.

Para un intento ajenole llamé, bien lo sabe. ¿Quién creyera 2020que allí el mortal venenode mi opinión y honestidad bebiera?Bien dicen que la suerte está constante en tablas esculpidas de diamante.

Despidióse, encubriendo su aleve intento, y ya determinado para el delito horrendo, se encomendó a la industria de un criado,

GANAR AMIGOS 333

y por su astuta mano, de los míos con dones conquistó los albedríos.

¿Cóm o es posible, cómo cuando ostentáis la rigurosa espada desde la punta al pomo de incesable suplicio ensangrentada, que incurra en más culpable atrevimiento quien más de cerca mira el escarmiento?

Las cumbres ya del polo pisaba de traición la negra autora, y yo en mi lecho sólo los rayos aguardaba de la aurora, bañándome las urnas de M orfeo en las dulces corrientes del Leteo,

cuando el Marqués tirano mis castas puertas abre, poco fuertes a su pródiga mano,que esparce dones y amenaza muertes a la familia vil, mientras al dueño vuestra justicia aseguraba el sueño.

Oculto de mi fama el robador en la tiniebla obscura, llegó a mi honesta cama.¡O jalá fuera triste sepultura, y publicara la inscripción sangrienta al mundo antes mi fin que yo mi afrenta!

D e sus brazos apenas sentí el inusitado atrevimiento, cuando con voces llenas de confusión, temor, duda y tormento, pido favor, pregunto quién me ofende: nadie responde, nadie me defiende.

Sólo el Marqués aleve, en baja voz, que al fin, com o traidora, tímido aliento mueve,“el marqués don Fadrique, soy, señora’ dijo; y porque a defensas me apercibo, fuerzas aplica a su furor lacivo.

Y o a su apetito ciego culpo humilde, resisto valerosa, enternecida ruego, amenazo cruel, lloro amorosa;

2030

2040

2050

2060

2070

334 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

vuestro rigor le traigo a la memoria, última apelación de mi vitoria.

N i amenazas ni quejas ni ruegos penetraron solo un grado por las sordas orejas al pecho en sus intentos obstinado; antes daba a su fin indómita violencia más insano furor mi resistencia.

Al fin, su fuerza mucha, débil mi cuerpo, mi defensa poca, en la prolija lucha al pecho aliento y voces a la boca negaron; lo demás, si es bien contarlo, la vergüenza lo dice con callarlo.

Luego el traidor Tarquino me dejó en cambio la tiniebla obscura; yo, con el desatino de tan incomparable desventura, a tener al ladrón tiendo los brazos, y a vanas sombras doy vanos abrazos.

Así quedé llorando sin mi culpa el ajeno desvarío, la suerte blasfemando que a un tirano poder sujetó el mío; sólo ya el pensamiento en mi venganza, sólo en vuestra justicia la esperanza.

¡Justicia, Rey, justicia!¡M uestre tanto más vivos sus enojos cuanto es más la malicia del que sus aras ofendió a sus ojos, pues vibra Jove el rayo vengativo más ardiente al peñasco más altivo!

Pruebe el desnudo acero ¡éste que al cielo se atrevió gigante y el nombre Justiciero que en el delito despreció arrogante, ya que no fue bastante a refrenallo, baste para vengarme y castigado!

M a r q u é s : P o r e l s a g r a d o l a u r e l

que os ciñe la frente altiva, así coronada viva infinitos años dél,

2080

2090

2100

2110

GANAR AMIGOS 335

¡que es engaño y falsedad cuanto ha dicho!

D o ñ a A n a : ¿Podrá ser,gran señor, que su poder obscurezca mi verdad?

R e y : N o , doña Ana, mi coronafundo en tener la malicia refrenada. E n mi justicia no hay excepción de persona.

¡Ah, de mi guarda!M a r q u é s : ¡Creed,

gran se ñ o r .. . !r ey : ¡Marqués, callad!

¡E n juicio le acusad!¡E n juicio os defended!

2120

2130

E S C E N A V i

Guardas. D ichos.

G u a r d a s : ¿Qué m a n d á i s ?r ey ; ¡Vaya el Marques

preso al cuarto de la torre!D o n P e d r o : (Ap .) La fortuna me socorre;

moved, venganza, los pies.La ocasión tengo en la mano

para acumularle agora que él por los celos de Flora hizo matar a su hermano.

M a r q u é s : ¿Cómo, doña Ana, ha cabidotan gran traición en tu pecho?

D o ñ a A n a : ¿ C ó m o a n e g a r l o q u e h a s h e c h o ,

t i r a n o , t e h a s a t r e v i d o ?

M a r q u é s : Ella está loca.D o ñ a A n a : É l s e

en su poder.M a r q u é s : B r e v e m e n t e

h a r é m i v e r d a d p a t e n t e .^

D o ñ a A n a : Y y o p r o b a r é l a m í a . 2140

(V anse.)

336

E SC E N A V II

JUAN RUIZ DE ALARCÓN

Calle.

D on D iego; Encinas, d e donado francisco, con anteojos,

E n c i n a s : ¿Voy bueno?D o n D i e g o : Encinas, advierte

si es tu deuda conocida, pues cuando puedo mi vida asegurar con tu muerte,

tanto de tu pecho fío, que dejo en esta ocasión en tu lengua mi opinión, y mi vida en tu albedrío.

E n c i n a s : D e hidalgos padres nacíen Córdoba, tú lo sabes, 2150y que de mil casos graves honrosamente salí.

Fuera de que te asegura este disfraz y mi ausencia.Si a tan dura contingencia viniese mi desventura,

que me prendiesen, de mí puedes fiar que primero mi pecho al verdugo fiero diera mil almas que un sí. 2160

D o n D i e g o : La vida a entrambos nos va.E n c i n a s : ¡Gran y e r r o , por Dios, hiciste!

¿Cóm o, di, no preveniste lo que sucediendo está?

D o n D i e g o : N o pensé que resistieradoña Ana, cuando emprendí el engaño; antes creí que alegre tálamo diera

al Marqués. V im e en sus brazos, toqué marfiles bruñidos, 2170gusté labios defendidos y gocé esquivos abrazos:

creció el apetito, el fuego, el fu ro r .. . Lo mismo hiciera si la espada al cuello viera, o el amor no fuera ciego.

GANAR AMIGOS 337

E n c i n a s : É l fue bocado costoso;mas paciencia, y al reparo; que Adán lo comió más caro, y a la fe menos gustoso. 2180

D o n D i e g o : T ú, mi hermana y yo, no más,sabemos que me has servido: con que vivas escondido estoy seguro y lo estás.

E n c i n a s : E s o importa, y la mancillacaiga en el pobre Marqués.

D o n D i e g o : Poderoso, Encinas, es, y saldrá al fin a la orilla.

E n c i n a s : Y la verdad le valdrá.D o n D i e g o : Y a nosotros la prudencia, 2190

la industria y la diligencia.E n c i n a s : A D ios: que désta se v a

fray Bartolo. Hasta la vuelta me arroja tu bendición.Mas escucha ese pregón; que anda la corte revuelta.

E SC E N A V III

Un Pregonero, dentro. D ichos.

P r e g o n e r o : (D entro.) “E l Rey, nuestro señor, promete dos mil ducados a quien entregare preso a Juan de Encinas, natural de Córdoba, y a él mismo, si se presentare, con perdón de todos sus delitos; y manda que nadie le ampare ni encubra, pena de la vida. Mándese pregonar, porque, etc.”

E n c i n a s : ¿ Q u é dices del pregoncetey de los dos mil?

D o n D i e g o : D e prisadebe de andar la pesquisa.Encinas amigo, vete. 2200

E n c i n a s : ¡ D o s mil ducados y vermeseguro de esta aflición!Por Dios, que es gran tentación; muy cerca está de vencerme.

D o n D i e g o : ¿Qué e s l o q u e d i c e s ?

338 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

E n c i n a s : Si p u e d o

p e s c a r e s t a c a n t i d a d

y v i v i r c o n l i b e r t a d ,

¿quién me m ete en tener miedo, andar retirado y solo,

fugitivo, alborotado, bandido y sobresaltado, hecho el hermano Bartolo?

Señor, perdona: allá va tu disfraz y tu dinero.

(H ace que se desnuda.)

D o n D i e g o : ¿Estás loco? ¡Tente!E n c i n a s : Quiero,

pues Dios su mano me da, verme libre de pobreza

y justicia.D o n D i e g o : ¿ É s t a e s l e a l t a d ?

¿Ésta es ley?E n c i n a s : La caridad,

señor, de sí misma empieza.D o n D i e g o : Y o te daré mucho más

de mi hacienda.E n c i n a s : ¿Y el perdón

de mi culpa?D o n D i e g o : ¿Del pregón

te fías?E n c i n a s : ¡Pues q u é ! ¿Dirás

que es engaño?D o n D i e g o : S í.E n c i n a s : E n los reyes

la palabra es ley.D o n D i e g o : N o h a y l e y ,

Encinas, que obligue al rey, porque es autor de las leyes.

E n c i n a s : Cuando e n p ú b l i c o s e o b l i g a ,

e m p e ñ a s u autoridad.Resuelto estoy. ¡Libertad, libertad!

(H ace que se desnuda.)

2210

2220

223 0

GANAR AMIGOS 339

D o n D i e g o : ¡Suerte enemiga!¡M irad de quién me he fiado!

¡Muera yo, pues indiscreto quise fiar mi secreto!

E n c i n a s : Lindam ente la has tragado.D o n D i e g o : ¿Qué d i c e s ?

E n c i n a s : T u c o n f i a n z a

p r o b é c o n e s t e p i c ó n .

D o n D i e g o : M uy pesadas burlas son; pero nunca tu mudanza

creí del todo.E n c i n a s : Señor,

tienen los pobres criados opinión de interesados, de poco peso y valor.

¡Pese a quien lo piensa! ¿Andamos de cabeza los sirvientes?¿Tienen almas diferentes en especie nuestros amos?

M uchos criados, ¿no han sido tan nobles como sus dueños?E l ser grandes o pequeños, el servir o ser servido,

en más o menos riqueza consiste sin duda alguna, y es distancia de fortuna, que no de naturaleza.

Por esto me cansa el ver en la comedia afrentados siempre a los pobres criados. . . Siempre huir, siempre te m e r .. .

Y por Dios que ha visto Encinas en más de cuatro ocasiones muchos criados leones y muchos amos gallinas.

D o n D i e g o : Bien dices. V ete con Dios,y más peligro no esperes.

E n c i n a s : A Dios; que donde murieres hemos de morir los dos.

(Verse don D iego.)

H oy han de ser restaurados

2240

2250

2260

340 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

en su opinión, por mi fe, 227°los que sirven; hoy seré un Pelayo de criados.

E SC E N A IX

Inés, con m anto; y don Fernando. Encinas.

I n é s : Oye, hermano.E n c i n a s : (A p.) ¡ P e s e a m í !

Inés y Fernando son.I n é s : ¡Tenga!D o n F e r n a n d o : ¡Escuche! ¿Qué p r e g ó n

es el que se ha dado aquí?Que importa sabello.

Inés: Él essordo o tonto.

E n c i n a s : (Ap.) ¡Que haya sidotan desdichado! Perdido soy si me conoce Inés. 2280

D o n F e r n a n d o : (A p.) E l cielo en é l retratóa Encinas.

E n c i n a s : (A p.) Aquesto es hecho.Inés: (A p.) O tra vez, según sospecho,

esta cara he visto yo.E n c i n a s : (A p.) ¡Acabóse! E l mismo diablo

los trajo aquí. D este modo me escaparé; que del todo me han de conocer si hablo.

(H ócese cruces y vase.)

E SC E N A X

Inés y don Fernando.

D o n F e r n a n d o : ¡Tenga!I n é s : ¡Aguarde!D o n F e r n a n d o : Tentación

debes de darle sin duda 2290

GANAR AMIGOS 341

pues hace, la lengua muda, cruces en el corazón.

In é s : ¿Yo tentación?D o n F e r n a n d o : Juraría

que era Encinas.Inés: Y o también.Don F e r n a n d o : Mas a serlo, yo sé bien

que no se me encubriría.Inés: Otro nos informará.D o n F e r n a n d o : Prosigue.Inés: Hanle acumulado

a la fuerza, que ha mandado matar su hermano, y está

probado que ya escondió él mismo al fiero homicida: y aun dicen más, que la vida al matador le quitó

para encubrillo.D o n F e r n a n d o : ¡Qué engaño!Inés: Apretado está el Marqués:

don Pedro de Luna es quien le ha hecho todo el daño,

por ser su competidor en privanza.

D o n F e r n a n d o : ¿ N o f u e yaa Granada?

Inés: Ya estarádando a los moros temor.

D o n F e r n a n d o : ¡ Q u é n o t a b l e s e x t r a ñ e z a s

m e c u e n t a s !

Inés: ¿Dónde has estado,que esto ignoras?

D o n F e r n a n d o : Retiradom e han tenido mis tristezas.

Inés: Si las ha causado Flor,muda intento por tu vida; que el Marqués, aunque la olvida, es quien la abrasa de amor.

D o n F e r n a n d o : Hasta agora pensé yoque era su hermano el amante de Flora.

Inés: Causa bastante

2300

2310

2320

342 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

su muerte a ese yerro dio: a Dios; que el tiempo no es mío,

con las desdichas que ves.D o n F e r n a n d o : L o q u e en m í h a s t e n i d o , Inés,

t e n d r á s s i e m p r e .

I n é s : A s í lo f í o .

(Vane.)

E SC E N A X I

D o n F e r n a n d o : ¿Qué hemos de hacer, corazónen tan confuso estado? 233 0

E l que la vida me ha dado, por mi culpa está en prisión.

A Flora perdí por él; mas él, ¿en qué me ofendió, si mi afición ignoró?Palabra de amigo fiel

le di y me dio, y ha cumplido él la suya; pues mi vida será primero perdidaq u e yo e n a m i s t a d v e n c i d o . 234 0

[y a s e .)

E SC E N A X II

Salón de palacio.

E l R ey y un secretario.

R e y : Esto es justicia.S e c r e t a r i o : Señor,

¿por indicios solamente ha de morir un pariente vuestro de tanto valor?

R e y : N o o s d é n e c i a c o n f i a n z a

s e r s u s d e l i t o s d u d o s o s ;

q u e c o n t r a l o s p o d e r o s o s

l o s i n d i c i o s s o n p r o b a n z a .

GANAR AMIGOS 343

Contra el Marqués, ¿qué testigo queréis vos que se declare, 2350

sin que el temor le repare de tan valiente enemigo?

Fuera de que muchos son los indicios y vehementes; y estos dos son accidentes que hacen plena información.

Pruébase que el mismo día a doña Ana visitó, que a su gente repartió dineros cuando salía. 23 6 0

La cadena que al criado a abrir obligó la puerta, era suya, cosa es cierta: tres testigos lo han jurado.

Demás desto, le condena la pública voz y fama; tirano el vulgo le llama, y a voces pide su pena;

q u e p o r m á s j u s t o q u e s e a ,

s i e m p r e a b o r r e c e a l p r i v a d o , 237 0

y c o m o o c a s i ó n h a h a l l a d o ,

h a c e l e y l o q u e d e s e a .

Juzgad agora si quiero con razón y causa urgente castigar un delincuente y quietar un reino entero.

(Ap. Para aclarar la verdad conviene tanto rigor, y hoy la experiencia mayor tengo de hacer.) ¡Escuchad! 238 0

(H abla al o ído al Secretario, y y ase éste.)

E SC E N A X III

D on Pedro y soldados, con banderas moriscas, arrastrando a son de cajas. E l Rey.

D o n P e d r o : Vuestra Majestad me désus pies.

344 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

R e y : Don Pedro de Luna,¿qué es esto?

D o n P e d r o : Q ue hoy la fortunaafricana os besa el pie.

Supo el moro de Granada la muerte del general don M iguel; mas por su mal se le encubrió mi llegada

al campo, que sin cabeza juzgó engañado: embistió animoso; mas venció brevemente Vuestra Alteza.

Vuestra es Granada y su tierra; y así yo a serviros vengo en la paz, porque no tengo que hacer agora en la guerra.

R e y : Servicio t a n excesivocon exceso me ha obligado, y así con igual cuidado a premiaros me apercibo;

y por justo galardón de la vitoria que gano hoy por vos, os doy la mano de doña Inés de Aragón.

D o n P e d r o : E s e l p r e m i o s i n m e d i d a .

R e y : L o q u e e n d o t e q u i e r o d a r o s

n o m e n o s h a d e a l e g r a r o s .

D o n P e d r o : Y a lo espero.R e y : Es v u e s t r a v i d a .

D o n P e d r o : ¿M i vida? ¿Cóm o, señor?R e y : Id al Marqués d o n Fadrique,

y decilde que os explique su piedad y vuestro error.

D o n P e d r o : V o s , ¿ n o p o d é i s d e c l a r a d o ?

R e y : T an to a castigar me incito,que sé, si nombro el delito, que no podré perdonado.

D o n P e d r o : E l Marqués no lo dirá,si fue entre los dos secreto, sin un firmado decreto.

R e y : Este sedo lo será (dale una sortija),

2390

2400

2410

2420

IGANAR AMIGOS 345

y hoy conoceréis la fe de quien habéis perseguido.

D o n P e d r o : ( A p .) E l Rey sin duda ha sabido que el palacio quebranté.

( 'V a n se . )

E SC E N A X IV

Sala en casa de doña Flor.

D on Fernando, doña Flor.

D o n F e r n a n d o : Y o sé, hermosa doña Flor,que al Marqués tu pecho adora: no vengo a quejarme agora de tu mudanza y su amor;

que la desesperación ha dado muerte al cuidado.

D o ñ a F l o r : Nunca más rayos ha dado de su luz tu discreción.

D o n F e r n a n d o : Sólo vengo a que me desrelajación del secreto que te ofrecí, y te prometo darte libre a tu Marqués.

D o ñ a F l o r : Pues cuando puedas librallede la muerte de su hermano, que le imputan, ¿no está llano que es imposible excusalle

la que espera, condenado 1/ a ella ya por el exceso

d e l a f u e r z a ?

D o n F e r n a n d o : F l o r , e n e s o

d e j a e l c a r g o a m i c u i d a d o .

D o ñ a F l o r : Si la libertad asíha de conseguir, supuesto que nunca al favor honesto cuando te quise excedí,

i y que sólo te encarguéque el amor nuestro callases porque al Marqués no estorbases que la mano que esperé

2430

2440

2450

l.

346 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

me diese, y ya lo ha sabido, no hay en ello qué perder; y así, puedes ya romper el secreto prometido.

D o n F e r n a n d o : Y o aceto la permisión;que hoy pienso al mundo mostrar de qué modo han de pagar los nobles su obligación.

D o ñ a F l o r : Bien ves si cumplo la mía,pues que pudiendo librallo con hablar, padezco y callo.Por la que yo te tenía

líbrale, y me pagarás lo que me debes en esto.

D o n F e r n a n d o : D e a g r a d e c i d o m u y p r e s t o

l a p r u e b a m a y o r v e r á s .

{Y ase doña F lor.)

E SC E N A X V

D on D iego. D on Fernando.

D o n D i e g o : (Ap. ¡Encinas preso! Y o soyperdido, confesará, sin d u d a . . . ) Mas aquí está don Fernando de Godoy.

D o n F e r n a n d o : Con diligencia os buscaba,señor don Diego.

D o n D i e g o : ¿ H a y e n quéos sirva?

D o n F e r n a n d o : Oíd, y o s diréla ocasión que me obligaba.

Vos no debéis ignorar del Marqués el triste estado.

D o n D i e g o : N o .

Don F e r n a n d o : Pues la vida me ha dado, y la vida le he de dar.

D o n D i e g o : E s justa correspondencia.Pero yo, ¿qué parte soy en eso?

2460

2470

2480

GANAR AMIGOS 347

D o n F e r n a n d o : Informado estoyque el revocar la sentencia

que a muerte le ha condenado por la fuerza, está no más de en probarse que jamás Encinas fue su criado.

A mí me consta que el día que el delito sucedió 2490a que Encinas ayudó, a vos, don Diego, os servía,

y me consta que habéis sido ciego amante de doña Ana: y así es conjetura llana que vos lo habéis cometido.

D o n D i e g o : ¡Quién di jere. . . !D o n F e r n a n d o : ¡Detened

el arrojado furor!Y para prueba mayor de lo que digo, sabed 2500

que yo por mis ojos vi hablar a vuestro criado en hábito disfrazado con vos mismo; y aunque allí

con el disfraz me engañó, porque no estaba advertido del caso, haberlo sabido del engaño me sacó.

Mirad lo que habéis de hacer, sin fiaros del secreto, 2510porque el Marqués el efeto por vos no ha de padecer;

y más cuando ya ocultar no es posible vuestro exceso, pues está ya Encinas preso, y al fin lo ha de confesar.

D o n D i e g o : {Ap.)¿Qué he de hacer? La culpa es grave,

noble y mujer la ofendida, justiciero el R e y . . . Perdida miro esta mísera nave 2520

entre fieras tempestades e inevitables bajíos.

348 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

¡O h, terribles desvarios de amorosas ceguedades!

D o n F e r n a n d o : D on Diego, ¿ q u é

en discursos sin provecho?Disponed el noble pecho que tan sin remedio veis,

haciendo en esta ocasión virtud la necesidad, a una bizarra piedad que os dé inmortal opinión.

Don D i e g o : ¿Cómo?D o n F e r n a n d o : Si os sentís

pues encubrillo queréis en vano, cuando sabéis que han preso a vuestro criado,

antes que él venga, haced vos lo que yo, y en las historias borraremos las memorias de ajena fama los dos. 2>40

D o n D i e g o : ¿ Q u e l o q u e v o s h a g a ?

D o n F e r n a n d o : S í .D o n D i e g o : Empezaldo a disponer;

que vos, ¿qué podéis hacer que no me esté bien a mí?

D o n F e r n a n d o : Pues venid c o n m i g o .

D o n D i e g o : Voy.(A p. La fuerza haré voluntad.)

D o n F e r n a n d o : D e a g r a d e c i d a a m i s t a d

c l a r o e j e m p l o a l m u n d o s o y .

('V anse.)

E SC E N A X V I

S d a en la cárcel don de está preso el M arqués.

E l R ey y el Secretario, a una ventana o mirador qu e da a la prisión.

S e c r e t a r i o : D on Pedro entró a visitaragora al Marqués, señor. 2550

R e y : D este o c u l t o m i r a d o r

o s d e t e n é i s

2530

culpado,

GANAR AMIGOS 349

a los dos quiero escuchar.Vos haced lo que ordené.

S e c r e t a r i o : Voy al punto. (V ase.)Re y : La experiencia

de la culpa o la inocencia del Marqués con esto haré.

E SC E N A X V II

E l M arqués, don Pedro. E l Rey, oculto en el mirador.

M a r q u é s : Pues el sello me enseñáisde Su Alteza, su decreto obedezco, y el secretoos diré que preguntáis. 2560

Supo el Rey que desleal, don Pedro, en la noche obscura quebrantaste la clausura de su palacio real;

y por causas que advirtió (ap. éstas no pienso decille; que no es justo descubrille, que Su M ajestad tem ió),

determinó su rigordaros la muerte en secreto: 25?0y así, cometió el efeto de su intento a mi valor.

Mas yo, vuestro firme amigo, piadoso empecé a trazar medios para dilatar, hasta evitar el castigo.

Dios, que ayuda liberal la bien fundada intención, quiso entonces que el bastón vacase de general, ?580

porque mi amistad fiel, venciendo la voluntad vuestra y de Su M ajestad, os diese la vida en él.

D o n P e d r o : ¡Basta! ¡No queráis que el pechome rompa el dolor extraño

350 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

antes que remedie el daño que sin razón os he hecho!

¡M arqués, quitadme la vida, que engañada os ha ofendido, 25 9 0

y com o víbora ha sido de quien se la da, homicida!

¡Perdonadme, ejemplo raro de valor y de piedad, símbolo de la amistad, de nobleza espejo claro!

Gloria del nombre español,¡perdonadme, que pensando que vuestro pecho, envidiando verme tan cerca del sol 26 0 0

gozar de los rayos bellos de su favor y privanza, maquinaba mi mudanza cuando me apartaba dellos,

os he perseguido! ¡Tal es de la envidia el rigor, que della aun solo el temor es bastante a tanto mal!

E SC E N A X V III

D on Fernando, don D iego; doña Flor, con m anto.E l M arqués, don Pedro; e l Rey, en el mirador.

D o n F e r n a n d o : Esperad; que hablando estánel y don Pedro de Luna. 2 6 1 0

(Q uédase a la puerta.)

D o n P e d r o : Mas ni tiempo ni fortuna de vos, Marqués, triunfarán,

si yo puedo. Condenado estáis a muerte, severo rigor del Rey justiciero; vos la vida me habéis dado;

a vos os debo el bastón, y la alcanzada vitoria, y por vos llego a la gloria

GANAR AMIGOS 351

de doña Inés de Aragón: la vida y la libertad

he de daros.M a r q u é s : Para hacello,

¿qué imagináis?D o n P e d r o : Pues el sello

tengo de Su M ajestad, sacaros de la prisión

quiero con él, y quedar yo en ella para mostrar que es amistad, no traición,

por quien cometer ordeno tal error contra Su Alteza.

R e y : (Ap .) Agradezco la fineza, si la deslealtad condeno.

D o n P e d r o : ¿Qué d e c í s ?

M a r q u é s : Que ése h a de sermayor daño de los dos; que si quedáis preso vos, yo, don Pedro, ¿qué he de hacer

sino a la misma prisión volverme para libraros?Pues de otra suerte pagaros no podré esta obligación. 264 0

Demás que estoy confiado de que al fin ha de librarme mi inocencia, y ausentarme es confesarme culpado.

D o n P e d r o : N o e s , s i n o e l g o l p e e v i t a r

q u e t a n c e r c a o s a m e n a z a .

M a r q u é s : Pues decidme vos, ¿qué t r a z a

del Rey me puede l i b r a r ?

¿N o ha de volver a prenderme, y desta culpa tendréis 2 6 5 0

la pena, sin que logréis el fin de favorecerme?

D o n P e d r o : ¿Pues no hay, marqués don Fadrique,otros reinos? Y esta claro que alegre os dará amparo el infante don Enrique.

M a r q u é s : D on Pedro, no quiera el cielocuando está toda la tierra

262 0

263 0

352 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

ardiendo en continua guerra, que vaya yo a dar recelo 2660

y duda de mi lealtad, por huir cierto castigo, buscando en reino enemigo de mi rey la libertad.

N o: muy mal lo habéis mirado; que menor inconveniente será morir inocente que vivir mal opinado.

R e y : ( A p .) ¡Gran valor!D o n P e d r o : ¿Ouc haréis, supuesto

que hoy, si el mal no se remedia, 2670 vuestra mísera tragedia verá el teatro funesto?

M a r q u é s : ¿ Q u é ? M o r i r , s i c a s t i g a r

s u f r e e l c i e l o l a i n o c e n c i a .

E SC E N A X IX

El Secretario y doña Ana, con m anto. E l M arqués, don Pedro, don Fernando, don D iego y doña Flor, a una

puerta; e l Rey, en el mirador.

S e c r e t a r i o : Mostrad, Marqués, la paciencia que el valor suele adornar;

que al punto manda Su Alteza que pues vuestra culpa es llana, le deis la mano a doña Ana, y al verdugo la cabeza. 268 0

R e y : (A jb.) Si resiste al casamientoa vista ya de la muerte, de su inocencia me advierte.

M a r q u é s : M orir sin casarme intento: llegue el verdugo inhumano

a ser mi fiero homicida; que al cielo debo .la vida, mas no a doña Ana la mano.

D o ñ a A n a : ¡Hay tal maldad!S e c r e t a r i o : D el suplicio

ya los ministros aguardan. 2690

GANAR AMIGOS 353

M a r q u é s : Pues, Secretario, ¿qué tardan? Vam os: haced vuestro oficio.

(A delántam e don Pedro y don Fernando.)

D o n P e d r o : ¡Aguardad!D o n F e r n a n d o : ¡ N o q u i e r a Dios

q u e p a d e z c a u n i n o c e n t e !

D o n D i e g o : Muera solo el delincuente.S e c r e t a r i o : Pues, ¿ q u i é n l o h a s i d o ?

D o n F e r n a n d o y d o n D i e g o : L o s d o s .

D o n D i e g o : ¡ Y o ciego, loco, abrasado,fui, doña Ana, el robador oculto de vuestro honor!Encinas fue mi criado,

no del Marqués; bien lo sabe don Fem ando de Godoy y Flora.

D o n F e r n a n d o : Testigo soy.D o ñ a F l o r : Y o t a m b i é n .

D o n F e r n a n d o : Y porque acabeesta ciega confusión,

yo a Encinas di la cadena, por quien al Marqués condena la vehemente presunción;

que el Marqués me la dio a mí la noche que yo a sil hermano maté; que fue tan humano cuanto yo inhumano fui;

pues no sólo perdonó la ofensa, pero piadoso, magnánimo y generoso, del peligro me sacó;

y tal su valor ha sido, que el cuchillo ya presente, antes morir inocente que condenarme ha querido.

Tanto le debo, y así me acuso yo por pagalle muriendo por él, y dalle la vida que él me dio a mí.

Y o maté a su hermano, yo,

2700

2710

2720

354 JUAN RUIZ DE ALARCÓN

2730

2740

y la malicia ha mentido cuando informar ha querido de que el Marqués lo ordenó.

Y o le maté, culpa es mía, porque me quiso agraviar echándome del lugar que en la ventana tenía

de doña Flor, a quien sigo tres años ha firmemente, si mal pagado: presente está sólo a ser testigo.

Decildo, Flor.D o ñ a F l o r : Ésta es

la verdad.D o n F e r n a n d o : Pues confesamos

los dos culpados muramos, y no sin culpa el Marqués.

S e c r e t a r i o : (Ap .) ¡Gran valor!R e y : (Ap .) ¡N otable hazaña!D o n P e d r o : Libre estáis, Marqués.M a r q u é s : No e s t o y .

Agora, don Pedro, soy con fineza tan extraña

más preso; que antes lo era del cuerpo, y del alma ya, que es noble y antes dará mil vidas que consintiera

que den la muerte a los dos que por mí la vida ofrecen.

D o n P e d r o : E l l o s c o n r a z ó n p a d e c e n ,

y e s t á i s i n o c e n t e v o s .

M a r q u é s : Y o , don Pedro, sólo veoque por m í se han ofrecido: esta deuda he conocido, y ésta pagarles deseo.

D o n F e r n a n d o : L o s d o s s o m o s l o s c u l p a d o s .

D o n D i e g o : E l q u e d e l i n q u i ó p a d e z c a .

R e y : (Ap .) D e mi justicia amanezcael sol entre estos nublados. 2760

(V ase del m irador.)

2750

GANAR AMIGOS 355

E SC E N A X X

E l Secretario, doña Ana, el M arqués, don Pedro, don Fernando, don D iego y doña Flor.

D o ñ a F l o r : ¡Q ué p e n a !

D o ñ a A n a : ¡Q ué confusión!D o n F e r n a n d o : Señor Secretario, dad

noticia a Su Majestad de esta nueva dilación,

y él en todo ordenará lo que importe.

M a r q u é s : ¡Deteneos!Secretario : Señor Marqués, resolveos;

que se pasa el plazo ya que para la ejecución

señaló Su Majestad. 2770Don P e d r o : Y o voy a hablarle.

E SC E N A X X I

El Rey. D ichos.

R e y : Aguardad.Secretario : ¡E l Rey!D o n P e d r o : Haced relación,

Secretario, deste caso.R e y : A todo he estado presente.D o n P e d r o : Sol de España, cuyo oriente

no tem e el obscuro ocaso, vuestra grandeza mostrad.

O en el público teatro dad la muerte a todos cuatro, o a todos los perdonad. 2780

V o c e s : (D entro.) ¡Entrad!R e y : ¿Qué e s e s t o ?

356

E SC E N A X X II

JUAN RUIZ DE ALARCÓN

Dos guardas, con Encinas, en hábito de donado. D ichos.

Un guarda: Éste esJuan de Encinas, el criado que prender habéis mandado por el caso del Marqués.

O está loco o finge estallo; que desde que le prendimos sólo a cuanto le decimos nos da por respuesta: Callo.

D o n D i e g o : Y o e s t o y de t u l e a l t a d ,

Encinas, bien satisfecho; 2790mas ya niegas sin provecho.D ecir puedes la verdad,

supuesto que ya mi error he confesado.

E n c i n a s : C o n e s o

yo tam bién, señor, confieso que es don Diego quien su honor

le robó a doña Ana, y yo quien fingiendo ser criado del Marqués, por su mandado los de su casa engañó. 2800

D o n F e r n a n d o : D í l o q u e s a b e s d e F l o r

y d e m í .

E n c i n a s : Su amante has sidotres años, y no ha tenido más que esperanzas tu amor.

Don P e d r o : Así está ya la verdad bien clara. Señor, pues ves las disculpas de los tres, muestra en ellos tu piedad.

D o ñ a F l o r : Perdona, amiga, a mi hermano;queda con honra y casada, 2810y no sin ella y vengada.

D o ñ a A n a : Señor, dándome l a mano don Diego, l e doy perdón.

M a r q u é s : Y o de la muerte le doy a don Fernando, pues soy parte formal desta acción.

GANAR AMIGOS 357

R e y : ¡Caballeros valerosos,de España gloria y honor, en cuyos heroicos pechos cuatro espejos mira el sol!D e justiciero me precio; no he de serlo menos hoy: justicia tengo de hacer, y premiar vuestro valor.Al que es único en un arte útil a las gentes, dio la ley de cualquier delito por una vez remisión; que el derecho prevenido más conveniente juzgó conservad el bien de muchos que castigar un error.D e vosotros, pues, cualquiera es tan único en valor, que niega a los mismos ojos crédito la admiración.Pues, ¿cuál arte puede dara un reino fruto mayorque el valor, pues por los cuatromiro ya en mi sujeciónlas cuatro partes del mundo?Luego bien pruebo que os doy la libertad por derecho, y por justicia el perdón.

M a r q u é s : ¡ D i l a t e e l c i e l o t u i m p e r i o !

D o n F e r n a n d o : ¡Des a la envidia temor!D o n P e d r o : ¡Celebre el tiempo tu nombre!D o n D i e g o : ¡Y l a f a m a tu o p i n i ó n !

R e y : Dad, pues, l a mano de esposo, don Diego a doña Ana; y vos escoged esposo, Flora; que la perdida opinión es justicia restauraros.

D o ñ a F l o r : E l Marqués la causa dio a que en mi fama tocase el vulgo murmurador; que a quien con poder pretende, le juzga en la posesión;

2820

2830

2840

2850

JUAN RUIZ DE ALARCÓN

y así él es solo quien puede y debe ilustrar mi honor.

M a r q u é s : Por pagar a s í a don Diego, vuestro hermano, que ofreció su vida por darme vida, sin eso os la diera, Flor.

E n c i n a s : ¿Y a mí me alcanza la ley de lo del arte y valor?

R e y : P o r s e r ú n i c o e n l e a l t a d

p e r d ó n m e r e c e t u e r r o r .

E n c i n a s : Y pues sólo por serviros se ha desvelado el autor, siendo nobles, por justicia os puede pedir perdón.