Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
-
Upload
rafapdelacruz -
Category
Documents
-
view
270 -
download
7
Transcript of Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
1/33
RadioPoema inalámbrico
en trece mensajes
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
2/33
1ª Edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes
en Editorial “CVLTVRA”, 1924.
1ª Edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes
en Malpaís Ediciones, 2014.
D.R. © 2014 Susana Quintanilla
D.R. © 2014 Introducción de Alejandro Palma
D.R. © 2014 Malpaís Ediciones
ISBN: xxxxxxxxx
Impreso y hecho en México
www.malpaisediciones.com
Queda prohibida la reproducción de este libro de forma parcial
o total por cualquier medio, bajo las sanciones establecidas por la
ley, salvo por la autorización escrita de los editores y/o herederos
de la obra. Las características de composición, diseño, formato,
son propiedad de la editorial.
KynTaniya
RadioPoema inalámbricoen trece mensajes
Colección ARCHIVO N EGRO
DE LA POESÍA
MEXICANA
Esta este libro se realizó con apoyo del Fondo Nacional para
la Cultura y las Artes a través del Programa de Fomento
a proyectos y Coinversiones Culturales 2013.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
3/33
5
INTRODUCCIÓN
UNA PERSONALIDAD LLAMADA KYN TANIYA
Durante la época de las vanguardias existió cier-ta inclinación a crearse personajes ad hoc con la
situación. Entre los casos más célebres tenemosa Fernando Pessoa quien, en un catálogo de másde cien personalidades, destaca tres para encararlas disyuntivas del proceso de modernización enPortugal: Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvarode Campos. Este último llevará la voz más radicalen lo que respecta a las incursiones vanguardistas.Un poco más tarde y en España, Max Aub rea-lizará algo similar con Jusep Torres Campalans,un pintor y escritor cubista; y en Perú, Arturo
Dávila Peralta adoptará por razones similaresaunque también de afinidad con la situación so-cial indígena de Puno, el nombre de GamalielChurata. El uso de una personalidad para enca-rar la compleja aparición de la modernidad enla sociedad así como sus cambios se convierteen una estrategia para asimilar el vértigo de losinminentes cambios.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
4/33
6 7
Kyn Taniya no parece abstraerse a esta nece-sidad y surge como una personalidad necesariapara Luis Quintanilla del Valle (1900-1980), hijode Luis Quintanilla Fortuño, diplomático, y AnaMaría del Valle y Lerdo de Tejada, sobrina nietade Sebastián Lerdo de Tejada. Con sendos ante-cedentes familiares y él mismo involucrado en el
servicio diplomático mexicano desde 1921, dosaños antes de que hubiera publicado su primerlibro de poemas, parece que la estrategia si bienpudo obedecer al caso de un individuo sumidoen las contradicciones de la modernización, tam-bién pudo ser una manera sencilla para fijar unadistancia entre la estridencia del escritor de van-guardia y el diplomático.
Esta es la hoja de vida de Quintanilla del Valle:Nacido en París, Francia se vio rodeado de im-
portantes artistas como Rubén Darío, Guillau-me Apollinaire, Auguste Rodin, Diego Rivera y Amado Nervo. Éste último incluso demasia-do cercano a la familia como puede leerse en lacorrespondencia que se rescata en Un epistola-rio inédito (1951) y, a decir de su sobrina Lour-des Quintanilla Obregón, padrino de bautizode nuestro poeta. No queda claro si 1918 es la
primera vez que Quintanilla del Valle conoceMéxico, hay datos que registran diversos viajesde Francia a México de su padre a principios desiglo y durante los años de caos de la Revolu-ción Mexicana, pero definitivamente resulta elmomento de su estallido como poeta como lomuestran varias fechas de su obra. Pronto parte a
Estados Unidos de Norteamérica para continuarsus estudios en la John Hopkins University don-de obtiene el doctorado en Filosofía y CienciasPolíticas. A su regreso a México, en 1921, se in-corpora al servicio diplomático mexicano comotercer secretario en Washington. En 1923 se casa,en la embajada mexicana en Washington, conRuth V. Stallsmith con quien al parecer realiza unviaje de bodas a Pekín, China. Su estadía en Mé-xico, prácticamente de 1923 a 1925, resume casi
toda su intensa actividad literaria.En 1923 se publica su primer libro de poe-mas Avión. 1917-Poemas-1923 en la editorial“CVLTVRA”. Dedicado a su padre, aparece bajoel alias Kyn Taniya y también bajo las iniciales“K.T.”. Rubén Gallo en su libro Mexican Mo-dernity menciona una tendencia orientalista delpoeta al descomponer su apellido, Quintanilla, en
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
5/33
8 9
Kyn Taniya. Catharine E. Wall en The Poetics ofWord and Image in the Hispanic Avant-Garde consi-dera que el monograma K.T. no solamente es unafirma sino un elemento de diseño para agregaruna manifestación visual. Entre lo orientalista y lovisual, nadie más ha reparado en que este sobre-nombre sea el despliegue de una personalidad, esa
descomposición del nombre además de significarlo que Gallo y Wall proponen es una descom-posición gráfica que conserva la parte fonéticae incluso guarda el acento del nombre original,tendiente a la excentricidad del momento quebusca imprimir una personalidad vanguardista.
Si revisamos a los principales artistas del es-tridentismo, veremos que ninguno acude a unalias, pseudónimo o personalidad para firmar susobras. Por lo tanto resulta una iniciativa exclusiva
del personaje que nos ocupa. Ya hemos visto queparalelamente a su intensa labor artística duran-te ese par de años en México, también ingresaal servicio diplomático mexicano. Por ello meatrevo a suponer que cambiar el nombre se trata,en primera instancia, de una cautela de quien es-pera seguir una ilustre carrera diplomática. Perotambién al escoger, como dice Luis Mario Sch-
neider, “una reforma fonética del verdadero ape-llido”, crea una personalidad congruente con laobra que expone. Utilizar la “k” y la “y” no sóloconvierten el nombre en algo cosmopolita perohacen de su sonido algo excéntrico pues la “y”comparte el fonema /i/ pero también representael dígrafo /ll/ en Taniya. Esto ha llevado a nu-
merosas confusiones en la escritura del nombre:Kin Taniya, Kyn Tanilla. A este uso libre de losfonemas habrá que agregar la firma en mayúscu-las de todo el nombre. De esto deriva el sentidode una personalidad particular con una decididaconfianza en sí mismo, lo cual se hace evidenteen muchos de los poemas, y también un deseopor el sentido de lo gráfico. Algo que se muestraen Avión con el uso del caligrama. Por lo tanto,podemos concluir que el cambio de nombre de
Quintanilla a Kyn Taniya no se debe únicamenteal uso de un pseudónimo sino a la impresión deuna personalidad que ayuda a darle un sentidocompleto a la obra poética de vanguardia.
En 1924, junto con Carlos González, escenó-grafo, y Francisco Domínguez, músico, Quinta-nilla (en este caso no firma con su personalidadpoética), se involucra en el teatro del “Murcié-
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
6/33
10 11
lago”, una adaptación del “Chauve-Souris”, delruso Nikita Balieff, puesto en escena en Nueva York1. Este teatro que antecede al teatro expe-rimental Ulises, de Salvador Novo y Xavier Vi-llaurrutia, se planteaba un teatro sintético quepusiera en escena parte del folclor y la cotidia-neidad mexicana. A decir de una nota de Magaña
Esquivel al respecto,
Su fuerza no nacía no podía nacer aún de una
maestría no lograda. Era el campo, el campesino,
la imagen de la naturaleza urbana y la de la cam-
piña tomados como valores teatrales. Naturaleza
pictórica, lírica, rítmica, magnética, un producto
“natural” que se liberaba y se ponía en circula-
ción para venir a retozar jovialmente a la escena.
Era, eso sí, una ruptura de normas2.
Lamentablemente el espectáculo no reportarámás que pérdidas económicas y Quintanilla, apunto de seguir su carrera diplomática, perderá
1 Elena Poniatowska recordará en Tinísima que Tina Modotti
sería la actr iz principal de dicho teatro vestida de chauve-soris.
2 Antonio Magaña Esquivel, “Teatro experimental en México
“El murciélago””. El Nacional . Mayo 11 (1938) p. 3.
el interés en el proyecto. German List Arzubideconsiderará que este teatro en realidad era unacuestión aristócrata y financiado por la Secretaríade Relaciones Exteriores, donde trabajaba Quin-tanilla, por lo cual nunca formó parte de la agen-da estridentista. No obstante, Magaña Esquivel yposteriormente otros trabajos como el de Tania
Barberán3 y Alejandro Ortiz Bullé Goyri4 coinci-den en la importancia de dicho experimento tea-tral para la formación de futuras iniciativas, entreellas, el teatro sintético en la Casa del EstudianteIndígena o el mismo teatro de revista.
También en 1924 en mayo, Kyn Taniya publicasu segundo libro de poemas Radio (Poema inalám-brico en trece mensajes) editado, al igual que el ante-rior, por “CVLTVRA”. De nuevo se refiere a supadre en un texto inicial aunque en esta ocasión
escribe un poema luctuoso por su muerte. Como Avión, algunos de estos poemas se publicaron en
3 Tania Barberán, El Teatro mexicano del Murciélago, un espectá-
culo de vanguardia, México, [Tesis] Facultad de Filosofía y Letras,
Colegio de Teatro, UNAM, 1996.
4 Alejandro Ortiz Bullé Goyri, Cultura y política en el drama
mexicano posrevolucionario (1920-1940), Alicante, América sin
nombre, 2007.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
7/33
12 13
diarios como El Heraldo, Universal Ilustrado y ElUniversal . Asimismo en Irradiador en su número 3se publicó “Espejismos” como un previo al libroRadio.
Posteriormente, Quintanilla se traslada a Gua-temala como segundo secretario desde dondeanimará junto con Miguel Ángel Asturias, David
Vela, hermano del estridentista Arqueles, una pu-blicación, ETC., como órgano de difusión de estemovimiento vanguardista en Centro América. La-mentablemente, y pese a que se anuncia con mu-cho entusiasmo en Irradiador 1, parece que nuncallega a concretarse su publicación. Luego de dosaños en Guatemala, en 1927, viajará a Rio de Ja-neiro para trabajar como secretario del embajadorOrtiz Rubio para posteriormente sustituirlo entre1927 y 1928. En 1930 regresa a París donde ocu-
pará, en 1939, el cargo de ministro consejero yencargado de negocios en Washington. De 1942 a1945 se desempeña como embajador en la URSS y posteriormente de Colombia. Esta intensa labordiplomática culmina en la década de los cincuentapara dedicarse, ya en México, al servicio público ya la docencia en la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM.
Su intensa labor en el campo de la relacionesinternacionales y las ciencias políticas eclipsó sutrabajo poético el cual fue recopilado de mane-ra póstuma hasta 1986 por su sobrina, LourdesQuintanilla Obregón. En él se recogieron los dospoemarios publicados más dos libros inéditos:Ward line y Estación KT junto con otros poemas
inéditos. En 2004, Jesse Lerner, un documentalis-ta fílmico y videoasta norteamericano, realiza uncortometraje sobre la primera emisión radiofó-nica en México donde incluye el poema “… IUIIIUUU IU …” de Kyn Taniya5.
Poco se ha escrito sobre Kyn Taniya que nosea como parte de la vanguardia estridentista, asi-mismo hace falta mayor investigación sobre susdocumentos y libros para contar con mejoreselementos para conocer a profundidad a esta per-
sonalidad de la vanguardia mexicana. Esperemosque al ir conociendo de cerca sus libros sea unamanera de volver a él y realizar nuevos descubri-mientos sobre su vida y obra.
5 Este mismo artista realizará algo similar con Magnavoz: Dis-
curso mexicano de Xavier Icaza, otro artista ligado al estr indentis-
mo, en 2006 titulado Magnavox.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
8/33
14 15
KYN TANIYA EN EL CONTEXTO DEL ESTRIDENTISMO
Decía al final del apartado anterior que Kyn Ta-niya no ha podido ser estudiado fuera del Estri-dentismo y es que su relación, en términos depublicaciones se encuentra demasiado estrecha
justo en los años clave de apogeo de este movi-miento. El estridentismo, y varias obras de van-guardia de la época como es el caso del poeta querevisamos, pasó por un largo periodo de olvido y menosprecio. Entre una lucha de fuerzas en elcampo literario entre estridentistas y el grupovinculado a la revista Contemporáneos se fueronentronizando ciertos criterios que relegaron lalectura de ciertas obras como las de Kyn Taniya.Algunas de las razones fueron:
a) Las vanguardias hispanoamericanas son una
pobre imitación de las vanguardias europeas.
b) Detrás del estentóreo ruido de aviones, auto-
móviles, radio, rayos X y demás portentos tec-
nológicos en la poesía no existe una propuesta
estética.
c) Se trata de obras que en su mayoría se vuelven
panfletarias al circunscribirse a una agenda social
y política específicas.
d) Por lo mismo son obras que obedecen a un
tiempo y momento específico y no conservan
una inmanencia estética.
Kyn Taniya si bien no formó parte activa en elmovimiento, sí mantuvo una relación cercanacon el grupo a través de las diversas publicacio-nes. Clemencia Corte se ha dedicado en su estu-dio6 a deslindar la poesía estridentista del futuris-mo a partir de la factura de las imágenes poéticas.Aún más allá, distingue la obra de Kyn Taniyafuera del movimiento porque “sus poemas refle- jan otras influencias y presentan imágenes muydiferentes a las estridentistas” (160). No obstan-
te, si revisamos un importante texto de ArquelesVela sobre la estética abstraccionista, entendere-mos junto con la idea del “actualismo” de MaplesArce que en realidad nunca existió un programaestético específico y más bien se trató de escri-bir de acuerdo con el momento en busca de una
6 Clemencia Corte Velasco, La poética del estridentismo ante la
crítica. Puebla: BUAP, 2003.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
9/33
16 17
manera expresiva adecuada (aquello que MaplesArce en un inicio denominó “actualismo”). Velanos dice en el segundo número de Irradiador ,
Las innovaciones del grupo estridentista: la fi-
gura indirecta compuesta y las imágenes dobles
—no dobles a la manera creacionista— han re-
volucionado no sólo la forma que es lo menosimportante en una renovación, sino la ideología,
la manera de interpretar la armonía del universo.
La poesía está en esa música luminosa desen-
rrollada por la rotación de las esferas. Y esa si-
multaneidad de armonías logradas sin tiempo, ni
espacio, sin sujeto, es lo que hace nuestra teoría
abstraccionista” (2).
Más adelante revelará que el grupo no limita la
fuerza creadora. Así es que bajo estos criterios nosolamente Kyn Taniya pero ni Salvador Gallar-do, List Arzubide, el mismo Vela o hasta MaplesArce estarían acatando el estridentismo comouna fuerza renovadora capaz de contener en susimágenes un mundo cambiante, algo más ideoló-gico que estético. Aún se requiere un importan-te trabajo crítico que vaya particularizando cada
obra al margen de movimientos vanguardistas o,peor aún, de prejuicios derivados de una lucha defuerzas por la legitimación dentro de un campocultural. En ese sentido y dados los anteceden-tes que presento puedo decir que tanto Avión.1917-Poemas-1923 como Radio (Poema inalámbri-co en trece mensajes) no son poemarios estridentis-
tas y … sin embargo lo son.
RADIO : UN POEMARIO OLVIDADO
Al igual que el resto de la obra de los estrinden-tistas, Radio no tuvo otra reedición sino hasta queLuis Mario Schneider realizara la antología de1983, El estridentismo: Antología y, dos años des-pués, El estridentismo: México 1921-1927 . Como
ya he mencionado, Lourdes Quintanilla Obregónrecogió toda la obra de Luis Quintanilla en don-de por supuesto se recoge también este poemario.Pasaron entonces casi 60 años para reconocer esteimportante momento de la literatura mexicanade principios del siglo XX. Pero de hecho, la edi-ción más consultada de Schneider es una poste-rior, de 1997 con un tiraje de 3 mil ejemplares,
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
10/33
18 19
que reúne su tesis doctoral con la antología7, porlo cual no resulta extraordinario que la mayoríade los trabajos sobre el estridentismo estén escri-tos apenas hace una década.
Radio (poema inalámbrico en trece mensajes) pade-ció la inopia crítica porque al vincularse estrecha-mente con el estridentismo no compaginó con
la idea estética prevaleciente a lo largo de las si-guientes décadas; primero fue su negación y pos-teriormente el olvido. Quiero entonces retomarlos argumentos que ya había propuesto páginasatrás sobre la manera como la crítica mexicanaimperante relegó a la vanguardia, para justificarlos prejuicios que en específico han menospre-ciado la importancia de este poemario.
En primer lugar, la idea de que los poemariosde Kyn Taniya, al igual que el resto de escritores
vanguardistas mexicanos no hicieron sino reme-dar los artificios de las vanguardias europeas, esun lastre debido a la crítica hispanoamericana so-bre la vanguardia en general. Importantes críticos,comenzando por Guillermo de Torre siguiendoEnrique Anderson Imbert y en alguna medida
7 Luis Mario Scheneider, El estridentismo o una literatura de
estrategia, México: Conaculta, 1997.
Jorge Schwartz, han leído las vanguardias hispa-noamericanas a partir de un ejercicio compara-tivo con el futurismo, dadaísmo, ultraísmo, etc.en lugar de atender los contextos propios his-panoamericanos. Para ello ha sido fundamentalel trabajo de Saúl Yurkievich y Nelson Osorio,entre otros, para explicar la vanguardia hispanoa-
mericana desde manifestaciones propias ante losembates del discurso modernizador. De hechoesta lectura nos lleva a otra más interesante queimplica dejar de lado la tajante separación entremodernismo y vanguardia para entenderlo partede un efecto vinculado ante los cambios de fina-les del siglo XIX y principios del XX. Por ello, elmismo Schneider no puede sustraerse del aparatocrítico del cual disponía en su época para buscarvincular la poesía de Kyn Taniya con el cubismo,
el dadaísmo, etc. sin reflexionar que sus fuentesse encuentran aun más relacionadas, en el casode Avión 1917-Poemas-1923, con el modernismo.
Otro argumento prejuicioso ha sido pensarque la vanguardia ha realizado una mera trasposi-ción de objetos en la lírica: de rosas a rayos x, decartas a radio, de corceles a automóviles. Esto hahecho pensar, en una lectura poco profunda, que
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
11/33
20 21
la poesía vanguardista depende de estos objetoso espacios para sostener su estética renovadora.Sin embargo, y Radio es una muestra palpable deello, se trata de una transformación más profundaque afecta tanto la emisión como la recepcióndel discurso lírico. Varios de los poemas de KynTaniya en este poemario que nos ocupa son inin-
teligibles si no conociéramos los fundamentos dela radio y el discurso que comenzó a desarrollarsetras su creación. Se trata entonces, de la estéticade un medio masivo de comunicación que nosrevela un mundo específico en el cual nos aden-tramos como lectores del poema.
La dependencia que las obras guardan haciacierta agenda social y política también es una fa-lacia, más ahora que la crítica ha demostrado quetoda obra literaria transmite un tipo específico
de ideología. La literatura vanguardista en His-panoamérica no puede sustraerse de su inmedia-ta realidad social y política porque sus grupos ynaciones se encuentran en reconstrucción antela amenaza, cada vez más clara, de la expansiónnorteamericana. En el caso particular de México y de los años en que se conciben y escr iben lospoemas de Kyn Taniya y los otros vanguardiastas,
se trata del naciente proyecto de la RevoluciónMexicana. En la década de los veinte, la estabili-dad política aún pende de hilos y se vuelve ne-cesario hacerle frente al anarquismo de la décadaanterior mediante un proyecto social y culturalde largo alcance donde la mayoría de los sectoressociales se vean incluidos. Por ello es que los es-
tridentistas casi inventan el imaginario del obreroposrevolucionario, el cual hará contrapeso a laimagen del campesino de la Revolución Mexi-cana. En Kyn Taniya observamos un guiño haciaRusia y la reciente revolución bolchevique a par-tir de algunos pasajes en los poemas que puedeninterpretarse como una idea sobre el rumbo so-cial de México en la década de los 20; algo queno se realiza de manera referencial sino a travésdel artificio poético como esta ironía captada en
“Números”: México/ Para calmar esa roja in-quietud nacional/ Hubo que inyectar de morfinatodos los edificios de la ciudad”.
Sólo una lectura actualizada de Radio alejadade estos prejuicios de la crítica anterior nos po-drá definir la importancia de un poemario quese publica apenas un año después de la primeraemisión radiofónica en México. La irrupción de
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
12/33
22 23
este medio de comunicación definió de maneradefinitiva el rumbo de las sociedades en pos dela industrialización, amplió el espacio del ser hu-mano para instaurar un tiempo simultáneo des-de donde podrían ocurrir muchas cosas a la vezcomo lo muestran varios poemas en el libro deKyn Taniya. Esta manera particular de asimilar lo
espacial y temporal será de gran impacto para laliteratura que siguió. Es hasta apenas que la críticacomienza a reaccionar al respecto y entonces havuelto a estas obras que son el vestigio de di-cho cambio, para entender mejor nuestra litera-tura contemporánea. Visto así, no haría falta en-tonces desbaratarse en más argumentos sobre lainmanencia de esta literatura de vanguardia querepresenta un caso de reacción artística ante lastransformaciones de los modos de vida.
RADIO ( POEMA INALÁMBRICO EN TRECE MENSAJES ):
UNA ESTÉTICA DE LA MODERNIDAD
Esta segunda obra de Kyn Taniya aún aguarda porlas mejores interpretaciones. En adelante, trataré
de fijar ciertos rumbos de lectura a partir de loselementos y características de esta obra que con-sidero fundamentales centrándome en el estable-cimiento del texto a partir de su primera edición y los cambios, voluntarios e involuntarios debidosa Schneider, los cuales a veces conducen a otralectura; los paratextos que representan en el caso
de este poema inclinado hacia lo visual, una parteimportante del sentido; el poema a la luz del mar-co crítico de las vanguardias literarias; la apropia-ción de la radio como medio enunciador; y el su- jeto dramático en el poema como obra orgánica.
La fuente original en Radio y sus pequeños
(pero sustantivos) cambios8
Parecerá cosa menor, pero no lo es, encontrar li-geras diferencias entre las dos ediciones previasque conocemos sobre Radio, la primera editada
8 Agradezco a Mariana Ruiz Flores y a Fernando Bautista
Rodríguez la lectura comparativa que hicieron entre la edición
original de 1924 de Radio con la edición establecida por Luis
Mario Schneider en El estridentismo o una literatura de estrategia
(1997).
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
13/33
24 25
en 1924 por “CVLTVRA”, y la transcrita porSchneider para el estudio y la antología El estri-dentismo o una literatura de estrategia (1997). Estocobra mayor trascendencia cuando notamos quealgunos estudios críticos y menciones al poemade Kyn Taniya se han basado en la edición deSchneider. Algunas variantes entre ediciones que
me parecen de relevancia para ilustrar los posiblescambios de interpretación del poema son los si-guientes:
a) El diseño editorial entre uno y otro varía demanera sustantiva. Mientras que en la ediciónde 1924 este poemario, como muchos otrosque editó “CVLTVRA”, cuidaron de imprimirun espacio visuográfico particular, en la ediciónde 1997, quizás debido a la cantidad de mate-
rial contenido, se continuaron los poemas. Radioguarda un carácter de libro objeto, no solamen-te por el resto de los paratextos que describirémás adelante, sino por el mismo diseño editorial,donde cada título de poema se coloca en la hojaizquierda y el texto poema ocupa la hoja derecha.Así, al abrir el libro apreciamos visualmente unaespecie de díptico.
b) En “Midnight Frolic”, Schneider ha debido co-locar el acento en “Sí” al comienzo de este par deversos: “¡SÍ LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS YMARTE/ Y SATURNO CON SUS ANILLOSDE ORO!”. Lo cual no sólo acentúa el verdaderosentido del verso en una afirmación exclamativapero lo convierte en alejandrino debido a que
obliga a dividirlo en dos series de 4 sílabas (o unoctosílabo) y dos de 3 (o un sextasílabo).
c) En “Paisaje”, el verso de la edición de 1924marca la mayúscula en “tierra”: “Hasta la Tierra/llega una frescura extraña”, mientras que Sch-neider la volvió minúscula siguiendo un criterioortográfico actualizado. Este cambio altera unaelipsis que se refiere al planeta Tierra, medianteel cual se destaca como nombre propio a dife-
rencia de la tierra como superficie. Si se lee laprogresión del poema donde el amado llena deconstelaciones el firmamento para divertir a laamada, entonces se puede continuar una línea designificado más hacia lo cósmico. De hecho elpoema rematará con ello en “tibios vientres devírgenes elásticas/ que gozan extáticas contem-placiones de eternidad”.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
14/33
26 27
d) Algo similar ocurrirá en “Era una noche demayo” cuando los versos “En las calles de Tierra/un poeta generoso en vano sigue escupiendo es-trellas” acepten un doble sentido marcado desdeel nombre propio.
e) En “…IU IIIUUU IU…”, Schneider ha con-
fundido un nombre: Reisler por Risler. Este esun caso claro de cómo un cambio en el texto ori-ginal conlleva a otra interpretación. Rubén Galloe Ignacio Padilla en “Luis Quintanilla y las orejaseléctricas (1924)”9 debieron haberse basado en latranscripción de Schneider pues describen la re-lación “KREISLER REISLER” en el poema deKyn Taniya como una estridencia de la escritu-ra: “la germánica y cacofónica repetición, comoen una cámara de eco, del nombre del violinista
austriaco Fritz Kreisler […] lo más interesante escómo Quintanilla logra esta transformación noa través de una simple descripción sino por me-dio de un juego lingüístico con el nombre deKreisler” (37). La edición de Radio de 1924 dice“Kreisler Risler”, por Édouard Risler, un famo-
9 Capítulo dos del libro Heterodoxos mexicanos: una antología
dialogada, Mexico: FCE, 2006.
so pianista francés quien realizó importantes gi-ras por Europa a principios del siglo XX y fuetambién uno de los primeros ejecutantes graba-dos. La secuencia cobra sentido porque en efecto,primero se alude al violinista alemán, pero lue-go a un pianista francés lo que viene a fijar unadupla de correspondencia con los siguientes dos
nombres en el texto: “D’Annunzio France”, querefiere a los escritores Gabriele D’Annunzio yAnatole France. Por lo tanto, no solamente se tra-ta de una estridencia fonética, también semánticasobre todo al reunir a los anteriores con una jazzband: “KREISLER RISLER D’ ANNUNZIOFRANCE ETCETERA Y LOS JAZZ BANDSDE VIRGINIA Y TENESI”, lo cual además per-mite leer esta frase rítmicamente como la com-binación de un heptasílabo con un endecasílabo.
Radio un poema para ver
Como muchos de los libros del catálogo de“CVLTVRA”, Radio contiene un componentevisual desde los propios paratextos que lo con-vierte en un libro objeto. Pese a que el texto
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
15/33
28 29
refiere a un medio auditivo no podemos dejarde notar detalles visuales que comienzan desdela misma cubierta. Se trata una peculiar porta-da a cargo del ilustrador, pintor y escenógrafoRoberto Montenegro, primo de Amado Nervo,quien nunca militó de manera directa entre losestridentistas y más bien tuvo una importante la-
bor en el muralismo y las escenografías del TeatroUlises. Las formas redondas y el diseño art decócontrastan con los filos y el primitivismo de lamayoría de las portadas de poemarios vanguar-distas. Los mismos elementos, nubes, boca, oreja,relámpago, mar, ondas, etc., parecen propios deun collage dadaísta.
En el interior aparece la portada con un sím-bolo que Rubén Gallo en Mexican Modernity hadenominado un ideograma chino, conforma-
do por la T y la K encima de ésta horizontal-mente como si fuera una antena de radio. Galloconcluye de manera ingeniosa que “Esta antenaonomástica se conecta con Radio, el libro de KynTaniya, un aparato textual diseñado para permi-tir que el lector se sintonice”10 (166). Esto, másel diseño editorial en general hacen del propio
10 La traducción es mía.
libro un objeto para ver al mismo tiempo queescuchar.
La modernidad revisada desde Radio:
una vanguardia no declarada
Como ya he venido insinuando, Kyn Taniya y suobra poética puede que no sea estridentista y másbien se apegue de manera general a la vanguar-dia sin que podamos fijarle un ismo en particular.Me refiero en específico a considerar que tanto Avión como Radio se asientan en una suerte demodernismo literario desde donde exploran ydetonan ciertos artificios vanguardistas para bus-car acomodo al individuo que ha sido presa deldiscurso modernizador. El caso de Kyn Taniya no
sería único al respecto, en México podemos en-contrar algo similar en la obra de José Juan Tabla-da y de Nahui Olin, en Perú a Carlos Oquendode Amat, en Portugal a Fernando Pessoa y así meiría extendiendo por Iberoamérica para mostrarque precisamente las vanguardias en ese ámbitose desarrollaron más bien como una extensióndel modernismo que como una ruptura a él. El
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
16/33
30 31
problema de fondo reside en un asunto historio-gráfico poco reflexionado fuera del eurocentris-mo. En Europa los movimientos vanguardistasiniciales rompen con el realismo pero tambiéncon la tradición humanista comenzada desde elsiglo XV y sistematizada durante el siglo XVIII.Esta cosmovisión estará representada por la bur-
guesía como una gran metáfora, por ende la frasede épater la bourgeoisie, que acuñaron los decaden-tistas de finales del siglo XIX, implica provocarun sisma en todo ese proyecto de modernidad.De ahí que no se pueda considerar la posibili-dad de rompimiento entre el simbolismo de Ma-llarmé y el cubismo de Apollinaire; la crítica losasume como fases particulares ante el proceso demodernización europea.
Muy al contrario, el haber tenido en Hispa-
noamérica un movimiento literario que se lla-mara modernismo a finales del siglo XIX, llevóa pensar que su agotamiento durante la segundadécada del siglo XX generó la propuesta van-guardista como un rompimiento radical. Pero sileemos Avión y Radio con cuidado notaremosuna factura plenamente modernista para asimilarun discurso distante y vertiginoso como el de la
modernidad. Por ejemplo, en “Marina” las múl-tiples imágenes que se despliegan contienen unaplasticidad propia del modernismo, sin embargocambia la perspectiva desde dónde se miran. Lavoz poética encuentra materializada la soledad de“los mensajes trasatlánticos” trasmitidos por radioen las estrellas sobre el mar, por eso es que el poe-
ma reitera al final, en una tipografía en mayúscu-las, la propuesta inicial: “LAS IDEAS CLARASDEJAN ESTELA EN EL MAR”. El vacío mo-dernista encuentra su claridad en la confianza dela presencia del átomo en espera de ser descifrado.
Así podemos leer con cuidado diversos versosde Radio que se trasponen para ubicar al sujetoante una nueva situación. Por tanto, más allá delestridentismo o incluso del abstraccionismo esté-tico, el poema de Kyn Taniya se asume como un
texto moderno en el sentido en el que se apropiade diversos artificios visuales, sonoros y textualespara plantear nuevas sensibilidades ante el discur-so modernizador. Lo que se pone en juego enestos textos es la experimentación posible paraacuñar, por medio de la poesía, un modo distintode percibir el mundo.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
17/33
32 33
La radio desde Radio
He dejado casi hasta el final de esta introduc-ción un asunto fundamental en el poema de KynTaniya, la apropiación de la radio como medioenunciador en Radio. Quien con mayor deteni-miento ha realizado un análisis al respecto ha sido
Rubén Gallo en Mexican Modernity, ello a pesarde que haga eco de la idea de que “la originalidadde los estridentistas estuvo en sus manifiestos yno en su obra poética”11. Al ubicar este poema-rio como parte de una tradición de la vanguardiaimpresionada con los alcances de la radio comen-zada por Filippo T. Marinetti con un caligramade 1914 titulado Zang Tumb Tuuum y continuadapor Blaise Cendrars, Guillaume Apollinaire, JuanLarrea, Joan Salvat Papasseit, Velimir Khlebnikov,
Jaroslav Seifert y Manuel Maples Arce, fija unascoordenadas de análisis claras para Radio desde laestructura de su discurso:
11 “Maples Arce, Marinetti and Khlebnikov: The Mexican
Estridentistas in Dialogue with Italian and Russian Futurisms”,
Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, Vol. 31, No. 2 (Invier-
no 2007), pp. 309-324.
Como “TSH” de Maples Arce [el poema —se
refiere a “…IU IIIIUUUU…” pero creo que el
juicio puede extenderse al libro] recrea la ma-
ravilla de escuchar la radio en sus años iniciales
de emisión, pero utiliza un conjunto de distintas
técnicas literarias. El resultado es un popurrí que
destaca las características más sobresalientes de la
radio como un medio acústico” (163)12.
Aunque Gallo se ha basado únicamente en unpoema de Radio, el más conocido —dentro delolvido generalizado de la obra, me parece quees todo el libro el cual se lee desde un espaciode enunciación que sería una radio transmisióncon excepción de “In Memoriam” que funcio-na más bien como una evocación al padre. Porejemplo en “Midnight Frolic” se lee al comienzo:
Silencio/ Escuchad la conversación de las pala-bras/ en la atmósfera”; en “Luces Frías”: “Estoyescribiendo estas líneas con pluma de plata/ ytinta de luz sideral”; en “II Primavera”: “[…] irsea recorrer las nubes/ cazando los átomos de éterque rondan”; en “Noche verde”: “La luz/ se havuelto música para las almas”; en “Alba”: “LA
12 La traducción es mía.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
18/33
34 35
BOCINA ESTÁ YA RONCA / DE GRITARCOSAS DISTANTES”. Mención aparte merece“Números” cuya sintaxis y versificación obligana que el texto se lea como un reporte noticioso.
Con el paso de los años hemos olvidado la ma-ravilla que significó la radio por donde fuera quese instaló. En México ni más ni menos, la primera
radio transmisión el 8 de mayo de 1923, comen-zó con la lectura del poema “TSH” de MaplesArce. El poeta de Radio es un sujeto maravilladopor esta tecnología y decididamente modifica sudiscurso lírico para sujetarlo a las característicasdel medio, “…IU IIIUUU IU…” y “Números”son la muestra palpable de ello. Pero este mediono puede dejar de mostrar la faceta oscura de lamodernidad: el último poeta ejecutado por losburgueses, marranos degollados, ancianos y ni-
ños embriagados de sonidos, 3 negros linchados y muertos en Kentucky, un inglés que mata a suamante, la morfina inyectada en los edificios dela ciudad México, etcétera. La realidad se muestrasimultánea y caótica, el sujeto igualmente se en-frenta a su drama (muy vanguardista) de no tras-cender el lenguaje y por ende se fragmenta a símismo. Por eso pasa de ser un sujeto lírico a un
sujeto dramático, último punto que me interesadesarrollar.
Del yo al tú: una radiotransmisión
Una pequeña disquisición sobre la enunciación
lírica será pertinente para desarrollar mejor miargumento. En un trabajo de 1957, poco revisa-do hasta la década pasada, Robert Langbaum13, apropósito del romanticismo, introduce la idea dela poesía de la experiencia que se encuentra me-diada por la diferencia en el sujeto lírico. Mientrasque en la lírica clásica (Safo, Catulo, etc.) el enun-ciador lírico no tiene problemas para transmitirsu subjetividad que es una mezcla de sensibili-dad y pensamiento, el poeta romántico, luego del
racionalismo en la ilustración, ha debido buscarla manera de conciliar ambos a través de la dra-matización donde pasa a proyectarse en alguieno en algo para que su lector infiera, por mediode la epifanía, una experiencia; este procedimien-
13 Robert Langbaum, The Poetry of Experience . The Dramatic
Monolog in Modern Literary Tradition, New York: Random House,
1957.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
19/33
36 37
to se conoce como el monólogo dramático. Meparece que Kyn Taniya, fiel a la tradición mo-dernista —Mallarmé, Apollinaire, Darío y Nervo,de la cual emana, adopta el monólogo dramáticocomo recurso con la salvedad de que, como dijeantes, se enfrenta a un espacio y tiempo distintoal de sus sucesores. En Radio la simultaneidad de
todo lo que ocurre en el mundo al mismo tiem-po (tenemos México, EEUU, Francia, India, elespacio interestelar) lo enfrenta a una anamor-fosis en el texto. El enunciador aparentemen-te domina la perspectiva y desde ella nos haceviajar por una radio transmisión pero en “Kalei-doscopio” nos asalta la duda, ¿desde qué espaciose posiciona quien nos dice: “En México/ HAYQUE PARARSE DE PUNTAS Y BESAR ENLA BOCA/ EL SOL”. Antes había sentenciado:
“Sólo los hombres/ van girando tristemente al-rededor del mundo”. Mientras que el resto delos paisajes en el poema (Brasil, Buenos Aires yel trópico) se encuentran dominados por la pers-pectiva de quien gira tristemente alrededor delmundo, en México esa imagen de pararse depuntas, para alcanzar lo que no se ésta fuera delámbito común, sale de ese punto de fijeza y obli-
ga al sujeto a un movimiento que deberá cambiarsu situación. Esto quizás deba leerse, en términosdel monólogo dramático, como una invitaciónpara interactuar en la recepción del poema.
Ya Rubén Gallo propuso que Kyn Taniya,“ha construido una elaborada máquina textual:Ondas hertzianas viajan de la antena-poeta hacia
el radio-texto y finalmente son habladas por ellector-bocina […] el poeta y sus lectores se hanconvertido en modernos sujetos radiofónicos,tan modernos que son parte máquina-androidescompenetrados con la “locura de la radio” desa-tada por la modernidad mexicana”14 (166-167).Esta es la importancia de Radio. Poema inalámbricoen trece mensajes en la poesía mexicana. Una obradedicada y escrita desde la tecnología de la radiomisma para conformar una poesía original desde
el contexto de la naciente modernidad. Toca a unnuevo y mejor lector descubrir el importante le-gado de esta obra en nuestra contemporaneidad.
ALEJANDRO PALMA
(Seminario de Investigación en Poesía
Mexicana Contemporánea-BUAP)
14 La traducción es mía.
texto
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
20/33
38 39
BIBLIOGRAFÍA MÍNIMA DEL AUTOR
K YN, Taniya. Avion, 1917-poemas-1923. México D.F.:
“CVLTVRA”, 1923.
______, Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes. Mé-
xico D.F.: “CVLTVRA”, 1924.
QUINTANILLA, Luis, y Carlos González. Teatro mexicano
del Murciélago. México D.F.: Talleres Gráficos de la
Nación, 1924.
QUINTANILLA, Luis. Obra Poética. México D.F.: Editorial
Domés, 1986.
______, A Latin American Speaks. New York: The Mac-
millan Company, 1943.
______, The Other Side of the Mexican Church Question.
Washington, D.C, 1935.
______, Democracia y panamericanismo. México D.F.:
“CVLTVRA”, 1952.
______, Pan Americanism and Democracy. Boston: Bos-
ton University Press, 1952.
______, Quintanilla, Luis. Bergsonismo y política. Méxi-
co D.F.: Fondo de Cultura Económica, 1953.
______, La política internacional de la Revolución
Mexicana. México D.F.: Colegio de México, 1964.
Conferencia impresa.
______, Vietnam, crimen del imperialismo. México D.F.:
Editorial Nuestro Tiempo, 1968.
______, Pintura ¿moderna? México D.F.: Editorial No-
varo, 1968.
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
21/33
40 41
NOTA SOBRE LA EDICIÓN
La presente edición de Radio. Poema inalámbricoen trece mensajes de Kyn Taniya (Luis Quintanilla)
fue transcrita de la primera edición publicadapor Editorial “CVLTURA”, México, 1924.
Los editores
RADIO
POEMA INALÁMBRICO EN TRECE MENSAJES
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
22/33
42
IN MEMORIAM
A LUIS QUINTANILLA.
Mayo 9 de 1924.
Padre mío
que estás en los cielos
¿desde allá arriba no se oye el dolor?
Hoy es viernes en México
Hace justo una semana que tu cuerpo se enfrió como
[un lirio
y tu faz venerable se iluminó de eternidad
Hace justo una semana
que las nubes todas se escurrieron
y no para de llover en el jardín
Vé cruzando con cuidado
las diáfanas corrientes de espacio
no se vaya tu alma a lastimar contra la luz
Asciende lentamente
verticalmente
y por favor deja una estela
¡PARA QUE YO TE PUEDA SEGUIR!
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
23/33
44 45
“MIDNIGHT FROLIC”
SilencioEscuchad la conversación de las palabras
en la atmósfera
Hay una insoportable confusión de voces[terrestres
y de voces extrañaslejanas
Se erizan los pelos al roce de las ondas[hertzianas
Ráfagas de aire eléctrico silbanen los oídos
Esta nocheal ritmo negro de los jazz-bands de Nueva Yorkla Luna bailará un fox-trot
¡SI LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS[Y MARTE
Y SATURNO CON SUS ANILLOS[DE ORO!
El sistema planetario será un abigarrado[cuerpo de “ballet”
que girará todo el compás de una luz musical
NOCHE DE FIESTA Yo tendré que ir de frac
Pero ¿quién será mi pareja en este[“midnight-frolic” astral?
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
24/33
46 47
KALEIDOSCOPIO
Los astros bailan como pescados ebriosebrios de agua de mar
Y los peces nadan en el limpio acuario de la[noche
Sólo los hombresvan girando tristemente alrededor del mundo
“VENUS Y MARTE POR LA LUNA¡HAY LUGAR!”
La noche brasileña cubre de joyas falsassu descotado pecho azul
En Buenos Aires
los árboles usan polainas blancas y bastónEn todo el trópicolos días lucen monóculo de oro
y siempre flor en el ojal
En MéxicoHAY QUE PARARSE DE PUNTAS
[Y BESAR EN LA BOCA EL SOL
PAISAJE
Para divertir a mi amada llené de constelacionesel firmamento y con lápiz de diamante me puse a dibujar el halo lunar
El frasco de la noche cayó de mis manos y su perfume se derramó sobre las hembras y
[los jardinesde la ciudad
Brillantes corazones de gelatina tembleteancon la música luminosa de las esferasHasta la Tierrallega una frescura extraña
En los campos de rocíodivagan horas de felicidad y los machos ardientes fecundan con lujuriatibios vientres de vírgenes elásticasque gozan extáticas contemplaciones
[de eternidad
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
25/33
48 49
¡S . O . S !
Los mástilesAlguien implora y levanta los brazos
en la noche otoñal
¡S. O. S!El navío que se ahoga tiene un ojo esmeralda
y el otro rubí y por la luminosa senda lunar
va corriendo un atlántico jardín[de espumas
sin quebrar el cristal
¡S. O. S!Miles Millones Billones Trillones de estrellas
en vano se han echado al mar
¡S. O. S!Para llegar hasta el fondo
el fiero capitánse amarró al cuello un corazón henchido
[de pesar
ERA NOCHE DE MAYO
Viajo soloMi cerebro canta y es el motor
Los rayos de Lunatiemblan como antenas ávidas de mensajes
En las calles de Tierraun poeta generoso en vano sigue escupiendo
[estrellas
Las carcajadas de las putassiempre salpicarán de lodo las horas de amor
Viajo soloAl rozar algo muy blando
me lastimé las alas y me acordé de un muerto
ERA NOCHE DE MAYO Y LAS NUBES ESTABAN PREÑADAS
[DE LLANTO
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
26/33
50 51
LUCES FRÍAS
Estoy escribiendo estas líneas con pluma de plata y tinta de luz sideral
El plenilunio anestesió todos los jardines
y en la noche románticauna mujer desnuda vierte lágrimas de agua
[de azahar
Pero los burgueses lincharon al último poeta y el descubridor del radio tuvo que escapar
[a Martepara que los Gobiernos no lo encarcelaran
Ahora ya no hay más idilios en los parques
[calladosni trinan más aves en el follaje artificial
La fría luz de invierno sopla en las velas rojas[de la vida
y los corazones jóvenes tienen que irse a perder[al mar
… IU I I IUUU IU…
ÚLTIMOS SUSPIROS DE MARRANOS DEGOLLADOS EN CHICAGO ILLINOIS ESTRUENDO DE LAS CAÍ-DAS DEL NIÁGARA EN LA FRONTERA DE CANADÁ KREISLER REISLER D’ANNUNZIO FRANCE ET-CÉTERA Y LOS JAZZ BAND DE VIRGINIA Y TENE-SÍ LA ERUPCIÓN DEL POPOCATÉPETL SOBRE EL VALLE DE AMECAMECA ASÍ COMO LA ENTRADA DE LOS ACORAZADOS INGLESES A LOS DARDANELOS EL GEMIDO NOCTURNO DE LA ESFINGE EGIPCIA LLOYD GEORGE WILSON Y LENIN LOS BRAMIDOS DEL PLESIOSAURO DIPLODOCUS QUE SE BAÑA TO-DAS LAS TARDES EN LOS PANTANOS PESTILENTES DE PATAGONIA LAS IMPRECACIONES DE GANDHI EN EL BAGDAD LA CACOFONÍA DE LOS CAMPOS DE
BATALLA
O
DE
LAS
ASOLEADAS
ARENAS
DE
SEVILLA QUE SE HARTAN DE TRIPAS Y DE SAN-GRE DE LAS BESTIAS Y DEL HOMBRE BABE RUTH JACK DEMPSEY Y LOS ALARIDOS DOLOROSOS DE LOS VALIENTES JUGADORES DE FÚTBOL QUE SE MATAN A PUNTAPIÉS POR UNA PELOTA
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
27/33
52 53
Todo esto no cuesta ya más de un dólar Por cien centavos tendréis orejas eléctricas y podréis pescar los sonidos que se mecenen la hamaca kilométrica de las ondas
…IU IIIUUU IU…
I I PRIMAVERA
A precios reducidospara ancianos y niñostambién vendemos leves redecillaspara irse a recorrer las nubes
cazando los átomos de éter que rondanzumbando palabras humanasen esta primavera de la inteligencia
El cieloes un alegre colmenar de palabras e ideas claras
tan frescastan claras
que los mismos átomos etéreosbailan ahora
embriagados por esta pr imavera de[la inteligencia humana
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
28/33
54 55
MARINA
En la cima de cada olabaila una estrella
Notas ebrias de frescura
ya no encuentran el camino
Los mensajes transatlánticosdescansan sobre las algas
o retozan en el agua con los peces[de marfil
Antenas inquietas se sacuden átomos[inoportunos
que vienen y se van
Hay palabras ateridas que se mueren de fríoen el río de plata lunar
Y suspiros que se pierden en el rocede una espuma de cristal
LAS IDEAS CLARAS DEJAN ESTELA EN[EL MAR
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
29/33
56 57
Diáfanas corrientes magnéticasme llevarán a descansar sobre los arrecifes
[del espacio y así lentamente
iré cruzando a nado todas las horas verdes[de la noche
NOCHE VERDE
Mariposas espiritualeslos átomos alados se embriagan de luna
Los astros
son pájaros eterizados que cantan la melodíadel día
y esta lucidez interplanetaria es un orfeón[de voces de oro
que llena de alegría el espacio de cristal
La luzse ha vuelto música para las almas y es el eco tembloroso de algún canto universal
NOCHE VERDEesmeralda fría“peppermint frappé”
De lado a lado
atravesaré todas tus horascruzaré a nado todas tus luces
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
30/33
58 59
NÚMEROS
¡A la 1! ¡a las 2! ¡a las 3! Ya cayó la luna
¡a la 1!
1 estrellaperdió la última corrida
y se tuvo que ir a pie
Kentucky3 negros fueron linchados y murieron en 1 llanto azul
1 conductor poetaestá haciendo equilibrio sobre los cables
del interpelado 3226
París1 inglés acaba de matar a su amante
en el cuarto 723
1934100 años más seguirá el hombre
bailando jazz
MéxicoPara calmar esa roja inquietud nacionalHubo que inyectar de morfina todos
[los edificios de la ciudad
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
31/33
60 61
ALBA
Peces opiómanosde la Bahía de Cantónse despiertan y deslizan con lujuria
al rozar pechos erguidosde las hembras caídasque ha desnudado el mar
Las almascaminan sobre el ríopara no tocar el polvo con los pies
Y estas frías perlas de rocíoson amargas lágrimas de espuma
que el alba se robó del mar
LA BOCINA ESTÁ YA RONCADE GRITAR COSAS DISTANTES
y las frívolas antenasgozan eléctricos espasmos de frescura
El pleniluniofué tan claroque los árbolestodosamanecieronpintados de azul
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
32/33
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN. UNA PERSONALIDAD
LLAMADA KYN TANIYA
NOTA SOBRE LA EDICIÓN
RADIO
In Memoriam
Midnight frolic
Kaleidoscopio
Paisaje
¡S. O. S!
Era noche de mayo
Luces frías
…IU IIIUUU IU…
II Primavera
Marina
Noche verde
Números
Alba
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
...... 8
-
8/16/2019 Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís
33/33
Colección ARCHIVO NEGRO
DE LA POESÍA
Esta edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes de
Kyn Taniya fue impresa en los talleres del Grupo GeneraciónEspontánea, en el mes de septiembre de 2014. El tiro fue
de 1,000 ejemplares. La edición estuvo a cargo de Gabriela
Astorga, Iván Cruz Osorio, Benjamín E. Morales, Santiago
Robles y Santiago Solís.
Para su composición tipográfica se utilizaron las fuentes: Bembo,
de Francesco Griffo, y ITC Bailey Sans, de Kevin Bailey.