L

15
L I f. Y n.: ele [letra]. t Laban lndecl: [o .anus -i] m.: Labán [padre de Lía y de Raquel]. labans -antis, p. preso de labo. t labarum -i n.: estandarte imperial sobre el cual Constantino mandó po- ner una cruz, *MUN y RES. labaseo - - 3 intr.: amenazar ruina; vacilar, ceder. Labeates -ium m. pI.: los labeates [P. de Iliria]. labecula -ee f. (dim. de labes): peque- ña mancha o deshonra. labefaejo -feci -factum 3 (labo, tacio) tr.: hacer vacilar, sacudir, conmo- ver; derribar, derruir. labefacto 1 (frec. de labetacio) tr.: ha- cer deslizar; demoler, debilitar. labetio, paso de ¡abe/acio. 1 labellum -i n.: cubeta, bañera; copa de libaciones. 2 labellum -i n.: labio pequeño, fino. labens -ntis, p. preso de labor. labes -is f_: caída, derrumbamiento (labem dare, derrumbarse); hundi- miento (terree, de la tierra); ruina, destrucción, pérdida (innocentice, de la inocencia) 11 agente destructor, azote 11 mancha, deshonra (labem alicui inferre, mancillar la honra de uno>. t lábiliter adv.: deslizándose suave- mente. labjum -ti n.: labio [gralte. -ia -iorum n. pI.]. labo 1 lntr.: tambalearse, amenazar ruina, vacilar [en sent. prop. y fig.] (labat ariete crebro ianua, la puer- ta empieza a ceder bajo los frecuen- tes golpes del ariete; sermone laba- re, balbucear; labare animi calPe- runt, los ánimos empezaron a va- cilar). 1 labor lapsus sum dep. 3 intr.: des- lizarse, caer resbalando; [fig.] des- fallecer [gralte. poét.] (per genas lacrimee labuntur, las lágrimas res- balan por sus mejillas; labitur ex- sanguis, se deja caer desmayada; la- buntur lumina, su mirada desfalle- ce; per requora labi, deslizarse por los mares) 11 [fig.] dejarse caer, de- jarse llevar (ad opinionem, a una opinión; labor eo ut assentiar, me dejo llevar a aprobar) 11 [fig.] pasar deslizándose (labuntur anni, los años pasan) 11 [fig.] vacilar; equivocarse en una opinión (spe lapsus, decep- cionado [equivocado en su esperan- za]). 2 labor -<iris m.: fatiga [resultante de un trabajo]; esfuerzo; (res est mag- ni laboris, la cosa requiere gran es- fuerzo; multo labore, a duras pe- nas; laborem suscipere, tomarse gran trabajo) 11 trabajo, actividad; tarea (labore et diligentiii, con ac- tividad y celo; labor torensis, las tareas del foro; multorum mensíum labor, el trabajo de muchos meses) 11 desgraCia, infortunio, trabajos (vel in labore veZ in honore, tanto en las penas como en los honores; su- premus Troice labor, el desastre su- premo de Troya) 11 dolor, malestar 11 labores (lunce [poét.], los eclipses de la. lUna). t laborator -<iris m.: trabajador. laboriter -era -erum: que soporta fa- tigas; laborioso. laborjose: con dificultad, con pena. laboriosus -a -um: dificil, penoso, fa- tigoso, ocupado; abrumado. laboro 1 INTR.: trabajar, esforzarse en (pro aliquo, alicut, en favor de uno; Z- ut o ne y sUbj., esforzarse en que, en que no ... ) 11 afanarse (de aliqua re, por algo; hoc [ac_ int.] labo- rant, se preocupan de esto, he aquí lo que les preocupa]); [en pas.] ser motivo de preocupación (minus id nobis laborandum est, no debemos preocuparnos tanto de ello) 11 pasar angustia, padecer ( laboratur [pas. impers. J. la situación es angustiosa; ab re trumenta"'fia l., pasar penuria de trigo; ab hoste l., ser hostigado por el enemigo; morbo l., sufrir de una enfermedad) '11 TR.: trabajar en, elaborar (/rumentum 1.. cuidar el trigo; arte laboratce vestes, vestidos artísticamente trabajados). labos. v. labor 2. 1 labrum (Zambo) n.: labio (a sum- mis labris veníre, ser dicho can lige- reza; PTimis labris gustare, tratar someramente [un asunto]) 11 borde, pared. 21abrum -i n. (lavo): cuba, *sUPEL 11 bañera, *"l1HER. labrusca -ce f.: labrusca [vid silvestre]_ Labyrinthus [o .thos] m.: laberinto '11 ·iius -a, -um: laberíntico. lac [arc: lacte] lactis n.: leche (l. pres- sum, queso; l. concretum, leche cuajada); jugO lechoso de las plan- tas (l- veneni, jugO venenoso). Laeama -ce f.: mUjer espartana. Lacedmmo[nJ -anís [loe. -ni] f.: Lace- demonia, Esparta '11 .nius -a -um: de Lacedemonia, espartano_

description

Diccionario VOX Latín-Español online

Transcript of L

Page 1: L

L I f. Y n.: ele [letra]. t Laban lndecl: [o .anus -i] m.: Labán

[padre de Lía y de Raquel]. labans -antis, p. preso de labo. t labarum -i n.: estandarte imperial

sobre el cual Constantino mandó po­ner una cruz, *MUN y RES.

labaseo - - 3 intr.: amenazar ruina; vacilar, ceder.

Labeates -ium m. pI.: los labeates [P. de Iliria].

labecula -ee f. (dim. de labes): peque­ña mancha o deshonra.

labefaejo -feci -factum 3 (labo, tacio) tr.: hacer vacilar, sacudir, conmo­ver; derribar, derruir.

labefacto 1 (frec. de labetacio) tr.: ha­cer deslizar; demoler, debilitar.

labetio, paso de ¡abe/acio. 1 labellum -i n.: cubeta, bañera; copa

de libaciones. 2 labellum -i n.: labio pequeño, fino. labens -ntis, p. preso de labor. labes -is f_: caída, derrumbamiento

(labem dare, derrumbarse); hundi­miento (terree, de la tierra); ruina, destrucción, pérdida (innocentice, de la inocencia) 11 agente destructor, azote 11 mancha, deshonra (labem alicui inferre, mancillar la honra de uno>.

t lábiliter adv.: deslizándose suave­mente.

labjum -ti n.: labio [gralte. -ia -iorum n. pI.].

labo 1 lntr.: tambalearse, amenazar ruina, vacilar [en sent. prop. y fig.] (labat ariete crebro ianua, la puer­ta empieza a ceder bajo los frecuen­tes golpes del ariete; sermone laba­re, balbucear; labare animi calPe­runt, los ánimos empezaron a va­cilar).

1 labor lapsus sum dep. 3 intr.: des­lizarse, caer resbalando; [fig.] des­fallecer [gralte. poét.] (per genas lacrimee labuntur, las lágrimas res­balan por sus mejillas; labitur ex­sanguis, se deja caer desmayada; la­buntur lumina, su mirada desfalle­ce; per requora labi, deslizarse por los mares) 11 [fig.] dejarse caer, de­jarse llevar (ad opinionem, a una opinión; labor eo ut assentiar, me dejo llevar a aprobar) 11 [fig.] pasar deslizándose (labuntur anni, los años pasan) 11 [fig.] vacilar; equivocarse en una opinión (spe lapsus, decep­cionado [equivocado en su esperan­za]).

2 labor -<iris m.: fatiga [resultante de un trabajo]; esfuerzo; (res est mag­ni laboris, la cosa requiere gran es­fuerzo; multo labore, a duras pe­nas; laborem suscipere, tomarse gran trabajo) 11 trabajo, actividad; tarea (labore et diligentiii, con ac­tividad y celo; labor torensis, las tareas del foro; multorum mensíum labor, el trabajo de muchos meses) 11 desgraCia, infortunio, trabajos (vel in labore veZ in honore, tanto en las penas como en los honores; su­premus Troice labor, el desastre su­premo de Troya) 11 dolor, malestar 11 labores (lunce [poét.], los eclipses de la. lUna).

t laborator -<iris m.: trabajador. laboriter -era -erum: que soporta fa­

tigas; laborioso. laborjose: con dificultad, con pena. laboriosus -a -um: dificil, penoso, fa­

tigoso, ocupado; abrumado. laboro 1 INTR.: trabajar, esforzarse en

(pro aliquo, alicut, en favor de uno; Z- ut o ne y sUbj., esforzarse en que, en que no ... ) 11 afanarse (de aliqua re, por algo; hoc [ac_ int.] labo­rant, se preocupan de esto, he aquí lo que les preocupa]); [en pas.] ser motivo de preocupación (minus id nobis laborandum est, no debemos preocuparnos tanto de ello) 11 pasar angustia, padecer ( laboratur [pas. impers. J. la situación es angustiosa; ab re trumenta"'fia l., pasar penuria de trigo; ab hoste l., ser hostigado por el enemigo; morbo l., sufrir de una enfermedad) '11 TR.: trabajar en, elaborar (/rumentum 1.. cuidar el trigo; arte laboratce vestes, vestidos artísticamente trabajados).

labos. v. labor 2. 1 labrum -í (Zambo) n.: labio (a sum­

mis labris veníre, ser dicho can lige­reza; PTimis labris gustare, tratar someramente [un asunto]) 11 borde, pared.

21abrum -i n. (lavo): cuba, *sUPEL 11 bañera, *"l1HER.

labrusca -ce f.: labrusca [vid silvestre]_ Labyrinthus [o .thos] -í m.: laberinto '11

·iius -a, -um: laberíntico. lac [arc: lacte] lactis n.: leche (l. pres­

sum, queso; l. concretum, leche cuajada); jugO lechoso de las plan­tas (l- veneni, jugO venenoso).

Laeama -ce f.: mUjer espartana. Lacedmmo[nJ -anís [loe. -ni] f.: Lace­

demonia, Esparta '11 .nius -a -um: de Lacedemonia, espartano_

Page 2: L

lacer -era -erum: lacerado, destrozado; lacerante, desgarrador.

laceriitio -anis f.: laceración. lacerna -ce f.: lacerna [manto corto

con capucha que se llevaba sobre la túnica para protegerse de la lluVia!, *MUN y VIR.

lacerniitus -a -um: vestido de lacerna. lacero 1 tr.: lacerar, desgarrar; deni­

grar, difamar; atormentar; arrui­nar, dilapIdar.

lacerta -re f.: lagarto. lacertosus -a -um: de brazos musculo­

sos, lacertoso, musculoso, fornido. lacertus -i m.: morclJlo [parte muscu­

losa del brazo], brazo; fuerza, vigor (in Lysia sunt lacerti, en Lisia hay vigor (de estilo]) 11 -i -arum m. pI.: músculos 11 lagarto; caballa.

lacesso -ivi -itum 3 tr.: irrItar, acosar (aliquem terro, maledictis l., provo­car a uno con las armas, acosarle con maldiciones; [miL] hostes pra!­lio l., hostilizar al enemigo) 11 exci­tar, estimular (aliquem ad 'PUgnan­dum, a uno a que luche); provocar, lograr por un esfuerzo repetido que se produzca algo (bella l., provocar guerras; sermones l., dar que hablar).

lachanizo [o -issol 1 intr;: estar lángui­do, languidecer.

Lachesis -is f.: Láquesis [una de las tres Parcas J. * GRA.

lacinia -ce f.: orlJla, orla, borde, franja (aliquid obtinere lacinili, conseguir algo a duras penas).

t laciniosus -a -um: enredado 11 difuso. Laco [o -conl -anis m.: lacedemonio;

perro de Laconia 11 -conicus -a -um: de L., lacónico 11 -conicum -i n.: es­tufa 11 -conis -idis f.: mUjer de La­conia.

lacrima [no lacruma nI lacrymal -ce f.: lágrimas; gota; resina de algu­nas plantas.

t lacrimiitio -anis f.: lloro. lacrimiibilis -e: deplorable, digno de

ser llorado. lacrimiibundus -a -um: bafia.do en 'lá­

grimas, lacrimoso. lacrimo 1 tr. e intr.: verter lágrimas,

llorar (eius casum 1., deplorar su desgracia); destilar, gotear.

lacrimosus -a -um: lacrimoso, lleno de lágrimas; que hace llorar, que pro­voca las lágrimas.

lacrimula -re f., dim. de lacrima. lacruma, v. lacrima. lacryma, v. lacrímao lacte, v. iac. lactens -entis: lactante (lactens annus,

comienzos del afio, primavera); que tiene leche, lácteo (frumenta lac­tentia, trigo verde, no sazonado).

lacteo - - 2 intr.: mamar 11 ser le-choso 1 dic. de plantas].

lacteolus -a -u m, dim. de lacteus. lactes -iUm f. pI.: intestino delgado. lactesco - - 3 intr.: convertirse en

leche; empezar a tener leche. lacteus -a -um: de leche, lácteo (ubera

¡actea, ubres llenas de leche); lecho-so, color de leche. .

t lacticinia -arum n.: lacticinio, cosa hecha de leche.

lactis, gen. de lac. 1 lacto 1 INTR.: contener leche, mamar

11 TR.: amamantar. 2 lacto 1 (free. de lacio) tr.: atraer

con halagos, seducIr. lactüca -ce f.: lechuga. lacüna -re f.: laguna, profundidad,

fosa; cavidad, hoyo, vacío 11 [fig.l pérdida, defecto, menoscabo (lacu­nam reí Jamiliarís explere, reparar los dafios de Su hacienda).

lacünar -liris n.: artesonado, ·DOM. lacüno 1 tr.: adornar con artesones. lacünosus -a -Um: lleno de hoyos. lacus -üs m.: lago, estanque, cuba,

cisterna; lagar; fuente; aguas 11 artesón [del techo), ·DOM 11 t hoyo, [fig.] infierno.

lredo . lcesi, lresum 3 tr.: herir, hacer dafiO, lastimar; molestar, Injuriar (fidem l., no cumplir su palabra, quebrantarla). llana.

lrena -ce r.: abrIgo, gabán, capa de Liiertes -ce m.: Laertes 11 -ius -ia -ium:

de L. 11 -tiades -ce m.: hijo de Laertes [Ulises! .

lresio -anís f.: lesión, dafio 11 ataque personal [de un orador contra su adversario l.

t lresüra -ce f.: pérdida [de bienes]. lresus -a -um, pp. de lcedo. lretiibilis -e: placentero, agradable. t lretiibundus -a -um: lleno de alegria. lretiitio -anís f.: movimiento de gozo, lrete: alegremente. lalegria. lretifico 1 tr.: alegrar, regocijar 11 fe-

cundar, fertilizar. lretificus -<z -um: letífico, festivo, pla­

centero. lretitia -re f.: aIegría, gozO, júbilo, re­

gocijo (lcetitiam agitare, entregarse al júbilo; dare. alicui lretitiam, dar una a·legría. a. uno); /.Jretitire [da.t. re!.! esse alicui, ser motivo de jú­bilo para uno; lcetitili alíquem aJ­Jicere, eterre, colmar de júbilo a uno) 11 gracia, encanto.

lretor dep. 1 intr.: alegrarse, regoci. jarse (aliqua re, de o ex aliqua re, de algo; in aliqua Te, super aliquam rem, en algo, a propósito de algo; lcetari id, illud, quod I ac. n.), ale­grarse por esto, aquello, porque; [con oro inf.] de que ... ; lcetandum magis quam dolendum puto casum tuum, creo que tu caso es más para alegrarse que para sentirlo).

lretus -a -um: contento, alegre (lcetus animi, con ánimo alegre [alegre de ánimo!; lcetus alicuíus rei [gen. obj.] o más frecte. aliqua re, con­tento de algo, satisfecho con algo; servatam ob navem lcetus, contento de haber salvado la nave; lcetus quod ... o are. lcetus e inf., contento de que) 11 que alegra, alegre, grato (lcetum militibus nomen, nombre grato a los SOldados); favorable, de buen augurio (lceta Jama, noticias de buen augurio; lcetum est e lI)f., es de bu~ agüero que ... ) 11 fig. y

Page 3: L

poét.) ,rico, abundante (lucus lretis­simus umbrre, bosque de densas som­bras; lreta armenta, espléndidos re­bafios); [díc. del estilo) adornado (copia dicendi jloribus lreta, estilo abundante y florido). /mente.

lreve: cen la izquierda; desfa vorable­lrevus -a -um: izquierdo, al lado iz­

quierdo, que está a la izquierda; avieso, trastocado, necio 11 desdicha­do, infeliz, aciago, desfavorable [díc. de los augurios) propicio, fa­vorable 'IT -a -re r.: mano izquierda.

laganum -i n.: torta [de harina Y lagena, v. lagcena. /aceite). lageos -i f.: especie de vid. lagrena o lagona [no lagena) -re f.:

botella, redoma, ·sUPEL. lagois -idis r.; ave acuática. laguncula -illl L: botellita, frasquito. t laicus -i m.: seglar, laico. t I,allo 1 !ntr.: cantar [para dormir a

los infantes). lama -ce f.: lodazal, charca. lambo lambi - 3 tr.: lamer, chupar;

lamer [las llamas: tocar una cosa sin llegar a quemarla).

lamella -re f.: laminita de metal. lamentabilis -e: lamentable, lastimoso

(junera lamentabilia, funerales acom­pafiados de lamentaciones); digno de compasión.

lamentatio ..(jnis f.: lamentación ~ t -ones -um f. pI.: lamentaciones [composiciones elegíacas de Jere­mías).

lamentor dep. 1 INTR.: llorar, gemir, quejarse 11 TR.: lamentar, deplorar.

lamentum -í n. [gralte. en pI.): lamen­to, quejido.

lamia -<e f.: monstruo fabuloso [mez­cla de mujer Y de dragón).

lamina [o lamna) -re f.: lámina, hoja; barra laminada de oro o plata para acufiar moneda; hoja de espada u otro instrumento cortante (laminre ardentes, planchas rusientes para la tortura).

lampas -adis [ac. sing. -da; pI. -des y -das) f.: luz, antorcha, lámpara, an­torcha nupcial (prima lamvas, pri­meras nupcias; cursu lampada tra­dere, transmitir, pasar algo por turno [como en las carreras de an­torchas)) 11 resplandor, luz del día (nona lampade, día nono).

lana -re f.; lana; trabajo de la lana (cogitare de lana sua, [fig.) ocupar­se de sus propios a&untos) 11 pelo, pluma fina 11 [fig.) nube, borrego.

lanatus -(Il -um: lanado, lanoso, lanudo. lancea -re f.: lanza. /dar. lancino 1 tr.: punzar, desgarrar dilapi­lancis, gen. de lanx. laneus -a -um: de lana; blando como

la lana. /bardos [P. germano). Langobardi -orum m. pI.: los lango­languefacio -jeci -jactum 3 tr.: poner

lánguido, debili<tar. languens -entis: lánguido, macilento,

indolente. langueo -gui - 2 intr;: languidecer

(otio 1.. consumirse en la ociosidad); estar cansado (e via, del viaje).

languesco langui - 3 intr.: languide­cer, debilitarse (Bacchus in amphO­ra langUescit mihi, mi vino pierde fuerza en el ánfora); enflaquecer; amortiguar.

languidii: con languidez; débilmente, sin esfuerzo.

languidulus -a -um: algo marchito. languid'us -a -um: lánguidO, débil, exte­

nuado; negligente; debilitante (lan­gUidre vOlUptates, placeres que ener­van).

languor ..{jris m.: languidez, flojedad, abatimiento, debilidad, enfermedad (aquosus languor, hidropesía); 'inac­tividad, pereza, molicie. /garrar.

laniatio -anís (lanío) f.: acción de des­llaniatus -a -um, pp: de lanio. 2 laniatus -U8 m.: despedazamiento, di­

laceración (ierarum, causado por las fleras). /ceria.

laniena -re f.: tabla de carnicero, carni-lanificium -ii n.: trabajo de lana; lanificus -a -um: que trabaja en lana,

*MOS (lanijicre sorores, hermanas hi­landeras o sea las Parcas).

laniger -era -erum: que tiene o lleva lana, lanudo (arbores lanígerre, algo­doneros) 'IT -ger -geri m.: cordero.

lanio 1 tr.: despedazar, desgarrar, la­cerar,

lanionius -a -um: de carnicero; que sirve para descuartizar.

lanipendens -ntis f.: mujer que pesaba la lana, *TEX.

lanipes -pedis: que tiene los pies en­vueltos con lana.

tanista -re m.: maestre de gladiado­res; azuzador, director del combate.

lanitium -ii n.: lana. lanius -ii m.: carnicero, *TAB (pende­

re aa lanium, estar colgada [la car­neJ en la carnicería). /'CUB.

lanterna [o later-] -re f.: linterna, lanternarius [Iater-] -ii m.: que lleva

la !in terna; esclavo, sicario ( Cati­linre liiternarius, vil instrumento de Catilina).

lanügo -i.nis f.: lana, substancia la­nosa; pelusa (de las plantas); ve­llo, bozo (primre lanuginis anni, tier­na juventud).

lanx lancis f.: plato, escudilla; plati­llo de la balanza, balanza, ·COM.

Laocoon -ontis m.: Laocoonte [troya­no, sacerdote de Apolo], ·CHI.

lapicida -re m.: cantero, picapedrero. lapicidinre -iirum f. pI.: (lapis, credo):

cantera. lapidariUs -a -Um: de piedra; grabado

en piedra 'IT -ius -ii m.: picapedrero, ·CONS.

lapidatio -anis f.: lapidación, acción de apedrear, pedrea, granizada.

lapidator -aris m.: apedreador. lapideus -a -um: lapídeo, de piedra. lapidis, gen. de lapis. lapido 1 TR.: lapidar, apedrear 'IT IM­

PERS.: cae piedra, graniza. lapidosus -a -um: pedregoso, como la

piedra (l. panis, pan duro). lapillus -í m.: gUijarro, piedrecita 11 pie­

dra preciosa, mármol (para mosai­co); diem numerare meliore lapillo,

Page 4: L

sefialar el día con piedra blanca, día fausto>.

lapis -idis m.: gUijarro, piedra (laPi­des iacere, mittere, arrojar piedras; Zapis bibuZus, piedra pómez; var!i lapides, piedras de colores, mosaico, laPis perZUcidus, piedra preciosa; la­pis PariUs, mármol de Paros; {apis al bus, mármol blanco; laPide can­didiore diem votare, sefialar un dla con piedra blanca, considerarle Un día fel1z) 11 mojón, esp. piedra mi­liar (intra vicesimum lapidem, a menos de veinte millas; [sobreent. laPidem) ad quartum, ad sextum, a cuatro, a seis millas) '11 tribuna de piedra que ocupaba el subastador de esclavos (emPti de laPide, [rig.) compradas en subasta; empti de lapide tribuni, tribunos comprados, sobornados por el mejor postor) H IuPPiter laPis, estatua de Júpiter (lovem lapidem iUTare, jurar por el Júpiter de piedra).

Lapithre ..(irum m. pI.: los lapitas [p. de Tesalia que luchó contra los cen­tauros].

lappa -re f.: lapa, lampazo [planta]. t lapsi -orum: los pecadores, los caídos. lapsio -onis f.: caída [Hg.], tendencia

a deslizarse; resbalón. lapso 1 (free. de labor) intr.: vacilar,

resbala!", caer. 1 lapsus -a -um, Pp. de labor: caído

resbalando, caído [en sent. prop. y fig.J (lapsus in somnum, sumido en el suefio; lapsus spe, desesperado); caído en error, eqUivocado 11 [con sent. act.] (ima dolor lapsus ad ossa, dolór que ha penetrado hasta los huesos).

2 lapsus -üs m.: desTfzamiento, curso rapido y sin sacudidas [díc. de as­tros, de aves, de reptiles, de ríos) (effugere lapsu, escurrirse, huir es­curriéndose) 11 resbalón, caída resba­lando (SUstinere se a lapsu, evitar un reSbalón; lapsus terrre, desmo­ronamiento de tierra) 11 [fig.] error, descarrío.

laquear -liris m.: artesón, artesonado. laqueus -i m.: lazo, nudo escurridizo;

trampa; engafio, insidia; argumen­to falaz, sutileza oratoria.

Lar Laris m. o -res -um [-ium] m. pI.: Lar, Lares [dioses del hogar; divi­nidades protectoras, almas de los an­tepasados], °IAN y SACR,

lardum -i n.: manteca o grasa de cerdo. large: abundantemente, largamente

(largius suo uti, usar de lo propio con demasiada liberalidad).

largifious -a -um: dadivoso, abundante. largifluus -a -um: que fluye abundan­

temente. largior dep. 4 tr.: dar copiosamente

(ex alieno largiri, mostrarse pródi­gO con los bienes de otro); perdo­nar, dispensar; conceder la gracia.

largitas ..(itis f.: largueza, liberalidad, generosidad. /te.

largiter: abundantemente, copiosamen­largitio -tlnis f.: largueza, liberalidad,

[dic. esp. de los repartos de dinero,

trigo, etc., que hacian los magistra­dos al pUeblo) (largiticmea facere, repartir dádivas; frumentaria mag­na largitio, gran distribución gra­tuita de trigo) 11 liberal1dad can fi­nes interesados, sQborno (largitíonis susPicionem recipere, hacerse sospe­choso de cohecho) 1I concesión de un derecho [esp. a título gracioso} (lar­gitio civitatis, concesión de la ciu­dadanía).

largitor -oris m.: donador generoso, espléndida 11 sobornador, corruptor.

largus -a -um: liberal, generoso; be­nigno; abundante en [c. gen.J.

laridum. v. lardum. Laris[s]a -re f.: Larisa [c. de Tesalia)

IT -sreus -a -um: de L. lars lartis m.: jefe militar etrusco. larva -re f.: fantasma, espectro; más­

cara de teatro; esqueleto. larva lis -e: espectral. lasanum -i n.: bacín, orinal 1I soporte

de hornillo. lasoive: retozando; . con petulancia. lascivia -re f.: alegría, diversión; des­

enfreno, incontinencia, lascivia. lascivio -ii -itum 4 intr.: holgarse, re­

tozar, jugar. lasoivus -a -um: juguetón, retozón, ale­

gre 11 disoluto, lascivo, licencioso, desenfrenado, petulante.

láserpioifer -era -erum: que produce laserPicio.

laserpioium -ii n.: laserpicio [planta). lassitüdo -inis f.: cansancio, fatiga,

desfallecimiento. lasso 1 tr.: cansar, fatigar (bracchia

Plagis l., cansar los brazos a fuerza de dar golpes).

lassulus -a -um, dim. de lassus. /tado. lassus -a -um: cansado, fatigado, ago­late: anchamente, extensamente, ab\ln-

dantemente (longe lateqUe o longe et late, en o de una grande exten­sión; quam latissime, lo más exten­samente posible; late rex, rey de extensos dominios; latius loqui, ha­blar muy largamente).

latebra -re f.: escondrijo, cueva, gua­rida; refugio, escondite (latebris se eripere, huir a su escondite) 1I es­capatoria, excusa, pretexto.

latebrosus -a -um: lleno de escondri­jos, oculto; secreto, oscuro.

latens -ntis, p. preso de lateo IT ADJ.: latente, oculto, invisible. .

latenter: en secreto, reservadamente. lateo -tUi - 2 INTR.: estar escondido,

mantenerse OCUlto (abdite, occulte, clam latere, estar profundamente es­condido, ocultarse a los ojos de to­dos; latet anguis in herba, la ser­piente se esconde en la hierblL;.J1e­qUe id latet qua ratione consecuTflS sit, y no es ningún secreto por qué medio lo logró) 1I [fig.) mantenerse al abrigo (portus latet, el puerto está al abrigo [de los vientos]) !JI TR.: ocultarse a (nihil ilZUm latet, nada se le oculta).

later -eris m.: ladrillo; lingote (l. crudus, ladrillo sin cocer, adobe; {a­terem lavare, perder el tiempo).

Page 5: L

lateramen -inis n.: pared [de un vaso]. t laterculum -i n.: registro, lista. laterculus -í m.: ladrillo pequefio. t laterensjs -is m.: guardia. latericius -a -um: de ladrillo. I¡¡terna, v . . lanterna. latesco - - 3 intr.: esconderse. latex -ícis m.: líquido en general

[agua, vino, aceite!. Latialis [o -tiarisl -e: del Lacio, latino

(L. Iuppiter, Júpiter Lacial, feste­jado cada afio por los pueblos la­tinos) ,¡ -tiar -aris n.: sacrificio a Júpiter Lacial.

latibulum -í n.: escondrijo, guarida, madriguera; refugio.

laticis, gen. de latex .• laticlavius -a -um: adornado con una

ancha franja de púrpura, *RES ,¡ -ius -ii m.: senador, patricio.

latifundium -ii n.: latifundio, heredad de gran extensión.

Latine adv.: en latín (L. scire, saber la­tín); en buen latín, correctamente.

Latiniensis -e: del Lacio. Latinitas -litis f.: idioma latino, correc­

ción en el latin; derecho del Lacio. Latinus -a -um: del Lacio, latino. latio -onis f.: acción de llevar (l. au­

xilii, prestación de aux1ll0; l. le­gum, propuesta de ley; l. sul/ragii, derecho de votar).

latito 1 (free. de lateo) intr.: estar escondido.

latitüdo -inis f.: anchura, latitud; ex­tensión, amplitud (verborum, de es­tilo).

LatiUm -ii n.: Lacio [región de Ita­Ual ,¡ .ius -a -um: del Lacio, latino.

Latois -idis o -idos f.: de Latona, hija de L. [Diana! ,¡ .toius -a -um: de L. ,¡ ·toius -H m.: Apolo ,¡ .toia -re f.: Diana.

latomia!, v. lautumire. Latona -re f.: Latona [madre de Apo­

lo y Dianal, *APO ,¡ .nius -a -um: de Latona ,¡ .tonigena -re m. y f.: hijo de L. [Apolo, Diana!.

lator -oris m.: el que propone (legis, una ley).

latrator -oris m.: ladrador, el perro; vocinglero.

latratus -üs m.: ladrido. t latria -re f.: latría o culto a la divi­

nidad. latrina .re f.: letrina, cloaca, 'opu; re­

trete. 1 latro 1 INTR.: ladrar; vociferar, gri­

tar; grufiir, bramar 11 TR.: pedir a gritos; injuriar (aliquem l., llenar a uno de improperios).

2 latro -onis m.: ladrón, salteador, bandido; cazador 11 escolta 11 solda­do mercenario 11 pieza de ajedrez.

t latrocinatio -onis f.: bandidaje. latrocinium -ii n.: robo a mano arma­

da, acto de bandidaje (apud Ger-manos latrocinia nullam habent in­famiam, los germanos no juzgan deshonrosos los actos de bandidaje); [algunas veces en pl.] actos de pi­ratería 11 banda de ladrones (latro­cinium, non iudicium, una pandilla de bandidos, no un tribunal; ex

tanto latrocinio, de en medio de se­mejante partida de salteadores) 11 juego parecida al ajedrez.

latrocinar dep. 1 intr.: saltear, robar 11 hacer el servicio militar como mer­cenario.

latruncuJus -i m.: ladronzuelo, ratero 11 pieza de un juego parecido al aje­drez, ·PUE 11 t soldado mercenario.

1 latus -a -um, PP. de tero; llevado, traído 11 propuesto, decretado (latre condiciones, las condiciones propues­tas; lato ad populum ut... [abI. abs.!, habiéndose presentado al pue­blo la proposición de que ... ).

2 latus -a -Um, adj.: ancho (fossre qUindecim pedes [ac. de extensión] latre, fosos de quince pies de anchu­ra; latum mare, anchuroso mar); fig.] que se extiende a lo lejas (la­ta gloria, inmensa fama); [díc. del estilo! amplia, ampuloso; [díc. del carácter] presuntuoso.

31atus -eris n.: costado, flanco (de pers. o animal] (latus ol/endit, se ha herido en un costado; ad latus alicuius sedere, estar sentado al lado de uno; a latere alicuius non dis­cedere, no separarse del lado de uno; [fig.I latus prrebere, dare, dar pie, estar expuesto) 11 [P. ext., esp. en pI.] pUlmones (laterum canten­tia, esfuerzo de los pulmones) 11 [fig.] fuerza física (lateri parcere, ahorrar fuerzas) 11 [poét.! cuerpo ( latus lessum militia, cuerpo fati­gado por la guerra) 11 lado [de un sitio]; flanco, ala (de un ejército] (latus unum castrorum, uno de los lados del campamento; ab utroque latere, por ambos flancos; equites ad latera disponere, disponer la ca­ballería en los flancos; latus dex­trum, sinistrum claudere, cubrir el flanco derecho, izquierdO) 11 grado de parentesco, esp. línea colateral (ex latere UXorem ducere, casarse con una prima) 11 (poét.l compafiero (ille tuum dulce latus, tu dulce compafiero).

latusculum -i n., dim. de latus. laudabilis -e: laudable, loable. laudabiliter: de una manera loable,

honorable. laudatio -onis f.: elogio, alabanza, pa­

negírico (l. IUnebris, oración fúne­bre; l. splte. o l. iudicialis, testimo­nio favorable).

laudator -Oris m.: panegirista, elogia­dor; testigo favorable; elogiador fú­nebre.

laudatrix -icis f.: loadora, panegirista. laudatus -a -um, pp. de laudo'¡ ADJ.:

estimado, renombrado. laudis, gen. de laus .. laudo 1 tr.: loar, ponderar la excelen­

cia de, alabar, elogiar (laudibus lau­dare, colmar de alabanzas); pronun­ciar un elogio fúnebre ,Ji declarar fa­vorablemente; citar, atestiguar.

laurea -re f.: laurel, hOJa o corona de laurel 11 [fig.) gloria cívica o mili­tar; laurel de la victoria, triunfo.

Page 6: L

laureatus -a -um: laureado, coronado de laurel.

laureola -re f.: hoja de laurel; corona de laurel; pequeño triunfo.

Lauretum [o Lor-] -i n.: Laureto [lugar plantada de laureles en el monte Aventino].

laureus -a -um: láureo; de laurel o de hoja de laurel,

!auricomus -a -um: cubierto de laurel. lauriger -era -erum: laureado, corona­

do de laurel. laurus -i f.: laurel; corona de laurel

11 [fig.] victoria, triunfo. laus laudis f.: alabanza, elogio; con­

sideración (laUdem adipisci, ser ob­jeto de elogio; laudem alicui tribue­re, aliquem laudibus jerre, alabar a uno; in laude vivere, vivir rodeado de consideración) 11 mérito, gloria (laus bellí. rei militarís. mérito mi­litar; gloria laudum, gloria corres­pondiente a unos méritos; virtutis laus, el mérito de la virtud; laudi esse [dato rel.] , ser un méritO) 11 precio, estima 11 acto meritorio (dig­na prremia pro laudibus solvere, re­compensar dignamente los actos me­ritorios) 11 t laudes f. pI.: 2.· hora del oficio divino. Icia.

laute: suntuosamente, con magnificen­lautia -wrum n. pI.: muestras de hos­

pitalidad que el senado daba a los embajadores que iban a Roma; re­galos [de hospitalidad].

lautitia -re f.: suntuosidad, fausto. lautumilll -iarum f. pI.: cárcel de 8i­

racusa. 11 canteras [donde trabajaban los esclavos por castigo].

rautus -a -um, PP. de lavo ~ ADJ.: sun­tuoso, rico, noble, glorioso, esplén­

lavabrum -i n.: bañera. Idido. t lavacrum -i n.: lavado 11 l. regenera­

tionis, bautismo. lavatio .{jnis f.: baño [acción y edifi­

cio]; agua para el baño; bañera 11 t l .• divina, el bautismo.

lavo lavi lavatum lautum o lOtum 1 TR.: lavar, limpiar, bafiar ~ INTR.: bañarse.

laxamentum -i n.: desarrollo, exten­sión; mitigación (laxamentum dare legi, suavizar el rigor de la ley); des­canso, desahogo, respiro (nihil laxa­menti, ningún descanso).

laxe: espaciosa, larga, ampliamente; libremente, sin restricción' con ne-gligencia. '

laxitas -litis f.: amplitud, anchura; holgura (animi laxitas, placidez del alma).

laxo 1 TR.: ensanchar, espaciar (in latitudinem se l., extenderse en an­chura; manipUlas [mil.] l., espa­c!ar las filas; tempus fugre l., dife­rIr el momento de la hUida) 11 aflo­Jar, soltar (vinCUla epistulre 1., abrir una carta [desatar el cordón que la sUjeta)) 11 [fig.] dar libertad (ani­mum, al espíritu; laxatus curis ['ab1.]. libre de preocupaciones); re­bajar, hacer menos intenso (aliquid laboris alicui l., aligerar algo el tra­bajo de uno; annonam l., rebajar

las sUbsistencias) ~ INTR. [rarol: disminuir, amainar (annona haUd mUltum laxaverat, las sUbsistencias no habían bajado mUcho) 11 aflojar­se, ceder.

laxus -a -um: amplio, espacioso, vas­to; laxo, flojo (dare habenas laxas, aflojar las riendas); menos severo.

lea y leama -re f.: leona. Leander -dri m.: Leandro [amante de

Hero]. lebes -etis m.: jofaina, 'CONV 11 tolla. lectica -re f.: litera, silla de manos,

• VER lecticarius -ii m.: mozo de litera. leotioula -re f.: litera pequefia. leotio -i5nis f.: lección, lectura 11 elec­

ción, selección (l. senatus, lectura de la. lista senatorial por la cual que­daban nombrados senadores).

leotisternium -ii n.: banquete que en algunas solemnidades se ofrecía a los dioses, cuyas estatuas se coloca­ban alrededor de la mesa en literas, ·SACR.,

lectito 1 (free. de lego) tr.: leer con frecuencia o con atención (Platonem, a Platón); recoger repetidas veces.

lectiuncula -re f.: lectura ligera. lector -i5ris m.: lector 11 t lector pú­

blico y ordenado. lectulus -i m.: cama, lecho. 1 leotus -a -um, PP. de lego 2 ~ ADJ.:

selecto, escogido. 21ectus -i m.: lecho, cama, 'MaS (lec­

to ten,eri, guardar cama); lecho nup­cial; sofá [para sentarse a la mesa, para leer, para descansar ¡.

Leda -re [o -e -eS] f.: Leda [mujer de Tindano y madre de Cástor y PÓ­lux] ~ -dmus -a -um: de Leda.

legalis -e: relativo o conforme a las leyes.

legatilrius -ii m.: legatario [el que re­cibe un legado].

legatio -i5nis f. (lego 1); legación, em­bajada (l. suscipere, encargarse de ella; obire, desempeñarla; l. libera, embajada honoraria) 11 conjunto de personas que forman la embajada.

legator -i5ris m.: testador. legatus -a -um, PP. de lego 1 ~ -us -i

m.: embajador, legado; lugartenien­te; ayudante o asesor [de un pro­cónsul, de un' gob~rnador de pro­vincia]; gObernador de provincia ~ -um -i n.: legado testamentario.

legifer -era -erum: legislador, que da leyes.

legio -i5nis (lego 2) f.: legión, cuerpo de tropa de la milicia romana [com­puesta de 10 cohortes, con un total de unos 6.000 hombres); ejército.

legionarius -a -um: de una legión (le-' gionariUs miles, legionario).

legis, gen. de lex. t legislatio -.fm'is f.: legislación. legitime: según las leyes; convenien-

temente. legitimus -a -um: legítimo, conforme a

la ley, legal; justo, apropiado, regu­lar ,¡ -a -i5Tum n. pI.: formalidades procesales.

Page 7: L

legiuncula -le t.: legión pequefia o lenónius -a -um: de alcahuete. incompleta. lens lentis r.: lenteja.

llego 1 tr.: delegar, enviar en misión lenté: lentamente, despacio; con tn-(aliquem ad Cresarem, a uno cerca diferencia o calma; con circunspec-de César) " delegar el poder, nom- ción. brar delegado o lugarteniente (alí- lentesco - - 3 intr.: ablandarse, ha-quem stbi 1., tomar a uno por lu- cerse pegajoso; suavizarse. garteniente; aliquem Cresari l., nom- t lenticula -le t.: recipiente diminuto. brar a uno lugarteniente de César; t lentigradus -a -um: que marcha des-legari, ser nombrado legada) 11 legar, pacio. dejar en testamento (alicui pecu- lentiscifer -era -erum: poblado de len-niam a filio. dinero a uno sobre la tiscos. herencia del hijo [a deducir de ésta]). lentiscus -i f.: lentisco [arbustol.

2 lego UJyi lectum 3 tr.: reunir, coger, lentitüdo -inis f.: lentitud; indolen-recoger (flores, flores; vela [ma,r.11 cia, apatía; frialdad. l., cargar las velas; leyere fila. hilar) lento 1 tr.: hacer flexible, doblar U escoger (milites L, reclutar solda- (lentandus est remus, [:fig.1 hay que dos; aliquem in patres, in senatum doblar el remo, hay que fatigarse l., elegir a uno para el senado, nom- mucho). brarle senador) 11 llevarse, robar (sa- lentulus -a -um: algo lentO. era, Objetos sagrados) 11 [fig.] reco- lentus -a -um: flexible, dúctil 11 tenaz, rrer con la mirada; esp. leer (libros, que se adhiere fuertemente, viscoso, pcetas, Grrecos, libros, obras poéticas, pegajoso 11 lento, perezoso; lánguido autores griegos; aliquid a'lJUd alí- [de estiloJ; flemático, tardo (in!i-quem l., leer algo en las obras de tiatores lenti, malos pag<:ldores) 11 in-uno; legere con oro inf., leer que ... : sensible; duradero (lentus abesto, aliquid alicui l., leer [en alta vozl vete para largo tiempo). algo a uno); are. enterarse de oídas, lenunoulus ·i m.: barquichuelo. oír decir I1 [poét.] recorrer (cequo- leo .onis m.: león, ·PRO 11 constel., ra, los mares; vestigia alicuius l., *ZOD. ¡parta l. seguir las huellas de uno). Leónidas -re m.: Leónidas [rey de Es-

leguleius -i m.: leguleyo. leónínus -a -um: leonino, de león. legümen -inis n.: legumbre. lepide: lindamente; con gracia, con lembus ~i m.: barquilla, bote. donaire; muy bien, perfectamente. lemna -atis n.: lema, argumento, tí- lepidus -a -um: gracioso, lindo; ama-

tul0. ble; ingenioso. lemnisciitus -a -um: adornado con lepar [o lepós] -oris m.: gracia, belle-

lemnisco (lemniscata corona, ·MOS). za; ingenio, donaire. lemniscus -i m.: lemnisco [faja o cin- 1 lepóris. gen. de Zepar,

ta que adornaba la corona de los 2 leporis, gen. de lepus. vencedores o de los convidados en lepra -ce f.: lepra. un banquete]. Leptis -is f.: Leptis [no de dos C. de

Lemovices -um m. pI.: los lemovices o Africa, L, parva, en la Numidia. y lemosines [p. galol. L. altera, en la Tripolitania] 'IT .titi.

lamures -um m. PI.: lémures, almas ni -orum n. pI.: los habitantes de de los muertos, espectros ,r -üria Leptis. -ium o -iórUm n. pI.: Lemurias lepus -oris m.: liebre, una constela-[fiestas en honor de las lémuresl. lepusculus ·í m.: lebrato. ¡ción.

len.a -re f.: alcahueta; seductora. Lerna -le [o ·e -el r.: Lerna [marisma Lenmus -a -um: de Baca, báquico. de la Argólida donde Hércules mató lene: dulcemente, suavemente. a la Hydra, ·PRol 'IT ·mus -a -um: de I¡¡nimen -inis [o ·mentum -i] n.: len!- Lerna.

tivo, alivio. . Lesbos -i f.: la isla de Lesbos 'IT .jus lenio 4 TR.: ablandar, mitigar; aliviar, -a -um: de Lesbos.

calmar (animUm ferocem l., ablan- letilis -e: letal, mortifero, mortal. dar un carácter feroz: inopiam !ru- t letiliter adv.: mortalmente. mentí l., alivia,r la carestía de trigo; Lethlllus·a -Um: del río Leteo; de los seditionem l., calmar una sediCión) infiernos; que provoca el olvido o 'IT INTR.: calmarse, ablandarse. el suefio.

lenis -e: dulce, suave, moderado; be- lethargicus -a -um: letárgico. névolo; apaCible, lento; fácilmente lethargus -í m.: letargo, somnolencia. conmovible [c. iuf.: poét.]. Lethe -es f.: el Leteo [río de los in-

liínitas -Mis [o -tüdo -inis¡ f.: dulzura, fiernos, cuyas aguas producían el suavidad; benignidad; lentitud. olvido].

leniter: suave o dulcemente; plácida- letifer -era -erum: mortífero. mente; con moderación. (¡ito 1 tr.: matar. jción.

len o -i5nis m.: alcahuete; seductor; letllm -í n.: muerte; ruina, destruc-rufián. leucaspis -idis f.: armado con escudo

liínócinium -íi n.: alcahuetería 11 in- blanco. centivo, encanto 11 afectación en el Leuci -i5rum m. pI.: los leucos [p. de estilo 11 adornos postizos. I la Galia céltica J .

lenócinar dep. 1 intr.: alcahuetear; Leucothea -a'I [o -thee -es] f.: Leucotea seducir, adular (aliCUi, a uno); fa- [no de Ino transformada en divini-vorecer. dad del mar].

Page 8: L

Leuctra -orum n. pI.: Leuctras [c. de Beocia) 'J -icus -a -um: de Leuctras.

t leilnculus .; m.: cachorro [de león!. levamen -inis [o mentum -i) n.: con­

suelo, alivio; descanso. levatio -onis f.: alivio, consuelo (ali-

cUi esse ~evationi, aliviar a uno); levi, perf. de lino. ¡atenuación. leviculus -a -um: frívolo. levidensis -e: insignificante. 1 levis [o lrev-] -e: liso, unido; pUlido,

brufiido; acicalado; sin pelos [im­berbe, calvo!, juvenil; resbaladizo; afeminado.

2 levis -e: leve, ligero, liviano; veloz, rápida (Zavis armatural pedites, in­fantes armados a la ligera) 11 insig­nificante, de poca importancia, fú­til 11 indiferente, inconstante, frívolo.

levisomnus -a -um: de suefio ligero. 1 levitas -atis f.: pulimento, brillantez;

fluidez [en el estilo). 2 levitas -litis f.: presteza, movilidad 11

ligereza, inconstancia, volubilidad; futilidad.

leviter: ligera o superficialmente; dé­bilmente, apenas; poco; por enci­ma; sin dificultad.

t leVites [o -al -al m.: levita, ministro del culto judío] 'J -iticus -a -um: levítico. ¡llantar, brufiir.

1 levo o lrevo 1 tr.: alisar, pulir, abri-2 levo 1 (levi8 2) tr.: aligerar; dismi­

nuir (annonam, el precio del trigo); aliviar (dolorem levare, mitigar el dolor; aliquem metu levare, librar a uno del miedo) 11 fortalecer, dar ánimos, consolar 11 debilitar, des­truir (inconstantiii levatur auctori­tas, la inconstancia menoscaba la autoridad) '11 alzar, levantar 11 des­viar, parar.

lex legis f.: proyecto de ley presen­tado ante el pueblo (legem lerre, rogare, presentar un proyecto de ley; 'PromUlgare legem, dar a conocer un proyecto de ley [todavía no votado]; legem antiquare, repudiare, rechazar un proyecto de ley; legem suadere, dissuadere, hablar en pro o en con­tra de él; legem sciscere, iUbere, aceptarlo) 11 ley sancionada por el pueblo (lex Manilia, ley de Manilio ¡presentada por éste]; ¡ex de pecu­niis repetundis, ley sobre concusio­nes o exacciones; lex maiestatis, ley en defensa de la soberanía; lex est ut ... , es de ley que ... ; lege uti, invo­car una ley; lege agere in aliquem, proceder legalmente contra uno; ex lege" per Zegem, según la ley; sUia legibUs uti, gobernarse [un pueblo) por sus propias leyes, por sí mismo) 11 P. ext. precepto, norma (imponere leges alicui, mandar en uno; lex na­turre, la ley natural) 11 contrato, cláu­sula de contrato (pacem constitue­runt iis legibus ut ... , firmaron la paz con esas condiciones: que ... ).

Lexovii -iOrum m. pI.: pueblo de la Galia céltica, cuya capital era Li­sieux.

libamen -inis [o -mentum -í] n.: liba­ción, ofrenda en el sacrificio.

Jibarius -ii m.: pastelero. libatio -anis f.: libación 11 t sacrificio

[de la Eucaristía J. libella -re f.: libela [déCima parte de

un denario o la moneda de plata más pequefia usada por los roma­nos); suma pequefia (ad libe/lam, al céntino) 11 nivel, plomada, ·CONS.

Iibellus -i m.: librito, opÚSCUlO, obri­ta; libro de notas 11 memorial, pe­tición; denuncia; libelo; carta; car­tel, *CUB; anuncio.

Iibens -ntis p. preso de libet 'J ADJ.: de buen grado, con placer, volunta­riamente. ¡con agrado.

libenter: de buena gana, con gusto, 1 liber -era -erum: libre [social o po­

líticamente J 11 franco, exento, inde-pendiente (liber ab omni munere, libre de todo cargo; liber metu, cu­ra, a delictis, libre de miedo, de preocupaciones, de CUlpas; cum li­berís mandatis, con plenos poderes; liberum lrenus, interés [de un capi­taIJ arbitrario, usura); despejadO, d e s o c u p a d o (libeTiore jrui crelo [poét.J, extenderse [el Viento) por un cielo despejado) 11 libre de escrú­pulos, independiente; licencioso (li­beTius vivere, vivir algo licenciosa­mente) 11 -er -eri m.: hombre libre.

21iber -bri m.: [en sent. prop., pero rarol parte viva de la corteza de un árbol; corteza de un árbol 11 [en sent. usual) libro, obra literaria (li­brum conscribere, edere, escribir, pUblicar un libro; librum pervolu­tare, evolvere, volvere, legere, leer un libro]; libro, división de una obra; cualquier escrito 11 libri; los libros sibilinos (libros adire, ad libros ire, consultar los libros sibilinos).

3 Liber -eTí m.: Baca, 'rAN; el vino. Libera -re f.: Proserpina [diosa de los

infiernos]; Ariadna [mujer de Ba­col.

Liber,alia -ium n. pI.: fiestas en honor de Baca.

liberalis -e: relativo a una pers. libre 11 noble, ilustre, honrado; liberal, benévolo, bueno 11 referente o perte­neciente a las artes liberales.

liberalitas -atis f. liberalidad, 'rAN; regalo espléndido 11 bondad, afabili­dad 11 nobleza de proceder o de sen­timientos.

liberaliter: afablemente, cortésmente 11 dignamente, decorosamente 11 gene­rosamente.

liberatio -onís f.: liberación; absolu­ción, remisión; desaparición.

liberator -oris m.: libertador. libere: libremente; con franqueza; sin

temor; espontáneamente. liberi -orum [o -rum) m. pI.: hijos. libero 1 tr.: liberar, libertar (servas ¡.,

manumitir) 11 librar; absolver; exi­mir [de impuestos]: anular 11 cumplir (fidem suam, su promesa).

liberta -re f.: liberta [esclava a qUien se ha dado libertad!.

libertas -litis f.: libertad [estado y condición de las personas libres]; libertad polítiCa. [por oposición. a

Page 9: L

monarquía], Independencia 11 libre albedrío, independencia; licencia; intrepidez; desenfreno.

libertin us -a -um: relativo a los liber­tos 11 -inus o libertus -i m.: liberto [esclavo que ha recibido la libertad).

libet [mejor que LUbet] -buit y -bitum est 2 impers. [o lntr. con id por· su­jeto]; place, agrada, gusta (id quod mihi maxime libet, lo que más me place).

libIdinor dep. 1 intr.: darse al vicio. libidinose: a su capricho; arbitraria­

mente 11 t licenciosamente libidinosus -a -um: libidinoso. lujurio­

so; caprichoso, arbitrario, tiránico. Iibldlo -inis f.: ansia, deseo II fantasía,

antojo, capricho (ad. libidinem, a ca­prichO) " inclinación ciega, deseo des­enfrenado, libertinaje, lUjuria (libi­dines, las pasiones, los excesos).

Libitina -re f.: Libitina [diosa de los muertos]; servicio fúnebre; la muer­te. Ipas fúnebres.

LibitInarius -ii m.: empresario de pom­libo 1 tr.: pellizcar 1I debilitar (vires,

las fuerzas) 11 probar, gustar; rozar o tocar ligeramente 11 libar, hacer libaciones; derramar, vaciar, ofrecer [en honor de un dios], consagrar, dedicar a los dioses.

libra -re f.: romana, balanza, 'COM (rere et libra, con las formalidades legales) " libra, peso 11 libra [medi­da de capacidad] 11 plomada, nivel (aCZ libram, a nivel) 1I Libra [cons­telaciónJ. ·ZOD.

líbriimentum -i n.: contrapeso de las máquInas de guerra 11 acción de ni­velar, equilibrio; nIvel.

librariolus -i m.: copista; escribiente. librarius -a -um: relativo a los libros

(taberna libraria, librería; scriptor librarius, copista) 11 -ius -ií m.: co­pista, librero 11 -ium -ii n.: armario de libros, archivo.

libriitor -<iris m.: el que toma el ni­vel, nivelador 11 el soldado que dis­para máqUinas de guerra.

libratus -a -um, pp. de libro ~ ADJ.: impetuoso, violento.

librilis :e: .de una libra de peso (jun­dre lzbrzles, hondas para disparar piedras de una libra de peso).

libritor, v. librator. libro 1 tr.: pesar con la balanza, equi­

librar, poner a nivel, mantener en equilibrio 11 disparar, echar, abalan­zar, lanzar 11 balancear (corpus in herba l., avanzar agachado, balan­ceando el cuerpo) 11 PAS.: balancear­se, oscilar . Idas] .

libum -i n.: torta [gralte. para ofren­liburna -re f.: velero rápido, *NAVr. licens -ntis, p. preso de Heet ~ ADJ.:

libre, retozón; sin freno, petulante licenter: caprichosamente; licenciosa:

mente. licentia -re f.: licencia, permiso, liber­

tad, poder (l. verborum, faCUltad de usar las palabras) 11 arbitrio, capri­cho ,11 desenfreno, disolución " ex­travlO de la imaginación.

licentiosus -a -um: licencioso libre desenfrenado. "

liceo -ui -itum 2 intr.: estar a la ven­ta, estar tasado.

liceor dep. 2 tr. e intr.: ofrecer un p,recio [en sUbasta]; pujar el pre­~¡o o postura de otros.

1 IIcet -uit [o -itum est] 2 intr. y gralte. ¡mpers,: está permitido, se puede [intr, .. con prono n, como sUjeto] (.zd lwet, esto está permitido; idem lwet mini quod illis, me está per­mitido lo mismo que a ellos) 11 [unpers.] está permitido, no hay inconveniente (si per te licebit si no. tienes inconveniente; videre' li­cUlt, se pUdo ver; mihi neglegenti esse non licet, no puedo distraerme' licet dicat, puede decir); es posible (dum licet, mientras se puede) 1I [en f<?rmulas desiderat.] ojalá (sis felzx lwet!, j ojalá seas feliz !J.

21icet conj. [con sUbj.] aunque, a pe­sar de que (quamvis licet insecte­mur ... , por mucho que ataquemos [aunque ataquemos cuanto se quie­rar; quamtumvis !icet exceHas, por muy grande que sea tu superioridad [aunque sobresalgas tanto como se quiera]); licet ... tamen ... , aunque ... no obstante [en muchos casos pue­de no traducirse tamen] (licet tibi significarim ut ad me venires, ta­men mtellego ... , aunque te haya in­dicado que vinieras a mi casa, com­prendo ... ).

t liciiitiirium -ii n.: enjullo, Jicitatio -i5nis f.: licitación; venta en

subasta. licitator -i5ris m.: licitador, postor. licitus -a -um: licito; permitido. licium -ii n.: lizo, hilo fuerte, hebra;

cinta; urdimbre. lictor -i5ris m.: llctor, *aEs. licui. pere de liqueo y liceo. ligamen -inis [o -mentum -i) n.: liga­

zón; atadura; vendaje. t Iigatüra -ie f.: atadura. Liger -eris f.: el río Liger [hoy Loire].

en la Galia. lignárius -ii m.: lefiador, vendedor de

leña; carpintero. ligniitio -i5nis f.: corta de lefia. lignator -i5ris m.: leñador. ligneolus -a -um, dim. de ligneus. ligneus -a -um: de madera; parecido

a la madera, seco, duro. lignor dep. 1 intr.: hacer leña, ir por

lefia. lignum -i n.: madera, leño, tronco 11

asta, mango li árbol (l. interius, co­razón de un árbol) 11 t venablo.

1 ligo 1 tr.: ligar, atar; unir, sUjetar. 2 ligo -i5nis m.: azadón, *aus. lígula -re f.: cuchara, *CONV. Ligures -um m. pI.: los ligures [hab.

de Liguria]. ligurrio 4 tr. lamer, catar, golosinear

11 [Hg.] anhelar. ligurritio -<inis f.: gula, afición a las

golosinas. Ibusto J • ligustrum -i n.: ligustro, alheña [ar­líIium -íi n.: lirio I! obstáculo en for-

Page 10: L

ma de lirio para impedir el paso del enemigo.

lima -re f.: lima, *ART (pOetarum li­mre labor, trabajo de lima de los poetas, corrección de un escrito).

Umatulus -a -um: limado, lilUJ1do; ex­quisito.

Iimatus -a -um, PP. de limo ~ ADJ.: pulido, cuidado; [ret.] sobrio, con­ciso.

limbus -i m.: borde, orla, franja; ri­bete; banda " el Zodíaco

Umen -inis n.: umbral; puerta; mo­rada " principio, prólogo; barrera [en las carreras).

limes -itis m.: sendero, senda entre dos campos (ferro limitem agit, se abre paso con la espada) " linde, lindero, mojón" surco; veta [de una piedra preciosa); frontera; lí­nea (limite recto, en línea recta).

t /iminaris -e: inicial. Umo r tr.: limar; pulir, frotar; per­

feccionar, afinar, terminar; dismi­nuir. rebajar (se limare ad, limitar­se a).

Iimosus -a -um: limoso, cenagoso. t limpide adv.: claramente. Iimpidus -a -um: límpido. claro, trans­

parente. 1 limus -a -um: oblicuo, torcido, atra­

vesado (limis [ocUlis] spectare, mi­rar de través, de reojo).

2 limus -i m.: lodo, barro; sedimento. 3 Iimus -i m.: falda que usaban los

ministros de los sacrificios, ·RES. linctus -a -um, pp. de lingo. linea -re f.: cuerda, cordel [de lino];

cordel para alinear; hilo de la caña de pescar, 'NAVA " línea, trazo; di­seño, esbozo; línea [marcada con tiza) en el circo al final de la ca­rrera (transire lineas. rebasar los límites) término, separación.

lineamentum -i n.: línea. trazo. pince-lada " contorno, rasgos; facciones.

lineus -a -um: de lino. /par. lingo linxi linctum 3 tr.: lamer; chu­Lingones -um [ac. -as) m. pI.: Lingo-

nes [p. de la Galia Céltica). lingua -re f.: lengua [en sent. prop. y

fig.r (linguam continere, callarse); lenguaje, idioma, modo de hablar (utraqUe lingua, ambas lenguas [el griego y el latín]; Gallicre lingure scientiam habere, saber la lengua gala; lingUa volucrum, el lenguaje de las aves; lingure acerbre et im­modice liberre jUit, fue de lenguaje rudo y demasiado libre).

linguarium -ii n.: multa por hablar demasiado (linguarium daba, paga­ré mi charlatanería).

lingula -re f.: lengua de tierra; pe-queño promontorio.

Unia. v. linea. /lino. liniger -era -erum: que va vestido de lino levi [o livi) 'litum 3 tr.: ungir,

untar, frotar [con una untura); em­badurnar " ensuciar 11 reCUbrir [lo escrito), borrar.

t Iinostemus -i m.: tejida de lino y lana.

linquo liqui - 3 TR.: dejar, dejar don-

d~ está; dejar de lado, dejar tras SI, abandonar (lucem, animam o vitftm l., dejar de eXistir; linqui antmo, desvanecerse) 'IT PASo IMPERS.:

. falta, queda [con ut o con inf.). hnteatus -a -um: con vestidura de lino. linter -tris f.: barca, *NAVI '" artesa

para estrujar uva. linteum -í n.: lienzo, tela [de lino) Iinteus -a -um: de lino; lintea lorica,

coraza de tela; lintei libri, libros de tela [antigua crónica de Roma escrita en tela}.

lintriculus -i m.: barquita. linum -i n.: lino [planta y tejido];

hilo; red [para pescar o cazar); cordaje, cable. velamen, Jarcias [de un navío).

Iinxi, perf. de lingo. Iippio -ivi - 4 intr.: tener los ojos

legañosos o inflamados. Iippitudo -inis f.: oftalmía [inflama-

ción de los ojos). Iippus -a -um: legañoso. Iiquefacio -Rci -jactum 3 tr.: derretir, . fundir 11 [fig.] debllitar. afeminar.

Iiquefio. paso de liquejacio. Iiquens, p, preso de liqueo., liqueo liqui [o licUi] - 2 intr.: ser o

estar líquido (res liquen tes, los lí­quidos) " estar claro, manifiesto (non liquet. la cosa no está clara [para proceder a informes más am­plios]; nihil habere quod liqueat, no sacar nada en claro).

Iiquesco - - 3 intr.: volverse líquido, liqUidarse; fundirse " debilitarse, afeminarse; desaparecer, desvane­cerse.

Iiqui, perf. de linquo y [raro] de li­queo.

liquide [o -o]: clara, serenamente (con­firmare liquido, afirmar rotunda­mente).

Iiquidus -a -um: líqUido, fluido. co­rriente; claro, límpido; cierto' se­reno ~ -um -í n.: claridad, certÚlum­bre; el agua.

IiqUO 1 tr.: hacer liquido, licuar; fil­trar, aclarar.

1 /iquor -oris m.: flUidez; estado lí­quido.

2 Iiquor - dep. 3 intr.: licuarse. de­rretirse; escurrirse; disolverse; aca­barse.

lis litis f.: querella, disputa; proceso. litigio, pleito (PTivata lis, instancia privada); lo que se litiga (orare li­tem, exponer su reclamación; litis restimatio, evaluación de la pena).

t litabilis -e: que puede servir para un sacrificio impetratorio.

t litamen -inis n.: sacrificio, ofrenda. t litania -re f.: letanía. litatio -onis f.: sacrificio favorable 11

t sacrificio impetratorio. litato!' -oris m., el que aplaca a los

dioses 11 t oferente. Iitatus -a -um. pp. de lito ~ ADJ.: agra­

dable a los dioses (litato [abl: abs. n.J, después de haber obtenido bue­nos presagios).

t lithostrotos -on [-tus -a -um]: de mosaico.

Page 11: L

Iiticen -cmzs (lítuus, cano) m.: el que tocaba el lituo, ·lOC.

litigitor ..(jris m.: litigante. litigiosus -a, -um: litigioso, amigo de

pleitos. litigo 1 (lis, ayo) intr.: litigar, Plei­

tear; estar en lltIgio; contender. litis. gen. de lis. lito 1 INTR.: sacrificar con buenOs pre­

sagios; dar satisfacción a; dar bue­nos presagios la víctima '11 TR.: ofre­cer favorablemente (sacra litare, sa­crificar con buenos presagios); apla­car con sacrificios.

litorilis -e [o litoreus -a, -um): litoral, de la playa.

litoris, gen. de l'itus. littera -re f.: carácter de escritura, le­

tra (littera salutaris, la letra. A, con la cual votaban los jueces la abso­lución de un reo; littera tristis, la letra e, con la cual votaban la con­denación; abreviaturas de absolvo y condemno) '11 -19 -árum f. pI.: escri­to en general; carta (litteras accive­re ab aliquo, recibir una carta de uno: litteras ad aliquem mittere, remittere, escribir, contestar una carta a uno: alicui Zitteras dare ad aliquem, entregar a uno una carta para otro; litteras alicui reddere, remitir una carta a uno); documen­to: obra literaria II Uteratura, letras 11 cultura literaria, cultura en gene­ral (erant in eo plurimre litterre, tenía una cultura vastlsima).

litteririus -a -um: relativo a la escri­tura o a la lectura.

litterate: literalmente, palabra por pa­labra; con letra clara; correcta­mente, doctamente.

litterator ..(jris m.: maestro de la len­gua, gramático, filólogo, erudito.

IitteratOra -re f.: escritura, lo escrito; gramática; alfabeto, erudición.

litteratus -a -um: escrito, marcado con letras II instruido, erudito, sabio '11 -us -í m.: crítico.

j·litterio -ónis m.: bachiller [sentido peyorativo), pedante.

litterula -re f.: letrita '11 -19 -arum f. pI.: cartita; algo de cultura.

IitOra -re f.: corrección, enmienda; bo-rrón, tacha.dura.

t liturgia -re f.: liturgia, culto público. 1 litus -a -um, pp. de lino. 2 lítus -oris n.: litoral, playa, costa,

orilla, ribera; región costera. lituus -i m.: báculo de los augures,

cayado augural, ·SACE :ti clarín, cuer­no de caza, ·IOC II señal; el que da la señal.

liveo - - 2 intr.: estar lívido, amo­ratado II [fig.) envidiar, tener celos (aZicui).

livesco - - 3 tr.: volverse lívido amo­livl. perf. de lino. /ratarse. livldus -a -um: lívido, amoratado, cár-

deno II [fig.) envidioso. livor ..(jris m.: lividez 11 [flg.) envidia . malevolencia II cardenal, contusión:

"xa -re m.: cantinero locitlo -ónis f.: arriendo, alqUiler; con-

trato de alquiler II dispOSición, arre­glo. len arriendo].

locitor ..(jris m.: arrendador [que da locito - - 1 (frec. de loco) tr.: dar

en alqUiler. loco 1 tr.: situar, colocar, establecer

(castra locare, sentar los reales, es­tablecer el campamento; urbis jun­damenta l., echar los cimientos de una ciUdad, fundarla; virginem, ji­liam . in matrimonium, in matrimo­nio, nuptum [suP.), nuvtiis l. o vir­ginem l., casar a una joven, a la hija de uno con alguien; insidias l., poner emboscadas) 11 alquilar, arrendar, dar en arriendo (qgrUm, un campo; se l., alqUilarse, traba­jar a jornal).

10culime!1tum -í n.: caja; alvéolo. loculus -1 m.: lugarcito, puerto; ataúd,

nicho, *EXS; estante; cofrecillo, ar­quilla, ·CONV.

locuples -etis (locus, pleo): rico, opu­lento II fecundo, productivo, fértil; exuberante (oratione l., de estilo exuberante [pero vacío)) 11 fidedigno (locupletissimi auctores, autores de grandísima autoridad),

locupleto 1 tr.: enriquecer. locus -í m. [p!. -a ..(jrum n. o -i ..(jrum

m.!: lugar, sitio; [en sent. prop. y fig.) (in unum locum convenire, re­unirse todos en un lugar; stare loco, permanecer en un sitio; loca aperta, terreno descubierto; iniquo loco pug­nare [mil.), luchar en un terreno desfavorable; loco o locum cedere [mi!.), retroceder; locum dare alicui, ceder el sitio a uno; dicere o loqui ex o de loco superiore, requo, inferio­re, hablar en tono de superioridad, de igual a igual, con respeto) 11 po­sición social; consideración a los ojos de otros (summus locus ci­vitatis, el más elevado puesto del Estado; nobili loco natus, hijo de familia noble; locum obtinere, ha­bere, tenere, merecer una conside­ración; apud eum quem habet 10-cum jortitudo?, ¿qué consideración merece a sus ajas la valentía?; esse loco o in loco alicuius o alicuius rei, ser tenido por alguien o algo; aliquem hostis loco habere, tener a uno por enemigo; ea ZOco aliquid­habere ut ... , hacer tanto caso de algo que ... ; nUZZo loco numerare, no ser tenido en nada; multum loci esse alicui reí, ser tenida una cosa en mucha conSideración) 11 estado, situación (srepe in eum locum ven­tum est ut .. ·, a menudo se llegó a una situación tal que ... ; res est eodem loco, la cosa está igual) llaca· sión, pretexto; momento (ZOcum dare susPicioni, dar lugar a sospe­cha; lOCO o in loco, oportunamente¡ ad- ¡ocum, inmediatamente; ad ta, loci, lOCOTum, hasta entonces; in­terea laci, mientras tanto; pOstea o pOstidea loci, post id ZOCorum, des­pUés) H punto, cuestión de que se trata, tema (omnes phil08QPhire Zoci, tOdos los temas de la. fllosoffa.; com-

Page 12: L

r----------------------LON----------------______ ~ MEDIDAS DE LONGITUD

pes ........... . dlgitus ..... . palmus ...... . palmipes cubitus o

ulna gradus passus ..... . decempeda vel

pertica actus ........ . mille passus .

1/16 1/4 1'25

1'50 2'50 5

10 120

5.000

metro

0'01848 0'0739 0'3696

0'4436 0'739 1'479

2'957 38'489

1.478'500

mUnis locus [ret.), lugar común. tó­pico) 11 pasaje de un libra.

locusta -ce f.: langosta. locütio -i5nis f.: locución, manera de

hablar; pronunciación; palabra, dis­curso.

locütus -a -um. PP. de loquor ~ ADJ.: que ha hablado.

lódicula -ce f.: dim. de lodix. lódix -ícis f.: colcha [de cama). lógiium -i [a -gium -ii! n.: archivo. logos lo -us1 -i m.: palabra 11 charlata-

nería 11 palabra fina, delicada 11 fá-lolium -ii n.: cizaña. Ibula. loHlJigo -inis f.: calamar. Londinium -ii n.: Londres. longmvus -a -Um (lOngus. cevum): muy

anciano. t longanimiter adv.: pacientemente. longii: lejos, a distancia (longe abesse.

estar lejos; longe ab Avarico mUia passuuin sedecim. a dieciséis millas de distancia de Avárico; longe eX ea loco. lejos de ese lugar; longe gentium. en un país lejano; [fig.! longissime esse a vera. estar muy le­jos de la verdad; longe prosPicere casus futuros. ver con anticipación [de lejOs! las tribulaciones futuras; 10ngiUs anno. por más de un año; paulo longuis tolerari posse. poder resistir algún tiempo más) 11 en gran manera. con mucho. en grado sumo [con adj., adv. o v. que indican di­ferencia, esp. con los sP.) (longe prcestare. antecellere. superar en mu­cho; apud Helvetios longe ditissimus jUit OrgetorÍX. entre los helvecios, Orgetórice fue con mucho el más rico; longe melior. mucho mejor) 11 a lo largo.

longinquitiis -litis f.: distancia, leja-' nía 11 tiempo. larga duración.

longinquus -a -um: distante, lejano; que vive lejos, extranjero 11 largo, dU­radero; remoto. antiguo.

longitüdo -inis f.: longitud, largura 11 duración, largo período.

'j' longiturnitas -litis f.: larga duración.

La unidad de longitud para las medidas agrarias era la pertica, qUe tenía 10 Pies. y el actus vorsus, equivalente a 12 pertiere, o sea 120 pies. El actus vorsus cuadrado, mul­tiplicado por dos. daba el iugerum.

EXistían arquetipos para las me­didas de longitud como para las de capacidad; el arqUetipo del pie ro­mano estaba depOSitado en el tem­plo de Juno Maneta. Había también pies portátiles de bronce que se ple­gaban de manera algo pareCida a los instrumentos modernos, y me­didas de hueso. por el estilo de nuestros dObles decímetros. para

ser llevadas en el bolsillo.

longiusculus -a -um: algo largo. Longóbardi. v. Langobardi. longule: algo lejos. bastante lejos. longulus -a -Um: algo largo, más bien longurius -ii m.: pértiga. ¡largo. longus -a -um: largo [en el espacio y

en el tiempol (lOngce hastre. lanzas largas; longus septem pe d Il S [ac. ext. r. de siete pies de largo; langa cetas. larga vida; syllaba langa. sí­laba larga; langa navis. nave de gue­rra [nave larga!; longus versus. he­xámetro; 10ngUS hamo. gansarón. es­tantigua; longus morbus. enferme­dad crónica) 1I [fig.) (longum est ...• sería cosa de nunca acabar; ne lon­gum jaciam. para no ser prolijo; in longum ditterre aliquid. dejar algo para más adelante; nihil est o vide­tur mihi 10ngiUs quam. nada ansio tanto como ... )

loquacitiis -litis f.: locuacidad. loquaciter: de manera locuaz. loquaculus -a -um: un tanto charlatán. loquax -acis: locuaz, hablador; parlan-

chín. loqueHlJa -ce f.: palabra, lenguaje;

lengua; tonillo. loquens -ntis. p. preso de 10qUOr., loquor locütus sum, dep. 3 INTR.: ha­

blar (bene l., hablar bien: Latine, Grrece, en latín, en griego; de ali­qua re cum aliquo l .• hablar de algo con uno; pro aliquo l., hablar en favor de uno; male l.=male dicere, hablar mal) ~ TR.: decir; mencionar (vugnantia l .• decir cosas contradic­torias; qUid turres loquar ? ¿a qué hablar de torres?; loquuntur [con oro inf.1. dicen que, se dfee que).

lórarius -ii m.: encargado de azotar a los esclavos, ·RES.

liiratus -a -um: atado con correas. lórica -re f.: loriga, coraza, cota de

malla 11 parapeto, trinchera, *MUN. lóricatus -a -um: armado con loriga. lórípes -pedis (lorum. pes): de piernas

vacilantes; patituerto. .

Page 13: L

lórum -j n.: correa, atadura, cuerda; brida, riendas; látigo, azote.

lótium -ti n.: orina. lotos [o US]I -i f.: loto [árbol o fruto);

flauta [de loto); mellloto. lótus -a -um, PP. de lavo, Lua -ce f.: Lua [diosa de las exPia­lubet, etc., v. libet, etc. Iclones). t lübrice adv.: de un modo resbaladizo. t lübricitis -litis r.: inconstancia. lübricus -a -um: resbaladizo, escurridi-

zo, lúbrico; [fig.) peligroso, dudoso, arriesgada, inseguro (lubrica adules­centire via, senda peligrosa para la juventud); engafiador, mentiroso; movible '11 -um -i n.: lugar resbala­dizo (in lubrico versari, estar en pe­ligro); edad crítica.

lüciinica -ce f.: salchicha, salchichón. lücar -liris n.: salario de los histriones. lucellum -i n.: pequefio lucro. lücens -ntis, p. preso de luceo '11 ADJ.:

brlllante, resplandeciente. lüceo luxi - 2 intr.: brillar; apare­

cer a través de, ser visible; ser evi­dente, claro, manifiesto; saltar a la vista '11 IMPERS.: amanece.

Lüceres -um m. PI.: una de las tres tribus establecidas por Rómulo.

lucerna -re f.: lámpara, candil, 'CUB 11 Vigilia, trabajo nocturno.

t lucerniirium -íi n.: lámpara, antorcha 11 lucernario [rezo pÚbliCO antiguo de vísperas);

t lucerniitus -a -um: lluminado. lücesco lUxi - 3: empezar a lucir;

amanecer, empezar el día. lücidii: claramente, con lucidez. lücidus -a -um: lúcido, claro, brillan­

te; evidente, manifiesto. IÜcifer -era -erum: luminoso, brillante,

que lleva una antorcha '11 -fer -eri m.: estrella matutina, el planeta Venus; dia (paucis luci!eris, dentro de breves días): Ide la luz.

lücifugus -a -um: lucífugo, que huye Lücina -ce f.: Lucina [Juno o Diana'

diosa que presidía los nacimientosi lücis, gen. de luxo 111 nacimiento. lücisco, v. lucesco. t lucriitio -anis f.: ganancia. lucriitivus -a -um: lucrativo; ventajoso. lucrifacio, v. lucrar. ICampania]. Lucrinus -i m.: el lago Lucrino [en la lucror dep. 1 tr.: ganar, lucrar; econo-

mizar; obtener, adquirir. lucriisus -a -um: beneficioso, lucrativo. lucrum -í n.: ganancia, lucro (l. o lu­

cra lacere ex vectigalibus, beneficiar­se de los impuestos; in lucris pone­re aliquid, considerar ventajoso; lu­cri (gen. de cual1dadJ lacere, obtener ganancia, ganar; lucri lacere tritici modios centum, ganar cien modios de trigo; de lucro vivere, vivir de milagro) 11 amor al lucro [poét.) 11 riquezas [poét.).

lucta -ce f.: lucha. luctiimen -inis n.: lucha, esfuerzo. luctatio -6nis r.: lucha; discusión, con­luctiitor -oris m.: luchador. Itienda. luctificus -a -um: que produce luto o

llanto. Ina tristemente. luctisonus -a -um: lamentoso, que sue-

luctor dep. 1 intr.: luchar; esforzarse por, contender, disputar contra (cum aliquo).

luctuóse: en forma lamentable. luctuiisus -a -um: luctuoso, triste, la­

mentable. luctus -üs m.: dolor, pesar, afl1cción

(luctus !ilii, dolor [por la muerte) del hijo); manifestaciones del dolor, luto (erat in luctu senatus, el sena­do estaba de luto); causa de dolor.

lücubriitio -6nis f.: trabajo nocturno; todo lo que se hace velando.

lücubriitiirius -a -um: relativo a la ve­la o vigilia.

lücubro 1 INTR.: trabajar a la luz de una lámpara, velar (nox lucUbrata, noche pasada en vela [trabajando]) '11 TR.: hacer de noche (viam 1., ca­minar de noche).

lüculente: excelentemente. liiculenter: muy bien. lüculentus -a -um: brillante, luminoso,

claro; preciso; elegante; importan­te; elocuente.

lüculus -i m.: bosquecillo. lücus -i m.: bosque sagrado; selva. lüdia -re f.: ballarína; mUjer de gla-

diador. lüdibrium -ii n.: ludibrio, burla, es­

carnio, mofa (per lUdibrium, de una manera ridícula) 11 ultraje 11 objeto de mofa, juguete (!ortunre, de la fortuna). lficultad, sin peligro.

liidibundus -a -um: bromeando 11 sin di­lüdicrus [o -cer) -cra -crum: entrete­

nido, divertido 11 -crum -i n.: Juego público; entretenimiento, espec­táculo. Isubterfugio.

lüdificiitio -6nis f.: engafio, burla; lüdifico loor dep.] 1 tr.: engafiar, bur­

larse de, mofarse, chasquear; eludir, esquivar.

liidio -anis [o -Iüdius -ii] m.: histrión; danzante, pantomimo.

lüdo lÜsi lúsum 3 INTR.: jugar (alea, a los dados; Pila, a pelota), diver­tirse, pasar el tiempo en 11 ejerCitar­se (armis, en [el manejo de] las armas) 'Il TR.: ejercitarse en algo por divertirse 11 representar; cantar, re­citar (carmina l., cantar) 11 burlarse de, engafiar, abusar de.

lüdus -i m.: juego, diversión' en pI. juegos públicos, fiestas (ludas face­re APollini, celebrar juegos en honor de Apolo; !estí dies lUdorum, días festivos en los que se daban juegos, días de juegos; lUdi committuntur, empiezan los juegos) 11 broma. (amo­to ludo, bromas aparte; ludas lacere aliquem o alicui, gastar bromas a uno, burlarse de uno); cosa que no requiere esfuerzo (oratío ludus est homíni nOn hebeti, un discurso es como un juego para un hombre de talento; per ZUdum, sin dificultad) 11 escuela (IUdus litterarius, litterarum, escuela elemental; ludum habere, exercere, tener una escuela; in lu­dum mittere aliquem, enviar a uno a la escuela).

luella -a f.: castigo.

Page 14: L

DIVINIDADES PROPIAMENTE ROMANAS. - La mitología griega, con su ri­queza representativa y su fondo inextinguible de humanidad, se impuso de tal modo en Roma, qUe parece como si los romanos no tuviesen mito logia propia. Si se entiende por mitología un sistema cosmológico explicado por alegoría y simbolos, evidentemente los romanos no la tenían. Puebla práctico, ele poca imaginación, ocupado en los problemas inmediatos, su mitología no tenía casi más trascendencia que la del ámbito y momento en qUe las cosas se producían .• Pero esta mitología, que no cristalizó en sistemas, ni en repre­sentaciones, ni en leyendas, se identificó con el culto y, a través de éste, con la vida familiar y del Esta,do. En el culto tomó esta mitología su forma cor­Pórea característica.de ritual y de solemnidad, dejando huella profunda, que Perduró en toda la historia de Roma y prodUjo frutos hasta en la época im­Perial, con el culto del emperador y la divinización de las abstracciones: virtud, honor, clemencia, etc. 11 Las divinidades que 10Si romanos adoraron des­de los tiempos más remotos pueden dividirse en cinco grupos: divinidades rústicas, divinidades familiares, seres de la vida sobrenatural, grandes dioses

o dioses del Estado y personificaciones.

lues -is f.: peste, epidemia, contagio; calamidad pÚblica: corrupción.

lugdunum -i n.: Lyón. lugeo luxi luctum 2 INTR.: lamentar­

se: estar de luto 11 TR.: deplorar. lugubrrs -e: de luto; que provoca el

luto, siniestro; lúgubre, funesto; miserable 11 .bria -ium n. pI.: vesti­dos de luto. lumbare -is n,: cefiidor.

lumbus -i m,: lomo [parte inferior de la espalda].

lümen -inis n,: luz, lumbre 11 luz del día, día (lumine quarto, al cuarto día) 1I lámpara, vela (sub lumina pri­ma, al anochecer) 11 luz de los ajos. ojos (lUminibus amissis, habiendo perdido la vista) 1I ventana; abertu­ra por donde pasa la luz; luces 11 claridad, resplandor, esplendor; ador­no [de est!lo],

luminare -is n.: lo que produce luz, a,stro 11 -ria -iorum n, pI.: ventanas,

luminósus -a -um: luminoso, luna -ce f,: luna (plena, llena; nova,

nueva; lunre defectus, eclipse de luna; l. laborat, hay eclipses de lu-

na; l. tertia, quarta, tercero, cuarto día después del novilunio) 11 mes 11 noche,

lunaris -e: lunar, de forma de luna, t lunaticus -a -Um: que vive en la lu­

na 11 tornadizo, loco, frenético, luno 1 tr,: encorvar en forma de me­

dia luna, lluo lui - 3 tr.: pagar una deuda 11

expiar una culpa (l. pcenas, sufrir un castigo) 11 alejar el castigo con la expiacIón (pericula pUblica 1" alejar las calamidades pÚblicas con la pro­pia expiación),

2 luo - - 3 tr,: lavar [ús. gralte. en campos,: abluo, diluo],

lupa -re f.: loba 11 prostituta, lupanar -tiris n,: lupanar, lupatus -a -um: con puntas agudas co­

mo dientes de lobo 11 -a -orum n, pI.: freno, bocado con puntas,

Luperca -re f.: Luperca [antigua divi-nidad romana, quizá la loba que amamantó a Rómulo y Remo], *LUP.

Lupercal -tilis n,: Lupercal [cueva en el Palatino, consagrada al dios Pan.

Page 15: L

donde se cree que Remo y Rómulo fueron amamantados por la loba].

Lupercalia -ium n. pI.: Lupercales [fiestas en honor de Pan] '11 -is -e: de las Lupercales.

Lupercus -i m.: Luperco [pan; sacer­dote de Pan].

1 lupinus -a -um: de lobo '11 -us -i m.: lupino.

2 lupinus -i m. [o -um -i n.]: altramuz 11 moneda [en las comedias].

lupus -i m.: lobo (luPUs in fabula rprov.J, como el lobo de la fábula [que se dice al sobrevenir una per­sona de la cual se está hablando des­favorablemente]; lupi Mcerim vide­re Priores, los lobos vieron a Meris antes que él les viera [y por esto perdió la voz; alusión a una su­perstición todavía viva en algunas regiones]) 11 lobo de mar, especie de pez 11 gancho 11 freno armado de

lurco -Onts m.: glotón. Ipúas. lüridus -a -um: amarillento, livido, des­

colorido 11 que hace palidecer. /üror -oris m.: lividez, color amari-

llento. luscinia -ce f. o -ius -ti m.: ruiseñor. luscitiosus -a -um: miope. luscus -a -um: tuerto. lüsi, perf. de ludo. lüsio -Onis r.: juego (pilre, de pelota). LÜsitania -ce f.: Lusitania [hoy Por-

tugal]. Itor. lüsitor -Oris m.: jugador; burlón; can­Iüsorius -a -um: de juego, de jugador;

recreativo, vano, inútil. I ustra/is -e: lustral, expiatoria, que

sirve para purificar 11 quinquenal, relativo a un lustro [5 años].

lustratio -Onis f.: lustración, aCClOn de purificar por el sacrificio 11 ac­ción de recorrer [con gen.].

lustricus -a -um: lustral, de la purifi-cación.

lústro 1 tr.: lustrar, purificar median­te un sacrificio expiatorio [en que la víctima era conducida alrededor del Objeto que se debía purificar] (lustramuT ¡avi, nos purificamos en honor de Júpiter) 11 dar vueltas al­rededor de; revistar (exercitum, el ejército); examinar. Inspeccionar; recorrer (/Egyptum, Egipto; sol om­nia ZUstrans, el sol que todo lo ilu­mina). lustrum -i n.: sacrificio expiatorio que se hacía cada 5 años, al termi­narse el censo (lustrum condere, ha­cer el sacrificio de la terminación del censo) '11 período, qUinquenal, lus­tro; períodO de contribuciones (l. agere, perficere, hacer, acabar el censo). lustrum -i n. [esp. -a -Orum n. pl.): guarida, cubil; lugares salvajes 11 burdel, lugar de viCiO; vida licen­ciosa, orgía. lüsus -a -um, pp. de, lUdo. lüsus -üs m.: juego, diversión, pasa­tiempo 11 broma, chiste [en verso) (dare iusus, hacer: reír).

lüteolus -a -um: amarillento. t lüter -eris m.: bañera. Lütetia -ce o L, Parisiorum f.: Lutecia

[hoy Paris). lluteus -a -um (lutum): de arcilla; d

lodo, fangoso; sucio, despreciable. 21üteus -a -um (lütum): amarillento

rosáceo. lutulentus -a -um: fangoso, sucio; feo 1 lutum -i n.: lodo, barro, fango; ar

cilla, barro cantarero. 21ütum -i n.: reseda, gualda [hierba)'

color gualdo, amarillo. lux lucis f.: luz, brillo (sOlis, del sol

lux ahena, brillo del bronce), esp luz del día, día (Prima luce, al ama necer; lUce o luci [abl.!. a la 1 del día); [fig.] vida (in lucem edi in lucem suscipi, salir a la luz, v nir al mundo) " [fig.] luz de 1 inteligencia, luces (lucem auctor desiderare, necesitar las luces de u defensor) 11 [poét.] gloria (hrec urb lux orbis terrarum, esta ciudad, gl ria del universo). Iluge

luxi. perro de luceo, de lucesco y d luxo 1 tr.: dislocar, descoyuntar. luxuria -ce [o -ies -ei) f.: exuberanci

[de las Plantas] 11 suntuosidad, pr fusión, lujo 11 exceso, intemperanci I! afán de placeres, lujuria; volu tuosidad.

luxurio 1 lntr.: estar exuberante [un plantar. abundar con exceso (tori luxuriare, tener buenos músculos) rebosar de salud y vigor; entregars a excesos (vereor ne ha!c lretitia n bis luxuriet, temo que esta alegrf sea excesiva).

luxuriose: disolutamente; con volup tuosidad.

luxuriosus -a -Um: exuberante, abun dante 11 excesivo, sin moderación [ voluptuoso, disolutQ, lujurioso.

luxus -us m.: exuberancia 11 lujo, mag nificencia, suntuosidad H desenfrenO libertinaje.

Lymus -i m.: Lieo [Baco]; el vino -mus -a -um: de Baca.

Lycmus -i m.: Liceo [monte de Arca dia consagrado a Pan; Pan) '11 -mu -a -um: de Liceo.

Iychnobius -ii m.: trasnochador. Iychnüchus -i m.: candelabro, cande

lero, palmatoria. Iychnus -i m.: lámpara, antorcha. Lydia -re f.: Lidia [prov. del Asia Me

nor! '11 -dius o .dus -a -um: Udio de Lidia.

Iympha -re f.: Unfa, agua clara. Iymphaticus -a -um: que sufre delirio

loco; loco de miedo. Imental Iymphatus -us m.: locura, enajenació Iympho 1 tr.: enloquecer, hacer deH

raro Lynceüs -ei [o -eos) m.: Linceo [un

de los Argonautas, célebre por s buena vista; compañero de Eneas) -eus -a -um: de L., de vista m

Iynx lyncis, m. y f.: lince. lfina Iyra -ce r.: lira, *1OC U poesía lírica. Iyricus -a -um: lirlco.