La educación multilingüe, política y práctica: Diez certezas

19
NANCY H. HORNBERGER UNIVERSIDAD DE PENNSYLVANIA LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE, POLÍTICA Y PRÁCTICA: DIEZ CERTEZAS Integrantes: Fernando Yessica Verenice Omar

description

La educación multilingüe, política y práctica: Diez certezas. Nancy H. Hornberger Universidad de Pennsylvania. Integrantes: Fernando Yessica Verenice Omar. La educación multilingüe, política y práctica: Diez certezas. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of La educación multilingüe, política y práctica: Diez certezas

Page 1: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

N A N C Y H . H O R N B E R G E RU N I V E R S I D A D D E P E N N S Y LVA N I A

LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE, POLÍTICA Y

PRÁCTICA: DIEZ CERTEZAS

Integrantes:Fernando Yessica

Verenice Omar

Page 2: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

L A E D U C A C I Ó N B I L I N G Ü E / M U LT I L I N G Ü E I N T R A / I N T E R C U LT U R A L O F R E C E L A S M E J O R E S P O S I B I L I D A D E S PA R A P R E PA R A R A N I Ñ O S , J ÓV E N E S Y A D U LT O S A S E R C A PA C E S Y E S TA R D I S P U E S T O S A C O N S T R U I R S O C I E D A D E S M Á S D E M O C R ÁT I C A S , S I N E XC LU S I Ó N Y S I N R A C I S M O.

LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE, POLÍTICA Y

PRÁCTICA: DIEZ CERTEZAS

Page 3: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• utiliza y valora más de una lengua en los procesos de enseñanza y de aprendizaje.

EDUCACIÓN MULTILINGÜE.

Page 4: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• educación que educa en el sentido de conducir y preparar a todos y cada uno de los alumnos, sobre la base de los conocimientos que traen al aula y hacia su participación como miembros íntegros e indispensables en la construcción de una sociedad justa y Democrática en los niveles local, nacional y global.

Page 5: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• Es intercultural intracultural por lo que reconoce y valora el conocimiento y diálogo profundo entre diferentes vivencias y perspectivas culturales, dentro del aula.

La interculturalidad, pueblos diversos, culturas diversas, identidades diversas.

Page 6: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• La biliteracidad se refiere a toda instancia en la cual la comunicación se desarrolla en dos o más lenguas

Biliteracidad: un esquema guía

Page 7: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• los contextos de aprendizaje y de uso de la lengua oral y escrita permitan que los usuarios puedan recurrir a todos los polos y continuidades de la biliteracidad, tanto más son posibles el desarrollo y la expresión

Page 8: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

La política multilingüe

abre espacios

desdearriba

trato igual entre lenguas, el valor delmultilingüismo como recurso nacional e individual, yla planificación lingüística hacia propósitos específicos.

Certeza 1

Page 9: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• La interculturalidad es la colaboración entra corrientes que predominen los discursos monolingüismo.

• La educación multilingüe se podrá observar en las aulas y estos principalmente en los alumnos.

La certeza 2

Page 10: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• El sociolinguismo es el enfoque para las lenguas.

• la comunidad y la participación popular puede abrir espacios ideológicos.

• El lenguaje reconoce que planifique sobre

las lenguas dado a un contexto.

• La enseñanza y el aprendizaje en la educación multilingüe en su eje de dos lenguas.

La certeza 3

Page 11: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

PLANIFICAR SOBRE EL ESTATUS DE LAS LENGUAS .

• El uso de las lenguas de la enseñanza y del aprendizaje requiere que tenga una forma escrita.

• Desarrollar de su forma escrita.

• Producir materiales educativos

Certeza 4

Page 12: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

La certeza 5

Page 13: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

: LOS MEDIOS COMUNICATIVOS ABARCAN LA MULTIMODALIDAD.

La tecnología electrónica en sus diferentes formasy usos (Internet, celular).• Las prácticas comunicativas incluyen desde

siempre varios códigos verbales como dialectos, estilos, registros, etc.

Certeza 6

Page 14: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

: LAS PRÁCTICAS ÁULICAS PUEDEN PROPICIAR LA TRANSFERENCIA DE HABILIDADES A TRAVÉS DE LOS EJES DEL DESARROLLO.

Algunas prácticas áulicas documentadas que apoyan al desarrollo de la biliteracidad:• El cambio de códigos en la interacción oral-

escrita, lo cual se ha documentado en aulas multilingües en todo el mundo• 1. La transliteracidad: actividad en la cual los

alumnos escuchan o leen un texto en una lengua.• Ventaja:• Se alterna la comprensión y la expresión, oral y

escrita, de una y otra lengua, en forma sistemática

Certeza 7

Page 15: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

• 2. La escritura interactiva: Escritura de ambas lenguas.

• 3. La comprensión mutuamultilingüe/multimodal:

Uso de sus lenguas como medio y contenido de la enseñanza–aprendizaje, tanto en el curso mismo como en la preparación de materiales para su uso posterior en las escuelas.

Page 16: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

“CERTEZA 8. LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE ABRE VOCES PARA

REIVINDICAR LO LOCAL”

• Al ensayar la enseñanza-aprendizaje

multilingüe, las maestras se han visto

obligadas a distanciarse de los

contenidos descontextualizados y

rígidos de los programas de lenguaje

prescritos.Y

• Encaminarse hacia un programa

holístico, para poder enfrentar lo que

sus alumnos realmente saben y

pueden hacer, con recurso a los

saberes contextualizados,

vernaculares, y minoritarios, o sea, los

saberes locales.

Page 17: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

“CERTEZA 9: LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE ABRE OPCIONES

PARA REVITALIZAR LO INDÍGENA”.• La educación multilingüe tiene

un rol significativo en la revitalización de las lenguas indígenas y en la emancipación de los grupos minoritarios y sus culturas bajo sus propios términos.

• Donde puedan aprender, crecer y cuestionar desde un posicionamiento que valora su lengua y su propio ser, sus modos de vivir y saber y aprender, o sea sus epistemologías.

Page 18: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

CERTEZA 10: “LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE ABRE ESPACIOS

PARA REAFIRMAR LO NUESTRO”• Las prácticas e identidades enraizadas

en su comunidad local, que vienen redescubriendo, renombrando, reconociendo, y reafirmando como indígenas.

• Innovar con sus alumnos en su propia lengua, una práctica que con frecuencia trajo conflictos con sus colegas y con el director de escuela.

• La educación multilingüe en la lucha para reivindicar los saberes locales, revitalizar las lenguas y culturas indígenas, y reafirmar las identidades indígenas.

Page 19: La educación multilingüe, política y práctica: Diez  certezas

“CONCLUSIÓN”

Literacidades indígenas ofrecen a los pueblos indígenas las posibilidades de una planificación lingüística desde abajo, de una puerta hacia la superación de la marginalización, y de su propia expresión y enriquecimiento cultural.

“La educación multilingüe se trata precisamente de pararse en las localidades oprimidas del mundo, bajo el sol fuerte con los millones, en la lucha no violenta por una educación liberadora”.