Lexemas, morfemas, formación de palabras

97
TEMA 3 LA PALABRA

description

How to form word in SpanishA bit of etymologyby Carolina Julià.

Transcript of Lexemas, morfemas, formación de palabras

Page 1: Lexemas, morfemas, formación de palabras

TEMA 3

LA PALABRA

Page 2: Lexemas, morfemas, formación de palabras
Page 3: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1 Cuestiones introductorias

3.1.1.1 El concepto de palabra

3.1.1.2 Elementos constitutivos de la palabra

3.1.1.3 Los procesos morfológicos: flexión y derivación

3.1.1.4 Tipos de palabras según la morfología derivativa o léxica

3.1.1.5. Cuestiones gráficas sobre las voces prefijadas

3.1.1.6. Cuestiones de acentuación de compuestos

Page 4: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1.0. Introducción

Morfología: es una parte de la gramática que estudia la

estructura interna de las palabras (Gómez Torrego 2006:

9), es decir, se encarga de estudiar las diferentes unidades

que la integran y las relaciones que éstas experimentan

entre sí. TEMA 3

Sintaxis: es una parte de la gramática que estudia la

manera de enlazarse y ordenarse las palabras en la oración

para formar textos y expresar conceptos (DRAE 2001 y DUE

2001). TEMA 4

Léxico: vocabulario, conjunto de palabras de una lengua,

de una región o de una materia (DUE 2001). TEMA 3

3.1.1. Cuestiones introductorias

Page 5: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1. Cuestiones introductorias

Los sonidos por sí solos no son significativos; solamente lo son las combinaciones de los mismos llamadas palabras. Las palabras, que en nuestro hablar son las unidades “separables” más pequeñas dotadas de significado, se dice que son las unidades primarias del lenguaje; los sonidos, carentes de significado en sí mismos, pero que son indispensables para la formación de unidades significantes ―palabras―, son las unidades secundarias. Este doble sistema de unidades (o doble articulación) es una de las características del lenguaje. Las unidades secundarias, limitadas en número, pueden combinarse entre sí de tal manera que resulte posible un número ilimitado de unidades primarias. Por otra parte, las unidades primarias o palabras pueden combinarse unas con otras, según una serie de reglas de juego, formando mensajes distintos, también en número ilimitado. Dentro de una misma lengua, cada uno de sus hablantes es capaz de inventar y de interpretar una cantidad indefinidamente grande de estos mensajes, sin que para ello haya necesitado oírlos ni una vez; simplemente le basta conocer un cierto número de unidades primarias y un número razonable de reglas de juego. Esta capacidad característica del lenguaje es lo que se llama su productividad (Seco 1980: 5).

Page 6: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1.2. Elementos constitutivos de la palabra

Raíz: segmento irreductible que comparten las palabras de una misma familia léxica.

Ejemplos: blanc-o, blanc-a-s, blanc-ura,...

Afijo: segmentos que se adjuntan a la raíz.

Flexivos (género y número; vocal temática y desinencias verbales), correspondientes a la morfología flexiva.

Ejemplos: blanc-o, blanc-a-s, cant-a-n

Derivativos (prefijos, sufijos e infijos), correspondientes a la morfología derivativa.

Ejemplos: cant-a-n; recogemos, blanc-ura, humareda, etc.

Tema o base: unidad constante o abstracta que resulta de eliminar en la palabra los morfemas flexivos. Puede estar constituida solo por la raíz (blanc-o) o puede estar constituida por raíz y afijo(s) derivativos (blancura, recog-e-mos).

Los afijos derivativos se utilizan para crear nuevas palabras.

Los afijos flexivos se adjuntan externamente al tema o a la base y crean diferentes formas de la misma palabra.

Page 7: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1.3. Los procesos morfológicos: flexión y derivación

MORFOLOGÍA FLEXIVA

1. Flexión nominal: variaciones de género y/o de número que pueden hallarse en sustantivos, adjetivos o pronombres: niñ-o / niñ-a / niñ-o-s / niñ-a-s; azul / azul-es; mí-o / mí-a / mí-o-s / mí-a-s; etc.

Morfemas de género (masculino o femenino)

Morfemas de número (singular y plural)

2. Flexión verbal: variaciones de carácter desinencial correspondientes al tiempo, modo, aspecto, persona y número que caracterizan los verbos o formas verbales: cant-o / cant-a-s / cant-é / cant-a-ría; etc.

Desinencias de tiempo (presente, pasado o futuro)

Desinencias de modo (indicativo, subjuntivo, imperativo o condicional)

Desinencias de aspecto (perfectivo o imperfectivo), de persona (1.ª, 2.ª o 3.ª)

Desinencias de número (singular o plural).

Page 8: Lexemas, morfemas, formación de palabras

MORFOLOGÍA DERIVATIVA / LÉXICA

«La morfología léxica se divide de manera general en dos subdisciblipnas: la DERIVACIÓN y la COMPOSICIÓN. En ambos casos se denomina BASE LÉXICA la voz a la ue se aplica algún proceso morfológico. En la composición se unen dos bases léxicas (ceja y junto en cejijunto); en la derivación se une una base léxica y un afijo (Cervantes e –ino en cervantino; in- y útil en inútil). Entendida así, la derivación abarca tres procesos: SUFIJACIÓN, PREFIJACIÓN y PARASÍNTESIS. Se denomina sufijación al procedimiento mediante el cual se adjunta un sufijo a una base léxica. La raíz es un segmento morfológico de naturaleza léxica, sea de la palabra compuesta (cej-, no ceja) o de la derivada (cervant-, no Cervantes; útil). […] Los morfemas antepuestos a la base léxica se denominan PREFIJOS (im-posible, re-educar) y el proceso por el cual se añade un prefijo a una base se llama PREFIJACIÓN. […]». (RAE 2009: 21-25)

Page 9: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1.4. Tipos de palabras que se distinguen desde un punto de vista de la morfología léxica

Primitivas: palabras que constan de un lexema, puede llevar desinencia de número, de género (N, ADJ., PRON., DET.), de tiempo, de persona, aspecto y, también de número (v).

Ejemplos: pan, niña, bien, para, que, ¡ay!

Prefijadas: constan de un lexema y de, al menos, un prefijo, es decir, de un morfema que precede al lexema, que aporta un significado y no tiene existencia autónoma.

Ejemplos: reacción, antiviurs, multiuso, pronombre, inhábil, bisabuelo, convecino

Derivadas: constan de un lexema y de, al menos, un sufijo, es decir, de un morfema que sigue al lexema, aporta un significado, y carece de autonomía.

Tipos de sufijos:

1. Apreciativos: no añaden un concepto nuevo al del lexema sino una variedad expresiva

1.1. Diminutivos: -ina, -ito, -illo, -uelo, -ete, -uco,

pequeñín, jovencito, hombrecillo

1.2. Aumentativos: -ón, -ote, -azo,

grandón, pesadote, manaza

1. 3. Despectivos: -ucho, -ajo, -ejo, -orro, -acho, -ico

feúcho, pequeñaja, calleja, secorro, ricacho

2. No apreciativos: añaden un significado léxico o conceptual al lexema.

pan-era, pan-ad-ero, pan-ad-er-ía, mar, mar-ino, mar-in-ero

En ocasiones, el sufijo se añade al lexema mediante un elemento intercalado, sin significado aparente (infijo o interfijo): polv(o)+-ar+eda; joven-c-ito

Page 10: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Compuestas:

Compuestos léxicos:

Unidos sin guión: constan de dos o más lexemas: cejijunto, sinfín, carricoche, sacapuntas, ciempiés, sambenito, etc. En ocasiones se intercalan preposiciones, conjunciones o pronombres: vaivén, correveidile, sabelotodo, metomentodo, etc.

Unidos con guión: carril-bici, teórico-práctico, etc.

Compuestos sintagmáticos: constituyen una única noción conceptual y son insegmentables (perrito caliente, agua nieve, darse cuenta, de repente, arco iris) bien porque presentan peculiaridades en su comportamiento desinencial (hora punta: horas punta; ciudad dormitorio: ciudades dormitorio).

Parasintéticas: constan de dos o más lexemas y de algún sufijo no apreciativo: picapedrero, todoterreno, donjuanesco. Pueden considerarse palabras formadas con prefijo y dos o más lexemas (enhorabuena), o con prefijo, lexema y sufijo (pordiosero, desalmado, sinvergonzonería, endulzar, ensanchar).

Page 11: Lexemas, morfemas, formación de palabras

TIPOS DE PALABRAS II

Monomorfémicas o invariables: palabras que solo están formadas por el lexema o, dicho de otro modo, según determinados autores, por un único morfema, entendido este como ‘unidad mínima significativa’ (DRAE, s. v. morfema): ayer, aquí, después; etc.

Polimorfémicas o variables: palabras que pueden analizarse hasta llegar a delimitar las unidades gramaticales mínimas denominadas morfemas, es decir, unidades mínimas que, a diferencia de las anteriores, sólo poseen significado gramatical: niñ-o-s, guap-o-s, cant-a-n; etc.

La palabra y el morfema son las dos unidadesimprescindibles en el análisis morfológico del español: la palabra, como unidad de rango superior, y el morfema, como unidad gramatical mínima.

Page 12: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1.5. Cuestiones gráficas sobre las voces prefijadas

ESCRITURA:

Se escriben unidos a la base léxica en una sola palabra: antiglobalización, preinstalación, pos(t)grado, superoferta

EXCEPCIONES:

Cuando precede a una palabra en mayúscula (nombre propio, sigla, etc.), se escribe guión: anti-OTAN, anti-Europa

Cuando el prefijo precede a un número, también debe llevar guión: sub-21, super-8.

Si la palabra que sirve de base no lleva acento por ser monosílaba, lo llevará al unírsele el prefijo: gas – antigás, bien – superbién

Si el prefijo lleva tilde como palabra autónoma, dejará de llevarla: súper – superelegante, híper – hipersensible

Si el prefijo acaba en vocal y esta coincide con la de la palabra a la que se une, mantiene ambas vocales: antiincendios, cooperar, contraatacar

EXCEPCIONES (DOS FORMAS): contralmirante – contraalmirante, sobrentender – sobreentender, sobresdrújulo – sobreesdrújulo, sobrexceder – sobreexceder, sobrexcitar – sobreexcitar, reescribir – rescribir, reescritura – rescritura, reembolso – rembolso, reemplazo – remplazo, reencuentro – rencuentro, reencontrar - rencontrar).

EXCEPCIÓN: 1 forma y no se dobla vocal: sobrescrito y sobrescribir.

Cuando el prefijo acaba en <–r>y la palabra comienza también en <–r>, se escribirá <rr:> superrico, hiperraro (lo separaremos su-per-ri-co y hi-per-ra-ro en renglón aparte)

Dos o más prefijos permiten la coordinación:

los neo- y ultraliberales, los pro- y antiglobalización

Cuando la base es pluriverbal, el prefijo se escribe separado: pro general Campos, pro derechos civiles, anti ácido láctico, etc.

Page 13: Lexemas, morfemas, formación de palabras

«Hasta el momento, la doctrina ortográfica académica venía prescribiendo la escritura exenta de ex- cuando, con el sentido de ‘que fue y ya no es’, se antepone a sustantivos que denotan ocupaciones, cargos, relaciones o parentescos alterables y otro tipo de situaciones circunstanciables de las personas; de ahí que sean mayoritarias en el uso las grafías que presentan este prefijo separado de su base, aunque esta sea una sola palabra: ex ministro, ex presidente, ex novio, ex suegra, etc.

A pesar de ello, se considera ahora conveniente, en aras de una mayor coherencia del sistema ortográficos, asimilar el comportamiento gráfico de ex al de los demás prefijos, de manera que se escriba unido a la base cuando esta sea una sola palabra (exministro, expresidente, exnovio, exsuegra, etc.) y separado de ella en aquellos casos en que la base sea pluriverbal (ex alto cargo, ex teniente coronel, ex primer ministro, ex chico de los recados, etc.)»

(Ortografía, 2010: 538)

Page 14: Lexemas, morfemas, formación de palabras

El prefijo ex (Gómez Torrego, SM)

ANTES

No había un criterio claro sobre la forma de escribir el prefijo ex con el significado de ‘que fue y ya no es’ (ni para los demás prefijos).

En los Diccionarios académicos unas veces aparecía unido a la base léxica y otras, separado de la base con un guion o sin él. Así, por ejemplo, en el DRAE de 2001 se registran palabras en las que el prefijo aparece unido a la base léxica, como excombatiente y excautivo, y también se incluyen en la definición del prefijo ejemplos con el prefijo separado de la base, como ex marido, ex ministro.

Es en el DPD donde se dice expresamente que todos los prefijos deben escribirse adosados a su base léxica, y solo si esta base es un nombre propio o una sigla, el prefijo se escribe seguido de guion, pues una letra mayúscula no puede quedar dentro de una palabra: anti-Alemania, pro-OTAN. Pero en el caso del prefijo ex- con el valor de ‘que fue y ya no es’, la norma que dicta el DPD es su escritura separada de la base léxica y sin guion intermedio. Ejemplos: ex alumno · ex marido · ex empresa · ex monárquico

Este criterio se recoge también en la NGLE y en el Manual.

AHORA

En la Ortografía de 2010 se dice que el prefijo ex- debe escribirse, como cualquier otro prefijo, adherido a la base léxica. Ejemplos: exnovio · exempresa · exministro · exalumna · exequipo · exmarido · exjugador · excompañero

No obstante, el prefijo se escribe como palabra independiente, o sea, separado, si su base es pluriverbal, es decir, si consta de varias palabras, como ocurre con las locuciones y otro tipo de grupos sintácticos. Ejemplos: ex alto cargo · ex capitán general · ex número uno · ex primer ministro

Page 15: Lexemas, morfemas, formación de palabras

EL CASO DEL PREFIJO POS(T)-

- Se admiten las dos formas: post- y pos- pero se da preferencia al uso

de pos- tanto si las palabras comienzan

- - por consonante: posmoderno, posdata, posparto, posverbal

- - por vocal: poselectoral, posindustrial, posoperatorio

- Gómez Torrego (2006: 22) recomienda

- Pos- + consonante: posmodernidad

- Post- + vocal: postindustrial

CASOS QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA

- Solo pos-

- - pos- + t: postónico (*posttónico)

- - pos- + r: posrománico (*posrrománico)

- Solo post-

- - post- + s: postoscialismo (*posocialismo, *possocialismo)

Page 16: Lexemas, morfemas, formación de palabras

EL CASO DEL PREFIJO TRA(N)S- ― Toda palabra que se escriba con trans- podrá escribirse con tras- pero

no al revés.

― La RAE se decanta casi siempre por el uso de trans- (excepciones en que se decanta por tras-: trascendencia, trascendente, trascendentalismo, traslucirse, traslúcido, trasluciente).

CASOS QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA

Solo tras- - Palabras en las que designa ‘detrás de’: trasaltar, trascocina, trascorral,

trastienda, traspatio, trascuarto.

- Las siguientes palabras (y sus derivados): trasbocar, trascolar, trasconejarse, trascordarse, trasfondo, trashoguero, ra, trashumar, traslapar, traslumbrar, trasmano, trasminar, trasmochar, trasnochar, trasoír, trasojado, -da, traspalar, traspalear, traspapelar, trasparecer, traspasar, traspié, traspillar, trasplantar, traspunte, trasquilar, trastabillar, trastornar, trast(r)ocar, trastumbar, trasudar, trasver, trasvolar. [Vid. DPD: tras-, trans-]

Solo trans-

- Trans- + s: transexual, transiberiano, trasustanciación

Atención: cuidado con los casos en los que trans- no se puede analizar como un prefijo del español actual: transacción, transeúnte, transigir, transistor, transitar, transitorio, -ria y sus respectivos derivados

Page 17: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.1.6. Cuestiones de acentuación sobre los compuestos

Compuestos formados sin guión: solo cuenta el acento del segundo miembro del compuesto: rioplatense, decimoséptimo, tiovivo

Formas verbales con enclíticos (pronombres): se siguen las reglas generales: está + te: estate, dispón + te: disponte, ríe + te: ríete, arrepentid + os: arrepentíos, da + me + lo: dámelo

Palabras compuestas con guión (la mayoría son adjetivos): se acentúan como palabras diferentes: teórico-práctico, cántabro-astur, dalái-lama, carril-bus

Onomatopeyas escritas en una palabra: tictac, zigzag

Adverbios acabados en -mente: llevan tilde si el primer componente lo lleva por sí solo: fácil + mente fácilmente, heroica + mente heroicamente, sola + mente solamente

Page 18: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.2 Creación de nuevas palabras: el

concepto de neologismo

3.1.2.1 Palabras de propia creación

3.1.2.2 Palabras tomadas en préstamo

3.1.2.3 Norma e incorporación de palabras

Page 19: Lexemas, morfemas, formación de palabras

INTRODUCCIÓN

«La formación de palabras está sujeta en español a múltiples irregularidades que, como se ha recordado, son resultado, en su mayor parte, de factores históricos. El estudio de la estructura de las palabras puede abordarse desde dos puntos de vista: el DIACRÓNICO y el SINCRÓNICO. Desde el punto de vista diacrónico, esta parte de la gramática estudia la evolución que experimentaron las formas latinas, así como la progresiva incorporación a nuestra lengua de NEOLOGISMOS de muy variado origen, por causas diversas, a lo largo de toda su historia. En la mayor parte de los casos se crean voces nuevas imitando pautas ya existentes, pero son muchas las que entran en el idioma como PRÉSTAMOS de otras lenguas (por ejemplo, el sustantivo cartoné no procede de cartón, sino del francés cartonée) o como CALCOS (rascacielos, calco del inglés skyscraper). Desde el punto de vista sincrónico, la formación de palabras analiza las pautas morfológicas que permiten construir las formas compuestas y derivadas a las que los hablantes tienen acceso» (NGRAE (2009: 28).

Page 20: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.2.1. PALABRAS DE PROPIA CREACIÓN

«La MORFOLOGÍA LÉXICA se denomina a menudo FORMACIÓN DE PALABRAS en la tradición gramatical hispánica. Estudia esta parte de la gramática la estructura de las palabras y las pautas que permiten construirlas o derivarlas de otras, como en dormitorio a partir de dormir, sensatez a partir de sensato o robustecer a partir de robusto» (NGRAE (2009: 21)

«El concepto de DERIVACIÓN se usa con dos sentidos en la lingüística contemporánea. En el primero, más amplio, DERIVACIÓN se opone a FLEXIÓN, y los fenómenos que abarca la MORFOLOGÍA DERIVATIVA o MORFOLOGÍA LÉXICA se oponen a los que caracterizan la FLEXIVA […]. En este sentido, el concepto de derivación engloba también el de COMPOSICIÓN y el de PARASÍNTESIS»(NGRAE 2009: 337).

Page 21: Lexemas, morfemas, formación de palabras

«Se llama DERIVACIÓN NOMINAL la que permite derivar sustantivos de otras categorías, en gran medida de verbos (traducir → traducción), adjetivos (ancho → anchura) o de otros sustantivos (naranja → naranjal). Se denomina DERIVACIÓN ADJETIVAL la que permite obtener adjetivos de otras bases, en la mayor parte de casos sustantivas (arena → arenoso) y verbales (deprimir → deprimente). La DERIVACIÓN VERBAL es la que permite formar verbos de otras categorías, muchas veces de sustantivos (batalla → batallar) y adjetivos (claro → clarificar). Es más debatida la existencia de procesos de DERIVACIÓN ADVERBIAL (rápido → rápidamente), ya que […] tienen muchos puntos en común con las palabras compuestas» (NGRAE 2009: 24).

Page 22: Lexemas, morfemas, formación de palabras

«Se llama COMPOSICIÓN el proceso morfológico por el que dos o más palabras forman conjuntamente una tercera, llamada PALABRA COMPUESTA o COMPUESTO, como en lava + ropas → lavarropas o en verde + blanco → verdiblanco. Como el concepto ‘palabra’ presenta numerosas dificultades […], algunos autores prefieren definir el compuesto como ‘aquella forma que contiene más de una raíz en su interior’. Son pues compuestos las voces altoaragonés, limpiacristales, sabelotodo y subibaja. También lo son hombre lobo y otros muchos que se forman sin integrar gráficamente sus componentes ni someterlos a otro proceso morfológico que la yuxtaposición. No se incluyen, en cambio, entre las palabras compuestas, chiquitito, descripción, embotellar o generoso, ya que constan de una sola raíz, que se subraya».

Page 23: Lexemas, morfemas, formación de palabras

«[…] Puede darse una relación más estrecha

entre composición y derivación, en el sentido de

que no existen por sí solas ni la palabra derivada

ni la palabra compuesta sobre la que se aplica la

derivación. Esta forma híbrida de composición y

derivación se denomina tradicionalmente

PARASÍNTESIS» (RAE 2009: 749).

mileurista (no existe el compuesto *mileuro

ni el derivado *eurista)

pordiosero (no existe actualmente el

compuesto *pordiós ni el derivado *diosero)

quinceañero (no existen los compuestos

*quinceaño ni *quinceaños, ni el derivado

*añero)

Page 24: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.2.2. Palabras tomadas en préstamo

- Habitualmente se denominan préstamos o extranjerismos.

- Pueden servir para designar

- Realidades nuevas para las que la lengua no dispone de términos:

tomate (nahua tomatl)

bidé (fr. bidet)

- Realidades ya existentes y que tienen término propio pero se emplea un término

extranjero por influencia de las lenguas de prestigio, por moda, por preferencia

estilística:

jamón (fr. jambon, derivado de jambe) sustituyó a pernil (derivado del lat.

perna)

- Pueden distinguirse diferentes tipos de extranjerismos en función de

diferentes aspectos:

1. Extranjerismos innecesarios o superfluos

2. Extranjerismos necesarios y muy empleados

- 2.1. EXTRANJERISMOS CRUDOS O NO ADAPTADOS

- 2.2. EXTRANJERISMOS O PRÉSTAMOS ADAPTADOS

- 2.3. PRÉSTAMOS TOMADOS DEL LATÍN (LATINISMOS)

Page 25: Lexemas, morfemas, formación de palabras

TRATAMIENTO DE LOS EXTRANJERISMOS (DPD)

Todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones léxicas procedentes de lenguas diversas. Los extranjerismos no son, pues, rechazables en sí mismos. Es importante, sin embargo, que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y, sobre todo, que se haga de forma ordenada y unitaria, acomodándolos al máximo a los rasgos gráficos y morfológicos propios del español.

Con el fin de recomendar soluciones que se ajusten a las pautas señaladas, el DPD comenta un grupo numeroso, aunque necesariamente limitado, de voces extranjeras habitualmente empleadas por los hispanohablantes. Concretamente, los extranjerismos crudos incluidos en la última edición del Diccionario académico (2001), así como los extranjerismos adaptados que allí se registran cuando aún es frecuente encontrarlos escritos en textos españoles con las grafías originarias. Además, se han añadido algunos extranjerismos no recogidos por el Diccionario académico, pero que son hoy de uso frecuente en el español de América o de España.

Page 26: Lexemas, morfemas, formación de palabras

1. Extranjerismos superfluos o innecesarios

Son aquellos para los que existen equivalentes

españoles con plena vitalidad.

Ejemplos:

abstract (en español, resumen, extracto)

back-up (en español, copia de seguridad)

consulting (en español, consultora o consultoría)

Page 27: Lexemas, morfemas, formación de palabras

2. EXTRANJERISMOS NECESARIOS O MUY EXTENDIDOS

2.1.EXTRANJERISMO CRUDOS O NO ADAPTADOS

Definición: Voz, frase o giro que un idioma toma de otro extranjero y

no adapta gráfica ni fonéticamente.

ballet, jazz, blues, software, hardware, rock

Características: designan realidades ajenas al ámbito de la propia

lengua o nuevos referentes.

Representación gráfica: se escriben en cursiva o entre comillas

(manuscrito).

Ejemplos de otras lenguas:

esp. sheriff

it. sceriffo – fr. shérif – port. xerife – cat. xèrif

Page 28: Lexemas, morfemas, formación de palabras

2.2. EXTRANJERISMOS ADAPTADOS

Definición: voz que una lengua toma de otra y que adapta gráfica o/y

fonéticamente.

Tipos de adaptación y representación gráfica:

a) En la mayoría de casos, se adapta gráfica y fonéticamente:

azúcar (ár. hisp. assúkkar, este del ár. clás. sukkar)

fútbol o futbol (ingl. football)

baipás (ingl. by-pass)

champagne (fr. champán)

b) Se mantiene la grafía materna pero se adapta la pronunciación española y se obliga, por

ende, a nuestras reglas de acentuación.

airbag y master que se pronuncian como suenan en español, por tanto, deben escribirse

«airbag» (sin tilde por ser aguda terminada en consonante distinta a «n» y «s»), y

«máster» (por ser llana terminada en consonante)

c) Se mantiene la pronunciación original pero asume la grafía española:

pádel (inglés paddle)

chucrut (francés choucroute)

puzle (ingl. puzzle)

Page 29: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Diferencias entre el español americano y el español de España:

En España existe la tendencia de adaptar los extranjerismos:

- beis [adaptación gráfica, preferida por la RAE]

- iceberg [adaptación de la pronunciación: izebérg]

En América suelen emplearse más extranjerismos crudos:

- beige [no se ha adaptado gráficamente]

- iceberg [no se ha adaptado la pronunciación: áisberg]

En algunos casos, existen soluciones diversas en diferentes zonas del ámbito hispánico:

- jersey [jerséi]: España y algunas zonas de América han adaptado la pronunciación al español. [forma preferida por la RAE]

- yérsey o yersi : algunas zonas de América se ha adaptado la grafía para adecuarla a la pronunciación original del inglés

Page 30: Lexemas, morfemas, formación de palabras

2.3. LATINISMOS

- Son voces o unidades pluriverbales que proceden del latín en un momento histórico posterior a los orígenes del español: adenda, campus, in situ, ipso facto

- Los latinismos forman parte del denominado grupo de los cultismos, es decir, de aquellas voces que se han tomado de las lenguas clásicas (latín y griego).

- Asimismo, existen muchos términos formados con raíces griegas o latinas, los denominados neocultismos que llegan al español o bien porque se han creado en español o bien porque se han formado en otra lengua: bicicleta, biopsia, leucocito, helicóptero, etc.

Page 31: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Tipos de latinismos según su adaptación

LATINISMOS CRUDOS Términos latinos no incorporados al léxico español y

empleados ocasionalmente “por simple prurito cuto […] por resultar más expresivo, informativo o evocador denominar la palabra latina correspondiente a realidades directamente vinculadas o pertenecientes al mundo latino”: trivium / quadrivium

Deben representarse en cursiva o comillas (manuscrito).

LATINISMOS ADAPTADOS Voces que llegan al español directamente del latín o a través de

una lengua moderna.

Se adaptan gráfica y fonéticamente y se escriben en redonda: accésit (lat. accessit), adenda (lat. addenda), déficit, diplodocus, álbum, campus, currículum, facsímil, hábitat, herpes (lat. herpes), humus, lapsus, memorándum, factótum, plácet, pódium, quid (lat. [kuíd]), quídam (lat. [kuídam]), ratio, referéndum, réquiem, vademécum, solárium, estatus (lat. status) etc.

Page 32: Lexemas, morfemas, formación de palabras

En algún momento de la historia se crearon

variantes españolas en –o para aquellos términos

que finalizaban en –us o –um:

auditórium – auditorio

currículum (vítae) – currículo

detritus – detrito (misma entrada)

diplodocus – diplodoco (significados diferentes)

eucaliptus – eucalipto

maremágnum – maremagno

pandemónium – pandemonio

pódium – podio

referéndum – referendo

solárium – solario (solario no aparece en el DRAE pero sí en el DPD)

ultimátum - ultimato

En muchos casos, las formas

que tienen la forma original

latina son las más usadas

(las voces subrayadas son

las que se prefieren en el

DRAE 2001)

Esta transformación no resulta imprescindible para su

incorporación, como latinismos adaptados, al léxico español.

Page 33: Lexemas, morfemas, formación de palabras

GRUPO REDUCIDO DE LATINISMOS NO

ADAPTADOS COMPLETAMENTE

exequátur

qudarívium

quórum

Súmmum

Si se desea seguir escribiendo estas voces con grafía latina

debe marcarse la voz en cursiva o entre comillas y

escribirlas, por tanto, sin tilde.

Se recomienda su adaptación plena:

execuátur, cuórum

cuadrivio

sumun

Page 34: Lexemas, morfemas, formación de palabras

SOBRE LOCUCIONES LATINAS

Se recomienda que se escriban en letra cursiva o comillas y sin acentos gráficos cuando no se hayan adaptado (mismo comportamiento que con otros extranjerismos):

ad infinitum, alter ego, horror vacui, rara avis, sui generis, vox populi

Con el tiempo, algunas locuciones llegan a adaptarse gráficamente y formar palabras nuevas en español que se escriben en redonda:

etcétera (> et cetera), exabrupto (ex abrupto),viacrucis (> via crucis)

Page 35: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.2.3. NORMA E INCORPORACIÓN DE PALABRAS

Extranjerismos

«Los extranjerismos cuya extensión de uso en nuestra lengua así lo recomienda se van incorporando a la nomenclatura de este Diccionario. Se registran en su forma original, con letra redonda, si su escritura o pronunciación se ajustan mínimamente a los usos del español, como es el caso de club, réflex o airbag —pronunciados, generalmente, como se escriben —; figuran en letra cursiva, por el contrario, cuando su representación gráfica o su pronunciación son ajenas a las convenciones de nuestra lengua, como es el caso de rock, pizza o blues —pronunciado generalmente este último como [blus]—.

Los derivados españoles de palabras extranjeras, aunque estas presenten dificultades gráficas o de pronunciación, se representan en letra redonda. P. ej., pizzería, flaubertiano»(DRAE 2001: Advertencias).

Page 36: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.3 La flexión

3.1.3.1. Flexión nominal

3.1.3.2. Flexión verbal

Page 37: Lexemas, morfemas, formación de palabras

3.1.3.1. FLEXIÓN NOMINAL

(A) El género

(B) El número

Page 38: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(A) El género

Nociones generales

(a) Sustantivos de género masculino

Normalmente se asocian a la desinencia –o:

paño, niño, juego, ojo, vaso, rabo, etc.

EXCEPCIONES

mano, seo, nao

acortamientos (moto, polio, quimio, loto, foto, disco, eco, seño)

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 39: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(b) Sustantivos de género femenino

Normalmente se asocian a la desinencia -a:

rosa, bolsa, pierna, boca, lengua, cuchara, rodilla, etc.

EXCEPCIONES

- día, mapa, papa, fantasma, cisma, planeta, tanga, pijama.

- Sustantivos neutros del griego terminados en -ma (tema, lema, problema, sistema, drama, fonema, teorema, poema, diagrama, etc.)

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 40: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(c) Sustantivos de género ambiguo

«Designan objetos o entidades no sexuadas que contienen los dos géneros sin que el uso de uno u de otro dé lugar a una realidad nocional diferente» (Gómez Torrego 2006: 92).

el mar la mar el calor la calor

el dracma la dracma el arte las artes

el maratón la maratón el canal la canal

el terminal la terminal

Lista Gómez Torrego (2006: 132-143).

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 41: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(d) Sustantivos comunes en cuanto al género

Designan seres sexuados y contienen los dos géneros pero la elección de uno u otro implica distinción de sexos

El género no se marca con una desinencia sino con el determinante o el adjetivo que lo acompaña

el / la consorte el / la guardaespaldas

el / la modelo el / la joven

el / la testigo el / la pianista

el / la soprano el / la cineasta

el / la policía el / la miembro

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 42: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(e) Sustantivos heterónimos

Palabra distinta para cada género. Oposición gramatical

padre madre hombre mujer

papá mamá carnero oveja

padrino madrina caballo yegua

macho hembra yerno nuera

marido mujer caballero dama

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 43: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(f) Sustantivos epicenos

Designan seres sexuados sin marcar gramaticalmente la diferencia de

sexo.

• Nombres de animales

ratón, hormiga, culebra, serpiente, mosca, buitre, gorila, lince, jirafa,…

• Nombres que designan personas

víctima, persona, personaje, familiar, bebé, vejestorio

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 44: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(g) Otras diferencias de género

• Desinencias –o/ –a para distinguir tamaño:

cesto/cesta, cántaro/cántara, huerto/huerta, cubo/cuba, guindo/guinda, bolso/bolsa, saco/saca, botijo/botija, jarro/jarra, leño/leña, etc.

Flexión nominal: el género / Nociones generales

Page 45: Lexemas, morfemas, formación de palabras

el capital la capital el guía la guía

el cólera la cólera el orden la orden

el cometa la cometa el parte la parte

el corte la corte el pendiente la pendiente

el cura la cura el policía la policía

el espada la espada el trompeta la trompeta

el frente la frente el vocal la vocal

el guardia la guardia el editorial la editorial

el doblez la doblez el pez la pez

el crisma la crisma [...] [...]

Flexión nominal: el género / Nociones generales

• Distinto género (artículo) implica distinto significado:

Page 46: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Cuestiones normativas

Esquema general del género

TIPO 1

el torero la torera

El masculino y el femenino flexionan en género, por tanto, tienen desinencias distintas.

TIPO 2

el piloto la piloto

Comunes en cuanto al género.

TIPO 3

el / la jefe la jefa

Pueden ser comunes en cuanto al género o flexionar.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 47: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(a) Nombres compuestos (V+N)

• No designan personas MASCULINO

el cortaúñas, el abrelatas, el sacapuntas, el tragaluz, el montacargas, el rompeolas, el tapabocas, el tomavistas, el cubrecamas, el lavavajillas, el portalámparas

EXCEPCIONES (se sobreentiende la palabra máquina):

la tragaperras, la cortacésped, la quitanieves, etc.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 48: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Designan personas COMUNES EN CUANTO AL GÉNERO

un/una cazatalentos, el/la guardagujas, el/la portavoz, etc.

EXCEPCIONES (nombres que sólo designan uno de los dos sexos): la trotaconventos, el chupatintas,…

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 49: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(b) Nombres que designan profesiones: masc. -o/ fem. -a

Los cambios sociales provocan cambios lingüísticos:

arquitecto epiceno (masculino y femenino)

arquitecto común en cuanto al género (el/la arquitecto)

arquitecto, arquitecta marca morfológica de género

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 50: Lexemas, morfemas, formación de palabras

TIPO 1: Masculino en –o y femenino en –a (mayoría)

perito/perita notario/notaria azafato/azafata

ministro/ministra médico/médica torero/torera

filósofo/filósofa ingeniero/ingeniera bombero/bombera

mandatario/mandataria abogado/abogada fontanero/fontanera

físico/física músico/música árbitro/árbitra

mecánico/mecánica … …

1.1.1. Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 51: Lexemas, morfemas, formación de palabras

TIPO 2: Comunes en cuanto al género

1. Nombres:

• piloto el / la piloto (*pilota)

• copiloto el /la copiloto

• sobrecargo el / la sobrecargo

• canguro el/la canguro

• modelo el/la modelo

2. Acortamientos:

otorrino el /la otorrino

endocrino el /la endocrino

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 52: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(c) Nombres que designan personas con masculino -o

TIPO 1: Masculino en –o y femenino en –a

tipo/tipa

petardo/petarda

individuo/individua

EXCEPCIONES Epicenos un mamarracho, un ceporro, un bicho

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 53: Lexemas, morfemas, formación de palabras

CASOS ESPECIALES

Miembro: a) Tipo 2 el / la miembro

b) Epiceno un miembro (referido a una mujer)

Número: a) Tipo 2 el / la número uno

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 54: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(d) Nombres que designan personas con masculino -e

• Derivados del participio de presente -ante o -(i)ente:

TIPO 1: masculino en -e, femenino en -a (minoritario)

danzante/a; acompañante/a; infante/a; liante/lianta

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 55: Lexemas, morfemas, formación de palabras

el/la representante el/la militante

el/la paciente el/la amante

el/la estudiante el/la vigilante

el/la conferenciante el/la dirigente

el/la participante el/la agente

el/la hablante el/la concursante

el/la ayudante ayudanta ‘mujer que realiza trabajos subalternos’

el/la gobernante gobernanta ‘ encargada de una casa’

el/la regente regenta ‘mujer del regente’

el/la acompañante acompañanta ‘’señora de compañía’

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

TIPO 2: comunes en cuanto al género

Page 56: Lexemas, morfemas, formación de palabras

TIPO 3:

el/la figurante el figurante ~ la figuranta

el/la dependiente el dependiente ~ la dependienta

el/la sirviente el sirviente ~ la sirvienta

el/la comediante el comediante ~ la comedianta

el/la cliente el cliente ~ la clienta

el/la asistente el asistente ~ la asistenta

el/la presidente el presidente ~ la presidenta

el/la practicante el practicante ~ la practicanta

el/la pariente (pref.) el pariente ~ parienta

la parturiente la parturiente ~ la parturienta (pref.)

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 57: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Nombres NO derivados del participio de presente:

TIPO 1: masculino en –e, femenino en –a

sastre/sastra; nene/nena; elefante/elefanta; monje/monja; cacique/cacica

TIPO 2: comunes en cuanto al género

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

el/la hereje el/la cónyuge

el/la árabe el/la cadete

el/la conserje el/la detective

el/la pinche el/la pivote

el/la présbite el/la consorte

el/la sacerdote

(la sacerdotisa)

Page 58: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Solo masculinas porque designan siempre a hombres:

mequetrefe ‘’hombre entremetido, bullicioso y de poco

provecho’

mozalbete

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

TIPO 3:

el /la jefe y el jefe / la jefa

Page 59: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(e) Nombres que designan personas con masculino -a

TIPO 2: Comunes en cuanto al género

el/la autócrata el/la poeta

(tb. poetisa)

el/la alienígena el/la anacoreta

el/la artista el/la paria el/la terrícola el/la atleta

el/la periodista el/la demócrata el/la internauta el/la pediatra

el/la telefonista el/la deportista el/la cronista [...]

EXCEPCIÓN TIPO 3: el/la modista (pref.) y el modisto

Se aplican solo a varón: un cura; un buda;…

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 60: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(f) Nombres que designan personas acabados en consonante

• Masculino en -or u -ón y femenino en -a:

TIPO 1:

pintor, -a creador, -a peatón, -a

doctor, -a señor, -a peón, -a

instructor, -a lector, -a guapetón, -a

cantautor, -a campeón, -a bravucón, -a

EXCEPCIÓN TIPO 2: Comunes en cuanto al género el/la júnior y el/la sénior

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 61: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Masculino en -án o -an y femenino en -a

TIPO 1:

guardián, -a truhán, -a

sultán, -a sacristán, -a

holgazán, -a charlatán, -a

EXCEPCIÓN TIPO 2: Comunes en cuanto al género el/la barman

Se aplican solo a varón: ganapán; gañán; galán; rufián; patán, etc.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 62: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Masculino en -én o -en

TIPO 2:

el/la rehén el/la aborigen

• Masculino en -ín y femenino en -ina

TIPO 1:

bailarín, -a mandarín, -a parlanchín, -a

cantarín, -a pillín, -a mallorquín, -a

EXCEPCIONES Epicenas: alevín y arlequín

Se aplican solo a varón: el espadachín y el delfín

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 63: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Masculino y femenino en -er

TIPO 2:

el/la canciller el/la crupier el/la mercader

el/la prócer el/la sumiller el/la brigadier

el/la bachiller bachillera (raro)

el/la chófer choferesa (raro)

el/la líder lideresa (raro)

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

TIPO 3:

Page 64: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Masculino en -z y femenino en -a

TIPO 1:

EXCEPCIONES TIPO 3: el/la juez y el juez / la jueza el/la aprendiz y el aprendiz / la aprendiza TIPO 2: el/la portavoz ADJETIVOS INVARIABLES: capaz, tenaz, sagaz

capataz, -a rapaz, -a andaluz, -a

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 65: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Masculino y femenino en -l

TIPO 2:

el/la corresponsal el/la comensal el/la criminal

el/la industrial el/la oficial el/la profesional

el/la cónsul

(la consulesa, Am.)

TIPO 3:

el/la fiscal la fiscala el/la edil la edila

el/la concejal la concejala el/la alguacil la alguacila

el/la bedel la bedela … …

EXCEPCIONES TIPO 1: colegial, -a y zagal, -a Epiceno: albañil

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 66: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Masculino en -és y femenino en -a

TIPO 1:

feligrés, -a coruñés, -a

marqués, -a montañés, -a

EXCEPCIONES: Epicenos: cortés y montés

• Masculino en otras consonantes

TIPO 2:

el/la pívot el/la esnob

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 67: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(g) Nombres que designan cargos militares

TIPO 2:

el/la cabo el/la comandante el/la militar

el/la sargento el/la coronel el/la guardia

el/la soldado el/la general el/la policía

el/la teniente el/la almirante el/la oficial

TIPO 3:

el/la capitán (pref.) y capitana

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 68: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(h) Nombres femeninos irregulares

• Designan personas

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 69: Lexemas, morfemas, formación de palabras

NOTAS SOBRE EL USO DE VAMPIRO Y SUS FORMAS FEMENINAS (DPD, s. v.)

vampiro -ra.

1. Voz de origen húngaro, introducida en español a través del francés, que

significa ‘criatura legendaria que, una vez muerta, sale por la noche de su

tumba para chupar la sangre de las personas dormidas’. Con este significado, su

femenino es vampira (→ género2, 3a): «La protagonista es una chica [...] que

recibe una noche el goloso bocado de una sofisticada e implacable vampira»

(Mundo [Esp.] 20.2.95).

La forma vampiresa ha especializado su uso con otro sentido (→ 2), por lo que

no se recomienda su empleo como femenino de esta acepción. Como adjetivo de

dos terminaciones significa ‘de(l) vampiro’: «Nos sentimos invadidos por una

personalidad vampira, sin saber que hemos nacido después de un hermanito

muerto» (Jodorowsky Danza [Chile 2001]).

2. El femenino vampiresa (→ género2, 3a) se emplea con el sentido específico

de ‘mujer fatal’, esto es, ‘mujer de atractivo irresistible cuyo poder de

seducción acarrea la destrucción de aquellos a quienes seduce’, referido

normalmente a las mujeres de esta clase que aparecían como personajes en las

películas del cine negro estadounidense: «Ahora me miró de medio lado, al

sesgo, al estilo de las vampiresas del cine» (Alatriste Vivir [Méx. 1985]).

Page 70: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 71: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(i) Sustantivos y adjetivos que ofrecen dudas sobre el género

• Nombres TIPO 2:

el/la travestí o travesti el/la paparazi

el/la monarca el/la tarambana

el/la jerarca el/la estratega

• Nombres y adjetivos TIPO 3:

el/la autodidacta el autodidacto

el/la políglota el polígloto

el/la tránsfuga el tránsfugo

el/la gualda el gualdo

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 72: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Nombres ambiguos:

ánade acné

cobaya azúcar

• Nombres epicenos:

rana rano es raro

rata rato es raro

familiar

• Nombres femeninos:

asma

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas

Page 73: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(B) El número

Nociones generales

(a) Sustantivos contables Son aquellos a los que se puede aplicar el plural. Pueden ir acompañados de números cardinales o determinativos indefinidos: muchos coches, pocos amigos, demasiados relojes, varios exámenes, algunos restaurantes, bastantes perros, etc.

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 74: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Nociones generales

(b) Sustantivos no contables

Solo aceptan el plural en determinados casos: (a) Pasan a significar clases y actos: unos vinos, muchas amistades, varios amores,... (b) Se usan de forma metonímica: muchas envidias,... (c) Forma estilística: las aguas del río,... (d) Locuciones o grupos fijos de palabras: hacer las paces,...

Page 75: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(c) Singularia tántum • Sustantivos que se usan solo en singular.

cénit, caos, acabose, cariz, zodiaco, tez, santiamén, etc.

• Palabras onomatopéyicas:

un no se qué, un pispás, el trantrán, etc. • Locuciones: la flor y nata, el mea culpa, el no va más, etc.

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 76: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(d) Pluralia tántum

• Sustantivos que se usan sólo en plural:

víveres, andas (las), esponsales, exequias, albricias, entendederas, alrededores, aledaños, cabales, etc.

• Algunos no guardan relación de significado con el singular correspondiente:

celos/celo; sesos/seso, modales/modal;...

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 77: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Sustantivos que tienen singular pero que se usan preferentemente en plural:

estribaciones/estribación, facciones/facción, andurriales/andurrial, gajes/gaje, etc.

• Construcciones: los dimes y diretes

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 78: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(e) Plurales simétricos

• Designan uno o varios objetos.

• Existen dos tipos de plurales simétricos:

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 79: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Nociones generales

• Designan objetos compuestos de dos o más partes simétricas:

pantalones, bragas, calzoncillos, gafas, tenazas, tijeras, prismáticos, pinzas, grillos, etc. Características: sinonimia singular/plural (tijera (-s)) y contexto (nariz y narices).

• Designan dos objetos simétricos:

tirantes, riendas, bridas, esposas, calcetines, zapatos, guantes, glúteos, nalgas, etc.

Page 80: Lexemas, morfemas, formación de palabras

(f) Otros plurales que designan un objeto o varios

• Palabras que designan 1 objeto y presentan sinonimia singular / plural:

marcapaso/marcapasos, pararrayo/pararrayos portalámpara/portalámparas, portaequipaje/portaequipajes, guardabosque/guardabosques, portarretrato/portarretratos portaobjeto/portaobjetos, portafolio/portafolios, buscabulla/buscabullas (Am.), cortafuego/cortafuegos, etc.

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 81: Lexemas, morfemas, formación de palabras

a) Un objeto o más de uno:

el guardabarros/los guardabarros; el rompecabezas/los rompecabezas; el abrelatas/los abrelatas; el portaminas/los portaminas; el buscapersonas/los buscapersonas;…

b) Una persona o más de una:

el , la zampabollos / los , las zampabollos; el, la pinchadiscos / los, las pinchadiscos;…

• Compuestos V + N que existen sólo en plural

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 82: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Sustantivos que designan la misma realidad en singular y en plural,

pero el uso de una u otra forma depende del contexto:

- Le suena la tripa / Le suenan las tripas Le duele la tripa / *Le duelen las tripas - El intestino / los intestinos quedó-quedaron al descubierto El intestino delgado / *Los intestinos delgados.

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 83: Lexemas, morfemas, formación de palabras

• Sustantivos en plural que usados de forma figurada pueden

designar a una sola persona:

un, una manitas; un, una manazas; un, una bocazas; un calzonazos; un cachas; un, una gilipollas; un, una gafotas;…

• Expresiones fijas que marcan la pluralidad con los determinativos:

el/los tira y afloja, el/los toma y daca, el/los punto y coma, etc.

Flexión nominal: el número / Nociones generales

Page 84: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

(a) El número en las voces patrimoniales

(b) El número en los extranjerismos

(c) El número en los latinismos

Cfr. EJEMPLARIO SOBRE EL NÚMERO (Campus Virtual)

Page 85: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

(d) Otras cuestiones sobre el número:

• Compuestos apositivos (N +N):

(1) Plural en el primer miembro e invariable el segundo: no admiten separación (la mayoría)

Ejemplos: cafés teatro; coches cama; camiones cisterna; camas nido; hombres rana; coches bomba; años luz; peces espada; pesos pluma; premios Goya; carriles bus; programas basura, etc.

- * Esas camas son nidos

- * Esos muebles son bares.

- * Esos coches son camas.

- * Esos camiones son cisternas"

Page 86: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

(2) Plural en los dos miembros: sí admiten separación

Ejemplos: países miembros; empresas líderes; países satélites; discos piratas; abejas reinas; aviones espías; palabras claves; niños modelos, obras cumbres, etc.

- Esos países son miembros de la UE.

- Esos discos son piratas.

- Esos ratones son machos.

- Esas palabras son claves para entender el texto.

Page 87: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

(3) Compuestos que presentan una estructura interna coordinada y designan una realidad: existen las dos formas de pluralizar

sofá cama sofás cama / sofás camas

(es sofá y es cama)

sala biblioteca salas biblioteca / salas bibliotecas

(sala que es biblioteca)

salón comedor salones comedor / salones comedores

(salón que es comedor)

falda pantalón faldas pantalón / faldas pantalones

(falda que es pantalón)

Page 88: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

• Plural en los compuestos sintácticos con EXTRA

- Es el acortamiento de extraordinario/-a.

- Significa ‘superior’ = plural invariable

huevos extra

-Significa ‘adicional’ = aplicación reglas del plural

horas extras

Page 89: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

• Plural de locuciones nominales

- Vacilación entre el plural invariable y el variable del (solo del primer elemento):

los cabeza / cabezas de turco

los cabeza /cabezas de familia

los cabeza / cabezas de serie

los fuera / fueras de juego

EXCEPCIONES: los cabezas rapadas; los vistos buenos

Page 90: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

• Plural en compuestos con guión

El plural siempre se marca en el segundo elemento:

físico-químicos, lingüístico-literarias

Page 91: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

Plural de los compuestos que pueden escribirse en una o dos palabras

pavorreal pavo real pavorreales pavos reales

puercoespín puerco espín puercoespines puercos espines

arcoíris arco iris arcoíris arcos iris

altorrelieve alto relieve altorrelieves altos relieves

guardiacivil guardia civil guardiaciviles guardias civiles

medialuna media luna medialunas medias lunas

padrenuestro padre nuestro padrenuestros padres nuestros

cubalibre cuba libre cubalibres cubas libres

malhumor mal humor *malhumores malos humores

maltrato mal trato maltratos malos tratos

1 palabra = favorita por el DPD

Page 92: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

• Plural de acortamientos

- Siguen las reglas de formación del plural

los / las otorrinos; los /las endocrinos; los /las fisios; las depres; las anfetas; los retros; los narcos; los profes; etc.

EXCEPCIONES

películas porno

Page 93: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

• Plural de monosílabos sustantivados

Siguen las reglas de formación del plural:

sí / síes; no / noes; yo / yoes (tb. yos)

EXCEPCIÓN: pro/pros

Page 94: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

• Plural de los apellidos:

-Acaban en -s, -z, -x: plural invariable

los Gómez; los Pérez, los Meneses;…

-Agudos que acaban en -n; -l; -r; -d:

- Invariables: (los Morán)

- Con -es (los Moranes)

- No agudos que acaban en vocal:

- Invariables (los Osorio; los García)

- Con -s final (los Osorios; los Garcías)

Page 95: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

•El plural de los símbolos, signos y abreviaturas:

(1) SÍMBOLOS

Nunca llevan marca de plural en la escritura:

- *ls; *kms; *mins; *hs; *ms; *cms;…

(2) SIGLAS

No llevan marca de plural:

- *ONGS; *APAS; *CIFS; *UVIS; *PYMES; *AVES;…

EXCEPCIÓN: cuando se han lexicalizado

los ovnis, los radares, las pimes, los cederrones, etc.

Page 96: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas

(3) ABREVIATURAS

- Si se corresponden con 1 palabra: -s o -es

págs. / vols. / eds. / sres. o srs. / dres. o drs. / ptas. o pts. / Uds. / cts. / ejs. / cts. (céntimos, no *cents.

ni *cénts. )

-Si se corresponde con un grupo sintáctico: se doblan las iniciales

CC. OO. / AA. VV. / SS. MM.

-Si se corresponde con 1 letra: reduplicación letra

ss. (siguientes o siglos)

pp. (páginas)

Page 97: Lexemas, morfemas, formación de palabras

Información que ofrece el DPD sobre el plural de las abreviaturas:

Plural. Depende de su método de formación:

a) Si la abreviatura se obtuvo por truncamiento, se añade -s: págs. por

páginas. Se exceptúa el plural de las abreviaturas cent. (centavo,

centésimo) y cént. (céntimo), que es cts., y no cents. ni cénts. (no

debe confundirse la abreviatura cent. con la palabra cent, cuyo plural

sí es cents; → cent). En abreviaturas formadas por una sola letra, el

plural se expresa duplicando esta: ss. por siguientes, EE. UU. por

Estados Unidos.

b) Si la abreviatura se obtuvo por contracción, se aplican las reglas

generales de formación del plural y se añade -s o -es según sea la

terminación (→ plural, 1): dptos. o deptos. por departamentos,

admones. por administraciones. Como excepción, Ud. (usted) forma el

plural en -s: Uds. (ustedes). El plural de las abreviaturas con letras

voladas debe representarse con este mismo tipo de letras: n.os por

números.

c) Si la abreviatura corresponde a una forma verbal, para el plural se usa

la misma forma que para el singular: cp. vale como abreviatura de

compárese y de compárense; D. E. P. puede abreviar tanto Descanse en

paz como Descansen en paz.

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas