M ANUAL DEL USUARIO - cascorp.com · físicos producidos al operador por ... errores que ocurran...
Transcript of M ANUAL DEL USUARIO - cascorp.com · físicos producidos al operador por ... errores que ocurran...
ANUAL DEL USUARIOM
Número 6806956-R5 ES
Instrucciones originales
i 6806956-R5 ESi
NDICEÍPágina
DESCRIPCIÓN 1ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 2INSTALACIÓN 3USO DE LA PANTALLA 5
Funciones 5Otras funciones 6Códigos de error 7
USO DE iFORKS 8Pros y contras 8Pesaje de una carga - Básico 9Pesaje de una carga - Peso neto/bruto/tara 10Pesaje de una carga - Adición al total y reinicio 12Recuento de piezas 12
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 14BATERÍAS 15
Indicación de iForks 15Cambio del pack de baterías de iForks 16Cambio de pilas de la pantalla 18
OPCIONES EN PANTALLA 19Ajustes del usuario 19Ajustes del usuario - Submenús 20
OPCIÓN DE IMPRESORA 23MANTENIMIENTO PERIÓDICO 25
16806956-R5 ES
ESCRIPCIÓND
FK0034.eps
Leer todo el manual del usuario
Recargar o cambiar las baterías
Instalar las baterías
Revisar las piezas
Realizar el mantenimiento a las 2.000 horas
Instalar el sistema iForks en la carretilla
Utilizar el sistema
En este manual se describe la instalación y uso del sistema iForks. Léalo detenidamente. El instalador debe conocer el contenido del mismo. Cumpla el contenido del manual con precisión. Realice los pasos en el orden correcto. Guarde el manual en un lugar seco y seguro. En caso de pérdida o deterioro, el usuario puede solicitar una nueva copia del mismo a Cascade RAVAS.
2 6806956-R5 ES
ADVERTENCIA: No utilice iForks si no es un conductor de carretillas elevadoras experimentado y autorizado.
FK0113.eps
FK0112.eps
DVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDADAAntes de utilizar el sistema iForks, lea detenidamente las instrucciones y guías de este manual. Siga los pasos mostrados para instalar el sistema iForks en la carretilla. Si alguna instrucción no es clara, contacte con Cascade RAVAS.
IMPORTANTE: Modificar o extraer el cable de seguridad o la etiqueta NTEP de iForks anulará la certificación NTEP.
PRECAUCIÓN: La alta humedad y las aplicaciones con líquidos pueden dañar iForks. Compruebe que el sistema iForks se trata con una capa que evite el óxido y la corrosión.
PRECAUCIÓN: El entorno y la aplicación pueden tener efecto en iForks y cómo pesa el sistema. Compruebe que iForks cumple las condiciones adecuadas.
ADVERTENCIA: Cascade Ravas no es responsable de los daños físicos producidos al operador por la presencia de la pantalla en la cabina de la carretilla.Zona sin personas
No lleve pasajeros
No lave a presión
Rango de temperatura óptimo: 10° C mínima40° C máxima
No pase la mano a través del mástil No se sitúe debajo de la carga
IMPORTANTE: Cascade RAVAS no es responsable de errores que ocurran por el pesaje incorrecto o balanzas imprecisas. Es responsabilidad del comprador formar a sus empleados y mantener correctamente el sistema iForks.
IMPORTANTE: Todas las normas de seguridad aplicables a la carretilla siguen siendo válidas y no se modifican. Cumpla siempre las instrucciones de uso, mantenimiento y reparación de la carretilla.
IMPORTANTE: Las modificaciones pueden perjudicar el rendimiento o la capacidad, y dar como resultado la pérdida de la garantía Consulte a Cascade RAVAS las modificaciones que requiera.
Nivel de emisiones acústicas ponderado - El nivel de emisiones acústicas ponderado (LA) no sobrepasa 70 dB(A).Valor medido de la vibración corporal - El valor medido de la vibración corporal (m/s2) no sobrepasa 0,5 m/s2.Valor medido de la vibración de mano y brazo - El valor medido de la vibración de mano y brazo (m/s2) no sobrepasa 2,5 m/s2.
36806956-R5 ES
NSTALACIÓNI
FK0037.eps
FK0036.eps
FK0035.eps
1
2
Instalar iForks
IMPORTANTE: El mástil de la carretilla debe estar vertical.
A Retire las horquillas estándar.
B Desbloquee el sistema iForks.
C Instale el sistema iForks.
Bloquear iForks
3 Instalar los packs de baterías en iForks
A Levante el clip de bloqueo del portabaterías.
B Posicione el pack de baterías.
C Engánchelo en los portabaterías.
D Fije los clips de bloqueo.
A
B
C
D
B
Í
Í
IMPORTANTE: Si va a instalar un posicionador de horquillas, contacte con Cascade.
4 6806956-R5 ES
NSTALACIÓNI
S13
S5
FK0039.eps
FK0038.eps
7 Instalar la abrazadera de la pantalla y el soporte, si es necesario
Pasamanos
Salpicadero
Techo de la cabina
Pantalla
O BIEN
O BIEN
A
BA Instale la abrazadera en la pantalla. B Instale el conjunto de abrazadera y pantalla
en el soporte.
6 Posicionar y montar la pantallaEncuentre un lugar apropiado para que sea fácil leer y acceder a la pantalla.
NOTA: Si es necesario, instale pilas en la pantalla. Consulte la sección sobre las baterías, "Cambio de pilas de la pantalla", página 17.
56806956-R5 ES
Funciones
FK0040.eps
Cuando aparezca : Cuando aparezca :
Peso mostrado en pasos de 0,2 kg; solo en el rango de 0 a 200 kg.
Peso mostrado en pasos de 0,5 kg; solo en el rango de 200 a 500 kg.
Peso mostrado en pasos de 1 kg; solo en el rango de 500 a 2.200 kg.Horquilla 1 punto de referencia de relé 1 activado.
Horquilla 2 punto de referencia de relé 2 activado.Cuando aparece ■ , el peso mostrado es negativo
El sistema de pesaje (incluyendo la carga) es estableEl peso mostrado se encuentra en el rango ceroLa pantalla muestra el peso neto
Lado izquierdo de la pantalla
Botón de pantalla
Modo de introducciónPulsar el botón brevemente Pulsar el botón 3 seg
Lado derecho de la pantallaCentro de la pantalla
Cuando aparezca lo siguiente:
Peso mostrado en kilogramos
Peso mostrado en libras
La cantidad mostrada es el número de piezas en la balanzaIndicador de batería con carga baja
Intro (aceptar valor)
Disminuir el valor del dígito destellante
Incrementar el valor del dígito destellante
Pasar al siguiente dígito de la izquierda
Borrar entrada
Introducción de código - Un código de 5 dígitos que sirve para un sistema de pesaje conectado al equipo periférico para su procesado posterior.
Tara manual - Un peso de tara introducido en cualquier momento.
Comprobar el subtotal e imprimir el total.
Introducir el peso de una pieza - El último peso de pieza utilizado o un valor introducido.
Cambiar unidades
La carga pesada se suma al peso total. Si hay una impresora instalada, se realiza una impresión.
Tara automática - Permite reiniciar en cero automáticamente los pesos de tara. Pueden determinarse pesos sumados y restados.
Ajuste de cero - Puesta a cero manual de la pantalla.
Muestreo del peso de una pieza - Peso de pieza desconocido determinado al muestrear un número de piezas. La cantidad de muestreo estándar es 10 piezas.
On/Off
NOTA: Las cargas pequeñas se pesan con más precisión. Ejemplo: Si se elimina una carga original con el rango e2 seleccionado, y se califica una carga más pequeña para el rango e1, el rango e2 permanece seleccionado hasta poner las horquillas a cero.
U SO DE LA PANTALLA
6 6806956-R5 ES
Seleccionar el tipo de pesaje
1000 kg➔lb
2205FK0042.eps
1
2
Mantener pulsado durante 3 segundos
El valor aparece durante 5 segundos
Otras funciones
Menús de pantalla
FK0041.eps
Modo de pesaje
Opciones:Neto/Tara/Bruto (Tara automática/manual)Sumar peso/Peso subtotal/Peso totalPeso de piezaCambiar unidadesPuesta a cero manualOn/Off
Ajustes del usuario
Tiempo de desconexión automáticaIntensidad de iluminaciónDesactivar/activar puerto Com 1Desactivar/activar puerto Com 2Memoria Alibi
U SO DE LA PANTALLA
76806956-R5 ES
Mensaje de error en pantalla Significado Salida del modo de errorErr01 Señal de celda de carga inestable Automática
Err02 Sobrecarga en balanza llena Automática después de retirar el peso
Err03 Bruto negativo. Acción no permitida Automática
Err04 Rango fuera de cero Pulse cualquier tecla
Err05 Precisión de muestreo demasiado baja Pulse cualquier tecla
Err06 Señal de entrada demasiado alta Automática al corregir la entrada
Err08 Calibración fuera de rango (negativa) Automática
Err09 Calibración fuera de rango (señal demasiado baja) Automática
Err10 Recuento del 2do (3er) punto de calibración inferior al recuento del 1er (2do) punto Automática
Err14 Valor del punto de referencia 2 < valor del punto de referencia 1. No se permite
Automática
Err97 Legal para versión comercial: acción no permitida Consulte a Cascade
Err98 El punto de calibración debe ser superior al previo Automática
Err99 Acción solo permitida en unidades de encendido Automática
ErrF1 Problema con la horquilla 1 (sin comunicación) Reinicie el indicador. Reinicie las horquillas y el indicador
ErrF2 Problema con la horquilla 2 (sin comunicación) Reinicie el indicador. Reinicie las horquillas y el indicador
----- Señal negativa de la celda de carga Levante las horquillas del suelo
L - _ Las horquillas están desniveladas (legal para versión comercial) Ponga las horquillas en posición horizontal
ErrCS Problema con el sensor de corrección Contacte con el departamento de servicio de Cascade
FK0085.eps
Mensajes de errorU SO DE LA PANTALLA
8 6806956-R5 ES
FK0043.eps
Pros y contras
FK0044.eps
Centre la carga en las horquillas y el palet; la carga debe estar plana
Rango de temperatura óptimo:10° C mínima40° C máxima
FK0045.eps FK0046.eps
MANIPULACIÓN DE CARGAS
ANTES DEL PESAJE
Coloque el mástil en vertical
Nivele la carga en horizontal
Compruebe que las iForks están libres de obstáculos antes de la puesta a cero.
Para comercio:OIML – ±5° horizontal
Compruebe que la pantalla muestra 0. Si es necesario, pulse el botón 0.
U SO DE iFORKS
96806956-R5 ES
Pesaje de una carga – Básico
FK0047.eps
2
4
31
Pulse el botón On/Off. Espere 5 segundos.
Coloque la carga en las horquillas y levántelas
Pulse el botón azul en cada pack de baterías.
La pantalla se pone a cero. Si es necesario, póngala a cero manualmente.
1000kg
FK0048.eps
5 Pese una carga. Antes del siguiente pesaje, compruebe el punto cero.
Para pesar una carga: IMPORTANTE:• Al encenderlo cada día, permita 3-5 minutos para que
el sistema iForks se caliente antes de pesar cargas.
• Si la cara frontal o el fondo del sistema iForks tocan la carga o el palet, el sistema no pesará correctamente.
• Las lecturas de peso inestable indican residuos (ej., virutas de madera) entre la horquilla y su talón.
• Si se pesan líquidos, se necesita más tiempo para que la pantalla muestre un pesaje estable.
IMPORTANTE: La pantalla muestra el peso en graduaciones como se indica:
Capacidad delsistema iForks
Graduación en pantalla
2.500 kg – No OIML 1 kg (0-1000 kg), 2 (>1001 kg) 3.000 kg – No OIML 1 kg (0-1000 kg), 2 (>1001 kg) 5.000 kg – No OIML 2 kg (0-2000 kg), 5 (>2001 kg)
U SO DE iFORKS
10 6806956-R5 ES
Pesaje de una carga - Peso neto/bruto/tara
FK0049.eps
AB
Í
Neto (A) + Tara (B) = Bruto (C)
FK0050.eps
Peso neto: Tara automática
2 3
1Levantar el palet
Pulsar el botón de Tara
Peso del palet
Aparece una flecha junto a "NET" y la pantalla se ajusta en cero
1000kg
FK0051.eps
5La flecha NET desparece
Peso bruto(Palet + carga)
Pulsar el botón de Tara
4
4
Aparece el valor neto (solo peso de la carga)
Pesar una carga
NETO – El peso de la carga que pesarTARA – El peso que no se incluye de una carga (palet, contenedor, etc.).BRUTO – El peso incluido y no incluido combinado de una carga.
Para pesar una carga y no tomar en cuenta parte de la misma con un peso desconocido (ejemplo: palet):
NOTA: La pantalla debe encontrarse en el modo de pesaje básico antes de realizar los siguientes pasos (pulsar el botón On/Off durante 3 segundos).
U SO DE iFORKS
116806956-R5 ES
Pesaje de una carga - Peso neto/bruto/tara
Peso neto: Tara manual
1000kg
FK0052.eps1Levantar el palet y la
carga
2
Peso bruto
Mantener pulsado el botón de Tara durante 3 segundos.
FK0053.eps
3
4
Introducir un peso de TARA (debe ser un peso conocido)
FK0054.eps
La flecha NET aparece
NOTA: Pulsar el botón de Tara otra vez hará que se muestre el peso bruto
El peso NETO aparece
FK0055.eps
Sin carga, el valor es cero
Palet solo Horquillas solo
Cuando no hay carga en el palet (tara introducida):
Cuando no hay carga y el palet está en las horquillas (tara introducida):
FK0056.eps
Sin palet ni carga, el valor será negativo
Para pesar una carga y no tomar en cuenta parte de la misma con un peso conocido (ejemplo: palet):
NOTA: La pantalla debe encontrarse en el modo de pesaje básico antes de realizar los siguientes pasos (pulsar el botón On/Off durante 3 segundos).
Carga no considerada(Ejemplo: Peso del palet = 25 kg)
En el modo de introducción, con el dígito destellante, al pulsar los botones:
A
B
B
C
C
D
D
Disminuir el valor
Aumentar el valor
Pasar al siguiente dígito de la izquierda
Aceptar el valor
O BIEN
U SO DE iFORKS
12 6806956-R5 ES
FK0058.eps
Pesaje de una carga - Adición al total y reinicio
250kg
FK0057.eps
Pulsar para sumar al totalLa pantalla muestra "Added"
La pantalla vuelve al modo de pesaje
NOTA: Repetir para cada carga que va a pesarse y sumarse. Ningún peso puede registrarse dos veces mientras se suma hasta que la pantalla vuelva al modo de pesaje.
Mantener pulsado durante 3 segundos
Número de elementos pesados
Subtotal
Durante los 3 segundos posteriores, destella lo siguiente:
Si uno de los botones se pulsa durante el destello:
NOTA: Si no se pulsa ningún botón durante el destello, el subtotal permanece en memoria y el sistema vuelve al modo de pesaje después de 60 segundos.
El total se reinicia
Para la opción de impresora, se imprime y reinicia el total
Para sumar una serie de pesos de cargas y el total:
U SO DE iFORKS
136806956-R5 ES
FK0060.eps
Recuento de piezas (opción no OIML)
Recuento de piezas:
Introducir el peso de una pieza (conocido):
Para determinar un peso desconocido muestreando un número de piezas. El número de piezas retiradas o colocadas en el sistema iForks determina la precisión del muestreo. La cantidad estándar del muestreo es 10 piezas (95 piezas como máximo).
FK0059.eps
2
2
4
3
3
1
1
Sumar o restar piezas contadas
Pulsar el botón de pesaje de piezas
Mantener pulsado el botón de Pesaje durante 3 segundos.
Pulsar el botón Intro
Pulsar el botón Intro para aceptar el valor
Cambiar el dígito si es necesario
Cambiar el dígito destellante
El dígito seleccionado destella
Desplazarse a la izquierda sobre el dígito
NOTA: Pulse el botón On/Off durante 3 segundos para volver al modo de pesaje básico. El total de piezas se pierde.
NOTA: Pulse el botón On/Off durante 3 segundos para volver al modo de pesaje básico. El total de piezas se pierde.
U SO DE iFORKS
14 6806956-R5 ES
FK0061.eps
Después de 2 minutos sin ninguna acción:
En el indicador: Aparece la pantalla de cuenta atrás
Pulsar cualquier tecla para cancelar la desconexión automática y volver al modo de pesaje.
La pantalla del indicador estará vacía
Después de 20 segundos, aparece la pantalla de apagado
Después de 2 horas sin realizar pesajes, el sistema iForks se apaga.
NOTA: Para encenderlo, consulte "Pesaje de una carga – Básico", página 9.
1 2
3 4
D ESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
156806956-R5 ES
Indicación de iForks
FUNCIÓN DE LED AZULES
DURANTE EL ENCENDIDO ENCENDIDO por 5 seg.
BATERÍA LLENA Intervalo de tiempo de destello
Modo de trabajo Una vez cada 1,5 seg.
Modo en espera Una vez cada 4 seg.
BATERÍA BAJA
Modo de trabajo Dos veces cada 10 seg.
Modo en espera Dos veces cada 10 seg.
FK0062.eps
Indicador de batería baja
Las flechas de la horquilla destellan:F1 = Horquilla 1F2 = Horquilla 2F1 y F2 = Horquillas 1 y 2
Indicador de batería baja: El LED azul de la horquilla asociada empieza a destellar (2 veces cada 10 segundos)
NOTA: Los packs de baterías se apagan automáticamente después de 10 minutos con una batería con carga baja.
La pantalla muestra cuando una batería tiene poca carga en el sistema iForks:
FK0063.eps
IMPORTANTE: Para las aplicaciones de tres turnos, cambie las baterías cada mañana.NOTA: Las baterías duran hasta 80 horas si el sistema funciona con los ajustes de fábrica.
B ATERÍAS
16 6806956-R5 ES
FK0065.eps
FK0064.eps
Cambio del pack de baterías de iForks
2 Extraer las celdas D de los packs de bateríasA Retirar los tornillos de capuchón.
B Retirar el alojamiento superior del pack de baterías.
C Extraer las baterías.
1 Extraer las bateríasA Desbloquear las baterías.
B Retirar los packs de baterías. D
D
B
B
C
Para cambiar las baterías de iForks, realice lo siguiente:
B ATERÍAS
176806956-R5 ES
PRECAUCIÓN: Cuando instale los packs, introduzca las baterías en la carcasa. Empujar o golpear las baterías en los packs causará daños en la carcasa.
ADVERTENCIA: Las baterías alcalinas no son recargables. Los packs de baterías alcalinas no son compatibles con el cargador. Modificar los packs de baterías alcalinas puede dañar el cargador y los packs.
FK0066.eps
FK0109.eps
FK0110.eps
Cambio del pack de baterías de iForks (continuación)
D
D
D
B
D
E
E
F
C
3
4
Instalar los packs de baterías en iForksA Instalar cuatro baterías en cada pack.
B Volver a colocar el alojamiento superior del pack de baterías.
C Instalar los tornillos de capuchón a mano.
D Instalar los packs de baterías dentro de iForks.
Cargar los packs de baterías si están equipados con baterías recargablesNOTA: Las baterías recargables son NiMH con una capacidad de carga de 10.000 mAh.
A Levantar los clips de bloqueo del módulo de cargador.
B Colocar los packs de baterías en el cargador.
C Enganchar las baterías al cargador.
D Presionar los clips de bloqueo hacia abajo.
B
C
Cargar 8 horas como máximo
E Enchufar el cargador a una fuente de 110 V. Los LED rojos del cargador se encienden.
F Si utiliza un solo cargador, cargue durante 8 horas. Los LED rojos permanecen encendidos cuando las baterías están totalmente cargadas.
IMPORTANTE: Cuando utilice un solo cargador, no cargue durante más de 8 horas. El cargador no se desconecta y se dañará. Los LED rojos permanecerán encendidos.
Cargando Carga completa
Cargador único
Cargador inteligente
B ATERÍAS
18 6806956-R5 ES
Cambio de las pilas de la pantalla (si equipadas)
FK0068.eps
El indicador de pila baja destella
La pantalla está equipada con cuatro pilas AA.
1
4
2
3
Extraer los tornillos de capuchón de la tapa de la pantalla con una llave Allen M5
Instalar la tapa de la pantalla y apretar los tornillos de capuchón
Abrir la pantalla y extraer las pilas usadas
Instalar pilas nuevas NOTA: Compruebe la posición y polaridad de las pilas.
FK0069.eps FK0070.eps
FK0071.epsFK0072.eps
NOTA: Según el uso, la duración de las pilas de la pantalla varía.
B ATERÍAS
196806956-R5 ES
Ajustes del usuario
FK0074.eps
1
4
2
3FK0073.eps
Destellan varias pantallas
Mantener pulsado durante 10 segundos
Modo de pesaje
Modo de pesaje
Pulsar el botón CLR
Mantener pulsado durante 3 segundos
Los cambios se guardan
Salir y guardar:
Salir sin guardar:
Seleccionar la opción de menú
Desplazarse por las opciones de menú:
Modo de menú de ajustes del usuario
Continúe en el submenú que desee(véase la siguiente página)
O BIEN
Introducir los ajustes del usuario
Elija una opción de menú
Salir del menú
Tiempo de desconexión automática (pantalla)Intensidad de iluminaciónDesactivar/activar puerto Com 1 (placa Bluetooth)Desactivar/activar puerto Com 2 (placa de impresora)Memoria Alibi
O PCIONES EN PANTALLA
20 6806956-R5 ES
Ajustes del usuario – Submenús
FK0076.eps
FK0075.eps
FK0077.eps
FK0078.eps
1
1
2
2
3
3
3
Acceder al menú de desconexión automática
Acceder al menú de intensidad de iluminación
Aceptar el valor
Aceptar el valor
Reducir el valor del dígito
Desplazarse a la izquierda sobre el dígito
Aumentar el valor del dígito
El dígito seleccionado (minutos) destella
Cuando se acepta el valor, el indicador vuelve al menú del modo de ajustes del usuario
Cuando se acepta el valor, el indicador vuelve al menú del modo de ajustes del usuario
Cuando se acepta el valor, el indicador vuelve al menú del modo de ajustes del usuario
Menú de desconexión automática (pantalla)
Menú de intensidad de iluminación
Opciones de intensidad: 0 (iluminación apagada), 25, 50, 75, 100
1
1 2
Acceder al menú del puerto Com 1
Acceder al menú del puerto Com 2
Aceptar el valor
Bajar por la lista
Bajar por la lista
Subir por la lista
Subir por la lista
El puerto Com 1 no se puede desactivar
Menú del puerto Com 1 (placa Bluetooth)
Menú del puerto Com 2 (placa de impresora)
Opciones: C20ff – Desactivar puerto Com 2C2_on – Activar puerto Com 2
NOTA: La desconexión automática está ajustada en 0 solo cuando la pantalla está cableada a la alimentación de la carretilla.
O PCIONES EN PANTALLA
216806956-R5 ES
Ajustes del usuario – Submenús (continuación)
Memoria AlibiEsta opción solo está activa para horquillas que requieren la certificación OIML. La memoria (1 Mb de capacidad) almacena cada peso, fecha, hora y un número de referencia Alibi. Estos datos pueden utilizarse en caso de disputas. Cuando la memoria se llena, se sobrescriben primero los datos más antiguos.
FK0079.eps
1
2
Acceder al menú Alibi
Utilizar el modo de introducción para consultar la información sobre el número Alibi
Ajuste de hora: Hora
Ajuste de hora: Minutos
Ajuste de fecha: Día
Introducir el número Alibi (de acuerdo con los datos de PC o de impresión)
Continúa en la siguiente página
Ajuste de fecha: Mes
Ajuste de fecha: Año
En el modo de introducción, con el dígito destellante, al pulsar los botones:
Disminuir el valor
Aumentar el valor
Pasar al siguiente dígito de la izquierda
Aceptar el valor
C
C
D
D
B
B
Guía del modo de introducción
O BIEN
O PCIONES EN PANTALLA
22 6806956-R5 ES
FK0080.eps
"Gross" se muestra durante 5 segundos Pulsar el botón Intro para pasar al
siguiente menú de información
Pulsar el botón Intro para pasar al siguiente menú de información
Pulsar el botón Intro para pasar al siguiente menú de información
Aparece el peso bruto
Net: se mide el pesoNet_C: se calcula el peso
Tare: se mide el pesoPtare: se introduce el peso
Aparece el código.Si no se utiliza un código, aparece "0".
"Net" se muestra durante 5 segundos
"Net_C" se muestradurante 5 segundos
"Tare" se muestra durante 5 segundos
"Ptare" se muestra durante 5 segundos
"Code" se muestra durante 5 segundos
Flecha: Buscar otro pesaje
CLR: Volver al modo de pesaje básico
O BIEN
O BIEN
Memoria Alibi (continuación)
Ajustes del usuario – Submenús (continuación)
PCIONES EN PANTALLAO
236806956-R5 ES
FK0081.eps
FK0082.eps
1
1 2 3
2 3Pesar una carga
Mantener pulsado el botón Total durante 3 segundos.
Pulsar para imprimir
La impresora imprime el peso de la carga
Pulsar brevemente el botón Total para imprimir
NOTA: Esto sumará el peso al peso total.
La impresora imprime el peso de la carga
B/G 250.0 kg.T 25.0 kg.N 275.0 kg.
Nr. 110/15/09 17:45
Tot. B/G 2000.0 kg.Tot. T 50.0 kg.Tot. N 1950.0 kg.
Tot. Nr. 510/15/09 17:55
Imprimir peso
Imprimir peso total
NOTA: Para solucionar problemas, consulte el manual de servicio técnico de iForks.
250 kg
O PCIÓN DE IMPRESORA
24 6806956-R5 ES
Cambiar la fecha y hora de impresión
FK0083.eps
Guía del modo de introducción
1
2
Mantener pulsado durante 6 segundos
Cambiar los ajustes actuales (mostrados en la guía del modo de introducción). Para aceptar los ajustes actuales, pulsar el botón Intro.
Ajuste de hora: Hora
Ajuste de hora: Minutos
Ajuste de fecha: Día
Ajuste de fecha: Mes
Ajuste de fecha: Año
En el modo de introducción, con el dígito destellante, al pulsar los botones:
Disminuir el valor
Aumentar el valor
Pasar al siguiente dígito de la izquierda
Aceptar el valor
D
D
B
B
C
C
O BIEN
O PCIÓN DE IMPRESORA
256806956-R5 ES
Inspeccionar los ganchos de horquilla y la separación de las barras del tablero
NOTA: Utilice un calibre de tolerancia para desgaste, nº de pieza 209560 (Clase II) o 209561 (Clase III).
A Inspeccione los ganchos de horquilla inferiores y la barra del tablero. Si el calibre cabe entre la barra del tablero y el gancho inferior, es necesaria la reparación o la sustitución.
B Inspeccione la barra de tablero superior. Si la flecha del calibre toca la barra del tablero, es necesaria la reparación o la sustitución
C Inspeccione los ganchos de horquilla superiores. Si la flecha del calibre toca el gancho, es necesaria la reparación o la sustitución
FP0832.eps
Correcto
Correcto
Correcto
GANCHOS INFERIORES DE HORQUILLA, TABLERO
BARRA DE TABLERO SUPERIOR
GANCHOS SUPERIORES DE LA HORQUILLA
Calibre de desgaste
2.000 horas Después de 2.000 horas de funcionamiento de la carretilla, deben inspeccionarse las horquillas en intervalos no superiores a 12 meses (para operaciones de un solo turno) o siempre que se detecte cualquier defecto o deformación permanente. Las aplicaciones extremas requerirán una inspección más frecuente.
IMPORTANTE: El servicio técnico del sistema iForks solo está permitido a personal autorizado con formación. Los demás procedimientos de mantenimiento son responsabilidad del comprador.
IMPORTANTE: Para evitar pesajes imprecisos, el usuario debe comprobar la precisión a intervalos periódicos de acuerdo con su aplicación y requisitos. Desarrollar un programa de mantenimiento evitará lecturas incorrectas. Cascade recomienda un intervalo mínimo de 12 meses o 2.000 horas, lo que se produzca primero.
100 horas Cada vez que la carretilla elevadora reciba servicio técnico, o cada 100 horas de funcionamiento, según lo que se produzca antes, realice los siguientes procedimientos de mantenimiento
• Compruebe si hay residuos entre la horquilla y su talón (ej., virutas de madera).
• Compruebe si hay cables pinzados en el fondo de las baterías.
• Apriete los tornillos de capuchón del talón de la horquilla después de 100 horas de funcionamiento. Apriételos hasta un par de 112 Nm.
M ANTENIMIENTO PERIÓDICO
26 6806956-R5 ES
FK0088.eps
Inspeccionar las horquillasNOTA: Utilice calibradores en horquillas que tengan un grosor de hasta 100 mm. Estos calibradores indican un factor de desgaste del 10% si pueden pasar sobre la sección transversal de la hoja.
A Extraiga el talón de las horquillas. En la instalación, apriete los tornillos de capuchón hasta un par de 108 Nm.
B Mida el grosor de la tenaza de la horquilla con los dientes externos del calibrador a unos 50 mm por encima de la parte superior de la hoja. Mantenga este ajuste para el paso C.
C Coloque los dientes internos del calibrador en la hoja del brazo de la horquilla a unos 50 mm por fuera de la cara de la tenaza.
• Si los dientes internos del calibrador golpean la horquilla, tiene un desgaste inferior al 10% y no es necesario sustituirla.
• Si los dientes internos pasan por encima de la horquilla libremente, debe retirarla del servicio. La horquilla tiene un desgaste del 10% y un 20% de reducción de su capacidad.
50 mm
Hoja de brazo de la horquilla
Sección transversal
100 %
Hoja de brazo de la horquilla
Sección transversal
90 %
Correcto
Reparar o sustituirExtraer el
talón de horquilla
2.000 horas (continuación)
B
C
M ANTENIMIENTO PERIÓDICO
276806956-R5 ES
DECLARATION OF CONFORMITY
Issued by: RAVAS Europe B.V.
7 gewdapeoT
lemmobtlaZ AK 1035
sdnalrehteN ehT
In accordance with the requirements of: Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Committee Directive 2006/42/EC
Council Directive 90/384 EEC
Forks are produced according to international standards: ISO 2328 ISO 2330 EN 1726-1, paragraph 5.6.5
In respect of: a non-automatic weighing instrument
Manufacturer: RAVAS Europe B.V.
Model: iForks
Description: weighing forks
This declaration of conformity is valid when the above-mentioned instrument is marked with
the CE mark. The instrument is verified in the factory and may be used immediately.
We, RAVAS Europe B.V., declare under our sole responsibility that this weighing system is in
conformity with the directives and standards mentioned.
H.P.M. van Seumeren
Technical Director
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Emitida por: RAVAS Europe B.V.
Toepadweg 7
5301 KA Zaltbommel
Países Bajos
De acuerdo con los requisitos de:
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre CEM 2004/108/CE
Directiva del Comité 2006/42/CE
Directiva del Consejo 90/384/CE
Las horquillas se fabrican cumpliendo los estándares internacionales: ISO 2328 ISO 2330 EN 1726-1, párrafo 5.6.5
Con respecto a: un instrumento de pesaje no automático
Fabricante: RAVAS Europe B.V.
Modelo: iForks
Descripción: horquillas de pesaje
Esta declaración de conformidad es válida cuando el instrumento anteriormente mencionado lleva estampada la marca CE. El
instrumento se comprueba en fábrica y puede ser utilizado inmediatamente.
Nosotros, RAVAS Europe B.V., declaramos bajo nuestra responsabilidad que este sistema de pesaje cumple las directivas y los
estándares mencionados.
H.P.M. van Seumeren
Director Técnico
Do you have questions you need answered right now? Call your nearest Cascade Service Department.Visit us online at www.cascorp.com
Zijn er vragen waarop u direct een ant-woord nodig hebt? Neem dan contact op met uwdichtstbijzijnde serviceafdeling van Cascade. Of ga naar www.cascorp.com
Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine Antwort benötigen? Wenden Sie sich anIhren nächsten Cascade-Kundendienst. Besuchen Sie uns online: www.cascorp.com
En cas de questions urgentes, contacter le service d’entretien Cascade le plus proche.Visiter le site Web www.cascorp.com.
Per domande urgenti contattare l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino.Visitate il nostro sito all’indirizzo www.cascorp.com
¿Tiene alguna consulta que deba ser respondida de inmediato? Llame por teléfono al servicio técnico de Cascade más cercano Visítenos en www.cascorp.com
AMÉRICACascade CorporationSede en EE.UU.EE.UU. 2201 NE 201stFairview, OR 97024-9718Teléfono: 800-CASCADE (227-2233)Fax: 888-329-8207
Cascade Canada Inc.5570 Timberlea Blvd.Mississauga, Ontario, CanadáCanadá L4W-4M6Teléfono: 905-629-7777Fax: 905-629-7785
Cascade do BrasilRua João Guerra, 134Macuco, Santos - SPBrasil 11015-130Teléfono: 55-13-2105-8800Fax: 55-13-2105-8899
EUROPA-ÁFRICACascade Italia S.R.L.European HeadquartersVia Dell’Artigianato 137030 Vago di Lavagno (VR) ItalyTel: 39-045-8989111Fax: 39-045-8989160
Cascade Benelux and European Parts Depot Damsluisweg 561300 EL Almere, Netherlands Tel: 31 (0) 36 54 92 950 Fax: 31 (0) 36 54 92 974
Cascade GmbHBurgunderstrasse 27 40549 Düsseldorf GermanyTel: 49 211 59 89 55 0 Fax: 49 211 59 89 55 11
Cascade (Africa) Pty. Ltd.PO Box 625, Isando 160060A Steel RoadSparton, Kempton ParkSouth AfricaTel: 27-11-975-9240Fax: 27-11-394-1147
ASIA-PACÍFICOCascade Japan Ltd.2-23, 2-Chome,Kukuchi NishimachiAmagasaki, Hyogo Japan, 661-0978Teléfono: 81-6-6420-9771Fax: 81-6-6420-9777
Cascade Korea121B 9L Namdong Ind. Complex, 691-8 Gojan-DongNamdong-KuInchon, CoreaTeléfono: +82-32-821-2051Fax: +82-32-821-2055
Cascade-XiamenNo. 668 Yangguang Rd. Xinyang Industrial ZoneHaicang, Xiamen CityFujian ProvinceR.P. China 361026Teléfono: 86-592-651-2500Fax: 86-592-651-2571
Cascade India Material Handling Private LimitedNo 34, Global Trade Centre 1/1 Rambaugh ColonyLal Bahadur Shastri Road, Navi Peth, Pune 411 030(Maharashtra) IndiaTeléfono: +91 020 2432 5490Fax: +91 020 2433 0881
Cascade Australia Pty. Ltd.1445 Ipswich RoadRocklea, QLD 4107AustraliaTeléfono: 1-800-227-223Fax: +61 7 3373-7333
Cascade New Zealand15 Ra Ora DriveEast Tamaki, AucklandNueva ZelandaTeléfono: +64-9-273-9136Fax: +64-9-273-9137
Sunstream IndustriesPte. Ltd.18 Tuas South Street 5Singapur 637796Teléfono: +65-6795-7555Fax: +65-6863-1368
© Cascade Corporation 2011 10-2011 Número de pieza 6806956-R5 ES