Manipuladores telescópicos - weidemann.de€¦ · manipuladores telescópicos de Weidemann:...

17
Manipuladores telescópicos compactos. Llegue hasta lo más alto con la máxima estabilidad. Manipuladores telescópicos

Transcript of Manipuladores telescópicos - weidemann.de€¦ · manipuladores telescópicos de Weidemann:...

Manipuladores telescópicos compactos.Llegue hasta lo más alto con la máxima estabilidad.

Manipuladores telescópicos

Su todoterreno imprescindible.Los manipuladores telescópicos compactos de Weidemann son únicos por su combinación de altura de apilado, anchura y potencia. Gracias a la dirección a cuatro ruedas y la tracción a las cuatro ruedas son totalmente estables y están bien equipados para las diferentes tareas. Quienes conducen un manipulador telescópico Weidemann no renuncia a el fácilmente.

32

Los manipuladores telescópicos compactos.Llegue hasta lo más alto con la máxima estabilidad.

4 5

Lugar de trabajo ergonómico y buena visibilidad.

Chasís rígido y dirección en cuatro ruedas, centro de gravedad bajo y excelente estabilidad.

Relación ideal entre altura de apilado, anchura y potencia de la máquina.

T4512T4108

Innovador sistema de asistencia a la conducción vls (Vertical Lift System, sistema de elevación vertical).

Tres tipos de dirección según el modelo para un uso eficiente de la máquina.

Diseño compacto con una gran altura de apilado.

T5522 T6027

Maniobrable, todoterreno y multifuncional.

Las virtudes básicas de Weidemann.

Máquinas compactas y muy maniobrables.Una todoterreno para cada aplicación. Todos los manipuladores telescópicos de nuestra línea de productos disponen de un radio de giro interior especialmente pequeño. Justamente en condiciones de trabajo estrechas, como en operaciones en establos o almacenes, nuestros manipuladores telescópicos convencen por sus pequeños radios y una maniobrabilidad óptima. Un todoterreno para cada aplicación.

Chasís rígido, dirección a 4 ruedas, centro de gravedad bajo y excelente estabilidad. Gracias a la dirección a cuatro ruedas y a su armazón de una sola pieza, los manipuladores telescópicos Weidemann son especialmente maniobrables y estables. El centro de gravedad bajo también contribuye a la estabilidad.

Gran variedad en el equipamiento. Los manipuladores telescópicos de Weidemann comprenden un extenso y robusto equipamiento de serie. Además, puede configurarlos individualmente según el campo de aplicación y sus preferencias, por ejemplo, el motor, el accionamiento, el puesto del conductor o la hidráulica. Siempre hay un Weidemann a su medida. Puede encontrar una selección del equipamiento de serie y las opciones disponibles en las páginas 22 - 23 y en www.weidemann.de.

Cambio eficiente del implemento.Gracias al sistema hidráulico de cambio rápido, los implementos pueden cambiarse cómodamente. La máquina podrá volver a utilizarse enseguida. De ese modo aumenta la productividad y se eleva la rentabilidad.

Una multiherramienta para múltiples aplicaciones.No importa si se trata del transporte, la alimentación, la recogida de estiércol, el barrido o el apilamiento: gracias a la gran cantidad de implementos disponibles, su manipulador telescópico de Weidemann se convierte en una multiherramienta de uso universal. Encontrará más aplicaciones en las páginas 20- 21.

6 7

Radio

de giro

inter

ior

La seguridad mejora el flujo de trabajo.

Sistema de asistencia a la conducción vls (Vertical Lift System, sistema de elevación vertical).

Conducción

Sin vls. Al descender, la máquina llega al límite de vuelco. Con vls. Movimiento casi vertical. Casi no hay desplazamiento del par de carga en dirección longitudinal de la máquina.

Reacción del sistema de carga

8 9

El vls ha sido galardonado en numerosas ocasiones a nivel internacional:

Premio a la innovación de plata Agritechnica 2011, Alemania

Premio a la innovación Eima 2012 Italia

Premio a la innovación Equitana 2013 Alemania

El vls (Vertical Lift System) está integrado en todos los manipuladores telescópicos de Weidemann: permite un modo de funcionamiento más fluido y, gracias a los movimientos telescópicos semiautomatizados, facilita el trabajo en entornos complejos. El movimiento de elevación y descenso casi vertical permite mejorar la estabilidad de la máquina.

El conductor tiene a su disposición los módulos vls siguientes:1. Modo pala (por ejemplo, trabajos de carga con materiales a granel)2. Modo horquilla (por ejemplo, para el apilamiento de balas

redondas)3. Modo manual (sólo disponible para la T6027; con todo el

brazo retraído, el sistema está desactivado. De este modo, pueden llevarse a cabo trabajos de empuje sin intervenir en el sistema).

En la elevación, el brazo telescópico sólo se desplaza automáticamente a la zona superior con el modo horquilla activado. En el descenso, el brazo telescópico se desplaza automáticamente en la zona superior con el modo horquilla y el modo pala. De este modo se garantiza que la máquina no entre repentinamente en la zona de sobrecarga y vuelque hacia delante.

El modo de funcionamiento es más fluido, ya no es necesario reducir la velocidad del descenso por motivos de seguridad y el control es más sencillo para mejorar el rendimiento de la máquina. El vls permite a los operadores experimentados trabajar de forma más rápida y segura, y los menos experimentados reciben una valiosa ayuda en los trabajos de elevación y carga.

Sistema de asistencia a la conducción vls (Vertical Lift System).

Eficientes aplicaciones mediante una tecnología fiable.

Productividad que vale la pena.

El pedal de freno y limitador de velocidad.En las máquinas Weidemann, la tracción hidrostática a las cuatro ruedas está combinada con el pedal de freno. De ese modo, se puede avanzar lentamente gracias al «limitador de velocidad», hasta llegar a una detención total del vehículo. Con el pedal de freno y limitador de velocidad pisado parcialmente es posible avanzar lentamente

Trabajar de forma económica.Hoy en día, la rentabilidad es la principal cualidad que un manipulador telescópico debe aportar en su explotación. Cuanto más rápidas y económicas sean las maniobras de una máquina, tanto más alto será su rendimiento. En las máquinas de Weidemann la productividad es el resultado de soluciones técnicamente maduras, por ejemplo, una gran altura de apilado, grandes fuerzas de arranque, una elevada estabilidad y un eficiente sistema de cambio rápido para implementos.

Acceso para mantenimiento óptimo.El capó del motor abatible puede abrirse con un único movimiento de mano, para los trabajos de mantenimiento y el servicio. Es muy fácil acceder al tanque de aceite hidráulico, el filtro de aire, al tubo de carga del aceite de motor, la varilla para nivel de aceite y el agua de refrigeración. Un verdadero plus de confort.

Bloqueo del diferencial 100 % bloqueable.El bloqueo del diferencial 100 % bloqueable le ofrece la máxima tracción y fuerza de empuje cuando la necesita y le permite reducir el desgaste de los neumáticos durante la operación habitual. ¡Esto aumenta la eficiencia de su máquina!

con una precisión milimétrica y elevar paralelamente los brazos de carga con rapidez. Si pisa el pedal hasta el fondo, la máquina se detiene completamente. La ventaja del pedal de freno y limitador de velocidad está en la distribución óptima de la potencia del motor. Así es imposible que el motor se cale o ahogue.

Transporte más sencillo.Los manipuladores telescópicos T4108 y T4512 de Weidemann pueden transportarse con facilidad en un remolque de 3,5 t incluyendo el implemento. De ese modo, llegan muy rápido de una aplicación a otra.

10 11

Visibilidad óptima y buen clima de trabajo.

Gran comodidad de uso y conducción.

Buena visibilidad en todas las direcciones.La cabina garantiza una excelente visión general de los implementos, del área de trabajo y del entorno de la máquina. El profundo vidrio lateral derecho y la elevada posición del asiento, sumados al hecho de que el capó del motor se inclina hacia abajo, proporcionan una visibilidad óptima. Esto aumenta la seguridad en toda la zona de trabajo de la máquina. Para obtener una visibilidad aún mejor, para la T5522 y la T6027 es posible un aumento de la altura de la cabina opcional.

Confortable asiento del operador. El asiento del operador es regulable, de forma ergonómica y está bien amortiguado. El confortable asiento con suspensión a disposición opcionalmente proporciona un trabajo sin cansancio. Para la aplicación en invierno hay disponible una calefacción para el asiento.

Ventilación cuando la necesita.La cabina dispone de una gran puerta en el lado izquierdo que puede abrirse de par en par. El vidrio superior puede abatirse totalmente y fijarse según el modelo de cabina. También puede dejar una rendija abierta. La luna posterior se puede ajustar, lo cual permite un agradable acondicionamiento del aire y una flexibilidad máxima.

Temperatura de trabajo agradable. La climatización de trabajo es excelente gracias a la eficiencia de la calefacción y la ventilación con sopladores, filtro de aire fresco y toberas de ventilación bien distribuidas. Además, en lugares con temperaturas exteriores especialmente altas, recomendamos el aire acondicionado (disponible para la T5522 y la T6027).

12 13

Tres tipos de dirección para obtener la máxima flexibilidad (disponibilidad según el modelo, véase la pág. 23).

Dirección a las cuatro ruedas.Gran maniobrabilidad y desarrollo de fuerza en la menor superficie.

Conducción por eje delantero.Para una conducción segura a altas velocidades.

Sistema de conducción tipo „cangrejo“.Desplazamiento lateral para maniobras con precisión de centímetros en espacios reducidos; por ejemplo, trabajos de empuje junto a muros.

Distribución ergonómica de los elementos de control y fácil manejo.

Un lugar de trabajo que motiva.

Probado y de fácil manejo: el joystick para la T4108 y la T4512.Con el joystick se tiene el control de toda la máquina. Control robusto y preciso para todos los movimientos de elevación y descenso y para inclinar y enderezar la herramienta con tan solo una palanca. De forma opcional se puede equipar el joystick con más funciones según el modelo de máquina.

El joystick para la T5522 y la T6027.El joystick puede con todo y potencia la facilidad de uso de la máquina. Además de la función del tercer circuito de control proporcional, que se puede manejar en el joystick, también se puede activar el funcionamiento continuo del tercer circuito de control mediante el interruptor basculante, girando la rueda selectora en cualquier dirección. La función telescópica también se puede utilizar de manera proporcional. Además, es posible controlar las dos funciones eléctricas desde el joystick pulsando o soltando los botones del joystick. Las dos funciones eléctricas son independientes, de modo que el operador las puede configurar individualmente.

Acceso fácil.Con un solo paso se puede entrar con comodidad en la cabina. La máquina es de diseño bajo, por lo que la puerta está a menor altura.

Regulación del caudal de aceite hidráulico (T6027). En caso necesario, se puede ajustar manualmente el caudal de aceite hidráulico mediante el elemento de control «disco selector». Esto supone una ventaja si la máquina impulsa un implemento hidráulico que no necesita todo el caudal hidráulico de la máquina. De modo que permite al operador trabajar con la máquina y el implemento de forma muy precisa y respetuosa con los recursos.

Ventilador reversible (opción para la T6027).El ventilador reversible se puede utilizar para eliminar la suciedad de la malla de ventilación, por ejemplo, al cargar paja. El motor hidráulico y la bomba del motor hidráulico han sido diseñados de tal modo que el flujo de aire del ventilador se puede invertir (opción reversible). Con tan solo pulsar un botón en la cabina se puede soplar la suciedad de las superficies de aspiración del capó del motor.

Retorno automático de la pala (opción para la T6027). Al presionar el pulsador correspondiente en el joystick se puede memorizar la posición del portaherramientas. De modo que en el siguiente proceso de carga el implemento se puede volver a colocar exactamente en la misma posición. En consecuencia, el retorno automático de la pala aporta una mayor comodidad, precisión y rapidez para el operador en los trabajos repetitivos, como el apilado o el llenado de recipientes colectores con una altura fija.

Apta para remolque. Hay distintos acoples de remolque disponibles opcionalmente: desde un sencillo acople de maniobra hasta uno semiautomático y el acople de remolque Autohitch (la disponibilidad varía según el modelo y el país).

Descarga de presión del tercer circuito de control (opción). Los manipuladores telescópicos T5522 y T6027 ofrecen una singularidad para acoplar y desacoplar los implementos hidráulicos: El botón para la descarga de presión del tercer circuito de control es de fácil acceso en el exterior del brazo telescópico, lo que permite cambiar los distintos implementos de forma más rápida y eficiente. Funciona con el encendido conectado o el motor en marcha.

14 15

Con Weidemann estará bien equipado para el futuro.

Nueva normativa de emisiones, nuevos motores.

Desde 1990 hay normativas específicas sobre emisiones para máquinas de trabajo móviles no de carretera con un plan de varias etapas que prevén una reducción gradual de las emisiones de los motores en las diferentes clases de rendimiento. Las fases de reducción de las emisiones reciben en Europa el nombre de fases (I, II, IIIA, IIIB, IV) y en Estados Unidos, el de niveles (1, 2, 3, 4 provisional, 4 final). Cada fase indica un valor límite máximo permitido de las siguientes sustancias contaminantes:

• Óxidos de nitrógeno (NOx)• Monóxido de carbono (CO)

Weidemann ha cumplido a lo largo de los últimos años las fases de reducción de sustancias contaminantes de la I a la IV. Actualmente estamos pendientes de alcanzar los niveles más estrictos de la fase V. Para adaptar nuestras máquinas a los cambios en la legislación y al mismo tiempo seguirlas desarrollando, nuestros nuevos modelos se benefician de un gran trabajo de desarrollo y nuestros extensos conocimientos.

• Hidrocarburos (HC)• Partículas finas/de hollín (PM)

Sistema de análisis y diagnóstico de Weidemann.

Tras el rastro de los fallos con wedias.La nueva tecnología del motor ofrece nuevos sistemas para el mantenimiento y el análisis. Le tediosa búsqueda de fallos ocultos es cosa del pasado. En los manipuladores telescópicos de Weidemann, el nuevo sistema de análisis y diagnóstico wedias de Weidemann permite evaluar funciones como la de desplazamiento, la función telescópica, el tercer y cuarto circuito de control, los datos del motor y las funciones eléctricas de forma más rápida e inequívoca. Los mensajes de error del display permiten que el conductor

se dé cuenta enseguida de los posibles errores y pueda reaccionar rápidamente. Gracias a la identificación precisa del número de error, el distribuidor de Weidemann puede prepararse e ir a ver la máquina con los recambios adecuados. El análisis de errores definitivo realizado por el personal de servicio cualificado facilita enormemente los diagnósticos y la localización de fallas. Así se ahorra tiempo y dinero y no se agota la paciencia.

El nuevo motor.La adaptación de las máquinas a la fase IIIB y IV requieren la integración de un sistema de tratamiento posterior de los gases emitidos consistente en un filtro de partículas y una optimización adicional del rendimiento de refrigeración. Eso se logra gracias a la recirculación refrigerada de gases de escape. Además de contribuir a reducir las emisiones, los nuevos componentes mejoran el rendimiento de las máquinas a la par con una reducción aprox. del 5 % en el consumo de combustible: argumentos que convencen.

El filtro cerámico, que filtra una gran parte de las partículas de hollín perjudiciales, se regenera de forma automática mediante la combustión de las partículas almacenadas durante el funcionamiento, sin limitaciones para las personas ni para las máquinas. Estos cambios en el motor y en el sistema de escape nos han obligado a integrar componentes adicionales. El motor incluye también módulos para el tratamiento posterior de los gases emitidos y una unidad de refrigeración adicional que requieren más espacio en el compartimento del motor.

16 17

Weidemann «Made in Germany».

Nuestro compromiso de calidad.

En Weidemann, la calidad no es solo palabrería vacía sino una realidad vivida en el día a día. Las verdaderas máquinas Weidemann salen de una de las plantas de producción de cargadoras sobre ruedas y manipuladores telescópicos más modernas de Europa. La fábrica de Korbach, en la región de Nordhessen, garantiza una alta calidad en nuestros productos. En Weidemann, la calidad ya se implementa en las primeras etapas, porque nos tomamos muy en serio el seguimiento de unos procesos de trabajo establecidos. Por ejemplo, se controlan las piezas compradas que se suministran a la producción y, en cooperación con el proveedor, se prueban y optimizan continuamente.

Recubrimiento con pintura en polvo.El recubrimiento con pintura en polvo es uno de los elementos principales que destaca el alto nivel de exigencia en calidad de Weidemann. Garantiza una protección óptima contra la corrosión. En comparación con la pintura húmeda habitual, el recubrimiento con pintura en polvo prolonga notablemente la durabilidad de la máquina, por lo que es al mismo tiempo eficiente y ecológico.

Controles finales exhaustivos.Cada Weidemann que sale de nuestra fábrica debe pasar un control final muy meticuloso. De ese modo, nuestros clientes tienen garantizada una larga vida útil y bajos costes de operación desde el principio. Solo donde aparece la marca Weidemann hay calidad Weidemann.

DIN EN ISO 9001.Todos conocen esta norma y se respeta en todo el mundo. Con un sistema de calidad certificado según la norma internacional ISO 9001, Weidemann ha demostrado que la orientación hacia la calidad en cada uno de los procesos determina la forma de pensar y actuar dentro de la empresa, y que se suministra una calidad controlada a los clientes de todos los sectores.

18 19

Versatilidad que convence.

Manipuladores telescópicos Weidemann.

20 21

T4108 T4512

T6027

Su manipulador telescópico Weidemann.

Con Weidemann irá sobre seguro: nuestros manipuladores telescópicos cuentan con un extenso equipamiento de serie de calidad y muy robusto. Además, puede completar su máquina con nuestras diferentes opciones de accionamiento, neumáticos, hidráulica y puesto de conducción para crear una máquina que se adapte a la perfección a usted, a su planta y a su trabajo.

T4108 T4512 T5522 T6027

ACCIONAMIENTO

Tracción hidrostática a las cuatro ruedas (media presión) � � – –

Tracción hidrostática a las cuatro ruedas (alta presión) – – � �

Transmisión toma de fuerza y árbol articulado � � � �

Bloqueo de diferencial electrohidráulico 100 % 100 % bloqueable en el eje delantero y en el trasero (la T6027 solo en el eje delantero) � � � �

Limitador de velocidad manual (dispositivo de traslación en marcha lenta) � � � �

Acelerador manual � � � �

Dirección a cuatro ruedas � � � �

Conducción por eje delantero – – � �

Conducción para dirección tipo “cangrejo” – – � �

HIDRÁULICA

vls (Vertical Lift System, sistema de elevación vertical) � � � �

3. circuito de control delantero, DN10 � � – –

3. circuito de control delantero (proporcional) – – � �

Bomba a engranajes con sistema Flow Sharing – – – �

Válvula inversora adelante en el tercer circuito de control (tercer circuito de control con cuatro conexiones) � � � �

3. circuito de control de confort con bloqueo simple en la palanca del tercer circuito de control) � � – –

3. circuito de control eléctrico proporcional en serie – – � –

High Flow: sistema hidráulico de efecto simple (70 - 100 l/min)

– � � –

Retorno despresurizado delantero – � � �

Retorno despresurizado trasero – – � –

Acoplamiento rápido Faster en la máquina � � � –

Acoplamiento rápido Faster en el implemento � � � –

Conexión hidráulica trasera adicional de efecto simple � � – –

Conexión hidráulica trasera adicional (con efecto doble) � � � �

Alojamiento trasero de tres puntos – � � �

Eje de toma de fuerza de 540 rpm1/min (10 - 19 kW) – � � �

PUESTO DE CONDUCCIÓN

Cabina con calefacción, ventilación y limpiaparabrisas certificados según ROPS y FOPS � � � �

Aumento de la altura de la cabina – – � �

Cómodo asiento con cinturón de seguridad y suspensión mecánica � � � �

Cómodo asiento con cinturón de seguridad y suspensión neumática � � � �

Asiento con calefacción � � � –

Aire acondicionado – – � �

Iluminación según StVZO � � � �

Luces de trabajo de diodo luminoso (LED) � � � �

OTROS

Retorno automático de la pala – – – �

Ventilador reversible – – – �

Amortiguación brazo de carga – – � �

Aceite biodegradable Panolin HLP Synt46 � � � �

Dispositivo de engrasado central � � � �

Sistema de cambio rápido mecánicopara implementos de trabajo � � � �

Sistema hidráulico de cambio rápidopara implementos de trabajo � � � �

Autorizado por TÜV para conducción en carretera � � � �

� De serie � Opcional – No disponible

Equipamiento de serie y opciones.Con equipamiento personalizado y creada para sus necesidades.

Este folleto sólo brinda informaciones generales. Si desea obtener más información, nuestro distribuidor responsable estará encantado de presentarle la oferta correspondiente. Las descripciones, imágenes y datos técnicos no son vinculantes y no siempre representan el modelo de serie. Se reserva el derecho a realizar modificaciones. A pesar de nuestros esfuerzos, no podemos garantizar que este folleto esté libre de errores en imágenes o dimensiones, errores de cálculo, fallos de impresión o datos incompletos. Por eso no garantizamos que los datos de este folleto sean correctos o estén completos.

T5522

22 23La representación muestra una selección del equipamiento de serie y las opciones. Para más información sobre el equipamiento de serie y las opciones póngase en contacto con su distribuidor Weidemann. Más información en www.weidemann.de

Ficha técnica.

T4108 T4512 T5522 T6027DATOS DEL MOTORFabricante del motor Yanmar Yanmar Perkins KohlerModelo de motor 3TNV76 3TNV82A 404 D-22 KDI 2504 TCRNo. de cilindros 3 3 4 4Potencia del motor máx. kW 19,2 22,6 36,3 55,4Potencia del motor máx. CV 26 31 49 75Con el número de revoluciones máx. rpm1/min 3 000 3 000 2 800 2 600Cilindrada cm³ 1 116 1 331 2 200 2 482Tipo de refrigerante Agua Agua Agua AguaFase norma de emisiones IIIA IIIA IIIA IIIB/Tier IV finalTratamiento posterior de los gases de escape – – – DOCDATOS DEL MOTOR OPCIONALFabricante del motor – Yanmar Perkins –Modelo de motor – 3TNV84T 404F-E22TA –No. de cilindros – 3 4 –Potencia del motor máx. kW – 29,6 50 –Potencia del motor máx. CV – 40 68 –Con el número de revoluciones máx. rpm1/min – 2 800 2 800 –Cilindrada cm3 – 1 496 2 200 –Tipo de refrigerante – Agua Agua –Fase norma de emisiones – IIIA IIIB/Tier IV final –Tratamiento posterior de los gases de escape – – DOC –SISTEMA ELÉCTRICOTensión de servicio V 12 12 12 12Batería Ah 77 77 77 100Alternador A 55 55 85 (120 en 404F-E22TA) 80PESOSPeso de servicio (standard) kg 2 270 2 700 4 200 5 225

Carga útil máx. kg 800 1 250 2 200 2 700DATOS DEL VEHÍCULOPuesto del conductor Cabina Cabina Cabina CabinaEje PAL 1155 PAL 1155 PAL 1530 PAL 1720Velocidad de desplazamiento (opcional) km/h 0-14 0-20 (28) 0-20 (30) 0-20 (30)Volumen del depósito de combustible l 39 25 70 100Volumen del tanque de aceite hidráulico l 40 40 55 75SISTEMA HIDRÁULICOHidráulica de marcha: presión de trabajo bar 330 360 450 450Hidráulica de trabajo: caudal (opcional) l/min 24 42,75 (70-75) 70 (100) 90Hidráulica de trabajo: presión de trabajo bar 220 220 225 245ACCIONAMIENTOTipo de accionamiento hidrostático hidrostático hidrostático hidrostático

Accionamiento de traslación eje articulado eje articulado eje articulado eje articuladoPARÁMETROS DE EMISIÓN SONORANivel de potencia acústica promedio LwA dB (A) – 97,7 – 103Nivel de potencia acústica garantizado LwA dB (A) 103 101 103 104Nivel de presión acústica indicado LpA dB (A) 84 84 82 80

Más información en www.weidemann.de DOC = catalizador de oxidación diéselDPF = filtro de partículas diésel

24 2524 25

KL

J

M

L1M1

X

Y

Z

C E

H

F

S

N

V

U

T

Q

P

O D

BA

Dimensiones.

T4108 T4512 T5522 T6027

DIMENSIONES

Neumáticos 27 x 10,0 - 15 AS ET20

10,0 / 75 - 15,3 AS ET-40

10,5 / 80 - 18 AS ET0

12.5-18 MPT-01

A Longitud total mm 3 554 3 886 4 576 4 958B Longitud total (sin cucharón) mm 2 717 2 916 3 747 4 400C Punto de giro del cucharón (hasta centro del eje) mm 406 425 581 1 030D Distancia entre ruedas mm 1 795 1 920 2 449 2 650E Sobresaliente posterior mm 343 391 472 720F Altura con cabina mm 1 900 1 961 – –

Altura con cabina baja mm – – 1 950 1 980 Altura con cabina alta mm – – 2 150 2 100H Altura del asiento mm 914 973 962 1 025

J Altura de trabajo total mm 4 737 5 210 6 074 6 580

K Punto de pivote del cucharón (altura de apilado máxima) mm 4 145 4 523 5 471 6 080L1 Altura útil de carga con brazo telescópico retraído mm 2 725 2 929 3 638 3 730L Altura útil de carga con brazo telescópico extendido mm 3 799 4 143 5 056 5 600M1 Altura de descarga con brazo telescópico retraído mm 2 244 2 395 3 103 3 450M Altura de descarga con brazo telescópico extendidomm 3 318 3 609 4 520 5 280N Alcance (con M) mm 533 543 293 680O Profundidad de excavación mm 114 94 111 150P Anchura total mm 1 413 1 560 1 808 1 975Q Ancho de trocha mm 1 252 1 296 1 530 1 660S Altura libre sobre el suelo mm 223 306 256 250T Radio de giro exterior máx. mm 3 034 3 489 4 153 4 500U Radio de giro exterior mm 2 227 2 722 3 281 3 670V Radio de giro interior mm 595 821 1 193 1 700X Ángulo de retroceso con altura de apilado máxima ° 52 52 46,5 45Y Ángulo de vaciado máximo ° 32 31 34,5 40Z Ángulo de retroceso en el suelo ° 44 44 41 45

Condiciones de funcionamiento típicas

Valor medio Desviación típica (s)

VIBRACIONES 1,4*aw,eqx 1,4*aw,eqy aw,eqz 1,4*sx 1,4*sy sz

TIPO DE CARGA [m/s²] [m/s²] [m/s²] [m/s²] [m/s²] [m/s²]

Cargadora sobre ruedas compacta (Peso de servicio < 4.500 kg)

Load & carry (Trabajos de carga y transporte)

0,94 0,86 0,65 0,27 0,29 0,13

Cargadora sobre ruedas (Peso de servicio > 4.500 kg)

Load & carry (Trabajos de carga y transporte)

0,84 0,81 0,52 0,23 0,20 0,14

Uso en extracción (Condiciones duras)

1,27 0,79 0,81 0,47 0,31 0,47

Traslado 0,76 0,91 0,29 0,33 0,35 0,17

Funcionamiento en V 0,99 0,84 0,54 0,29 0,32 0,14

Vibración de cuerpo entero:• Todas las máquinas están equipadas con un asiento de

operador que cumple las exigencias de la norma EN ISO 7096:2000.

• Al utilizar la cargadora según las instrucciones, las vibraciones de cuerpo entero varían de menos de 0,5 m/s2 a un valor máximo a corto plazo.

• Se recomienda utilizar los valores indicados en la tabla para el cálculo de los valores de vibración según ISO/TR

25398:2006. Deben tenerse en cuenta las condiciones de uso reales.

• Los manipuladores telescópicos, al igual que las cargadoras sobre ruedas, se organizan por peso de servicio.

Vibraciones mano-brazo:• La vibración mano-brazo no supera los 2,5 m/s2.

Parámetros de vibración.

26 2726 27

T5522

T4512

Bandas de rodado.

Neumáticos.

Perfil RPGracias a su gran superficie de contacto, respeta la superficie sobre la que circula, por lo que el perfil RP es especialmente adecuado para utilizar sobre césped.

Perfil MPTEl perfil MPT ofrece la combinación perfecta de una buena tracción en terrenos irregulares con un desplazamiento rápido por carretera.

MultiuseEl perfil Multiuse ha sido especialmente diseñado para varios trabajos a lo largo de todo el año y para distintas condiciones climatológicas. En verano ofrece una elevada tracción en terrenos sueltos y, en invierno, una buena estabilidad sobre la nieve y las superficies resbaladizas.

Perfil EM Gracias a sus laminillas prácticamente paralelas, el perfil EM es especialmente adecuado para terrenos sueltos, como la arena, la grava o la piedra partida. Este tipo de neumático tiene una amplia superficie de contacto, por lo que transmite una gran fuerza de empuje y es muy suave y silenciosa en calles.

Perfil ASLas laminillas en forma de punta garantizan una conducción segura, especialmente en los terrenos resbaladizos y muy sucios.

Perfil SureTraxEl perfil SureTrax convence por su gran superficie de contacto, así como por su elevada capacidad de soporte de cargas. Ideal para superficies pavimentadas y otras superficies duras.

Diagramas de carga.

T4108 T4512 T5522 T6027

NEUMÁTICOS Anchura de la máquina mm

27x10.5-15 AS ET20 1 413 – – –27x8.50-15 EM ET-10 1 412 – – –27x10.50-15 EM ET18 1 400 – – –10.0/75-15.3 AS ET-40 – 1 560 – –31x15.50-15 AS ET0 – 1 560 – –10-16.5 EM ET-40 – 1 560 – –31x13.50-15 RP ET0 – 1 560 – –10.5/80-18 AS ET0 – – 1 808 –325/70 R 18 AS ET0 – – 1 860 –425/50-18 AS ET36 – – 1 874 –10.5/80-18 EM ET0 – – n.n. –15.5/55 R 18 EM ET50 – – 1 800 –12.0/75-18 MPT ET0 – – 1 830 –425/50-18 Alptrak ET36 Starco – – 1 870 –12.5-18 MPT-01 – – – 1 97512.5-20 MPT-01 – – – 1 929405/70-20 MPT 01 – – – 2 027400/70 R20 Michelin XMCL – – – 2 027400/70 R20 BIBLOAD – – – 2 02312.5-18 MPT-04 – – – 1 975335/80 R18 Michelin XZSL – – – 1 975

400/70 R20 Alliance Multiuse 550 – – – 2 024

T6027

T4108

28 2929

Extensa red de distribuidores.Weidemann cuenta con una amplia y selecta red de distribuidores en Alemania y Europa. Además, cada distribuidor forma parte de un sistema bien organizado. Aparte del asesoramiento y la venta de máquinas nuevas, nuestros distribuidores están siempre a su disposición para proporcionar servicios al cliente y suministrar piezas de recambio. Para que su persona de contacto esté siempre al tanto de lo último en tecnología, Weidemann imparte regularmente cursos de formación para distribuidores.

Atractivos programas de financiación.Weidemann le ofrece en Alemania atractivas opciones de financiación o leasing de las máquinas mediante diversos acuerdos marco. A nivel internacional, los distribuidores de Weidemann también ofrecen diversas opciones de financiación en los países correspondientes. Consulte a su persona de contacto local acerca de las condiciones vigentes.

Formación e instrucción personalizadas.Cuando decide adquirir una Weidemann, no le abandonamos. Con la entrega, tanto usted como el equipo de operadores recibirán una instrucción detallada acerca del funcionamiento, el mantenimiento y la conservación de la máquina. Y, si a pesar de todo, no sabe qué hacer, solo tiene que ponerse en contacto con su distribuidor. Está cerca de usted y puede ayudarle rápidamente y sin trámites burocráticos.

Ampliación de garantía.Si lo desea, puede ampliar el periodo de la garantía de su máquina hasta 60 meses o 5.000 horas de servicio.

Weidemann, su socio de confianza.Siempre el mejor servicio.

Desde hace décadas, nuestra misión es facilitar el trabajo a los agricultores mediante la mecanización de la gestión interna y del establo, lo que nos ha llevado al diseño y desarrollo de la Hoftrac®, que actualmente se ha convertido en el nombre genérico para una categoría propia de máquinas; la original es de Weidemann.La estrecha cooperación entre el departamento de diseño y desarrollo de Weidemann y nuestros usuarios nos ha permitido encontrar siempre conceptos innovadores y un amplio catálogo

de productos bien definido con una elevada utilidad práctica y una técnica perfeccionada.Esta es nuestra promesa y el camino por el que seguimos avanzando continuamente. Nuestros clientes se benefician de una mayor productividad y seguridad en la inversión, y con Weidemann tienen siempre a su lado un socio de confianza.Nuestras máquinas y nuestro servicio aportan el rendimiento necesario y entusiasman en la aplicación diaria. Están hechas para ello. Weidemann: diseñadas para trabajar.

Weidemann: eficiente por tradición.

30 31

*WM.EMEA.10272.V01.ES*WM.EMEA.10272.V01.ESWM.EMEA.10272.V01.ES/01/2018

La gama de productos Weidemann.

Weidemann GmbHMühlhäuser Weg 45 - 4934519 Diemelsee-Flechtdorf Alemania Tel. +49(0)5633 609-0Fax +49(0)5633 [email protected]

Las potentes cargadoras sobre ruedas.Disponibles con brazo de carga o con brazo telescópico.

Las multifuncionales Hoftrac®.Una potente ayuda para cualquier campo de aplicación. Nuestra innovación: eHoftrac® 1160 completamente eléctrica.

Manipuladores telescópicos compactos.Llegue hasta lo más alto con la máxima estabilidad.

Implementos y neumáticos.Su máquina Weidemann se convierte en una multiherramienta. Para cada aplicación tiene a su disposición el implemento óptimo y los neumáticos adecuados.