Manual Cabinas CA

27
CABINA CON CORTINA DE AGUA - M A N U A L D E U S U A R I O -

description

Cabina de Pintura

Transcript of Manual Cabinas CA

Page 1: Manual Cabinas CA

CABINA CON CORTINA DE AGUA

- M A N U A L D E U S U A R I O -

Page 2: Manual Cabinas CA

Manual CA

Contenido

C O N T E N I D O D E L M A N U A L

GENERALIDADES

Descripción general

Instrucciones de seguridad

Buen uso de su cabina

CUBA

Partes y conexiones

Nivel de líquido

Mantenimiento de filtros

EL AGUA

Sistema de inyección de agua

Control de válvulas

Mantenimiento del agua

EL AIRE

Aspiración

Filtración de aire

Page 3: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

Nota: Todos los dibujos de este

manual tienen una finalidad

explicativa. Su cabina puede ser

diferente. La forma real

prevalece.

D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L

1 2

3

4 5

1,8m

1. Zona de trabajo

2. Pasaje de piezas

3. Campana de extracción de aire

4. Cortina cortafuego corta humo

5. Equipo extractor

6. Piping

7. Cascada

8. Cuba

9. Tapa de inspección

6

7

8

9

Page 4: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

NOTAS IMPORTANTES:

Siga todas las instrucciones de seguridad y precauciones de este manual.

Lea este manual cuidadosamente antes de operar la cabina para familiarizarse

con sus características y obtener el rendimiento que le otorgará productos de

excelente calidad.

Siga cada paso de operación y mantenimiento que exactamente como se

indica en este manual.

Observe todos los códigos, normas para utilización de gas y leyes de medio

ambiente nacionales, provinciales y locales.

I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D

El símbolo con la flecha dentro de un triángulo advierte al usuario la presencia de voltaje peligroso no

aislado, de magnitud al que puede constituir un riesgo de shock eléctrico para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo alerta al usuario acerca de la

presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento.

El tacho de basura tachado indica los elementos que no deben ser descartados con

los desperdicios caseros comunes.

Page 5: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

75cm

Pie

za

90°

B U E N U S O D E S U C A B I N A

Recuerde que su cabina es un elemento más de la instalación, junto con ella debe regular el flujo de pintura que desperdicia y capacitar al operario para poder

aprovechar al máximo su potencial.

La distancia entre la pieza a pintar y la cascada debe ser de aproximadamente 75cm.

Para una correcta aspiración, el flujo de pintura debe variar como el ángulo indicado en la figura. Si se sobrepasa este campo de aplicación, la succión de pintura y

solvente se verá retrasada.

Page 6: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

Desde el primer uso y diariamente, la superfcie interna de la cabina se debe limpiar y cubrir con Gel Antiadherente No Paint (Código 157).

Características:

NOPAINT es un producto desarrollado para una fácil aplicación que deja sobre las superficies una película transparente semihúmeda, brindando protección donde se

efectuará pintado por spray.

Gracias a su desarrollo base acuosa, la capa transparente que deja NOPAINT sobre las superficies es de fácil remoción, pudiendo realizarse la limpieza posterior con agua a

presión, eliminando de esta forma los restos de pintura que hayan alcanzado estas zonas.

Modo de uso:

Se utiliza el producto puro aplicándolo en todas aquellas zonas que se requiere proteger.

Dejar secar durante unos minutos para luego poder comenzar a trabajar.

NOPAINT esta formulado para ser aplicado manualmente con pincel, rodillo o en solución con soplete. Para la aplicación con soplete se debe hacer una previa dilución de

NOPAINT en agua utilizando 1 parte de NOPAINT + 1 parte de agua. Se aplica la dilución con soplete en aquellas superficies a proteger de manera tal que cubra la totalidad

de las áreas.

Además posee la propiedad de adherirse a las áreas después del secado, por lo que es sumamente factible para aplicación sobre paredes, techos, ventanas, entre otras.

Mantiene aisladas las superficies del over-spray de pinturas y además no genera inconvenientes de oxidación sobre superficies metálicas desnudas ni sobre las pinturas de

base de las cabinas.

Las restricciones de uso son la de no aplicar sobre enchufes o tableros eléctricos.

Enjuague:

NOPAINT es de muy fácil remoción, se puede realizar un enjuague con agua de red a presión, donde se eliminarán simultáneamente la pintura adherida sobre la superficie

de NOPAINT y el producto protector.

Page 7: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

Precauciones

PRODUCTO NO TÓXICO Y BIODEGRADABLE

S2 – mantenga fuera del alcance de los niños.

S8 – mantenga el recipiente en lugar seco.

S24/25 – evite el contacto con la piel y los ojos.

S26 – en caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con bastante agua y consulte a un médico.

S28: después del contacto con la piel, lave inmediatamente las áreas afectadas con bastante agua corriente y jabón, durante 15 minutos.

S37/39 – usar guantes y equipo protector para la vista/rostro adecuados.

S62 – en caso de ingestión no provoque vómito. Consulte inmediatamente un médico y muéstrele el embalaje o el rótulo.

Medidas de primeros auxilios Inhalación: apartar al paciente del lugar de exposición. Acudir al médico si se nota malestar.

Contacto con la piel: quitarse la ropa contaminada. Lavar la piel con agua y jabón. Si los síntomas evolucionan, acudir al médico.

Contacto con los ojos: irrigar con solución lavaojos o con agua limpia, manteniendo los párpados separados durante 10 minutos como mínimo. Acudir al médico.

Ingestión: no inducir al vómito. Lavar la boca con agua y dar a beber 200 – 300 ml (un vaso) de agua. Acudir al médico.

Acciones que deben ser evitadas: -

Principales síntomas y efectos: -

Notas para el médico: tratamiento sintomático y terapia de apoyo, según resulte indicado.

Page 8: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

Medidas de combate de incendio

0

0 0

-

Page 9: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

Manejo y almacenaje Manejo: mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Lea completamente el rótulo antes de utilizar el producto.

Medidas técnicas:

Precauciones para manejo seguro: use con cuidado, puesto que puede desbordar y ser derramado. No coma, no beba, no fume durante el manejo del producto.

Orientaciones para manejo seguro: utilice equipos de protección individual: siga las instrucciones del rótulo.

Almacenamiento: almacene a temperatura ambiente y evite que los rayos del sol incidan en forma directa.

Medidas técnicas apropiadas: mantenga bien cerrado el ambiente cuando no se esté usando.

Condiciones de almacenaje: mantenga el producto en lugar fresco. Si el producto se congela, permita que le producto se enfríen lentamente a temperatura ambiente y

agita bien antes de utilizarlo. Temperatura de almacenaje dentro del depósito: temperatura mínima: 0 °C / temperatura máxima: ~50 °C.

Adecuadas: siempre mantenga el producto en su embalaje original.

Productos y materiales incompatibles: agentes oxidantes fuertes

Materiales seguros para embalaje: -

Recomendados: plástico.

Page 10: Manual Cabinas CA

Manual CA

Generalidades

Control de exposición y protección individual Medidas de control de ingenierías: ventilación local.

Parámetros de control específicos

Límites de exposición ocupaciones: no tiene límite de exposición ocupacional asignado.

Equipos de protección individual apropiados

Protección de los ojos: gafas de seguridad con protección lateral.

Protección respiratoria: no se requiere protección respiratoria si se mantiene una buena ventilación.

Protección de las manos: las buenas prácticas de trabajo indican que deben usarse guantes.

Material recomendado: guantes de caucho natural.

Protección de la piel y del cuerpo: ropas protectoras.

Medidas de higiene: no comer, beber o fumar durante el manejo del producto. Lavarse después del manejo del producto, principalmente antes de la ingestión de

alimentos.

Page 11: Manual Cabinas CA

Manual CA

Cuba

P A R T E S Y C O N E X I O N E S

Toma de bomba (Rosca exterior 2”)

Purga delantera (Rosca exterior 2”)

Purga trasera (Rosca exterior 2”)

Salida de sobre nivel (Rosca exterior 1”)

Entrada de agua (Rosca exterior 1”)

Decantador

Soporte de filtros

Page 12: Manual Cabinas CA

Manual CA

Cuba

entrada de

agua de redsalida de agua

de sobrenivelsalida de

agua de

purga

Modo de conectar las acometidas de agua de su cabina:

Válvula esférica 2”

Decantador

Válvula esférica 2”

Cañería 2”

Válvula esférica 1” Válvula esférica 1”

Page 13: Manual Cabinas CA

Manual CA

Cuba

25

N I V E L D E L Í Q U I D O

Es importante mantener constante el nivel de líquido de la cabina para evitar que se corte la cascada de agua, para evitar que la bomba succione aire y mantener el

volumen de agua que funciona como elemento retentor de pintura.

El nivel de líquido debe mantenerse unos 25mm por encima del decantador (véase figura).

Para mantener el nivel de liquido Ud. puede instalar en la parte

interior de la cabina, un flotante de esfera como

se indica en la figura.

Decantador

Flotante

Page 14: Manual Cabinas CA

Manual CA

Cuba

NOTA IMPORTANTE:

El nivel de líquido de su cabina puede disminuir por evaporación cuando la temperatura ambiente es

elevada.

El nivel de líquido de su cabina disminuye cuando la captación de pintura es excesiva; o sea, cuanto más

pintura se proyecte sobre la cortina de agua, más importante será la reposición de agua, ya que ésta

quedará atrapada en los restos de pintura flotando en la cuba de la cabina.

Recuerde que junto con el recambio de agua limpia, Ud. debe agregar el Floculante y Antiespumante en la

proporción adecuada.

CUANTO MÁS PINTURA SE PROYECTE SOBRE LA CASCADA, MÁS SEVERO SERÁ EL USO DE LA CABINA; POR LO

TANTO, MAYOR SERÁ EL RECAMBIO DE AGUA.

USTED DEBE DISPONER DE UN MÉTODO DE APLICACIÓN DE PINTURA ADECUADO Y REGULADO PARA LA

APLICACIÓN QUE UD. NECESITA.

EL OPERARIO DEBE ESTAR CAPACITADO PARA OPERAR LA CABINA Y LOS EQUIPOS DE APLICACIÓN DE

PINTURA.

Page 15: Manual Cabinas CA

Manual CA

Cuba

M A N T E N I M I E N T O D E F I L T R O S

Para el filtrado previo a la toma de agua de la bomba, su cabina dispone de bastidores con una malla de material inoxidable que evita que parte de los depósitos de

pintura suspendidos en el agua, pasen a la sección de toma de agua de la bomba.

Para accede a los filtros, remueva primero la tapa de inspección que los cubren y luego retire de forma manual ejerciendo una fuerza moderada en sentido vertical.

Bastidor filtrante

Tapa de inspección

Conexión interior para filtro extra

Page 16: Manual Cabinas CA

Manual CA

Cuba

NOTA IMPORTANTE:

Los filtros deben mantenerse limpios. Siempre.

Nunca haga funcionar la cabina de pintura sin estos filtros o con estos filtros saturados, puede dañar la

bomba de agua.

Nunca haga funcionar la cabina sin la tapa de inspección de estos filtros.

Si la limpieza es con mucha frecuencia debido a que el uso de la cabina es severo, puede disponer de un

juego de filtros extras y realizar los cambios y limpieza de manera conveniente.

Si se desea otra etapa de filtrado previo a la toma de la bomba, la misma dispone de una rosca 2” en la

parte interior de la cuba. Recuerde que en el caso de conectar un filtro en este punto, se debe mantener

limpio para evitar que se queme la bomba que realiza el movimiento del agua.

La limpieza de los filtros se realiza de manera manual con ayuda de un cepillo de acero inoxidable únicamente y agua a presión. Cuando la limpieza debe ser severa, puede

aplicarse Removedor de pintura de Alta Eficiencia en Gel (Código 143).

Para ello, aplicar con pincel sobre la superficie a despintar el removedor y dejarlo unos minutos hasta que se observe el ampollado de la pintura.

Posteriormente, de debe retirar la pieza y con cepillo, espátula o cualquier elemento mecánico, quitar lo que pueda quedar adherido.

Page 17: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Agua

S I S T E M A D E I N Y E C C I Ó N D E A G U A

El agua es tomada por la bomba delante del decantador y los filtros de cuba y se dirige en la primer derivación a los picos rociadores y luego sigue el flujo al tanque de

desborde superior.

Caño con picos rociadores

Tanque de desborde

Unión doble para desmontar el caño

inferior

Para acceder al interior del tanque de desborde

superior, desmonte los paneles del techo

Para acceder al caño inferior con picos

rociadores, desmonte la cortina

1

2

Page 18: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Agua

C O N T R O L D E V Á L V U L A S

Válvula para el control de caudal sobre los picos rociadores.

Válvula para el control de caudal de la cascada.

Para regular las válvulas proceda de la siguiente manera: antes de poner en funcionamiento la bomba de agua, abra las dos válvulas en su totalidad. Luego encienda al

bomba.

Si Ud. nota que le falta agua en la cascada, deje la válvula 2 totalmente abierta y cierre la válvula 1 hasta que la cortina de agua sea la adecuada. Nunca la cierre en su

totalidad.

Si Ud. nota que el agua sobre la cascada es excesiva, deje la válvula 1 totalmente abierta y comience a cerrar la válvula 2 hasta lograr el caudal adecuado.

Controle siempre el consumo electrico de la bomba para evitar daños sobre la misma.

1

2

Page 19: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Agua

Nota: Cuando agregue agua a la

cuba de la cabina, debe agregar

antiespumante en la proporción

correcta.

M A N T E N I M I E N T O D E L A G U A

Recuerde que la vida útil de su cabina y su buen funcionamiento dependen del buen mantenimiento del agua y limpieza de la cabina.

1.- Lo primero a tener en cuenta en el mantenimiento del agua es su nivel, según se explicón en hojas anteriores.

2.- Durante el funcionamiento de la cabina, se producirá espuma sobre la superficie del agua, para evitar este efecto se utilizará Antiespumante NOFOAM S 35, con las

siguientes características:

Es un producto desarrollado para reducir las espumas generadas en distintos procesos de la industria química.

No afecta a los componentes de aplicación ni a los reactivos que intervienen en el proceso, solamente modifica la tensión superficial para evitar la formación de espumas.

No afecta las superficies de los equipos donde se adiciona el producto, ya que es neutro y no contiene solventes que puedan afectar plásticos, gomas, o pinturas.

Modo de uso:

Se utiliza agregando directamente sobre el agua de la cuba.

Las dosis es de 1x1000 del volumen de la cuba.

Precauciones

PRODUCTO NO TÓXICO Y BIODEGRADABLE

S2 – mantenga fuera del alcance de los niños.

S8 – mantenga el recipiente en lugar seco.

S24/25 – evite el contacto con la piel y los ojos.

S26 – en caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con bastante agua y consulte a un médico.

S28: después del contacto con la piel, lave inmediatamente las áreas afectadas con bastante agua corriente y jabón, durante 15 minutos.

S37/39 – usar guantes y equipo protector para la vista/rostro adecuados.

S62 – en caso de ingestión no provoque vómito. Consulte inmediatamente un médico y muéstrele el embalaje o el rótulo.

Page 20: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Agua

3.- La etapa primaria de retención de pintura de este tipo de cabinas es el agua, por lo tanto que en ella tendremos la presencia de pintura de debemos controlar.

En la superficie del agua Ud. notará una espuma formada por pintura flotando que deberá extraer de forma manual con ayuda de un cesto o colador. Para amortiguar este

efecto se agregará al agua de la cuba Floculante W 101 (código 127).

Es un floculante de alta concentración y de excelente capacidad de floculación para pinturas líquidas. Se utiliza sobre todo en cabinas de pinturas donde se cuenta con aspiración y trampa de agua para adsorber y flocular el over spray. Contiene además agentes anticorrosivos para la protección de la cabina de pintura.

Es un producto de última generación que trabaja en medio neutro en concentraciones mínimas, garantizando economía, eficiencia y un cuidado al medio ambiente.

Agregar diariamente floculante al agua de arrastre en una concentración equivalente al 20-30% del total de pintura que corresponde al over spray; tomando un desperdicio de 50% en pinturas normales y un 20-30% en pinturas líquidas electrostáticas. El producto debe ser removido cada 15 días para su recambio total. Si los recambios no se hiciesen según lo recomendado anteriormente, no solamente no se obtendrán valores satisfactorios, sino que se pueden dar reacciones de putrefacción en el agua de floculación. Si bien esto puede ser revertido por un agente conservante, ésta práctica no es recomendable.

Precauciones S2 – mantenga fuera del alcance de los niños. S8 – mantenga el recipiente en lugar seco. S24/25 – evite el contacto con la piel y los ojos. S26 – en caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con bastante agua y consulte a un médico. S28: después del contacto con la piel, lave inmediatamente las áreas afectadas con bastante agua corriente y jabón, durante 15 minutos. S37/39 – usar guantes y equipo protector para la vista/rostro adecuados. S62 – en caso de ingestión no provoque vómito. Consulte inmediatamente un médico y muéstrele el embalaje o el rótulo.

Page 21: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

A S P I R A C I Ó N

La cabina de pintura cuenta con un ventilador axial para el movimiento del aire, el mismo es accionado con un motor trifásico y mando con corre y polea.

El principio de funcionamiento es como el que se indica en la figura:

Baffles

Campana de aspiración

Filtros metálicos

Ventilador axial

Cortina corta fuego corta humo

Page 22: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

Nota: Si su cabina tiene más de un módulo

de cortinas, al armarlas selle las uniones

entre ellas con un sellador liviano tipo Fastic.

Para acceder a los baffles, extraiga primero la cortina del frente de la cabina, para ello realice los siguientes movimientos:

1º.- Tome la cortina por su

parte inferior y realize un

movimiento hacia arriba hasta

que haga tope con el tanque

de desborde superior.

2º.- Luego retire primero hacia

afuera la parte infeior de la

cortina.

3º.- A continuación baje la

cortina para que descalce la

parte superior de la misma.

4º.- Por último retire la cortina

hacia afuera de la cabina.

Page 23: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

Luego retire los tornillos de la tapa de la estrucutra interna

Cortina

Tapa de acceso a la parte

trasera de la cabina

Page 24: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

F I L T R A C I Ó N D E A I R E

Para acceder a los filtros de pintura, extraiga la tapa de inspección que se encuentra en la parte posterior de la campana de aspiración y siga las instrucciones que se indican

a continuación:

Filtros metálicos

Tapa de inspección

1º.- Mueva el filtro hacia

adelante hasta que haga tope

2º.- Levante el filtro al mismo

tiempo que lo retira hacia

atrás.

Page 25: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

Su cabina tiene instalado una serie de filtros metálicos para pintura, CASIBA PINT, totalmente lavables y desarmables.

Poseen un medio foltrante compuesto por dieciséis hojas entrecruzadas de expanmetal pesado, de densidad progresiva.

Para su limpieza, estos filtros son totalmente desarmables, lo que permite retirar todas las hojas de expanmetal que forman el filtro y sumergirlas en solvente, removedor

o cualquier otro compuesto químico diluyente.

En la mayoría de los casos es conveniente que el proveedor de pintura especifique que tipo de removedor o solvente es más conveniente para su limpieza.

Estos tipos de filtros obligan al aire que los atraviesa a recorrer innumerables caminos, con cambios bruscos de dirección que las partículas no pueden seguir dada su

inercia, inpactando entonces con las fibras o mallas que componen el medio filtrante.

Con el uso, se va produciendo la saturación de los filtros, aumenta la pérdida de carga al obstruirse las mallas con la pintura retenida y se origina una disminusión del

caudal de aire en la instalación. Surge entonces el momento en que se deben lavar los filtros.

Un método de mantenimiento que ofrece muchas ventajas operativas es el “Rotativo”, donde cierta cantidad de filtros son reemplazados de la cabina por unidades de

reserva para proceder a su limpieza. Una vez efectuada la misma, quedan como reserva para ser instalados en lugar de un nuevo lote, y así sucesivamente.

De esta forma se obtiene un funcionamiento continuo de la instalación, con u reducido lote adicional manteniendo una pérdida de carga casi constante.

Para poder aplicar este método, y que la cabina funcione correctamente, es necesario que los períodos de limpieza sean lo suficientemente breves, como para que el

incremento de presión en los filtros sucios no sea importante, ya que de lo contrario el flujo de aire circulará por los filtros más limpos con una mala distribución.

Page 26: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

Si lo que el usuario de la cabina desea es incrementar el poder de retención de los filtors, puede impregnarlos con una sustancia viscosa

denominada ADF, ya sea por inmersión o por pulverizado.

Filtros secundarios

Es posible optimizar aún más el filtrado del aire, utilizando paños descartables CASIBA FG, como segunda etapa, detrás de los filtros CASIBA PINT para evitar el arrastre de

partículas finas de pintura. Estos paños se ubican en los mismos marcos metálicos.

Page 27: Manual Cabinas CA

Manual CA

El Aire

Si su cabina tienen instalado un manómetro de columna inclinada, se pude determinar fácilmente cuando los filtros han llegado a su punto de saturación. Utilice las

flechas autoadhesivas (roja y verde) para indicar si el filtro está sucio o limpio.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Marca Dwyer

Modelo Mark II MM - 80

Rango 0 - 80 mm C.A.

Fluido utilizado Aceite Rojo 1,91 s.g.

Error ±3% de la escala total

Presión interna máxima 10PSI (70KPa)

Temperatura máxima de trabajo 60ºC

Compruebe que el manómetro está correctamente nivelado a través de su burbuja de

nivelación incorporada al mismo.

Controle periódicamente el correcto nivel de aceite rojo.

Ajuste el “0” del instrumento antes de comenzar el ciclo de trabajo de la cabina.

Para cambiar el aceite quite la tapa superior abra la válvula de nivelación e inserte el aceite,

una vez que el nivel del mismo está unas líneas por debajo del cero, se debe calibrar el mismo

con el cierre de la válvula, luego conecte las mangueras y el manómetro está listo para usar.

MANTENIMIENTO