Manual de Instrucciones - BGH

120
Modelos: BSH26WFP, BSH26WCP, BSH35WFP, BSH35WCP, BSH52WCP, BSH65WCP Manual de Instrucciones del Acondicionador de Aire de pared Tipo Split Lea atentamente todo este manual antes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.

Transcript of Manual de Instrucciones - BGH

Page 1: Manual de Instrucciones - BGH

Modelos: BSH26WFP, BSH26WCP, BSH35WFP, BSH35WCP, BSH52WCP, BSH65WCP

Manual de Instruccionesdel Acondicionador de Aire

de pared Tipo Split

Lea atentamente todo este manualantes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.

Page 2: Manual de Instrucciones - BGH
Page 3: Manual de Instrucciones - BGH

3

Indice

ESPECIFICACIÓN DE USO

Precauciones de Seguridad

Consideraciones Varias

Descripción de las piezas

Control Remoto

Modos de funcionamiento

Limpieza y mantenimiento

Consejos de funcionamiento

Soluciones a problemas

Código de Fallas

ESPECIFICACIÓN DE INSTALACIÓN

Precauciones de Seguridad

Instalación de las unidades interior y exterior

Trabajo Eléctrico

Purga de Aire

Prueba de Funcionamiento

Datos de Eficiencia Energética

Solicitud de Service

Agentes de Service

Garantía

050911122224262829

313345485152535458

12345678

8.1

91011121314151617

Page 4: Manual de Instrucciones - BGH

4

-Consulte siempre al servicio técnico autorizado para el mantenimiento y reparación de la unidad.-Para la instalación de esta unidad póngase en contacto con un instalador autorizado.-Los niños y discapacitados deberán utilizar el Acondicionador de Aire bajo supervisión.-Los niños pequeños deberán ser supervisados a fin de que no jueguen con el Acondicionador de Aire.-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el cable eléctrico.-La instalación debe ser realizada por personal autorizado y seguir las normas eléctricas nacionales.

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua, descargas eléctricas o incendios.Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Don-de no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.

LEA ESTE MANUAL

En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su Acondicionador de Aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil de su Acondicionador de Aire.

PRECAUCION

ADVERTENCIA

NOTA IMPORTANTE

1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada.2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.

1- Precauciones de Seguridad

Page 5: Manual de Instrucciones - BGH

5

Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes instrucciones.El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están clasificados de la siguiente forma:

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la pro-piedad.

Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:

Conectar el echufe de alimentación eléctrica correctamente.

• De lo contrario la conexión incorrecta podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

ADVERTENCIA

ATENCION

NO HAGA NUNCA ESTO HAGA SIEMPRE ESTO

No dañar el cable eléctrico ni utilizar un cable inadecuado.

• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.• Sólo personal autorizado puede reemplazar el ca-ble, en caso de que este esté dañado, a fin de evitar una descarga eléctrica.

No tocar la unidad con las manos húmedas

• Podría causar una descarga eléctrica.

Asegúrese que siempre haya una conexión eléctrica o cable a tierra eficaz

• Si no la hace esto podría causar una descarga eléctrica.

No encender o apagar la unidad tirando del enchufe.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido al calor.

No modificar el largo del cable y no utilizar un cable diferente.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

ADVERTENCIA

1- Precauciones de Seguridad

Page 6: Manual de Instrucciones - BGH

6

No exponer a las personas que se encuentran en la habitación directamente a la corriente de aire.

• Esto podría producirles problemas de salud.

No permitir que el agua se filtre en la unidad.

• Podría causar que la unidad falle o una descarga eléctrica.

Mantener las armas de fuego alejadas de la unidad.

• Podrían causar un incendio.

No utilizar el cable eléctrico cerca de equipos que emitan calor.

• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.

No utilizar el cable eléctrico cerca de gases inflamables o combustibles, tales como bencina, gasolina o diluyentes.

• Podría causar una explosión o un incendio.

Instalar siempre un interruptor y un tomacorriente exclusivo.

• De no realizarlo esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica.

Desenchufar la unidad si un olor, sonido o humo extraño proviene de ella.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

No utilizar el tomacorriente si está dañado.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

No abrir la unidad cuando esta esté en funcionamiento.

• Podría causar una descarga eléctrica.

Antes de utilizar la unidad ventile la habitación para comprobar que no haya una fuga de gas de ningún otro equipo.

• Podría provocar un incendio, una explosión y quemaduras.

No desarmar o modificar la unidad.

• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en la unidad.

1- Precauciones de Seguridad

ESPECIFICACIONES DE USO

Page 7: Manual de Instrucciones - BGH

7

PRECAUCION

Al cambiar el filtro de aire no tocar las partes metálicas de la unidad.

• Podría causar daños.

Apagar la unidad y cerrar las ventanas en caso de tormentas o huracanes.

• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas po-dría causar filtración de agua en la unidad exterior e interior.

Ventilar la habitación cuando se utiliza la unidad junto con una calefacción.

• Esto podría causar escasez de oxígeno.

No lavar la unidad con agua.

El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.

Al limpiarlo, apagar y desenchufar el Acondicionador de Aire.

• No limpiar la unidad cuando esté en fun-cionamiento ya que podría provocar un incendio o severos daños.

No exponer a una planta o una mascota directamente a la corriente de aire.

Esto podría ser perjudicial para la planta o para la mascota.

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación si el Acondicionador de Aire no se va a utilizar por largo tiempo.

• De lo contrario podría causar un incendio o fallas en la unidad.

Asegúrese que los soportes de la unidad exterior no se dañen debido a la exposición prolongada al aire libre.

• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el des-plome de la unidad.

No utilizar detergentes potentes como cera o diluyentes. Usar un paño suave para la limpieza de la unidad.

• Esto podría producir alteraciones en el color de la unidad debido al pulido.

No beber el agua que proviene de la manguera de drenaje del acondicionador de aire.

• Esta agua puede contener sustancias contami-nantes que podrían enfermarlo.

1- Precauciones de Seguridad

Page 8: Manual de Instrucciones - BGH

8

Si el agua se filtra en la unidad, desenchufar y apagar la misma. Cortar el suministro de energía y consultar al servicio técnico autorizado.

No utilizar el Acondicionador de Aire para otros propósitos.

• No utilizar la unidad con propósitos de conserva-ción ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros objetos de arte.

Colocar siempre el filtro de forma segura. Limpiar el filtro una vez cada dos semanas.

• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede provocar fallas en la misma.

No colocar objetos pesados sobre los cables ni dejar que estos estén ten-sionados de ninguna forma

• Existe peligro de un incendio o de una descarga eléctrica.

Sostener el enchufe cuando quiera desconectarlo del tomacorriente.

• Si no lo hace esto podría causar una descarga eléctrica o severos daños.

Precaución al desembalar e instalar la unidad. Posee bordes filosos que podrían lastimar.

No bloquear la salida ni la entrada de aire tanto de la unidad exterior como de la interior.

• Podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad o accidentes.

1- Precauciones de Seguridad

Page 9: Manual de Instrucciones - BGH

9

1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.2. Colocar el cable en forma correcta.3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.5. No utilizar un prolongador eléctrico.6. No prender o apagar el Acondicionador de Aire tirando del cable.

1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equi-pos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo deterioro en los mismos.

1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el Acondicionador de Aire, podría lasti-marse con los bordes filosos que posee la unidad.2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la elec-tricidad y provocar una descarga eléctrica.3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.

Para repaciones y mantenimiento consulte al Servicio Técnico Autorizado.

Preparación antes del funcionamiento

Uso

Limpieza y mantenimiento

Servicio Técnico

2- Consideraciones Varias

Page 10: Manual de Instrucciones - BGH

10

2- Consideraciones Varias

1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede for-marse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su ángulo máximo (directa-mente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).

PRECAUCIONES

Nota:EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALORDurante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye considerablemente.

Nota:ACTIVAR O DESACTIVAR AUTO RESTART Se debe presionar el botón SI/NO (ubicado en el equipo debajo del Panel Frontal) durante 3 segundos hasta que se escuchen 2 beeps para activar o desactivar la función.

Nota: Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones de uso del aparato.

Rangos de temperaturas de Operación

Temperatura

Temperatura interior

Temperatura exterior

ModoRefrigeración

21ºC ~ 32ºC

21ºC ~ 43ºC

Calefacción

20ºC ~ 27ºC

-7ºC ~ 24ºC

Page 11: Manual de Instrucciones - BGH

11

Unidad interna

Unidad externa

Display

1- Panel frontal.2- Display.3- Filtro de aire.4- Deflector de aire horizontal..5- Deflector de aire vertical.6- Control Remoto.

7- Cañerías de conexión, manguera de drenaje.8- Cable de conexión.9- Válvula de stop.

Unidad interna

Unidad externa

Nota: Las figuras y funciones de este manual tienen una finali-dad únicamente explicativa. Pueden diferir ligeramente del Aire Acondicionado que usted ha adquirido.

3- Descripción de las piezas

ilustración 1

3

4

21

6

89

75

(C)

TEMP

AUTO

COOLDRYHEAT

FANHIGHMEDLOW

MODE

FAN

SPEEDTIMER

ON

SLEEP

ON/OFF

TIMER

OFF

AIR

DIRECTIONRESET

LOCK

SET

TEMPERATURE

SWING

LED

DISPLAY

TURBO

Nota: HOT START: Cuando usted seleccione el modo HEAT (Calefacción) el ventilador interior no se pone en fun-cionamiento hasta que la serpentina no está caliente, evitando que el equipo inyecte aire frío durante este modo de funcionamiento.

Display Digital

1. Indicador de TEMP:Indica la temperatura elegida cuando el Aire Acondicionado está funcionando.

2. Indicador SLEEP:Este LED se ilumina cuando el Sleep esta activado.

3. Indicador TIMER (Temporizador):Este LED se ilumina cuando el temporizador se encuentra activado.

4. Indicador RECEPTOR DE SEÑAL:

5. Indicador de WIFI: (opcional)se ilumina cunado el WIFI esta encendido

1

5

2

3

4

opcional

opcional

Page 12: Manual de Instrucciones - BGH

12

4- Control Remoto

Control RemotoEl Control Remoto transmite señalesal sistema.

1. BOTÓN ON/OFF: Si aprieta este botón, el equipo se prenderá, si está apagado, o se apagará, si está prendido.2. BOTÓN MODE:Selecciona el modo de operación.3. BOTÓN FAN:Selecciona la velocidad del ventilador: auto, alta, media, baja.4 y 5. BOTÓN CONFIGURACIÓNTEMPERATURA AMBIENTE:Ajusta la temperatura ambiente y el empo-rizador, en tiempo real.6. BOTÓN SMART:Introduce operación fuzzy logic, sin impor-tar si la unidad está prendida o apagada.7. BOTÓN SWING:Utilizado para detener o comenzar el ajuste del movimiento vertical del deflector y con-figurar la dirección del caudal de aire.8. BOTÓN SLEEP:Usado para configurar o cancelar el modo Sleep.9. BOTÓN I FFEL:Usado para configurar o cancelar el modo Ifeel.

10. BOTÓN CLOCK:Usado para configurar la hora actual.11 y 12. BOTÓN TIMMER ON/OFF:Usado para configurar o cancelar el temporizador.13. BOTÓN SUPER:Usado para comenzar o detener el frío/calor rápido. (Modo Frío rápido opera con ventilador rápido a 18ºC temperatura automática. Modo Calor opera con ventilador automático a 32ºC temperatura automática).14. BOTÓN DIMMER (opcional):Al presionar este botón, el visualizador de la unidad interior se apagará. Apriete cualquier botón para que el visualizador se prenda.15. BOTÓN OSCILACION (opcional):Utilizado para parar o iniciar el giro de la persiana de ajuste horizontal y ajustar la dirección deseada de flujo de aire hacia izquierda/derecha.16. BOTÓN QUIET (no válido para algunos modelos): Utilizado para ajustar o cancelar el Modo de Silencio.17. BOTÓN ECONOMY (no válido para algunos modelos): Utilizado para ajustar o cancelar el Modo de Economía.

ilustración 3

MODESMART

DIMMER

FEEL

SUPER

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SLEEP

TEMP.

TEMP.

QUIE T ECONOMY

16 17

Page 13: Manual de Instrucciones - BGH

13

4- Control Remoto

Indicador de Frío

Indicador de Seco

Indicador sólo Ventilador

Indicador de Calor

Velocidad de ventiladorautomática

Velocidad de ventiladorrápida

Velocidad de ventiladormedia

Velocidad de ventiladorlenta

Indicador Smart

Indicador Sleep

Ifeel

Indicador Super

Transmisión de señal

Ver TemporizadorVer Hora actual

Ver Temperaturaactual

Símbolos indicadores en LCD:

Quitar la tapa que cubre la pila en la dirección de la flecha. Insertar la pila asegurándose que el (+) y (-) de la pila están correctamente ubicados.Deslizar la tapa en la posición correcta para tapar la pila.

Cómo insertar las pilas

Nota:Usar pilas 2 LR03 AAA (1.5 volt). No use pilas recargables. Reemplazar pilas por nuevas del mismo tipo cuandoel visualizador se vuelva tenue.

ilustración 4

Page 14: Manual de Instrucciones - BGH

14

4- Control Remoto

El Control Remoto se puede dejar en una base montada en la pared.

Para operar el aire acondicionado, apuntar el Control Remoto hacia el receptor de señal. El Control Remoto podrá operar el aire acondicionado a una distancia de hasta 7 mts si se apunta al receptor de señal de la unidad interna.

Ubicación y Consejos para usar el Control Remoto

Cómo usar

Nota:La base para el Control Remoto es una parte opcional.

ilustración 5

ilustración 6

Receptor de señal

ON OF

F

M OD E

SMA

RT

DIMM

ER

FE E

L

S UPE

R

FAN S PEE

D

CLO C

K

TIM

ER ON

TIM E

R O FF

SLE E

P

TEM

P.

TE M

P.

Page 15: Manual de Instrucciones - BGH

15

4- Control Remoto

1. Seleccionar ModoCada vez que se presiona el botón MODE, la operación de modo cambia en la siguiente secuencia:FRÍO DESHUMIDIFICACIÓN VENTILADOR CALOR

2. Modo Fan (ventilador)Cada vez que se presiona el botón FAN, la velocidaddel ventilador cambia en la siguiente secuencia:

AUTO ALTA MEDIA BAJA

3. Configuración de Temperatura

Presione una vez para aumentar la temperatura 1ºC Presione una vez para bajar la temperatura 1ºC

4. EncendidoPresionar el botón ; cuando el equipo recibe la señal, el indicador RUN de la unidad interior se prende.

Modos de Operación

Nota:El modo Calor NO está disponible para modelos sólo Frío.

Nota:En el modo “FAN ONLY” (sólo ventilador), sólo están dispo-nibles ALTA, MEDIA y BAJA. En el modo “DESHUMIDIFICA-CIÓN”, la velocidad del ventilador está en AUTO automá-ticamente. El botón “FAN” está inhabilitado en este caso.

Nota:El modo Calor NO está disponible para modelos sólo Frío.

Rango de temperatura disponible

*CALOR, FRÍO

DESHUMIDIFICACIÓN

SÓLO VENTILADOR

16ºC ~ 30ºC

-7ºC ~ 7ºC

no se puede configurar

ilustración 7

MODESMART

DIMMER

FEEL

SUPER

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SLEEP

TEMP.

TEMP.

QUIE T ECONOMY

5

Page 16: Manual de Instrucciones - BGH

16

4- Control Remoto

5. Control de dirección del caudal de aireEl caudal vertical se ajusta automáticamente a un cierto ángulo, de acuerdo con el modo de operación, después de prender la unidad.La dirección del caudal también se puede ajustar a su gusto, al presionar el botón “SWING” en el Control Remoto.

Control de caudal vertical (con el Control Remoto)Utilice el Control Remoto para elegir distintos ángulos de caudal o un ángulo específico.Control de aire oscilatorio: Apretando el botón “SWING” una vez, el deflector de ajuste vertical se moverá de arriba a abajo automáticamente.Control de caudal deseado: Apretando el botón “SWING” nuevamente, el deflector se detendrá en el ángulo que usted desee.

Control de dirección de caudal

Modo Dirección

FRÍO, DESHUMIDIFICACIÓN

*CALOR, VENTILADOR

Horizontal

Inferior Vertical

*Modo Calor sólo disponible para modelos con bomba de calor.

Nota:A- No mover el deflector de ajuste vertical manualmente, de lo contrario puede fallar la unidad. De ocurrir, primero apague la unidad y corte la fuente de alimentación; luego vuelva a prender la fuente de alimentación.B- Es mejor que el deflector de ajuste vertical no esté inclinado hacia abajo por un largo tiempo en modo FRÍO o DESHUMIDIFICACIÓN, para prevenir que gotee agua condensada.

Control de flujo de aire horizontal (con el control remoto)

Pulse

PulseNOTA: Si la unidad no tiene la función de flujo de aire de cuatro sentidos, puede ajustar el flujo de aire horizontal por sí mismo.

Pulse el botón " Resultado :

" otra vez .Las persianas giran a un ángulo adecuado como desea.

Utilice el control remoto para ajustar varios ángulos de flujo o el ángulo específico que desea.Pulse el botón "

Resultado : " una vez .

La persiana de ajuste horizontal oscilará hacia izquierda y derecha automáticamente.

Page 17: Manual de Instrucciones - BGH

17

4- Control Remoto

Al presionar el botón SMART, la unidad entra en modo SMART (operación fuzzy logic) sin importar si la unidad está prendida o apagada. En este modo, la temperatura y velocidad del ventilador se configuran automáticamente basadas en la temperatura ambiente.

La operación y la temperatura están determinadas por la temperatura interior

Modelos bomba de calor

Modelos sólo frío

Modo SMART

Temp. Interior

Temp. Interior

Modo de operación

Modo de operación

Temperatura deseada

Temperatura deseada

21ºC o menor

21ºC ~ 23ºC

23ºC ~ 26ºC

Más de 26ºC

21ºC o menor

23ºC ~ 26ºC

Más de 26ºC

CALOR

VENTILADOR

DESHUMIDIFICADOR

FRÍO

VENTILADOR

DESHUMIDIFICADOR

FRÍO

Temp. ambiente baja1.5ºC después de 3

minutos de operación

22ºC

26ºC

26ºC

El botón SMART no funciona en modo SUPER

Nota:La temperatura, caudal de aire y su dirección se controlan automáticamente en modo SMART.

Temp. ambiente baja1.5ºC después de 3

minutos de operación

Page 18: Manual de Instrucciones - BGH

18

4- Control Remoto

Puede ajustar el tiempo real al presionar el botón CLOCK; usando los botones y puede elegir la hora correcta.Presione el botón CLOCK nuevamente para guardad la hora.

En este momento, el acondicionador de aire funcionará con bajo ruido por la baja frecuencia de compresor y baja velocidad del ventilador.Nota: Pulse el botón MODO, VENTILADOR, SMART, SÚPER para cancelar el modo de SMART.

En este modo, el aire acondicionado producirá un rendimiento de ahorro de energía mediante una corriente de funcionamiento más baja.Nota: Pulse el botón MODO, VENTILADOR, SMART, SÚPER para cancelar el modo de SMART.

Botón CLOCK

Botón QUIET

Botón ECONOMY

Que se puede hacer en modo SMART

Se siente... Proceso de ajusteBotón

Incómodo porque el volumen del caudal de aire no es el ade-cuado.

Incómodo porque ladirección del caudal de aire no es el ade-cuado.

Cada vez que presiona este botón la velocidad del ventilador de la unidad interior alterna entre ALTA, MEDIA y BAJA.

Si se presiona una vez, el deflector de ajuste vertical se mueve para cambiar la dirección del caudal de aire vertical.Si se presiona nueva-mente, el movimiento se detiene. En la página anterior tiene detalles sobre la dirección del caudal horizontal.

ilustración 9

MODESMART

DIMMER

FEEL

SUPER

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SLEEP

TEMP.

TEMP.

QUIE T ECONOMY

Page 19: Manual de Instrucciones - BGH

19

4- Control Remoto

Es conveniente configurar el temporizador con los botones TIMER ON/OFF cuando usted se va por la mañana, para alcanzar una temperatura ambiente confortable cuando usted vuelva a su hogar.También puede configurar la unidad para que se apague en algún momento de la noche, para dormir cómodo.

Cómo configurar el TIMER ONEl botón TIMER ON se puede usar para configurar el temporizador para que el equipo se prenda ala hora que usted desee.

1. Presione TIMER ON; la pantalla LCD mostrará “ON 12:00”. Presione el botón o para seleccionar la hora en la que se prenderá el equipo.

Presionar el botón TIMER ON una vez para aumentar o disminuir de a un minuto por vez.Presionar el botón TIMER ON un segundo y medio para aumentar o disminuir de a 10 minutos por vez.Presionar el botón TIMER ON durante más tiempo para aumentar o disminuir de a 1 hora por vez.

2. Cuando haya seleccionado la hora que desea, presione el botón TIMER ON para confirmar.• Se escucha un “beep”• “ON” no titila más.• El indicador de TIMER en la unidad interior se prende.

3. La hora elegida se verá en el visualizador por 5 segundos y luego se reemplazará por la hora actual.

Cómo cancelar en TIMER ONPresionar el botón TIMER ON nuevamente, se escuchará un “beep” y el indicador desaparecerá. Elmodo TIMER ON se habrá cancelado.

Modo TIMER

Nota:Si no configura el temporizador 10 segundos despuén de presionar TIMER ON, el Control Remoto saldrá del modo TIMER ON automáticamente.

Nota:Configurar el TIMER OFF es similar; usted puede hacer que el equipo se apague automáticamente a la hora que desee.

ilustración 11

Page 20: Manual de Instrucciones - BGH

20

4- Control Remoto

El modo SUPER se usa para comenzar o detener el enfriamiento o calentamiento rápido.Enfriamiento rápido opera con ventilador en velocidad alta, cambiando automáticamente la temperatura configurada a 18ºC. Calentamiento rápido opera con ventilador en velocidad auto, cambiando la temperatura configurada a 32ºC.El modo SUPER se puede configurar cuando el equipo está en plena operación o recién prendido.En modo SUPER, se puede configurar la dirección del caudal de aire o el temporizador. Si quiere sacar el modo SUPER de su visualizador, presione el botón SUPER, MODE, FAN, ON/OFF, SLEEP o configuración de Temperatura. El visualizador volverá al modo original.

Modo SLEEP

Modo SUPER

Nota:El botón SMART no esta disponible en modo SUPER. Si no sale del modo SUPER, presionando cualquiera de losbotones anteriormente mencionados, el equipo seguirá opernao en modo SUPER.

ilustración 13

El modo SLEEP se puede configurar en FRÍO, CALOR y DESHUMIDIFICACIÓN, tambien en modo SMART.Esta función le otorga un ambiente más cómodo para dormir.En modo SLEEP:• El equipo se detendrá después de operar durante 8 horas.• La velocidad del ventilador para velocidad baja automá-ticamente.• *La temperatura configurada aumentará como máximo 1ºC, si la unidad opera en modo Frío durante 2 horas seguidas; luego de esto se regulariza.• La temperatura configurada disminuirá como máximo 3ºC si la unidad opera en modo Calor durante 3 horas seguidas; luego de esto se regulariza.

Nota:Si la temperatura ambiente es de 26ºC o más en modo Frío, la temperatura no cambiará.El modo Calor NO está disponible para equipos sólo frío.

ilustración 12

MODESMART

DIMMER

FEEL

SUPER

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SLEEP

TEMP.

TEMP.

QUIE T ECONOMY

Page 21: Manual de Instrucciones - BGH

21

4- Control Remoto

Modo TIMER

Funcionamiento Óptimo

Puede utlizar el Funcionamiento Manual temporalmente si no funciona el Control Remoto o si hay que realizar mantenimiento.

A. Abra y levante el panel delantero hasta que se quede fijo con un chasquido.

B. Pulse el botón hasta que se encienda el indicador AUTO, la unidad funcionará en el modo AUTO forzado.

C. Cierre el panel firmemente en su posición original.

Para lograr un Rendimiento Óptimo, tenga en cuenta lo siguiente:1. Ajuste correctamente la dirección del aire para que no esté dirigido hacia las personas.2. Ajuste la temperatura, de modo que la comodidad sea máxima. No ajuste la temparatura a valores extremos.3. Cierre las puertas y ventanas una vez que la unidad esté en funcionamiento en los modos COOL (refrigeración) o HEAT (calefacción), para que no disminuya el rendimiento.4. Utilice el botón TIMER ON (programador de puesta en marcha) del Control Remoto para definir la hora en que quiere que se ponga en marcha el Aire Acondicionado.5. No coloque objetos cerca de la entrada o la salida del aire, pues reducirían el rendimiento de la unidad, que puede llegar a pararse.6. Limpie periódicamente el filtro de aire, pues de otro modo disminuiría el rendimiento de la unidad.7. No haga funcionar la unidad con el deflector horizontal cerrado.

1. Cada vez que pulsa el botón Manual, el modo de funcionamiento cambia en el orden AUTO, COOL, OFF (automático, frío, apagado).2. Pulse el botón Manual hasta que el piloto indicador POWER parpadee rápidamente (cinco vecespor segundo), la unidad estará funcionando en el modo COOL forzado. Se utiliza únicamente para realizar pruebas.3. Para recuperar el funcionamiento con el Control Remoto, utilice éste directamente.

ADVERTENCIA

ilustración 14

Page 22: Manual de Instrucciones - BGH

22

5- Modos de funcionamiento

1. Oriente adecuadamente la dirección del aire de modo que no resulte incómodo ni provoque temperaturas irregulares en el ambiente.2. Oriente el deflector horizontal con el Control Remoto.3. Oriente el deflector vertical manualmente.

Control de la dirección del aire

ilustración 16 ilustración 17

ilustración 15 ilustración 18

• No haga funcionar la unidad en los modos de refrigeración o dehumidificación con el aire dirigido hacia abajo durante mucho tiempo seguido, ya que se formaría condensación en el deflector horizontal y el agua gotearía sobre el suelo o los muebles.• No mueva con la mano el deflector horizontal.Utilice siempre el botón SWING. Si lo mueve con la mano, podría funcionar mal. Si el deflector no funciona, detenga inmediatamente la unidady vuelva a ponerlo en marcha.• Cuando se pone en marcha la unidad inme-diatamente después de haberla parado, puede

que el deflector horizontal permanezca inmóvildurante unos 10 segundos.• El ángulo de apertura del deflector horizontalno debe ser demasiado pequeño, pues la estrechez de la ranura por la que se vería obligado a salir el aire perjudicaría el rendimiento en refrigeración y calefacción.• No haga funcionar la unidad con el deflector horizontal cerrado.• Cuando la unidad se conecta a la red (conexión inicial), el deflector horizontal puede hacer ruido durante unos 10 segundos; esto se considera normal.

PRECAUCIONES

MODESMART

DIMMER

FEEL

SUPER

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SLEEP

TEMP.

TEMP.

QUIE T ECONOMY

Page 23: Manual de Instrucciones - BGH

23

5- Modos de funcionamiento

1. En el modo AUTO, la unidad selecciona automáticamente el modo de refrigeración, calefacción (sólo en modelos frío-calor) o ventilación en función de la temperatura elegida y la temperatura ambiente.2. La unidad mantiene automáticamente la temperatura del ambiente en un valor próximo al fijado.3. Si el modo AUTO no resulta confortable, se pueden elegir las condiciones deseadas de forma manual.

1. El modo SLEEP solo podrá activarse en Calor, Frío o Deshumidificación.2. El modo SLEEP se cancelará luego de 8 horas de funcionamiento. Si se programa un tiempo de apagado y este está configurado antes de las 8 horas, se apagará en el momento programado. Si se programa para después de las 8 horas del modo SLEEP, se cancelará la programación del tiempo de apagado luego del final del modo SLEEP.3. Cuando se programa el modo SLEEP en Frío, la temperatura fijada irá subiendo 1ºC por hora. No obstante, si la temperatura del ambiente es mayor a 26ºC, la temperatura fijada no será ajustada.4. En Calor, el funcionamiento del modo SLEEP es similar: la temperatura fijada irá bajando 1ºC por hora, por 3 horas, siendo 3ºC la máxima temperatura que se modifica de esta forma.5. En modo SLEEP, la temperatura del ventilador será fijada BAJA, mientras que la direccióm del flujo de aire quedará como estaba configurada, y puede ser modificada por el usuario. La luz de funcionamiento parpadeará 10 veces/Hz y luego de 5 segundos se apagarán todos los indicadores excepto la luz del modo sueño. Si se ajusta alguna función, los indicadores se volverán a encender 10 segundos.

Cuando se activa este modo, la unidad se iniciará en Frío. A los 3 minutos, detectará la temperatura de entrada y establecerá 2ºC menos, la temperatura y velocidad del ventilador baja. Durante esta operación, la dirección del flujo de aire podrá ser configurada, pero el volumen será invariable y la temperatura solo podrá oscilar ±2ºC (precisión de 1ºC).

Cuando esta función es activada, el control remoto funciona como termostato. El remoto tiene que estar enfocando al display del equipo.

Funcionamiento automático

Funcionamiento SLEEP (noche)

Deshumidificación

I feel

Page 24: Manual de Instrucciones - BGH

24

6- Limpieza y Mantenimiento

PRECAUCIONES

1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia.Después, límpiela con un paño seco.2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos químicos o cepillos para quitar el polvo.3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de plásti-co se agriete o deforme.4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC para limpiar el panel frontal ya que podría provocar la deformación o decoloración del mismo.

Apague la unidad antes de proceder a la limpieza. Para limpiarla, utilice un paño suave y seco. No utilice produc-tos desatascadores domésticos ni productos corrosivos.

Un filtro de aire sucio disminuye el rendimiento de refrigeración de esta unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.

1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 20)2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 21)3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración 22)• Limpie el filtro de aire cada dos semanas.• Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y déjelo secar en un lugar fresco.4. Retire el filtro purificador de aire del portafiltros, si corres-pondiera (La instalación y el método para extraer el filtro de aire son diferentes según el modelo. (ilustraciones 23)• Limpie el filtro purificador de aire al menos una vez al mes y cámbielo cada 4 ó 5 meses.• Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar fesco.

Limpieza de la rejilla y carcasa

Limpieza del filtro de aire

ilustración 19

ilustración 20

ilustración 21

Page 25: Manual de Instrucciones - BGH

25

6- Limpieza y Mantenimiento

5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en su sitio.6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, te-niendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.

ilustración 22

ilustración 23

Page 26: Manual de Instrucciones - BGH

26

7- Consejos de Funcionamiento

1. Asegúrese de que los cables no estén rotos o desconectados.2. Compruebe si está instalado el filtro de aire.3. Si la unidad lleva mucho tiempo parada, asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas.

Las circunstancias descriptas a continuación pueden presentarse durante el funcionamiento normal.

Protección del Aire Acondicionado1. Protección del compresor:El compresor no se puede volver a poner en marcha durante los 3 minutos siguientes a la parada.2. Protección contra aire frío (sólo en modelos con frío-calor).La unidad está diseñada para que no descargue aire frío en el modo de calefacción cuando el intercambiador de calor interior se encuentra en alguna de las tres situaciones siguientes y no se ha alcanzado la temperatura fijada:A. Cuando se acaba de poner en marcha la calefacción.B. Cuando está descongelando.C. En calefacción con bajas temperaturas.El ventilador interior y el exterior dejan de funcionar cuando está descongelando (sólo modelos frío-calor).3. Descongelación (sólo en modelos con frío-calor).Se puede formar escarcha en la unidad exterior durante el ciclo de calor cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, lo que se traduce en un menor rendimiento del Aire Acondi-cionado en calefacción.En este estado, el Aire Acondicionado detiene el funcionamiento de la calefacción y comienza la descongelación automática (titila el Led de operación).El tiempo de descongelación oscila entre 4 y 10 minutos.

Comprobaciones antes de la puesta en marcha

Consejos de Funcionamiento

PRECAUCIONES

1. No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Los bordes metálicos afilados pueden causar lesiones.2. No limpie con agua el interior de la unidad. La exposición al agua puede destruir el aislamiento y provocar descargas eléctricas.3. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la electricidad y el disyuntor están apagados.

Page 27: Manual de Instrucciones - BGH

27

7- Consejos de Funcionamiento

La unidad interior emite una neblina blancaSe puede formar un vapor blanco en el modo de refrigeración si la diferencia de temperaturas entre la entrada y la salida del aire es muy grande y la humedad relativa del ambiente interior es muy elevada.También se puede formar vapor blanco a causa de la humedad producida durante la descongelación cuando el Aire Acondicionado vuelve a ponerse en marcha en el modo de calefacción.

El Aire Acondicionado emite un ruido bajoSe puede oír un ligero siseo cuando el Aire Acondicionado está en marcha o inmediatamente des-pués de pararse. Es el ruido producido por el refrigerante que fluye o que se para.También se puede oír un ligero crujido cuando el Aire Acondicionado está en marcha o inmediata-mente después de pararse. Se debe a la dilatación por el calor o a la contracción por el frío de los componentes plásticos de la unidad cuando varía la temperatura.También hace ruido el deflector cuando vuelve a su posición primitiva, al encender la unidad.

Sale un olor peculiar de la unidad interiorEstos olores se deben al paso por la unidad interior de substancias emitidas por materiales de cons-trucción, muebles o humos.

Puede gotear agua desde la unidad interior cuando el aparato funciona en modo de refrigeración en un ambiente muy húmedo (humedad relativa superior al 80%). Ajuste el deflector horizontal en la posición de máxima salida de aire y eleve al máximo la velocidad del ventilador (HIGH).

Función de reinicio automáticoEl corte de la alimentación eléctrica durante el funcionamiento provoca la parada total de la unidad.Si la unidad no dispone de la función de reinicio automático, el piloto indicador del funcionamiento de la unidad interior empezará a parpadear cuando vuelva la electricidad. Pulse el botón ON/OFF del Control Remoto para volver a poner en marcha el equipo. Si la unidad tiene función de reinicio auto-mático, arrancará automáticamente con todos los ajustes anteriores gracias a la función de memoria.

Los rayos y teléfonos móviles cercanos pueden degradar el funcionamiento del aparatoDesconecte la unidad de la red y vuélvala a conectar. Pulse el botón ON/OFF del Control Remoto para ponerla en marcha nuevamente.

Si la unidad va a estar parada algún tiempo, haga lo siguiente:1. Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar el interior de la unidad.2. Pare la unidad y desconéctela de la red. Quite las pilas del Control Remoto.3. La unidad exterior requiere mantenimiento y limpieza periódicos. No intente hacerlo usted mismo. Llame al distribuidor o al servicio técnico.

Page 28: Manual de Instrucciones - BGH

28

8- Solución a problemas

Problema Alguno de los LEDS del display titila rapidamente y la unidad no responde al control remoto (ver: códigos de fallas).

El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia.

Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad.

El Control Remoto no funciona o funciona mal.

Otras situaciones anómalas.

Problema Causa Solución

La unidad no se pone en marcha

Corte de electricidad.

Puede haberse desconectado la unidad.

Puede haberse fundido el fusible.

Se pueden haber agotado las pilas del Control Remoto.

No es correcta la hora programada.

La unidad no enfría ni calien-ta muy bien el ambiente (sólo en los modelos frío-calor) aun-que sale aire del aparato.

La temperatura ajustada no es adecuada.

El filtro de aire está bloqueado.

Están abiertas las puertas o ventanas.

Está obstruída la entrada o la salida de aire de las unidades interior o exterior.

Se ha activado la protección de 3 minu-tos del compresor.

Espere a que se reestablezca.

Compruebe que el enchufe esta bien colo-cado a la toma.

Substitúyalo.

Cambie las pilas.

Espere o cancele el funcionamiento del pro-gramador.

Ajuste la temperatura correctamente. Para in-formación más detallada consulte el apartado “Utilización del Control Remoto”.

Limpie el filtro de aire.

Ciérrelas.

Elimine las posibles obstrucciones y vuelva a poner en marcha la unidad.

Espere.

Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al cliente más cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.

1. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los pro-blemas persisten, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

2. Detenga inmediatamente el Aire Acondicionado si se produce alguna de las averías que se muestran a continuación. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al centro de asistencia al cliente más cercano.

Page 29: Manual de Instrucciones - BGH

29

8.1- Códigos de Fallas

Códigos de Fallas

La información del error se debe buscar cuando el equipo está en estado de stand-by: mantenga presionado durante 5 segundos el botón “Emergency”, así el código de error se visualizará durante 10 segundos; luego, el visualizador de la unidad interior volverá a su estado original. Si hay dos o más mal funcionamientos, cada código de error se visualizará alternativamente. Si el equipo guarda la información mientras está apagado, el error se puede buscar como se mencionó anteriormente una vez que se vuelva a prender.

Códigode error

Power

1

Opera-ción

3

Tem-poriza-

dor

2

Sleep

4 Contenido

1 Falla del censor detemperatura de laserpentina exterior

a: El censor de temperatura externa está suelto;b: El censor de temperatura externa está fallado;c: La placa de la unidad interior está fallada.

Bomba decalor

33 Falla del censorde temperaturaambiente

a: El censor de temperaturaambiente está suelto;b: El censor de temperaturaambiente está fallado;c: La placa de la unidad interior está fallada.

34 Falla del censor detemperatura de laserpentina interior

a: El censor de temperatura de laserpentina interior está suelto;b: El censor de temperatura de laserpentina interior está fallado;c: La placa de la unidad interior esta fallada.

38 Falla del EEPROMinterior

a: El chip EEPROM está suelto;b: La placa de la unidad interior está fallada.

39 El motor delventilador interiorfunciona de maneraanormal

a: Algo está bloqueando el motordel ventilador interior;b: El cable de conexión del motorestá suelto:c: El motor está fallando;d: La placa de la unidad interior está fallada.

El problema puede ser causado poralguno de lestos motivos:

Observación

Nota:Si la búsqueda de resolución de problemas se visualiza en el tubo 7 segudnos, el error se visualizará también, delo contrario se verá sólo en el visualizador LED.

modelos 26, 35, 52, 53, 63

Page 30: Manual de Instrucciones - BGH

30

La falla se detecta cuando el censor de temperatura ambiente se rompe o desconecta por más de 5 segundos. La falla se detecta cuando el censor de temperatura del intercambiador se rompe o desconecta por más de 5 segundos.La falla se detecta cuando la información de configuración no coincide después de los dos chequeos que hace el EEPROM.La falla ocurre cuando la señal de conexión a tierra no se detecta cuando la unidad se prende.

Códigode error

Power

1

Opera-ción

3

Tem-poriza-

dor

2

Sleep

4 Contenido

41

42

43/E2

E4

EA/ER

Falla de laprotección de laconexión a tierra

Protección de sobre enfriamiento

Protección de so-bre calentamiento

Cuando la velo-cidad del motor ventilador de la unidad interior es mas baja que 200 rpm, da el error.

Error de comu-nicación entre el display y la placa de control

Sólo 2600, 3500, 5200, 5300

Sólo 2600, 3500, 5200, 5300

La placa de la unidad interior está fallada.

a: Cuando la temperatura delcaño interior es menor a -1ºC(-7ºC), el motor del ventiladorexterior y el compresor sedetienen. Cuando la temperaturadel caño interior es mayor a-1ºC (-7ºC), la unidad funcionaránormalmente:b: El censor de temperatura de laserpentina interior está suelto;c: El censor de temperatura de laserpentina interior está fallando:d: La placa de la unidad interior está fallada.

a: Cuando la temperatura delcaño interior es entre 53ºC y63ºC, el motor del ventilador exte-rior y el compresor se detienen.Cuando la temperatura es menor a 49 ºC, la unidad volverá a funcionar normalmente. b: El censor de temperatura de laserpentina interior está suelto;c: El censor de temperatura de laserpentina interior está fallando;d: La placa de la unidad interior está fallada.

a: Algo está bloqueando el motor. b: El cable del motor perdió conexión. c: El motor está fallado. d: La placa de la unidad interior está fallada

Se perdió la conexión entre el display y la placa.b. La placa de la unidad interior está fallada.c. El cable del display está fallado.

El problema puede ser causado poralguno de lestos motivos:

Observación

8.1- Códigos de Fallas

Page 31: Manual de Instrucciones - BGH

31

9- Precauciones de seguridad

Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para futuras consultas.

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.

ADVERTENCIA

ATENCION

• La instalación inadecuada podria causar daño a la unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad.

No instalar por su cuenta.

• El uso de piezas defectuosas podría causar ac-cidentes debido a incendios, descargas eléctricas o deplome de la unidad.

Asegúrese de utilizar las piezas suministradas para la instalación.

ADVERTENCIA

Instalar la unidad en un lugar seguro que soporte el peso del aparato.

• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el peso podria provocar que esta se desplome.

• La instalación incorrecta puede causar acciden-tes debido a incendios, descarga eléctrica o el des-plome de la unidad.

Realice la instalación de acuerdo con este manual.

Para instalar la unidad exterior y la interior uilizar los cables correctos. Asegurar los cables firmemente a la terminal sin que queden tensionados.

• Un cable mal instalado puede causar un incendio.• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la instalación eléctrica no está completa podría causar descarga eléctrica o incendio.

La instalación eléctrica deberá estar de acuerdo con este manual. Asegúrese de utilizar un circuito independiente.

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua, descargas eléctricas o incendios.Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Don-de no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.

ADVERTENCIA

Page 32: Manual de Instrucciones - BGH

32

9- Precauciones de seguridad

1. Este equipo debe conectarse a tierra y debe instalarse con un cortocircuito de fuga a tierra. Si lapuesta a tierra no se realiza adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.2. No instale la unidad en lugares donde pueda haber fuga de gas inflamable. En caso de que ocurra una fuga de gas y que se acumule alrededor de la unidad podría producirse un fuego.3. Realice la conexión de tuberías de drenaje tal y como se menciona en las instrucciones de insta-lación.Si el drenaje no se realiza perfectamente, podría entrar agua en la habitación y dañar los muebles.

PRECAUCIONES

Page 33: Manual de Instrucciones - BGH

33

10- Instalación de las unidades interior y exterior

Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.

• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distri-bución de aire.• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.• No instalar arriba de puertas.• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 5 cm.• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separa-ción mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 24). Esto es válido para ambientes de no más de 3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de 2,8 mts. del suelo.• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de tres metros (3 mts) y no deben estar embutidas• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.

Unidad interior

ilustración 24

Más de 15 cm

Más de 2.3 m

Más de 5 cm Más de 5 cm

Page 34: Manual de Instrucciones - BGH

34

10- Instalación de las unidades interior y exterior

• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, delsol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 25 cm. y el del lado izquierdo sea de más de 25 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 50 cm. de separación y el lado de la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 25)• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problmea que moleste a los vecinos.

Unidad exterior

Nota: Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil acceso, donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Esta altura no debe exceder los 3 mts.

ilustración 25

Más de 25 cm

Más de 10 cm

Más de 25 cm

Más de 60 cmMás de 50 cm

Page 35: Manual de Instrucciones - BGH

35

10- Instalación de las unidades interior y exterior

Diámetro y alturas de cañerías

ModeloDiámetroCañeríaLíquido

DiámetroCañería

Gas

LongitudmínimaA (m)

LongitudestándarA (m)

LongitudmáximaA (m)

Númerode

trampas

ElevaciónmáximaB (m)

ElevaciónmáximaC (m)

Refrig. Adicional

Frío Calor

2600 FS / FC

3500 FS / FC

5300-6500 FS

5200-6500 FC

1/4

1/4

3/8

1/4

3/8

1/2

5/8

5/8

3

3

3

3

5

5

5

5

15

15

15

15

1cada 5m

1cada 5m

1cada 5m

1cada 5m

5

5

5

5

5

5

5

5

15

15

15

15

20

20

50

50

Nota: Sobre trampas de aceite:1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.

Nota: La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.Ejemplo: Equipo 3500 frío-calor con 12 metros de caños.Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.

• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa en la fiabilidad.• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.

PRECAUCIONES

ilustración 26

Si la altura es mayor de 5 metros

Page 36: Manual de Instrucciones - BGH

36

• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad. • Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

Instalación en el techo

10- Instalación de las unidades interior y exterior

Piezas suministradas con la unidad

NUMERO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Placa de instalación (colocada en el equipo)

Tarugos

Tornillos A ST3.9X25

Control remoto con/sin soporte

Aislante termico (2600, 3500)

Aislante termico (5200,5300, 6500)

Pico de drenaje (solo modelos frío-calor) + arandela de goma

Tuerca de Bronce

Manguera de Drenaje (colocada en el equipo)

1

6

5

1

1

2

1 + 1

4

1

Nota: Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la insta- lación deberán ser compradas aparte.

Page 37: Manual de Instrucciones - BGH

37

10- Instalación de las unidades interior y exterior

PRECAUCION

• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad inferior queden al me-nos 5 cm. La unidad interior debe ser instalada al menos a 20 cm del techo.• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.

Nota: Esta figura tiene una finalidad meramente explicativa. Los caños de cobre deben aislarse de forma independiente.

ilustración 27

ilustración 28

Haga unsifón conel cable

MODESMART

DIMMER

FEEL

SUPER

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

SLEEP

TEMP.

TEMP.

QUIE T ECONOMY

Page 38: Manual de Instrucciones - BGH

38

10- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación de la unidad interior

1.Colocar placa de instalación1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un material similar perfore la pared y realice ocho (8) agujeros en la pared de un diamétro de 5 mm. Colocarle los tarugos plásticos a los tornillos para una adecuada instalación.1.3. Colocar la placa de instalación con ocho (8) tornillos “A”.

ilustración 29

ilustración 30 Equipo: 2600/3500w452,5

Page 39: Manual de Instrucciones - BGH

39

10- Instalación de las unidades interior y exterior

ilustración 31

ilustración 32

Equipo:5200 / 5300w

Equipo: 6500w

522,5

561,1

Page 40: Manual de Instrucciones - BGH

40

10- Instalación de las unidades interior y exterior

2. Realizar un agujero en la pared2.1. Decidir la posición de las perforaciones de acuerdo a los diagramas anteriores.Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se incline levemente hacia el lado exterior.

3. Conexión de la tuberia y del drenaje3.1. Coloque la manguera de drenaje con pen-diente hacia abajo. No instalar la manguera de drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 34.3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste la unión, no deje la manguera floja.

Conexión de la tubería 1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda o la derecha, quite la cubierta de la tubería del panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede ser utilizada cuando vuelva a instalar el Acondi-cionador de Aire en otro lugar. (Ilustración 35)2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda posterior, instalar la tubería según lo ilustrado.Doblar la tubería de conexión y colocarla más o menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 36) 3. Fije el extremo de la tubería de conexión.(mejor explicado en la sección “Ajuste de la co-nexión de la tubería refrigerante “).

4. Instalación de la unidad interior4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la pared.4.2. Colocar la parte superior de la unidad in-terior en el gancho de la placa de instalación, mover la unidad de lado a lado asegurándose que esté enganchada con seguridad.

ilustración 34

ilustración 35

ilustración 36

ilustración 33

Page 41: Manual de Instrucciones - BGH

41

10- Instalación de las unidades interior y exterior

4.3. La instalación de la tubería puede ser reali-zada levantando la unidad interior con un ma-terial que amortigüe entre la unidad interior y la pared. Quitar este material al terminar la insta-lación. (Ilustración 37)4.4. Empujar la parte inferior de la unidad inte-rior para que trabe en el gancho interior, luego mover la unidad interior de lado a lado y de arriba a abajo asegurándose que esté engancha-da con seguridad.

5. Aislar la tuberíaUnir la tubería, el cable conector y la manguera de drenaje con cinta aisladora en forma segura y uniforme según lo demostrado en la Ilustra-ción 38.El agua condensada en la unidad interior se acumulará en la bandeja y será drenada hacia afuera.

PRECAUCION

• Conecte la unidad interior primero y luego la exterior.• Asegúrese de no dejar la manguera de dre-naje suelta.• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.• Asegúrese de colocar la manguera de drena-je más abajo del equipo. Si se coloca muy alta podría provocar desbordes dentro de la unidad.• Nunca cruce los cables de alimentación con otro cableado.• Colocar la manguera de drenaje inclinada ha-cia abajo para que el agua condensada drene.

ilustración 37

ilustración 38

Page 42: Manual de Instrucciones - BGH

42

Instalación de la unidad exterior

10- Instalación de las unidades interior y exterior

Precauciones para la instalación de la unidad exterior

• Instalar la unidad exterior sobre una base rígi-da para prevenir ruidos y vibraciones.• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de aire no esté bloqueado.• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes, asegúrese que el ventilador funcione correcta-mente poniendo la unidad longitudinalmente a lo largo de la pared o usando placa protectora.• Si se precisa un soporte para la instalación, el soporte debe estar de acuerdo con el diagrama de instalación. (Ilustración 40) La pared de la instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto o de algún material similar, de no ser así se de-ben tomar las medidas necesarias para reforzar el soporte. La conexión entre el soporte y la pared y entre el soporte y el Acondicionador de Aire deben ser firmes, estables y confiables.• Asegúrese que el flujo de aire no esté blo-queado.• Asegurar la unidad exterior con un perno y una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma ho-rizontal al montaje rígido.

ilustración 39

ilustración 40

Instalación en el techo

• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

MODELO

2600 (FC)-3500 (FC)

5200 (FC)

5300 (FS)-6500 (FS)

6300 (FC)

443*264

493*284

510*310

565*314

A*B=

Page 43: Manual de Instrucciones - BGH

43

Instalación del pico de drenaje (solo modelos con bomba de calor)

Colocar el sello dentro del pico, luego insertar el pico de la perforacón debajo de la unidad exterior y rotar a 90 grados, fijándolos en forma segura. Conectar la manguera de drenaje (com-prada localmente), para que esta drene el agua eliminada en la función calor.

Conexión de la tubería refrigerante

1. AbocardadosLa principal causa de fuga de refrigerante es un abocardado defectuoso. Efectúe correctamen-te el abocardado siguiendo el procedimiento siguiente::

A: Cortar la tubería y el cable1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o tuberías compradas localmente.2. Medir la distancia entre la unidad exterior y la interior.3. Cortar las tuberías un poco más largas que estas distancias.4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más largo que el de la tubería.

B: Quitar las escorias1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para quitar las escorias debe colocar el extremo de la tubería de cobre hacia abajo para evitar que estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración43)

10- Instalación de las unidades interior y exterior

ilustración 41

ilustración 42

ilustración 43

Page 44: Manual de Instrucciones - BGH

44

10- Instalación de las unidades interior y exterior

C: Colocación de las tuercasRetirar las tuercas unidas a la unidad interior y a la exterior luego colocarlas en la tubería después de quitar las arandelas. (No es posible colocarlas luego de realizar el trabajo de abo-cardado, Ilustración 44).

D: AbocardadoRealizar el trabajo de abocardado tal como se indica en la ilustración 45.

Ajuste de la conexiónAlinear las tuberías en el centro. (Ilustración 46)Apretar firmemente el extremo. Con una llave, dar vueltas como se demuestra en la ilustración 47.

PRECAUCION

Si aprieta demasiado puede romper la tubería.No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación automática de la garantía.

DIAMETRO EXTERIOR

mm.

6.35

9.52

12.7

15.88

1/4

3/8

1/2

5/8

1.8

4.2

5.5

6.6

pulg. Kg.m.

TORQUE

ilustración 44

ilustración 45

ilustración 46

ilustración 47

Page 45: Manual de Instrucciones - BGH

45

11- Trabajo Eléctrico

Conexión eléctrica

Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad

1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar la instalación del Acondicionador de Aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta que se solucione el problema.2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.3. El Acondicionador de Aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico de capacidad adecuada (ver tabla).4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser insta-lada por un especialista.6. El Acondicionador de Aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.

Nota: No corte el enchufe.

Bornes

N 1L T

BornesN 1L T2L, 3L

Bornes

N 1L T

2L, 3 L

Sección (mm2)

Sección (mm2)

Sección (mm2)

Capacidad (Cal/Hr)

Capacidad (Cal/Hr)

Capacidad (Cal/Hr)

Frío solo Frío-calor

2600-3500

3 x 1

6500 frío3 x 2,5

-

2600-3500

3 x 1

2 x 0,75

5200-5300

3 x 1,5

6500 frío-calor3 x 2,52 x 0,75

5200-5300

3 x 1,5

2 x 0,75

Interruptor de carga recomendado

Especificaciones del cableado (2600, 3500, 5200, 5300)

Especificaciones del cableado (6500)

Interruptor

de carga (A)

Grado

2600

10

3500

16

6500

25

5200-5300

20

Page 46: Manual de Instrucciones - BGH

46

Conexión del cable a la unidad interior

1. El cable de conexión interior-exterior puede conectarse sin abrir el panel frontal.2. Retire la cubierta frontal del chasis y la cubierta frontal del armazón, tal y como se muestra en la ilustración 40. A continuación retire la cubierta del cuadro de terminales aflojando el tornillo.3. El cable de conexión entre la unidad interior y exterior debe ser cable de cobre con recubrimiento de PVC bajo norma IRAM vigente. Asegúrese de que los colores de los cables de la unidad exterior y los números de los terminales coinciden con los de la unidad interior.4. Envuelva los cables que no se conecten con la cinta aislante, de manera que no toquen ningún componente eléctrico. Asegure los cables al cuadro de controles con la abrazadera para cables.

Para los modelos de arriba, el suministro de energía esta conectado desde la unidad interior.Para algunos modelos, la conexión a tierra debe estar hecha directamente a la caja eléctrica.Para algunos modelos, los indicadores “1L 2L 3L” pueden llegar a ser “4L 5L 6L” u otros. Los cables pueden ser de diferente color.

11- Trabajo Eléctrico

Nota: Antes de realizar ninguna conexión eléctrica, corte el suministro de electricidad al sistema.

Frío-Calor Frío

ilustración 48

Page 47: Manual de Instrucciones - BGH

47

11- Trabajo Eléctrico

Conexión del cable a la unidad exterior

1. Retire la tapa de los componentes eléctricos de la unidad exterior.2. Conecte los cables a los terminales siguiendo los números de identificación de los bloques de terminales de las unidades interior y exterior.3. Asegure el cable al cuadro de controles con la abrazadera de cables.4. Para impedir que entre agua, forme un bucle descendente con el cable, como ilustra el diagrama de instalación de las unidades interior y exterior.5. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta aislante. Dispóngalos de forma que no to-quen ningún componente eléctrico o metálico.

Tornillo

Cubierta

PRECAUCION

Luego de asegurarse que se cumplan las con-diciones mencionadas arriba realice la insta-lación eléctrica de la siguiente manera:

1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a las normativas eléctricas vigentes en su país.2. Utilizar un circuito independiente para el acondicionador de aire. Para la instalación del circuito eléctrico guíese por el diagrama ilus-trado en la cubierta interna del control.3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse cuando se transporte la unidad. Compruebe que los tornillos estén firmes. (De estar flojos podrían provocar que se quemen los cables.)4. Asegúrese que la tensión de suministro sea la correcta.

5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se mantega al menos al 90% del re-querido.6. Comprobar que el cable de alimentación sea del grosor que la unidad requiere.7. Siempre instale un cable a tierra en un área que no contega humedad.8. Un mal ajuste de los cables podría causar daño en el punto de contacto, quemar un fu-sible o el mal funcionamiento de la unidad por una sobrecarga.9. Los medios de conexión deberán tener un cableado fijo y tener una separación de con-tacto de al menos 3 mm. entre cada fase de conducción.

ilustración 49

Page 48: Manual de Instrucciones - BGH

48

12- Purga de aire

Nota: El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica abajo:• Se eleva la presión del sistema.• Aumenta la corriente de funcionamiento.• Desciende la eficacia en el enfriamiento.• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares .• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe so-meterse a pruebasde fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable del sistema.

1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades interior y exterior estén conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcio-namiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de carga.

• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de com-probar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.• Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco.(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se usa en una posición vertical.

Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la ex-terior). También chequee las válvulas.Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.

Prueba de fuga

Page 49: Manual de Instrucciones - BGH

49

12- Purga de aire

A: Válvula baja (Lo)B: Válvula alta (Hi)C y D: Son las mismas terminaciones de la con-exión interior y exterior.

ilustración 50

Vacío

Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este cerrada. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará encendida la bomba depende del largo de la tubería y la lacapacidad de la bomba de vacío.Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar la bomba de vacío.

ilustración 51

Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentidocontrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj paraabrir la válvula completamente.

Page 50: Manual de Instrucciones - BGH

50

12- Purga de aire

Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberarpresión, luego retire la manguera.Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuercafirmemente con una llave ajustable.Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas confirmeza.Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.

Page 51: Manual de Instrucciones - BGH

51

13- Prueba de funcionamiento

• Compruebe que todas las tuebrías y cables se han conectado de manera adecuada.• Compruebe que las válvulas de servicio del lado del gas y del líquido estén completamente abiertas.1. Encienda la unidad, pulse el botón ON/OFF del mando a distancia para encender la unidad.2. Utilice el botón MODE para seleccionar COOL, HEAT y FAN para comprobar que funciona bien en todos los modos.3. Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 17ºC), la unidad no puede controlarse mediante el Control Remoto para funcionar en el modo de refrigeración, la operación debe realizarse manualmente. El funcionamiento manual sólo se utiliza cuando el Control Remoto no funciona o cuando se necesita cualquier tipo de mantenimiento.Mantenga los laterales del panel y levántelo hasta que se mantenga abierto, oirá un chasquido.Pulse el botón de control Manual para seleccionar AUTO o COOL, la unidad funcionará en el modoforzado AUTO o COOL (consulte el manual del usuario para más detalles).4. La prueba de funcionamiento debe durar al menos 30 minutos.5. Agregar refrigerante adicional en longitudes de más de 5 metros de cañería (ver pag 35)

ilustración 52

AUTO/FRIO

Page 52: Manual de Instrucciones - BGH

52

14- Datos de eficiencia energética

IEE

: Ind

ice

de e

ficie

ncia

ene

rgét

ica

CO

P: C

oefic

ient

e de

per

form

ance

R: R

efrig

erac

ión

R/C

: Ref

riger

ació

n/C

alef

acci

ón

Los datos pueden sufrir modificaciones. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.

BSHE

26W

CP

BSHE

26W

FP

BSHE

35W

CP

BSHE

35W

FP

BSHE

52W

CP

BSHE

65W

CP

BSHC

26W

CP

BSHC

26W

FP

BSHC

35W

CP

BSHC

35W

FP

BSHC

52W

CP

BSHC

65W

CP

400

Kwh

405

Kwh

545

Kwh

535

Kwh

780

Kwh

980

Kwh

2,65

Kw

2,60

Kw

3,50

Kw

3,43

kw

5,00

Kw

6,30

Kw

3,31

3,21

3,21

3,21

3,21

3,21

3,73

- 3,41

- 3,62

3,61

2,65

Kw

- 3,50

Kw

- 5,10

Kw

6,40

Kw

A - B - A A

A A A A A A

R/C

R R/C

R R/C

R/C

MA

RC

AC

OM

ERC

IAL

MO

DEL

OU

E

DA

TO

S D

E E

FIC

IEN

CIA

EN

ER

TIC

A

MO

DEL

OU

CC

ON

SUM

OA

NU

AL

CA

PAC

IDA

DFR

ÍOC

APA

CID

AD

CA

LOR

CLA

SE E

FFR

ÍOC

LASE

EF

CA

LOR

R R/C

IEE

CO

P

BGH

Si

lent

Air

Page 53: Manual de Instrucciones - BGH

53

15- Solicitud de Service

En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de Atención al Cliente por cualquiera de estas dos vías de comunicación.

• Telefónicamente al 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18hs.• O enviar un correo electrónico a [email protected]

En ambos casos el Cliente debe poseer e informar:

• DNI / CUIT:

• NOMBRE:

• APELLIDO:

• PROVINCIA:

• LOCALIDAD:

• CODIGO POSTAL:

• CALLE: ALTURA:

PISO: DEPARTAMENTO:

• TELEFONOS DE CONTACTO:

• MODELO DE EQUIPO:

• FECHA DE COMPRA:

• Nº DE FACTURA DE COMPRA:

• PROBLEMA QUE PRESENTA EL PRODUCTO:

Atención al Cliente asignará un Número de Solicitud, este debe acompañar a toda comunicación y/o reclamo asociado al mismo producto.

Page 54: Manual de Instrucciones - BGH

54

16- Agentes de Service Aire Acondicionado

PROVINCIA LOCALIDAD C.P. NEGOCIO DIRECCION

CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS.BUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRES

CAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALACASUSSOAVELLANEDABENAVIDEZCASEROSDEL VISOFLORENCIA VARELAFLORENCIO VARELAFLORENCIO VARELAGLEWHAEDOHAEDOISIDRO CASANOVALANUSLAVALLOLMORENORAMOS MEJIARANELAGHTIGREVILLA BALLESTER25 DE MAYO9 DE JULIOAZULAZULBAHIA BLANCABAHIA BLANCABARADEROBOLIVARBRAGADOCAMPANACAÑUELASCARLOS CASARESCHACABUCOCHASCOMUSCHIVILCOYCORONEL BRANDSENCORONEL DORREGOCORONEL SUAREZDAIREAUXDOLORESESCOBARGENERAL VILLEGASGRAL VILLEGASJUNINJUNINLA PLATALINCOLNLOBOSLUJANMAIPUMAR DEL PLATAOLAVARRIAPEHUAJOPEHUAJOPERGAMINOPERGAMINOPINAMARPUANPUNT ALTAQUEQUENROJASSALADILLO

14141419140610671419140614401431140714071641187416211678166918881888188818561707170617651824183617441704188616481653666065007300730080008000294265506640280418146530674071306620198081507540655571001625623062306000600019006070724067007160760074006450645027002700716781808109763127057260

HD GLOBALPFC REFRIGERACIONAIRE-SERVICIOCENTRO TECNICOELECTRONICA PSI S.A.FILLIA LIJAN NORBERTGRUPO POINTER S.R.L.LPL CLIMATIZACION 2LURO SERVICEMEDICINA ENRIQUE VICCIA. TERMOMECANICAFRIOSURICENORSERVICE SOLUTIONS SFRIOMARDI CORINTO ROBERTO CELECTROKYRIOSRUMEN CARLOS EDUARDOELECTROKREFRIGERACIOBANZAIRSOLEK S R LECOTERMICASOLUCIONES IGREFRIGAMTORINO AIREGRUPO BAYRESBEFAAIRE SERVICEFRIO DE LAS SIERRASTORRE JULIAN ESTEBANREPARADOSOMAR BIANCHITERMOMECANICA STUTZCASA DEL CONFORTFASE SERVICESIEGENTHALER MARCELOPEZZI PEDRO CESARMARIN FERNANDO PEDROKESSELER ALEJANDRO MREFRIGERACION NAHUELBOFFI REFRIGERACIONDE BELLO JOSE DIEGOPEREZ CAZAL MATIAS MFALCONE, FERNANDO JURICO VICTOR DANIELRACCIATTI GONZALO MAPEZZATTI, DANIEL ALERAMOS CARLOS GUILLERBELMARTINO FACUNDO ISERVICIO BALANZATREYNOSO ENRIQUE LUJAER REFRIGERACIONJ Y J REFRIGERACIONPERON JUAN DOMINGOM & MDORA GONZALO ARIELMATIAS PENACINISCURINI CLEFOR ADRIAGILGADO MARIA CRISTICARLOS CASTORINA S.AREFRIGERACION OLAVARGONZALEZ JULIO NESTOURBINA, CESAR ERNESTAIR FULLMANDEL, MARCELO ENRISCHLEGEL CLAUDIO ENRPIEROTTI, LINOCORDERO JOSE LUISBUSSINELLI BRUNO ADOGRATTONE ALEJANDRO EBELIERA JULIO LUJAN

AV. WARNES 44BOLIVIA 4175AV. FRANCISCO BILBAO 3301PERU 1223BEIRO FRANCISCO AV. 4215AV. FRANCISCO BILBAO 3301GUARDIA NACIONAL 1190BAUNESS 1439WHITE 327GARCIA JUAN A. 5507EDUARDO COSTA 1206LOS POZOS 4432JUAN DOMINGO PERON 4917ESTEBAN MERLO 5054COLEC. ACC. NORTE KM 41 1435ALFONSINA STORNI 143PADILLA 890CAFERATTA 1352LORIA 1098PASTOR OBLIGADO 239AVENIDA ROSALES 1742CAUPOLICAN 5459ACONCAGUA 3223J.C. VARELA 141LA FONTAINE 288RONDEAU 792CALLE 366 Nº 1468 E/ 315 Y 314FRAY LUIS BELTRAN 2179REPUBLICA 6068CALLE 13 E/ 35 Y 36 Nº1665LEVALLE 1186AV. JUAN B. JUSTO 1128/1130RAUCH NORTE 311BRASIL 539 DE JULIO 115GODOY CRUZ 1760CHICLANA 740PRINGLES 669CHACABUCO 719LA RIOJA 2613 B° NUESTRA SRA. DEL CARMENCHACO 283DUBERTY 85SOLIS 30CHACABUCO 327HANSEN 560ITALIA 370LAMADRID 1946PRINGLES 280PILOTTO 341BERNARDO DE IRIGOYEN 309LLORENTE 0LLORENTE 11LAPRIDA 1550ITUZAINGO 24DIAGONAL 114 N° 174, E CALLE39 Y 40LOS ALELIES 342LOMBARDO 387CONSTITUCION 2127MORENO 98LA PAMPA 2555CANAVERI 4594PTE PERON 1335HERNANDEZ 159GRAL. GUIDO 449ESPAÑA 1227DE LOS CALAMARES 1832MALDONADO 26025 DE MAYO 266CALLE 510 NUMERO 715COLON 509L.N. ALEM 2675

Para recibir servicio de reparación y/o instalación del producto adquirido deberá comunicase al:Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.

ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso. Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a [email protected].

Page 55: Manual de Instrucciones - BGH

55

16- Agentes de Service Aire Acondicionado

PROVINCIA LOCALIDAD C.P. NEGOCIO DIRECCION

BUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESCATAMARCACATAMARCACHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHUBUTCHUBUTCHUBUTCÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSFORMOSAFORMOSAFORMOSAFORMOSAJUJUYJUJUYJUJUYJUJUYJUJUYJUJUY

SALADILLOSALTOSAN JUSTOSAN NICOLASSAN PEDROTANDILTRENQUE LAUQUENTRES ARROYOSCATAMARCASAN FERNANDO DE CATAMARCABARRANQUERASGRAL JOSE DE SAN MARTINGRAL. PINEDOPCIA ROQUE SAENZ PEÑAQUITILIPIRESISTENCIARESISTENCIATRES ISLETASVILL ANGELAVILLA ANGELACOMODORO RIVADAVIAPUERTO MADRYNTRELEWARROYITOBELL VILLECORDOBACORDOBACORDOBACORDOBACOSQUINDEAN FUNESJESUS MARIAJUSTINIANO POSSELABOULAYELOS SURGENTESLUQUEMARCOS JUAREZMORTEROSONCATIVORIO CEBALLOSRIO CUARTORIO TERCEROSAMPACHOSANTA ROSA DE CALAMUCHITASTA.ROSA DEL RIO 1ºTALLERESVILLA DOLORESVILLA MARIABELLA VISTABELLA VISTACORRIENTESCURUZU CUATIAESQUINAGOB. ING. V. VIRASOROGOYAMONTE CASEROSPASO DE LOS LIBRESC. DEL URUGUAYCHAJARICONCORDIACRESPOGUALEGUAYGUALEGUAYCHULA PAZPARANAPARANAVILLAGAUYCLORINDACLORINDAFORMOSAPIRANELIB. GRAL. SAN MARTINLIB. GRAL. SAN MARTINSAN PEDROSAN PEDRO DE JUJUYSAN PEDRO JUJUYSAN SALVADOR DE JUJUY

72602741175429002930700064007500470047003503350937323700353035003500370335403540900091209100243425505003500050005000516652005220255361202581596725802421598651115800585058295196513350135870590034323432340034603196334234503220323032603228320031162840282031903100310032403610361036003606451245124500450045004600

REFRI ALEMALAO ROBERTO ARIELNEWCLIMAFEMIA REFRIGERACIONGONZALBO, ALBERTO PAPAEZ NORMA ELISABETJUVARCTRO DE REPARACIONESMARCHETTI, JULIO EDROMERO REFRIGERACIONGARCIA OSCAR GERARDOMULTICONTROLSANDES SERGIO VICTORMOLINE JOAQUIN ALBERREF INTEGRALNR S.R.L. EN FORMACIRAMALLO CARLOS DANIECACERES MATIAS FEDERFARKAS ALEJANDRO ISMCARDOZO JOSE AROLDOL. A. SERVICELEIVA EDUARDO SANTOSFRIOTECNICA TRELEWVAUDAGNA OSCAR EDUARSERVICE FIBCOMMSAFRIOTECNICAMICROCOR SERVICENAJUL AKIKI JORGE ANSERVICE LESCANOHUESPE ROBERTO ELIASFRISERVICECASALANGA LUCIANO ANLARREGOLA MARCELO ALVERA HORACIO RAMONPODIO REFRIGERACIONNESTOR LUIS ACOSTACOLOMBERO JUAN CARLOFORMOSA MARCELO FABIDELGADO CARLOS MARIOPOLAR REFRIGERACIONAPICELLA ANTONIO BLAMULTI-SERVICE GOMEZZARATE ANA LAURATIBALDO OSCAR ENRIQUSERVICE AMBROSNASIF GUSTAVO MIGUELFESSIA, RICARDO ARMAEL MAGNAFRIOCENTROELSANBLANCO JULIO CESARGABRIEL AMATOREFRIGERACION DELTAS REFRIGERACIONMURUA CORTES MARCELOEL ILUMINADOREFRIGERACION LUISMURUA CORTES FLAVIOCENTRAL AIRECIPRA JARA CESAR RICCAMINOS, PEDRO MARCIJAIME JOSE MARIA ALBLAMBARRI OSCARFERNANDEZ, JUAN MANUION ELECTRONICAARIAS MAURICIO COSMELEON NELSONROA ESTEBANULTRA REFRIGERACIONLOPEZ JOSE NELSONJACK FROSTUNIT ELECTRONICAREFRIGERACIONVAZQUEZPERALES FRANCISCO IS CASTILLO ABRAHAM LEFLORES WALTER DANIEL

ALEM 1637F. MARZANO Y 25 DE ENERO 0AV. ARTURO ILLIA 2686SAN MARTIN 171PAVON 165BELGRANO 184SARGENTO CABRAL 228BOLIVAR 23025 DE MAYO 1075YOCAVIL Y ALAPACHIRI 0 M 41AYACUCHO 5065RUTA 90 KM. 80 0CALLE 18 (E 23 Y 25), Bº 90 MZA 19 PAR21PARCELA 6 MZ 52 B YAPEYUSANTA FE 635JOSE MARIA PAZ 671PJE DODERO 1854RIVADAVIA 457PEDRO RIERA 365TUCUMAN 540OSCAR HERRERA 618PASO DEL SAPO 1813JOSE ARTIGAS 1661MARIO SEVESO 1330BV ASCASUBI 81627 DE ABRIL 3401--Bº ALTO ALBERDIAV. SANTA ANA 2565IGUALDAD 9 DTO 3TUCUMAN 3361DE LOS CASTILLOS 1770ESPAÑA 496CATAMARCA 453PBRO GUTIERREZ 0AMEGUINO 166CAPDEVILLE 1379 DE JULIO ESQUINA RIVADAVIA 0MAIPU 850BV. 9 DE JULIO 1526FRENCH 149PJE. ASTURIAS 37RIVADAVIA 840AV. SAVIO 18SAN MARTIN ESQ. GRAL. PAZJOSE ADAN 250 - SANTA MÓNICACONGRESO 578BARTOLOME VALERO 1861SIRIA 38LINIERS 364AV. SAN MARTIN 1660A. ANGEL MORTOLA “R” 22 ( B° LOS PINOS)130 VIVIENDAS(EX BARRIO AEROCLUB) MZ C CEL MAESTRO 186BARRIO 65, VIVIENDA MANZANA C, CASA N° 8PLAN SHILLI 23 VIVIENDAS CASA 12 M:DPERU 297CAA GUAZU 509255 VDAS 16 M.A.SANTA FE 122PABLO DE LA CRUZ 1027CARRIEGO 435SALOMON RUDA 710ALARCON MU#IZ 206ANGEL ELIAS 410 URQUIZA 735DON BOSCO 786GUALEGUAYCHU 422RIVADAVIA 1256500 VIVIENDAS 0 DPTO. 002 M 008J.J. CASTELLI Y RIOJA 0PUCHINI 1197SARMIENTO 425BELGRANO ESQ. GORRITI 0 - Bº OBREROHIPOLITO IRIGORYEN 491MIGUEL ARAOZ N°578AYACHUCHO 579GORRITI 452FRANCISCO RAMONADA ESQ. EL CLAVEL 913

Page 56: Manual de Instrucciones - BGH

56

16- Agentes de Service Aire Acondicionado

PROVINCIA LOCALIDAD C.P. NEGOCIO DIRECCIONJUJUYLA PAMPALA PAMPALA PAMPALA PAMPALA PAMPALA RIOJALA RIOJALA RIOJALA RIOJAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESNEUQUENNEUQUENNEUQUENNEUQUENNEUQUENRÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGROSALTASALTASALTASALTASALTASALTASALTASAN JUANSAN JUANSAN LUISSAN LUISSAN LUISSANTA CRUZSANTA CRUZSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTIAGO DEL ESTEROTUCUMÁNTUCUMÁN

SAN SALVADOR DE JUJUYGENERAL PICOINGENIERO LUIGGIINTENDENTE ALVEARSANTA ROSASANTA ROSACHILECITOLA RIOJALA RIOJALA RIOJAMALARGUEMENMENDOZARODEO DLE MEDIOSAN MARTINSAN RAFAELSAN RAFAELTUNUYANEL DORADOOBERAOBERAPOSADASPOSADASPUERTO IGUAZUPUERTO RICOCUTRAL CONEUQUENPLOTTIERRINCON DE LOS SAUCESSAN MARTIN DE LOS ANDESCHIMPAYGENERAL ROCARIO COLORADOSAN ANTONIO OESTESAN CARLOS DE BARILOCHEVIEDMAGENERAL GUEMESHIPOLITO IRIGOYENMETANORANSALTASALTATARTAGALSAN JUANSAN JUANMERLOSAN LUISVILLA MERCEDESCALAFATEPICO TRUNCADOALVEARARMSTRONGCAFFERATACARCARAÑACASILDACERESESPERANZAHUGHESLAS ROSASLAS TOSCASLLAMBI CAMPBELLLOS QUIRQUINCHOSRAFAELARECONQUISTARECONQUISTAROSARIOROSARIOROSARIO NORTERUFINOSAN JUSTOSAN LORESANTA FESANTA FESANTA FESUARDIVENADO TUERTOVILLA CAÑASVILLA CONSTITUCIONSANTIAGO DEL ESTERCONCEPCIONSAN MIGUEL DE TUCUMAN

460063606205622163006300536053005300530056135500550055295770560056005560338033603360330033003370333483228300831683198370836483328138852084008500443045504440453044004400456054255400588157005730940590152126250826432138217023403080272525203586303626372300356035602000200020006100304022003000300030002349260026072919420041464000

REF. BELGRANOMARTINEZ JORGE ARIELODETTI FACUNDO JOSEANSELMI, MANUEL BAUTREFRIG LARRAZABALSL SERVICIO TECNICOCASAS MARCELO ISMAELMADERA JOSE ALBERTOMAGGINIMARTINEZ JORGMERCADO, ALFREDO PABROJO CLAUDIO JOSECONNECT & TRADEAGC SAFORCONI EUGENIOSANYICUELLO, ARNALDO ROBEPALACIO COLTELLA FEDJOSE MARCELO HUGOFRIOTECNICA ELDORADOCLIMA SOMOZAREFRITEC OBERAAIRES DEL SURINTEGRAL REPARACIONGUILLERMO LOZINAELECTRO TECNI REFCRISOL SERVICEGATTI ELECTRONICARAHN JORGE LUISSAN MARTIN ADRIANINTI YAKOHUINCA DAVID BALTASATECNOCLIMA SURZABALA GUILLERMO OSCMESIAS EDUARDO ADRIAFREE LINESERVICE DANYSCHLEGEL MANUELREFRIGERACION CAMPOSN.A.C. SERVICIOSRIHOUET PABLO MIGUELPEREZ & PEREZ REFRIGREFRIGERACION CERIDOARIAS CRISTIAN AUGUSELECTROTECNICARG CLIMATIZACIONCIANCIO REFRIG.SERVIFRIO SAN LUISLOPEZ, SILVIA SUSANAFULL CALOR S.R.L.JOSALVIREFRIGSURFERNANDEZ LUCIO NICOSTRAMESI MARIO CASILMENGARELLI ESTEBAN CBONAFEDE REFRIG.GANIN PABLO CESARCANTARUTTI JOSE MARIARRIETA CARLOS ALBERMEYER REFRIGERACIONCABALLERO HECTOR OSCAMADO WALTER GABRIELELECTRONICA SPWALKER CLAUDIA LORENMAT MARSANCHEZ PABLO OMARCOLOMBO JOSE PEDROSIMATIC PICHINCHASCAGLIONE LUCIANO DAGIMENEZ, CARLOS OMAREQUI FABIO GERMANGIORGI JUAN MANUELGALVEZ ALBERTO ESTEBINSERMUNDO SPLITKELTECVITI FEDERICO EDUARDCORIA MARTIN MIGUELCHAVEZ MARTIN LEONELLB REFRIGERACIONSERVICE SAN JORGERODRIGUEZ CARLOS ART

AV. LUGONES 7923 BIS 2906MALVINAS ARGENTINAS 0C.SAAVEDRA 228BALDOMERO TELLEZ 626BORGES 59520 DE JUNIIO 646CALLE DIAMANTE S/N BARRIO SEIPOSLOS GRANADOS 22 - BARRIO : HABITADSANTA FE 1256LOS CIPRESES 776DR. MORENO 312512 DE FEBRERO 3224PEDRO MOLINA 426RIVADAVIA 340ALEM 458CORNU 2682LARRALDE 398POLONIA 28SANTA FE 478RAMALLO 884AV. LAVALLE 4556SANTA CATALINA 39631 DE MAYO 250AV. 9 DE JULIO 2409CHUBUT 253JULIO A. ROCA 1124CODIGO 600 843SAN JUAN 127SANTA FE 554 DPTO:1JOSE CHIRINO 876USHUAIA 946WALTER JOFRE 1127ROCA 156ELFLEIN 1185ALVEAR 486LIBERTAD 510SIN NOMBRE 8 BARRIO 90JOSE HERNANDEZ 175MENDOZA 53ZABALA 560JUAN B. ALBERDI 1079SAN MARTIN 615CONSTITUCION - Bº GUEMEZ - 256SEGUNDINO NAVARRO 978 SURPABLO TISSERA 786PEDERNERA 390 DPTO. 02MADRE CABRINI 236CERRO CALAFATE 425ALEM 849MOSCONI 2087J. CUFFIA 1422SANTA FE 515PARANA 13781 DE MAYO 2785CALCUTA 1024PUJOL 279515 DE ABRIL 372LUIS FEDERICO LELOIR 430CALLE 12 0BRIGADIER LOPEZ 364URQUIZA 653ALTE BROWN 460CALLE 41 1076PUEYRREDON 1186PASCUAL ROSAS 1278RODRIGUEZ 302SAN LUI 3374COLON Y POSADASBV PELLEGRINI 2354PERU 3650AV. FACUNDO ZUVIRIA 5321MARIANO COMAS 2777JUAN DÍAZ DE SOLIS 264025 DE MAYO 589SAN MARTÍN 1060CALLE 61 Nº 439JUAN MANUEL DE ROSAS 643CASTELLI 173JOAQUIN V. GONZALEZ 754DIAG. II ESQ. AV. CENTRAL - BLOCK 15 PB

ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso. Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a [email protected].

Page 57: Manual de Instrucciones - BGH

57

Page 58: Manual de Instrucciones - BGH

58

17- Garantía

Certificado de Garantía Aire Acondicionado

BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento del acondicionador de aire BGH Silent Air, 1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 36 (treinta y seis) meses contados a partir de la fecha de compra a:a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenien-tes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el (los) componente (s) de este acondicionador de aire que a nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el equipo completo. Aclaraciones:1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del com-prador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, de acuerdo a la tarifa vigente. 2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda intervención de un Agente Autorizado de Service, será con cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock. 3. Las condiciones para la correcta instalación y operación de la unidad se encuentran detalladas en el manual de instrucciones que se entrega junto con el producto dentro de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de aparato.4. En el caso de que fuera necesaria la inspección y/o inter-vención y/o reparación del equipo o de cualquiera de sus unidades, y que alguna de las unidades se encuentre insta-lada en altura (3 mts o superior) o en un espacio de difícil acceso; todos los gastos en concepto de andamios y dis-positivos de seguridad, empleo de mano de obra calificada y/o materiales especiales para la reparación, desinstalación y/o reinstalación del equipo, correrán por cuenta y cargo del usuario. 5. La presente garantía no ampara defectos originados por:a) El transporte en cualquiera de sus formas.b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o de-terioro de las superficies estéticas.c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de ten-sión, etc.d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc. e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctri-cas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza. f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el manual de instrucciones.

g) La obstrucción del condensador por elementos extraños. h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el manual de instrucciones6. La presente garantía dejará de tener validez cuando:a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terce-ros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales.b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada o sacada de la unidad.c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra pre-sente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o indi-vidual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el com-prador, usuarios o terceros.8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina.9. El presente certificado anula cualquier otra garantía im-plícita o explícita, por la cual y expresamente no autoriza-mos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asu-mir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las nor-mas de seguridad vigentes en el país.11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudiera causar la mala ins-talación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.12. Cualquier problema referido a la presente garantía será dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.

Dirección del comercioNº de FacturaLugar y Fecha de compra

Fabrica, distribuye y garantiza BGH S.A.Brasil 731 – C.A.B.A. – CP (C1154AAK)

Tel: [email protected]

Page 59: Manual de Instrucciones - BGH

59

Page 60: Manual de Instrucciones - BGH

68B0

0702

8IM

PRES

O E

N A

RGEN

TIN

A Ju

lio 2

017

Nº de Serie:

BGH S.A.Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK).

Tel: 0810-222-1244 · Fax: [email protected]

www.bgh.com.ar

Page 61: Manual de Instrucciones - BGH

1

Manual de Instruccionesdel Acondicionador de Aire

de pared Tipo Split

Lea atentamente todo este manualantes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.

Modelos: BS23FP, BS23CP, BS30FP, BS30CP, BS45CP, BS45FP, BS55FP, BS55CP.

Page 62: Manual de Instrucciones - BGH

2

Page 63: Manual de Instrucciones - BGH

3

ESPECIFICACIONES DE USOPrecauciones de SeguridadConsideraciones VariasControl remotoNombre de cada piezaOperación ManualAjuste de la dirección del flujo de aireRendimiento óptimoCómo funciona el aire acondicionadoConsejos para el funcionamientoLimpieza y mantenimientoSolución de problemasCódigos de FallasESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓNPrecauciones de SeguridadInstalación de las unidadades interior y exteriorTrabajo eléctricoPurga de AirePrueba de FuncionamientoDatos de eficiencia energéticaSolicitud de ServiceAgentes de Service de Aire AcondicionadoGarantía

040910182021232425262930

313343464849505257

123456789101112

131415161718192021

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 64: Manual de Instrucciones - BGH

4

-Consulte siempre al servicio técnico autorizado para el mantenimiento y reparación de la unidad. -Consulte con su proveedor para la instalación.-Los niños y discapacitados deberán utilizar el acondicionador de aire bajo supervisión.-Los niños pequeños deberán ser supervisados a fin de que no jueguen con el acondicionador de aire. -Sólo personal autorizado podrá reemplazar el cable eléctrico.-La instalación debe seguir las normas eléctricas nacionales y realizado sólo por personal autorizado.

LEA ESTE MANUAL

En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil de su acondicionador de aire.

PRECAUCION

NOTA IMPORTANTE1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada.2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrige-rante, agua, descargas eléctricas o incendios.Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especia-lista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una insta-lación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento es-pecial, correrá a cargo del cliente.

ADVERTENCIA

1- Precauciones de Seguridad

ESPECIFICACIONES DE USO

Page 65: Manual de Instrucciones - BGH

5

Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes instrucciones.El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están clasificados de la siguiente forma:

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.

Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:

Conectar el echufe de alimentación eléctrica correctamente.

• De lo contrario la conexión incorrecta po-dría causar una descarga eléctrica o un in-cendio.

ADVERTENCIA

ATENCION

NO HAGA NUNCA ESTO HAGA SIEMPRE ESTO

No dañar el cable eléctrico ni utilizar un cable inadecuado.

• Podría causar una descarga eléctrica o in-cendio.• Sólo personal autorizado puede reempla-zar el cable, en caso de que este esté da-ñado, a fin de evitar una descarga eléctrica.

No tocar la unidad con las manos húmedas

• Podría causar una descarga eléctrica.

Asegúrese que siempre haya una conexión eléctrica o cable a tierra eficaz

• Si no la hace esto podría causar una des-carga eléctrica.

No encender o apagar la unidad tirando del enchufe.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido al calor.

No modificar el largo del cable y no utilizar un cable diferente.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

ADVERTENCIA

1- Precauciones de Seguridad

Page 66: Manual de Instrucciones - BGH

6

No exponer a las personas que se encuentran en la habitación directamente a la corriente de aire.

• Esto podría producirle problemas de salud.

No permitir que el agua se filtre en la unidad.

• Podría causar que la unidad falle o una des-carga eléctrica.

Mantener las armas de fuego alejadas de la unidad.

• Podría causar un incendio.

No utilizar el cable eléctrico cerca de equipos que emitan calor.

• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.

No utilizar el cable eléctrico cerca de gases inflamables o combustibles, tales como bencina, gasolina o diluyentes.

• Podría causar una explosión o un incendio.

Instalar siempre un interruptor y un tomacorriente exclusivo.

• De no realizarlo esto podría causar un in-cendio o una descarga eléctrica.

Desenchufar la unidad si un olor, sonido o humo extraño proviene de ella.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

No utilizar el tomacorriente si está dañado.

• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.

No abrir la unidad cuando esta esté en funcionamiento.

• Podría causar una descarga eléctrica.

Antes de utilizar la unidad ventile la habitación para comprobar que no haya una fuga de gas de ningún otro equipo.

• Podría provocar un incendio, una explosión y quemaduras.

No desarmar o modificar la unidad.

• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en la unidad.

1- Precauciones de Seguridad

Page 67: Manual de Instrucciones - BGH

7

PRECAUCION

Al cambiar el filtro de aire no tocar las partes metálicas de la unidad.

• Podría causar daños.

Apagar la unidad y cerrar las ventanas en caso de tormentas o huracanes.

• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas podría causar filtración de agua en la unidad exterior e interior.

Ventilar la habitación cuando se utiliza la unidad junto con una calefacción.

• Esto podría causar escasez de oxígeno.

No lavar la unidad con agua.

El agua podría filtrarse en la unidad y dete-riorar el aislamiento. Podría causar una des-carga eléctrica.

Al limpiarlo, apagar y desenchufar el acondicionador de aire.

• No limpiar la unidad cuando esté en fun-cionamiento ya que podría provocar un incendio o severos daños.

No exponer a una planta o una mascota directamente a la corriente de aire.

Esto podría ser perjudicial para la planta o para la mascota.

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación si el acondicionador de aire no se va a utilizar por largo tiempo.

• De lo contrario podría causar un incendio o fallas en la unidad.

Asegúrese que los soportes de la unidad exterior no se dañen debido a la exposición prolongada al aire libre.

• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el desplome de la unidad.

No utilizar detergentes potentes como cera o diluyentes. Usar un paño suave para la limpieza de la unidad.

• Esto podría producir alteraciones en el col-or de la unidad debido al pulido.

No beber el agua que proviene de la manguera de drenaje del acondicionador de aire.

• Esta agua puede contener sustancias contami-nantes que podrían enfermarlo.

1- Precauciones de Seguridad

Page 68: Manual de Instrucciones - BGH

8

Si el agua se filtra en la unidad, desenchufar y apagar la misma. Cortar el suministro de energía y consultar al servicio técnico autorizado.

No utilizar el acondicionador de aire para otros propósitos.

• No utilizar la unidad con propósitos de con-servación ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros objetos de arte.

Colocar siempre el filtro de forma segura. Limpiar el filtro una vez cada dos semanas.

• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede provocar fallas en la misma.

No colocar objetos pesados sobre los cables ni dejar que estos estén ten-sionados de ninguna forma

• Existe peligro de un incendio o de una descarga eléctrica.

Sostener el enchufe cuando quiera desconectarlo del tomacorriente.

• Si no lo hace esto podría causar una des-carga eléctrica o severos daños.

Precaución al desembalar e instalar la unidad. Posee bordes filosos que podrían lastimar.

No bloquear la salida ni la entrada de aire tanto de la unidad exterior como de la interior

• Podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad o accidentes.

1- Precauciones de Seguridad

Page 69: Manual de Instrucciones - BGH

9

1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.2. Colocar el cable en forma correcta.3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda. 4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.5. No utilizar un prolongador eléctrico.6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.

1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo deterioro en los mismos.

1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.

Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.

Preparación antes del funcionamiento

Uso

Limpieza y mantenimiento

Servicio Técnico

2- Consideraciones Varias

Page 70: Manual de Instrucciones - BGH

10

3- Control remoto

1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede formarse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su án-gulo máximo (directamente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).

PRECAUCIONES

Nota: EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALORDurante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye considerablemente.

Nota: Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones de uso del aparato.

Rangos de temperaturas de Operación

Temperatura

Temperatura interior

Temperatura exterior

Modo Refrigeración

17ºC ~ 30ºC

18ºC ~ 43ºC

Calefacción

17ºC ~ 30ºC

-7ºC ~ 24ºC

Page 71: Manual de Instrucciones - BGH

11

3- Control remoto

Control Remoto

1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede provocar que el control remoto funcione incorrectamente.2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la batería puede dañar el control remoto.3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra forma el aire acondicionado no funcionará.4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente.7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suminis-trada por otros artefactos.

Especificaciones

Modelo

Tensión de alimentación

Mínima tensión a la que CPU emite señal

Distancia de alcance

RG36A

3.0V (2 x 1,5 AAA)

2.0 V

8m

PRECAUCIONES

Page 72: Manual de Instrucciones - BGH

12

3- Control remoto

Características del Control Remoto

Ilustración 1

Control Remoto (cont)

Page 73: Manual de Instrucciones - BGH

13

3- Control remoto

1. ON/OFF:La unidad se enciende cuando se presiona este botón y se apaga cuando se presiona nuevamente.

2. MODE:Cada vez que este botón es presionado, el modo de operación cambia en la siguiente secuencia: AUTO COOL DRY HEAT FAN

3. SWING:Se utiliza para detener o iniciar oscilación automática horizontal del deflector, para detenerlo presionar nuevamente.

4. DIRECT:Presione este botón para cambiar el movimiento del deflector.El ángulo de movimiento del deflector es de 6º por cada vez que presiona. Cuando el deflector se mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondicionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no aparecerá ningún símbolo en la pantalla.

5. SLEEP/FRESH (Ionizador):Activa o desactiva la función SLEEP. Si es presionado durante más de 2 segundos, la función FRESH (Ionizador) será activada, presionar más de 2 segundos nuevamente para desactivarla.

6. TURBO/SELF CLEAN:Presionando este botón se activa y desactiva la función TURBO. Durante esta función el motor ventilador opera a máxima velocidad y la temperatura seleccionada se alcanzará más rápidamente.Presione este botón por más de 2 segundos para iniciar SELF CLEAN, en este modo el aire acondicionado limpiará y secará automáticamente el evaporador.

7. RESET:Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean canceladas y el control vuelva a la configuración inicial.

8. TEMP UP (+):Presione este botón para incrementar la temperatura configurada o para incrementar el tiempo en la función TIMER.

9. TEMP DOWN (-):Presione este botón para disminuir la temperatura configurada o para disminuir el tiempo en la función TIMER.

Control Remoto (cont)

Page 74: Manual de Instrucciones - BGH

14

3- Control remoto

10. SHORTCUT (Atajo):La primera vez que conecte la unidad a la corriente eléctrica al presionar este botón, la mis-ma, operará en modo Auto, 24º y una velociadad de ventilador Auto.Se la presiona por más de 2 segundos y el control se encuentra en una función determinada, como por ejemplo: Modo frío 25ºC, velocidad ventilador alta, se graba esta función y se pue-de utilizar como favorita. Para volver a la función original, presionar RESET.

11. FAN SPEEDUsado para seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos: AUTO LOW MED HIGH

12. TIMER ON:Presione este botón para iniciar la secuencia de encendido automático. Cada vez que pre-sione este botón, el tiempo aumentará en 30 minutos. Cuando la configuración llegue a 10:00, cada presión aumentará el tiempo en 60 minutos. Para cancelar la programación simplemente ajuste el tiempo en 0:00.

13. TIMER OFF:Presione este botón para iniciar la secuencia de apagado automático. Cada vez que presio-ne este botón, el tiempo aumentará en 30 minutos. Cuando la configuración llegue a 10:00, cada presión aumentará el tiempo en 60 minutos. Para cancelar la programación simple-mente ajuste el tiempo en 0:00.

14. LED/FOLLOW ME:Activa o desactiva el display de la unidad interior. Si es presionado durante más de 2 se-gundos, la función FOLLOW ME se activará, presionar más de 2 segundos nuevamente para desactivarla. Cuando esta función se activa, el remoto muestra la temperatura actual del ambiente. El control enviará la señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que se presione nuevamente por 2 segundos para deshabilitar la función.• No está habilitada para los modos Dry y Fan.• Cambiar el modo de operación, o apagar la unidad, cancela la función.

15. LOCK:Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean bloqueadas y el control remoto no acepte ninguna operación excepto el desbloqueo del mismo. Presione nuevamente para desbloquear.

Control Remoto

Nota: El diseño de los botones puede diferir levemente del que usted compro dependi-endo de los modelos.Todas las funciones descriptas son realizadas por la unidad interior, si esta no tiene alguna función no realizará ninguna cuando presione ese botón en el control remoto.

Page 75: Manual de Instrucciones - BGH

15

3- Control remoto

1. Indicador de Transmisión:Indica cuando el control remoto transmite alguna señal hacia la unidad interior.

2. Display de modoMuestra el modo de operación actual. Incluyendo AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN.

3. Display de temperatura y Timer:Muestra la temperatura configurada (17°C - 30°C). Cuando el modo ventilación esta seleccionado, no se mostrará ninguna temperatura y en el modo TIMER, muestra las configuraciones de encendido y apagado del timer.

4. Display de velocidad del ventiladorMuestra la velocidad de ventilador seleccionada, AUTO, LOW, MED y HIGH. La velocidad del ventilador es AUTO cuando el modo de operación es AUTO o DRY.

Indicadores en el LCD

Ilustración 2

Page 76: Manual de Instrucciones - BGH

16

3- Control remoto

Manejo del Control Remoto

PRECAUCIONES

-El aire acondicionado no operará si hay cortinas, puertas u otros materiales que bloqueen las señales del control remoto de la unidad.-Prevenga cualquier caída de líquido en el control remoto. No exponga el control remoto directamente a la luz del sol o al calor.-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad se expone directamente a la luz del sol, el aire acondicionado puede no funcionar apropiadamente. Utilice cortinas para preve-nir que la luz del sol caiga en el receptor. Si otros artefactos eléctricos afectan al control remoto en una posición que impide una transmisión apropiada, puede producir un retraso de hasta 15 minutos.

5. Display de ON/OFF:Es mostrado cuando se presiona el botón ON/OFF.6. Display de LOCK:Es mostrado cuando el modo LOCK esta activado.

7. Display de FOLLOW ME:Es mostrado cuando la función FOLLOW ME esta activada.

8. Display de SLEEP:Es mostrada cuando la función SLEEP esta activada. Presionar el Botón SLEEP nueva-mente para eliminar.

Ilustración 3

Page 77: Manual de Instrucciones - BGH

17

Instalación y cambio de baterías

3- Control remoto

El Control Remoto usa dos baterías alcalinas.

1. Para instalar las baterías, deslice la cubierta del compartimento de las baterías hacia atrás e instale las baterías de acuerdo con las direcciones (+ y -) que están impresas en el Control Remoto.

2. Para cambiar las baterías viejas, use el mismo método.ilustración 4

Notas:1. Cuando cambie las baterías no use baterías viejas ni de otro tipo. Si lo hace puede fallar el Control Remoto.2. Si no va a usar el Control Remoto por varias semanas, quítele las baterías. De lo contrario, las fugas de las baterías pueden dañarlo.3. Cambie las baterías cuando la unidad interior ya no responda con un “bip” o cuando ya no aparezca el indicador de transmisión en el Control Remoto.

Page 78: Manual de Instrucciones - BGH

18

Unidad interior

1- Panel frontal.2- Rejilla para entrada de aire.3- Rejilla de ventilación horizontal.4- Rejilla de ventilación vertical.5- Display.6- Caño de conexión.7- Manguera de drenaje.8- Cable de alimentación.

9- Cable de interconexión.10- Caño de interconexión.11- Válvula de servicio.

Unidad interior

Unidad exteriorUnidad exterior

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.

4- Nombre de cada pieza

Ilustración 5

Ilustración 6

1

3 5 4 6

8

7

2

Page 79: Manual de Instrucciones - BGH

19

1. Se muestra durante tres segundos cuando se activa la función Temporiza-dor ON, Fresh, Swing, Turbo o Silence.

2. Se muestra durante tres segundos cuando se cancela la función Fresh, Swing, Turbo o Silence.

3. Muestra DF cuando se encuentra bajo la operacion DEFROST (Descon-gelamiento)

4. Se muestra cuando la función Hot Start se activa en modo de calefac-ción (el ventilador enciende cuando la temperatura del radiador sea lo suficientemente calida así no inyec-ta aire frío al ambiente).

5. Durante la operación de auto limpieza (opcional).

6. Muestra FP Bajo operación de cal-efacción de 8ºC (opcional).

Display

4- Nombre de cada pieza

Page 80: Manual de Instrucciones - BGH

20

5- Operación Manual

La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas estuviesen agotadas.1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.2. Presionar el botón, se encenderá una luz que indica que la función está encendida. La unidad funcionará en la función AUTO y se mantendrá una temperatura de 24ºC.3. Presionar el botón dos veces para apagar el acondicionador de aire.

PRECAUCION

La secuencia de operación al presionar el botón manual es: AUTO FRIO FORZADO APAGADONo es recomendable utilizar la función frío forzafo, solo utilizada para pruebas de funcionamiento.Para volver a la función con el control remoto, utilizar el control directamente.

Ilustración 14

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.

AUTO/FRIO

Page 81: Manual de Instrucciones - BGH

21

• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperaturas dispares en la habitación.• Ajustar la rejilla horizontal utilizando el control remoto.• Ajustar la rejilla vertical manualmente.El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función utilizada.

Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento.Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto para mover la rejilla horizontal, luego presione nuevamente hasta que la rejilla alcance la dirección deseada. • Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.• Cuando se enciende la unidad el flujo de aire vertical se programa en la dirección escrita en el microprocesador.

6- Ajuste de la dirección del flujo de aire

Ajuste de la dirección de aire

Para seleccionar la dirección de aire vertical

Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla horizontal o de dañar las rejillas verticales.• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición, mueva la palanca hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.

Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontal (izquierda - derecha)

Page 82: Manual de Instrucciones - BGH

22

PRECAUCION

• El botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) será desactivado si el acondicionador de aire se apaga.• No utilizar el acondicionador de aire por largos períodos apuntando hacia abajo en la función frío o de secado. De lo contrario podría producirse condensación en la superficie de la rejilla vertical causando humedad y posible goteo de agua.• No mover la rejilla vertical en forma manual. Siempre utilice el botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector).• Mover el deflector horizontal manualmente podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad. Si no funcionara correctamente el deflector reiniciar la unidad.• Al reiniciar el acondicionador de aire inme- diatamente despúes de ser apagado, el de-flector horizontal no se moverá durante aproxima damente 10 segundos.

6- Ajuste de la dirección del flujo de aire

Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto por más de 2 segundos y la rejilla vertical oscilará automáticamente.• Presionar el botón nuevamente cuando se desee apagar la función.

Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)

• El ángulo de apertura de la rejilla horizontal no debe ser muy pequeño, esto podría afec-tar el funcionamiento de la salida de aire.• No utilizar la unidad con el deflector cer-rado.• Cuando se enciende el acondicionador de aire, el deflector puede generar un sonido durante 10 segundos, esto es normal.

Ilustración 15

Ilustración 16

Ilustración 17

Page 83: Manual de Instrucciones - BGH

23

• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a las personas.• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 24ºC). No ajustar la unidad a temperaturas extremas.• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el rendimiento se verá disminuído.• Utilice el botón encendido del temporizador TIMER ON (Enc.Auto) para seleccionar la hora en la que quiere que su acondicionador de aire se encienda.• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse disminuído y el acondicionador podría apagarse.• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.

7- Rendimiento óptimo

Nota: Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exte-rior menor a los 18º C.

Nota: Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de cal-or, el equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la tempera-tura exterior es inferior de 0º, la capacidad de calefacción disminuye.

Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:

Page 84: Manual de Instrucciones - BGH

24

Funcionamiento automáticoCuando programe el acondicionador de aire en la función AUTO, la función frío o calor (sólo en los modelos de frío y calor) o la función de ven-tilación serán seleccionadas automáticamente, dependiendo de que temperatura haya seleccio-nado para la habitación.El acondicionador de aire la seleccionará autó-maticamente basado en la temperatura selec-cionada.Si esta función no es de su agrado puede selec-cionar otro modo de operación.

Función SueñoAl presionar el botón SLEEP (Sueño) durante la función de frío o de calor (el modelo de sólo frío no posee esta función), o durante el funcionamiento autómatico, la temperatura disminuirá (en la función calor) o aumentará (en la función frío) a 1ºC por hora. La tem-peratura se estabilizará 2 horas más tarde. La velocidad de la función ventilación se con-trola autómaticamente.

Nota: La unidad se apagará autómaticamente 7 horas despúes de apretar el botón dormir SLEEP (sueño).

Función de DeshumidificaciónLa función de deshumidificación seleccio-nará automáticamente el modo de secado basado en la diferencia de temperatura se-leccionada y la temperatura real de la habit-ación. La temperatura es regulada mientras que se deshumedece la unidad prendiendo o apa-gando la función frío o ventilación. La veloci-dad del ventilador será baja.

8- Como funciona el aire acondicionado

Función deDeshumidificación

Calor

Frío Ilustración 18

Ilustración 19

Ilustración 20

(Sueño)

(Sueño)

Page 85: Manual de Instrucciones - BGH

25

9- Consejos para el funcionamiento

1. Protección del acondicionador de aire• Protección del compresor: el compresor no podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de apagado.• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo revertido): la unidad está diseñada para no generar aire frío durante la función de calor, cuando la unidad interior se encuentre en las siguientes situaciones:A) Cuando la función calor acaba de iniciarse.B) Descongelamiento.La ventilación se detiene durante la función de descongelamiento (Sólo para los modelos con bomba de calor). • Descongelamiento (Sólo para los modelos con bomba de calor): se puede producir es-carcha en la unidad exterior cuando la tem-peratura exterior es muy baja y la humedad es muy alta, esto afectará el funcionamiento de la unidad.Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire detendrá la función calor y comenzará la función de descongelamiento.El tiempo de descongelamiento puede variar entre 6 y 10 minutos según la temperatura exterior y la cantidad de escarcha acumulada en la unidad exterior.

2. Un humo blanco proviene de la unidad in-terior• Este humo puede ser generado a la gran diferencia de temperatura entre la salida y la entrada de aire en la función frío en una habitación donde haya mucha humedad.• También puede ser generado por la hume-dad que produce la función de descongela-miento cuando el acondicionador de aire se reinicia en la función calor.

3. Ruido en el acondicionador de aire• Se puede escuchar un silbido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de apagarse. Este sonido es el refrigerante al fluir o al detenerse.

Lo siguiente puede suceder durante el funcionamiento normal de la unidad:

• Se puede escuchar un chirrido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de apagarse. Esto es causado por la expan-sión por el calor o la contracción por el frío de las piezas plásticas de la unidad debido al cambio de temperatura.• Podría escucharse un sonido cuando se coloca nuevamente la rejilla en su posición original.

4. Podría gotear agua en la superficie de la unidad interior cuando se refrigera con una humedad muy alta (cuando la humedad sea mayor al 80%). Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de aire sea óptima y seleccione la función de ventilación alta.

5. Función de reinicio autómatico.Si durante el funcionamiento del equipo este dejase de trabajar por falta de fluído eléctri-co, no será necesario accionar nuevamente el control del equipo. Una vez que se reponga la alimentación, el equipo se pondrá en mar-cha en las mismas condiciones en que se en-contraba antes del corte de energía.

6. Relámpagos o cables de télefono que fun-cionen próximos podrían causar un mal fun-cionamiento de la unidad.Desconectar la unidad y luego reiniciarla. Presionar el botón ON/OFF (SI/NO) en el con-trol remoto para realizar esta operación.

Page 86: Manual de Instrucciones - BGH

26

10- Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimien-to, apague la unidad.

Limpieza de la unidad interior

PRECAUCIONES

1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia. Después, límpiela con un paño seco.2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos químicos o cepillos para quitar el polvo.3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de plástico se agriete o deforme.4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC para limpiar el panel frontal ya que podría provocar la deformación o decoloración del mismo.

Apague la unidad antes de proceder a la limpie-za. Para limpiarla, utilice un paño suave y seco. No utilice productos desatascadores domésticos ni productos corrosivos.

Ilustración 21

Page 87: Manual de Instrucciones - BGH

27

10- Limpieza y mantenimiento

Limpieza del filtro de aire

Ilustración 22

Ilustración 23

Ilustración 24

Ilustración 25

Ilustración 26

Un filtro de aire sucio disminuye el rendimiento de esta unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.

1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 22)2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 23)3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración 24)-Limpie el filtro de aire cada dos semanas. -Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y déjelo secar en un lugar fresco.4. Retire el filtro purificador de aire del portafiltros. (La instalación y el método para extraer el filtro de aire son diferentes según el modelo. (ilustraciones 24 y 25)-Limpie el filtro purificador de aire al menos una vez al mes y cámbielo cada 4 ó 5 meses.-Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar fesco.5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en su sitio.6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, teniendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.

Filtro purificador de aire (Opcional)

Page 88: Manual de Instrucciones - BGH

28

10- Limpieza y mantenimiento

Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. De ser así, despéjela.

Mantenimiento

Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período

1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato para que se seque su interior. 3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.

Nota: Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.

Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período

1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.

Page 89: Manual de Instrucciones - BGH

29

11- Solución de problemas

Problema

Alguno de los LEDS del display titila rapidamente y la unidad no responde al control remoto (ver: códigos de fallas).

El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia.

Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad.

El Control Remoto no funciona o funciona mal.

Otras situaciones anómalas.

Problema Causa Solución

La unidad no se pone en marcha

Corte de electricidad.

Puede haberse desconectado la unidad.

Puede haberse fundido el fusible.

Se pueden haber agotado las pilas del Control Remoto.

No es correcta la hora programada.

La unidad no enfría ni calienta muy bien el ambiente (sólo en los modelos frío-calor) aunque sale aire del aparato.

La temperatura ajustada no es ad-ecuada.

El filtro de aire está bloqueado.

Están abiertas las puertas o venta-nas.Está obstruída la entrada o la salida de aire de las unidades interior o exterior.Se ha activado la protección de 3 minutos del compresor.

Espere a que se reestablezca.

Compruebe que el enchufe esta bien co-locado a la toma.

Substitúyalo.

Cambie las pilas.

Espere o cancele el funcionamiento del programador.

Ajuste la temperatura correctamente. Para información más detallada con-sulte el apartado “Utilización del Con-trol Remoto”.

Limpie el filtro de aire.

Ciérrelas.

Elimine las posibles obstrucciones y vuelva a poner en marcha la unidad.

Espere.

Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al cliente más cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.

1. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

2. Detenga inmediatamente el Aire Acondicionado si se produce alguna de las averías que se muestran a continuación. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al centro de asis-tencia al cliente más cercano.

Page 90: Manual de Instrucciones - BGH

30

Códigos de Fallas Unidad Interior

Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado. En caso de que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo usted mismo, comuníquese con el servicio de atención al cliente.

12- Códigos de Fallas

ESPECIFICACIONES DE INSTALACION

Códigos de Fallas Unidad Interior

Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado. En caso de que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo usted mismo, comuníquese con el servicio de atención al cliente.

Mod

elos

: 230

0, 3

000,

450

0M

odel

os: 5

500

Visor

Visor

Luz de operac.

Luz de operac.

Luz de timer

Luz de timer

Detalles

Detalles

Síntomas

Síntomas

E1

E2

E3

E4

E5

E6

EC

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

EC

Titila 1 vez

Titila 2 veces

Titila 3 veces

Titila 4 veces

Titila 5 veces

Titila 6 veces

Titila 2 veces

Titila 1 vez

Titila 2 veces

Titila 3 veces

Titila 4 veces

Titila 5 veces

Titila 6 veces

Titila 7 veces

Titila 2 veces

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Encendida

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Apagada

Encendida

Error placa electrónica

Error placa electrónica

Error placa ventilación

No aplica

Error de sensor de ambiente

Error de sensor de caño

Error de refrigerante

Error placa electrónica

Error placa electrónica

Error placa ventilación

No aplica

Error de sensor de ambiente

Error de sensor de caño

Error de sensores U.C

Error de refrigerante

EEPROM de placa electrónica averiada.

EEPROM de placa electrónica averiada.

El ventilador no funciona correctamente.

El ventilador no funciona correctamente.

No aplica.

No aplica.

Fuga de refrigerante.

Fuga de refrigerante.

El chip principal de la placa electrónica no puede detectar el paso de cero de la señal.

El chip principal de la placa electrónica no puede detectar el paso de cero de la señal.

Sensor de temperatura ambiente abierto o en corto.

Sensor de temperatura ambiente abierto o en corto.

Sensor de temperatura de caño abierto o en corto.

Sensor de temperatura de caño abierto o en corto.Sensor de caño Unidad Exterior abierto o en corto

Nota: Durante el funcionamiento normal el LED se encuentra siempre encendido.

Page 91: Manual de Instrucciones - BGH

31

Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.

-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para futuras consultas.

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.

• La instalación inadecuada podria causar daño a la unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad.

ADVERTENCIA

ATENCION

No instalar por su cuenta.

• El uso de piezas defectuosas podría causar acci-dentes debido a incendios, descargas eléctricas o deplome de la unidad.

Asegúrese de utilizar las piezas suministradas para la instalación.

Instalar la unidad en un lugar seguro que soporte el peso del aparato.

• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el peso podria provocar que esta se desplome.

ADVERTENCIA

Para instalar la unidad exterior y la interior uilizar los cables correctos. Asegurar los cables firmemente a la terminal sin que queden tensionados.

• Un cable mal instalado puede causar un incendio.

• La instalación incorrecta puede causar acciden-tes debido a incendios, descarga eléctrica o el des-plome de la unidad.

Realice la instalación de acuerdo con este manual.

• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la instalación eléctrica no está completa podría cau-sar descarga eléctrica o incendio.

La instalación eléctrica deberá estar de acuerdo con este manual. Asegúrese de utilizar un circuito independiente.

13- Precauciones de seguridad

Page 92: Manual de Instrucciones - BGH

32

13- Precauciones de seguridad

• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no están unidas en forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causa-das por el viento, el agua etc.

Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.

• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.

No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.

• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear desde la unidad causando que las piezas se humedezcan y se dañen.

Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este manual.

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrige-rante, agua, descargas eléctricas o incendios.Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especia-lista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una insta-lación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento es-pecial, correrá a cargo del cliente.

ADVERTENCIA

Page 93: Manual de Instrucciones - BGH

33

14- Instalación de las unidades interior y exterior

Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.

• No exponer la unidad interior al calor o al vapor. • Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distribución de aire.• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.• No instalar arriba de puertas.• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 29). Esto es válido para ambientes de no más de 3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. de altura se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de 2,8 mts. del suelo.• Las cañerías de interconexión deben tener una longitud mínima de 3 metros y no deberían estar embutidas para permitir la revisión de las mismas, descartando la presencia de ob-strucciones, estrangulamientos, pérdidas y/o diámetros inadecuados.• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.

Unidad interior

• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 10 cm. y el del lado izquierdo sea de más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 70 cm. de separación y el lado de la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 30)• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problema que mo-leste a los vecinos.

Unidad exterior

Nota: Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil acceso, donde no sea necesario el uso de an-damios u otra estructura para posteriores inter-venciones de mantenimiento o reparación, esta altura no debe exceder los 3 mts.

Ilustración 30

Ilustración 29

más de15 cm.

más de2.3 m.

más de12 cm. más

de12 cm.

Page 94: Manual de Instrucciones - BGH

34

C

Diámetro y alturas de cañerías

Modelo

DiámetroCañeríaLíquido

DiámetroCañería

Gas

Longitudmínima

A (m)

Longitudestándar

A (m)

Longitudmáxima

A (m)

Númerode

trampas

Elevaciónmáxima

B (m)

Elevaciónmáxima

C (m)

Refrig.Adicional

(g/m)

2300

3000

4500

5500

1/4

1/4

1/4

3/8

3/8

1/2

1/2

5/8

3

3

3

3

5

5

5

5

20

20

25

25

1 cada 5m

1 cada 5m

1 cada 5m

1 cada 5m

8

8

10

10

8

8

10

10

20

20

20

40

Nota: Sobre trampas de aceite:1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.

Nota: La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.Ejemplo: Equipo 4500 con 12 metros de caños. Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.

• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa en la fiabilidad.• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.

PRECAUCIONES

14- Instalación de las unidades interior y exterior

Ilustración 31

5

Page 95: Manual de Instrucciones - BGH

35

Placa de instalación (colocada en el equipo)

Tarugos

Tornillos A ST3.9X25

Control remoto

Tornillos B ST2.9X10

Soporte para el control remoto

Pico de drenaje + arandela de goma (solo modelos frío-calor)

Patas de goma unidad condensadora

Manguera de Drenaje (colocada en el equipo)

Tuercas de Bronce

Cubierta Trasera derecha (Unidad Interior)*

Cubierta trasera iquierda (Unidad Interior)*

Cable Interconexion (Solo unidad 5500 Frio/Calor)

14- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación en el techo

• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad. • Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

Piezas suministradas con la unidad

NUMERO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1

6

5

1

2

1

1 + 1

4

1

4

1

1

1

Nota: Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la instalación deberán ser compradas aparte.

*Nota: Deberán ser colocadas en la unidad interior antes de fijar la misma a la placa de instalación, por cuestiones estéticas.

Page 96: Manual de Instrucciones - BGH

36

14- Instalación de las unidades interior y exterior

PRECAUCION

• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad queden al menos 12cm. La unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm del techo.• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.

Nota: Esta figura tiene una finalidad mera-mente explicativa. Los caños de cobre deben aislarse de forma independiente.

Instalación de la unidad interior

1.Colocar placa de instalación.1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un material similar perfore la pared y realice ocho (8) agujeros en la pared de un diamétro de 5 mm. Colocarle los tarugos plásticos a los tornillos para una adecuada instalación. 1.3. Colocar la placa de instalación con ocho (8) tornillos “A”.

Ilustración 32 Ilustración 33 Ilustración 34

Ilustración 35

Page 97: Manual de Instrucciones - BGH

37

14- Instalación de las unidades interior y exterior

Nota: Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje. (Las dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).

Placa instalación 2300

Placa instalación 3000

Placa instalación 4500

Placa instalación 5500

Ilustración 37

Ilustración 36

Ilustración 38

Ilustración 38

(A:722, B:290, C:101, D:136)

(A:802, B:297, C:192, D:128)

(A:965, B:319, C:138, D:144)

(A:1080, B:335, C:219, D:151)

NOTA:Las imagenes son a modo ilustrativo, la misma puede variar sin previo aviso.

Page 98: Manual de Instrucciones - BGH

38

14- Instalación de las unidades interior y exterior

2. Realizar un agujero en la pared.2.1. Decidir la posición de las perforaciones de acuerdo a los diagramas anteriores. Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se incline levente hacia el lado exterior.

3. Conexión de la tuberia y del drenaje.3.1. Coloque la manguera de drenaje con pen-diente hacia abajo. No instalar la manguera de drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 41.3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste la unión, no deje la manguera floja.

Conexión de la tuberia. 1. Para instalar la tubería con salida a la izqui-erda o la derecha, quite la cubierta de la tu-bería del panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede ser utilizada cuando vuelva a in-stalar el acondicionador de aire en otro lugar. (Ilustración 42)2. Para instalar la tubería de derecha o iz-quierda posterior, instalar la tubería según lo ilustrado. Doblar la tubería de conexión y colocarla más o menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 43a)3. Fije el extremo de la tubería de conexión. (mejor explicado en la sección “Ajuste de la conexión de la tubería refrigerante”).3.1 Coloque las cubiertas traseras Izquierda y Derecha suministrada en los accesorios. (Ilustración 43b)

4. Instalación de la unidad interior4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la pared.4.2. Colocar la parte superior de la unidad in-terior en el gancho de la placa de instalación, mover la unidad de lado a lado asegurandose que esté enganchada con seguridad.

Ilustración 40

Ilustración 41

Ilustración 42

Ilustración 43

Ilustración 43b

Page 99: Manual de Instrucciones - BGH

39

14- Instalación de las unidades interior y exterior

4.3. La instalación de la tubería puede ser realizada levantando la unidad interior con un material que amortigüe entre la unidad inte-rior y la pared. Quitar este material al terminar la instalación. (Ilustración 44)4.4. Empujar la parte inferior de la unidad in-terior para que trabe en el gancho interior, luego mover la unidad interior de lado a lado y de arriba a abajo asegurándose que esté en-ganchada con seguridad.

5.Aislar la tuberíaUnir la tubería, el cable conector y la manguera de drenaje con cinta aisladora en forma se-gura y uniforme según lo demostrado en la Ilustración 45. El agua condensada en la unidad interior se acumulará en la bandeja y será drenada hacia afuera.

PRECAUCION

• Conecte la unidad interior primero y luego la exterior.• Asegúrese de no dejar la manguera de dre-naje suelta.• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje más abajo del equipo. Si se coloca muy alta po-dría provocar desbordes dentro de la unidad.• Nunca cruce los cables de alimentación con otro cableado.• Colocar la manguera de drenaje inclinada ha-cia abajo para que el agua condensada drene.

Ilustración 44

Ilustración 45

Page 100: Manual de Instrucciones - BGH

40

Instalación de la unidad exterior

14- Instalación de las unidades interior y exterior

Precauciones para la instalación de la unidad exterior

Frío

• Instalar la unidad exterior sobre una base rígida para prevenir ruidos y vibraciones.• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de aire no esté bloqueado.• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes, asegúrese que el ventilador fun-cione correctamente poniendo la unidad longitudinalmente a lo largo de la pared o usando placa protectora.• Si se precisa un soporte para la insta-lación, el soporte debe estar de acuerdo con el diagrama de instalación. (Ilustración 47) La pared de la instalación debe ser de ladril-lo sólido, concreto o de algún material simi-lar, de no ser así se deben tomar las medi-das necesarias para reforzar el soporte. La conexión entre el soporte y la pared y entre el soporte y el acondicionador de aire deben ser firmes, estables y confiables.• Asegúrese que el flujo de aire no esté blo-queado.• Asegurar la unidad exterior con un perno y una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma horizontal al montaje rígido.

23

30 / 45

55

A(mm) B(mm)

450

487

540

260

298

350

Instalación en el techo• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad. • Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

Ilustración 46

Ilustración 47

Frío-Calor

23

30

45 / 55

A(mm) B(mm)

450

487

540

260

298

350

Page 101: Manual de Instrucciones - BGH

41

Instalación del pico de drenaje (solo modelos con bomba de calor) (ilustración 13)

Colocar el sello dentro del pico, luego insertar el pico de la perforacón debajo de la unidad exterior y rotar a 90 grados, fijándolos en forma segura. Conectar la manguera de drenaje (comprada lo-calmente), para que esta drene el agua eliminada en la función calor.

Conexión de la tubería refrigerante

1. ConexiónUna instalación defectuosa podría ser la causa principal por la cual exista pérdida de líquido refrigerante. Realice lo siguien-te para un procedimiento correcto:

A: Cortar la tubería y el cable1. Utilizar las medidas correctas de tu-berías o tuberías compradas localmente.2. Medir la distancia entre la unidad exte-rior y la interior.3. Cortar las tuberías un poco más largas que estas distancias.4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más largo que el de la tubería.

B: Quitar las escorias1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para quitar las escorias debe colocar el extremo de la tubería de cobre hacia aba-jo para evitar que estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración 50)

14- Instalación de las unidades interior y exterior

Ilustración 48

Ilustración 49

Ilustración 50

Page 102: Manual de Instrucciones - BGH

42

14- Instalación de las unidades interior y exterior

C: Colocación de las tuercasRetirar las tuercas unidas a la unidad in-terior y a la exterior luego colocarlas en la tubería después de quitar las arandelas. (no es posible colocarlas luego de realizar el trabajo de abocardado, Ilustración 51).

D: AbocardadoRealizar el trabajo de abocardado tal como se indica en la ilustración 52.

Ajuste de la conexiónAlinear las tuberías en el centro. (Ilus-tración 53)Apretar firmemente el extremo. Con una llave, dar vueltas como se demuestra en la ilustración 54.

Nota: No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación de la garantía.

PRECAUCION

Si aprieta demasiado puede romper la tu-bería.No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación automática de la garantía.

DIAMETRO EXTERIORmm.

6.359.5212.7

15.88

1/43/81/25/8

1.84.25.56.6

pulg. Kg.m.TORQUE

Ilustración 51

Ilustración 52

Ilustración 53

Ilustración 54

Page 103: Manual de Instrucciones - BGH

43

15- Trabajo Eléctrico

Conexión eléctrica

Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad

1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos de-ben rechazar la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta que se solucione el problema. 2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor ter-momágnetico de capacidad adecuada (ver tabla).4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exte-rior.5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y de-berá ser instalada por un especialista.6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.

Nota: No corte el enchufe.

Bornes

T,1(L), 2 (N)

3, 4

Sección (mm2)

Capacidad

Frío Frío-calor

2300-3000

3 x 1

2 x 0,75

4500

3 x 1,5

2 x 0,75

Interruptor de carga recomendado

Especificaciones del cableado (2300, 3000, 4500)

Interruptorde carga (A)

Grado

230010

300016

550025

450020

BornesT,1(L), 2 (N)

Sección (mm2)

Capacidad2300-3000

3 x 1

4500

3 x 1,5

Bornes

T,1(L), 2 (N)

3, 4

Bornes

T,1(L), 2 (N)

3, 4,5

Sección (mm2)

Sección (mm2)

Capacidad

Capacidad

Frío

Frío

Frío-calor

Frío-calor

2300-3000

3 x 1

2 x 0,75

4500

3 x 1,5

2 x 0,75

5500

3 x 2,5

3 x 0,75

Especificaciones del cableado (5500)

BornesT,1(L), 2 (N)

Sección (mm2)

Capacidad2300-3000

3 x 1

4500

3 x 1,5

Bornes

T,1(L), 2 (N)

Sección (mm2)

Capacidad

5500

3 x 2,5

Page 104: Manual de Instrucciones - BGH

44

Conexión del cable a la unidad interior

1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta plástica. (Ilustración 55)2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma los cables no estarán en contacto con ninguna pieza metálica.

15- Trabajo Eléctrico

Ilustración 55

Bornes de conexiones de la unidad interior

Ilustración 56

Modelos: 2300, 3000, 4500, 5500

Frío Frío-Calor Nota:

Para el modelo 5500 Frio-Calor conecte el cable de interconexión, provisto con los accesorios, en el conector del sensor de tempera-tura de caño, que se encuentra ubicado al lado de la bornera de conexiones.

Cubierta Plástica

Page 105: Manual de Instrucciones - BGH

45

Conexión del cable a la unidad exterior

1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 58)2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado con números tanto para la unidad interior como la exterior.3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en el diagrama de la instalación de la unidad interior y exterior.4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma tal que no estén en contacto con ninguna pieza métalica.

15- Trabajo Eléctrico

Luego de asegurarse que se cumplan las condiciones mencionadas arriba realice la instalación eléctrica de la siguiente manera:

1. Realice la instalación eléctrica de acu-erdo a las normativas eléctricas vigentes en su país.2. Utilizar un circuito independiente para el acondicionador de aire. Para la instalación del circuito eléctrico guíese por el diagrama ilustrado en la cubierta interna del control.3. Los tornillos del cableado pueden aflo-jarse cuando se transporte la unidad. Com-pruebe que los tornillos estén firmes. (De estar flojos podrían provocar que se que-men los cables.)4. Asegúrese que la tensión de suministro

PRECAUCION

sea la correcta.5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se mantega al menos al 90% del requerido. 6. Comprobar que el cable de alimentación sea del grosor que la unidad requiere.7. Siempre instale un cable a tierra en un área que no contega humedad.8. Un mal ajuste de los cables podría causar daño en el punto de contacto, quemar un fu-sible o el mal funcionamiento de la uni-dad por una sobrecarga.9. Los medios de conexión deberán tener un cableado fijo y tener una separación de contacto de al menos 3 mm. entre cada fase de conducción.

Bornes de conexiones de la unidad exteriorModelos 2300, 3000, 4500, 5500

Ilustración 58

Ilustración 59

Frío Frío-Calor Nota:

Para el modelo 5500 Frio-Calor conecte el cable de interconexión, provisto con los accesorios, en el conector del sensor de tempera-tura de caño, que se encuentra ubicado al lado de la bornera de conexiones.

Page 106: Manual de Instrucciones - BGH

46

16- Purga de Aire

1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcionamiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de carga.• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de comprobar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.• Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco.(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normal-mente, el cilindro se usa en una posición vertical.Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la exterior). También chequee las válvulas.Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.

Prueba de fuga de gas

A: Válvula baja (Lo)B: Válvula alta (Hi)C y D: Son las mis-mas terminaciones de la conexión inte-rior y exterior.

Ilustración 61

Nota: El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica abajo:• Se eleva la presión del sistema.• Aumenta la corriente de funcionamiento.• Disciende la eficacia en el enfriamiento.• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capila-res. • El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exte-rior debe someterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cual-quier gas no condensable del sistema.

Page 107: Manual de Instrucciones - BGH

47

16- Purga de Aire

Vacío

Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este cerrada. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará encendida la bomba depende del largo de la tubería y la la capacidad de la bomba de vacío.Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar la bomba de vacío.

Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líqui-do en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar presión, luego retire la manguera.Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca firmemente con una llave ajustable.Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con firmeza.Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.

Ilustración 62

Page 108: Manual de Instrucciones - BGH

48

17- Prueba de Funcionamiento

1. Comprobar que tanto las tuberías como el cableado hayan sido colocadas correctamente.2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas de líquido estén completamente abiertas.

Realizar una prueba de funcionamiento luego de chequear la prueba de fuga y la instalación eléctrica. La prueba de fun-cionamiento debe durar menos de 30 minutos.

1. Sostener los paneles laterales y em-pujarlos hacia arriba, hasta que estén fi-jos. Sostenerlos hasta que se escuche un sonido tipo “click”.2. Presionar el botón de control manual dos veces hasta que la luz que indica fun-cionamiento de la unidad se encienda, la unidad funcionará en la función frío forzado. (Forced Cool).3. Comprobar si todas las funciones tra-bajan correctamente durante la prueba de funcionamiento. Especialmente com-pruebe que la manguera de drenaje no esté doblada.4. Agregar refigerante adicional en longi-tudes de más de 5 metros de cañería. (ver pag. 48)5. Presionar el botón manual de apagado luego de finalizar la prueba de funcio-namiento. La luz que indica el funciona-miento de la unidad se apagará y la uni-dad dejará de funcionar.

Ilustración 63

Ilustración 64

AUTO/FRÍO

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.

Page 109: Manual de Instrucciones - BGH

49

18- Datos de eficiencia energética

IEE:

Indi

ce d

e efi

cien

cia

ener

gétic

aCO

P: C

oefic

ient

e de

per

form

ance

R: R

efrig

erac

ión

R/C:

Ref

riger

ació

n/Ca

lefa

cció

n

Los datos pueden sufrir modificaciones. BGH S.A. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.

BSE2

3FP

BSE2

3CP

BSE3

0FP

BSE3

0CP

BSE4

5FP

BSE4

5CP

BSE5

5CP

BSC2

3FP

BSC2

3CP

BSC3

0FP

BSC3

0CP

BSC4

5FP

BSC4

5CP

BSC5

5CP

408

Kwh

413

Kwh

523

Kwh

500

Kwh

775

Kwh

773

Kwh

1000

Kw

h

2,65

Kw

2,65

Kw

3,35

Kw

3,40

Kw

5,00

Kw

5,20

Kw

6,50

Kw

3,25

3,21

3,21

3,40

3,23

3,37

3,25

A A A A A A A

- B - B - C B

R

R /

C

R

R /

C

R

R /

C

R /

C

-

2,68

Kw

-

3,35

Kw

-

5,20

Kw

6,60

Kw

-

3,41 -

3,56 -

3,37

3,42

MO

DEL

OU

E

DAT

OS

DE

EFIC

IEN

CIA

ENER

GÉT

ICA

MO

DEL

OU

CCO

NSU

MO

ANU

ALCA

PACI

DAD

FRÍO

CAPA

CID

ADCA

LOR

CLAS

E EF

FRÍO

CLAS

E EF

CALO

RR R/

CIE

ECO

P

BGH

SI

LEN

T AI

R

Page 110: Manual de Instrucciones - BGH

50

19- Solicitud de Service

En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de Atención al Cliente por cualquiera de estas dos vías de comunicación.

• Telefónicamente al 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18hs.• O enviar un correo electrónico a [email protected]

En ambos casos el Cliente debe poseer e informar:

• DNI / CUIT:

• NOMBRE:

• APELLIDO:

• PROVINCIA:

• LOCALIDAD:

• CODIGO POSTAL:

• CALLE: ALTURA:

PISO: DEPARTAMENTO:

• TELEFONOS DE CONTACTO:

• MODELO DE EQUIPO:

• FECHA DE COMPRA:

• Nº DE FACTURA DE COMPRA:

• PROBLEMA QUE PRESENTA EL PRODUCTO:

Atención al Cliente asignará un Número de Solicitud, este debe acompañar a toda comunicación y/o reclamo asociado al mismo producto.

Page 111: Manual de Instrucciones - BGH

51

Page 112: Manual de Instrucciones - BGH

52

20- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)Para recibir servicio de reparación y/o instalación del producto adquirido deberá comunicase al:Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.

ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso. Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a [email protected].

PROVINCIA LOCALIDAD C.P. NEGOCIO DIRECCION

CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS.BUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRES

CAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALCAPITAL FEDERALACASUSSOAVELLANEDABENAVIDEZCASEROSDEL VISOFLORENCIA VARELAFLORENCIO VARELAFLORENCIO VARELAGLEWHAEDOHAEDOISIDRO CASANOVALANUSLAVALLOLMORENORAMOS MEJIARANELAGHTIGREVILLA BALLESTER25 DE MAYO9 DE JULIOAZULAZULBAHIA BLANCABAHIA BLANCABARADEROBOLIVARBRAGADOCAMPANACAÑUELASCARLOS CASARESCHACABUCOCHASCOMUSCHIVILCOYCORONEL BRANDSENCORONEL DORREGOCORONEL SUAREZDAIREAUXDOLORESESCOBARGENERAL VILLEGASGRAL VILLEGASJUNINJUNINLA PLATALINCOLNLOBOSLUJANMAIPUMAR DEL PLATAOLAVARRIAPEHUAJOPEHUAJOPERGAMINOPERGAMINOPINAMARPUANPUNT ALTAQUEQUENROJASSALADILLO

14141419140610671419140614401431140714071641187416211678166918881888188818561707170617651824183617441704188616481653666065007300730080008000294265506640280418146530674071306620198081507540655571001625623062306000600019006070724067007160760074006450645027002700716781808109763127057260

HD GLOBALPFC REFRIGERACIONAIRE-SERVICIOCENTRO TECNICOELECTRONICA PSI S.A.FILLIA LIJAN NORBERTGRUPO POINTER S.R.L.LPL CLIMATIZACION 2LURO SERVICEMEDICINA ENRIQUE VICCIA. TERMOMECANICAFRIOSURICENORSERVICE SOLUTIONS SFRIOMARDI CORINTO ROBERTO CELECTROKYRIOSRUMEN CARLOS EDUARDOELECTROKREFRIGERACIOBANZAIRSOLEK S R LECOTERMICASOLUCIONES IGREFRIGAMTORINO AIREGRUPO BAYRESBEFAAIRE SERVICEFRIO DE LAS SIERRASTORRE JULIAN ESTEBANREPARADOSOMAR BIANCHITERMOMECANICA STUTZCASA DEL CONFORTFASE SERVICESIEGENTHALER MARCELOPEZZI PEDRO CESARMARIN FERNANDO PEDROKESSELER ALEJANDRO MREFRIGERACION NAHUELBOFFI REFRIGERACIONDE BELLO JOSE DIEGOPEREZ CAZAL MATIAS MFALCONE, FERNANDO JURICO VICTOR DANIELRACCIATTI GONZALO MAPEZZATTI, DANIEL ALERAMOS CARLOS GUILLERBELMARTINO FACUNDO ISERVICIO BALANZATREYNOSO ENRIQUE LUJAER REFRIGERACIONJ Y J REFRIGERACIONPERON JUAN DOMINGOM & MDORA GONZALO ARIELMATIAS PENACINISCURINI CLEFOR ADRIAGILGADO MARIA CRISTICARLOS CASTORINA S.AREFRIGERACION OLAVARGONZALEZ JULIO NESTOURBINA, CESAR ERNESTAIR FULLMANDEL, MARCELO ENRISCHLEGEL CLAUDIO ENRPIEROTTI, LINOCORDERO JOSE LUISBUSSINELLI BRUNO ADOGRATTONE ALEJANDRO EBELIERA JULIO LUJAN

AV. WARNES 44BOLIVIA 4175AV. FRANCISCO BILBAO 3301PERU 1223BEIRO FRANCISCO AV. 4215AV. FRANCISCO BILBAO 3301GUARDIA NACIONAL 1190BAUNESS 1439WHITE 327GARCIA JUAN A. 5507EDUARDO COSTA 1206LOS POZOS 4432JUAN DOMINGO PERON 4917ESTEBAN MERLO 5054COLEC. ACC. NORTE KM 41 1435ALFONSINA STORNI 143PADILLA 890CAFERATTA 1352LORIA 1098PASTOR OBLIGADO 239AVENIDA ROSALES 1742CAUPOLICAN 5459ACONCAGUA 3223J.C. VARELA 141LA FONTAINE 288RONDEAU 792CALLE 366 Nº 1468 E/ 315 Y 314FRAY LUIS BELTRAN 2179REPUBLICA 6068CALLE 13 E/ 35 Y 36 Nº1665LEVALLE 1186AV. JUAN B. JUSTO 1128/1130RAUCH NORTE 311BRASIL 539 DE JULIO 115GODOY CRUZ 1760CHICLANA 740PRINGLES 669CHACABUCO 719LA RIOJA 2613 B° NUESTRA SRA. DEL CARMENCHACO 283DUBERTY 85SOLIS 30CHACABUCO 327HANSEN 560ITALIA 370LAMADRID 1946PRINGLES 280PILOTTO 341BERNARDO DE IRIGOYEN 309LLORENTE 0LLORENTE 11LAPRIDA 1550ITUZAINGO 24DIAGONAL 114 N° 174, E CALLE39 Y 40LOS ALELIES 342LOMBARDO 387CONSTITUCION 2127MORENO 98LA PAMPA 2555CANAVERI 4594PTE PERON 1335HERNANDEZ 159GRAL. GUIDO 449ESPAÑA 1227DE LOS CALAMARES 1832MALDONADO 26025 DE MAYO 266CALLE 510 NUMERO 715COLON 509L.N. ALEM 2675

Page 113: Manual de Instrucciones - BGH

53

20- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)

PROVINCIA LOCALIDAD C.P. NEGOCIO DIRECCION

BUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESBUENOS AIRESCATAMARCACATAMARCACHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHACOCHUBUTCHUBUTCHUBUTCÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACÓRDOBACORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESCORRIENTESENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSENTRE RÍOSFORMOSAFORMOSAFORMOSAFORMOSAJUJUYJUJUYJUJUYJUJUYJUJUYJUJUY

SALADILLOSALTOSAN JUSTOSAN NICOLASSAN PEDROTANDILTRENQUE LAUQUENTRES ARROYOSCATAMARCASAN FERNANDO DE CATAMARCABARRANQUERASGRAL JOSE DE SAN MARTINGRAL. PINEDOPCIA ROQUE SAENZ PEÑAQUITILIPIRESISTENCIARESISTENCIATRES ISLETASVILL ANGELAVILLA ANGELACOMODORO RIVADAVIAPUERTO MADRYNTRELEWARROYITOBELL VILLECORDOBACORDOBACORDOBACORDOBACOSQUINDEAN FUNESJESUS MARIAJUSTINIANO POSSELABOULAYELOS SURGENTESLUQUEMARCOS JUAREZMORTEROSONCATIVORIO CEBALLOSRIO CUARTORIO TERCEROSAMPACHOSANTA ROSA DE CALAMUCHITASTA.ROSA DEL RIO 1ºTALLERESVILLA DOLORESVILLA MARIABELLA VISTABELLA VISTACORRIENTESCURUZU CUATIAESQUINAGOB. ING. V. VIRASOROGOYAMONTE CASEROSPASO DE LOS LIBRESC. DEL URUGUAYCHAJARICONCORDIACRESPOGUALEGUAYGUALEGUAYCHULA PAZPARANAPARANAVILLAGAUYCLORINDACLORINDAFORMOSAPIRANELIB. GRAL. SAN MARTINLIB. GRAL. SAN MARTINSAN PEDROSAN PEDRO DE JUJUYSAN PEDRO JUJUYSAN SALVADOR DE JUJUY

72602741175429002930700064007500470047003503350937323700353035003500370335403540900091209100243425505003500050005000516652005220255361202581596725802421598651115800585058295196513350135870590034323432340034603196334234503220323032603228320031162840282031903100310032403610361036003606451245124500450045004600

REFRI ALEMALAO ROBERTO ARIELNEWCLIMAFEMIA REFRIGERACIONGONZALBO, ALBERTO PAPAEZ NORMA ELISABETJUVARCTRO DE REPARACIONESMARCHETTI, JULIO EDROMERO REFRIGERACIONGARCIA OSCAR GERARDOMULTICONTROLSANDES SERGIO VICTORMOLINE JOAQUIN ALBERREF INTEGRALNR S.R.L. EN FORMACIRAMALLO CARLOS DANIECACERES MATIAS FEDERFARKAS ALEJANDRO ISMCARDOZO JOSE AROLDOL. A. SERVICELEIVA EDUARDO SANTOSFRIOTECNICA TRELEWVAUDAGNA OSCAR EDUARSERVICE FIBCOMMSAFRIOTECNICAMICROCOR SERVICENAJUL AKIKI JORGE ANSERVICE LESCANOHUESPE ROBERTO ELIASFRISERVICECASALANGA LUCIANO ANLARREGOLA MARCELO ALVERA HORACIO RAMONPODIO REFRIGERACIONNESTOR LUIS ACOSTACOLOMBERO JUAN CARLOFORMOSA MARCELO FABIDELGADO CARLOS MARIOPOLAR REFRIGERACIONAPICELLA ANTONIO BLAMULTI-SERVICE GOMEZZARATE ANA LAURATIBALDO OSCAR ENRIQUSERVICE AMBROSNASIF GUSTAVO MIGUELFESSIA, RICARDO ARMAEL MAGNAFRIOCENTROELSANBLANCO JULIO CESARGABRIEL AMATOREFRIGERACION DELTAS REFRIGERACIONMURUA CORTES MARCELOEL ILUMINADOREFRIGERACION LUISMURUA CORTES FLAVIOCENTRAL AIRECIPRA JARA CESAR RICCAMINOS, PEDRO MARCIJAIME JOSE MARIA ALBLAMBARRI OSCARFERNANDEZ, JUAN MANUION ELECTRONICAARIAS MAURICIO COSMELEON NELSONROA ESTEBANULTRA REFRIGERACIONLOPEZ JOSE NELSONJACK FROSTUNIT ELECTRONICAREFRIGERACIONVAZQUEZPERALES FRANCISCO IS CASTILLO ABRAHAM LEFLORES WALTER DANIEL

ALEM 1637F. MARZANO Y 25 DE ENERO 0AV. ARTURO ILLIA 2686SAN MARTIN 171PAVON 165BELGRANO 184SARGENTO CABRAL 228BOLIVAR 23025 DE MAYO 1075YOCAVIL Y ALAPACHIRI 0 M 41AYACUCHO 5065RUTA 90 KM. 80 0CALLE 18 (E 23 Y 25), Bº 90 MZA 19 PAR21PARCELA 6 MZ 52 B YAPEYUSANTA FE 635JOSE MARIA PAZ 671PJE DODERO 1854RIVADAVIA 457PEDRO RIERA 365TUCUMAN 540OSCAR HERRERA 618PASO DEL SAPO 1813JOSE ARTIGAS 1661MARIO SEVESO 1330BV ASCASUBI 81627 DE ABRIL 3401--Bº ALTO ALBERDIAV. SANTA ANA 2565IGUALDAD 9 DTO 3TUCUMAN 3361DE LOS CASTILLOS 1770ESPAÑA 496CATAMARCA 453PBRO GUTIERREZ 0AMEGUINO 166CAPDEVILLE 1379 DE JULIO ESQUINA RIVADAVIA 0MAIPU 850BV. 9 DE JULIO 1526FRENCH 149PJE. ASTURIAS 37RIVADAVIA 840AV. SAVIO 18SAN MARTIN ESQ. GRAL. PAZJOSE ADAN 250 - SANTA MÓNICACONGRESO 578BARTOLOME VALERO 1861SIRIA 38LINIERS 364AV. SAN MARTIN 1660A. ANGEL MORTOLA “R” 22 ( B° LOS PINOS)130 VIVIENDAS(EX BARRIO AEROCLUB) MZ C CEL MAESTRO 186BARRIO 65, VIVIENDA MANZANA C, CASA N° 8PLAN SHILLI 23 VIVIENDAS CASA 12 M:DPERU 297CAA GUAZU 509255 VDAS 16 M.A.SANTA FE 122PABLO DE LA CRUZ 1027CARRIEGO 435SALOMON RUDA 710ALARCON MU#IZ 206ANGEL ELIAS 410 URQUIZA 735DON BOSCO 786GUALEGUAYCHU 422RIVADAVIA 1256500 VIVIENDAS 0 DPTO. 002 M 008J.J. CASTELLI Y RIOJA 0PUCHINI 1197SARMIENTO 425BELGRANO ESQ. GORRITI 0 - Bº OBREROHIPOLITO IRIGORYEN 491MIGUEL ARAOZ N°578AYACHUCHO 579GORRITI 452FRANCISCO RAMONADA ESQ. EL CLAVEL 913

Page 114: Manual de Instrucciones - BGH

54

20- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)

ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso. Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a [email protected]

PROVINCIA LOCALIDAD C.P. NEGOCIO DIRECCIONJUJUYLA PAMPALA PAMPALA PAMPALA PAMPALA PAMPALA RIOJALA RIOJALA RIOJALA RIOJAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMENDOZAMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESMISIONESNEUQUENNEUQUENNEUQUENNEUQUENNEUQUENRÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGRORÍO NEGROSALTASALTASALTASALTASALTASALTASALTASAN JUANSAN JUANSAN LUISSAN LUISSAN LUISSANTA CRUZSANTA CRUZSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTA FÉSANTIAGO DEL ESTEROTUCUMÁNTUCUMÁN

SAN SALVADOR DE JUJUYGENERAL PICOINGENIERO LUIGGIINTENDENTE ALVEARSANTA ROSASANTA ROSACHILECITOLA RIOJALA RIOJALA RIOJAMALARGUEMENMENDOZARODEO DLE MEDIOSAN MARTINSAN RAFAELSAN RAFAELTUNUYANEL DORADOOBERAOBERAPOSADASPOSADASPUERTO IGUAZUPUERTO RICOCUTRAL CONEUQUENPLOTTIERRINCON DE LOS SAUCESSAN MARTIN DE LOS ANDESCHIMPAYGENERAL ROCARIO COLORADOSAN ANTONIO OESTESAN CARLOS DE BARILOCHEVIEDMAGENERAL GUEMESHIPOLITO IRIGOYENMETANORANSALTASALTATARTAGALSAN JUANSAN JUANMERLOSAN LUISVILLA MERCEDESCALAFATEPICO TRUNCADOALVEARARMSTRONGCAFFERATACARCARAÑACASILDACERESESPERANZAHUGHESLAS ROSASLAS TOSCASLLAMBI CAMPBELLLOS QUIRQUINCHOSRAFAELARECONQUISTARECONQUISTAROSARIOROSARIOROSARIO NORTERUFINOSAN JUSTOSAN LORESANTA FESANTA FESANTA FESUARDIVENADO TUERTOVILLA CAÑASVILLA CONSTITUCIONSANTIAGO DEL ESTERCONCEPCIONSAN MIGUEL DE TUCUMAN

460063606205622163006300536053005300530056135500550055295770560056005560338033603360330033003370333483228300831683198370836483328138852084008500443045504440453044004400456054255400588157005730940590152126250826432138217023403080272525203586303626372300356035602000200020006100304022003000300030002349260026072919420041464000

REF. BELGRANOMARTINEZ JORGE ARIELODETTI FACUNDO JOSEANSELMI, MANUEL BAUTREFRIG LARRAZABALSL SERVICIO TECNICOCASAS MARCELO ISMAELMADERA JOSE ALBERTOMAGGINIMARTINEZ JORGMERCADO, ALFREDO PABROJO CLAUDIO JOSECONNECT & TRADEAGC SAFORCONI EUGENIOSANYICUELLO, ARNALDO ROBEPALACIO COLTELLA FEDJOSE MARCELO HUGOFRIOTECNICA ELDORADOCLIMA SOMOZAREFRITEC OBERAAIRES DEL SURINTEGRAL REPARACIONGUILLERMO LOZINAELECTRO TECNI REFCRISOL SERVICEGATTI ELECTRONICARAHN JORGE LUISSAN MARTIN ADRIANINTI YAKOHUINCA DAVID BALTASATECNOCLIMA SURZABALA GUILLERMO OSCMESIAS EDUARDO ADRIAFREE LINESERVICE DANYSCHLEGEL MANUELREFRIGERACION CAMPOSN.A.C. SERVICIOSRIHOUET PABLO MIGUELPEREZ & PEREZ REFRIGREFRIGERACION CERIDOARIAS CRISTIAN AUGUSELECTROTECNICARG CLIMATIZACIONCIANCIO REFRIG.SERVIFRIO SAN LUISLOPEZ, SILVIA SUSANAFULL CALOR S.R.L.JOSALVIREFRIGSURFERNANDEZ LUCIO NICOSTRAMESI MARIO CASILMENGARELLI ESTEBAN CBONAFEDE REFRIG.GANIN PABLO CESARCANTARUTTI JOSE MARIARRIETA CARLOS ALBERMEYER REFRIGERACIONCABALLERO HECTOR OSCAMADO WALTER GABRIELELECTRONICA SPWALKER CLAUDIA LORENMAT MARSANCHEZ PABLO OMARCOLOMBO JOSE PEDROSIMATIC PICHINCHASCAGLIONE LUCIANO DAGIMENEZ, CARLOS OMAREQUI FABIO GERMANGIORGI JUAN MANUELGALVEZ ALBERTO ESTEBINSERMUNDO SPLITKELTECVITI FEDERICO EDUARDCORIA MARTIN MIGUELCHAVEZ MARTIN LEONELLB REFRIGERACIONSERVICE SAN JORGERODRIGUEZ CARLOS ART

AV. LUGONES 7923 BIS 2906MALVINAS ARGENTINAS 0C.SAAVEDRA 228BALDOMERO TELLEZ 626BORGES 59520 DE JUNIIO 646CALLE DIAMANTE S/N BARRIO SEIPOSLOS GRANADOS 22 - BARRIO : HABITADSANTA FE 1256LOS CIPRESES 776DR. MORENO 312512 DE FEBRERO 3224PEDRO MOLINA 426RIVADAVIA 340ALEM 458CORNU 2682LARRALDE 398POLONIA 28SANTA FE 478RAMALLO 884AV. LAVALLE 4556SANTA CATALINA 39631 DE MAYO 250AV. 9 DE JULIO 2409CHUBUT 253JULIO A. ROCA 1124CODIGO 600 843SAN JUAN 127SANTA FE 554 DPTO:1JOSE CHIRINO 876USHUAIA 946WALTER JOFRE 1127ROCA 156ELFLEIN 1185ALVEAR 486LIBERTAD 510SIN NOMBRE 8 BARRIO 90JOSE HERNANDEZ 175MENDOZA 53ZABALA 560JUAN B. ALBERDI 1079SAN MARTIN 615CONSTITUCION - Bº GUEMEZ - 256SEGUNDINO NAVARRO 978 SURPABLO TISSERA 786PEDERNERA 390 DPTO. 02MADRE CABRINI 236CERRO CALAFATE 425ALEM 849MOSCONI 2087J. CUFFIA 1422SANTA FE 515PARANA 13781 DE MAYO 2785CALCUTA 1024PUJOL 279515 DE ABRIL 372LUIS FEDERICO LELOIR 430CALLE 12 0BRIGADIER LOPEZ 364URQUIZA 653ALTE BROWN 460CALLE 41 1076PUEYRREDON 1186PASCUAL ROSAS 1278RODRIGUEZ 302SAN LUI 3374COLON Y POSADASBV PELLEGRINI 2354PERU 3650AV. FACUNDO ZUVIRIA 5321MARIANO COMAS 2777JUAN DÍAZ DE SOLIS 264025 DE MAYO 589SAN MARTÍN 1060CALLE 61 Nº 439JUAN MANUEL DE ROSAS 643CASTELLI 173JOAQUIN V. GONZALEZ 754DIAG. II ESQ. AV. CENTRAL - BLOCK 15 PB

Page 115: Manual de Instrucciones - BGH

55

Page 116: Manual de Instrucciones - BGH

56

Page 117: Manual de Instrucciones - BGH

57

21- Garantía

Certificado de Garantía Aire Acondicionado

BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento del acondicionador de aire BGH Silent Air. 1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 36 (treinta y seis) meses contados a partir de la fecha de compra a:a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenien-tes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el (los) componente (s) de este acondicionador de aire que a nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el equipo completo. Aclaraciones:1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del com-prador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, de acuerdo a la tarifa vigente. 2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda intervención de un Agente Autorizado de Service, será con cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock. 3. Las condiciones para la correcta instalación y operación de la unidad se encuentran detalladas en el manual de instrucciones que se entrega junto con el producto dentro de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de aparato.4. En el caso de que fuera necesaria la inspección y/o inter-vención y/o reparación del equipo o de cualquiera de sus unidades, y que alguna de las unidades se encuentre insta-lada en altura (3 mts o superior) o en un espacio de difícil acceso; todos los gastos en concepto de andamios y dis-positivos de seguridad, empleo de mano de obra calificada y/o materiales especiales para la reparación, desinstalación y/o reinstalación del equipo, correrán por cuenta y cargo del usuario. 5. La presente garantía no ampara defectos originados por:a) El transporte en cualquiera de sus formas.b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o de-terioro de las superficies estéticas.c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de ten-sión, etc.d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc. e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctri-cas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza. f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el manual de instrucciones.

g) La obstrucción del condensador por elementos extraños. h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el manual de instrucciones6. La presente garantía dejará de tener validez cuando:a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terce-ros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales.b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada o sacada de la unidad.c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra pre-sente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o indi-vidual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el com-prador, usuarios o terceros.8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina.9. El presente certificado anula cualquier otra garantía im-plícita o explícita, por la cual y expresamente no autoriza-mos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asu-mir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las nor-mas de seguridad vigentes en el país.11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudiera causar la mala ins-talación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.12. Cualquier problema referido a la presente garantía será dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.

Dirección del comercioNº de FacturaLugar y Fecha de compra

Fabrica, distribuye y garantiza BGH S.A.Brasil 731 – C.A.B.A. – CP (C1154AAK)

Tel: [email protected]

Page 118: Manual de Instrucciones - BGH

58

Page 119: Manual de Instrucciones - BGH

59

Page 120: Manual de Instrucciones - BGH

68B0

0702

2

BGH S.A.Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK).

Tel: 0810-222-1244 · Fax: [email protected]

www.bgh.com.arIM

PRES

O E

N A

RGEN

TIN

A Ab

ril 2

017

Nº de Serie: