MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras...

40
LAVADORA/WASHING MACHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL MODELOS/MODELS LT15Y, FWAB15M3ESPW, FWAB15M3EEPW, FWAB15M5EEPW LT17Y, FWAB17M3ESPW, FWAB17M3EEPW, FWAB17M5EEPW

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras...

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

Lavadora/WaSHING MaCHINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES/USER MANUAL

MODELOS/MODELSLT15Y, FWaB15M3ESPW, FWaB15M3EEPW, FWaB15M5EEPWLT17Y, FWaB17M3ESPW, FWaB17M3EEPW, FWaB17M5EEPW

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

2

Para NiñosEvite accidentes. Después de desempacar a la Lavarropas, mantenga al material de embalaje fuera del alcance de los niños.No permita que la Lavarropas sea manipulada por niños, aunque esté apagada.

Para el Usuario / InstaladorSolamente enchufe el aparato directamente en la corriente AC, que esté correctamente aterrada y con el voltaje cierto. No haga la conexión del cable de tierra con el neutro sino cargará el gabinete, lo que podrá causar choque eléctrico.La tomada y el cable de tierra deben ser instalados por un electricista para evitar errores de instalación o de la tomada y para garantir la seguridad.Desconecte la lavadora de ropas del enchufe antes de hacer limpieza o mantenimiento.Nunca tire el cable para desenchufar la lavadora de ropas. Use siempre el enchufe. No altere el enchufe de su lavadora de ropas.No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. Si su cordón de alimentación se daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista.Cuide que la lavadora no se apoye sobre el cable eléctrico.Es peligroso modificar las especificaciones o características de la lavadora. No se permite que un mismo repare, cambie o desmonte la lavadora.Jamás deje velas encendidas sobre el aparato para evitar riesgos de incendio.Nunca instale su lavadora sobre alfombras.Asegúrese de que la manguera de admisión de agua está conectada y de que el grifo está abierto antes de lavar la ropa.No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras esté operando.No manipule el motor eléctrico.No use la lavadora cuando sus pies o manos estén mojados para evitar descargas eléctricas.Retire el polvo y la suciedad regularmente del enchufe para evitar malos contactos.No lave chaquetas de pluma, impermeables, cha-quetas tipo pescador o similares en la lavadora.Nunca introduzca las manos en el interior del tam-bor, puesto que la ropa podría enrrollarse en sus manos, a pesar de su baja velocidad de rotación.No coloque ningún objeto pesado o caliente encima de la lavadora, esto podría deformar el aparato.Mantenga la lavadora de ropas alejada del humo y del fuego: No ponga velas encendidas, cigarrillos u otros objetos que emitan calor cerca del aparato

Bienvenido al mundo del manejo simple y sin preocupacionesGracias por elegir Frigidaire como marca para su lavadora de ropas.Las lavadoras de ropas Frigidaire han sido conce-bidas bajo altísimos estándares técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun más comodidad al usuario.Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas usted conocerá sus funciones y apren-derá la manera de operar este aparato de modo adecuado y seguro.Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su lavadora de ropas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Frigidaire una vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.

Consejos AmbientalesEl material del empaque es reci-clable. Procure separar plásticos, espuma flex, papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje.De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos separada-mente. Si futuramente usted necesita desechar este electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica. Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya disponibles.

1. Seguridad2. Descripción de la Lavarropas3. Instalación4. Panel de Control5. Programas de Lavado6. Cómo Usar7. Limpieza y Manutención8. Solución de Problemas9. Sugerencias y Consejos10. Simbolos Internationales11. Diagram Eléctrico12. Especificaciones Técnicas

23468

10121316171819

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

3

Freno de SeguridadSu Lavarropas posee una traba de seguridad en la tapa para evitar accidentes. Esta traba solo se accionará durante el proceso de centrifugación y desague.Después del término de la centrifugación o después de cualquier interrupción del proceso de centrifugación, espere algunos minutos para la liberación de la tapa. Este tiempo es necesario para evitar accidentes.

para evitar accidentes con fuego o deformaciones en las parte plásticas.Estas lavadoras son para lavar ropas, toallas y sábanas de uso doméstico. No las use para otro propósito.No lave ropa untada de pintura o gasolina, esto puede causar un incendio.No bloquee la entrada de aire en la base mientras la máquina está funcionando. No olvide cerrar la tapa de la sección de giro.No cepille el panel de control con agua.Después de usar, desenchufe la lavadora del tomacorriente.

Piezas1. Panel de control2. Gaveta distribuidora de jabón, suavizante y blanqueador3. Agitador (dentro de la Lavarropas)4. Filtro (dentro del agitador)5. Tambor (dentro de la Lavarropas)6. Tapa7. Patas niveladoras (4)8. Mangueras de entrada de agua y filtro9. Manguera de salida del agua (atrás de la Lavarropas)10. Curva plástica de la manguera de salida11. Llave para nivelar las patas

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

4

Para su tranquilidad, llame un servicio técnico calificado para instalar su Lavarropas. Poderá ser cobrada una tarifa de instalación para este servicio.

Retirada de EmbalajeLevante a la Lavarropas con la ayuda de otra persona y remueva la base del embalaje.

UbicaciónSeleccione una ubicación adecuada para la lava-dora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, por ejemplo radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc. Cualquier desnivel en el piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores de la lavadora. La lavadora debe estar ubicada a temperatura ambiente. No debe colocar la lavadora en lugares donde la temperatura esté por debajo del punto de congelación.

Evite instalar su Lavarropas debajo de tendederos y locales expuestos a lluvia, goteras o exceso de humedad (ej.: baño).

Instalación Eléctrica

Existe una protección para evitar daños al sistema eléctrico de su Lavarropas.Si su Lavarropas se conecte a una tensión diferente a la de la etiqueta, un sistema automático de reco-nocimiento de tensión hará con que la Lavarropas no funcione. Sin embargo, no causará ningún daño al sistema eléctrico de la Lavarropas. Desconecte el enchufe del tomacorriente y verifique si la tensión está correcta.

ATENCIÓNConecte su Lavarropas a un tomacorriente exclusivo, no utilice extensiones o conec-tores tipo T (benjamín). No use adaptadores.

ATENCIÓNAntes de conectar su Lavar-ropas, verifique si la tensión (voltaje) del tomacorriente donde se conectará la La-varropas es igual a la tensión indicada en la etiqueta locali-zada cerca al enchufe (en el cable eléctrico).

Caso el tomacorriente de su residencia no se encuentre en el padrón, recomendamos que pro-videncie la substitución y adecuación de la misma con un electricista de su confianza.Recordamos que para aprovechar el avance y se-guridad, es necesario aterrar el tomacorriente. Caso tenga dudas, consulte a un profesional del área.

Cable a TierraSu producto está equipado con un enchufe de 3 pinos, conéctelo a un tomacorriente adecuado con aterramiento. No se puede cortar al pino a tierra del enchufe.

DisyuntoresLa instalación de disyuntores exclusivos para la Lavarropas es obligatoria.En caso de duda con relación al sistema eléctrico de su residencia, consulte la concesionaria de energía eléctrica.

NivelaciónCertifíquese que la Lavarropas está apoyada correctamente. Llénela con agua en nivel bajo y verifique si el agua está acom-pañando los furos del tambor de lavado en una misma línea.Caso no lo esté, regule las patas con la ayuda de la llave que acompaña al producto (ver página 3).Todas las patas deben estar apoyadas al piso para evitar trepidaciones y ruidos.No utilice patas diferentes de las originales.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

5

Cortes de energíaOcasionalmente, puede haber cortes de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Des-enchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando haya un corte de energía. Una vez que se restablezca la energía, vuelva a enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. Si el corte se extiende durante un período prolongado, limpie la lavadora antes de utilizarla nuevamente.

Instalación HidráulicaManguera de Entrada de Agua (1)Encaje la punta de la manguera, la que viene suelta, al grifo de manera que quede bien enroscada (2).Abra al grifo y verifique si no existen fugas.El uso de grifos de baja calidad dañará a la man-guera de su lavarropas causando fugas de agua.

La manguera es fornecida con un filtro que dificulta la entrada de sucio que pueda venir a través de la red de abastecimiento de agua.No conectar la manguera de agua caliente (tarjeta agua caliente) en el grifo de agua fría de la residencia.

IMPORTANTE

Presión de aguaPara garantizar una presión adecuada de llenado, la altura mínima entre la base de la caja de agua y la entrada de lavadora debe de ser de 2,4m.

2,4

Manguera de Salida de Agua (3)Posicione la manguera de salida de desagüe o en la borda del tanque (4) con altura máxima de 140 cm y mínima de 90 cm para el funcionamiento correcto de su Lavarropas.

Coloque la manguera dentro del tubo con un máxi-mo de 20 cm en la salida del desagüe.Al colocar la manguera en la borda del tanque, certifíquese de que la punta de la manguera no quede sumergida en el agua del tanque, pues el agua podrá retornar para dentro de la Lavarropas.Nunca enmiende a la manguera de salida de agua en otra manguera para aumentar su lon-gitud ya que podrá dañar el sistema interno de salida del agua.

Nota: La presión de entrada de agua debe estar entre 0,02 a 0,8 MPa. Caso la presión sea mayor, use un reductor de presión.No use agua caliente que esté a más de 50ºC.

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

6

Tecla Doble Enjua-gue

Presione la tecla para que la Lavarropas

realice un enjuague adicional. La luz verde encendida indica que la función está accio-

nada.

Botón Programas de Lavado

Gire este botón para escoger el programa deseado, de acuerdo

con el tipo de ropa y el tipo de lavado

deseado.

Botón Niveles de AguaGire este botón para la

derecha o izquierda (entre los niveles Extra Bajo y

Alto) para escoger el nivel de agua más adecuado a la cantidad de ropas que

lavará.

Tecla Encender|ApagarPresione esta tecla

para encender a la La-varropas. La luz verde

se encenderá. Para apagar, presione la te-cla nuevamente. La luz

verde se apagará.

Tecla Temperatura AguaPulse esta tecla para seleccionar la temperatura del agua. Agua fría - luz LED apagado - es la configu-ración predeterminada. Pulse una vez para el agua tibia – luz LED

parpadeante, pulse de nuevo para el agua caliente – luz LED perma-

nece encendida, pulse una vez más para volver al agua fría - LED

luz apagada. Esta tecla sólo se puede seleccionar en los seguintes

programas: Blanco Percudido, Pesado Sucio, Edredón / Cubierta, Rápido 19 min, Normal, Sábanas, Toalla de Ducha, Ropa de Bebé y

Ropa Interior.

Tecla Avanzar Etapas

Presione esta tecla para seleccionar las etapas de lavado. La luz verde indicará la etapa seleccionada.

Tecla EconomíaPresione esta tecla para activar

el reciclaje del agua o para iniciar el drenaje de reciclaje

del agua. La luz verde encen-dida indica que la función esta

accionada.La luz verde intermitente indica

que el lavado está parado esperando el inicio del reciclaje

del agua.

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

7

Tecla Doble Enjua-gue

Presione la tecla para que la Lavarropas

realice un enjuague adicional. La luz verde encendida indica que la función está accio-

nada.

Botón Programas de Lavado

Gire este botón para escoger el programa deseado, de acuerdo

con el tipo de ropa y el tipo de lavado

deseado.

Botón Niveles de AguaGire este botón para la

derecha o izquierda (entre los niveles Extra Bajo y

Alto) para escoger el nivel de agua más adecuado a la cantidad de ropas que

lavará.

Tecla Encender|ApagarPresione esta tecla

para encender a la La-varropas. La luz verde

se encenderá. Para apagar, presione la te-cla nuevamente. La luz

verde se apagará.

Tecla Temperatura AguaPulse esta tecla para seleccionar la temperatura del agua. Agua fría - luz LED apagado - es la configu-ración predeterminada. Pulse una vez para el agua tibia – luz LED

parpadeante, pulse de nuevo para el agua caliente – luz LED perma-

nece encendida, pulse una vez más para volver al agua fría - LED

luz apagada. Esta tecla sólo se puede seleccionar en los seguintes

programas: Blanco Percudido, Pesado Sucio, Edredón / Cubierta, Rápido 25 min, Normal, Sábanas, Toalla de Ducha, Ropa de Bebé y

Ropa Interior.

Tecla Avanzar Etapas

Presione esta tecla para seleccionar las etapas de lavado. La luz verde indicará la etapa seleccionada.

Tecla EconomíaPresione esta tecla para activar

el reciclaje del agua o para iniciar el drenaje de reciclaje

del agua. La luz verde encen-dida indica que la función esta

accionada.La luz verde intermitente indica

que el lavado está parado esperando el inicio del reciclaje

del agua.

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

8

Al seleccionar un “Programa de Lavado”, la Lavarropas automáticamente escogerá la Etapa de Lavado más adecuada. En este caso, el tiempo aproximado de duración de cada programa será conforme indicada en la figura abajo:

1h 08min 2h 03min

57min 1h 26min

58min 2h 40min

1h 27min 1h 32min

1h 08min 19min

1h 15min1h 40min

1h 18min 1h 55min

1h 05min 1h 21min

1h 08min 3h 00min

1h 16min 1h 20min

1h 02min 25min

1h 10min 2h 17min

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

9

ATENCIÓNEn el tiempo de duración de los programas, no se consideró el tiempo necesario para llenar y drenar la Lavarropas, pues este tiempo depende de la presión de entrada de agua de la residencia.En el tiempo de duración de los programas no se considera el tiempo adicional para la realización del ENJUAGUE DUPLO, excepto los programas Tenis (modelo 17 kg), Edredón/Cubierta, Ropa Interior, Seda/Lana, Ropa de Bebé y Toalla de Ducha que realizan dos enjuagues. Para los demás programas, caso se seleccione esta tecla, el tiempo de duración del programa será mayor que el indicado arriba.Si se altera la etapa de lavado seleccionado automáticamente por la lavarropas, el tiempo total podrá ser diferente del indicado.Para los programas Tenis (modelo 17 kg), Seda / Lana y Jeans no se puede utilizar Agua Caliente.Para los programas Ropa Interior, Ropa de Bebé, Edredón/Cubierta si la tecla de AGUA CALIENTE for seleccionada, la lavadora será llenada de manera intermitente con agua caliente y fría.Todos los otros programas podrán usar agua caliente si esta tecla for acionada.Obs.: Si la lavadora no llegar al nivel seleccionado con agua caliente en el periodo de 1h, será llenada con agua fría.

Programa Lava Tenis (modelo kg)Especialmente desarrollado para lavar tenis.

Procedimiento de lavado:1. Retire los cordones

del tenis. No es ne-cesario retirar la plan-tilla del tenis para el lavado.

2. Colocar los tenis (dos pares por ciclo de lavado) en el tambor.

3. Coloque el nivel mínimo de jabón en la gaveta;4. Cierre la tapa;5. Seleccione el programa “Tenis” en el botón

“programa de Lavado”. Selecione el nivel de agua BAJO/TENIS;

6. Encienda a la Lavarropas;7. Después del término del ciclo de lavado, retire

los tenis.

Recomendaciones•Antes de colocar los tenis en la Lavarropas, ve-

rifique las recomendaciones de lavado descritas por el fabricante del tenis.

•Retire residuos sólidos de la suela (piedras, barro, goma de mascar, etc.) antes de lavarlos en la Lavarropas.

•Lavar un máximo de dos pares de tenis por ciclo de lavado.

•Nunca lave ropas con los tenis.•Siempre retire los cordones de los tenis antes

del lavado evitando que éstos se enrollen en el agitador.

•No coloque cordones SUELTOS dentro de la lavarropas.

•Distribuya los tenis en el tambor.•Siempre utilice el programa “Tenis” en el botón

Programas de Lavado y nivel mínimo de jabón en la gaveta.

•No utilice blanqueador y/o suavizante para lavar los tenis.

•No es necesario retirar la plantilla del tenis para el lavado.

•No se deberán lavar tenis con suela demasiado rígida, con trabas o encajes (botas de fútbol o zapatillas para bicicletas), calzados de seguridad (con punteras metálicas o plásticas) o cualquier otro tipo de calzado que pueda comprometer a la Lavarropas y sus accesorios, así como dañar algún detalle del propio calzado.

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

10

Separe a las ropas blancas de las coloridas y por tipo de tejido. Abra las ropas y colóquelas pieza por pieza en pilas pequeñas, distribu-yéndolas de manera uniforme alrededor del tambor, cuidando para no enrollar las ropas en el tambor. Las piezas pesadas y volumi-nosas deberán ser colocadas primero para que queden en la parte baja (ver peso de las ropas pág. 16).

Coloque el jabón en la gaveta distribuido-ra. Siempre use jabón de buena calidad y no ultrapase la cantidad recomendada para no causar daños a su La-varropas y evitar manchas en la ropa. Vea la cantidad recomendada en las tablas abajo.

Suavizante: Coloque el suavizante sin ultrapa-sar la indicación de MÁX en la gaveta. Caso se ultrapase este nivel, el suavizante saldrá antes del tiempo adecuado pudiendo manchar las ropas.

Blanqueador (sólo líquido): Coloque al blan-queador hasta la indicación MÁX en la gaveta. Caso se ultrapase este nivel, el blanqueador saldrá antes de tiempo, pudiendo causar man-chas en la ropa. Use el blanqueador adecuado al tipo de ropa. Se recomienda que se use blan-queador sólo para ropas blancas. Para ropas coloridas se debe usar un blanqueador espe-cial, blanqueador común puede mancharlas.

Para el mejor desempeño de su lavarropas, siga las instrucciones abajo.

El uso de suavizante y blanqueador es opcional.

RECICLAJE DEL AGUA

Función ECONOMÍAEsta función se utiliza cuando se desea reciclar el agua de lavado y/o de enjuague. Para activarla, presione la tecla “ECONOMÍA”.

La Lavarropas realiza todo programa de lavado seleccionado y antes de la etapa de drenaje per-manecerá en “stand-by” (espera) con la indicación luminosa intermitente. En este momento, se debe utilizar las opciones de reciclaje de agua abajo:

1 - Reciclaje de Agua en el Lavado de Ropas Cuando la indicación luminosa esté intermitente, desconecte la lavarropas, abra la tapa de la Lava-rropas y retira las ropas ya lavadas. Coloque las ropas sucias en el agua con jabón, cierre la tapa, seleccione el programa de lavado y encienda a la la-varropas seleccionando la tecla PRENDE/APAGA.

- Cuando vaya a utilizar el reciclaje de agua para lavado, separe la cantidad adecuada de ropas observando la cantidad de agua existente en la Lavarropas.- Nunca recicle al agua con suavizante para lavado, pues sus ropas podrán mancharse.- Lave las ropas claras y menos sucias antes de las más sucias y oscuras para evitar que se manchen las ropas.

- Después de utilizar el reciclaje de agua en el drenaje, reposicione a la manguera de salida de agua en la borda del tanque o en la entrada del desagüe.

IMPORTANTE

IMPORTANTE

2 - Reciclaje de Agua en el DrenajeLa indicación luminosa permanecerá intermitente hasta que se seleccione la tecla “ECONOMÍA” y libere la etapa de Drenaje. Para el reciclaje del agua, posiciones a la manguera de salida de agua en el recipiente que deberá almacenar el agua (cubo, tanque o cuenca) antes de presionar la tecla “ECONOMÍA”.

Para interrumpir el drenaje, basta seleccionar la tecla “Economía” o abrir la tapa y la Lavarropas permanecerá en “stand-by” (espera) hasta que se accione la tecla “ECONOMÍA” nuevamente o que se cierre la tapa de la Lavarropas.

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

11

Encienda la lavarropas pre-sionando la tecla “PRENDE APAGA”. Una luz verde se encenderá al lado de la tecla indicando que la lavarropas está encendida.

En el botón “Programas de Lavado”, seleccione el tipo de programa que desea ejecutar de acuerdo con la ropa por lavar. Este botón se puede girar para cualquier lado.

Seleccione el nivel de agua conforme la cantidad de ropa. Las ropas deben moverse libremente durante el lavado.

Durante el proceso de entrada de agua, la tapa de la Lavarropas debe permanecer cerrada.

Si quiere, utilice las opciones de lavado eligiendo la tecla:

•DOBLE ENJUAGUE;

•ECONOMÍA;

•T E M P E R AT U R A AGUA.

Las opciones son independientes, puede utili-zar la combinación que desee.

Espere 5 segundos y la Lavarropas comen-zará a funcionar. Al final del programa, la Lavarropas apagará automáticamente y la luz verde al lado de la tecla “PRENDE APAGA” permanecerá apagada.

Después de presionar la tecla PRENDE APAGA, aún se podrá alterar la programación. Después de esta alteración, espere 5 segundos para que la Lavarropas inicie el ciclo de lavado nuevamente.Caso el proceso de lavado sea interrumpido antes del término del ciclo (ejemplos: queda de energía, accionar la tecla Encender Apagar) al encender nuevamente a la Lavarropas, el ciclo volverá a la posición inicial.

ATENCIÓNSe recomienda no llenar la lavadora con la ayuda de un cubo o manguera.

Caso quiera modificar las etapas de lavado, presiona la tecla “Avanzar Etapas” hasta que la indicación lu-minosa esté en la posición deseada.

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

12

Parte InternaLimpie la parte interna de la lavarropas por lo menos una vez por mes. Coloque un litro de agua sanitaria dentro del tambor. Seleccione el nivel de agua Alto y el programa "Quita Manchas/Blanco Percudido.” Deje que la lavarropas complete el ciclo para garantizar la remoción total del agua sanitaria.Esta limpieza se debe hacer para evitar manchas en las ropas, causadas por residuos acumulados en la lavarropas en función del uso excesivo de jabón y suavizante.

Filtro de PelusasEl filtro de pelusas tiene como función retener las pelusas eli-minadas de las ropas durante el lavado. Para la conservación y eficiencia de este filtro, se reco-mienda que se limpie después de cada ciclo de lavado.•Para limpiar el filtro gire y hale

la tapa hacia arriba hasta que desencaje (fig. 1).

•Presione las trabas laterales (fig. 2) para remover el filtro.

•Retire a la pelusa y en seguida lave en agua corriente (fig. 3).

•Encaje al filtro en su aloja-miento, garantizando que esté debidamente posicionado.

•Coloque al filtro en el agitador y encájelo hasta el final.

Recomendaciones:Al final de cada ciclo de lavado, limpie al filtro. El acúmulo de pelusas en el filtro puede causar la obstrucción de la malla, causando el transborda-miento de la pelusa retenidos dentro del tambor de la Lavarropas.Para limpiar al filtro, apenas use agua corriente. No utilice productos de limpieza ni cepillos que puedan comprometer a la malla del filtro.

GavetaPara limpiar la gaveta de la Lavarropas, proceda de la siguiente forma:1. Abra la gaveta en su to-

talidad.

2. Remueva el dispensador dentro de la gaveta distri-buidora y lávelo.

3. Caso existe la necesidad, la parte interna también se puede limpiar con la ayuda de un cepillo pequeño.

Las piezas de la gaveta se puede limpiar utilizando agua, jabón, un paño o un cepillo pequeño para remover los residuos.

Filtro de AguaCierre la entrada de agua. Des-conecte la extremidad de la manguera del grifo y retire el filtro. Limpie al filtro con un chorro de agua. Caso haya dificultades para remover las impurezas, utilice un cepillo pequeño y suave. Este procedi-miento se debe hacer periódicamente para evitar la obstrucción de la manguera.No se olvide de recolocar el filtro en la manguera y abrir al grifo nuevamente.La lavarropas no se debe utilizar sin filtro, bajo el riesgo de daños al producto.

Vidrio de la TapaDespués de cada lavado, limpie con un paño suave y húmedo.

Parte ExternaLimpie con agua tibia y jabón neutro. Después de la limpieza, seque con un paño suave. Para evitar accionamientos accidentales, se recomienda retirar el enchufe del tomacorriente durante la limpieza.

ATENCIÓNNunca limpie su Lavarro-pas con fluidos inflama-bles como: alcohol, quero-sene, gasolina, disolven-te, solventes, productos químicos o abrasivos, como: detergentes, ácidos o vinagres.

fig.2

fig.3

fig.1

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

13

Asistencia al ConsumidorCaso su Lavarropas presente algún problema de funcionamiento, verifique las probables causas y correc-ciones. Caso las correcciones sugeridas no sean suficientes, llame al Servicio técnico.

Problema Probables Causas Correcciones

Si la Lavarropas no Funciona

El botón “Programas de Lavado” no está correctamente posicionado.

Posicione al indicador del botón en el programa escogido.

La tecla Encender Apagar no está con el led encendido.

Presione la tecla y espere 5 segundos.

La Lavarropas está en la etapa de remojo. Espere el término de remojo.

El enchufe no está conectado debidamente en el tomacorriente.

Verifique el enchufe y el tomacorriente en el cual está conectada la Lavarropas.

El circuito eléctrico (tomacorriente, cables, disyuntores) está en malas condiciones.

Verifique el circuito eléctrico. Caso sea necesario, llame a un electricista.

Falta de energía eléctrica. Espere el retorno de la energía.

La tapa de la Lavarropas está abierta. Cierre la tapa.

Se usó un adaptador para tomacorriente o extensión.

No utilice adaptador, cambie el tomaco-rriente. No utilice extensión.

La tensión de la red está baja.Llame a un electricista para verificar la tensión de la red de su residencia.

La tensión está incorrecta.Verifique la tensión correcta para su La-varropas.

Si la Agitación está Lenta

Uno de los programas de lavado delicado fue seleccionado.

Durante el lavado delicado, la agitación es más lenta para no dañar la ropa. No requiere corrección.

La tensión está incorrecta.Verifique la tensión correcta para su La-varropas.

Si la Lavarropas no Drena/no Centrifuga

La Manguera de Salida de Agua está demasiado alta.

Posicione la manguera a una altura máx. de 140 cm.

La manguera de salida está con la punta en la borda del tanque sumergida en agua.

No deje a la punta de la manguera de salida sumergida cuando el tanque esté lleno.

La tapa de la Lavarropas está abierta. Cierra la tapa.

La Manguera de Salida de Agua está do-blada o estrangulada.

Desobstruya la manguera.

Si la Lavarropas Presenta Vibraciones/Ruidos

La Lavarropas no está nivelada. Nivela a la Lavarropas.

La Lavarropas está encostada en la pared o en algún mueble.

Aparte a la Lavarropas.

La ropa está mal distribuida en el tambor.Distribuya bien a las ropas y no las enrolle en el agitador.

La base del embalaje no fue retirado. Retire todo el embalaje.

Ruidos durante la centrifugación.La bomba de drenaje permanece encen-dida causando un ruido característico que es normal.

Ruidos durante el inicio de la centrifuga-ción.

Es normal que ocurra contacto interno entre el tambor y la lateral de la lavarro-pas. Eso no afecta el funcionamiento de la lavarropas.

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

14

Problema Probables Causas Correcciones

Si la Lavarropas se Llena y Drena al Mismo Tiempo

Se colocaron más de 20cm de la manguera en la salida del desagüe.

Coloque a la manguera a un máximo de 20 cm en la salida del desagüe.

La manguera de salida de agua fue en-mendada.

La manguera de salida de agua no se puede enmendar.

La manguera de salida de agua está de-masiado bajo.

Posiciones a la manguera de salida de agua a una altura mínima de 90cm.

Ruido de agua dentro de la lavarropas Sistema de equilibrio.

Es normal, pues la Lavarropas posee un sistema de equilibrio con un líquido que permanece dentro de anillo del tambor. Este líquido fue desarrollado especialmen-te para no causar daños a la Lavarropas.

El agua no Entra en la Lavarropas

El grifo está cerrado. Abra al frigo para que entre agua.

El filtro de la manguera de entrada de agua está entupido.

Limpie el filtro conforme instrucciones.

No sale agua del grifo.Verifique el sistema hidráulico de la resi-dencia.

La Manguera de Entrada de Agua está doblada o estrangulada.

Desobstruya la manguera.

Si el Suavizante /Blanqueador Sale Antes de Tiempo

Se ultrapasó el nivel máximo. No ultrapase el nivel máximo.

Si el Suavizante no sale Suavizante demasiado viscoso (espeso). Diluya al suavizante con un poco de agua.

Si Existen Pelusa en la Ropa

Se misturaron ropas de tejidos diferentes.Separe las ropas conforme la tabla de programas indicada en el panel o conforme Sugerencias y Consejos.

Filtro de pelusa sucio. Limpie al filtro de pelusas.

Si la Ropa Permanece Manchada

Cantidad excesiva de suavizante y/o jabón.Use la cantidad recomendada en la pág. 10.

El agua de la residencia está sucia. Instale un filtro en el grifo.

No se ha limpiado la parte interna de la lavarropas.

Limpie a la Lavarropas conforme las reco-mendaciones.

Se misturaron ropas con tipos y colores de tejidos muy diferentes.

Separe a las ropas de acuerdo con el tipo y color de tejido conforme Sugerencias y Consejos.

La ropa no es adecuada para lavar en la máquina.

Observe instrucciones en la etiqueta de la ropa. Ver también a los Símbolos Interna-cionales de la pág. 17.

Si el Tambor baja Sistema de suspensión de la Lavarropas.Es normal que el tambor baje cuando está lleno de agua y ropa.

Si la tapa no abre Traba de seguridad activada porque está en la etapa de centrifugación.

Espere algunos minutos para liberar la tapa (ver pág. 3).

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

15

Problema Probables Causas Correcciones

Si la luz verde de las opciones de lavar-ropas no prende y la tecla emite una señal sonora intermitente cuando accionada

La opción de lavado seleccionada no es permitida para el programa seleccionado, por ejemplo:- programa Seda / Lana + opción Agua Caliente;- programa Tenis + opción Agua Caliente (modelo 17 kg);- programa Jeans + opción Agua Caliente;La etapa de lavado está en Enjuague.

No accione esta opción de lavado para ese programa.

Si la luz verde de las opciones de lavado no apaga y la tecla emite una señal sonora intermitente cuando accionada

La opción de lavado seleccionada es obli-gatoria para el programa seleccionado y no se puede desactivar, por ejemplo:- Programa Tenis + opción Enjuague Duplo (modelo 17 kg).

No se puede desactivar esta opción de lavado para este programa.Cambie el programa de lavado.

Si después del inicio del lavado, la luz verde no prende y la tecla emite una señal sonora intermitente al intentar activar una de las opciones de lavado

No es posible activar esta opción durante la ejecución de una etapa del ciclo.

Active la opción antes del inicio de la etapa o del ciclo.

Si la luz verde de la tecla Encender/Apagar permanece intermitente

Lavarropas conectada a la tensión inco-rrecta.

Conecte a la lavarropas en la tensión correcta.

Si el agua de lavado esta fría mismo con la tecla de AGUA CA-LIENTE selecionada

La manguera de agua caliente no esta conectada.

Conectar la manguera.

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

16

•Siempre busque leer las recomendaciones de la-vado de la etiqueta de las ropas antes de lavarlas para que las mismas no se dañen.

•Las ropas blancas y coloridas se deben lavar separadamente para evitar la transferencia de colorantes entre las piezas que pueden causar manchas.

•Para verificar si la ropa destiñe, humedezca una parte de la ropa, coloque un pedazo de tejido blanco sobre el área humedecida y pase con una plancha caliente. Si el color del tejido se mancha el tejido blanco, desteñirá.

•Solo lave tejidos que permiten el uso en lavarro-pas siguiendo las instrucciones indicadas en las etiquetas de las ropas.

•No use blanqueador en ropas de lana, seda, cuero y lycra-elastano, para no dañarlas.

•Lave separadamente a las ropas de algodón y lino separadas de las ropas de material sintético (nylon, elastano…) ya que cada tipo de tejido requiere un lavado diferente.

•No use productos químicos apropiados para limpieza en seco.

•No utilice a la Lavarropas para engomar ropas.•Cuando se ausente de su residencia por un

periodo prolongado, se recomienda desconectar a la lavarropas del tomacorriente y cerrar el grifo de entrada de agua.

•Para obtener un mejor desempeño de la lavarro-pas y evitar daños a las ropas, se recomienda que siempre coloque a las ropas pesadas y/o voluminosas debajo.

Eliminación de ManchasEs posible que determinadas manchas no se eli-minen con agua y jabón. Por tanto, aconsejamos cuidados especiales antes del lavado.•Sangre: Enjuague con agua fría, aplique agua

oxigenada (volumen 10) sobre la mancha y lave normalmente.

•Grasa: Aplique talco sobre la mancha, espera algunos minutos, retire el exceso de talco y lave normalmente.

•Herrumbre: Aplique mistura de sal y limón o producto específico contra moho, deje actuar por algunos minutos y lave normalmente. En manchas antiguas, la estructura del tejido puede haber sido atacada y puede rasgar con más facilidad.

•Moho: Lave con blanqueador a las ropas blancas resistentes al cloro. Para ropas coloridas, no resis-tentes a cloro, lave la región manchada con leche.

•Tinta esferográfica: Coloque la región manchada sobre tejido absorbente, humedezca con acetona (excepto en seda artificial) o alcohol, estregue con un cepillo y lave normalmente.

•Lápiz Labial: Aplique acetona (excepto en seda artificial) o alcohol sobre la mancha, deje actuar por algunos minutos y lave normalmente.

Protegiendo el Medio AmbienteSi tiene que lavar una cantidad menor de ropas, coloque solo la cantidad adecuada de agua usando el botón “Nivel de Agua”. Aproveche el agua del lavado y enjuague para otros servicios de limpieza como en pisos y aceras. Para esto, basta seleccionar la tecla “economía” direc-cionando la manguera de salida de agua para el tanque o cubo. Para agotar al agua, seleccione la tecla “ECONOMÍA” que estará intermitente.Evite colocar demasiado jabón para no tener que repetir el enjuague desnecesariamente.

ATENCIÓN• Retire los objetos de los bolsillos (clavos, palitos, alfileres, clips,

tornillos, monedas, etc.) Éstos pueden causar daños serios a la Lavarropas y a las ropas, pudiendo ocasionar la pérdida de la garantía;

• Coloque piezas pequeñas dentro de fundas de almohadas o sacos apropiados para no dañarlos;

• Cierre los botones de presión y cremalleras para que no se dañen y no se enganchen en otras ropas;

• - Refuerce o retire los botones flojos;• Se recomienda no lavar las ropas y cobertores de animales do-

mésticos, pues el exceso de pelos puede dañar a la lavarropas;• Se recomienda no reparar o remendar las piezas irregulares para que no se dañen;• Para lavar cortinas, amarre la parte que contiene las ruedas y/o ganchos dentro de un saco

apropiado para el lavado de ropas, de esta forma eliminando la necesidad de retirarlos.

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

17

Peso de las RopasLa capacidad máxima de esta Lavarropas se refiere a una carga estándar de 15 kg o 17 kg, compuesta por sábanas, fundas de almohada y toallas de algodón, cuya composición, dimensión y peso son especificados bajo normas internacionales.La tabla de peso de las ropas presentada en la siguiente página es orientativa. Para un buen desarrollo de su producto, se debe considerar el volumen de las ropas, prevaleciendo sobre el peso de las ropas. Por ejemplo, artículos con relleno de espuma, tejidos sintéticos y edredones pueden estar abajo del límite de capacidad. Sin embargo, el volumen es mayor que la capacidad del tambor y no permite el acomodamiento de 15 kg o 17 kg de ese tipo de ropa.Por otro lado, tejidos pesados (ejemplo: jeans, toallas de baño) que quedan compactados dentro del tambor de la lavarropas pueden perjudicar el desempeño de lavado.

Estos símbolos son presentados en las etiquetas de las ropas con el objetivo de ayudar a seleccio-nar la mejor manera de tratarlas.

Tabla de Peso de las Ropas

Peso orientativo de ropa seca

Pañal

Ropas Íntimas

Camiseta

Camisa

Pantalón de Brin/Jeans

Pantalón de Brin/Jeans Infantil

Conjunto Chándal Adulto

Conjunto Chándal Infantil

Pijama

Funda de Almohada

Sábana de Una Plaza

Sábana de Dos Plazas

Cubierta de Una Plaza

Cubierta de Dos Plazas

Toalla de Rostro

Toalla de Ducha

Toalla de Mesa

Toalla de Cocina

Edredón de Una Plaza

Edredón de Dos Plazas

Edredón tamaño King

Tipo de Ropa Peso (g)

50

50

150

250

800

400

700

500

400

120

500

800

1.000

1.300

200

500

500

80

900

1.800

2.500

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

18

LAYOUT VERSION

--JARDEL

ROCHA 06/11/2013

1/1

DIAGRAMA ELETRICO - ROSE - LT17YWIRING - ROSE - LT17Y

HW-0113 00

00 FIRST RELEASE RAFAEL ROCHA 06/11/2013 LEP-0XXXX

LEGENDA

BRPRVMAZCZLRAMLIAZCLVD-AMMRRS

BLANCONEGROROJOAZULGRISNARANJAAMARILLOLILAAZUL CLAROVERDE-AMARILLOMARRÓNROSA

POTENCIAAC1

AC2

CCW

CW

1234567891011

CN2

PMP

BRK

SFTECO

HT1

HT2

CLD

IN0IN1LID

PRS

D0

COM-5V

D1D2D3

123456

CN3

PLACA DE

1 2 3 4 5 6

CN1

INTERFAZ

PLACA DE

FLAT CABLE

SERVICE TOOL

123456789

CN1

TMR

TOMACORRIENTE

1 (MR)

PTC

2

3

4

LID LOCK 2 (MR)PR

ESOST

ATO

8 (AZ)

15 (AZ)

EV FRIA

EV SUAVIZANTE

14 (LR)

13 (BR)

19 (CZ)

6 (CZ)

EV CALIENTE

23 (RS)

22 (CZ)

20 (CZ)

4 (CZ)

5 (CZ)

12345678

3 (CZ)

21 (LI)

17 (AM)

7 (PR)

13 (BR)14 (LR)23 (RS)

18 (AZ)

18 (A

Z)

12 (R

S)

12 (RS)

9 (AM)

9 (AM)

10 (VM)

10 (V

M)

11 (LI)

11 (L

I)17 (AM)

1 (VD-AM)3 (RS)

7 (AM)11(AZ)

INDUCTOR

CAPACITOR

M

1 2 3

CLUTCH

Motor

MOTOR

Pump

ELECTROBOMBA

9 (CZ)

12345678

16 (V

D-AM)

16 (V

D-AM)

2 (AM)

4 (LI)

5 (VM)8 (CZ)

10 (CZ)

6 (VM)

6 (VM)

21 (LI)

RED ELÉCTRICA SUPERIOR

RED ELÉCTRICA INFERIOR

1234CN4

ATENCIÓN

Retire al cable eléctrico del tomacorriente antes de ejecutar cualquier reparo o manutención para no ocurrir el riesgo de choque eléctrico. El descumplimiento de esta recomendación puede resultar en serios daños o muerte.

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

19

Esta Lavarropas se debe utilizar solo para uso doméstico.

IMPORTANTE

Con la lavarropas vacía y voltage nominal.

Consumo aproximado de agua

Consumo aproximado de agua por ciclo (en vacío y sin Enjuague Extra y con presión de entrada de agua de 0,24 MPa)

Nivel de agua 15 kg 17 kg

Extra Bajo 82 litros 130 litros

Bajo 115 litros -

Bajo/Tenis - 151 litros

Medio 157 litros 200 litros

Alto 203 litros 236 litros

Edredón - 262 litros

Tensión 127 V / 220 V 127 V / 220 V

Peso líquido 47,1 kg 49,5 kg

Dimensiones (alto x largo x ancho) 103 x 66 x 70 cm 103 x 66 x 70 cm

Altura máxima con la tapa abierta 148 cm 148 cm

Número de programa 12 12

Capacidad Máxima de Ropa Seca 15 kg 17 kg

Frecuencia 60 Hz - 50 Hz 60 Hz - 50 Hz

Rotación en la centrifugación 750 rpm 750 rpm

Presión de entrada de agua 0,02 a 0,8 MPa 0,02 a 0,8 MPa

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

20

For ChildrenAvoid accidents. After unpacking the washing machine, keep the packaging material away from children.Do not allow the washing machine to be operated by children, even when it is off.

For User / InstallerJust plug the device directly into the AC current properly grounded and with the right voltage. Do not connect the ground wire to the neutral but or else you will change the cabinet, which can cause electric shock.The electric socket and the ground wire must be installed by an electrician in order to to avoid installation failures and to guarantee your safetyUnplug the washing machine from the electric socket during cleaning or maintenance.Never disconnect the washing machine from the electric socket pulling on the cord. Use the plug. Do not change the plug of your washing machine.Do not hold, twist or tie the power cord. If your power cord is damaged, it must be replaced by a technician.Make sure that the washing machine does not stays on top of the cord.It is dangerous to change the specifications or characteristics of the machine. Do not repair, change or disassemble the washing machine by yourself.Never leave lighted candles on top of the machine to prevent fire hazards.Never install the washing machine on carpets.Make sure the water inlet hose is connected and that the faucet is open before doing laundry.Do not touch the clothes or the washing machine during operation.Do not operate the electric motor.Do not use the washing machine when your hands or feet are wet to prevent electrical shock.Remove dust and dirt from power cord plug regularly to avoid poor contacts.Do not wash feather jackets, raincoats, fisherman jackets or similar in the washing machine.Never put your hands inside the drum, since the clothing could be wrapped in your hands, despite its low rotation speed .Do not place heavy or hot objects on top of the washing machine. This could deform the appliance.Keep the washing machine away from smoke and fire: do not place lighted candles, cigarettes or other objects that can emit heat close to the appliance

Welcome to the world of easy handling and carefreeThank you for choosing Frigidaire as a trademark for your washing machine.Frigidaire washing machines are designed under very high technical standards. They have special features developed to offer even more convenience to the user.So that you enjoy all resources your new washing machine can offer, Frigidaire created this manual. With simple and practical guidelines you will know their functions and learn how to operate this appliance appropriately and safely.Read the installation and operating instructions before using your washing machine and keep them in a safe place for future reference. Frigidaire manufactures once again the best in regards to appliances.

Environmental tipsThe packaging material is recyclable. Try to select plastics, flex foam, paper and cardboard and send them to recycling companies.According to the WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), you must collect and dispose the waste from electrical and electronic equipment separately. If in the future you need to dispose of this appliance, do NOT throw it with other household waste. Please return the unit to the WEEE collection points where available.

1. Safety2. Washing Machine Description3. Installation4. How to use5. Control Panel6. Washing Programs7. Cleaning and Maintenance8. Troubleshooting9. Tips and Advices10. International Symbols11. Electrical Diagram12. Technical Specifications

202122242628303134353637

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

21

Safety BrakeYour washing machine has a security lock on the lid to avoid accidents. This lock only operates during the spin and drain process.After the end of spin or after any interruption of the spin process, wait a few minutes to release the lid. This time is enough to avoid accidents.

to prevent fire accidents or deform plastic parts.This washing machine is developed for washing clothes, towels and household sheets. Do not use it for other purpose.Do not wash clothes greased with ink or gasoline, as this may cause a fire.Do not block the air inlet at the base while the washing machine is running. Remember to close the lid of the turning section.Do not clean the control panel with water.After using, unplug the washing machine from the electric socket.

Parts1. Control Panel (see page 6)2. Soap, softener and bleach dispenser3. Agitator (inside the washing machine)4. Filter (inside the agitator)5. Drum (inside the washing machine)6. Lid7. Leveling feet (4)8. Inlet hose and filter9. Drain hose (behind the washing machine)10. Plastic curve of drain hose11. Key to level the feet

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

22

LocationSelect a suitable location for the washer into a hard and leveled surface away from direct sunlight and heat sources, such as radiators, radiant baseboards, kitchen appliances, etc. Any gap in the floor must be corrected with the leveling feet located at the bottom corners of the washer. The washer must be placed at room temperature. Do not place the washer where the temperature is below freezing.Avoid installing your washing machine under clotheslines and places exposed to rain, excessive moisture or leaks (eg bathroom).

LevelingBe sure the washing machine is resting properly. Fill it with water at low level and check if water is accompanying the drum holes on the same line.If it is not, adjust the feet using the key provide whit your appliance (see page 21).All feet must be supported on the floor; this will prevent shake and noise.Do not use other than the original feet.

For your tranquility, call a qualified service technician to install your washing machine. You may be be charged an installation fee for this service.

UnpackingLift the washing machine with the help of another person, and remove the package base.

Electric Installation

There is a protection to prevent damage to the electrical system of your washing machine.If your washing machine is connected at a voltage different from that of the label, an automatic recognition system of voltage will not allow the washing machine to work. But it will not cause any damage to the electrical system of the washing machine. Disconnect the plug from electric socket and make sure the voltage is correct.

WARNINGConnect your washing machine to an exclusive electric socket, do not use extension cords or T type adaptors. Do not use adaptors.

WARNINGBefore connecting your washing machine, check if the voltage of the electric socket where the washing machine will be plugged is the same to the voltage indicated on label located on the plug (of the power cord).

If the electric socket of your residence is not according to the rules, we recommend that provide its changing and adequacy it with an electrician you trust .Remember also that to enjoy the advance and the safety, is necessary a grounded electric socket. If in doubt, consult a professional.

Ground WireYour product is equipped with 3-pin plug. Plug it into an proper grounded electric socket. The ground wire pin of the plug cannot be cut.

Circuit BreakerIt is mandatory to install an exclusive circuit breaker for the washing machine.If in doubt regarding the electrical system of your residence, consult the electricity department.

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

23

The hose is provided with a filter that difficult the entry of dirt that may come through the water supply lines.Do not connect the hot water hose (hot water label) in the cold water faucet of your residence.

IMPORTANT

Water pressureTo ensure a proper filling pressure, there must be a minimum height of 2,4 m between the base of the waterbox and the washing machine inlet.

2,4

BlackoutOccasionally there may be blackouts due to thunderstorms or other causes. Unplug the power cord from the electric socket when there is a blackout. Once power is restored, plug the power cord into the electroc socket. If the blackout is extended for a long period, clean the washer before reuse.

Hydraulic InstallationWater inlet hose (1)Attach the end of the hose that comes loose on faucet, so it is fully threaded (2).Open the faucet and check for leaks.The use of low quality faucet will damage the hose of your washing machine causing water leakages.

Drain hose (3)Place the hose in the drain outlet or at the edge of the laundry sink (4) with a maximum height of 140 cm and a minimum of 90 cm for the proper operation of your washing machine.

Note: The inlet water pressure should be between 0.02 and 0.8 MPa. If the pressure is higher, use a pressure reducer. Do not use hot water higher than 50°C.

Place the hose into the tube in a maximum of 20 cm in the drain outlet.When putting the hose on the edge of the laundry sink, make sure the hose end is not submerged in water tank, because the water can return to the inside of the washing machine.Never attach the drain hose in another hose to increase the length; it may damage the internal system water outlet.

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

24

Double Rinse KeyPress this button to make an extra rinse.

The green light indica-tes that the function is

activated.

Washing Programs Knob

Turn this knob to choose the desired program, according

to the type of clothing and the desired type of

washing.

Water Level KnobTurn this knob to the right

or left (between levels Extra Low and High) to

choose the proper water level to the amount of clothes to be washed.

ON|OFF KeyPress this key to turn the washing machine ON. The green light will light. To turn the

washing machine OFF, press the key again. The green light will

go out.

Water Temperature KeyPress this key to select water tem-perature. Cold water – LED light off – is the default setting. Press once for warm water – LED light blinking,

press again for hot water – LED light stays on, press once more for

cold water – LED light off. It can be selected only for the programs:

Stains, Heavy Duty, Bedding, Quick Wash 19 min., Regular,

Whites, Towels, Baby Clothes and Delicates.

Skip Cycle KeyPress this key to select the washing steps. The

green light indicates the selected step.

Economy KeyPress this key to activate the water recycling or to start the drainage of water recycling.

The green light indicates that the function is actioned. The flashing green light indicates that the washing is stopped

awaiting the start of the water recycling.

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

25

Double Rinse KeyPress this button to make an extra rinse.

The green light indica-tes that the function is

activated.

Washing Programs Knob

Turn this knob to choose the desired program, according

to the type of clothing and the desired type of

washing.

Water Level KnobTurn this knob to the right

or left (between levels Extra Low and High) to

choose the proper water level to the amount of clothes to be washed.

ON|OFF KeyPress this key to turn the washing machine ON. The green light will light. To turn the

washing machine OFF, press the key again. The green light will

go out.

Water Temperature KeyPress this key to select water tem-perature. Cold water – LED light off – is the default setting. Press once for warm water – LED light blinking,

press again for hot water – LED light stays on, press once more for

cold water – LED light off. It can be selected only for the programs:

Stains, Heavy Duty, Bedding, Quick Wash 25 min., Regular,

Whites, Towels, Baby Clothes and Delicates.

Skip Cycle KeyPress this key to select the washing steps. The

green light indicates the selected step.

Economy KeyPress this key to activate the water recycling or to start the drainage of water recycling.

The green light indicates that the function is actioned. The flashing green light indicates that the washing is stopped

awaiting the start of the water recycling.

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

26

When selecting a "Washing Program" the washing machine will automatically choose the most appropriate Wash Step. In this case, the approximate time duration of each program will be as indicated in the figure below:

1h 08min 2h 03min

57min 1h 26min

58min 2h 40min

1h 27min 1h 32min

1h 08min 19min

1h 15min 1h 40min

1h 18min 1h 55min

1h 05min 1h 21min

1h 08min 3h 00min

1h 16min 1h 20min

1h 02min 25min

1h 10min 2h 17min

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

27

WARNING

In the duration of the programs was not considered the time required to fill and drain the washing machine, because this time depends on the water inlet pressure of the house.In the duration of the programs is not considered the additional time for carrying out the DOUBLE RINSE, excluding programs Sneakers (17 kg model), Bedding, Delicates, Silk/Wool, Baby Clothes and Towels that execute two rinses. For other programs, if this key is selected, the duration of the program will be greater than indicated above.If you change the washing step selected automatically by the washing machine, the total time may be different of the indicated.For the programs Sneakers (17 kg model), Silk/Wool and Jeans you can not use hot water.For the programs Delicates, Baby Clothes and Bedding if the HOT WATER key is selected, the washer will be filled intermittently with hot and cold water.All other programs can use hot water if this key is pressed.Note: If the washing machine does not reach the selected level with hot water during the period of 1 hour, it will be filled with cold water.

Wash Sneakers Program ( kg model)It was specially developed for sneakers washing.

Washing procedures:1. Remove the sneakers

laces. It is not neces-sary to remove the insole of the sneakers for washing.

2. Place the sneakers (maximum of two pairs per cycle) in the drum.

3. Put minimum level of soap in the dispenser;4. Close the lid;5. Select the “Sneakers” program on Washing Pro-

grams knob and LOW/SNEAKERS level;6. Turn the washing machine ON;7. At the end of the washing cycle, remove the

sneakers.

Advices•Before placing the sneakers in the washing

machine, check the washing recommendations described by the sneakers manufacturer.

•Remove from sole solid waste (stones, clay, gum, etc.) before washing the sneakers in the Washing machine.

•Wash at most two pairs of shoes per washing cycle.

•Never wash clothes along with shoes.•Always remove the laces of your sneakers before

washing to prevent them becoming wrapped in the agitator.

•Do not put the lace LOOSE inside the washing machine.

•Distribute the shoes in the drum.•Always use “Sneakers” program in the Washing

Programs knob with minimum soap level in the dispenser.

•Do not use bleach and/or softener for washing sneakers.

• It is not necessary to remove the insole of the sneakers for washing.

•Cannot be washed shoes with very rigid soles, with locks or fittings (football bots or sneakers for bicycles), safety shoes (with metal or plastic toe) or any type of footwear that may compromise the washing machine and accessories, as well as damage some detail the shoes itself.

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

28

Sort laundey by color and fabric type. Unfold the clothes and put them piece by piece in small piles, distributing them evenly around the agitator, careful not to wrap the clothes on it. Heavy and bulky items must be placed first so that they are below (see the weight of the clothes p.16).Put the soap in the dispenser. Always use a good quality soap and do not exceed the recommended amount, to not damage to your washing machine and prevent spots on clothes. See the recommended amounts in the tables below:

Softener: Place the softener until the MAX indication in the dispenser. If this level is exceeded, the softener will leave before the proper time and may cause spots on clothes.Bleach (liquid only): Place the bleach until the MAX indication in the dispenser. If this level is exceeded, the bleach will come out before the proper time and may cause spots on clothes. Use the appropriate bleach according to the type of clothes. We recommend using bleach only for white clothes. For colored clothes use use special bleach; common bleach can stain them.

For best performance of your washing machine, follow the instructions below.

The use of softener and bleach is optional.

WATER RECYCLINGECONOMY Function This function is used when you want to reuse the water of washing and/or rinsing. To activate it, press the “ECONOMY” key.The washing machine executes all the selected washing program and before the drainage remains in "stand-by" with the indicator light flashing. At this time, you must be use the next options for water reuse:1 - Reuse of the washing water of clothes When the indicator light is flashing, turn the washing machine OFF, open the lid and remove the washed clothes. Put the dirty clothes in the soapy water, close the lid, select the washing program and turn the washing machine ON pressing the ON/OFF key.

- When reusing the water, separate the proper amount of clothes, noting the amount of water in the washing machine.- Never reuse the water with softener for washing, because your clothes may stain.- Wash white and less dirty clothes before the dirtier and darker ones to avoid staining of clothes.

- After using the drainage water, replace the drain hose at the edge of the laundry sink or drain outlet.

IMPORTANT

IMPORTANT

2 - Reuse of the drain water The indicator light will flash until the “ECONOMY” key be pressed and release the drainage. To reuse the water, place the drain hose on the container which must hold the water (bucket, laundry sink or basin) before pressing the “ECONOMY” key.To stop the drain just press the “ECONOMY” key or open the lid. The washing machine remains in "stand-by" mode until you press the "ECONOMY" key again or close the lid of the washing machine.

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

29

If you want to change the washing steps, press the “SKIP CYCLE” key until the indicator light is in the desired position.

If desired, use the washing options by pressing the corresponding key:•DOUBLE RINSE;•ECONOMY;•WATER TEMPERATURE.T h e o p t i o n s a r e independent. It can be used in any combination.

Turn the washing machine ON by pressing the “ON/OFF” key. A green light next to the key will turn ON to indicate that the washing machine is ON.

Select in the Washing Programs knob the type of program you want to run according to the laundry to be washed. This button can be rotated to both sides.

Choose the water level according to the amount of clothes. The clothes should move freely during wash. During the water inlet process, the washing machine must remain closed.

Wait 5 seconds and washing machine starts working. At the end of the program the washing machine will automatically turns OFF and the green light next to the “ON/OFF” key turns OFFAfter pressing the ON/OFF key, the programming may still be changed. After this change wait 5 seconds for the washing machine to start working again.If you stopped the washing process before the end of the complete cycle (examples: blackout, the ON/OFF key pressed), when turns the washing machine ON again, the cycle restarts.

WARNINGIt is recommended not to fill the washing machine with the help of a bucket or hose.

Page 30: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

30

Inside PartClean the inside of the washing machine at least once a month. Put 1 liter of bleach in the drum. Select the "High" level and the program “Stains”. Let the washing machine complete the cycle to ensure the complete removal of bleach.This cleaning should be done to prevent spots in clothes, caused by accumulated waste in the washing machine due to excessive use of soap and softener.

Lint FilterThe lint filter has as function retains lint which is eliminated from the clothes during washing. To preserving and efficiency of this filter is recommended clean it after each washing cycle.•To clean the filter, turn and pull

the lid of the agitator upwards (fig. 1).

•Press the sides locks (fig. 2) to remove the filter.

•Remove the lint and then wash the filter in running water (fig. 3).

•Place the filter on its housing, ensuring that it is properly positioned.

•Place the filter in the agitator and fit it until the end.

Advices:At the end of each washing cycle, clean the filter. The accumulation of lint in the filter can cause the clogging in the mesh, causing the overflow of retained lint to the inside of the drum.To clean the filter, use only running water. Do not use cleaners or brushes which can damage the filter mesh.

DispenserTo clean the dispenser, proceed as follows:1. Open the drawer completely.

WARNING

Never clean your washing machine with flammable f l u i d s a s a l c o h o l , kerosene, gasol ine , paint thinner, solvents, chemicals or abrasives products as detergents, acids or vinegar.

2. Remove the dispenser from the inside of the drawer and wash it.

3. If necessary, the inside can be cleaned with the help of a small brush.

The pieces of the drawer can be cleaned using water, soap, a cloth or a brush to remove small wastes.

Water FilterClose the water inlet. Disconnect the end of the hose from the faucet and remove the filter. Clean the filter with a flush of water. If you have difficulties when removing the impurities, use a small soft brush. This procedure should be done periodically to prevent clogging of the hose.Do not forget to replace the filter in the hose and open the faucet again.The washing machine should not be used without the filter under the risk of damage the product.

Glass LidAfter each washing, clean it with a soft and moist cloth.

OutsideClean it with warm water and neutral soap. After cleaning, wipe it with a soft cloth. To avoid accidentally turning on when cleaning is recommended to remove the plug from the electric socket.

fig.2

fig.3

fig.1

Page 31: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

31

Customer AssistanceIf your washing machine has functioning problems, check the probable causes and corrections. If the suggested corrections are not sufficient, call the Service Center.

Problem Probable Causes Corrections

If the washing machine doesn’t work

The "Washing Programs" knob is not positioned correctly.

Place the knob in the chosen program.

The indicator light of the "ON/OFF" key is not ON.

Press the key and wait for 5 seconds.

The washing machine is in the soak step. Please wait the end of the soak step.

The plug is not properly plugged in the electric socket.

Check the plug and the electric socket where the washing machine is connected.

The electrical circuit (plug, wires, circuit breaker) is in bad condition.

Check the electrical circuit, and if necessary, call an electrician.

Blackout. Wait for the return of the energy.

The lid of the washing machine is open. Close the lid.

It is been used an adaptor ou extension cord.

Do not use adaptors, replace the electric socket. Do not use extension cord.

The supply voltage is low.Call an electrician to check the electric net voltage in your home.

Wrong voltage.Check the correct voltage for your washing machine.

Agitation is low

One of the soft washing programs was selected.

During the soft washing the agitation is slower to not damage clothing. Does not require correction.

Wrong voltage.Check the correct voltage for your washing machine.

If the washing machine doesn’t drain/spin

The drain hose water is too high.Place the hose to a maximum height of 140 cm.

The end of the drain hose in the laundry sink is submerged in water.

Do not let the end of the drain hose stay submerged when the laundry sink is full.

The lid of the washing machine is open. Close the lid.

The drain hose is folded or strangled. Unfold or clean the drain hose.

Vibration/noises

The washing machine is not leveled. Level the washing machine.

The washing machine is against the wall or in some furniture.

Take the washing machine far from the wall or furniture.

The clothes are badly distributed in the drum.

Distribute the clothes correctly and do not wrap them in agitator.

The package base has not been removed. Remove all package parts.

Noise during spin.The drain pump is turned ON causing a characteristic noise, which is normal.

Noise during the start of spin.

It is normal to occur in some cases the contact between the tank and the inside of the washing machine. This does not affect the operation of the washing machine

Page 32: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

32

Problem Probable Causes Corrections

If the washing machine fills and drain at the same time

It was placed more than 20 cm of the drain hose in the drain outlet.

Place it at maximum of to 20 cm of drain hose in the drain outlet.

The outlet hose water was amended. The drain hose can not be amended.

The drain hose is too low.Position the drain hose at a minimum height of 90 cm.

Noise of water inside the washing machine Balancing system.

It is normal because your washing machine has a balancing system with a liquid which is inside the drum. This liquid is especially developed to not cause damage to your washing machine.

Water doesn’t enter in the washing machine

The faucet is closed. Open the faucet.

The filter in the inlet hose is clogged. Clean the filter.

No water comes out of the faucet. Check the hydraulic system of the residence.

The inlet hose is folded or strangled. Unfold or clear the hose.

If softener/bleach comes before its time The maximum level was exceeded.

Do not exceed the maximum level indicated in the dispenser.

If the softener doesn’t exit Softener too dense.

Do not exceed the maximum level indicated in the dispenser.

There are lint in the clothes

It was mixed clothes of different fabrics.Separate the clothes according to the programs table indicated in the panel or as Tips and Advices.

The lint filter is dirty. Clean the lint filter.

If the clothes get stained

Too much softener and/or soap. Use the quantity recommended on page 28.

The water of the houser is dirty. Install a filter in the faucet.

Internal cleaning of the washing machine wasn’t done.

C lean the wash ing mach ine as recommendations.

It was mixed different kinds and colors of fabric.

Separate the clothes according the kind and colors of fabric as Tips and Advices.

The clothes are not adequate to wash in the washing machine.

Check the instructions in the clothes labels. See either the International Symbols on page 35.

If the drum downs Washing machine suspension system.It is normal the drum downs when full of clothes and water.

If the lid doesn’t open Safety lock actioned, because it is in the spinning step.

Wait some minutes to release the lid (see page 21).

Page 33: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

33

Problem Probable Causes Corrections

If the green light of the washing options doesn’t turn ON and the key beeps intermittently when actioned

The washing option selected is not allowed for the selected program, ex:- Program Silk/Wool + option Hot Water;- Program Sneakers + option Hot Water (17 kg model);- Programa Jeans + option Hot Water;The washing step is in rinse.

Does not action this washing option to this program.It is not allowed any washing option when the washing machine is in the rinse step.

If the green light of the washing options doesn’t turn OFF and the key beeps intermittently when actioned

The washing option selected is mandatory for the selected program and cannot be deactivated, for example:- Program Sneakers + option Double Rinse (17 kg model).

It is not allowed to deactivate this washing option for that program.Change the washing program.

If after starting washing, by trying select one of the washing options, the green light doesn't turns ON and the key beeps intermittently

It is not possible to select this option during the step of the cycle.

Select the option before the start of the step or cycle.

If the green light of the ON/OFF key stays ON

Washing machine connected in wrong voltage.

Connect the washing machine in correct voltage.

If the washing water is cold even if the HOT WATER key is selected

The hot water hose is not connected. Connect the hot water hose.

Page 34: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

34

•Always try to check the washing recommendations of the label of the clothes before washing them, to not damage them.

•White and colored clothes should be washed separately to prevent transfer of colorants between parts, staining them.

•To check if clothes discolor, soak a part of the clothes, place a piece of white fabric on the wetted area and iron. If the fabric color stains the white fabric, it discolors.

•Wash only fabrics that can be washed in washing machines, following the instructions in clothing labels.

•Do not use bleach on clothes of wool, silk, leather and lycra-elastane, to not damage them.

•Wash separately clothes of cotton and linen, from the clothes of synthetic material (nylon, elastane…) because each type of fabric requires a different cleaning.

•Do not use chemicals products indicated to dry washing.

•Do not use the washing machine for starch clothes.

•When you leave the house for a prolonged period, it is recommended to switch the machine OFF from the electric socket and turn the faucet OFF.

•For best performance of the machine and prevent damage to clothes, it is always recommended put the heavy and / or bulky clothes underneath.

Stain RemovalIt is possible that certain stains are not removed with soap and water. It is therefore advisable special care before washing.•Blood: Rinse with cool water, apply oxygen water

(volume 10) on the stain and wash normallly.•Oil: Apply talcum powder on the stain, wait a

few minutes, remove excess powder and wash normally.

•Rust: Apply mixture of salt and lemon or specific product against rust, leave it for a few minutes and wash normally. In old stains the fabric structure may have been attacked and tear more easily.

•Mustiness: For white clothing resistant to chlorine, wash with bleach. For colored clothes and not resistant to chlorine, rinse the stained area with milk.

•Ballpoint ink: Place the stained area on absorbent tissue, moisten with acetone (except rayon) or alcohol, rub with brush and wash normally.

•Lipstick: Apply acetone (except rayon) or alcohol on the stain, leave it for some minutes and wash normally.

Protecting the EnvironmentIf you have to wash fewer clothes, load only the correct amount of water using the “Water Level” knob. Reuse the water from washing and rinsing to other cleaning services such as floors and sidewalks. For this just press the "ECONOMy" key directing the drain hose to the laundry silk or bucket. For draining water, press the “ECONOMY” key which will be flashing.Avoid putting too much soap to not have to rinse repeat unnecessarily.

WARNING• Remove objects from pockets (nails, toothpicks, pins, clips,

screws, coins, etc.) They can cause serious damage to washing machine and the clothes and may result in loss of warranty;

• Put small items in appropriate bags or pillowcases, not to damage them;

• Close push buttons and zippers so they cannot be damaged and not engage in other clothes;

• Reinforce or remove loose buttons;• It is recommended not to wash clothes and blankets of pets,

because the excess of hair can damage the machine;• It is recommended repair or darn uneven pieces to not spoil;• To wash curtains, tie the part that contains the wheels and / or hooks in a bag suitable for

washing clothes, thus eliminating the need to remove them.

Page 35: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

35

Weight of ClothesThe maximum capacity of this washing machine refers to a standard load of 15 kg or 17 kg, consisting of sheets, pillowcases and towels cotton, whose composition, size and weight are specified under international standards.The table of clothes weight is for guidance clothes. For a better performance of this product the volume of the clothes should be considered prevailing on the weight of the clothes. For example, articles filled with foam and synthetic fabrics and duvets may be below of the limit of capacity but the volume is greater than the capacity and the drum does not allow the accommodation of 15 kg or 17 kg of this type of clothing.On the other hand, heavy fabrics (example: trousers jeans, bath towels) that are compressed in the drum of the washing machine may impair washing performance.

These symbols appear on the labels clothing, to help in the selection of the the best way to treat them.

Table of clothes weight

Approximate weight of dry clothes

Nappy

Underclothes

T-shirt

Shirt

Pants denim/Jeans

Pants denim/Jeans dhildren's

Sweatshirt set adult

Sweatshirt set children's

Pajamas

Pillowcase

Single Sheet

Sheet Couple

Bedspread Single

Quilt Couple

Face towel

Bath towel

Table cloth

Dishrag

Single duvet

Couple duvet

King size duvet

Type of clothing Weight (g)

50

50

150

250

800

400

700

500

400

120

500

800

1.000

1.300

200

500

500

80

900

1.800

2.500

Page 36: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

36

WARNING

Remove the power cord from the electric socket before performing any repair or maintenance to avoid the risk of electric shock. Failure to do so can result in serious injury or death.

Page 37: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

37

This washing machine should be used only for domestic purposes.

IMPORTANT

With the washing machine empty and nominal voltage.

Consumo aproximado de agua

Approximate water consumption per cycle (empty, with no Double Rinse and with inlet pressure of 0,24 MPa)

Water Level 15 kg 17 kg

Extra low 82 liters 130 liters

Low 115 liters -

Low/Sneakers - 151 liters

Medium 157 liters 200 liters

High 203 liters 236 liters

Bedding - 262 liters

Voltage 127 V / 220 V 127 V / 220 V

Net weight 47,1 kg 49,5 kg

Dimensions (height × width × depth) 103 × 66 × 70 cm 103 × 66 × 70 cm

Maximum height wiht lid open 148 cm 148 cm

Number of programs 12 12

Maximum capacity with dry clothes 15 kg 17 kg

Frequency 60 Hz - 50 Hz 60 Hz - 50 Hz

Spinning rotation 750 rpm 750 rpm

Water inlet pressure 0,02 a 0,8 MPa 0,02 a 0,8 MPa

Page 38: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

38

Page 39: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

39

Page 40: MANUAL DE INSTRUCCIONES/ USER MANUAL … · No toque la ropa ni la centrífuga secadora mientras ... que su nueva lavadora de ropas ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones

a99515101/aG0011587/002

Mar/16

www.electrolux.com