Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por...

27
Manual del operario Third Edition Printing Part No. 97550SP Second

Transcript of Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por...

Page 1: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

Manual del operario Third Edition

Printing

Part No. 97550SP

Second

Page 2: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Copyright © 1994 de Genie Industries

Primera edición: Tercera impresión,junio 1994

Segunda edición: Sexta impresión,septiembre 2001

Tercera edición: Segunda impresión,marzo de 2006

“Genie” y “Superlift” son marcas registradas deGenie Industries en los EE.UU. y en otrospaíses.

Impreso en papel reciclado L

Impreso en EE.UU.

Importante

Antes de poner en funcionamiento la máquina, leaatentamente y cumpla todas las normas de seguridad einstrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirseutilizar la máquina a personal debidamente formado yautorizado. Este manual debe considerarse partepermanente de la máquina y deberá permanecer entodo momento con ella. Si tiene alguna duda opregunta, póngase en contacto con Genie Industries.

Contenido

Página

Seguridad .................................................................... 1Leyenda ...................................................................... 6Inspección previa al manejo de la máquina ................. 8Comprobación de las funciones ................................ 10Inspección del lugar de trabajo .................................. 14Instrucciones de funcionamiento ............................... 15Cuadros de capacidad de carga ................................ 17Instrucciones de transporte y elevación .................... 19Pegatinas .................................................................. 20Especificaciones ....................................................... 24

Póngase en contacto connosotros en:

Internet: http://www.genielift.comCorreo electrónico: [email protected]

Page 3: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 1

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

Normas de seguridad

AdvertenciaCualquier incumplimiento de lasnormas de seguridad einstrucciones que aparecen eneste manual puede provocargraves lesiones o incluso lamuerte.

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

Asegúrese de haber leído y comprendidolas normas de seguridad antes de pasar ala siguiente sección.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Lea atentamente y cumpla las normas deseguridad y las instrucciones del fabricante queaparecen en los manuales del operario y en laspegatinas de la máquina.

Lea atentamente y cumpla las normas deseguridad de la empresa responsable y del lugarde trabajo.

Lea atentamente y cumpla todas las normasgubernamentales pertinentes.

Esté adecuadamente formado para manejar lamáquina con seguridad.

Page 4: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

2 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Riesgo de caída

No utilice la máquina para elevar personas.

No pise los enganches para manejo de la carga.

No suba por el mástil.

Riesgo de volcado

No eleve la carga si los estabilizadores (si existen)y las patas no están totalmente bajados ybloqueados o si las ruedas no están totalmente encontacto con el suelo.

No eleve la carga a menosque los pivotes deretención de las patas seencuentren correctamenteinsertados a través de lapata y la base.

No extraiga los pivotes deretención de las patas si lamáquina está cargada oelevada.

No eleve la carga si la máquina no se encuentrasobre una superficie firme y nivelada.

Antes de realizar cualquier operación, asegúrese deque en el área de trabajo no existan desniveles,agujeros, baches, escombros, superficiesinestables o resbaladizas, o cualquier otro tipo decondiciones peligrosas.

NORMAS DE SEGURIDAD

No eleve la carga a menosque el enganche para elmanejo de la carga estébien sujeto a la máquina.

No utilice calzos paranivelar la máquina.

No mueva la máquinamientras la carga estéelevada, salvo que se tratede desplazamientos cortos.

No utilice la máquina con viento fuerte o racheado.A medida que aumenta la superficie de la carga, sereduce la estabilidad de la máquina en caso deviento.

No deje la carga elevada si es posible que selevante viento, a no ser que la(s) máquina(s)esté(n) bien sujeta(s) con alambres.

No someta la máquina a fuerzas horizontales ni acargas laterales subiendo o bajando cargas fijas oque sobresalgan por los lados.

Page 5: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 3

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgo de electrocución

Esta máquina no estáaislada eléctricamente yno protege en modoalguno si se aproxima oentra en contacto conalguna fuente de energíaeléctrica.

Si la máquina entra encontacto con líneas eléctricas activas, aléjese deella. El personal no debe tocar ni manejar lamáquina hasta que las líneas eléctricas hayan sidodesconectadas.

Manténgase a una distancia prudencial de laslíneas y aparatos eléctricos, respetando las normasgubernamentales pertinentes y el siguiente cuadro.

No impida el movimiento del mástil, ni el balanceoo combado de los cables eléctricos; protéjalos devientos fuertes o racheados.

No utilice la máquina como conexión a tierra(masa) para soldar.

Riesgo de lesiones físicas

No agarre el cable.

No apoye escaleras ni andamios en ninguna partede la máquina.

No utilice la máquina sobre vehículos o superficiesque puedan moverse o estén en movimiento.

No sobrepase la capacidad de carga nominal.Consulte la sección Cuadros de capacidad decarga.

Evite pasar por superficies irregulares o conescombros cuando desplace la Superlift de Geniecon las patas replegadas.

No sustituya ninguna de las piezas vitales para laestabilidad o la estructura de la máquina por otroselementos de peso o características diferentes.

No utilice bases de horquilla ni horquillas planas enlos modelos SLA-20 y SLA-25.

Riesgos durante la elevación

Utilice técnicas de elevación adecuadas paracargar y vaciar la máquina.

Utilice técnicas de elevación adecuadas parainstalar o desmontar los enganches para el manejode la carga.

Tensión Distancia mínimade seguridad

Por tramos Pies Metros

0 a 300V Evite el contacto

300V a 50kV 10 3,1

50kV a 200kV 15 4,6

200kV a 350kV 20 6,1

350kV a 500kV 25 7,6

500kV a 750kV 35 10,7

750kV a 1.000kV 45 13,7

Page 6: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

4 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgos de aplastamiento

No eleve la plataforma si la carga no está biencentrada en el enganche para el manejo de lacarga.

No eleve la plataforma a menos que la carga estébien sujeta al enganche para el manejo de la carga.

Cuando la carga estéelevada, no permita quenadie permanezca debajode la máquina, y tampocolo haga usted mismo.

No permanezca debajode la carga. El sistemade frenos de seguridad(si existe) permite quela carga baje entre1 y 3 pies / 30 y 92 cmantes de bloquear lascolumnas.

No baje la carga mientras haya alguna persona oalgún obstáculo debajo.

Mantenga las manos y los dedos alejados de laspatas replegables y de cualquier otro punto quepueda provocar pinzamientos.

Sujete firmemente el estabilizador cuando sesuelten las placas de retención. El estabilizadordescenderá.

Sujete firmemente la pata cuando extraiga el pivotede retención. La pata descenderá.

Sujete firmemente las palancas del cabrestantehasta que el freno esté bloqueado. El freno estábloqueado cuando la carga no hace girar laspalancas del cabrestante.

Horquillas planas ajustables

No eleve la carga si los pivotesde resorte no están correcta-mente insertados en lashorquillas.

Extensiones de las horquillas

No eleve la carga a menos que las extensiones delas horquillas estén bien sujetas a las horquillas.

Riesgo de colisión

Compruebe el área detrabajo por si hubieseobstáculos elevados uotros factores de peligro.

No incline la máquina hastaasegurarse de que la zonade trabajo está libre deobstáculos y personal.

Cuando transporte la máquina sobre una superficieinclinada o una pendiente, actúe con sentidocomún y planificación.

No realice la carga para el transporte si la máquinay el vehículo no se encuentran en una superficienivelada. Utilice técnicas de elevación adecuadaspara cargar la máquina.

Page 7: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 5

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgos derivados del uso demáquinas dañadas

No utilice ninguna máquinadañada o que no funcionecorrectamente.

No utilice ninguna máquina quetenga cables gastados,deshilachados, con dobleces odañados.

No utilice ninguna máquina quetenga menos de cuatro vueltasde cable en el tambor de tornocuando el portahorquillas estátotalmente bajado.

Antes de utilizar la máquina,efectúe siempre una inspecciónprevia minuciosa.

Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles. Consulte la secciónPegatinas.

Compruebe que el manual del operario estécompleto, sea legible y se encuentre en el armariode documentación ubicado en la máquina.

Mantenga el cabrestante correctamente lubricado.Consulte el Manual de mantenimiento y piezas dela Superlift de Genie para obtener más detalles.Evite la presencia de aceite o grasa en lassuperficies de frenado.

No utilice ningún tipo de lubricación en lassuperficies de la columna.

Riesgos derivados del usoincorrecto

Nunca deje desatendida una Superlift de Genie concarga. El personal no autorizado podría intentarmanejar la máquina sin una formación adecuada,originando situaciones peligrosas.

Leyenda de las pegatinas

Las pegatinas de los productos Genie utilizansímbolos, códigos de colores y palabras clave paralas siguientes funciones:

Símbolo de alerta de seguridad:utilizado para alertar al personal deposibles riesgos de lesiones. Paraevitar posibles lesiones o inclusola muerte, respete todos losmensajes de seguridad que siguena este símbolo.

Rojo: utilizado para indicar lapresencia de un riesgo inminenteque, de no evitarse, ocasionarágraves lesiones o incluso lamuerte.

Naranja: utilizado para indicar lapresencia de un riesgo potencialque, de no evitarse, podríaocasionar graves lesiones oincluso la muerte.

Amarillo con símbolo de alerta deseguridad: utilizado para indicar lapresencia de un riesgo potencialque, de no evitarse, podríaprovocar lesiones leves omoderadas.

Amarillo sin símbolo de alerta deseguridad: utilizado para indicar lapresencia de un riesgo potencialque, de no evitarse, podríaprovocar daños materiales.

Verde: utilizado para indicarinformación sobre elmantenimiento o funcionamientode la máquina.

Page 8: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

6 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Leyenda

1 Cabrestante

2 Cable

3 Mástil

4 Portahorquillas

5 Brazo ajustable

6 Ruedas de traslación(opcionales)

7 Pata

8 Rueda pivotante de la pata

9 Base de horquilla

10 Botón de bloqueo del brazo

11 Pivote de retención dela pata

12 Estabilizador (si existe)

13 Barra de sujeción (al otrolado de la máquina)

14 Estribo del estabilizador

15 Base estándar

16 Rueda de bloqueo/pivotantede base con freno

17 Pivote de retención delenganche para el manejo dela carga

1 2 3 4

11

1412

15

17

18

19

8

3 45 6 5 7

9

10

8

16

11 8 12871314

Page 9: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 7

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

LEYENDA

18 Estribo del mástil

19 Palancas de dirección/ruedas de carga

20 Pivote de resorte21 Grillete de elevación22 Escuadra de montaje de la

horquilla23 Extensión de la horquilla24 Pivote de retención de

extensión de la horquilla

Horquillas estándar Horquillas ajustables

20

20

1717

24

21

17

PlumaHorquillas planas

20

17

22

20

23

Page 10: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

8 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Inspección previa al manejode la máquina

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

Antes de pasar a la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido elapartado sobre la inspección previa almanejo de la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Principios básicos

La inspección previa al manejo de la máquina setrata de una inspección visual que el operario deberealizar antes de cada turno de trabajo. El objetivoes detectar cualquier posible daño en la máquinaantes de que el operario la compruebe.

Consulte la lista de la siguiente página ycompruebe cada uno de los elementos.

Si detecta algún daño o alteración no autorizadacon respecto a las condiciones en que recibió lamáquina de fábrica, identifíquela con una etiquetadistintiva y retírela del servicio.

Las reparaciones de la máquina sólo debenencomendarse a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificacionesdel fabricante. Una vez realizadas las reparaciones,el operario deberá volver a efectuar una inspecciónprevia al manejo de la máquina antes de comenzara comprobar las funciones.

Page 11: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 9

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO DE LA MÁQUINA

Inspección previa al manejo dela máquina

❏ Compruebe que el manual del operario estécompleto, sea legible y se encuentre en elarmario de documentación ubicado en lamáquina.

❏ Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles. Consulte la secciónPegatinas.

Revise los siguientes componentes o áreas por sihubiera daños, modificaciones no autorizadas,faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas:

❏ Cabrestante y componentes relacionados

❏ Componentes de la base

❏ Patas

❏ Estabilizadores y placas de enganche(si existen)

❏ Columnas del mástil

❏ Separadores exteriores de plástico para elfreno de seguridad (si existen)

❏ Barra de sujeción del portahorquillas

❏ Anclaje del cable

❏ Cable y poleas

❏ Ruedas

❏ Enganches para el manejo de la carga

❏ Tuercas, pernos y otros elementos defijación

❏ Cable (dobleces, desgastes, abrasiones)

Revise toda la máquina por si hubiera:

❏ Abolladuras u otros daños

❏ Corrosión u oxidación

❏ Grietas en soldaduras o componentesestructurales

❏ Asegúrese de que no falte ningún componenteesencial o estructural y de que loscorrespondientes pivotes, elementos de fijacióny pasadores asociados se encuentren en buenestado y correctamente ajustados.

❏ Asegúrese de que haya al menos 4 vueltas decable en el tambor de torno cuando elportahorquillas esté totalmente bajado.

Page 12: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

10 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Comprobación de las funciones

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebeque todas sus funciones operencorrectamente.

Antes de continuar con la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido losprocedimientos de comprobación de lasfunciones.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Principios básicos

El objetivo de comprobar todas las funciones dela máquina es detectar cualquier defecto defuncionamiento antes de ponerla en servicio. Eloperario debe seguir las instrucciones paso a pasopara probar todas las funciones de la máquina.

Nunca utilice una máquina que no funcionecorrectamente. Si se descubren anomalías en elfuncionamiento, la máquina deberá identificarsecon una etiqueta distintiva y retirarse del servicio.Las reparaciones de la máquina sólo debenencomendarse a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificacionesdel fabricante.

Una vez finalizada la reparación, el operariodeberá efectuar una inspección previa al manejoy comprobar de nuevo todas las funciones antesde poner la máquina en servicio.

Page 13: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 11

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

Comprobación de las funciones

1 Elija una zona firme, nivelada y libre deobstáculos para realizar la prueba.

Instalación

Máquinas sin estabilizadores

1 Retire el pivote de retención de las patas ycoloque las patas en la posición de bajada.Inserte el pivote a través de la pata y la base.

Máquinas con estabilizadores

1 Empuje hacia abajo parasoltar las placas de retenciónde los estabilizadores y bajelos estabilizadores hasta quelas ruedas estén totalmenteen contacto con el suelo.Asegúrese de que losestabilizadores esténbloqueados en la posiciónde bajada.

2 Retire el pivote de retención de las patas ycoloque las patas en la posición de bajada.Inserte el pivote a través de la pata y la base.

COMPROBACIÓN DE LAS FUNCIONES

Base de la horquilla

1 Coloque un calzo de 2 pulg. / 5,1 cm debajo deuna rueda pivotante de la pata.

2 Suelte el botón de bloqueo del brazo ajustableopuesto. Apriete hacia abajo el botón debloqueo.

3 Regule el brazo ajustable a la anchura deseada.

4 Apriete el botón de bloqueo del brazo mientrassujeta el conjunto de patas.

5 Repita los pasos 1 a 4 para el otro brazo.

Enganches para el manejo de la carga

Horquillas estándar y opciones de horquillasestándar

1 Coloque las horquillas dentro del portahorquillas.

2 Inserte el pivote de retención.

Plataforma de carga con horquillas estándar

1 Coloque la plataforma de carga en las horquillasestándar.

Portatubos

1 Sujete los portatubos a las horquillas.Asegúrese de que los elementos de fijaciónestén bien apretados.

Extensiones de las horquillas

1 Deslice cada tubo de extensión hasta lahorquilla.

2 Ajústelos en la posición deseada e inserte lospivotes de retención.

Page 14: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

12 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

COMPROBACIÓN DE LAS FUNCIONES

Horquillas planas

1 Coloque la escuadra de montaje de la horquilladentro del portahorquillas.

2 Inserte el pivote de retención.

3 Ajuste las horquillas a laanchura deseada yasegúrese de que elpivote de resorte estécorrectamente insertadoen cada horquilla.

Pluma estándar

1 Coloque la pluma dentro del portahorquillas.

2 Inserte el pivote de retención.

3 Enganche el grillete de elevación al orificiodeseado de la pluma.

Horquillas ajustables y opciones de horquillasajustables

1 Coloque las horquillas dentro del portahorquillas.

2 Inserte el pivote de retención.

3 Ajuste las horquillas ala anchura deseada yasegúrese de que elpivote de resorte estécorrectamenteinsertado en cadahorquilla.

Plataforma de carga con horquillas ajustables

1 Ajuste las horquillas a una anchura de23 pulg. / 58,4 cm.

2 Coloque la plataforma de carga en las horquillasajustables.

Portatubos

1 Sujete los portatubos a las horquillas.Asegúrese de que los elementos de fijaciónestén bien apretados.

Extensiones de las horquillas

1 Deslice cada tubo de extensión hasta lashorquillas.

2 Ajústelos en la posición deseada e inserte lospivotes de retención.

Page 15: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 13

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

COMPROBACIÓN DE LAS FUNCIONES

Prueba del funcionamiento del cabrestante dedos velocidades

1 Instale un enganche para el manejo de la carga.

2 Cambie el cabrestante a velocidad lenta.

3 Suba el portahorquillas sujetando firmemente laspalancas del cabrestante y girándolas endirección al mástil.

Resultado: el cabrestante debería funcionar consuavidad, sin tirones ni agarrotamientos.

4 Baje el portahorquillassujetando firmementelas palancas delcabrestante y girándolasen dirección contrariaal mástil. Cuandoel portahorquillasalcance la posicióndeseada, gire laspalancas delcabrestante hacia elmástil (suba la carga)¼ de vuelta para activarlos frenos.

Resultado: el cabrestante debería funcionar consuavidad, sin tirones ni agarrotamientos.

5 Cambie el cabrestante a velocidad rápida yrepita los pasos 3 y 4.

Prueba de la secuenciación del mástil

1 Instale un enganche para el manejo de la carga.

2 Suba el portahorquillas hasta la altura máximasujetando firmemente las palancas delcabrestante y girándolas en dirección al mástil.

Resultado: el portahorquillas debería elevarsehasta la parte superior de la sección frontal delmástil, seguido, por orden consecutivo, de lasdemás secciones del mástil.

3 Baje el portahorquillas completamente. Cuandoel portahorquillas alcance la posición deseada,gire las palancas del cabrestante hacia el mástil(suba la carga) 1/4 de vuelta para activar losfrenos.

Prueba del funcionamiento del cabrestante deuna velocidad

1 Instale un enganche para el manejo de la carga.

2 Suba el portahorquillas sujetando firmemente laspalancas del cabrestante y girándolas endirección al mástil.

Resultado: el cabrestante debería funcionar consuavidad, sin tirones ni agarrotamientos.

3 Baje el portahorquillassujetando firmementelas palancas delcabrestante y girándolasen dirección contrariaal mástil. Cuandoel portahorquillasalcance la posicióndeseada, gire laspalancas delcabrestante hacia elmástil (suba la carga)¼ de vuelta para activarlos frenos.

Resultado: el cabrestante debería funcionar consuavidad, sin tirones ni agarrotamientos.

abajo

arriba

abajo

arriba

Page 16: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

14 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Inspección del lugar de trabajo

Principios básicos

Mediante la inspección del lugar de trabajo, eloperario puede determinar si éste es adecuado parautilizar la máquina con total seguridad. El operariodebe comprobar el lugar de trabajo antes de llevarla máquina hasta allí.

Es responsabilidad del operario leer y recordar losriesgos inherentes a cada lugar de trabajo.Téngalos presentes y evítelos siempre que pongaen movimiento, prepare o utilice la máquina.

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

Antes de pasar a la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido elapartado sobre inspección del lugar detrabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Tenga en cuenta las siguientes situaciones deriesgo y evítelas:

· Desniveles o agujeros

· Baches u obstáculos en el suelo

· Escombros

· Superficies en pendiente

· Superficies inestables o deslizantes

· Obstáculos elevados o cables de alta tensión

· Lugares peligrosos

· Superficies sin la estabilidad suficiente pararesistir todas las fuerzas de carga que ejercela máquina

· Condiciones meteorológicas y del viento

· Otras posibles situaciones de riesgo

Page 17: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 15

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

Instrucciones de funcionamiento

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el finpara el que fue diseñada.

Principios básicosLa sección Instrucciones de funcionamientoproporciona información sobre todos los aspectosdel funcionamiento de la máquina. Es obligacióndel operario seguir todas las normas de seguridad einstrucciones recogidas en el manual del operario.

La utilización de la máquina con un fin distinto al deelevar materiales es peligroso.

Si se espera que más de un operario utilice lamáquina en diferentes ocasiones a lo largo delmismo turno de trabajo, cada uno de ellos deberáseguir las normas de seguridad e instruccionesincluidas en el manual del operario. Esto significaque cada nuevo operario debe efectuar unainspección previa al manejo, comprobar lasfunciones e inspeccionar el lugar de trabajo antesde utilizar la máquina.

Page 18: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

16 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Movimiento de la máquinacon carga

Es mejor mover la máquina sin carga en el lugar detrabajo. Sólo se debe mover la máquina con cargaelevada cuando se trate de posicionar la máquinapara la carga y descarga. Si es necesario mover lamáquina con carga elevada, cumpla las siguientesnormas de seguridad:

· Asegúrese de que la zona esté nivelada ylibre de obstáculos.

· Asegúrese de que la carga esté centrada en elenganche para el manejo de la carga.

· Asegúrese de que la carga esté bien sujeta enel enganche para el manejo de la carga.

· Evite iniciar o detener el movimiento conbrusquedad.

· Desplace la máquina con la carga en laposición más baja posible.

· Mantenga al personal alejado de la máquina yde la carga.

Después de cada uso

Para preparar la Superlift de Genie para sualmacenamiento, siga el procedimiento deinstalación en orden inverso.

Elija un lugar de almacenamiento seguro con unasuperficie firme y llana, resguardado de laintemperie y sin obstáculos ni tráfico.

Instalación

Elija una zona firme, nivelada y libre de obstáculos.

Siga los procedimientos de instalación incluidos enla sección Comprobación de las funciones.

Elevación y descenso de lacarga

1 Centre la carga en el enganche para el manejode la carga. Consulte la sección Cuadros decapacidad de carga.

2 Fije la carga en el enganche para el manejo dela carga.

3 Suba la carga sujetandofirmemente las palancasdel cabrestante ygirándolas en direcciónal mástil. No dejeque el cable se enrolleen el tambor de formairregular.

4 Baje la carga sujetando firmemente las palancasdel cabrestante y girándolas en direccióncontraria al mástil. Cuando la carga alcance laposición deseada, gire las palancas delcabrestante hacia el mástil (suba la carga) 1/4de vuelta para activar los frenos.

abajo

arriba

Page 19: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 17

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

Cuadros de capacidad de carga

Cumpla las siguientesinstrucciones:

Si no coloca la carga correctamente, se puedenocasionar graves lesiones e incluso la muerte.

Compruebe que la carga que desea elevar noexcede la carga máxima que puede soportar elcentro de carga. Consulte el cuadro decapacidad de carga en la página siguiente.

ADVERTENCIA Riesgo de volcado. Elevar unacarga que exceda la capacidad dela máquina puede ocasionargraves lesiones e incluso lamuerte.

El centro de carga es el punto de equilibrio(centro de gravedad) de una carga y debe estarubicado en la zona del centro de carga.

ADVERTENCIA Riesgo de volcado. Si no secoloca el centro de carga dentro dela zona del centro de carga sepueden producir graves lesiones eincluso la muerte.

Horquillas

Instrucciones deposicionamiento de la carga1 Determine el peso de la carga y la ubicación de

su centro de carga.

2 Mida la distancia entre el centro de carga y elextremo de la carga que vaya a estar máspróximo al portahorquillas.

3 Consulte el cuadro de la página siguiente paracomprobar si la máquina es apta para elevar elpeso en la ubicación de las horquillas.

4 Coloque la carga de forma que descanse sobrelas horquillas, tan cerca del portahorquillascomo sea posible.

5 Coloque la carga de forma que el centro decarga se encuentre en la zona del centro decarga.

6 Fije la carga en las horquillas.

medida hasta el centro de carga

Consulte el cuadro de la página siguiente paraaveriguar los centros de carga máxima parahorquillas estándar, horquillas ajustables yhorquillas planas.

Zona delcentro de

carga

Page 20: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

18 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

CUADROS DE CAPACIDAD DE CARGA

Pluma

Instrucciones deposicionamiento de la carga1 Determine el peso de la carga y la ubicación de

su centro de carga.

2 Consulte el cuadro siguiente para comprobar sila máquina es apta para elevar el peso en laubicación de la pluma.

3 Fije la carga en el grillete de elevación de lapluma.

medida hasta el centro de carga

18 pulg. 24 pulg. 32 pulg. 42 pulg.46 cm 61 cm 81 cm 107 cm

Centros de carga máxima(medida desde la parte delantera del

portahorquillas)

Horquillas estándar: 24 pulg. 61 cm

Horquillas ajustables: 24 pulg. 61 cm

Pluma: 42 pulg. 107 cm

Horquillas planas: 28 pulg. 71 cm

Plataforma de carga: 24 pulg. 61 cm

Portatubos: 18 pulg. 46 cm

Extensiones de las 42 pulg. 107 cmhorquillas:

Cuadro de capacidad de carga

Centro de carga18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 4246 51 56 61 66 71 76 81 86 91 97 102 107

Modelo

SLA-5 1.000 1.000 1.000 1.000 938 875 813 750 670 590 510 430 350454 454 454 454 425 397 369 340 304 268 231 195 159

SLA-10 1.000 1.000 1.000 1.000 913 825 738 650 600 550 500 450 400454 454 454 454 414 374 335 295 272 249 227 204 181

SLA-15 800 800 800 800 763 725 688 650 620 590 560 530 500363 363 363 363 346 329 312 295 281 268 254 240 227

SLA-20 800 733 667 600 563 525 488 450 430 410 390 370 350363 332 303 272 255 238 221 204 195 186 177 168 159

SLA-25 650 583 517 450 425 400 375 350 330 310 290 270 250295 264 235 204 193 181 170 159 150 141 132 122 113

pulgadascm

lib.kg

lib.kg

lib.kg

lib.kg

lib.kg

Page 21: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 19

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

Instrucciones de transportey elevación

Cumpla las siguientesinstrucciones:

El vehículo de transporte debe estar aparcadoen una superficie nivelada.

El vehículo de transporte deberá estar biensujeto para impedir que se desplace mientras secarga la máquina.

Asegúrese de que la capacidad del vehículo, lassuperficies de carga y las cadenas o correassean capaces de soportar el peso de lamáquina. Consulte el peso de la máquina en laetiqueta de serie.

La máquina debe estar bien fijada al vehículo detransporte mediante cadenas o correas consuficiente capacidad de carga.

5 Bloquee las ruedas posteriores de la base.

6 Coloque la máquina junto al vehículo. Utilicetécnicas de elevación adecuadas para cargar lamáquina en el vehículo de transporte. No olvidecomprobar que el portahorquillas esté bloqueadoen la posición de bajada.

7 Utilice al menos una cadena o una correa paraasegurar la máquina a la plataforma delvehículo. Coloque la cadena o la correa porencima del mástil. Si coloca la cadena o lacorrea sobre las patas puede dañarlas.

8 Para descargar la máquina, siga lasinstrucciones de carga en orden inverso.

Carga de la máquina

Asegúrese de retirar el enganche para el manejo dela carga de la máquina y de colocar losestabilizadores en la posición de almacenamiento.

1 Baje el portahorquillas completamente parabloquearlo para el transporte.

2 Gire la barra de sujeción del portahorquillassobre el portahorquillas.

3 Eleve el portahorquillas hasta que entre encontacto con la barra de sujeción.

4 Ajuste las ruedas de carga a la posicióndeseada. Asegúrese de que el pivote estécorrectamente insertado.

Carga de la máquina conuna grúa

Asegúrese de colocar las patas y losestabilizadores en la posición de almacenamiento.

Inspeccione la máquina y retirecualquier elemento suelto o pocoseguro.

Utilice la escuadra de elevaciónsituada en la parte superior de lacolumna posterior del mástil.

Coloque el gancho a través de laescuadra de elevación de modoque apunte hacia fuera de lamáquina.

Page 22: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

20 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Pegatinas

Part No. Description Quantity

31072 Label - Operator’s Manual Container 1

32686 Warning - Machine Safety & Setup 1

32687 Warning - Standard Forks Safety/Setup 1

32689 Cosmetic - SLA-5 2

32690 Cosmetic - SLA-10 2

32691 Cosmetic - SLA-15 2

32692 Cosmetic - SLA-20 2

32693 Cosmetic - SLA-25 2

32714 Warning - Adjustable Forks Safety/Setup 1

32715 Notice - Flat Forks Setup 1

32716 Notice - Boom Setup 1

32717 Warning - Boom Safety 1

32718 Warning - Flat Forks Safety 1

Part No. Description Quantity

32770 Notice - Two Speed Shift Instructions 1

32775 Warning - Fall Hazard, Load Platform 1

32885 Warning - Silent Winch 1

32938 Label - Use This Winch 1

32939 Warning - Crushing Hazard, Brake Lock 1

33468 Warning - No Riders 1

52675 Caution - Damaged Machine Hazard 1

52983 Cosmetic - Superlift Advantage Logo 2

97529 Caution - Bodily Injury Hazard 1

97547 Danger - Electrocution Hazard 2

Inspección de las pegatinas quecontienen textoDetermine si las pegatinas de la máquina contienentexto o símbolos. Realice una inspección adecuadapara comprobar que todas las pegatinas estén ensu sitio y sean legibles.

Page 23: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 21

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

PEGATINAS

97529

52983

97547

52675

52983

32885

3277032939

32938

31072

32689or 32690or 32691or 32692or 32693

Serial Label

32689or 32690or 32691or 32692or 32693

32686

32718

32716

33468

33468

32715

32717

32687

32714

32775

33468

33468

33468

Page 24: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

22 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

N° de pieza Descripción Cantidad

32689 Cosmética: SLA-5 2

32690 Cosmética: SLA-10 2

32691 Cosmética: SLA-15 2

32692 Cosmética: SLA-20 2

32693 Cosmética: SLA-25 2

52983 Cosmética: Logo de Superlift 2Advantage

82487 Etiqueta: Lea el manual 2

82964 Advertencia: No se permiten ocupantes 1

97532 Precaución: Riesgo de lesiones físicas 1

N° de pieza Descripción Cantidad

97539 Peligro: Riesgo de electrocución 2

97541 Etiqueta: Utilizar este cabrestante 1

97542 Advertencia: Cuadro de centro de carga 1

97545 Advertencia: Freno de bloqueo 1

97546 Etiqueta: Cambio de dos velocidades 1

Inspección de las pegatinas quecontienen símbolosDetermine si las pegatinas de la máquina contienentexto o símbolos. Realice una inspección adecuadapara comprobar que todas las pegatinas estén ensu sitio y sean legibles.

PEGATINAS

Page 25: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 23

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

PEGATINAS

97532

52983

97539

52983

9754697545

97541

32689ó 32690ó 32691ó 32692ó 32693

Etiquetade serie

32689ó 32690ó 32691ó 32692ó 32693

82784

82487

82964

82964

82487

82487

82964

82964

824878296497542

Page 26: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

24 Genie Superlift Advantage N° de pieza 97550SP

Manual del operario Tercera edición • Segunda impresión

Modelo SLA-5 SLA-10 SLA-15 SLA-20 SLA-25

Altura, replegada 781/2 pulg. 781/2 pulg. 781/2 pulg. 781/2 pulg. 781/2 pulg.2 m 2 m 2 m 2 m 2 m

Ancho, 311/2 pulg. 311/2 pulg. 311/2 pulg. 311/2 pulg. 311/2 pulg.base estándar 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm

Ancho, estabilizadores 785/8 pulg. 785/8 pulg. 785/8 pulg. 785/8 pulg. 785/8 pulg.replegados, base estándar 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m

Ancho mínimo, 311/2 pulg. 311/2 pulg. 311/2 pulg. NC NCbase de horquilla 80 cm 80 cm 80 cm

Ancho máximo, 58 pulg. 58 pulg. 58 pulg. NC NCbase de horquilla 1,5 m 1,5 m 1,5 m

Longitud, replegada 29 pulg. 29 pulg. 29 pulg. 29 pulg. 31 pulg.74 cm 74 cm 74 cm 74 cm 79 cm

Longitud, funcionamiento 591/2 pulg. 591/2 pulg. 721/2 pulg. 801/2 pulg. 801/2 pulg.1,5 m 1,5 m 1,8 m 2 m 2 m

Altura libre 2 pulg. 2 pulg. 2 pulg. 2 pulg. 2 pulg.sobre el suelo 50,8 mm 50,8 mm 50,8 mm 50,8 mm 50,8 mm

Capacidad de carga 1.000 lib. 1.000 lib. 800 lib. 800 lib. 650 lib.con centro de carga 454 kg 454 kg 363 kg 363 kg 295 kga 18 pulg. / 46 cmNota: Consulte la sección Cuadros de capacidad de cargapara las capacidades de carga con otros centros de carga.

Peso neto, base estándar 215 lib. 260 lib. 317 lib. 405 lib. 450 lib.97,5 kg 117,9 kg 143,8 kg 183,7 kg 204,1 kg

Peso neto, base de horquilla 258 lib. 303 lib. 360 lib. NC NC117,0 kg 137,4 kg 163,3 kg

Enganches para el manejo de la carga Longitud Ancho Fondo Peso neto

Horquillas estándar 271/2 pulg. 231/2 pulg. 21/2 pulg. 38 lib.70 cm 60 cm 6,4 cm 17,2 kg

Horquillas ajustables 271/2 pulg. de 111/2 pulg. a 30 pulg. 21/2 pulg. 52,5 lib.70 cm de 29 cm a 76 cm 6,4 cm 23,8 kg

Horquillas planas 32 pulg. de 16 pulg. a 31 pulg. 11/2 pulg. 73 lib.81 kg de 41 cm a 79 cm 3,8 cm 33,1 kg

Pluma de 18 pulg. a 42 pulg. 11/2 pulg. 61/2 pulg. 34,5 lib.de 46 cm a 1,1 m 4 cm 16,5 cm 15,6 kg

Portatubos 271/2 pulg. 241/2 pulg. 6 pulg. 10 lib.70 cm 63 cm 15,2 cm 4,5 kg

Plataforma de carga 271/2 pulg. 231/2 pulg. 21/2 pulg. 26,5 lib.70 cm 60 cm 6,4 cm 12 kg

Extensiones de las horquillas 30 pulg. 2 pulg. 3 pulg. 4,5 lib.(cada una) 76 cm 5 cm 7,6 cm 2 kg

Especificaciones

Page 27: Manual del operario - Geniemanuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/97550SP.pdfEvite pasar por superficies irregulares o con escombros cuando desplace la Superlift de Genie con las

N° de pieza 97550SP Genie Superlift Advantage 25

Manual del operarioTercera edición • Segunda impresión

ESPECIFICACIONES

Dimensiones SLA-5 SLA-10 SLA-15 SLA-20 SLA-25

Horquillas horquillas 4 pies 101/2 pulg. 9 pies 9 pulg. 14 pies 71/2 pulg. 19 pies 6 pulg. 24 pies 4 pulg.estándar bajadas 1,5 m 3 m 4,5 m 5,9 m 7,4 m

horquillas 6 pies 7 pulg. 11 pies 51/2 pulg. 16 pies 4 pulg. 21 pies 21/2 pulg. 26 pies 1/2 pulg.levantadas 2 m 3,5 m 5 m 6,5 m 7,9 m

Horquillas horquillas 4 pies 101/2 pulg. 9 pies 9 pulg. 14 pies 71/2 pulg. 19 pies 6 pulg. 24 pies 4 pulg.ajustables bajadas 1,5 m 3 m 4,5 m 6 m 7,4 m

horquillas 6 pies 7 pulg. 11 pies 51/2 pulg. 16 pies 4 pulg. 21 pies 21/2 pulg. 26 pies 1/2 pulg.levantadas 2 m 3,5 m 5 m 6,5 m 7,9 m

Horquillas planas 4 pies 101/2 pulg. 9 pies 9 pulg. 14 pies 71/2 pulg. NC NC1,5 m 3 m 4,5 m

Pluma 5 pies 101/2 pulg. 10 pies 9 pulg. 15 pies 71/2 pulg. 20 pies 6 pulg. 24 pies 4 pulg.1,8 m 3,3 m 4,8 m 6,2 m 7,4 m

Nota: Medida desde el suelo a la parte inferior del grillete.

Plataforma horquillas 4 pies 101/2 pulg. 9 pies 9 pulg. 14 pies 71/2 pulg. 19 pies 6 pulg. 24 pies 4 pulg.de carga bajadas 1,5 m 3 m 4,5 m 6 m 7,4 m

horquillas 6 pies 7 pulg. 11 pies 51/2 pulg. 16 pies 4 pulg. 21 pies 21/2 pulg. 26 pies 1/2 pulg.levantadas 2 m 3,5 m 5 m 6,5 m 7,9 m

Nota: Sólo se puede utilizar con horquillas estándar o ajustables.

Portatubos opcional apto para objetos de hasta 30 pulg. / 76 cm de diámetroNota: Sólo se puede utilizar con horquillas estándar o ajustables (consulte arriba las alturas de trabajo).

Horquilla no marcadora opcionalNota: Sólo se puede utilizar con horquillas estándar o ajustables (consulte arriba las alturas de trabajo).

Extensión de horquillas opcional aumenta la longitud de las horquillas de 61/4 a 25 pulg. / de 15 a 64 cm.Nota: Sólo se puede utilizar con horquillas estándar o ajustables (consulte arriba las alturas de trabajo).

Emisiones de ruido aéreo 85 dB 85 dB 85 dB 85 dB 85 dBcon maquinariaNivel máximo de ruido en estaciones de trabajoen funcionamiento normal (ponderado A)