MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA...

255
PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL 1 MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DOCUMENTOS BÁSICOS LA CONSTRUCCIÓN RESUMEN DATOS DE LA OBRA OBRA: PROYECTO EDIFICIO SEDE CENTRO DE FORMACIÓN Y SOPORTE A LA COMPETITIVIDAD Y PRODUCTIVIDAD EMPRESARIAL- FASE I- SEPTIEMBRE 2006 _________________________________________________________________________ LA PROPIEDAD: INSTITUTO NACIONAL DE FORMACIÓN TÉCNICO PROFESIONAL (INFOTEP) EL CONTRATISTA GENERAL El Contratista General no podrá proceder a realizar ningún trabajo que esté fuera de lo establecido en planos y especificaciones del proyecto, sin antes haber obtenido una solicitud firmada y aprobada por La Supervisión. EL SUPERVISOR DE LA OBRA : _____________________________________________________________________________ El Supervisor será la única persona autorizada para poder comunicar a El Contratista los cambios necesarios al proyecto original, cuando éstos impliquen Ordenes de Cambios. EL INGENIERO DE LA OBRA: ______________________________________________________________________________ Las observaciones que pueda tener el Ingeniero, serán tomadas como sugerencias que deberán ser analizadas y aprobadas por La Propiedad antes de proceder con la ejecución de las mismas.

Transcript of MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA...

Page 1: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

1

MANUAL DEL PROYECTO

Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DOCUMENTOS BÁSICOS LA CONSTRUCCIÓN

RESUMEN DATOS DE LA OBRA

OBRA:

PROYECTO

EDIFICIO SEDE CENTRO DE FORMACIÓN Y SOPORTE A LA COMPETITIVIDAD Y

PRODUCTIVIDAD EMPRESARIAL- FASE I- SEPTIEMBRE 2006

_________________________________________________________________________ LA PROPIEDAD:

INSTITUTO NACIONAL DE FORMACIÓN TÉCNICO PROFESIONAL

(INFOTEP) EL CONTRATISTA GENERAL

El Contratista General no podrá proceder a realizar ningún trabajo que esté fuera de lo establecido en planos y especificaciones del proyecto, sin antes haber obtenido una solicitud firmada y aprobada por La Supervisión.

EL SUPERVISOR DE LA OBRA :

_____________________________________________________________________________ El Supervisor será la única persona autorizada para poder comunicar a El Contratista los cambios necesarios al

proyecto original, cuando éstos impliquen Ordenes de Cambios. EL INGENIERO DE LA OBRA:

______________________________________________________________________________ Las observaciones que pueda tener el Ingeniero, serán tomadas como sugerencias que deberán ser analizadas y aprobadas por La

Propiedad antes de proceder con la ejecución de las mismas.

Page 2: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

2

ÍNDICE DIVISIÓN TÍTULO 02 Trabajos del sitio 03 Concreto 04 Albañilería 05 Metales / Estructuras y ornamentos metálicos 06 Maderas y plásticos 07 Impermeabilizantes y protección contra la

humedad 08 Puertas y ventanas 09 Acabados 10 Especialidades 11 Equipos

12 Mobiliario y accesorios

13 Especialidades de la construcción

14 Elevadores

15 Instalaciones Mecánicas e Hidráulicas y Sanitarias

16 Instalaciones Eléctricas

Page 3: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

3

D I V I S I O N 0 1

C O N D I C I O N E S G E N E R A L E S

01 000 GENERAL

01 010 RESUMEN DEL TRABAJO 01 011 TRABAJO CUBIERTO POR LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO 01 016 USO DE LAS PREMISAS DEL SITIO POR LOS CONTRATISTAS 01 018 COMPRA DE MATERIALES POR EL PROPIETARIO 01 019 PRODUCTOS SUMINISTRADOS POR EL PROPIETARIO

01 020 DEFINICIÓN DE TÍTULOS 01 021 EL PROPIETARIO 01 022 EL SUPERVISOR 01 023 EL SUPERVISOR RESIDENTE 01 024 EL CONTRATISTA 01 025 EL ARQUITECTO 01 026 EL INGENIERO

01 040 COORDINACIÓN 01 041 COORDINACIÓN DEL PROYECTO 01 045 CORTE – EMPARCHADO - EXCAVACIÓN 01 046 ACELERACIÓN DEL TRABAJO

01 060 REQUISITOS DE REGULACIÓN 01 061 ESTÁNDARES DE CALIDAD 01 062 SERVICIOS, PERMISOS Y REGULACIONES 01 065 AGENCIAS Y CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN

01 090 REFERENCIAS 01 095 ESTÁNDARES Y DEFINICIONES DE REFERENCIA

01 200 REUNIONES DEL PROYECTO 01 210 CONFERENCIA DE PRECONSTRUCCIÓN 01 220 REUNIONES DE PROGRESO 01 230 REUNIONES DE ADMINISTRACIÓN EN LA OBRA 01 245 REUNIONES DE INSTALACIÓN

01 300 ENTREGAS 01 310 PROGRAMACIONES DE PROGRESO 01 315 PROGRAMACIONES DE ENTREGAS

Page 4: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

4

01 320 REPORTES DE PROGRESO 01 340 PLANOS DE TALLER, DATOS DEL PRODUCTO Y MUESTRAS 01 380 FOTOGRAFÍAS DE LA CONSTRUCCIÓN

01 400 CONTROLES DE CALIDAD 01 410 SERVICIOS DE LABORATORIOS DE PRUEBAS 01 420 SERVICIOS DE INSPECCIÓN 01 440 CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA

01 500 CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES Y CONTROLES TEMPORALES 01 510 SERVICIOS TEMPORALES 01 525 AYUDAS DE CONSTRUCCIÓN 01 530 BARRERAS Y CERCAS DE PROTECCIÓN 01 540 SEGURIDAD Y PROTECCIÓN 01 550 VÍAS DE ACCESO Y ESTACIONAMIENTO 01 560 CONTROLES TEMPORALES 01 580 IDENTIFICACIÓN Y SEÑALIZACIÓN DEL PROYECTO 01 590 OFICINAS Y GALPONES DE LA OBRA

01 600 MATERIALES Y EQUIPOS 01 610 ENVÍO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO 01 620 ESTÁNDARES DE INSTALACIÓN 01 630 OPCIONES Y SUSTITUCIONES DE PRODUCTOS

01 700 CIERRE DEL CONTRATO 01 710 LIMPIEZA FINAL 01 715 PASEO DE PREFINALIZACIÓN, TERMINACIÓN SUBSTANCIAL E

INSPECCIÓN FINAL 01 720 DOCUMENTOS DE REGISTRO DEL PROYECTO 01 730 DATOS DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO 01 740 GARANTÍAS Y FIANZAS

Page 5: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

5

SECCION 01 000

GENERAL

1. INSPECCION DE LOS PLANOS Y DEL SITIO: Los planos, dibujos y especificaciones describen la obra en proyecto. El Contratista se considerará como que ha examinado todos los planos, dibujos, especificaciones y demás documentos para determinar las condiciones que puedan ser encontradas en la ejecución de la obra. Asimismo, se considerará que El Contratista ha examinado el sitio de construcción, se ha familiarizado con las condiciones existentes y ha detectado y previsto cualquier problema relacionado con la construcción. Ninguna concesión será hecha subsecuentemente al Contratista, por razón de su falta en no haber hecho dicho examen o por error de su parte.

Las cláusulas en estas Condiciones Generales, a menos que se especifique lo contrario,

serán aplicadas a todas las partes de la obra.

Donde el término Contratista aparezca en este documento, se refiere al Contratista General, a menos que sea anotado de otra manera.

2. PRELACION DE DOCUMENTOS: Las especificaciones constituyen la parte descriptiva del proyecto en cuanto a la calidad de los materiales y a otras informaciones que por su naturaleza no pueden indicarse en los planos. Estas especificaciones, los planos y el presupuesto se complementan entre sí y forman parte del Contrato.

En el proyecto el orden de importancia de los documentos es el siguiente: 1.- La información contenida en el Manual de Especificaciones prevalece sobre los

planos del proyecto. 2.- Los materiales que aparezcan en el Manual de Especificaciones prevalecen a las

indicaciones de los planos. 3.- En los planos, las modificaciones aprobadas en informes o en dibujos posteriores,

prevalecen sobre los planos originales. 4.- Las dimensiones, o cotas indicadas numéricamente, prevalecen sobre las

medidas tomadas a escala.

Page 6: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

6

5.- Los dibujos hechos a escala mayor prevalecen sobre los realizados a escala menor.

La obra debe ejecutarse estrictamente de acuerdo con los reglamentos y requisitos establecidos en la Ley de Construcciones No.675 y sus modificaciones.

3. TRABAJADORES: a) El Contratista deberá, en todo momento, hacer cumplir estricta disciplina y buen orden

entre sus trabajadores, y no deberá emplear en el proyecto a cualquier persona incapaz o incompetente para el trabajo que se le ha asignado.

b) El consumo de bebidas alcohólicas, drogas, y el uso de lenguaje soez no serán permitidos en el sitio de construcción. Fumar sólo será permitido en áreas expresamente designadas al efecto.

c) El Propietario se reserva el derecho de solicitar el despido de trabajadores por la falta de seguimiento de los estándares de comportamiento comunicados al Contratista

INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE: a) Los artículos, materiales o equipos fabricados, deberán ser aplicados, instalados,

conectados, levantados, usados, limpiados, y acondicionados de acuerdo con las direcciones impresas del Fabricante, a menos que sea indicado de otra manera en los Documentos del Contrato.

4. PENETRACIONES a) El sellado de todas las penetraciones u orificios practicados en particiones, o en

elementos estructurales tasados para fuego, tasadas acústicamente, y otros, será responsabilidad del Subcontratista responsable del área de trabajo que requirió o hizo tal penetración.

FIN DE LA SECCION

SECCION 01 010

RESUMEN DEL TRABAJO

01 011 TRABAJO CUBIERTO POR LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO

a) A menos que sea previsto de otra manera, el Contratista deberá suministrar a

sus propias expensas todos los materiales, mano de obra, equipos, herramientas, transportación, y servicio, incluyendo los costos de las conexiones

Page 7: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

7

necesarias, para la terminación exitosa del proyecto, según lo indicado en los Documentos del Contrato.

01 016 USO DE LAS PREMISAS POR EL CONTRATISTA

a) El Contratista deberá confinar sus accesorios, almacenamiento de materiales, y

las operaciones de sus trabajadores a los límites indicados por la ley, reglamentos o disposiciones o permisos municipales, y deberá dejar sin perturbación todos los caminos, rampas de acceso, calles y entradas.

b) El Contratista no deberá cargar o permitir que se cargue cualquier parte de la estructura con un peso que ponga en peligro su seguridad. Las consultas sobre carga estructural como parte de los medios y métodos de construcción deberán ser dirigidas por un ingeniero estructural autorizado contratado por el Contratista, sujeto a revisión y aprobación del Propietario o del Consultor del Propietario.

01 018 COMPRA DE MATERIALES POR EL PROPIETARIO

a) El Propietario y el Contratista deberán discutir sobre cuáles materiales comprará

el Propietario; determinados dichos materiales, el Propietario comunicará por escrito a el Contratista su intención de comprar y suministrar tales materiales, lo cual deberá constituir una modificación al Contrato, liberando a el Contratista de la obligación de suministrarlos. El Contratista tendrá 10 días, contados a partir de la notificación, para expresar cualquier desacuerdo con la lista notificada; no obstante, el Propietario podrá en cualquier momento expresar su determinación de comprar y suministrar los materiales que ha notificado.

b) El costo de cualquier material que el Contratista estaba obligado a suministrar, junto con la cantidad que el Contratista hubiera pagado como impuesto de ventas (ITBIS), deberán ser deducidos del Contrato, mediante la emisión de una Orden de Cambio.

c) El Contratista deberá suministrar toda la información necesaria, incluyendo el suplidor, para permitir al el Propietario comprar apropiadamente tales materiales.

d) Las fianzas y seguros sobre tales materiales, permanecerán vigentes en su totalidad.

e) La compra y suministro de materiales por parte del Propietario, no releva la responsabilidad del Contratista de cumplir completa y cabalmente con la ejecución del trabajo contratado.

f) El Contratista, de todos modos, deberá recibir toda la mercancía y será responsable de que ésta cumpla con las especificaciones, y que su almacenamiento e instalación le proporcionen al usuario un producto terminado de acuerdo con la intención del Contrato.

01 019 PRODUCTOS SUMINISTRADOS POR EL PROPIETARIO

Page 8: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

8

a) El Contratista deberá instalar ciertos artículos según lo especificado a ser

suministrado por el Propietario, o deberá recibir y almacenar de manera y condición segura ciertos artículos que serán comprados directamente por el Propietario, conforme la siguiente alternativa:

b) Artículos suministrados por el Propietario, pero instalados por el Contratista, tale como:

c) Artículos suministrados e instalados por cuenta de el Propietario y que no son parte del alcance del Contratista, tales como:

FIN DE LA SECCION

SECCION 01 020

DEFINICION DE TITULOS

01 021 PROPIETARIO

INSTITUTO NACIONAL DE FORMACIÓN TÉCNICA PROFESIONAL

(INFOTEP)

01 022 SUPERVISOR

Es el Representante técnico del Propietario para vigilar el buen cumplimiento de la

ejecución de la obra en función de los planos respectivos, especificaciones y programa de trabajo. El Supervisor gozará de plena autoridad para ordenar resanes, pruebas de carga, pruebas y análisis de laboratorio, demoliciones, remociones de materiales, refuerzos adicionales (cuando hayan sido solicitados por el Ingeniero), y todo lo necesario para que la obra se ejecute en estricto acuerdo con los planos y con estas especificaciones, así como solicitar obras adicionales que hayan sido previamente aprobadas por el Propietario. El Supervisor tiene también la responsabilidad de revisar cada solicitud de pago (cubicaciones) del Contratista, para conformar las mediciones, la cantidad de obras realizadas, la calidad de los trabajos y poder firmar como indicación de su aprobación a dichas solicitudes.

Son funciones principales pero no limitativas del Supervisor, las siguientes:

Page 9: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

9

1.- Convenir con el Contratista la forma y orden en que se llevarán a cabo las

distintas etapas de la construcción. Esto debe ser requerido al Contratista por escrito y tramitado a los organismos correspondientes para su aprobación.

2.- Verificar sobre el terreno la localización y replanteo de la obra en proyecto,

después de lo cual el dará autorización para iniciar las excavaciones. 3.- Autorizar el vaciado de concreto de cualquier miembro de los edificios previa

inspección de armadura, equipos, personal, materiales, condiciones del tiempo y demás previsiones necesarias para una ejecución correcta.

4.- Revisar las mediciones de los trabajos de las partidas ejecutadas y reportarlas a

los organismos correspondientes para fines de pago. 5.- Exigir del Contratista el paro inmediato de los trabajos de construcción o de parte

de estos, cuando compruebe que los mismos no se están llevando a cabo de acuerdo a los planos y especificaciones contractuales.

6.- El Supervisor tendrá acceso incondicional a toda la obra incluyendo, los locales de

almacenamiento de materiales, oficinas y demás sitios relacionados con la construcción, con fines de poder cumplir su labor de inspección y comprobación de datos.

7.- Cuando se ordene algún paro en los trabajos, debe hacerse mediante la entrega

por parte del Supervisor al Contratista, de una nota donde se indique la fecha del paro, la partida afectada por éste, el lugar de la obra donde se debe suspender el trabajo y las causas que motiven la orden de suspensión de las labores. Esta nota debe llevar la firma del Supervisor, y el Contratista está en la obligación de acusar recibo de ella. Para poder suspender las obras en forma total o parcial, el Contratista solicitará en todo caso el permiso correspondiente debiendo para ello formular una exposición de motivos con causas plenamente justificadas al efecto.

8.- En caso de que durante la ejecución de la obra surgieran divergencias de carácter

técnico entre el Supervisor y el Contratista, con motivo de alguna decisión o indicación del primero, o por cualquier otro motivo, se procederá de acuerdo a lo previsto en el contrato correspondiente.

01 023 SUPERVISOR RESIDENTE Es el Asistente al Supervisor y su responsabilidad es, además de las ya citadas, la de

mantener informado a este último sobre todo lo que acontece en la obra así como de llevar actualizado el Diario de la obra (Bitácora).

Page 10: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

10

01 024 CONTRATISTA Persona o entidad con quien se contrata la obra, y quien es responsable ante el

Propietario de la buena ejecución de la totalidad de los trabajos del proyecto.

01 025 ARQUITECTO Es el profesional o la organización profesional a quién el Propietario reconoce como

responsable del proyecto de diseño. Durante la ejecución de la obra - si el Propietario así lo solicitara - realizará inspecciones frecuentes con el fin de solventar cualquier duda relacionada al proyecto. De igual manera, realizará detalles constructivos en la obra cuando sean necesarios y cuando éstos no estén indicados en los planos del proyecto; aprobará muestras de materiales, y dará su conformación en cuanto a los acabados de la obra, terminación de detalles y calidad de los materiales. El Propietario podrá contratar, en substitución del Arquitecto diseñador, otro profesional capacitado para hacerse cargo de la Supervisión.

La Supervisión Arquitectónica será realizada por el Arquitecto o su representante y será con el propósito de asegurar al Propietario de que los planos, dibujos y especificaciones están siendo ejecutados debidamente. Aunque el Supervisor dará toda la asistencia necesaria al Contratista, el Arquitecto no quedará eximido de la responsabilidad de la obra.

Cualquier trabajo defectuoso deberá ser corregido por el Contratista a solicitud del

Propietario o su representante sin demoras. El hecho de que el Arquitecto haya pasado por alto trabajos defectuosos o trabajos

que no están de acuerdo con los planos, dibujos y especificaciones, no impedirá al Supervisor de requerir al Contratista a que corrija todo el trabajo defectuoso o mal ejecutado.

01 026 INGENIERO Es el profesional o la organización profesional a quien el Propietario reconoce como

responsable de toda la parte civil y estructural del proyecto; así como de las instalaciones (Mecánicas, Hidráulico- sanitarias, Electricidad, Sonido, etc.). El Ingeniero realizará inspecciones frecuentes, o cuando sean requeridas, para verificar que toda la parte de Ingeniería esté de acuerdo a los planos y especificaciones. Resolverá dudas y preguntas en lo concerniente a las obras civiles, de infraestructura, mejoramiento del sitio; y en lo concerniente a la parte estructural, cuidando que la estructura del edificio sea sólida y segura.

Page 11: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

11

FIN DE LA SECCION

SECCION 01 040

COORDINACION

01 041 COORDINACION DEL PROYECTO

a) El Contratista deberá coordinar el trabajo de los distintos frentes de obra con respecto a los trabajos interrelacionados. Antes de la instalación de equipos mecánicos o eléctricos, hacer la propia provisión para evitar interferencias, de acuerdo con los requisitos de los Documentos del Contrato. i. Los cambios requeridos en el trabajo causados por la falta de coordinación

con otros, deberán hacerse sin costo para el Propietario. ii. La falta de coordinación no deberá ser causa para justificar retrasos.

b) Cada área de trabajo y cada subcontratista, cuyo trabajo será ejecutado a

seguida de trabajos anteriores o existentes, deberá inspeccionarlo cuidadosamente antes de trabajar, y notificar al Contratista por escrito de cualquier defecto, mano de obra inadecuada, o materiales u otras condiciones que pudieran afectar la ejecución satisfactoria de su trabajo. Ningún otro trabajo deberá ser ejecutado hasta que todos esos defectos o condiciones hayan sido corregidos satisfactoriamente para el Arquitecto, o hasta que un acuerdo se haya hecho en referencia a esos defectos o condiciones. La ausencia de tales notificaciones, será tomada como una aceptación del subcontratista de la condición de los trabajos precedentes, lo cual no lo liberará de la responsabilidad de que su trabajo sea ejecutado satisfactoriamente.

c) El Contratista deberá avisar al Propietario al menos con 60 días de antelación, sobre cambios en la programación que afecten los artículos suministrados / instalados por el Propietario, y el material y/o servicios suministrados por el Propietario. Si se falla en esta notificación, y ello causará cambios en el Programa de Trabajo, tales cambios deberán se hechos sin costo para el Propietario.

d) El Contratista deberá coordinar con el Gerente del Proyecto del Propietario para la instalación de los artículos suministrados por el Propietario.

01 045 CORTE – EMPARCHADO - EXCAVACION

Page 12: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

12

a) El Contratista deberá coordinar todo corte, adaptación o emparchado del trabajo

requerido para hacer que sus diferentes se unan debidamente y sean ajustadas para recibir o ser recibidas por otras porciones de trabajo, propio o aquel de los subcontratistas o los hombres de despacho de material de instalación, según se muestra razonablemente en los planos y especificaciones para la estructura completada; y deberá hacer o haber hecho las reparaciones debidas y suficientes o cierre de éstos según lo que el Propietario pueda dirigir.

b) Todas las paredes, pisos, techos, y tejados, deberán ser emparchados y reparados, a menos que sea mostrado de otra manera, con materiales de la misma calidad y apariencia que el de las superficies adyacentes Los acabados de superficie deberán combinar exactamente con los acabados existentes de los mismos materiales. El emparche y acabado requieren ser hechos por trabajadores habilidosos en el área de trabajo a emparchar.

c) No cortar, perforar, emparchar elementos estructurales, elementos operacionales o componentes de seguridad, de manera que resulte en disminución del rendimiento, recorte de su vida útil, o aumento del mantenimiento. El Contratista deberá entregar las propuestas y solicitudes de revisión y autorización antes de proceder con los corte, penetraciones y emparches.

d) El Contratista o subcontratista no deberá permitir que se ponga en peligro cualquier trabajo por corte, taladro, emparchado, etc., y no deberá cortar o alterar el trabajo de cualquier frente de obra sin tener el consentimiento del Propietario.

e) Propietario. Si se falla en esta notificación, y ello causará cambios en el Programa de Trabajo, tales cambios deberán se hechos sin costo para el Propietario.

f) El Contratista deberá coordinar con el Gerente del Proyecto del Propietario para la instalación de los artículos suministrados por el Propietario.

01 046 ACELERACION DEL TRABAJO

a) Si a juicio del Arquitecto o del Propietario, se hace necesario en cualquier momento acelerar el Trabajo o una porción del mismo, el Contratista, cuando tal evento sea ordenado o dirigido por el Arquitecto o el Propietario, deberá desmantelar la plantilla laboral asignada a las porciones del trabajo que se requiere acelerar para capacitar a otros trabajadores que se comprometan debidamente y lleven a cabo el trabajo.

b) Si las circunstancias requieren que el trabajo entero o una porción del mismo sea completado en una fecha más temprana que la prevista en el Programa de Trabajo, el Contratista, cuando así se le requiera, deberá aumentar su fuerza laboral, equipo, horas laborables y/o cantidad de turnos, y deberá apurar el despacho de materiales para cumplir con la nueva fecha de terminación. Cualquier aumento en costo del Contratista por concepto de acatar tales ordenes, será ajustado de acuerdo con el Trabajo.

Page 13: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

13

c) Si a juicio del Arquitecto o del Propietario el Trabajo está retrasado con respecto a la programación y los rendimientos son inadecuados para recuperar las metas del Programa de Trabajo, el Contratista, cuando sea notificado, deberá tomar acciones inmediatas para aumentar su rendimiento.

d) Tal cosa deberá cumplirse por cualquier o una combinación de las siguientes u otras medidas apropiadas: i. Un aumento en la fuerza laboral ii. Un aumento en la provisión de equipos y herramientas iii. Un aumento en las horas de labor o en la cantidad de turnos iv. Apresuramiento del despacho de materiales y equipos

e) El Contratista deberá, dentro de los 10 días calendarios siguientes después de

ser informado, notificar al Arquitecto las medidas específicas adoptadas y/o planeadas para aumentar los rendimientos y un estimado de cuándo el progreso será recuperado. Si el plan de acción es considerado inadecuado por el Arquitecto o el Propietario, el Contratista deberá hacer los ajustes correspondientes hasta la satisfacción y aprobación de esas instancias.

f) El Contratista no deberá tener derecho a compensación adicional por los términos de este parágrafo.

g) Toda directriz u orden de acelerar el trabajo deberá hacerse por escrito. Asimismo, cualquier directiva u orden de terminar el trabajo acelerado deberá hacerse por escrito.

.

FIN DE LA SECCION

SECCION 01 060

REQUISITOS DE REGULACIÓN

01 061 ESTANDARES DE CALIDAD

a) Donde los Documentos del Contrato indiquen requisitos para los materiales de construcción en exceso de los requisitos del código y reglamentos vigentes, los requisitos Documentos del Contrato deberán gobernar

Page 14: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

14

01 062 SERVICIOS, PERMISOS Y REGULACIONES

a) El Contratista deberá obtener y pagar el costo de los permisos, licencias, honorarios y fianzas necesarias para la ejecución del proyecto.

b) El Contratistas y los subcontratistas y trabajadores bajo su jurisdicción, deberán ejecutar el trabajo de acuerdo con las reglas, regulaciones, reglamentos, ordenanzas de cualquier tipo requerido por autoridades gubernamentales y municipales, u otras agencias con jurisdicción sobre este tipo de trabajo, incluyendo, pero no limitado a seguridad social y ocupacional, salud, seguridad de edificaciones, seguridad contra incendio, etc. conforme lo requiera la ley.

c) Si el Contratista observa que los planos y especificaciones contienen variaciones respecto a algunas disposiciones o regulaciones oficiales, él deberá prontamente notificarlo al Arquitecto, y no deberá proceder con el trabajo hasta tanto los cambios necesarios requeridos hayan sido satisfechos. El Contratista deberá ser completamente responsable portado el trabajo ejecutado sin el amparo de dichas leyes, códigos, regulaciones; y deberá indemnizar completamente al Propietario contra pérdidas, y deberá cargar con todos los costos y penalidades que se deriven de ello.

d) El Contratista deberá asegurarse de obtener todos los certificados de inspección y ocupación que puedan ser requeridos por las agencias con jurisdicción competente para este tipo de trabajo. Estos certificados deberán ser tramitados al Gerente del Proyecto a la terminación del trabajo.

e) Los servicios permanentes necesarios para la ejecución del trabajo deberán ser asegurados y pagados por el Propietario

01 065 AGENCIAS Y CODIGOS DE CONSTRUCCION

a) Municipalidad (Ayuntamiento) b) Estructura del edificio, plomería y códigos mecánicos (SEOPC) c) Códigos de electricidad (SEOPC, Empresa distribuidora de Energía)) d) Códigos de zonificación e) Código de Medio Ambiente (Secretaría de Medio Ambiente) f) Código de disposición de aguas negras (Corporación del Alcantarillado) g) Normas de la telefónica (Empresa concesionaria del servicio) h) Departamento de agua potable (CAASD o similar) i) Bomberos (Dpto. de Bomberos) j) Defensa Civil k) Tránsito y vialidad (Ayuntamiento, SEOPC) l) Aguas pluviales, control de inundación y de erosión

FIN DE LA SECCION

Page 15: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

15

SECCION 01 090

REFERENCIAS

01 095 ESTANDARES Y DEFINICIONES DE REFERENCIA

1. ESTANDARES DE LA INDUSTRIA

a. Aplicabilidad de los Estándares

1) Excepto donde los Documentos del contrato incluyen requisitos más restringentes, los estándares de la industria de construcción aplicable tienen la misma fuerza y efecto como si fuesen obligatorios o copiados directamente en los Documentos del Contrato en la extensión referenciada.

2) Tales estándares se hacen parte de los Documentos del Contrato por referencia.

b. La fecha de publicación para cumplir con los estándares en efecto es la fecha de los Documentos del Contrato.

c. Requisitos Conflictivos - 1) Donde el cumplimiento con dos o más estándares sea especificado, y los

estándares pueden establecer requisitos diferentes o en conflicto por niveles de cantidades o calidad mínimos.

2) La referencia a los requisitos que son diferentes, pero igual aparentemente y desconcertantes para el Arquitecto para tomar una decisión antes de proceder.

3) Niveles de Cantidad o Calidad Mínimos - a) El nivel de cantidad o calidad mostrado o especificado deberá ser el

mínimo suministrado o ejecutado. b) La instalación real puede cumplir exactamente con cantidad mínima

o calidad especificada, o puede exceder el mínimo dentro de los limites razonables.

c) En cumplimiento con estos requisitos, los valores numéricos indicados son mínimo o máximo, según sea apropiado para el contexto de los requisitos.

d) Referir los desconciertos al Arquitecto por una decisión antes de proceder.

2. COPIAS DE ESTANDARES

Page 16: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

16

a) Cada entidad comprometida con la construcción del Proyecto se le exige que se familiarice con los estándares de la industria aplicables a la actividad de construcción de la entidad. Copias de los estándares aplicables no son obligatorios con los Documentos del Contrato.

b) Donde las copias de los estándares sean necesitados para la ejecución de actividad de construcción requerido, obtener copias directamente de la fuente de publicación.

3. ABREVIATURAS Y NOMBRES

a) Los nombres comerciales de la asociación de área de trabajo y títulos de

estándares generales son frecuentemente abreviados. b) Los acrónimos o abreviaturas siguientes, según lo referido en los Documentos

del Contrato, se definen para significar nombres de asociaciones. c) Los nombres y direcciones están sujetos a cambios y se cree que son, pero

no se asegura que sean exactos ni actualizados a la fecha de los Documentos del Contrato.

AA Asociación del Aluminio, 900 l9th St., NW, Suite 300, Washington, DC

20006 (202)862-5100 AABC Consejo Asociado de Balanceo de Aire, 1518 K St., NW, Suite 503, Washington, DC 20005 (202) 737-0202

AAMA Asociación Americana de Fabricantes Arquitectónicos, 2700 River Rd., Suite 118, Des Plaines, IL 60018(312) 699-7310

AAN Asociación Americana de Sembradores de Viveros, 1250 Eye St., NW, Suite 500, Washington, DC 20005 (202) 789-2900 AASHTO Asociación Americana de Autopistas Estatales y Oficiales de

Transporte, 444 North Capitol St., Suite 225, Washington, DC 20001 (202) 624-5800

ACI Instituto Americano de Concreto, P.O. Box 19150, Detroit, MI 48219 (313) 532-2600

ACIL Consejo Americano de Laboratorios Independientes, 1725 K St., NW, Washington, DC 20006 (202) 887-5872

ACPA Asociación Americana de Tubería de Concreto, 8300 Boone BIvd, Suite 400;Vienna, VA 22180 (703>821-1990

AGA Asociación Americana de Gas 1515 wilson BIvd, Arlington, VA 22209 (703)841-8400

AHA Asociación Americána de Cartón Piedra, 520 N. Hicks Rd, Palatine, IL 60067 (312) 934-8800

AISC Instituto Americano de Acero para Construcción, One East Waker Drive, Suite 3100, Chicago, IL 60601-2001 (312) 670-2400

AISI Instituto Americano de Hierro y Acero, 1133 Fifteenth St., NW, Washington, DC 20005(202) 452-7100

AITC Instituto Americano de Madera para Constwccíón, 11818 E. Mill Plain Blvd,

Page 17: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

17

Vancouver, WA 98684 (206) 254-9132 ALSC Comité Americano de Estándares para Madera, P.O. Box 210,

Germantown, MD 20874 (301) 972-1700 AMCA Asociación para Movimiento y Control de Aire, 30 W. University Drive,

Arlington Heights, IL 60004 (312) 394-0150 ANSI Instituto Americano de Estándares Nacionales 1430 Broadway, New York,

NY 10081 (212) 354-3300 AOSA Asociación de Analistas Oficiales de Semillas, do Jim Lair, Illinois

Department of Agriculture Verd Lab, Box 19281, Springfield, IL 62794 (217) 782-7655

APA Asociación Americana de Plywood P.O. Box 11700, Tacoma, WA 98411 (206)565-6600

ARI Instituto de Aire Acondicionado y Refrigeración, 1501 Wilson Blvd, Gth Piso, Arlington, VA 22209 (703) 524-8800

ASA Sociedad Acústica de América, 500 Sunnyside BIvd, Woodbury, NY 11797 (516) 349-7800

ASC Consejo de Adhesivos y Selladores 1627 K Street, NW, Suite 1000, Washington, DC 20006 (202) 452-1500

ASHRAE Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire-

Acondicionado, 1791 Tullie Circe, NE, Atlanta, GA 30329(404 636-8400

ASME Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos, 345 East 47th St, New York, NY 10017 (212) 705-7722

ASPE Sociedad Americana de Ingenieros de Plomería, 3617 Thousand Oaks Blvd., Suite 210, Westlake, CA 91362 (805) 495-7120

ASTM Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, 1916 Race St, Phíladeíphia, PA 19103(215) 299-5400

AWI Instituto de Maderaje Arquitectónico, 2310 5. Walter Reed Drive, Arííngton, VA 22206 (703) 671-9100

AWPA Asociación Americana de Conservadores de Madera, P.O. Box 849, Stevensville, MD 21666 (301) 643-4163

AWS Sociedad Americana de Soldadura, 550 LeJeune Road, NW, P.O. Box 351040, Miami, FL 33135(305) 443-9353

AWWA Asociación Americana para Trabajos de Agua, 6666 W. Ouincy Ave,

Denver, CO 80235(303)794-7711 BHMA Asociación de Fabricantes de Equipos de Construcción, 355 Lexington

Ave., l7th Piso, New York, NY 10017 (212) 661-4261 BIA Instituto Americano de Ladrillos, 11490 Commerce Park Drive, Suite 300,

Reston, VA 22091 (703) 620-0010 CRI Instituto de Alfombras y Alfombrillas, P.O. Box 2048, Dalton, GA 30722

(404) 278-3176

Page 18: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

18

CRSI Instituto de Acero para Refuerzo de Concreto, 933 PIum Grove Rd, Schaumburg, IL 60173 (312) 517-1200

CTI Instituto Americano de Losetas de Cerámica, 700 N. Virgil Ave, Los

Angeles, CA 90029 (213) 660-1911 C.T.l. Instituto de Torres de Enfriamiento, Houston, TX DHI Instituto de Puertas y Herrajes, 7711 Oíd Springhouse Rd, McLean, VA

22102(703) 556-3990 DLPA Asociáción de Productos ~minados Decorativos, 600 5 Federal St, Suite

400, ChicagQ; IL 60605 (312) 922-6222 EIA Asociación de Ind~trias Electrónicas, 1722 Eye Street, NW, Suite 300,

Washington, DC 20006 (202) 457-4900 EIMA Asociación de Fabricantes de Aislamiento Exterior, 30 HoIIey St, Wakefield,

Rl 02879 (401) 782-3687 EJMA Asociación de Fabricantes de Juntas de Expansión, 25 N. Broadway,

Tarrytown, NY 010591 (914) 332-0040 HPMA Asociación de Fabricantes de Píywood de Cartón Piedra, 1825 Michael

Farraday Drive, P.O. Box 2789, Reston, VA 22090 (703) 435-2900

IBR Instituto de Fabricantes de Calderas y Radiadores

IEEE Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos 345 E. 47th St, New York,

NY 10017 (212) 705-7900 lESNA Sociedad Norteamericana de Ingenieros de Iluminación, 345 E. 47th St,

New York, NY 10017 (212) 705-7926 IGCC Consejo de Certificación de Aislamiento de Vidrio c/o ETL Laboratorios de

Pruebas Inc, P.O. Box 2042, Route 11, Industrial Park, Cortland, NY 13045 (607)753-6711

ILI Instituto Americano de Caliza de Indiana , Stone City Bank Building, Suite 400, Bedford, en 47421 (812) 275-4426

IRI Aseguradores de Riesgo Industrial, 85 Woodíand St, Hartford, CT 06102

(203)520-7300 LP Instituto de Portección Contra Rayos, P.O. Box 1029, Woodstock, IL

60098(815) 337-0277 MBMA Asociación de Fabricantes de Metal para Construcción, c/o Charles M.

Stockinger, Thomas Associates, 1230 keith Edificio, Cleveland, OH 44115(216)241-7333

MCAA Asociación Americana de Contratistas Mecánicos, 1385 Piccard Dr, Rockville, MD 20832 (301)869-5800

MIA Instituto Americano del Mármol, 33505 State St, Farmington, Ml 48024(313) 476-5558

Page 19: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

19

ML/SFA Asociación de Marcos de Metal para Listón de Acero (Una División de La Asociación Nacional de Fabricantes de Metal

Arquitectónico), 600 5 Federal St, Suite 400, Chicago, IL 60605 (312)922-6222

MSS Sociedad de Estandardización de La Industria de Fabricantes de Válvulas y Adaptadores, 127 Park St, NE, Vienna, VA

22180 (703)281-613 NAAMM Asociación Nacional de Fabricantes de Metal Arquitectónico, 600 5.

Federal St, Suite 400, Chicago, IL 60605(312) 922-6222 NAPA Asociación Nacional de Pavimento Asfaltico, Calvert Building, Suite 620,

6811 Kenilworth Ave, Riverdale, MD 20737 (301) 779-4880 NBGOA Asociación Nacional de Lajas de Granito para Construcción, PO Box 482,

Barre, VT 05641 (802)476-3115 NCMA Asociación Nacional de Albañilería y Concreto, P.O. Box 781, Herndon, VA

22070 (703) 435-4900 NEC Código Nacional de Electricidad (de NFPA), NECA Asociación Nacional de Contratistas Eléctricos, 7315 Wisconsin Ave,

Bethesda, MD 20814 (301)657-3110 NEII Industria Nacional de Elevadores Inc, 185 Bridge Plaza, North Fort Lee, NJ

07024 (201)944-3211 NEMA Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos 2101 L St., NW, Suite 300,

Washington, DC 20037 (202) 457-8400 NFPA Asociación Nacional de Protección Contraincendios, One Batterymarch

N.F.P.A . Asociación Nacional de Productos Forestales NHLA Asociación Nacional de Cartón Piedra de Madera NLGA Autoridad Nacional de Calidad de la Madera NPA Asociación Nacional de Tableros de Partículas NPCA Asociación Nacional de Pinturas y Revestimientos NRCA Asociación Nacional de Contratistas de Techo NWWDA Asociación Nacional de Puertas y Ventanas de Madera PCA Asociación Nacional de Cemento Portland PCI Instituto de Concreto Pretensazo RFCI Instituto de Pisos con Revestimientos Resiliente

Page 20: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

20

RMA Asociación de Fabricantes de Goma SDI Instituto de Plataformas de Acero S.D.I. Instituto de Puertas de Acero SIGMA Asociación de Fabricantes de Vidrio Aislante Sellado SJI Instituto de Vigas de Acero SMACNA Asociación Nacional de Contratistas de Láminas Metálicas Y Aire Acondicionado SPRI Instituto para Techos de Pliegue Simple SSI Instituto de Acero Inoxidable SSPC Consejo de Pinturas para Estructuras de Acero SWI Instituto de Ventanas de Acero TCA Consejo de Losetas de America TIMA Asociación de Fabricantes de Aislamiento Térmico TPI Instituto de Placas de Tijerales UL Laboratorios Subscritos WCMA Asociación de Fabricantes de Recubrimientos de Paredes WLPDIA Asociación Occidental de Industrias de Paneles de Yeso con Listones WWPA Asociación Occidental de Productos de Madera

FIN DE LA SECCION

Page 21: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

21

SECCION 01 200

REUNIONES DEL PROYECTO

01 210 CONFERENCIAS DE PRECONSTRUCCION

a) Una reunión de preconstrucción conducida por el propietario, con la asistencia del

Gerente del Proyecto, el Arquitecto y sus consultores, el Gerente del Proyecto y el Superintendente del Contratista, y los subcontratistas, será realizada en el sitio de construcción o en algún lugar designado al efecto antes del inicio de los trabajos.

b) El propósito de la reunión deberá ser de orientación para el proyecto y establecimiento de la calidad de de construcción requerida por los Documentos del Contrato.

c) Los artículos a ser distribuidos en esta reunión para información del Contratista deberán incluir, pero no están limitados, a los siguientes:

i Estudio de Suelos ii Muestras usadas para control de calidad

d) A todos los Contratistas generales y a ciertos subcontratistas se les requerirá que asistan a la Conferencia de Preconstrucción. Al menos los subcontratistas a cargo de las siguientes disciplinas deberán asistir:

SECCION DISCIPLINA 02 500 Pavimentos 02 810 Sistemas de Riego 02 900 Jardinería 03 300 Concreto Vaciado en el Sitio 03 400 Concreto Prevaciado 04 400 Piedra 06 400 Trabajos de Ebanistería 07 100 Impermeabilización 07 500 Impermeabilización con Membrana 08 700 Equipos 09 300 Losetas 09 680 Alfombras 09 900 Pintura 13 800 Sistemas de Automatización del Edificio 15 000 Mecánica 16 000 Electricidad

e) Otros subcontratistas no especificados arriba, que deseen asistir a esta reunión

podrán hacerlo, no obstante, sus asistencia no sea requerida.

Page 22: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

22

f) Los artículos discutidos y las decisiones tomadas en esta reunión, según se anoten en la minuta oficial de la misma, no serán parte de los Documentos del Contrato, hasta tanto no sean emitidos mediante una Orden de Cambio.

01 220 REUNIONES DE PROGRESO

a) El Contratista deberá reunirse cada semana, o según sea requerido por el Gerente del proyecto del Propietario. Esta reunión será conducida por el Arquitecto, o por su representante local.

b) El propósito de esta reunión es para que el Contratista informe al Arquitecto y al Gerente del Proyecto del Propietario acerca del estado del proyecto de construcción, para revisar las programaciones de progreso de construcción, gráficos del CPM especificado y vigentes, entregas, cambios en el trabajo, preguntas y respuestas, instrucciones del sitio, y otros temas que puedan tener efecto en el trabajo. El Contratista entregará al Arquitecto su reporte de progreso cada semana, incluyendo los gráficos del CPM al momento del corte.

c) El Contratista o su superintendente, deberán asistir a esta reunión junto con los subcontratistas y los proveedores de materiales u otros según sea requerido para el progreso del trabajo. El Arquitecto del Proyecto o su representante local y el Gerente del Proyecto del Propietario y sus consultores asistirán a estas reuniones para revisar y responder preguntas.

01 230 REUNIONES DE ADMINISTRACION EN OBRA

a) El contratista organizará una reunión semanal con sus subcontratistas para coordinar la construcción del proyecto con las distintas áreas de trabajo

b) El Contratista deberá conducir esta reunión. El Gerente del Proyecto del Propietario y el Arquitecto del proyecto o su representante podrán ser invitados a estas reuniones.

01 240 REUNIONES DE INSTALACION

a) Las reuniones de Instalación entre el Arquitecto, el Gerente del Proyecto, el Contratista, los subcontratistas designados, los proveedores / instaladores de artículos o sistemas, deberán celebrarse en la obra, antes de comenzar el trabajo especificado en aquellas Secciones de áreas de trabajo que requieran de tal reunión

b) Las reuniones deberán ser con el propósito de: i. Verificar que los trabajos precedentes estén completados

satisfactoriamente. ii. Verificar que las condiciones para la instalación hayan sido resueltas

conforme con los requisitos de la misma.

Page 23: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

23

iii. Establecer la programación para la instalación y la inspección iv. Revisar y confirmar los requisitos de los Documentos del Contrato v. Revisar la coordinación y los requisitos entre las áreas de trabajo. vi. Revisar otros artículos relacionados con la instalación de que se trate.

c) Estas reuniones deberán ser programadas por el Contratista, de ser posible

tomando en cuenta las visitas de inspección del Arquitecto. d) Las reuniones de instalación se especifican al menos para las siguientes

disciplinas o áreas de trabajo:

SECCION DISCIPLINA 02 500 Pavimentos y superficies 02 810 Sistemas de Riego 02 900 Jardinería 03 300 Concreto Vaciado en el Sitio 03 400 Concreto Prevaciado 04 200 Unidades de albañilería 07 100 Impermeabilización 08 700 Equipos 09 900 Pintura 15 891 Ductos de acero de baja presión

FIN DE LA SECCION

SECCION 01 300

ENTREGAS

01 310: PROGRAMACIONES DE PROGRESO

1. PREPARACION Y ENTREGAS a) Requisitos Generales

i. El Contratista deberá entregar y mantener una programación de Método de la Ruta Crítica (CPM) de la programación de construcción para el trabajo. Un diagrama de la red computarizado deberá servir como el Plan Maestro de la Construcción para el proyecto. La programación aceptada deber estar expuesta en todo momento en la oficina de construcción, y deberá ser revisada con todos los

Page 24: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

24

subcontratista cada semana. La programación deberá ser aceptable para el Arquitecto y el Propietario.

ii. El Contratista deberá utilizar el CPM para planificar, organizar y dirigir el trabajo; para elaborar los reportes de progreso, y para las cubicaciones de la obra ejecutada.

iii. El Contratista deberá mantener todo el tiempo en obra un programador para monitorear el desarrollo, actualización y mantenimiento del Plan Maestro. Esta persona no deberá ser ni el Superintendente ni el Gerente del Proyecto.

01 315: PROGRAMACIONES DE ENTREGAS 1. Dentro de 30 días calendario después de recibir el Aviso de Proceder, el Contratista deberá suministrar una programación de entrega anotando todos los artículos que serán suministrados para revisión por el Arquitecto y el Gerente del Proyecto. a) Esta programación deberá incluir, entre otras cosas, los planos de taller, las fichas técnicas del producto, la literatura del fabricante, los certificados de cumplimiento y garantías, muestras y colores de los materiales, etc. b) La programación deberá indicar, al menos, el tipo de artículo, la referencia del producto, la fecha programada para la entrega del artículo y la fecha programada para revisión y respuesta del Arquitecto. c) Las entregas deberán cumplir con los Documentos del Contrato. Las variaciones respecto a éstos deberán tener la aprobación del Arquitecto.

01 320: REPORTES DE PROGRESO 1. El Contratista deberá preparar reportes diarios y resúmenes semanales de sus operaciones, y hacerlos llegar al representante del Propietario semanalmente. a) El reporte diario deberá contener por lo menos la información siguiente: i) Condición del clima ii) Fuerza laboral presente en la obra por disciplina iii) Equipos principales en la obra. iv) Breve resumen del trabajo ejecutado ese día v) Materiales, equipos, etc. que entran o salen de la obra vi) Eventos importante, incluyendo accidentes vii) Pruebas de laboratorios y sus resultados viii) Instrucciones orales

Page 25: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

25

ix) Visitantes en la obra x) Causas posibles de retraso 2. El Contratista deberá mantener un archivo de los Reportes de Progreso disponible para el Arquitecto y el Propietario.

01 340: PLANOS DE TALLER & DATOS DEL PRODUCTO Y MUESTRAS (SHOP DRAWINGS &

SUBMITTALS) 1. Los Planos de Taller (shop drawings), son los planos, cálculos, diagramas, ilustraciones, programaciones, gráficos de ejecución, folletos, y otros datos que sean preparados por el Contratista, por sus subcontratistas, por los subcontratistas del Propietario, por los fabricantes, proveedores, distribuidores y suplidores en general. Los Planos de Taller ilustran cualquier porción del trabajo y confirman las dimensiones y características y su conformidad con los Documentos del Contrato. Las muestras son ejemplos físicos suministrados por el Contratista para ilustrar los materiales, equipo, color, textura, acabados, y para asistir en el establecimiento de los estándares por loscuales el trabajo será juzgado. 2. El Contratista deberá certificar cada entrega que él ha revisado, la entrega en detalle y que sea la correcta y en estricto acuerdo con los Documentos del Contrato. Los artículos anotados que no estén en conformidad con los Documentos del Contrato, serán revisados para su aceptación o rechazo por el Arquitecto.

01 380 FOTOGRAFÍAS DE LA CONSTRUCCIÓN 1. El Contratista deberá suministrar fotografías digitales del sitio y de la construcción a lo largo del progreso de la construcción. Dentro de los diez días antes de presentar la Solicitud de Pago (Cubicación), tomar un mínimo de 10 fotografías para mostrar adecuadamente el progreso del trabajo

FIN DE LA SECCIÓN

SECCION 01 400

CONTROLES DE CALIDAD

01 410: SERVICIOS DE LABORATORIO PARA PRUEBAS 1. Para las previsiones de Pruebas, refiérase a las Condiciones Generales

Page 26: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

26

01 420: SERVICIOS DE INSPECCION a. El Propietario empleará y pagará los servicios de uno o más inspectores especiales,

quienes deberán suministrar inspecciones durante toda la construcción, al menos en los tipos de trabajo siguientes:

1 Concreto: Durante la colocación del concreto y la toma de

especimenes de prueba 2 Acero de Refuerzo: Durante la colocación del hacer de refuerzo

estructural 3 Pernos e Insertos en el Concreto: Antes de y durante el vaciado del

concreto alrededor de los pernos. 4 Soldadura: Incluyendo soldadura estructural, de refuerzo, y soldaduras

en el taller de los fabricantes. 5 Pernos de alta resistencia: Conforme con el estándar UBC No. 27-7 6 Albañilería Estructural: Durante la preparación de prismas de pared de

albañilería, muestreo, colocación de unidades de albañilería, colocación de acero de refuerzo, inspección de espacio de masilla, inmediatamente antes de cerrar los desagües, y durante las operaciones de masillado.

7 Nivelación, excavación y relleno especial: Durante las operaciones de movimiento de tierra. Para todo relleno debajo de estructuras.

b. El Contratista deberá coordinar y facilitar los requisitos de pruebas e inspección con

los inspectores especiales. Deberá notificar al inspector especial con un mínimo de 48 horas antes de la inspección y pruebas.

c. El acero de refuerzo o el trabajo de marcos estructurales de cualquier parte del edificio o estructura, no deberá ser cubierto o tapados sin obtener primero la aprobación escrita de los inspectores especiales.

01 440 CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA

1. CALIDAD DEL MATERIAL a. Los materiales incorporados al Proyecto deberán ser nuevos, excepto que sean de otra manera indicados en los Documentos del Contrato, de la calidad especificada, y suministrados en la cantidad suficiente para facilitar la debida y pronta ejecución del trabajo. A menos que sea indicada otra cosa, los materiales domésticos deberán ser incorporados al Proyecto.

Page 27: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

27

b. El Contratista deberá suministrar evidencia de la calidad de los materiales incorporados al Proyecto según lo requerido por los Documentos del Contrato o según lo requerirá el Arquitecto. c. Los materiales que no cumplan con los requisitos de los Documentos del Contrato deberán ser removidos del Proyecto, y reemplazados con materiales adecuados, por el Contratista y a sus expensas. 2. ASBESTOS a. Los Documentos del Contrato para este Proyecto han sido preparados de acuerdo a prácticas arquitectónicas y de ingeniería profesionales generalmente aceptadas. De esta manera, ningún asbesto o cualquier producto que contenga asbesto han sido especificado de manera consciente para este Proyecto. En consecuencia, el Contratista, si es de su conocimiento, deberá notificar al Arquitecto si se traen al sitio de construcción materiales que contengan asbesto para ser incorporados al trabajo; o si, en el caso de estructuras existentes, se encuentran asbesto o materiales que contengan asbesto. b. Bajo la dirección del Arquitecto y con la aprobación del Propietario, un laboratorio de pruebas independiente ejecutará los procedimientos de prueba de materiales sospechosos. c. El Contratista deberá certificar que, basado en su mejor conocimiento, información, inspección y creencia, ningún material incorporado al trabajo es asbesto o contiene asbesto. Entregar tal certificación en el formulario suministrado por el Propietario.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 01 500

INSTALACIONES Y CONTROLES TEMPORALES

01 510 SERVICIOS TEMPORARIOS El Contratista deberá proveer y pagar por los servicios eléctricos, de agua, teléfono,

recogida de basura, etc. durante el período de construcción. Deberá proveer y dar mantenimiento a un servicio sanitario temporáneo para el uso de sus obreros y empleados; el servicio deberá ser desalojado de la obra una vez que ésta se termine. El Contratista deberá proveer y mantener en condiciones de trabajo dos extintores de polvo ABC en la obra; éstos extintores no serán parte del equipo permanente del edificio.

Page 28: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

28

01 525 AYUDAS DE CONSTRUCCIÓN 1. ANDAMIOS, PLATAFORMAS, ETC. a. El Contratista deberá suministrar y mantener todos los equipos como escaleras temporales, escaleras portátiles, rampas, plataformas, andamios, vigas, canaletas, grúas, conductos, elevadores de materiales y de personal, etc. , según sea requerido para la ejecución del trabajo. La seguridad durante la erección y el uso de estos elementos deberá ser responsabilidad del Contratista.

01 530 CERCAS DE PROTECCIÓN 1. El Contratista, antes del arranque, deberá levantar las cercas, incluyendo portones y cerraduras de seguridad en o cerca de la línea de propiedad, completamente alrededor del sitio del proyecto.

01 540 SEGURIDAD Y PROTECCION El Contratista deberá, en todo tiempo, proteger la excavación, zanjas y el mismo

edificio, de daños por causa de agua de lluvia, superficial, subterránea o de drenaje. Deberá proveer bombas de achique y el equipo necesario para dar esa protección. También deberá dar protección contra las inclemencias del tiempo de manera que el trabajo, los materiales, el equipo y el personal estén libres de todo daño. Al terminarse la jornada diaria, todo el trabajo o los materiales que puedan ser dañados deberán ser cubiertos y protegidos.

El Contratista deberá proveer, instalar y mantener las barreras e indicaciones para

proteger a toda persona en el sitio, de accidentes o daños, incluyendo, en forma no limitativa, el demarcar áreas peligrosas, colocar barreras y luces en las zanjas y excavaciones, especialmente en las calles y caminos circundantes, protección adecuada para el almacenaje de materiales combustibles o explosivos, etc.

El Contratista deberá dar protección a toda obra existente, si se indica que ésta debe

preservarse, incluyendo edificaciones, equipo, muebles, árboles, arbustos, etc. El Contratista hará que todo su personal cumpla con las Normas de Seguridad

Industrial para la construcción, y será el único responsable por cualquier accidente que pueda ocurrir dentro del recinto de la obra, a cualquier persona que esté dentro de ella, cuando éste haya sucedido por incumplir con esta normas.(Cascos de

Page 29: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

29

protección, lentes protectores, guantes, cinturones de seguridad, calzado adecuado, etc.)

01 550 VÍAS DE ACCESO Y ESTACIONAMIENTOS 1. VÍAS DE ACCESO a) Deberá ser responsabilidad del Contratista construir y mantener todas las vías y

facilidades requeridas para la construcción del Proyecto.

01 560 CONTROLES TEMPORALES 1. LIMPIEZA DE LA CONSTRUCCIÓN El Contratista deberá mantener orden y limpieza durante el período de construcción y

cuidará de mantener el lugar de la obra libre de basura y desperdicios. Para la entrega del área exterior deberá desalojar toda la basura alrededor del edificio, preparar la sub-base con drenajes adecuados que queden aproximadamente 20 cm. por debajo de la rasante final. Las áreas exteriores al recinto de la construcción (aceras y vialidad) deben mantenerse libres de escombros, materiales de obra y maquinaria. Estas áreas deben permanecer limpias hasta el final de la obra.

Para la entrega del edificio debe desalojar todos los materiales sobrantes, andamios,

herramientas y equipo para dejarlo en condición habitable y limpio, después de haber sacudido el polvo de todas las superficies planas exteriores e interiores, incluyendo las cubiertas de gabinetes y las repisas de las ventanas.

2. CONTROLES DE AGUA DE LA SUPERFICIE Y DE DESCARGA PLUVIAL DEL SITIO

1. El Contratista deberá proteger las excavaciones, zanjas, y/o edificios de daños por

causa de agua de lluvia, agua de pozos y aguas superficiales. A tal efecto, deberá suministrar bombas, , cubiertas y todo el equipo necesario para garantizar tal protección y control.

01 580 IDENTIFICACIÓN Y SEÑALIZACIÓN DEL PROYECTO 1. El Contratista deberá suministrar e instalarlas señalizaciones temporales para la

orientación y dirección del trabajo, el personal y el público.

Page 30: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

30

01 590 OFICINAS Y GALPONES DE OBRA El Contratista deberá proveer y mantener una oficina para su uso y otra para el

Supervisor, o Residente, debidamente acondicionada con puertas, mesas y estantes para planos. También deberá construir almacenes para guardar los materiales y equipos que puedan ser afectados o dañados si estuviesen a la intemperie. Estos almacenes deberán ser desalojados y removidos una vez se haya concluido la obra.

FACILIDADES DEL CONTRATISTA AL SUPERVISOR

El Contratista dará todas las facilidades y asistencia necesaria al Supervisor en sus

funciones ,suministrándole todas las medidas, niveles, etc., de la obra como el caso lo demande. El Contratista proveerá seguridad y facilidades adecuadas para la inspección de la obra por parte del Supervisor o del Residente.

FIN DE LA SECCIÓN

SUPLEMENTO I

CRITERIOS Y ESPECIFICACIONES ESTRUCTURALES CARGAS DE CONSTRUCCION Los elementos estructurales que conforman la edificación y que aparecen indicados

en los planos del proyecto, han sido diseñados para soportar las cargas requeridas por los códigos de diseño solamente. El diseño estructural de este proyecto no ha considerado las cargas impuestas durante la ejecución de la obra (cargas de construcción) las cuales podrían exceder las cargas de diseño establecidas. El Contratista será el responsable para realizar cualquier proceso que él crea conveniente para ayudarle a determinar cuales serán las cargas que regirán durante la obra para poder tomar las medidas que sean necesarias con el fin de que estas no afecten la edificación en ningún grado.

CONFLICTOS DE INFORMACION Cuando surjan conflictos, discrepancias o ambigüedades en los planos estructurales,

programas, o informes, estos deberán ser considerados con el Arquitecto e Ingeniero para su debida corrección y clarificación.

SUSTITUCIONES Cualquier tipo de sustitución, alternativas de diseño, o cambios propuestos por el

Contratista deberán ser aprobados por el Arquitecto y por el Ingeniero antes de que

Page 31: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

31

el Contratista tome su propia decisión. Ningún cambio, ni alternativa de diseño, ni sustitución será aceptada después de haber empezado el trabajo.

LIMITE DE RESPONSABILIDAD DEL INGENIERO ESTRUCTURAL DURANTE LA

CONSTRUCCION El Ingeniero Estructuralista no será responsable por la calidad o la composición de

los materiales, ni por los planos de taller ni por las inspecciones de la construcción. La supervisión, inspección especial, control de calidad, correcciones a la obra,

informes, aprobaciones e inspecciones, serán realizadas por el Ingeniero o su representante tal como sea requerido por el propietario y solamente así su responsabilidad será asociada con el trabajo específicamente solicitado. Se asigna a un ingeniero estructural para la inspección de las partes estructurales y otras áreas de ingeniería y construcción asociadas con este proyecto.

COORDINADOR DE LA CONSTRUCCION El Contratista deberá coordinar todos los trabajos requeridos por arquitectura,

estructura y todas las instalaciones y equipos de la obra. Debe verificar la ubicación y tamaño de cualquier muesca, inserción, aberturas, acabados, depresiones y otros requerimientos del proyecto no aparentes en los planos estructurales.

ESPECIFICACIONES ESTRUCTURALES DE LOS MATERIALES

(POR EL INGENIERO DE DISEÑO ESTRUCTURAL)

Hormigón en infraestructura ( fundaciones): f’c=280 kg/cm2 Hormigón en superestructura (Columnas, vigas, losas y muros): f’c=350 kg/cm2 Hormigón en losas de piso: f’c=350 kg/cm2 Hormigón pobre: f’c=100 kg/cm2 Acero de refuerzo: fy=4200 kg/cm2 (G60) Carga admisible del terreno: ft= 3.0 kg/cm2 Espesor de las losas en general: t=0.25 mts. Losas aligeradas, usar bovedillas de poliestireno expanddido de alta densidad del tipo EHI-TM, o similar apobado por el Ingeniero estructuralista Recubrimientos de acero de refuerzo:Ver cuadro en Plano Planta de Cimientos

SUPLEMENTO II

Page 32: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

32

RECOMENDACIONES PARA EL CORTE Y RELLENO EN ZAPATAS Y/O PLATEA DE

FUNDACIÓN DEL EDIFICIO

(POR EL ING. JOSÉ MIGUEL ABREU DE OFIGEO, S.A.)

1. En los planos se definirá:

La elevación inferior que descansará la platea de fundación sobre el terreno para cada columna con espesores variables de 0.80 mts. a 1.20 mts. , y la elevación para la platea general de 0.50 mts. de espesor

La elevación superior a la que quedará la platea para formarr su cara superior, con la losa general de 0.50 mts. de espesor.

2. El Contratista realizará las excavaciones ajustándose a esos niveles para no producir sobre-excavación, que quedará a su responsabilidad.

Al llegar al nivel de la superficie inferior de la losa general de 0.50 mts. , se compactará con el equipo adecuado hasta lograr una compactación de 100% el Proctor Modificado y en humedad óptima, según ASTM D 1557

Se continuará la excavación para la fundación de zonas con espesores de 0.80 mts. y 1.20 mts. , al llegar a este nuevo nivel inferior de la losa para cada columna, se compactará esta nueva superficie sobre la que quedarán la losa de varias columnas hasta lograr una compactación de 100% del Proctor Modificado y en su humedad óptima, según ASTM D 1557.

Después de ejecutar la compactación se verificará topográficamente los niveles del terreno de fundación para que se ajusten a los planos.

En caso de que existan lugares por encima del nivel requerido, el Ingeniero ordenará su extracción al Contratista hasta el nivel indicado en los planos, y volverá a compactar el terreno nuevamente.

En caso de que se compruebe que el nivel está por debajo del nivel indicado en los planos, el Ingeniero ordenará la colocación de relleno en capas no mayores de 0.15 mts. compactadas.

A continuación se verificará la compactación en todo el terreno de fundación, haciendo los correspondientes ensayos de densidad de campo, los que deberán arrojar como mínimo un 100% de la densidad y la humedad óptima de laboratorio según ASTM D 1557.

3. Después de aprobada la superficie de fundación, (se procederá con la fumigación antitermitas del lecho de fundación), y se colocará una losa de trabajo (de hormigón pobre f’c=100 kg/cm2) de 0.05 mts. de espesor, sobre la cual se construirá la platea con los espesores indicados en los planos. 4. La platea se construirá con los espesores y dimensiones indicadas en los planos. Considerando que el suelo de fundación es la caliza intemperizada muy permeable, los hormigones se diseñarán lo

Page 33: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

33

más impermeable para que resistan la accción de los carbonatos, sulfatos, el agua pluvial de la zona, con mucho cemento, baja relación agua – cemento, y cuidado de que no se agriete. Después del; vaciado se realizará un curado permanente hasta los 28 días. NOTA: COPIADO CONFORME AL ORIGINAL

SUPLEMENTO IV

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

Se trata de una estructura de hormigón armado de 9 niveles, 4 de ellos soterrados dedicados a los estacionamientos y a otros servicios y 5 de ellos sobre el nivel urbano de calle, que configuran un edificio de marcado carácter oficial e institucional contemporáneo. El mismo será dotado de una infraestructura tecnológica de punta en aspectos tales como los sistemas de acondicionamiento, control y monitoreo, el equipamiento educativo, y en las terminaciones arquitectónicas, que han sido seleccionadas con el más alto apego a las actuales normas nacionales e internacionales.

La distribución funcional de esta estructura, para esta fase, obedece a la siguiiente descripción:

SOTANO -1: 1,685.51 M2

- Circulación vertical

- 30 estacionamientos

- Cuarto de generación electrica de emergencia

- Centro de control para la seguridad

- Carga y descarga

- Subestación eléctrica

- Cámara séptica

- Rampa vehicular

- Rampa hacia el edificio existente

SOTANO -2: 1,685.51 M2

Page 34: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

34

- Circulación vertical

- 45 estacionamientos

- Control de seguridad

- Espacios disponibles

SOTANO -3: 1,685.51 M2

- Circulación vertical

- 45 estacionamientos

- Control de seguridad

- Espacios disponibles

- Cuarto de bombas

SOTANO -4: 1,685.51 M2

- Circulación vertical

- 32 estacionamientos

- Cisterna

- Control de seguridad

- Espacios disponibles

TOTAL M2: 6,742.04 M2

Estos valores no incluyen terrazas, plazas ni áreas abiertas.

NOTA: COPIADO CONFORME AL ORIGINAL

Page 35: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

35

D I V I S I O N 0 2

T R A B A J O S D E L S I T I O

02 000 GENERAL

02 250 DEMOLICION 02 060 DEMOLICION DE EDIFICIOS

02 100 PREPARACION DE LA OBRA 02 211 MOVIMIENTO PRELIMINAR DE TIERRA 02 212 RELLENO DE TERMINACION Y REPOSICION 02 220 EXCAVACION, RELLENO DE COMPACTADO Y COMPACTACION 02 230 BASES 02 282 FUMIGACION CONTRA TERMITAS 02 283 CONTROL DE LA VEGETACION

02 500 NIVELADO Y PAVIMENTACION DE SUPERFICIES 02 510 PAVIMENTOS DE HORMIGON ASFALTICO 02 520 PAVIMENTOS DE CONCRETO 02 521 ELEMENTOS DE CONCRETO VACIADO EN SITIO 02 580 SEÑALIZACION DEL PAVIMENTO

02 600 MATERIALES PARA TUBERIAS DE SERVICIO

02 660 SISTEMA DE DISTRIBUCION DE AGUA 02 668 SISTEMAS DE AGUA DOMESTICA 02 669 SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO

02 680 SISTEMAS DE DISTRIBUCION DE COMBUSTIBLE Y DE VAPOR

02 700 CLOACAS Y DRENAJE 02 710 SISTEMA DE DRENAJE SUBTERRANEO 02 720 SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL 02 730 SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO

02 800 MEJORAS DEL SITIO 02 810 SISTEMA DE RIEGO 02 831 VERJAS DE MALLA CICLONICA 02 833 VERJAS Y PORTONES ORNAMENTALES

02 900 JARDINERIA

Page 36: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

36

02 920 PREPARACION DE SUELOS 02 930 SEMBRADO DE CESPED Y GRAMA 02 933 PLANTACION DE SEMILLAS 02 935 COLOCACION DE CESPED 02 950 ÁRBOLES, PLANTAS, Y TERRENO CUBIERTO 02 970 MANTENIMIENTO DE JARDINERIA

SECCION 02 000

GENERAL

PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN; Incluye, pero no está limitado a: a) Procedimiento y requisitos generales para los trabajos en obra

PARTE 2: EJECUCION 2.1 PREPARACION:

a) NOTIFICAR al Arquitecto 48 horas antes de realizar la excavación o trabajo de rellenos. b) LOCALIZAR posibles instalaciones existentes ocultas c) CONFLICTOS con instalaciones existentes deberán notificarse al Arquitecto

inmediatamente. Incluir esquemas indicando el problema, detalles, sugerencias, etc.

d) PROTECCION: Evitar esparcir o derramar escombros durante su traslado por

las vías públicas. Remover los derrames y barrer, lavar o limpiar las calles adyacentes y cercanas al proyecto Control de polvo: Tomar las precauciones necesarias para evitar molestias por cusa del polvo, tanto en el sitio de construcción como en las localidades adyacentes. Control de Erosión: Tomar las precauciones necesarias para evitar la erosión y transportación de suelos, corriente abajo, hacia propiedades adyacentes, y hacia sistemas de drenajes dentro y fuera de la obra.

Page 37: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

37

Prerrogativa del Propietario: Si el Contratista falla en tomar las precauciones indicadas, cuando sea el caso, o en hacer las correcciones y reparaciones a tiempo, el Propietario puede tomar la iniciativa y actuar según lo considere necesario, y deducir los costos en que incurriere de las cubicaciones del Contratista. Tal acción o falta de acción por parte del Propietario no libera al Contratista de su responsabilidad sobre la adecuada protección del trabajo.

2.2 CONTROL DE CALIDAD EN OBRA

a) Si el trabajo ha sido interrumpido por razones de tiempo inclemente, programación u otras razones, notificar al Arquitecto como mínimo 24 horas antes de intentar reasumir los trabajos en el terreno.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 050

DEMOLICION

PARTE 1: GENERAL 1. RESUMEN: Incluye, pero no está limitado a:

a) Suministrar el equipo, mano de obra y materiales necesarios para realizar los trabajos de demolición requeridos, según se describe en los Documentos del Contrato

2. CONTROL DE CALIDAD

a) Requisitos de regulación: Contactar a las autoridades locales competentes; familiarizarse con las regulaciones legales que rigen de este tipo de trabajo.

3. SECUENCIA / PROGRAMACION

Page 38: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

38

a) Ver indicaciones acerca de material o equipo a ser removido por o entregado al Propietario

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 060

DEMOLICION DEL EDIFICIO

PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN; Incluye, pero no está limitado a: La demolición y la remoción de las estructuras existentes, conforme lo indican los planos. 1.2 SECCIONES RELACIONADAS: 02 050 Demolición General

PARTE 2: EJECUCION 2.1 PREPARACION: Notificar a las autoridades locales competentes acerca de la posibilidad de

existencia de instalaciones de servicio ocultas en el sitio de demolición. 2.2 EJECUCION:

a) Remover todas las partes que puedan ser útiles al Propietario o a terceros indicados por éste. Ponerlas a disposición del Propietario.

b) Ejecutar el trabajo de demolición, acopio y traslado de escombros de manera ordenada y cuidadosa, con la debida consideración hacia los vecinos y el público.

c) Demoler la mampostería en secciones pequeñas. Utilizar soportes y puntales donde sea requerido para prevenir el colapso de la estructura

2.3 LIMPIEZA:

a) Mantener calles y vías razonablemente limpias y diariamente barridas.

b) Constantemente, regar la basura y escombros para aplacar el polvo.

Page 39: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

39

c) Remover y retirar prontamente los materiales, basura, escombros del edificio y de la propiedad.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 100

PREPARACION DEL SITIO DE OBRA

PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN; Incluye, pero no está limitado a: Proporcionar la mano de obra, equipo y materiales

requeridos para realizar la preparación del sitio de obra según se requiere en los Documentos del Contrato.

1.2 SECCIONES RELACIONADAS: 02 000 Trabajos en Obra / General

PARTE 2: EJECUCION 2.1 EXAMEN: Examinar el sitio de obra para determinar el tipo de problemas y los condicionantes para la ejecución de las obras a ser encontrados. Discutir tales condicionantes con el Arquitecto antes de comenzar los trabajos. 2.2. LIMPIEZA:

a) Remover del sitio de obra árboles, arbustos, tocones con raíces, capa de vegetación y escombros en la superficie, según se anotan en los planos. Disponer legalmente de los desechos.

b) No enterrar los cortes, tocones, raíces y otras materias vegetales, ni quemar materiales de desecho en la obra.

2.3 PROTECCION:

a) Proteger con técnicas adecuadas a toda la vegetación que se va a quedar en la obra. Referirse a los planos.

b) Reubicar con técnicas adecuadas aquellas plantas designadas en los planos a ser trasladadas para ser utilizadas en otro lugar del proyecto.

FIN DE LA SECCION

Page 40: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

40

SECCION 02 110

DESMONTE DEL SITIO DE OBRA

PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN: Incluye, pero no está limitado a: Preparar el terreno para su trabajo, y estructurar la

excavación según se describe en los Documentos del Contrato. Incluyendo: a) Remoción de árboles, maleza y arbustos; b) excavar y disponer de los tocones, raíces y escombros, infraestructura e instalaciones enterrados; c) Remover y disponer de la capa vegetal; d) Guardar y preservar la capa superficial de material orgánico apto para usar en jardinería.

1.2 SECCIONES RELACIONADAS: 02 100 Preparación del Sitio de Obra / General; 02 212

Adición de Enmiendas y Acabado del Terreno de la Capa Superficial de Tierra Existente Almacenada en la Obra; 02 212 Adición de la Zanja de Préstamo de la Capa Superficial de Tierra.

PARTE 2: EJECUCION 2.1 EXAMEN: Examinar el sitio de obra para determinar el tipo de problemas y los condicionantes para la ejecución de las obras a ser encontrados. Discutir tales condicionantes con el Arquitecto antes de comenzar los trabajos. 2.2. PREPARACION:

a) Proteger las copas, troncos y raíces de los árboles designados a quedarse. No usar equipo pesado para separarlos de los que serán derribados. Las ramas de estos árboles que interfieran la labor sólo podrán ser removidas con la autorización del Arquitecto.

b) Proteger otras plantas y características que vayan a quedarse. c) Ver el Plan de Jardinería para los árboles a quedarse.

2.3 EJECUCION:

a) Remoción de árboles y arbustos: Cortar el crecimiento de los árboles, arbustos, matorrales, y la vegetación con un máximo de 12” sobre el terreno. No halar o arrancar las raíces de los árboles que se van a quedar. Si se requiere excavación a través de raíces, excavar a mano y cortarlas con hacha afilada. Hacer cortes limpios e inclinados. Cortar las raíces de 6” o más de diámetro, sólo con el permiso por escrito del Arquitecto.

Page 41: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

41

b) Desenterrado: Desenterrar, usando técnicas adecuadas, tocones y raíces de 12” mínimo por debajo de la superficie original, excepto en los casos siguientes: i) Debajo de futuras edificaciones, remover por completo las raíces de 1” o más; ii) Remover completamente las raíces de plantas que normalmente brotan de las raíces, según lo indique el Arquitecto.

c) Remoción: Quitar 3” mínimo de profundidad a la capa vegetal existente

en las áreas del terreno a ser edificadas, o a recibir jardinería, o pavimentación, y sacarla del sitio antes de remover el resto de la capa superficial que será almacenada en el sitio de la obra para su uso posterior.

d) Después de remover la capa de vegetación, si son dadas las condiciones,

remover la capa superficial subyacente un mínimo de 15” adicionales de profundidad y almacenarlas en el sitio para uso posterior.

e) La Capa superficial de tierra existente será propiedad del Contratista,

pero con la restricción de que ese volumen será usado primero para los requisitos de jardinería del Proyecto, y segundo para rellenos de reposición y relleno compactado si es aprobado por el laboratorio de suelos. El material sobrante deberá ser removido oportunamente del sitio de obra.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 200

MOVIMIENTO DE TIERRA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1.- La División 02 General es aplicable a esta Sección 2.- Incluye pero no está limitado a: Proporcionar los siguientes

trabajos de movimiento de tierra, según se describe en los Documentos de Contrato: a) Movimiento Preliminar de Tierra; b) Relleno de Terminación; c) Excavación, Relleno Compactado y Compactación; d) Bases; e) Control de Vegetación.

3. Secciones Relacionadas: 02 000 Trabajos en Obra General 1.2 REFERENCIAS: 1. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales

Page 42: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

42

ASTM D 1557 – 91 “Método de Prueba para Laboratorios de las Características de laboratorio de Suelos. Usando Esfuerzo Modificado (56,000 pies – lb. Pie/pie3 o 2,700 kN-m/m3)

1.3 DESCRIPCION DEL SISTEMA 1.- Todo el material proveniente de movimiento de tierra (excavaciones) y

que no sea necesario para la obra, es propiedad del contratista y deberá sacarlo fuera del sitio de la construcción a la mayor brevedad posible. En caso de que cualquier material necesario sea retirado, deberá ser repuesto por otro de igual o mejor calidad que sea aprobado por La Supervisión.

PARTE 2 EJECUCION: 2.1.1 EXAMEN: Examinar cuidadosamente la obra con el Arquitecto antes de comenzar los

trabajos para precalificar los procedimientos para hacer cortes, colocar rellenos, y otros trabajos necesarios. Antes de hacer los cortes, determinar las áreas que necesitan relleno, y organizar la manera más eficiente de compensarlo y colocarlo.

2.2 PREPARACION:

a) Durante el movimiento preliminar, eliminar la mala hierba desde la raíz y sacarla del sitio de obra.

b) Remover de la obra las piedra de tamaño mayor de 1 ½” (38 mm), y materiales extraños tales como escombros, alambres, latas, palos, concreto, basura, etc., antes de colocar la capa superficial de tierra.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 211

NIVELACION DEL TERRENO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1.- Incluye pero no está limitado a: a) El trabajo requerido para la preparación del sitio para la

construcción.

Page 43: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

43

b) Se examinará cuidadosamente el sitio con el Arquitecto antes de iniciar el trabajo para planear el procedimiento del retiro de tierra, de excavación, etc.

c) Se removerá la capa vegetal hasta una profundidad mínima según

lo especifica el estudio de suelos realizado por el Propietario y se almacenará en un sitio adecuado para su uso futuro.

2. Secciones relacionadas: 02 200 Movimiento de Tierra General 02 212 Relleno de Terminación 02 221 Excavación de Estructuras y Zanjeado 02 222 Relleno Compactado y Compactación 1.3 DESCRIPCION DE LOS SISTEMAS:

1. Profundidad de la Capa Superficial de Tierra En las áreas de plantación, incluyendo árboles, arbustos, prados y grama, la profundidad de la capa de tierra negra deberá ser mínimo 24” (600 mm)

PARTE 2 EJECUCION: 2.1 RENDIMIENTO:

a) La compactación de los rellenos se deberá hacer según se especifica en la Sección 02 222

b) Si se encuentran puntos suaves, agua u otras condiciones poco comunes al hacer las excavaciones, parar el trabajo y notificar al Arquitecto.

c) Tolerancias: 1) La variación máxima del terreno indicado será de 1/10 de un pie (2.56

mm); Hacer la tolerancia apropiada para el relleno de terminación para áreas de estacionamiento y áreas de plantación, según se describe en los Documentos del Contrato.

2) El relleno de terminación preliminar, antes de colocar la capa superficial

será: a. Áreas cubiertas = 12” (305 mm) por debajo del tope de los

caminos o brocales (El relleno de terminación será el tope de la capa de tierra con grama después de que ésta haya sido colocada).

b. Áreas sembradas = 12” (305 mm) por debajo del tope del camino

o brocal.

Page 44: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

44

c. Áreas de arbustos = 18” (460 mm) por debajo del tope del camino

o brocal.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 212

RELLENO DE TERMINACION

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye pero no está limitado a: :

a) La nivelación del terreno terminado a una tolerancia permitida de 0.5 cms. máximo por encima o por debajo de la cota establecida en los planos del proyecto. No se dará inicio al trabajo hasta que ésta tolerancia haya sido lograda.

b) Suministrar y esparcir la capa superficial de material de relleno importado ( proveniente del banco de préstamo) sobre el prado y áreas de plantación.

c) El relleno de terminación se requiere debido a las tolerancias permitidas en la Sección 02 211. No comenzar el trabajo hasta que se cumplan esas tolerancias.

d) Verificación de que las pendientes para drenaje de aguas de lluvias se adapten a las especificadas en el proyecto, y funcionen.

1.2 DESCRIPCION DE LOS SISTEMAS

1. Profundidad de la Capa Superficial de Tierra (Negra) a) En las áreas de plantación 4” (600 mm) mínimo

2. La capa superficial de tierra importada (Tierra Negra) deberá ser

aprobada por un laboratorio calificado, conforme los criterios del Propietario y el diseñador del paisajismo. La tierra deberá cumplir los requisitos mínimos especificados más adelante, y deberá ser aprobada por el Arquitecto antes de su utilización. Las pruebas deberán ser pagadas por el Contratista.

Page 45: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

45

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. Capa Superficial de Tierra Importada (Tierra Negra)

1.1. Fértil, mullida, friable (que se desmenuce con facilidad), marga arenosa, capaz de resistir el crecimiento vigoroso de plantas, y que cumpla con los siguientes parámetros técnicos:

a) Tasa de acidez / alcalinidad: pH 5.5 a 7.7 b) Sales Solubles (mmhos /cms): menor de 2.0 c) Tasa de Absorción Soluble (SAR): menor de 3.0 d) Porcentaje de materia Orgánica: mayor de 2.0 e) Nitrógeno (NO3N) : mayor de 48 ppm f) Fósforo (P): mayor de 11 ppm g) Potasio (K): mayor de 130 ppm h) Hierro (Fe): mayor de 5.0 ppm 1.2. Limpia y libre de minerales tóxicos y de químicos, mala hierba nociva,

piedras mas grandes de 1 ½” (38 mm) en cualquier dimensión y otros materiales objetables.

2.2 EQUIPO

1. Se usará el equipo adecuado para el trabajo según haya sido aprobado por el Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCION 3.1 RENDIMIENTO 1. Proporcionar y esparcir la capa superficial de tierra requerida para

llevar las cotas superficiales a los niveles indicados en los planos, relativas a las cotas de los caminos o brocales, según como sigue: Prados, arbustos y grama plantada, y las áreas de flores, deberán recibir al menos 24” (600 mm) de espesor de capa superficial en toda el área de plantación. Se harán ajustes mínimos a los niveles de tierra, si es necesario, bajo la instrucción del Arquitecto.

2. Una vez que la edificación esté ya finalizada, el terreno debe

rematarse cumpliendo las siguientes condiciones: a) La distribución de la tierra negra abonada en todas las áreas verdes

indicadas en los planos del proyecto. El espesor mínimo de este

Page 46: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

46

material, previamente aprobado por el Arquitecto, será de 24”(600 mm) en donde se vaya a sembrar césped o grama y donde vayan plantas ornamentales y arbustos.

b) Después de preparar la tierra, se dejará a un nivel uniforme por

medio de rastrillos. c) Se le dará una pendiente a la tierra hacia afuera del edificio por una

distancia no menor de 3.60 m, medida desde el muro, con pendiente no menor del 4%.

d) Se dejarán pendientes en las superficies, tal como lo indican los

planos, para facilitar el drenaje natural superficial del agua. Se rellenarán las partes bajas con tierra y se dejará suficiente pendiente para drenarlas.

e) El nivel final de la tierra de las áreas verdes adjunta a la edificación

y todas las aceras, estará 5 cms. más bajo que el nivel de la superficie de esas áreas.

FIN DE LA SECCION

SECCIÓN 02 220

EXCAVACIÓN, RELLENO COMPACTADO Y COMPACTACIÓN

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

1. Incluye, pero no está limitado a: 1.1 Realizar la excavación del proyecto, el zanjeado, el relleno compactado

y la compactación propiamente dicha, según se describe en los Documentos del Contrato, excepto cuando se especifique de otra manera.

1.2 Procedimiento y calidad para la excavación, el zanjeado, el relleno compactado y la compactación, realizados en el proyecto bajo otras Secciones, a menos que sea explícitamente especificada otra cosa.

Page 47: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

47

1.2 DESCRIPCION DEL SISTEMA

1 Requisitos de Compactación de la Sub-base: 1.1 Debajo de losas, caminos, brocales y cunetas, franjas de gramas en las aceras, entradas de acceso para autos y estacionamientos: Apisonar mecánicamente en capas de 8” de espesor hasta el 90% mínimo de densidad máxima, conforme con la norma ASTM D 1557.

2 Requisitos de Compactación de la Base y Relleno Compactado: 2.1 Debajo de Losas, Accesos de Entradas para Autos y Áreas de

Estacionamiento: Colocar el material de relleno en capas de 8” de espesor, humedecer (no empapar), y apisonar mecánicamente hasta un 95% mínimo de la densidad máxima, conforme con la norma ASTM D 1557

2.2 Debajo de Caminos, Brocales, y Cunetas, Zanjas y alrededor

de paredes de las paredes de las fundaciones: Colocar en capas de 8” de espesor, humedecer (no empapar) y apisonar mecánicamente hasta un 90% mínimo de densidad máxima, conforme con la norma ASTM D 1557

2.3 Relleno compactado debajo de bases: No se permite 2.4 Otros rellenos compactados: Colocar el material en capas de 12’ y apisonar mecánicamente.

1.3 CONDICIONES DE LA OBRA

1. Condiciones Existentes: 1.1 Si se encuentran líneas de servicios no descritas en los planos u otros Documentos del Contrato, notificar al Arquitecto antes de proceder. 1. 4 SECUENCIA 1. Antes del relleno compactado, mostrar las líneas de servicio que se

van a tapar en los juegos de planos de Línea Roja o de Registro (As Built)

2. No rellenar hasta que los servicios a quedar enterrados hayan sido probados y aprobados por el Arquitecto.

3. No rellenar hasta obtener la autorización del Arquitecto.

Page 48: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

48

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. El material de relleno deberá ser de buena calidad, libre de

escombros, materias orgánicas, piedras mayores de 6” en cualquier dimensión, ladrillo, cal, concreto, y otros materiales que puedan evitar un rendimiento y acomodamiento adecuado del relleno.

El relleno deberá estar en conformidad con la AASHTO Espec. M –

145, A-1-A, A-1-B, A-2-4, o material granular no plástico A-2-5 El 90% mínimo del material de relleno deberá ser menor de 1 ½” en

cualquier dirección.

PARTE 3 EJECUCION 3.1 EXAMEN Examinar cuidadosamente la obra y la información disponible para

determinar el tipo de suelo a encontrar. Discutir los problemas con el Arquitecto antes de proceder con el trabajo.

3.2 RENDIMIENTO 1. Excavación: a) Excavar según sea necesario para lograr una colocación adecuada y formación de bases y fundaciones

b) El fondo de las excavaciones a recibir las bases (zapatas) deberá ser suelo no perturbado.

c) Si las excavaciones resultan hechas más profundas que lo requerido: Debajo de zapatas (bases), rellenar con el mismo concreto requerido para la zapata. Debajo de losas, compensar con e material de relleno especificado.

d) Si se encuentran condiciones de excavación poco comunes, notificar al Arquitecto. 2. Relleno de Compactación: a) Inclinar el terreno hasta más allá del edificio según se especifica en la Sección 02 212

Page 49: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

49

b) Rellenar y compactar a mano o con equipo adecuado cuando se esté muy cerca del edificio o donde pueda ocurrir algún daño al edificio. 3. Compactación: a) Compactar según ya se especificó en “Descripción del Sistema”. No utilizar pudelado para consolidar las áreas de relleno. b) Si el material no se compacta hacia la densidad especificada, o se sospecha que no se compactará, deberá removerse y reemplazarlo con el material ya especificado en “Productos” 3.3 PROCEDIMIENTOS 1. En base a los resultados de los estudios de suelos del sitio, y

conociendo por lo tanto su contextura, se realizarán las excavaciones necesarias para las fundaciones, vigas de arriostramiento, fosos para infraestructura, etc. En caso de que el suelo sea lo suficientemente consolidado como para aguantar las superficies laterales verticales de las zanjas sin riesgo de derrumbe, se podrán usar dichas superficies como encofrados de las vigas y tanques. En este caso la excavación debe ser exacta de acuerdo a las medidas requeridas en el proyecto.

2. Se trazarán las alineaciones de las zanjas a excavar para las tuberías,

tanques, fundaciones y vigas de arriostramiento. En caso de ser necesario el uso de maquinaria pesada, se tendrá cuidado en no dañar otras excavaciones, ni instalaciones, durante el manejo de ella. El trabajo de excavaciones será coordinado entre el Contratista y el Supervisor.

3. Se pondrán los materiales de excavación en los lugares que el

Arquitecto apruebe. 4. Los últimos 10 cm de la excavación necesaria para las vigas de

arriostramiento se harán a mano. 5. Si se encuentran tuberías enterradas en la excavación, se notificará la

agencia de servicios para que éstas sean reubicadas o protegidas. 6. Si se encuentran áreas blandas, agua o alguna condición de

excavación no correcta se parará el trabajo y se notificará al Arquitecto o el Ingeniero para que se plantee y se acuerde el procedimiento a seguir.

Page 50: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

50

3.4 APUNTALAMIENTOS EN EXCAVACIONES Antes de que las previsiones para un soporte permanente se hallan tomado,

todas las excavaciones deben estar apropiadamente resguardadas y protegidas para prevenir cualquier peligro que pueda causar a la vida de alguna persona o a la propiedad. Deben realizarse en capas y apuntalarse donde sea necesario para prevenir el derrumbe de la tierra anexa al excavarse. En el área de las fundaciones ninguna excavación debe extenderse mas allá de 30 cms. de su dimensión establecida, a menos que aquella parte estructural haya sido ya correctamente protegida y apuntalada.

3.5 RESISTENCIA DEL SUELO El Propietario entregará al contratista un informe que debe contener los

resultados del Estudio del subsuelo, así como las recomendaciones para la preparación del suelo.

3.6 REPARACION / RESTAURACION 1. En caso de daño a la impermeabilización general, barrera de humedad,

impermeabilización de agua, u otras porciones del trabajo debido a los trabajos de esta Sección, deberán ser reparados por el instalador original sin costo adicional para el Propietario.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 230

BASES

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: 1.1. Suministrar e instalar grava debajo de las losas sobre el terreno,

según se describe en los Documentos del Contrato. 2 Productos instalados, pero no suministrados bajo esta sección 2.1 Retardador laminado de vapor (barrera contra humedad sub

superficial) debajo de las losas de piso.

Page 51: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

51

3 Secciones relacionadas: 02 200 02 510 Bases debajo de pavimentos de concreto asfálticos 02 520 Bases debajo de pavimentos de concreto 02 521 Base granular debajo de elementos de concreto en la obra DIVISION 07 Lámina retardadora de humedad 1.2 SECUENCIA Y PROGRAMACION 1 Instalar la lámina retardadora de humedad y la base granular

inmediatamente después de la aplicación del control contra termitas y justo antes de colocar el concreto.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 BASE GRANULAR 1. Grava: De ¼” (6.2 mm) a 1” (25 mm) de grava o piedra limpia triturada

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN 1. Instalar la lámina impedidora de humedad sobre la sub-base

compactada, nivelar y compactar profundamente. Solape las juntas 6” mínimo.

2. Aplicar una capa libre de mastique caliente o frío o de cemento plástico, según sea recomendado por el fabricante de la lámina impedidora de humedad.

3 Sellar la lámina impedidora de humedad alrededor de las tubería y otras instalaciones que penetran la losa. Sellar roturas, perforaciones, etc. antes de colocar la base. 4 Colocar al menos 4” (100 mm) de grava (base) sobre la lámina impedidora de humedad.

3.2 CONTROL DE CALIDAD EN LA OBRA

1. Notificar al Arquitecto 2 días antes del vaciado del concreto, para permitir la inspección de la instalación de la barrera de humedad y de la base granular.

Page 52: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

52

3.3 PROTECCION

1. No permitir el tráfico sobre la grava antes de colocar el concreto.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCION 02 282

CONTROL CONTRA TERMITAS

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN

Incluye Pero No Está Limitado a:

1. Suministrar e instalar tratamiento de suelos en la etapa de pre

–construcción debajo de y adyacente al edificio, para

proporcionar una barrera tóxica uniforme en todas las rutas

de entrada de termitas.

1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS

Los químicos especificados son dañinos para los humanos y animales

domésticos, especialmente abejas y pescados.

1. Proteger la propiedad circundante, fuentes de agua, y el personal

en el sitio contra la contaminación.

a. Utilizar equipos y procedimientos contra corrientes en

reversa.

b. No aplicar el tratamiento a los suelos debajo de la

estructura que contenga pozos de agua o cisternas.

c. Tener mucho cuidado y evitar derrames. No tratar los

suelos saturados con agua.

1.3 CONTROL DE CALIDAD

Page 53: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

53

Calificaciones del Aplicador

1. El uso de los químicos especificados está restringido

solamente a Aplicadores Certificados, o a las personas bajo

su supervisión directa, y solo en aquellas áreas cubiertas por

la certificación del Aplicador.

.

Requisitos de regulación

1. Esta especificación cubre más de un químico, y por lo tanto,

no es específica en todos los aspectos referentes a manejo y

uso.

2. Los requisitos de aplicación por “Aplicadores Certificados"

asumen que se debe cumplir con los requisitos del Fabricante.

3. Ninguna parte en los Documentos del Contrato deberá tomarse

como contraviniendo los requisitos anteriores.

1.4 ENVIO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

1. Almacenar en espacio seguro fuera del alcance de personal no

autorizado.

2. Mantener los envases cerrados cuando no se utilicen. No

almacenar cerca de alimentos. Protegerlos contra la congelación. En

caso de derrame o filtración de los productos sobre el piso o áreas

pavimentadas, colocar arena, tierra o absorbente sintético. Remover

los residuos hacia el área de desechos químicos.

3. Desechar los envases vacíos de acuerdo con los requisitos del

fabricante y de las agencias reguladoras.

1.5 CONDICIONES DEL SITIO/PROYECTO

Requisitos Ambientales

1. No perturbar el suelo tratado entre la aplicación del veneno y el vaciado del concreto.

2 Cubrir las áreas tratadas con un plástico de 4 mils después de la aplicación

del tratamiento.

3. No aplicar la emulsión hasta que se sepa e identifique ciertamente la ubicación de los

ductos de aire, respiraderos, tuberías de agua y de desechos. Tener

Page 54: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

54

extremo cuidado para evitar la contaminación de estos elementos

estructurales y de estas rutas de aire.

1.6 GARANTIAS

Al completar el tratamiento del suelo y como condición para su aceptación final,

suministrar al Propietario una garantía por escrito contra la infestación subterránea

de termitas por dos años mínimo desde la fecha de aceptación del proyecto. El

tratamiento por infestación de termitas dentro del período de garantía será sin costo

para el Propietario.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 SOLUCION

A menos que sea recomendado de otra forma por el Fabricante, mezclar la

solución utilizando dos galones de químico con 98 galones de agua (0.5% de

Ingredientes Activos). 2.2 FABRICANTES Y MATERIALES APROBADOS

. Clorpirifos (Nombre comercial - Dursban TC)

Permetrina (Nombre comercial - Dragnet, Torpedo)

O similar aprobado

PARTE 3 EJECUCION

3.1 AP LI CACION:

General

1. Aplicar los químicos especializados como una emulsión en agua en las

concentraciones y volúmenes especificados. Si los suelos insensibles

hacen necesaria una reducción del volumen, aumentar el porcentaje del

tóxico utilizado de manera proporcional para asegurar que se use la

misma cantidad de insecticida por pie lineal o pie cuadrado.

Tratamiento Pre-construcción

1. Proporcionar una barrera química irrompible vertical y horizontalmente

contra la entrada de termitas.

2. Para la Construcción de la Losa Sobre el Terreno

a. Un galón por 10 pies cuadrados como tratamiento debajo de la losa

y porches anexos.

b. 4 galones por 10 pies lineales en las paredes interiores y exteriores

Page 55: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

55

de la fundación, en ambos lados de la división de las paredes de la

fundación, y alrededor de las áreas de servicios y otras

características que penetren la losa.

3 Para la construcción del Sótano

a. Un galón por cada 10 P2 de superficie como tratamiento debajo de la losa

del sótano

b. Cuatro galones por 10 pies lineales en las áreas críticas dentro del área

del sótano, donde la fundación es de concreto vaciado o donde las

fundaciones de mampostería tienen 30” o menos debajo del nivel del

terreno, incluyendo esa parte que estará debajo de plataformas o porches.

c. Ocho galones por cada 10 pies lineales, para las fundaciones de

mampostería con más de 30” debajo del nivel del terreno.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 283

CONTROL DE LA VEGETACIÓN

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: a) Calidad del esterilizador de suelos, utilizado debajo del pavimento y del concreto. 2. Secciones relacionadas: 02 200 Movimiento de Tierra, General 02 510 Suministro e Instalación debajo de Pavimento Asfáltico 02 520 Ídem debajo de Pavimento de Concreto de Cemento Pórtland 02 521 Ídem debajo de Elementos de Concreto 1.2 ENTREGAS 1. Datos del Producto Entregar la ficha técnica y la muestra física del producto, y las instrucciones de aplicación del fabricante.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES

Page 56: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

56

1. TREFLAN de ELANCO PRODUCTS CO. Indianápolis, IN o similar aprobado.

PARTE 3 EJECUCION 3.1 PREPARACION Tomar las precauciones necesarias para proteger las propiedades adyacentes y las áreas designadas para plantar. 3.2 APLICACION Aplicar conforme con las indicaciones del fabricante a las tasas máximas sugeridas.

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 500

PAVIMENTACION Y NIVELADO DE SUPERFICIES / MATERIALES

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a:

Suministrar y colocar pavimentación y nivelado de superficies según se describe en los Documentos del Contrato

2. Secciones relacionadas: 02 000 Trabajos en Obra, General 1.2 REFERENCIAS 1. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales i) ASTM C 131-81 (1987)

Método de prueba para la resistencia a la degradación del agregado de tamaño pequeño grueso por abrasión e impacto en la máquina Los Ángeles.

ii) ASTM D 977-86 Especificaciones para el asfalto emulsificado. iii) ASTM D 1075-88 Método de prueba sobre el efecto del agua sobre la cohesión de mezclas bituminosas compactadas.

iv) ASTM D 1557-91

Page 57: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

57

Método de prueba para características de laboratorio de suelos utilizando esfuerzo modificado (56,000 pie-lbpie/pie3)

v) ASTM D 1559-82 Método de prueba para resistencia al flujo plástico de mezclas

bituminosas utilizando aparatos Marshall. vi) ASTM D 1751-83 Especificaciones para rellenos preformados de juntas de

expansión para pavimentos de concreto y construcción estructural (Tipos Non-extruidas y Resilientes).

vii) ASTM D 2027-76 (1986) Especificación para acortar asfalto del tipo curado medio viii) ASTM D 2028-76 (1986) Especificaciones para acortar asfalto del tipo curado rápido ix) ASTM D 2397-85 Especificaciones para asfalto catiónico – emulsificado x) ASTM D 3381-83

Especificaciones para la viscosidad graduada de cemento asfáltico para construcción de pavimentos

1.3 CONTROL DE CALIDAD Reunión de Pre-Instalación Según Sección 01 245 Programar reunión después de la instalación de camisas, colocación de base

e instalación de formas, pero antes de colocar el concreto. 1.4 PROYECTO / CONDICIONES DE LA OBRA Requisitos Ambientales a) No realizar trabajos durante condiciones desfavorables, tales como: Presencia de agua libre en la superficie Base y materiales de sub-base sobre-saturados 1.5 EJECUCION 1. Se terminará el nivel del terreno en las áreas de estacionamiento

como sean requeridas y se compactarán mecánicamente. 2. En la losa de estacionamiento, las pendientes deben realizarse de

acuerdo a lo indicado en los planos, y deben calcularse con estacas e hilos, o equipo de precisión en caso de estar disponible, para asegurar el buen drenaje de las aguas de lluvia.

Page 58: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

58

FIN DE LA SECCION

SECCION 02 502

BASE GENERAL 1. Incluye: Base debajo de caminos y áreas de estacionamientos como lo indican

los planos. MATERIALES 1. Base: A menos que sea aprobado de otro modo por el Arquitecto, la base

para los caminos serán de grava o de piedra triturada en la granulometría siguiente:

Criba (Pulgadas)

Criba (milímetros) Porcentaje de peso que pasa la criba

1" 25 100

3/4" 19 85-100

N. 4 4.75 45-60

N.10 2 30-50

N.200 0.075 5-10 (no plásticos)

EJECUCION 1. La base será de un espesor de 15 cm después de haber sido

compactada. Si la compactadora es de menos de 8 toneladas, deberán ser dos camadas de igual espesor compactadas individualmente.

2. La compactación se hará a no menos de 95% de densidad obtenida

en prueba de laboratorio utilizando el Proctor modificado.

3. La camada de base deberá estar nivelada y en línea con más o menos 0.3 cm en 3.00 m.

4. Se desalojarán o se repararán las áreas que no estén correctamente

preparadas como lo indique el Arquitecto.

FIN DE LA SECCION

Page 59: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

59

SECCION 02 510

PAVIMENTOS DE CONCRETO ASFÁLTICO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: 1.1 Preparar la sub – base del pavimento para recibir la base del pavimento y el pavimento, según se describe en los Documentos del Contrato. 1.2 Suministrar e instalar la base del pavimento en el área de acceso de autos y en el estacionamiento, según se describe en lo Documentos del Contrato. 1.3 Suministrar e instalar concreto asfáltico para el área de acceso de autos y estacionamientos, según se describe en los Documentos del Contrato. 2 Secciones relacionadas: 02 500 Pavimento, General 02 212 Acabado del terreno 02 220 Procedimientos y tolerancias de compactación 02 283 Calidad del esterilizante de suelo 1.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1 Requisitos de Ejecución

Los requisitos de esta Sección están basados en la creencia de que se haya adherido a las tolerancias permitidas en la Sección 02 210. El comienzo de los trabajos significa la aceptación de los trabajos previos (substrato).

2. La Base deberá estar nivelada y graduada dentro de + o – ¼” en 10 pies. 1.3 ENTREGAS 1. Entregas de Control de Calidad a) Diseño de la mezcla del concreto asfáltico

Page 60: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

60

b) Copias de los resultados de las pruebas de laboratorio 1.4 CONTROL DE CALIDAD 1. Pruebas a) Las pruebas de laboratorio pueden ser tomadas a discreción del Propietario o del Arquitecto, de acuerdo con las provisiones de pruebas de las Condiciones Generales.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES a) Sub – base: Según se especifica en la Sección 02 220 b) Base: Base de calle de tipo grava o piedra triturada, graduada como se indica a continuación:

CEDAZO % POR PESO No. QUE PASA 2” 100 1 ½” 95 – 100 ¾” 85 – 100 3/8” 45 – 75 4 (5 mm) 35 - 60 10 (1.2 mm) 25 – 45 50 5 -25

200 (0.063 mm) 0 – 10 ( Non – plástico) c) Capa de cemento asfáltico: Cumplir con los requisitos de ASTM D 2027, MC 70 mas o menos un grado. d) Capa de ligación: Asfalto emulsificado cumpliendo con los requisitos de tanto ASTM D 977, Grado SS 1H, o ASTM D 2397, Grado CSS – 1H. e) Pavimento i) Cemento Asfáltico: Cumplir con los requisitos de ASTM D 3381, Grado de Viscosidad (Asfalto original), según se indica: AC5 En condiciones climáticas frías AC10 En condiciones climáticas moderadas AC20 En condiciones climáticas calientes ii) Agregados: Fino, agregado mineral áspero y relleno mineral apropiado para pavimento. Los agregados deberán tener un desgaste menor de 40%, según lo especificado en ASTM C 131, y cumpliendo con la siguiente graduación:

Page 61: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

61

CEDAZO % QUE PASA 1/2” 100 3/8” 85 - 100 4 65 - 80 8 50 – 60 30 25 – 40 50 18 – 30 200 3 – 10 (Non – plástico) 2.2 MEZCLAS 1. Mezclas de la planta central 2. Desarrollar el diseño de la mezcla conforme el Método Marshall, hasta alcanzar el contenido óptimo de asfalto según las curvas de datos basados en muestras de pruebas conteniendo un 1/2 % de incrementos de contenido de asfalto. Las muestras deberán incluir un mínimo de dos contenido de asfalto por encima del optimo y dos contenidos de asfalto por debajo del optimo. a) Hacer las pruebas de acuerdo con ASTM D 1559 y con ASTM D 1075 – 88 b) El diseño final deberá cumplir los siguientes criterios: i) Estabilidad: 1200 libras mín. ii) Flujo 8 mín., 18 máx. iii) Vacíos de aire: 3% máx. iv) Vacíos en agregado mineral: 15% mín. v) Cemento asfáltico por peso del total: 15% mín. vi) Fuerza de secado: 200 psi vii) Índice de fuerza retenida: 75% PARTE 3: EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN 1. Inspeccionar y piquetear las superficies de estacionamientos para indicar requisitos de graduación requeridos por los Documentos del Contrato. 3.2 APLICACIÓN

Page 62: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

62

1 Tolerancias de la Obra a) La base acabada deberá estar nivelada para alinearse y nivelarse con el terreno mas o menos 1/4” (6 mm) en 10 pies (3,000 mm) b) La base deberá ser de 3 plgs. (75 mm) mínimo después de la compactación, excepto en donde se muestre más profundo en los planos. 2. Sub _ Base a) Perfilar el área de la superficie hacía el terreno requerido por los Documentos del Contrato. b) Compactar según se especifica en la Sección 02 220 3. Base: a) Si el rodillo es menor de 8 tons., colocar la grava y compactar en dos recorridos. b) Compactar según Sección 02 220 c) Remover y reparar áreas preparadas inadecuadamente según indique el Arquitecto. 4. Pavimento de concreto asfáltico: a) Aplicar el esterilizante de suelos especificado, inmediatamente antes de la aplicación del pavimento. b) Colocar una capa de agarre base con aplicación de 0.2 a 5.0 gls , de MC- 70 de capa por yarda cuadrada. c) Mezclar uniformemente los materiales, de manera que el agregado quede profundamente cubierto con la capa de asfalto. d) Temperaturas de aplicación: 250º a 325º F (121º C a 157º C) e) Utilizar una máquina de colocación auto propulsada. f) Las juntas longitudinales bituminosas deberán ser verticales y ligadas adecuadamente si hace frío. Las juntas transversales siempre deberán ser ligadas. g) Compactación: i) Compactar el pavimento de concreto asfáltico entre 96% y 98% de densidad, según lo determinado por ASTM D 1557 ii) Consolidar con equipo cilindrado con la capacidad requerida para lograr la densidad especificada. iii) Comenzar la consolidación con rodillo inmediatamente después de colocar el asfalto cuando la temperatura esté al máximo. No consolidar

Page 63: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

63

con rodillo después que la temperatura del asfalto sea menor de 185º F. 3.3 CONTROL DE CALIDAD EN LA OBRA 1. Pruebas en la Obra: Cuando se haga la prueba con un bordeador resto de 10 pies, la superficie del trabajo terminado deberá contener irregularidades mayores de ¼” (6 mm)

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 520

PAVIMENTOS DE CONCRETO DE CEMENTO PORTLAND

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: a) Preparar la sub base del pavimento para recibir la base del

pavimento y el pavimento, según se describe en los Documentos del Contrato.

b) Suministrar e instalar la base del pavimento en áreas de acceso

de autos y de estacionamiento, según se describe en los Documentos del Contrato.

c) Suministrar e instalar pavimento de concreto de cemento Pórtland

en el área de acceso de autos y áreas de estacionamiento, según se describe en los Documentos del Contrato.

2. Secciones relacionadas: 02 500 Pavimentación y Nivelado de Superficies 02 212 Acabado del Terreno 02 220 Procedimientos y Tolerancias de Compactación 02 283 Calidad del Esterilizador de Suelos División 07 Selladores de Juntas

Page 64: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

64

1.2 ENTREGAS 1. Entregas de Control de Calidad a) Entregar un Plano de Taller mostrando las juntas y su tratamiento, para

la aprobación del Arquitecto, antes de comenzar el trabajo.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. Sub base: Según se especifica en la Sección 02 220 2. Base: Base de calle tipo grava o piedra triturada, graduada según se indica: CEDAZO % POR PESO QUE PASA 2” 100 1 1/2” 95 – 100 3/4” 85 – 100 3/8” 45 – 75 # 4 (5 mm) 35 – 60 # 10 (1.2 mm) 25 – 45 # 50 5 – 25 # 200 (0.063 mm) 0 – 10 (No plástico)

3. Concreto: Conforme con los requisitos aplicables en la Sección 03 313, para

concreto exterior con las siguientes modificaciones y adiciones: a) Entrampamiento de aire: 6 1/2” % , mas o menos 1% b) Tasa Agua – Cemento: 0.49 máximo por peso

PARTE 3 EJECUCION

1. Sub-base:

Page 65: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

65

a) Se compactará mecánicamente al 95% mínimo de la densidad máxima establecida por el método Proctor.

b) Se excavará en áreas blandas o áreas duras, cuyo material no

sea homogéneo, y se repondrán con material apropiado para que haya una compactación uniforme.

c) Se humedecerá la sub-base antes del vaciado del concreto. 2. Base Se compactarán por medios mecánicos 10 cms de material en una

capa al 95% mínimo de la densidad máxima establecida por el Método Proctor standard.

3. Colocación a) Aplicar El esterilizante de suelos aprobado, justo antes de colocar

el concreto. b) Se vaciará el concreto entre reglas de madera que garanticen las

pendientes y rasantes marcadas en los planos. Con el concreto aún en estado fluido se apisonará la superficie con un pisón especial de rejilla de modo que los agregados no queden superficiales, luego se rateará y se flotará la superficie, sin mezcla adicional, para dar la terminación indicada en los planos o que indique el Arquitecto. El acabado debe ser homogéneo. Al día siguiente se quitarán las Guarderas y se procederá al vaciado de las losas intermedias (vaciado en cuadros alternos y junta fría).La junta debe marcarse hasta una profundidad de por lo menos 3 cm.

c) Se mantendrá un mínimo de pendiente o de corona de 25 mm en

3.00 m. 4. Acabados Se obtendrá el acabado liso con textura fina, anti-resbalante usando

la escoba fina. 5. Curado Ver la Sección 03 370. 6. Juntas

Page 66: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

66

a) General: i) Todas las juntas en aceras y pavimento del estacionamiento serán

juntas frías, las cuales son continuas que atraviesan todo el espesor de la losa. Se extenderán las juntas hasta llegar a los bordillos y a las aceras.

ii) Se limpiarán y se sellarán las juntas antes de ser utilizada el área de estacionamiento.

iii) La distancia entre juntas no será mayor de 6.0 metros en

cualquier dirección. b) Juntas de expansión. i) Se usarán juntas de expansión o de aislamiento para separar

objetos fijos que estén adjuntos o dentro del área de pavimentación. Las juntas se harán por medio de separadores espuma de polietileno o de cartón de fibras impregnadas de asfalto.

7. No se permitirá el uso del área pavimentada, para acceso al tráfico,

por tres días o hasta que el concreto haya logrado su resistencia de 210 Kg/cm². Se restringirá el acceso vehicular por siete días limitándolo a vehículos ligeros. En cualquier caso se obtendrá el permiso del Arquitecto antes de autorizar el acceso vehicular al área de estacionamiento.

FIN DE LA SECCION

SECCIÓN 02 521

ELEMENTOS DE CONCRETO VACIADOS EN LA OBRA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

Page 67: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

67

1. Incluye, pero no está limitado a:

a) Compactar la sub – base, según está indicado en los Documentos del Contrato.

b) Suministrar e instalar la base granular, según se describe en los Documentos de Contrato.

c) Suministrar e instalar los siguientes elementos de concreto vaciados en sitio, según se describe en los Documentos del Contrato:

i) Brocales, canales y aceras ii) Franjas de grama sobre las aceras iii) Bases para postes de iluminación y equipos iv) Estructuras de drenaje v) Escaleras vi) Bases de astas de banderas vii) Concretos en postes para tuberías

2. Productos instalados, pero no suministrados bajo esta Sección: a) Bases para astas de banderas y camisas de fundación b) Postes de tubería 1.2 CONTROL DE CALIDAD

1. Cumplir con los requisitos de Control de Calidad especificados en la Sección 03 313

1.3 SECUENCIA 1. No instalar los elementos de la obra hasta que las camisas para el sistema de riego subterráneo y servicios hayan sido instaladas. PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. Encofrados o formateo: Cumplir con los requisitos especificados en la Sección 03 110 2. Base granular: Base para calles del tipo grava o piedra triturada, graduada como sigue:

Page 68: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

68

CEDAZO % POR PESO QUE PASA 2” 100 1 1/2” 95 – 100 3/4” 85 – 100 3/8” 45 – 75 # 4 (5 mm) 35 – 60 # 10 (1.2 mm) 25 – 45 # 50 5 – 25 # 200 (0.063 mm) 0 – 10 (No plástico) 3. Junta de Expansión: a) Fibra de fabricación comercial del tipo que cumpla con los requisitos de ASTM D 1751 y de 1/2” de espesor. b) Fabricantes Aprobados i) SEALTIGHT de W.R.MEADOWS INC., Elgin, IL ii) FIBER EXPANSION JOINT de BURKE COMPANY, San Mateo, CA iii) Igual según sea aprobado por el Arquitecto 4. Concreto: Cumplir con los requisitos de la Sección 02 220 PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN 1. Sub –base: Compactar conforme la Sección 02 220 2. Base Granular: Excepto debajo de las franjas de grama en las aceras, colocar 4” mínimo de base granular, nivelar y compactar, según se especifica en la Sección 02 220. 3. Juntas: a) Alinear las juntas de las aceras, los brocales y los canales. b) Junta de Expansión y de Contracción i) Espaciamiento: Aceras, brocales y estructuras planas de drenaje: 50 pies al centro Franjas de grama en aceras: 10 pies al centro

Page 69: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

69

ii) Instalar de manera que el material del tope de la Junta de Expansión quede 1/4” (6 mm), debajo de la superficie acabada. iii) No se requiere Junta de Expansión entre los brocales y caminos paralelos a los brocales iv) Suministrar Junta de Expansión en el extremo de caminos perpendiculares y terminando en el brocal. c) Juntas de Control i) En brocales y estructuras planas de drenaje: 10 pies al centro ii) En aceras: 5 pies al centro iii) Franjas de grama en aceras: 5 pies al centro iv) Las juntas de control deberán se de una profundidad tal como un cuarto del espesor del concreto. 4. Esterilizante de Suelos: a) Aplicar inmediatamente antes de colocar el concreto. 5. Acabado: a) Brocales, canales, aceras, estructuras planas de drenaje, y escaleras: i) Acabado con escoba ii) Los bordes deberán ser redondeados, incluyendo los bordes formados por las juntas de expansión. iii) Remover las marcas de los bordes. b) Bases para postes de iluminación y otros postes, y astas de banderas: i) La parte expuesta tendrá un acabado lijado. 6. Requisitos Especiales;

Page 70: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

70

a) Aceras, escaleras exteriores y descansos i) Inclinación hacia los drenajes: Inclinar las aceras con una pendiente transversal de un cuarto de pulgada por cada pie (6 mm por cada 300 mm) hacia la dirección del drenaje. Inclinar las aceras lejos del edificio en 3% mínimo. ii) No se permite espolvorear con cemento. b) Áreas de grama sobre las aceras: i) La base granular no es necesaria bajo la franja de grama. ii) Formatear y vaciar las áreas en el lugar donde irá la grama. iii) Colocar el tope del área de grama a 1 ½” (38 mm) encima del terreno acabado. iv) Compactar la capa superficial de tierra en ambos lados de la franja de grama hasta la densidad de tierra sin perturbar. c) Bases de postes de iluminación y otros servicios: i) Instalar interruptor de adherencia, consistente en 3

capas de 30 lbs. de revestimiento de techado de fieltro entre la base del poste y la acera adyacente.

d) Postes de tubería: i) Instalar correctamente y rellenar con concreto. 3.2 CONTROL DE CALIDAD EN LA OBRA 1. Pruebas inspección: a) Para permitir que el Arquitecto haga la verificación del terreno y las elevaciones, notificar al Arquitecto y al Gerente del Proyecto del

Page 71: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

71

Propietario, tres días mínimo antes de vaciar el concreto de los elementos especificados de concreto de la obra.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCION 02 580

SEÑALES EN EL PAVIMENTO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: Suministrar el material y aplicar al pavimento y marcas de los brocales, según se describe en los Documentos del Contrato. 2. Secciones Relacionadas: 02 500 Pavimentación General 1.2 CONTROL DE CALIDAD 1. Requisitos de Regulación: a) Aplicar conforme códigos locales 1.3 PROYECTO / CONDICIONES DE LA OBRA 1. Requisitos Ambientales: a) Aplicar solamente sobre superficies secas y con clima favorable.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES

Page 72: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

72

1. Pintura

a) Emulsión acrílica o alcaloide, no reflejante b) Colores: Blanco en líneas de estacionamiento, líneas de cruce y marcas

de seguridad. Consultar al Arquitecto. Someter Ficha Técnica. c) Fabricantes Aprobados: Presentar muestras y fichas técnicas a la

aprobación del Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN

1. Tomar las previsiones de lugar para el mantenimiento del tráfico, si fuera el caso.

2. No aplicar hasta que el pavimento se haya curado por 72 horas mínimo. 3. La superficie deberá estar seca y libre de grasa y partículas sueltas de polvo.

Raspar y cepillar con cepillo de cerdas de alambre la pintura cuarteada o dañada existente.

4. Realizar el marcaje preliminar con hilo y tiza o lápiz de color 3.2 APLICACIÓN 1. Tolerancias de la Obra: a) General: Hacer líneas paralelas, parejamente espaciadas, y con bordes bien definidos. b) Ancho de las marcas: 5 cms uniformemente, y sólo con las siguientes tolerancias i) Mas o menos ¼” (6 mm) de variación sobre segmentos rectos ii) Mas o menos ½” (13 mm) de variación en segmentos curvos 2. Aplicar dos manos, cada mano con un cubrimiento de 150 p2/gal. No aplicar la segunda capa hasta que la primera capa esté totalmente seca. 3.3 LIMPIEZA

1. Remover gotas derramadas, marcaje inadecuado y material de pintura con huellas por el tráfico, utilizando según el caso chorros de arena a presión, cepillos de alambre u otro método aprobado por el Arquitecto.

Page 73: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

73

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 600

MATERIALES PARA TUBERÍAS DE SERVICIO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: Suministrar e instalar materiales para tuberías de servicio, según se indica en los Documentos del Contrato 2. Secciones relacionadas: 02 000 Trabajos en la Obra. General 1.2 REFERENCIAS 1. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales ASTM D 1557 – 91: “ Método de Prueba para las Características de Laboratorio de Suelos utilizando Esfuerzos Modificados (56,000 pie – lbpie / pie3 (27,000 kN-m/m3)” 1.3 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1. Excavación y Zanjeado de Tuberías: a) La profundidad mínima de entierro sobre el tope de la tubería deberá ser como sigue: i) Agua: 42” (1 050 mm) ii) Aguas Negras 36” ( 900 mm ) iii) Drenaje Pluvial 24” ( 600 mm) iv) Gas 24” ( 600 mm)

Page 74: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

74

1.4 ENVÍO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO 1. Las tuberías y los accesorios deberán manejarse de forma tal que se asegure su envío a la obra de manera segura y en condiciones no deterioradas.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. Bloques de empuje axial para tuberías de agua; a) Los ajustes auxiliares en los cambios de dirección en las líneas de tuberías deberán estar soportados por bloques de concreto de empuje axial, los cuales deberán estar firmemente acuñados contra las paredes verticales de la zanja, para evitar que los ajustes se salgan de la línea cuando están bajo presión. Los bloques deberán tener un tamaño mínimo de dos pies cúbicos (0.06 M3). b) Conexiones atornilladas Metal – Metal con grafito y aceite componente igual aprobado, aplicado solamente al enroscado macho. c) Conexiones soldadas: i) Ajustes auxiliares ii) Soldado 50/50 soldado

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 EXAMEN 1. Mientras están suspendidos en la eslinga, y antes de bajarlas a la zanja, las tuberías deberán ser inspeccionadas, para ver si tienen defectos de fabricación o por causa de mal manejo; deberán golpearse suavemente con un martillo para detectar la existencias de grietas u oquedades.

a) Las tuberías defectuosas, dañadas o inseguras, deberán ser rechazadas.

b) Las secciones de tuberías que se encuentren defectuosas antes o después de la colocación deberán ser remplazadas por tuberías nuevas, sin costo adicional para el Propietario.

3.2 PREPARACIÓN

Page 75: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

75

1. Protección de los servicios existentes: Protegerlos de daños durante la excavación y colocación del relleno compactado: a) Los servicios existentes mostrados en los planos, deberán preservarse y protegerse. b) Los servicios existentes de los cuales se tenga conocimiento antes de la excavación, deberán preservarse y protegerse c) Las líneas de servicio descubiertas durante las excavaciones, deberán preservarse y protegerse 3.3 EXCAVACIÓN 1. Realizar la excavación de cada descripción y de cualquier sustancia encontradas, a las profundidades indicadas en los Documentos del Contrato 2. Durante las excavaciones, amontonar el material apropiado para el relleno compactado de manera ordenada y a suficiente distancia de los bordes de las zanjas para evitar sobrecarga que pueda producir deslizamientos o cavidades. 3. Los materiales excavados que no se requieran o que no sean apropiados para el relleno compactado, deberán ser removidos y desechados, según se indica en los Documentos del Contrato o según indique el Arquitecto. 4. Realizar el movimiento de tierra según pueda ser necesario para evitar que el agua superficial fluya hacia las excavaciones: i) Remover el agua acumulada en las excavaciones por bombeo o por otro método aprobado. ii) Entibar y apuntalar según pueda ser necesario para la protección del trabajo y para seguridad del personal. 5. A menos que se indique otra cosa, la excavación deberá ser de corte a cielo abierto. Las secciones cortas de las zanjas pueden ser tuberías en canal o conducto, si éstas pueden ser instaladas de forma segura y apropiada, y el relleno de compactación puede ser debidamente apisonado en las secciones del túnel, siempre con la previa aprobación del Arquitecto.

Page 76: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

76

6. Las excavaciones de tierra deberán comprender todos lo materiales, y deberán incluir arcilla, barro, arena, pajote, grava, detrito sólido, esquisto suelto y piedra suelta. a) Excavación en Zanjas: i) Las zanjas deberán ser del ancho necesario para la colocación de la tubería, y los bancos ( laderas, o laterales) deberán ser tan verticales como sea practicable. ii) El fondo de las zanjas deberá quedar exactamente nivelado respecto al terreno, para proporcionar apoyo y soporte uniforme para cada sección de la tubería sobre suelo no perturbado, en cada punto a lo largo de la zanja. b) Excepto donde se encuentre piedra, se deberá pasar tener cuidado de no excavar por debajo de las cotas indicadas; en todo caso, la sobre - excavación deberá corregirse conforme las especificaciones y el Arquitecto, y sin costo adicional para el Propietario. i) Donde se requieran excavaciones de piedras, las

rocas deberán excavarse a una sobre profundidad mínima de 4” (100 mm) debajo de las cotas de fondo de las zanjas indicadas en los planos o según se especifique.

ii) Las sobre profundidades en las excavaciones de

piedra, y las sobre profundidades desautorizadas, deberán rellenarse hasta las cotas requeridas, usando material de compactación, suelto, granular y húmedo, profundamente apisonado.

iii) Donde sea que se encuentre suelo mojado o

inestable, incapaz de soportar apropiadamente la tubería, según lo determine el Arquitecto, en la parte inferior de la zanja, remover el suelo hasta la profundidad requerida y reponer hasta la cota indicada con material aprobado para relleno compactado.

Page 77: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

77

c) Tubería Pluvial y Sanitaria: i) El ancho de la zanja y debajo del tope de la tubería,

deberá ser tal que haya un espacio claro entre el cilindro de la tubería y la pared de la zanja, el cual deberá ser entre 6” y 12” sobre cualquier lado de la tubería.

ii) El ancho de la zanja mayor de ese nivel, puede ser

tan ancho como sea necesario para entibar, sujetar y apuntalar, y para la apropiada ejecución del trabajo.

iii) El fondo de la zanja deberá ser redondeado, de

manera tal que por lo menos la parte inferior del cuadrante de la tubería descanse firmemente sobre suelo no perturbado casi por toda la extensión del cilindro, según sea permitido por las operaciones de las juntas. Esta parte de la excavación deberá hacerse manualmente por trabajadores habilidosos, sólo a unos pies más allá de la tubería colocada.

d) Excavación para Accesorios: i) La excavación de alcantarillas y de estructuras

similares deberá ser lo suficiente para dejar por lo menos 12” de espacio libre entre su superficie exterior y su terraplenado o para la madera que pueda ser usada para sostener y proteger los bancos.

ii) La excavación sobre profunda, por debajo de tales

accesorios que no haya sido dirigida por el Ingeniero, deberá ser considerada como desautorizada, y deberá ser rellenada con arena, grava o concreto, según lo dirija el Arquitecto, y conforme con esta Sección.

3.4 INSTALACIÓN DE TUBERÍA SUBTERRÁNEA

1. General: Cuando el trabajo no esté en progreso, los extremos abiertos de las tuberías y de los adaptadores deberán ser cerrados de manera segura, de forma que nada de agua de la zanja, lodo u otras sustancias entren hacia las tuberías y adaptadores.

Page 78: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

78

2. El corte de la tuberías deberá hacerse sin causar daño a la tubería a) A menos que el Arquitecto autorice otra cosa, el corte deberá

hacerse con un tipo de cuchilla de corte mecánico aprobada. b) Las cuchillas de corte circulares (sierras) deberán usarse cuando

sea práctico 3. Colocación de Tubería Subterránea a) Los cambios de dirección de la línea de tuberías, según sean

requeridos por el trazado, condiciones del terreno, curvas verticales y horizontales, compensaciones, no deberán exceder de:

i) 6/D pulgadas por pie lineal de tubería, donde D representa el

diámetro nominal de la tubería expresado en pulgadas. (1, 250/D mm por metro, donde D es el diámetro nominal de

la tubería expresado en mm.) b) Las desviaciones se deberán determinar entre la proyección de las

líneas de los ejes de dos tuberías adyacentes o conectadas. c) Si el alineamiento requiere desviación en exceso de estas

limitaciones, proporcionar dobleces especiales o un número suficiente de extensiones cortas de tubería para realizar desviaciones angulares que cumplan con los requisitos establecidos, según lo aprobado por el Arquitecto.

d) Colocación: i) El fondo de la zanja deberá tener la forma para dar uniformidad al soporte circunferencial para bajar la tercera parte de cada tubería. ii) A la puesta de la tubería deberá seguir la terminación de las

espigas de campanas en la dirección del flujo. iii) Cada tubería deberá ser colocada a nivel con el terreno, y de

tal manera de formar una junta concéntrica con la tubería contigua, para evitar la rápida descompensación de la línea de flujo.

Page 79: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

79

iv) A medida que el trabajo progresa, el interior de la tubería deberá ser limpiado del lodo o materiales depositados. En casos de diámetros pequeños donde se dificulte la limpieza, se deberá mantener un estropajo o dragador apropiado en el interior de la tubería, halándolo hacia adelante inmediatamente después de terminar la junta.

v) Las zanjas deberán mantenerse libres de agua hasta que los

materiales de junta de las tuberías se hayan fijado. No colocar tuberías en condiciones climáticas inadecuadas.

vi) Cuando el trabajo no esté en progreso, los extremos de las

tuberías y de los adaptadores deberán quedar cerrados de manera segura, de manera que nada de agua, lodo u otras sustancias extrañas penetren a la línea, hasta lograr la aceptación del Arquitecto.

3.4. ARTÍCULOS INCIDENTALES DE TRABAJO 1. Donde se dejen los extremos de tuberías para conexiones futuras, deberán

tener válvulas, estar taponadas, o tapadas, según dirija el Arquitecto. 2. Donde se hagan conexiones entre trabajo nuevo y l’ineas principales

existentes, las conexiones deberán hacerse utilizando adaptadores especiales apropiados para tales condiciones.

3.5 RELLENOS DE ZANJAS 1. Compactación: a) El relleno y el relleno de soporte requeridos, deberán ser

compactados. La compactación deberá ser del 90% de la densidad óptima, según lo que establece la norma ASTM D 1557

b) Humedad: i) El contenido óptimo de humedad deberá ser mantenido. ii) Si el material de relleno está muy mojado, se deberá mezclar

con materiales secos, o si está muy seco, se deberá añadir agua hasta que se alcance el contenido óptimo de humedad.

c) Colocación:

Page 80: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

80

i) El material de relleno deberá ser colocado en capas de espesor no mayor de 6” (150 mm), y compactadas mecánicamente hasta lograr la densidad requerida.

ii) Las 4” (100 mm) finales de relleno debajo de losas de

concreto soportando tierra, deberán ser niveladas parejamente con piedra triturada (grava), la cual se va a consolidar firmemente sobre si misma al pasarle el rodillo compactador.

3.6 CONTROL DE CALIDAD EN OBRA 1. Pruebas: Las zanjas no deberán ser rellenadas hasta que las pruebas de

presión y otras pruebas requeridas hayan sido realizadas, y hasta que los sistemas de servicios hayan sido instalados en conformidad con los Documentos del Contrato.

3.7 LIMPIEZA 1. Remover el exceso de tierra de la obra y colocarlo según indique el

Arquitecto.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 660

DISTRIBUCIÓN DE AGUA

PARTE 1. GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a:

a) Suministrar e instalar los sistemas de distribución de agua según se describe en los Documentos del Contrato.

b) Ejecución de la excavación y del relleno requeridos para la instalación del trabajo de esta Sección.

Page 81: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

81

2. Secciones Relacionadas:

02 000 Trabajos en Obra. General 02 600 Materiales para Tuberías de Servicio 02 221 Procedimiento y Calidad para Excavación

02 222 Procedimiento y Calidad para Relleno y Compactación

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN 1. Excavación y relleno, según se especifica en las Secciones 02 221 y

02 222, con los siguientes requisitos adicionales: i) Las trayectorias deberán ser tan cercanamente como sea

posible a aquellas trazadas en los planos.

ii) Excavar a las profundidades requeridas en los planos. iii) Graduar para obtener las pendientes requeridas iv) El fondo de las zanjas deberá ser firme. Compactar según se

requiera v) Remover escombros, basura, del fondo de la zanja antes de

colocar la tubería. vi) No zanjear cerca de las fundaciones de las edificaciones sin

antes consultar al Arquitecto. vii) Excavar las zanjas de forma tal que la cresta exterior de las

tuberías esté a 18” (300 mm) mínimo debajo del terreno acabado.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 668

SISTEMA DE AGUA DOMÉSTICA

PARTE 1 GENERAL

Page 82: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

82

1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: i) Suministrar e instalar válvula de cierre para tubería y las

conexiones según se describe en los Documentos del Contrato. ii) Pagar las tarifas de conexión al sistema requeridas por la

agencia suministradora de agua doméstica. 2. Secciones relacionadas: 02 660 Distribución de Agua. General

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. Servicios sobre 3” por debajo de la loseta o el terreno, deberá ser:

a) PVC (Cloruro de Polivinilo) SCH 40 blanco: ASTM D 1785 o ASTM D 2241; SDR 21 tasado para presión no menor de 150 psi g.

b) Adaptadores: PVC SCH 40, cumpliendo con ANSI / ASTM D 2466

c) Juntas: PVC SCH 40, cumpliendo con ASTM 2855, soldadura solvente o ASTM 2855, sellos elastoméricos.

2. Servicios sobre 3” por debajo de la loseta o el terreno, deberá ser:

a) CPVC (Cloruro de Polivinilo Clorinado) SCH 80, tubería de plástico rígido, cumpliendo con ASTM F 441.

b) Juntas: CPVC SCH 80, receptor de cemento soldado tipo adaptadores a presión, cumpliendo con ASTM F 439

3. Medidor de agua: a) Según lo requerido por la agencia local suministradora del servicio.

PARTE 3 EJECUCIÓN

Page 83: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

83

3.1 INSTALACIÓN

1. Instalar el sistema de tubería de manera que pueda contraerse y expandirse libremente.

2. Evitar completamente las conexiones cruzadas, flujoinvertido y ariete hidráulico.

3. La instalación completa deber’a estar en conformidad con los códigos locales.

4. Instalar válvula de cierre en el medidor 5. Rellenar solamente después de que las líneas de tubería hayan sido

probadas, inspeccionadas y aprobadas por el Arquitecto. 3.2 CONTROL DE CALIDAD EN LA OBRA 1. Pruebas a) Antes de cubrir las tuberías, probar el sistema a 125 psi g, de

presión hidrostática por 4 horas sin evidenciar fugas, en presencia del Arquitecto o de la agencia reguladora.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 669

SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a:

a) Suministrar e instalar tuberías y accesorios soterrados de la red del sistema de agua contra incendio, según indican los Documentos del Contrato.

2. Secciones Relacionadas:

Page 84: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

84

02 660 Distribución de Agua. General

1.2 REFERENCIAS 1. Instituto Nacional Americano de Estándares / Asociación Americana

de Trabajos de Agua (ANSI / AWWA)

a) ANSI A 21.10 / AWWA C 110-1982: Accesorios, 3” a 48” para Agua y otros Líquidos, Hierro Gris y Hierro Dúctil

b) ANSI A 21.11 / AWWA C 111-1980: Juntas con Empacaduras de Goma para Hierro Dúctil y Tubería de Presión Hierro Gris y Accesorios

c) ANSI A 21.50 / AWWA C 150-1981: Diseño del Espesor de Tubería de Hierro Dúctil

d) ANSI A 21.51 / AWWA C 151-1981: Tubería de Hierro Dúctil Forjada Centrífugamente en Moldes de Metal o Moldes Forrados con Arena para Agua y otros Líquidos

2. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales (ASTM)

a) ASTM A 126-84: Especificación par Forjar Hierro Gris para Válvulas, Bridas y Accesorios de Tuberías.

b) ASTM A 197-87: Especificación para Cúpula de Hierro Maleable.

c) ASTM A 307-90: Especificación para Pernos de Acero de Carbón y Tornillos de 60,000 psi de Tensión.

d) ASTM A 506-87: Especificación para Láminas de Acero y Bandas, Aleaciones, Laminado en Caliente y Laminado en Frío y Calidad Regular.

e) ASTM A 575-89: Especificación para Barras de Acero, Carbón, Calidad Mercante, Grado M

3) Asociación Americana de Trabajos de Agua (AWWA)

a) AWWA C 502 b) AWWA M 17

4) Asociación Nacional de Protección Contra Incendio (NFPA)

a) NFPA 13-1985: Estándares Para la Instalación de Sistemas de Riego contra Incendios

Page 85: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

85

b) NFPA 24-1984: Estándares para la Instalación de Servicios Principal Privado Contra Incendios y Accesorios.

1.3 CONTROL DE CALIDAD 1. Requisitos de las Agencias Reguladoras:

a) Instalar el sistema exterior de agua contra incendio, conforme con NFPA 13, NFPA 24 y los procedimientos del Instituto de Investigaciones de Tubería de Hierro Forjado, a menos que se especifique otra cosa.

b) Para edificios con sistemas de protección contra incendio, instalar sistema de agua contra incendio exterior hasta adentro del edificio, e incluyendo brida de tubería de 12” encima del piso.

c) Instalar hidrante de acuerdo con AWWA M 17.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 UNIDADES FABRICADAS

1. TUBERÍAS: Tubería de Hierro Dúctil en cumplimiento con los requisitos de ANSI A 21.51 / AWWA C 151 y ANSI A 21.50 / AWWA C 150.

2. ACCESORIOS: Accesorios de tubería de Hierro Dúctil de acuerdo con ANSI A 21.10 / AWWA C 110, y juntas con empacaduras de goma, de acuerdo con ANSI A 21.11 / AWWA C 111.

3. HIDRANTES: a) Hidrante contra incendio de cilindro seco (tipo válvula base),

cumpliendo con AWWA C 502, con una presión operativa de 150 psi con dos mangueras de 2 ½” (63 mm) de conexión de manguera, y una conexión de bomba de 4 ½” (113 mm) con tapas y cadenas. Las tapas de tuercas (hembras) deberán combinar con la tuerca espárrago (macho) operativas.

b) Fabricantes Aprobados: SOMETER FICHAS TÉCNICAS 4. VÁLVULAS DE COMPUERTAS: a) Cuerpo de hierro forjado con bonete empernado b) Indicador post patrón c) Tallo no elevado d) Presión de trabajo: 175 psi e) Fabricantes Aprobados: i) NIBCO MOD. M-609 con conexión mecánica ii) NIBCO MOD. F-609 con conexión bridada

Page 86: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

86

iii) MUELLER MOD. A-2052-5 con conexión mecánica iv) MUELLER MOD. A-2256-6 con conexión bridada

5. INDICADOR POST VÁLVULA a) Aprobado por UL /FM b) Del tipo ajustable c) Cuerpo de hierro forjado d) Fabricantes Aprobados: i) NIBCO MOD. N1P1A poste vertical ii) MUELLER MOD. A-20800 6. SWITCH MANIPULADOR: a) Aprobado por UL /FM b) Del tipo ajustable c) Switch monopolar y bidireccional d) Fabricantes Aprobados: i) POTTER ELECTRIC SIGNAL MOD. PCVS 7. ANCLAJES: a) Suministrar anclajes para las tes, tapones, tapas, dobleces e

hidrantes, de acuerdo con NFPA 24. b) Accesorios Misceláneos: i) Abrazaderas, Bandas, Arandelas: De acero,

cumpliendo con los requisitos de ASTM A 506. ii) Varillas: De acero, cumpliendo con los requisitos de

ASTM A 575 iii) Acoples de varillas: Hierro maleable, cumpliendo con

los requisitos de ASTM A 197 iv) Pernos: De acero, cumpliendo con los requisitos de

ASTM A 307 v) Arandelas De hierro forjado: Cumpliendo con los

requisitos de ASTM A 126, Clase A. vi) Bloques de empuje axial: De concreto de 2 500 psi

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN 1. Excavar y rellenar según lo especificado en la Sección 02 600 3.2 INSTALACIÓN

Page 87: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

87

1. Hacer las juntas entre el hierro dúctil y otros tipos de tuberías con

adaptadores y herrajes de fabricación estándar, 2. Suministrar una caja de hierro forjado para válvula de protección contra

incendio. Empotrar la caja de la válvula. 3. Instalar tubería de hierro dúctil a la conexión de la brida 12” (300 mm)

encima del piso. 4. Proporcionar un espacio claro mínimo de 2” (50 mm) alrededor de la

tubería en la penetración a través del piso. Rellenar el espacio libre con mastique de construcción.

5. Hacer la llave para el cerrojo de la manilla de la válvula idéntica a la llave utilizada para abrir las puertas del edificio.

3.3 CONTROL DE CALIDAD EN LA OBRA

1. Probar el sistema de acuerdo con el Certificado del Contratista sobre Materiales y Pruebas para Tubería Soterrada: NFPA 13.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 680

DISTRIBUCIÓN DE COMBUSTIBLE Y DE VAPOR

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a:

a) Suministrar e instalar los sistemas de distribución de combustible y vapor, según se describe en los Documentos del Contrato.

2. Secciones Relacionadas: 02 000 Trabajos en obra. General 02 600 Materiales para Tubería de Servicios 1.2 REFERENCIAS

Page 88: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

88

1. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales a) ASTM A 53-87b Especificaciones para Tubería de Acero,

Negra y Cubierta de Zinc por Inmersión – Caliente Soldada y sin Costura

b) ASTM A 234-87: especificaciones para Accesorios de Tubería de Carbón de Acero Forjado y Aleación de Acero para temperaturas Moderadas y Elevada.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN 1. La excavación y el relleno deberán ser como se especifica en las

Secciones 02 221 y 02 222 con los siguientes requisitos adicionales:

a) Las trayectorias deberán ser tan cercanamente como sea posible a aquellas trazadas en los planos.

b) Excavar hasta las cotas requeridas. c) Graduar hasta obtener las caídas requeridas d) El fondo de la zanja deberá ser firme. Apisonar según sea

requerido e) Remover escombros de las zanjas antes de instalar la tubería. f) No excavar cerca de las zapatas de edificaciones adyacente.

Consultar al Arquitecto. g) Excavar las zanjas de forma tal que la cresta exterior de las

tuberías esté a 18” (300 mm) mínimo debajo del terreno acabado.

3.2 LIMPIEZA 1. Remover el exceso de tierra de la obra o colocarlo en un sitio

según elija el Arquitecto.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 89: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

89

SECCIÓN 02 700

CLOACAS Y DRENAJES

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a:

a) Suministrar e instalar sistemas de cloacas y drenaje según se describe en los Documentos del Contrato.

b) Secciones Relacionadas: 02 000 Trabajos en Obra. General 02 600 Materiales y Tuberías de Servicio 1.2 REFERENCIAS a) Asociación Americana de Oficiales de Autopistas y Transporte (AASHTO) i) AASHTO M 252 Especificaciones para Tuberías de

Polietileno Corrugado. b) Sociedad Americana para Pruebas de Materiales (ASTM) i) ASTM C 14-88: Especificaciones para Cloacas de Concreto,

Drenaje Pluvial y Tuberías Culvert.

ii) ASTM C 76-88: Especificaciones para Concreto Culvert Reforzado, Drenaje Pluvial y Tuberías para Cloacas.

iii) ASTM C 443-85A: Especificaciones para Juntas de Cloacas

de Concreto Circular y Tuberías Culvert, Usando Empacadura de Goma.

iv) ASTM C 444-80: especificación para Tuberías Perforadas de

Concreto.

v) ASTM C 478-90B: Especificaciones para Secciones de Alcantarillas de Concreto Prevaciado.

Page 90: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

90

vi) ASTM C 2665-85: Especificaciones para Tuberías y

Adaptadores de Cloacas de PVC.

vii) ASTM C 3034-85B: Especificaciones para Tuberías y Adaptadores de Cloacas de PVC Tipo PSM.

1.3 ENTREGAS

1. DATOS DEL PRODUCTO

1. Suministrar las Fichas Técnicas requeridas por las agencias reguladoras locales.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN

1. Excavar y rellenar según se especifica en la Sección 02 220 con los siguientes requisitos adicionales:

i) Las trayectorias deberán ser tan cercanamente como sea posible al trazado de los planos.

Excavar hasta las cotas requeridas y graduar hasta obtener la caída requerida.

El fondo de las zanjas deberá ser firme. Apisonar si se requiere.

Remover escombros y materiales extraños del fondo de la zanja, antes de bajar las tuberías.

No excavar cercano a las fundaciones de edificaciones sin consultar al Arquitecto.

3.2 INSTALACIÓN 1. Instalar los materiales de acuerdo con las instrucciones del

fabricante. 2. Suministrar una depresión debajo de la campana de cada junta para

mantener un soporte parejo de la tubería para cloaca. 3. Conectar a la cloaca municipal, conforme las agencias reguladoras

locales.

Page 91: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

91

4. Utilizar gatos (jacks) para hacer las juntas guarnecidas

5. Fallar en instalar juntas apropiadamente deberá ser causa de

rechazo y reemplazo del sistema de tubería.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 710

SISTEMAS DE DRENAJE SUBTERRÁNEO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: a) Suministrar e instalar la fundación del sistema de drenaje

soterrado, según se describe en los Documentos del Contrato

c) Suministrar e instalar tubería para drenaje pluvial desde el punto de recolección de agua hasta el punto de disposición final.

2. Secciones Relacionadas: 02 700 Cloacas y Drenaje. General

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 1. Tuberías y adaptadores

a) Cumplir con los requisitos de ASTM C 700 cuando se pruebe de acuerdo con ASTM C 301

b) Material de junta: i) Cumplir con los requisitos de ASTM C 425 2. Tuberías de PVC perforada y adaptadores:

Page 92: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

92

a) Cumplir con los requisitos de ASTM D 2729

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN 1. Instalar según las especificaciones de las Secciones 02 600 y 02

700

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 720

SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a:

a) Suministrar e instalar sistema de drenaje pluvial, según se describe en los Documentos del Contrato.

b) Suministrar e instalar tubería de drenaje pluvial desde el punto de recolección hasta la disposición final.

2. Secciones Relacionadas: 02 700 Cloacas y Drenaje. General

PARTE 2 PRODUCTOS

2.1 MATERIALES 1. Tubería de Concreto Reforzado

a) Cumplir con los requisitos de ASTM C 76, extremo simple. b) La presión anticipada como máxima sobre la tubería se

espera que ocurra durante el proceso de construcción.

Page 93: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

93

i) La clase de tubería deberá estar determinada por la profundidad de la cubierta sobre la tubería a “elevaciones brutas” del terreno, según como sigue:

PROFUNDIDAD CLASE < de 2 pies (600 mm) V De 2’ a 3’ (600 a 900 mm) IV De 3’ a 6’ (900 a 1800 mm) III > de 6’ (1 800 mm) III c) Darle forma al subsuelo para recibir la tubería según la forma

de la tubería para que tenga un ancho igual a 1/2 del diámetro exterior de la tubería, o suministrar 3” (75 mm) de relleno granular compactado debajo de la tubería, con 4” (100 mm) adicionales de relleno granular compactado encima de una base de 3”(75 mm).

2. Tuberías y Adaptadores de PVC

a) Tuberías: PVC SCH 40, conforme con ASTM D 2665 b) Juntas: PVC SCH 40 de solvente soldado cumpliendo con

ASTM D 2855.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN 1. Instalar según se especifica en la Secciones 02 600 y 02 700

FIN DE LA SECCIÓN

Page 94: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

94

SECCIÓN 02 730

SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: a) Suministrar e instalar el sistema de drenaje sanitario completo,

desde los puntos de recolección hasta la disposición final, según indican los Documentos del Contrato.

2. Secciones Relacionadas: 02 700 Cloacas y Drenaje. General

PARTE 2 PRODUCTOS MATERIALES 1. Tuberías y adaptadores de PVC a) Tubería: PVC SCH 40, conforme con ASTM D 2665

b) Juntas: SCH 40, cumpliendo con ASTM 2855 Soldadura solvente

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN 1. Tuberías y adaptadores de PVC

a) Instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y de ASTM D 2321.

b) Estabilizar los fondos inestables de las zanjas. c) Acostar la tubería alineadamente y graduada con el terreno de

soporte continuo desde una base firme.

Page 95: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

95

i) Profundidad de la camilla: 4” a 6” (100 a 150 mm) ii) El material y la compactación deberán cumplir con el

estándar ASTM anotado anteriormente. d) Excavar los espacios de las campanas en el material de la

camilla, de manera que la tubería esté uniformemente soportada a lo largo de su longitud total. Se prohíbe el bloqueo para nivelar la tubería con el terreno.

e) Ancho de la zanja en el tope de la tubería: i) Mínimo: 18” (450 mm) o el diámetro de la tubería + 1 pie

(300 mm), cualquiera que sea mayor. ii) Máximo: Diámetro exterior de la tubería mas 2’ (600 mm).

f) Las tuberías y las juntas deberán estar limpias e instaladas de

acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Quitar las juntas contaminadas, limpiar los asientos y empacaduras y reinstalar.

g) No utilizar una retroexcavadora o equipo eléctrico para ensamblar la tubería.

h) El relleno inicial deberá ser de 12” (300 mm) encima del tope de la tubería con el material especificado en los estándares referidos de la ASTM.

i) La cubierta mínima sobre el tope de la tubería deberá ser: 36” (900 mm) antes de la carga por rueda; 48” (1 200 mm) antes de la compactación.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 02 800

MEJORAS DEL SITIO PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Incluye, pero no está limitado a: a) Suministrar e instalar las siguientes mejoras al sitio, según se

describe en los Documentos del Contrato.

Page 96: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

96

i) Sistemas de Riego ii) Cercas y Portones b) Secciones Relacionadas: 02 000 Trabajos en Obra. General

SECCIÓN 02 831

PORTONES Y CERCAS DE MALLA CICLÓNICA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no esta limitado a: 1. Suministrar e instalar cercas de malla ciclónica, incluyendo portones

y accesorios, según se describe en los Documentos del Contrato. B. Productos suministrado pero no instalados bajo esta Sección 1. Portones de cercas de malla ciclónica completos con herrajes de

montaje a ser construidos en las verjas de mampostería C. Secciones relacionadas: 02 800 Mejoras del Sitio. General DIVISIÓN 04: Instalación de portón y herrajes 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales (ASTM) 1. ASTM A 53-89 a : “Especificación para Tubería de Hierro Negro y de

Inmersión Caliente Revestida de Zinc Soldada y sin Costura”

Page 97: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

97

2. ASTM A 123-89 a: “Especificación para Zinc (Inmersión Caliente Galvanizado) Revestimientos sobre Hierro y Productos de Acero”

3. ASTM

FIN DE LA SECCIÓN

Page 98: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

98

D I V I S I O N 0 3

C O N C R E T O

03 000 GENERAL

03 100 ENCOFRADOS

03 200 REFUERZO DEL CONCRETO 03 210 ACERO PARA REFUERZO DEL CONCRETO

03 250 ACCESORIOS DE CONCRETO 03 251 JUNTAS DE EXPANSIÓN 03 252 INSERCIONES EN EL CONCRETO 03 253 JUNTAS IMPEDIDORAS DE AGUA (WATER STOP) 03 254 SOPORTE PARA BARRAS DE ACERO DE REFUERZO 03 256 FORMAS DE JUNTAS FRÍAS 03 257 ESPIGAS DE ACERO DÚTIL Y DE CONCRETO (DOVELAS)

03 260 FUNDACIONES

03 300 CONCRETO VACIADO EN EL SITIO 03 311 CONCRETO ESTRUCTURAL DE PESO NORMAL

03 370 CURADO DEL CONCRETO

03 400 CONCRETO PRE - VACIADO

03 520 PLATAFORMA DE CONCRETO PARA AISLAMIENTO LIGERO

03 600 LECHADAS 03 602 LECHADA EPÓXICA 03 603 LECHADA NON - METALICAS

Page 99: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

99

SECCIÓN 03 000

CONCRETO GENERAL

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

A. Incluye, pero no está limitado a:

1. Suministrar mano de obra, materiales, y el equipo necesario para la terminación del trabajo a menos que se indique o anote otra cosa.

2. Aplicación o instalación de accesorios de concreto. 3. Suministro de accesorios de concreto, si es agregado por el

Contratista.

B. Productos instalados, pero no suministrados bajo esta Sección: 1. Inserciones, camisas, pernos, cajetines, plantillas, cajuelas, y

aparatos de fijación para otros trabajos, incluyendo aquellos sólo de bases para mecánica y electricidad, que deberán ser proporcionados por la Sección correspondiente.

C. Secciones relacionadas:

02 520 Pavimento de Concreto 02 521 Elementos de Concreto en la Obra División 04 Vigas y Columnas de Amarre División 15 Bases fijas para Equipo Mecánico División 15 Instalación de Tuberías División 16 Instalación del Sistema Eléctrico

1.2 CONTROL DE CALIDAD

A. Requisitos de Regulación

Page 100: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

100

1. Los estándares ACI (ACI 301, Specifications for Structural Concrete for Building y ACI-318 Building Code Requirements for Reinforced Concrete, últimas revisiones), deberán regir el trabajo del Concreto, excepto donde se especifique de manera diferente. Se consideran también incluidas en estas especificaciones, y por lo tanto de uso obligatorio, todas aquellas normas y especificaciones de la American Society for Testing an Materials (ASTM)

1.3 CONDICIONES DEL PROYECTO / OBRA

A. Requisitos para Clima Caliente:

1. La máxima temperatura permitida para el concreto es de 90 grados F (32 grados C); el vaciado durante las horas tempranas de la mañana, o de la tarde es lo deseable en climas cálidos.

2. Enfriar el agregado y el substrato por aspersión. 3. Evitar el uso de cemento a mas de 140 grados F (60 grados C. 4. Utilizar agua fría para la mezcla.

FIN DE LA SECCION

SECCIÓN 03 100

ENCOFRADO DEL CONCRETO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

A. Incluye, pero no está limitado a:

1. Mano de obra, materiales, equipo necesario para la instalación completa del encofrado requerido para el vaciado del concreto.

2. Mano de obra, materiales y el equipo necesario para retirar y desechar elementos del encofrado.

3. Responsabilidad por el diseño, construcción y seguridad del encofrado.

Page 101: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

101

B. Secciones relacionadas:

03 000 Concreto. General 03 400 Encofrado para Concreto prevaciado

1.2 DESCRIPCION DEL SISTEMA

A. Encofrados:

1. Cumplir con la forma, líneas y dimensiones mostradas en los planos, y según se especifica para las Tolerancias del Concreto en la Sección 03 300.

2. Estar lo suficientemente seguro y sellado para evitar filtraciones.

3. Estar adecuadamente apuntalado y amarrado.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES

A. Agentes de Separación: Utilizar separadores compatibles con los requisitos de acabados.

2.2 EQUIPO

A. Encofrado:

1. Madera, metal o plástico, según lo haya arreglado el Contratista.

2. El material de encofrado, deberá ser compatible con los requisitos de acabado para concreto expuesto o para recibir acabado decorativo.

B. Sujeciones:

1. Soportes de sujeción de tornillos metálicos ( Ties). 2. No se permiten sujeciones de madera con conexiones

friccionándose.

PARTE 3 EJECUCION

Page 102: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

102

3.1 RENDIMIENTO

A. Suministrar dos cuñas de sujeción biseladas de 2” x 4” para bases continuas.

B. Suministrar las inserciones, plantillas, aparatos de fijación, etc que se van a instalar para ser colocados en el concreto antes del vaciado.

C. Proporcionar vaciadores temporales en las bases del encofrado para facilitar la limpieza e inspección.

D. Los encofrados a ser rehusados, deberán limpiarse de concreto suelto, etc., y ser reparado hasta sus propiedades originales.

E. Hacer los ajustes adecuados al encofrado ante, durante y después de vaciar el concreto.

F. Remover el encofrado, de manera que garantice la seguridad de la estructura. No remover los soporte o puntales de los encofrado o sujetadores, hasta que los miembros hayan adquirido suficiente fuerza para soportar peso con seguridad y cargas de construcción a las cuales estarán sujetas, pero en ningún caso se deberá remover el encofrado antes de que haya expirado el tiempo de curado.

G. Asumir responsabilidad por la remoción del encofrado. El reemplazo o reparación del concreto dañado por haber removido los encofrados temprana o descuidadamente, deberá ser realizado a satisfacción del Arquitecto sin costo adicional para el Propietario.

H. Cuando se remuevan los encofrados, los separadores de metal o madera, alambres de unión, clavos, etc. en el concreto, deberán ser cortados y las oquedades causadas en el concreto deberán ser resanadas ordenada y limpiamente o repuntadas según se especifica para el acabado de superficie de concreto expuesto.

FIN DE LA SECCION

SECCIÓN 03 200

REFUERZO DEL CONCRETO

PARTE 1 GENERAL

Page 103: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

103

1.1 RESUMEN

A. Incluye, pero no está limitado a:

1. Suministrar e instalar acero de refuerzo para concreto, según

se describe en los Documentos del Contrato.

B. Secciones relacionadas:

03 000 Concreto. General 03 400 Suministro e Instalación de Refuerzo en

Concreto Prevaciado.

1.2 REFERENCIAS

A. Instituto Americano del Concreto

1. ACI 318 – 99 2. ACI 301

B. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales

1. ASTM A 185-85 “Especificación para malla de alambre de

acero electro soldado para refuerzo de concreto”. 2. ASTM A 615-89 “Especificación para barras de acero

corrugadas deformadas y sencillas para refuerzo de cconcreto”.

1.3 ENTREGAS

A. Planos de Taller

1. Ver Sección 01 300

B. Certificados

1.1 Proporcionar Certificado del fabricante, a requerimiento del

Arquitecto.

1.4 CONTROL DE CALIDAD

Page 104: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

104

A. Inspecciones especiales:

1. Ver Sección 01 411

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 210

ACERO PARA REFUERZO DEL CONCRETO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

A. Suministrar e instalar:

1. Refuerzo de concreto, según se describe en los Documentos del Contrato.

2. Refuerzo con recubrimiento epóxico, según se describe en los Documentos del Contrato.

B. Secciones relacionadas:

03 200 Refuerzo del Concreto. General 04 075 Acero de refuerzo en mampostería

1.2 ENTREGAS

A. Planos de Taller

1. Ver Sección 01 300

B. Entregas de Control de Calidad

Page 105: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

105

1. Proporcionar Certificado del Calidad del Fabricante. La prueba de la fábrica deberá ser aprobada antes de que comience la fabricación.

1.3 CONTROL DE CALIDAD

A. Requisitos

1. Fabricar y colocar el acero según se muestra en los Planos y en conformidad con la Norma ACI para el refuerzo de estructuras.

B. Certificación

1. Las pruebas de la fábrica deberán ser proporcionadas

conforme con ASTM A 615 1.4 ENVÍO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

A. El acero de refuerzo deberá estar libre de óxido, escamas, capas de pintura, etc., al momento del envío y la instalación.

B. Enviar las barras separadamente, según el tamaño y etiquetadas al calor por el fabricante o con el número de identificación de prueba.

C. Proteger adecuadamente en la obra las vigas de acero después del envío.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES

A. El refuerzo debe ser del tipo estructural de alta resistencia y que cumpla con los siguientes requerimientos:

1) Dimensión:

PULGADAS STANDARD U.S. METRICO

Page 106: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

106

1/4" No.2 9 mm.

3/8" No.3 13 mm.

1/2" No.4 16 mm.

3/4" No.6 19 mm.

1" No.8 25 mm.

2) La resistencia mínima de deformación: Standard U.S.: 60.000 PSI Métrico: 4.200 Kg/cm² 3) Resistencia a la tensión: Standard U.S.: 60.000 PSI Métrico: 4.200 Kg/cm² 4) Resistencia a la flexión: Se podrá flexionar la varilla de tal manera que no se agriete su superficie

exterior al hacerse el doblez. a) Para varillas de 16 mm y menores 3 ½ diámetros de la varilla.

a) Para varillas de 19 mm o mayores 5 diámetros de la varilla.

B) Barras de refuerzo con marca de identificación del Grado, conforme con ASTM A 706 Grado 60

1. ASTM A 615 se puede usar si cumple con ACI 318.21.2.5.1

a) Que la fuerza de rendimiento real basada en la prueba de

fábrica no exceda el rendimiento especificado por más de 18,000 psi, y

b) La lectura de presión real última (a punto de ruptura) hacia eel rendimiento de fuerza de tensión, no deberá ser menor de 1.25

2. Libre de escamas, materias grasas y otras sustancias reductoras de

adhesión. 3. Las barras mostradas en los planos para doblar en obra deberán ser

G40.

Page 107: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

107

PARTE 3 EJECUCION 3.1 INSTALACION

A. Tolerancias

1. Proporcionar una cubierta protectora mínima para el refuerzo del concreto ( Recubrimiento), según indiquen los planos estructurales.

B. Barras dobladas en frió

1. Colocarlas y soportarlas con sillas, soportes de barras, espaciares, o

colgadores, excepto en trabajos de losa sobre el terreno. Los soportes para barra sobre el terreno y en bases deberán ser tacos de concreto simple espaciados a 4’ al centro en cada dirección.

C. Anclar y amarar las barras de refuerzo

D. En vigas, losas y muros evitar los empalmes de barras de refuerzos de

presión máxima.

E. Solapar las barras de refuerzo conforme se indica en los planos estructurales.

F. Las barras de acero de refuerzo deberán tener una trayectoria continua a

través de las juntas frías.

FIN DE LA SECCION

Page 108: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

108

SECCION 03 250

ACCESORIOS PARA CONCRETO PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos instalados pero no suministrados bajo esta Sección:

1 Juntas de expansión y de contracción 2. Inserciones de concreto 3. Juntas impedidoras de agua (water stop) 4. Soportes para barras de refuerzo 5. Formas de juntas frías 6. Espigas o dovelas conectores de acero dúctil y de concreto.

B. Secciones relacionadas: 03 000 Concreto. General 03 300 Aplicación e instalación de accesorios de concreto 1.3 ENTREGAS A. Datos del producto

1. Entregar las fichas técnicas del fabricante sobre el producto, incluyendo las recomendaciones para su instalación.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 251

JUNTAS DE EXPANSIÓN Y DE CONTRACCIÓN

Page 109: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

109

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos instalados pero no suministrados bajo esta Sección:

1. Juntas de expansión en concreto.

B. Secciones relacionadas;

03 250 Accesorios de Concreto. General 03 520 Juntas de expansión para pavimentos de concreto de

cemento Pórtland 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales 1. ASTM D 1751- 83 Especificación para Relleno de Juntas

de Expansión Realizadas para Pavimentos de Concreto y Construcción Estructural (Del tipo no extruído y Bituminosa Resiliente)

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Fibra de Junta de Expansión 1. Tipo de fabricación comercial, cumpliendo con los requisitos de

ASTM D 1751, de 1/2” (13 mm) de espesor, a menos que se indique otra cosa en los planos.

2. Fabricantes aprobados:

a) SEALTIGHT POR W R MEADOWS, INC. ELGIN, IL. B. Sellos de Compresión:

Page 110: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

110

1. Tipos WE-600 y WF-325 como los fabricados por Watson Bowman Associates, Inc. 1280 Niagara Street, Bufalo, N.Y. 14213

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN

A. instalar la juntas de expansión y de contracción según se muestra en los planos y según sea requerido:

1. Aceras: Juntas cada 6.00 Mts. y con juntas violinadas cada 1.50 Mts. 2. Contenes y cunetas: A cada 9.00 Mts. y con juntas marcadas cada

3.00 Mts. 3. Muros de contención: A cada 10.80 Mts. y con juntas violinadas cada

3.6 Mts.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 252

INSERCIONES EN EL CONCRETO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero instalados bajo esta Sección: 1. Inserciones de Concreto según se describe en los Documentos del

Contrato. B. Secciones relacionadas: 03 250 Accesorios de Concreto. General

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS

Page 111: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

111

A. Gateway Engineering Co, Chicago, IL B. Similar aprobado por el Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar conforme las instrucciones del fabricante, y según indican los planos.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 253

JUNTAS IMPEDIDORAS DE AGUA (WATER STOP)

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Juntas verticales / horizontales donde y conforme indican los planos. B. Secciones relacionadas: 03 250 Accesorios de Concreto. General

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS Y MODELOS A. Waterstop – RX por American Colloid Co. 5100 Suffied Court, Skokie, IL

60077 (312) 966-5720 2.2 MATERIALES

Page 112: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

112

A. Volclay

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar según se muestra en los planos y cumpliendo con las instrucciones

del fabricante.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 254

SOPORTES PARA BARRAS DE REFUERZO

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección 1. Soportes par barras de refuerzo B. Secciones relacionadas: 03 250 Accesorios de Concreto. General

PARTE 2 GENERAL 2.1 FABRICANTES APROBADOS A. Varillas de soporte 1. Richmond Screw Anchor Co., Inc. Brooklyn, N.Y. 2. Burke Concrete Accessories Inc. , San Francisco, CA 3. Gateway Engineering Co., Chicago, IL 4. Daylon Sure Grip & Shore Co., Torrance, CA

Page 113: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

113

5 Similar aprobado por el Arquitecto. B. Bloques de espaciamiento para Cabillas 1 Usar bloques o tacos de concreto simple hechos en la obra, conforme

la aprobación del Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN

A. Instalar las barras de soporte según se requiera para evitar la flexión y

mantener en su sitio las varillas.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCION 03 256

FORMAS DE JUNTAS FRIAS

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero instalados bajo esta Sección: 1. Formas de Juntas Frías B. Secciones relacionadas: 03 250 Accesorios de Concreto. General

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS

Page 114: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

114

A. Formas de Juntas Frías 1. Gateway Engineering Co, Chicago, IL . 2. Keyed Kold Joint, Keyhold Inc. Belmont, CA 3. Similar aprobado por el Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar conforme las instrucciones del fabricante, y según indican los planos.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCION 03 257

ESPIGAS LISAS DE CONEXIÓN DE ACERO DÚCTIL

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero instalados bajo esta Sección: 1. Espigas de conexión de acero dúctil y de concreto B. Secciones relacionadas: 03 250 Accesorios de Concreto. General

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS

Page 115: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

115

A. 1. Dayton Superior, Miamisburg, OH (800) 745 - 3700 . 2. Similar aprobado por el Arquitecto. B. Espigas de conexión: 1. Espigas de conexión de 3/4” de diámetro por 16” de longitud, de acero

dúctil con tapa plástica

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar las espigas de conexión (dovelas) con sus tapas según se muestran

en los planos y conforme las instrucciones del fabricante..

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 260

FUNDACIONES

PARTE1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. La División 03 General es aplicable a esta Sección. 1.. Principio de la construcción a) El Contratista no podrá empezar con la construcción de las

fundaciones de la superestructura sin tener el permiso del Ingeniero. Los planos revisados y aprobados deben ser entregados para iniciar la obra.

2. Losas de concreto sobre relleno a) En aquellos sitios en donde esté propuesta la construcción de losas

de concreto sobre el suelo portante, una capa de base debe ser bien compactada por métodos aprobados. Todo relleno que se deba instalar bajo cualquier losa de concreto, debe estar limpio y libre de arena, roca, escombros, y otros materiales indeseables. El máximo

Page 116: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

116

tamaño de piedra que se puede usar en los 30 cms. bajo la losa de piso, no podrá ser mayor de 7.5 cms. de diámetro. Se asegurará de que no existan espacios vacíos entre las piedras y la base.

b) El relleno podrá ser compactado solamente bajo la supervisión de

un ingeniero de suelos y/o la supervisión de un laboratorio de pruebas que certifique un mínimo de 95% de compactación (Proctor) de todas las capas.

c) Aquellas losas de concreto construidas directamente sobre el suelo,

deben tener un espesor no menor de 10 cms. (4"), y estar reforzadas con no menos de 0.60 cm²/ML. de losa en ambas direcciones. Se

deberá dejar un manto impermeable o barrera de humedad (Ver 07 100) entre la losa de concreto y el suelo portante.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 03 300

CONCRETO VACIADO EN EL SITIO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar concreto vaciado en el sitio, según se indica en

los Documentos del Contrato. B. Productos instalados pero no suministrados bajo esta Sección: 1. Accesorios de concreto. C. Secciones relacionadas: 03 000 Concreto. General 03 100 Encofrados 03 200 Refuerzo del Concreto 03 250 Accesorios del Concreto

Page 117: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

117

03 370 Curado del Concreto 03 400 Concreto Prevaciado 03 600 Lechada de fijación 1.2 REFERENCIAS A. Instituto Americano del Concreto (ACI) 1. ACI 301 B. Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM) 1. ASTM C 31-88 “Método para la elaboración y curado del concreto.

Pruebas de espécimen en campo”. 2. ASTM C 33-86 “Especificación para agregado del concreto” 3. ASTM C 39-86 “Método de prueba para fuerza de compresión de

espécimen cilíndrico de concreto”. 4. ASTM C 94-86b “Especificación para concreto mezclado” 5. ASTM C 150-86 “Especificación para cemento Pórtland” 6. ASTM C 260-86 “Especificación para mezclas añadidas para suplir

aire para concreto”. 7. ASTM C 309-86 “Especificación para componentes de formación de

membrana líquida para el curado del concreto”. 8. ASTM C 330-87 “Especificación para agregados ligeros para

concreto estructural”. 1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS A. Requisitos de Ejecución 1. El concreto deberá cumplir con los requisitos de ASTM C 94,

alternativa No.3 y con estas especificaciones. 2. Asentamiento máximo (slump) : 4”, salvo aprobación de otra cosa por

el Arquitecto. 3. La fuerza y peso del cemento especificados son los mínimos. B. Tiempo de Mezcla: 1. Mezclar mínimo por minuto 2. Aumentar el tiempo de mezcla 15 segs. Por cada yda.3 adicional de

concreto o fracción en exceso de una yarda o metro cúbico. 1.4 ENTREGAS A. Planos de taller

Page 118: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

118

1. Ver Sección 01 300 2. Planos de taller para concreto 3. Planos de taller para armadura B. Diseño de Mezcla 1. Requerir que la planta de premezclados entregue una boleta para

cada uno de los camiones de concreto. Se mantendrán éstas boletas en el sitio de trabajo para el uso del dueño o su representante. Las boletas deberán incluir la siguiente información:

a) Nombre de la planta de premezclados. b) Código de la mezcla preparada. c) Fecha y placa del camión. d) Nombre del Contratista. e) Nombre y dirección de la obra. f) La clase específica o la designación del concreto de acuerdo con lo

que se especificaba en el trabajo. g) Cantidad de concreto. h) La hora en que fue cargado. El tipo, nombre y cantidad de aditivos

usados. j) La cantidad de cemento y dosificación. k) El total de contenido de agua. l) La cantidad de agua añadida por chofer del camión en el recorrido

hasta la obra. m) Nombre completo del conductor del camión. 1.5 CONTROL DE CALIDAD A. Reunión de Instalación 1. Ver Sección 01 200 2. Programar una reunión después de colocar las bases, instalación de

formas de las fundaciones, instalación de acero de refuerzo,

Page 119: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

119

instalación de anclajes, inserciones y bloqueos, pero antes de colocar el concreto.

3. Además de lo especificado en la Sección 01 200, revisar lo siguiente: a) Diseño de mezcla aprobado y uso de aditivos b) Instalaciones a quedar embebidas en el concreto. c) Colocación, acabado y curado del concreto.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Cemento Pórtland: 1. El cemento deberá cumplir con los requisitos del ASTM C 150-77 o

equivalente de D.I.N. Standards, o sea comprobable por medio de pruebas y de muestras producidas de acuerdo con esta especificación, que éste va a producir concreto con la resistencia adecuada y la calidad que pretende el Ingeniero Estructural para cada elemento estructural, conforme lo establece en los planos correspondientes.

B. Agregados: 1. Granulometría: Que conforme con los requisitos especificados a continuación:. a) Agregado grueso: Grava o granza de 0.6 a 2.5 cm. El material debe estar limpio y libre

de cualquier tipo de impurezas. b) Análisis de criba

METRICO STANDARD U.S PORCENTAJE QUE PASA POR LA CRIBA

37.5 mm. 1½" 100

25.0 mm. 1" 95 a 100

12.5 mm. ½" 25 a 60

4.75 mm. No. 4 0 a 100

2.36 mm. No. 8 0 a 5

Page 120: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

120

c) Substancias nocivas Las condiciones especificadas para agregados finos son aplicables a

los agregados gruesos. 2. Agregados finos (arena): El agregado fino consistirá de arena natural de río (no es aceptable

arena de mar)o procesada que llene los requisitos especificados a continuación:

a) Análisis de criba

METRICO STANDARD U.S PORCENTAJE QUE PASA POR LA CRIBA

9.5 mm. 3/8" 100

4.75 mm. No. 4 95 a 100

2.36 mm. No. 8 80 a 100

1.18 mm. No. 16 50 a 85

600 Micrón No. 30 25 a 60

300 Micrón No. 50 10 a 30

150 Micrón No. 100 2 a 10

b) Substancias nocivas El peso de las substancias nocivas no deberá exceder los siguientes

porcentajes por peso total de la muestra: 1) Terrones o material fácil de desmoronarse: 3.0 % 2) El material más fino que la criba pueda dejar pasar, 75

Micrones (No.200): 4.0 % 3) Carbón o Lignito: 0.5 % 4) Sal: 0.0 % Los agregados no deberán contener ningún material que sea nocivo y

reaccione con los álcalis del cemento a tal grado que cause una expansión excesiva.

4. Agua:

Page 121: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

121

Limpia, potable y fresca. La máxima relación agua-cemento permitida es de 0,65.

5. Aditivos (En caso de requerirlos): No se usarán aditivos sin el consentimiento del Arquitecto o Ingeniero

a menos que se requiera por especificación. El uso de ceniza (residuos de la combustión del carbón) o materiales relacionados está

prohibido. El uso de cloruro de calcio está prohibido bajo

cualquier circunstancia. El concreto podrá tener como aditivo un reductor de agua capaz de

incrementar la trabajabilidad del material con menor cantidad de agua. Este aditivo estará conforme al código ASTM C494-71, Tipo AL. Cualquier aditivo, que haya sido previamente aprobado por el Ingeniero, se usará de acuerdo con las especificaciones e indicaciones del fabricante. Jamás se buscará que el concreto sea mas trabajable añadiéndole mas agua de lo que establece la mezcla autorizada.

6. Agentes para retener el aire: Los productos comúnmente usados en el área pueden ser aprobados

por el ingeniero excepto aquellos que contengan cloruros. 7. La mezcla del concreto: a) La mezcladora. Deberá tener un cilindro hermético sin concreto endurecido en

su interior que pueda interferir con la mezcla. La máquina debe estar en condiciones para asegurar que la mezcla no va a ser interrumpida.

b) Tiempo de mezclado. 1) Se mezclará por lo menos 1 minuto. 2) Se incrementará el tiempo de mezcla 15 segundos por cada

metro cúbico adicional de concreto o fracción de éste en exceso de un metro cúbico.

c) No se permite, bajo ninguna circunstancia, el mezclado de

Hormigón Estructural a mano.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 122: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

122

SECCIÓN 03 310

MEZCLADO Y VACIADO DEL CONCRETO ESTRUCTURAL

PARTE 1 GENERAL. 1.1 RESUMEN 1. La División 03 General es aplicable a esta Sección 2. Alcance: Proveer y vaciar el concreto en las siguientes áreas: a) Aceras y losas exteriores b) Contenes y cunetas c) Escaleras y descansos d) Muros de contención e) Losas de piso y entrepisos f) Fundaciones g) Vigas, vigas riostras y columnas 3. Mezclado del concreto: El trabajo de la mezcla del concreto no se podrá realizar hasta que las

proporciones de la misma, el equipo para realizarla y los métodos que se usarán, hayan sido previamente aprobados por el Ingeniero. Pruebas, o ensayos de concreto serán requeridas a razón de 1 (cada ensayo corresponde a una toma de 3 cilindros) por cada 4 metros cúbicos. Se podrá solicitar 1 ensayo por cada mezcla en caso de mezclas pequeñas.

PARTE 2 PRODUCTOS 1. Los materiales están especificados en la Sección 03 300 Materiales. 2. Proporciones: a.) El Ingeniero aprobará todos los diseños de mezcla.

b) Solo se aprobará un revenimiento máximo del concreto de 4". Mayores que esta cantidad, solo podrán ser autorizados por el Ingeniero, quien ajustará las proporciones de la mezcla con el objeto de mantener la resistencia deseada y la buena calidad del concreto. No se debe añadir agua a la mezcla en el lugar de la obra a aquel concreto que llega premezclado sin el consentimiento del Ingeniero, y

Page 123: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

123

solo podrán haber casos de excepción cuando las pruebas de asentamiento son menores a las solicitadas.

PARTE 3 EJECUCION 1. Mezclado y colocación: a) Se deberá extraer el agua y la basura del espacio donde se va a

hacer el vaciado. b) Antes de colocar el concreto, se deberá limpiar todo el material y

equipo involucrado en el proceso de la mezcla. Se debe tener especial cuidado en eliminar totalmente restos de concreto endurecido, tierra, y otras impurezas.

c) Se deben de limpiar perfectamente las áreas en donde se realizará

el vaciado. Los encofrados deben estar humedecidos o aceitados. El acero de refuerzo debe estar en su posición adecuada y limpio.

d) Se vaciará el concreto inmediatamente después de haber sido

mezclado. e) Se depositará lo más cerca posible de su ubicación final. f) No se usará concreto contaminado, deteriorado o que haya

comenzado a fraguar. g) El vaciado del concreto será continuo hasta que toda la sección o

cuadro estén completos. h) Se trabajará el concreto alrededor de las varillas de refuerzo. i) No se usará aluminio en el concreto. j) Es requisito indispensable el de compactar el concreto en las

formaletas por medio de vibradores eléctricos o de gasolina, u otra medida autorizada por el Ingeniero. Ver en esta misma Sección, Técnicas de Vibración del Concreto.

k) Se evitará la acumulación de concreto endurecido. l) En climas lluviosos se protegerá el concreto que no haya recibido su

primer fraguado para evitar que se le mezcle un exceso de agua.

Page 124: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

124

m) Se colocarán las juntas de construcción según lo indiquen los planos o donde recomiende el Ingeniero Estructuralista.

n) Deben transcurrir por lo menos 2 horas después de haber vaciado

el concreto en las columnas o paredes, para poder proceder con el vaciado de las vigas o losas soportadas por los anteriores. Las vigas, capiteles de columnas y arcos serán considerados como parte del sistema de piso y deben ser vaciados monolíticamente.

o) Las juntas de construcción en los pisos se ubicarán cerca de la mitad de la extensión de la losa y vigas excepto aquellos lugares en donde las vigas y losas tengan cargas concentradas. En estos casos la ubicación de las juntas de construcción serán determinadas por el Ingeniero.

p) Las juntas de construcción horizontales no son permitidas ni en

paredes ni en vigas, a menos que sean aprobadas por el Ingeniero. q) Ningún concreto podrá usarse cuando ya haya empezado el

proceso de fraguado o endurecimiento. r) Cuando haya algún cuestionamiento o duda en cuanto a la calidad y

resistencia del concreto vaciado en la estructura, el Ingeniero tendrá todo los derechos para solicitar que se realicen ensayos Core-Drill u otro ensayo no-destructivo, los cuales se ajustarán a la norma ASTM C42-74.

2. Tolerancias del concreto: a) Variación de la vertical 1) Hasta 3.00 m 0.6 cm máximo 2) De 3.00 a 6.00 m 1.0 cm máximo b) Variación en el espesor (0.6 a 1.3 cm) En zapatas 5% c) Variación en nivel 1) Hasta 3.00 m 0.6 cm (0.3 cm en losas de piso) 2) De 3.00 a 6.00 m 1.0 cm (0.6 cm en losas de piso) 3) 12.00 m o más 1.9 cm (1.0 cm en losas de piso) d) Variación en planta horizontal 1) Hasta 3.00 m 1.3 cm 2) 12.00 m o más 1.9 cm (+ 1.3 cm para zapatas)

Page 125: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

125

e) Variación en excentricidad 2% para zapatas f) Variación en las aberturas 1) En tamaño No más de 0.3 cm 2) En localización 0.6 cm g) Variación en escaleras y descansos 1) En escalones consecutivos a) Huella 0.3 cm b) Contrahuella 0.2 cm 2) En el tramo de escaleras a) Huella 0.6 cm b) Contrahuella 0.3 cm h) La variación en el corte seccional de las columnas, vigas y

trabes - será de menos de 0.6 cm. 3. Adhesión a concreto fresco o endurecido a) Las formaletas se ajustarán. b) Se escarificarán las superficies. c) Se limpiarán de toda materia ajena. d) Se mojará pero no se saturará. e) Se rociará con una lechada de cemento. f) Se procederá con el nuevo vaciado del concreto. 4. Curado: a) Se mantendrá el concreto húmedo siete días mínimo para el

concreto normal y tres días para el concreto de rápido fraguado. b) Véase la Sección 03 370 para los elementos de curados. 5. Enlechado de pernos de anclaje y placas: a) Aplicar lechada sólida sin dejar orificios. Véase la Sección 03 380

para los materiales. 6. Acabados: a) Para la cimentación y los muros de contención. 1) Inmediatamente después de quitar los moldes, se quitarán

las juntas, marcas, sobresalientes y proyecciones, materiales sueltos, y se cortarán los amarres metálicos de la superficie que va a ser expuesta.

Page 126: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

126

2) Se resanará y se retocará con mortero de cemento, con mezcla de 1:2, y se terminará la superficie con un acabado fino y liso.

b) Losas de pisos interiores. Se terminarán con la flota de madera. c) Aceras, contenes y losas exteriores 1) Acabado a escoba (cepillado fino). 2) Se redondearán las aristas incluyendo las aristas de las

juntas de expansión. 3) Se borrarán las marcas de la llana. 7. Inserciones: Insertos, tornillos, cajas, plantillas, tubos de agua y eléctricos, y otros

accesorios deberán ser instalados por la Sección apropiada antes del vaciado. Véase la Sección 03 General.

8. Requisitos especiales: a) Zapatas 1) Se llevarán a una profundidad mínima de 30 cms. por

debajo de la tierra no removida hasta que el estudio de suelos o especialista del suelo del proyecto lo indique.

2) Se dejará nivelada la parte superior de la zapata y se dejará

en acabado áspero. b) Cimentación y muros 1) Se dejarán los bastones requeridos para el amarre del

muro. c) Arena bajo la losa de piso. 1) Se colocará una capa mínima de 10 cm de arena bajo toda

la losa. Se nivelará y se compactará esta capa. d) Losa estructural Se colocará el acero de refuerzo de la losa, como lo indiquen

los planos, usando calzos fabricados para las alturas requeridas.

e) Losas sobre tierra 1) Se protegerán contra daños y manchas.

Page 127: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

127

2) Se colocará el refuerzo a 2.5 cm libres de la parte superior

de la losa. 3) Se colocará el tubo eléctrico en el centro de la losa y bajo el

refuerzo superior. 4) Se seguirá uno de los procedimientos especificados aquí

para las losas de pisos interiores: a) No se deberá vaciar una losa más de 12.00 m en

ninguna dirección. Se vaciarán áreas grandes de cuadros saltados. Se proveerán juntas según se indique en los planos.

b) Para vaciados continuos, se cortará con sierra una

junta de 2.5 cm de profundidad a cada 12.00 metros dentro de las 72 horas después del vaciado.

5) Se dejará la losa a nivel con una holgura de 0.6 cm más o

menos en 3.00 m en cualquier dirección. (No es acumulativo). f) Escaleras y descansos 1) Se redondearán las orillas de los descansos y se harán

desaparecer las marcas de llana. 2) Escalones de la pila se dejarán ásperos para recibir la cerámica. 3) Exterior se dejarán terminados a escoba, y se les dará pendiente

para que drenen. 4) Interior se terminarán con llana de acero. g) Aceras, contenes y losas exteriores 1) Se les dará pendiente para drenar. 2) No se permitirá el uso de cemento en polvo. h) Muros de contención Se instalarán drenes de tubos de PVC de 2" de diámetro

distanciados de 3 mts. entre sí y ubicados a 0.60 m en la base del muro.(Si es necesario, se podrán ubicar otros tubos de

Page 128: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

128

drenaje en hileras por encima de la mencionada). Se colocará una capa de piedra gruesa de 30 cm de espesor detrás de los drenes después que el molde haya sido retirado.

i) Bases para equipo 1) Se localizará el acero en la losa según lo indique el plano

utilizando soportes de metal diseñados para la altura requerida.

2) Se coordinarán las Secciones apropiadas para la

localización y dimensiones.

TÉCNICAS DE VIBRACION DEL CONCRETO a) Generalidades La vibración sirve para obtener un concreto de máxima densidad y

compactación y para garantizar un contacto íntimo y eficaz entre el concreto y el refuerzo metálico.

b) Datos técnicos sobre el uso de la vibración El uso correcto de la vibración permite una considerable disminución

de agua, aumentando así la resistencia del concreto, a paridad de la dosis del cemento, siendo que, evidentemente, disminuye la relación agua-cemento. Inversamente, para obtener una determinada resistencia se puede economizar cemento.

c) Tipos de vibradores aprobados 1) Vibradores de superficie: se aplican a la superficie del concreto. Las

vibraciones se transmiten mediante una placa que está en contacto con el concreto y la cual se pone en vibración mediante un motor eléctrico con masa excéntrica.

2) Vibradores de inmersión o pervobradores: Se inmergen en la masa

en donde, con movimientos giratorios, transmiten el sistema de vibraciones. Este tipo de vibración es preferible a los otros y es el que generalmente se emplea.

Los vibradores pueden funcionar con motor de gasolina, motor

eléctrico o con aire comprimido. d) Normas sobre el encofrado para el concreto a vibrar

Page 129: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

129

Tiene que ser resistente y tiene que hacer frente al empuje dinámico

de la masa bajo el efecto del vibrador. En términos simples se puede considerar, para los elementos

verticales, un empuje de presiones superior al 50% del empuje natural del concreto fresco debido a su simple posición estática. El encofrado debe ser estanco.

e) Masa de concreto a vibrar No es buena técnica vibrar inmediatamente después del vaciado de

una carretilla de concreto o de un pequeño grupo de estas. Por el contrario, es bueno vibrar capas de concreto, preferiblemente horizontales, de cierto espesor.

El espesor de la capa a vibrar depende del tiempo necesario para su

fabricación. No conviene, evidentemente, que sea demasiado delgada; por otro lado, no conviene tampoco que sea tan alta que para su fabricación y vaciado necesite un tiempo superior a los 40-60 minutos, pasado el cual, el concreto más viejo ya empieza el fraguado.

De todos modos el espesor de cada capa no debe superar los 50-60

cm. Por lo tanto, el espesor de cada capa a vibrar no será menor a los 10-20 cm., ni mayor a lo señalado anteriormente y siempre limitado a un tiempo de fabricación no superior a los 60 minutos.

Las dimensiones transversales y longitudinales de la masa a vibrar

están generalmente limitadas por el encofrado de aquel determinado elemento de obra a construir. Sin embargo, si estas dimensiones son demasiado grandes para que se pueda esperar el vaciado para un espesor conveniente, se limitará, para cada período de vibración, la preparación de una misma capa en diversos períodos.

f) Posición del vibrador Tiene que ser siempre vertical. No se usará el vibrador en posición

horizontal en los casos en que se trata de vibrar placas de pequeño espesor.

g) Distribución geométrica de los puntos donde se fija el vibrador. Los puntos deben ser verticales de una red imaginaria, formada por

cuadros cuyos lados miden de 45 a 75 cm. No deben tomarse los puntos al azar. El vibrador no debe ser colocado cerca de la cara

Page 130: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

130

lateral del encofrado para evitar la formación de huecos en la cara vertical del concreto.

h) Período de vibración en cada punto El obrero que maneja el vibrador debe levantarlo inmediatamente

cuando vea que en la superficie del concreto se forma una pequeña capa de pasta lechosa que cubre la masa y han desaparecido, a la vista, los granos del agregado grueso.

La vibración tiene que ser uniforme, en el sentido que toda la

superficie aparezca igualmente vibrada. La falta de homogeneidad se nota muy bien: con exceso de pasta lechosa en algunas posiciones, por exceso de vibrado y en otras se ve agregado grueso en la superficie por falta de vibración; en otros casos se observa un depósito de agua superficial debido a exceso de vibración. Por el contrario si la masa se vibra según la buena técnica se ve la superficie bien uniforme en consistencia y color.

i) Exceso de vibración La masa de concreto, en periodo de vibración, se comporta como un

fluido con fuerte densidad y lentamente, los granos gruesos, por tener peso específico superior, se dirigen hacia el fondo. Si se vibra demasiado, todos los granos van a depositarse abajo, con notable formación de dos zonas: nidos de grava en la parte inferior y mortero fluido en la parte superior. En estas condiciones hay gran disminución de la resistencia.

j) Espesor de la vibración Si la capa inferior de concreto tiene un tiempo de fabricación superior

a 1 hora no se debe sumergir la punta del vibrador por más del espesor de la capa que se está colocando, sino que se debe tenerla unos centímetros más arriba, con el fin de no perturbar el equilibrio que ya empieza a tener el fraguado de la masa menos reciente. Si por el contrario, la fabricación de la última capa es reciente, se sumerge el vibrador hasta llegar con su extremo entre 10 y 15 cm., debajo de la superficie de separación de las dos capas. Esto se hace con el fin de homogeneizar el concreto en la zona de separación y lograr una continuidad.

APUNTALAMIENTO EN LA CONSTRUCCION

Page 131: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

131

1. El sistema de apuntalamiento deberá ser diseñado por un contratista competente y experimentado, o un ingeniero con una experiencia mínima de 5 años en haber realizado diseños de sistemas de apuntalamiento para construcciones de concreto similares a esta obra.

2. El diseño del sistema de apuntalamiento así como su instalación, debe

sujetarse a las siguientes normas: a) Diseño de encofrados de madera para estructuras de concreto, de

National Lumber Manufacturers Association. b) Encofrados del concreto. Publicación SP-4, ACI. c) Plywood for concrete forming, APA. d) Requisitos de seguridad recomendados para apuntalar encofrados

de concreto. Scaffolding & Shoring Institute. 3. Los ingenieros no serán responsables por el apuntalamiento y

andamiaje en la construcción de las partes de concreto del proyecto. 4. Todos aquellos dinteles, prefabricados y vaciados en sitio, deberán

estar apuntalados hasta que la mezcla haya alcanzado el 100% de su resistencia. Utilizar un puntal sencillo con una tabla para luces menores de 4 pies (1.20 mt.), y dos puntales para luces que estén entre 4 y 7 pies (1.20 a 2.10 mt.).

CURADO DEL CONCRETO GENERAL 1. La División 03 General es aplicable a esta Sección. 2. Alcance: a. Incluye 1) Proveer y aplicar a las losas en el interior y en el exterior. Una vez que se tenga la certeza de que el concreto está

suficientemente endurecido y en no menos de 6 horas de haberse vaciado, deberá iniciarse el proceso de curado del mismo.

EJECUCION El procedimiento consiste en tener el concreto en medio húmedo.

Puede hacerse en diversas formas: 1) Dividir la superficie del concreto en diversas zonas, cada una de

ellas bien cubiertas con agua.

Page 132: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

132

2) Cubrir la superficie del concreto con una capa de arena que se mantiene húmeda.

3) Regando constantemente el hormigón. 4) Impedir la evaporación con papeles impermeables o con productos

hechos para tal fin. El proceso de curado deberá continuarse durante un período mínimo

de 7 días o hasta que el concreto haya adquirido un 70% de su resistencia de diseño. En zonas muy calurosas el período mínimo de curado será de 14 días.

LECHADA

GENERAL 1. La División 03 General es aplicable a esta Sección. 2. Alcance: a) Incluye 1) Lechada para asegurar los pernos de anclaje y la herrajería

en el concreto y en el block. 2) Lechada para los puntos de apoyo de los miembros

estructurales. b. Trabajos relacionados especificados en otra parte 1) Relleno en los huecos de los blocks se especifica en la

Sección 04 100. PRODUCTOS 1. Utilizar en lo posible, una lechada comercial que no se encoja, una del

tipo premezclado con un mínimo de resistencia a la compresión de 1.4 Kg/cm² a las 24 horas.

ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS AL CONCRETO GENERAL 1. La División 03 General es aplicable a esta Sección. EJECUCION 1. Los ensayos o pruebas a realizar al concreto utilizado en la

construcción, solo se podrá realizar a través de un Laboratorio de Ensayos aprobado por el Propietario. Los informes de los resultados de los ensayos, deberán ser remitidos al Ingeniero y el costo de este procedimiento será sufragado por el Propietario.

Page 133: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

133

2. Se realizará un mínimo de 3 muestras por cada ensayo standard y no

menos de una prueba por cada 4 metros cúbico de concreto utilizado en el proyecto.

3. Las muestras deben de tomarse y curarse, de acuerdo al método

standard de fabricar y curar concreto, prueba de flexo compresión, muestras en campo, Norma ASTM C31-75.

4. Las muestras serán ensayadas de acuerdo al método standard de

ensayos de resistencia a la compresión para cilindros de concreto, Norma ASTM C39-72. Todos los informes de los resultados de estos ensayos deben ser enviados al Ingeniero para su consideración.

5. La edad para el ensayo de resistencia del concreto debe ser de 28

días. Pruebas de resistencia para un tiempo inferior podrán ser consideradas siempre y cuando el Ingeniero haya aprobado anteriormente que el concreto pueda recibir la totalidad de sus cargas de trabajo. Pruebas con edad de 7 días pueden ser aceptadas con la aprobación del Ingeniero el cual determinará, de acuerdo a los cálculos de relación entre 7 y 28 días, la resistencia aproximada que tendrá el concreto.

6. El Ingeniero tiene la responsabilidad de aprobar o rechazar la calidad

del concreto en cualquier parte de la estructura, de acuerdo a los resultados de los ensayos suministrados por el Laboratorio.

ASENTAMIENTO (REVENIMIENTO) DEL CONCRETO

Valores mínimos del asentamiento en el concreto. Los valores mínimos del asentamiento que se han determinado en la práctica

para que las mezclas sean colocadas y compactadas a un costo y esfuerzo razonables, según las características de los elementos estructurales son:

Pavimentos acabados a máquina 3/4" Concreto masivo 3/4" Pavimentos y brocales acabados a mano 1" a 2" Fundaciones y muros de concreto simple 1½" a 2" Losas planas o nervadas 2" Vigas con poco refuerzo 2" Vigas muy reforzadas 3" a 4" Elementos estructurales muy complejos 4"

Page 134: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

134

NO SE ACEPTA UN REVENIMIENTO MAYOR DE 4", SALVO APROBACIÓN DEL

ARQUITECTO.

FIN DE LA SECCION

Page 135: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

135

D I V I S I O N 0 4

A L B A Ñ I L E R I A

04 000 GENERAL 04 020 REQUISITOS GENERALES Y MONTAJE 04 050 MATERIALES DE MANPOSTERÍA 04 075 PAREDES DE MANPOSTERÍA ARMADA / REFUERZOS

04 100 MEZCLAS DE MORTERO Y ALBAÑILERÍA 04 101 MEZCLAS PARA ALBAÑILERÍA DE CEMENTO Y CALIZA 04 105 MEZCLAS PARA CEMENTO Y PIEDRA CALIZA 04 110 MEZCLAS DE ALBAÑILERÍA

04 150 ACCESORIOS DE ALBAÑILERÍA 04 151 SISTEMAS DE FIJACIÓN Y ENLACE 04 161 REFUERZOS EN JUNTAS HORIZONTALES 04 162 ALBAÑILERÍA CON REFUERZO DE ACERO 04 175 HENDIDURAS PLÁSTICAS DE DESCARGA

04 200 BLOQUES DE ALBAÑILERÍA 04 221 BLOQUES DE ALBAÑILERÍA DE CONCRETO

Page 136: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

136

SECCIÓN 04 000

ALBAÑILERÍA GENERAL

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a esta

División. 2. Incluye, pero no está limitado a: a) Proveer la mano de obra, los materiales y el equipo necesario para

la terminación de los trabajos de mampostería. Incluyendo: 1) Paredes de bloques de concreto. 2) Recubrimientos en el interior y en el exterior de los muros. 3) Muros y columnas. 4) Albañilería en general. 5) Empañete de paredes interior y exterior. b) Trabajo relacionado y especificado en otras secciones. 1) Vigas de amarre de concreto según se especifican en la

División 03. 2) Verja de malla ciclónica y sus elementos según se

especifican en la División 02. c) Provistos en otras secciones pero instalados en esta División.

Page 137: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

137

1) Tornillos y dispositivos de hierro empotrados en la

albañilería especificados en la Sección 05 500. 2) Marco metálico de puerta especificado en la Sección 08. 3. Coordinación a) Se coordinará el trabajo con las demás especialidades y con el de

la División 03 para asegurar la localización correcta del acero vertical del refuerzo para que éste coincida con el hueco del block.

b) Se harán los cortes del tamaño adecuado para las diferentes

especialidades. c) Verificar los espesores de las paredes para especialidades que

serán instaladas entre ellas.(Instalaciones eléctricas, Instalaciones sanitarias,...).

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 020

REQUISITOS GENERALES Y MONTAJE NORMAS APLICADAS 1. Especificaciones Standard para el diseño y construcción de

estructuras con mampostería armada (paredes de carga) en concreto, NCMA TR-79.

2. Requisitos del código de construcción para estructuras de

mampostería de bloques de concreto. ACI 531-79 (Revisión 1981) 3. Especificaciones para construcción en mampostería de bloque de

concreto, ACI 531.1-76. PROCESO a) Se levantarán las paredes con el sistema escalonado.

Page 138: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

138

b) Se rellenarán con mortero las juntas de unión verticales y horizontales, tanto interior como exteriormente.

c) El refuerzo estará libre de todo material que pueda obstruir su

adherencia. d) Se protegerá el trabajo de albañilería durante el tiempo de lluvia. e) Solo se usará el mortero durante las primeras dos horas después

de haberse mezclado por primera vez. Se desechará el mortero que ya empezó a fraguar.

f) Se rellenarán, con hormigón hecho con gravilla, los huecos donde

hay varillas, de acuerdo al párrafo 04 100. g) Antes de proceder a levantar las paredes de mampostería, se

deberá hacer una muestra para recibir aprobación de la calidad y para establecer el patrón que regirá para el resto de la obra. La muestra puede ser un módulo completo entre vigas y columnas, para apreciar la calidad de los acabados en las uniones con la estructura y los marcos de puertas y ventanas.

h) Se tomará especial cuidado en mantener a plomo las juntas verticales (alternadas) y las horizontales.

i) Todas las instalaciones de los distintos servicios (agua, luz, teléfono)

estarán ya instalados de manera de evitar de romper o partir los bloques. Para la salida de los distintos cajetines, se acudirá a la ayuda de una sierra eléctrica para que se hagan los cortes a la dimensión precisa necesaria.

j) Las juntas entre bloques serán de unos 10 milímetros (3/8"), y se

hará uniforme. Se llenarán totalmente todas las juntas, tanto verticales como horizontales.

k) Se llenarán todas las celdas de los bloques que están en contacto

con la superficie de la losa de piso con la lechada especificada en esta sección.

4. Limpieza: a) Se llenarán los huecos en las juntas y se terminarán éstas para

igualarlas a las existentes.

Page 139: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

139

b) Se dejará el trabajo de albañilería limpio y libre de todo escurrimiento y manchas de mortero, y las juntas estarán bien terminadas.

c) Se enjuagará la superficie con agua después de haberse cepillado

y limpiado. d) Se quitarán materiales defectuosos cuando lo indique el Arquitecto

sin costo al Propietario. e) Se retirará todo escombro de albañilería del sitio.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 050

MATERIALES DE MAMPOSTERIA GENERAL La mampostería con bloques de concreto sin armar y mampostería

armada. CALIDAD REQUERIDA Sólo se aceptaran materiales de primera calidad. ENSAYOS Y PRUEBAS El Ingeniero podrá solicitar que los materiales sean sometidos a

ensayos para determinar o comprobar la calidad de los mismos, cuando estime que la misma no alcanza niveles aceptables de acuerdo a lo requerido por la Propietaria. Los costos de estos ensayos serán asumidos por la Propietaria. En caso de que los ensayos determinen que la calidad o resistencia de los materiales está por debajo de lo solicitado y especificado para este proyecto, se procederá de inmediato a sustituir la parte afectada y los costos serán absorbidos por el contratista.

Los ensayos de materiales deberán regirse a lo establecido en los

códigos de ASTM para estos efectos. BLOQUES DE CONCRETO 1. Resistencia solicitada

Page 140: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

140

RESISTENCIA DE BLOQUES REQUERIDA Unidad de bloque individual:

95 Kg/cm² (1350 PSI ) Promedio de 3 unidades unidas: 120 Kg/cm² ( 1700 PSI ) 2. Absorción de agua. 288 Kg/m3 ( 18 PCF ) 3. Los bloques de concreto deben estar fabricados con cemento

Portland, agua y agregados aprobados. Los materiales deben ajustarse a los requisitos para los elementos de concreto y los acabados deben ser de primera calidad. La superficie acabada debe ser homogénea.

4. Deben tener una resistencia al fuego de 2 horas o más. El espesor de las caras exteriores no puede ser menor a 2.54 cms. (1").

5. Los bloques que se usarán para fines no estructurales sino como

elementos de división de ambientes o secundarios, podrán tener un espesor de 1.90 cms.(3/4") en sus caras exteriores.

6. Las unidades de bloques deben conformarse a las indicaciones del

código ASTM C90-75. 7. El espesor mínimo de paredes de mampostería en fachadas será de

15 cms. (6"). 8. El área máxima de un paño de pared de 15 cms. no debe exceder los

24 m² (258 SF), a menos que se haya especificado y calculado algo diferente en los planos y haya sido acordado previamente al inicio de la construcción. El paño de pared debe estar enmarcado entre vigas y columnas.

9. Almacenamiento y transporte de los bloques a) Se protegerá el bloque de la humedad y se mantendrá seco antes

de ser usado. b) No se colocarán unidades directamente sobre la tierra cuando se

almacenen o depositen. Se recomienda que estén en un ambiente cubierto y protegido del ambiente externo. Deben estar sobre una base de madera o algún material que los aísle del suelo.

Page 141: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

141

c) Se secarán las unidades que tengan un contenido de humedad más alto de lo establecido, y no se utilizarán hasta que se hayan efectuado las pruebas que las habilite como satisfactorias.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 075

PAREDES DE MAMPOSTERIA ARMADA - REFUERZOS

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. Alcance: a) Incluye 1) Materiales y dobleces MATERIALES 1. La varilla será del tipo deformado que cumpla con los siguientes requisitos: a) Dimensión

METRICO

STANDARD U.S PULGADAS

9 mm. No. 3 3/8"

13 mm. No. 4 1/2"

16 mm. No. 5 5/8"

19 mm. No. 6 3/4"

25 mm. No. 8 1"

b) La resistencia de deformación: Métrico: 4,200 Kg/cm²

Page 142: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

142

Standard U.S: 60,000 PSI c) Resistencia a la tensión Métrico: 4,200 Kg/cm² Standard U.S: 60,000 PSI d) Resistencia a la flexión La varilla podrá ser doblada de tal manera que no se vean grietas en

su radio exterior. 1) Para varillas de 16 mm y menores, 3½ diámetros de la

varilla. 2) Para varillas de 19 mm y mayores, 5 diámetros de la varilla. EJECUCION 1. Refuerzo vertical: Se colocará refuerzo vertical cada 0.40 Mts. a) Los empalmes serán de 0.55 mts. de largo. b) Los empalmes verticales de las varillas de refuerzo a los bastones

de la cimentación se ven en la División 03. 2. Refuerzo horizontal: a) Se deberán armar las paredes de mampostería armada con dos

refuerzos de 2 varillas de acero de diámetro 3/8", los cuales se instalarán en la hilera horizontal y se instalará cada dos hileras o cada 40 cms. El refuerzo debe mantenerse continuo para lo cual se establece que los traslapes o solapes de armadura para estos casos, no podrán ser menores de 15 cms. (6"). Se empezará con la segunda hilera del nivel de piso hacia arriba.

3. Requisitos de anclaje: Las paredes de mampostería armada deberán estar firmemente

aseguradas a los elementos estructurales adyacentes, tales como vigas, columnas e intersecciones, para conformar una sola unidad estructural.

4. Vigas de amarre de paredes:

Page 143: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

143

a) Deberá construirse una viga de amarre en la parte superior de todas las paredes, a nivel de techo. En caso de tener paredes demasiado altas se pueden hacer vigas de amarre intermedias y la altura de separación de cada una de ellas no puede ser mayor de 3.65 mts. a menos que se especifique y se calcule algo diferente en los planos.

b) Las vigas de amarre deben de hacerse de acuerdo a la indicación

de los planos y no estar por debajo de los siguientes límites: 2 hileras de bloques tipo "U" con refuerzo no menor de 4

varillas de 3/8", dos ubicadas en la parte superior y dos en la parte inferior de la viga.

c) La viga de amarre debe ser continua. La continuidad de la

armadura se debe asegurar haciendo que el traslape, o solape, de las varillas no sea menor de 46 cms. (18").

La continuidad de la armadura en las esquinas, se proveerá doblando

las 4 varillas de ambas direcciones, de manera que los solapes no sean menores de 46 cms. (18").

La continuidad de los refuerzos cuando hayan columnas de por

medio, se logrará prolongando las varillas a través de la columna o doblando el acero de refuerzo horizontal hacia el interior de la columna en una distancia de 46 cms. (18") o como se indique en los planos.

d) Los cambios de nivel de las vigas de amarre solo podrán ser

hechos en las conexiones con las columnas. e) El concreto a usar en las vigas de amarre, debe ser vaciado de

manera a que este se adhiera de inmediato. No se debe intentar separar la unión del concreto con la mampostería por ningún motivo ni con ningún material. Cualquier elemento que se desee utilizar para evitar que el concreto de la viga pueda ocupar las celdas de otros bloques que no conforman la viga de amarre, debe ser ubicado con sumo cuidado para que no afecte la integridad de esta última.

5. Hundimientos, Brotamientos (Rebabas) y Aberturas a) No se deberá hacer ningún tipo de variación en el alineamiento de

cualquier pared de mampostería armada (hundimientos, brotamientos o sobresalientes) con el objeto de lograr efectos visuales arquitectónicos sin que esta medida haya sido previamente planificada

Page 144: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

144

en los planos estructurales y arquitectónicos, para que de esta manera no se vea afectada la integridad estructural del edificio. De cualquier forma se tendrá especial cuidado en que no se reduzca la sección de las columnas y vigas de amarre por debajo de lo calculado.

b) Todas las aberturas en las paredes de mampostería, deberán tener

una protección superior con dinteles de concreto (prefabricado o vaciado en sitio). Cuando estos dinteles son independientes de la viga de amarre, los dinteles se prolongarán unos 20 cms. (8") a ambos lados de la abertura dentro de la pared para quedar acuñada entre los bloques. En aquellas partes en donde se requiere que el dintel sea parte integral de la viga de amarre, se reforzará la parte inferior de dicha viga con una varilla de 3/8" adicional según sea detallado.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 100

MEZCLAS DE MORTERO Y ALBAÑILERÍA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN 1. La División 04 General es aplicable a esta Sección. Todos los morteros y sus agregados deben de acogerse a las

especificaciones standard establecidas para mortero y unidades de mampostería, ASTM C270-73.

MATERIALES 1. Cemento Portland: Lo mismo que se especificó para el concreto. 2. Cal: Cal hidratada, en fundas. 3. Agregados para el mortero: La arena deberá cumplir con lo siguiente:

Page 145: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

145

Dimensión de criba. De acuerdo a la siguiente tabla.

METRICO STANDARD U.S PORCENTAJE QUE PASA POR LA CRIBA

4.75 mm. No. 4 100

2.36 mm. No. 8 95 a 100

1.18 mm. No. 16 70 a 100

600 Micron No. 30 40 a 75

300 Micron No. 50 10 a 35

150 Micron No. 100 2 a 15

El grado, o módulo, de fineza de los agregados del mortero para

mampostería debe estar entre 1.2 y 2.35, determinado de acuerdo a la especificación standard ASTM C144-76.

Los agregados deben ser lavados con agua limpia y no deben

contener sal. La demanda de agua, relación por peso es 0.65% máximo. 4. Agregado para lechada a) Los requisitos para la granulometría cumplirán con los siguientes

porcentajes por peso que pasan la criba:

METRICO STANDARD U.S CRIBA PARA AGREGADO FINO (%)

CRIBA PARA AGREGADO GRUESO (%)

12.5 mm. 1/2" 100

9.5 mm. 3/8" 85 a 100

4.75 mm. No. 4 100 10 a 30

2.35 mm. No. 8 95 a 100 0 a 10

Page 146: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

146

1.18 mm. No. 16 60 a 100 0 a 5

0.600 mm. No. 30 35 a 70

0.300 mm. No. 50 15 a 35

0.150 mm. No. 100 2 a 15

b) Sustancias nocivas (el porcentaje máximo por peso) 1) Partículas que se desmoronan 1.0% 2) Partículas ligeras que flotan o estén en estado líquido que

tengan una gravedad específica de 2.0 0 5% c) Consistencia. El agregado grueso deberá resistir pruebas de

abrasión común. 5. Pigmento de color para el mortero: De alta pureza, inerte químicamente, que no se descolore, que no

tenga óxidos de minerales alcalinos, que esté finamente triturado y especialmente preparado para el mortero. El color será seleccionado por el Arquitecto.

6. Aditivos: No se usarán aditivos excepto los pigmentos de color especificados

para el mortero en el proyecto. 7. Proporciones del mortero: (partes por volumen) Cemento Portland 1

Cal hidratada ½ mínimo a 1¼ máximo Arena libre y húmeda No menos de 2 1/4 ni más de 3 veces la suma de los volúmenes del cemento y de la cal usados.

a) Resistencia mínima a la compresión a los 28 días: 140 K/cm² (2.000 PSI) El mortero será considerado tipo M, y debe regirse por las

indicaciones de la norma ASTM C270-73.

Page 147: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

147

8. Proporciones de lechada: (partes por volumen) Para uso en las vigas de amarre, dinteles y huecos de los bloques. Material Lechada fina Lechada gruesa Cemento 1 1 Arena Libre y húmeda 2 1/4 a 3 2 1/4 a 3 Gravilla ninguna 1 a 2 Agua Únicamente para dar una consistencia

cremosa que pueda ser vaciada.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 148: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

148

SECCIÓN 04 150

ACCESORIOS DE ALBAÑILERÍA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar los siguientes accesorios de albañilería, según se indica

en los Documentos del Contrato.

b) Sistemas de Fijación y Anclaje c) Refuerzo en Juntas Horizontales d) Albañilería con refuerzo de acero e) Hendiduras Plásticas

B. Secciones Relacionadas: 04 000 Albañilería. General 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (ASTM) 1. ASTM A 82-85 “Especificaciones para alambre de acero

trefilado en frío para refuerzo del concreto”. 2. ASTM A 615-90 “Especificaciones para barras deformadas de acero

dúctil simples para refuerzo del concreto.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 151

SISTEMAS DE FIJACIÓN Y ENLACE

Page 149: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

149

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección 1. Revestimiento de albañilería con refuerzo sísmico 2. Fijadores y ranuras para revestimiento de albañilería sobre concreto

vaciado en sitio B. Secciones Relaciondas 04 150 Accesorios de Albañilería. General 04 200 Instalación de Sistemas de Fijación y Enlace DIVISIÓN 03

PARTE 2 PRODUCTOS

2.1 BLOQUES FABRICADOS A. Albañilería sobre concreto: Zonas Sísmicas 2B hasta 4 1. Estándar de Calidad: Sísmico D/A 213 con placa cal. 14 con pasador

de enganche de acero sísmico de cal. 12, y dos tornillos D/A 807 por Dur-O-Wal, Inc.

2. Revestimiento de albañilería con refuerzo sísmico horizontal: varilla

cal. 9 del tipo lápiz de acero galvanizado con longitudes rectas B. Fijadores de Cola de Milano 1. Estándar de Calidad a) Ranuras de Cola de Milano: D/A 100 por Dur-O-Wal, Inc. b) Fijador de Cola de Milano: D/A 131 por Dur-O-Wal, Inc. 2.2 FABRICANTES APROBADOS A. AA Wire Products Co., Chicago, IL (312) 386-6700 B. Dur – O – Wal Inc., Arlington Heights, IL (708) 577-6400

Page 150: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

150

C. Heckman Building Products Inc., Chicago, IL (800) 849-6722 D. Hohmann & Barnard Inc., Hauppage, NY (516) 234-0683 E. Masonry Reinforcing Co. of America, Charlotte, NC (800) 849-6722 F. National Wire Products Industries, Baltimore, MD (800) 638-4952 G. Southern Construction Products Inc., Birminghan, AL (800) 821-9296 H Similar aprobado por el Arquitecto

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 161

REFUERZO DE JUNTAS HORIZONTALES PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección 1. Refuerzo de juntas horizontales de albañilería utilizadas como

enlaces para ladrillo o piedra B. Secciones Relacionadas 04 150 Accesorios de Albañilería 04 200 Instalación 1.2 CONTROL DE CALIDAD A. Requisitos de Regulación 1. El refuerzo de juntas horizontales deberá cumplir con los códigos

locales aplicables a zona sísmicas 2. Colocar el acero de refuerzo horizontal conforme indican los planos.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 151: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

151

SECCIÓN 04 162

ALBAÑILERÍA CON REFUERZO DE ACERO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Acero de refuerzo para albañilería B. Secciones relacionadas: 04 150 Accesorios de Albañilería 04 200 Instalación 1.2 ENTREGAS A. Planos de taller (Shop Drawings), conforme la Sección 01 340 B. Entregas de Control de Calidad: Suministrar el Certificado del Fabricante,

según lo requiera el Arquitecto. 1.3 ENVÍO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO A. El acero de refuerzo deberá estar libre de óxido, picadura u otra capa

reductora de adhesión, al momento de la entrega y colocación. Proteger el acero adecuadamente en la obra después de la entrega.

B. Clasificar las barras por tamaño y diámetro.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Las barras deberán tener identificado el Grado Estructural a que

corresponden, y deben cumplir con los requisitos de ASTM A 615, G60 mínimo. Todas las barras excepto las No.2 (1/4”) deberán ser del tipo corrugado.

Page 152: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

152

2.2 FABRICACIÓN A. Fabricar y doblar el acero de refuerzo de acuerdo con el Manual de Detalles

del ACI, según los detalles de los planos e indicaciones del Ingeniero Estructural.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 175

HENDIDURAS PLÁSTICAS PARA DESCARGA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Hendiduras plásticas de descarga B. Secciones relacionadas: 04 150 Accesorios de Albañilería 04 200 Instalación

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 TIPO Y FABRICANTES APROBADOS A. Aberturas plásticas de albañilería de las fabricadas por Block - lok B. D/A 1005 Hendiduras de desague plásticas de las fabricadas por Dur-O-

Wal, Baltimore, MD C. Similar aprobada por el Arquitecto. PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN

Page 153: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

153

A. Instalar en cada tercera junta sobre el curso de la base de bloques.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 200

BLOQUES DE CONCRETO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar bloques de albañilería según se describe en

los documentos del contrato. FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 04 221

BLOQUES DE CONCRETO PARA ALBAÑILERÍA

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar bloques de concreto para albañilería, según se

describe en los documentos del contrato. B. Productos instalados pero no suministrados por esta Sección: 1. Accesorios de concreto C. Secciones relacionadas: Sección 04 200 Bloques de albañilería. General Sección 04 150 Accesorios de albañilería 1.2. REFERENCIAS

Page 154: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

154

A. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales (ASTM) 1. ASTM C 90-85 Especificaciones para unidades de bloques de

albañilería de concreto huecos para soportar carga. 2. ASTM C 145-85 Especificaciones para unidades de bloques de

albañilería de concreto sólido para soportar cargas. 3. ASTM C 331-87 Especificaciones para agregados livianos para

fabricación de bloques de concreto. 1.3. ENVÍO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO A. Protegerlos bloques de la humedad y manchas; mantenerlos secos antes

de su colocación B. No almacenar los bloques en contacto con el suelo C. Las unidades que no cumplan con las limitaciones en el contenido de

humedad según ASTM en cualquier momento durante el almacenamiento en el sitio, deberán secarse y no ser colocados hasta que los resultados de las pruebas sean satisfactorios.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Bloques 1. Los bloques de albañilería huecos deberán cumplir con los requisitos

de ASTM C 90, grado N, Tipo II o de peso normal 2. Los bloques de albañilería sólidos deberán cumplir con ASTM C

145, peso liviano o normal, Tipo II, Grado N. 3. Formas y dimensiones: Sólidos: 4” x 8”x 16” Huecos Estándar: 4” x 8” x 16” 6” x 8” x 16” 8” x 8” x 16” 4. Los bloques deberán ser de textura uniformes y sin bordes rotos PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Colocación: Cordones de mortero corrido; excepto donde se indique de otra

manera

Page 155: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

155

B. Levantamiento: C. Juntas: Aproximadamente 3/8” (3mm) de ancho; dejar acabadas las juntas

que quedarán expuestas (bloques violinados. Enrasar las juntas que van a quedar ocultas; las juntas deben llenarse por completo, a menos que se indique de otra manera.

D. Refuerzo: Colocar las varillas de refuerzo según muestran los planos.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 156: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

156

D I V I S I O N 0 5

M E T A L E S

05 000 GENERAL

05 030 RECUBRIMIENTOS DE METAL 05 031 PROTECCIÓN 05 048 INTOQUES DE CAMPO Y REPARACIONES

05 050 FIJACIÓN DEL METAL 05 051 PERNOS 05 055 SOLDADURAS

05 100 MARCOS METÁLICOS ESTRUCTURALES 05 120 ACERO ESTRUCTURAL 05 121 VIGAS Y COLUMNAS 05 124 ACERO TUBULAR 05 125 SISTEMAS DE MARCOS ESTRUCTURALES 05 126 DINTELES 05 127 PERNOS Y ACERO EMPOTRADOS EN CONCRETO Y ALBAÑILERÍA

05 300 ACERO ESTRUCTURAL 05 390 ESTRUCTURAS DE ACERO

05 400 MARCO METÁLICOS FORMADOS EN FRÍO 05 456 SISTEMAS DE FIJACIÓN DE PIEDRAS NATURALES

05 500 PRODUCTOS FABRICADOS EN METAL 05 516 ESCALERA MONTADA EN LA PARED 05 520 PASAMANOS Y BARANDAS 05 530 MALLAS Y REJILLAS 05 550 ESCALONES Y BORDES 05 555 SOPORTES DE METAL 05 562 NORAYES

05 700 METAL ORNAMENTAL 05 723 BARANDAS DE VIDRIO Y ACERO INOXIDABLE

Page 157: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

157

SECCIÓN 05 000

METALES GENERAL

PARTE 1. GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a ésta

División. 2. Se entregarán planos de taller como lo requieran las Condiciones

Generales. 3. Alcance: Proveer la mano de obra, los materiales y el equipo necesario para la

terminación del trabajo. 1.2 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 030

RECUBRIMIENTO PARA METALES

PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN

Page 158: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

158

A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Calidad del revestimiento del metal B. Secciones relacionadas; 1. Sección 05 000 Metales; General 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales 1. ASTM A 780-80 “Práctica para la Reparación de Revestimientos

Galvanizados por Inmersión Caliente Dañados” B. Cuerpo de Ingenieros 1. Espec. Fed. TT-P-645A C. Revestimiento de Protección para Acero Estructural 1. SSPC-SP10 1.3 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Datos del Producto 1. Entregar datos del producto y muestras conforme lo solicite el

Arquitecto

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 031

PROTECCIÓN PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Protección del acero estructural

Page 159: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

159

B. Secciones relacionadas: 1. Sección 05 030: “Recubrimientos para Metales” 2. DIVISIÓN 09: Pintura de Acabados PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Revestimiento 1. Hierro o Acero Simple a) Cumplir con las Especificaciones Federales TT-P-645ª,

excepto para el revestimiento de superficies no expuestas, que puede ser el revestimiento estándar del fabricante

B. Reparación de áreas soldadas o dañadas sobre metal galvanizado 1. Fabricantes y Tipos Aprobados: a) ZRC: Componente galvanizado en frío por ZRC Chemical

Products Co., Quincy, MA PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 APLICACIÓN A. Exceptuando el metal embebido en concreto, limpiar profundamente el acero

estructural, y aplicarle una capa de protección del material especificado arriba, trabajándolo bien sobre las juntas de metal y los espacios abiertos:

1. Proteja contra la corrosión las superficies acabadas a máquina 2. Limpiar las soldaduras, esmerilar las abrasiones graves, y aplicar

pintura base en la obra o una pintura rica en zinc, según se requiera.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 050

Page 160: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

160

FIJACIÓN DEL METAL

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Calidad para la fijación del metal incluyendo pero no estando limitado

a: a) Pernos de fijación y enlace b) Soldaduras B. Secciones relacionadas: 05 000 Metales. General 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (ASTM) 1. ASTM A 36-87 “Especificaciones Para Acero Estructural” 2. ASTM A 307-87 “Especificaciones para Pernos de Carbón de Acero…” 3. ASTM A 325-86a “Especificaciones para Pernos Fuertes…” 4. ASTM F 959-85 “Especs. Para Arandelas…” B. Sociedad Americana de Soldadura, Inc. 1. AWS D.1.1-80 Código de Soldadura Estructural 2. AWS D1.3-78 Especs. Para soldar Láminas de Acero en Estructuras

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 055

SOLDADURAS PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Hacer todas las conexiones a soldar de metal – metal mostradas en

los planos para ser soldadas

Page 161: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

161

B. Secciones relacionadas: 05 050 Fijación del metal 1.2 ENTREGAS A. Entregas para control de calidad 1. Mantener las Certificaciones del soldador en la obra. PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Electrodos para soldaduras de arco 1. Tipo E70XX AWS electrodos de hierro y acero para soldadura de arco, y en cumplimiento con las especificaciones vigentes de la AISC PARTE 3 EJECUCIÓN 31. FUNCIONAMIENTO A. La soldadura deberá cumplir con los requisitos de: 1. AWS D.1.1-80: Código de soldadura estructural 2. AWS D1.3-78: especificaciones para soldar láminas de acero en

estructuras 3.2 CONTROL DE CALIDAD EN OBRA A. El Propietario empleará un laboratorio de ensayos para realizar pruebas y

entregar los reportes al Gerente del Proyecto. El laboratorio de ensayos deberá conducir e interpretar las pruebas, y declarar en cada reporte si los especimenes de las pruebas cumplen con los requisitos del Contrato, y, en caso de que no cumplan, declarar específicamente la desviación de esos requisitos.

B. El laboratorio de ensayos inspeccionará a los soldadores de acuerdo con el

Código Uniforme de Construcción, Sección 306, los estándares aplicables de la UBC y los requisitos de los códigos locales.

El laboratorio de ensayos deberá certificar a los soldadores y conducir las inspecciones y pruebas requeridas. Registrará los tipos y localización de los defectos encontrados en el trabajo. Registrará las obras requeridas y su

Page 162: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

162

ejecución para corregir las deficiencias. Y realizará inspecciones viulaes a las soldaduras.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 100

MARCOS METÁLICOS ESTRUCTURALES

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar marcos metálicos estructurales según se

describen en los Documentos del Contrato B. Secciones relacionadas 1. 05 000 Metales. General 2. 05 050 Fijación de Metales 1.2 REFERENCIAS A. Instituto Americano de Construcción de Acero 1. Especificaciones de la AISC para el diseño, fabricación y erección de

acero estructural para la construcción B. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales 1. ASTM A 36-87 “Especificaciones para Acero Estructural” 2. ASTM A 53-87b “Especificaciones Estándares para Tuberías…” 3. ASTM A 500-84 “Especificaciones para Tubería Estructural…”

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 120

ACERO ESTRUCTURAL PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

Page 163: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

163

A. Incluye, pero no está limitado a 1. Suministrar e instalar acero estructural según se describe en los

Documentos del Contrato. B. Secciones relacionados 1. 05 100 Marcos Metálicos Estructurales. General 2. 05 120 Acero Estructural. General 1.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA A. Requisitos de diseño 1. Fabricación y erección de Acero Estructural. Especificaciones de la

AISC para el diseño, fabricación y erección de acero estructural para la construcción según la enmienda m’as reciente, sirviendo como estándar mínimo. La erección incluye izaje, colocación, alineamiento y refuerzo según sea requerido.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Acero Estructural 1. Cumplir con los requisitos de ASTM A 36 2. Las formas en W, S, HP, o en T en aplicaciones verticales y

horizontales, junto con los ángulos, láminas, etc. , según se muestra en los planos

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar como se muestra en los planos

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 390

Page 164: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

164

ESTRUCTURAS DE ACERO GENERAL 1. La fabricación e instalación de toda estructura metálica debe de

ajustarse a los dibujos estructurales y a las especificaciones del Ingeniero proyectista.

2. Tanto el contratista como el fabricante de la estructura metálica debe

revisar detalladamente todos los planos, detalles, cortes, programas, y dibujos de taller para aquellas piezas misceláneas metálicas y conexiones no especificadas ni diseñadas en el proyecto por el Ingeniero. Los dibujos de aquellas piezas especiales, deberán ser suministrados por el fabricante para la consideración del Ingeniero.

Normas a seguir en Estructuras Metálicas El diseño, la fabricación y el montaje de la estructura metálica debe

estar de acuerdo a las siguientes normas: 1. Especificaciones para el diseño, la fabricación y el montaje de

estructura metálica para edificaciones (efectiva noviembre 1, 1978). Incluyendo el manual AISC, Octava edición.

2. a) Código para la soldadura en estructura de acero, AWS D1.1. b) Especificaciones para soldaduras de láminas de acero en

estructuras, AWS D1.3. 3. Normas para calificación de procedimientos de soldadura y soldaduras

para tuberías y ductos, AWS B3.0. MATERIALES 1. Acero estructural. 2. Metal de relleno y flujos para soldadura. Los electrodos de soldadura deben ser de la serie E70. Los electrodos

de soldadura y los flujos deben ajustarse a las especificaciones del AWS para los métodos a emplear.

3. No utilización de material dañado. Todo el acero debe estar sano, libre de golpes, abolladuras y

dobleces, y cualquier sección dañada debe ser retirada. Cualquier pieza de acero usada con anterioridad o fabricada erróneamente no podrá ser utilizada en la obra a menos que haya recibido la

Page 165: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

165

aprobación expresa del Ingeniero. Los huecos rellenos o las soldaduras a martillo en caliente, no deben ser disimuladas.

Piezas de acero enderezadas o retempladas al calor, no podrán ser

utilizadas a menos que reciban aprobación del Ingeniero. 4. Ensayos. El Ingeniero podrá solicitar cualquier ensayo o los registros de la

planta de elaboración para determinar la calidad de los materiales. El costo de dichos ensayos serán asumidos por el Contratista.

5. Espesor mínimo de los materiales. El espesor mínimo de los materiales no debe ser menor de lo

establecido más adelante en las normas aplicables, o como establecido en los planos del proyecto.

CONEXIONES 1. El Ingeniero, o un Inspector calificado, debe inspeccionar todas las

soldaduras y empernados especiales de alta resistencia, así como otras conexiones especiales que ameritan la revisión por personal especializado.

2. Aquellas conexiones que no estén detalladas ni proyectadas por el

Ingeniero, deberán ser diseñadas por el fabricante de acero estructural.

a) Cuando las fuerzas de diseño de las conexiones de unos tijerales sencillos no están indicados en los planos estructurales, las conexiones deberán ser diseñadas para el 60% del total de la capacidad permitida por el tijeral para el elemento soportado.

b) Las conexiones sencillas de un tijeral deben ser diseñadas de

acuerdo al párrafo 5 de esta sección para secciones menores de 18". 3. Tanto el contratista como el fabricante de la estructura de acero,

deben revisar detalladamente los planos concernientes a la parte de acero estructural. Cualquier detalle que no aparezca en estos, deberá ser realizado por el fabricante y someterlo a consideración del Ingeniero para su aprobación.

4. Conexiones soldadas. a) Tanto la soldadura en taller como la efectuada en el lugar de la

obra, podrán ser realizadas únicamente por personal debidamente calificado y certificado para el tipo de soldadura que debe aplicar, siendo su calificación proveniente de un laboratorio de ensayos o

Page 166: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

166

institución reconocida. Todas las soldaduras deberán ser realizadas de acuerdo a las normas y especificaciones de los códigos AWS.

b) El Ingeniero detallará todas las soldaduras, indicando el tipo,

tamaño y espesor de las mismas así como los códigos que se aplican. Aquellas soldaduras que no se especifiquen en los planos serán detalladas por el fabricante de las estructuras metálicas de acuerdo a las normas AISC, y someterlas a la aprobación del Ingeniero.

5. Conexiones apernadas. Los empernados en las conexiones de tijerales sencillas, deben seguir

las normas AISC para empernados de tipo soportantes. Se usarán pernos ASTM A325 en huecos standard y ovalados (alargados) y cuando el tijeral se componga de 2 partes adosadas, el diámetro de los pernos deberá ser de 3/4", a menos que se indique algo diferente en los planos. Las conexiones deberán tener la máxima cantidad de pernos posible en una hilera sencilla vertical de la plancha de unión con los demás componentes.

PROTECCION DEL METAL 1. Se procederá a proteger todas las superficies metálicas de los

tijerales, incluyendo los remaches instalados en obra, pernos, y raspaduras ocurridas en la instalación, con pintura antióxido epóxico marino, la cual será aplicada a pistola y de acuerdo a las indicaciones e instrucciones del fabricante. Se requieren por lo menos 2 manos de recubrimiento. La superficie deberá estar previamente limpiada. Ver la sección correspondiente a Pinturas.

PRODUCTOS 1. Acero estructural. Deberá estar de acuerdo a los códigos locales para el acero

estructural. a) Acero estructural, ASTM A36. b) Tuberías ASTM A500, Grado B. 1) Requisitos químicos recomendables

AZUFRE PERFILES Y ESPESOR CARBON MANGANESO % Máximo

FOSFORO % Máximo

0.05 Angulares, canales, etc... 0.26 0.00 0.04

Page 167: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

167

0.05 Planchas hasta 19 mm. (3/4")

0.25 0.00 0.04

0.05 Planchas entre 19 mm. a 38mm. 3/4" a 1 ½"

0.25 0.80 a 1.20

0.04

0.05 Barras hasta 19 mm. (3/4")

0.26 0.00 0.04

0.05 Barras entre 19 mm. a 38 mm. 3/4" a 1 ½"

0.27 0.60 a 0.90

0.04

2) Requisitos en tensión. Placas, perfiles y barras: a) Resistencia a la tensión: 4,060 a 5,600 Kg/cm² (58,000 a 80,000 psi) b) Limite de deformación: 2,531 Kg/cm² (36,000 psi) c) Elasticidad. % mínimo Placas y barras En 20 cm. 20 En 5 cm. 23 Perfiles En 20 cm. 20 En 5 cm. 21 2. Electrodos para soldadura eléctrica Los electrodos para la soldadura eléctrica del acero serán del tipo que

cumpla con las especificaciones actuales. a) Para soldar hierro y acero se aplicará la fórmula básica para el

plomo con Silicato de Cromo que cumpla con las prácticas locales. b) Reparación de áreas de metal galvanizado. Se utilizará el vehículo

adecuado con un alto porcentaje de polvo de oxido de zinc. 3. Tornillos

Page 168: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

168

a) Para conexiones de hierro a hierro, conforme a los requisitos estructurales de las normas de construcción de acero estructural.

b) Los pernos de anclaje para la conexión de las vigas de acero y las

columnas de concreto, deberán estar conformes con las normas de construcción del acero estructural.

c) Cualquier otro tornillo deberá estar conforme con los requisitos de la

normas de construcción de acero estructural. EJECUCION 1. Protección del acero: El acero estructural, excepto donde este se empotre en el concreto,

deberá estar totalmente limpio y se le darán dos manos de anticorrosivo epóxico marino, éste se aplicará firmemente al metal, a las juntas y espacios abiertos en el acero. Las superficies que tengan acabados de máquina deberán estar protegidas contra la corrosión. Se limpiarán las juntas soldadas, se aplicará esmeril para quitar la abrasión, y se aplicará una mano de base con zinc en el campo cuando esta aplicación sea requerida.

2. Fabricación y erección del acero estructural: Estará conforme con las normas de construcción para el acero

estructural. "El diseño, la fabricación y la erección de acero estructural para edificios", deberán ser las normas mínimas a seguir.

La soldadura deberá cumplir con: a) Las normas locales para soldadura estructural. b) Con las especificaciones locales para la aplicación de soldadura en

láminas de acero. Erección Se hará de acuerdo con la mejor práctica de izajes, y deberá incluir

apuntalamientos, alineación y contraventeos, como sea requerido. Planos de taller Se entregarán tres copias de los planos detallados preparados por el

taller que haga la fabricación de las estructuras de acero, de acuerdo con las Condiciones Generales.

Page 169: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

169

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 400

TORNILLOS Y ACERO ESTRUCTURAL EMPOTRADO GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar los accesorios de la estructura de acero ( Anclas,

placas, canales, angulares, tornillos, etc.) PRODUCTOS Y EJECUCION 1. Como se especifica en la Sección 05 100 General. 2. Se fabricarán y se instalarán de acuerdo a los detalles e instrucciones

aprobadas por la Sección que incluye el trabajo fabricado que tendrá que ser conectado.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 500

PRODUCTOS FABRICADOS EN METAL

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar los siguientes artículos fabricados en metal, según se describe y

especifica en los Documentos del Contrato. a. Escaleras montadas en la pared b. Pasamanos y barandas c. Rejillas

Page 170: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

170

d. Escalones y bordes salientes e. Estructura cubierta f. Ductos de ropa sucia g. Ductos de basura h. Estructura del puente peatonal B. Secciones Relacionadas 1. 05 000 Metales. General 2. 05 100 Marcos Metálicos Estructurales 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (ASTM) 1. ASTM A 36M – 91: Especificaciones para Acero Estructural 2. ASTM A 53-90b: Especificaciones Estándares para Tuberías de Acero… 3. ASTM A 167-87: Especificaciones para Láminas, Placas y Cintas de

Acero. 4. ASTM A 501-88: Especificaciones para Conductos Estructurales de

Acero. 5. ASTM A 527-85: Especificaciones para Láminas de Acero, Cubiertas de

Zinc.. 6. ASTM A 569-91A: Especs. Para Acero, Carbón… 7. ASTM A 429-90A: Especs. Para Aleación de Aluminio de Tuberías

Estructurales B. Asociación Nacional de Fabricantes de Metal Arquitectónico (NAAMM) 1. NAAMM: Manual de Acabado del Metal 1.3 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Planos de Taller 1. Suministrar los Planos de Taller (shop drawings) de todos los artículos

especificados en esta Sección.

PARTE 2 PRODUCTOS

2.1 MATERIALES A. Láminas de metal:

Page 171: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

171

1. General a. Los calibres de las láminas de hierro y acero deberán ser del estándar

de E.E.U.U. b. Calibre 14 (1.9 mm) mínimo, a menos que se especifique otra cosa. 2. Acero Inoxidable a. Cumplir con los requisitos de la ASTM A 167, Tipo 302 1) Las láminas deberán ser no magnéticas, sin torceduras,

deformaciones ni deformaciones, sin imperfecciones en su superficie. Para la soldadura, usar de arco eléctrica; no se permiten fracturas ni bolsas de aire; no se permite soldar sobre juntas en campo.

2) Esmerilar las áreas expuestas, alisarlas y darle un acabado

que combine con las superficies adecentes. Esmerilar los bordes toscos hasta alisarlos.

b. Acabado 1) En los lugares donde las operaciones de fabricación deterioren

el acabado original, las partes o secciones completas deberán ser cuidadosamente re- esmeriladas, pulidas y restauradas para combinar y balancear uniformemente el acabado de toda la lámina.

3. Acero Galvanizado a. Cumplir con los requisitos de la ASTM A 527, revestimiento G90 B. Formas y Ángulos de Acero, deberán cumplir con ASTM A 36 C. Materiales de atenuación del sonido D. Sellador

FIN DE LA SECCION

SECCIÓN 05 516

ESCALERAS MONTADAS EN LA PARED

Page 172: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

172

PARTE 1. GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados, pero no instalados bajo esta Sección 1. escaleras montadas en la pared (Escaleras marineras) B. Secciones Relacionadas: 05 500 Fabricación de productos metálicos. General 06 200 Instalación PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Largueros: ¼”x 21/2” (6 X 63 mm) Varillas planas B. Escalones: Peldaños redondos de 1”. Según planos C. Soportes de montaje: Ángulos taladrados. Ver planos 2.2 FABRICACIÓN A. Fabricar según las mejores y mas actualizadas prácticas de taller y del oficio. B. Soldar juntas C. Largueros 18” (450mm) de separación. Separar 7’’ (175 mm) mínimo de la

pared. D. Colocar las barras de escalones a 12” (300 mm) centro a centro PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar conforme se indica en los planos

FIN DE LA SECCIÓN

Page 173: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

173

SECCIÓN 05 520

PASAMANOS Y BARANDAS

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar pasamanos y barandas según se describe en

los Documentos del Contrato. B. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Camisas para pasantes para fijación en concreto. C. Secciones relacionadas: 05 500 Fabricación de Productos Metálicos. General 03 300 Instalación de Camisas de Fijación 1.2 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Planos de Taller Mostrar la fabricación e instalación de pasamanos y barandas, incluyendo

planos de piso, elevaciones, secciones, detalles de componentes y uniones hacia otras unidades de trabajo.

1.3 ENVÍO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO A. Almacenamiento 1. Almacenar los pasamanos y el sistema de barandas en un lugar seco

y limpio, lejos de concreto y albañilería no curados, protegidos contra daños.

2. Cubrir con material impermeable, permitiendo la circulación de aire debajo de la cubierta impermeable.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICACIÓN A. Fabricar los pasamanos y barandas para cumplir con los requisitos indicados

por el diseño, dimensiones, detalles, acabados, tamaño de los

Page 174: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

174

componentes, incluyendo el espesor de la pared de los miembros huecos, el espaciamiento de los postes y de los elementos de fijación, pero no menor que aquellos requeridos para soportar cargas estructurales.

1. Preensamblar en el taller la mayor parte posible de los

compnentes del sistema de barandas, a fin de reducir los empalmes en obra y el ensamblaje.

2. Desarme los compnentes sólo si es necesario para el almacenamiento, envío y manejo. Marcar los componentes claramente, a fin de facilitar el reensamble.

3. Usar conexiones que mantengan la condición estructural de piezas juntas. Marcar las conexiones claramente para facilitar el ensamblaje.

B. Formar curvas simples y compuestas doblando tuberías en forma de anzuelo

para producir curvaturas uniformes para cada configuración requerida. Mantener las secciones cruzadas de tubería cilíndrica a traves de todo el doblez sin pandeo, torcedura, grieta o cualquier deformación expuesta a la superficie de la tubería.

C. Conexiones soldadas 1. Fabricar los sistemas de barandas y pasamanos para la conexión de

miembros por soladadura. 2. Para conexiones hechas durante la fabricación, soldar las esquinas y

costuras continuamente cumpliendo con lo siguiente: a) Usar materiales y métodos que minimizan la distorsión y

desarrollan fuerza y resistencia a la corrosión del material base b) Obtener la fusión sin rebajar ni sobreponer c) Remover la escoria inmediatamente. d) En intersecciones cruzadas (+) y en T, corte los extremos de

los componentes intersectantes para ajustarlos al contorno de la tubería a la cual se une, y luego soldar alrededor.

e) En las conexiones expuestas, pulir las soldaduras y unirlas de manera que no se muestre aspereza después del acabado, y que el contorno de la superficie soldada combine con la superficie circundante.

D. Conexiones no soldadas

Page 175: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

175

a) Fabricar los sistemas de barandas y pasamanos para los miembros de conexión por medio de los estándares del fabricante, conciliados con los elementos de fijación mecánicos y accesorios de montaje a menos que se indique otra cosa. b) Fabricar los miembros y accesorios de montaje para producir micro juntas flidas, lisas y rígidas. c) Fabricar las juntas de empalme para conexión en la obra, usando un adhesivo estructural tipo epóxico donde esto represente el método de empalme estándar del fabricante.

E Soportes, válvulas, accesorios de montaje y elementos de fijación

a) Suministrar los estándares del fabricante para soportes de pared, válvulas, accesorios misceláneos de montaje y elementos de fijación para la interconexión de pasamanos, componentes de barandas y otras construcciones.

b) Suministrar ganchos y otros elementos de fijación para

conectar los pasamanos y sistemas de barandas a los elementos de concreto y albañilería.

c) Fabricar elementos de fijación capaces de soportar cargas

impuestas y transmitidas por los pasamanos y sistemas de barandas F. Para los postes de las barandas colocadas en concreto, suministrar camisas de

acero precoladas de no menos 6” de largo y adentro de las dimensiones no menores de ½” (13 mm) más las dimensiones externas del poste, con lámina de acero formando la cubierta interior.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 521

PASAMANOS Y BARANDAS DE TUBERÍAS DE ACERO

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN

Page 176: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

176

A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar barandas y pasamanos de acero galvanizado en

las plataformas de escaleras y otras ubicaciones mostradas en los planos.

B. Secciones relacionadas 1. 05 500 Fabricación de productos metálicos. General 2. 05 520 Pasamanos y barandas. General 3. 05 566 Barandas conectadas con pasarelas

1.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

A. El sistema de barandas metálicas deberá ser construido conforme con los

requisitos UBC , su más reciente edición.

PARTE 2 PRODUCTOS

2.1 MATERIALES A. Tubería para los pasamanos y barandillas: 1 ½” (38 mm) de diámetro exterior

de tubería de acero galvanizado, cumpliendo con los requisitos ASTM A 501. B. Camisas de tubería: 2” (50 mm) de diámetro x 6” (150 mm) a 9” (225 mm) de

largo de tubería estándar galvanizada. C. Masilla para fijación de barandas D. Conectores

2.2 ACABADOS

A. Esmalte en polvo horneado aplicado en la fábrica B. Color según el elegido por el Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCIÓN

3.1. INSTALACIÓN A. Tape los extremos de las tuberías. Esmerilar lisamente las juntas soldadas y

proteger en taller. B. Colocar las barandas en su lugar de acuerdo a los documentos del contrato y

a los planos de taller. C. Retocar las uniones soldadas con acabado de polvo horneado para combinar

con el material preacabado.

Page 177: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

177

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 522

PASAMANOS Y BARANDAS DE TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN

A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar barandas y pasamanos de acero inoxidable

según se describe en los Documentos del Contrato.

B. Secciones relacionadas

1. 05 500 Fabricación de productos metálicos. General 2. 05 520 Pasamanos y barandas. General

1.2 SECUENCIA DE INSTALACIÓN

A. Coordinar con la Sección 03 para la colocación de camisas embebidas en

concreto donde se requiera.

PARTE 2 PRODUCTOS

2.1 MATERIALES A. Barandas y postes 1. 1 ½” (38 mm) de acero inoxidable Tipo 304, Sch 5, con acabado

conforme con el Arquitecto. 2. Codos, cubiertas de válvulas, conexiones mecánicas, etc., deberán

ser de acero inoxidable según lo requiera el sistema. B. Masilla para fijar las barandas.

PARTE 3 EJECUCIÓN

Page 178: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

178

3.1. INSTALACIÓN A. Suministrar hendiduras de descarga en la base de los postes. B. Colocar las barandas en su lugar de acuerdo a los documentos del contrato y

a los planos de taller.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 530

MALLAS O REJILLAS

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN

A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar rejillas según se describe en los Documentos

del Contrato, en: a) Mallas completas con marcos en los pozos de ventilación y

aperturas del techo, según se describe en los planos. b) Mallas completas con marcos en los sumideros.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Pozos de ventilación y sumideros: 1. Mallas de barras soldadas con 3” x ¼” (75 x 6 mm) de barra de

soporte a 1 ¼” (32 mm) centradas con barras cruzadas a 4” (100 mm) del centro, galvanizadas.

B. Pasarelas: 1. Mallas de barras soldadas con 3” x ¼” (75 x 6 mm) de barra soporte a

1 3/16” (30 mm) centradas con barras cruzadas a 4” (100 mm) del centro, galvanizadas..

PARTE 3 EJECUCIÓN

3.1. INSTALACIÓN

Page 179: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

179

A. Instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante y según se muestra en los planos.

B. Instalar en todas las aperturas de techo que sean iguales o mayores de 12” x 12”.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 550

ESCALONES Y BORDES SALIENTES DE ESCALERAS

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Seccion: 1. Bordes salientes sobre escaleras de concreto. B. Secciones relacionadas: 1. 05 5000 Fabricantes de productos metálicos. General 2. 03 300 Instalación 1.2 SECUENCIA DE INSTALACIÓN A. Suministrar al Contratista a tiempo para vaciar en el concreto.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MODELOS Y FABRICANTES SUGERIDOS A. Wooster Products Inc. Wooster, Ohio B. Similar aprobado por el Arquitecto

PARTE 3 EJECUCIÓN

3.1. INSTALACIÓN A. Instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante y según se muestra

en los planos.

Page 180: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

180

B. Instalar en todas las aperturas de techo que sean iguales o mayores de 12” x 12”.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 562

POSTES METALICOS O NORAYES

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN A. Incluye pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar norayes, según se describe en los Documentos

del Contrato. B. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Camisas para dejar embebidas en concreto. C. Secciones relacionadas: 1. 05 500 Fabricación de productos metálicos. General 2. 03 300 Instalación de camisas en el concreto.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Camisas 1. Tubería de acero galvanizado de tamaño adecuado para aceptar los

postes según se muestran en los planos o indique el Arquitecto. B. Postes: 1. De 6” (150 mm) de diámetro de hierro fundido completo ciego según

muestra presentada a la aprobación del Arquitecto.

PARTE 3 EJECUCIÓN

Page 181: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

181

3.1. INSTALACIÓN A. Colocar las camisas de acero en el concreto, y la lechada de los postes según

se muestra en los planos.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 700

METAL ORNAMENTAL

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN

A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Metal ornamental, incluyendo pero no limitado a: a) Barandas de vidrio de acero inoxidable. B. Secciones relacionadas: 1. 05 000 Metales. General 2. 05 100 Marcos metálicos estructurales. 3. 06 200 Instalación

1.2 ENTREGAS

A. Ver Sección 01 300 B. Planos de Taller 1. Entregar conforme a las Condiciones Generales

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 05 723

BARANDAS DE ACERO INOXIDABLE Y VIDRIO

Page 182: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

182

PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN

A. Incluye pero no está limitado a: 1. Suministrar barandas de acero inoxidable y vidrio en las áreas

indicadas en los planos y por el Arquitect.

B.. Secciones relacionadas: 1. 05 700 Metal ornamental. General 2. 08 000 Vidrio y monturas de vidrio. 3. 07 900 Selladores 1.2 CONTROL DE CALIDAD A. Calificaciones 1. La instalación deberá hacerla una compañía e instaladores con un

mínimo de 5 años de experiencia en la fabricación y montajes de sistemas de barandas para vidrios.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Barandas: 1. Laminados de acero inoxidable tipo 304, de 3” (63 mm) de diámetro.

Acabado según indiquen los planos y el Arquitecto. B. Abrazaderas: C. Bloques de fijación de PVC

2.2 FABRICACIÓN

A. Formar y fabricar según se muestra en los planos e indique el Arquitecto

PARTE 3 EJECUCIÓN

A. Instalar según se muestra en los planos e indique el Arquitecto, y conforme

con las recomendaciones del fabricante. .

FIN DE LA SECCIÓN

Page 183: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

183

D I V I S I Ó N 6

M A D E R A Y P L Á S T I C O

GENERAL 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a esta

División. MATERIALES 1. Madera: a) La madera deberá ser: 1) Derecha 2) De dimensión correcta y consistente. 3) Libre de rajaduras y de nudos de magnitud que pudiesen

afectar la resistencia requerida. 2. Resistencia: Toda la madera estructural usada en el proyecto será clasificada,

cargando un sello visible de una agencia certificada y reconocida. Tal como "The National Forest Products Association". El contratista consultará con el propietario para obtener permiso a usar madera sin certificación si es que no hay madera certificada disponible. La madera que no provee tal certificación será probada mecánicamente de acuerdo con ASTM-D-2555, "Method for Establishing Clear Wood Strength Values" y ASTM-D-245 "Practices for Establishing Structural Grades and Related Allowable Properties for Visually Graded Lumber". Por cada prueba realizada debe ser preparado un reporte escrito certificando que la madera tiene las propiedades siguientes:

Esfuerzo admisible a flexión en la fibra extrema -Fb = 95 Kg/cm2 Tensión paralelo a la fibra -Ft = 58 Kg/cm2 Compresión paralela a la fibra -Fc = 69 Kg/cm2 Cortante horizontal -Fv = 6.34 Kg/cm2 Compresión perpendicular a la fibra

Page 184: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

184

-Fc┴ = 40 Kg/cm2 Módulo de elasticidad E = 1.13x105 Kg/cm2 Contenido máximo de humedad H = 19% 3. Tablas de madera (incluyendo tiras para enrase y para contraventeo)

deberán ser adecuadas para el uso diseñado. EJECUCION 1. a) Todos los elementos deberán estar sujetos, anclados y apoyados

para desarrollar su resistencia y fuerza necesaria para los propósitos por los cuales fueron diseñados.

b) Fabricación de los elementos de madera, los adhesivos y los

sujetadores, y todo dispositivo mecánico deberá estar conforme a las normas de ingeniería.

2. Protección: a) La madera deberá estar protegida y bajo cubierta durante el

transporte y en el almacén de la obra. b) Los materiales no deberán ser entregados (con demasiada

anticipación) antes de que éstos sean requeridos. c) Se almacenará el material de madera sobre bases niveladas arriba

del nivel de piso para evitar que se tuerza. Se estibará de tal manera que ésta pueda ventilarse y drenarse.

3. Humedad en la madera: a) La humedad en la madera de 5 cm (2" nominales) o menos en

espesor no deberá exceder el 19%.. El plywood deberá estar seco. 4. La madera deberá ser cepillada y con acabado liso en sus cuatro

costados. 06 025 MADERA PARA LA ESTRUCTURA 1. Todos los elementos prefabricados, como las planchas de conexión y

otras partes, podrán ser fabricados solamente después que los planos

Page 185: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

185

de taller hayan sido aprobados por el Arquitecto y el Ingeniero en un registro.

2. Tanto los cabezales de como otros elementos estructurales

horizontales en madera, deberán ser No. 2 SO.PINE o mejor a menos que se especifique algo diferente en planos.

3. Utilizar el SOUTHERN BUILDING CODE NAILING SCHEDULE como

requisito mínimo para el amarre de todas aquellas partes estructurales secundarias a las partes principales o para la cubierta de techo.

4. Toda aquella madera aplicada en la construcción que esté en contacto

con la mampostería o el concreto, deberá haber sido sometida a presiones o de otra manera deberá tener un material de separación aprobado.

5. No se permitirá el corte ni la alteración de ningún miembro de ninguna

manera sin el consentimiento previo del Ingeniero y la subsecuente presentación de detalles de reparación que deberán ser firmados y sellados por el Ingeniero responsable.

6. No se permite que se agujereen, ni perforen ni tampoco ningún tipo de

cortes en ningún elemento estructural de madera que no haya sido debidamente especificado o que no haya sido aprobado antes de la construcción.

7. Todas las conexiones empernadas, deben realizarse con pernos A307

con sus respectivas empacaduras holgadas. 8. Todos los elementos de madera de construcción deben acogerse a

los mínimos requisitos del NATIONAL DESIGN SPECIFICATION FOR LUMBER, Ultima edición.

9. Todo elemento de madera para construcción debe tener un sello de

aprobación visible o un certificado que reconozca dicha aprobación de calidad y el cual debe haber sido emanado por un Departamento Oficial como el National Forest Products Association. Los materiales de madera para construcción que vengan de otro país que no sea Estados Unidos, o que no tengan dicho certificado, deberán ser sometidos a un proceso de aprobación y no podrán tener un porcentaje de humedad superior al 19%.

10. Control de calidad.

Page 186: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

186

a) Todos los miembros de cualquier armazón deben componerse por dos piezas cortadas, asegurándose que exista una unión completa en todas las juntas.

b) Todos los cortes deberán ser aprobados antes de su ejecución si

no están dentro del alcance del trabajo detallado. 11. Tratamientos para la madera. a) Retardador de fuego. En caso de ser requerido, deberá ser un tratamiento químico el cual

deberá ser aplicado por presión para que se impregne todo el material. Debe ser capaz de proveer una repelencia máxima a la expansión de las llamas y combustible. No debe ser corrosivo ni manchar.

b) El tratamiento para prevenir la acción de las termitas o comején,

será a base de preservativos AWPA, tratamiento C2 con un 3% de retención y debe ser un compuesto no corrosivo.

12. Todas las armazones deberán ser fabricadas utilizando modelos o

patrones para la configuración apropiada. Todos los pernos deberán estar fuertemente apretados antes del montaje de la armazón. Prever un arqueo mínimo de 1/2".

06 050 SUJETADORES Y SOPORTES GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar: a) Conectores b) Pegamentos para la construcción c) Herrajes no especificados en otra parte. 2. Trabajo relacionado especificado en otras secciones. Tornillos de anclaje en el concreto o en el trabajo de albañilería. PRODUCTOS 1. Tornillos, pernos, soportes para viguetas, tornillos de expansión

deberán ser del tipo que requiera el trabajo. 2. Sujetadores de lámina de metal:

Page 187: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

187

Serán de 2.66 mm x 3 cm (calibre 12 x 1 1/4") con perforaciones para clavos a cada 22.5 cm (9")

3. Pegamentos para la construcción: Deberán ser certificados por el fabricante para el uso adecuado que

se pretende y deberán ser del tipo de Fenol Resorcinol para la madera tratada a presión.

EJECUCION 1. Se instalará de acuerdo a las instrucciones. 06 100 CARPINTERIA GRUESA GENERAL 1. La División 06 General es aplicable a esta Sección. 2. Alcance: Proveer e instalar: a) Armazones de madera. b) Construcción de madera gruesa. c) Arriostramientos metálicos. e) Misceláneo. 06 125 REFUERZOS PRODUCTOS 1. Madera: Se seguirá la tabla en la División 06 General. 2. Clavos: De 9 cm (3½") de largo o ver especificación indicada en

planos. EJECUCION 1. Se proveerán refuerzos de 5 cm (2") de grueso como se detalla en

los planos. 06 150 EBANISTERIA

NOTA: Lo que sigue se deja sólo a título indicativo. Las especificaciones relacionadas con las Obras de Madera Noble en general, deberán ser revisadas, elaboradas, y sometidas a la aprobación de el Arquitecto por el subcontratista seleccionado para ejecutar esta partida.

Page 188: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

188

GENERAL 1. La División 06 General es aplicable a esta Sección. 2. Alcance: La instalación de los siguientes elementos a menos que se indique de

otra manera. a) Elementos ornamentales arquitectónicos b) Trabajo de madera arquitectónico c) Marcos, puertas y rejillas de madera fina. d) Marcos y puertas de lámina metálica. e) Especialidades del edificio. f) Herrajes de puertas. PRODUCTOS 1. La madera deberá estar de acuerdo a lo especificado en la División 06

General o la Sección 06 400. 2. Adhesivos: Se utilizará el tipo urea-formaldehido o el de caseína del

tipo similar para que cumpla con los requisitos. 3. Base: Un sellador claro a base de agua. EJECUCION 1. Se protegerá la madera expuesta hasta que reciba el tratamiento final

que se especifica en la División 09. 2. Las caras de los miembros de madera que vayan a quedar en

contacto con las paredes o con el piso deberán recibir una mano de la base antes de ser instaladas.

3. Se prefiere que las uniones entre maderas se realice con el uso de

adhesivos. La unión debe ser perfecta de manera que sea conformada una unidad integral. Los clavos con cabeza se usarán únicamente donde vayan a quedar cubiertos con molduras. Las juntas deberán estar bien apretadas y deberán mostrar únicamente una línea fina en su apariencia.

4. Se deberán marcar y cortar las juntas correctamente. 5. Se deberán lijar a máquina las superficies expuestas y prepararlas

para sus acabados.

Page 189: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

189

6. Se deberá permitir el movimiento libre de los tableros de madera de recubrimiento, de manera que no afecten el comportamiento de los elementos estructurales.

7. Se incrustará la cabeza del clavo en la madera. 8. Se usará el adhesivo que sea del tipo impermeable y de la mejor

calidad. 06 200 PUERTAS Y MARCOS DE MADERA GENERAL 1. Alcance: Almacenamiento e instalación de los marcos y puertas. Trabajos relacionados especificados en otra parte: a) Las puertas especificadas en la Sección 06 400 o en la 08 200. b) Los marcos metálicos están especificados en la Sección 08 100. c) Los acabados de pintura de las puertas y marcos están

especificados en la Sección 09 400. EJECUCION 1. Almacenamiento y manejo: a) Se estibará el material sobre superficies planas y niveladas en un

lugar seco y bien ventilado. Se cubrirá para protegerlo del polvo pero de modo que permita la circulación de aire.

b) Se manejará el material con las manos limpias y no se arrastrará

uno sobre otro dañando su superficie. c) Si las puertas de madera van a ser almacenadas en la obra por

mas de una semana deberán sellarse las orillas inferiores y superiores.

d) Las puertas no deberán ser expuestas a temperaturas altas,

ambientes demasiado secos o de demasiada humedad. Tampoco deberá haber en el lugar de almacenamiento cambios bruscos de temperatura.

e) La resistencia estructural de la puerta no deberá ser disminuida al

instalarla, cortándola o alterándola para colocar los herrajes o para instalar rejillas o cualquier otro detalle.

Page 190: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

190

f) A menos que se indique lo contrario en los planos, se usarán tres bisagras por puerta, excepto en las hojas pegadas al marco de la puerta de la pila bautismal, donde se usarán cuatro. Las bisagras deberán ser instaladas empotradas en el marco y en la puerta para que queden al ras con los bordes. Se instalarán las bisagras en línea y niveladas para prevenir la distorsión.

g) En aquel proyecto en que se especifiquen marcos de puertas y

ventanas en metal, los marcos de lámina metálica se instalarán después de haber colocado la primera hilada de bloques. Se colocarán a plomo y en línea y se fijarán con pies de amigo de madera para que sirvan de guía a las hiladas sucesivas de bloques. Se adaptarán los anclajes para que queden en las juntas y se rellenará con mezcla el espacio entre el marco y los bloques.

2. Instalación de puertas y marcos de madera: a) Los marcos de madera se instalarán después que las mochetas

hayan sido empañetadas, con tres tornillos No.10 de 3" y tarugos plásticos de expansión en cada jamba.

b) Las puertas se instalarán con una holgura de 2 mm. entre la puerta y el marco y 1 cms. entre la puerta y el piso. Las jambas y los batientes deberán estar correctamente encuadrados. Después del acabado final la puerta no deberá tener dificultad de ajustes ni estará instalada de modo que cause problemas a los herrajes. La hoja de la puerta debe estar nivelada.

06 300 TRATAMIENTO DE LA MADERA GENERAL 1. Toda la madera en contacto con el concreto deberá estar tratada a

presión contra la humedad y el comején y deberá secarse antes de su instalación. Acordar productos a utilizar con el Arquitecto.

2. Ver Sección 02 281. 06 400 TRABAJO DE MADERA DECORATIVA GENERAL 1. Alcance: La fabricación y la entrega a la obra de todo el material de madera

decorativa, así como de mobiliario, descrita en los planos con todos sus herrajes completos para lo siguiente:

a) Gabinetes de cocina, mobiliario de oficina y de biblioteca.

Page 191: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

191

b) Tope de marmolite en sanitarios y en gabinetes de cocina. c) Pizarrones y tablero informativo. d) Repisas y divisiones de closets. e) Instalación de bisagras y herrajes en todas las puertas y gabinetes,

según se detalla en los planos o se requiere en estas especificaciones.

2. Comprobación de calidad: El fabricante del trabajo de madera deberá tener una reputación

satisfactoria de haber realizado correctamente trabajos similares a éste. El Arquitecto mantiene el derecho de aprobar al fabricante que va a confeccionar los trabajos de madera.

3. Dimensiones de campo: El Contratista es responsable de controlar las dimensiones de campo

que afecten los trabajos de madera especificados en esta Sección. 4. Manejo del producto: a) Se protegerá todo del trabajo de madera de daños mientras éste

sea transportado a la obra. b) No se entregaran los trabajos de madera en la obra hasta que el

edificio y las áreas de almacenamiento estén suficientemente secas para no dañarlo por exceso de humedad.

06 401 HERRAJES PARA TRABAJOS DE MADERA DECORATIVA GENERAL 1. Alcance: El herraje para los gabinetes serán previstos en ésta Sección. 2. Trabajo relacionado y especificado en otra parte. La instalación deberá estar de acuerdo a lo especificado en la Sección

06 200. PRODUCTOS 1. Los herrajes expuestos deberán tener un acabado a prueba de los

elementos y condiciones ambientales. 2. Los fabricantes deberán ser aprobados por el Arquitecto antes de

iniciar la obra. Los herrajes serán como sigue:

Page 192: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

192

a) Los rieles para gavetas. b) Los cerrojos. c) Las bisagras. d) Los pestillos. e) Los tiradores. f) Las agarraderas. 06 410 GABINETES Y MOBILIARIO GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar: a) Gabinetes b) Escritorios c) Mobiliario según se indica en los planos. 2. Ver Sección 06 300. PRODUCTOS 1. Toda la madera a usarse será de pino tratado. 2. El plywood será de Hardwood cuando quede expuesto. 3. Los lados de las gavetas serán de plywood de 1/2", los fondos de

plywood de 1/4". 4. Puertas para gabinetes Bastidor de pino tratado y panel de plywood de pino de 1/4". 5. Se exige que la calidad del material y de las terminaciones del trabajo

sean de primera clase. 06 411 TOPES DE GABINETES GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar: a) Los topes de los lavamanos en los sanitarios. b) Los topes de los gabinetes en cocinas y otras áreas PRODUCTOS 1. Silestone u otro material sintético de textura y color seleccionados por

el Arquitecto. EJECUCION 1. Se exige producto de primera calidad, fabricado de una sola pieza con

zócalo posterior y borde redondeado.

Page 193: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

193

D I V I S I O N 0 7

TECHOS Y PROTECCION CONTRA LA HUMEDAD

07 000 GENERAL

07 100 IMPERMEABILIZACION A PRUEBA DE AGUA 07 121 IMPERMEABILIZACIÓN APLICADA CON LÍQUIDOS

07 150 IMPERMEABILIZADO 07 160 IMPERMEABILIZACIÓN BITUMINOSA

07 190 RETARDADORES DE HUMEDAD SUBSUPERFICIAL 07 192 BARRERAS LAMINADAS DE VAPOR 07 193 MUROS PERIMETRALES BAJO NIVEL DE PISO 07 194 MUROS PERIMETRALES SOBRE NIVEL DE PISO 07 195 PLAZAS, TERRAZAS, JARDINERAS Y CANALETAS 07 196 LOSAS DEL EDIFICIO DE ESTACIONAMIENTO 07 197 INTERIOR DE CISTERNAS

07 200 AISLAMIENTO 07 212 COBIJAS CON CARA ALUMINIZADA Y AISLAMIENTO DE CARTON

07 270 IMPEDIMENTO AL FUEGO

07 500 MEMBRANA IMPERMEABILIZANTE PARA TECHOS 07 526 LÁMINA BITUMINOSA MODIFICADA PARA TECHOS

07 600 ZABALETA Y LÁMINA METÁLICA 07 624 ZABALETA DE ACERO INOXIDABLE 07 633 BANDAS DE ACERO INOXIDABLE PARA BORDES DE TECHOS 07 635 BORDILLOS Y GÁRGOLAS

07 700 ESPECIALIDADES Y ACCESORIOS DE TECHOS 07 722 ESCOTILLAS PARA TECHOS 07 723 VENTILADORES DE GRAVEDAD

07 900 SELLADORES DE JUNTAS 07 910 RELLENOS PARA JUNTAS Y EMPACADURAS 07 920 SELLADORES Y MASILLAS

Page 194: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

194

SECCIÓN 07 000

PROTECCIÓN TÉRMICA Y CONTRA HUMEDAD

GENERAL 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a esta

División. 2. Alcance: La mano de obra, los materiales y el equipo necesarios para la

terminación del trabajo. Incluye: a) Cubiertas de techos de edificios y pasarelas. b) Caballetes c) Muros exteriores bajo nivel de piso d) Muros exteriores sobre nivel de piso e) Plateas. Barreras de vapor f) Zabaletas de metal (flashings) g) Rejillas para drenaje de techos h) Jardineras y canaletas i) Techos con cubiertas de metal j) Plazas y terrazas k) Interior de cisternas

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 100

IMPERMEABILIZACIÓN A PRUEBA DE AGUA PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

Page 195: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

195

A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar labor, materiales y equipos para terminar el trabajo

conforme los documentos del contrato. B. Secciones relacionadas: 07 000 General 1.2 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Datos del producto 1. Donde aplique, proporcionar tres copias de los estándares del

fabricante, fichas técnicas y muestras de los materiales a instalarse.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 121

IMPERMEABILIZACIÓN LÍQUIDA PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar impermeabilización contra el agua del exterior de

los muros de retención, y de las paredes de las fundaciones, según se describe en los Documentos del Contrato

2. Protección con paneles impermeables contra el relleno compactado. B. Secciones relacionadas 07 100 07 113 07 165 1.2 ENTREGAS

Page 196: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

196

A. Entregar las especificaciones y fichas técnicas del fabricante, instrucciones de instalación, y recomendaciones generales para cada material de impermeabilización requerido.

1.3 CONTROL DE CALIDAD A. Calificaciones del instalador: Una compañía que se haya especializado por lo

menos con 3 años en cuanto a la instalación del tipo de impermeabilizante requeridos en el proyecto, y la cual debe ser concesionaria o ser aceptada por el fabricante de los materiales primarios.

1.4 CONDICIONES DEL TRABAJO A. Proceder con el trabajo de esta Sección solamente después de que hayan

terminado con los trabajos de construcción del substrato, y cuando las condiciones climáticas existentes y pronosticadas permitirán la ejecución de los trabajos conforme con las instrucciones del fabricante.

1.5 GARANTÍA A. Proporcionar al Propietario una garantía escrita certificada por 10 años contra

filtraciones y humedecimieto de las paredes. PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 COMPONENTES A. Membrana impermeabizante de poliuretano: 2 partes de membrana líquida

impermeabilizante con base de poliuretano, 90% de sólidos, ASTM C 836, 60 mil. de espesor de la capa.

1. Sistemas aprobados: a) Vulken 222 sistema integral de Tremco Inc. / Mameco Intl., Inc.

Beachwood, Ohio b) Sure-Seal Liquiseal de Carlisle Systems c) Perma-Guard System de Neogard Corp., de Dallas, TX d) LM-60 de Gaco Western Inc. Seattle, WA B. Materiales Miscelanéos 1. Protector / relleno / sellador , láminas metálicas, bandas inclinadas y

accesorios, según lo recomiende el fabricante, y según se indique.

Page 197: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

197

C. Panel de protección de 1” de foam o poliestireno revistiendo la pared impermeabilizada antes de volcar el relleno de reposición.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Aplicación de la membrana. General: Cumplir estrrictamente con las

recomendaciones del fabricante, incluyendo la preparación de la superficie o substrato; atender especialmente los detalles de la cobertura de juntas y cambios de planos y de protección de la superficie a tratar.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 150

IMPERMEABILIZACIÓN PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar impermeabilización conforme los Documnetos

del Contrato B. Secciones relacionadas: 07 000 1.2 ENTREGAS A. Entregar las fichas técnicas del fabricante, las instrucciones de instalación y

las recomendaciones para cada material requerido. 1.3 CONDICIONES DEL PROYECTO A. Proceder con el trabajo de esta Sección solamente después de que hayan

terminado con los trabajos de construcción del substrato, y cuando las condiciones climáticas existentes y pronosticadas permitirán la ejecución de los trabajos conforme con las instrucciones del fabricante.

Page 198: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

198

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 160

IMPERMEABILIZACIÓN BITUMINOSA PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar impermeabilización bituminosa en la parte

posterior de los muros de contención, debajo del nivel del terreno, según se describe en los Documentos del Contrato.

2. Suministrar e instalar membrana geotextil en el trasdos de los muros

exteriores b.n.p.t. donde indiquen los planos y/o cuando lo determine el Arquitectoas en función de las condiciones del sitio

B. Secciones relacionadas 07 150 PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Fabricantes y productos aprobados 1. Foundation Coating C-13 de GS Roofing Products Co. 2. Hydrocide 700B de Sonnebom Building Products 3. Karnak 100 de Karnak Chemical Corp. 4. Sealmatic Asphalt Emulsion Damproofing Tipo I de W.R. Meadows 5. Membrana geotextil TREMCO SEALANT, mod. Trem Drain 6. Casali 4020 7. Similar aprobado por el Arquitecto PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 APLICACIÓN A. Aplicar dos capas de emulsión asfáltica siguiendo las instrucciones del

fabricante. Aplicar las capas con un método de línea en cruz, de manera que las capas sean aplicadas perpendicularmente unas de otras. Antes de aplicar la segunda capa, permitir que la primera seque completamente.

B. Aplicar la impermeabilzación desde la línea del terreno acabado hacia abajo,

e incluyendo el tope de las fundaciones

Page 199: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

199

C. Proteger todas las superficies expuestas durante la aplicación

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 190

BARRERAS PARA LA HUMEDAD SUBSUPERFICIAL PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a:

Suministrar mantos para actuar como barreras de humedad, según se describe en los Documentos del Contrato.

B. Secciones relacionadas: 07 000 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas y Materiales: 1. ASTM D 882-91 Método para prueba estándar para

propiedades de tensión de revestimiento plástico delgado. 2. ASTM D 1709-85 Método de prueba para resistencia al

impacto de película de polietileno por el método de caida libre Dart.

3. ASTM D 4833-88 Método de prueba estdndard para índice de resisitencia a pinchazos de geotextiles, geomembranas y productos relacionados.

4. ASTM D 96-92 Métodos de prueba estándar para materiales de transmisión de vapor de agua.

5. ASTM D 154-88 Métodos de prueba estándar para mantos retardadores de vapor y humedad en contacto con tierra debajo de losas de concreto.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 192

MANTO PARA BARRERA DE VAPOR PARTE 1. GENERAL

Page 200: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

200

1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección 1. Instalación de mantos para barreras de vapor y humedad, debajo de

las losas en contacto con el terreno. Alcance: Proveer e instalar una barrera contra la humedad bajo la platea de

piso del sótano, incluyendo las rampas y en la parte posterior del muro perimetral.

B. Secciones relacionadas: 07 190 División 03 1.2 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Control de calidad 1. Datos del fabricante en lo referente a los estándares ASTM PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. MATERIALES 1. Rendimientos mínimos: a) Espesor: 30 Mils. (0.8mm) b) Fuerza de Tensión: 3” (75 mm), cuando se pruebe de acuerdo

con ASTM D 882: MD 200 c) Fuerza de impacto Dart, cuando se pruebe conforme con

ASTM D 1709: 300 gms d) Resistencia a pinchazos cuando se pruebe de acuerdo con

ASTM D 4833: 70 LBS. e) Tasa de Permeabilidad: 0.1 perms. 2. Fabricante aprobado: a) Griffolyn de Reef Industries Membrana de Polietileno de 1.5 mm.

Del tipo GRIFFOLYN T 55, o similar previamente sometido y aprobado.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN

Page 201: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

201

1. Sobre el relleno bien compactado se colocará una membrana de polietileno como barrera contra la humedad, con solapes de por lo menos 15 cm.

2. Se debe tener especial cuidado al colocar el refuerzo de acero y al vaciar el piso que no se perfore la membrana.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 193

MUROS PERIMETRALES BAJO NIVEL DE PISO

1. Cuando el hormigón no será vaciado contra la pared de excavación, usar membrana líquida de poliuretano del tipo VULKEN 201 o similar; proteger la membrana con placas protectoras de styrofoam de 1”

2. Cuando el hormigón será vaciado contra la pared de excavación, usar membrana de

bentonita del tipo SALTWATER PARASEAL o similar previamente sometido y aprobado

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 194

MUROS PERIMETRALES SOBRE NIVEL DE PISO

1. Usar, donde se indique en los planos, membrana impermeabilizante; dos partes de membrana líquida impermeabilizante con base de poliuretano, 90% de sólidos, ASTM C 836, 60 mil de espesor de la capa..

Sistemas aprobados:

a) VULKEN 222 de MAMECO INTL., Inc. o similar previamente sometido y aprobado.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 195

PLAZAS, TERRAZAS, JARDINERAS, ESTANQUES Y CANALETAS

Page 202: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

202

1) Usar Vulkem 201 R o similar previamente sometido y aprobado por el Arquitecto, para muros de jardineras y estanques de agua. (No usar en interior de cisternas).

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 196

LOSAS DE PARQUEOS 1) Usar el sistema Vulkem Deck Coating 350 / 345 / 346 de Tremco Inc., de

Beachwood, Ohio 44122, para tratamiento de losas y rampas en el edificio de estacionamiento.

2) OPCIÓN:Usar sistema Morteplas Parking Monocapa / Bicapa, lámina de betún elastomérico SBS

3) Someter similar a la aprobación del Arquitecto.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 197

INTERIOR DE CISTERNAS 1) Usar el sistema Aquafin – IC integral coat de Aquafin Building Product Systems, de

Columbia, MD 21044, conforme con las normas NSF ANSI / INSF 61, o similar con la aprobación del Arquitecto, para tratamiento de muros y losas en el interior de cisternas

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 198

TRATAMIENTO Y ACABADO DE JUNTAS DE EXPANSIÓN

1) Usar el sistema Vulkem 265 HD de Tremco Inc. en juntas de expansión del edificio

de estacionamiento. Someter similar a la aprobación del Arquitecto.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 212

COBIJAS CON CARA ALUMINIZADA Y AISLAMIENTO DE CARTÓN

Page 203: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

203

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar bloques de material para aislamiento térmico y

aislamiento acústico, según se describe en los Documentos del Contrato.

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS A. Certain Tedd Corp. B. Manville Corp. C. Owens – Corning Fiberglass Corp. D. Similar aprobado por el Arquitecto 2.2 MATERIALES A. Bloques de material para aislamiento: Fibra de vidrio o Rockwool, aislamiento

de construcción sin caras, con factor R=10, conforme con ASTM C 665, Tipo I

B. Aislamiento acústico / sonido: Aislamiento de fibra de vidrio sin caras, diseñado para control de sonido

C. Características de quemado de la superficie: Esparcimiento máximo de la llama y valores de humo desarrollados de 25 y 50 respectivamente.

PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Aplicar las unidades de aislamiento al substrato según el método indicado por

el fabricante. Si no se indica un método específico, unir las unidades con adhesivo o usar anclajes mecánicos para proporcionar una colocación permanente y soporte de las unidades.

1. No obstruir los espacios de ventilación, excepto para impedimento de fuego

2. No dejar bolsones de vacío bajo el aislamiento 3. Instalar el aislamiento entre batientes y marcos, detrás de la plomería

y cableado y en lugares similares

Page 204: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

204

4. Ajustar los extremos de los ajustadores de los bloques de material para aislamiento contra el tope y el fondo de las placas

5. Donde el aislamiento no esté encerrado por la estructura, soportarlo en su lugar con alambre u otro material apropiado.

6. No cubrir accesorios de iluminación encasillados con el aislamiento. Cortar el aislamiento para proporcionar un mínimo de 6” de espacio libre alrededor del accesorio de iluminación.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 270

IMPEDIMENTO AL FUEGO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar fibra de protección contraincendios en la

plataforma del techo, pisos, y en las penetraciones de pared y piso (ductos o patinillos), según se describe en los Documentos del Contrato.

1.2 ENTREGAS A. Suministrar tres copias de las instrucciones del fabricante, cubriendo el

manejo,almacenamiento y la instalación. B. Planos de Taller: Suministrar tres copias de los estándares del fabricante

detallando para cada tipo de ensamblaje de penetración requerido 1.3 CONTROL DE CALIDAD A. Requisitos 1. El sistema de protección contra incendios deberá cumplir con los

requisitos de los consultores del proyecto en materia de prevención de incendios.

Page 205: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

205

2. Los productos utilizados deberán ser frescos, cuya fecha de vida en almacén no haya expirado y sean sometidos a la aprobación del Arquitecto antes de la instalación.

1.4 CONDICIONES DEL PROYECTO / OBRA A. No aplicar los sistemas de protección contra incendio en condiciones de

humedad PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 SISTEMAS APROBADOS A. Sistemas de detenimiento de fuego de Dow Corning: Espuma para detener

fuego 2001 y sellador B. Sistema de detenimiento de fuego de USG: Aislamiento de termofibra

protectora contra incendios. C. Productos de 3M para protección contraincendios: Aislamiento de termofibra

de protección contraincendios; sellador C P 25 WB D. Productos de HILTI para protección contra incendios E. Sistema de detención de incendio de TREMCO F. Similar aprobado por el Arquitecto. PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN A. Instalar el sistema de detención de incendios conforme las instrucciones del

fabricante seleccionado.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 500

MEMBRANA IMPERMEABILIZANTE PARA TECHOS PLANOS DE HORMIGÓN ARMADO

PARTE 1 GENERAL

Page 206: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

206

1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar impermeabilización de membrana para techos

según se describe en los Documentos del Contrato, incluyendo los materiales y accesorios necesarios para una instalación completa.

1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Prueba de Materiales (ASTM) 1. ASTM C 564-88 2. ASTM C 578-87ª 3. ASTM C 728-89ª 4. ASTM C 920-87 5. ASTM C 226-89 6. ASTM D 312-84 7. ASTM D 2178-88ª B. Cuerpo de Ingenieros del Ejercito de los Estados Unidos 1. Fed Spec TT – S – 001543A 1.3 ENTREGAS A. Planos de taller: 1. Entregar los planos de taller elaborados por el fabricante de la

membrana o su representante autorizado. Los planos deberán incluir un delineamiento y tamaño del techo, ubicación y tipo de penetraciones, detalle del perímetro y de pentración, detalles especiales y cantidades de materiales.

2. Entregar al fabricante los planos de cómo se hizo (as built). 3. Entregar tres copias de las especificaciones del fabricante B. Manual de datos de operaciones y mantenimiento 1. Literatura y fichas técnicas del fabricante para cada componente del

sistema 2. Copia de la garantía especificada

1.4 CONTROL DE CALIDAD A. Calificaciones

1. El subcontratista seleccionado deberá ser aprobado por el fabricante del sistema para techos, y deberá demostrar esa aprobación antes de comenzar los trabajos. 2. Los materiales y accesorios relacionados, deberán ser suministrados por el fabricante de la membrana. Tales materiales y accesorios deberán instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

B. Requisitos regulatorios 1. El sistema deberá ser clasificado Clase “A” por UL

Page 207: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

207

1.5 ENVÍO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

A. Enviar los materiales en envases y rollos originales del fabricante, sin abrir, con las etiquetas intactas y legibles. B. Enviar los materiales en cantidad suficiente para permitir la continuidad del trabajo. C. Manejar los materiales en rollos de manera de evitar dañar los bordes o extremos. Almacenar los rollos verticalmente. Seleccionar y operar el equipo para el manejo y aplicación de manera que no dañe las construcciones existentes o instalaciones en el techo. D. Almacenar los materiales sobre plataformas limpias, elevadas o paletas; colocar cubierta de protección contra la intemperie. Evitar la humedad. Remover de la obra los materiales mojados.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 520

MEMBRANA PARA TECHOS DE BITUMEN MODIFICADO PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN

A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar un sistema de techo de bitumen modificado, con

un mínimo de dos pliegues completos, según se describe en los Documentos del Contrato.

2. Suministrar e instalar rejillas y sus asientos para proporcionar el flujo y drenaje adecuado del agua

3. Suministrar e instalar zabaletas y accesorios metálicos B. Secciones relacionadas División 03: Bordillos de concreto para equipo montado en el techo 07 220 07 600 1.2 REFERENCIAS A. Sociedad Americana para Pruebas de Materiales (ASTM)

Page 208: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

208

1. ANSI / ASTM D 41-85: Especificación para base de asfalto usada en techos e impermeabilización

2. ANSI / ASTM D 312-89: Esoecificación para asfalto usado en techos. 3. ASTM E96: Transmisión de vapor de agua en materiales B. Underwriters Laboratories (UL) 1.3 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO 1) Usar sistema de impermeabilización / aislante por SIPLAST , conforme la siguiente

Descripción del Trabajo: TIPO DE PROYECTO: Construcción nueva ESPECIFICACIÓN: 2030CBH PLATAFORMA: Concreto estructural INCLINACIÓN: 1/2”por pie GARANTÍA REQUERIDA: 20 años LÁMINA BASE: Parabase, fijada mecánicamente con fijadores AISLAMIENTO: Concreto aislado Zonolite por Siplast SISTEMA DE TECHO: Paradiene 20 aplicado en Siplast PA-100 asfalto Paradiene 30 FR, aplicado en Siplast PA-100 asfalto SISTEMA DE ZABALETA: Aluminio Veral aplicado con antorcha 2) OPCIÓN: Usar el sistema Vulkem 350 / 351 de Tremco, Inc. Con 10 años de garantía 3) OPCIÓN: Para losas de techos dejadas con pendientes, usar sistema de membrana invertida

Bicapa Tipo PN-7 con 20 años de garantía 4) OPCIÓN: A requerimiento y aprobación del Arquitecto, usar sistema de aislamiento térmica

como el Firestone ISO 95 + GL, o similar. 5) Someter un sistema similar a la aprobación del Arquitecto. 1.4 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Datos del producto C. Productos aceptables: Suministrar productos de techo primario, incluyendo cada tipo

de lámina, todos fabricados en USA, suministrados por un solo fabricante de por lo menos 10 años en el mercado.

1.5 CONTROL DE CALIDAD A. Requisitos regulatorios: 1. El acabado de la superficie de la membrana de techo deberá ser como

mínimo UL Clase “B”

Page 209: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

209

B. Reunión de pre – instalación: 1. Ver Sección 01 200. 2. Programar una reunión después de la construcción de la losa de techo y

abntes del arranque de las instalación en el techo. Deberán asistir el Contratista General, el Arquitecto, el subcontratista designado para la labor, el representante del fabricante de la membrana y todos los otros involucrados en trabajos en el techo.

C. Suministrar un certificado de análisis del laboratorio de pruebas del fabricante de los

materiales de techos primarios, confirmando las propiedades físicas y mecánicas de los materiales componentes del sistema. La prueba deberá ser conducida de acuerdo con la norma ASTM D 5147.

D. Contratista aceptable: Deberá tener un mínimo de cinco años de experiencia exitosa

en el mercado y dos años de experiencia exitosa en la instalación del sistema o de sistemas similares. Deberá estar certificado como instalador por el fabricante del sistema seleccionado.

E. Requerimientos del fabricante: El fabricante del sistema seleccionado deberá suministrar personal entrenado para asistir a las reuniones de trabajo necesarias, realizar inspecciones periódicas y conducir la inspección final del sistema instalado.

F. Mantenimiento recomendado: El fabricante y el subcontratista seleccionado deberán suministrar al Propietario, además de la Garantía, las recomendaciones impresas para el debido mantenimiento del sistema de techo, incluyendo las frecuencias de inspección, las políticas de adición y de penetración, las reparaciones temporales, etc.

1.6 ENVÍO, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

A. Enviar los materiales en envases y rollos originales del fabricante, sin abrir, con las etiquetas intactas y legibles. B. Enviar los materiales en cantidad suficiente para permitir la continuidad del trabajo. C. Manejar los materiales en rollos de manera de evitar dañar los bordes o extremos. Almacenar los rollos verticalmente. Seleccionar y operar el equipo para el manejo y aplicación de manera que no dañe las construcciones existentes o instalaciones en el techo. D. Almacenar los materiales sobre plataformas limpias, elevadas o paletas; colocar cubierta de protección contra la intemperie. Evitar la humedad. Remover de la obra los materiales mojados. E. Cualquier material que se encuentre en estado defectuoso, dañado o almacenado indebidamente será rechazado, removido y reemplazado a expensas del subcontratista.

Page 210: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

210

1.7 GARANTÍA A. Del Instalador: Deberá certificar como mínimo 5 años de participación exitosa

en el mercado y 2 años de aplicación exitosa del sistema seleccionado o similares.

B. Al concluir y después de que todos los procedimientos y pruebas de post instalación se hayan realizado, para ser aceptada la instalación, el fabricante deberá suministrar al Propietario un Certificado de Garantía por 20 años incluyendo materiales y mano de obra para todos los compnentes del sistema de techo instalado

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 600

ZABALETAS Y LÁMINAS METÁLICAS PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitao a: 1. Suministrar zabaletas y láminas metálicas según se describe en los

Documentos del Contrato. 1.2 REFERENCIAS ASTM B 370 -88: Especificación para lámina y banda de cobre para construcción de

edificios. ASTM B 32 -89: especificación para soldador de metal 1.3 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA A. Requisitos de ejecución 1. Formar las láminas exactamente como el detalle 2. Los perfiles, dobleces e intersecciones deberán ser parejos, y

nivelados 3. Permitir suficiente tolerancia para expansión / contracción 4. Dejar los metales limpios, libres de defectos, manchas y acabado

dañado o defectuoso. 5. Aislar el trabajo para evitar la acción electrolítica. 6. Los tornillos, pernos , clavos y accesorios de fijación deberán ser de la

fuerza y tipo consistentes con su función.

Page 211: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

211

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 624

ZABALETAS DE ACERO INOXIDABLE PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limtado a: 1. Suministrar e instalar zabaletas de acero inoxidable, según se

describe en los Documentos del Contrato. B. Secciones relacionadas 07 600 División 04 PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 . MATERIALES A. Lámina de metal de 0.018” (0.46 mm) de espesor AISI Tipo 304 de

acero inoxidable con acabado # 2 o # 3 B. Regletas con seguro de resorte Fabricantes y modelos aprobados: 1. Regleta con seguro de resorte Fry de acero inoxidable de Fry

Reglet Corp. 2. Regleta con seguro de almohadilla de acero inoxidable

superior de Superior Concrete Accesorios, Inc. C.. Presillas (clips) de sujeción 1. De acero inoxidable de 0.025” (0.635 mm) de espesor AISI

Tipo 303 o 304 PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN

Page 212: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

212

Instalar con costuras pequeñas y herméticas. Inclinar para proporcionar drenaje positivo. Doblar los bordes expuestos ½” (13 mm) para asegurar un aislamiento correcto y seguridad contra el viento. Hacer un solape mínimo de 3” (75 mm). Sellar las juntas solapadas con sellador aprobado. Instalar clips de sujeción

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 900

SELLADORES DE JUNTAS PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Calidad de los selladores de juntas. 2. Las apicaciones incluyen si estar limitadas a lo siguiente: a) Juntas en pavimentos y aceras b) Juntas de paredes y penetraciones (exteriores) c) Perímetros de marcos de puertas, ventanas y lucernarios d) Juntas en elementos de hormigón armado prefabricados e) Juntas de piso (interior) f) Juntas de zabaletas y bordillos g) Juntas de expansión contracción en el edificio de estacionamiento 1.2 REQUISITOS DE EJECUCIÓN DEL SISTEMA A. Proporcionar selladores elastoméricos para juntas que hayan sido producidos

para establecer y mantener sellos herméticos y continuos contra el agua y el aire, sin causar manchas ni deterioro del substrato

B. Precauciones: Seguir estrictamente las instrucciones del fabricante

Page 213: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

213

PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 MATERIALES A. Usar sistemas de sellantes para juntas Vulkem 116 gris en juntas de acople

de elementos prefabricados de fachadas. Someter similar a la aprobación del Arquitecto.

B. Usar sistemas de sellante para juntas Vulkem 45 gris para asientos y topes de losas hollow core

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 07 920

MASILLAS GENERAL 1. Alcance: a) En el exterior del edificio incluye: Las juntas y las grietas alrededor de las ventanas, de las puertas, de

las columnas y de todas las penetraciones en el muro u otro tipo de juntas que requieran sello del ambiente exterior, incluyendo humedad. En las juntas de las placas de piedra natural para el revestimiento exterior.

b) En el interior del edificio incluye: En las jambas y cabezales de las puertas; a ambos lados de los

marcos de aluminio; en los techos de bloques de vidrio. PRODUCTOS 1. Los productos tendrán base de silicón que hayan obtenido resultados

satisfactorios en condiciones similares en el área local, y tendrán el color que en cada caso indique el Arquitecto.. a) En las juntas del mármol de revestimiento exterior, usar: b) En los marcos de aluminio, usar: c) En los bloques de vidrio expuestos al exterior, usar: Dow Corning

Silicón 795. 2. Los limpiadores y las bases serán los recomendados por el fabricante. EJECUCION 1. Preparación de las superficies a) Las superficies deberán estar limpias, secas y libres de polvo,

aceite, grasa, agua o contaminantes.

Page 214: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

214

b) No se aplicará la masilla a las superficies pintadas. Se deberá

quitar la pintura de aceite de las superficies, inclusive se deberá quitar la masilla existente.

2. Aplicación: a) Se aplicará con una pistola de presión del tipo manual. Se utilizarán

las boquillas del tamaño adecuado para las juntas. b) La superficie de adherencia deberá ser mínima 1.3 cm. La

profundidad será la mitad del ancho. c) Se usará cinta adhesiva de papel para proteger las superficies

contiguas, y se quitará ésta cuidadosamente después de aplicado el sellador para evitar daño al sellador.

3. Limpieza: Se limpiarán los materiales contiguos que hayan sido manchados

inmediatamente después de la aplicación con solventes para evitar manchas permanentes, como lo recomiende el fabricante en sus especificaciones técnicas.

FIN DE LA SECCION

Page 215: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

215

D I V I S I O N 0 8

PUERTAS Y VENTANAS

08 000 GENERAL 08 100 PUERTAS Y MARCOS DE METAL 08 111 PUERTAS DE METAL DE ACERO HUECO 08 115 MARCOS DE METAL HUECO

08 200 PUERTAS DE MADERA Y PLÁSTICO 08 211 PUERTAS LISAS DE MADERA 08 214 PUERTAS DE LARGUERO MONTANTE Y RIEL

08 300 PUERTAS ESPECIALES 08 305 PUERTAS DE ACCESO 08 330 PUERTAS ENROLLABLES

08 400 ENTRADAS Y FACHADAS 08 410 ENTRADAS Y FACHADAS DE ALUMINIO Y VIDRIO 08 411 HERRAJES PARA ENTRADAS DE ALUMINIO Y VIDRIO 08 452 PUERTAS Y DIVISIONES DE ALUMINIO Y VIDRIO

08 500 VENTANAS DE METAL 08 520 VENTANAS DE ALUMINIO

08 700 HERRAJES 08 705 DISPOSITIVOS PARA COLGAR 08 715 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 08 745 DISPOSITIVOS DE CIERRE

08 800 VIDRIOS Y MONTURAS DE VIDRIO

Page 216: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

216

SECCIÓN 08 000

GENERAL: PUERTAS Y VENTANAS

PARTE 1 GENERAL 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a esta

División. 2. Planos de taller: (Véase División 01) 3. Plantillas y Herrajes: (Se verán en la Sección 08 700) 4. Incluido: La mano de obra, el material y el equipo necesario para la

terminación de todo el trabajo, a menos que se indique de otra manera.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 08 111

PUERTAS METALICAS GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar: Las puertas metálicas donde sean detalladas. 2. Trabajo relacionado especificado en otras secciones. a) La instalación por la División 06. b) El herraje de puertas por la Sección 08 700. c) Los vidrios por la Sección 08 800.

Page 217: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

217

PRODUCTOS 1. Materiales: Las puertas deberán ser fabricadas en lámina de acero rodado, que

esté libre de escamas, que no tenga raspaduras ni defectos carcomidos en su superficie. Las puertas serán entamboradas.

a) La lámina metálica del interior de la puerta no será menor de 0.12

cm (Cal 18) de espesor. b) La lámina exterior de la puerta no será menor de 0.15 cm (Cal 10 )

de espesor. 2. El diseño y la construcción: Las puertas deberán ser soldadas sin cordón visible en ninguna de

sus caras o en sus orillas verticales. El ancho será de 4.4 cm (1 3/4").

a) Las puertas no tendrán deformación alguna. Las esquinas dobladas

tendrán su arista recta y con un mínimo de radio para el material del calibre que se use.

b) Se reforzará la cara metálica con una sección vertical de acero que

ocupe el espesor interior entre las dos caras de la puerta. Estos refuerzos no serán menos de 0.07 cm (Cal 22), el espacio entre ellos no será más de 15 cm y éstos refuerzos serán soldados a la cara metálica.

c) Construcción: Las puertas serán enmarcadas y reforzadas para que

reciban la bisagra y la chapa, y también se reforzará para recibir los cerradores automáticos que serán montados en la superficie, pero éstos serán taladrados y se le sacarán las roscas.

d) Localización del herraje: Bisagras 1) Arriba, 12.5 cm del cabezal de la puerta. 2) Intermedia, centrada entre la bisagra de arriba y la de abajo. 3) La de abajo, 25 cm del piso terminado a la parte inferior de

la bisagra. 4) Cerraduras. Se instalarán a 95 cm del nivel de piso

terminado al centro de la cerradura.

Page 218: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

218

3. Acabados: Antes de ser instalados, se deberá aplicar una mano de

anticorrosivos aplicados en el taller a las superficies. Después de instalados se le procederá a pintar de acuerdo a lo indicado en la sección 09 903.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 08 115

MARCOS METÁLICOS GENERAL 1. La División 08 General es aplicable a esta Sección. 2. Alcance: Proveer e instalar: Marcos para puertas metálicas que se han especificado. PRODUCTOS 1. Láminas: 0.16 cm (Cal 16 ) de acero rodado en frío. 2. Acabados: Se aplicará una mano de anticorrosivo epóxico a la lámina

formada. 3. Anclajes: 0.2 cm (Cal 14 ). El tipo que se use no deberá interferir con

el acero vertical de refuerzo que se use en los muros. EJECUCION 1. Se proveerá un separador para las patas del marco soldado y armado

en el taller. 2. Las esquinas deben quedar bien cuadradas. 3. Las bisagras deberán venir soldadas al marco de tal manera que no

hayan dobleces ni soldaduras visibles. 4. El área del pestillo vendrá protegido para evitar el escurrimiento del

mortero. 5. Se instalarán silenciadores en el batiente de la puerta.

Page 219: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

219

6. Se deberán revisar los acabados en la tabla de herrajes. 7. Se proveerán tres anclas en cada una de las patas del marco para

que éstas se fijen al muro. Se deberá soldar cada una de éstas anclas a la pata del marco.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 08 200

PUERTAS DE MADERA GENERAL 1. La División 08 General es aplicable a esta Sección. 2. Alcance: Proveer e instalar las puertas de madera como se muestran en los

planos. 3. Trabajo relacionado y especificado en otras secciones. a) La instalación específica se encuentra en la Sección 06 210. b) El herraje se especifica en la Sección 08 700 y la ubicación de

bisagras y cerraduras están en la sección 08 110. PRODUCTOS 1. Puertas: a) Normas Se deberá cumplir con los códigos locales, si existen, y también con

los requerimientos adicionales listados aquí. b) Material de la puerta Ver tabla de puertas c) Grosor 3.4 cm (1 1/2"). d) Acabado exterior El acabado debe ser liso y homogéneo, sin molduras ni ranuras. e) Material del marco Ver tabla de puertas / de 5 x 10 cms. (2" x 4") de ancho.

Page 220: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

220

f) Las puertas no pueden presentar abombamientos, rajaduras,

parches, ni ninguna deformación. Las esquinas estarán perfectamente rematadas y a escuadra.

MANTENIMIENTO 1. Cuidado de las Puertas: a) Estas se deberán depositar en una superficie plana, seca y bien

ventilada. Se deberán cubrir para protegerlas, pero sin crear barreras para la libre circulación del aire.

b) Las puertas deben ser manejadas con cuidado, sin ser arrastradas

una contra la otra o en el piso. c) Las puertas no deberán ser sometidas al calor intenso, a ambientes

extremadamente secos o a humedad excesiva. d) Se deberán entregar la obra después de que el cemento y el

acabado de los pisos estén terminados y secos. 08 400 PUERTAS DE TUBOS Y BARRAS DE ACERO GENERAL 1. La División 08 General es aplicable a esta Sección. 08 410 PUERTAS DE TUBOS Y BARRAS DE ACERO GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar: Las puertas de rejas con cubiertas de plexiglas. 2. Trabajo relacionado especificado en otras secciones. a) Vidrios, según se especifica en la Sección 08 800. MATERIALES 1. Tubos de 1½" x 1" y 1½" x 1½" y barras cuadradas de 3/4" y de ½",

y barras rectangulares de 1" x ¼" como se indican en los planos para las puertas de rejas.

EJECUCION 1. Todas las uniones deben tener soldaduras continuas y terminación

uniforme.

Page 221: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

221

2. Las uniones de las piezas tubulares se harán con cortes a 45 grados, esmeriladas para que las superficies queden lisas.

3. Los huecos para tornillos serán avellanados y con roscas adecuadas

para recibirlos. 4. La distancia libre entre las barras horizontales de las rejas no será

mayor de 15 cm. 5. Las puertas de rejas se instalarán con anclas de pernos de expansión

de ¼" x 3" y angulares de 1 3/4" x 1 3/4" x 3/16" (verificar detalle planos), repartidas en todo el perímetro a no más de 80 cm una de otra.

6. Las rejas deben recibir en el taller una mano de pintura de óxido rojo. 7. Fijar láminas de plexiglas de ¼" sobre la cara entera de las puertas de

rejas en las entradas con tornillos de ¼" x 1", con cabeza redonda, en el perímetro de las puertas a no más de 60 cm una de otra como se indica en los detalles.

08 500 VENTANAS METALICAS GENERAL 1. La División 08 General es aplicable a esta Sección. 08 520 VENTANAS DE ALUMINIO

NOTA: Las especificaciones y planos de taller de los sistemas de aluminio y vidrio se dejan al subcontratista seleccionado para la fabricación e instalación del sistema

GENERAL 1. Alcance: a) Proveer e instalar marcos de aluminio para las ventanas. b) Todos los anclajes y accesorios, incluyendo el neopreno que se

utiliza para el sello de las ventanas. 2. Proveer planos de taller de acuerdo a la División 01. 3. Deberá garantizarse el trabajo contra materiales y mano de obra

defectuosas por dos años después que los materiales sean aceptados por el Arquitecto.

PRODUCTOS 1. Tipo y calidad:

Page 222: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

222

Ver tabla de ventanas 2. El material será de aluminio de primera calidad. Las secciones tendrán su forma correcta de acuerdo a lo que indique

el detalle y estará libre de todo defecto que pueda dañar su apariencia, su resistencia y su durabilidad.

3. Construcción: a) Las esquinas de los marcos y los rieles que intercepten éstos

marcos estarán sujetos a base de tornillos, en una apariencia correcta y que tengan un sello contra la humedad.

b) Los perfiles se fijaran y apoyaran a partes sólidas y estables. La

cantidad y ubicación de las fijaciones se indican en los planos del proyecto, y en cualquier caso deben asegurar la estabilidad firme y sólida del marco

c) Los operadores serán del tipo manigueta. d) Los sujetadores expuestos serán de aluminio o de acero inoxidable.

El anclaje será de acero siempre y cuando se aisle éste del aluminio con separadores de neopreno.

4. Acabados: Pintura color blanco o el que haya seleccionado el

Arquitecto de acuerdo a las muestras presentadas. EJECUCION 1. Las ventanas deberán ser instaladas y también ajustadas por un

instalador con experiencia de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

2. Después de la instalación, se limpiará el interior y el exterior de las

superficies metálicas, las manchas del mortero, las manchas de emplastes, la pintura y cualquier otro contaminante. Se mantendrá protegido y se proveerá una limpieza final.

08 700 HERRAJES GENERAL 1. La División 08 General es aplicable a esta Sección. 2. Almacenaje:

Page 223: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

223

Se almacenarán los materiales en el lugar que se ha aprobado por el Propietario para evitar humedad, daño y deterioro.

3. Herraje para marcos y puertas metálicas: a) Las bisagras vendrán instaladas por el fabricante. b) Se le entregarán las plantillas de las cerraduras para que prepare

las puertas y los marcos. 4. Llaves: Llaves para puertas Se instalarán de acuerdo a la tabla de llaves y cerraduras indicada en

los planos del proyecto.

PRODUCTOS 1. Llavines: De la marca Schlage, o de una similar aprobada por el Arquitecto.

2. Bisagras: El tamaño de las bisagras es de 3½" x 3½", excepto donde se indique

otra cosa 3. Topes: Se usarán del tipo que se fije al muro o al piso.

Nota: Se tratará de usar el tipo que se instale directamente al muro, a

menos que no se pueda físicamente. Tipo 1320 o 1330. 4. Retén de puerta: Instalado directamente a la puerta. 5. Cerradores automáticos: Se instalarán de tal manera que queden las

puertas paralelas, a menos que se indique de otra manera. Los cerradores serán montados en la parte superior al lado del batiente de la puerta, y del lado interior del ambiente.

6. Pestillos invisibles: Colocados en el borde de la puerta inactiva. Tipo

1317 en aluminio. 08 745 PUERTAS DE PASO GENERAL 1. Se instalará el herraje para puertas especificado en la Sección 08 700.

Page 224: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

224

PRODUCTOS 1. Las cerraduras deberán ser similares, producidas por el mismo fabricante en calidad y acabado.

2. Grupos de herrajes Ver tabla de puertas: 08 800 VIDRIOS

NOTA: Las especificaciones y planos de taller de los sistemas de aluminio y vidrio se dejan al subcontratista seleccionado para la fabricación e instalación del sistema

FIN DE LA SECCIÓN

Page 225: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

225

D I V I S I O N 0 9

A C A B A D O S GENERAL 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a esta

División. 2. Alcance: a) Proveer la mano de obra, materiales y el equipo necesario para la

terminación de este trabajo a menos que se indique de otra manera. b) Preparar muestras de los diversos acabados especificados en esta

sección, de manera de tener una muestra de calidad que servirá de patrón o modelo para el resto de la obra.

SECCIÓN 09 100

EMPAÑETE DE CEMENTO GENERAL 1. Alcance: Se aplicará a todos los muros interiores y exteriores y a los techos

designados para quedar expuestos, conforme se indica en el Programa de Acabados.

PRODUCTOS 1. Agua: Limpia, sin materias deletereas.

2. Cemento: Cemento Portland. 3. Arena: Limpia y seca. Granulometría del agregado

Criba No Porcentaje que pasa por la criba

4 4.75mm. 100

8 2.36mm. 90 a 100

16 1.18mm. 60 a 90

30 0.60mm. 35 a 70

50 0.30mm. 10 a 30

Page 226: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

226

100 0.15mm. 0 a 5

Los agregados no deberán retener partículas en más del 50% entre

dos cribas consecutivas y no más del 25% entre la No. 50 y la No. 100.

4. Agente de adherencia: El aprobado por el Arquitecto, podrá consistir

de un careteo con mezcla de arena y cemento lanzada con fuerza sobre las superficies con el objeto de crear una superficie de base con textura rugosa.

EJECUCION 1. Preparaciones y precauciones: Se revisarán cuidadosamente todas las áreas que recibirán el

empañete y se preparará el enrasillado notificando al Arquitecto de cualquier defecto antes de proceder. No se aplicará el trabajo hasta que todos los defectos hayan sido corregidos.

Se podrá empezar a empañetar cuando las paredes de mampostería

y la cara inferior de las losas estén secas. 2. Proporción de la mezcla: Para el empañete se preparará primero una mezcla de tres partes

de arena por una de cal, bien mezcladas y mojadas en artesas, de modo que permanezca húmeda por lo menos 24 horas; luego se

agrega a seis partes de esta mezcla una parte de cemento Portland y se revuelve vigorosamente; se le agrega agua suficiente para hacer una masa pastosa y trabajable poco antes de que vaya a ser usada.

3. Aplicación: a) Las superficies de las paredes que vayan a empañetarse deben

humedecerse. Se alinearán y aplomarán las paredes por medio de maestras, se terminará de rellenar entre las maestras lanzando la mezcla con fuerza contra la superficie de modo que se adhiera bien; luego, en el interior del edificio se rateará con reglas bien derechas para producir una superficie plana y uniforme. En el exterior del edificio se dejará la superficie áspera, pasando las reglas ligeramente sobre la superficie, dejando una textura rústica y profunda.

Page 227: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

227

b) Cuando la mezcla comience a fraguar, pero nunca antes de una hora después de aplicada, se procederá a flotar la superficie usando la menor cantidad de agua posible para producir una superficie moderadamente lisa y uniforme.

c) Después se le pasará una esponja húmeda para tumbarle el

grano. d) Finalmente, después de fraguado, se terminará con piedra para

producir un acabado perfectamente liso. e) Cantos y Mochetas - Se usarán reglas bien derechas de modo

que todos los cantos y mochetas queden rectos, aplomados y con las dimensiones exactas en los huecos que han de recibir los marcos de las puertas y de las ventanas. Por indicación del Arquitecto, podrían usarse esquineros plásticos.

f) Se pondrá especial cuidado en colocar reglas horizontales a la

altura necesaria para que no haya que picar el empañete cuando se vayan a colocar los zócalos.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 09 110

SISTEMAS ESTRUCTURALES DE PAREDES LIVIANAS QUE NO CARGAN PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar encostillado de metal para paredes y sistema

de encostillamiento, según se describe en los Documentos del Contrato

1.2 CONTROL DE CALIDAD

Page 228: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

228

A Requisitos 1. Las especificaciones del fabricante del sistema de encostillado

metálico (metal stud) regirán para este trabajo, a menos que requisitos más exigentes sean especificados aquí o en los planos

1.3 SECUENCIA / PROGRAMACIÓN A. Verificar los planos para determinar los tamaños requeridos de los parales B. Coordinar con las áreas de listones y paneles de yeso, especialmente

cuando se requiere control de sonido. PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS A. Sistema de encostillado metálico (metal stud)

El fabricado por USG (U. S. Gypsum) Co. O similar aprobado por el Arquitecto

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 09 120

SISTEMAS DE PLAFONES SUSPENDIDOS PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar sistemas de suspensión de cielo raso para recibir placas de dry - wall 2. Instalar topes de metal con una suspensión adecuada para marcos

de accesorios de iluminación, difusores y otros accesorios de techos.

B. Secciones relacionadas

Page 229: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

229

09 100 Sistemas de soportes de metal. General 1.2 CONTROL DE CALIDAD A. Requisitos regulatorios 1. Cumplir con los requisitos de sujetamiento sísmico estándar UBC

47-18 2. Cumplir con los requisitos UBC o ICBO PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 COMPONENTES A. Sistemas de suspensión de encostillado 1. El sistema debe cumplircon los requisitos de ASTM C 645 2. Fabricantes aprobados: a) Roper Co. b) Similar aprobado por el Arquitecto. B. Sistemas prefabricados 1. Cumplir con los requisitos de ASTM C 635, peso intermedio. 2. Fabricantes y sistemas aprobados: a) Sistema de encostillado 650, como el fabricado por Chicago

Metallic Co. b) Sistema de clavado DXLW como el fabricado por Donn

Products c) Sistema de encostillado cubierto, Serie DFR como el

fabricado por Nacional Rolling Mills d) Similar que cumpla con los requisitos de UBC y ICBO y

aprobado por el Arquitecto. C. Alambre 1. Cal.9 (2.6 mm) mínimo, galvanizado para colgadores 2. Cal. 16 (1.3 mm), galvanizado para juntas D. Tornillos 1. Cumplir con los requisitos del Código Estándar para uniformidad de

la construcción 47-5 PARTE 3 EJECUCIÓN 3.1 INSTALACIÓN

Page 230: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

230

A. Sistemas de suspensión de encostillamiento de barras y sistemas fabricados 1. Seguir las instrucciones del fabricante para ensamblajes tasados

para fuego.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 09 130

SISTEMAS ACÚSTICOS DE SUSPENSIÓN PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a:

Suministrar e instalar los sistemas de suspensión del techo para recibir los plafones acústicos, según se describe en los Documentos del Contrato.

B. Secciones relacionadas 09 100 División 16: Accesorios de iluminación en el techo 1.2 CONTROL DE CALIDAD A. Requisitos regulatorios 1. Cumplir con los requisitos de sujetamiento sísmico estándar UBC

47-18 PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS A. Armstrong World Industries B. Rulon C. Ceiling Plus PARTE 3 EJECUCIÓN

Page 231: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

231

3.1 INSTALACIÓN A. La instalación deberá cumplir con los requisitos de ASTM C 636 B. El trabajo deberá estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. C. Disponer el sistema de suspensión simétricamente alrededor de las líneas

centrales del cuarto, a menos que se indique otra cosa.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 09 200

PISOS DE CEMENTO PULIDO GENERAL 1. Alcance: Pisos de cemento pulido en aquellos ambientes o áreas

especificadas en los planos del proyecto. PRODUCTOS 1. Cemento blanco: 2. Colorante: Polvo cementicio de la mejor calidad, que no sufra

decoloración con el tiempo y del color seleccionado por el Arquitecto 3. Cemento Portland, agua y arena: Según se especifica en el párrafo

09 220. EJECUCION 1. Cuando se especifique piso de cemento alisado se procederá a

lograr el acabado liso inmediatamente después del vaciado de la losa de piso. Este proceso se puede lograr con la ayuda de maquinaria para este fin, tal como “helicópteros”. Se debe tener cuidado en conservar las juntas necesarias de acuerdo a los planos del proyecto.

2. Preparaciones y precauciones: Se revisarán cuidadosamente todas las áreas que lleven piso pulido,

notificando al Arquitecto de cualquier defecto antes de proceder. No se empezará con el trabajo hasta que todos los defectos hayan sido corregidos.

Page 232: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

232

3. Proporción de la mezcla: a) Para el piso se preparará una mezcla de seis partes de arena por

una de cemento, bien mezcladas y con la cantidad de agua suficiente para formar una pasta trabajable que se depositará sobre la losa de piso terminada de modo que se adhiera bien; luego se rateará con reglas bien derechas para producir una superficie plana y uniforme.

b) Cuando la mezcla comience a fraguar, pero nunca antes de 1

hora después de aplicada, se procederá a flotar la superficie usando la menor cantidad de agua posible para producir una superficie moderadamente lisa y uniforme.

c) Sobre esta superficie todavía húmeda, se espolvoreará el

colorante mezclado con cemento blanco en la proporción que se usó en la muestra aprobada, de modo que quede uniformemente repartido en toda la superficie del piso y con un grueso mínimo de 1.5mm. Inmediatamente se le pasará la llana de acero para producir una superficie plana y brillante. Después se harán las líneas divisorias con hilo de gangorra bien atezado y derecho de modo que queden cuadros de aproximadamente 0.80 mts. x 0.80 mts.

3. Curado: Es imprescindible que el piso se mantenga húmedo por lo menos

durante los cuatro días siguientes a su terminación para evitar la formación de fisuras.

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 09 220

CERAMICA GENERAL 1. La División General 09 es aplicable a esta Sección. 2. Materiales:

a) Mezcla para pegar la cerámica.

Page 233: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

233

b) La cerámica instalada sobre el empañete. c) Pegamento para cerámica del aprobado por el Arquitecto. 3. La entrega, el almacenamiento y el manejo del material: Se entregará y se recibirá el material en sus cajas originales sin

abrirse con etiquetas intactas hasta el tiempo de uso. Se almacenará el material en un lugar techado y seco. Se manejará con cuidado para evitar de romper piezas.

4. Muestras: Se presentarán las muestras al Arquitecto para su aprobación antes

de que el material sea entregado en la obra. Se instalarán los materiales que estén de acuerdo con las muestras aprobadas.

5. Protección: a) Las áreas en donde se esté instalando cerámica (piso y/o pared)

se mantendrán sin tráfico hasta que la cerámica haya adquirido su firmeza final.

b) Los pisos nuevos de cerámica no deberán ser transitados ni se

efectuará trabajo alguno sobre ellos sin el uso de protectores para éstas superficies.

PRODUCTOS 1. Cemento Portland: Igual al especificado en la División 03. 2. Cal Hidratada 3. Arena: Limpia y lavada con la siguiente granulometría a) En morteros - El 100% pasará por la criba No. 8 (2.5 mm) y no

deberá pasar más del 5% por la criba No. 100 (0.15 mm). 4. Mezcla para la base de la cerámica:

Cal Tipo de mezcla

Cemento Portland

Arena seca Arena húmeda

Page 234: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

234

1/10 Piso 1 5 6

½ Muro 1 5.5 a 7 0

5. Derretido (lechada): El aprobado por el Arquitecto de fabricación

local o importado, de color gris, que cumpla con las siguientes características:

Densidad 1900 Kg/M3 Esfuerzo a la Compresión 240 Kg/cm² (ASTM C109) Absorción de Agua < 7% Dureza (ASTM D2240) D 40 En caso de no haber disponibilidad en el mercado, se mezclará en

obra siguiendo la siguiente proporción:

Arena fina Cemento

3.2mm.(1/8") p.juntas 1 2

6.0mm.(1/4") p.juntas 1 1

13.0mm.(1/2" ) p.juntas 2 1

6. Pegamento de Cerámica: El aprobado por el Arquitecto de fabricación

local o importado, de color gris, que cumpla con las siguientes características:

Densidad 1600 Kg/M3 Esfuerzo a la Compresión 350 Kg/cm² Esfuerzo a la Tensión 35 Kg/cm² Dureza a las 72 horas D 55-60 A los 28 días (ASTM D-2240) D 70-80 EJECUCION 1. Mano de obra: Antes de iniciar el trabajo de la instalación de la cerámica, se

inspeccionarán las superficies que la recibirán y los accesorios notificando al Arquitecto por escrito de cualquier defecto o condiciones que puedan prevenir una instalación satisfactoria. El trabajo de

Page 235: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

235

instalación no deberá proceder hasta que se consigan las condiciones satisfactorias que deberán incluir:

Superficies de la losa - Una uniformidad con variación máxima de 3

mm en 3.00 m (1/8" en 10 pies) horizontales. a) Anclajes, tapones, aparatos mecánicos y otro trabajo que esté

detrás de la cerámica se instalará antes de que empiece el trabajo. b) Se buscará el centro de las áreas y se instalarán simétricamente las

losetas. c) Se mantendrán los recortes a un mínimo y no habrá chazos más

pequeños que la mitad de una loseta a menos que sea absolutamente necesario. Se colocarán los chazos en las orillas de afuera. Se harán los cortes lisos. Se instalarán únicamente las losetas que no estén despostilladas.

d) Se mantendrán las alturas de las losetas para terminar en la parte

superior con hileras enteras. e) Se colocarán las esquinas de las losetas al ras y a nivel con las

esquinas de la loseta adjunta. f) Se mantendrán las líneas de las juntas derechas y de igual ancho,

g) El trabajo de cerámica terminado deberá estar limpio y libre de

desportilladuras, roturas, grietas o abrasiones. 09 221 INSTALACION DE BALDOSAS DE CERAMICA ( MÁRMOL / GRANITO ) GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar: a) Cerámica, accesorios y dispositivos relacionados para proveer una

instalación completa en todos los pisos, en la pila, en los muros de los sanitarios y en el vertedero.

b) Proveer una capa de mortero para recibir la cerámica. 2. Trabajo relacionado y especificado en otras secciones. Los desagües de pisos se especifican en la División 15.

Page 236: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

236

PRODUCTOS 1. Cerámica: a) La cerámica de piso deberá ser doméstica fabricada con el proceso

de monococción de alta resistencia para tráfico intenso. b) Las dimensiones serán de 30cms x 30cms para todos los pisos

donde se indica. c) El color será seleccionado por el Arquitecto de la línea del

fabricante. 2. Derretido (lechada): a) Pisos interiores (impermeables): Se usará derretido color según se especifica en el párrafo 09 220. EJECUCION 1. Se aplicará una capa de mortero de cemento al espesor requerido,

pero con 19 mm (3/4") mínimo en los pisos y se dejará que se endurezca antes de instalar la cerámica. El Mortero se hará según se especifica en el párrafo 09 220 (Mezclado para uso de la Cerámica).

2. Aplicación de cerámica a los pisos: a) Se limpiará la base de la superficie completamente. b) Se aplicará el pegamento con llana dentada a 45 grados sobre toda

el área que va a ser inmediatamente cubierta con la cerámica y éste se mantendrá plástico. Se cubrirá uniformemente sin dejar áreas libres y huecos.

c) La capa de mortero tendrá un espesor de 2.4 a 3 mm. d) Se presionará la loseta firmemente al mortero que ha sido

recientemente peinado. Se colocará la loseta y se ajustará con golpes suaves con un martillo de goma antes de que el mortero empiece a fraguar.

e) Se presionará y se golpeará ligeramente la loseta en posición para

obtener un 100% de contacto con el mortero, sin dejar ningún hueco. Para obtener un contacto de 100% con el tipo de cerámica que tenga estriado de refuerzo, se requerirá aplicar una capa de mortero en la loseta misma antes de poner ésta sobre el piso. Se instalará con los

Page 237: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

237

pendientes indicados en los planos con su superficie superior exactamente igual a la del piso adyacente.

3. Derretido: a) Se esperará que la cerámica tome su adherencia firme antes de

aplicar el derretido. Esto requiere por lo menos 48 horas. b) Se quitarán los separadores antes de aplicar el derretido. c) Se quitarán los adhesivos de la cerámica que venga con papel

antes de aplicar el derretido. d) Utilizando un derretido como se especificó anteriormente, se forzará

una cantidad entre las juntas que cubra el espesor de las piezas. e) Se limpiarán las juntas para dejar una apariencia uniforme. Se

llenarán las juntas cuadradas para que estén al ras con la superficie. f) Se rellenarán todos los huecos. No se permitirá que se vea el

mortero a través de las juntas. El derretido final deberá ser uniforme en color, suave y liso, sin ninguna área interrumpida, sin hoyos o áreas bajas y toda la cerámica debe estar limpia.

6. Curado: Se mantendrá la instalación de cerámica, incluyendo el mortero de cemento, húmedo por lo menos durante 72 horas.

09 400 PINTURAS GENERAL 1. La División 09 General es aplicable a esta Sección. MATERIALES 1. Se entregarán los productos en sus contenedores originales con

sellos y etiquetas intactas. 2. El material de pintura, como el aceite de resina, el barniz de laca, el

aguarrás, etc., deberán ser puros y de la más alta calidad y que tengan sus etiquetas de identificación en los contenedores.

ALMACENAJE 1. Se almacenará el material en un lugar que el Contratista pueda

mantener limpio y seco. 2. Se retirará toda la basura del edificio cada noche. Se deberán tomar

todas las precauciones necesarias para evitar fuego.

Page 238: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

238

MANO DE OBRA 1. No se deberá pintar sobre el acabado de cobre, bronce, cromo, níquel, acero inoxidable, aluminio anodizado u otros metales, a menos que existan instrucciones especificas de como proceder en estos casos.

2. No se deberá pintar la superficie exterior si está húmeda ni tampoco

se deberá aplicar pinturas durante lluvias o cuando haya demasiado frío. Las superficies interiores y exteriores deberán estar secas antes de ser pintadas.

3. Se protegerá el trabajo de acabados y los materiales adjuntos durante

la aplicación de la pintura. Se cuidará en no chorrear y no pintar fuera de los límites especificados.

EJECUCION 1. Se seguirán cuidadosamente las especificaciones y la planilla de

colores aprobada por el Arquitecto, la cual llevará su firma. Se pintará toda la superficie completa cuando ésta sea indicada.

2. La base de fondo debe tener el mismo color o tinte que el del acabado

final. 3. Se limpiarán las superficies metálicas con solventes para quitar

cualquier suciedad y la grasa antes de aplicar los materiales de pintura. Si hay áreas con corrosión o con escama, se limpiará ésta con cepillo de alambre o con lija de papel antes de ser pintadas. Se limpiarán las áreas del acabado de fondo de fábrica si éste está dañado y se recubrirá con anticorrosivo epóxico marino.

4. Se prepararán las áreas de metal galvanizado y superficies de zinc

antes de aplicar la primera mano de pintura, con un primer de base de fondo para este tipo de materiales.

5. Se rellenarán todos los hoyos y grietas antes de pintar, con Plastiseal

o un material similar aprobado por el Arquitecto. 6. Se limpiarán las superficies de todo polvo suelto. Se sacudirá el polvo

de todas las superficies antes de pintar y aplicar acabados. 7. Se limpiará la superficie de la madera y se dejará lisa por medio de

papel de lija antes de aplicar la primera mano de acabado. Se lijará con lija fina entre cada aplicación.

Page 239: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

239

8. Se rellenarán los hoyos y marcas de clavos con Plastiseal, después de aplicar la primera mano. El acabado final debe quedar nivelado y parejo.

9. Se retocarán los defectos después de aplicar la primera mano del

acabado. 10. Se debe aplicar la pintura suavemente en una sola dirección y de

manera pareja asegurándose de que no queden huellas de la brocha ni del rodillo.

11. Se deberá asegurar que cada capa esté seca antes de aplicar las

siguientes. 12. Se deberán marcar y definir nítidamente los límites de la aplicación de

la pintura cuando éste tenga otros acabados o materiales contiguos. Se debe un cuidado especial en pintar solamente hasta los límites de la superficie y no cubrir, ni parcialmente, las áreas, superficies o elementos continuos o sobrepuestos. Se recomienda el uso de masking-tape.

13. El trabajo acabado deberá ser uniforme, del color aprobado, liso y libre

de escurrimiento, de arrugamientos, de marcas de brocha, de marcas de rolos, y de excesos de pintura.

14. Al terminar el trabajo: a) Se deberán retocar aquellas áreas necesarias para obtener el

acabado solicitado por el Propietario. b) Se pintarán de nuevo las áreas del acabado dañado durante el

proceso de construcción y sin costo al Propietario. c) Se quitarán las manchas de pintura en los pisos, en los muros, en

los vidrios y en otras superficies. Se dejará el trabajo limpio, en forma ordenada y en condiciones aceptables al Propietario.

09 403 PINTURA APLICADA EN ACERO O HIERRO GENERAL 1. Alcance: a) Proveer y aplicar pintura para puertas metálicas, marcos, rejas y

tubos de la torre. b) Trabajo relacionado especificado en otras secciones.

Page 240: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

240

El hierro y el acero deben tener una base anticorrosiva de fondo aplicada por el fabricante.

PRODUCTOS 1. Sistemas aprobados a) En las dos primeras manos de recubrimiento se usará un

anticorrosivo para metal tipo epóxico marino marca Ferrothane. b) Se aplicarán luego un mínimo de 2 manos de pintura de esmalte

brillante para metales color blanco. EJECUCION 1. Se deberá preparar la superficie con un cepillo de alambre y después

lijando éstas con una lija de papel mediana. 2. Se limpiarán las superficies con aguarrás o solventes similares. 3. Se retocarán las superficies expuestas con la base de fondo antióxido

y después de que haya secado se aplicará otra mano de base de fondo antióxido de color diferente para poder diferenciar las 2 manos.

4. Se lijará ligeramente toda la superficie con lija de agua para eliminar

huellas de brocha o residuos de pintura. 5. Se limpiará la superficie con un trozo de tela humedecida con

aguarrás o el solvente aprobado. 6. Se aplicarán las dos manos de esmalte. 09 405 PINTURA EN EL CONCRETO Y TRABAJOS DE ALBAÑILERIA GENERAL 1. Alcance: Pintar las superficies de albañilería exterior e interior. PRODUCTOS 1. Pintura para paredes marca Popular Semigloss. Los colores serán

escogidos y aprobados por el Arquitecto quien firmará en la carta de colores

EJECUCION 1. Las superficies a pintar deben estar totalmente secas y limpias antes

de empezar a pintar. 2. No se deben pintar las áreas o superficies exteriores cuando está

lloviendo.

Page 241: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

241

3. Se deben de tapar todos los accesorios de las paredes (tomacorrientes, interruptores, lamparas,...)antes de pintar. Se volverán a instalar cuando la mano final de pintura esté seca.

4. Se utilizará Masking Tape para rematar bien los límites de las

superficies a pintar con el objeto de que la separación sea clara y nítida. Se cuidará en no manchar marcos de puertas, de ventanas, ni pisos, muebles, zócalos o superficies con colores o acabados distintos.

5. Después de haber aplicado la primera mano de pintura, se deberán

dejar transcurrir un mínimo de 24 horas antes de aplicar la segunda mano.

6. Los ambientes interiores a ser pintados, deben estar bien ventilados

para que la pintura pueda secarse. 7. La aplicación de la pintura debe realizarse ordenadamente y de tal

manera que no queden huellas de brochas ni rodillos. 09 407 PINTURA EN METAL INTERIOR GENERAL 1. Alcance: Pintura en los marcos, las puertas y materiales metálicos interiores. 2. Los tableros eléctricos expuestos, las cajas de registros, etc.

expuestos en áreas terminadas. PRODUCTOS 1. Sistemas aprobados: a) Primera mano. Base de fondo de antióxido epóxico marino para

metal marca Ferrothane. b) Segunda y tercera mano. Pintura de laca de automóvil color blanco

brillante. EJECUCION 1. Igual a Sección 09 903. 09 430 ACABADOS TRANSPARENTES

Page 242: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

242

09 431 TERMINACION DE LA MADERA INTERIOR GENERAL 1. Alcance: La aplicación de tinte y acabados a las superficies de madera

indicadas en los planos. PRODUCTOS 1. Sistemas aprobados: a) Se usará un sellador para madera de pino. b) Se aplicará laca transparente con brillo. c) Primera mano. Se aplicará una mano de material con base de

uretano adelgazado. d) Segundo y tercera mano. Se aplicará el material con base de

uretano. EJECUCION 1. Para trabajo nuevo a) Cuando se utilice la madera de pino como componente del

mobiliario de madera, se usará la misma especificación para el acabado de las puertas.

b) Se limpiarán las superficies con solvente antes de aplicar el

acabado. c) Acabado para las puertas: 1) La superficie deberá estar limpia y seca. 2) Se ligará ligeramente con papel de lija No. 3/0 o de 5/0 y se

limpiará antes de aplicar el acabado. Se lijará otra vez entre las aplicaciones.

3) Se deberá cerciorar que las superficies estén secas antes

de aplicar la siguiente mano. 4) Se aplicará el acabado tan pronto la puerta sea instalada.

Deberá asegurarse que las orillas, incluyendo la de arriba y la de abajo, reciban cuando menos dos manos de sellador después de que la puerta haya sido cortada al tamaño y esté lista para ser instalada.

5) Se evitará el aplicar el acabado final (laca con brillo) poco tiempo después de haber llovido o en clima húmedo y durante períodos de humedad alta. Se dejará suficiente tiempo para

Page 243: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

243

que la madera se seque antes de aplicar la segunda mano del acabado final.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 244: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

244

D I V I S I O N 1 0

ESPECIALIDADES Y ACCESORIOS GENERAL GENERAL 1. Las Condiciones Generales y la División 01 son aplicables a ésta

División. 2. Alcance: El proveer los materiales, mano de obra y equipo para la terminación

del trabajo de acuerdo a lo especificado en los planos del proyecto: a) Pizarras. b) Astas de bandera. c) Puertas plegadizas. d) Accesorios de baños e) Tableros para directorios f) Accesorios para protección contra incendio g) Accesorios para baños h) Esquineros de protección i) Persianas para respiraderos (Louvers) j) Accesorios para teléfonos públicos k) Accesorios para roperos y casilleros (lockers) l) Particiones para baños m) Particiones modulares para oficinas 3. Almacenamiento: Se almacenarán los materiales donde sea recomendado por el

contratista, y sea aprobado por el Propietario, para prevenir retrasos de trabajo a las otras secciones y de prevenir daños a los materiales.

4. Garantías:

Entregar al Propietario a través del Arquitecto, las Garantías del Fabricante, las cuales no deberán ser por menos de una año en cada caso. Los materiales, equipos e instalaciones que se encuentren defectuosos o que no cumplan con los estándares especificados, deberán ser reemplazados o reparados sin costo adicional para el Propietario.

SECCIÓN 10 100

PIZARRAS Y TABLEROS DE ANUNCIOS GENERAL 1. La División 10 General es aplicable a esta Sección.

Page 245: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

245

2. Alcance: Proveer e instalar pizarras, tableros de anuncios, tableros para

marcadores y el herraje especificado. 3. Garantía: El fabricante deberá entregar al Propietario una carta certificando que

el trabajo indicado en los documentos del contrato se ha concluido y que hay una garantía por la mano de obra y materiales defectuosos por un período no menor de un año.

PRODUCTOS 1. Pizarra: Se buscarán pizarras cuyas dimensiones correspondan a los

solicitado por los planos y cuyo material sea sólidamente ensamblado para soportar un trato rudo. La superficie del pizarrón será de color verde y lavable.

2. Tablero de anuncios: Se utilizará corcho natural de 6mm (1/4")sobre base de Plywood y

enmarcado de acuerdo a los detalles del proyecto.

Cuerpo: Será de madera laminada de 9mm (Plywood de 1/4"). Se aplicará una

mano de pintura en su parte posterior para evitar el pandeo.

Molduras: Serán de pino según se indican en los planos. EJECUCION 1. Fabricación: Se prefabricarán las unidades en un taller y se enviarán a la obra en

una pieza completa con sus aditamentos de montaje. Las unidades deberán ser de primera calidad y el laminado será de acuerdo con las normas de la industria. Se entregarán instrucciones por escrito para la limpieza y cuidado del producto. Tanto las pizarras como el tablero de anuncios, deberán estar fijados a la pared sólidamente en su parte inferior y superior para que no se puedan mover.

FIN DE LA SECCIÓN

Page 246: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

246

SECCIÓN 10 260

PROTECTORES DE PARED Y ESQUINAS GENERAL 1. Alcance:

Suministrar e instalar protectores de esquinas de acero inoxidable o plásticos según y donde indiquen el Arquitecto, y conforme con los Documentos del Contrato.

2. Usar: a) Esquineros de acero inoxidable de: American Floor Products Co Milcor Division Pawlings Corp

b) Esquineros de vinilo de: American Floor Products Co. Construction Specialties, Inc. Pawlings Corp. Someter similares a la aprobación del Arquitecto

FIN DE LA SECCIÓN

SECCIÓN 10 350

ASTAS DE BANDERA GENERAL 1. Alcance: Proveer e instalar astas de bandera completas con sus accesorios,

en la cantidad indicada en los planos. 2. Trabajo relacionado especificado en otras secciones. Bases de concreto de acuerdo a las especificaciones de la División

03. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1. Criterio de diseño: Diseñadas para resistir una carga de viento de 145 Km/h con la bandera puesta. Sus características (altura, diámetros, cantidad y

Page 247: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

247

calibre de las secciones tubulares, accesorios, acabados, bases, etc.) serán definidos por El Arquitecto.

3. Accesorios: a) Polea manual. b) Cuerdas, de nylon con alma de bronce y con ganchos

cromados del tipo que entran a presión. c) Sujetadores de aluminio para la cuerda. EJECUCION 1. La instalación la deberá realizar el proveedor con mano de obra

experimentada.

2. El asta de la bandera deberá estar a plomo y fuertemente anclada, según lo indique el fabricante.

FABRICANTES APROBADOS:

1. American Flagpole Company, 95 Gnarled Hollow Road, East Setauket, NY 11733

2. House of Flags, 5556 S Sycamore St. Littleton, CO 80 120 (303) 797-1205 3. Otro igual aprobado por El Arquitecto.

SECCIÓN 10 520

ACCESORIOS PARA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO

PARTE 1 GENERAL 1.1 RESUMEN A. Productos suministrados pero no instalados bajo esta Sección: 1. Extintores colgados de la pared 2. Extintores de gabinete PARTE 2 PRODUCTOS 2.1 FABRICANTES APROBADOS A. Allenco B. Elkhart

Page 248: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

248

C. J.L. Industries, Bloomintong, MN D. Larsen Manufacturing Co.

NOTA: Ver las Especificaciones particulares para los accesorios de protección contra incendio por los consultores del proyecto para esta disciplina

FIN DE LA SECCIÓN

D I V I S I O N 1 4

ELEVADORES

14 000 GENERAL

14 200 ELEVADORES 14 242 ELEVADORES DE PASAJEROS Y DE SERVICIO

14 500 DUCTOS DE BASURA

Page 249: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

249

NOTA: Ver las Especificaciones particulares para los elevadores y equipos bajo esta División elaboradas por consultores del proyecto para esta disciplina y por los fabricantes y suplidores contratados para esta partida.

SECCIÓN 14 000

SITEMAS DE TRANSPORTACION GENERAL PARTE 1 GENERAL

1.1 RESUMEN A. Incluye, pero no está limitado a: 1. Suministrar e instalar los siguientes sistemas de transportación

vertical, según se describe en los documentos del contrato a. Elevadores de pasajeros b. Elevadores de carga y de servicio c. Sistemas de transportación y manejo de materiales

1.2 ENTREGAS A. Ver Sección 01 300 B. Planos de Taller 1. Suministrar planos de taller exactos, y diagramas de erección,

mostrando las desviaciones de la estructura de los fosos con respecto de los planos de construcción con suficiente antelación para que el Contratista pueda hacer los ajustes necesarios al sistema estructural del edificio para adaptarse al equipo en particular.

2. Los documentos a entregar deberán incluir, pero no están limitados a: a. Dimensiones de la apertura bruta de las puertas de los fosos

para aceptar los marcos de las puertas. b. Ubicación y tamaño de las vigas metálicas si la requieren los

elevadores. c. Dimensiones requeridas de los fosos para el emplazamiento e

instalación del equipo d. Emplazamiento de los agujeros en la losa del cuarto de

máquinas

Page 250: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

250

e. Requerimientos eléctricos y de emplazamiento preliminares 3. La falta en la entrega de la información apropiada al Contratista con

tiempo suficiente para hacer los ajustes apropiados, hará que se le asigne al subcontratista / suplidor relacionado para que él tenga la necesidad de hacer los ajustes en el equipo sin ningún costo adicional para el Propietario.

1.3 REFERENCIAS A. American Nacional Standard Institute / American Society of Mechanical Engineers 1. ANSI / ASME A17.1 Códigos de seguridad para elevadores y escaleras,

incluyendo las últimas actualizaciones 1.4 CONTROL DE CALIDAD A. Permisos y pruebas 14 100 ELEVADORES GENERAL 1. Alcance: Suministrar e instalar sistemas de transportación vertical según se

describe en los documentos del Contrato. a) Elevadores ENTREGAS 1. Planos de Taller:

Suministrar planos de taller exactos, y diagramas de erección conforme con los documentos del Contrato, mostrando las posibles discrepancias con los planos con suficiente tiempo para el Contratista hacer los ajustes necesarios al sistema estructural del edificio. Incluir planos con las dimensiones de cada tipo de elevador; planos mostrando secciones, elevaciones y detalles a gran escala, indicando el servicio en cada llegada, coordinación con la estructura del edificio y relaciones con otros frentes de obra.

2. Los documentos deberán incluir, pero no estar limitados a:

a) Tamaño de la apertura bruta para encajar los marcos de entrada. b) Ubicación y tamaño de las vigas de soporte. c) Ubicación de los soportes superiores para las vigas del elevador. d) Requisitos de ubicación y ventilación del cuarto de máquinas. e) Requerimientos eléctricos para mover los motores del elevador,

mandos y señales.

Page 251: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

251

3. Datos del producto: Indicar capacidades, tamaños, rendimientos,

operaciones, características de seguridad, controles, acabados, e información similar.

4. Muestras: De los acabados expuestos de las cabinas, puertas de ruta y equipo de señal

5. La falta de la entrega de la información apropiada al Contratista con tiempo suficiente para hacer los ajustes de lugar, hará que se le asigne al Subcontratista de elevadores para que él tenga la necesidad de hacer los ajustes en el equipo para que éste se ajuste a la construcción sin costo adicional para el Propietario.

6. Entregas de Operaciones y Mantenimiento: A) Manuales de Mantenimiento: Entregar los manuales para cada tipo de elevador; incluir instrucciones de operación y mantenimiento, listado de piezas indicando suplidores, instrucciones de casos de emergencia e información similar.

REFERENCIAS A) American National Standards Institute / American Society of Mechanical Engineers ANSI / ASME A17.1 Códigos de seguridad para elevadores y escaleras, incluyendo los últimos suplementos. B) American Iron and Steel Institute (AISI): Tipo 302/304 C) Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos: NEMA LD3 CONTROL DE CALIDAD a) Permisos y pruebas:

1) Obtener y pagar por los permisos necesarios, y ejecutar tales pruebas como pueda ser requerido por los códigos y autoridades locales.

2) El trabajo y los materiales deberán estar en conformidad con los requisitos del código ANSI para elevadores, el Código Nacional de Electricidad (USA) y los códigos locales que regulen este tipo de instalación.

b) Contratar el Instalador aprobado por el fabricante del elevador. c) Garantías: 12 meses a partir de la terminación substancial de la obra.

d) Mantenimiento: Suministrar servicio de mantenimiento completo por personal calificado del instalador por un período de 12 meses a partir de la terminación substancial de la obra..

PRODUCTOS FABRICANTES APROBADOS:

a) A presentación de cotizaciones y características por parte de suplidores autorizados invitados al efecto..

Page 252: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

252

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA: Ver la propuesta del suplidor seleccionado

FIN DE LA SECCIÓN

Page 253: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

253

D I V I S I O N 15

INSTALACIONES MECÁNICAS

HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACIÓN FORZADA

15 001 GENERAL 15 002 MATERIALES Y MÉTODOS BÁSICOS 15 003 MATERIALES PARA TUBERÍAS DE SERVICIO 15 004 SISTEMA DE AGUA FRÍA, EXTERIOR 15 005 SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL, EXTERIOR 15 006 SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO 15 007 TUBERÍAS Y ADAPATADORES 15 008 VÁLVULAS 15 009 MANÓMETROS 15 010 SOPORTES Y ANCLAJES DE TUBERÍAS 15 011 BOMBAS DE USO DOMÉSTICO 15 012 MOTORES 15 013 IDENTIFICACIÓN DEL SISTEMA 15 014 SISTEMA DE AGUA FRÍA INTERIOR 15 015 SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO INTERIOR

Page 254: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

254

15 016 SISTEMA DE DRENAJE DE TECHO 15 017 APARATOS SANITARIOS Y DRENAJE DE TECHO 15 018 IRRIGACIÓN 15 019 AISLAMIENTO DE SONIDO 15 020 CONTROL SÍSMICO Y DE VIBRACIÓN 15 021 AISLAMIENTO 15 022 AISLAMIENTO PARA TUBERÍAS DE DRENAJE CONDENSADO 15 023 PLOMERÍA 15 024 SISTEMA DE DRENAJE DE TECHOS 15 025 ESPECIALIDADES 15 026 SISTEMAS DE GAS 15 027 OBRAS ESPECIALES 15 028 DISTRIBUCIÓN DE GAS PROPANO 15 029 ABLANDADORES DE AGUA

PARA LAS ESPECIFICACIONES TECNICAS Y DE MONTAJE DE INSTALACIONES MECÁNICAS: HIDRÁULICAS Y SANITARIAS,

AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACIÓN FORZADA VER EN, VOLUMEN APARTE, LAS ELABORADAS POR LOS DISEÑADORES

Page 255: MANUAL DEL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA ...infotep.gob.do/pdf_prog_form/docyesp001-2013.pdf · Propiedad antes de proceder con la ejecución de las ... Sanitarias

PROYECTO CENTRO SOPORTE A LA PRODUCTIVIDAD Y COMPETITIVIAD EMPRESARIAL

255

D I V I S I Ó N 16

INSTALACIONES ELÉCTRICAS

PARA LAS ESPECIFICACIONES TECNICAS Y DE MONTAJE PARA INSTALACIONES ELECTRICAS

VER, EN VOLUMEN APARTE, LAS ELABORADAS POR LOS DISEÑADORES