Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y...

51
Nombre del proyecto: SISTEMA SYNCHOIST Estado del documento: Final Título: Manual del sistema Synchoist Documento: L16004201 Autor DG Revisado JG Aprobado PC Fecha 19/01/2016 Nº de pedido Enerpac Spain. P.I. Los Frailes Nr 40 Naves C y D. 28814 Daganzo (Madrid)

Transcript of Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y...

Page 1: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

Nombre del proyecto:

SISTEMA SYNCHOIST

Estado del documento:

Final

Título:

Manual del sistema Synchoist Documento:

L16004201

Autor DG

Revisado JG

Aprobado PC

Fecha 19/01/2016 Nº de pedido

Enerpac Spain. P.I. Los Frailes Nr 40 Naves C y D. 28814 Daganzo (Madrid)

Page 2: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

1 Número de documento: L16004201

Revisiones

Revisión Descripción Fecha Autor Revisado Aprobado por

A Primera versión 19/01/2016 DG JG PC

Page 3: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

2 Número de documento: L16004201

1. INTRODUCCIÓN ....................................................................................... 5

1.1. INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................... 6 1.2. DIRECCIÓN DEL FABRICANTE ................................................................ 6 1.3. DECLARACIÓN ................................................................................ 6 1.4. RECONOCIMIENTO ............................................................................ 6 1.5. RESPONSABILIDAD ........................................................................... 7 1.6. ADVERTENCIAS Y SÍMBOLOS ................................................................ 7 1.7. USO INTENCIONADO ......................................................................... 8 1.8. MODIFICACIONES ............................................................................ 8 1.9. PERSONAL Y OBLIGACIONES ................................................................. 8

2. SEGURIDAD ........................................................................................... 10

2.1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ..................................................... 10 2.2. MARCAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD GENERALES ..................................... 11 2.3. SÍMBOLOS APLICADOS A LA MÁQUINA .................................................... 12 2.4. SOLDADURAS ............................................................................... 12 2.5. TRABAJAR EN EL SISTEMA ELÉCTRICO .................................................... 13 2.6. TRABAJAR EN EL SISTEMA HIDRÁULICO .................................................. 13 2.7. TRABAJAR EN TEMPERATURAS EXTREMAS ................................................ 14 2.8. INCENDIO ................................................................................... 14 2.9. TRABAJAR CON SUSTANCIAS PELIGROSAS ............................................... 15 2.10. FICHAS DE DATOS DE SEGURIDAD ..................................................... 15 2.11. SÍMBOLOS DE PELIGRO SEGÚN CLP/SAM ........................................... 16 2.12. MONTAJE Y DESMONTAJE ............................................................... 17 2.13. TRANSPORTE ............................................................................. 17

3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA ................................................... 19

3.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SHS ........................................................ 19

4. MONTAJE DEL SHS ................................................................................. 22

4.1. ALMACENAMIENTO .......................................................................... 22 4.2. ELEVACIÓN DEL SHS ...................................................................... 22 4.3. HACER CONEXIONES HIDRÁULICAS ....................................................... 22 4.4. CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................................................. 24

5. PREPARACIÓN PARA EL TRANSPORTE ................................................... 25

5.1. CAPACIDAD DE ELEVACIÓN DEL SHS .................................................... 25

Índice

Page 4: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

3 Número de documento: L16004201

6. FUNCIONAMIENTO DEL SHS ................................................................... 26

6.1. POSICIONAMIENTO DE LOS CILINDROS .................................................. 26 6.2. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ................................... 27

7. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................................................... 28

7.1. GENERAL .................................................................................... 28 7.2. MODIFICACIONES .......................................................................... 28

7.2.1. SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO ................................................ 29 7.2.2. RESPONSABILIDADES ......................................................................... 30 7.2.3. INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ......................................... 31 7.2.4. PROCEDIMIENTOS GENERALES DE MANTENIMIENTO ...................................... 32 7.2.5. MANTENIMIENTO E INSPECCIONES GENERALES ........................................... 33

7.3. CONTROLE LA EFECTIVIDAD DEL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ...................... 34 7.4. PIEZAS DE RECAMBIO ...................................................................... 34

8. CALENDARIO DE INSPECCIÓN MECÁNICA .............................................. 35

8.1. RESUMEN MECÁNICO – CALENDARIO ..................................................... 35

9. MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DEL SISTEMA HIDRÁULICO ............ 35

9.1. ALMACENAMIENTO DE MANGUERAS ....................................................... 36 9.2. MANEJO DE MANGUERAS................................................................... 37 9.3. REVISAR / CAMBIAR TUBOS, MANGUERAS Y JUNTAS DE ROSCA ....................... 39 9.4. PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA DESPUÉS DE UNA REPARACIÓN O REVISIÓN ..... 40 9.5. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO HIDRÁULICO ......................................... 40

10. CALENDARIO DE INSPECCIÓN ELECTRICA ............................................. 41

11. TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ........................................... 42

ANEXOS ......................................................................................................... A

A. SACAR LOS CILINDROS DE LA ESTRUCTURA ............................................ A

B. ESQUEMA HIDRÁULICO ............................................................................ C

C. PLANO DE CONJUNTO .............................................................................. D

D. PIEZAS DE RECAMBIO .............................................................................. E

Page 5: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

4 Número de documento: L16004201

E. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE EL FLUIDO HIDRÁULICO .............. F

F. CERTIFICADO CE ...................................................................................... H

Page 6: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

5 Número de documento: L16004201

Introducción 1. Este es el manual del producto de Enerpac que ha comprado. En este manual se describe cómo debe utilizarse y mantenerse adecuadamente y de forma segura el sistema completo. Abarca tanto el hardware como el software. Este manual de instrucciones se aplica al sistema Synchoist (serie SHS) con las siguientes referencias: SHS45520MW SHS48520MW SHS411040MW SHS45520MJ SHS48520MJ SHS411040MJ SHS45540MW SHS48540MW SHS411060MW SHS45540MJ SHS48540MJ SHS411060MJ SHS45560MW SHS48560MW SHS45560MJ SHS48560MJ Estas instrucciones le ayudarán a familiarizarse con el sistema SHS y a utilizar las aplicaciones de control según lo previsto. Si este manual llega a ser inutilizable, en su totalidad o en parte, puede pedir una copia de reemplazo facilitándonos el número que aparece en la portada. Enerpac se reserva el derecho de modificar el presente manual o actualizarlo con nueva información en cualquier momento, a su propia discreción. Este manual contiene instrucciones importantes para asegurar que el sistema SHS se utilice de manera segura, correcta y rentable. Siga estas instrucciones para evitar situaciones peligrosas, reparaciones y tiempo de inactividad, y para extender la fiabilidad y la vida útil de su sistema SHS. Nota: se utilizan dimensiones métricas. Mantenga siempre las instrucciones disponibles en el lugar de trabajo. El operador y el personal especializado responsable del mantenimiento debe leer estas instrucciones antes de comenzar a trabajar con el sistema SHS, y posteriormente a intervalos regulares. Nota: En el resto de este manual, el sistema SHS también se denomina “SHS”.

Las dimensiones en este manual se muestra en mm/pulgadas.

Ejemplo: 100 [3.94] = 100mm [3.94 pulgadas]

Page 7: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

6 Número de documento: L16004201

1.1. Información general Este manual contiene instrucciones esenciales que deben tenerse en cuenta durante la preparación para el transporte, montaje, uso y mantenimiento del SHS. Por esta razón, es esencial que todos los usuarios lean y comprendan completamente este manual antes de trabajar con el SHS. Además, debe asegurarse de que este manual esté disponible para referencia futura cuando sea necesario. Las instrucciones generales de seguridad se describen en el capítulo 2 de este manual. Las instrucciones de seguridad adicionales aplicables a procedimientos y actividades específicos se describen en otros capítulos de este manual. Todas las instrucciones de seguridad deben leerse y respetarse completamente.

1.2. Dirección del fabricante Para más información o en caso de dudas, póngase en contacto con Enerpac España. Enerpac Spain S.L. Teléfono: +34 91 884 86 06 P.I. Los Frailes nº 40 naves C y D Fax: +34 91 884 86 11 28814 Daganzo (Madrid) Correo electrónico:

España Sitio web: www.enerpac.com

1.3. Declaración Declaración de conformidad de acuerdo con la Directiva de máquinas, para la norma aplicable véase la certificación CE.

1.4. Reconocimiento Cada componente principal está equipado con una placa de características tal como se muestra a continuación.

Las placas de características son documentos oficiales y no está permitido modificarlas o hacerlas ilegibles! Esto también se aplica a las etiquetas.

Page 8: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

7 Número de documento: L16004201

1.5. Responsabilidad Como parte del análisis de riesgo realizado por Enerpac, se evaluó un uso previsto y un uso incorrecto razonablemente previsible del SHS. Las instrucciones en este manual fueron creadas sobre la base de este análisis. Se espera que los usuarios del SHS hayan leído y entendido este manual. En caso de duda sobre el uso o la aplicación de esta máquina, póngase siempre en contacto con Enerpac para asesoramiento y recomendaciones. Las modificaciones no autorizadas en la máquina pueden afectar negativamente sus propiedades o perturbar el funcionamiento normal. Por lo tanto, el fabricante no se hará responsable por cualquier reclamación resultante de modificaciones no autorizadas.

1.6. Advertencias y símbolos Este manual utiliza las siguientes advertencias y símbolos para llamar su atención sobre información importante de seguridad:

PELIGRO

Peligro 'Peligro' se utiliza si la omisión de seguir las instrucciones dadas durante el trabajo, montaje o actividades similares puede resultar en lesiones corporales o la muerte.

PRECAUCIÓN

Precaución 'Precaución' se utiliza si la omisión seguir las instrucciones dadas durante el trabajo, montaje o actividades similares puede resultar en daños en el sistema o sus componentes.

NOTA 'Nota' se utiliza para destacar las actividades importantes de trabajo o procedimientos de montaje, o para obtener información adicional.

Llama la atención del usuario a los posibles riesgos para el personal, si las instrucciones de trabajo no se siguen con precisión.

Advertencia general al operario de posibles daños al equipo y el medio ambiente.

Page 9: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

8 Número de documento: L16004201

1.7. Uso intencionado El SHS fue desarrollado y construido según los últimos principios de diseño técnico y normas de seguridad reconocidas oficialmente. Sin embargo, si la máquina no se utiliza según lo previsto: • Esto puede suponer un riesgo para la salud y la vida de los operadores y otras

personas presentes. • Puede ser que el SHS no funcione correctamente o se produzcan situaciones

peligrosas. El SHS solo debe utilizarse si la máquina está en perfecto estado técnico. El SHS solo debe ser utilizada en la forma prevista (descrita en las instrucciones de este manual de usuario) y por operadores con pleno conocimiento de las normas de seguridad aplicables y los riesgos que puedan surgir durante el uso. Los fallos que pueden dar lugar a situaciones peligrosas deben resolverse de inmediato. La definición de “uso previsto” excluye cualquier y todos los usos que no cumplan las descripciones, incluyendo el uso que supere las limitaciones técnicas de la máquina. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso que no esté de acuerdo con el uso previsto de la máquina. El usuario se hará cargo de todos los riesgos. La definición de “uso previsto” también incluye el cumplimiento estricto de las instrucciones del manual de usuario y supone que el equipo se inspecciona y se mantiene en los tiempos indicados.

1.8. Modificaciones Nunca haga modificaciones o adiciones que podrían tener un impacto negativo en la seguridad sin previa autorización del fabricante. Esto también se aplica a la instalación y ajuste de los dispositivos de seguridad y válvulas, y trabajos de soldadura, etc en el SHS. Las piezas de repuesto siempre deben cumplir con las especificaciones técnicas proporcionadas por el fabricante en la ficha técnica de construcción y las listas de componentes de construcción de la máquina. Se recomienda el uso de piezas de repuesto originales. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.

1.9. Personal y obligaciones Solo personal cualificado tiene permiso de operar el SHS. ¡Respete siempre los requisitos de la edad mínima legal! El SHS solo puede ser utilizado, mantenido y reparado por personal debidamente instruido y capacitado. Describa claramente las cualificaciones de los empleados pertinentes con respecto al uso, puesta en servicio, montaje, desmontaje y todos los trabajos de mantenimiento y reparación. Solo personal adecuadamente cualificado tiene permiso de realizar trabajos en el SHS. Si el trabajo debe ser realizado por terceros, estos deben recibir

Page 10: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

9 Número de documento: L16004201

instrucciones claras de modo que tanto el cliente, como el contratista estén al día sobre los acuerdos alcanzados. El supervisor y el operador están autorizados a abstenerse de seguir instrucciones de terceros que pueden suponer un riesgo para las máquinas o las personas presentes. El personal que no ha sido plenamente capacitado e instruido en el uso de la máquina, o el personal que solo haya recibido formación general, solamente podrá realizar trabajos en el SHS bajo la supervisión continua de una persona cualificada. Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados por un electricista y cualificado o por personal capacitado bajo la supervisión directa de un electricista cualificado, de conformidad con todas las normas y reglamentos aplicables. Los trabajos en el sistema hidráulico u otros componentes del sistema presurizado deben ser realizados por un técnico cualificado o por personal capacitado bajo la supervisión directa de un técnico cualificado, de conformidad con todas las normas y reglamentos aplicables. El montaje y desmontaje solo pueden ser realizados por técnicos capacitados bajo la supervisión de una persona autorizada que tiene los conocimientos adecuados del SHS y del manual. Las actividades de mantenimiento e inspección se describen en el capítulo 7 ‘Mantenimiento e inspecciones’ solo pueden ser realizadas por ingenieros capacitados bajo la supervisión de una persona autorizada que tiene los conocimientos adecuados del SHS y del manual.

Page 11: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

10 Número de documento: L16004201

Seguridad 2. En este capítulo se describen las instrucciones generales de seguridad aplicables cuando se utiliza el SHS. El SHS funciona de una manera segura y confiable cuando la máquina se utiliza adecuadamente por personal capacitado. Debido a que el SHS está diseñado para levantar cargas pesadas, también constituye una fuente potencial de peligro si no se siguen las instrucciones de los métodos de trabajo seguros. Este manual le ayuda a evitar accidentes que pueden resultar en lesiones personales y/o daños materiales. Observe todos los métodos generales de trabajo seguro para las máquinas, así como las normas de seguridad recomendadas en este manual.

2.1. Normas generales de seguridad Las normas especiales de seguridad están previstas en las leyes nacionales pertinentes o reglamentos de la empresa relativos a la prevención de accidentes. El cumplimiento de estas reglas y regulaciones es un requisito legal y una condición de empleo. Además de las normas de seguridad establecidas en la ley, debe observar los siguientes puntos: 1. Mantenga el lugar de trabajo limpio. 2. Antes de cada puesta en marcha, compruebe siempre que no haya personas

en una situación o posición peligrosa con respecto al SHS. 3. Detenga los trabajos si, a pesar de las advertencias, todavía hay empleados

que permanecen en una situación insegura. 4. Utilice el SHS únicamente en un subsuelo estable y robusto. 5. Mantenga todo el equipo fuera de la zona de líneas eléctricas sobre el suelo. 6. Las cubiertas del SHS deben estar cerradas o instaladas (esta instrucción no

se aplica a la cubierta sobre el panel de control del SHS). 7. El operador debe apagar el SHS antes de dejarlo sin supervisión en el lugar

de trabajo. 8. Utilice todos los equipos de protección personal (PPE). 9. No lleve ropa suelta o joyas. El cabello largo debe ir recogido. 10. Para el mantenimiento preventivo y el trabajo de montaje y desmontaje

de SHS, utilice herramientas y equipos adecuados que estén en buen estado. 11. Mantenga los componentes hidráulicos y móviles del SHS limpios para evitar

que el SHS se atasque o dañe, o cause daños a otros equipos.

Page 12: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

11 Número de documento: L16004201

2.2. Marcas y etiquetas de seguridad generales Respete siempre las instrucciones y advertencias de seguridad. Asegúrese de que las instrucciones y advertencias de seguridad estén siempre en buenas condiciones y sean fáciles de leer. Puede ver símbolos de advertencia en un entorno industrial y/o al trabajar con el SHS. En las dos tablas siguientes se describen los símbolos de advertencia más comunes. Símbolos de advertencia general

Símbolo Significado

Peligro de contacto con piezas móviles de la máquina

Tensión letal en los paneles de control

Peligro de atrapamiento de las manos

Peligro de atrapamiento de los pies

Peligro de caída

Preste máxima atención y precaución cuando se encuentre debajo de cargas en movimiento.

Peligro de atrapamiento entre las partes móviles.

Page 13: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

12 Número de documento: L16004201

Símbolos obligatorios generales

Símbolo Significado

Lea las instrucciones/el manual de instrucciones antes de la operación.

Lleve guantes para evitar lesiones de y/o exposición a productos químicos.

Lleve gafas de seguridad para evitar lesiones en los ojos.

Lleve zapatos de seguridad para evitar lesiones causadas por la caída de objetos y/o pies atrapados en la máquina.

Lleve protección para los oídos.

Llevar un casco de seguridad para evitar lesiones causadas por la caída de objetos.

2.3. Símbolos aplicados a la máquina Es obligatorio observar las instrucciones en los rótulos y etiquetas aplicadas a la máquina y mantener estos rótulos y etiquetas en un estado perfectamente legible.

2.4. Soldaduras Los trabajos de soldadura, corte y esmerilado en el SHS solo están permitidos con el consentimiento previo por escrito del fabricante. Los soldadores deben estar debidamente calificados y deben tener un certificado de soldadura válido. Si deben realizarse trabajos de soldadura en el SHS, la máquina debe estar apagada y todos los cables de alimentación y comunicación deben ser desconectados. Durante los trabajos de soldadura, debe haber una línea de masa directa al lugar que se va a soldar.

No están permitidos sin el permiso previo y por escrito del fabricante los trabajos de soldadura, corte, pulido o cualquier otro trabajo de ajuste estructural en el SHS.

Page 14: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

13 Número de documento: L16004201

2.5. Trabajar en el sistema eléctrico En caso de un fallo eléctrico en el sistema de control eléctrico, debe poner todos los dispositivos conectados en una condición segura. Los trabajos en los dispositivos deben ser realizados por un electricista competente y cualificado o por personal capacitado bajo la supervisión directa de un electricista cualificado, de conformidad con todas las normas y reglamentos aplicables (tales como la norma holandesa NEN 3140: ‘Operación de instalaciones eléctricas - Baja tensión’ y/o la norma internacional NEN-EN 50110-1: ‘Operación de instalaciones eléctricas’). Desconecte la alimentación eléctrica antes de la inspección, el mantenimiento o reparación del SHS. Asegúrese de que las partes pertinentes no reciban corriente. Si es posible, haga una conexión a tierra. Aísle los componentes adyacentes que todavía reciban corriente. Revise e inspeccione el sistema eléctrico del SHS a intervalos regulares. Problemas, tales como conexiones sueltas y cableado atascado o dañado, deben resolverse de inmediato. Utilice solo fusibles y disyuntores originales con el valor de tensión correcto. Si deben realizarse trabajos en los componentes que reciben corriente, deberá estar una segunda persona presente en la zona para apagar el interruptor de alimentación principal en el caso de una emergencia. Delimite la zona de trabajo y utilice solamente herramientas homologadas y debidamente aisladas.

2.6. Trabajar en el sistema hidráulico Compruebe regularmente todas las tuberías, mangueras, acoplamientos rápidos y juntas de rosca en busca de fugas y daños externos visibles. Repare cualquier daño inmediatamente. Fugas de líquido hidráulico presurizado puede provocar lesiones (graves), incendio y daños al medio ambiente. Si hay que desmontar piezas del sistema hidráulico, debe liberarse la presión hidráulica de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de comenzar a trabajar.

PELIGRO

Peligro Los componentes que están bloqueados o atascados en cualquier forma (y las piezas conectadas a estos componentes) están bajo tensión mecánica. Si suelta estas piezas, podrían cambiar de repente de posición y causar lesiones graves.

Amplíe e instale tubos hidráulicos, tuberías y líneas bajo presión de conformidad con las normas profesionales. Asegúrese de que no hayan cambiado puertos y que la longitud y calidad de las mangueras cumplan los requisitos de 'NEN-EN-ISO 4413: Sistema hidráulico - Reglas generales y requisitos de seguridad para los sistemas y sus componentes".

Page 15: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

14 Número de documento: L16004201

2.7. Trabajar en temperaturas extremas

Si partes del cuerpo entran en contacto con superficies calientes o frías, se producirá una transferencia de calor (quemadura o congelación, respectivamente). En ambos casos, esto puede resultar en heridas de quemadura. Los peligros potenciales de altas temperaturas son: • Quemaduras en partes del cuerpo • La expansión y deformación de materiales • Combustión acelerada de sustancias combustibles • Aumento de la presión debido a la expansión de gases y líquidos Los peligros potenciales de bajas temperaturas son: • Hipotermia o congelación de partes del cuerpo • Los materiales se vuelven quebradizos y se rompen con mayor facilidad • Congelación de la piel y adhesión a superficies frías • Líquidos pueden congelarse, causando obstrucciones. El SHS está sujeto a límites cuando se trabaja a temperaturas extremas.

Límites de temperatura

Temperatura ambiente: Temperatura en reposo 0˚C a +50˚C [32˚F a 122˚F] Temperatura en funcionamiento 0˚C a +50˚C [32˚F a 122˚F] Temperatura de almacenamiento -20º C a 50º C [-4˚F a 122˚F] Temperatura del aceite hidráulico:

Temperatura mínima del aceite para la puesta en marcha del sistema 0˚C [-4˚F]

Temperatura del aceite en funcionamiento +10˚C a +60˚C [50˚F a 140˚F]

2.8. Incendio El procedimiento en caso de una emergencia es determinado por las normas y reglamentos aplicables en el lugar de trabajo. Cada empresa tiene sus propias reglas especiales. Por este motivo debe asegurarse de que está bien informado de estas reglas. En cualquier caso, las siguientes acciones son necesarias en caso de incendio: • Informe al empleado responsable de los servicios de emergencia internos

(IHES) sobre la emergencia. • El empleado IHES notificará a los servicios de emergencia externos. • Cuando haya reportado una emergencia, mencione quién es usted, dónde se

encuentra y describa la situación de emergencia. • Apague los pequeños fuegos que todavía están en la fase inicial mediante los

extintores disponibles en el lugar de trabajo. • Si es posible, apague la alimentación eléctrica. • Avise al resto del personal. • Abandone el lugar de la situación de emergencia e informe el punto de reunión

designado para emergencias. • No entre en pánico

Page 16: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

15 Número de documento: L16004201

2.9. Trabajar con sustancias peligrosas La mayoría de la gente piensa que se requieren procedimientos de primeros auxilios especiales en casos de accidentes con productos químicos. En realidad, sin embargo, en los casos de pequeñas cantidades, suelen bastar medidas estándar: enjuagar con abundante agua, lavar con jabón, aire fresco y eliminar toda la ropa contaminada: • Contacto con la piel: enjuagar con abundante agua, eliminar toda la ropa

contaminada y lavar las partes relevantes del cuerpo con jabón. • Contacto con los ojos: enjuagar con abundante agua (5 minutos) utilizando una

fuente de lavado de ojos, a continuación, consultar a un médico. • Ingestión: enjuagar la boca con agua. Si fuera necesario, diluir la sustancia

bebiendo agua. Si ha ingerido una sustancia corrosiva, no provoque el vómito. Esto es para evitar que la sustancia vuelva a entrar en contacto con el esófago sensible. Si la víctima está inconsciente, nunca intente inducir el vómito o hacer que la víctima beba algo.

Utilizar una ‘solución neutralizante’ (como una base para un ácido) en realidad puede empeorar la situación. Además de esto, es aconsejable consultar la información de seguridad (libro TREMCARD, fichas de datos de seguridad y el catálogo) y reportar todo lo que es relevante para el accidente a un médico. Asegúrese de que se observen las normas de seguridad al trabajar en espacios cerrados. Por ejemplo, lleve equipo de protección personal, ventile según las reglamentaciones pertinentes y pida a un compañero que se quede en la entrada para proporcionar asistencia en caso de emergencia.

2.10. Fichas de datos de seguridad Legalmente está obligado a estar familiarizado con los riesgos potenciales de un producto. Las fichas de datos de seguridad están destinadas a proporcionar información adecuada, correcta y actualizada sobre todas las sustancias utilizadas en el lugar de trabajo. El proveedor de una sustancia o un preparado está legalmente obligado a proporcionar a los usuarios profesionales una ficha de datos de seguridad adecuada (SIS) (Reglamento (CE) nº 1907/2006 relativo al Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos (REACH)). En el apartado E de este manual se han incluido las fichas de datos de seguridad pertinentes.

PELIGRO

Peligro Nunca use agua para apagar un fuego eléctrico o un líquido en llamas.

Page 17: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

16 Número de documento: L16004201

2.11. Símbolos de peligro según CLP/SAM CLP es el Reglamento sobre la clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (CE Nº1272/2008). Este Reglamento reúne la legislación europea sobre la clasificación, el etiquetado y el envasado de sustancias químicas en conformidad con el SAM (Sistema Armonizado Mundial para la clasificación y el etiquetado de sustancias químicas, en inglés GHS). El SAM es un sistema de las Naciones Unidas que se utiliza para identificar sustancias químicas e informar a los usuarios de sus peligros usando símbolos y frases estándar en las etiquetas, envases y fichas de datos de seguridad (SIS). Durante el mantenimiento, puede trabajar con sustancias con símbolos SAM. Estos símbolos SAM se explican en la siguiente tabla. Símbolos generales según SAM

Símbolo Indicación general de riesgo Posibles medidas cautelares

Puede provocar una reacción alérgica en la piel.

La ropa de trabajo contaminada no debe salir del área de trabajo.

Nocivo para los organismos acuáticos con efectos nocivos duraderos.

No lo vierta en el medio ambiente.

Causas graves lesiones a los ojos y/o daños a la piel.

Lleve protección para los ojos y para la piel (como guantes de protección).

Peligro de incendio cuando se calienta y/o en presencia de chispas.

Manténgalo alejado del calor, chispas, llamas y/o superficies calientes. ¡No fumar!

Puede provocar incendios (agente oxidante).

Tome las medidas cautelares necesarias para evitar la mezcla con sustancias inflamables.

Tóxico en caso de ingestión y/o penetración cutánea.

No coma, beba ni fume mientras utilice este producto.

Puede causar hipersensibilidad de las vías respiratorias o mutaciones hereditarias en las células reproductivas masculinas, es un cancerígeno potencial y/o es tóxico para la reproducción humana.

Aplicar una política de estricta higiene/salud y use el equipo de protección personal adecuado.

Peligro de incendio cuando se calienta y/o en presencia de chispas.

Manténgalo alejado del calor, chispas, llamas y/o superficies calientes. ¡No fumar!

Page 18: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

17 Número de documento: L16004201

Símbolo Indicación general de riesgo Posibles medidas cautelares

Contiene un gas bajo presión. Puede explotar si se calienta.

Manténgase alejado de la luz del sol. Almacénese en un lugar bien ventilado.

2.12. Montaje y desmontaje Los trabajos de elevación deben realizarse por los operadores cualificados con equipo de elevación certificado. Antes del uso, compruebe la validez de estos certificados y calificaciones. Durante el montaje y el desmontaje, utilice solo el equipo de elevación con la capacidad adecuada para la carga en cuestión. El equipo de elevación debe ser lo suficientemente estable y tener la capacidad adecuada para la elevación y el desplazamiento. Asegúrese de que el trabajo de montaje y desmontaje sea realizado siempre por personal debidamente capacitado. Levante las cargas tal como se describe en el manual del usuario (puntos de conexión para ganchos de elevación) y observe las normas profesionales. Asegúrese de que las instrucciones de este manual se hayan seguido exactamente antes de la puesta en marcha del SHS.

2.13. Transporte Los trabajos de izado y elevación deben realizarse por los operadores cualificados con equipo de izado y elevación certificado. Antes del uso, compruebe la validez de estos certificados y calificaciones. Para la carga y descarga, utilice solo el equipo de elevación de la capacidad adecuada para la carga en cuestión. El equipo de elevación debe ser lo suficientemente estable y tener la capacidad adecuada para la elevación y el desplazamiento. La carga y descarga debe ser realizada siempre por personal debidamente capacitado. Levante las cargas tal como se describe en el manual del usuario (puntos de conexión para ganchos de elevación) y observe las normas profesionales. Utilice solo recipientes adecuados con suficiente capacidad de carga para el transporte. Asegure la carga correctamente utilizando puntos de conexión adecuados y twistlocks (para los contenedores). Si se utilizan twistlocks, debe fijarlos correctamente y comprobar que el mecanismo de bloqueo funcione correctamente. Desconectar las conexiones de alimentación (eléctrica o hidráulica) de antemano, incluso si el SHS solo debe desplazarse una corta distancia.

Page 19: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

18 Número de documento: L16004201

Es muy importante que el sistema no se dañe durante el transporte. Utilice la madera, goma y plástico de embalaje para ayudar a evitar que se produzcan daños. El equipo se puede transportar en un contenedor. Esto proporciona una buena protección contra las influencias meteorológicas y ofrece una buena protección rígida. Asegúrese de que todas las piezas estén aseguradas contra el deslizamiento.

Page 20: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

19 Número de documento: L16004201

Descripción general del sistema 3. En este capítulo se describen los principales componentes del SHS. Se describen las dimensiones, los pesos y las especificaciones de un SHS. Para mayor claridad, se incluye una foto de la pieza junto a cada descripción. El capítulo está dividido en dos partes. Una está dedicada al SHP (la fuente de alimentación del sistema) y la otra al SHC (el cilindro Synchoist).

3.1. Descripción general del SHS El SHS es un dispositivo debajo-del-gancho que normalmente se compone de varias combinaciones de válvulas y cilindros hidráulicos especializados montados directamente en línea con el aparejo que proporciona a un operador la libertad de controlar y ajustar con precisión cada punto de elevación de forma independiente. Los sensores integrados de carrera de cilindro y los transductores de presión en cada punto de elevación envían información valiosa sobre la posición y la carga a la estación de control del operador. Los controles PLC (opcionales) proporcionan seguridad para el operador, mientras que el sistema hidráulico inteligente vigila y guía los cilindros hidráulicos compactos. Los sensores integrados de presión de cilindro en cada punto de elevación envían información valiosa sobre la carga a la estación de control del operador. La elevación y posicionamiento de la carga con precisión mejora la capacidad de una sola grúa. Con el uso de una sola grúa, la carga se puede maniobrar precisamente en un plano vertical y horizontal. El uso de una sola grúa reduce riesgos y costos, y mejora enormemente la velocidad de operación y la seguridad de los trabajadores. Una sola grúa reduce, además, el riesgo de daños provocados por oscilaciones de los cables a causa de arranques/paradas repentinas. El SHS puede utilizarse para inclinar, alinear y posicionar la carga con gran precisión, tanto horizontal, como verticalmente. En la siguiente tabla se muestran las características del SHS manual:

Número de modelo del conjunto

Número de

modelo de la

bomba

Opción eléctrica

Potencia motor:

Salidas de la bomba x

Flujo

Voltaje del motor Capacidad

Carrera del

cilindro

Modelo de cilindro

Sistema de

control Capacidad

(kW)/ CV

(l/min) / pulg3/min (V-ph-Hz) Toneladas

(kN) (mm)/

pulgadas (litres)/ gal

SHS45520M

SHP414M

W 7.5 /10.2

4 x 1.4/85.43 400-3-50

4 x 55 (539)

500/20 SHC5520

Manual 200/53

SHS45540M 1000/40 SHC5540

J 9 /12.24

4 x 1.7/103.7 480-3-60 SHS45560M 1500/60 SHC5560

SHS48520M

SHP421M

W 11 /14.96

4 x 2.1/128.1 400-3-50

4 x 85 (833)

500/20 SHC8520

SHS48540M 1000/40 SHC8540

J 13,2 /17.95

4 x 2.5/152.6 480-3-60 SHS48560M 1500/60 SHC8560

SHS411040M W 11 /14.96

4 x 2.1/128.1 400-3-50

4 x 110 (1078)

1000/40 SHC1140

SHS411060M J 13,2 /17.95

4 x 2.5/152.6 400-3-60 1500/60 SHC1160

Page 21: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

20 Número de documento: L16004201

En las siguientes tablas se indican las características de los cilindros:

CARACTERÍSTICAS DE CILINDRO 55 toneladas

Presión de empuje 125 bar 1800 psi

Capacidad de empuje 18.2 toneladas 18.2 toneladas

Presión de tracción 700 bar 10000 psi

Capacidad de tracción 56.78 toneladas 56.78 toneladas

Diámetro externo 245 mm 9.64 pulg

Diámetro interno 135 mm 5.31 pulg

Diámetro del émbolo 90 mm 3.54 pulg

Área efectiva de empuje 143.1 cm2 22.18 pulg2

Área efectiva de tracción 79.5 cm2 12.32 pulg2

Relación de área 1.80 1.80

SHC5520 SHC5540 SHC5560

Capacidad de cámara de empuje 7.16 l. 1.89 gal. 14.3 l. 3.77 gal. 21.5 l. 5.68 gal.

Capacidad de cámara de tracción 3.98 l. 1.05 gal. 7.9 l. 2.09 gal. 11.9 l. 3.14 gal.

Carrera 500 mm 19.68 pulg 1000 mm 39.37

pulg 1500 mm 59.05 pulg

Peso neto drenado 476 Kg 1049 lbs 624 Kg 1376 lbs 800 Kg 1764 lbs

CARACTERÍSTICAS DE CILINDRO 85 toneladas

Presión de empuje 125 bar 1800 psi

Capacidad de empuje 25.6 toneladas 25.6 toneladas

Presión de tracción 700 bar 10000 psi

Capacidad de tracción 87.5 toneladas 87.5 toneladas

Diámetro externo 265 mm 10,5 pulg

Diámetro interno 160 mm 6,3 pulg

Diámetro del émbolo 100 mm 4 pulg

Área efectiva de empuje 201.1 cm2 31.17 pulg2

Área efectiva de tracción 122.5 cm2 19 pulg2

Relación de área 1.64 1.64

SHC8520 SHC8540 SHC8560

Capacidad de cámara de empuje 10.05 l. 2.65 gal. 20.11 l. 5.31 gal. 30.16 l. 7.97 gal.

Capacidad de cámara de tracción 6.13 l. 1.62 gal. 12.25 l. 3.24 gal. 18.38 l. 4.85 gal.

Carrera 500 mm 19.68 pulg 1000 mm 39.37

pulg 1500 mm 59.05 pulg

Peso neto drenado 531 Kg 1171 lbs 700 Kg 1543 lbs 900 Kg 1984 lbs

Page 22: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

21 Número de documento: L16004201

CARACTERÍSTICAS DE CILINDRO 110 toneladas

Presión de empuje 125 bar 1800 psi

Capacidad de empuje 36.1 toneladas 36.1 toneladas

Presión de tracción 700 bar 10000 psi

Capacidad de tracción 114.8 toneladas 114.8 toneladas

Diámetro externo 315 mm 12.40 pulg

Diámetro interno 190 mm 7.48 pulg

Diámetro del émbolo 125 mm 4.92 pulg

Área efectiva de empuje 283.5 cm2 49.94 pulg2

Área efectiva de tracción 160.8 cm2 24.92 pulg2

Relación de área 1.76 1.76

SHC11040 SHC11060

Capacidad de cámara de empuje 28.35 l 7.49 gal. 42.53 l 11.23 gal.

Capacidad de cámara de tracción 16.08 l 4.25 gal. 24.12 l 6.37 gal.

Carrera 1000 mm 39.37 pulg 1500 mm 59.05 pulg

Peso neto drenado 970 Kg 2138 lbs 1235 Kg 2723 lbs

Page 23: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

22 Número de documento: L16004201

Montaje del SHS 4. Este capítulo proporciona información detallada acerca de la preparación del SHS para su uso. En este capítulo se describen los preparativos que deben hacerse para el lugar de trabajo, el SHS, etc.

4.1. Almacenamiento Para el almacenamiento del SHS, se hace una distinción entre el almacenamiento temporal y el almacenamiento para largo tiempo. Si tiene la intención de almacenar el sistema durante un período prolongado, se recomienda un lugar seco y preferiblemente cerrado. Para el almacenamiento a corto plazo, especialmente al aire libre, cubra las unidades con una lona para mantener secos el sistema eléctrico y otros componentes sensibles a la humedad.

4.2. Elevación del SHS El bastidor tiene cuatro cáncamos para la elevación con grúas. Los bastidores son modulares y apilables, tal como se demuestra en el anexo A.

4.3. Hacer conexiones hidráulicas En este capítulo se describen las conexiones hidráulicas requeridas para el SHS. ADVERTENCIA: En cilindros de doble efecto, asegúrese de que todas las mangueras estén conectadas en AMBOS acopladores. Nunca intente presurizar un cilindro de doble efecto si hay solo una manguera conectada. IMPORTANTE: Para liberar la presión hidráulica detrás de los puertos y antes de las mangueras de conexión, mueva la válvula manual varias veces en la posición de avance y retracción con el motor apagado (válvulas manuales). Para electroválvulas gire la palanca de cada válvula completamente en sentido horario tal como se indica en la siguiente figura (no olvide desbloquear la contratuerca) y deje las válvulas desactivadas. Para la instalación de los cilindros de Synchoist no es necesario poner en marcha la unidad de alimentación.

Page 24: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

23 Número de documento: L16004201

La operación de los cilindros se explica más adelante en caso de que sea necesario desplazarlos para colgarlos en la estructura del aparejo. Es aconsejable conectar las mangueras con los cilindros retraídos y en posición horizontal (por eso no es necesario poner en marcha el sistema antes de la instalación). Si las mangueras están conectadas con los cilindros en posición vertical puede ser imposible conectar la manguera en la cámara pequeña debido a la presión creada por el peso del émbolo. Conecte las mangueras hidráulicas de la forma siguiente.

Puerto A hacia el lado de retracción o el lado del vástago del cilindro. El puerto “A” controla el lado de tracción y retención de carga del cilindro. Puerto B hacia el lado de avance o el lado de la base del cilindro. El puerto “B” controla el lado de extracción del cilindro.

Siga los siguientes pasos para conectar correctamente las mangueras:

1. Mantenga el cilindro conectado al sistema hidráulico con un nivel mínimo de contaminación de fluido de NAS 1638 Clase 6. 2. Retire los guardapolvos/tapones de goma de los puertos de aceite. 3. Inspeccione todas las roscas y conexiones para averiguar si están dañadas o desgastadas y sustitúyalas si es necesario. 4. Limpie todas las roscas y conexiones. 5. Haga conexiones hidráulicas para cilindros de doble efecto utilizando dos mangueras. 6. Apriete a mano todos los acopladores. Conexiones de acopladores sueltas bloquearán el flujo de aceite entre la bomba y el cilindro. 7. Compruebe si hay fugas en el sistema y déjelas repara por personal cualificado.

IMPORTANTE: Extienda y retraiga los vástagos del pistón unos centímetros (pulgadas) antes de instalar los cilindros debajo del gancho. Enerpac recomienda hacer esto cuando los cilindros todavía estén en la estructura del transporte. Compruebe todos los cilindros en busca de fugas.

Page 25: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

24 Número de documento: L16004201

4.4. Conexiones eléctricas La bomba se ha equipado en fábrica con un enchufe trifásico para el voltaje indicado. Solo un electricista cualificado puede cambiar el tipo de enchufe, siempre que se atenga a las normas regionales y nacionales aplicables. El enchufe suministrado puede variar, en función de la tensión y la potencia del motor:

Enchufe Potencia de motor kW

7.5 3Ph + PE 400V 16A 11 3Ph + PE 400V 32A

Potencia de motor CV

10 3Ph + PE 480V 16A 15 3Ph + PE 480V 32A

El cliente debe proporcionar el interruptor y la protección del circuito de la línea. La protección del circuito de la línea debe ser 115% de la corriente del motor a plena carga a máxima presión de la aplicación. IMPORTANTE: Las bombas requieren una rotación correcta del motor. Después de conectar el enchufe macho a la alimentación eléctrica principal, arranque el motor y verifique la rotación con respecto a la etiqueta de la flecha en el motor y corrija la fase si es necesario.

Page 26: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

25 Número de documento: L16004201

Preparación para el transporte 5. En este capítulo, se describen detalladamente los preparativos esenciales para el transporte del sistema SHS. Antes de que se puedan iniciar estos preparativos, debe conocerse cierta información: Estos preparativos consisten en:

- Una lista de verificación antes de la operación - Una lista de verificación antes de cada operación

5.1. Capacidad de elevación del SHS Verifique la descripción general de cada cilindro. Consulte el párrafo 3.1.

Es sumamente importante leer todo este capítulo atentamente antes de poner en funcionamiento la máquina. Si no se realizan correctamente los preparativos para elevación y transporte, existe el riesgo de una pérdida total de la estabilidad de la máquina durante el uso.

Page 27: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

26 Número de documento: L16004201

Funcionamiento del SHS 6. Este capítulo contiene las instrucciones de operación para el sistema SHS.

6.1. Posicionamiento de los cilindros El cilindro debe colocarse con la carga tal como se muestra en la imagen siguiente:

Los cilindros deben estar conectados al gancho mediante los siguientes pasadores.

límite de diám. diám. diám. ancho ancho largo ancho largo largo ancho espesor

carga de curvatura pasador cáncamo cáncamo interior interior curvatura perno tuerca cada trabajo a b c d e f g h i j k toneladas mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

mét

rico 55 57 57 117 57 83 197 138 341 286 252 26

85 70 70 143 70 105 260 180 437 344 320 32

120 83 83 162 83 127 329 190 535 403 356 40

pulg

ada

55 2 2¼ 4 19/32 2 ¼ 3 9/32 7 ¾ 5 7/16 13 7/16 11 ¼ 9 29/32 1 1/32

85 2 ½ 2 ¾ 5 5/8 2 ¾ 4 1/8 10 ¼ 7 3/32 17 7/32 13 17/32 12 19/32 1 ¼

120 3 3 ¼ 6 3/8 3 9/32 5 12 15/16 7 15/32 21 1/16 15 7/8 14 1/32 1 9/16

Page 28: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

27 Número de documento: L16004201

6.2. Funcionamiento de la unidad de alimentación Conectar la unidad de alimentación a la toma eléctrica principal (consulte la placa de datos de la unidad de alimentación para los requisitos de la alimentación eléctrica. Consulte el párrafo 4.4 de este manual para más información). Pulse el botón de arranque para encender el motor y la bomba. Elija el/los cilindro(s) a desplazar y Baje la palanca manual para extender el émbolo como se muestra:

Levante la palanca manual para retraer el émbolo como se muestra:

Page 29: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

28 Número de documento: L16004201

Mantenimiento e inspección 7. A fin de mantener el SHS en buenas condiciones de funcionamiento, se requiere un buen mantenimiento. Un mantenimiento y control periódico preventivo son esenciales para mantener el SHS en buenas condiciones de funcionamiento en todo momento. La detección y eliminación temprana de pequeñas irregularidades y la sustitución inmediata de piezas dañadas o desgastadas ayudará a evitar el tiempo de inactividad, costes asociados y problemas de seguridad.

7.1. General Los requisitos de mantenimiento se dividen en inspecciones mecánicas, hidráulicas y eléctricas. Todas las inspecciones y procedimientos de mantenimiento asociados deben realizarse mediante una lista de verificación.

7.2. Modificaciones

• Realice las tareas de mantenimiento previstas en los tiempos indicados y observe los detalles relativos a la sustitución de componentes.

• Utilice solo piezas de fabricante de equipo original. El no utilizar piezas de recambio de fabricante de equipo original puede invalidar la garantía. Enerpac no puede asumir responsabilidad alguna por daños resultantes del uso de piezas de recambio no producidas por el fabricante del equipo original.

PELIGRO

Peligro Cualquier modificación en la SHS podría provocar una situación peligrosa y anulará la garantía.

Page 30: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

29 Número de documento: L16004201

7.2.1. Seguridad durante el mantenimiento

Las instrucciones siguientes son las reglas generales de seguridad para el personal de mantenimiento:

1. Familiarícese con el sistema y su funcionamiento. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación y, si es necesario, pida al operador que le dé las instrucciones adecuadas.

2. No realice trabajos de mantenimiento a menos que esté autorizado a hacerlos. El personal no autorizado no debe trabajar en el SHS.

3. Observe todas las señales de seguridad y advertencia en el SHS.

4. Observe todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual.

5. Observe las normas de seguridad aplicables al trabajar con líquidos inflamables.

6. Realice los trabajos de mantenimiento solo después de desconectar la unidad de alimentación. Asegúrese siempre de que el SHS esté protegido contra una operación no autorizada antes de comenzar los trabajos de mantenimiento. Apague el sistema. Coloque señales de advertencia.

7. Asegúrese de que el sistema hidráulico esté despresurizado, antes de iniciar las operaciones de mantenimiento en el sistema hidráulico.

8. En algunos casos deben realizarse trabajos de mantenimiento en motores y otros componentes en funcionamiento (por ejemplo, para hacer ajustes, etc.). Estos trabajos deben ser realizados únicamente por personal cualificado. Debe haber siempre alguien presente que pueda supervisar el trabajo en el sistema y detenerlo. Esto también es obligatorio para trabajos en el sistema eléctrico cuando el sistema debe permanecer encendido.

9. No derrame lubricantes / aceite, etc. Sea consciente del medio ambiente y el costo de la limpieza.

10.Asegúrese de que se utilicen todos los PPE y otros equipos de seguridad cuando las condiciones de trabajo lo exijan.

11.Sea consciente de las alarmas contra incendios y equipo contra incendios. Averigüe la ubicación y el funcionamiento de los extintores de incendios.

12.Utilice solo equipos de taller apropiados. Evite que se dañen las piezas por el uso de equipos inadecuados.

13.No deben realizarse modificaciones, adiciones o conversiones en el sistema que podrían afectar la seguridad del mismo, sin el permiso del proveedor / propietario / operador. Esto también se aplica a la instalación y el ajuste de dispositivos de seguridad, cubiertas y válvulas, y a soldaduras en piezas de soporte.

14.Las piezas de repuesto deben cumplir con los requisitos técnicos especificados del fabricante.

15.Vuelva a poner el sistema al funcionamiento correcto cuando haya finalizado los trabajos de mantenimiento. Informar al operador de ello.

Page 31: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

30 Número de documento: L16004201

7.2.2. Responsabilidades

Las inspecciones y los trabajos de mantenimiento solo deben ser realizados por personal capacitado y cualificado. En la mayoría de los casos, el mantenimiento puede ser realizado por el operador o personal de servicio interno. El operador o el personal de servicio cualificado también puede reparar las mangueras y tuberías. Hasta cierto punto, este personal también puede ser capaz de corregir fallos. Para los siguientes trabajos de mantenimiento, sin embargo, debe contactarse con el fabricante:

• Regulación de los ajustes de presión en el sistema hidráulico.

• Ajuste y reparaciones en las bombas hidráulicas y regulación de las bombas hidráulicas.

• Ajuste y reparaciones en las válvulas de control de todas las funciones principales.

• Ajuste del sistema eléctrico y reparaciones en el sistema de control.

• Soldadura, corte, pulido o cualquier otro trabajo de ajuste estructural en el sistema.

• Reemplazo de las piezas principales.

• Trabajos de mantenimiento adicionales que no se describen en este manual.

PRECAUCIÓN

Precaución

Es responsabilidad del cliente mantener y revisar el sistema regularmente para prolongar su vida útil y mantenerlo en buen estado de funcionamiento.

Page 32: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

31 Número de documento: L16004201

7.2.3. Intervalos de inspección y mantenimiento

Los trabajos de mantenimiento y las inspecciones en el sistema deben realizarse en determinados períodos (intervalos). Cuando el SHS está en funcionamiento, los intervalos de inspección y mantenimiento son los siguientes:

• Durante el montaje: Antes de trabajar con el sistema debe asegurarse de que el sistema está en buenas condiciones de funcionamiento, por este motivo debe realizarse una inspección visual durante el montaje.

• Durante el desmontaje: Durante el desmontaje o si está más de seis meses fuera de funcionamiento, el sistema debe inspeccionarse y mantenerse cuidadosamente.

• Primeras 40 horas

• 8 horas o cada día, lo que ocurra primero

• 40 horas o cada semana, lo que ocurra primero

• 100 horas o cada mes, lo que ocurra primero

• 500 horas o cada año, lo que ocurra primero

• 2.000 horas o cada 2 años, lo que ocurra primero

• 10.000 horas o cada 10 años, lo que ocurra primero

Nota

Condiciones de operación inusuales puede resultar en un intervalo de mantenimiento más frecuente.

Los intervalos de cada día, cada semana y cada mes solo se aplican cuando el SHS está en funcionamiento. Si el SHS está fuera de funcionamiento por un período superior a seis meses, todos los componentes que requieren lubricación deben ser lubricados al menos una vez cada seis meses y todos los componentes descubiertos deben ser protegidos contra efectos ambientales.

Page 33: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

32 Número de documento: L16004201

7.2.4. Procedimientos generales de mantenimiento

Antes, durante y después del mantenimiento, son aplicables los siguientes procedimientos:

1. Procedimientos antes de los trabajos de mantenimiento.

• Proteja el SHS y el equipo contra movimientos o una operación involuntaria.

• Deje que se enfríe la unidad de alimentación. Cuando trabaje en el sistema eléctrico o cuando suelde en la estructura, apague la unidad de alimentación y desenchufe todos los conectores eléctricos.

• Limpie el área de trabajo para facilitar el acceso a las piezas.

• Limpie el sistema. Utilice los materiales de limpieza adecuados para los componentes que va a limpiar.

2. Procedimientos durante el mantenimiento

• Realice la inspección / mantenimiento según la tabla y rellene el formulario de mantenimiento.

• Utilice todos los PPE requeridos.

• Aplique la competencia técnica y utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga el área de trabajo y el equipo siempre limpia.

3. Procedimientos después del mantenimiento

• Vuelva a poner el sistema en el estado de funcionamiento correcto.

• Compruebe en todos los componentes si hay fugas.

• Monte los dispositivos de seguridad y realice pruebas de funcionamiento en el sistema.

• Limpie.

• Informe al propietario que se ha realizado el mantenimiento y firme el formulario de mantenimiento.

• Archive el formulario de mantenimiento en un cuaderno diario.

Page 34: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

33 Número de documento: L16004201

7.2.5. Mantenimiento e inspecciones generales

Debe inspeccionarse visualmente la estructura externa de todas las piezas mecánicas según los intervalos indicados en las tablas. Compruebe si hay deformaciones, grietas y corrosión.

Señales de seguridad y advertencia

Las señales de seguridad y advertencia deben comprobarse regularmente y si es necesario, deben reemplazarse. Sustitúyalos en cuanto se detecten los siguientes criterios:

• Si las señales están descoloridas o son ilegibles debido a aceite, grasa o humedad.

• Si las señales están dañadas o se han caído.

Lubricación

Aplique aceite anticorrosivo en el cuerpo del cilindro y todas las piezas pertinentes.

Page 35: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

34 Número de documento: L16004201

7.3. Controle la efectividad del mantenimiento del sistema Para asegurarse de que el sistema se ha mantenido conforme a las normas del fabricante deben tomarse cada uno de los pasos siguientes. Realice las tareas de mantenimiento y ajuste previstas en los tiempos indicados y observe los detalles relativos a la sustitución de componentes.

7.4. Piezas de recambio Utilice solo piezas de recambio de fabricante de equipo original. La modificación o el uso de otros componentes puede anular la garantía.

Nota

Utilice solo las piezas producidas por el fabricante del equipo original.

Page 36: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

35 Número de documento: L16004201

Calendario de inspección mecánica 8. En este capítulo se han incluido los calendarios de mantenimiento y sustitución. Un buen mantenimiento ayudará a asegurar un funcionamiento ininterrumpido y un uso seguro de la máquina. Reporte cualquier daño y asegúrese de que se repare inmediatamente.

8.1. Resumen mecánico – calendario En este capítulo se describe cada período de mantenimiento. Hay cuatro períodos diferentes para comprobar el SHS. 8 horas o cada día, 40 horas o cada semana, primeras 40 horas, cada 100 horas o cada mes, 500 horas o cada año, 2000 horas o cada 2 años y 10.000 horas o cada 10 años de uso. El mantenimiento mecánico es dividido en subpartes del sistema total.

Mantenimiento e inspecciones del 9. sistema hidráulico

Tan solo desconecte aquellos tubos y mangueras que han sido previamente despresurizadas.

Apague la unidad de alimentación y asegúrese de que todas las válvulas de control han realizado al menos un movimiento oscilante. Esto es asegurarse de que la parte relevante del sistema está despresurizada. Sin embargo, procure desconectar los componentes hidráulicos a un ritmo muy lento. Siempre hay riesgo de salpicaduras de aceite.

PELIGRO

Peligro

Las válvulas de freno de funciones presurizadas (cilindros, motores y acumuladores) nunca deben retirarse antes de despresurizar la función respectiva.

PELIGRO

Peligro

Las salpicaduras de aceite puede provocar lesiones físicas y fuego.

Durante reparaciones que implican la desconexión de tubos o mangueras hidráulicas, uno debe tener mucho cuidado y evitar que entre suciedad en los tubos, mangueras u otros componentes. Nunca puede entrar suciedad en el sistema hidráulico. Preste especial atención a los residuos de pintura de componentes pintados. Estos pueden desprenderse fácilmente durante el desmontaje. El sistema hidráulico debe mantenerse limpio. Cubra inmediatamente

Page 37: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

36 Número de documento: L16004201

los puntos de conexión con un tapón o cubierta después de desconectar el tubo o manguera. Cubra los componentes hidráulicos con papel o trapos.

PRECAUCIÓN

Precaución

La suciedad puede deteriorar los componentes hidráulicos y puede causar fallos de funcionamiento o un menor rendimiento.

PRECAUCIÓN

Precaución

Los tubos, mangueras y conexiones solo pueden ser sustituidos por piezas de la misma calidad, fuerza de ruptura, longitud y la misma conexión. Además, los nuevos tubos y mangueras deben enjuagarse correctamente, de modo que no queden partículas o suciedad en las mangueras.

Debido al peligro de incendio no deben realizarse trabajos de soldadura en el depósito hidráulico ni en los tubos de aceite cuando están llenos. Además, los depósitos deben ser vaciados previamente.

9.1. Almacenamiento de mangueras

• Si es posible guarde las mangueras en un espacio libre de heladas, fresco y seco con una humedad relativa media (libre de condensación).

• Mantenga las mangueras fuera de la luz directa del sol (radiación UV) y la corriente de aire saliente de los ventiladores (efecto de secado).

• Proteja las mangueras contra una exposición excesiva al ozono (liberado durante trabajos de soldadura). El ozono acelera el envejecimiento de las mangueras (grietas debido a la sequedad).

• Proteja las mangueras contra cargas mecánicas como suciedad (arena y humedad) y no las enrolle demasiado apretadas (radio de curvatura).

• Guarde las mangueras en posición horizontal y asegúrese de que los acoplamientos estén soportados.

• Utilizar abrazaderas de manguera en lugar de soportes, porque los soportes dejan que la manguera cuelgue floja, por lo que se puede dañar el revestimiento interno.

• Las mangueras deben sustituirse según la siguiente tabla:

o Trabajo pesado: 1 a 2 años

o Trabajo medio: 4 a 5 años

o Trabajo ligero: 6 a 8 años

Page 38: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

37 Número de documento: L16004201

9.2. Manejo de mangueras

1. No exceda la presión máxima permitida:

• Asegúrese de que las presiones pico no excedan la presión máxima permitida.

• Asegúrese de que los acumuladores y las mangueras de derivación estén en buenas condiciones.

2. No pisar las mangueras:

• Pisar o conducir sobre las mangueras puede dañar el material de la manguera, lo cual podría provocar fugas.

• Un aumento repentino en la presión causado por apretar la manguera puede causar graves daños a otros componentes.

3. No tire de una manguera que está conectada:

• Si se ejercen fuerzas de tracción en un acoplamiento hidráulico se debilitarán la manguera y el interfaz de acoplamiento lo cual puede resultar en que la manguera se reviente y salga del acoplamiento.

• Levante una manguera siempre por la propia manguera, mientras soporta el acoplamiento.

• Guarde las mangueras de tal manera que no se ejerza ninguna fuerza (fuerza gravitatoria) sobre el acoplamiento.

4. No desplazca mangueras largas sosteniéndolas en el medio y arrastrando los acoplamientos sobre el suelo:

• Evite un desgaste excesivo en los acoplamientos y mangueras transportándolos en palets, si es posible.

• Durante el montaje, la manguera debe apoyarse mediante soportes o correas de manguera.

5. No doble una manguera demasiado:

• No exceda el radio de curvatura prescrita de la manguera.

• No sujete la manguera de tal manera que se detenga el flujo (temporalmente), ya que esto puede dañar el material de la manguera y provocar un punto débil.

• Si es necesario use guías curvas para evitar que se retuerza la manguera.

6. Proteja el manguito de la manguera en lugares donde no pueden evitarse roces, etc.:

• Pueden prevenirse puntos de desgaste, deslizando manguitos protectores sobre las zonas donde se prevé desgaste o cubriendo bordes cortantes.

Page 39: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

38 Número de documento: L16004201

7. Cambie inmediatamente mangueras desgastadas o dañadas:

• Si una manguera se presuriza continuamente por más de 20% por encima de la presión de trabajo debe ser sustituida.

• No utilice acoplamientos sucios o corroídos, estos son menos fiables y con el tiempo causarán fugas.

8. Inspeccionar las mangueras regularmente:

• Inspeccione la manguera para comprobar la identificación, el desgaste, los daños y la corrosión de los acoplamientos.

• Inspeccione regularmente la suspensión de la manguera.

9. Inspeccione la sujeción de los acoplamientos:

• Apriete la manguera con los dedos directamente detrás del acoplamiento.

• Inspeccione el sellado, el desgaste y la corrosión del acoplamiento.

10.Limpie las mangueras regularmente.

• Limpiar con una solución jabonosa muchas veces ya es suficiente.

• No recomendamos el uso de un limpiador de alta presión, porque cambios bruscos de temperatura aceleran el envejecimiento local.

Page 40: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

39 Número de documento: L16004201

9.3. Revisar / cambiar tubos, mangueras y juntas de rosca

Todos los tubos, mangueras y juntas roscadas deben revisarse periódicamente para detectar si hay fugas y daños visibles. Las piezas dañadas deben sustituirse inmediatamente.

Tubos y mangueras en particular, están sujetos a un proceso de envejecimiento natural, también cuando se almacenan y mantienen correctamente dentro de las condiciones de presión/carga tolerable. Por lo tanto, su vida útil es limitada. Un almacenamiento incorrecto, daños mecánicos y cargas o presiones inadmisibles son la causa más frecuente de accidentes.

Un uso hasta el límite de las cargas y presiones admisibles puede acortar la vida de la manguera (por ejemplo, altas temperaturas, uso frecuente, altas frecuencias de impulsos, funcionamiento continuo).

Las mangueras hidráulicas deben ser reemplazadas tan pronto como se detecten durante la inspección los siguientes criterios:

• Daños de la capa externa hasta el material interno (por ejemplo, rozaduras, cortes y grietas)

• Rugosidad de la capa exterior (formación de grietas en el material de blindaje de la manguera)

• Deformaciones que no correspondan con la forma natural de manguera, tanto despresurizada, como presurizada, o en curvas, por ejemplo, separación de capas, ampollas

• Fugas

• No se cumplen los requisitos de montaje

• Daños o deformación del acoplamiento de la manguera, lo cual disminuye la fuerza del acoplamiento de la manguera

• La manguera se ha soltado de la conexión/acoplamiento

• Conexión corroída, obstruyendo la función y firmeza de la conexión.

Page 41: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

40 Número de documento: L16004201

9.4. Puesta en marcha del sistema después de una reparación o revisión

Durante la reparación, revisión o mantenimiento, puede haber entrado aire en el sistema hidráulico. La presencia de aire en el sistema puede dañar gravemente el sistema. Al arrancar el sistema, asegúrese de que todos los controles estén en la posición neutra. Esto también se aplica a todas las válvulas individuales. A continuación, asegúrese de que la succión de las bombas esté libre de burbujas. Si es necesario, purgue según las instrucciones del fabricante de la bomba hidráulica.

Ponga la máquina cuidadosamente en funcionamiento a un ritmo lento. Asegúrese de que la máquina se haya ajustado correctamente.

A continuación se describe un plan de paso a paso para la puesta en marcha del sistema después de una reparación o revisión:

1. Compruebe el filtro de aceite

2. Compruebe el nivel de aceite

3. Abierto las válvulas (de corte) de los tanques.

4. Purgue todos los tubos, mangueras, bombas, cilindros, válvulas, etc.

9.5. Calendario de mantenimiento hidráulico Los intervalos de la inspección y el mantenimiento hidráulico se describen en el capítulo 11. Existen siete intervalos diferentes de mantenimiento e inspección para el SHS: Las primeras 40 horas, 8 horas o cada día, 40 horas o cada semana, 100 horas o cada mes, cada 500 horas o cada año, cada 2000 horas o cada 2 años y 10.000 horas o cada 10 años de uso. El mantenimiento hidráulico es dividido en subpartes del sistema total.

Page 42: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

41 Número de documento: L16004201

Calendario de inspección electrica 10. En caso de un fallo eléctrico en el sistema de control eléctrico, debe poner todos los dispositivos conectados en una condición segura. Los trabajos en los dispositivos deben ser realizados por un electricista cualificado o por personal capacitado bajo la supervisión directa de un electricista cualificado, de conformidad con todas las normas y reglamentos aplicables. Apague la alimentación antes de la inspección, el mantenimiento o reparación del SHS. Asegúrese de que las partes pertinentes no reciban corriente. Si es posible, haga una conexión a tierra. Aísle los componentes adyacentes que todavía reciban corriente. Revise e inspeccione el sistema eléctrico del SHS a intervalos regulares. Problemas, tales como conexiones sueltas y cableado atascado o dañado, deben resolverse de inmediato. Utilice solo fusibles y disyuntores originales con el valor de tensión correcto. Si deben realizarse trabajos en los componentes que reciben corriente, deberá estar una segunda persona presente en la zona para apagar el interruptor de alimentación principal en el caso de una emergencia. Delimite la zona de trabajo y utilice solamente herramientas homologadas y debidamente aisladas.

PELIGRO

Peligro Solo realice trabajos de mantenimiento después de apagar la unidad de alimentación. Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento, asegúrese siempre de que la unidad de alimentación esté protegida contra uso no autorizado.

Page 43: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

42 Número de documento: L16004201

Tabla de mantenimiento programado 11.

No. Componente de mantenimiento Persona

cualificada (cliente,

técnico de Enerpac)

Prim

eras

40

ho

ras

8 ho

ras

cada

a

40 h

oras

cad

a

sem

ana

100

hora

s ca

da

mes

500

hora

s ca

da

año

2000

hor

as c

ada

do

s añ

os

10 a

ños Condición

necesaria o acción de

revisión:

C1 Cilindro hidráulico

C1.1 Fuga de aceite. Inspección visual Cliente X X No hay corrosión, fugas o daños

C1.2 Limpieza con agua limpia y secar con trapos Cliente X No hay fugas

C1.3 Aplicar aceite anticorrosivo en el cuerpo del cilindro Cliente X No hay herrumbre

C1.4 Extender y retraer el émbolo una carrera completa Cliente X No hay fugas

H1 Bomba hidráulica

H1.1 Fuga de aceite. Inspección visual Cliente X X No hay corrosión o daños

H1.2 Caja eléctrica principal. Comprobación visual Cliente X No hay corrosión o

daños

H1.3 Dispositivos de alimentación eléctrica CA (400V, trifásicos). Comprobación visual

Cliente X No hay corrosión o daños

H1.4 Mangueras hidráulicas principales y acoplamientos rápidos. Inspección visual

Cliente X X No hay corrosión o daños

H1.5 Mangueras y acoplamientos hidráulicos Reemplazo Cliente X No hay corrosión o

daños

H1.6 Válvula de control direccional manual Sustitución de las juntas

Experto de Enerpac X Ninguna fuga,

movimiento suave

H1.7 Bomba de flujo dividido de pistón radial. Inspección

Experto de Enerpac X X

Compruebe el suministro de flujo Sustituya el anillo

de retención y juntas internas al

descebar la bomba

H1.8 Termómetro visual de nivel de aceite y temperatura. Inspección visual

Cliente X X X Ningún daño, buena lectura

H1.9 Filtro de retorno de aceite. Reemplazo de filtro Cliente X

Aceite limpio. Indicador en el rango correcto

H1.10 Montaje de mosquetón. Inspección visual Cliente X Sin daños

H1.11 Filtro de aire. Reemplazo de la malla de filtro Cliente X Sin daños. Filtro no

obstruido

H1.12 Depósito. Limpieza interior Cliente X Interior del depósito limpio

Page 44: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

I

Anexos

A. Sacar los cilindros de la estructura

Los cilindros se entregan en una estructura modular especial que también está diseñada para el almacenamiento. Los módulos de la estructura son apilables, tal como se muestra en las fotos.

Retire el marco superior. Primero afloje los tornillos que fijan el bastidor a la estructura. A continuación, utilice los puntos de elevación para levantar el bastidor.

La estructura contiene dos niveles. Saque primero los cilindros en el nivel superior. A continuación, saque los cilindros en el nivel inferior. Observe los siguientes procedimientos.

ATENCIÓN Apoye los cilindros con una grúa para evitar que se caigan cuando se retiran las barras de sujeción. Utilice solo los cáncamos del cilindro para apoyar y levantar los cilindros. Retire los pernos y barras de sujeción para que se puedan sacar los cilindros en el nivel superior. A continuación, saque los cilindros.

Page 45: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

B Número de documento: L16004201

Las mangueras y piezas de repuesto están dentro de una caja de almacenamiento. Saque la caja para tener acceso a los cilindros en el nivel inferior.

Retire los pernos y barras de sujeción en el nivel inferior. A continuación, saque los cilindros.

Siga los pasos anteriores en orden inverso para almacenar los cilindros después de realizar los procedimientos de elevación.

Page 46: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

III

B. Esquema hidráulico

Page 47: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

IV

C. Plano de conjunto

Page 48: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

V

D. Piezas de recambio

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO SYNCHOIST SHS*** HPU SHP**M* REF. PROVEEDOR Proveedor REF. ORACLE

Válvula de seguridad MVE4A Hawe DB1062663 Válvula de seguridad MVE4C Hawe DB1062663-1 Válvula direccional manual VHP11-H1 Hawe DB1154661 Elemento del filtro de retorno CRE025CD1 Sofima 023-CRE025CD1

CILINDRO Válvula de seguridad SK7184B Hawe DB1187663

Válvulas de retención RK1 Hawe RK1 Válvulas overcenter LHTEH-30P11-F0-70 Hawe DB1199663 Sensores de presión KSEEZB08CMV Gefran 020-KSEEZB08CMV Sensor de carrera cil.60 GBF-1530M-U02-1-A0 MTS B140090384 Sensor de carrera cil. 40 GBF-1030M-U02-1-A0 MTS B140090384-2 Sensor de carrera cil. 20 GBF-530M-U02-1-A0 MTS B140090384-5 Kit de sellos SHC 55 toneladas

B&S B1400900-42

Kit de sellos SHC 85 toneladas

B&S B1400900-52 Kit de sellos SHC 110 toneladas

B&S B1400900-72

Acoplamiento rápido macho CH604 Enerpac CH604 Acoplamiento hembra CR400 Enerpac CR400

Cables de sensores

Enerpac EVO-SC-25

Page 49: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

VI

E. Información de seguridad sobre el fluido hidráulico

Page 50: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

VII

Page 51: Manual del sistema Synchoist - · PDF fileEste es el manual del producto de ... El operador y el personal especializado ... Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados

VIII

F. Certificado CE