Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

102
Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d’uso e manutenzione Instrukcja obsługi i konserwacji User and maintenance manual IT AKZM 693/01

Transcript of Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Page 1: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Manual del Usuario y de Mantenimiento

Manuale d’uso e manutenzione

Instrukcja obsługi i konserwacji

User and maintenance manual

IT

AKZM 693/01

Page 2: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...
Page 3: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

VUESTRA SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTEEste manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.

Todas las advertencias de seguridad ofrecen detalles concretos del riesgo existente e indican la manera de reducir el peligro de lesiones, daños y descarga eléctrica derivados del uso incorrecto del aparato. Siga atentamente las instrucciones que se indican a continuación:- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación.- La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico cualificado, según las instrucciones

del fabricante y de conformidad con la normativa local. No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que esté específicamente recomendado en el manual de instrucciones.

- Es obligatorio conectar a tierra el aparato.- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para conectar el aparato, una vez instalado en

su alojamiento, al suministro eléctrico.- Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, se debe utilizar un interruptor seccionador

multipolar con un espacio de contacto mínimo de 3 mm.- No emplee tomas de corriente múltiples ni cables alargadores.- No tire del cable de alimentación eléctrica del horno para desenchufarlo.- Después de la instalación, los componentes eléctricos no deben ser accesibles para el usuario.- No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas ni lo utilice estando descalzo.- Esta unidad se ha diseñado exclusivamente como aparato doméstico para cocinar. No se permite ningún

otro uso (por ej.: la calefacción de habitaciones). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato.

- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos acerca del mismo, salvo que primero hayan recibido la supervisión o instrucción debida de la persona responsable de su seguridad.

- Las partes accesibles del aparato pueden calentarse mucho durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados del aparato y se los debe vigilar para asegurarse de que no juegan con él.

- Durante y después del uso, no toque las resistencias ni las superficies interiores del aparato, ya que existe riesgo de sufrir quemaduras. Evite que el aparato entre en contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes se hayan enfriado lo suficiente.

- Al final de la cocción, tenga cuidado al abrir la puerta del aparato, y deje salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada sobre el panel de mandos. No obstruya dichas aberturas.

- Utilice guantes para horno al sacar las bandejas y los accesorios, teniendo precaución de no tocar las resistencias.

- No coloque material inflamable dentro o cerca del horno ya que: si lo enciende por descuido, se puede incendiar.

- No caliente ni cocine en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase podría explotar debido a la presión que se acumula en el interior y dañar el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Este es el símbolo de peligro, relativo a la seguridad, que advierte a los usuarios de riesgo para ellos u otras personas.Todas las advertencias de seguridad están precedidas del símbolo de peligro y de los términos siguientes:

PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves.

ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar lesiones graves.

ES1

Page 4: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

- No utilice recipientes de materiales sintéticos.- El aceite y la grasa sobrecalentados pueden arder con facilidad. Tenga precaución cada vez que cocine

alimentos ricos en grasas o aceite.- No desatienda el aparato al freír alimentos.- Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a

temperaturas altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame.

Eliminación de aparatos domésticos- Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Deséchelo de conformidad con las

normas locales sobre eliminación de desechos. Corte los cables de alimentación para que no se puedan utilizar de nuevo.

- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.

• Después del desembalaje, comprobar que el horno no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre perfectamente. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente.

• Para prevenir daños se recomienda separar el horno de la base de poliestireno no antes del momento de la instalación.

• El horno no se debe instalar en combinación con una placa de cocción.

PREPARACIÓN DE LA UNIDAD DE ALOJAMIENTO• Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90 °C).• Realice todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retire por

completo todas las astillas y partículas de madera.• Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.• Para que el aparato funcione correctamente, no obstruya la separación mínima entre la superficie de

trabajo y el borde superior del horno.

CONEXIÓN ELÉCTRICAAsegúrese de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincide con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).• La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un electricista

profesional. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

RECOMENDACIONES GENERALES

Antes del uso:- Quite las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.- Saque los accesorios del horno y caliéntelo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el

olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.

Durante el uso:- No coloque objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.- No se apoye sobre la puerta ni cuelgue objetos del asa.- No cubra el interior del horno con papel de aluminio.- No vierta agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.- No arrastre ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que puede dañar el revestimiento esmaltado.- Compruebe que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden

atrapados por la puerta.- No exponga el horno a los agentes atmosféricos.

INSTALACIÓN

ES2

Page 5: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje ( ). No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente.

Eliminación del producto- Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos

y electrónicos (RAEE).- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la

salud.

- El símbolo que figura en el producto, o en los documentos que lo acompañan, indica que no deberá

tratarse como un desecho doméstico y que se deberá trasladar a un centro de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Ahorro de energía- Precaliente el horno sólo si se especifica en la tabla de tiempos de cocción de la receta.- Utilice fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.- Apague el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una

cocción prolongada se siguen cocinando después de que se apague el horno.

- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.

El horno no funciona:• Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.• Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.

La puerta no se abre:• Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.• Importante: durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se

desbloquee automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”).

El programador electrónico no funciona:• Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de

asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”.

CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

ES3

Page 6: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Antes de contactar con el Servicio de asistencia:1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.2. Vuelva a encender el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, contacte con el Servicio de asistencia técnica más cercano.Indique lo siguiente:• una breve descripción del problema;• el tipo y el modelo exactos;• el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se

encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). El número de servicio también se incluye en el folleto de la garantía;

• la dirección completa;• el número de teléfono.

Si es necesaria una reparación, diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta reparación).

Exterior del hornoIMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.• Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas

gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.

Interior del hornoIMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Al cabo del tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.• Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para

eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar).

• Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.• Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para

facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO).• La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos)

para limpiar el techo interior del horno.NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (como pizza, verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja.

SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA

LIMPIEZA

ADVERTENCIA - No utilice aparatos de limpieza con vapor.- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.- Desconecte el aparato de la red eléctrica.

ES4

Page 7: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

ACCESORIOS:• Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,

utilizando guantes si aún están calientes.• Los residuos de alimentos pueden eliminarse con facilidad con un cepillo o una esponja.

Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos):IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.• Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.• A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.

Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen):

Esta función permite eliminar la suciedad que se genera durante la cocción. Los residuos se queman (a una temperatura de aproximadamente 500 °C) produciendo acumulaciones que, una vez enfriado el horno, se pueden retirar fácilmente con una esponja húmeda. No active la función de pirólisis cada vez que termine un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy sucio o genere malos olores y humo durante el precalentado o la cocción.• Si se va a instalar el horno debajo de la encimera, asegúrese de que, durante el ciclo de autolimpieza

(pirólisis), los quemadores o placas eléctricas estén apagados.• Antes de activar la función pirolítica, retire todos los accesorios del horno.

El horno dispone de 2 funciones pirolíticas:1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al

ciclo pirolítico estándar. Actívelo con regularidad (cuando haya cocinado carne al menos 2 ó 3 veces seguidas).

2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio.• En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla

muestra un mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de autolimpieza.NOTA: durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla hasta que la temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad.

ADVERTENCIA- No toque el horno durante el ciclo de pirólisis.- Impida que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis.

ES5

Page 8: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

EXTRACCIÓN DE LAS REJILLAS LATERALESLas rejillas laterales de soporte de los accesorios poseen dos tornillos de fijación (Fig. 1) para aumentar la estabilidad.1. Quite los tornillos y las placas derecha e izquierda con una moneda o una herramienta (Fig. 2).2. Levante (1) y gire (2) las rejillas para extraerlas, como se indica en Fig. 3.

DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)1. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 4).2. Extraiga ligeramente la resistencia (Fig. 5) y bájela (Fig. 6).3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y

compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.

MANTENIMIENTO

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad.- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes

operaciones.- Desconecte el aparato de la red eléctrica.

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

ES6

Page 9: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNOPara cambiar la bombilla posterior (si el horno cuenta con ella):1. Desconecte el horno de la red eléctrica.2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 7), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de

bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.Para cambiar la bombilla lateral (si el horno cuenta con ella):1. Desconecte el horno de la red eléctrica.2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios, si las hay (Fig. 4).3. Extraiga la tapa de la bombilla (Fig. 8) haciendo palanca con un destornillador plano hacia el exterior.4. Cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 9).5. Coloque nuevamente la tapa de la bombilla y presiónela contra la pared del horno para engancharla

correctamente (Fig. 10).6. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios.7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.

NOTA: - Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300 °C o bombillas halógenas de

20-40W/230 V tipo G9, T300 °C.- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de asistencia.IMPORTANTE:- No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían

dañarlas.- No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.

Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

ES7

Page 10: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SOBRE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE EL PÁRRAFO DEDICADO A LA INSTALACIÓN

1. Panel de mandos2. Resistencia superior/grill3. Ventilador de refrigeración (no visible)4. Placa de datos (no debe retirarse)5. Luz6. Resistencia circular (no visible)7. Ventilador8. Asador rotativo (si lo incluye)9. Resistencia inferior (no visible)10. Puerta con apertura hacia la derecha (disponible también la versión con apertura hacia la izquierda)11. Posición de los estantes (de 1 a 5 comenzando desde abajo)12. Pared posteriorNOTA: - Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir al

mínimo el consumo energético.- Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga

funcionando durante un rato.- Al abrir la puerta durante la cocción, las resistencias se desactivan.

ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE

A. PARRILLA (n. 2): se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de cocción.

B. GRASERA (n. 1): colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.

C. BANDEJA PASTELERA (n. 1): Para la cocción tanto de pan y bollería como de carne asada, pescado en papillote, etc.

D. GUÍAS CORREDERAS (n. 3): para facilitar la introducción y la extracción de los accesorios.

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO

Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D

12

5

2

4

8

5

9

11

10

7

6

3

1 1

ES8

Page 11: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIEExisten otros accesorios opcionales como, por ejemplo, los paneles catalíticos, el asador rotativo, etc. que se puede solicitar al Servicio de Asistencia al Cliente.

CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria.

1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).2. Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).

3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso. Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos. La curva de la parte plana, sirve para bloquear la parrilla.

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL

TECLAS TÁCTILES: para utilizarlas, pulse el símbolo correspondiente (no es necesario presionar con fuerza). Encendido/Apagado

para acceder al MENÚ principal o volver a la pantalla inicial para acceder a las 10 funciones más utilizadas para volver a la pantalla anterior y explorar las funciones/opciones o regular los valores predefinidos

para seleccionar y confirmar los ajustes para iniciar la cocción

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

ADVERTENCIA Al extraer los alimentos que se acaban de cocinar, utilizar guantes de protección y prestar atención para no tocar la parte interna de la puerta, ya que ésta podría cerrarse y causar quemaduras

RecetasTradicional

Especiales

Funciones de cocción manual tradicional

ES9

Page 12: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

LISTA DE FUNCIONESAl encender el horno pulsando la tecla , la pantalla muestra la siguiente información.

A. Imagen asociada a la función resaltadaB. Función resaltada que se puede seleccionar pulsando C. Otras informaciones disponibles que se pueden seleccionarD. Descripción de la función resaltada

DETALLES DE LA FUNCIÓNUna vez seleccionada la función deseada, pulse la tecla para ver en la pantalla más opciones e información.

Utilice las flechas y para pasar de una zona a otra: los valores modificables se visualizan con caracteres más grandes en color gris más oscuro. Pulse para seleccionar el valor, y para modificarlo, y la tecla para confirmar.

PRIMER USO - SELECCIÓN DEL IDIOMA Y AJUSTE DE LA HORAPara poder utilizar correctamente el horno, deberá seleccionar el idioma deseado y ajustar la hora al encenderlo por primera vez.Para ello:

1. Pulse : la pantalla muestra los primeros tres idiomas de la lista.2. Pulse las teclas y para recorrer la lista.3. Una vez seleccionado el idioma deseado, pulse para confirmarlo.

A continuación, la hora 12:00 parpadeará en la pantalla.4. Ajuste la hora pulsando las teclas y . Para cambiar rápidamente los números, mantenga pulsada

la tecla.5. Pulse para confirmar la configuración: en la pantalla aparece la lista de funciones.

RecetasTradicional

Especiales

Funciones de cocción manual tradicional

A B

C

D

Zona 1Zona 2

Zona 3

Zona 4

Pollo asado

180°CSin precalent.

00:00TIEMPO COCCIÓN

00:00TIEMPO FINAL

ES10

Page 13: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN

1. Si el horno está apagado, pulse la tecla ; en la pantalla aparecen las funciones de cocción.2. Explore las distintas opciones pulsando las teclas y : las funciones seleccionables aparecen en la

pantalla en color gris más oscuro.NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica de página 17 y página 18.

3. Seleccione la función pulsando la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de cocción. Si los valores

predefinidos coinciden con los deseados, pulse la tecla de inicio ; en caso contrario, modifíquelos como se indica a continuación.

SELECCIÓN DE LA POTENCIA DEL GRILL

Para modificar la potencia del grill:1. En el menú TRADICIONAL, seleccione la función GRILL con las teclas y , y pulse la tecla para

confirmar.

2. Si la potencia predefinida coincide con la deseada, pulse la tecla para iniciar la cocción.3. Si desea ajustar una potencia distinta, pulse las teclas y para seleccionar otra opción y la

tecla para confirmar.

SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA1. Compruebe que el valor de temperatura (zona 1) esté seleccionado y pulse la tecla para seleccionar

el parámetro que desea modificar: los valores de temperatura parpadean.2. Pulse las teclas y hasta alcanzar el valor deseado.

3. Pulse la tecla para confirmar y, a continuación, . En la pantalla aparece el nivel recomendado para colocar los alimentos.

4. Pulse para iniciar la cocción.La temperatura de ajuste también se puede modificar durante la cocción siguiendo las instrucciones anteriores.

5. Al finalizar la cocción, aparece el mensaje de fin de cocción. Ahora, apague el horno pulsando la tecla o si lo desea prolongue la cocción pulsando . Al apagar el horno, la pantalla muestra la barra de enfriado que indica la temperatura dentro del horno.

RecetasTradicional

Especiales

Funciones de cocción manual tradicional

Aire forzadoHorno de convección

Precalent. rápido

Funciones de cocción manual tradicional

Grill

AltoSin precalent.

--:--TIEMPO COCCIÓN

--:--TIEMPO FINAL

Grill

MedioSin precalent.

--:--TIEMPO COCCIÓN

--:--TIEMPO FINAL

Grillse ha seleccionado

ES11

Page 14: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PRECALENTADO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN

Si desea precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior:1. Seleccione la función de precalentado con las teclas y .2. Pulse la tecla para confirmar: el mensaje “Sin precalentado” parpadea.3. Modifique la opción con la tecla o : en la pantalla aparece “Precalentado”.4. Pulse la tecla para confirmar la opción seleccionada.

PRECALENTADO RÁPIDO

Si desea precalentar rápidamente el horno:1. Seleccione la función de precalentado rápido con las teclas y .2. Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.

3. Si la temperatura propuesta coincide con la deseada, pulse la tecla ; para modificarla, siga las instrucciones de los parágrafos anteriores. Cuando el horno alcanza la temperatura de ajuste, se activa una señal acústica. Al

completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .Introduzca los alimentos e inicie la cocción.

4. Si desea seleccionar una función de cocción distinta, pulse y seleccione la función deseada.

SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN

Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.1. Para ajustar la función, seleccione la opción “Tiempo de cocción” con las teclas y .2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro; en la pantalla parpadea “00:00”.3. Modifique el valor con las teclas y hasta que en la pantalla aparezca el tiempo de cocción

deseado.4. Pulse la tecla para confirmar el valor seleccionado.

Convencional180°C

Sin precalent.--:--

TIEMPO COCCIÓN

--:--TIEMPO FINAL

Convencional180°C

Precalentar--:--

TIEMPO COCCIÓN

--:--TIEMPO FINAL

Introduzca el alimentoPulse cuando termine.

ConvencionalPrecalentando

116°TEMPERATURA

ConvencionalHorno caliente!

180°TEMPERATURA

Aire forzadoCocinando

180°C

00:29TIEMPO COCCIÓN

19:30TIEMPO FINAL

Aire forzadoTerminado!

180°C

00:00TIEMPO COCCIÓN

19:30TIEMPO FINAL

Aire forzado

180°CSin precalent.

00:00TIEMPO COCCIÓN

19:30TIEMPO FINAL

Aire forzado

180°CSin precalent.

00:30TIEMPO COCCIÓN

19:30TIEMPO FINAL

ES12

Page 15: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

GRATINADOSi la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.

Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra “^ para prolongar para dorar”. Pulsando la tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función sólo se puede activar una vez.

SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDOLa hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Este tipo de ajuste sólo es posible si la función seleccionada no requiere precalentar el horno.

Al programar el intervalo de cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 19:45). Para retardar el fin de cocción y retrasar la activación del horno:1. Seleccione la hora de fin de cocción con las teclas y .2. Pulse la tecla para confirmar: la hora de fin de cocción parpadea. 3. Retrase la hora de fin de cocción con las teclas y hasta alcanzar el valor deseado.4. Pulse la tecla para confirmar el valor seleccionado.

5. Pulse la tecla . En la pantalla aparece el nivel recomendado para colocar los alimentos.

6. Pulse la tecla para activar la función. El horno iniciará la cocción al cumplirse el tiempo de espera calculado para que la cocción termine a la hora programada (por ejemplo, si el tiempo de cocción de un alimento es 30 minutos y la hora de fin de cocción programada es 21:00, el horno iniciará la cocción a las 20:30).

NOTA: durante la fase de espera, es posible iniciar el ciclo de cocción pulsando la tecla .Los valores de ajuste (temperatura, nivel del grill y tiempo de cocción) se pueden modificar en cualquier momento del ciclo con las teclas y , y la tecla siguiendo las instrucciones de los parágrafos anteriores.

GratinarEn marcha

00:05TIEMPO COCCIÓN

19:36TIEMPO FINAL

GratinarTerminado!

00:00TIEMPO COCCIÓN

19:36TIEMPO FINAL

La cocción ha terminado a 19:30^ prolongar, ✓ para dorar Gratinado terminado a 19:36

Aire forzadoInicio diferido

180°C

01:14TIEMPO COCCIÓN

21:00TIEMPO FINAL

Aire forzadoInicio diferido

180°C

00:00TIEMPO COCCIÓN

21:00TIEMPO FINAL

Aire forzadoCocinando

180°C

00:29TIEMPO COCCIÓN

21:00TIEMPO FINAL

Aire forzado

180°CSin precalent.

00:30TIEMPO COCCIÓN

19:45TIEMPO FINAL

Aire forzado

180°CSin precalent.

00:30TIEMPO COCCIÓN

21:00TIEMPO FINAL

ES13

Page 16: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO

Si la temperatura dentro de la cámara de cocción supera los 50 °C al terminar la cocción o al apagar el horno, la pantalla muestra la temperatura actual y la barra de enfriado. Cuando el calor residual alcanza los 50 °C, la pantalla muestra la hora actual.

CUENTAMINUTOS

Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 1 hora y 30 minutos.1. Pulse la tecla con el horno apagado: en la pantalla aparece “00:00:00”.2. Pulse las teclas y para seleccionar el tiempo deseado.3. Pulse la tecla para iniciar la cuenta atrás. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla parece

“00:00:00” y se activa una señal acústica. Ahora podrá prolongar el tiempo siguiendo las instrucciones ya descritas o desactivar el cuentaminutos pulsando la tecla (la pantalla muestra la hora actual).

Gratinado terminado a 19:36

102°CCALOR RESIDUAL

18:37

00:0:00(HH) (MM) (SS)

Pulse ^ para ajustar el temporizador, ✓ cuando termine

^

00:20:00(HH) (MM) (SS)

Pulse ^ para ajustar el temporizador, ✓ cuando termine

^

00:19:59(HH) (MM) (SS)

Pulse ^ para ajustar el temporizador, ✓ cuando termine

^

ES14

Page 17: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

RECETASGracias a la tecnología “Sexto sentido”, es posible utilizar 30 recetas preprogramadas con la función y la temperatura de cocción ideales.Consulte el recetario sólo para conocer los ingredientes y los pasos de preparación del plato. Para el resto, proceda como se indica a continuación:

1. Seleccione “RECETAS” con las teclas y , y pulse para confirmar.2. Seleccione los alimentos que desea cocinar.3. Confirme con la tecla .4. Seleccione la receta deseada con las teclas y .5. Confirme con la tecla : la pantalla muestra el tiempo indicativo de cocción.

6. Introduzca los alimentos en el horno y pulse la tecla . En la pantalla aparece el nivel recomendado para colocar los alimentos.

7. Pulse la tecla para iniciar la cocción. Para retardar la cocción, consulte el parágrafo específico.

NOTAS: algunos alimentos se han de girar o mezclar a mitad de la cocción: el horno emite una señal acústica y la pantalla muestra el tipo de operación requerida.El tiempo de cocción que aparece al inicio es sólo indicativo: es posible que aumente automáticamente durante la cocción.Unos instantes antes de que se cumpla el tiempo de cocción, el horno le avisará para que compruebe si los alimentos han alcanzado el punto de cocción deseado. Si no lo han alcanzado, al finalizar la cocción podrá prolongar manualmente el tiempo de cocción con las teclas y .

Pechugas de polloPollo asado

Consulte la descripción en el recetario

PescadoAves

Verduras

Pulse ✓ para ver las recetas

Pollo asadoCocinando

00:44TIEMPO COCCIÓN

21:00TIEMPO FINAL

Avesse ha seleccionado

Pollo asado

00:45ESTIMACIÓN

21:00TIEMPO FINAL

SENSE

Pollo asadose ha seleccionado

Recetasse ha seleccionado

Coloque alimentos en nivel 3Pulse cuando termine.

AjustesRecetas

Tradicional

Recetas Sexto sentido totalmente automáticas

La cocción ha terminado a 19:30Pulse ^ para prolongar

Gire los alimentosPulse cuando termine.

Cocción casi terminadaVerifique los alimentos

ES15

Page 18: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

“FAVORITOS”

1. Pulse la tecla : la pantalla muestra las 10 funciones más utilizadas.2. Recorra la lista con las teclas y .3. Pulse para seleccionar la función deseada.4. Para modificar los valores de ajuste de la función seleccionada, siga las instrucciones de los parágrafos

anteriores.

AJUSTES

1. Si desea modificar algunos parámetros de la pantalla, seleccione “AJUSTES” en el menú principal con las teclas y .

2. Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los parámetros que puede modificar (idioma, volumen de la señal acústica, brillo de la pantalla, hora del día, ahorro energético).

3. Seleccione el parámetro que desea modificar con las teclas y .4. Pulse la tecla para confirmar.5. Siga las instrucciones de la pantalla para modificar el parámetro.6. Pulse la tecla ; en la pantalla aparece el mensaje que confirma la operación.NOTA: cuando el horno está apagado y la función MODO ECO (ahorro energético) está activada (ON), la pantalla se apaga a los pocos segundos. Si la función no está activada (OFF), transcurridos unos segundos disminuye el brillo de la pantalla.

BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)Esta función permite bloquear las teclas del panel de mandos.Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y aparece en pantalla un mensaje de aviso. Esta función también se puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Aunque las teclas estén bloqueadas, es posible apagar el horno con la tecla .

Maxi-cocciónLasaña

Pechugas de pollo

Las funciones de cocción más utilizadas

Idioma

HoraVolumen

Ajustes de aparato y pantalla

Limpieza

AjustesRecetas

Ajustes de aparato y pantalla

Ajustesse ha seleccionado

ES16

Page 19: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

MENÚ PRINCIPAL

AJUSTES Para configurar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la señal acústica y ahorro energético).

RECETAS

Para seleccionar 30 recetas distintas predefinidas (consulte el recetario adjunto). El horno ajusta automáticamente la temperatura, la función y el tiempo de cocción. Es importante seguir al pie de la letra los consejos sobre la preparación, los accesorios y los niveles de cocción del recetario.

TRADICIONAL Consulte FUNCIONES TRADICIONALES.

ESPECIALES Consulte FUNCIONES ESPECIALES.

FUNCIONES TRADICIONALES

PRECALENTADO RÁPIDO Para precalentar el horno con rapidez.

CONVENCIONALPara cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3er nivel. Para cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2° nivel. No es necesario precalentar el horno.

GRILL

Para cocinar chuletas, brochetas, salchichas, gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada.

TURBO GRILL

Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/ 2° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador rotativo, si este accesorio está presente.

AIRE FORZADO

Para cocinar simultáneamente en dos o tres niveles diferentes alimentos que requieran la misma temperatura de cocción (ej.: pescado, verdura, postres). La función permite cocinar sin transmitir olores de un alimento al otro. Utilizar el 3er nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos niveles y el 1°, el 3° y el 5° para cocinar en tres niveles. No es necesario precalentar el horno.

HORNO DE CONVECCIÓN Para cocinar carnes o tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un solo nivel. Utilizar el 3er nivel. No es necesario precalentar el horno.

ES17

Page 20: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

FUNCIONES ESPECIALES

DESCONGELARPara acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie.

MANTENER CALIENTE

Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 65 °C.

FERMENTAR MASAS

Optimiza la fermentación de la masa dulce o salada. Para garantizar la calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 40 °C. Poner la masa en el 2° nivel. No es necesario precalentar el horno.

PRE-COCINADOS

Para cocinar alimentos precocinados, conservados a temperatura ambiente o en expositor frigorífico (galletas, preparados líquidos para tartas, muffins, primeros platos y productos como el pan). Esta función permite cocinar cualquier alimento de manera rápida y delicada; también se puede utilizar para calentar alimentos ya cocinados. seguir las instrucciones contenidas en el envase de los alimentos. No es necesario precalentar el horno.

MAXI-COCCIÓN

Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilizar el 1° o el 2° nivel según las dimensiones de la carne. No es necesario precalentar el horno. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. Humedecer la carne periódicamente para que no se seque en exceso.

ALIMENTOS CONGELADOS

Lasaña

La función optimiza automáticamente la temperatura y modalidad de cocción para 5 categorías distintas de alimentos congelados. Utilizar el 2° o 3er nivel de cocción. No es necesario precalentar el horno.

Pizza

Strudel

Patatas fritas

Pan

Personalizado Es posible ajustar un valor de temperatura entre 50 y 250 °C para cocinar productos de otro tipo.

ES18

Page 21: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

TABLA DE COCCIÓN

Receta Función Preca-lentado

Estante (desde la base)

Temperatura (°C)

Tiempo(min)

Accesorios

Bizcochos

CONVENCIONAL - 2 / 3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla

AIRE FORZADO - 1-4 160-180 30-90Niv. 4: molde sobre parrilla

Niv. 1: molde sobre parrilla

Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de manzana)

HORNO DE CONVECCIÓN - 3 160-200 35-90Grasera / bandeja pastelera o molde sobre parrilla

AIRE FORZADO - 1-4 160-200 40-90Niv. 4: molde sobre parrilla

Niv. 1: molde sobre parrilla

Galletas, tartitas

CONVENCIONAL - 3 170-180 20-45Grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 160-170 20-45Niv. 4: parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-3-5 160-170 20-45

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

Masa pastelera

CONVENCIONAL - 3 180-200 30-40Grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 180-190 35-45

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-3-5 180-190 35-45

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

Merengues

CONVENCIONAL - 3 90 110-150Grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 90 140-160

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-3-5 90 140-160

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

ES19

Page 22: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Pan, pizza, focaccia

CONVENCIONAL - 1 / 2 190-250 20-50Grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 190-250 25-50

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-3-5 190-250 25-50

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

Tartas saladas (tarta de verduras, quiche)

HORNO DE CONVECCIÓN - 3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla

AIRE FORZADO - 1-4 180-190 45-60Niv. 4: molde sobre parrilla

Niv. 1: molde sobre parrilla

AIRE FORZADO - 1-3-5 180-190 45-60

Niv. 5: molde sobre parrilla

Niv. 3: molde sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera + molde

Volovanes, canapés de hojaldre

CONVENCIONAL - 3 190-200 20-30Grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 180-190 20-40

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-3-5 180-190 20-40

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

Lasaña, pasta al horno, canelones, budines

CONVENCIONAL - 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla

Cordero, ternera, buey, cerdo 1 Kg

CONVENCIONAL - 3 190-200 80-110Grasera o bandeja sobre parrilla

Pollo, conejo, pato 1 Kg

CONVENCIONAL - 3 200-230 50-100Grasera o bandeja sobre parrilla

Pavo, oca 3 Kg CONVENCIONAL - 2 190-200 80-130Grasera o bandeja sobre parrilla

Pescado al horno/en papillote (lomos, entero)

CONVENCIONAL - 3 180-200 40-60Grasera o bandeja sobre parrilla

Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas)

HORNO DE CONVECCIÓN - 2 180-200 50-60 Bandeja sobre parrilla

Pan tostado GRILL - 5 Alto 3-5 Parrilla

Filetes, rodajas de pescado

GRILL - 3-4 Medio 20-30Niv. 4: parrilla (girar a mitad de la cocción)

Niv. 3: grasera con agua

Receta Función Preca-lentado

Estante (desde la base)

Temperatura (°C)

Tiempo(min)

Accesorios

ES20

Page 23: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Salchichas, brochetas, costillas, hamburguesas

GRILL - 4-5 Medio-Alto 15-30

Niv. 5: parrilla (girar a mitad de la cocción)

Niv. 4: grasera con agua

Pollo asado 1-1,3 Kg

TURBO GRILL

- 1-2 Medio 55-70

Niv. 2: parrilla (girar en el segundo tercio de la cocción)

Niv. 1: grasera con agua

- 1-2 Alto 60-80Niv. 2: asador rotativo

Niv. 1: grasera con agua

Rosbif poco hecho 1 Kg

TURBO GRILL - 3 Medio 35-45

Bandeja sobre parrilla (girar en el segundo tercio de la cocción si es necesario)

Pierna de cordero TURBO GRILL - 3 Medio 60-90

Grasera o bandeja sobre parrilla (girar en el segundo tercio de la cocción si es necesario)

Patatas asadas TURBO GRILL - 3 Medio 45-55

Grasera o bandeja pastelera (girar en el segundo tercio de la cocción si es necesario)

Verduras gratinadas

TURBO GRILL - 3 Alto 10-15 Bandeja sobre parrilla

Lasañas y carnes AIRE FORZADO - 1-4 200 50-100

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla

Carnes y patatas AIRE FORZADO - 1-4 200 45-100

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla

Pescados y verduras

AIRE FORZADO - 1-4 180 30-50

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla

Receta Función Preca-lentado

Estante (desde la base)

Temperatura (°C)

Tiempo(min)

Accesorios

ES21

Page 24: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Pizzas congeladas ALIMENTOS CONGELADOS

- 3 Automático 10-15Grasera, bandeja pastelera o parrilla

- 1-4 Automático 15-20

Niv. 4: bandeja sobre parrilla

Niv. 1: grasera o bandeja pastelera

- 1-3-5 Automático 20-30

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: grasera o bandeja pastelera

Niv. 1: bandeja sobre parrilla

- 1-3-4-5 Automático 20-30

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 4: grasera o bandeja pastelera

Niv. 3: grasera o bandeja pastelera

Niv. 1: bandeja sobre parrilla

Receta Función Preca-lentado

Estante (desde la base)

Temperatura (°C)

Tiempo(min)

Accesorios

ES22

Page 25: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07)

La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar las recetas. Si desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilice el tercer nivel y la temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles.Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con facilidad.

Receta Función Precalentado NIVEL (desde elinferior)

Temperatura (°C)

Tiempo(min)

Accesorios y notas

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1

Galletas de pastaflora (Shortbread)

CONVENCIONAL - 3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 160 20-30Niv. 4: bandeja pastelera

Niv. 1: grasera

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2

Pasteles (Small cakes)

CONVENCIONAL - 3 170 25-35 Grasera, bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 160 30-40Niv. 4: bandeja pastelera

Niv. 1: grasera

AIRE FORZADO - 1-3-5 160 35-45

Niv. 5: bandeja sobre parrilla

Niv. 3: bandeja pastelera

Niv. 1: grasera

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1

Bizcocho sin grasa (Fatless sponge cake)

CONVENCIONAL - 2 170 30-40 Molde sobre parrilla

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2

Dos tartas de manzana (Two apple pies)

CONVENCIONAL - 2 / 3 185 70-90 Molde sobre parrilla

AIRE FORZADO - 1-4 175 75-95Niv. 4: molde sobre parrilla

Niv. 1: molde sobre parrilla

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1

Tostada(Toast)

GRILL - 5 Alto 3-5 Parrilla

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1

Hamburguesa(Burgers)

GRILL - 5 Alto 20-30

Niv. 5: parrilla (girar a mitad de la cocción)

Niv. 4: grasera con agua

DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3

Tarta de manzana, tarta en molde (Apple cake, yeast tray cake)

CONVENCIONAL - 3 180 35-45 Grasera, bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 160 55-65Niv. 4: bandeja pastelera

Niv. 1: grasera

DIN 3360-12:07 § 6.6

Asado de cerdo (Roast pork)

MAXI-COCCIÓN - 2 170 110-150 Niv. 2: grasera

DIN 3360-12:07 annex C

Tarta plana(Flat cake)

CONVENCIONAL - 3 170 40-50 Grasera, bandeja pastelera

AIRE FORZADO - 1-4 170 45-55Niv. 4: bandeja pastelera

Niv. 1: grasera

ES23

Page 26: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Cómo utilizar la tabla de cocciónLa tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más estantes al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos estantes.

Cocción de diversos alimentos a la vezLa función “AIRE FORZADO”, permite cocinar al mismo tiempo distintos alimentos (por ejemplo: pescado y verduras), utilizando estantes diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.

Postres- Cocine los postres delicados con la función convencional y sólo en un estante. Utilice moldes metálicos

oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en más de un estante, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los estantes de modo que la circulación de aire caliente sea óptima.

- Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto.

- Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.

- Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.

- Para tartas con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el estante y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno.

Carnes- Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que

va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.

- Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Gire la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.

Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.

Asador rotativo (sólo en algunos modelos)Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno.

INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS

ES24

Page 27: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PizzaEngrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.

Función de fermentaciónEs conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente (20-25°C). El tiempo de fermentación de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.

ES25

Page 28: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.

Tutti i messaggi relativi alla sicurezza specificano il potenziale pericolo a cui si riferiscono ed indicano come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche conseguenti ad un non corretto uso dell’apparecchio. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni:- L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualunque intervento

d’installazione.- L’installazione o la manutenzione deve essere eseguita da un tecnico specializzato, in conformità alle

istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non specificamente richiesto nel manuale d’uso.

- La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria.- Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo da permettere il collegamento

dell’apparecchio, incassato nel mobile, alla presa di rete.- Affinché l’installazione sia conforme alle norme di sicurezza vigenti, occorre un interruttore onnipolare

avente una distanza minima di 3 mm. tra i contatti.- Non utilizzare prese multiple o prolunghe.- Non tirare il cavo di alimentazione dell’apparecchio per staccarlo dalla presa di corrente.- Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili

dall’utilizzatore.- Non toccare l’apparecchio con parti del corpo umide e non utilizzarlo a piedi nudi.- L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la cottura di alimenti. Non sono

consentiti altri usi (es. riscaldare ambienti). Il fabbricante declina ogni responsabilità per usi non appropriati o per errate impostazioni dei comandi.

- L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito alle persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza.

- Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini devono essere mantenuti a distanza e sorvegliati affinchè non giochino con l’apparecchio.

- Durante e dopo l’uso non toccare gli elementi riscaldanti o le superfici interne dell’apparecchio perché possono causare ustioni. Evitare il contatto con panni o altro materiale infiammabile fino a che tutti i componenti dell’apparecchio non si siano sufficientemente raffreddati.

- A fine cottura, aprire la porta dell’apparecchio con cautela, facendo uscire gradualmente l’aria calda o il vapore prima di accedere al suo interno. Con la porta dell’apparecchio chiusa, la fuoriuscita dell’aria calda avviene dall’apertura posta al di sopra del pannello comandi. Non ostruire in nessun caso le aperture di ventilazione.

- Usare guanti da forno per rimuovere pentole e accessori facendo attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.

- Non riporre materiale infiammabile nell’apparecchio o nelle sue vicinanze. Se l’apparecchio dovesse essere messo in funzione inavvertitamente, potrebbe incendiarsi.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri.Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini:

PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.

AVVERTENZAIndica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi.

IT26

Page 29: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

- Non riscaldare o cuocere nell’apparecchio cibi in barattoli chiusi. La pressione che si sviluppa all’interno potrebbe far scoppiare il barattolo, danneggiando l’apparecchio.

- Non usare recipienti in materiale sintetico.- I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di alimenti ricchi di grasso

e di olio.- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’essiccazione dei cibi.- Se nel cuocere cibi si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino), tenere presente che

l’alcool evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori generati possano infiammarsi giungendo a contatto con la resistenza elettrica.

Smaltimento elettrodomestici- Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Rottamarlo seguendo le

normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Prima di disfarsene, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione.

- Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.

• Dopo aver disimballato il forno, verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti.

• Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell' installazione.

• Il forno non deve essere installato in abbinamento con un piano di cottura.

PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO• I mobili della cucina adiacenti al forno devono resistere al calore (min 90°C).• Eseguire tutti i lavori di taglio del mobile prima di inserire il forno e rimuovere accuratamente trucioli o

residui di segatura.• La parte inferiore del forno non deve più essere accessibile dopo l’installazione.• Per un corretto funzionamento del prodotto non ostruire l’apertura minima tra piano di lavoro e il lato

superiore del forno.

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICAControllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola del prodotto sia la stessa della rete elettrica. Essa si trova sul bordo anteriore del forno (visibile quando la porta è aperta).• Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) devono essere effettuate

unicamente da personale qualificato. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati.

RACCOMANDAZIONI GENERALI

Prima dell’utilizzo:- Rimuovere protezioni di cartone, pellicole trasparenti ed etichette adesive dagli accessori.- Togliere gli accessori dal forno e riscaldarlo a 200° per un’ora circa in modo da eliminare odori e fumi

derivanti da materiale isolante e grassi di protezione.

INSTALLAZIONE

IT27

Page 30: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Durante l’utilizzo:- Non appoggiare pesi sulla porta in quanto essi potrebbero danneggiarla.- Non aggrapparsi alla porta o appendere oggetti alla maniglia.- Non ricoprire l’interno del forno con fogli di alluminio.- Non versare acqua all’interno del forno caldo; lo smalto potrebbe danneggiarsi.- Non trascinare sul fondo del forno pentole o tegami per non rovinare lo smalto.- Accertarsi che i cavi elettrici di altri apparecchi non vadano a toccare le parti calde del forno o ad

incastrarsi nella porta.- Non esporre il forno agli agenti atmosferici.

Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.

Smaltimento prodotto- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical

and Electronic Equipment (WEEE).- Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

- Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto

non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Risparmio energetico- Preriscaldare l’apparecchio solo se indicato nella tabella di cottura o nella vostra ricetta.- Usare stampi da forno scuri, laccati o smaltati, perché assorbono molto meglio il calore.- Spegnere il forno 10/15 minuti prima del tempo totale di cottura impostato. Nel caso di cibi che richiedono

tempi lunghi, questi continueranno comunque a cuocere.

- Questo apparecchio, destinato ad entrare a contatto con prodotti alimentari, è conforme al regolamento ( ) n.1935/2004 ed è stato progettato, costruito ed immesso sul mercato in conformità ai requisiti di sicurezza della direttiva “Bassa Tensione”2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti), requisiti di protezione della direttiva “EMC” 2004/108/CE.

CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

IT28

Page 31: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Il forno non funziona:• Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente.• Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato.

La porta è bloccata:• Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato.• Importante: durante l’operazione di autopulizia, la porta rimane bloccata. Aspettare che si sblocchi

automaticamente (vedi paragrafo “Ciclo pulizia dei forni con funzione pirolisi”).

Il programmatore elettronico non funziona:• Se sul display viene visualizzata una “ ” seguita da un numero, contattare il Servizio Assistenza più

vicino. Specificare in tal caso il numero che segue la lettera “ ”.

Prima di contattare il Servizio Assistenza:1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Guida ricerca

guasti”.2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato.Se dopo i suddetti controlli l’inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza più vicino.Indicare sempre:• una breve descrizione del guasto;• il tipo e il modello esatto del forno;• il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service sulla targhetta matricola), posto sul

bordo interno destro della cavità del forno (visibile a porta aperta). Il numero Assistenza è anche riportato sul libretto di garanzia;

• il vostro indirizzo completo;• il vostro numero telefonico.

Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).

GUIDA RICERCA GUASTI

SERVIZIO ASSISTENZA

IT29

Page 32: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con l’apparecchio, pulirlo subito con un panno umido.• Pulire con panno umido le superfici. Se molto sporco, aggiungere all’acqua qualche goccia di detersivo

per i piatti. Asciugare con panno asciutto.

Interno del fornoIMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare le superfici smaltate e il vetro della porta.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo preferibilmente quando è ancora tiepido per

rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo (es. alimenti ad alto contenuto di zucchero).• Usare detergenti specifici per la pulizia del forno ed attenersi alle indicazioni del Fabbricante.• Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specifici. Per facilitare la pulizia della porta è possibile

rimuoverla (vedi MANUTENZIONE).• La resistenza superiore del grill (vedi MANUTENZIONE) è abbassabile (solo in alcuni modelli) per pulire la

parte superiore dell’interno dell’apparecchio.NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti ricchi di acqua (es. pizza, verdure, ecc.) è possibile la formazione di condensa all’interno della porta e sulla guarnizione. A forno freddo, asciugare con un panno o una spugna.

Accessori:• Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se

ancora caldi.• I residui di cibo possono essere rimossi con una idonea spazzola o con una spugna.

Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione):IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide, spugne per pentole o spray per forno che potrebbero danneggiare la superficie catalitica, facendole perdere le sue proprietà autopulenti.• Far funzionare il forno a vuoto ad una temperatura di 200°C per circa un’ora con la funzione ventilato.• Al termine, lasciare raffreddare l’apparecchio ed usare una spugna per rimuovere eventuali residui di

cibo.

PULIZIA

AVVERTENZA - Non usare pulitrici a getto di vapore.- Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo.- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.

IT30

Page 33: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Ciclo pulizia dei forni con funzione pirolisi (se in dotazione):

Questa funzione permette di eliminare lo sporco generato dalla cottura. I residui di sporco vengono bruciati (ad una temperatura di circa 500°C) producendo depositi facilmente removibili con una spugna umida dopo che il forno si è raffreddato. Non attivare la funzione pirolisi dopo ogni cottura, ma soltanto in presenza di molto sporco o di fumi e cattivi odori generati sia in fase di preriscaldamento che di cottura.• Nel caso in cui il forno sia installato sotto ad un piano di cottura, accertarsi che durante il ciclo di

autopulizia (pirolisi), i bruciatori o le piastre elettriche siano spente.• Gli accessori devono essere rimossi dall’apparecchio prima dell’ attivazione della pirolisi.

L’apparecchio è dotato di 2 funzioni pirolitiche:1. Ciclo economico (PYRO EXPRESS/ECO): il consumo si riduce di circa 25% rispetto al ciclo pirolitico

standard. Azionarlo ad intervalli regolari (dopo avere cucinato carne almeno per 2-3 volte consecutivamente).

2. Ciclo standard (PYRO): garantisce una pulizia a fondo in caso di forno molto sporco.• In ogni caso, dopo un certo numero di cotture, in base al grado di sporco, viene consigliato, attraverso un

messaggio sul display, di effettuare un ciclo di autopulizia.NOTA: durante la funzione di pirolisi, la porta del forno rimane bloccata e risulta impossibile aprirla fino a che, la temperatura all’interno della cavità, non abbia raggiunto un valore appropriato.

RIMOZIONE GRIGLIE LATERALILe griglie laterali per il supporto degli accessori sono dotate di due viti di fissaggio (Fig. 1) che ne aumentano la stabilità.1. Rimuovere le viti e le relative piastrine a destra e a sinistra mediante l’utilizzo di una moneta o di un

utensile (Fig. 2).2. Rimuovere le griglie sollevandole (1) e ruotandole (2) come mostrato in Fig. 3.

AVVERTENZA- Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi.- Tenere i bambini lontani dal forno durante il ciclo di pirolisi

MANUTENZIONE

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

AVVERTENZA - Utilizzare guanti protettivi.- Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo.- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.

IT31

Page 34: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SPOSTAMENTO DELLA RESISTENZA SUPERIORE (SOLO PER ALCUNI MODELLI)1. Rimuovere le griglie porta accessori laterali (Fig. 4).2. Estrarre leggermente la resistenza (Fig. 5) e abbassarla (Fig. 6).3. Per riposizionare la resistenza, sollevarla, tirandola leggermente verso di sè, assicurandosi che appoggi

sulle apposite sedi laterali.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-lampada (Fig. 7), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-

lampada.3. Ricollegare il forno alla rete elettrica.Per sostituire la lampada laterale (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Rimuovere le griglie porta accessori laterali, se in dotazione (Fig. 4).3. Fare leva verso l’esterno con un cacciavite a taglio fino a rimuovere il coprilampada (Fig. 8).4. Sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) (Fig. 9).5. Riposizionare il coprilampada e spingerlo contro la parete per agganciarlo correttamente (Fig. 10).6. Rimontare le griglie porta accessori laterali.7. Ricollegare il forno alla rete elettrica.

NOTA: - Usare solo lampade ad incandescenza da 25-40W/230V tipo E-14, T300°C, o lampade alogene da

20-40W/230 V tipo G9, T300°C.- Le lampade sono disponibili presso i Servizi Assistenza Clienti.IMPORTANTE:- In caso di impiego di lampade alogene, non maneggiarle a mani nude, per evitare che vengano

danneggiate dalle impronte digitali.- Non far funzionare il forno senza prima aver riposizionato il coprilampada.

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

IT32

Page 35: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE

1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddamento (non visibile)4. Targhetta matricola (da non rimuovere)5. Lampade6. Resistenza circolare (non visibile)7. Ventola8. Girarrosto (se in dotazione)9. Resistenza inferiore (non visibile)10. Porta con apertura a destra (disponibile anche la versione con apertura a sinistra)11. Posizione dei ripiani (da 1 a 5 partendo dal basso)12. ParatiaNOTA: - Durante la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il

consumo energetico.- A fine cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a funzionare

per un certo intervallo di tempo.- Aprendo la porta durante la cottura, gli elementi riscaldanti si disattivano.

ACCESSORI IN DOTAZIONE

A. GRIGLIA (n. 2): da usare per la cottura di cibi o come supporto per pentole, tortiere o qualunque recipiente adatto alla cottura in forno.

B. LECCARDA (n. 1): da usare, posizionata sotto la griglia, per raccogliere grasso o come piastra per cuocere carni, pesci, verdure, focacce, etc.

C. PIASTRA DOLCI (n. 1): da usare per cuocere prodotti di panetteria e pasticceria, ma anche carne arrosto, pesce al cartoccio, ecc.

D. GUIDE SCORREVOLI (n. 3): per rendere più agevole l’inserimento e l’estrazione degli accessori.

ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO

Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D

12

5

2

4

8

5

9

11

10

7

6

3

1 1

IT33

Page 36: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

ACCESSORI NON IN DOTAZIONEÈ possibile acquistare separatamente altri accessori, quali pannelli catalitici, girarrosto, etc, presso il Servizio Assistenza Clienti.

INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria.

1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1).2. Inclinare la griglia in corrispondenza della posizione di blocco “B” (Fig. 2).

3. Riportare la griglia in posizione orizzontale e spingerla fino al completo inserimento “C” (Fig. 3).4. Per estrarre la griglia procedere in modo inverso. Per gli altri accessori, come leccarda e piastra dolci, l’inserimento avviene esattamente allo stesso modo. La sporgenza presente sulla parte piana, ne consente il bloccaggio.

DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI

TASTI A SFIORAMENTO: per utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo corrispondente (non è necessario esercitare una forte pressione).

Accensione/spegnimento per accedere al MENU principale o tornare alla schermata iniziale per accedere alle 10 funzioni più utilizzate per tornare alla schermata precedente e per esplorare le funzioni/opzioni e regolare i valori pre-impostati

per selezionare e confermare le impostazioni per avviare la cottura

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

AVVERTENZA Quando si estrae il cibo dopo la cottura, utilizzare guanti protettivi e prestare attenzione a non toccare la parte interna della porta che potrebbe richiudersi causando ustioni

RicetteTradizionali

Funzioni Speciali

Funzioni di cotturatradizionali manuali

IT34

Page 37: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

ELENCO FUNZIONIDopo aver attivato il forno, premendo il tasto , il display mostra le seguenti indicazioni.

A. Immagine relativa alla funzione evidenziataB. Funzione evidenziata selezionabile premendo C. Ulteriori funzioni disponibili e selezionabiliD. Descrizione della funzione evidenziata

DETTAGLI FUNZIONEDopo aver selezionato la funzione desiderata, premendo il tasto , il display mostra ulteriori opzioni e dettagli ad essa associati.

Per muoversi tra le diverse zone usare i tasti freccia e : i valori modificabili sono quelli che appaiono con un carattere più grande e in grigio più scuro. Premere per selezionare il valore, modificarlo tramite

e e confermarlo con il tasto .

PRIMO UTILIZZO - SELEZIONE LINGUA E IMPOSTAZIONE ORAPer un corretto utilizzo del forno, alla prima accensione è necessario selezionare la lingua desiderata e impostare l’ora corrente.Procedere come segue:

1. Premere : il display visualizza l’elenco delle prime tre lingue disponibili.2. Premere i tasti e per scorrere l’elenco.3. Una volta evidenziata la lingua desiderata, premere per selezionarla.

Dopo aver selezionato la lingua, il display indica 12:00 lampeggiante.4. Impostare l’ora premendo i tasti e . Per far scorrere più velocemente i numeri, tenere premuto il

tasto.5. Confermare l’impostazione premendo : il display visualizza l’elenco delle funzioni.

RicetteTradizionali

Funzioni Speciali

Funzioni di cotturatradizionali manuali

A B

C

D

Zona 1Zona 2

Zona 3

Zona 4

Pollo arrosto

180°CNessun preriscald.

00:00TEMPO COTTURA

00:00TEMPO FINE

IT35

Page 38: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA

1. Se il forno è spento premere il tasto ; sul display vengono visualizzate le funzioni di cottura.2. Esplorare le diverse possibilità disponibili premendo i tasti e : la funzione selezionabile viene

evidenziata in grigio più scuro sul display.NOTA: per l’elenco e la descrizione delle funzioni fare riferimento alla specifica tabella a pagina 43 e a pagina 44.

3. Scegliere la funzione premendo il tasto : le impostazioni di cottura appaiono sul display. Se i valori

preselezionati corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto di avvio , altrimenti procedere come sottoindicato per modificarli.

IMPOSTAZIONE DELLA POTENZA DEL GRILL

Per modificare la potenza del grill è necessario procedere come segue:1. Dal menu TRADIZIONALI , posizionarsi sulla funzione GRILL mediante i tasti e e confermare con

il tasto .

2. Se la potenza preimpostata è quella desiderata, premere direttamente il tasto per avviare la cottura.3. Se si vuole impostare una potenza diversa, scorrere con i tasti e e confermare con il tasto .

IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA1. Verificare che sia selezionato il valore della temperatura (zona 1) e premere il tasto per selezionare il

parametro da modificare: i valori corrispondenti alla temperatura lampeggiano.2. Modificare con i tasti e fino a raggiungere il valore desiderato.

3. Premere il tasto per confermare e poi premere . Il display suggerisce a quale livello inserire la pietanza.

4. Premere per avviare la cottura.La temperatura impostata può essere modificata anche durante la cottura seguendo la medesima procedura.

5. A cottura ultimata, appare il messaggio di fine cottura. A questo punto, è possibile spegnere il forno premendo il tasto , oppure prolungare ulteriormente la cottura premendo . Allo spegnimento, sul display appare la barra di raffreddamento che indica la temperatura presente all’interno del forno.

RicetteTradizionali

Funzioni Speciali

Funzioni di cotturatradizionali manuali

TermoventilatoVentilato

Preriscaldam. rapido

Funzioni di cotturatradizionali manuali

Grill

AltoNessun preriscald.

--:--TEMPO COTTURA

--:--TEMPO FINE

Grill

MedioNessun preriscald.

--:--TEMPO COTTURA

--:--TEMPO FINE

Grillselezionato

IT36

Page 39: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PRERISCALDAMENTO DELLA CAVITÀ

Qualora si volesse preriscaldare il forno prima di inserire la pietanza da cuocere, è necessario modificare la preselezione del forno come segue:1. Posizionare il cursore con i tasti e in corrispondenza del preriscaldamento.2. Premere il tasto per selezionare il parametro: la scritta “No Preriscaldamento” lampeggia.3. Modificare il parametro premendo il tasto o : sul display appare “Preriscaldamento”.4. Confermare la scelta effettuata premendo il tasto .

PRERISCALDAMENTO RAPIDO

Qualora si volesse preriscaldare rapidamente il forno è necessario procedere come segue:1. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido con i tasti e .2. Confermare con il tasto : le impostazioni appaiono sul display.

3. Se la temperatura proposta corrisponde a quella desiderata, premere il tasto , per modificarla procedere come indicato nei paragrafi precedenti. Un segnale acustico indicherà che il forno ha raggiunto la temperatura impostata. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona automaticamente la

funzione statico .A questo punto inserire la pietanza e procedere alla cottura.

4. Se si desidera impostare una funzione di cottura differente, premere e selezionare quella desiderata.

Statico180°C

Nessun preriscald.

--:--TEMPO COTTURA

--:--TEMPO FINE

Statico180°C

Preriscaldamento--:--

TEMPO COTTURA

--:--TEMPO FINE

Inserire gli alimentiPremere al termine

StaticoPreriscaldamento

116°TEMPERATURA

StaticoIl forno è caldo!

180°TEMPERATURA

IT37

Page 40: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DI COTTURA

Questa funzione consente di cuocere per un tempo definito, da un minimo di 1 minuto fino al massimo tempo consentito dalla funzione selezionata, allo scadere del quale il forno si spegne automaticamente.1. Impostare la funzione posizionandosi in corrispondenza della scritta “Durata cottura” utilizzando i

tasti e .2. Premere il tasto per selezionare il parametro; “00:00” lampeggia sul display.3. Modificare il valore con i tasti e fino a visualizzare il tempo di cottura desiderato.4. Confermare il valore prescelto premendo il tasto .

DORATURAAl termine della cottura, per le funzioni che lo consentono, sul display viene proposta la possibilità di effettuare una doratura superficiale della vostra pietanza. Questa funzione è attivabile solo nel caso abbiate impostato una durata di cottura.

Scaduto il tempo di cottura,il display visualizza “^ per prolung. per dorare”. Premendo il tasto il forno avvia la fase di doratura per una durata di 5 minuti. Questa funzione può essere eseguita soltanto una volta.

TermoventilatoCottura

180°C

00:29TEMPO COTTURA

19:30TEMPO FINE

TermoventilatoTerminata!

180°C

00:00TEMPO COTTURA

19:30TEMPO FINE

Termoventilato

180°CNessun preriscald.

00:00TEMPO COTTURA

19:30TEMPO FINE

Termoventilato

180°CNessun preriscald.

00:30TEMPO COTTURA

19:30TEMPO FINE

Doraturain corso

00:05TEMPO COTTURA

19:36TEMPO FINE

Doraturaterminata!

00:00TEMPO COTTURA

19:36TEMPO FINE

Cottura terminata alle 19:30^ per prolung. ✓ per dorare Doratura finita alle 19:36

IT38

Page 41: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA / AVVIO RITARDATOÈ possibile impostare l’ora di fine cottura desiderata, ritardando l’avvio del forno fino ad un massimo di 23 ore e 59 minuti a partire dall’ora corrente. Questo è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura. Questa impostazione è disponibile solo se, per la funzione scelta, non è previsto il preriscaldamento del forno.

Dopo aver impostato la durata della cottura, sul display viene visualizzata l’ora di fine cottura (ad esempio 19:45). Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno, procedere come segue:1. Posizionarsi in corrispondenza dell’ora di fine cottura con i tasti e .2. Premere il tasto per selezionare il parametro: l’ora di fine cottura lampeggia. 3. Posticipare l’ora di fine cottura usando i tasti e fino a raggiungere il valore desiderato.4. Confermare il valore prescelto premendo il tasto .

5. Premere il tasto . Il display suggerisce a quale livello inserire la pietanza.

6. Premere il tasto per attivare la funzione. Il forno inizierà la cottura dopo un tempo di attesa calcolato in modo tale da terminare la cottura all’ora pre-impostata (ad esempio, se si dovrà cuocere un alimento che richiede un tempo di cottura di 30 minuti, impostando come orario di fine cottura le 21:00, il forno inizierà la cottura alle 20:30).

NOTA: durante la fase di attesa, è comunque possibile iniziare il ciclo di cottura premendo il tasto .In ogni momento della cottura, si possono modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo di cottura) utilizzando i tasti e ed il tasto come descritto nei paragrafi precedenti.

INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNO

Alla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’interno della cavità è superiore ai 50° C, sul display appare la temperatura presente in quel momento e la barra indicante il raffreddamento in corso. Quando il calore residuo raggiunge i 50° C, sul display appare l’ora corrente.

TermoventilatoPartenza ritardata

180°C

01:14TEMPO COTTURA

21:00TEMPO FINE

TermoventilatoPartenza ritardata

180°C

00:00TEMPO COTTURA

21:00TEMPO FINE

TermoventilatoCottura

180°C

00:29TEMPO COTTURA

21:00TEMPO FINE

Termoventilato

180°CNessun preriscald.

00:30TEMPO COTTURA

19:45TEMPO FINE

Termoventilato

180°CNessun preriscald.

00:30TEMPO COTTURA

21:00TEMPO FINE

Doratura finita alle 19:36

102°CCALORE RESIDUO

18:37

IT39

Page 42: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

CONTAMINUTI

Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo di cottura della pasta. Il tempo massimo che è possibile impostare è di 1 ora e 30 minuti.1. Con il forno spento premere il tasto : sul display appare “00:00:00”.2. Premere i tasti e per selezionare il tempo desiderato.3. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display

appare “00:00:00” accompagnato da un segnale acustico. A questo punto è possibile o prolungare il tempo, procedendo come sopra, oppure disattivare il contaminuti premendo il tasto (sul display appare l’ora corrente).

RICETTEGrazie alla tecnologia “Sesto senso”, è possibile utilizzare 30 ricette già preimpostate con la funzione e la temperatura di cottura ideali.È necessario attenersi al ricettario in dotazione solamente per gli ingredienti e la preparazione del piatto. Per il resto, seguire le seguenti istruzioni:

1. Selezionare “RICETTE” con i tasti e e confermare con .2. Scegliere la pietanza da cuocere tra quelle proposte.3. Confermare la pietanza scelta con il tasto .4. Selezionare la ricetta desiderata con i tasti e .5. Confermare premendo il tasto : il display mostra il tempo indicativo di cottura.

6. Inserire la pietanza e premere il tasto . Il display suggerisce a quale livello inserire la pietanza.

7. Premere il tasto per avviare la cottura. Per ritardare la cottura, vedere il relativo paragrafo.

00:0:00(HH) (MM) (SS)

Premere ^ per impostare, ✓ per avviare^

00:20:00(HH) (MM) (SS)

Premere ^ per impostare, ✓ per avviare^

00:19:59(HH) (MM) (SS)

Premere ^ per impostare, ✓ per avviare^

Petti di polloPollo arrosto

Per la descrizione,consultare il ricettario

PescePollameVerdure

Premere ✓ pervisualizzare le ricette

Pollo arrostoCottura

00:44TEMPO COTTURA

21:00TEMPO FINE

Pollameselezionato

Pollo arrosto

00:45STIMA

21:00TEMPO FINE

SENSE

Pollo arrostoselezionato

Ricetteselezionate

Inserire gli alimenti sul livello 3premere al termine.

ImpostazioniRicette

Tradizionali

Ricette automatiche 6° Senso

IT40

Page 43: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

NOTE: alcune pietanze devono essere girate o mescolate a metà cottura: il forno emette un segnale acustico e il display visualizza il tipo di operazione richiesta.Il tempo di cottura mostrato inizialmente è puramente indicativo: può essere prolungato automaticamente durante la cottura.Poco prima che il tempo di cottura si esaurisca, il forno richiede di controllare che la pietanza sia al livello di cottura da voi preferito. Se non fosse così, a fine cottura è possibile prolungare manualmente il tempo di cottura con i tasti e .

“FAVORITI”

1. Premere il tasto : il display visualizza le 10 funzioni più utilizzate.2. Scorrere l’elenco utilizzando i tasti e .3. Premere per selezionare la funzione desiderata.4. Per modificare le impostazioni della funzione selezionata, procedere come illustrato nei paragrafi

precedenti.

IMPOSTAZIONI

1. Per modificare alcuni parametri del display, selezionare “IMPOSTAZIONI” dal menu principale con i tasti e .

2. Confermare con il tasto : il display mostra i parametri che è possibile modificare (lingua, volume segnale acustico, luminosità del display, ora del giorno, risparmio energetico).

3. Scegliere l’impostazione da modificare con i tasti e .4. Premere il tasto per confermare.5. Seguire le indicazioni del display per modificare il parametro.6. Premere il tasto ; il messaggio di conferma dell’avvenuta operazione appare sul display.NOTA: quando il forno è spento, se la funzione ECOMODE (risparmio energetico) è attivata (ON), dopo alcuni secondi il diplay si spegne. Se, invece, la funzione non è attiva (OFF), dopo alcuni secondi viene soltanto ridotta la luminosità del display.

Cottura terminata alle19:30Premere ^ per prolungare

Girare gli alimentiPremere al termine.

Cottura quasi finitaControllare gli alimenti

Maxi CookingLasagne

Petti di pollo

Le funzioni di cottura

utilizzate più di frequente

Lingua

OraVolume

Impostazioni delforno e del display

Pulizia

ImpostazioniRicette

Impostazioni delforno e del display

Impostazioniselezionate

IT41

Page 44: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

BLOCCO TASTI (KEY-LOCK)Questa funzione consente di bloccare l’utilizzo di tutti i tasti del pannello di controllo.Per attivarla, premere contemporaneamente i tasti e per almeno 3 secondi. Se attivata, la funzionalità dei tasti risulta bloccata e sul display appare un messaggio di avviso. Questa funzione è attivabile anche durante la cottura. Per disattivarla, ripetere la procedura sopraindicata. Con il blocca tasti inserito, é possibile spegnere il forno mediante il tasto .

IT42

Page 45: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI

MENÙ PRINCIPALE

IMPOSTAZIONI Per impostare il display (lingua, ora, luminosità, volume del segnale acustico, risparmio energetico).

RICETTE

Per selezionare 30 differenti ricette preimpostate (vedi ricettario allegato). Il forno imposta automaticamente la temperatura, la funzione e la durata di cottura ottimali. È importante seguire esattamente i consigli su preparazione, accessori e livelli da utilizzare riportati nel ricettario.

TRADIZIONALI Vedi FUNZIONI TRADIZIONALI.

SPECIALI Vedi FUNZIONI SPECIALI.

FUNZIONI TRADIZIONALI

PRERISCALDAMENTO RAPIDO Per preriscaldare il forno rapidamente.

STATICOPer cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Utilizzare il 3° livello. Per la cottura di pizze, torte salate e dolci con ripieno liquido utilizzare, invece, il 1° o 2° livello. Non occorre preriscaldare il forno.

GRILL

Per grigliare costate, spiedini, salsicce; gratinare verdure o dorare il pane. Si suggerisce di posizionare il cibo sul 4° o 5° livello. Per la grigliatura di carni, si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di cottura. Posizionarla sul 3°/4° livello aggiungendo circa mezzo litro d’acqua. Non occorre preriscaldare il forno. Durante la cottura la porta del forno deve essere mantenuta chiusa.

TURBOGRILL

Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Posizionare il cibo sui livelli centrali. Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di cottura. Posizionarla sul 1°/2° livello, aggiungendo circa mezzo litro d’acqua. Non occorre preriscaldare il forno. Durante la cottura la porta del forno deve essere mantenuta chiusa. Con questa funzione è possibile utilizzare il girarrosto, ove il relativo accessorio sia presente.

TERMOVENTILATO

Per cuocere contemporaneamente su più ripiani (massimo tre) alimenti, anche diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura (es.: pesce, verdure, dolci). La funzione permette di cuocere senza trasmissione di odori da un alimento all’altro. Utilizzare il 3° livello per cotture su singolo ripiano, il 1° e 4° per cotture su due ripiani, e 1°,3°,5° per cotture su tre ripiani. Non occorre preriscaldare il forno.

VENTILATO Per cuocere carni e torte con ripieno liquido (salate o dolci) su un solo ripiano. Utilizzare il 3° livello. Non occorre preriscaldare il forno.

IT43

Page 46: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

FUNZIONI SPECIALI

SCONGELAMENTOPer velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di posizionare il cibo sul livello centrale. Si suggerisce di lasciare l’alimento nella sua confezione per impedire la disidratazione della superficie.

MANTENERE IN CALDOPer mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (es: carni, fritture, sformati). Si consiglia di riporre il cibo sul livello centrale. La funzione non si attiva se la temperatura in cavità è superiore ai 65°C.

LIEVITAZIONE

Per ottenere una lievitazione ottimale di impasti dolci o salati. Allo scopo di preservare la qualità della lievitazione, la funzione non si attiva se la temperatura in cavità è superiore ai 40°C. Posizionare l’impasto sul 2° livello. Non occorre preriscaldare il forno.

PIATTI PRONTI

Per cuocere cibi già pronti, conservati a temperatura ambiente o in banco frigo (biscotti, preparati liquidi per torte, muffin, primi piatti e prodotti tipo pane). La funzione cuoce tutte le pietanze in modo veloce e delicato; può essere utilizzata anche per riscaldare cibi già cucinati. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Non occorre preriscaldare il forno.

MAXI COOKING

Per cuocere carni di grosse dimensioni (superiori ai 2,5 kg). Utilizzare il 1° o il 2° livello in base alle dimensioni della carne. Non occorre preriscaldare il forno. Si suggerisce di girare la carne durante la cottura per ottenere una brunitura omogenea su entrambi i lati. È preferibile inumidirla di tanto in tanto per non farla seccare eccessivamente.

ALIMENTI SURGELATI

Lasagne

La funzione seleziona automaticamente la miglior temperatura e modalità di cottura per 5 diverse categorie di cibo pronto surgelato. Utilizzare il 2° o 3° livello di cottura. Non occorre preriscaldare il forno.

Pizza

Strudel

Patatine fritte

Pane

Altro È possibile impostare a piacere un valore di temperatura tra 50 e 250°C per cuocere altre tipologie di prodotti.

IT44

Page 47: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

TABELLA DI COTTURA

Ricetta Funzione Preriscal-damento

Livello cottura(dal basso)

Temperatura(°C)

Tempo(min)

Accessori

Torte a lievitazione

STATICO - 2 / 3 160-180 30-90 Tortiera su griglia

TERMOVENTILATO - 1-4 160-180 30-90Liv. 4: tortiera su griglia

Liv. 1: tortiera su griglia

Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta)

VENTILATO - 3 160-200 35-90Leccarda / piastra dolci o tortiera su griglia

TERMOVENTILATO - 1-4 160-200 40-90Liv. 4: tortiera su griglia

Liv. 1: tortiera su griglia

Biscotti/Tortine

STATICO - 3 170-180 20-45 Leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 160-170 20-45Liv. 4: griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-3-5 160-170 20-45

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

Bignè

STATICO - 3 180-200 30-40 Leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 180-190 35-45Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-3-5 180-190 35-45

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

Meringhe

STATICO - 3 90 110-150 Leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 90 140-160Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-3-5 90 140-160

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

Pane / Pizza / Focaccia

STATICO - 1 / 2 190-250 20-50 Leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 190-250 25-50Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-3-5 190-250 25-50

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

Torte salate(torta di verdura, quiche)

VENTILATO - 3 180-190 40-55 Tortiera su griglia

TERMOVENTILATO - 1-4 180-190 45-60Liv. 4: tortiera su griglia

Liv. 1: tortiera su griglia

TERMOVENTILATO - 1-3-5 180-190 45-60

Liv. 5: tortiera su griglia

Liv. 3: tortiera su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci + tortiera

Voulevant / Salatini di pasta sfoglia

STATICO - 3 190-200 20-30 Leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 180-190 20-40Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-3-5 180-190 20-40

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

IT45

Page 48: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Lasagna / Pasta al forno / Cannelloni / Sformati

STATICO - 3 190-200 45-55 Teglia su griglia

Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 Kg

STATICO - 3 190-200 80-110 Leccarda o teglia su griglia

Pollo / Coniglio / Anatra 1 Kg

STATICO - 3 200-230 50-100 Leccarda o teglia su griglia

Tacchino / Oca 3 Kg STATICO - 2 190-200 80-130 Leccarda o teglia su griglia

Pesce al forno / al cartoccio (filetto, intero)

STATICO - 3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia

Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane)

VENTILATO - 2 180-200 50-60 Teglia su griglia

Pane tostato GRILL - 5 Alto 3-5 Griglia

Filetti / tranci di pesce GRILL - 3-4 Medio 20-30Liv. 4: griglia (girare il cibo a metà cottura)

Liv. 3: leccarda con acqua

Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger

GRILL - 4-5 Medio-Alto 15-30Liv. 5: griglia (girare il cibo a metà cottura)

Liv. 4: leccarda con acqua

Pollo arrosto 1-1,3 Kg TURBOGRILL

- 1-2 Medio 55-70Liv. 2: griglia (girare il cibo a due terzi della cottura)

Liv. 1: leccarda con acqua

- 1-2 Alto 60-80Liv. 2: girarrosto

Liv. 1: leccarda con acqua

Roast Beef al sangue 1 Kg

TURBOGRILL - 3 Medio 35-45Teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario)

Cosciotto di agnello / Stinchi

TURBOGRILL - 3 Medio 60-90Leccarda o teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario)

Patate arrosto TURBOGRILL - 3 Medio 45-55Leccarda o piastra dolci (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario)

Verdure gratinate TURBOGRILL - 3 Alto 10-15 Teglia su griglia

Lasagna & Carni TERMOVENTILATO - 1-4 200 50-100Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o teglia su griglia

Carni & Patate TERMOVENTILATO - 1-4 200 45-100Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o teglia su griglia

Pesce & Verdure TERMOVENTILATO - 1-4 180 30-50Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o teglia su griglia

Ricetta Funzione Preriscal-damento

Livello cottura(dal basso)

Temperatura(°C)

Tempo(min)

Accessori

IT46

Page 49: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Pizze surgelate ALIMENTI SURGELATI

- 3 Auto 10-15Leccarda/piastra dolci o griglia

- 1-4 Auto 15-20Liv. 4: teglia su griglia

Liv. 1: leccarda o piastra dolci

- 1-3-5 Auto 20-30

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: leccarda o piastra dolci

Liv. 1: teglia su griglia

- 1-3-4-5 Auto 20-30

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 4: leccarda o piastra dolci

Liv. 3: leccarda o piastra dolci

Liv. 1: teglia su griglia

Ricetta Funzione Preriscal-damento

Livello cottura(dal basso)

Temperatura(°C)

Tempo(min)

Accessori

IT47

Page 50: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Tabella Ricette Testate (conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07)

La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni tipo di ricetta. Nel caso si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli.Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione.

Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello(dal basso)

Temperatura(°C)

Tempo(Min)

Accessori e note

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1

Biscotti di pastafrolla (Shortbread)

STATICO - 3 170 20-30 Leccarda / piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 160 20-30Liv. 4: piastra dolci

Liv. 1: leccarda

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2

Piccoli dolci (Small cakes)

STATICO - 3 170 25-35 Leccarda / piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 160 30-40Liv. 4: piastra dolci

Liv. 1: leccarda

TERMOVENTILATO - 1-3-5 160 35-45

Liv. 5: teglia su griglia

Liv. 3: piastra dolci

Liv. 1: leccarda

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1

Pan di spagna senza grassi (Fatless sponge cake)

STATICO - 2 170 30-40 Tortiera su griglia

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2

Due torte di mele (Two apple pies)

STATICO - 2 / 3 185 70-90 Tortiera su griglia

TERMOVENTILATO - 1-4 175 75-95Liv. 4: tortiera su griglia

Liv. 1: tortiera su griglia

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1

Toast GRILL - 5 Alto 3-5 Griglia

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1

Burgers GRILL - 5 Alto 20-30

Liv. 5: griglia (Girare il cibo a metà cottura)

Liv. 4: leccarda con acqua

DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3

Torta di mele, torta nella teglia (Apple cake, yeast tray cake)

STATICO - 3 180 35-45 Leccarda / piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 160 55-65Liv. 4: piastra dolci

Liv. 1: leccarda

DIN 3360-12:07 § 6.6

Arrosto di maiale (Roast pork)

MAXI COOKING - 2 170 110-150 Liv. 2: leccarda

DIN 3360-12:07 annex C

Torta piatta(Flat cake)

STATICO - 3 170 40-50 Leccarda / piastra dolci

TERMOVENTILATO - 1-4 170 45-55Liv. 4: piastra dolci

Liv. 1: leccarda

IT48

Page 51: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità di cibo e dal tipo di accessorio. Utilizzare inizialmente i valori più bassi consigliati e, se il risultato della cottura non è quello desiderato, passare a quelli più alti. Si consiglia di utilizzare gli accessori in dotazione e tortiere o teglie possibilmente in metallo scuro. È possibile utilizzare anche pentole e accessori in pyrex o in ceramica, i tempi di cottura si allungheranno leggermente. Per ottenere migliori risultati, seguire attentamente i consigli riportati sulla tabella di cottura per la scelta degli accessori in dotazione da posizionare sui diversi ripiani.

Cottura di cibi diversi contemporaneamenteUtilizzando la funzione “TERMOVENTILATO”, è possibile cuocere contemporaneamente cibi diversi (ad esempio: pesce e verdure) che richiedono la stessa temperatura, su differenti ripiani. Estrarre i cibi che richiedono tempi di cottura inferiori e lasciare continuare la cottura per quelli con tempi più lunghi.

Dolci- Cuocere i dolci delicati con la funzione statica su un solo livello. Utilizzare tortiere in metallo scuro e

posizionarle sempre sulla griglia in dotazione. Per la cottura su più livelli selezionare la funzione con aria forzata e disporre le tortiere sfalsate sulle griglie, in modo da favorire la circolazione dell’aria.

- Per capire se la torta a lievitazione è cotta, inserire uno stecchino di legno nella parte più alta del dolce. Se lo stecchino rimane asciutto, il dolce è pronto.

- Se si utilizzano tortiere antiaderenti, non imburrare i bordi, il dolce potrebbe non crescere omogeneamente sui lati.

- Se il dolce si “sgonfia” durante la cottura, la volta successiva utilizzare una temperatura inferiore, magari riducendo la quantità di liquido e mescolando più delicatamente l’impasto.

- I dolci con guarnitura succosa (torte al formaggio o con frutta) richiedono la funzione “VENTILATO”. Se il fondo della torta risulta troppo umido, abbassare il livello del ripiano e cospargere la base del dolce di pan grattato o biscotti sbriciolati prima di aggiungere il ripieno.

Carni- Utilizzare qualunque tipo di teglia o pirofila adatta alle dimensioni della carne da cuocere. Nel caso di

arrosti, aggiungere preferibilmente del brodo sul fondo della teglia inumidendo la carne durante la cottura per insaporirla. Quando l’arrosto è pronto lasciarlo riposare in forno per altri 10-15 min, oppure avvolgerlo in carta di alluminio.

- Quando si vogliono grigliare pezzi di carne, per ottenere una cottura uniforme, scegliere parti con lo stesso spessore. I pezzi di carne molto spessi richiedono un tempo di cottura maggiore. Per evitare che si brucino in superficie, allontanarli dal grill, posizionando la griglia a livelli inferiori. Girare la carne dopo due terzi della cottura.

Si consiglia di posizionare una leccarda con mezzo litro d’acqua, direttamente sotto la griglia sulla quale avete posizionato la carne da grigliare, per raccogliere il liquido di cottura. Rabboccate quando necessario.

Girarrosto (presente solo in alcuni modelli)Tale accessorio serve per arrostire uniformemente grossi pezzi di carne e pollame. Infilare la carne sull’asta del girarrosto, legandola con dello spago da cucina se si tratta di pollo e assicurarsi che sia ben ferma prima di inserire l’asta nella sede situata sulla parete frontale del forno e appoggiarla sul relativo supporto. Per evitare la formazione di fumi e raccogliere i liquidi di cottura, si consiglia di inserire al primo livello una leccarda con mezzo litro d’acqua. L’asta è provvista di una manopola di plastica che va rimossa prima di cominciare a cuocere e che va utilizzata a fine cottura per estrarre il cibo dal forno senza scottarsi.

CONSIGLI D’UTILIZZO E SUGGERIMENTI

IT49

Page 52: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PizzaUngere leggermente le teglie per ottenere una pizza croccante anche sul fondo. Distribuire la mozzarella sulla pizza a due terzi della cottura.

Funzione lievitazioneSi consiglia di coprire sempre l’impasto con un panno umido prima di inserirlo in forno. I tempi di lievitazione in tale funzione si riducono di circa un terzo rispetto ai tempi di lievitazione a temperature ambiente (20-25°C). Il tempo di lievitazione per un impasto da pizza da 1 Kg è di circa un’ora.

IT50

Page 53: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.

Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa opisują potencjalne zagrożenia, do których się odnoszą i wskazują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko obrażeń, szkód oraz porażenia prądem wskutek nieprawidłowego korzystania z urządzenia. Należy ściśle przestrzegać następujących instrukcji:- Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do każdej czynności

instalacyjnej.- Instalacja lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z

instrukcjami producenta oraz obowiązującymi lokalnie przepisami bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji obsługi.

- Urządzenie musi być obowiązkowo uziemione.- Przewód zasilający piekarnik powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie

zabudowanego urządzenia do sieci.- Aby instalacja była zgodna z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, należy zamontować

wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym odstępie styków wynoszącym 3 mm.- Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.- Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód.- Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych

urządzenia.- Nie dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała i nie obsługiwać go boso.- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie

inne zastosowania (np: do ogrzewania pomieszczeń) są zabronione. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją ustawień.

- Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, a także osoby bez doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją doświadczonych osób, które przejmą odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.

- Dostępne części mogą się mocno rozgrzać podczas pracy piekarnika. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim.

- Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni urządzenia, ponieważ można się poparzyć. Nie dopuszczać do kontaktu ze ściereczkami lub innym łatwopalnym materiałem, dopóki wszystkie komponenty urządzenia nie wystygły wystarczająco.

- Po zakończeniu pieczenia ostrożnie otworzyć drzwiczki urządzenia i pozwolić na stopniowe wyjście gorącego powietrza oraz pary z wnętrza komory. Gdy drzwiczki urządzenia są zamknięte, gorące powietrze wychodzi na zewnątrz przez otwór nad panelem sterowania. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Ten symbol informuje o potencjalnym ryzyku dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.Wszystkie wiadomości dotyczące bezpieczeństwa będą poprzedzone tym symbolem oraz następującymi oznaczeniami:

NIEBEZPIECZEŃSTWOOznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych urazów.

OSTRZEŻENIEOznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do poważnych urazów.

PL51

Page 54: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

- Do wyjmowania naczyń i akcesoriów z gorącego piekarnika należy używać odpowiednich rękawiczek. Uważać, aby nie dotykać gorących elementów.

- Nie wolno wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych ani przechowywać ich w jego pobliżu. Jeśli urządzenie zostałoby przypadkowo włączone, stwarzałoby to zagrożenie pożarowe.

- Nie wolno podgrzewać ani piec w urządzeniu potraw w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Ciśnienie, jakie wytworzy się wewnątrz, może spowodować eksplozję pojemnika i uszkodzenie urządzenia.

- Nie używać pojemników plastikowych.- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Należy nadzorować pieczenie potraw z dużą ilością

tłuszczu lub oleju.- Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas suszenia produktów spożywczych.- Jeśli do pieczonych potraw dodano napoje alkoholowe (np. rum, koniak, wino itp.), należy pamiętać, że

alkohole wyparowują w wysokiej temperaturze. Nie można zatem wykluczyć, że opary alkoholu zapalą się w kontakcie z grzałką.

Utylizacja urządzeń AGD- Urządzenie zostały wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować

zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Przed złomowaniem należy odciąć przewody zasilające, aby zapewnić, że sprzęt jest niezdatny do użytku.

- Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.

• Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy nie został on uszkodzony w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo. W razie problemów należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

• Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zaleca się wyjęcie piekarnika ze styropianowej podstawy dopiero bezpośrednio przed instalacją.

• Piekarnika nie należy instalować w połączeniu z płytą kuchenną.

PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY• Meble kuchenne mające bezpośrednią styczność z piekarnikiem muszą być odporne na ciepło (min.

90°C).• Mebel należy przyciąć przed włożeniem piekarnika i dokładnie usunąć trociny i wióry.• Po zainstalowaniu dolna część piekarnika nie powinna być już dostępna.• Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia, nie wolno blokować minimalnego otworu między

blatem a górną częścią piekarnika.

PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJSprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się przy przedniej krawędzi piekarnika i jest widoczna przy otwartych drzwiczkach.• Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) może dokonać wyłącznie

wykwalifikowany technik. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.

ZALECENIA OGÓLNE

Przed pierwszym użyciem:- Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów.- Wyjąć akcesoria z piekarnika i rozgrzać go do temperatury 200°C na ok. jedną godzinę. Pozwoli na

usunięcie woni materiału izolacyjnego oraz smarów ochronnych.

INSTALACJA

PL52

Page 55: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Podczas eksploatacji:- Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na drzwiczkach, aby ich nie uszkodzić.- Nie opierać się na drzwiczkach i nie wieszać żadnych przedmiotów na uchwycie.- Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią aluminiową.- Nigdy nie wlewać wody do wnętrza gorącego piekarnika; może dojść do uszkodzenia powierzchni

emaliowanej.- Nie należy przeciągać form ani patelni po dnie piekarnika, ponieważ może to porysować jego

emaliowaną powierzchnię.- Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne innych urządzeń nie stykają się z gorącymi częściami

piekarnika lub nie zostały przycięte przez jego drzwiczki.- Nie wolno narażać piekarnika na działanie warunków atmosferycznych.

Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze.

Utylizacja urządzenia- Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską

ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.- Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia

ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi.

- Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno

traktować podobnie jak zwykłe odpady domowe. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Oszczędzanie energii- Nagrzewać urządzenie jedynie wtedy, gdy jest to zalecane w tabeli pieczenia lub w przepisie.- Używać ciemnych lub emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie lepiej wchłaniają

ciepło.- Wyłączyć piekarnik 10/15 minut przed upływem ustawionego łącznego czasu pieczenia. Jeśli potrawy

wymagają dłuższego czasu, nadal będą się piekły.

- Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do kontaktów z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu ( ) nr 1935/2004 i zostało ono zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego napięcia (zastępującej Dyrektywę 73/23/EWG wraz późniejszymi zmianami) oraz wymogami określonymi w Dyrektywie “EMC” 2004/108/WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej.

PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

PL53

Page 56: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Piekarnik nie działa.• Sprawdzić, czy jest zasilanie oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.• Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.

Drzwi są zablokowane:• Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. • Ważne: W trakcie cyklu automatycznego czyszczenia drzwi są zablokowane. Odczekać do momentu

automatycznego odblokowania (patrz rozdział “Cykl czyszczenia piekarnika z funkcją piroliza”).

Elektroniczny programator nie działa:• Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się “ ” oraz numer, należy się skontaktować z najbliższym

autoryzowanym serwisem. Należy wtedy podać numer, który następuje po literze “ ”.

Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z punktami opisanymi w “Instrukcji

wyszukiwania usterek”.2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie dalej nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.Należy podać:• krótki opis usterki;• dokładny typ i model piekarnika;• numer serwisowy (to numer znajdujący się po słowie Service na tabliczce znamionowej), podany na

prawej, wewnętrznej krawędzi komory piekarnika (widoczny przy otwartych drzwiczkach). Numer serwisowy jest również podany w karcie gwarancyjnej;

• dokładny adres;• numer telefonu.

W razie konieczności naprawy należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).

INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK

SERWIS TECHNICZNY

PL54

Page 57: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Zewnętrzne części piekarnikaWAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjnych ani ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem, należy natychmiast wytrzeć go wilgotną ściereczką.• Powierzchnie czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropel płynu

do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.

Wnętrze piekarnikaWAŻNE: Nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane powierzchnie oraz szybę w drzwiach.• Po każdym użyciu piekarnika odczekać, aż ostygnie, a następnie wyczyścić go (najlepiej wtedy, gdy jest

jeszcze ciepły), aby zapobiec powstawaniu osadów i plam z resztek jedzenia (np. potraw o dużej zawartości cukru).

• Stosować środki przeznaczone do czyszczenia piekarników i przestrzegać zaleceń ich producenta.• Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika należy stosować odpowiedni detergent w płynie. Aby

ułatwić czyszczenie piekarnika, można zdemontować drzwi (patrz KONSERWACJA).• Górna grzałka grilla (patrz KONSERWACJA) może zostać obniżona (tylko w niektórych modelach), aby

ułatwić czyszczenie górnej części komory urządzenia.UWAGA: Podczas długiego pieczenia potraw zawierających dużo wody (np. pizzy, warzyw itp.) może dojść do osadzania się skroplin na wewnętrznej stronie drzwi oraz na uszczelce. Po wystygnięciu piekarnika należy je wytrzeć ściereczką lub gąbką.

AKCESORIA:• Akcesoria po użyciu należy umyć płynem do mycia naczyń. Jeśli są jeszcze gorące, ubrać rękawice

kuchenne.• Pozostałości żywności można łatwo usunąć za pomocą specjalnej szczoteczki lub gąbką.

Czyszczenie tylnego panelu oraz bocznych paneli katalitycznych (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone):WAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjnych lub ściernych, twardych szczotek oraz szorstkich gąbek do mycia naczyń, ani środków w aerozolu do mycia piekarników, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię katalityczną i pozbawić ją właściwości samoczyszczących.• Włączyć pusty piekarnik na temperaturę 200°C w funkcji Termoobieg i pozwolić, żeby pracował przez ok.

1 godzinę.• Po zakończeniu pozwolić urządzeniu ostygnąć, a następnie gąbką usunąć ewentualne resztki potraw.

CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE - Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.- Czyszczenie przeprowadzać, gdy urządzenie jest zimne.- Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.

PL55

Page 58: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Cykl czyszczenia piekarników z funkcją piroliza (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):

Funkcja ta pozwala na usunięcie zabrudzeń, jakie powstały podczas pieczenia. Zabrudzenia spalają się (w temperaturze około 500°C), wytwarzając osady, które po wystygnięciu piekarnika z łatwością można usunąć wilgotną gąbką. Nie włączać funkcji czyszczenia pirolitycznego po każdym pieczeniu, lecz jedynie w razie dużej ilości zabrudzeń lub dymu i nieprzyjemnych zapachów podczas nagrzewania i pieczenia.• Jeżeli piekarnik został zainstalowany pod płytą kuchenną, należy upewnić się, czy podczas trwania cyklu

automatycznego czyszczenia (pirolizy) palniki lub pola elektryczne są wyłączone.• Przed włączeniem pirolizy należy wyjąć akcesoria z urządzenia.

Urządzenie jest wyposażone w 2 funkcje pirolityczne:1. Cykl ekonomiczny (PIROLIZA EXPRESS/EKO): Zużycie prądu jest mniejsze o ok. 25 % w porównaniu do

standardowego cyklu pirolitycznego. Cykl należy przeprowadzać regularnie (po co najmniej 2-3 pieczeniach mięsa).

2. Cykl standardowy (PIROLIZA): Gwarantuje dokładne oczyszczenie bardzo zabrudzonego piekarnika.• Po pewnej liczbie przeprowadzonych cykli pieczenia, w zależności od stopnia zabrudzenia urządzenia,

na wyświetlaczu pojawia się komunikat, aby przeprowadzić cykl automatycznego czyszczenia.UWAGA: w trakcie trwania funkcji piroliza drzwi piekarnika są zablokowane i nie można ich otworzyć, dopóki temperatura w komorze nie osiągnie bezpiecznego poziomu.

ZDEJMOWANIE PROWADNIC BOCZNYCHProwadnice boczne podtrzymujące akcesoria wyposażone są w dwie śruby mocujące (Rys. 1), które zwiększają jej stabilność.1. Wykręcić śruby i płytki po prawej i lewej stronie przy pomocy monety lub odpowiedniego przyrządu

(Rys. 2).2. Wyjąć prowadnice (1) i (2), obracając je tak, jak pokazano na Rys. 3.

OSTRZEŻENIE - Nie dotykać piekarnika podczas cyklu pirolizy.- Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do piekarnika podczas

trwania cyklu pirolizy

KONSERWACJA

Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3

OSTRZEŻENIE - Stosować rękawice ochronne.- Opisane czynności przeprowadzać przy zimnym urządzeniu.- Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.

PL56

Page 59: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PRZESUNIĘCIE GÓRNEJ GRZAŁKI (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH)1. Wyjąć boczne prowadnice półek (Rys. 4).2. Lekko wysunąć grzałkę (Rys. 5) i ją obniżyć (Rys. 6).3. Aby z powrotem umieścić grzałkę na miejscu, podnieść ją, lekko pociągnąć do siebie i oprzeć na

obsadach bocznych.

WYMIANA ŻARÓWKIAby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Odkręcić klosz (Rys. 7), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i z powrotem przykręcić klosz.3. Podłączyć piekarnik z powrotem do zasilania elektrycznego.Aby wymienić boczną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Wyjąć boczne prowadnice półek, jeśli urządzenie jest w nie wyposażone (Rys. 4).3. Podważyć płaskim śrubokrętem i wyjąć klosz (Rys. 8).4. Wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej)(Rys. 9).5. Z powrotem nałożyć klosz i docisnąć do ścianki, aby zaskoczył i zamknął się prawidłowo (Rys. 10).6. Z powrotem zamontować boczne prowadnice półek.7. Podłączyć piekarnik z powrotem do zasilania elektrycznego.

UWAGA: - Stosować wyłącznie żarówki 25-40 W/230 V, typ E-14, T300°C lub żarówki halogenowe 20-40 W/230 V,

typ G9, T300°C.- Żarówki można zakupić w autoryzowanym serwisie.WAŻNE:- W razie stosowania żarówek halogenowych, nie wolno dotykać ich gołymi rękami. Na żarówce

pozostają odciski palców, co może doprowadzić do późniejszego jej uszkodzenia.- Nie uruchamiać piekarnika, jeśli klosz nie jest z powrotem zainstalowany.

Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6

Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10

PL57

Page 60: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PATRZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI

1. Panel sterowania2. Grzałka górna/grill3. Wentylator chłodzący (niewidoczny)4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać!)5. Oświetlenie6. Grzałka okrągła (niewidoczna)7. Wentylator8. Rożen (jeśli jest w zestawie)9. Grzałka dolna (niewidoczna)10. Drzwiczki otwierające się na prawo (dostępna jest również wersja drzwiczek otwierających się na lewo).11. Pozycja półek (od 1 do 5, licząc od dołu)12. Ścianka tylnaUWAGA: - Podczas pieczenia wentylator chłodzący może się od czasu do czasu uruchamiać, aby zmniejszyć pobór

energii elektrycznej.- Po zakończeniu pieczenia i wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący może nadal pracować przez

pewien czas.- Po otwarciu drzwi piekarnika podczas pieczenia grzałki się wyłączają.

AKCESORIA W ZESTAWIE

A. RUSZT (szt. 2): służy do pieczenia potraw lub jako półka, na której można umieścić formy, blachy lub inne naczynia przystosowane do pieczenia w piekarniku.

B. OCIEKACZ (szt. 1): służy do zbierania tłuszczu (należy go wtedy wsunąć pod ruszt) lub jako forma do pieczenia mięsa, ryb, warzyw, focacci itp.

C. BLACHA DO CIAST (szt. 1): przeznaczona do pieczenia pieczywa i ciast, ale również do pieczenia mięsa, ryb

D. PROWADNICE PÓŁEK (szt. 3): ułatwiają wsuwanie i wysuwanie akcesoriów.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA

Rys.A Rys.B Rys.C Rys.D

12

5

2

4

8

5

9

11

10

7

6

3

1 1

PL58

Page 61: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

AKCESORIA NIEWCHODZĄCE W ZAKRES DOSTAWYW serwisie można dodatkowo zamówić inne akcesoria, takie jak np. panele katalityczne, rożen itp.

WKŁADANIE RUSZTÓW ORAZ INNYCH AKCESORIÓW DO PIEKARNIKA Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadkowemu wyjściu.

1. Włożyć ruszt poziomo, wygiętą częścią “A” do góry (Rys. 1).2. Przechylić ruszt przy blokadzie “B” (Rys. 2).

3. Ustawić ruszt z powrotem poziomo i wsunąć do końca - “C” (Rys. 3).4. Aby wyjąć ruszt, należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Włożenie innych akcesoriów, np. ociekacza, blachy do pieczenia ciast, wymaga wykonania takich samych czynności. Wypustka w części płaskiej pozwala na zablokowanie akcesoriów.

OPIS PANELU STEROWANIA

PRZYCISKI DOTYKOWE: aby je włączyć, wystarczy dotknąć odpowiedni symbol (nie trzeba mocno wciskać). Włączenie/Wyłączenie

Wejście do MENU głównego lub powrót do ekranu początkowego Wejście do 10 najczęściej stosowanych funkcji Powrót do poprzedniego ekranu, Poruszanie się w obrębie funkcji/opcji oraz regulacja ustawionych wstępnie wartości.

Wybór oraz potwierdzenie ustawie Włączenie pieczenia

Rys. 1

Rys. 2 Rys. 3

OSTRZEŻENIE Podczas wyjmowania upieczonych potraw z piekarnika należy korzystać z rękawic kuchennych i uważać, aby nie dotykać wewnętrznej części drzwiczek, gdyż mogłyby się one wówczas zamknąć, powodując poparzenia.

PrzepisyTradycyjne

Specjalne

Funkcje tradycyjnegopieczenia ręcznego

PL59

Page 62: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

LISTA FUNKCJIPo włączeniu piekarnika i naciśnięciu symbolu na wyświetlaczu pojawiają się następujące informacje.

A. Symbol podświetlonej funkcjiB. Podświetloną funkcję można wybrać, wciskając C. Inne funkcje dostępne do wyboruD. Opis podświetlonej funkcji

SZCZEGÓŁY FUNKCJIPo wybraniu żądanej funkcji i wciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawiają się dalsze opcje oraz szczegóły związane z daną funkcją.

Do przechodzenia między poszczególnymi polami służą przyciski strzałek i : Wartości, które można zmienić, wyświetlane są z większymi znakami i w ciemniejszym odcieniu szarości. Nacisnąć , aby wybrać wartość, zmienić ją przyciskami i , a następnie zatwierdzić przyciskiem .

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM - WYBÓR JĘZYKA ORAZ USTAWIENIE ZEGARAAby zapewnić prawidłową pracę piekarnika, podczas pierwszego włączenia, należy wybrać żądany język oraz ustawić aktualną godzinę.W tym celu należy:

1. Nacisnąć : na wyświetlaczu pojawi się lista pierwszych trzech dostępnych języków.2. Przyciskami oraz można przewijać listę.3. Po podświetleniu żądanego języka nacisnąć , aby go wybrać.

Po ustawieniu języka na wyświetlaczu miga 12:00.4. Ustawić godzinę przyciskami oraz . Aby cyfry przewijały się szybciej, nacisnąć i przytrzymać

przycisk.5. Potwierdzić ustawienie, naciskając : na wyświetlaczu pojawia się lista funkcji.

PrzepisyTradycyjne

Specjalne

Funkcje tradycyjnegopieczenia ręcznego

A B

C

D

Pole 1Pole 2

Pole 3

Pole 4

Pieczony kurczak

180°CBez nagrzew.

00:00CZAS PIECZENIA

00:00KONIEC

PL60

Page 63: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

WYBÓR FUNKCJI PIECZENIA

1. Jeśli piekarnik jest wyłączony, nacisnąć przycisk ; na wyświetlaczu pojawią się funkcje pieczenia.2. Korzystając z przycisków i można przeglądać różne dostępne opcje: dostępna funkcja jest

wyświetlana w ciemniejszym odcieniu szarości.UWAGA: Lista oraz opis funkcji - patrz tabela na Strona 67 oraz Strona 68.

3. Wybrać funkcję, wciskając przycisk : na wyświetlaczu pojawią się ustawienia pieczenia. Jeśli

fabrycznie ustawione wartości odpowiadają żądanym, nacisnąć przycisk . W przeciwnym razie należy wykonać poniższe czynności, aby je zmienić.

USTAWIANIE MOCY GRILLA

Aby zmienić moc grilla, należy wykonać następujące czynności:1. Z menu TRADYCYJNE przejść do funkcji GRILL za pomocą przycisków i , po czym zatwierdzić

wybór przyciskiem .

2. Jeżeli ustawiona wstępnie moc jest odpowiednia, należy nacisnąć bezpośrednio przycisk , aby rozpocząć pieczenie.

3. Jeżeli chce się ustawić inną moc, należy przewijać wartości przyciskami i , po czym zatwierdzić wybór przyciskiem .

USTAWIENIA TEMPERATURY1. Sprawdzić, czy została wybrana wartość temperatury (pole 1) i nacisnąć przycisk , aby wybrać

parametr, który chce się zmienić: wartości temperatury migają.2. Zmieniać ustawienie przyciskami i aż do wyświetlenia żądanej wartości.

3. Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić, a następnie nacisnąć przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się sugestia, na który poziom włożyć potrawę.

4. Nacisnąć , aby rozpocząć pieczenie.Ustawiona temperatura może zostać zmieniona również podczas pieczenia. Należy wtedy przeprowadzić tę samą procedurę.

5. Po zakończeniu pieczenia pojawia się stosowny komunikat. W tym momencie można wyłączyć piekarnik przyciskiem lub przedłużyć pieczenie, wciskając przycisk . Po wyłączeniu na wyświetlaczu pojawi się pasek chłodzenia, który informuje o temperaturze wewnątrz piekarnika.

PrzepisyTradycyjne

Specjalne

Funkcje tradycyjnegopieczenia ręcznego

TermoobiegPiecz. konwekcyjne

Szybkie nagrzewanie

Funkcje tradycyjnegopieczenia ręcznego

Grill

GłośnoBez nagrzew.

--:--CZAS PIECZENIA

--:--KONIEC

Grill

Średnio głośnoBez nagrzew.

--:--CZAS PIECZENIA

--:--KONIEC

Wybranogrill

PL61

Page 64: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

NAGRZEWANIE WSTĘPNE PIEKARNIKA

Aby nagrzać piekarnik przed włożeniem potrawy do pieczenia, należy zmienić fabryczne ustawienia piekarnika w następujący sposób:1. Przyciskami oraz ustawić kursor obok nagrzewania.2. Nacisnąć przycisk , aby wybrać parametr: zacznie migać napis “Bez nagrzew.”.3. Zmienić parametr, naciskając przycisk lub : na wyświetlaczu pojawi się “Nagrzewanie”.4. Potwierdzić wybór przyciskiem .

SZYBKIE NAGRZEWANIE

Aby szybko nagrzać piekarnik, należy:1. Wybrać funkcję szybkiego nagrzewania przyciskami i .2. Potwierdzić przyciskiem : ustawienia pojawią się na wyświetlaczu.

3. Jeśli zaproponowana temperatura jest odpowiednia, nacisnąć przycisk , aby ją zmienić - patrz poprzednie rozdziały. Sygnał dźwiękowy poinformuje, że piekarnik osiągnął ustawioną temperaturę. Po zakończeniu

nagrzewania, piekarnik automatycznie wybiera funkcję grzania konwencjonalnego .W tym momencie można włożyć potrawę i rozpocząć pieczenie.

4. Aby ustawić inną funkcję pieczenia, nacisnąć i wybrać żądaną funkcję.

USTAWIANIE CZASU PIECZENIA

Funkcja ta pozwala na pieczenie przez określony czas, od minimum 1 minuty do maksimum dozwolonego w zależności od wybranej funkcji. Po upływie tego czasu piekarnik wyłącza się automatycznie.1. Ustawić funkcję, umieszczając kursor obok napisu “Czas pieczenia” za pomocą przycisków i .2. Nacisnąć przycisk , aby wybrać parametr; na ekranie miga “00:00”.3. Zmieniać wartość przyciskami oraz , dopóki nie wyświetli się żądany czas pieczenia.4. Potwierdzić wybraną wartość przyciskiem .

Konwencjonalne180°C

Bez nagrzew.

--:--CZAS PIECZENIA

--:--KONIEC

Konwencjonalne180°C

Nagrzewanie--:--

CZAS PIECZENIA

--:--KONIEC

Włóż potrawęNaciśnij

KonwencjonalneNagrzewanie

116°TEMPERATURA

KonwencjonalneGorący piekarnik!

180°TEMPERATURA

TermoobiegPieczenie

180°C

00:29CZAS PIECZENIA

19:30KONIEC

TermoobiegKoniec!

180°C

00:00CZAS PIECZENIA

19:30KONIEC

Termoobieg

180°CBez nagrzew.

00:00CZAS PIECZENIA

19:30KONIEC

Termoobieg

180°CBez nagrzew.

00:30CZAS PIECZENIA

19:30KONIEC

PL62

Page 65: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PRZYRUMIENIANIEPo zakończeniu pieczenia w funkcjach, w których jest to możliwe, na wyświetlaczu pojawia się propozycja przyrumienienia potrawy. Funkcję tę można włączyć jedynie wtedy, gdy ustawiono czas pieczenia.

Po upływie czasu pieczenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat “^ przedłużyć - przyrumienić”. Po naciśnięciu przycisku piekarnik rozpoczyna fazę przyrumieniania, która trwa 5 minut. Funkcję tę można wykonać tylko jeden raz.

USTAWIENIE CZASU ZAKOŃCZENIA / OPÓŹNIONY STARTMożna ustawić żądaną godzinę zakończenia pieczenia, opóźniając rozpoczęcie pracy piekarnika o maksimum 23 godziny i 59 minut. Jest to możliwe wyłącznie po ustawieniu czasu pieczenia. To ustawienie jest dostępne tylko wtedy, gdy w przypadku wybranej funkcji nie jest wymagane nagrzewanie piekarnika.

Po ustawieniu czasu pieczenia na wyświetlaczu pojawia się godzina zakończenia pieczenia (np. 19:45). Aby opóźnić zakończenie pieczenia, zmieniając (opóźniając) czas jego rozpoczęcia, należy:1. Ustawić kursor obok godziny zakończenia pieczenia za pomocą przycisków i .2. Nacisnąć przycisk , aby wybrać parametr: miga godzina zakończenia pieczenia. 3. Przyciskami oraz zmieniać godzinę zakończenia pieczenia, aż do osiągnięcia żądanej wartości.4. Potwierdzić wybraną wartość przyciskiem .

5. Nacisnąć przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się sugestia, na który poziom włożyć potrawę.

6. Nacisnąć przycisk , aby włączyć funkcję. Piekarnik rozpocznie pieczenie po upływie czasu obliczonego w taki sposób, aby zakończenie wypadło o ustawionej godzinie (np. jeśli pieczona będzie potrawa wymagająca 30 minut pieczenia, po ustawieniu godziny zakończenia na 21:00 piekarnik rozpocznie pracę o godz. 20:30).

UWAGA: Podczas oczekiwania na rozpoczęcie pieczenia można rozpocząć program, wciskając przycisk . W dowolnym momencie pieczenia można zmienić ustawione wartości (temperatura, poziom grilla, czas pieczenia) przy pomocy przycisków i oraz przycisku zgodnie z opisem w poprzednich rozdziałach.

PrzyrumienianieTrwa

00:05CZAS PIECZENIA

19:36KONIEC

PrzyrumienianieKoniec!

00:00CZAS PIECZENIA

19:36KONIEC

Koniec pieczenia: 19:30^ przedłużyć, ✓ przyrumienić Koniec przyrumieniania: 19:36

TermoobiegOpóźniony start

180°C

01:14CZAS PIECZENIA

21:00KONIEC

TermoobiegOpóźniony start

180°C

00:00CZAS PIECZENIA

21:00KONIEC

TermoobiegPieczenie

180°C

00:29CZAS PIECZENIA

21:00KONIEC

Termoobieg

180°CBez nagrzew.

00:30CZAS PIECZENIA

19:45KONIEC

Termoobieg

180°CBez nagrzew.

00:30CZAS PIECZENIA

21:00KONIEC

PL63

Page 66: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO W PIEKARNIKU

Po zakończeniu pieczenia lub wyłączeniu piekarnika, jeżeli w jego komorze panuje temperatura powyżej 50° C, na wyświetlaczu pojawia się aktualna temperatura oraz pasek chłodzenia. Gdy ciepło resztkowe osiągnie poziom 50° C, na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.

MINUTNIK

Z tej funkcji można korzystać tylko wtedy, gdy piekarnik jest wyłączony. Jest ona przydatna, np. podczas gotowania makaronu - można wtedy kontrolować czas gotowania. Maksymalny czas, jaki można ustawić, to 1 godzina i 30 minut.1. Jeśli piekarnik jest wyłączony, nacisnąć przycisk : na wyświetlaczu pojawi się “00:00:00”.2. Przyciskami oraz wybrać żądany czas.3. Nacisnąć przycisk , aby rozpoczęło się odliczanie od końca. Po upływie ustawionego czasu na

wyświetlaczu pojawia się “00:00:00” i rozlega się sygnał dźwiękowy. W tym momencie można przedłużyć czas (postępując zgodnie z powyższymi wskazówkami) lub wyłączyć minutnik (naciskając przycisk ). Na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.

Koniec przyrumieniania: 19:36

102°CCIEPŁO RESZTKOWE

18:37

00:0:00(GG) (MM) (SS)

Naciśnij ^ aby ustawić timer i ✓, aby rozpocząć^

00:20:00(GG) (MM) (SS)

Naciśnij ^ aby ustawić timer i ✓, aby rozpocząć^

00:19:59(GG) (MM) (SS)

Naciśnij ^ aby ustawić timer i ✓, aby rozpocząć^

PL64

Page 67: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PRZEPISYDzięki technologii “6 Zmysł” można korzystać z 30 przepisów ustawionych fabrycznie. Idealnie skomponowano w nich dobór funkcji oraz temperaturę pieczenia.Należy jedynie przestrzegać zaleceń podanych w załączonej książce kucharskiej w zakresie składników oraz przygotowania potrawy. W odniesieniu do całej reszty należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

1. Wybrać “PRZEPISY” za pomocą przycisków i , po czym zatwierdzić wybór przyciskiem .2. Wybrać spośród zaproponowanych potraw tę, którą chce się przyrządzić.3. Potwierdzić wybraną potrawę przyciskiem .4. Wybrać żądany przepis przyciskami i .5. Potwierdzić przyciskiem : na wyświetlaczu pojawia się informacja o orientacyjnym czasie pieczenia.

6. Włożyć potrawę i nacisnąć przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się sugestia, na który poziom włożyć potrawę.

7. Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć pieczenie. Aby opóźnić czas rozpoczęcia pieczenia, patrz odnośny rozdział.

UWAGI: Niektóre potrawy wymagają obrócenia lub pomieszania w połowie pieczenia: piekarnik włącza sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się informacja o rodzaju wymaganej czynności.Początkowo wskazany czas pieczenia jest wyłącznie orientacyjny: może zostać automatycznie przedłużony podczas pieczenia.Krótko przez upływem czasu pieczenia piekarnik sygnalizuje, aby sprawdzić, czy potrawa jest dopieczona w stopniu odpowiadającym użytkownikowi. Jeśli nie jest, po upływie czasu pieczenia mona ręcznie przedłużyć pieczenie przyciskami i .

Pierś z kurczakaPieczony kurczak

Opisy - patrz książkakucharska

RybyDrób

Warzywa

Wciśnij ✓ abyprzejrzeć przepisy

Pieczony kurczakPieczenie

00:44CZAS PIECZENIA

21:00KONIEC

WybranoDrób

Pieczony kurczak

00:45-WARTOŚĆ SZACUNKOWA

21:00KONIEC

SENSE

Wybranopieczonego kurczaka

WybranoPrzepisy

Włóż potrawę na poziom 3Naciśnij

UstawieniaPrzepisyTradycyjne

Automatyczneprzepisy 6 Zmysł

Koniec pieczenia: 19:30Naciśnij ^, aby przedłużyć

Obróć potrawęNaciśnij

Pieczenie prawie zakończoneSprawdź potrawę

PL65

Page 68: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

“ULUBIONE”

1. Nacisnąć przycisk : Na wyświetlaczu pojawia się 10 najczęściej stosowanych funkcji.2. Przewinąć listę przyciskami i .3. Nacisnąć , aby wybrać żądaną funkcję.4. Aby zmienić ustawienia wybranej funkcji, należy postępować zgodnie z opisem w poprzednich

rozdziałach.

USTAWIENIA

1. Aby zmienić niektóre parametry wyświetlacza, należy wybrać w menu głównym opcję “USTAWIENIA” za pomocą przycisków i .

2. Potwierdzić przyciskiem : Na wyświetlaczu pojawiają się parametry, które można zmieniać (język, głośność sygnały dźwiękowego, jasność wyświetlacza, czas, tryb eko).

3. Wybrać za pomocą przycisków i ustawienie, które chce się zmienić.4. Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawienie.5. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu, aby zmienić parametr.6. Nacisnąć przycisk ; na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający wykonanie czynności.UWAGA: gdy piekarnik jest wyłączony, a funkcja TRYB "EKO" (oszczędzanie energii) (Włączony) jest aktywna, wyświetlacz zgaśnie po kilku sekundach Jeśli funkcja ta nie jest aktywna (Wyłączony), po kilku sekundach zmniejsza się jedynie jasność wyświetlacza.

BLOKADA PRZYCISKÓWFunkcja ta pozwala na zablokowanie działania wszystkich przycisków na panelu sterowania.Aby ją włączyć, należy jednocześnie nacisnąć przyciski oraz i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy. Jeśli blokada jest aktywna, działanie przycisków jest zablokowane, a na wyświetlaczu pojawia się stosowny komunikat. Funkcję tę można włączyć również podczas pieczenia. Aby ją wyłączyć, należy ponownie wykonać wyżej opisane czynności. Gdy blokada przed dziećmi jest włączona, można wyłączyć piekarnik przyciskiem .

Maxi CookingLasagne

Pierś z kurczaka

Najczęściej stosowanefunkcje pieczenia

Język

CzasGłośność

Ustawienia urządzeniai wyświetlacza

Czyszczenie

UstawieniaPrzepisy

Ustawienia urządzeniai wyświetlacza

Wybranoustawienia

PL66

Page 69: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

TABELA OPISU FUNKCJI

MENU GŁÓWNE

USTAWIENIA Ustawianie wyświetlacza (język, czas, jasność, głośność sygnału dźwiękowego, tryb eko).

PRZEPISY

Możliwość wyboru spośród 30 różnych przepisów ustawionych fabrycznie (patrz załączona książka kucharska). Piekarnik automatycznie ustawia optymalną temperaturę, funkcję oraz czas pieczenia. Należy dokładnie przestrzegać zaleceń dotyczących przygotowania, akcesoriów oraz poziomów pieczenia, które podano w książce kucharskiej.

TRADYCYJNE Patrz FUNKCJE TRADYCYJNE.

SPECJALNE Patrz FUNKCJE SPECJALNE.

FUNKCJE TRADYCYJNE

SZYBKIE NAGRZEWANIE Do szybkiego nagrzewania piekarnika.

KONWENCJONALNEDo pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednej półce. Korzystać z 3. poziomu. Do pieczenia pizz, tart warzywnych i mięsnych oraz nadziewanych ciast stosować natomiast poziom 1. lub 2. Nie trzeba nagrzewać piekarnika.

GRILL

Do grillowania antrykotu, szaszłyków, kiełbasek; podpiekania warzyw lub przyrumieniania chleba. Zaleca się włożenie potrawy na poziom 4. lub 5. Podczas grillowania mięs zaleca się stosowanie tacki do ociekania, na której będzie się zbierał ociekający tłuszcz. Włożyć tackę na poziom 3 lub 4, wlewając do niej około pół litra wody. Nie trzeba nagrzewać piekarnika. Podczas pieczenia drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte.

TURBOGRILL

Do pieczenia dużych kawałków mięsa (udziec, rostbef, kurczak). Umieścić potrawę na środkowym poziomie. Zaleca się stosowanie tacki do ociekania, na której będzie się zbierał ociekający tłuszcz. Włożyć tackę na poziom 1 lub 2, wlewając do niej około pół litra wody. Nie trzeba nagrzewać piekarnika. Podczas pieczenia drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte. Wraz z tą funkcją można stosować rożen, pod warunkiem, że dostępne są odpowiednie akcesoria.

TERMOOBIEG

Do jednoczesnego pieczenia potraw na kilku półkach (maks. trzech). Potrawy mogą być różne, lecz muszą wymagać takiej samej temperatury pieczenia (np: ryby, warzywa, ciasta). Funkcja ta pozwala na pieczenie bez wzajemnego przenikania się zapachów pieczonych potraw. Korzystać z 3. poziomu, gdy pieczenie odbywa się tylko na jednej półce, z 1. i 4. poziomu, gdy pieczenie odbywa się na dwóch półkach, a z 1., 3. i 5. poziomu, gdy pieczenie odbywa się na trzech półkach. Nie trzeba nagrzewać piekarnika.

PIECZ. KONWEKCYJNE Do pieczenia mięs i ciast z płynnym nadzieniem (słonych i słodkich) na jednej półce. Korzystać z 3. poziomu. Nie trzeba nagrzewać piekarnika.

PL67

Page 70: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

FUNKCJE SPECJALNE

ROZMRAŻANIEDo przyspieszania rozmrażania artykułów spożywczych. Zaleca się umieszczenie potrawy na środkowym poziomie. Zaleca się pozostawienie potrawy w opakowaniu, aby zapobiec wysuszeniu jej powierzchni.

UTRZYM. W CIEPLEPozwala utrzymać ciepło i chrupkość świeżo ugotowanych potraw (np: mięs, potraw smażonych, zapiekanek). Zaleca się umieszczenie potrawy na środkowym poziomie. Funkcja nie włącza się, gdy temperatura w komorze przekracza 65°C.

WYRASTANIEZapewnia optymalne wyrastanie różnych rodzajów ciast. Aby zachować jakość wyrastania, funkcji nie powinno się włączać, gdy temperatura w komorze jest wyższa niż 40°C. Umieścić ciasto na 2. poziomie. Nie trzeba nagrzewać piekarnika.

UDOGODNIENIA

Do pieczenia gotowych dań przechowywanych w temperaturze otoczenia lub w chłodziarce (kruche ciasteczka, gotowe ciasta do pieczenia, bułeczki, pierwsze dania oraz produkty typu chleb). Funkcja szybko i delikatnie piecze wszystkie rodzaje potraw; może być stosowana również do podgrzewania już upieczonych potraw. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przygotowania podanych na opakowaniu mrożonek. Nie trzeba nagrzewać piekarnika.

MAXI COOKING

Do pieczenia dużych kawałków mięs (powyżej 2,5 kg). Korzystać z 1. lub 2. poziomu w zależności od rozmiarów mięsa. Nie trzeba nagrzewać piekarnika. Zaleca się obracanie mięsa podczas pieczenia, aby uzyskać równomierne przyrumienienie po obu stronach. Od czasu do czasu należy podlać mięso, aby nie dopuścić do jego nadmiernego wysuszenia.

MROŻONKI

Lasagne

Funkcja automatycznie dobiera najlepszą temperaturę oraz tryb pieczenia dla 5 różnych kategorii gotowych dań mrożonych. Korzystać z 2. lub 3. poziomu pieczenia. Nie trzeba nagrzewać piekarnika.

Pizza

Strucla

Frytki

Chleb

Osobiste Można indywidualnie ustawić wartość temperatury w zakresie od 50 do 250°C, odpowiednio do różnych kategorii produktów.

PL68

Page 71: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

TABELA PIECZENIA

Przepis Funkcja Podgrze-wanie

wstępne

Poziompieczenia (od dołu)

Temperatura (°C)

Czas (min)

Akcesoria

Ciasta drożdżowe

KONWENCJONALNE - 2 / 3 160-180 30-90 Tortownica na ruszcie

TERMOOBIEG - 1-4 160-180 30-90Poz. 4: tortownica na ruszcie

Poz. 1: tortownica na ruszcie

Ciasta z nadzieniem (sernik, strucla, szarlotka)

PIECZ. KONWEKCYJNE - 3 160-200 35-90Tacka do ociekania/blacha do ciast lub tortownica na ruszcie

TERMOOBIEG - 1-4 160-200 40-90Poz. 4: tortownica na ruszcie

Poz. 1: tortownica na ruszcie

Biszkopty/Tarty

KONWENCJONALNE - 3 170-180 20-45Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 160-170 20-45Poz. 4: ruszt

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-3-5 160-170 20-45

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

Ptysie

KONWENCJONALNE - 3 180-200 30-40Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 180-190 35-45Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-3-5 180-190 35-45

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

Bezy

KONWENCJONALNE - 3 90 110-150Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 90 140-160Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-3-5 90 140-160

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

Chleb / Pizza / Focaccia

KONWENCJONALNE - 1 / 2 190-250 20-50Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 190-250 25-50Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-3-5 190-250 25-50

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

PL69

Page 72: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Słone tarty (tarty warzywne, quiche)

PIECZ. KONWEKCYJNE - 3 180-190 40-55 Tortownica na ruszcie

TERMOOBIEG - 1-4 180-190 45-60Poz. 4: tortownica na ruszcie

Poz. 1: tortownica na ruszcie

TERMOOBIEG - 1-3-5 180-190 45-60

Poz. 5: tortownica na ruszcie

Poz. 3: tortownica na ruszcie

Poz. 1: tacka do ociekania lub blacha do ciast + tortownica

Nadziewane ciasto francuskie/Słone paluszki

KONWENCJONALNE - 3 190-200 20-30tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 180-190 20-40Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-3-5 180-190 20-40

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

Lasagne/Zapiekany makaron/Cannelloni/Zapiekanka

KONWENCJONALNE - 3 190-200 45-55 Blacha na ruszcie

Baranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kg

KONWENCJONALNE - 3 190-200 80-110Tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Kurczak / Królik / Kaczka 1 kg

KONWENCJONALNE - 3 200-230 50-100Tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Indyk / Gęś 3 kg KONWENCJONALNE - 2 190-200 80-130Tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Ryba pieczona/w folii (filet, w całości)

KONWENCJONALNE - 3 180-200 40-60Tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Nadziewane warzywa (pomidory, cukinie, bakłażany)

PIECZ. KONWEKCYJNE - 2 180-200 50-60 Blacha na ruszcie

Chleb tostowy GRILL - 5 Wysoka 3-5 Ruszt

Filety / kawałki ryb GRILL - 3-4 Średnia 20-30

Poz. 4: ruszt (obrócić potrawę po upływie połowy czasu pieczenia)

Poz. 3: tacka do ociekania napełniona wodą

Kiełbaski / Szaszłyki / Kotlety / Hamburgery

GRILL - 4-5 Średnia-Wysoka 15-30

Poz. 5: ruszt (obrócić potrawę po upływie połowy czasu pieczenia)

Poz. 4: tacka do ociekania napełniona wodą

Kurczak pieczony 1-1,3 kg

TURBOGRILL

- 1-2 Średnia 55-70

Poz. 2: ruszt (obrócić potrawę po upływie 2/3 czasu pieczenia)

Poz. 1: tacka do ociekania napełniona wodą

- 1-2 Wysoka 60-80Poz. 2: Rożen

Poz. 1: tacka do ociekania napełniona wodą

Krwisty rostbef 1 kg TURBOGRILL - 3 Średnia 35-45Blacha na ruszcie (w razie potrzeby obrócić potrawę po upływie 2/3 czasu pieczenia)

Przepis Funkcja Podgrze-wanie

wstępne

Poziompieczenia (od dołu)

Temperatura (°C)

Czas (min)

Akcesoria

PL70

Page 73: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Udziec jagnięcy / Golonka

TURBOGRILL - 3 Średnia 60-90

Tacka do ociekania lub blacha na ruszcie (w razie potrzeby obrócić potrawę po upływie 2/3 czasu pieczenia)

Pieczone ziemniaki TURBOGRILL - 3 Średnia 45-55

Tacka do ociekania lub blacha na ruszcie (w razie potrzeby obrócić potrawę po upływie 2/3 czasu pieczenia)

Zapiekanka warzywna

TURBOGRILL - 3 Wysoka 10-15 Blacha na ruszcie

Lasagne & Mięsa TERMOOBIEG - 1-4 200 50-100Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Mięsa & Ziemniaki TERMOOBIEG - 1-4 200 45-100Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Ryby & Warzywa TERMOOBIEG - 1-4 180 30-50Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: tacka do ociekania lub blacha na ruszcie

Mrożone pizze MROŻONKI

- 3 Auto 10-15Tacka do ociekania/blacha do ciast lub ruszt

- 1-4 Auto 15-20Poz. 4: blacha na ruszcie

Poz. 1: Tacka do ociekania lub blacha do ciast

- 1-3-5 Auto 20-30

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: tacka do ociekania lub blacha do ciast

Poz. 1: blacha na ruszcie

- 1-3-4-5 Auto 20-30

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 4: tacka do ociekania lub blacha do ciast

Poz. 3: tacka do ociekania lub blacha do ciast

Poz. 1: blacha na ruszcie

Przepis Funkcja Podgrze-wanie

wstępne

Poziompieczenia (od dołu)

Temperatura (°C)

Czas (min)

Akcesoria

PL71

Page 74: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Lista sprawdzonych przepisów (zgodnie z normami IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 i DIN 3360-12:07:07)

W poniższej tabeli przedstawione zostały zalecane funkcje i temperatury umożliwiające uzyskanie optymalnych rezultatów dla wszystkich typów przepisów. W przypadku korzystania z funkcji termoobiegu do pieczenia na jednym poziomie zaleca się umieszczenie potrawy na trzeciej półce i ustawienie tej samej temperatury, która zalecana jest w przypadku opcji “TERMOOBIEG” na kilku poziomach.W przypadku grillowania zaleca się pozostawienie 3-4 cm wolnej przestrzeni od krawędzi przedniej rusztu, aby ułatwić jego wyciągnięcie.

Przepis Funkcja Podgrzewaniewstępne

POZIOM (od dołu)

Temperatura (°C)

Czas (min)

Akcesoria i uwagi

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1

Herbatniki kruche (Shortbread)

KONWENCJONALNE - 3 170 20-30 Tacka do ociekania/blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 160 20-30Poz. 4: blacha do ciast

Poz. 1: tacka do ociekania

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2

Ciasteczka (Small cakes)

KONWENCJONALNE - 3 170 25-35 Tacka do ociekania/blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 160 30-40Poz. 4: blacha do ciast

Poz. 1: tacka do ociekania

TERMOOBIEG - 1-3-5 160 35-45

Poz. 5: blacha na ruszcie

Poz. 3: blacha do ciast

Poz. 1: tacka do ociekania

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1

Biszkopt beztłuszczowy (Fatless sponge cake)

KONWENCJONALNE - 2 170 30-40 Tortownica na ruszcie

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2

Dwa jabłeczniki (Two apple pies)

KONWENCJONALNE - 2 / 3 185 70-90 Tortownica na ruszcie

TERMOOBIEG - 1-4 175 75-95Poz. 4: tortownica na ruszcie

Poz. 1: tortownica na ruszcie

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1

Tosty (Toast) GRILL - 5 Wysoka 3-5 Ruszt

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1

Hamburgery (Burgers)

GRILL - 5 Wysoka 20-30

Poz. 5: ruszt (obrócić potrawę po upływie połowy czasu pieczenia)

Poz. 4: tacka do ociekania napełniona wodą

DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3

Jabłecznik, tarta owocowa (Apple cake, yeast tray cake)

KONWENCJONALNE - 3 180 35-45 Tacka do ociekania/blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 160 55-65Poz. 4: blacha do ciast

Poz. 1: tacka do ociekania

DIN 3360-12:07 § 6.6

Pieczeń wieprzowa (Roast pork)

MAXI COOKING - 2 170 110-150 Poz. 2: tacka do ociekania

DIN 3360-12:07 Załącznik C

Placek(Flat cake)

KONWENCJONALNE - 3 170 40-50 Tacka do ociekania/blacha do ciast

TERMOOBIEG - 1-4 170 45-55Poz. 4: blacha do ciast

Poz. 1: tacka do ociekania

PL72

Page 75: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku półkach jednocześnie. Temperatury pieczenia dotyczą momentu włożenia potrawy do piekarnika, za wyjątkiem nagrzewania (gdy jest przewidziane). Temperatury oraz czasy pieczenia są orientacyjne i zależą od ilości potrawy oraz rodzaju akcesoriów. Początkowo stosowa niższe sugerowane wartości, a później, jeśli pieczenie nie jest zgodne z wymaganiami, przejść do wyższych. Zaleca się stosowanie akcesoriów dołączonych w zestawie oraz, w miarę możliwości, blach lub form do pieczenia z ciemnego metalu. Można stosować również naczynia lub akcesoria ze szkła żaroodpornego (pyrex) lub z porcelany. Czas pieczenia nieco się wtedy wydłuy Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przestrzegać zaleceń podanych w tabeli pieczenia, dotyczących wyboru akcesoriów i ich rozmieszczenia na odpowiednich półkach.

Jednoczesne pieczenie różnych potrawKorzystając z funkcji “TERMOOBIEG”, można równocześnie piec różne potrawy (np. ryby i warzywa), przy czym potrawy te muszą wymagać tej samej temperatury i muszą być ułożone na różnych półkach. Wyjąć potrawy, które wymagają krótszego pieczenia, i pozostawić potrawy, które wymagają dłuższego pieczenia.

Ciasta- Delikatne ciasta piec z wykorzystanie funkcji pieczenia konwencjonalnego na jednym tylko poziomie.

Stosować formy z ciemnego metalu i stawiać je zawsze na ruszcie z kompletu. Do pieczenia na kilku poziomach wybierać funkcję Termoobieg i ustawiać formy na ruszcie w taki sposób, aby powietrze mogło swobodnie cyrkulować.

- Aby sprawdzić, czy ciasto drożdżowe jest już gotowe, włożyć drewniany patyczek w najwyższym miejscu ciasta. Jeśli patyczek pozostanie suchy, ciasto jest gotowe.

- Jeśli stosowane są formy z nieprzywierającą powłoką, ciasto może nierówno wyrosnąć po bokach.- Jeśli ciasto “opada” podczas pieczenia, podczas następnego pieczenia należy ustawić niższą temperaturę

lub zmniejszyć ilość płynu lub delikatniej mieszać ciasto.- Ciasta z soczystym nadzieniem (serniki, ciasta owocowe) wymagają funkcji “PIECZ. KONWEKCYJNE”. Jeśli

spód ciasta będzie zbyt wilgotny, korzystać z niższej półki i wyłożyć spód bułką tartą lub pokruszonymi herbatnikami przed włożeniem nadzienia.

Mięsa- Stosować blachy lub naczynia żaroodporne dowolnego rodzaju, dopasowane do rozmiarów pieczonego

mięsa. W przypadku pieczeni zaleca się wlanie na dno naczynia nieco rosołu, aby nieco zwilżyć mięso i dodać smaku. Gdy pieczeń jest już gotowa, zostawić ją w piekarniku na ok. 10-15 min. lub zawinąć w folię aluminiową.

- Przygotowując mięso do grillowania należy pamiętać, że najlepsze wyniki uzyskuje się, gdy kawałki mają tę samą grubość. Bardzo grube kawałki mięsa wymagają dłuższego pieczenia. Aby zapobiec przypaleniu powierzchni, należy mięso odsunąć od grzałki grilla i umieścić ruszt na niższym poziomie. Obrócić mięso po upływie dwóch trzecich czasu pieczenia.

Zaleca się stosowanie tacki do ociekania, która będzie zbierała ociekający sok - należy do niej wlać pół litra wody i umieścić bezpośrednio pod rusztem, na którym ułożone jest mięso do grillowania. W razie potrzeby uzupełnić wodę.

Rożen (dostępny tylko w niektórych modelach)Służy do pieczenia dużych kawałków mięsa i drobiu, umożliwiając ich równomierne dopieczenie. Wsunąć mięso na szpikulec rożna, obwiązując go sznurkiem kuchennym (w przypadku kurczaka) i upewnić się, że jest unieruchomione przed włożeniem szpikulca do gniazda na przedniej ściance piekarnika, po czym oprzeć go na odpowiednim wsporniku. Aby zmniejszyć ilość dymu i zebrać spływające soki, zaleca się umieszczenie na pierwszej półce tacki do ociekania, do której należy wlać pół litra wody. Szpikulec posiada plastikowe pokrętło, które należy zdjąć przed rozpoczęciem pieczenia i z którego należy korzystać po jego zakończeniu, aby wyjąć mięso z piekarnika bez ryzyka poparzenia.

RADY I SUGESTIE

PL73

Page 76: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PizzaLekko nasmarować blachę, aby pizza była bardziej chrupiąca, nawet na spodzie. Po upływie dwóch trzecich czasu pieczenia dodać mozzarellę na pizzę.

Funkcja WyrastanieZaleca się przykrycie ciasta wilgotną ściereczką przed włożeniem do piekarnika. Czasy wyrastania w takiej funkcji skracają się o ok. jedną trzecią w porównaniu do wyrastania w temperaturze otoczenia (20-25°C). Czas wyrastania dla ciasta na pizzę (1 kg) to ok. jedna godzina.

PL74

Page 77: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.

All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.- Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the

manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.

- Regulations require that the appliance is earthed.- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the

power supply socket.- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum

contact gap of 3 mm must be utilized.- Do not use multiple plug adapters or extension leads.- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.- The electrical components must not be accessible to the user after installation.- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is

permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.

- The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.

- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.

- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.

- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.

- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.- Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is

inadvertently switched on.- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might

cause the jar to explode, damaging the appliance.- Do not use containers made of synthetic materials.- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:

DANGERIndicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.

WARNINGIndicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.

GB75

Page 78: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

- Never leave the appliance unattended during food drying.- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol

evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.

Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with

local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances,

contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.

• After unpacking the oven, check it has not been damaged during transit and make sure that the door shuts properly. In the event of problems, contact the dealer or the After-sales Service.

• To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.• The oven must not be installed in conjunction with a hob.

PREPARING THE HOUSING UNIT• Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).• Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all wood

chips and sawdust.• After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.• For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper

edge of the oven.

ELECTRICAL CONNECTIONMake sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).• Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm2) must be carried out by a qualified electrician.

Contact an authorized service centre.

GENERAL RECOMMENDATIONS

Before use:- Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and

fumes from the insulating materials and protective grease.

During use:- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.- Do not cling to the door or hang anything from the handle.- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.- Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.- Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.- Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become

trapped in the door.- Do not expose the oven to atmospheric agents.

INSTALLATION

GB76

Page 79: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Disposal of packing materialThe packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

Scrapping the product- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and

Electronic Equipment (WEEE).- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences

for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be

treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.

Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will

continue to cook even once the oven is switched off.

- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n.1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.

The oven does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.

The door will not open:• Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.• Important: during self-cleaning, the oven door will not open. Wait until it unlocks automatically (see

paragraph “Cleaning cycle of ovens with pyrolysis function”).

The electronic programmer does not work:• If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify

in this case the number that follows the letter “ ”.

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

DECLARATION OF CONFORMITY

TROUBLESHOOTING GUIDE

GB77

Page 80: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Before calling the After-Sales Service:1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting

guide“.2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.Always specify:• a brief description of the fault;• the type and exact model of the oven;• the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge

of the oven cavity (visible when the oven door is open). The service number is also indicated on the guarantee booklet;

• your full address;• your telephone number.

If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).

Oven exteriorIMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.• Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the

water. Finish off with a dry cloth.

Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.• After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove

built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).• Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter.• Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate

cleaning (see MAINTENANCE).• The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean

the roof of the oven.N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.

AFTER-SALES SERVICE

CLEANING

WARNING - Never use steam cleaning equipment.- Only clean the oven when it is cool to the touch.- Disconnect the appliance from the power supply.

GB78

Page 81: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Accessories:• Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with

oven gloves if still hot.• Food residues can be easily removed using a brush or sponge.

Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.• Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour• Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.

Cleaning cycle of ovens with pyrolysis function (if present):

This function burns off spatters produced inside the oven during cooking at a temperature of approx. 500°C. At this high temperature, the deposits turn into a light ash which can be easily wiped away with a damp cloth, when the oven is cool. Do not select the pyrolysis function after every use, only when the oven is very dirty or produces smoke or fumes while preheating or cooking.• If the oven is installed below a hob, make sure that all burners or electric hotplates are switched off

during the self-cleaning (pyrolysis) function.• Remove all accessories before running the pyrolysis function.

The appliance is equipped with 2 pyrolysis functions:1. Energy-saving cycle (PYRO EXPRESS/ECO): which consumes approximately 25% less energy than the

standard cycle. Select it at regular intervals (after cooking meat on 2 or 3 consecutive occasions).2. Standard cycle (PYRO): which is suitable for cleaning a very dirty oven.• In any case, after a certain number of uses and depending on how dirty the oven is, a message on the

oven display advises you to run a self-cleaning cycle.N.B.: during the pyrolysis function, the oven door will not open; it will remain locked until the temperature inside the oven has returned to an acceptably safe level.

TO REMOVE THE SIDE GRILLESThe side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 1) for optimum stability.1. Remove the screws and relative plates on the right and left with the aid of a coin or tool (Fig. 2).2. To remove the grilles, lift the up (1) and turn them (2) as shown in Fig. 3.

WARNING- Do not touch the oven during the pyrolysis cycle.- Keep children away from the oven during the pyrolysis cycle.

MAINTENANCE

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

WARNING - Use safety gloves.- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.- Disconnect the oven from the power supply.

GB79

Page 82: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)1. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 4).2. Pull the heating element out a little (Fig. 5) and lower it (Fig. 6).3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest

on the lateral supports.

REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 7), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover

back on.3. Reconnect the oven to the power supply.To replace the side lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 4).3. Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 8).4. Replace the lamp (see note for lamp type) (Fig. 9).5. Reposition the lamp cover, pushing it on firmly until it snaps into place (Fig. 10).6. Refit the side accessory holder grilles.7. Reconnect the oven to the power supply.

N.B.: - Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps, or 20-40W/230 V type G9, T300°C halogen

lamps.- Lamps are available from our After-sales Service.IMPORTANT:- If using halogen lamps, do not handle with bare hands since fingerprints can damage them.- Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

GB80

Page 83: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION

1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate (not to be removed)5. Light6. Circular heating element (not visible)7. Fan8. Turnspit (if present)9. Lower heating element (not visible)10. Door with right-hand opening (left-hand version also available)11. Runner positions (from 1 to 5, from the bottom)12. Rear wallN.B.: - During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.- At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a

while.- When the oven door is opened during cooking, the heating elements switch off.

ACCESSORIES SUPPLIED

A. WIRE SHELF (n. 2): the wire shelf can be used to grill food or as a support for pans, cake tins and other ovenproof cooking receptacles.

B. DRIP TRAY (n. 1): the drip tray is designed to be positioned under the wire shelf in order to collect fat or as an oven tray for cooking meat, fish, vegetables, focaccia, etc.

C. BAKING TRAY (n. 1): the baking tray can be used to cook bread and pastry products, as well as roast meat, fish en papillote, etc.

D. SLIDING RUNNERS (n. 3): to facilitate insertion and removal of accessories.

INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D

12

5

2

4

8

5

9

11

10

7

6

3

1 1

GB81

Page 84: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

ACCESSORIES NOT SUPPLIEDOther accessories which can be purchased separately from the After-sales Service include catalytic panels and a turnspit.

INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal.

1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).2. Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (Fig. 2).

3. Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (Fig. 3).4. To remove the wire shelf proceed in reverse order. The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted in exactly the same way. The protrusion on the flat surface enables the accessories to lock in place.

CONTROL PANEL DESCRIPTION

TOUCH KEYS: to use, simply touch the corresponding symbol (a light touch is all that is required). On/Off

to access the main MENU or return to the start screen to access the 10 most used functions to return to the previous screen and to browse the functions/options and change preset values

to select and confirm settings to start cooking

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

WARNINGUse oven gloves to remove food after cooking and take care not to touch the inside of the oven door - risk of burns!

RecipesTraditional

Specials

Traditional manualcooking functions

GB82

Page 85: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

LIST OF FUNCTIONSAfter switching on the oven, press the symbol and the display will show the following indications.

A. Image for highlighted functionB. Highlighted function can be selected by pressing C. Other available and selectable functionsD. Description of highlighted function

FUNCTION DETAILSAfter selecting the desired function, press button and the display will show further options and related details.

To move between different areas, use buttons and : the adjustable values are shown in larger, dark grey characters. Press to select the value, adjust it using buttons and and confirm by pressing button .

USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - LANGUAGE SELECTION AND SETTING THE TIMEFor correct use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired language and set the correct time.Proceed as follows:

1. Press : the display will show the list of the first three available languages.2. Press buttons and to scroll down the list.3. When the desired language is highlighted, press to select it.

After language selection, the display will flash 12:00.4. Set the time using buttons and . To scroll through the numbers more quickly, keep the button

pressed.5. Confirm your setting by pressing : the display will show the list of functions.

RecipesTraditional

Specials

Traditional manualcooking functions

A B

C

D

Zone 1Zone 2

Zone 3

Zone 4

Roast Chicken

180°CNo Preheat

00:00COOK TIME

00:00END TIME

GB83

Page 86: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SELECTING COOKING FUNCTIONS

1. If the oven off press button ; the display will show the cooking functions.2. To browse the various possibilities, press buttons and : the selectable function is highlighted in

dark grey on the display.N.B.: for the list and description of functions, see the specific table at page 90 and at page 91.

3. Select the function by pressing button : the cooking settings are shown on the display. If the pre-set

values are those desired, press the start button , otherwise proceed as inidcated above to change them.

SETTING THE GRILL POWER

To change the grill power, proceed as follows:1. Select TRADITIONAL from the GRILL menu using buttons and and confirm by pressing .

2. If the preset power level is that desired, press to start cooking.3. If you wish to set a different power level, scroll the list with buttons and and confirm by

pressing button .

TEMPERATURE ADJUSTMENT1. Check that the temperature value (zone 1) is selected and press button to select the parameter to

be changed: the temperature values flash.2. Use buttons and to change to the desired value.

3. Press button to confirm and then press . The display indicates which shelf food should be placed on.

4. Press to start cooking.The set temperature can also be changed during cooking by following the same procedure.

5. At the end of cooking, the end of cooking message is displayed. At this point the oven can be switched off by pressing , or cooking can be prolonged by pressing . When switched off, the display shows the cooling bar which indicates the temperature inside the oven.

RecipesTraditional

Specials

Traditional manualcooking functions

Forced AirConvection Bake

Fast preheat

Traditional manualcooking functions

Grill

HighNo Preheat

--:--COOK TIME

--:--END TIME

Grill

MediumNo Preheat

--:--COOK TIME

--:--END TIME

Grillhas been selected

GB84

Page 87: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

PREHEATING THE OVEN

If you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Using buttons and , move the cursor to preheating.2. Press button to select the setting: “No Preheating” flashes on the display.3. To change the setting, press or : the display will show “Preheating”.4. To confirm your choice, press button .

FAST PREHEATING

If you wish to preheat the oven quickly before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Select the fast preheating function using buttons and .2. Confirm by pressing : the settings are shown on the display.

3. If the proposed temperature is that desired, press , otherwise proceed as described in previous paragraphs to change it. An acoustic signal will sound when the oven has reached the set temperature. At the end of

preheating, the oven automatically selects the conventional function .At this point food can be placed in the oven for cooking.

4. If you wish to set a different cooking function, press and select the desired function.

Conventional180°C

No Preheat--:--

COOK TIME

--:--END TIME

Conventional180°C

Preheat--:--

COOK TIME

--:--END TIME

Please insert foodpress when done.

ConventionalPreheating

116°TEMPERATURE

ConventionalOven is Hot!

180°TEMPERATURE

GB85

Page 88: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SETTING COOKING TIME

This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by the selected function, after which the oven switches off automatically.1. To select the function, position the cursor next to “Cooking Time” using buttons and .2. Press button to select the setting; “00:00” flashes on the display.3. Change the value using buttons and to display the desired cooking time.4. Confirm the selected value by pressing button .

BROWNINGAt the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of browning the surface of your dish. This function can only be used when cooking time has been set.

At the end of cooking time, the display shows “^ to prolong, to brown”. Press button , and the oven starts a 5 minute browning cycle. This function can only be used once after cooking.

SETTING END OF COOKING TIME / START DELAYEDThe end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 minutes. This can only be done once cooking time has been set. This setting is only possible when pre-heating is not required for the selected function.

After setting cooking time, the display shows the end of cooking time (for example 19:45). To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:1. Position the cursor next to the end of cooking time using buttons and .2. Press button to select the setting: the end of cooking time flashes. 3. To delay the end of cooking time, use buttons and to set the desired value.

Forced AirCooking

180°C

00:29COOK TIME

19:30END TIME

Forced AirFinished!

180°C

00:00COOK TIME

19:30END TIME

Forced Air

180°CNo Preheat

00:00COOK TIME

19:30END TIME

Forced Air

180°CNo Preheat

00:30COOK TIME

19:30END TIME

BrowningIn progress

00:05COOK TIME

19:36END TIME

BrowningFinished!

00:00COOK TIME

19:36END TIME

Cooking finished at 19:30^ to prolong, ✓ to brown Browning finished at 19:36

Forced AirStart Delayed

180°C

01:14COOK TIME

21:00END TIME

Forced AirStart Delayed

180°C

00:00COOK TIME

21:00END TIME

Forced AirCooking

180°C

00:29COOK TIME

21:00END TIME

Forced Air

180°CNo Preheat

00:30COOK TIME

19:45END TIME

Forced Air

180°CNo Preheat

00:30COOK TIME

21:00END TIME

GB86

Page 89: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

4. Confirm the selected value by pressing button .

5. Press button . The display indicates which shelf food should be placed on.

6. Press button to activate the function. The oven will start cooking after a period of time calculated so as to finish cooking at the set time (for example, in the case of a dish which requires a cooking time of 30 minutes, if the end of cooking time is set to 21.00, the oven will begin cooking at 20.30).

N.B.: during the interval before cooking starts, the oven can in any case be switched on by pressing button .At any time during cooking, set values (temperature, grill setting, cooking time, end of cooking time) can be changed using buttons and and button as described in previous paragraphs.

INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN

If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the display shows the current temperature and the bar indicating cooling in progress. When the residual heat reaches 50°C, the display shows the current time.

TIMER

This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 1 hour 30 minutes.1. With the oven off, press button : the display will show “00:00:00”.2. Press buttons and to select the desired time.3. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show

“00:00:00” and an acoustic signal will sound. At this point the time can be prolonged, proceeding as described above, or the timer can be deactivated by pressing button (the time of day will be shown on the display).

Browning finished at 19:36

102°CRESIDUAL HEAT

18:37

00:0:00(HH) (MM) (SS)

Press ^ to set, ✓ to start^

00:20:00(HH) (MM) (SS)

Press ^ to set, ✓ to start^

00:19:59(HH) (MM) (SS)

Press ^ to set, ✓ to start^

GB87

Page 90: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

RECIPESThanks to “6th Sense” technology, the oven offers 30 pre-set recipes with ideal cooking temperatures.Simply follow the recipe as regards ingredients and the method of preparation. Then, proceed as follows:

1. Select “RECIPES” using buttons and and confirm with .2. Select the dish to be cooked from the proposed list.3. Confirm the selected dish using button .4. Select the desired recipe using buttons and .5. Confirm by pressing : the display shows the approximate cooking time.

6. Put the food in the oven and press button . The display indicates which shelf food should be placed on.

7. Press button to start cooking. To delay the start of cooking, see the relevant paragraph.

N.B.: some dishes must be turned or stirred half way through cooking: the oven will emit an acoustic signal and the display will indicate what action is required.The initial cooking time displayed is merely for guidance: it can be prolonged automatically during cooking.Shortly before cooking time finishes, the oven prompts you to check that the food is cooked to your satisfaction. If it is not, extra time can then be added manually using the buttons and .

Chicken BreastsRoast Chicken

See cookbookfor description

FishPoultry

Vegetables

Press ✓ toview recipes

Roast ChickenCooking

00:44COOK TIME

21:00END TIME

Poultryhas been selected

Roast Chicken

00:45ESTIMATION

21:00END TIME

SENSE

Roast Chickenhas been selected

Recipeshas been selected

Insert food on level 3press when done.

SettingsRecipes

Traditional

Fully automatic6th Sense Recipes

Cooking finished at 19:30Press ^ to prolong

Please turn foodpress when done.

Cooking nearly finishedPlease check on food

GB88

Page 91: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

“FAVOURITES”

1. Press button : the display shows the 10 most used functions.2. To scroll down the list, use buttons and .3. Press to select the desired function.4. To change the settings of the selected function, proceed as shown in the previous paragraphs.

SETTINGS

1. To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu using buttons and .2. Confirm by pressing : the display shows which settings can be changed (language, volume of

acoustic signal, display brightness, time, energy saving function).3. Select the setting you wish to change using buttons and .4. Press button to confirm.5. Follow the instructions of the display to change the settings.6. Press button ; a message appears on the display confirming your selection.N.B.: when the oven is switched off, if the ECOMODE (energy saving) function is selected (ON), the display switches off after a few seconds. If, on the other hand, the function is not selected (OFF), after a few seconds the display is merely dimmed.

KEY-LOCKThis function can be used to lock the control panel buttons.To activate it, press and at the same time for at least 3 seconds. If activated, the functions of the buttons are locked and a message is shown on the display. This function can also be activated during cooking. To deactivate it, repeat the above procedure. When the key-lock function is activated, the oven can be switched off using button .

Maxi CookingLasagne

Chicken Breasts

Your most usedcooking functions

Language

TimeVolume

Appliance anddisplay settings

Cleaning

SettingsRecipes

Appliance anddisplay settings

Settingshas been selected

GB89

Page 92: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

FUNCTION DESCRIPTION TABLE

MAIN MENU

SETTINGS Setting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal, energy saving function).

RECIPES

Selecting 30 different pre-set recipes (see enclosed recipe booklet). The oven automatically sets the optimum cooking temperature, function and time. It is important to follow the instructions given in the recipe book regarding preparation, accessories and which oven shelf to use.

TRADITIONAL See TRADITIONAL FUNCTIONS.

SPECIALS See SPECIALS.

TRADITIONAL FUNCTIONS

FAST PREHEATING To preheat the oven rapidly.

CONVENTIONALTo cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook pizza, savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf. The oven does not have to be preheated.

GRILL

To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast bread. Place food on the 4th or 5th shelf. When grilling meat, use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the 3rd/4th shelf, adding approx. half a litre of water. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain closed.

TURBO GRILL

To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food on the middle shelves. Use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half a litre of water. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain closed. With this function you can also use the turnspit, if provided.

FORCED AIR

To cook a variety of food requiring the same cooking temperature on several shelves (maximum three) at the same time (e.g.: fish, vegetables, cakes). This function can be used to cook different foods without odours being transferred from one food to another. Use the 3rd shelf to cook on one shelf only, the 1st and 4th to cook on two shelves, and the 1st, 3rd and 5th to cook on three shelves. The oven does not have to be preheated.

CONVECTION BAKE To cook meat and pies with liquid filling (savoury or sweet) on a single shelf. Use the 3rd shelf. The oven does not have to be preheated.

GB90

Page 93: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

SPECIALS

DEFROSTING To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.

KEEP WARMFor keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans). Place food on the middle shelf. The function will not activate if the temperature in the oven is above 65°C.

RISINGFor optimal rising of sweet or savoury dough. To safeguard the quality of proving, the function will not activate if the temperature in the oven is above 40°C. Place the dough on the 2nd shelf. The oven does not have to be preheated.

CONVENIENCE

Cooking ready meals kept at room temperature or from refrigerated cabinets (biscuits, liquid cake mixtures, muffins, first courses and bakery products). This function gently cooks all food quickly; it can also be used to reheat cooked food. Follow the instructions on the food packaging. The oven does not have to be preheated.

MAXI COOKING

To cook large joints of meat (above 2.5 kg). Use the 1st or 3rd shelves, depending on the size of the joint. The oven does not have to be preheated. It is advisable to turn the meat over during cooking for more even browning. It is best to baste the meat every now and again to prevent it from drying out.

FROZEN FOOD

Lasagna

The function automatically selects the ideal cooking temperature and mode for 5 different types of ready frozen food. Use the 2nd or 3rd shelf. The oven does not have to be preheated.

Pizza

Apple strudelFrench

fries

Bread

Custom The temperature can be set from 50 to 250°C to cook other types of product.

GB91

Page 94: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

COOKING TABLE

Recipe Function Preheating

Shelf(from bottom)

Temperature(°C)

Time(min)

Accessories

Leavened cakes

CONVENTIONAL - 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf

FORCED AIR - 1-4 160-180 30-90Shelf 4: cake tin on wire shelf

Shelf 1: cake tin on wire shelf

Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie)

CONVECTION BAKE - 3 160-200 35-90

Drip tray/ baking tray or cake tin on wire shelf

FORCED AIR - 1-4 160-200 40-90Shelf 4: cake tin on wire shelf

Shelf 1: cake tin on wire shelf

Biscuits/Tartlets

CONVENTIONAL - 3 170-180 20-45 drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-4 160-170 20-45Shelf 4: wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-3-5 160-170 20-45

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

Choux buns

CONVENTIONAL - 3 180-200 30-40 drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-4 180-190 35-45

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-3-5 180-190 35-45

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

Meringues

CONVENTIONAL - 3 90 110-150 drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-4 90 140-160

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-3-5 90 140-160

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

Bread / Pizza / Focaccia

CONVENTIONAL - 1 / 2 190-250 20-50 drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-4 190-250 25-50

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-3-5 190-250 25-50

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

GB92

Page 95: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Savoury pies (vegetable pie, quiche lorraine)

CONVECTION BAKE - 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf

FORCED AIR - 1-4 180-190 45-60Shelf 4: cake tin on wire shelf

Shelf 1: cake tin on wire shelf

FORCED AIR - 1-3-5 180-190 45-60

Shelf 5: cake tin on wire shelf

Shelf 3: cake tin on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray + cake tin

Vols-au-vent / Puff pastry crackers

CONVENTIONAL - 3 190-200 20-30 drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-4 180-190 20-40

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

FORCED AIR - 1-3-5 180-190 20-40

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans

CONVENTIONAL - 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf

Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg

CONVENTIONAL - 3 190-200 80-110Drip tray or oven tray on wire shelf

Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg

CONVENTIONAL - 3 200-230 50-100Drip tray or oven tray on wire shelf

Turkey / Goose 3 Kg CONVENTIONAL - 2 190-200 80-130Drip tray or oven tray on wire shelf

Baked fish / en papillote (fillet, whole)

CONVENTIONAL - 3 180-200 40-60Drip tray or oven tray on wire shelf

Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines)

CONVECTION BAKE - 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf

Toast GRILL - 5 High 3-5 Wire shelf

Fish fillets / steaks GRILL - 3-4 Medium 20-30Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking)

Shelf 3: drip tray with water

Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers

GRILL - 4-5 Medium - High 15-30Shelf 5: wire tray (turn food halfway through cooking)

Shelf 4: drip tray with water

Roast chicken 1- - 1.3 Kg

TURBO GRILL

- 1-2 Medium 55-70

Shelf 2: wire tray (turn food two thirds of the way through cooking)

Shelf 1: drip tray with water

- 1-2 High 60-80Shelf 2: rotisserie

Shelf 1: drip tray with water

Roast Beef rare 1 Kg TURBO GRILL - 3 Medium 35-45Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)

Recipe Function Preheating

Shelf(from bottom)

Temperature(°C)

Time(min)

Accessories

GB93

Page 96: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Leg of lamb / Shanks TURBO GRILL - 3 Medium 60-90

Drip tray or oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)

Baked potatoes TURBO GRILL - 3 Medium 45-55Drip tray or baking tray (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)

Vegetable gratin TURBO GRILL - 3 High 10-15 Oven tray on wire shelf

Lasagna & Meat FORCED AIR - 1-4 200 50-100

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf

Meat & Potatoes FORCED AIR - 1-4 200 45-100

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf

Fish & Vegetables FORCED AIR - 1-4 180 30-50

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf

Frozen pizza FROZEN FOOD

- 3 auto 10-15Drip tray / baking tray or wire shelf

- 1-4 auto 15-20

Shelf 4: oven tray on wire shelf

Shelf 1: drip tray or baking tray

- 1-3-5 auto 20-30

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: drip tray or baking tray

Shelf 1: oven tray on wire shelf

- 1-3-4-5 auto 20-30

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 4: drip tray or baking tray

Shelf 3: drip tray or baking tray

Shelf 1: oven tray on wire shelf

Recipe Function Preheating

Shelf(from bottom)

Temperature(°C)

Time(min)

Accessories

GB94

Page 97: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)

The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended for the “FORCED AIR” function on more than one shelf.When grilling food, leave a space of 3-4 cm at the front to facilitate removal from the oven.

Recipe Function Preheating Shelf (frombottom)

Temperature(°C)

Time(min)

Accessories and notes

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1

Shortbread

CONVENTIONAL - 3 170 20-30 Drip tray / baking tray

FORCED AIR - 1-4 160 20-30Shelf 4: baking tray

Shelf 1: drip tray

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2

Small cakes

CONVENTIONAL - 3 170 25-35 Drip tray / baking tray

FORCED AIR - 1-4 160 30-40Shelf 4: baking tray

Shelf 1: drip tray

FORCED AIR - 1-3-5 160 35-45

Shelf 5: oven tray on wire shelf

Shelf 3: baking tray

Shelf 1: drip tray

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1

Fatless sponge cake CONVENTIONAL - 2 170 30-40 Cake tin on wire shelf

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2

Two apple pies

CONVENTIONAL - 2 / 3 185 70-90 Cake tin on wire shelf

FORCED AIR - 1-4 175 75-95

Shelf 4: cake tin on wire shelf

Shelf 1: cake tin on wire shelf

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1

Toast GRILL - 5 High 3-5 Wire shelf

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1

Burgers GRILL - 5 High 20-30

Shelf 5: wire tray (turn food halfway through cooking)

Shelf 4: drip tray with water

DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3

Apple pie, cake in tin

CONVENTIONAL - 3 180 35-45 Drip tray / baking tray

FORCED AIR - 1-4 160 55-65Shelf 4: baking tray

Shelf 1: drip tray

DIN 3360-12:07 § 6.6

Roast pork MAXI COOKING - 2 170 110-150 Shelf 2: drip tray

DIN 3360-12:07 annex C

Flat cake(Flat cake)

CONVENTIONAL - 3 170 40-50 Drip tray / baking tray

FORCED AIR - 1-4 170 45-55Shelf 4: baking tray

Shelf 1: drip tray

GB95

Page 98: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably dark coloured metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves.

Cooking different foods at the same timeUsing the “FORCED AIR” function, you can cook different foods at the same time (for example: fish and vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.

Desserts- Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake

tins and always position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.

- To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready.

- If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.- If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount

of liquid in the mixture and mixing more gently.- For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function. If the base

of the cake is soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.

Meat- Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast

joints, it is best to add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil.

- When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking.

To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.

Turnspit (only in some models)Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when taking the food out of the oven.

PizzaLightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking.

RECOMMENDED USE AND TIPS

GB96

Page 99: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Rising functionIt is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.

GB97

Page 100: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

GB98

Page 101: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...
Page 102: Manual del Usuario y de Mantenimiento Manuale d'uso e ...

Printed in Italy10/2009

5019 310 56795 Whi

rlpoo

l is

a re

gist

ered

trad

emar

k of

Whi

rlpoo

l, U

SA

IT PLES GB