manuale 12LD_RD2

48
1 APROBACIÓN ENTIDAD REDACTORA TECO/ATL COD. LIBRO 1-5302-646 MODELO N° 51085 FECHA EMISIÓN 03-04 REVISIÓN 00 FECHA 25.03.2004 12 LD 477/2 1 a Edición MANUAL DE REPARACIÓN Motores series 12LD477-2, cod. 1-5302-646

Transcript of manuale 12LD_RD2

Page 1: manuale 12LD_RD2

1APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

12 LD 477/2

1a Edición

MANUAL DEREPARACIÓN

Motores series 12LD477-2, cod. 1-5302-646

Page 2: manuale 12LD_RD2

2APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

PREMISA

Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al día en el interior de este manual. Laevolución de los motores Lombardini es sin embargo continua, por lo cual la información contenida en el interior deesta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso.

Las informaciones que se refieren son de propiedad exclusiva de Lombardini. Por consiguiente, no están permitidasreproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de Lombardini.

Las informaciones presentadas en este manual presuponen que:

1- Las personas que efectúan una labor de servicio sobre motores Lombardini, están adecuadamente adiestradas einstrumentadas para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias;

2- Las personas que efectúan una labor de servicio sobre motores Lombardini, poseen una adecuada habilidadmanual y las herramientas especiales Lombardini para proceder en modo seguro y profesional a las operacionesnecesarias;

3- Las personas que efectúan una labor de servicio sobre motores Lombardini, han leido las específicasinformaciones referidas a las ya citadas operaciones de servicio, habiendo comprendido claramente lasoperaciones a seguir.

NOTAS GENERALES DE SERVICIO

1- Utilizar sólo recambios originales Lombardini. El uso de piezas no originales pueden causar prestaciones nocorrectas y escasa longevidad.

2- Todos los datos reseñados son del tipo métrico, esto es, las dimensiones expresadas en milímetros (mm), el paren Newton-metros (Nm), el peso en kilogramos (Kg), el volumen en litros (lt) o centímetros cúbicos (cc) y lapresión en unidad barométrica (bar).

Page 3: manuale 12LD_RD2

3APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

CLAUSULA DE GARANTIA

CLAUSULA DE GARANTIA

Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de24 meses a partir de la fecha de entrega al primer usuario final.Para los motores instalados en grupos estacionarios (utilizados a carga constante o ligeramente variable dentro delos límites de regulación) la garantía es reconocida hasta un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, siempre queno se haya superado el período anteriormente citado (24 meses).Ante la carencia de un instrumento cuentahoras se computarán 12 horas de trabajo por día de calendario.Con respecto a las partes sujetas a desgaste o deterioro (equipo de inyección/alimentación, instalación eléctrica,sistema de refrigeración, componentes de estanqueidad, tubos no metálicos, correas) la garantía tiene un límitemáximo de 2.000 horas de funcionamiento, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24meses).Para el correcto mantenimiento y la sustitución periódica de estas partes es necesario atenerse a las indicacionesreflejadas en los manuales entregados junto con el motor.Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto,debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado.La lista de centros de servicio autorizados por Lombardini S.R.L. está en el libreto “Service” entregado junto con elmotor.En el caso de aplicaciones especiales que conlleven modificaciones importantes de los circuitos de refrigeración,engrase (por ejemplo: sistemas de cárter seco), sobrealimentación, filtrado, tendrán validez las cláusulas especialesde garantía expresamente pactadas por escrito.Dentro de los mencionados plazos Lombardini S.R.L. se compromete, directamente o por medio de sus centros deservicio autorizados, a efectuar gratuitamente la reparación de sus propios productos o su reemplazo, en el casoque a su juicio o de su representante autorizado, presenten defectos de conformidad, de fabricación o de material.Queda sea como fuere, excluida cualquier otra responsabilidad u obligación por gastos, daños y pérdidas directas oindirectas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso, total o parcial, de los motores.La reparación o sustitución no prolongará, ni renovará la duración del período de garantía.

La garantía quedará sin efecto cuando:

- Los motores no sean instalados correctamente y, por lo tanto, se vean manipulados y modificados loscorrectos parámetros funcionales.

- El uso y el mantenimiento de los motores no sean conformes a las instrucciones de Lombardini S.R.L.indicadas en el manual de uso y mantenimiento entregado junto con el motor.

- Los precintos colocados por Lombardini S.R.L. hayan sido manipulados.- Se hayan utilizado repuestos no originales Lombardini.- Los equipos de alimentación e inyección se hayan dañado por combustible no idóneo o contaminado.- Los equipos eléctricos presenten una avería a causa de componentes conectados a los mismos y no

suministrados o instalados por Lombardini S.R.L.- Los motores sean reparados, desmontados o modificados por talleres no autorizados por Lombardini S.R.L.

Concluido el plazo citado arriba o superadas las horas de trabajo antes especificadas, Lombardini S.R.L. quedaráexenta de cualquier responsabilidad y de las obligaciones expresadas en los párrafos anteriores.Las solicitudes de garantía debido a falta de conformidad del producto que pudieran surgir se deben plantear a loscentros de servicio de Lombardini S.R.L.

Page 4: manuale 12LD_RD2

4APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

ÍNDICE DE CAPÍTULOS

I CAUSAS PROBABLES Y ELIMINACIÓN DE INCONVENIENTES _________________________ Pág. 7

II LLAMADAS Y AVISOS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ______________________________ " 8-9

III SIGLA E IDENTIFICACIÓN ________________________________________________________ " 10

IV DATOS TÉCNICOS ______________________________________________________________ " 11

V CARACTERÍSTICAS _____________________________________________________________ " 12

VI DIMENSIONES__________________________________________________________________ " 13

VII HERRAMIENTAS ESPECIALES_____________________________________________________ " 14

VIII MANTENIMIENTO - ACEITE RECOMENDADO - CAPACIDADES ___________________________ " 15-16

IX DESMONTAJE DEL MOTOR _______________________________________________________ " 17

Extracción de la válvula de registro de la presión de aceite .......................................................................................... 17Extracción del engranaje del cigüeñal ........................................................................................................................... 17Extracción del engranaje del eje de levas ..................................................................................................................... 17Extracción del volante ..................................................................................................................................................... 17

X CONTROLES Y REVISIONES ____________________________________________________ Pág. 18

Anillos estancos del aceite............................................................................................................................................. 24Balancines ...................................................................................................................................................................... 20Bielas .............................................................................................................................................................................. 22Cigüeñal .......................................................................................................................................................................... 23Cilindros .......................................................................................................................................................................... 20Control de la bomba de aceite ....................................................................................................................................... 25Control de los taqués y las varillas de los balancines .................................................................................................. 24Culatas ............................................................................................................................................................................ 18Eje de levas..................................................................................................................................................................... 24Muelles y válvulas ........................................................................................................................................................... 20Palanca y muelle del regulador ...................................................................................................................................... 25Segmenti - Pistoni - Spinotti ........................................................................................................................................... 21Válvulas - Guías - Asientos ............................................................................................................................................. 18

El presente manual proporciona las principales informaciones para la reparación del motor Diesel LOMBARDINI12LD477-2, refrigerado por aire, de inyección directa, puesto al día a la fecha 25.03.2004.

Page 5: manuale 12LD_RD2

5APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

ÍNDICE DE CAPÍTULOS

XI APARATOS INYECCION ________________________________________________________ Pág. 26

Bomba de inyección ....................................................................................................................................................... 26Circuito del combustible ................................................................................................................................................. 26Control de la bomba de inyección .................................................................................................................................. 26Control y reglaje de los inyectores ................................................................................................................................. 28Inyectores ........................................................................................................................................................................ 28Montaje de la bomba de inyección ................................................................................................................................. 27Prueba de estanqueidad ................................................................................................................................................ 28Reglaje de la bomba de inyección ................................................................................................................................. 26

XII APARATOS ELECTRICOS _______________________________________________________ Pág. 29

Arranque eléctrico con motor y alternador para la recarga de la batería ...................................................................... 29Comprobación de la instalación .................................................................................................................................... 29Control de los cables ...................................................................................................................................................... 30Control del alternador (estátor) ...................................................................................................................................... 30Normas de uso ............................................................................................................................................................... 30

XIII MONTAJE MOTOR ____________________________________________________________ Pág. 32

Conexión del tirante de la bomba de inyección ............................................................................................................. 40Conexión entre las bielas y el cigüeñal ......................................................................................................................... 36Conexión entre las bielas y los pistones ....................................................................................................................... 36Control de inyección ....................................................................................................................................................... 41Control de la altura de salida de los inyectores ............................................................................................................ 38Control de profundidad de la superficie de las cabezas de las válvulas ...................................................................... 38Control del P.M.S. (punto muerto superior) .................................................................................................................... 40Juego de las válvulas ..................................................................................................................................................... 39Montaje de la bomba de aceite ...................................................................................................................................... 35Montaje de la bomba de alimentación ........................................................................................................................... 36Montaje de la bomba de inyección ................................................................................................................................. 40Montaje de la tapa de distribución ................................................................................................................................. 34Montaje de las culatas .................................................................................................................................................... 39Montaje de los anillos estancos del aceite .................................................................................................................... 35Montaje de los cilindros .................................................................................................................................................. 37Montaje de los segmentos ............................................................................................................................................. 37Montaje de los sombreretes de protección ................................................................................................................... 37Posición de trabajo de los segmentos .......................................................................................................................... 37Preparación de la base .................................................................................................................................................. 32Preparación de la base superior .................................................................................................................................... 33Preparación del cigüeñal ................................................................................................................................................ 33Preparación del eje de levas .......................................................................................................................................... 32Reglaje de la altura de los cilindros (espacio muerto) ................................................................................................. 38

Page 6: manuale 12LD_RD2

6APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

ÍNDICE DE CAPÍTULOS

XIV PRUEBA MOTOR______________________________________________________________ Pág. 42

Control de la presión de aceite ...................................................................................................................................... 42Control de las pérdidas de aceite .................................................................................................................................. 42Prueba del motor en freno .............................................................................................................................................. 43Reglaje de revoluciones ................................................................................................................................................. 42

XV ALMACENAJE ________________________________________________________________ Pág. 44

Mantenimiento ................................................................................................................................................................ 44Preparación para la puesta en servicio ......................................................................................................................... 44Protección permanente (más de 6 meses) ................................................................................................................... 44Protecciones temporales (1÷6 meses) ......................................................................................................................... 44

XVI TABLAS DE RESUMEN _________________________________________________________ Pág. 45

Acoplamientos ................................................................................................................................................................ 45Juegos axiales ................................................................................................................................................................ 45Reglajes .......................................................................................................................................................................... 45Valor de par de apriete de tornillos estándar ................................................................................................................. 46

Page 7: manuale 12LD_RD2

7APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

ICAUSAS PROBABLES Y ELIMINACIÓN DE INCONVENIENTES

CAUSA PROBABLE

Got

eo d

e ac

eite

yco

mbu

stib

le p

or e

les

cape

En esta tabla se indican las causas probables de algunas anomalías que pueden presentarse durante el funcionamiento.En cada caso, proceder sistemáticamente efectuando los controles más sencillos antes de desmontar o sustituir.

CIR

CU

ITO

CO

MBU

STIB

LE

INCONVENIENTES

Tuberías atascadasFiltro combustible obturadoAire en el circuito del combustibleRespiradero depósito obturadoBomba alimentación defectuosaInyector bloqueadoVálvula bomba inyección bloqueadaInyector mal reguladoExcesiva pérdida émboloMandocaudal bomba inyección endurecidoReglaje caudal bomba inyección incorrectoNivel aceite altoVálvula reglaje presión bloqueadaBomba aceite desgastadaAire en el tubo aspiración aceiteManómetro o presostato defectuosoTubo aspiración aceite obstruidoBateria descargadaConexión cables errónea o mal hechaInterruptor arranque defectuosoMotor arranque defectuosoFiltro aire obturadoFuncionamiento prolongado al mínimoRodaje incompletoMotor en sobrecargaInyección anticipadaInyección retardadaPalancas regulador revoluc. desfasadasMuelle regulador roto o desenganchadoMínimo bajoAros desgastados o pegadosCilindros desgastados o rayadosGuías válvulas desgastadasVálvulas bloqueadasCasquillos bancada-biela desgastadosPalancas regulador durasCigüeñal duroJunta culata defectuosa

No

arra

nca

Arra

nca

y se

para

Rég

imen

irreg

ular

Hum

o ne

gro

Pres

ión

acei

te b

aja

Con

sum

o ac

eite

exce

sivo

Hum

o bl

anco

No

acel

era

Aum

ento

niv

elac

eite

CIRC

UITO

DE

LUBR

IFIC

ACIO

NINS

TALA

CIÓN

ELÉC

TRIC

AM

AN

TE-

NIM

IENT

ORE

GUL

ACIO

NES/

REPA

RACI

ONE

S

INCONVENIENTES Y CAUSA PROBABLES

Page 8: manuale 12LD_RD2

8APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

II LLAMADAS Y AVISOS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

EL INCUMPLIMIENTO DE LAPRESCRIPCIÓN COMPORTA ELRIESGO DE DAÑOS A PERSONASY/O COSAS

EL INCUMPLIMIENTO DE LAPRESCRIPCIÓN COMPORTA ELRIESGO DE DAÑOS TÉCNICOS ALA MÁQUINA Y/O LA INSTALACIÓN

PELIGRO

PREVENÇÃO E AVISOS

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Los motores Lombardini están construidos para que sus prestaciones sean seguras y duraderas en el tiempo. Condiciónindispensable para obtener estos resultados es el respeto a las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual ya los consejos de seguridad que se dan a continuación.

• El motor ha sido construido según las especificaciones del fabricante de la máquina, y es responsabilidad suya adoptar losmedios necesarios para cumplir los requisitos esenciales de seguridad y salvaguardia de la salud, de acuerdo con lalegislación vigente. Cualquier utilización del motor que no sea para la que se ha definido no podrá considerarse conformeal uso previsto por la firma Lombardini, que, por lo tanto, declina cualquier responsabilidad sobre los eventuales accidentesresultantes de tales usos.

• Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina para que pueda reducir o eliminarlos riesgos derivados del funcionamiento del motor en particular y de las operaciones de mantenimiento en general.

• El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones que se describen. En casocontrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad como para su propia salvaguardia y la de laspersonas que pudieran encontrarse próximas a la máquina.

• Solo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del motor y conocedor de los posibles peligros podráutilizarlo o montarlo en una máquina, tanto más cuanto que esta precaución es valida también para las operaciones demantenimiento ordinarias y, sobre todo, para las extraordinarias. En este último caso habrá que recurrir a personal formadoespecificamente por la firma Lombardini y trabajando de acuerdo con los manuales existentes.

• Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de combustible y de la velocidad derotación, así como la retirada de precintos, el montaje o desmontaje de partes no descritas en el manual de uso ymantenimiento realizados por personal no autorizado, acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la firmaLombardini en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal.

• En el momento de su puesta en marcha, hay que asegurarse de que el motor esté en posición próxima a la horizontal, deacuerdo con las especificaciones de la máquina. En caso de puesta en marcha manual, habrá que asegurarse de que todose hace sin peligro de choques contra paredes u objetos peligrosos y teniendo también en cuenta el impulso del operador.La puesta en marcha a cuerda libre (que excluye, por tanto, el arranque recuperable) no es admisible, ni siquiera en casosde emergencia.

• Hay que verificar la estabilidad de la máquina para evitar peligros de vuelco.• Es necesario familiarizarse con las operaciones de regulación de la velocidad de rotación y de parada del motor.• EL motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados: la combustión genera monóxido de

carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sealibre puede acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte.

• El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósferas explosivas o polvo facilmentecombustible, a menos que se hayan tomado las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas ycomprobadas para la máquina.

Page 9: manuale 12LD_RD2

9APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

IILLAMADAS Y AVISOS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Para prevenir los riesgos de incendio, la máquina ha de mantenerse, al menos, a un metro de edificios y de otrasmaquinarias.

• Para evitar los peligros que puede provocar el funcionamiento, los niños y los animales deben mantenerse a unadistancia prudente de las máquinas en movimiento.

• El combustible es inflamable. El deposito ha de llenarse solo con el motor parado; el combustible eventualmentederramado se secará cuidadosamente; el deposito de combustible y los trapos embebidos de carburante o aceites semantendrán alejados; se tendrá buen cuidado de que los eventuales paneles fonoabsorbentes hechos con materialporoso no queden impregnados de combustible o de aceite y se comprobará que el terreno sobre el que se encuentra lamáquina no haya absorbido combustible o aceite.

• Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El deposito no debe llenarse nuncahasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte para permitir la expansion del combustible.

• Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de rellenado se efectuarán al aire libre oen ambientes bien ventilados.

• No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado.• El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el manual de uso del motor y/o

de la máquina. Se evitará el uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la máquina(por ejemplo, un “Startpilot”).

• Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado para el mantenimiento delmotor y/o de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar todas las protecciones retiradaspreviamente. En caso de funcionamiento en climas extremados, para facilitar la puesta en marcha está permitido mezclarpetróleo (o queroseno) al gasóleo. La operación debe efectuarse en el deposito, vertiendo primero el petróleo y despuésel gasóleo. No está permitido el uso de gasolina por el riesgo de formación de vapores inflamables.

• Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden resultar peligrosas. Esabsolutamente necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape.

• Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que pararlo y dejarlo enfriar. Nunca se manipulará si está enmarcha.

• El circuito de refrigeración con liquido está bajo presión. No se efectuará ningún control si el motor no se ha enfriado e,incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de expansión se abrirá con cautela. El operador llevará gafas y trajeprotector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar enfuncionamiento también con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor parado.

• Durante las operaciones de limpieza del filtro de aire con baño de aceite, hay que asegurarse de que el aceite que se va autilizar cumple las condiciones de respeto al medio ambiente. Los eventuales materiales filtrantes esponjosos en losfiltros de aire con baño de aceite no deben estar impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de centrifugado no ha dellenarse de aceite.

• Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C), es preciso tener uncuidado especial para prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar siempre el contacto del aceite con lapiel por el peligro que esto puede representar.

• Debe comprobarse que el aceite procedente del vaciado, el filtro del aceite y el aceite que contiene cumplan los requisitosde respeto al medio ambiente.

• Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de sustitución de este filtro.• Las tareas de control, rellenado y sustitución del liquido de refrigeracíón deben hacerse con el motor parado y frío. Habrá

que tener cuidado en el caso de que estén mezclados líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de estoscomponentes. Podrían formarse nitrosaminas, unas substancias dañinas para la salud. Los líquidos de refrigeraciónson contaminantes; por tanto, solo deben emplearse los que respetan el medio ambiente.

• Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada de las protecciones giratorias,hay que interrumpir y aislar el cable positivo de la batería con el fin de prevenir cortocircuitos accidentales y la excitacióndel motor de arranque.

• La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado.• Para desplazar el motor, utilícense tan solo los anclajes previstos por la firma Lombardini.• Estos puntos de anclaje para el alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los

anclajes previstos por el constructor.

Page 10: manuale 12LD_RD2

10APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

III SIGLA E IDENTIFICACIÓN

IDENTIFICAZIONE MOTOREGiri/min.Codice clienteSigla di omologazioneMatricola identificazione motore

SIGLA COMMERCIALEN. CilindriCilindrataDieselLOMBARDINIGruppo di montaggio

Page 11: manuale 12LD_RD2

11APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

IV

N.m mm mcm³

Nmg/kW.hg/kW.h

ltAh -A

kgm³/hm³/h

kg.

N 80/1269/CEE-ISO 1585

NB ISO 3046 - 1 IFN

NA ISO 3046 - 1 ICXN

2907595419:1

15(20,5)17(23)14(19)

15,7(21,4)12,9(17,6)14,5(19,8)50@2400

2360,83

66-3007890

950100(350)25°(35°)25°(40°)25°(40°)

12 LD 477-2

DATOS TÉCNICOS

CARATTERISTICHE

TIPO MOTOR

N 80/1269/CEE-ISO 1585

NB ISO 3046 - 1 IFN

NA ISO 3046 - 1 ICXN

CilindrosDiámetro de cilindroCarreraCilindradaRelación de compresión

@ 3000 r.p.m.@ 3600 r.p.m.@ 3000 r.p.m.@ 3600 r.p.m.@ 3000 r.p.m.@ 3600 r.p.m.

Par máximo *Consumo específico combustible **Consumo aceiteCapacidad cárter de aceite estándarBatería aconsejada 12VPeso en vacíoVolumen aire combustiónVolumen aire refrigeraciónCarga axial máx. : continuada (instantánea)

Lado del volante: continuada (instantánea)Inclinación max Lado toma de movimiento: continuada (instantánea)

Lateral: continuada (instantánea)

Potencia KW (CV)

* Correspondiente alla potencia N** Correspondiente alla potencia NB

Page 12: manuale 12LD_RD2

12APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

V

12 LD 477-2

CARACTERÍSTICAS

CURVAS CARACTERÍSTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR Y CONSUMO ESPECIFICO

N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCIÓN :Servicios discontinuos a régimen y carga variables:NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variableNA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes.Mt-N Curva de par (en curva N).C Curva del consumo específico a la potencia NU1 Campo de empleo normales motores tarados a 3.000 Rpm/mintU2 Campo de empleo normales motores tarados a 3.600 Rpm/mint

Las potencias que se indican se refieren al motor provisto de filtro de aire, silenciador estándar y ventilador con rodaje ya realizado acondiciones ambiente de 20°C y de 1 bar.La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%.Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por cada 5°C por encima de los 25°C.

Nota: Para las curvas de potencia, par motor, consumos específicos a regímenes diferentes de los arriba indicados, consultar aLOMBARDINI.

Page 13: manuale 12LD_RD2

13APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

VIDIMENSIONES

Nota: Os valores indicados são em mm

Page 14: manuale 12LD_RD2

14APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

VII

HERRAMIENTA CODIGO DESCRIPCION

HERRAMIENTAS ESPECIALES

00365R0010 Extractor universal

00365R0940 Herramienta de control del avance de la inyección

00365R0020 Extractor volante

00365R0040 Casquillo inserción retén de aceite en el lado del acoplamiento

00365R0260 Cono de protección del retén de aceite en el lado del volante

00365R0210 Llave de montaje de la bomba de inyección

00365R0450 Tampón para la guía válvula aspiración-descarga Ø 7 mm

00365R0850 Escariador para la guía de la válvula Ø 7 mm.

00365R0540 Herramienta portafresa para los asientos de las válvulas

00365R0500 Fresa Ø 38 mm. para el asiento de la válvula00365R0510 Fresa Ø 40 mm. para el asiento de la válvula

00365R0430 Banco de pruebas de los inyectores

00365R0100 Extractor del cojinete con tirantes

00365R0770 Banda de montaje del cilindro Ø 80-85 mm.

00365R0880 Extractor válvula registro de la presión de aceite (by-pass)

Page 15: manuale 12LD_RD2

15APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

VIII

(*)(*)

(**)(***)

(x)(xx)

8 50 200 300 500 2500 5000

MANTENIMIENTO - ACEITE RECOMENDADO - CAPACIDADES

Si no se tienen en consideración las operaciones descritas en la tabla, se puede correr el riesgo de producirdeterioros técnicos en la maquina y/o en la instalación.

MANTENIMIENTO

No fumar ni usar llamas libres durante las operaciones, evitando así el riesgo de explosiones o incendios.Los vapores de combustible son altamente tóxicos; efectuar las operaciones solo al aire libre o en ambientesbien ventilados.No acercar demasiado el rostro al tapón, para evitar la inhalación de vapores nocivos. No arrogar el combustibleen el medio ambiente, ya que es altamente contaminante.

COMBUSTIBLE

Para el rellenado de combustible, se aconseja utilizar un embudo, evitando así que se derrame; también se aconsejafiltrarlo, para evitar la entrada de polvo y suciedad en el depósito.Utilizar gasóleo para automóviles. Un combustible no recomendado podría estropear el motor.El combustible debe tener un número de cetano superior a 45; con ello se evitan dificultades de puesta en marcha.No usar gasóleo sucio o mezclas de gasóleo y agua, pues esto causaría graves problemas al motor.

La capacidad del depósito es de lt. 7,0.

Primer cambio(*) En condiciones particulares de funcionamiento también cada día(**) En ambiente muy polvorientos cada 4-5 horas(***) Ver aceite prescrito(x) La revisión parcial comprende las siguientes operaciones: esmerilado de las válvulas y de sus asientos, revisión del

inyector y de la bomba de inyección, control de prominencia del inyector, control del avance de inyección, control delespacio nocivo entre culata y pistón, control del juego axial entre árbol de levas y árbol motor, apriete de los pernos.

(xx) La revisión general comprende, además de todo lo indicado en la revisión parcial, las siguientes operaciones:sustitución del cilindro y el pistón, rectificado de alojamientos, guías y válvulas, sustitución o rectificado del árbolmotor, sustitución de los cojinetes de bancada y de biela.

Las actuaciones de mantenimiento aquí indicadas se refieren a un motor que trabaja en condiciones ambientalesnormales (temperatura, grado de humedad, polvo en suspensión). Según el tipo de empleo, pueden variar notablemente.

Filtro aire a baño de aceiteSistema de refrigeración y radiadorTanque combustibleInyectores

Aceite del filtro de aireNIVEL Aceite del motor

Líquido bateríaJuego de las válvulasReglaje inyectores

Filtro de aireDel motor

Filtro de aceite exteriorFiltro combustibleCartucho filtro aire seco

ParcialGeneral

LIMPIEZA

CONTROL

REVISIÓN

SUSTITUCIÓN

PERIODICIDAD HORASPARTICULAROPERACIÓN

ACEITE

Page 16: manuale 12LD_RD2

16APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

VIII

-30

-25

-20

-15

-10

-5 0

+5

+10

+15

+20

+25

+30

+35

+40

+45

SAE 20WSAE 10W

+50

SAE 30SAE 40

SAE 10W-30SAE 10W-40

SAE 10W-60SAE 15W-40 base minerale

SAE 15W-40 base semi-sintetica

SAE 20W-60 base semi-sinteticaSAE 5W-30 base sintetica

SAE 0W-30 base sinteticaSAE 5W-40 base sintetica

-35

-40

CCMC G- 2CF CE CD CC CB CA SA SB SC SD SE SF SG

DIESEL BENZINA - ESSENCE - PETROLBENZIN - GASOLINA

CCMC G- 3 G- 5CCMC PD - 1 / PD - 2

CCMC D- 2D- 4CCMC D- 3D- 5

MIL - L - 2104 DMIL - L - 2104 E

MIL - L -46152 CMIL - L- 46152 D/E

MB 226.1 MB 226.5MB 227.1 MB 227.5

228.3 MB 228.1

VW 501.01VW 500.00

SHAPIG- 4

SJ

VOLVO VDSMAN QC 13-017

VW 505.00

MANTENIMIENTO - ACEITE RECOMENDADO - CAPACIDADES

El motor puede estropearse si se hace trabajar con el nivel de aceite bajo. Y además es peligroso poner aceite enexceso, porque su combustión puede provocar un brusco aumento de la velocidad de rotación del motor.Utilizar el aceite adecuado con el fin de proteger el motor. Ningún otro elemento incide tanto en las prestaciones y enla duración de la vida del motor como el aceite de lubrificación. Utilizar un aceite con características diversas de lasprescritas, o no sustituirlo dentro de los periodos establecidos, aumenta el riesgo de gripaje del pistón,embotamiento del expansor de los segmento, además de un rápido desgaste de la camisa del cilindro, de loscojinetes y de todas las partes en movimiento del motor. Por lo que la vida útil del motor resultara notablementereducida. La viscosidad del aceite debe ser la adecuada a la de la temperatura ambiente en la que el motor funciona.

El aceite usado del motor, puede ser el origen de un cáncer de piel si se permanece en contacto con élrepetidamente y por periodos prolongados. Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse aconciencia las manos con agua y jabón lo mas pronto posible.El aceite usado no debe desecharse eliminándolo en el medio ambiente ya que es altamente contaminante.

VISCOSIDADACEITE PRESCRITO

AGIP SINT 2000 5W40 especificación API SJ ACEA A3-96 B3-96MIL-L-46152 D/E.ESSO ULTRA 10W40 especificación API SJ/CF ACEA A3-96 MIL-L- 46152 D/E.En los países donde los productos AGIP y ESSO no esténdisponibles se prescribe el siguiente tipo de aceite, paramotores de gasolina: API SJ/CF, o bien utilizar un equivalente ala especificación militar MIL-L-46152 D/E.

RELLENADO DE ACEITE ( litros )Cárter aceite estándar

filtro incluido lt. 3,0

SECUENCIA ACEA

A = BencinaB = Diesel ligeroE = Diesel pesado

Niveles previstos :

A1-96A2-96A3-96

B1-96B2-96B3-96

E1-96E2-96E3-96

Page 17: manuale 12LD_RD2

17APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

IX

1

2

3

4

DESMONTAJE Y MONTAJE

Extracción del volanteUtilizar el extractor código 00365R0020, tal y como indica la fig. 1.

Durante las fases de desmontaje, prestar especialatención para evitar la caída del volante, ya que podríacomportar graves riesgos para el operador.Utilizar gafas de seguridad durante la extracción de lacorona de arranque

ATENCIÓN: durante la operación de desmontaje delvolante, evitar golpear axialmente el extractor.

Extracción del engranaje del cigüeñalUtilizar los extractores cód. 00365R0010 y cód. 00365R0100 (fig. 2).

Extracción del engranaje del eje de levasUtilizar el extractor cód. 00365R0010 (fig. 3).

Extracción de la válvula de registro de la presión de aceiteUtilizar el extractor cód. 00365R0880 (fig. 4).

Durante las operacionas de reparación, y cuando seutilice aire comprimido, es muy importante utilizarprotecciones oculares

DESMONTAJE Y MONTAJEAdemás de las operaciones de desmontaje, este apartadocomprende los controles, puestas a punto, dimensiones,reparaciones e indicaciones de funcionamiento.Para garantizar una reparación correcta, es necesario utilizarsiempre piezas de recambio originales de LOMBARDINI.

Page 18: manuale 12LD_RD2

18APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

IX

5

6

7

8

7,000 ÷ 7,010 7,0797,00012LD477-2

12LD477-2 40 x 12 mm

A x BA x B

7 mm 38 x 12 mm 7 mm

CONTROLES Y REVISIONES

CulatasPiezas de la fig. 5:1. Culata - 2. Tubo - 3. Anillo OR - 4. Varillas de los balancines - 5.Balancines - 6. Semiconos - 7. Platillos - 8. Muelles - 9. Guías - 10.Asientos - 11. Válvulas -12. Taqués - 13. Eje de levas.Las culatas están fabricadas en aluminio, con las guías y losasientos de las válvulas en hierro fundido. Asegurarse de que nopresentan hendiduras o imperfecciones; de ser así, sustituirlasconsultando el catálogo de piezas de recambio.

No desmontar las culatas en caliente para evitardeformaciones.

Para el montaje de guías nuevas, siempre es necesario rectificarlos asientos de las válvulas (ver pág. 19).Disponemos de guías para válvulas aumentadas en su exterior en:0,10 mm.Si el juego entre la válvula y la guía es inferior a 0,08 mm para laaspiración y a 0,10 mm para la descarga, B presenta un desgasteinferior a 0,03 mm y A es superior a 0,5 mm, restablecer la válvularectificando la pista P a 45° (fig. 7).Tras un prolongado funcionamiento del motor, el martilleo de lasválvulas sobre los asientos, a una alta temperatura, endurece laspistas de los asientos y dificulta el fresado manual.Por lo tanto, es necesario eliminar la capa superficial endurecida,utilizando una muela a 45° montada sobre una rectificadora paraasientos (fig. 8). De esta forma, la adaptación final se podrá realizarmanualmente con las fresas abajo indicadas.

Dimensiones fresas para asientos válvulas

Motortipo

Guíatipo

Ø Guíamm

Ø Tampón mmpasa no pasa

AspiraciónEscape

Motortipo

AspiraciónØ guía

EscapeØ guía

Válvulas - Guías - AsientosLimpiar las válvulas con un cepillo metálico y sustituirlas si lascabezas presentan deformaciones, hendiduras o desgaste.Comprobar el juego entre la válvula y la guía verificando con unmicrómetro el vástago B de la fig. 7 y utilizando el tampón pasa/nopasa de la fig. 6 (herramienta cód. 00365R0450).Sustituir la guía si el diámetro mayor del tampón pasa por lamisma, sobrepasando el límite de desgaste admisible.Tras el montaje de la nueva guía, comprobar el diámetro exactocon el tampón en el lado “pasa” y, si es necesario, escariarla a lasdimensiones indicadas en la tabla, trabajando gradualmente conel escariador regulable (herramienta cód. 00365R0850).

Page 19: manuale 12LD_RD2

19APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

9

10

11

12

0,7 ÷ 1,2 2

0,9 ÷ 1,1 1,8

CONTROLES Y REVISIONES

Montaje mm Límite desgaste mm

Montaje mm Límite desgaste mm

El fresado del asiento de la válvula comporta el ensanchamiento de lapista P de apoyo de la válvula sobre el asiento, con la consiguientereducción de la estanqueidad de la propia válvula, fig. 9.

Si la pista P sobrepasa la anchura de 2 mm, dar la vuelta a la fresa ybajar el plano Q del asiento, fig. 10, hasta restablecer el valor P en:

Si la distancia es inferior, las válvulas tocarán el pistón. Sila distancia es superior a 1,8 mm, será necesariosustituir los anillos de los asientos de las válvulas. Parael montaje de nuevos asientos o válvulas, siempre esnecesario el esmerilado.

La adaptación final de la válvula sobre su asiento se debe llevar acabo esparciendo pasta de esmeril de grano fino sobre el asiento,haciendo girar la válvula con una ligera presión y con unmovimiento alternado, hasta obtener un perfecto asentamiento delas superficies (fig. 11).Comprobar que la profundidad de la superficie de las cabezas delas válvulas respecto a la superficie de la culata sea de:

Por tanto, lavar cuidadosamente la válvula y el asiento con petróleoo gasolina para eliminar residuos de pasta de esmeril olimaduras.

Para comprobar la eficacia de la estanqueidad entre la válvula y elasiento, proceder de la siguiente forma una vez finalizado elesmerilado:

1.Montar la válvula sobre la culata con muelle de platillos ysemiconos de retén (ver fig. 5).

2.Darle la vuelta a la culata y verter unas gotas de gasóleo o deaceite alrededor de la cabeza de la válvula.

3.Soplar en el interior del conducto de la culata con airecomprimido, taponando los bordes del conducto para evitarfugas de aire (fig. 12).

Si se detectan fugas de aire en forma de pequeñas burbujas entreel asiento y la válvula, desmontar la válvula y corregir el fresado delasiento.La adaptación también se puede comprobar haciendo saltar laválvula sobre su propio asiento, desplazándola hacia arriba ydejándola caer libremente. Si el rebote derivado es considerable yuniforme, incluso girando la válvula poco a poco en todas lasdirecciones, significa que la adaptación es buena. En casocontrario, continuar el esmerilado hasta alcanzar las condicionesdescritas.

Disponemos de asientos para válvulas aumentados en su exterioren 0,2 mm.

Page 20: manuale 12LD_RD2

20APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

13

14

15

16

0,030 ÷ 0,056 0,15

0,10 ÷ 0,50

12LD477-2 Ø 90 ÷ 90,015

35,6

mm

25 m

m

17,5

mm

14,6 kg

25 kg

CONTROLES Y REVISIONES

Muelles y válvulasPara comprobar si el muelle ha cedido, medir su longitud tal ycomo indica la fig. 13.El margen de tolerancia admisible para cargas y longitudes es de± 10 %.Si los valores detectados no se ajustan a los márgenes indicados,sustituir los muelles.

BalancinesComprobar que las superficies de contacto entre balancines yperno no están rayadas y carecen de signos de gripaje, de locontrario, sustituir las piezas.

Juego axial de los balancines (fig. 14):

CilindrosDe hierro fundido especial con cuerpos integrales.

Comprobar con un comparador dos diámetros (C-D) internosperpendiculares entre sí a tres alturas distintas (fig. 15).Error máximo de conicidad (A-B) y de ovalización (C-D) admitido0,06 mm.

Si el diámetro de los cilindros no supera los valores indicados, o silos cilindros presentan leves rayas superficiales, es suficiente consustituir los segmentos.

Se prohíbe repasar a mano las superficies internas delcilindro con tela de esmeril.

La inclinación de las trazas cruzadas de la elaboración debe estarcomprendida entre 90°÷120°; éstas deben ser uniformes y nítidasen ambas direcciones (fig. 16).La rugosidad media debe estar comprendida entre 0,5 y 1 µm.Toda la superficie que entre en contacto con los segmentos debeestar elaborada con el método de Plateau.

Si la conicidad y la ovalización sobrepasan los valoresanteriormente indicados, será necesario sustituir el cilindro y elpistón.

Juego entre balancines y perno (fig. 14):

Diámetro de los cilindros (fig. 15):

Montaje mm Límite desgaste mm

Page 21: manuale 12LD_RD2

21APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

17

18

19

0,30 ÷ 0,50

0,25 ÷ 0,50

0,80

0,80

A = 0,22

B -C= 0,18

D = 0,16

0,001 ÷ 0,010 0,060

12LD477-2 89,919 ÷ 89,930

CONTROLES Y REVISIONES

Segmenti - Pistoni - SpinottiPer rilevare lo stato di usura dei segmenti, introdurli nel cilindro,nella zona inferiore e misurare la distanza tra le estremità libere(fig. 17) che devono essere:

Comprobar el juego entre el cilindro y el pistón, si sobrepasa los0,120 mm, sustituir las piezas.

Juego entre el bulón y el pistón mm:

Control del diámetro de los pistones: el diámetro del pistón sedebe comprobar a unos 18 mm da la base fig. 19.

Los segmentos se deben sustituir cada vez que sedesmonte el pistón.

Comprobar que los segmentos se deslizan libremente por lasranuras y medir con un calibrador de espesor el juego entre ranuray segmento fig. 18.Sustituir los pistones y los segmentos si el juego sobrepasa:

Montaje mm Límite desgaste mmSegmento

Compresión

De retén de aceite

Límite desgaste mmSegmento

1° Compresión

2°- 3° Compresión

4° De retén de aceite

Montaje mm Límite desgaste mm

Motor Diámetro mm

Page 22: manuale 12LD_RD2

22APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

20

21

22

21,997 ÷ 22,002 0,023 ÷ 0,038 0,07012LD477-2

12LD477-2 gr. 570 ± 10

Motor Ø Bulónmm

Juegomm

Límitedesgaste mm

Comprobar el paralelismo entre los ejes de la biela (fig. 21):1. Introducir el bulón en el cojinete del pie de biela y una clavija

calibrada en el ojo de la cabeza (con cojinete montado).2.Apoyar los extremos de la clavija sobre dos prismas

dispuestos sobre un plano de nivelación.3.Comprobar con un comparador centesimal que la diferencia

existente entre las lecturas realizadas en los extremos delbulón no sobrepasa los 0,05 mm, con deformacionessuperiores (máx. 0,10 mm), proceder a cuadrar la biela.La operación se debe llevar a cabo ejerciendo una ligerapresión sobre el lado convexo de la parte central del vástagode la biela, dispuesta sobre los planos de nivelación (fig. 22).

Cuando sea necesario sustituir la biela dotada de cojinetes ytornillos, asegurarse de que su peso es de:

Motor Peso

CONTROLES Y REVISIONES

BielasEn el pie de biela hay una ranura (A, fig. 20) para permitir lalubricación del bulón.El acoplamiento entre el pie de biela y el bulón carece deinterposición de cojinete.Juego entre el pie de biela y el bulón mm:

Page 23: manuale 12LD_RD2

23APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

23

24

25

26

A

B

-0,50 mm

44,505÷

44,515

44,494÷

44,510

-0,25 mm

44,755÷

44,765

44,744÷

44,760

STD mm

45,005÷

45,015

44,994÷

45,010

47,965 ÷ 47,985

48,965 ÷ 48,985

CigüeñalCada vez que se proceda a desmontar el motor, sobre todo para lasustitución de cilindros y pistones por el desgaste derivado de laaspiración de polvo, es aconsejable comprobar el estado delcigüeñal.

1.Retirar las pastillas metálicas de cierre “A” de los conductos depaso del aceite (fig. 23).

2.Con una punta metálica afilada, limpiar cuidadosamente elinterior de los conductos de paso del aceite y de las cámarasde filtración.Si las incrustaciones están fuertemente adheridas, sumergir elcigüeñal en un baño de petróleo o gasolina antes de procedercon el raspado.

3.Concluir la limpieza de los conductos y las cámaras y volver acerrar los extremos con pastillas nuevas (fig. 24).

Control de las dimensiones del cigüeñal.

Con el cigüeñal bien limpio, comprobar con un micrómetro el nivelde desgaste y ovalización de los apoyos de cigüeñal y de bielarespecto a dos posiciones perpendiculares (fig. 25).

Si se detecta un desgaste superior a los 0,08 mm (fig.26), rectificarel cigüeñal hasta obtener los valores indicados en la tabla:

Los cojinetes disminuidos se pueden montar sin necesidad deninguna operación de barrenado.

También disponemos de cojinetes de bancada aumentados en suexterior. La tabla indica los valores de barrenado de la base.

Durante la operación de rectificado, no transportar elmaterial resultante de la nivelación de los pernos debancada para evitar que se altere el valor del juego axialdel cigüeñal; asegurarse también de que los radios de lamuela se corresponden con los indicados en la fig. 26para no crear secciones que puedan provocar roturas enel cigüeñal.

CONTROLES Y REVISIONES

Cuota

Cojinete

Estándar

Aumentado en su exterior 1 mm

Ø base mm

Page 24: manuale 12LD_RD2

24APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

27

28

29

0,015 ÷ 0,048 0,100

0,1011,98 ÷ 11,99

12,00 ÷ 12,018

28,3028,39÷ 28,43A12LD477-2

12LD477-2 29,7029,95 ÷ 30,00A-B

CONTROLES Y REVISIONES

Eje de levasComprobar que las levas y los pernos de soporte no estén rayadoso desgastados.Comprobar el grado de desgaste midiendo los valores A y B de lasfiguras 27 y 28 y comparándolos con los valores de las tablas:

Dimensiones de las levas de distribución (fig. 27).

Anillos estancos del aceiteComprobar que los anillos no se hayan endurecido en el bordeinterior de contacto del cigüeñal y que no presenten signos de roturao desgaste; de ser así, sustituirlos con otros nuevos de las mismasdimensiones.

Al volver a montar el anillo estanco del aceite, utilizar elcono de protección cód. 00365R0260, que se debeaplicar en el extremo del cigüeñal, para evitar que elpropio anillo sufra daños.

Sustituir el eje si las levas o los pernos presentan undesgaste superior a 0,1 mm.

El juego de acoplamiento entre los pernos y sus alojamientoscorrespondientes debe ser:

Dimensiones de las levas de inyección (fig. 28)

Escape Aspiración

Montaje mm Límite de desgaste mm

Valor Montaje mm

Límite dedesgaste mm

Motor

Valor Montaje mm

Límite dedesgaste mm

Motor

Juego máx. mmMontaje mm

Control de los taqués y las varillas de los balancinesComprobar que las superficies de los taqués no esténdesgastadas o rayadas y no presenten signos de gripaje, de locontrario, sustituirlos.

Control de los asientos y los taqués (fig. 29) en mm.

Valor

Taqués

Asientos taqués

Page 25: manuale 12LD_RD2

25APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

X

30

31

320,010 ÷ 0,050 0,100

0,094 ÷ 0,144 0,294

18,5

13

16,9 ÷ 17,4

53

35

69,2

0,3

2,5

C

D

E

F

29,745 ÷ 29,770

40,551 ÷ 40,576

30,030 ÷ 30,60

17,920 ÷ 17,940

29,700

40,45

30,10

17,89

CONTROLES Y REVISIONES

* Lato basamento

Control de la bomba de aceiteSe trata de una bomba con rotores de lóbulos accionada por el ejede levas. Tras desmontarla, examinar los rotores y sustituirlos siestán deteriorados en los lóbulos y en los centrados. Paracomprobar el grado de desgaste de la bomba, medir los valores enel rotor A y en el rotor B de la fig. 31 y compararlos con los valoresde la siguiente tabla:

El juego axial de los rotores (fig. 32) debe estar comprendido entre:

Si los niveles de desgaste son superiores, sustituir toda la bomba.

El juego de acoplamiento entre el rotor externo de la bomba deaceite y el alojamiento en la base es de:

Montaje mm Límite de desgaste mm

Montaje mm Límite de desgaste mm

Valor Dimensión mm Límite de desgaste mm

Palanca y muelle del reguladorComprobar que los patines (S fig. 30) sean coplanarios y que losmuelles no hayan perdido su elasticidad. Sustituir las piezasdesgastadas consultando el catálogo de piezas de recambio.

Dimensiones de los muelles del regulador y del suplemento (fig.30):

Suplemento (H)

Regulador (N)

Muelle Cargakg

Número deanillos

Longitudcon carga mm

Longitudlibre mm

Page 26: manuale 12LD_RD2

26APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XI

33

34

35

APARATOS INYECCION

Bomba de inyecciónLa bomba de inyección es de cuerpo único, con dos émbolosseparados y carrera constante. Piezas de la fig. 34:1. Cuerpo bomba - 2. Émbolo - 3. Eje cremallera - 4. Eje excéntrico- 5. Casquillo de regulación - 6. Muelle - 7. Platillo inferior - 8.Taqués - 9. Platillo superior - 10. Clavija de retén. -11.13.18.Guarniciones - 12. Racor de entrada del gasóleo - 14. Tornillo depurga del gasóleo - 15. Válvula de inyección - 16. Anillo OR - 17.Muelle válvula - 19. Racor de inyección.

Control de la bomba de inyecciónAntes de desmontar la bomba de inyección, comprobar laestanqueidad a la presión del grupo del émbolo, cilindro y válvula,procediendo de la siguiente forma:

1.Conectar al tubo de inyección del combustible un manómetrocon escala hasta 600 Kg/cm² (fig. 35).

2.Colocar el eje de la cremallera en posición de inyección media.3.Girar lentamente el volante haciendo que el émbolo realice una

carrera de compresión completa.

Si la prueba se realiza en el banco durante el bombeo,asegurarse de que el émbolo no golpea la válvula deinyección.

4.Leer el valor que muestra el manómetro. Si la lectura esinferior a 300 kg/cm² será necesario sustituir el émbolocompleto.Durante la prueba, el índice del manómetro señalará unaumento progresivo de la presión hasta alcanzar un valormáximo, para después sufrir un retorno brusco y detenerse auna presión inferior.Sustituir la válvula si la caída de presión es superior a 50 kg/cm² y sigue descendiendo lentamente.

Reglaje de la bomba de inyecciónRegistrar el caudal máx. de los émbolos con los valores de la tablautilizando la muesca del eje excéntrico (q fig. 39).

Circuito del combustibleLa alimentación queda garantizada por una bomba mecánica demembrana, accionada mediante una varilla por un excéntrico deleje de levas.

Consultar el montaje en la pág. 36 y el catálogo de piezas derecambio para la sustitución.

Piezas de la fig. 33:1. Depósito - 2. Filtro de gasóleo - 3. Bomba de alimentación - 4.Bomba de inyección - 5. Tubos de inyección - 6. Inyectores - 7. Tubode retorno del gasóleo.

Page 27: manuale 12LD_RD2

27APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XI

36

37

38

39

6 15 4 24 ÷ 26 150012LD477-2

APARATOS INYECCION

La cantidad de gasóleo corresponde a 1000 caudales con el eje dela cremallera a 8 mm de la posición de stop.

Motortipo

Ø Émbolomm

Válvula decc

Ø válvulamm

Caudalcc

rev/1'bomba

Montaje de la bomba de inyecciónSi fuera necesario desmontar la bomba de inyección, respetar lassiguientes instrucciones durante el montaje:

1. Introducir en el cuerpo de la bomba los cilindros con el orificiode entrada de gasóleo en el lado opuesto al racor dealimentación, (fig. 36). Dicha posición está forzada por lapresencia de dos muescas excéntricas en el cuerpo de labomba. Comprobar que no existen impurezas entre lassuperficies de apoyo de los cilindros y de la bomba.

2.Fijar los cilindros introduciendo las válvulas y atornillandoprovisionalmente los racores de inyección para impedir que sesalgan los émbolos, (fig. 37).

3. Introducir el eje de la cremallera y fijarla en la posición media, (fig.38). Asegurarse de que el eje tenga libertad de deslizamiento en laguía. Las resistencias y los puntos duros provocan oscilacionesdel régimen mientras el motor está en funcionamiento.

4.Las marcas b grabadas en la cremallera deben coincidir conlas marcas a de las zonas dentadas. Las marcas c grabadasen las zonas dentadas deben coincidir con las marcas d de lasaletas de los émbolos, (fig. 39).

5. Introducir en los cilindros los émbolos haciendo que las guíascoincidan con las muescas excéntricas del cuerpo de la bomba.

6.Finalizar el montaje de la bomba.

ATENCIÓN: Los rodillos de los taqués (n. 8 fig. 34) y losplatillos inferiores (n. 7) no son intercambiables, ya quedeterminan el avance de los émbolos.

Si son sustituidos, comprobar los siguientes aspectos:

a.Que la distancia entre las levas de inyección en posición dereposo (PMI) y la superficie de apoyo de la bomba sea de82,6 ÷ 83 mm, tal y como indica la placa de identificación;

b.Que la carrera de los émbolos desde el punto con levas deinyección en posición de reposo (PMI) en el inicio deinyección sea de 2,0 ÷ 2,1 mm.

7.Volver a realizar el control de estanqueidad a la presión tal ycomo se indica en el apartado “Control de la bomba deinyección” en la pág. 26 para garantizar la eficacia de laspiezas sustituidas.

Page 28: manuale 12LD_RD2

28APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XI

40

41

42

43

5 kgm (49 Nm)

12LD477-2 0,25

12LD477-2 225 ÷ 235

APARATOS INYECCION

Prueba de estanqueidadDesde el racor de alimentación, introducir aire con una presión de6 kg/cm², sumergir completamente la bomba en aceite o gasóleodurante unos 20 ÷ 30 segundos (fig.40) y comprobar que no salgaaire.Nota: la estanqueidad se debe comprobar comprimiendo elimpulsor hasta un valor de 52,8 ÷ 54,4 mm, correspondiente alpunto muerto inferior de trabajo de la bomba.

5.Tras haber llevado a cabo el reglaje, realizar en el bancoalgunos bombeos repetidos y comprobar si se producenpérdidas de gasóleo por el orificio superior de retorno delinyector (fig. 43).

4.Apretar el capuchón roscado de fijación de la tobera (3, fig. 41)a:

2.Colocar el inyector sobre el banco de pruebas (herramientacód. 00365R0430).

3.Desenroscar el capuchón roscado de la tobera (3, fig. 41) ycolocar arandelas de reglaje (7, fig. 41) hasta alcanzar en elmanómetro la presión indicada en la tabla.

Control y reglaje de los inyectores1.Limpiar los orificios de la tobera con un hilo de acero muy fino

(fig. 42) con medidas correspondientes al diámetro de losorificios indicados en la tabla:

Motor Ø orificios mm

Motor presión kg/cm2

Inyectores (fig. 41)1.Cuerpo - 2.Tobera - 3.Capuchón roscado - 4.Platillo - 5.Varilla -6.Muelle -7. Arandela de reglaje.

Page 29: manuale 12LD_RD2

29APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XII

44

APARATOS ELECTRICOS

Arranque eléctrico con motor y alternador para la recarga de labatería

Características de la instalación:Motor de arranque: sentido de rotación izquierdo12V - 1,5 HP (1,1 kW)

Alternador con volante:Para recargar la batería 12V/280W con suministro de 17A de cargaa 3000 rev/1'

Regulador de tensión:Electrónico de diodos controlados con conexión de testigo para larecarga de la batería 12V/24A

Alternador externo opcional con mando de correa:Para recargar la batería 12V/200W con suministro de 15,5A decarga a 6000 rev/1' con regulador de tensión 12V/26A.

Batería: 12V; 80 ÷ 90 Ah.Para comprobar las conexiones de la instalación del arranqueeléctrico, consultar los esquemas de la fig. 47.

Comprobación de la instalación1.Asegurarse de que las conexiones entre el regulador y el

alternador son correctas y están en buenas condiciones.2.En el motor de arranque, separar de la pinza de la batería el

cable rojo procedente del alternador y colocar entre la pinzalibre y el cable retirado un amperímetro para corriente continuade 20 amperios de capacidad.

3.Conectar a las pinzas de la batería un voltímetro para corrientecontinua, con una capacidad mínima de 15 Volt (fig. 44).

4. Introducir la llave de contacto y realizar algunos arranques envacío o aplicar en los extremos de la batería una carga delámparas de 80 ÷ 100 W para mantener la tensión de labatería por debajo de los 13 voltios.

5.Llevar el motor al régimen máximo de 3000 rev/1'. La corrientede carga indicada por el amperímetro debe ser deaproximadamente: 17 A con alternador de 12V/280WPara valores intermedios, consultar la figura 46.

6.Separar la carga de lámpara y mantener el motor en elrégimen previamente indicado durante unos instantes, latensión de la batería debe aumentar progresivamente hastaalcanzar el límite de reglaje de aproximadamente 14,5V.Simultáneamente, la corriente de carga debe bajar hasta elvalor mínimo de aproximadamente 2 A.Este proceso tendrá lugar rápidamente si la batería estácargada y lentamente si la batería está descargada.

7.Si no hay corriente de carga o ésta es inferior a los valorescitados, sustituir el regulador. Si no mejoran las prestacionesni siquiera después de sustituir el regulador, el inconvenientese debe buscar en el alternador.

Page 30: manuale 12LD_RD2

30APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XII

45

46

47

APARATOS ELECTRICOS

aislamiento

continuidad

Control del alternador (estátor)Separar del regulador los cables del alternador y comprobar con unohmetro la continuidad entre los bobinados y el aislamiento entrecables y tierra (fig. 45). En caso de que se produzcaninterrupciones, sustituir el estátor. Si la eficacia del estátor esbuena, pero los valores de carga del alternador son inferiores a losindicados, el rotor está desmagnetizado y es necesario sustituirtodo el alternador.

Normas de usoGirando la llave del interruptor hasta la primera posición, seintroduce el circuito de carga de la batería, por lo que:

1.Con el motor parado es necesario mantener la llave enposición de reposo. Si se deja la llave olvidada en la primeraposición, es posible que el testigo del aceite se queme, labatería se descargue y el regulador sufra daños.

2.Con el motor en movimiento, girar la llave hasta la primeraposición. Si se deja la llave olvidada en la posición de reposo,además de omitir el testigo de control de la presión de aceite,se omite la carga de la batería.

El regulador de tensión podría sufrir daños irreparablessi se pone en funcionamiento con los cables de la bateríadesconectados o con las baterías desactivadas.

Control de los cablesExaminar con atención las condiciones de los cables ytener en cuenta que:

1.Con uno de los cables amarillos interrumpido, el alternador nosuministra corriente.

2.Con los dos cables amarillos interrumpidos, el alternador nosuministra corriente.

3.Con uno o ambos cables amarillos puestos a tierra, el rotor sedesmagnetiza rápidamente y las bobinas del estátor sequeman.

4.Con el cable rojo interrumpido, el alternador no suministracorriente.

5.Con el cable rojo puesto a tierra, el alternador no suministracorriente, los cables de conexión y el circuito del testigo sequeman y la batería se descarga completamente.

6.Evitar que se produzcan chispas entre los cables, ya que elalternador podría quemarse.

7.Con puesta a tierra dudosa entre la pinza negativa de la bateríay la carcasa del regulador, la corriente de carga no esconstante y el regulador podría sufrir daños.

8. Invirtiendo las conexiones de la batería, el alternador y elregulador se queman de inmediato.

Page 31: manuale 12LD_RD2

31APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XII

48

APARATOS ELECTRICOS

Esquema de la instalación del arranque eléctrico con alternadorcon volante (fig. 47).1.Batería - 2.Regulador - 3.Alternador - 4.Motor de arranque -5.Presostato - 6.Testigo presión aceite - 7.Interruptor con llave -8.Testigo recarga batería.

Esquema de la instalación del arranque eléctrico con alternadorexterno (fig. 48).1.Batería - 2.Regulador - 3.Alternador - 4.Motor de arranque -5.Presostato - 6.Testigo presión aceite - 7.Interruptor con llave -8.Testigo recarga batería.

Page 32: manuale 12LD_RD2

32APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

49

50

51

52

XII

Las normas hacen referencia a los motores actualizadosen la fecha de publicación del manual.Comprobar si existen modificaciones consultando lascirculares técnicas.Antes del montaje, volver a limpiar las piezas con petróleoy secarlas con aire comprimido.Lubricar las piezas móviles para evitar gripajes en losprimeros instantes de funcionamiento.Sustituir las guarniciones en cada montaje.Utilizar llaves dinamométricas para un correcto apriete.

MONTAJE MOTOR

Preparación de la baseLimpiar las superficies de apoyo con una placa de cobre o una piedrade esmeril fino para que queden libres de residuos o impurezas yevitar así que las superficies de contacto sufran daños (fig. 49).

Base inferior (fig. 50)1. Introducir los tapones (A) en sus alojamientos

correspondientes.2.Enroscar el racor (B) del cartucho del filtro de aceite. El racor

debe sobresalir de la superficie de la base en: 11 ÷ 13 mm.3. Introducir la válvula de registro de la presión de aceite

completa en su alojamiento correspondiente (C). Asegurarsede que el asiento de apoyo de la esfera en la caja no presentarayas o impurezas que puedan comprometer la estanqueidadde la presión.

4. Introducir los prisioneros de los cilindros y las clavijas decentrado.

Preparación del eje de levasPara la preparación del grupo del eje de levas (fig. 51), proceder dela siguiente forma:

1. Introducir la arandela de nivelación (n.º 3) y el platillo regulador(n.º 4) en el eje de levas.

2.Montar el anillo seeger (n.º 5) y la lengüeta (n.º 7) en susasientos correspondientes.

3.Precalentar el engranaje (n.º 6) con todas las masas eintroducirlo en el eje de levas, asegurándose de que quedaapoyado contra el anillo seeger de parada.

4. Introducir el anillo (n.º 2) de parada del platillo regulador.

El regulador de velocidad es de tipo centrífugo con masasacopladas directamente sobre los extremos del engranaje del ejede levas (fig. 52).Las masas (A) empujadas hacia el exterior por la fuerza centrífugadesplazan axialmente un platillo móvil (P) que acciona la palanca(R) conectada mediante un tirante (T) al eje de la cremallera (E) dela bomba de inyección.Un muelle (N) puesto en tensión por el mando acelerador (C)contrarresta la acción de la fuerza centrífuga del regulador.El equilibrio entre las dos fuerzas mantiene el régimen derevoluciones casi constante con las variaciones de la carga.Para el reglaje de la precarga del regulador de velocidad, consultarla pág. 40 "Conexión del tirante de la bomba de inyección".

Page 33: manuale 12LD_RD2

33APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIII

53

54

55

56

MONTAJE MOTOR

Preparación del cigüeñalLa introducción del engranaje del mando de distribución en elcigüeñal se debe llevar a cabo en caliente, mediante elprecalentamiento en seco o en baño de aceite a 70 ÷ 80 °C. (fig.53).

Preparación de la base superior1. Introducir en la base la palanca interna del acelerador,

prestando especial atención para no dañar el anillo ORestanco del aceite.

2. Introducir los taqués intercambiables entre sí en losalojamientos de la base.

3.Montaje del eje de levas (fig. 54): para obtener un correctomontaje del eje de levas es necesario introducir las levas, sinforzarlas, a través de las ranuras previstas en el interior de labase.

4.Montar la palanca del regulador e introducir el perno del fulcrode la palanca, asegurándose de que los anillos estancos delaceite no sufran daños (fig. 55).La palanca debe tener libertad para realizar todo el recorridoprevisto sin encontrar puntos duros. Introducir el muelle entrela palanca del regulador y el acelerador, comprobando que elmontaje se realiza correctamente.

5. Introducir los semicojinetes de bancada en sus alojamientoscorrespondientes y cubrirlos ligeramente con aceite.Los tres cojinetes de bancada son iguales e intercambiables.

6.Proceder al montaje de las guarniciones de goma y de losanillos OR entre las bases, prestando atención para quequeden introducidos correctamente en las guías previstas yevitar así que se produzcan pérdidas de aceite entre lassuperficies de contacto (fig. 56).

Es aconsejable esparcir adhesivo plástico en los bordesde las guarniciones de goma para obtener una mayorestanqueidad.

Page 34: manuale 12LD_RD2

34APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIII

57

58

60

59

kgm 1,3 (Nm 12,8)

0,10 mm

0,10 ÷ 0,20 mm

MONTAJE MOTOR

Montaje de la tapa de distribuciónAntes de montar la tapa de distribución, comprobar que entre lasnivelaciones de los engranajes y la superficie de la base (fig. 59)existe un juego máx. de:

El juego axial es regulado por las guarniciones de la tapa dedistribución y debe estar comprendido entre:

En caso de que, tras un largo período en funcionamiento, elcigüeñal alcance un juego axial excesivo, añadir galgas de espesorde nivelación al engranaje del eje motor y del eje de levas, hastareconducir el juego a sus valores normales (fig. 60).

Dichos niveladores están disponibles en espesores de0,2-0,3 mm.

7.Apoyar el cigüeñal sobre las semicoquillas previamenteintroducidas en sus alojamientos, prestando atención paraque las referencias del fresado de distribución grabadas enlos engranajes coincidan entre sí (fig. 57).

8. Introducir en el cigüeñal del lado de la toma de movimiento elanillo estanco del aceite (fig. 58).

9.Proceder al montaje de la base inferior dotada de prisioneros,clavijas de centrado y cojinetes.

10. Prestar atención para que las clavijas de centrado situadasentre las bases queden introducidas en sus alojamientoscorrespondientes sin forzarlas.

11. Apretar los tornillos de fijación de las bases siguiendo unorden desde el centro hacia el exterior con un valor de:

Un anillo de retén de aceite deteriorado puede favorecerla aspiración de aire hacia el interior del motor, causandoproblemas de aireación. Utilizar anillos originalesLOMBARDINI.

Page 35: manuale 12LD_RD2

35APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIII

61

62

63

kgm 1 (Nm 9,8)

MONTAJE MOTOR

Montaje de los anillos estancos del aceitePara introducir el anillo estanco del aceite en el lado del volante,utilizar un tampón normal cilíndrico con forma de tubo, dedimensiones adecuadas, tal y como indica la fig. 61.

Montaje de la bomba de aceitePara el control de los rotores, consultar la pág. 25.Con las bases cerradas, proceder al montaje del rotor externo de labomba de aceite con el bisel orientado hacia el interior (fig. 63).Comprobar que el anillo OR de la tapa de la bomba de aceite estéen perfectas condiciones.Apretar gradualmente los tornillos a:

L’inserimento finale dell’anello tenuta olio, lato presa moto,richiede l’attrezzo speciale cod. 00365R0040 (fig. 62).

Un anillo de retén de aceite deteriorado puede favorecerla aspiración de aire hacia el interior del motor, causandoproblemas de aireación.Utilizar anillos originales LOMBARDINI.Los anillos estancos del aceite se deben montar con laflecha que tienen grabada en la dirección del sentido derotación del cigüeñal.

Page 36: manuale 12LD_RD2

36APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIII

64

65

67

66

kgm 3,8 ÷ 4 (37,3 ÷ 39,3 Nm)

1,7 ÷ 2,1 mm

34 ÷ 34,2 mm

MONTAJE MOTOR

Montaje de la bomba de alimentación1. Introducir la varilla de la bomba C.A. en su asiento y comprobar

que se desliza libremente. La longitud de la varilla es de:

4.Con las levas de mando de la bomba de C.A. en el P.M.S.(punto muerto superior), montar la bomba de alimentación yaccionar el comando manual; todavía debe existir una pequeñacarrera de aspiración (fig. 65).

Si se omiten estos controles, la membrana de la bombade C.A. podría sufrir daños por la excesiva carrera a laque está sometida.

2.Montar la guarnición (0,5 mm y 0,2 mm de espesor)3.Con las levas de mando de la bomba de C.A. en posición de

reposo, la varilla debe sobresalir de la superficie de lasguarniciones (fig. 64) en:

Conexión entre las bielas y los pistonesLa conexión del pistón a la biela se lleva a cabo ejerciendo unaligera presión con la mano sobre el bulón, sin precalentar el pistón.El juego de acoplamiento entre el orificio del pie de biela y el bulónes de: 0,023 ÷ 0,038 mm y entre el bulón y el pistón es de: 0,002 ÷0,008 mmEn las bielas en las que esté presente, la ranura (A, fig. 66) delubricación del pie de biela se debe orientar en la dirección delsentido de rotación del motor (lado de la bomba de inyección).

Conexión entre las bielas y el cigüeñalTras haber introducido los cojinetes en el ojo de la cabeza,conectar las bielas a las muñequillas, teniendo en cuenta que enlos pistones hay una flecha grabada que indica el sentido derotación del motor (fig. 66). La cámara de combustión, descentradarespecto al eje, se debe orientar hacia el lado de las toberas.Montar el sombrerete de las bielas haciendo que los números dereferencia coincidan con los mismos números estampados sobreel vástago (fig. 67). El juego de acoplamiento entre el cojinete de lacabeza de las bielas y los pernos es de: 0,020 ÷ 0,072 mm

Proceder a apretar los tornillos de la biela con un valor de:

Page 37: manuale 12LD_RD2

37APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIII

68

69

70

71

MONTAJE MOTOR

Montaje de los sombreretes de protecciónPara impedir la entrada de polvo y agua, que podrían bloquear losprisioneros de los cilindros en la base superior, introducir lossombreretes de protección en los propios prisioneros (fig. 70).Para facilitar el montaje de los sombreretes, lubricar los extremosde los prisioneros.Introducir en la base, bajo los tubos de protección de los ejes delos balancines, las placas para la lubricación del eje de levas.

Montaje de los cilindrosEn el borde inferior de los cilindros existen unos biseles paraintroducir los segmentos (fig. 71).En cualquier caso, la operación resulta más simple si se utilizauna herramienta normal para el cierre de los segmentos(herramienta cód. 00365R0770).

Montaje de los segmentosMontar los segmentos sobre los pistones con el siguiente orden(fig. 68):

1.Segmento estanco de compresión cromado.

2.Segmento estanco de compresión torsional (con el biselinterno dirigido hacia arriba).

3.Segmento de retén de aceite con espiral.

Posición de trabajo de los segmentosAntes de montar los cilindros, girar los segmentos a 120° unorespecto al otro, (fig. 69) con el primer segmento de compresiónorientado de forma que sus extremos coincidan con el eje delbulón.

Page 38: manuale 12LD_RD2

38APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

72

73

74

75

XIII

0,25 ÷ 0,35 mm

0,9 ÷ 1,1 1,8

2,25 ÷ 2,75 mm

Reglaje de la altura de los cilindros (espacio muerto)Entre la superficie superior del cilindro y el pistón en el P.M.S. debeexistir una distancia de:

MONTAJE MOTOR

Control de la altura de salida de los inyectoresAntes de montar las culatas en los cilindros, introducir losinyectores en sus alojamientos correspondientes y, tras haberlosfijado provisionalmente, comprobar la altura de salida de lastoberas desde la superficie de las culatas (fig. 75).

La altura de salida S debe ser de:

Si los valores son distintos, ver la pág. 18-19.

Control de profundidad de la superficie de las cabezas de las válvulasAl sustituir las válvulas, comprobar que desde la bóveda de laculata hasta la superficie de las cabezas (fig. 74) existe unadistancia de:

Para finalizar correctamente dicha operación, realizar elcontrol con el cilindro bien apretado contra la base (fig.72).

Dicha distancia se registra con unas galgas de espesoradecuadas, que se deben introducir entre la superficie inferior delcilindro y la base (fig. 73).Dimensiones previstas: 0,1 - 0,2 mm.

Montaje mm Límite de desgaste mm

Page 39: manuale 12LD_RD2

39APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

76

77

78

79

XIII

0,15 mm

5 kgm (49 Nm)

MONTAJE MOTOR

Esta operación se debe llevar a cabo con los pistones dispuestosen sus respectivos P.M.S. de compresión.

aspiración/escape

Juego de las válvulasEl juego entre las válvulas y los balancines con el motor frío (fig. 79)es de:

Montaje de las culatasIntroducir los anillos OR estancos del aceite sobre los tubos deprotección de los ejes de los balancines y proceder con el montaje delas culatas, interponiendo entre las superficies las correspondientesguarniciones de cobre recubierto de 0,5 mm de espesor (fig. 77).

Comprobar que los anillos estancos del aceite esténalojados correctamente en las culatas para evitarpérdidas de aceite.

Alinear las culatas utilizando el colector de aspiración o una barrametálica, tal y como indica la fig. 78.Apretar las tuercas de fijación de la culata (fig. 78) uniformemente yen cruz, incrementando en un 1 kgm cada vez hasta alcanzar:

El reglaje se obtiene interponiendo arandelas de cobre entre losinyectores y la superficie de apoyo de los inyectores sobre lasculatas (fig.76) de 1 mm de espesor.

Page 40: manuale 12LD_RD2

40APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

82

81

XIII

80

83

MONTAJE MOTOR

Montaje de la bomba de inyecciónIntroducir en el cárter del motor la bomba de inyección,interponiendo entre el cuerpo de apoyo y la base algunas galgasde espesor de registro del avance (fig. 80).

Para facilitar la introducción de la bomba, girar el volante hastadisponer las levas de mando de la bomba en posición de reposo ydisponer el eje de la cremallera en posición media.

Para facilitar el apriete de las tuercas de fijación de la bomba en ellado de los cilindros, utilizar la llave especial (cód. 00365R0210), taly como indica la fig. 81.

Conexión del tirante de la bomba de inyección- La longitud del tirante de la bomba de inyección, medido entre

el centro del orificio de acoplamiento del eje de la cremallera yel centro de la articulación esférica, debe ser de 118 ±1 mmcon giro completo.La precisión de la operación evitará oscilaciones de régimen,dificultades en el arranque y pérdida de potencia.

- Conectar el tirante a la palanca del regulador, insertando laarticulación esférica a 90º (fig. 82), y al eje de la cremallera dela bomba de inyección, introduciendo la clavija de fijación.

Control del P.M.S. (punto muerto superior)Con los pistones en sus respectivos P.M.S. de compresión,comprobar que las flechas situadas en el canalizador de airecoinciden con los puntos de P.M.S. en el volante (fig. 83).

Si fuera necesario sustituir el volante, proceder a grabar lasreferencias siguiendo las instrucciones anteriores.

Page 41: manuale 12LD_RD2

41APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIII

84

85

86

87

I.P.

236 mm26° = 53,5 mm

MONTAJE MOTOR

Control de inyección1.Conectar el depósito del combustible a la bomba de inyección

2.Llevar la palanca del acelerador a la posición máxima y el pistóndel lado del volante al inicio de la compresión (cilindro n.º 1).

Todas las operaciones se deben llevar a cabo con el ejede la cremallera en posición de trabajo para anular elretraso causado por la muesca del émbolo de la bombade inyección.

3.Montar en el racor de inyección de la bomba (lado del volante)la herramienta especial cód. 00365R0940, tal y como indica lafig. 84.

4. Introducir una goma elástica (fig. 85) para eliminar la tensióndel muelle.

5.Girar lentamente el volante hasta que la columna de gasóleose mueva en el interior de la herramienta especial, éste es elinstante de inicio de bombeo estático.

Éste es el momento de inicio del bombeo de la bomba deinyección (fig. 86) y la referencia de P.M.S. indicada sobre elcanalizador de aire debe coincidir con la del IP (inicio de inyeccióndinámico) grabada junto al volante (fig. 87).

Si la referencia del IP cae antes que la muesca del canalizador deaire, la inyección está demasiado avanzada, por lo que seránecesario desmontar la bomba de inyección y añadir galgas deespesor (guarniciones) entre el cuerpo de la bomba y la base.

Si la referencia del IP cae después de la muesca del P.M.S., lainyección está demasiado retrasada, por lo que será necesariorealizar la operación inversa.

Hay que tener en cuenta que 0,1 mm de espesor bajo la bombacorresponden a 2,5 mm de rotación del volante.

Repetir la operación también en el segundo émbolo.

En caso de sustitución del volante, determinar el P.M.S. decompresión de los pistones tal y como indica la pág. 40 y el iniciodel bombeo según la siguiente tabla:

Ø volante

Page 42: manuale 12LD_RD2

42APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIV

90

89

88

91

0,15 mm

PRUEBA MOTOR

Control de la presión de aceite1.Retirar el racor desde el orificio de toma del aceite hasta los

balancines y conectar un manómetro con escala de 0 a 8 kg/cm² (fig. 90).

2.Arrancar el motor, llevarlo a un régimen de 3000 rev/1' yesperar a que la temperatura del aceite alcance 70 ÷ 80°C.

3.Con el motor a 3000 rev/1' en vacío, la aguja del manómetrodeberá situarse más allá de la mitad de la escala; valorcorrespondiente a una presión de 3 ÷ 4 kg/cm 2 .Dicha presión tenderá a estabilizarse en 2 ÷ 3 kg/cm² con elmotor en funcionamiento con plena carga y la temperatura delaceite por encima de los 70 ÷ 80°C.

4.Volver a llevar el motor al mínimo, la presión no deberádescender por debajo de 1 kg/cm² con una temperatura delaceite por encima de los 80°C.

Control de las pérdidas de aceite1.Quitar el tubo de recuperación de gas de aireación del colector

de aspiración y cerrarlo con un tapón (fig. 91)2.Arrancar el motor y hacerlo funcionar durante unos minutos.

Por la presión que se formará en la base, se podrán detectarlas posibles fugas o pérdidas de aceite.

3.Volver a conectar el tubo de recuperación de gas de aireaciónal colector de aspiración

5.Volver a montar las tapas de los balancines con lasguarniciones estancas.

aspiración/escape

Reglaje de revoluciones

1.Con el motor caliente, registrar el régimen mínimo a 1000 rev/1' (fig. 88) y el máximo en vacío (fig. 89) a:3150 rev/min para los motores de 3000 rev/min3750 rev/min para los motores de 3600 rev/min

2.Parar el motor.3.Desmontar los inyectores, limpiar cuidadosamente los orificios

de las toberas, comprobar el reglaje y volverlos a montar.4.Regular el juego entre las válvulas y los balancines con el

motor caliente a un valor de:

Page 43: manuale 12LD_RD2

43APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XIV

94

93

92

5

15

30

30

30

5

0

0

30%

50%

70%

100%

2000

3000/3600

3000/3600

3000/3600

3000/3600

3000/3600

PRUEBA MOTOR

Prueba del motor en frenoTras haber colocado el motor sobre el freno (fig. 92), realizar lassiguientes operaciones:

1.Comprobar el nivel del aceite (fig. 93).2.Poner en marcha el motor al mínimo.3.Comprobar la presión de aceite en el manómetro (fig.90).4.Llevar a cabo el rodaje indicado antes del control de la máxima

potencia.

Para estar seguros, sin herramientas, de que el reglajees exacto, realizar algunas aceleraciones en vacío,controlando el humo en el escape.El caudal de inyección de gasóleo es correcto cuando losescapes están ligeramente cargados de humo; para uncorrecto reglaje utilizar el tornillo de registro (fig.94).

Tabla de los rodajes:

Ver las curvas de potencia en la pág.12

CargaTiempo (min) Rpm/mint

Page 44: manuale 12LD_RD2

44APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XV

97

96

95

98

ALMACENAJE

Mantenimiento

Los motores que se deban almacenar durante más de 30 días sedeben preparar de la siguiente forma:

Protecciones temporales (1÷6 meses)

• Poner en marcha en vacío al mínimo durante 15 minutos.• Llenar el cárter con aceite de protección MIL-1-644-P9 y poner

en marcha durante 5/10 minutos a ¾ de la velocidad máxima.• Con el motor caliente, vaciar el cárter (fig. 95) y llenarlo con

aceite nuevo normal.• Retirar la abrazadera, extraer el tubo del filtro de combustible y

vaciar el depósito• Si el filtro de combustible está sucio u obstruido, desmontarlo y

sustituirlo (fig. 96).• Limpiar cuidadosamente las aletas, el cilindro y la culata (fig.

97)Sellar todas las aberturas con cinta adhesiva.

• Extraer el inyector, verter una cucharada de aceite SAE 30 en elcilindro (fig. 98) y girarlo a mano para distribuir el aceite.Volver a montar el inyector.

• Rociar aceite SAE 10W en el conducto de escape y aspiración,balancines, válvulas, taqués, etc. y proteger con grasa laspiezas que no estén pintadas.

• Envolver en un plástico.• Conservar en un ambiente seco, a ser posible sin estar en

contacto directo con el suelo y alejado de líneas eléctricas dealta tensión.

Protección permanente (más de 6 meses)

• Además de las normas anteriores, es aconsejable:Tratar el sistema de lubricación y de inyección y las piezasmóviles con aceite antioxidante con características MIL-L21260 P10 grado 2, SAE 30 (ej. ESSO RUST - BAN 623 -AGIP,RUSTIA C. SAE 30) haciendo girar el motor recubierto deantioxidante y eliminando su exceso.

• Cubrir las superficies externas que no estén pintadas con unantioxidante de características MIL-C-16173D - grado 3 (ej.ESSO RUST BAN 398 AGIP, RUSTIA 100/F).

Preparación para la puesta en servicio

• Limpiar la parte exterior.• Retirar las protecciones y las cubiertas.• Utilizando un disolvente o un desengrasante apropiado, retirar

el antioxidante de la superficie exterior.• Desmontar el inyector, hacer girar el árbol del motor unas

cuantas veces y a continuación vaciar el aceite que contiene lasustancia de protección.

• Comprobar el reglaje del inyector, el juego de las válvulas, elapriete de la culata y el filtro del aire.

Page 45: manuale 12LD_RD2

45APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XVI

MIN (mm)0,10

0,10

0,01

MAX (mm)0,20

0,20

0,05

0,017÷ 0,0470,015÷ 0,048

0,30 ÷ 0,50

0,25 ÷ 0,400,023 ÷ 0,038

0,030 ÷ 0,056

0,010 ÷ 0,0600,030 ÷ 0,065

0,094 ÷ 0,144

0,002 ÷ 0,0080,020 ÷ 0,072

0,030 ÷ 0,050

0,045 ÷ 0,065

0,10,1

0,8

0,70,07

0,15

0,150,115

0,294

0,050,17

0,1

0,1

MIN (mm)0,15

0,9 ÷ 1,1

0,25

2,25

MAX (mm)0,151,8

0,35

2,75

TABLAS DE RESUMEN

Juego (mm) Límite (mm)

Juegos axialesCigüeñal

Eje de levas

Perno de la bomba de aceite

AcoplamientosEje de levas - alojamiento de la tapa de distribuciónEje de levas - alojamiento de la base superior

Apertura de los segmentos de compresión

Apertura de los segmentos de retén de aceiteBiela y bulón

Balancín y perno

Perno de bancada y cojinetePerno del engranaje del mando de la bomba de aceite - alojamiento de la base

Rotor de la bomba de aceite y alojamiento

Bulón y pistónCabeza de la biela y cojinete

Válvula y guía de aspiración

Válvula y guía de escape

ReglajesJuego de las válvulasAcoplamiento de las válvulas

Espacio muerto

Altura de salida de los inyectores

Page 46: manuale 12LD_RD2

46APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

XVI

= 8.88.8

= R10 = 10.9R10

= R12 = 12.9R12

kgm0,52

1,011,73

2,84

4,255,45

7,54

12,8019,40

29,50

37,0051,50

62,40

80,00

Nm5,1

9,917

27,8

41,653,4

73,8

125190

289

362504

611

784

kgm0,62

1,222,08

3,40

5,106,55

9,05

15,3023,30

35,40

44,4061,80

74,90

96,00

Nm6

11,920,4

33

5064.2

88.7

150228

347

435605

734

940

R ≥≥≥≥≥ 800 N/mm2 R ≥≥≥≥≥ 1000 N/mm2 R ≥≥≥≥≥ 1200 N/mm2

Nm3,6

712

19,8

29,638

52,5

89135

205

257358

435

557

kgm0,37

0,721,23

2,02

3,023,88

5,36

9,0913,80

21,00

26,3036,60

44,40

56,90

4 x 0,705 x 0,80

6 x 1,00

7 x 1,008 x 1,25

9 x 1,25

10 x 1,5013 x 1,75

14 x 2,00

16 x 2,0018 x 2,50

20 x 2,50

22 x 2,5024 x 3,00

kgm1,3

3,8 ÷ 4,0

251

1,3

2,32,3

0,6

528

(Nm)(12,8)

(37,3 ÷ 39,3)

(245,5)(9,8)

(12,8)

(22,6)(22,6)

(5,9)

(49)(274,9)

TABLAS DE RESUMEN

Valor de par de apriete de tornillos estándar

Denominación

Diámetro de paso mm

Valor de par de aprieteBase

Biela

Tornillo del lado de la toma de movimientoTapa de distribución

Cárter de aceite

InyectoresBomba de inyección

Tapa de la bomba de aceite

CulatasVolante

Page 47: manuale 12LD_RD2

47APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

NOTE

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Page 48: manuale 12LD_RD2

48APROBACIÓNENTIDAD REDACTORA

TECO/ATLCOD. LIBRO

1-5302-646

MODELO N°

51085

FECHA EMISIÓN

03-04REVISIÓN 00

FECHA

25.03.2004

La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione.Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication.Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini .Lombardini vorbehält alle Rechte, diese Angabe jederzeit verändern.La Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicación.

42100 Reggio Emilia – Italia - ITALYVia Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 - Cas. Post. 1074Tel. (+39) 0522 3891 - Telex 530003 Motlom I – Telegr.: LombarmotorR.E.A. 227083 - Reg. Impr. RE 10875Cod. fiscale e Partita IVA 01829970357 - CEE Code IT 01829970357E-MAIL: [email protected]: http://www.lombardini.it