Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará...

31
Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por haber adquirido el CE-20 Dimensional Processor de BOSS. Antes de utilizar esta unidad lea atentamente las secciones tituladas: UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA y PUNTOS IMPORTANTES (hoja adjunta) En estas secciones se ofrece información importante sobre cómo utilizar de forma adecuada la unidad. Además, debería leer el Manual del Usuario en su totalidad para asegurarse de que ha comprendido a la perfección cómo funcionan las prestaciones que le ofrece esta nueva unidad. Sería conveniente que tuviera siempre el manual a mano para poder realizar cualquier consulta. Prestaciones Principales Proporciona seis tipos de sonidos de chorus, incluyendo los recién desarrollados “RICH”, “BASS” y “ACOUSTIC”, además de modelado del CE-1 y SDD-320. El nuevo potenciómetro “BRILLIANCE” le permite ajustar el contenido armónico de la guitarra y el efecto ondulante característico de chorus. El potenciómetro “AMBIENCE” desarrollado especialmente para chorus le permite añadir más cuerpo y complejidad tímbrica al efecto de chorus. Todas las entradas y salidas son compatible con estéreo. El preamplificador interno (+4 dBu) permite enviar chorus al envio y retorno del amplificador de guitarra o de bajo. Viene equipado con un jack para auriculares, lo que permite utilizar auriculares con la unidad. Alimentación por pilas tipo (AA). Copyright © 2001 BOSS CORPORATION Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de este documento sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.

Transcript of Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará...

Page 1: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

ManualManual del Usuario

Gracias y enhorabuena por haber adquirido el CE-20 Dimensional Processor de BOSS. Antes de utilizar esta unidad lea atentamente las secciones tituladas: UTILIZAR LA UNIDAD DEFORMA SEGURA y PUNTOS IMPORTANTES (hoja adjunta) En estas secciones se ofreceinformación importante sobre cómo utilizar de forma adecuada la unidad. Además, debería leer elManual del Usuario en su totalidad para asegurarse de que ha comprendido a la perfección cómofuncionan las prestaciones que le ofrece esta nueva unidad. Sería conveniente que tuvierasiempre el manual a mano para poder realizar cualquier consulta.

Prestaciones Principales Proporciona seis tipos de sonidos de chorus, incluyendo los recién desarrollados “RICH”,

“BASS” y “ACOUSTIC”, además de modelado del CE-1 y SDD-320. El nuevo potenciómetro “BRILLIANCE” le permite ajustar el contenido armónico de la

guitarra y el efecto ondulante característico de chorus. El potenciómetro “AMBIENCE” desarrollado especialmente para chorus le permite añadir

más cuerpo y complejidad tímbrica al efecto de chorus. Todas las entradas y salidas son compatible con estéreo. El preamplificador interno (+4 dBu) permite enviar chorus al envio y retorno del

amplificador de guitarra o de bajo. Viene equipado con un jack para auriculares, lo que permite utilizar auriculares con la unidad. Alimentación por pilas tipo (AA).

Copyright © 2001 BOSS CORPORATION

Todos los derechos quedan reservados. No puede

reproducir ninguna parte de este documento sin el

permiso por escrito de BOSS CORPORATION.

Page 2: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

2

Instalar PilasSe suministran pilas con la unidad. La duración des estas pilas puede ser limitada,dado que sirven principalmente para comprobar la unidad.Introduzca la pilas suministradas tal como se muestra en la figura, teniendocuidado de colocarlas en la dirección correcta.fig.02

• Al poner la unidad cara abajo, ponga periódicos o revistas debajo de las 4 esquinas o enambos lados de la unidad para evitar que se dañen los potenciómetros.

• Al girar la unidad, tenga cuidado de que no caiga al suelo.

• Asegúrese de observar la orientación correcta de las pilas respecto a positivo (+)y negativo (-).

• Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER se oscurecerá. Cuando estoocurra, por favor, reemplácelas con pilas nuevas.

• Cuando cambie las pilas use seis nuevas del tipo AA.

• No mezcle pilas nuevas con otras previamente usadas o de diferente tipo. Podríacausar pérdidas de fluido en las mismas.

• La duración puede ser más corta, dependiendo del tipo de pilas que use.La expectativa de duración de las pilas bajo uso continuo es deaproximadamente 10 horas con pilas alcalinas y 4 horas con pilas decarbón. (Puede variar según las actuales condiciones de uso.)

Page 3: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

3

Realizar Conexiones

• Recomendamos utilizar un adaptador AC, dado que el consumo de la unidad esrelativamente alto. Si desea utilizar pilas, utilice pilas de tipo alcalinas.

• Si utiliza aparatos de comunicación inalámbricos como, por ejemplo, teléfonosmóviles cerca de la unidad, puede producirse ruido. Dicho ruido puede ocurrir alrecibir o iniciar una llamada. Si experimenta tal problema, aleje el aparatoinalámbrico de la unidad o apáguelos.

• Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable de conexión deotra marca, siga las siguientes precauciones.

• Algunos cables contienen resistores. No utilice cables que contenganresistores para efectuar conexiones a esta unidad. El uso de dichoscables pueden hacer que el nivel de sonido sea muy bajo o incluso,inaudible. Para obtener información sobre las características técnicasde los cables, contacte con el fabricante del cable en cuestión.

• Si utilizar pilas en la unidad, se encenderá cuando se introduzca un jack macho enel jack hembra INPUT R (MONO).

• Para evitar el malfuncionamiento y/o daños en los altavoces u otros aparatos,antes de efectuar cualquier conexión, baje el volumen a cero y apague todos losaparatos.

• Si hay pilas en la unidad cuando la utiliza con el adaptador AC, en el caso de quese interrumpiera el suministro de corriente, la unidad seguiría funcionando.

• Una vez completadas las conexiones, encienda los diversos aparatos en el ordenespecificado. Si los enciende en otro orden, corre el riesgo de causar elmalfuncionamiento de los altavoces u otros aparatos o incluso de dañarlos.El Encendido: Encienda el amplificador de guitarra al final.El Apagado: Apague el amplificador primero.

• Antes de encender los aparatos, cerciórese de bajar el nivel de volumen a cero.Incluso con el volumen a cero, es posible que escuche algún ruido al encender losaparatos, pero esto es normal y no indica un malfuncionamiento.

• Al utilizar la unidad con pilas solo, cuando las pilas quedan casi sin carga, elindicador de la unidad brilla con menos intensidad. Cuando esto sucede, cambielas pilas cuanto antes.

• Encienda la unidad antes de conectar los auriculares. Al apagarla, primerodesconecte los auriculares y entonces apague la unidad.

• Tenga el debido cuidado al utilizar los auriculares con el interruptor LEVELajustado en +4 dBu, dado que su nivel de volumen subirá de forma significante.

Page 4: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

4

Realizar Conexiones

Conectar la unidad a un amplificador

Conexión Monoauralfig.03

Conexión Estéreofig.04

GuitarraEléctrica

BajoEléctrico

Amplificador de GuitarraAmplificador de Bajo

o

o Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

Guitarra Eléctrica(Bajo Eléctrico)

Amplificador de Guitarra(Amplificador de Bajo)

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

Page 5: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

5

Realizar Conexiones

Conectar una Salida Estéreo y un Efecto Externofig.05

Efecto Amplificador de Guitarra(Amplificador de Bajo)

Adaptador AC .

Serie PSA(opción)

Guitarra Eléctrica(Bajo Eléctrico)

Page 6: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

6

Realizar Conexiones

Conectar al SEND/RETURN del Amplificador* Haga que coincida el nivel de salida del envío en el amplificador de guitarra/bajo con el

ajuste de nivel de la unidad. Si el indicador PEAK se ilumina con frecuencia, baje la salida

del amplificador de guitarra/bajo.

* Cuando el nivel de SEND/RETURN del amplificador está ajustado en +4 dBu, ajuste el

interruptor LEVEL en el panel posterior de la unidad en +4 dBu.

Envío Monoaural/Retorno Monoauralfig.06

Envío Monoaural/Retorno Estéreofig.06a

Amplificador de Guitarra(Amplificador de Bajo)

Guitarra Eléctrica(Bajo Eléctrico)

SEND RETURN

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

SEND RETURN LRETURN R

Amplificador de Guitarra(Amplificador de Bajo)

Guitarra Eléctrica(Bajo Eléctrico)

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

Page 7: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

7

Realizar Conexiones

Conectar a un MTR o Mezclador

Conexión Monoauralfig.07

Conexión Estéreofig.08

Guitarra Eléctrica(Bajo Eléctrico)

MezcladorMTR

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

Guitarra Eléctrica(Bajo Eléctrico)

MezcladorMTR

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

Page 8: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

8

Realizar Conexiones

Conectar al SEND/RETURN del MTR o Mixer* Haga que coincida el nivel de salida del envío en el MTR o Mezclador con el ajuste de nivel

de la unidad. Si el indicador PEAK se ilumina con frecuencia, baje la salida del

amplificador de guitarra/bajo.

* Cuando el nivel de SEND/RETURN del amplificador está ajustado en +4 dBu, ajuste el

interruptor LEVEL en el panel posterior de la unidad en +4 dBu.

Envío Monoaural/Retorno Monoauralfig.09

Al conectar el CE-20 a los envíos y retornos del mezclador o del grabadormultipistas, podrá elegir que salga sólo el sonido de chorus sin el sonidodirecto.Para más detalles, vea “Desactivar/Activar el Sonido Directo” (p. 22).

SEND RETURN

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

MezcladorMTR

Page 9: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

9

Realizar Conexiones

Envío Monoaural/Retorno Estéreofig.10

Envío Estéreo/Retorno Estéreofig.11

SEND RETURN R RETURN L

Adaptador AC .

Serie PSA(opcional)

MezcladorMTR

.

SEND R SEND L

RETURN R RETURN L

MezcladorMTR

Adaptador ACSerie PSA(opcional)

Page 10: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

10

Funcionamiento

Funcionamiento del Pedal EFFECT ON/OFFfig.12

Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente.

Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se activarán/desactivarán. Cuando los efectos están desactivados, la señal que entra por el jack INPUT sale de la unidad sin cambios.

* Al ajustar el sonido directo en OFF, si los efectos están desactivados, ninguna señal saldrá de los jacks OUTPUT. Al activar los efectos, saldrá sólo el sonido del efecto.El ajuste por defecto es ON.

“Activar/Desactivar el Sonido Directo" (p. 22)

Ajustado en “ON”

← iluminado

Ajustado en “OFF”

← apagado

Page 11: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

11

Funcionamiento

Funcionamiento del Pedal MANUAL/MEMORYEl modo Pedal (1–3) cambia la función del pedal MANUAL/MEMORY (o el pedalMANUAL/MEMORY utilizado con el pedal EFFECT ON/OFF). Use el ajuste másapropiado para la situación.

Modo Pedal: 1Al pisar el pedal MANUAL/MEMORY parará cíclicamente por una serie deselecciones, en este orden: MANUAL → MEMORY 1 → MEMORY 2 → MEMORY3 → MEMORY 4 → MANUAL. Esta útil prestación hace que sea más fácil cambiarde memoria.fig.13

Modo Pedal: 2fig.14Pisando el pedal MANUA L/MEMORY, alternará entreMANUAL y la memoria seleccionada (indicada por elindicador iluminado). Esto resulta cómodo cuando deseadesactivar/activar al instante un sonido de efecto.

Modo Pedal: 3fig.15Pisando el pedal MANUAL/MEMORY, alternará entreMANUAL y la memoria seleccionada (indicada por elindicador iluminado). También puede seleccionar de entre las Memorias 1–4 pisando simultáneamente elpedal MANUAL/MEMORY y el pedal EFFECT ON/OFF. Resulta útil para activar/desactivar al instante el sonido de efecto y para cambiar de memoria entre canciones.fig.16

En los ajustes originales, el modo Pedal está ajustado a“1.”Al cambiar los ajustes del modo Pedal vea la p. 12.

MEMORY 1 MEMORY 2 MEMORY 3 MEMORY 4

MEMORY

MEMORY

MEMORY 1 MEMORY 2 MEMORY 3 MEMORY 4

Page 12: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

12

Funcionamiento

Modificar los Ajustes del Modo PedalUse el siguiente procedimiento al modificar los ajustes del modo Pedal.

* El ajuste del modo Pedal se almacena en la memoria cuando se apaga la unidad.

1. Apague la unidad.

• Cuando alimenta la unidad con pilas:

Desconecte el cable del jack hembra INPUT R (MONO).• Al utilizar un adaptador AC:

Desconecte el cable del jack AC ADAPTOR.

2. Mientras mantiene pulsado el botón SELECT, encienda la unidad.

• Al utilizar pilas:

Introduzca un cable en el jack INPUT R (MONO).• Al utilizar el adaptador AC:

Introduzca el jack macho del adaptador AC en el jack AC ADAPTOR.

Al soltar el botón, se iluminarán los indicadores de MANUAL y MEMORY yparpadeará el indicador de memoria para el ajuste actual del modo Pedal.

3. Ajuste el modo pedal deseado (1–3) pulsando el botón SELECT.

Modo Pedal 1: El Indicador del MEMORY 1 parpadea.Modo Pedal 2: El Indicador del MEMORY 2 parpadea.Modo Pedal 3: El Indicador del MEMORY 3 parpadea.

4. Pulse el botón WRITE.

Después de que el indicador MEMORY empiece a parpadear rápidamente, elajuste quedará guardado en la memoria y la unidad volverá a su estado normal.

* Para cancelar el cambio en el ajuste y devolver la unidad a su estado normal, antes de

pulsar el botón WRITE accione el pedal MANUAL/MEMORY o EFFECT ON/OFF

ModoPedal

Pedal EFFECTON/OFF

Pedal EFFECT ON/OFF +

Pedal MANUAL/MEMORY

Pedal MANUAL/MEMORY

1efecto ON/OFF

–Cambia MANUAL/MEMORY 1/2/3/4

2 efecto ON/OFF – Cambia MANUAL/MEMORY

3 efecto ON/OFF Selecciona de MEMORY 1–4 Cambia MANUAL/MEMORY

Page 13: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

13

Funcionamiento

Funcionamiento del PanelPara poder seguir las instrucciones aquí detalladas, debe empezar con los efectosajustados en ON (pise el pedal EFFECT ON/OFF y confirme que se ha iluminadoel indicador EFFECT ON/OFF) y pise el pedal MANUAL/MEMORY para cambiarMANUAL (el indicador de MANUAL se ilumina).También, ajuste los potenciómetros tal como se muestra en la figura.fig.17

1. Seleccione el efecto de chorus deseado de entre los seis tipos disponibles.

2. Ajuste la frecuencia del chorus girando el potenciómetro RATE.

3. Ajuste la profundidad girando el potenciómetro DEPTH.

* Ninguna función está asignada a este potenciómetro cuando MODE está ajustado en

“DIMENSIONAL D” o “CE-1.”

4. Gire el potenciómetro BRILLIANCE para ajustar la cantidad de “destello” en

los agudos.

5. Gire el potenciómetro AMBIENCE para ajustar la cantidad de cuerpo y

complejidad tímbrica en el efecto.

6. Ajuste el timbre del sonido de efecto con los potenciómetros EFFECT TONE

LOW y HIGH.

7. Ajuste el volumen del sonido de efecto con el potenciómetro E.LEVEL.

1

7 6 4 5

2 3

Page 14: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

14

Funcionamiento

Guardar Ajustes (Operación Write)

Guardar el Sonido “MANUAL” en la Memoria

No apague la unidad mientras la operación de escritura esté en curso.

1. Cree el sonido deseado con la unidad ajustada en “MANUAL.”

2. Pulse el botón WRITE.

El indicador de MEMORY y el indicador para la memoria seleccionada en esemomento parpadean y el CE-20 entra en estado de espera de escritura.fig.19a

3. Pulse el botón SELECT para seleccionar la memoria (el número) en la que

desee guardar el sonido.

El indicador para el número de MEMORY seleccionado parpadeafig.19b

Estado de Espera de Escritura

Parpadea

Parpadea

ParpadeaParpadea

Page 15: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

15

Funcionamiento

4. Pulse el botón WRITE.

Al finalizarse la operación de escritura, el indicador de MEMORY y el indicadorpara la memoria destino de la escritura empezarán a parpadear más rápidamente.fig.20

* Para cancelar la operación de escritura, antes de pulsar el botón WRITE, gire el

potenciómetro o accione el pedal MANUAL/MEMORY.

Escritura Terminada

Parpadea rápidamente Iluminado .

ParpadeaEscribiendo

.

Page 16: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

16

Funcionamiento

Modificar y Guardar el Sonido “MEMORY”

No apague la unidad mientras la operación de escritura esté en curso.

1. Pise el pedal MANUAL/MEMORY o pulse el botón SELECT para seleccionar el

sonido “MEMORY”

2. Accione los potenciómetros para modificar el sonido.

* Para evitar cambios bruscos en el sonido, los potenciómetros E.LEVEL, LOW, HIGH,

BRILLIANCE, AMBIENCE, RATE y DEPTH están diseñados de manera que el ajuste no

cambia si primero no se gira el potenciómetro hasta llegar al valor de ajuste guardado. Una

vez llegue a este punto, el sonido empezará a cambiar.

Cuando el ajuste cambia, el indicador de MEMORY parpadea automáticamente.fig.21

3. Pulse el botón WRITE.

El indicador de MEMORY y el indicador para la memoria seleccionada en esemomento parpadean y el CE-20 entra en estado de espera de escritura.fig.22

Parpadea .

Parpadea

Espera de EscrituraParpadeaILuminado

.

.

Page 17: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

17

Funcionamiento

4. Pulse el botón SELECT para seleccionar la memoria (el número) en la que

desee guardar el sonido.

El indicador para el número de MEMORY seleccionado parpadea.fig.22a

5. Pulse el botón WRITE.

Al finalizarse la operación de escritura, el indicador de MEMORY y el indicadorpara la memoria destino de la escritura empezarán a parpadear más rápidamente.fig.23

* Si se cambia la posición del potenciómetro o la del pedal MANUAL/MEMORY antes de

pulsar el botón WRITE, se cancela la operación de escritura y el CE-20 vuelve a cobrar el

estado en que estaba en el Paso 2.

ParpadeaParpadea

Escribiendo Al finalizar

Parpadea más rápidamente Iluminado

Parpadea

Page 18: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

18

Nombres y Funciones de los ElementosPanel Frontal

fig.24

Potenciómetro MODE Selecciona el tipo de efecto de chorus.No hay función alguna asignada a DEPTH cuando se selecciona “DIMENSIONAL D” o “CE-1”.

“Lista de MODOS” (p. 19)

Potenciómetro AMBIENCEAjusta la profundidad y la anchura del efecto.

Potenciómetro DEPTH Ajusta la profundidad del chorus.

* No hay función alguna asignada a este potenciómetro cuando MODE se ajusta en “DIMENSIONAL D” o “CE-1.”

Potenciómetro RATE Ajusta la frecuencia del efecto de chorus.

* Al seleccionar “DIMENSIONAL D” para MODE, este potenciómetropermite seleccionar de entre los ajustes 1, 2, 3, 4, 1+4, 2+4, 3+4 del SDD-320.

* Al ajustar MODE en “CE-1,” este potenciómetro funciona como control de INTENSITY, que se emplea para ajustar la cantidad de efecto de chorus.

Indicador de Rate (frecuencia)El indicador parpadea de forma sincronizada con la frecuencia del chorus ajustada con el potenciómetro RATE. Esto permite comprobar fácilmente la frecuencia.

3+4

2+4

1+44

3

2

1

Potenciómetro BRILLIANCE Ajusta el contenido armónico de la guitarra y el efecto de destello característico del sonido de chorus.

Potenciómetro LOWAjusta la gama de graves del sonido de chorus. En la posición central, la respuesta es plana (sin realce ni corte).

Potenciómetro HIGH Ajusta la gama de agudos del sonido de chorus. En la posición central, la respuesta es plana (sin realce ni corte).

E.LEVEL (nivel del efecto) Ajusta el volumen del sonido de efecto.

Page 19: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

19

Nombres y Funciones de los Elementos

Lista de MODOSTipo Prestaciones

RICH Chorus con mucha amplitud y sin pérdida de textura.

BASS Chorus diseñado especificamente parta bajo y conservala potencia de los graves. Ideal para bajo o guitarra“heavy”.

ACOUSTIC Chorus para guitarra acústica. Mínimas ondulacionespar a un efecto de chorus más natural.

STANDARD Sonido de chorus general. Ideal para cualquier tipo deinstrumento.

DIMENSIONAL D Modelo del DIMENSION D (SDD-320) de Roland.Proporciona un sonido de chorus transparente ydefinido. Al seleccionar este modo, podrá utilizar elpotenciómetro RATE para alternar entre los ajustes 1, 2,3, 4, 1+4, 2+4 y 3+4.

* En este modo el potenciómetro DEPTH no funciona.

CE-1 Modelo del clásico efecto de chorus “CE-1” de BOSS.Proporciona un sonido de chorus con la calidez analógicacaracterística del CE-1. Al seleccionar el modo CE-1, elpotenciómetro RATE funciona como control deINTENSIDAD, permitiendo el ajuste de la cantidad dechorus.

* En este modo el potenciómetro DEPTH no funciona.

Page 20: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

20

Nombres y Funciones de los Elementos

fig.25

Indicador PEAKSe ilumina cuando la señal alcanza el nivel de saturación. Si el indicador PEAK se ilumina con frecuencia, baje el nivel de E.LEVEL. También compruebe los ajustes de LOW, HIGH, BRILLIANCE y AMBIENCE; Si son altos, bájelos. Si a pesar de tomar estas medidas el indicador PEAK sigue iluminándose, baje el nivel de salida del aparato conectado a los jacks INPUT o ajustes el interruptor LEVEL en +4 dBu.

Pedal EFFECT ON/OFF Cada vez que lo pise, alternará entre activar y desactivar los efectos.

Indicador EFFECT ON/OFF Se ilumina cuando los efectos están activados.

Pedal MANUAL/MEMORY Coloca la unidad en modo “MANUAL,” en que se produce el sonido según los ajustes del panel o en modo "MEMORY" en que se utilizan los ajustes guardados anteriormente.Las funciones cambian según los ajustes del modo Pedal; realice el ajustes más indicado para la situación.

"Funcionamiento del pedal MANUAL/MEMORY ” (p. 11)

Indicador del Número MEMORY (1–4)Se ilumina el indicador del número MEMORY (1–4) seleccionado.El indicador parpadea cuando el CE-20 está en estado de espera de escritura y parpadea aún más rápidamente cuando la operación de escritura está en curso.

Botón SELECTCambia de memoria 1–4.

Botón WRITE Púlselo para guardar los ajustes en “MEMORY.”

Indicador POWER Al encender la unidad, se iluminará.

Indicador MANUAL Se ilumina al ajustar “MANUAL.”

Indicador MEMORYSe ilumina al ajustar “MEMORY.” Al seleccionar “MEMORY”, cuando se modifican los ajustes de los potenciómetros o el CE-20 está en estado de espera de escritura, el indicador parpadea; cuando la operación de escritura está en curso, el indicador parpadea más rápidamente.

← Iluminado

←Apagado

← Apagado

← Iluminado

Al ajustar “MANUAL” Al ajustar “MANUAL”

Page 21: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

21

Nombres y Funciones de los Elementos

Rear Panelfig.26

Jacks INPUT (R (MONO), L)Es el jack de entrada que sirve para conectar una guitarra eléctrica u otro instrumento o procesor de efectos.Para trabajar con una salida monoaural, haga la conexión al jack R (MONO).

“Realizar Conexiones” (p. 3–9)

* El jack INPUT R (MONO) también sirve como interruptor de encendido cuando utiliza pilas en la unidad. La unidad se enciende cuando se conecta un cable al jack INPUT R (MONO) y se apaga al retirarlo. Cuando deje de usar la unidad, desconecte cualquier cable introducido en este jack.

Jack PHONES Aquí puede conectar auriculares.

* Encienda la unidad antes de conectar los auriculares. Al apagar la unidad, primero desconecte los auriculares.

* Tenga el debido cuidado al utilizar auriculares con el interruptor LEVEL ajustado en +4 dBu, debido a que el nivel de volumen será más alto que lo normal.

Jack para Adaptador ACSirve para conectar un adaptador AC (Serie PSA de BOSS, suministrado por separado). Utilizar un adaptador AC le permite utilizar la unidad durante horas sin tener que preocuparse por las pilas.

Interruptor LEVELAjusta el nivel de entrada para que corresponda al del aparato conectado a los jacks INPUT.

GUITAR/BASS:Para cuando utiliza una guitarra o bajo eléctrico.

AMPLIFIER, SEND/RETURN:Al utilizar las conexiones de envío y retorno de un amplificador o similar, o cuando conecte a un aparato de mucho volumen

“Realizar Conexiones” (p. 3–9)

OUTPUT Jacks (R (MONO), L)Sirve para conectar a un amplificador de guitarra/bajo, otra unidad de efectos, mezclador, MTR, o similar.Para trabajar con una señal monoaural, conecte al jack R (MONO).

“Realizar Conexiones” (p. 3–9)

Page 22: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

22

Activar/Desactivar el Sonido Directo

Cuando se conecta el CE-20 al envío y retorno de un mezclador o un grabadormultipistas, puede elegir que salga sólo el sonido de chorus sin el sonido directo.Use los siguientes pasos para activar/desactivar el sonido directo.

1. Apague la unidad.

• Cuando utiliza pilas en la unidad:

Desconecte el cable del jack INPUT R (MONO)• Cuando utilizar un adaptador AC:

Desconecte el cable del jack AC ADAPTOR.

2. Mientras mantiene pisado el pedal EFFECT ON/OFF, encienda la unidad.

• Cuando utiliza pilas en la unidad:

Introduzca un cable en el jack INPUT R (MONO).• Cuando utilizar un adaptador AC:

Introduzca el cable del adaptador AC en el jack AC ADAPTOR.

Al dejar de pisar el pedal, parpadearán los indicadores de MEMORY números 1 y2.

3. Pise el pedal EFFECT ON/OFF para ajustar el sonido directo en ON o OFF.

Indicador EFFECT ON/OFF iluminado: sale el sonido directo.Indicador EFFECT ON/OFF apagado: no sale el sonido directo.

4. Pulse el botón WRITE.

Después de que los indicadores MEMORY números 1 y 2 empiecen a parpadearrápidamente, se guardará el ajuste en la memoria y la unidad volverá a su estadonormal.

* Para cancelar el cambio en el ajuste y devolver la unidad a su estado normal, antes de

pulsar el botón WRITE, accione el pedal MANUAL/MEMORY.

Page 23: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

23

Cambiar Cómo se Indican los Números de la Memoria

No sólo puede confirmar la memoria seleccionada en un momento dado comprobando los indicadoresde MEMORY iluminados, sino también puede cambiar el patrón en que se iluminan los indicadores.Seleccione el patrón que proporcione la manera más fácil de comprobar la memoria.

Al utilizar el CE-20 en lugares con poca luz, podrá confirmar con más facilidad losnúmeros de la memoria utilizando el Patrón de Iluminación 2.

Patrón de ILuminación 1 (Normal):Se ilumina (o parpadea) sólo el indicador para la memoria seleccionada.

Patrón de ILuminación 2:El número de indicadores (o parpadean) corresponde al número de la memoria seleccionada.Al seleccionar MEMORY 1: Se ilumina el indicador 1.Al seleccionar MEMORY 2: Se iluminan los indicadores 1 y 2.Al seleccionar MEMORY 3: Se iluminan los indicadores 1, 2 y 3.Al seleccionar MEMORY 4: Se iluminan los indicadores 1, 2, 3 y 4.

Utilice el patrón de iluminación con el siguiente procedimiento.

1. Apague la unidad.• Al utilizar pilas con la unidad:

Desconecte el cable del jack INPUT R (MONO).• Al utilizar un adaptador AC:

Desconecte el cable del jack AC ADAPTOR.

2. Mientras mantiene pulsados los botones WRITE y SELECT, encienda la unidad.

• Cuando utiliza pilas en la unidad:

Introduzca un cable en el jack INPUT R (MONO).• Cuando utilizar un adaptador AC:

Introduzca el cable del adaptador AC en el jack AC ADAPTOR.

Al dejar de pulsar los botones, el indicador de MANUAL y el indicador nº 1 sólo otodos los indicadores de 1 a 4 parpadearán.

3. Pulse el botón MEMORY SELECT para ajustar el patrón de iluminación de MEMORY.Patrón de Iluminación 1: Se ilumina sólo el indicador nº 1.Patrón de Iluminación 2: Se iluminan los indicadores 1–4.

4. Pulse el botón WRITE.Después de que el indicador de MEMORY 2 empiece a parpadear rápidamente, se guardará el ajuste enla memoria y la unidad volverá a su estado normal.

* Para cancelar el cambio en el ajuste y devolver la unidad a su estado normal, antes depulsar el botón WRITE, accione el pedal MANUAL/MEMORY o EFFECT ON/OFF.

Page 24: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

24

Recuperar los Ajustes Por Defecto Originales

Puede recuperar los valores originales de los ajustes del modo de pedal (1–4) y delos ajustes del enmudecimiento del sonido directo.

Al llevar a cabo el siguiente procedimiento, borrará completamente elcontenido guardado en las memorias (1–4).

1. Apague la unidad.• Al utilizar pilas con la unidad:

Desconecte el cable del jack INPUT R (MONO).• Al utilizar un adaptador AC:

Desconecte el cable del jack AC ADAPTOR.

2. Mientras mantiene pulsado el botón WRITE, encienda la unidad.

• Cuando utiliza pilas en la unidad:

Introduzca un cable en el jack INPUT R (MONO).• Cuando utilizar un adaptador AC:

Introduzca el cable del adaptador AC en el jack AC ADAPTOR.

Al dejar de pulsar el botón, los indicadores de Número de MEMORY (1-4)parpadearán.

3. Pulse el botón WRITE.Después de que los indicadores de los números de MEMORY (1 - 4) empiecen a parpadearrápidamente, se guardará el ajuste en la memoria y la unidad volverá a su estado normal.

1. Para cancelar el cambio en el ajuste y devolver la unidad a su estado normal, antes de pulsar

el botón WRITE, accione el pedal MANUAL/MEMORY o EFFECT ON/OFF.

Ajustes de laMemoria

Memory 1 (p. 26) SUPER RICH

Memory 2 (p. 26) BASS STANDARD

Memory 3 (p. 27) DEEP CHORUS

Memory 4 (p. 28) CE-1

Modo Pedal (p. 11–12) 1

Sonido Directo ON/OFF (p. 22) ON

Indicación del Número de MEMORY(p. 23)

Patrón deIluminación 1

Page 25: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

25

Solucionar Pequeños ProblemasNo se enciende la unidad. ¿Ha conectado correctamente el aparato

externo al jack INPUT R (MONO)?→ Compruebe la conexiones (p 3-9).

* Cuando utiliza pilas, la unidad no seencenderá si no introduce una clavija en eljack INPUT. Esto ayuda conservar la carga delas pilas.

¿Están agotadas las pilas?→ Reemplácelas con pilas nuevas (p. 2).

¿Está el adaptador AC (serie PSA, suministrado por separado) conectado correctamente?

→ Compruebe la conexiones (p. 3, 4).

No hay sonido/el volumen es demasiado bajo. ¿Está conectados correctamente los demás

aparatos? Compruebe la conexiones (p. 3 - 9).

¿Ha bajado el volumen del amplificador, procesador de efectos u otro aparato conectado a la unidad?

Compruebe los ajustes en los aparatos conectados a la unidad (p. 3-9).

¿Está ajustado correctamente el interruptor LEVEL?

→ Ajuste el interruptor LEVEL para que coincida con los aparatos conectados (p. 3–9).

¿Está el sonido directo ON/OFF ajustado en OFF?

→ Al ajustarlo en OFF, saldrá sólo el sonido del efecto. Cuando desee que salga también el sonido directo, ajústelo en ON (p. 22).

¿Está el nivel del efecto ajustado al mínimo?

→ Accione el potenciómetro E.LEVEL para ajustar el nivel deseado.

El Sonido Está Distorsionado. ¿Están ajustados correctamente los

potenciómetros EFFECT TONE (LOW/HIGH), BRILLIANCE y AMBIENCE?

→ Algunos ajustes de los potenciómetros pueden provocar la distorsión en el sonido. Baje uno o algunos de estos potenciómetros.o baje el potenciómetro E.LEVEL hasta que el indicador PEAK deje de iluminarse frecuentemente. Si a pesar de toma dichas medidas sigue habiendo distorsión, baje el nivel de salida del aparato conectado a los jacks INPUT o ajuste el interruptor LEVEL en AMPLIFIER SEND/RETURN (+4 dBu).

¿Está el interruptor LEVEL ajustado en GUITAR/BASS?

→ Al conectar la unidad a amplificadores de guitarra, de bajo o similares, o cuando la conecta a aparatos que generen mucho volumen, ajuste el interruptor LEVEL en AMPLIFIER SEND/RETURN (+4 dBu).

Al pisar el pedal MEMORY/MANUAL no se selecciona la memoria deseada. ¿Está ajustado el modo del Pedal adecuado

para la aplicación?→ El pedal MANUAL/MEMORY (o el pedal

MANUAL/MEMORY pisado simultáneamente con el pedal EFFECT ON/OFF) funciona de manera distinta según los ajustes del modo del Pedal. Use el ajuste más apropiado para la situación (p. 11–12).

El volumen del instrumento conectado al jack INPUT es demasiado bajo. ¿Está utilizando un cable con resistor?→ Use un cable de conexión sin resistor.

Page 26: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

26

Ejemplos de AjustesTIMBRE COMPLEJOfig.27

TIMBRE MUY COMPLEJO (Memory 1)fig.28

ESTÁNDAR PARA BAJO (Memory 2)fig.29

Page 27: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

27

Ejemplos de Ajustes

CHORUS PARA FRASES “HEAVY”fig.30

ESTÁNDAR PARA ACÚSTICAfig.31

CHORUS PROFUNDO (Memory 3)fig.31

Page 28: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

28

Ejemplos de Ajustes

ANALÓGICO ESTÁNDARfig.33

DIMENSIONAL DSonido Modelado del DIMENSION D (SDD-320) de Rolandfig.34

CE-1 (Memory 4)Sonido modelado del BOSS CHORUS ENSEMBLE (CE-1)fig.35

Al seleccionar “DIMENSIONAL D” como MODE, el potenciómetro RATE permite seleccionar de entre los ajustes 1, 2, 3, 4, 1+4, 2+4,y 3+4 del SDD-32 1

2

3+4

2+4

3 1+44

Page 29: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

29

Apuntes

( )fig.36

( )fig.36

( )fig.36

Page 30: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

30

Características TécnicasCE-20: Dimensional Processor

Nivel de Entrada Nominal-20 dBu (GUITAR/BASS)+4 dBu (AMPLIFIER SEND/RETURN)

Impedancia de Entrada1 MΩ

Nivel de Salida Nominal-20 dBu (GUITAR/BASS)+4 dBu (AMPLIFIER SEND/RETURN)

Impedancia de Salida1 kΩ (OUTPUT R (MONO), L)33 Ω (PHONES)

Impedancia de Carga Recomendada10 kΩ

Nivel de Ruido Residual-93 dBu o menos (tipo IHF-A)

ControlesPedal EFFECT ON/OFFPedal MANUAL/MEMORY Potenciómetro E.LEVEL Potenciómetro LOW Potenciómetro HIGH Potenciómetro BRILLIANCE Potenciómetro AMBIENCE Potenciómetro MODE Potenciómetro RATE Potenciómetro DEPTH Botón MEMORY WRITE Botón MEMORY SELECTInterruptor LEVEL

IndicadoresIndicador POWER (también sirve como indicador de nivel de las pilas)Indicador EFFECT ON/OFF Indicador MANAUL Indicador MEMORY Indicador PEAK Indicador RATE Indicador de Número de MEMORY1–4

ConectoresJacks INPUT(R (MONO), L)

(tipo fono de 1/4 pulgadas)Jack PHONES (estéreo tipo fono de 1/4 pulgadas)Jacks OUTPUT Jacks (R (MONO), L)

(tipo fono de 1/4 pulgadas)Jack para Adaptador AC

AlimentaciónPila seca (R6/LR6 tipo (AA)) x 6: DC 9VAdaptador AC (DC 9V)

Consumo160 mA (9 V máximo)* Duración provista de pilas bajo uso continuo:

Carbón: 4 horasAlcalina: 10 horasEsta cifras pueden varia según las condiciones de uso reales.

Dimensiones173 (ancho) x 158 (hondo) x 57 (alto) mm

Peso1.1 kg. (incluyendo pilas)

AccesoriosManual del UsuarioHoja adjunta (“USAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD” “PUNTOS IMPORTANTES,” e “Información”)Pilas Seca (LR6 Tipo (AA)) x 6* Al reemplazar las pilas, recomendamos que

utilice pilas alcalinas.

OpcionesAdaptador AC (Serie PSA)

* 0 dBu = 0.775 Vrms

* Debido al interés el desarrollo de los productos, las características técnicas y/o la apariencia de la unidad pueden varias sin aviso previo.

Page 31: Manual Manual del Usuario - casaveerkamp.net · Al encender la unidad, “MANUAL” quedará seleccionado automáticamente. Cada vez que pisa el pedal EFFECT ON/OFF los efectos se

G6017306 ’00-xx-xx-xxx

Este producto cumple con los requisitos de las Directrices Europeas 89/336/CEE.

Para los países de la UE

Para Canadá

Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos establecidos en el Reglamento Canadiense de Equipos que Provocan Interferencias

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

AVISO

AVIS

Para Estados Unidos

Declaración sobre la interferencia de radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones

Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, según lo establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia por lo que, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede interferir negativamente en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de radio o de televisión, hecho que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias siguiendo una o más de las siguientes indicaciones:

– Reoriente o recoloque la antena receptora.– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.– Conecte el equipo a una toma de corriente o a un circuito diferente al que está conectado el receptor.– Consulte con el proveedor o con un técnico de radio/TV con experiencia.

Este aparato cumple con lo establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. La utilización de este aparato está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) Este aparato acepta cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que pueden provocar que no funcione como se deseaba.Los cambios o modificaciones sin autorización en este sistema pueden anular el permiso que tienen los usuarios para manejar este equipo.Este equipo requiere cables de interface blindados para cumplir con el Límite Clase B de la FCC.