MEMORIA - granada.org · EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA MEMORIA Autor:...
Transcript of MEMORIA - granada.org · EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA MEMORIA Autor:...
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
MEMORIA
Autor: Ingeniería Atecsur, S.L. (Victoria Verdu Pérez – Arquitecta Técnica)
EXCMO AYUNTAMIENTO DE GRANADA
GERENCIA DE URBANISMO Y OOMM Exp.: FEES 35/2010 SERVICIO DE ARQUITECTURA Estudio de Seguridad y Salud para Escuela Infantil de siete unidades.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 1
MEMORIA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD ..................................................................... 4
1.- DATOS GENERALES DE LA OBRA ............................................................................. 4
1.1. Objeto del Estudio de Seguridad y Salud ........................................................................................... 4
1.2. Promotor de la obra ................................................................................................................................ 5
1.3. Técnicos intervinientes ........................................................................................................................... 5
Autor del Proyecto ................................................................................................................................. 5
Dirección facultativa de la obra ........................................................................................................... 5
Autor del Estudio de seguridad ........................................................................................................... 5
1.4. Presupuesto de ejecución material de la obra ................................................................................... 5
1.5. Plazo de ejecución de la obra ............................................................................................................... 5
1.6. Número máximo de trabajadores ......................................................................................................... 5
1.7. Importe destinado a Seguridad y Salud .............................................................................................. 5
1.8. Ejecución de la actividad preventiva en la obra ................................................................................. 5
1.8.1. Recursos preventivos. Cumplimento del RD 604/2006 ...................................................... 5
1.8.2. Organización de la actividad preventiva en la obra............................................................. 6
1.8.3. Instalaciones de higiene y bienestar ..................................................................................... 7
1.8.4. Comunicaciones y actuaciones administrativas en caso de accidente. ......................... 7
1.8.5. Primeros auxilios ...................................................................................................................... 9
1.8.6. Reconocimientos médicos .................................................................................................... 10
2.- FASES DE EJECUCIÓN DE LA OBRA ...................................................................... 11
2.1. Medidas preventivas de carácter general a adoptar en la obra ..................................................... 11
2.1.1. Señalización de obra ............................................................................................................. 11
2.1.2. Señalización, aviso y resguardo de la maquinaria ............................................................ 12
2.1.3. Manipulación de cargas con grúa ........................................................................................ 13
2.1.4. Manipulación manual de cargas .......................................................................................... 18
2.1.5. Recepción, acopio y descarga de materiales .................................................................... 19
2.1.6. Manipulación del hormigón ................................................................................................... 21
2.1.6.1. Vertido directo mediante canaleta ..................................................................... 21
2.1.6.2. Vertido Mediante Cubo o Cangilón .................................................................... 22
2.1.6.3. Vertido mediante bombeo .................................................................................. 22
2.1.6.4. Hormigonado de pilares y jácenas .................................................................... 23
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 2
2.1.6.5. Hormigonado de forjados. .................................................................................. 24
2.1.7. Trabajos con ferralla: manipulación y puesta en obra. ..................................................... 25
2.1.8. Procedimientos de soldadura ............................................................................................... 27
2.1.8.1. Soldadura por arco eléctrico (“soldadura eléctrica”). ......................................... 27
2.1.8.2. Soldadura oxiacetilénica-oxicorte. ..................................................................... 30
2.1.9. Protección contra contactos eléctricos ................................................................................ 33
2.1.9.1. Actuaciones a seguir en presencia de líneas eléctricas aéreas en servicio. .... 33
2.1.9.2. Actuaciones a seguir en presencia de líneas eléctricas subterráneas no previstas. 34
2.1.9.3. Medidas previstas a adoptar en la instalación eléctrica. ................................... 36
2.2. Movimiento de tierras ........................................................................................................................... 38
2.3. Excavaciones ........................................................................................................................................ 40
2.3.1. Excavaciones por medios mecánicos ................................................................................. 40
2.3.2. Desmonte y terraplenado ...................................................................................................... 52
2.4. Saneamiento .......................................................................................................................................... 59
2.4.1. Pocería y saneamiento .......................................................................................................... 59
2.4.2. Red horizontal de saneamiento ............................................................................................ 62
2.5. Cimentaciones ....................................................................................................................................... 63
2.6. Estructura ............................................................................................................................................... 65
2.7. Albañilería .............................................................................................................................................. 67
2.8. Cubiertas ................................................................................................................................................ 71
2.9. Cerramientos ......................................................................................................................................... 74
2.10. Revestimientos ...................................................................................................................................... 75
2.10.1. Alicatados ................................................................................................................................ 75
2.10.2. Enfoscados y enlucidos. ........................................................................................................ 78
2.11. Carpintería / Cerrajería ........................................................................................................................ 79
2.12. Instalaciones eléctrica, de fontanería, telecomunicaciones ........................................................... 81
2.12.1. Instalación de electricidad ..................................................................................................... 82
2.12.2. Instalación de fontanería y de aparatos sanitarios ............................................................ 83
2.12.3. Instalación de telecomunicaciones ...................................................................................... 86
2.13. Instalación de calefacción ................................................................................................................... 87
2.14. Pinturas .................................................................................................................................................. 90
2.15. Vidrios ..................................................................................................................................................... 91
3.- MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES ................................... 93
3.1. Pala cargadora ...................................................................................................................................... 93
3.2. Camión basculante ............................................................................................................................... 94
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 3
3.3. Camión grúa .......................................................................................................................................... 96
3.4. Retroexcavadora ................................................................................................................................... 97
3.5. Maquinillo ............................................................................................................................................... 98
3.6. Herramientas manuales ....................................................................................................................... 99
3.7. Cortador de material cerámico, amasadora y vibrador ................................................................. 100
3.8. Mesa de sierra circular ....................................................................................................................... 101
3.9. Andamios ............................................................................................................................................. 103
3.9.1. Andamios en general ........................................................................................................... 103
3.9.2. Andamios tubulares ............................................................................................................. 105
3.9.3. Andamios normalizados “europeos” .................................................................................. 105
3.10. Escaleras de mano ............................................................................................................................. 105
3.11. Escaleras metálicas ............................................................................................................................ 105
3.12. Escaleras de tijera .............................................................................................................................. 106
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 4
MEMORIA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD
1.- DATOS GENERALES DE LA OBRA
1.1. Objeto del Estudio de Seguridad y Salud
Según se establece en el Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, el promotor está obligado a encargar la redacción de un
estudio básico de seguridad y salud en los proyectos de obras en que no se den alguno de los supuestos
siguientes:
a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759
euros.
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de
20 trabajadores simultáneamente.
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total
de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
Dado que la obra en cuestión queda enmarcada entre los grupos anteriores, como se aclara en el punto
"Datos de la Obra" de este mismo Estudio de Seguridad y Salud, el promotor Gerencia de urbanismo y
obras municipales del Excmo. Ayuntamiento de Granada con domicilio en la Plaza del Carmen S/N,
Granada ha designado al firmante de este documento para la redacción del Estudio de Seguridad y Salud
de la obra.
En este Estudio se realiza descripción de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que van
a utilizarse previsiblemente, identificando los riesgos laborales y especificando las medidas preventivas y
protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos.
Este ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD servirá de base para la redacción del Plan de Seguridad y
Salud por parte de cada Contratista interviniente en la obra en el que se analizarán, estudiarán,
desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este ESTUDIO DE SEGURIDAD Y
SALUD, adaptando a sus propios recursos, equipos y procesos constructivos. En ningún caso las
modificaciones planteadas en el PSS podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 5
1.2. Promotor de la obra
Excmo. Ayuntamiento de Granada con domicilio en la Plaza del Carmen S/N, Granada
1.3. Técnicos intervinientes
Autor del Proyecto
Dña. Elisa Valero Ramos, (Arquitecto) Placeta de San Gil, 10 ático, 18010, Granada
Dirección facultativa de la obra
Dña. Elisa Valero Ramos, (Arquitecto) Placeta de San Gil, 10 ático, 18010, Granada Mª de los Llanos Martín Romero, (Arquitecto Técnico)
Autor del Estudio de seguridad INGENIERIA ATECSUR S.L. C.I.F: B-18612242 C/Arquitecto Felipe Jiménez Lacal, 3, edificio Hawái local 8 18014 Granada
1.4. Presupuesto de ejecución material de la obra 775.192,07 € (setecientos setenta y cinco mil ciento noventa y dos con 6 céntimos).
1.5. Plazo de ejecución de la obra No está previsto
1.6. Número máximo de trabajadores No está previsto
1.7. Importe destinado a Seguridad y Salud 10.295,72 € (diez mil doscientos noventa y cinco euros con setenta y dos céntimos).
1.8. Ejecución de la actividad preventiva en la obra
1.8.1. Recursos preventivos. Cumplimento del RD 604/2006 Para dar cumplimiento al artículo 22 bis, de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, la presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera que sea la
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 6
modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria para los casos que a continuación se
describen brevemente:
- Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados, en el desarrollo del proceso o
actividad, por concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o
simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de
trabajo.
- Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales:
o Trabajos con riesgos especiales graves de caída desde altura.
o Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento.
o Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración CE de
conformidad.
o Trabajos en espacios confinados.
o Trabajos con riesgos de ahogamiento.
- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y
Seguridad Social.
La presencia se llevará a cabo por cualesquiera de las personas previstas en los apartados 2 y 4 del
artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, debiendo el
empresario facilitar a sus trabajadores los datos necesarios para permitir la identificación de dichas
personas.
El o los recursos preventivos asignados deberán permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo
que se mantenga la situación que determine su presencia.
La presencia es una medida preventiva complementaria, que tiene como finalidad vigilar el cumplimiento
de las actividades preventivas en relación con los riesgos derivados de la situación que determine su
necesidad para conseguir un adecuado control de dichos riesgos.
1.8.2. Organización de la actividad preventiva en la obra
La entrada en vigor de la Ley de Prevención de Riesgos laborales, 31/1995 de 8 de
Noviembre (B.O.E. nº 269 de 10 de Noviembre) y del Real Decreto 39/1997, Reglamento de los
Servicios de Prevención, (B.O.E. nº 27 de 31 de Enero), así como su modificación por el Real Decreto
780/1998, de 30 de abril, ha supuesto un cambio notable en el tratamiento de la prevención de riesgos
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 7
laborales dentro de la empresa.
Con esto se pretende posibilitar una metodología que permita implantar de manera eficaz,
una GESTIÓN PARA LA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, integrado en la propia
organización de la empresa y que responda a los requisitos establecidos en la normativa legal referida.
Esta debe ser el instrumento que responda a los nuevos planteamientos, de tal manera que permita
gestionar los riesgos laborales, mejorar los niveles de accidentalidad y elevar el nivel de
profesionalidad de la totalidad de las personas que integran la plantilla de la empresa.
1.8.3. Instalaciones de higiene y bienestar Se instalará una caseta de servicio en el recinto de la edificación con toda la dotación necesaria en
función del número de trabajadores, que dispondrá de: un inodoro, una ducha, un lavabo, y taquillas,
bancos de madera corridos, espejo y perchas.
El comedor estará dotado de mesas corridas con bancos y un depósito con cierre para el vertido de
desperdicios.
Tanto en la oficina de obra como en el comedor se instalará un cartel con los teléfonos de emergencia
necesarios.
1.8.4. Comunicaciones y actuaciones administrativas en caso de accidente.
COMUNICACIONES INMEDIATAS
El jefe de obra y en su ausencia el encargado de la obra, quedan obligados a realizar las actuaciones y
comunicaciones que se explican a continuación y que se consideran clave para un mejor análisis de la
prevención decidida y su eficacia:
Accidentes de tipo leve:
Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra de todos y cada uno de ellos con el
fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra de todos y cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y
adoptar las correcciones oportunas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 8
A la Autoridad Laboral en la forma que establece la legislación vigente en materia de accidentes
laborales.
Accidentes de tipo grave:
Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra de todos y cada uno de ellos con el
fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra de todos y cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y
adoptar las correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral en la forma que establece la legislación vigente en materia de accidentes
laborales.
Accidentes mortales:
Al juzgado de guardia para que pueda proceder la levantamiento del cadáver y a las investigaciones
judiciales.
Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra de todos y cada uno de ellos con el
fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra de todos y cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y
adoptar las correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral en la forma que establece la legislación vigente en materia de accidentes
laborales.
ACTUACIONES ADMINISTRATIVAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL
El jefe de obra y en su ausencia el encargado de la obra, en caso de accidente laboral realizará las
siguientes actuaciones administrativas:
Accidentes sin baja laboral: se compilarán en la “hoja oficial de accidentes de trabajo ocurridos sin baja
médica” que se presentarán en la “entidad gestora” o “colaboradora”, en el plazo de los 5 primeros días
del mes siguiente.
Accidentes con baja laboral: originarán un parte de accidente de trabajo, que se presentará en la entidad
gestora o colaboradora en el plazo de 5 días hábiles, a partir de la fecha del accidente.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 9
Accidentes graves, muy graves o mortales que hayan afectado a 4 o más trabajadores: se comunicará a
la autoridad laboral telegráficamente, telefónicamente o por fax, en el plazo de 24 horas a partir de la
fecha del siniestro.
1.8.5. Primeros auxilios Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo
momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para
garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados
por una indisposición repentina.
Se colocará en obra un botiquín en el que se colocará un cartel con los teléfonos de Emergencias:
EMERGENCIAS SANITARIAS: 061
Si el número de trabajadores es menor de 50 y existen servicios de urgencia cercanos, no es necesario
contar con locales para primeros auxilios; pero se deberá disponer de material de primeros auxilios, que
incluirá:
Algodón hidrófilo
Esparadrapo de diferentes tamaños.
Apósitos adhesivos.
Vendas de diferentes tamaños.
Tiras de sutura por aproximación.
Gasas estériles.
Agua oxigenada.
Alcohol 96º.
Desinfectante
Pomada antihistamínica para picaduras.
Pomada antinflamatoria.
Paracetamol.
Ácido acetilsalicílico.
Guantes desechables.
Tijeras.
Pinzas.
Banda elástica para torniquetes.
Manta.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 10
El material de primeros auxilios se revisará periódicamente y se repondrá tan pronto caduque o sea
utilizado.
1.8.6. Reconocimientos médicos
El empresario garantizará a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica de su estado de
salud en función de los riesgos inherentes al trabajo por lo tanto la empresa constructora adjudicataria de
la obra tiene la obligación de garantizar un servicio de vigilancia periódica de la salud de los trabajadores,
incluso puede ser prolongada mas allá de la finalización de la relación laboral. Como mínimos de esta
vigilancia, todo trabajador deberá ser sometido a la práctica de un reconocimiento médico antes de su
admisión, el cual se repetirá con periodicidad máxima de un año.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 11
2.- FASES DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
NOTA: SE DEBERÁ TENER PRESENTE QUE EN CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES
UNIDADES DE OBRA SERÁ DE APLICACIÓN TODAS AQUELLAS MEDIDAS PREVENTIVAS
INCLUIDAS EN OTROS APARTADOS. SIEMPRE QUE EL SOLAPAMIENTO DE DICHOS
APARTADOS GENERE CUALQUIER TIPO DE DUDA SE APLICARÁ LA MEDIDA MÁS
RESTRICTIVA.
2.1. Medidas preventivas de carácter general a adoptar en la obra
2.1.1. Señalización de obra El Real Decreto 485/1997, de 14 de abril por el que se establecen las disposiciones mínimas
de carácter general relativas a la señalización de seguridad y salud en el trabajo, indica que deberá
utilizarse una señalización de seguridad y salud a fin de:
a) Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos,
prohibiciones u obligaciones.
b) Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que
requiera medidas urgentes de protección o evacuación.
c) Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o
instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.
d) Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.
En particular, la señalización a adoptar en obra será:
A la entrada de la obra (sobre el vallado)
Cartelería de señalización múltiple
Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra.
Uso obligatorio de casco. Uso obligatorio de calzado de seguridad.
Doble cordón de balizamiento
Acceso exclusivo para peatones y para maquinaria en cada uno de los accesos
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 12
En el interior de la obra:
Riesgo eléctrico sobre los cuadros eléctricos
Riesgo de cargas suspendidas en la zona bajo el radio de acción de la grúa
Precaución por circulación de maquinaria
Riesgo de caídas a distinto nivel en los cortes de terreno
Riesgo de caídas a distinto nivel en los bordes libres de la estructura y huecos horizontales
Señalización indicadora de la ubicación de los extintores
Malla plástica para delimitar las rampas de circulación de la maquinaria y lod bordes de talud.
2.1.2. Señalización, aviso y resguardo de la maquinaria Toda la maquinaria de obra se ajustará a lo dispuesto en su normativa específica, pero en
cualquier caso satisfarán las condiciones siguientes (apartado 7C del Anexo IV del R.D. 1627/97 de
24/10/97):
- Estarán bien diseñados y construidos, teniendo en cuenta los principios ergonómicos.
- Se mantendrán en buen estado de funcionamiento.
- Se utilizarán correctamente.
- Los conductores estarán convenientemente formados y dispondrán de habilitación para su
uso.
- Se adoptarán las medidas oportunas para evitar su caída en excavaciones o en el agua.
- Dispondrán de cabina o pórtico de seguridad resguardando el habitáculo del operador, dotada
de perfecta visión frontal y lateral, estando provista permanentemente de cristales o rejillas
irrompibles, para protegerse de la caída de materiales. Además dispondrán de una puerta a
cada lado.
Además dispondrán de:
- Una bocina o claxon de señalización acústica cuyo nivel sonoro sea superior al ruido
ambiental, de manera que sea claramente audible; si se trata de señales intermitentes, la
duración, intervalo y agrupación de los impulsos deberá permitir su correcta identificación,
Anexo IV del R.D. 485/97 de 14/4/97.
- Señales sonoras y luminosas (ambas a la vez) para indicación de la maniobra de marcha
atrás, Anexo I del R.D. 1215/97 de 18/7/97.
- Los dispositivos de emisión de señales luminosas para uso en caso de peligro grave deberán
ser objeto de revisiones especiales o ir provistos de una bombilla auxiliar.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 13
- En la parte más alta de la cabina dispondrán de un señalizado rotativo luminoso destellante
de color ámbar para alertar de su presencia en circulación viaria.
- Dos focos de posición y cruce en la parte delantera y dos pilotos luminosos de color rojo
detrás.
- Toda la maquinaria utilizada durante la obra, dispondrá de carcasas de protección y
resguardos sobre las partes móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el
acceso involuntario de personas u objetos a dichos mecanismos, para evitar el riesgo de
atrapamiento.
2.1.3. Manipulación de cargas con grúa
En todas aquellas operaciones que conlleven el empleo de aparatos elevadores, se adoptarán las
siguientes normas generales:
- Se vigilará atentamente la posibilidad de existencia de líneas eléctricas aéreas.
- En caso de contacto con una línea eléctrica el operador permanecerá en la cabina sin
moverse.
- Se procurará cargar los cuerpos simétricamente.
- Se evitará el manejo de materiales pesados sin la herramienta o útiles destinados a tal fin,
especialmente cuando se manejen traviesas se utilizarán las tenazas especiales.
- Se evitará realizar giros bruscos cuando se esté cargado.
- El gruista antes de iniciar los trabajos comprobará el buen funcionamiento de los finales de
carrera. Si durante el funcionamiento de la grúa se observara inversión de los movimientos,
se dejará de trabajar y se dará cuenta inmediata al la Dirección Técnica de la obra.
- En el manejo de cargas soportadas mecánicamente se hará de tal forma que ninguna parte
del cuerpo quede bajo la vertical de la carga.
- Queda expresamente prohibida la permanencia de personal en las zonas con riesgo de caída,
balanceo, vuelco o deslizamiento de las cargas a elevar o de otras que puedan verse
afectadas por esta elevación.
- Queda totalmente prohibida la estancia o paso de cualquier persona por debajo de la grúa así
como la permanencia en su radio de acción.
- Se señalará de forma visible la carga máxima que pueda elevarse mediante el aparato
elevador utilizado.
- Se emplearán para la elevación de materiales recipientes adecuados que los contengan, o se
sujeten las cargas de forma que se imposibilite el desprendimiento parcial o total de las
mismas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 14
- Las eslingas llevarán placa de identificación donde constará la carga máxima para la cual
están recomendadas.
- Las cadenas serán de hierro forjado con un factor de seguridad no inferior a 5 de la carga
nominal máxima. Estarán libres de nudos y se enrollarán en tambores o polichas adecuadas.
- Para la elevación y transporte de piezas de gran longitud se emplearán palonniers o vigas de
reparto de cargas, de forma que permita esparcir la luz entre apoyos, garantizando de esta
forma la horizontalidad y estabilidad.
ACCESORIOS DE IZADO
Grilletes
Únicamente se utilizarán los que no estén deformados, ni tengan el bulón torcido. El bulón que
lleve rosca, se apretará a tope. Los que no sean de rosca, se asegurarán.
Cuerdas
Las cuerdas para izar o transportar cargas tendrán un coeficiente mínimo de seguridad de 10
(diez).
Su manejo se realizará con guantes de cuero.
Se pondrán protecciones cuando tengan que trabajar sobre aristas, evitando su deterioro o corte.
Se conservarán protegidas de agentes químicos y atmosféricos.
Se tendrán en cuenta que al unirlas mediante nudos con cuerdas de igual sección, su resistencia
disminuirá de un 30 a un 50%.
Cables
Los cables tendrán un coeficiente mínimo de seguridad de 6 (seis).
Su manejo se realizará con guantes de cuero.
Para cortar un cable es preciso ligar a uno y otro lado del corte, para evitar que se deshagan los
extremos.
Se deberán engrasar periódicamente.
Se revisarán periódicamente y siempre antes de su utilización, comprobando que no existen
nudos, cocas, alambres rotos, corrosión.
Cintas y eslingas sintéticas
Se revisarán periódicamente y siempre antes de su utilización, comprobando que no existen
deficiencias.
No se utilizarán para cargas superiores a las indicadas por el fabricante en la propia cinta o
eslinga.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 15
COMUNICACIONES VERBALES Y SEÑALES GESTUALES. Comunicaciones verbales
Los mensajes verbales serán tan cortos, simples y claros como sea posible; las aptitudes verbal
del locutor y las facultades auditivas del o de los oyentes deberán bastar para garantizar una
comunicación verbal segura.
Las personas afectadas deberán conocer bien el lenguaje utilizado, a fin de poder pronunciar y
comprender correctamente el mensaje verbal y adoptar, en función de éste, el comportamiento
apropiado en el ámbito de la seguridad y la salud.
Si la comunicación se utiliza en lugar o como complemento de señales gestuales, habrá que
utilizar palabras tales como, por ejemplo:
Comienzo: para indicar la toma de mando.
Alto: para interrumpir o finalizar un movimiento.
Fin: para finalizar las operaciones.
Izar: para izar una carga.
Bajar: para bajar una carga.
Avanzar, retroceder, a la derecha, a la izquierda: para indicar el sentido de un movimiento (el
sentido de estos movimientos debe, en su caso, coordinarse con los correspondientes códigos
gestuales)
Peligro: para efectuar una parada de emergencia.
Rápido: para acelerar un movimiento por razones de seguridad.
Señales gestuales
Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia, fácil de realizar y comprender y claramente
distinguible de cualquier otra señal. La gestualización de los dos brazos al mismo tiempo se hará
de forma simétrica y para una sola señal gestual.
Los gestos utilizados, por lo que respecta a las características indicadas posteriormente, podrán
variar o ser más detalladas que las representaciones recogidas, a condición de que su significado y
comprensión sean, por lo menos, equivalentes.
Reglas particulares de utilización
La persona que emite las señales, denominada “encargado de señales”, dará las instrucciones de
obra mediante señales gestuales al destinatario de las mismas, denominado “operador”.
El encargado de las señales deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las maniobras sin
estar amenazado por ellas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 16
El encargado de las señales deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las maniobras y a la
seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.
Si no se dan las condiciones previstas en el punto anterior, comunicaciones verbales, se recurrirá a
uno o varios encargados de las señales suplementarias.
El operador deberá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar nuevas instrucciones
cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de seguridad necesarias.
El encargado de las señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador.
Gestos codificados
Gestos generales
Significado Descripción Ilustración
Comienzo:
Atención.
Toma de mando.
Los dos brazos extendidos
de forma horizontal, las
palmas de las manos hacia
delante.
Alto:
Interrupción.
Fin del movimiento.
El brazo derecho extendido
hacia arriba, la palma de la
mano derecha hacia delante.
Fin de las operaciones. Las dos manos juntas a la
altura del pecho.
Movimientos verticales
Significado Descripción Ilustración
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 17
Izar Brazo derecho extendido
hacia arriba, la palma de la
mano derecha hacia delante,
describiendo lentamente un
círculo. Bajar Brazo derecho extendido
hacia abajo, palma hacia el
interior, describiendo
lentamente un círculo.
Distancia vertical Las manos indican la
distancia.
Movimientos horizontales
Significado descripción Ilustración
Avanzar Los dos brazos doblados, las
palmas de las manos hacia
el interior, los antebrazos se
mueven lentamente hacia el
cuerpo. Retroceder Los dos brazos doblados, las
palmas de las manos hacia
el exterior, los antebrazos se
mueven lentamente,
alejándose del cuerpo. Hacia la derecha:
Con respecto al encargado
de las señales.
El brazo derecho extendido
más o menos en horizontal,
la palma de la mano derecha
hacia abajo, hace pequeños
movimientos lentos indicando
la dirección.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 18
Hacia la izquierda:
Con respecto al encargado
de las señales.
El brazo izquierdo extendido
más o menos en horizontal,
la palma de la mano
izquierda hacia abajo, hace
pequeños movimientos
lentos indicando dirección.
Distancia horizontal Las manos indican la
distancia.
Peligro
Significado Descripción Ilustración
Peligro:
Alto o parada de emergencia.
Los dos brazos extendidos
hacia arriba, las palmas de
las manos hacia delante.
Rápido Los gestos codificados
referidos a los movimientos
se hacen con rapidez.
Lento Los gestos codificados
referidos a los movimientos
se hacen muy lentamente.
NOTA:
El conjunto de gestos codificados que se incluyen no impide que puedan emplearse otros códigos,
en particular en determinados sectores de actividad, aplicables nivel comunitario e indicadores de
idénticas maniobras.
2.1.4. Manipulación manual de cargas No se manipularán manualmente por un solo trabajador más de 25 Kg. El levantamiento de una
carga se efectuará de acuerdo a las siguientes medidas:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 19
Asentar los pies firmemente manteniendo entre ellos una distancia similar a la anchura de los
hombros, acercándose lo más posible a la carga.
Flexionar las rodillas, manteniendo la espalda erguida.
Agarrar el objeto firmemente con ambas manos si es posible.
El esfuerzo de levantar el peso lo debe realizar los músculos de las piernas.
Durante el transporte, la carga debe permanecer lo más cerca posible del cuerpo, debiendo
evitarse los giros de la cintura.
Para el manejo de cargas largas por una sola persona se actuará según los siguientes criterios
preventivos:
Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura del hombro.
Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al centro de gravedad de la
carga.
Se colocará la carga en equilibrio sobre el hombro.
Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el extremo delantero
levantado.
Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para eliminar aristas afiladas.
Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar un objeto entre varios,
para aportar el esfuerzo al mismo tiempo. Puede ser cualquier sistema a condición de que sea
conocido o convenido por el equipo.
2.1.5. Recepción, acopio y descarga de materiales Se cumplirán las siguientes medidas:
Ningún trabajador cojera un peso superior a 25 kg
Se fijará con antelación las zonas donde se acopiarán los elementos, la cual quedará
correctamente señalizada y balizada. Será debidamente cercada la zona en la cual pueda haber
peligro de caída de materiales, y no se haya podido apantallar adecuadamente la previsible
parábola de caída del material.
Se preparará la zona a recibir los camiones, parcheando y compactando los blandones para evitar
vuelcos y atrapamientos.
Para la descarga de los materiales será obligatorio tomar las siguientes precauciones:
Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es decir el primero y más
accesible.
Entregar el material, no tirarlo.
Si es necesario subirse a la caja del camión, el trabajador se asegurará convenientemente con un
cinturón de seguridad.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 20
Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que éste se realice en pilas
estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir golpes o desmoronarse.
Utilizar guantes de trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y plantilla metálicas.
En el manejo de cargas largas entre dos o más personas, la carga puede mantenerse en la mano,
con el brazo estirado a lo largo del cuerpo, o bien sobre el hombro.
Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados para el transporte de cada tipo de
material.
En las operaciones de carga y descarga, se prohíbe colocarse entre la parte posterior de un
camión y una plataforma, poste, pilar o estructura vertical fija.
Si en la descarga se utilizan herramientas como brazos de palanca, uñas, patas de cabra o similar,
ponerse de tal forma que no se venga carga encima y que no se resbale.
Queda totalmente prohibido el paso de cualquier persona por la vertical de las cargas. Las cargas
suspendidas se gobernarán mediante cabos que sujetarán sendos operarios dirigidos por el
capataz y colocados siempre fuera del radio de acción del brazo de la grúa.
Se mantendrá totalmente limpia la zona evitando en todo momento el riesgo de tropiezo por parte
de cualquiera de los operarios.
Se utilizarán eslingas en buen estado desechando las que presenten hilos rotos o deformaciones
permanentes de consideración.
El gancho irá provisto de pestillo de seguridad.
El personal operario que deba recoger el material, deberá utilizar cinturón de seguridad anclado a
elemento fijo siempre que exista el riesgo de caída a distinto nivel.
Cuando el material almacenado presente puntas o elementos punzantes, se protegerán de manera
que no exista peligro de corte o golpe grave al desplazares cerca del material.
Debe comprobarse periódicamente el perfecto estado de servicio de las protecciones colectivas
colocadas en previsión de caídas de personas u objetos, a diferente nivel, en las proximidades de
las zonas de acopio y de paso.
Para evitar el uso continuado de la sierra circular en obra, se procurará que las piezas de pequeño
tamaño y de uso masivo en obra (p.e. cuñas), sean realizados en talleres especializados.
Acopio de materiales paletizados:
Los materiales paletizados permiten mecanizar las manipulaciones de cargas, siendo en sí una
medida de seguridad para reducir los sobreesfuerzos, lumbalgias, golpes y atrapamientos.
También incorporan riesgos derivados de la mecanización, para evitarlos se debe:
Acopiar los palets sobre superficies niveladas y resistentes.
No se afectarán los lugares de paso.
En proximidad a lugares de paso se deben señalizar mediante cintas de señalización.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 21
La altura de las pilas no debe superar la altura que designe el fabricante.
No acopiar en una misma pila palets con diferentes geometrías y contenidos.
Si no se termina de consumir el contenido de un palet se flejará nuevamente antes de realizar
cualquier manipulación.
Acopio de materiales sueltos:
El abastecimiento de materiales sueltos a obra se debe tender a minimizar, remitiéndose
únicamente a materiales de uso discreto.
Los soportes, cartelas, cerchas, máquinas, etc., se dispondrán horizontalmente, separando las
piezas mediante tacos de madera que aíslen el acopio del suelo y entre cada una de las piezas.
Los acopios de realizarán sobre superficies niveladas y resistentes.
No se afectarán los lugares de paso.
En proximidad a lugares de paso se deben señalizar mediante cintas de señalización.
Acopio de botellas de gases licuados de butano o propano:
Los acopios de botellas que contengan gases combustibles a presión se hará de forma que estén
protegidas de los rayos del sol y de la humedad, su presencia se señalizará con rótulos de "NO
FUMAR" y "PELIGRO: MATERIAL INFLAMABLE". Disponiendo de extintores de CO2, en sus
inmediaciones.
Estarán en dependencias separadas de materiales combustibles, oxidantes y reductores (maderas,
gasolina, disolventes, etc.).
2.1.6. Manipulación del hormigón
2.1.6.1. Vertido directo mediante canaleta
Se instalarán fuertes topes al final del recorrido de los camiones hormigonera, para evitar la
posibilidad de vuelcos.
Se prohíbe acercar las ruedas de los camiones hormigonera a menos de 2 m del borde de la
excavación.
Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.
Se instalarán barandillas sólidas en el frente de excavación protegiendo el tajo de guía de la
canaleta.
Se instalará un cable de seguridad amarrado a puntos sólidos en el que enganchar el mosquetón
del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura (desnivel mayor a los 1.6
m).
Se habilitarán puntos de permanencia seguros; intermedios, en aquellas situaciones de vertido a
media ladera.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 22
La maniobra de vertido será dirigida por un capataz que vigilará que no se realicen maniobras
inseguras.
2.1.6.2. Vertido Mediante Cubo o Cangilón
Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta.
Se señalará mediante una traza horizontal, ejecutada con pintura de color amarillo, el nivel máximo
de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible.
La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para ello, con
las manos protegidas con guantes impermeables.
Se procurará no golpear con el cubo los encofrados ni las entibaciones.
Del cubo o cubilote penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido. Se
prohíbe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por movimiento pendular del
cubo.
2.1.6.3. Vertido mediante bombeo
El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este trabajo.
La tubería de la bomba de hormigonado se apoyará sobre caballetes, arriostrándose las partes
susceptibles de movimiento.
La manguera terminal de vertido será gobernada por un mínimo a la vez de dos operarios, para
evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma.
Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie, se establecerá un camino de
tablones seguro sobre el que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido de la manguera.
El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado será dirigido por un
operario especialista, en evitación de accidentes por tapones y sobrepresiones internas.
Antes de iniciar el bombeo del hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las tuberías)
enviando masas de mortero de dosificación, en evitación de tapones o atoramientos.
Se prohíbe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la redecilla de recogida a la
salida de la manguera tras el recorrido total del circuito. En caso de detención de la bola se
paralizará la máquina, se reducirá la presión a cero y se desmontará a continuación la tubería.
Los operarios amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza, a
elementos sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso.
Se revisará periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado, cumpliendo el libro
de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la Dirección Facultativa.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 23
2.1.6.4. Hormigonado de pilares y jácenas
RIESGOS
Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
Hundimientos de encofrados
Rotura o reventón de encofrados
Vibraciones por manejo de agujas vibrantes
Ruido ambiental
Los derivados del uso de medios auxiliares correspondientes.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Antes del inicio del vertido del hormigón, el capataz o encargado revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
Antes del inicio del hormigonado, se revisará la correcta disposición y estado de las redes de
protección de los trabajos de estructura.
Se prohíbe terminantemente trepar por los encofrados de los pilares o permanecer en equilibrio
sobre los mismos.
Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigón,
paralizándolos en el momento que se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta restablecer
la estabilidad mermada.
El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares se realizará desde castilletes de hormigonado.
El hormigonado y vibrado del hormigón de jácenas ( o vigas) se realizará desde andamios
metálicos modulares o andamios de borriquetas reglamentarias, construidas al efecto.
La cadena de cierre del acceso de la torreta o castillete de hormigonado permanecerá amarrada,
cerrando el conjunto siempre que sobre la plataforma exista algún operario.
Se revisará el buen estado de los huecos en el forjado, reinstalando las tapas que falten y clavando
las sueltas, diariamente.
Se revisará diariamente el buen estado de las viseras de protección contra caída de objetos,
solucionándose los deterioros.
Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo.
Se esmerará el orden y limpieza durante esta fase. El barrido de puntas, clavos y demás restos
será diario.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 24
2.1.6.5. Hormigonado de forjados.
RIESGOS
Caída de personas y/u objetos al mismo nivel.
Caída de personas y/u objetos a distinto nivel.
Caída de personas y/u objetos al vacío.
Hundimiento de encofrados.
Rotura o reventón de encofrados.
Caída de encofrados trepadores.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Pisadas sobre superficies de tránsito.
Las derivadas de los trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
Contactos con el hormigón (dermatitis por cemento).
Fallo de entibaciones.
Corrimiento de tierras.
Los derivados de la ejecución de los trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas.
Atrapamientos.
Vibraciones por manejo de agujas vibrantes.
Vibraciones por trabajos próximos de agujas vibrantes sobre tractor( ej. Presas).
Ruido ambiental.
Electrocución. Contactos eléctricos.
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS
El izado de viguetas prefabricadas se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos tales que la
carga permanezca estable. El ángulo superior a nivel de la anilla de cuelgue de las dos hondillas
que forman la eslinga será igual o inferior a 90º.
El izado de bovedillas se efectuará sin romper los paquetes en los que se suministran de fábrica,
transportándolas sobre una batea emplintada.
El izado de bovedillas sueltas se efectuará sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se cargarán
ordenadamente y se amarrarán para evitar su caída durante la elevación y transporte.
El montaje de las bovedillas se ejecutará desde plataformas de madera dispuestas sobre las
viguetas, que se irán cambiando de posición conforme sea necesario.
Los huecos del forjado se cubrirán con madera clavada sobre las tabicas perimetrales antes de
proceder al armado.
Los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar caídas a distinto nivel.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 25
El acceso entre forjados se realizará a través de la rampa de escalera que será la primera en
hormigonarse. Inmediatamente que el hormigón lo permita, se peldañeará.
La comunicación entre forjados se realizará mediante escaleras de mano. El hueco mínimo
superior de desembarco en el forjado a hormigonar será de 50 x 60 cm. La escalera sobrepasará
en 1 m la altura a salvar.
Los grandes huecos (patios, ascensor, etc.) se protegerán tendiendo redes horizontales en la
planta inmediatamente inferior. El mallazo de soporte se dejará pasante por encima de los huecos
a modo de protección. En el momento en el que e forjado lo permita se anclará el mallazo al forjado
y se colocará, alrededor del hueco, la correspondiente valla de protección de caída de 90 cm de
altura y formada por pasamanos, listón intermedio y rodapiés.
Antes del inicio del vertido del hormigón, el capataz o encargado revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados, en especial la verticalidad, nivelación y sujeción de los puntales, en
evitación de hundimientos.
Se prohíbe concentrar cargas de hormigón en un solo punto. El vertido se realizará extendiendo el
hormigón con suavidad sin descargas bruscas y en superficies amplias.
Se establecerán plataformas móviles de un mínimo de 60 cm de ancho ( 3 tablones trabados entre
sí) desde los que ejecutar los trabajos de vibrado del hormigón.
Se establecerán caminos de circulación sobre las superficies a hormigonar formadas por líneas de
tres tablones, anchura 60 cm.
Se prohíbe transitar pisando directamente sobre las bovedillas, en prevención de caídas a distinto
nivel.
Se prohíbe cargar los forjados en los vanos una vez encofrados y antes de transcurrido el tiempo
mínimo de endurecimiento, en prevención de flechas y hundimientos.
2.1.7. Trabajos con ferralla: manipulación y puesta en obra. RIESGOS
Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.
Aplastamientos durante las operaciones de carga y descarga de paquetes de ferralla.
Aplastamientos durante las operaciones de montaje de armaduras.
Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.
Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.
Sobreesfuerzos.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caídas desde altura.
Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 26
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo
al lugar de montaje de armaduras, tal como se describe en los planos.
Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera
capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores a 1.5 m.
El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga
de dos puntos separados mediante eslingas.
La ferralla montada se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de
montaje, señalados en los planos.
Los desperdicios o recortes de hierro y acero se recogerán acopiándose en el lugar determinado
en los planos para su posterior carga y transporte.
Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres, y recortes de ferralla en torno al banco o
bancos de trabajo.
La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la grúa
mediante eslingas o balancín que la sujetarán de dos puntos distantes para evitar deformaciones y
desplazamientos no deseados.
Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se transportará
suspendido de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar de ubicación,
depositándose en el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta in situ.
Se prohíbe trepar por las armaduras, en cualquier caso.
Se prohíbe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las redes
de protección.
Se evitará en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas, o vigas.
Se instalarán señales de peligro en los forjados tradicionales, avisando del riesgo de caminar sobre
las bovedillas.
Se instalarán caminos de tres tablones de anchura (60 cm como máximo) que permitan la
circulación sobre forjados en fase de armado de negativos o tendido de mallazos de reparto.
Las maniobras de ubicación in situ de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres
hombres; dos guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las
instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de seguridad.
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 27
Ropa de trabajo.
Cinturón porta-herramientas.
Cinturón de seguridad.
Impermeable para tiempo lluvioso.
2.1.8. Procedimientos de soldadura
2.1.8.1. Soldadura por arco eléctrico (“soldadura eléctrica”).
Se debe considerar que la soldadura eléctrica está sujeta a los riesgos propios del lugar de
trabajo. No se debe considerar idénticas actividades las realizadas en el interior de un taller y las
efectuadas encaramados en una viga de estructura metálica.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caída desde altura (estructura metálica, trabajos en el borde de forjados, balcones, aleros y
asimilables).
Caídas al mismo nivel.
Atrapamientos entre objetos.
Aplastamiento de manos por objetos pesados.
Los derivados de caminar sobre la perfilería en altura.
Derrumbe de la estructura.
Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
Quemaduras.
Contacto con la energía eléctrica.
Proyección de partículas.
Heridas en los ojos por cuerpos extraños (picado del cordón de soldadura)
Pisadas sobre objetos punzantes.
Otros.
NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO.
En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre
objetos punzantes.
El izado de vigas metálicas se realizará eslingadas de dos puntos; de forma tal, que el ángulo
superior a nivel de la argolla de cuelgue que forma las dos hondillas de la eslinga, sea igual o
menor que 90º, para evitar los riesgos por fatiga del medio auxiliar.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 28
El izado de vigas metálicas (perfilería) se guiará mediante sogas hasta su “presentación”, nunca
directamente con las manos, para evitar los empujones, cortes y atrapamientos.
Las vigas y pilares “presentados”, quedarán fijados e inmovilizados mediante (husillos de
inmovilización, codales, eslingas, apuntalamiento, cuelgue del gancho de la grúa, etc) hasta
concluido el “punteo de soldadura” para evitar situaciones inestables.
No se elevará en esta obra una nueva altura, hasta haber concluido el cordón de soldadura de la
cota punteada, para evitar situaciones inestables de la estructura.
Los pilares metálicos se izarán en posición vertical siendo guiados mediante cabos de gobierno,
nunca con las manos. El “aplomado” y “punteado” se realizará de inmediato.
Se tenderán redes ignífugas horizontales entre las crujías que se estén montando, ubicadas por
debajo de la cota de montaje, para prevenir el riesgo de caída desde altura.
A cada soldador y ayudante e intervenir en esta obra, se le entregará la siguiente lista de medidas
preventivas; del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra).
NORMAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PARA LOS SOLDADORES.
Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para la salud. Protéjase con el yelmo de soldar o
la pantalla de mano siempre que suelde.
No mire directamente el arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en
los ojos.
No pique el cordón de soladura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida,
pueden producirle lesiones graves en los ojos.
No toque la piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a
temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.
Suelde siempre en un lugar bien ventilado, evitará intoxicaciones y asfixia.
Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su
puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas.
No se “prefabrique” la “guindola de soldador”; contacte con el Vigilante de Seguridad. Lo más
probable es que exista una segura a su disposición en el almacén.
No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela sobre un portapiezas
evitará accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará
tropiezos y caídas.
No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitará el riesgo de electrocución.
Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 29
No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque “salte” el disyuntor
diferencial. Avise al Vigilante de Seguridad para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen
el grupo o bien utilice otro.
Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración
(almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas
mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de
cinta aislante.
No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite se
las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante
“forrillos termorretráctiles”.
Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes de conexión.
Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le parezcan
incómodas o poco prácticas. Considere que sólo se pretende que usted no sufra accidentes.
Se suspenderán los trabajos de soldadura en esta obra (montaje de estructuras) con vientos
iguales o superiores a 60 Km./h.
Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención
del riesgo eléctrico.
Se tenderán entre los pilares, de forma horizontal, cables de seguridad firmemente anclados, por
los que se deslizarán los “mecanismos paracaídas” de los cinturones de seguridad, cuando se
camine sobre las jácenas o vigas de la estructura, en prevención del riesgo de caída desde altura.
Las escaleras de mano a utilizar durante el montaje de la estructura serán metálicas cong anchos
en cabeza y en los largueros para inmovilización, en prevención de caídas por movimientos
indeseables.
El taller de soldadura (taller mecánico), tendrá ventilación directa y constante, en prevención de los
riesgos por trabajar en el interior de atmósferas tóxicas.
Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante
de la electricidad. El Vigilante de Seguridad, controlará que el soporte utilizado no esté deteriorado.
Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portalectrodos deteriorados, en prevención
del riesgo eléctrico.
Las operaciones de soldadura a realizar en zonas húmedas o muy conductoras de la electricidad,
no se realizarán con tensiones superiores a 50 voltios. El grupo de soldadura estará en el exterior
del recinto en el que se efectúe la operación de soldar.
Las operaciones de soldadura a realizar en esta obra (en condiciones normales) no se realizarán
con tensiones superiores a 150 voltios si los equipos están alimentados por corriente continua.
El banco para soldadura fija, tendrá aspiración forzada instalada junto al punto de soldadura.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 30
El taller de soldadura se limpiará diariamente eliminando del suelo, clavos, fragmentos y recortes,
en prevención de los riesgos de pisadas sobre materiales, tropezones o caídas.
El taller de soldadura de esta obra estará dotado de un extintor de polvo químico seco y sobre la
hoja de la puerta, señales normalizadas de “riesgo eléctrico” y “riesgo de incendios”.
El personal encargado de soldar será especialista en montajes metálicos, etc.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección
personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.
- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
- Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
- Pantalla de soldadura de sustentación manual.
- Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el
ayudante).
- Guantes de cuero.
- Botas de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Manguitos de cuero.
- Polainas de cuero.
- Mandil de cuero.
- Guantes aislantes (maniobras en el grupo bajo tensión).
- Cinturón de seguridad clase A (trabajos estáticos)
- Cinturón de seguridad clase B (trabajos en posición de suspensión aérea).
- Cinturón de seguridad clase C (trabajos y desplazamientos con riesgo de caída desde altura).
2.1.8.2. Soldadura oxiacetilénica-oxicorte.
Por otra parte, se debe considerar el entorno o lugar en el que se van a efectuar los
trabajos de soldadura y oxicorte; en su caso, pueden modificar el grado de riesgo e incluso añadir
riesgos nuevos.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS.
- Caída desde altura (estructuras metálicas, trabajos al borde de los forjados, balcones, aleros
y asimilables).
- Caídas al mismo novel.
- Atrapamientos entre objetos.
- Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 31
- Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
- Quemaduras.
- Explosión (retroceso de llama).
- Incendio.
- Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
- Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
- Otros.
NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO
- El suministro y transporte interno de obra de las botellas (o bombonas) de gases licuados, se
efectuará según las siguientes condiciones:
1º Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora.
2º No se mezclarán botellas de gases distintos.
3º Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para evitar vuelcos
durante el transporte.
4º Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas
vacías.
- El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros
portabotellas de seguridad.
- En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
- Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas (o bombonas de gases licuados en posición
inclinada.
- Se prohíbe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas (o
bombonas) de gases licuados.
- Las botellas de gases licuados se acopiarán separados (oxígeno, acetileno, butano, propano),
con disposición expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.
- El almacén de gases licuados se ubicará en el exterior de la obra (o en un lugar alejado de
elementos estructurales que pudieran ser agredidos por accidente), con ventilación constante y
directa. Sobre la puerta de acceso, dotada de cerradura de seguridad (o de un buen candado), se
instalarán las señales de “peligro explosión” y “prohibido fumar”.
- El Vigilante de Seguridad, controlará que en todo momento se mantengan en posición vertical
todas las botellas de acetileno.
- El Vigilante de Seguridad, controlará que en todo momento se mantengan en posición vertical
todas las botellas de gases licuados.
- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados de válvulas
antirretroceso de la llama, en prevención del riesgo de explosión.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 32
- El Vigilante de Seguridad, controlará las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases
licuados, por inmersión de las mangueras bajo presión, en el interior de un recipiente, lleno de
agua.
- A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte, se les entregará el siguiente
documento de prevención dando cuenta de la entrega a la Dirección Facultativa (o Jefatura de
Obra):
NORMAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PARA LA SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Y EL OXICORTE 1º Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad.
2º Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de
accidente.
3º Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas para
conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante de Seguridad le recomiende.
Evitará lesiones.
4º No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.
5º No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma
descontrolada.
6º Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones
de las mangueras, evitará accidentes.
7º Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente instaladas las válvulas
antirretroceso, evitará posibles explosiones.
8º Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un
recipiente con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren
mangueras nuevas sin fugas.
9º No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y
llévelo a un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.
10º Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de
herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia
no podrá controlar la situación.
11º No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles
explosiones.
12º No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un “portamecheros” al
Vigilante de Seguridad.
13º Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted
tienda la manguera. Evitará accidentes; considere siempre que un compañero, pueda
tropezar y caer por culpa de las mangueras.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 33
14º Una entre sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con
mayor seguridad y comodidad.
15º No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la
diferencia de coloración le ayudará a controlar la situación.
16º No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco que le
parezca que contienen, será suficiente para que se produzca una reacción química y se forme
un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.
17º Si debe mediante el mechero desprender pinturas, pida que le doten de mascarilla protectora
y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura
que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
18º Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un
local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.
19º Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el
trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes.
20º No fume cuando esté soldando o cortando, no tampoco cuando manipule los mecheros y
botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no
fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes y sus
pulmones se lo agradecerán.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
- Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).
- Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
- Pantalla de protección de sustentación manual.
- Guantes de cuero.
- Manguitos de cuero.
- Polainas de cuero.
- Mandil de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Cinturón de seguridad clases A, B, o C según las necesidades y riesgos a prevenir.
2.1.9. Protección contra contactos eléctricos
2.1.9.1. Actuaciones a seguir en presencia de líneas eléctricas aéreas en servicio.
Se procederá a solicitar de la compañía propietaria de la línea eléctrica el corte de fluido y puesta a
tierra de los cables, antes de realizar los trabajos.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 34
No se realizará ninguna labor en proximidad a la línea eléctrica cuyo corte se ha solicitado, hasta
haber comprobado que las tomas de tierra de los cables está concluida y el operario de la
compañía propietaria de la línea así lo comunique.
La distancia de seguridad con respecto a las líneas eléctricas que cruzan esta obra queda fijada en
5m en zonas accesibles durante la construcción.
Antes de comenzar los trabajos, se balizará la distancia de seguridad de la línea eléctrica para la
construcción del pórtico de protección, según el siguiente procedimiento:
- Se marcarán, mediante taquímetro o teodolito, alineaciones perpendiculares a la línea a nivel
del suelo, a la distancia de 5 m de separación.
- Sobre cada alineación se marcará a cada lado de la línea, la distancia de 5 m. En cualquier
caso, esta distancia será mayor que el 50 % del ancho del conjunto del tendido eléctrico a
proteger.
- Sobre los puntos así obtenidos, se levantarán pies derechos (madera preferiblemente) de una
altura de 5 m, en los que se habrá pintado una franja de color blanco a una altura inferior a
la línea eléctrica a proteger.
- A continuación se unirán entre sí los postes de balizamiento mediante cuerda de banderolas
fijada en sus extremos a las franjas de color blanco pintadas anteriormente sobre los
postes.
El recorrido de giro del brazo de la grúa torre quedará limitado al recorrido acotado por la
intersección de éste con la distancia de seguridad marcada según el punto anterior.
Se prohíbe la utilización de cualquier calzado que no sea aislante de la electricidad en proximidad
con la línea eléctrica.
2.1.9.2. Actuaciones a seguir en presencia de líneas eléctricas subterráneas no previstas.
En caso de encontrarse con una línea eléctrica no prevista, inicialmente se deberán adoptar
algunas de las siguientes medidas preventivas:
- Suspender los trabajos de excavación en las proximidades de la línea.
- Descubrir la línea sin deteriorarla y con suma precaución.
- Proteger la línea para evitar su deterioro, impedir el acceso de personal a la zona e informar a
la compañía suministradora.
- Todos los trabajos que se realicen en las proximidades de líneas en tensión, contarán con la
presencia de un Vigilante de la compañía suministradora.
- En cualquier caso se mantendrán las siguientes distancias de seguridad; 3 m para líneas con
tensión de hasta 5000 V. y 5 m para líneas con tensión superiores a los 5000 V. De no ser
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 35
posible establecer estas distancias se interpondrán obstáculos aislantes. Estas pantallas
serán instaladas por personal especializado.
TRABAJOS ELÉCTRICOS EN BAJA TENSION:
Quedan prohibidos los trabajos en tensión.
Será obligatorio el uso de herramienta aislada y de guantes dieléctricos.
Sólo se considerará una instalación SIN TENSION si previamente se ha verificado la AUSENCIA
DE TENSION.
Para proceder al corte, antes de iniciar todo trabajo se realizarán las operaciones siguientes:
En el lugar de corte:
1.- Apertura de los circuitos, a fin de aislar todas las fuentes de tensión incluidos los neutros y
conductores de alumbrado que pueden alimentar la instalación en la que se debe trabajarse.
2.- Enclavar en posición de apertura los aparatos de corte, y colocar en el mando de éstos una
señalización de prohibición de maniobrarlos.
3.- Verificación de la ausencia de tensión en cada uno de los conductores y en una zona lo más
próxima posible al punto de corte.
En el propio lugar de trabajo:
1.- Verificación de la ausencia de tensión.
2.- Inmediatamente se procederá a la puesta a tierra y en cortocircuito, en el caso de redes
conductoras No aisladas, de cada uno de sus conductores, incluyendo el neutro y los de
alumbrado.
3.- En el caso de redes conductoras Aisladas, si la puesta en cortocircuito no pudiera efectuarse,
se utilizarán las protecciones personales como si la red estuviera en tensión.
Después de la ejecución de los trabajos y antes de dar tensión a la instalación, deben efectuarse
las operaciones siguientes:
1.- Si el trabajo ha necesitado la participación de varias personas, el responsable del mismo las
reunirá y notificará que se va a proceder a dar tensión.
2.- Retirar las puestas en cortocircuito, si las hubiere.
En el lugar de corte:
1.- Retirar el enclavamiento y señalización.
2.- Cerrar circuitos.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 36
2.1.9.3. Medidas previstas a adoptar en la instalación eléctrica.
CUADROS ELÉCTRICOS
Serán de doble aislamiento, clase II. Cuando sean metálicos serán de clase 01 y se conectarán a
tierra.
Los cuadros estarán situados en lugares que no presenten riesgos añadidos. Poseerán adherida
sobre la puerta una señal normalizada de “peligro electricidad”.
Los cuadros estarán dotados de pie estable, queda prohibido la utilización de cuadros simplemente
tirados en el suelo.
Todas las canalizaciones que entren o salgan del cuadro dispondrán de prensaestopas.
Los cuadros permanecerán cerrados.
Los cuadros sólo podrán ser abiertos con los útiles especiales destinados a tal fin y por parte del
personal responsable.
En el cuadro no se efectuarán taladros o perforaciones para paso de cables que anulen el efecto
del doble aislamiento y disminuyan o anulen el grado de protección de éste.
Queda expresamente prohibido puentear los dispositivos de protección, ya sean diferenciales o
magnetotérmicos.
Diariamente se comprobará el buen funcionamiento del mecanismo de disparo de todos los
diferenciales, mediante el pulsador de prueba.
TOMAS DE CORRIENTE
La pareja macho-hembra de una toma de corriente deberá ser del mismo tipo; no deberá utilizarse
una base o conecto que deba ser forzado para su acoplamiento, o que disminuya el grado de
protección del conjunto.
Todas las tomas de corriente llevarán incorporado el conductor de protección.
Tanto las bases de enchufe como los conectores, serán adecuados para trabajos a intemperie.
Si se utilizan prolongadores de cable y deben ir por el suelo, se protegerán adecuadamente contra
su deterioro mecánico y deberán ser del tipo estando al agua.
Las bases de enchufe incorporarán un dispositivo que cubra las partes activas (en tensión), cuando
se retire el conector o enchufe.
No se utilizarán para alimentar a receptores cuya intensidad nominal sea superior a la de éstas.
No se permitirá la conexión directa cable-clavija.
Queda prohibida la desconexión de los cables por el procedimiento del “tirón”.
CABLES
La sección de los cables será la adecuada para la carga eléctrica que han de soportar.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 37
Todos los cables a utilizar dispondrán de protección aislante antihumedad, procediéndose a la
sustitución de aquellos que presenten deterioros.
Los cables a utilizar estarán exentos de empalmes; en caso de ser necesaria una prolongación, se
efectuará con toma de corriente intermedia con grado de protección IP-65, de modo que el grado
de protección del conjunto no varíe.
El tendido de cables para cruzar viales de obra, se efectuará enterrado, la zanja tendrá una
profundidad mínima de 40cm. Y el cable estará protegido por un tubo rígido. Se señalizará
mediante una cubrición permanente de tablones.
TOMAS DE TIERRA
La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la Instrucción MI.BT.
0339 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, así como todos aquellos aspectos
especificados en la Instrucción MI.BT.023 mediante los cuales pueda mejorarse la instalación.
Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
La toma de tierra se efectuará a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general, desde
el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación.
El hilo de toma de tierra siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde.
Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. Únicamente podrá utilizarse conductor o
cable de cobre desnudo de 95 mm2 de sección mínima en los tramos enterrados horizontalmente y
que serán considerados como electrodo artificial de la instalación.
Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección por doble aislamiento y los alimentados
mediante transformador de separación de circuitos, carecerán de conductor de protección, a fin de
evitar su referencia a tierra. El resto de carcasas de motores o máquinas se conectarán
debidamente a la red general de tierra.
Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma que su funcionamiento y eficacia
sea el requerido por la instalación.
La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica, o placa,
agua de forma periódica.
GRUPOS ELECTRÓGENOS
Todos los grupos electrógenos, independientemente del uso al que estén destinados, dispondrán o
se conectarán a un cuadro eléctrico de las características reseñadas.
Se conectarán a tierra el punto neutro del alternador, la masa del grupo y las de utilización.
Para grupos electrógenos móviles y en caso de no existir toma de tierra se realizará la
interconexión general de las masas y se instalará un dispositivo de corte diferencial de alta
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 38
sensibilidad, al principio del circuito de alimentación de cada uno de los receptores alimentados por
el grupo.
2.2. Movimiento de tierras
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Retroexcavadora.
• Pala cargadora. • Camión basculante. • Camión grúa. • Vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA • Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Desplome de tierras
Desplome de tierras o rocas por filtraciones
Desprendimientos por vibraciones próximas (calles transitadas, vías férreas, etc.).
Desprendimientos de tierras por soportes próximos al borde de la excavación (árboles, postes,
etc.).
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para movimiento de tierras.
Caídas de personas, vehículos, maquinaria u objetos desde el borde de coronación de la
excavación.
Caídas de personas al mismo y distinto nivel.
Ambiente pulvígeno.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Antes de iniciar estos trabajos, se habrá cerrado el solar, con la valla indicada en los planos.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 39
El frente de avance y taludes laterales del vaciado serán revisados por el capataz o encargado
antes de reanudar las tareas interrumpidas por cualquier causa, con el fin de detectar las
alteraciones del terreno que denoten riesgo de desprendimiento.
Se señalizará mediante una línea (en yeso, cal, etc.) la distancia de seguridad mínima de
aproximación, 2 m al borde de coronación del talud. Si deben acceder personas se colocará una
barandilla de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
El acceso o aproximación a distancias inferiores a 2 m del borde de coronación del talud de
vaciado sin protección, se efectuará, para profundidades superiores a 1.6 m, sujeto con un cinturón
de seguridad amarrado a un punto fuerte.
En los cortes de profundidad superior a 1,30 m, siempre que haya operarios trabajando al pié de
los mismos, se deberá mantener uno de retén en el exterior, el cual podrá simultanear su actuación
de vigilancia con la de ayudante en el trabajo, dando la alarma en caso de producirse alguna
emergencia.
Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto antes de
haber procedido a su saneo o entibación.
Se prohíbe realizar cualquier trabajo al pie de taludes inestables.
Las maniobras de carga a camiones serán dirigidas por el capataz o encargado.
Se prohíbe la circulación interna de vehículos a una distancia mínima de aproximación del borde de
coronación del vaciado de 3 m para vehículos ligeros y de 4 m para los pesados.
Las paredes ataluzadas serán controladas cuidadosamente sobre todo después de lluvias,
heladas, desprendimiento o cuando sea interrumpido el trabajo más de un día por cualquier
circunstancia.
El acopio de materiales y las tierras extraídas en desmontes con cortes de profundidad superior a
1,30 m, se dispondrá a distancia no menor de 2 m del borde del corte.
La circulación en las inmediaciones de zanjas taludes o escalones, deberá realizarse a una
distancia superior o como mínimo igual a la profundidad de la posible zona de vuelco o caída.
Las pendientes y las crestas de los taludes deberán estar limpias y despejadas.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Vallado perimetral exterior de delimitación de zona de obra con valla de 2 m de altura y a una
distancia del borde del vaciado no menor de 1.5 m. Este vallado se mantendrá a lo largo de toda la
obra.
Delimitación de la distancia mínima de aproximación de 2 m al borde del talud mediante una línea o
mediante una barandilla de 90 cm, si deben acceder personas.
Señalista para las maniobras de la maquinaria de obra.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 40
PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Casco de seguridad.
Botas de seguridad.
Botas impermeables.
Ropa de trabajo.
Impermeables para ambiente lluvioso.
Mascarillas antipolvo.
Cinturón de seguridad para los conductores de la maquinaria
Guantes de cuero.
Chalecos reflectantes.
2.3. Excavaciones 2.3.1. Excavaciones por medios mecánicos
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Retroexcavadora.
• Pala cargadora. • Camión basculante. • Camión grúa. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA • Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Atropellos y golpes por maquinaria y vehículos de obra
Atrapamientos de personas por maquinarias
Colisiones y vuelcos de maquinaria o vehículos de obra
Caídas del personal a distinto nivel
Corrimientos o desprendimientos del terreno
Hundimientos inducidos en estructuras próximas
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 41
Contactos directos o indirectos con líneas eléctricas
Golpes por objetos y herramientas
Caída de objetos
Inundación por rotura de conducciones de agua
Incendios o explosiones por escapes o roturas de oleoductos o gasoductos
Explosión de ingenios enterrados
Ambiente pulvígeno
Polvaredas que disminuyan la visibilidad
Ruido
MEDIDAS PREVENTIVAS
En vaciados importantes, se dispondrán puntos fijos de referencia en lugares que no puedan ser
afectados por el desmonte o vaciado, a los cuales se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y
desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones próximas
señalados en la documentación técnica del proyecto y contemplados en el estudio de seguridad y
salud. Las lecturas diarias de los desplazamientos referidos a estos puntos se anotarán en un
estadillo, para su supervisión por parte de la dirección técnica y por el coordinador de seguridad y
salud de la obra.
El orden y la forma de ejecución de las excavaciones, así como los medios a emplear en cada
caso, se ajustarán a las prescripciones establecidas en este estudio, así como en la
documentación técnica del resto del proyecto. El estudio de seguridad y salud de la obra contempla
la previsión de sistemas y equipos de movimiento de tierras a utilizar, así como los medios
auxiliares previstos y el esquema organizativo de los tajos a disponer.
El estudio de seguridad y salud laboral de la obra contiene, los puntos siguientes, referentes a las
excavaciones:
- Orden y método de realización del trabajo: maquinaria y equipos a utilizar.
- Accesos a cada excavación: rampas de ancho mínimo 4,50 m con sobreancho en curva,
pendiente máxima del 12% (8% en curvas) y tramos horizontales de incorporación a vías públicas
de 6 m., al menos.
- Establecimiento de las zonas de estacionamiento, espera y maniobra de la maquinaria.
- Señalamiento de la persona a la que se asigna la dirección de las maniobras de excavación.
- Establecimiento de vallas móviles o banderolas a d=2h del borde del vaciado.
- Disponibilidad de información sobre conducciones eléctricas y de agua y gas bajo el terreno.
- Detección y solución de cursos naturales de agua superficiales o profundas. - Existencia y, en su
caso, soluciones de paso bajo líneas eléctricas aéreas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 42
- Existencia y situación de edificios próximos; profundidad y posible afección por la obra. Medidas a
disponer: apeos, apuntalamientos de fachadas, testigos de movimientos de fisuras, etc.
- Previsión de apariciones de lentejones y restos de obras dentro de los límites de excavación.
- Previsión de acotaciones de zonas de acción de cada máquina en el vaciado.
- Colocación de topes de seguridad cuando sea necesario que una máquina se aproxime a los
bordes de la excavación, tras la comprobación de la resistencia del terreno.
- Establecimiento, si se aprecia su conveniencia, de un rodapié alrededor del vaciado, para evitar
que caigan objetos rodando a su interior.
- Previsión de eliminación de rocas, árboles o postes que puedan quedar descalzados o en
situación de inestabilidad en la ladera que deba quedar por encima de zonas de desmonte.
- Previsión de riegos para evitar ambientes pulvígenos.
Cuando existan edificios próximos a las excavaciones o sea preciso disponer cargas o circulación
de máquinas o camiones en sus inmediaciones, concretamente:
- En excavaciones sin entibar, el ángulo formado por la horizontal y la línea que une el vértice
inferior de la carga más próxima a la excavación, con el vértice inferior del mismo lado de ésta,
será siempre inferior al ángulo de rozamiento interno de las tierras.
- En los casos en que las cargas o los cimientos de edificios cercanos estén más próximos a la
excavación, ésta se entibará y protegerá específicamente.
- El estudio de seguridad y salud establecerá, en su caso, la necesidad de apeos en todos los
elementos que resulten afectados de los edificios próximos y, siempre, se colocarán testigos que
permitan realizar el seguimiento de su estabilidad.
El estudio de seguridad y salud laboral de la obra analiza detalladamente el estudio de la
estabilidad de los vaciados, comprobando la validez de sus previsiones y de las de este
estudio, a la vista de las definiciones y circunstancias concretas que realmente se den en la
obra, teniendo en cuenta las siguientes normas y condiciones previstas a nivel de proyecto:
- Los taludes de inclinación igual o inferior a la especificada en la siguiente tabla para los diferentes
tipos de terreno, sin estar sometidos a cargas, no precisarán ser entibadas.
Vírgenes o muy compactos Removidos recientemente
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 43
TALUDES EN
TERRENOS
Seco Con filtraciones Seco Con filtraciones
ROCA DURA 80º 80º
ROCA BLANDA
O FISURADA
55º 55º
RESTOS
PEDREGOSOS Y
DERRUBIOS
45º 40º 45º 40º
TIERRA
FUERTE,
MEZCLAS DE
ARENAS Y
ARCILLA
MEZCLADA CON
PIEDRA Y
TIERRA
VEGETAL
45º
30º
35º
30º
TIERRA
ARCILLOSA,
ARCILLA
MAGRA.
40º
20º
35º
20º
GRAVA, ARENA
GRUESA NO
ARCILLOSA.
35º 30º 35º 30º
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 44
ARENA FINA NO
ARCILLOSA.
30º 20º 30º 20º
ENTIBACIÓN:
Entibación de zanjas con madera:
La entibación tradicional de madera en zanjas se fundamenta básicamente en tres tipos de
elementos: VERTICALES, en las paredes de la zanja, HORIZONTALES, que sostienen a los
anteriores a lo largo de las paredes constituidos por carreras o largueros, y CODALES, que
constituyen los elementos horizontales y perpendiculares al eje de la zanja, de pared a pared
afianzando los largueros o, cuando estos no existen, sobre los elementos verticales. El entibado de
madera es variable dependiendo del tipo de terreno, anchura y profundidad de la zanja, a
continuación se describen, a modo de referencia, algunas de las entibaciones más comunes:
Suelo duro y compacto, donde no hayan existido excavaciones paralelas a menos de 3 m de las
paredes de la zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 1,8 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 2 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Suelo duro y compacto donde hayan existido excavaciones previas a menos de 3 m de las paredes
de la zanja :
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 1,2 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 2 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Suelo duro y compacto donde hayan existido excavaciones a menos de 1,5 m de las paredes de la
zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 0,90 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 2Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 45
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Entibaciones prefabricadas:
Sistema "Quillery"
Consiste en hacer descender unos paneles prefabricados (tablones sobre un tablero) de 2 a 2,50m
de altura con los tablones situados del lado de la pared de excavación, guiados mediante pértigas
formando camillas en estudioo inclinado desde la coronación de la zanja hasta la arista opuesta, en
el fondo de excavación. Unos codales provisionales se colocan rápidamente, con ayuda de una
horquilla, entre dos paneles opuestos. A continuación, desciende un operario para colocar los
codales metálicos definitivos.
Sistema "Peulabeuf"
Constituido por elementos metálicos en forma de túnel ovoidal, de 1,50 m de longitud, montados a
nivel del suelo y posteriormente emplazados sobre el fondo de la zanja con ayuda de la pala
mecánica. Suelen utilizarse 6 elementos, que se desplazan a medida que avanzan los trabajos.
Este sistema necesita que las paredes de la excavación sean ligeramente inclinadas.
Sistema "Krings Verbau"
Formado por escudos y codales extensibles metálicos, solidarios y articulados, que se hacen
descender con ayuda de pala excavadora o grúa. Dos de los operarios totalmente resguardados
por los escudos de entibación, no tienen más que afianzar los codales, que unas veces son
mecánicos (husillos, telescópicos con pasadores, etc.) y otras hidráulicos, entre los dos escudos.
Sistema de entibación "blanda"
Desarrollada recientemente por compañías francesas de suministro de aguas, consiste en una lona
geotextil de poliamida de alta tenacidad (Dupont) con alojamientos cosidos y pasantes para
albergar las carreras o largueros horizontales de aluminio. Los elementos verticales también de
aluminio son independientes de la piel textil de entibar, articulados y solidarios con codales
hidráulicos accionables, desde el exterior de la excavación, mediante grupo de presión portátil, que
aprisionan el tejido contra las paredes de excavación. Este sistema es realmente práctico, eficaz y
seguro para realización de zanjas hasta 3 m de profundidad por parte de brigadas de pocos
trabajadores y con una simple furgoneta como medio de transporte.
Sistema de entibación por presión
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 46
Es quizás actualmente el sistema más sofisticado de entibación mecanizada, consistente en la
hinca hidráulica de unos paneles de entibación tipo tablestacas, que se deslizan por dos guías
paralelas delimitadas por la anchura de la zanja a modo de "guillotinas" con calado condicionado a
priori en funciona de los servicios subterráneos existentes. La excavadora trabaja pues con el
entibado ya realizado y sin exposición del personal bajo la rasante del terreno.
La altura máxima sin entibar, en fondo de zanja, no superará los 0.7 cm o sustitutivamente se
bajará el paramento de entibado y contención de tierras hasta clavarse en el fondo de la zanja.
La anchura mínima aconsejable de las excavaciones será:
0.65m hasta 1.5m de profundidad
0.75m hasta 2.0m de profundidad
0.80m hasta 3.0m de profundidad
0.90m hasta 4.0m de profundidad
1.00m para profundidad > a 4m.
El acopio y estabilidad de los escudos metálicos de entibación deberá estar previsto durante su
fase de ensamblaje y reposo en superficie, así como las cunas, carteles o utillaje específico para
este tipo de entibados.
La madera de entibar estará clasificada según usos y limpias de clavos, flejadas o formando hileras
entrecruzadas sobre una base amplia y nivelada.
Altura máxima de la pila (tablones estacados y arriostrados lateralmente) : 1 m.
En general las entibaciones se quitarán cuando a juicio de la Dirección Facultativa ya no sean
necesarias y por franjas horizontales empezando siempre por la parte inferior del corte.
Se evitará golpear la entibación durante las operaciones de excavación. Los codales, o elementos
de la misma, no se utilizarán para el ascenso o el descenso, ni se utilizarán para la suspensión de
conducciones o apoyo de cargas.
No deben retirarse las medidas de protección de una excavación mientras haya operarios
trabajando a una profundidad igual o superior a 1,30 m bajo el nivel del terreno.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 47
En excavaciones superiores a 1.75 m de profundidad, toda persona que tenga que bajar al fondo
de la excavación llevará cinturón de seguridad amarrado a punto fijo del exterior de la misma, y
será siempre observado por un trabajador de retén desde fuera de la zanja.
En excavaciones de profundidad superior a 1,30 m, siempre que hayan operarios trabajando en su
interior, se mantendrá uno siempre de retén en el exterior que podrá actuar como ayudante de
trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.
Las zanjas superiores a 1,30 m de profundidad, estarán provistas de escaleras preferentemente
metálicas, que rebasen en un metro el nivel superior del corte. disponiendo de una escalera por
cada 30 metros de zanja abierta o fracción de este valor, que deberá estar libre de obstáculos y
correctamente arriostrada.
La evacuación rápida del personal interior de la excavación debe quedar garantizado por la retirada
de objetos en el fondo de zanja, que puedan interrumpir el paso.
Siempre que la posibilidad de CAÍDA DE ALTURA de un operario sea superior a 2 m, éste utilizará
cinturón de sujeción amarrado a punto sólido.
La entibación a disponer en la excavación proyectada, son las siguientes y se definen con claridad
en los esquemas correspondientes:
• Zanja o vaciado en terreno coherente, sin solicitación, con h<2,00 m: entibación
ligera.
• Zanja o vaciado en terreno coherente, sin solicitación, con 2<h<2,50 m:
entibación semicuajada.
• Zanja o vaciado en terreno coherente, sin solicitación, con h>2,50 m: entibación
cuajada.
• Zanja o vaciado en terreno coherente, con carga de vial y h<2,00 m: entibación
semicuajada.
• Zanja o vaciado en terreno coherente, con carga de vial y h>2,00 m: entibación
cuajada.
• Pozo en terreno coherente, sin solicitación y h<2,00 m: entibación semicuajada.
• Pozo en terreno coherente, sin solicitación y h>2,00 m: entibación cuajada.
• Pozo en terreno coherente, con carga de vial y cualquier profundidad: entibación
cuajada.
• Zanja, pozo o vaciado en terreno coherente, con carga edificios: entibación
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 48
cuajada.
• Zanja, vaciado o pozo en terreno suelto, con cualquier altura y carga: entibación
cuajada
Notas:
• Excavaciones sin carga, de h<1,30 m en terreno coherente no precisarán
entibación.
• Se considerará corte sin solicitación de cimentación o vial, cuando h<(p+d/2) ó
h<d/2, respectivamente.
Siempre que, al excavar, se encuentre alguna anomalía no prevista, como variación de la
dirección y/o características de los estratos, cursos de aguas subterráneas, restos de
construcciones, valores arqueológicos u otros, se parará la obra, al menos en ese tajo, y se
comunicará a la dirección técnica y al coordinador de seguridad y salud.
Merece especial atención, en orden a su peligrosidad, el caso posible de alumbramiento de
ingenios enterrados susceptibles de explosionar. En caso de descubrirse un ingenio susceptible
de explosionar en la zona de obra, los trabajos deben ser inmediatamente interrumpidos y alejado
del lugar el personal de obra y ajeno a la misma, que por su proximidad pudiera ser afectado. Si
existen edificios colindantes, se avisará a los propietarios como medida de precaución del posible
riesgo. Inmediatamente se comunicará tal hecho a las autoridades competentes para que precedan
a desactivar o retirar dicho ingenio.
En relación con los servicios e instalaciones que puedan ser afectados por el desmonte o
vaciado, se recabará de sus compañías propietarias o gestoras la definición de las posiciones y
soluciones más adecuadas, así como la distancia de seguridad a adoptar en relación con los
tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica, sin perjuicio de las previsiones adoptadas en
este estudio y en el correspondiente estudio de seguridad y salud de la obra, que deberá ser
actualizado, en su caso, de acuerdo con las decisiones adoptadas en el curso de la excavación.
Se evitará la entrada de aguas superficiales al desmonte o vaciado y se adoptarán las soluciones
previstas en el proyecto o en este estudio para el saneamiento de las aguas profundas. En el
supuesto de surgir la aparición de aguas profundas no previstas, se recabará la definición técnica
complementaria, a la dirección técnica y al coordinador de seguridad y salud.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 49
Los lentejones de roca que puedan aparecer durante el desmonte o vaciado y que puedan
traspasar los límites del mismo, no se quitarán ni descalzarán sin la previa autorización de la
dirección técnica y comunicación al coordinador de seguridad y salud de la obra.
De acuerdo con las características establecidas en el estudio de seguridad y salud de la obra, la
excavación en zona urbana estará rodeada de una valla, verja o muro de altura no menor de 2 m.
Las vallas se situarán a una distancia del borde del desmonte o vaciado no inferior a 1,50 m;
cuando éstas dificulten el paso, se dispondrán a lo largo del cerramiento luces rojas, distanciadas
no más de 10 m y en las esquinas. Cuando entre el cerramiento y el borde del desmonte o vaciado
exista separación suficiente, se acotará con vallas móviles o banderolas hasta una distancia no
menor de dos veces la altura del desmonte o vaciado en ese borde, salvo que por haber realizado
previamente estructura de contención, no sea necesario.
En tanto dure la excavación, cualquiera que sea su ubicación, se dispondrá en la obra de una
provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, picos, tablones, bridas, cables con terminales como
gazas o ganchos y lonas o plásticos, así como cascos, equipo impermeable, botas de suela
protegida u otros medios que puedan servir para eventualidades o socorrer a los operarios que
puedan accidentarse, al objeto de proporcionar en cada caso el equipo indispensable a los
trabajadores, en supuestos de necesidad. Las previsiones de equipos de protección y medios de
seguridad y evacuación serán siempre contempladas en el estudio de seguridad y salud.
La maquinaria a utilizar mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de conducción eléctrica o,
en caso de ser preciso, se establecerán las protecciones, topes o dispositivos adecuados, de
acuerdo con las previsiones efectuadas en este estudio de seguridad y salud, respetando los
mínimos establecidos en el estudio.
En caso de disponerse de instalaciones temporales de energía eléctrica, a la llegada de los
conductores de acometida se dispondrá un interruptor diferencial según el Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión y se consultará la NTE IEP: Instalaciones de Electricidad. Puesta
a Tierra, siempre de acuerdo con lo previsto en el estudio de seguridad y salud de la obra.
De acuerdo con las previsiones del estudio de seguridad y salud o, en su caso, de las
actualizaciones precisas del mismo, se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo.
Siempre que un vehículo o máquina parado inicie un movimiento imprevisto, lo anunciará con una
señal acústica, cuya instalación es obligada y será comprobada al inicio de la obra. Cuando el
movimiento sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad, éste estará auxiliado por otro
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 50
operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o
máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios.
Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga durante o después del desmonte o vaciado
se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad, comprobándosele previamente
la resistencia del terreno al peso del vehículo, todo ello acorde con lo previsto en el estudio de
seguridad y salud. Cuando la máquina esté situado por encima de la zona a excavar o en bordes
de desmontes o vaciados, siempre que el terreno lo permita, será de tipo retroexcavadora o se
hará el refino a mano.
Antes de iniciar el trabajo, se verificarán diariamente los controles y niveles de vehículos y
máquinas a utilizar y, antes de abandonarlos, que el bloqueo de seguridad ha sido puesto.
Quedará terminantemente prohibida en la obra la excavación del terreno a tumbo, socavando el pie
de un macizo para producir su vuelco. No se permitirán acumulaciones de tierras de excavación, ni
de otros materiales, junto al borde del vaciado, debiendo estar separadas de éste una distancia no
menor de dos veces la profundidad del desmonte o vaciado en ese borde, salvo autorización, en
cada caso, de la dirección técnica y del coordinador de seguridad y salud.
Se evitará la formación de polvo mediante el riego de los tajos y, en todo caso, los
trabajadores estarán protegidos contra ambientes pulvígenos y emanaciones de gases,
mediante las protecciones previstas en el estudio de seguridad y salud.
El refino y saneo de las paredes del desmonte o vaciado se realizará para cada profundidad parcial
no superior a 3 m, adoptándose las protecciones que vengan previstas en el estudio de seguridad y
salud.
En zonas y pasos con riesgo de caída a altura mayor de 2 m, el trabajador afectado estará
protegido con arnés de seguridad anclado a puntos fijos o se dispondrán andamios o barandillas
provisionales, de acuerdo con lo que establezca el estudio de seguridad y salud.
Cuando sea imprescindible la circulación de operarios por el borde de coronación de un talud o
corte vertical, las barandillas estarán ancladas hacia el exterior del desmonte o vaciado y los
trabajadores circularán siempre sobre entablado de madera o superficies equivalentes de reparto.
Todas estas medidas y su dimensionado serán establecidos en el estudio de seguridad y salud
aprobado para la obra.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 51
El conjunto del desmonte o vaciado estará suficientemente iluminado mientras se realicen los
trabajos en condiciones de escasa visibilidad natural.
No se trabajará nunca de manera simultánea en la parte inferior o bajo la vertical de otro trabajo en
curso.
Diariamente, y antes de comenzar los trabajos, se revisará el estado de las entibaciones,
reforzándolas adecuadamente, si fuese necesario. Se comprobará sistemáticamente, asimismo,
que no se observan asientos apreciables en las construcciones próximas, ni presentan grietas en
las mismas. Se extremarán las medidas anteriores después de interrupciones de trabajo de más de
un día y siempre después de alteraciones climáticas, como lluvias o heladas.
Siempre que, por circunstancias imprevistas, se presente un problema de urgencia, el jefe de obra
tomará provisionalmente las medidas oportunas a juicio del mismo y se lo comunicará, lo antes
posible, a la dirección técnica y al coordinador de seguridad y salud de la obra.
Al finalizar la jornada no deben nunca quedar paños excavados sin entibar, que figuren con esta
circunstancia en el proyecto o en el estudio de seguridad y salud, y se suprimirán siempre los
bloques sueltos que puedan desprenderse.
Los itinerarios de evacuación de trabajadores en caso de emergencia, deberán estar expeditos en
todo momento, de acuerdo con las previsiones contenidas en el estudio de seguridad y salud.
En tanto se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y del fondo de la excavación, se
conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las
construcciones y/o terrenos adyacentes, así como las vallas y cerramientos. En el fondo del
desmonte o vaciado se mantendrán los desagües necesarios para impedir acumulaciones de agua
que puedan perjudicar a los terrenos, locales o cimentaciones de fincas colindantes.
Se cumplirán, además, todas las medidas previstas en el estudio de seguridad y salud y cuantas
disposiciones se adopten por la dirección técnica y por el coordinador de seguridad y salud en su
aplicación y actualización, en su caso.
PROTECCIONES COLECTIVAS
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 52
Vallado perimetral exterior de delimitación de zona de obra con valla de 2 m de altura y a una
distancia del borde del vaciado no menor de 1.5 m. Este vallado se mantendrá a lo largo de toda la
obra.
Delimitación de la distancia mínima de aproximación de 2 m al borde del talud mediante una línea o
mediante una barandilla de 90 cm, si deben acceder personas.
Señalización de acceso y salida de la obra (ver apartado 3.1 del presente estudio).
Claxon de marcha atrás y luz rotativa en la maquinaria de obra ( ver apartado 3.2 del presente
estudio).
Señalista para las maniobras de la maquinaria de obra.
Topes para maquinaria de acercamiento a borde de talud.
Escaleras fijas con la protección reglamentaria (ver apartado 5.2.2) para acceso al fondo del
vaciado
PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Casco de seguridad.
Botas de seguridad.
Botas impermeables.
Ropa de trabajo.
Impermeables para ambiente lluvioso.
Mascarillas antipolvo.
Arnés de seguridad.
Guantes de cuero.
2.3.2. Desmonte y terraplenado
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Retroexcavadora.
• Pala cargadora. • Camión basculante. • Camión grúa. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 53
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
No será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Riesgos en Desmonte - Desprendimientos de tierras y/o rocas por.
• Sobrecargas en bordes de la excavación o coronación de taludes por acopios de material.
• No efectuar la excavación con el talud adecuado y sin entibación.
• Variación del grado de humedad del terreno.
• Filtraciones líquidas o acuosas.
• Vibraciones próximas (vehículos, maquinaria, martillos rompedores, etc.)
• Alteración del terreno por variación importante de temperatura, exposición prolongada a la
intemperie.
• Fallo en las entibaciones o apuntamientos.
• Desentibado incorrecto.
• Cargas fijas junto al borde de la excavación (torres eléctricas, postes, árboles, etc).
- Desprendimiento o hundimiento del terreno por excavación bajo el nivel freático. - Atropellos, colisiones, alcances, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria por:
• Inicio brusco de las maniobras.
• Mala visibilidad.
• Inexistencia de avisadores ópticos y acústicos.
• Abandono o estacionamiento indebido.
• Elevación o transporte de personas.
• Conducción imprudente.
• Arranque con motor embragado.
• Mantenimiento inadecuado de mecanismos de mando y control.
• Falta de señalización en la zona de trabajo.
• Fallos del terreno.
• Permanencia indebida de operarios en el radio de acción de la máquina.
- Caída de maquinaria al fondo de la excavación por pendiente de trabajo excesiva. - Caídas de operarios
• al mismo nivel
• al interior de la excavación.
- Caídas de objetos sobre los operarios.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 54
- Los derivados de condiciones meteorológicas adversas (fuertes vientos, lluvias, temperaturas
extremas, etc.). - Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito. - Los derivados del tránsito de operarios o personas ajenas a las obras por las zonas de acceso a
los lugares de trabajo.
- Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de las máquinas. - Aplastamientos.
- Incendios y explosiones por: • Rotura durante la excavación de algún servicio público( gas, por ejemplo).
• Durante trabajos de mantenimiento de la maquinaria.
• Almacenamiento incorrecto de combustible, grasas, aceites u otro producto inflamable.
- Contactos eléctricos directos por: • Contacto accidental de la maquinaria con líneas eléctricas aéreas.
• Presencia de cables eléctricos subterráneos en servicio no señalizados.
- Contactos eléctricos indirectos con masas de máquinas eléctricas. - Ambiente pulvígeno.
- Inhalación de sustancias tóxicas o ambientes pobres de oxígeno (asfixia). - Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas. - Contaminación acústica, trauma sonoro.
- Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. - Lumbalgia por sobreesfurzo o posturas inadecuadas.
- Lesiones ostearticulares por exposición a vibraciones. - Accidentes causados por seres vivos: picaduras de insectos. - Exposición a contaminación biológica.
Riesgos en Terraplenado: carga, transporte, extensión, humectación y compactación de las
sucesivas tongadas:
- Atropellos, colisiones, alcances y falsas maniobras de la maquinaria por: • Inicio brusco de las maniobras.
• Mala planificación del tajo.
• Mala planificación del tráfico.
• Inexistencia de avisadores ópticos y acústicos.
• Maniobra de marcha atrás mal dirigida.
• Abandono o estacionamiento indebido.
• Arranque con motor embragado.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 55
• Mantenimiento inadecuado de la maquinaria.
• Señalización defectuosa de los caminos de servicio y mal estado de los mismos( barro).
• Velocidad excesiva por los caminos de obra.
• Conducción imprudente.
• Mala visibilidad (exceso de polvo por falta de riego).
• Elevación o transporte de personas.
• Permanencia indebida de operarios en el radio de acción de la máquina.
• Tránsito de personal ajeno a la obra por las zonas de acceso a los lugares de trabajo.
- Vuelcos de máquinas y aplastamientos por: • Exceso de velocidad.
• Empleo de conductores provisionales o sin experiencia.
• Falsas maniobras o fallos de los conductores.
• Excesivo acercamiento al borde del talud.
• Falta de señalización de bordes.
• Fallos de las máquinas por falta de mantenimiento.
• Inadecuada protección de la cabina.
• Insuficiencia de visibilidad
• Mal mantenimiento de las pistas.
• Exceso de polvo por falta de riego.
• Pendientes muy acusadas.
- Enterramientos de operarios en el vertido del material por:
• Imprudencia del operario al situarse dentro del radio de acción del vertido.
• Falta de señalización acústica y visual.
• Inadecuada maniobra de vertido.
• Desplome o derrumbamiento del material.
- Caídas de operarios
• al mismo nivel.
• a distinto nivel.
- Caídas de objetos sobre los operarios
- Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito. - Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de las máquinas. - Incendios y explosiones por:
• Durante trabajos de mantenimiento de la maquinaria.
• Almacenamiento incorrecto de combustible, grasas,aceites u otro producto inflamable.
- Contactos eléctricos directos por:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 56
• Contacto accidental de la maquinaria con líneas eléctricas aéreas.
• Presencia de cables eléctricos subterráneos en servicio no señalizados.
- Contactos eléctricos indirectos con masas de máquinas eléctricas. - Ambiente pulvígeno.
- Inhalación de sustancias tóxicas o ambientes pobres de oxígeno(asfixia). - Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
- Contaminación acústica, trauma sonoro.
- Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
- Lesiones ostearticulares por exposición a vibraciones. - Accidentes causados por seres vivos: picaduras de insectos.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Se considerará lo señalado por el artículo 9 C del Anexo IV del R. D. 1627/97, en lo que respecta a
movimiento de tierras y excavaciones, fundamentalmente en lo relativo a detección de cables
subterráneos y sistemas de distribución, en lo relativo a evitar el riesgo de sepultamiento y el de
inundaciones por irrupción accidental del agua.
La determinación de la inclinación en la formación de taludes es competencia de la Dirección
Facultativa y reflejados en la Documentación Técnica, que deberá consensuar con el Contratista
ejecutor de los trabajos para fijar el tipo de desnivel más adecuado y medidas adicionales de
contención de los terrenos en función de los mismos y de los recursos disponibles, así como de los
usos y costumbres de la zona. Para ello la Documentación Técnica deberá haber contemplado los
siguientes aspectos:
- Características del terreno:
Componentes del suelo, granulometría, densidad, ángulo de rozamiento interno,
grado de saturación, permeabilidad, plasticidad, consistencia, compacidad, resistencia a
compresión, helacidad, nivel de la capa freática, empuje activo.
- Forma de ejecución del talud:
Profundidad, sección, maquinaria a utilizar.
- Acopio y acarreo.
Movimiento de maquinaria y vehículos de transporte (señalización).
- Factores internos a considerar:
Forma y alteraciones de las capas estratigráficas, zonas plásticas, agrietamiento,
asentamientos, tendidos eléctricos subterráneos y conducciones para agua y gas.
- Factores externos a considerar:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 57
Sobrecargas, edificaciones próximas, pavimentación preexistente, tierras extraídas,
maquinaria y elementos de transporte.
- Factores climáticos
Lluvia, nieve, calor, hielo, viento.
- Accesos y evacuación del fondo del talud: Situación, número de los mismos, dimensionamiento, inclinación.
Los trabajos junto a taludes de dudosa estabilidad se paralizarán hasta el entibado adecuado de
los mismos. Si la entibación no es posible se colocarán, para la afirmación de los mismos, redes
tensas o mallazos electrosoldados con gunitado posterior, como medidas alternativas.
Antes de iniciar la excavación se habrán neutralizado o protegido las acometidas de las
instalaciones, de acuerdo con la Compañías suministradoras. Se obturará el alcantarillado y se
comprobará si se han vaciado todos los depósitos y tuberías de antiguas construcciones.
En el perímetro de las zonas excavadas, al comienzo de los trabajos, y siempre que sea previsible
el paso de peatones o vehículos junto al borde del corte de terreno, se dispondrán vallas o
palenques móviles que se iluminarán cada 10 m con puntos de luz portátil y grado de protección
conforme a norma UNE 20.324. En general las vallas o palenques acotarán no menos de 1 m el
paso de peatones y 2 m el de vehículos. Cuando los vehículos circulen en dirección normal al
corte, la zona acotada se ampliará en esa dirección a dos veces la profundidad del talud y no
menos de 4 m cuando sea preciso la señalización vial de reducción de velocidad.
Se establecerá el sistema de drenaje provisional, para impedir la acumulación de aguas
superficiales que puedan perjudicar al talud, servicios o cimentaciones de fincas colindantes.
Es buena norma la de dar a los taludes ángulos iguales a los observados para el mismo terreno en
sus inmediaciones, siempre que no existan corrientes de agua que puedan socavar el talud a crear.
Cuanto más viejo sea el talud modelo, más garantías se tendrá al imitarlo. La orientación del talud,
que vamos a copiar, debe ser análoga a la del que vamos a crear, ya que los procesos de
congelación o fluxión podrían ser distintos en otras orientaciones.
Son especialmente delicados los taludes con arcillas en presencia de aguas, ya sean de lluvias ya
subterráneas, pues pueden llegar a comportarse como auténticos fluidos y tomar pendientes del 10
% o menores.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 58
En los terrenos rocosos es imprescindible analizar el buzamiento de los estratos y vigilar el grado
de fisuración. Las materias que puedan existir entre estratos pueden llegar a comportarse como
lubricantes facilitando los deslizamientos.
La maquinaria utilizada para los trabajos de excavación y terraplenado estará asentada sobre
superficies de trabajo suficientemente sólidas, y a criterio de la Dirección Facultativa, capaz de
soportar sobradamente, los pesos propios y las cargas dinámicas añadidas por efecto de las tareas
a realizar. Los estabilizadores y elementos de lastrado y asentamiento estable de la maquinaria,
estarán emplazados en los lugares previstos por sus respectivos fabricantes.
Se colocarán topes, para evitar la caída de las máquinas, a una distancia al borde de talud mayor
a 1 m
Los lentejones de roca y/o construcción que traspasen los límites del talud, no se quitarán ni
descalzarán sin previa autorización de la Dirección Facultativa.
Las zonas en las que puedan producirse desprendimientos de rocas o árboles con raíces
descarnadas, sobre personas, máquinas o vehículos, deberán ser señalizadas, balizadas y
protegidas convenientemente. Los árboles postes o elementos inestables deberán apuntalarse
adecuadamente con tornapuntas y jabalcones
No se establecerán caminos de circulación de vehículos en aquellos lugares donde esté prevista
una excavación a una distancia de 3 m .
Los taludes, si han de mantenerse durante largo tiempo, en espera de la reforestación, habrán de
ser protegidos de la lluvia, utilizando para ello láminas de plástico o plantaciones que contengan la
capa exterior del subsuelo. En cualquier caso, debe establecerse una vigilancia sobre la acción del
agua o desecación, o en su caso de la nieve, sobre la influencia en su estabilidad, de la maquinaria
pesada o vibratoria que haya en sus inmediaciones y de las cargas estáticas que puedan haberse
colocado en sus bordes.
Como ya se ha indicado, debe evitarse a toda costa, amontonar productos procedentes de la
excavación en los bordes de los taludes ya que, además de la sobrecarga que puedan representar,
pueden llegar a embalsar aguas originando filtraciones que pueden llegar a arruinar el talud.
Es una buena técnica crear bermas en taludes de alturas de más de 1,50 m.
PROTECCIONES COLECTIVAS
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 59
Vallado perimetral exterior de delimitación de zona de obra con valla de 2 m de altura y a una
distancia del borde del vaciado no menor de 1.5 m. Este vallado se mantendrá a lo largo de toda la
obra.
Delimitación de la distancia mínima de aproximación de 2 m al borde del talud mediante una línea o
mediante una barandilla de 90 cm, si deben acceder personas.
Señalista para las maniobras de la maquinaria de obra.
PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Casco de polieteno.
Ropa de trabajo adecuada.
Ropa impermeable y en su caso botas de agua de media caña.
Botas de seguridad.
Guantes de protección.
Mascarillas filtrantes.
Cinturones lumbares antivibratorios.
Cinturones de seguridad.
Protección auditiva.
2.4. Saneamiento 2.4.1. Pocería y saneamiento
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
Toda la maquinaria debe de tener el marcado C.E.
• Camión grúa. • Mini-excavadora. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 60
- Tubería de PVC, fibrocemento, hormigón, acero fundido, … .
- Hormigón.
- Ferralla.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas de personas al mismo nivel.
Caída de personas de distintos nivel.
Hundimiento de la bóveda, (excavaciones en mina).
Desplome y vuelco de los paramentos del pozo.
Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.
Sobreesfuerzos por posturas obligadas, (caminar en cuclillas, por ejemplo).
Desplome de viseras (o taludes).
Desplomes de los taludes de una zanja.
Los derivados de trabajo realizados en ambientes húmedos, encharcados y cerrados.
Electrocución.
Intoxicación por gases.
Explosión por gases, o líquidos.
Ataque de ratas, (entronques con alcantarillas).
Rotura del torno.
Dermatítis por contactos con el cemento.
Infecciones, (trabajos en la proximidad en el interior o próximos a albañales o a alcantarillas en
servicio).
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los tubos para las conducciones se acoplaran con una superficie lo mas horizontal posible sobre
durmientes de madera, en un receptor delimitado por varios pies derechos que impidan que por
cualquier causa los conductos se deslicen o rueden.
Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá a entibar según cálculos expresos de
proyecto.
La excavación del pozo se ejecutará entubándolo para evitar derrumbamientos sobre las personas.
La excavación en mina se ejecutará protegida mediante un escudo sólido de bóveda.
La contención de tierras se efectuará mediante un gunitado armado efectuado conforme se avanza
en la excavación, según cálculo expreso.
Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos o galerías.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 61
Tener presente que dos o más personas pueden dar mejor la alarma que una sola en caso de
accidente.
Se tenderá a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en casos de emergencia.
El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas firmemente
ancladas a los extremos superior e inferior. (Para completar, ver apartado de escaleras de mano
según el índice).
Los trabajadores permanecerán unidos al exterior mediante una soga anclada al cinturón de
seguridad, tal, que permita bien la extracción del operario tirando, o en su defecto, su localización
en caso de rescate. (No olvidar que en casos de derrumbamiento el tiempo empleado en el rescate
es fundamental).
Se dispondrá a lo largo de la galería una manguera de ventilación (con impulsión forzada ó no,
según los casos, usted define), en prevención de estados de intoxicación ó asfixia.
Se prohíbe expresamente utilizar fuego, (papeles encendidos) para la detección de gases.
La detección de gases se efectuará mediante, (tubos, calorimétricos, lámpara de minero,
explosímetros, etc.,-usted define-).
Se vigilará la existencia de gases nocivos. En caso de detección se ordenará el desalojo de
inmediato, en prevención de estados de intoxicación, (ó Explosión).
En caso de detección de gases nocivos el ingreso y permanencia se efectuará protegido mediante
equipo de respiración autónomo, ó semiautónomo (debe calcular la autonomía apropiada).
Los pozos y galerías tendrán iluminación suficiente para poder caminar por el interior. La energía
eléctrica se suministrará a 24 V, y todos los equipos serán blindados.
Se prohíbe fumar en el interior de los pozos y galerías, (caso de existir la posibilidad de trabajos en
presencia de gases ó líquidos inflamables).
Al primer síntoma de mareo en el interior de un pozo ó galería, se comunicará a los compañeros y
se saldrá al exterior poniendo el hecho en conocimiento de la Dirección Facultativa, (o Jefatura de
Obra).
Se prohíbe el acceso al interior del pozo a toda persona ajena al proceso de construcción.
La excavación en mina bajo los viales transitados se efectuará siempre entibada, en prevención de
accidentes por caída de carga.
Alrededor de la boca del pozo y del torno, se instalará una superficie firme de seguridad a base de
un entablado efectuado con tablón trabado entre sí.
El torno se anclará firmemente a la boca del pozo de tal forma que transmita los menos esfuerzos
posibles. (Se recomienda entibar la boca cuando se instala un torno ó polipasto).
El torno estará provisto de cremallera de sujeción contra el desenroscado involuntario de la soga
de recogida, en prevención de accidentes.
El vertido del contenido del cubo del torno se realizará a una distancia mínima de 2 m. (Como
norma general), de la boca del pozo, para evitar sobrecargas del brocal.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 62
Se prohíbe almacenar ó acopiar materiales sobre la traza exterior de una galería en fase de
excavación, para evitar los hundimientos por sobrecarga.
Se prohíbe acopiar material en torno a un pozo a una distancia inferior a los 2 m, (como norma
general).
PROTECCIÓN PERSONAL
Cascos de polietileno, (preferible con barbuquejo).
Cascos de polietileno con equipo de iluminación autónomo (tipo minería).
Guantes de goma (o de P.V.C.).
Botas de seguridad.
Botas de goma (o de P.V.C.) de seguridad.
Ropa de trabajo.
Equipo de iluminación autónoma.
Equipo de respiración autónoma, (o semiautónoma).
Cinturón de seguridad, clases A, B, ó C.
Manguitos y polainas de cuero.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
2.4.2. Red horizontal de saneamiento
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
Toda la maquinaria debe de tener el marcado C.E.
• Grúa torre. • Camión grúa. . • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Tener presente que estos trabajos suelen subcontratarse a empresas especializadas y por tanto,
será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 63
- Hormigón
- Ferralla
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
GoIpes y cortes por el uso de herramientas manuales.
Sobreesfuerzos por posturas obligadas, (caminar en cuclillas por ejemplo).
Infecciones (trabajos en alcantarillados en servicio).
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los tubos para las conducciones se acoplaran con una superficie lo mas horizontal posible sobre
durmientes de madera, en un receptor delimitado por varios pies derechos que impidan que por
cualquier causa los conductos se deslicen o rueden.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco homologado
Guantes de cuero.
Guantes de goma (a de P.V.C.).
Botas de seguridad.
Botas de goma.
Ropa de trabajo.
2.5. Cimentaciones
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
Toda la maquinaria debe de tener el marcado C.E.
• Grúa torre. • Camión grúa. . • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 64
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Tener presente que estos trabajos suelen subcontratarse a empresas especializadas y por tanto,
será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Hormigón
- Ferralla
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero
Aplastamientos durante las operaciones de carga y descarga de paquetes de ferralla.
Aplastamientos durante las operaciones de montaje de armaduras.
Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.
Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado
Sobreesfuerzos
Caídas al mismo nivel
Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
Pisadas sobre objetos punzantes
Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos)
Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas
Atrapamientos
Vibraciones por manejo de agujas vibrantes
Ruido ambiental
Electrocución. Contactos eléctricos
MEDIDAS PREVENTIVAS
Se instalarán pasarelas de circulación de personas de 60 cm de anchura mínima sobre la ferralla
de la losa.
El descenso al tajo se realizará mediante escaleras móviles amarradas al desembarco y con tacos
antideslizantes
Ningún trabajador permanecerá bajo los paquetes de ferralla suspendidos.
El gruista tendrá buena visibilidad pero en ningún caso estará en el borde la excavación sin
protección alguna. Se colocará tras la barandilla de protección del vaciado.
Se extremará el orden y la limpieza
No se apilarán paquetes de ferralla ni otros materiales sobre el borde los taludes
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 65
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de seguridad.
Botas de seguridad.
Botas impermeables.
Ropa de trabajo.
Impermeables para ambiente lluvioso.
Mascarillas antipolvo.
Guantes de protección.
2.6. Estructura MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Pala cargadora. • Camión basculante. • Camión grúa. • Grúa torre. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Tener presente que estos trabajos suelen subcontratarse a empresas especializadas y por tanto,
será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Ferralla
- Hormigón
- Material de encofrado
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas al mismo nivel
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 66
Caídas a distinto nivel
Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
Hundimientos de encofrados
Ruido ambiental
Caídas de herramientas a niveles inferiores
Dermatitis por contacto con cementos
MEDIDAS PREVENTIVAS
El proceso preventivo completo para la ejecución de la estructura será el siguiente:
Montaje por personal cualificado del encofrado continúo.
Una vez montado, de forma simultánea se irán colocando las barandillas en los bordes libres y
huecos interiores.
Una vez colocados todos los elementos del forjado y antes de hormigonar se instalarán las omegas
de sujeción de los pescantes de las redes.
Se colocarán los pescantes para las redes de horca, manteniendo en todo momento las
barandillas.
Una vez colocada las redes de horca se colocará la ferralla de los pilares.
La red de horca siempre superará en 1 metro la altura del nuevo forjado.
Este proceso se repetirá tantas veces como forjados. Haya, procediendo a elevar los pescantes
hasta el forjado superior.
El desencofrado se hará siempre prohibiendo el paso a los trabajadores en la zona de trabajo.
Las barandillas se mantendrán en todo momento instaladas, hasta el momento en el que se inicien
los cerramientos mediante el sistema de conos que se colocaran en el forjado antes de fraguar.
Además de este proceso se observarán las siguientes medidas preventivas:
Antes del inicio del vertido del hormigón, el capataz o encargado revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
Antes del inicio de los encofrados, se revisará la correcta disposición y estado de las redes de
protección de los trabajos de estructura.
Se prohíbe terminantemente trepar por los encofrados de los pilares o permanecer en equilibrio
sobre los mismos.
Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigón,
paralizándolos en el momento que se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta restablecer
la estabilidad mermada.
El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares se realizará desde castilletes de hormigonado.
Se revisará el buen estado de los huecos en el forjado, reinstalando las tapas que falten y clavando
las sueltas, diariamente.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 67
Se revisará diariamente el buen estado de las viseras de protección contra caída de objetos,
solucionándose los deterioros.
Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo.
El hormigonado de los forjados se hará desde tablones para evitar pisar las bovedillas
Se esmerará el orden y limpieza durante esta fase. El barrido de puntas, clavos y demás restos
será diario.
Se informará a todos los trabajadores de los trabajos de desencofrado y si fuera necesario se
prohibirá el paso el interior de la estructura.
Una vez desencofrado se apilarán, organizarán y recogerán todos los elementos y piezas
resultantes.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Redes de protección tipo horca sobre pescantes metálicos
Barandillas de seguridad formadas por sargentos metálicos, pasamanos, listón intermedio y
rodapié
Redes horizontales para protección de huecos horizontales
Talones de madera para protección de pequeños huecos horizontales
PROTECCIÓN PERSONAL
Arnés de seguridad
Casco de seguridad
Botas de seguridad.
Guantes de protección
Gafas de seguridad.
Ropa de trabajo.
2.7. Albañilería
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Pala cargadora. • Camión basculante. • Camión grúa. • Grúa torre. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 68
• Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Borriquetas y andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Ladrillos.
- Áridos, cemento, agua, … .
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas de personas al vacío.
Caídas de personas al mismo nivel.
Caídas de personas a distinto nivel.
Caídas de objeto sobre personas.
Golpes contra objetos.
Cortes por el manejo de objetos y herramientas manual.
Dermatitis por el contacto con el cemento.
Partículas en los ojos.
Cortes por utilización de máquinas-herramientas.
Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos (cortando ladrillos, por
ejemplo).
Sobreesfuerzos.
Electrocución.
Atrapamientos por los medios de elevación y transporte.
Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos, para la prevención de caídas.
Los huecos de una vertical, (bajante por ejemplo), serán destapados para el aplomado
correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento definitivo del hueco, en
prevención de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 69
Los grandes huecos (patios) se cubrirán con una red horizontal instalada alternativa cada dos
plantas, para la prevención de caídas.
No se desmontaran las redes horizontales de protección de grandes huecos hasta estar concluidos
en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada paño de red protege.
Si el cerramiento se realiza desde el exterior (sobre andamios colgados o apollados, prescinda de
las redes horizontales).
Los huecos permanecerán constantemente protegido con las protecciones instaladas en la fase de
estructura, reponiéndose las protecciones deterioradas.
Se peldañearán las rampas de escaleras de forma provisional con peldaños de dimensiones:
Anchura: - mínima 90 cm.
Huella: mayor de 23 cm.
Contrahuella- menor de 20 cm.
Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm.,
de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
Se establecerán cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro sólido elemento
estructural) en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones
de replanteo e instalación de miras.
Se instalará en las zonas con peligro de caída desde altura, señales de “peligro de caída desde
altura” y de “obligatorio utilizar el cinturón de seguridad”.
Todas las zonas en las que haya que trabajar estarán suficientemente iluminadas. De utilizarse
portátiles estarán alimentadas a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico.
Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente, para evitar
las acumulaciones innecesarias.
A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se prohíbe los “puentes de un
tablón”.
Se prohíbe balancear las cargas suspendidas para su instalación en las plantas, en prevención del
riesgo de caída al vacío.
El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes ó (envoltura de P.V.C.) con las que
lo suministre el fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.
El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas,
vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte.
La cerámica paletizada transportada con grúa, se gobernará mediante cabos amarrados a la base
de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes,
atrapamiento ó caídas al vacío por péndulo de la carga.
Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontarán únicamente en el tramo
necesario para introducir la carga de ladrillo en un determinado lugar reponiéndose durante el
tiempo muerto entre recepciones de carga. Esta maniobra le será posible en función del tiempo
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 70
necesario para instalación y desmontaje por ello, se sugiere adopte las barandillas de madera
sobre soportes metálicos de mordaza por tornillo ó aprieto del canto de los forjados.
Se prohíbe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos. El acopio de palets, se realizará próximo
a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia.
Se instalarán cables de seguridad en torno de los pilares próximos a la fachada para anclar a ellos
los mosquetones de los cinturones de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga
de cargas en las plantas.
Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente trompas de vertido montadas al efecto, para
evitar el riesgo de pisadas sobre materiales.
Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximos a un pilar determinado, se polearán a
una plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderán para su
vertido mediante la grúa.
Se prohíbe lanzar cascotes directamente por las aberturas de las fachadas, huecos ó patios.
Se prohíbe izar hastiales de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes, (pueden derribarlos
sobre el personal).
Se prohíbe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas 48 h; si existe
un régimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos, pueden derrumbarse sobre el personal.
Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se ha
procedido a instalar redes de seguridad, en prevención del riesgo de caída desde altura.
Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se ha
procedido a instalar una protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por pies
derechos y travesaños sólidos horizontales, según el detalle de los planos.
Se prohíbe trabajar en el interior de las grandes jardineras de fachadas, sin utilizar el cinturón de
seguridad amarrado a algún “punto sólido y seguro” (deberá definirlo usted en planos).
Se prohíbe saltar del (forjado, peto de encerramiento ó alfeizares), a los andamios colgados ó
viceversa. Estos “saltos” son comunes en especial durante las tareas de limpieza del ladrillo de
fachadas. Se establecerán argollas en lugares “discretos” en los que poder anclar los andamios
colgados durante éstas u otras operaciones previniendo así las caídas al vacío.
PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Cascos de polietileno, (preferible con barbuquejo).
Guantes de goma (o de P.V.C.).
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Botas de goma con puntera reforzada.
Ropa de trabajo.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 71
Cinturón de seguridad, clases A, B, ó C.
Trajes para tiempo lluvioso.
2.8. Cubiertas
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Camión grúa. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Tejas
- Tela Asfáltica
- Aislante
- Etc.
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Teniendo en cuenta que los trabajos en esta fase se producirán con la realización simultánea de
otras fases de obra será necesaria y obligatoria la presencia del recurso preventivo.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas a distinto nivel
Caídas al mismo nivel
Cortes en extremidades
Golpes con herramientas y materiales
Quemaduras
Dermatitis por contacto con cementos
Caídas de herramientas y materiales a niveles inferiores
Sobreesfuerzos
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 72
MEDIDAS PREVENTIVAS
El personal encargado de la construcción de la cubierta será conocedor del sistema constructivo
más correcto a poner en práctica, en prevención de los riesgos por impericia.
El riesgo de caída al vacío, se controlará instalando redes de horca en rededor del edificio. No se
permiten caídas sobre red superiores a los 6 m. de altura.
Se tenderá, unido a dos “puntos fuertes” instalados en las limatesas, un cable de acero de
seguridad en el que anclar el fiador del cinturón de seguridad, durante la ejecución de las labores
sobre los faldones de la cubierta.
El riesgo de caída de altura se controlará manteniendo los andamios metálicos apoyados de
construcción del cerramiento. En la coronación de los mismos bajo cota de alero, (ó canalón), y sin
dejar separación con la fachada, se dispondrá una plataforma sólida (tablones de madera trabados
ó de las piezas especiales metálicas para formar plataformas de trabajo en andamios tubulares
existentes en el mercado), recercado de una barandilla sólida cuajada, (tables-tacado, tableros de
T.P. reforzados), que sobrepase en 1 m. la cota de límite del alero.
El riesgo de caída de altura se controlará construyendo- la plataforma descrita en la medida
preventiva anterior- sobre tablones volados contrapesados y alojados en mechinales de la fachada.
No dejará huecos libres entre la fachada y la plataforma de trabajo.
El riesgo de caída de altura se controlará edificando como primera unidad de la cubierta, el peto
perimetral según planos (recuerde que debe tener 90 cm de altura útil a “haces” interiores para
cumplir con las Ordenanzas).
Todos los huecos del forjado horizontal, permanecerán tapados con madera clavada durante la
construcción de los tabiquillos de formación de las pendientes de los tableros.
Como primera tarea a ejecutar sobre los forjados inclinados, se acometerá la de edificar los petos y
recercados de todos los huecos existentes.
El acceso a los planos inclinados se ejecutará por huecos en el suelo de dimensiones no inferiores
a 50 x 70 cm., mediante escaleras de mano que sobrepasen en 1 m., la altura a salvar.
La escalera se apoyará siempre en la cota horizontal más elevada del hueco a pasar, para mitigar
en lo posible, sensaciones de vértigo.
La comunicación y circulaciones necesarias sobre la cubierta inclinada se resolverá mediante
pasarelas emplintadas inferiormente de tal forma que absorviendo la pendiente queden
horizontales.
Las tejas, (pizarras, etc.), se acopiarán repartidas por los faldones evitando sobrecargas.
Las tejas, (pizarras, etc.), se izarán mediante plataformas emplintadas mediante el gancho de la
grúa, sin romper los flejes, (ó paquetes de plástico), en los que son suministradas por el fabricante,
en prevención de los accidentes por derrame de la carga.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 73
Las tejas sueltas, (rotos de los paquetes), se izarán mediante plataformas emplintadas y
enjauladas en prevención de derrames innecesarios.
Las tejas, (pizarras, etc.), se descargarán para evitar derrames y vuelcos, sobre los faldones sobre
plataformas horizontales montadas sobre plintos en cuña que absorban la pendiente.
Las bateas, (ó plataformas de izado), serán gobernadas para su recepción mediante cabos, nunca
directamente con las manos, en prevención de golpes y de atrapamientos.
Se suspenderán los trabajos sobre faldones con vientos superiores a los 60 km/h., en prevención
del riesgo de caída de personas u objetos.
Los rollos de tela asfáltica se repartirán uniformemente, evitando sobrecargas, calzados para evitar
que rueden y ordenados por zonas de trabajo.
Los rastreles de madera de recepción de teja (plana, pizarras, -usted define-) , se izarán
ordenadamente por paquetes de utilización inmediata.
Los faldones se mantendrán libres de objetos que puedan dificultar los trabajos ó los
desplazamientos seguros.
Los recipientes que transporten los líquidos de sellado, (betunes, asfaltos, morteros, siliconas), se
llenarán de tal forma que se garantice que no habrá derrames innecesarios.
Se tenderán cables de acero amarrados a “puntos fuertes” de las limatesas para anclar en ellos los
fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de clavazón de pizarra o
asimilables.
El extendido y recibido de cumbreras y baberos de plomo, (y asimilables), entre planos inclinados,
se ejecutará,(pese a existir otras protecciones instaladas), sujetos con los cinturones de seguridad
a los cables de acero tendidos entre “puntos fuertes” de la estructura.
Se paralizarán los trabajos sobre las cubiertas bajo régimen de vientos superiores a 60 km/h.,
lluvia, helada y nieve.
PROTECCIÓNES COLECTIVAS
Barandillas de protección.
Redes.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de protección
Botas de seguridad.
Botas de goma para ambientes lluviosos
Guantes de protección
Guantes de goma ó P.V.C.
Traje para tiempo lluvioso.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 74
Además para la manipulación de betunes y asfalto en caliente, se utilizará:
Botas de cuero.
Polainas de cuero.
Mandiles de cuero.
Guantes de cuero impermeabilizados.
2.9. Cerramientos
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Camión grúa. • Grúa torre • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA • Escaleras de mano (metálicas y de tijera). • Andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Ladrillo
- Mortero
- Cemento
- Arena
- Materiales de albañilería
- Madera
- Aluminio
- Materiales de carpintería.
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Teniendo en cuenta que los trabajos en esta fase se producirán con la realización simultánea de
otras fases de obra será necesaria y obligatoria la presencia del recurso preventivo.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas de altura
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 75
Caídas de materiales a niveles inferiores
Desplome del andamio
Vuelco del andamio
Golpes con herramientas y materiales
Dermatitis por contacto con cementos
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los andamios empleados serán del tipo “europeo” o bien mecanizados. En ambos casos serán
montados por personal especializado y se solicitará el “Certificado de correcto montaje y uso” al
instalador-montador (si éste fuera externo)
Los andamios se usarán siempre de acuerdo con las especificaciones marcadas por el fabricante y
se fijarán a la fachada de forma firme.
Los materiales se acopiarán de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
Por ningún motivo se eliminarán las protecciones colectivas instaladas y se usarán protecciones
colectivas además de las colectivas cuando así lo indique el fabricante.
Se señalizará riesgo de caída de materiales en la vertical de los andamios. Si fuera necesario se
instalarán redes verticales de protección sobre los andamios.
Los huecos verticales en los cerramientos se protegerán mediante las propias barandillas y cuando
éstas no se puedan emplear se instalarán mediante puntales de forjado a forjado sobre los cuales
se colocará el pasamanos, listón intermedio y rodapié.
PROTECCIÓNES COLECTIVAS
Barandillas de protección con rodapié y listón intermedio.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de protección
Guantes de protección
Calzado de seguridad
Arnés de protección cuando sea necesario
2.10. Revestimientos 2.10.1. Alicatados
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Camión grúa. • Grúa torre
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 76
• Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA • Escaleras de mano (metálicas y de tijera). • Andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Mortero
- Cemento
- Arena
- Materiales de albañilería
- Azulejos, gres, … .
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Teniendo en cuenta que los trabajos en esta fase se producirán con la realización simultánea de
otras fases de obra será necesaria y obligatoria la presencia del recurso preventivo.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Golpes por manejo de objetos ó herramientas manuales.
Cortes por manejo de objetos con aristas cortantes ó herramientas manuales.
Caídas a distinto nivel.
Caídas al mismo nivel.
Cortes en los pies por pisadas sobre cascotes y materiales con aristas cortantes.
Cuerpos extraños en los ojos.
Dermatitis por contacto con el cemento.
Contactos con la energía eléctrica.
Afecciones respiratorias (corte mecánico).
Sobreesfuerzos.
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Téngase presente que los “revestimientos cerámicos” pueden ejecutarse en grandes paños en
espacios abiertos (murales), ó en sitios angostos en comparación con los anteriores, (retretes). En
el primer caso, se deberán considerar en especial las medidas preventivas inherentes al andamio a
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 77
utilizar. En el segundo, la posibilidad de movimientos, las superficies de apoyo y la iluminación del
tajo, además del andamio a utilizar.
El corte de los paquetes y demás piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda para evitar la
formación de polvo ambiental durante el trabajo.
El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos, (ó a la
intemperie), para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo.
Los tajos se limpiarán de “recortes” y “desperdicios de pasta”.
Los andamios sobre borriquetas a utilizar, tendrán siempre plataformas de trabajo de anchura no
inferior a los 60 cm. (3 tablones trabados entre sí).
Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones, cajas de materiales,
bañeras, etc.
Se prohíbe el uso de borriquetas en tribunas (balcones, terrazas, …), sin protección contra las
caídas desde alturas.
Para utilización de borriquetas en balcones (terrazas ó tribunas), se instalarán redes tensas de
seguridad entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo según detalle de planos, en evitación de
las caídas desde altura.
Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas tribunas, se instalará un cerramiento
provisional formado por “pies derechos” acuñados en suelo y techo, según detalle de planos, a los
que se amarrarán tablones ó barras formando una barandilla sólida de 90 cm de altura, medidos
desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el suelo en
torno a los 2 m.
La iluminación mediante portátiles se hará con “portalámparas estancos con mango aislante” y
rejilla de protección de la bombilla y alimentados a 24 V.
Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de
las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico.
Los escombros se apilarán ordenadamente para su evacuación mediante trompas.
Se prohíbe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada, ( ó de los patios).
Las cajas de plaqueta, se acopiarán en las plantas repartidas junto a los tajos donde se las vaya a
instalar, situadas lo más alejadas posible de los vanos, en evitación de sobrecargas innecesarias.
Las cajas de plaqueta en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de
paso, para evitar los accidentes por tropiezo.
PROTECCIÓNES COLECTIVAS
Barandillas de protección con rodapié y listón intermedio.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 78
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de protección
Guantes de protección (de P.V.C. ó goma).
Guantes de cuero.
Calzado de seguridad
Arnés de protección cuando sea necesario.
Gafas antipolvo (tajo de corte).
Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable específico para el material a cortar, (tajo de
corte).
Ropa de trabajo.
2.10.2. Enfoscados y enlucidos.
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Camión basculante. • Camión grúa. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Yesos.
- Escayolas.
- Etc.
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Teniendo en cuenta que los trabajos en esta fase se producirán con la realización simultánea de
otras fases de obra será necesaria y obligatoria la presencia del recurso preventivo.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 79
Cortes por uso de herramientas (paletas, paletines, terrajas, miras, etc.).
Golpes por uso de herramientas (miras, regles, terrajas, maestras).
Caídas al vacío (patios, balcones, fachadas, etc.).
Caídas al mismo nivel.
Cuerpos extraños en los ojos.
Dermatitis de contacto con el cemento u otros aglomerantes.
Contactos con la energía eléctrica.
Sobreesfuerzos.
Otros.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Protección de huecos horizontales mediante tableros, redes, barandillas etc.…
PROTECCIONES INDIVIDUALES
Cascos de protección
Guantes de P.V.C. ó de goma.
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Botas de goma con puntera reforzada.
2.11. Carpintería / Cerrajería MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa torre • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 80
- Madera
- Aluminio
- Materiales de carpintería.
- Cola
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caída al mismo nivel.
Caída a distinto nivel.
Cortes por el manejo de máquinas herramientas manuales.
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
Atrapamientos.
Pisadas sobre objetos punzantes
Caída de elementos de carpintería metálica sobre las personas y las cosas.
Sobreesfuerzos.
MEDIDAS TÉCNICAS DE PREVENCIÓN Y NORMAS DE SEGURIDAD A SEGUIR
Los elementos de carpintería se descargarán en bloques perfectamente flejados pendientes
mediante eslingas del gancho de la grúa torre. El ángulo superior, al nivel de la argolla de cuelgue,
que forman los dos estrobos componentes de una eslinga en carga, debe ser igual o inferior a 90º.
En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior y
exterior de la obra.
Los elementos se izarán a las plantas en los bloques flejados o atados, nunca elementos sueltos,
mediante el montacargas de obra o suspendidos del gancho de la grúa mediante eslingas. Una vez
en la planta de ubicación se soltarán los flejes y se descargarán a mano.
En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes metálicos y demás objetos
desechables, para evitar accidentes por pisadas de objetos.
Se desmontarán, únicamente en los tramos necesarios, aquellas protecciones que obstaculicen el
paso de los elementos de la carpintería metálica. Una vez introducidos dichos elementos se
repondrán inmediatamente.
Los cercos metálicos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, para evitar los riesgos de
vuelcos, golpes y caídas.
El cuelgue de hojas de puerta, marcos etc, se efectuará por un mínimo de una cuadrilla, para evitar
el riesgo de vuelcos, golpes o caídas.
Se dispondrán anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas a los que amarrar el fiador del
cinturón de seguridad durante las operaciones de instalación en fachada de la carpintería metálica.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 81
Las barandillas de las terrazas, balcones, tribunas, etc, se instalarán definitivamente y sin dilación
una vez concluida la recepción, para evitar accidentes por protecciones inseguras.
Se prohíbe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes de terrazas, balcones,
tribunas, etc, para evitar el riesgo por posibles desplomes.
PROTECCIONES PERSONALES
Casco de protección
Guantes de protección
Botas de protección
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Arnés de seguridad.
2.12. Instalaciones eléctrica, de fontanería, telecomunicaciones
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa Torre. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
MATERIALES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA:
- Tubos PVC
- Cable
- Materiales de electricidad
- Materiales de fontanería
RIESGOS:
Caídas a mismo y distinto nivel
Cortes, golpes y pinchazos con herramientas o materiales.
Atrapamientos y aplastamientos.
Sobreesfuerzos.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 82
Pisadas sobre materiales punzantes.
Proyección de partículas en los ojos.
Contactos eléctricos directos e indirectos
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
El material de la instalación se acopiará en los lugares señalados en los planos.
Se utilizarán lámparas portátiles con portalámparas estanco con mango aislante, rejilla protectora
de la bombilla con gancho de cuelgue, manguera antihumedad y clavija de conexión normalizada
estanca de seguridad y alimentado a 24 voltios.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
Casco de protección
Guantes aislantes
Calzado de protección
Arnés de seguridad
2.12.1. Instalación de electricidad
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa Torre. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
La instalación eléctrica será realizada por técnicos especialistas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 83
Se cortará el suministro de energía por el interruptor principal, que se colocará en un lugar visible y
conocido por los operarios, ante cualquier operación que se realice en la red.
La conexión del cuadro general con la línea suministradora será el último cableado de la
instalación.
Se inspeccionarán las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros
generales eléctricos, antes de la entrada en carga de la instalación.
Se utilizarán clavijas macho-hembra para el conexionado de los cables al cuadro de suministro.
Las plataformas y herramientas estarán protegidas con material aislante.
Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
Casco de protección
Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos.
Guantes aislantes.
Comprobadores de temperatura.
2.12.2. Instalación de fontanería y de aparatos sanitarios
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa Torre. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
RIESGOS:
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Cortes en las manos por objetos y herramientas.
Atrapamientos entre piezas pesadas
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 84
Explosión (del soplete, botellas de gases licuados, bombonas).
Los inherentes al uso de la soldadura autógena.
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
Quemaduras.
Sobreesfuerzos.
Los derivados de los trabajos sobre cubiertas planas o inclinadas.
Otros
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
El almacén par los aparatos sanitarios, (inodoros, bidés, bañeras, lavabos, piletas, etc) esará
dotado de puerta y cerrojo.
Se prohíbe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga.
Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas, se descargarán flejados con la ayuda del
gancho de la grúa. La carga será guiada por dos hombres mediante los dos cabos de guía que
penderán de ella, para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos.
Los bloques de aparatos sanitarios, una vez recibidos en las plantas, se transportarán directamente
al sitio de ubicación, para evitar accidentes por obstáculos en las vías de paso interno de la obra.
El taller almacén estará dotado de puerta, ventilación por corriente de aire e iluminación artificial.
El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará inclinando la carga
hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere a¡la altura de un hombre, en
evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados.
Los bancos de trabajo se mantendrán en buenas condiciones de uso, evitando que se levanten
astillas durante la labor.
Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el aplomado para la
instalación de conductos verticales, evitando así el riesgo de caída. El operario/os de aplomado
realizará la tarea sujeto con un cinturón.
Se rodearán con barandillas de 90 cm de altura los huecos de los forjados para paso de tubos que
no puedan cubrirse después de concluido el aplomado, para evitar el riesgo de caída.
Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se
avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, evitando así el riesgo de pisadas de
objetos.
Se prohíbe soldar con plomo en lugares cerrados. Siempre que se deba soldar con plomo se
establecerá una corriente de aire de ventilación, para evitar el riesgo de ventilar productos tóxicos.
El local destinado a almacenar las botellas o bombonas de gases licuados tendrá ventilación
constante por corriente de aire, puerta con cerradura de seguridad e iluminación artificial.
La iluminación eléctrica del local donde se almacenará las botellas o bombonas de gases licuados
se efectuará mediante mecanismos estancos antideflagantes de seguridad.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 85
Sobre la puerta de almacén de gases licuados se colocará una señal normalizada de “peligro
explosión”, y otra de “prohibido fumar”.
Al lado del almacén de gases licuados se instalará un extintor de polvo químico seco.
La iluminación de los tajos de fontanería será como mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre
el nivel del pavimento de 2 m.
La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante mecanismos estancos de
seguridad con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.
Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitaciónde
incendios.
Las botellas o bombonas de gases licuados se transportarán y permanecerán en los carros
portabotellas.
Se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados y en el taller de fontanería
con la siguiente leyenda: NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE
LO CONTENGAN, SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO.
Las instalaciones de fontanería en balcones, terrazas,etc, serán ejecutadas una vez levantados los
petos o barandillas definitivas.
La instalación de limaollas o limatesas en las cubiertas inclinadas, se efectuará amarrando el
fiador del cinturón de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta.
El material sanitario se transportará directamente de su lugar de acopio a su lugar de
emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato.
La ubicación in situ de aparatos sanitarios ( bañeras, bidés, inodoros, fregaderos, etc) será
efectuada por un mínimo de tres operarios; dos controlan la pieza mientras el tercero la recibe,
para evitar accidentes por caídas y desplomes de los aparatos.
Ningún operario deberá permanecer debajo de cargas suspendidas.
Se requerirá un mínimo de 3 operarios para la ubicación de los aparatos sanitarios.
En caso de que sea necesaria la retirada de la barandilla para el aplomado de los conductos
verticales, se realizará durante el menor tiempo posible y el operario permanecerá unido del
cinturón de seguridad al cable de seguridad en todo momento.
Los petos o barandillas definitivas se levantarán para poder realizar la instalación de fontanería en
balcones, terrazas o la instalación de conductos, depósitos de expansión, calderines o similares en
la cubierta, y así disminuir los riesgo de caída de altura.
Se colocarán tablas o tablones sobre los cruces de conductos que obstaculicen la circulación y
aumenten el riesgo de caída.
Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 86
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
Casco de protección
Calzado de protección
Guantes de cuero.
Guantes de PVC o goma.
Gafas antiproyección y antiimpacto.
Mandil de cuero.
Ropa de trabajo.
Además en el tajo de soldadura se utilizará:
Gafas de soldador.
Yelmo de soldador.
Pantalla de soldadura de mano.
Mandil de cuero.
Muñequeras de cuero que cubran los brazos.
Manoplas de cuero.
Polainas de cuero.
2.12.3. Instalación de telecomunicaciones
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa Torre. • Maquinillo. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
Los trabajos en cubierta comenzarán una vez terminado el peto de cerramiento perimetral, y sin
haber retirado las protecciones colectivas utilizadas para la construcción de la misma.
Se instalarán puntos fijos en la cubierta para amarrar el cinturón de seguridad.
El montaje de los elementos de la instalación se realizará a cota 0.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 87
Si existen líneas eléctricas en las proximidades del lugar de trabajo, se dejará sin servicio o
apantallará la zona, mientras duren los trabajos.
Prohibido trabajar en la cubierta caso de hielo, nieve, lluvia o vientos superiores a 60 km/h.
PROTECCIONES PERSONALES
Casco de protección
Botas de protección
Guantes de cuero.
Guantes de PVC o goma para la manipulación de cables y elementos cortantes.
2.13. Instalación de calefacción MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa Torre. • Maquinillo. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano. MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO
Será necesaria la presencia de recurso preventivo en esta fase de la obra.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Cortes por objetos y herramientas.
Atrapamientos entre piezas pesadas.
Explosión del soplete o de la bombona de gas licuado.
Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.
Pisada sobre materiales.
Quemadura.
Sobreesfuerzo.
Los derivados de los trabajos sobre cubiertas planas, instalación de vasos de expansión, etc.
Otros.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 88
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los bloques de los elementos de calefacción se descargarán flejados sobre bateas emplintadas
con ayuda del gancho de la grúa. La carga será guiada por dos hombres mediante los dos cabos
de guía. Se prohíbe guiar la carga directamente con las manos, para evitar el riesgo de cortes en
las manos o de caídas al vacío por penduleo de la carga.
Los bloques de elementos de calefacción, una vez recibidos en las plantas, se desatarán y
transportarán directamente al sitio de ubicación.
El taller almacén estará dotado de puerta, ventilación por corriente de aire e iluminación artificial.
El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará inclinando la carga
hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere a¡la altura de un hombre, en
evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados.
Los bancos de trabajo se mantendrán en buenas condiciones de uso, evitando que se levanten
astillas durante la labor.
Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el aplomado para la
instalación de conductos verticales, evitando así el riesgo de caída. El operario/os de aplomado
realizará la tarea sujeto con un cinturón.
Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se
avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, evitando así el riesgo de pisadas de
objetos.
Se prohíbe soldar con plomo en lugares cerrados. Siempre que se deba soldar con plomo se
establecerá una corriente de aire de ventilación, para evitar el riesgo de ventilar productos tóxicos.
El local destinado a almacenar las botellas o bombonas de gases licuados tendrá ventilación
constante por corriente de aire, puerta con cerradura de seguridad e iluminación artificial.
La iluminación eléctrica del local donde se almacenará las botellas o bombonas de gases licuados
se efectuará mediante mecanismos estancos antideflagantes de seguridad.
Sobre la puerta de almacén de gases licuados se colocará una señal normalizada de “peligro
explosión”, y otra de “prohibido fumar”.
Al lado del almacén de gases licuados se instalará un extintor de polvo químico seco.
La iluminación de los tajos será como mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del
pavimento de 2 m.
La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante mecanismos estancos de
seguridad con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.
Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitaciónde
incendios.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 89
Las botellas o bombonas de gases licuados se transportarán y permanecerán en los carros
portabotellas.
Se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados, en el taller de montaje y
sobre el acopio de tubería y valvulería de cobre, con la siguiente leyenda: NO UTILICE
ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN, SE PRODUCE
ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO.
Se prohíbe hacer masa en la instalación durante la soldadura eléctrica, para evitar el riesgo de
contactos eléctricos indirectos.
La instalación de conductos, depósitos de expansión, calderines o asimilables sobre las cubiertas,
no se ejecutará antes de haberse levantado el peto definitivo, para eliminar el riesgo de caída en
altura.
Se notificará al resto del personal la fecha de realización de las pruebas en carga de la instalación
y de las calderas, con el interés de que no se corran riesgos innecesarios.
Los lugares de paso estarán siempre libres de obstáculos. En caso de cruce de tuberías por
lugares de paso, se protegerán mediante la cubrición con tableros o tablones, con el fin de eliminar
el riesgo de caídas.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Se rodearán con barandillas de 90 cm de altura los huecos de los forjados para paso de tubos que
no puedan cubrirse después de concluido el aplomado, para evitar el riesgo de caída.
PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Casco de seguridad.
Guantes de cuero
Botas de seguridad.
Mandil de cuero.
Ropa de trabajo.
Guantes de goma.
Además en el tajo de soldadura se utilizará:
Gafas de soldador.
Yelmo de soldador.
Pantalla de soldadura de mano.
Mandil de cuero.
Muñequeras de cuero que cubran los brazos.
Manoplas de cuero.
Polainas de cuero.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 90
2.14. Pinturas
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Grúa Torre. • Mesa de sierra circular. • Maquinillo. • Cortadora de material cerámico, amasadora y vibrador. • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera). • Andamios.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
Cuerpos extraños en los ojos.
Los derivados de los trabajos en atmósferas nocivas.
Contacto con sustancias corrosivas.
Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores.
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
Las pinturas, barnices, disolventes, etc, se almacenarán en los lugares indicados por el
Coordinador de Seguridad (si lo hubiera), manteniéndose siempre en ellos la ventilación por tiro de
aire, para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones. Se instalará al lado de la puerta un
extintor de polvo químico seco y se colocará sobre ella una señal de peligro de incendios y otra de
prohibido fumar.
Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de cargas en
evitación de sobrecargas innecesarias.
Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal
o incompletamente cerrados.
Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa se realizarán de tal
forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes, para evitar el riesgo de
inflamación.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 91
Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local que se
está pintando.
Se tenderán cables de seguridad amarrados a puntos fuertes de los que amarrar el fiador del
cinturón de seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde altura.
Los andamios para pintar tendrán una superficie mínima de 60 cm (tres tablones trabados), para
evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas.
Se prohíbe la utilización de las escaleras de mano en los balcones, terrazas, tribunas, etc, sin
haber puesto previamente los medios de protección necesarios( barandillas superiores, redes y
cinturón de seguridad amarrado a punto fuerte) para evitar el riesgo de caída al vacío.
Las operaciones de lijado se ejecutarán siempre bajo ventilación por corriente de aire y mascarilla
antipolvo.
El vertido de pigmentos en el soporte ( acuoso o disolvente) se realizará desde la menor altura
posible, en evitación de salpicaduras y formación de atmósferas pulverulentas.
Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se esté pintando.
Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos de la
necesidad de una profunda higiene personal de manos y cara antes de realizar cualquier tipo de
ingesta.
Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se
empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión o de incendio.
Se prohíbe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente (puentes grúa, por ej.)
durante las operaciones de pintura de carriles, soportes, topes, barandillas, etc, en prevención de
atrapamientos o caídas desde altura.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de seguridad
Guantes de goma largos para remover pinturas a brazo.
Mascarilla con filtro mecánico recambiable (para ambientes pulverulentos).
Mascarilla con filtro químico recambiable ( para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos).
Gafas de seguridad.
Calzado antideslizante.
2.15. Vidrios
MAQUINARIA A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 92
• Grúa Torre. • Maquinillo. • Cortadora de vidrio • Máquinas-herramientas en general. • Herramientas de mano.
MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR EN ESTA FASE DE OBRA
• Escaleras de mano (metálicas y de tijera).
• Andamios.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas de personas al mismo nivel.
Caídas de personas a distinto nivel.
Cortes en manos, brazos o pies durante las operaciones de transporte y colocación del vidrio.
Los derivados de la rotura fortuita de las planchas de vidrio.
Los derivados de los medios auxiliares a utilizar.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los acopios de vidrio se ubicarán en lugares seguros y siempre sobre durmientes de madera.
Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalación de vidrio.
Se mantendrán libres de fragmentos de vidrio los tajos, para evitar el riesgo de cortes.
La manipulación de las planchas de vidrio se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad.
El vidrio presentado en la carpintería correspondiente, se recibirá y terminará de instalar
inmediatamente, para evitar el riesgo de accidentes por rotura.
Los vidrios ya instalados se pintarán de inmediato a base de pintura a la cal, para significar su
existencia.
Los vidrios en las plantas se colocarán en lugares donde no estorben al tráfico interno de la planta,
se colocarán sobre durmientes de madera, en posición casi vertical, ligeramente ladeados contra
un determinado paramento. Se señalizará el entorno con cal y letreros de “precaución vidrio”.
El encargado o capataz se cerciorará de que los pasillos y caminos internos a seguir con el vidrio
están siempre expeditos, es decir, sin mangueras, cables, acopios, etc, que dificulten el transporte
y puedan causar accidentes.
Las planchas de vidrio transportadas a mano se llevarán siempre en posición vertical, para evitar
accidentes por rotura.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 93
Se dispondrán anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas a las que amarrar el fiador del
cinturón de seguridad durante las operaciones de acristalamiento.
Se prohíbe los trabajos con vidrio en régimen de temperaturas inferiores a 0º.
Se prohíbe los trabajos con vidrio bajo régimen de vientos fuertes.
PROTECCIONES COLECTIVAS
Barandillas de seguridad
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de seguridad.
Guantes de cuero.
Muñequeras de cuero que cubran el brazo.
Botas de seguridad.
Arnés de seguridad.
3.- MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES TODO TIPO DE MAQUINARIA DEBE DE POSEER EL MARCADO CE
3.1. Pala cargadora
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Atropellos, colisiones, alcances y falsas maniobras
Vuelcos de la máquina y aplastamientos
Caída de tierras o cualquier otro material de excavación y carga, así como cualquier objeto situado
en el cazo
Desplomes de taludes o frente de excavación.
Caídas de operarios desde la máquina.
Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito.
Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de las máquinas o cualquier
otra causa.
Golpes y/o cortes con elementos de la máquina (por ejemplo cazo) u otros objetos.
Interferencias con redes de abastecimientos y servicios (por ejemplo tubería para riego).
Ambiente pulvígeno.
Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 94
Contaminación acústica, trauma sonoro.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Para subir o bajar de la pala cargadora se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos para ello.
No se permitirá el ascenso a la pala a personas no autorizadas.
No deben realizarse ajustes con la máquina en movimiento con el motor en marcha.
No se guardará combustible ni trapos grasientos sobre la pala, pueden incendiarse.
Para hacer cualquier tipo de mantenimiento o entretenimiento a la máquina se utilizarán guantes.
Para hacer manipulaciones del sistema eléctrico se desconectará la fuente de energía.
Cuando se vayan a hacer soldaduras en las tuberías del sistema hidráulico se deben limpiar de
aceite completamente.
Se utilizarán los neumáticos con la presión recomendada por el fabricante.
Antes de iniciar la jornada se revisarán todos los elementos esenciales de la máquina.
No se admitirán palas cargadoras que no vengan con la protección de cabina antivuelco instalada.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha o
con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
La cuchara permanecerá durante los transportes de tierra lo más baja posible para poder
desplazarse con la máxima estabilidad.
No se utilizarán nunca las palas cargadoras para transportar personas.
Las máquinas dispondrán de luces y bocinas de aviso y de extintor, timbrado con las revisiones al
día.
Los conductores, antes de realizar nuevos recorridos, harán a pie el camino a fin de observar las
irregularidades que puedan dar lugar a oscilaciones de la cuchara.
Se prohíbe el manejo de grandes cargas bajo régimen de fuertes vientos.
Se prohíbe el acceso a la conducción con vestimenta sin ceñir, cadenas, pulseras, anillos o relojes,
porque pueden engancharse en los salientes o en los controles.
PROTECCIÓN PERSONAL
Chaleco reflectante en todo momento
Calzado de protección
Casco de protección cuando abandone la máquina
3.2. Camión basculante
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 95
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Atropellos, colisiones, alcances y falsas maniobras
Vuelcos de la máquina y aplastamientos
Caída de tierras o cualquier otro material de excavación y carga, así como cualquier objeto situado
en el cazo
Desplomes de taludes o frente de excavación.
Caídas de operarios desde la máquina.
Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito.
Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de las máquinas o cualquier
otra causa.
Golpes y/o cortes con elementos de la máquina (por ejemplo cazo) u otros objetos.
Interferencias con redes de abastecimientos y servicios (por ejemplo tubería para riego).
Ambiente pulvígeno.
Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
Contaminación acústica, trauma sonoro.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga, además de instalado el freno de mano, de la
cabina, se colocarán calzos de inmovilización en todas las ruedas.
El ascenso y descenso de las cajas de los camiones se realizará frontalmente al mismo, haciendo
uso de los peldaños y asideros dispuestos a tal fin.
No se permitirá el acceso a personas no autorizadas para el manejo del camión.
El mantenimiento de la máquina y las intervenciones en el motor se realizarán por personal
formado para dichos trabajos, previendo las proyecciones de líquidos a altas temperaturas,
incendio por líquidos inflamables o atrapamientos por manipulación de motores o partes en
movimiento.
Las cajas de los camiones se irán cargando de forma uniforme y compensando las cargas para no
sobrecargar por zonas.
El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se
cubrirá con una lona o red en previsión de desplomes.
No se permitirá el acercamiento de la máquina a una distancia inferior de 2m de los bordes de los
taludes, que estarán debidamente señalizados.
Se prohíbe el acceso a la conducción con vestimenta sin ceñir, cadenas, pulseras,
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 96
anillos o relojes, porque pueden engancharse en los salientes o en los controles.
PROTECCIÓN PERSONAL
Chaleco reflectante en todo momento
Calzado de protección
Casco de protección cuando abandone la máquina
3.3. Camión grúa
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
- Accidentes en trayecto hacia el punto de trabajo
- Atropellos
- Vuelco de la grúa
- Corrimientos de tierra inducidos en excavaciones próximas
- Aplastamiento por caída de carga suspendida
- Contacto eléctrico de la pluma con líneas aéreas - Incendios por sobretensión
- Atrapamientos por útiles o transmisiones
- Quemaduras en trabajos de reparación o mantenimiento
MEDIDAS PREVENTIVAS
Con independencia de otras medidas preventivas que puedan adoptarse, se tendrán en cuenta las
siguientes:
- Siempre se colocarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas y en los gatos
estabilizadores, antes de iniciar las maniobras de carga que, como las de descarga, serán
siempre dirigidas por un especialista.
- Todos los ganchos de cuelgue, aparejos, balancines y eslingas o estribos dispondrán siempre
de pestillos de seguridad
- Se vigilará específicamente que no se sobrepasa la carga máxima admisible fijada por el
fabricante del camión.
- El gruísta tendrá siempre a la vista la carga suspendida y, si ello no fuera posible en alguna
ocasión, todas sus maniobras estarán dirigidas por un señalista experto.
- Estará terminantemente prohibido realizar arrastres de la carga o tirones sesgados de la
misma
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 97
- El camión grúa nunca deberá estacionar o circular a distancias inferiores a los dos metros del
borde de excavaciones o de cortes del terreno.
- Se prohibirá la permanencia de personas alrededor del camión grúa a distancias inferiores a
5 metros del mismo, así como la permanencia bajo cargas en suspensión.
- El conductor tendrá prohibido dar marcha atrás sin la presencia y ayuda de un señalista, así
como abandonar el camión con una carga suspendida.
- No se permitirá que persona alguna ajena al operador acceda a la cabina del camión o
maneje sus mandos.
- En las operaciones con camión grúa se utilizará casco de seguridad (cuando el operador
abandone la cabina), guantes de cuero y calzado antideslizante.
PROTECCIÓN PERSONAL
Chaleco reflectante en todo momento
Calzado de protección
Casco de protección cuando abandone la máquina
3.4. Retroexcavadora
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Atropellos, colisiones, alcances y falsas maniobras
Vuelcos de la máquina y aplastamientos
Caída de tierras o cualquier otro material de excavación y carga, así como cualquier objeto situado
en el cazo
Desplomes de taludes o frente de excavación.
Caídas de operarios desde la máquina.
Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito.
Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de las máquinas o cualquier
otra causa.
Golpes y/o cortes con elementos de la máquina (por ejemplo cazo) u otros objetos.
Interferencias con redes de abastecimientos y servicios (por ejemplo tubería para riego).
Ambiente pulvígeno.
Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
Contaminación acústica, trauma sonoro.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 98
MEDIDAS PREVENTIVAS
Se utilizarán los peldaños dispuestos para subir o bajar de la máquina.
No se permitirá el acceso a personas no autorizadas.
Para hacer cualquier tipo de mantenimiento o entretenimiento a la máquina se utilizarán guantes.
Para hacer manipulaciones del sistema eléctrico se desconectará la fuente de energía.
Cuando se vayan a hacer soldaduras en las tuberías del sistema hidráulico se deben limpiar de
aceite completamente.
Se utilizarán los neumáticos con la presión recomendada por el fabricante.
Antes de iniciar la jornada se revisarán todos los elementos esenciales de la máquina.
Se utilizaran retroexcavadoras provistas de cabinas antivuelco.
Las máquinas dispondrán de luces y bocinas de aviso marcha atrás y de extintor, timbrado con
las revisiones al día.
No se estacionará la máquina a menos de 3m del borde de zanjas y vaciados.
No se tocará el líquido anticorrosión, salvo que sea indispensable y protegido con guantes y gafas
antiproyecciones.
No se utilizarán bajo ningún concepto los cazos para transportar personas.
Se prohíbe el manejo de grandes cargas bajo régimen de fuertes vientos.
Se prohíbe realizar maniobras de movimiento de tierras sin antes haber puesto en servicio los
apoyos hidráulicos de inmovilización.
Se prohíbe utilizar la retroexcavadora como una grúa para la introducción de piezas, tuberías, etc.
en el interior de las zanjas.
Se prohíbe realizar esfuerzos por encima del límite de carga útil de la retroexcavadora.
El cambio de posición de la máquina se efectuará situando el brazo en el sentido de la marcha.
PROTECCIONES PERSONALES
Chaleco reflectante en todo momento
Calzado de protección
Casco de protección cuando abandone la máquina
3.5. Maquinillo
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas a distinto nivel
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 99
Golpes
Atrapamientos
MEDIDAS PREVENTIVAS
Se utilizará siempre el maquinillo usando arnés de seguridad amarrado a un punto fijo
Se repondrán las protecciones colectivas que se hubieran eliminado (barandillas)
No se manipularán los mecanismos de tracción del maquinillo
No se inclinará el cuerpo para recoger las cargas
No se permanecerá baja las cargas suspendidas por el maquinillo
PROTECCIONES PERSONALES
Casco de protección
Calzado de protección
Guantes de protección
Arnés de sujeción
3.6. Herramientas manuales MEDIDAS PREVENTIVAS
Las herramientas de mano estarán construidas con materiales resistentes, serán las más
apropiadas por sus características y tamaño a la operación a realizar y no tendrán defectos ni
desgastes que dificulten su correcta utilización.
La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los
elementos.
Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni
superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario. Las partes cortantes y punzantes se
mantendrán debidamente afiladas. Las cabezas metálicas deberán carecer de rebabas.
Durante su uso estarán libres de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes.
Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes
adecuados. Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros
lugares elevados desde los que puedan caer sobre los trabajadores.
Para el transporte de herramientas cortantes o punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas.
Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso correcto de las herramientas que
hayan de utilizar, a fin de prevenir accidentes, sin que en ningún caso puedan utilizarse para fines
distintos de aquellos a los que están destinados.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 100
3.7. Cortador de material cerámico, amasadora y vibrador IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Cortes.
Golpes.
Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Contacto con la energía eléctrica.
Ruido.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los cables eléctrico estarán protegidas mediante doble aislamiento.
Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y
resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la
energía eléctrica.
Se prohíbe realizar reparaciones o manipulaciones en la maquinaria accionada por transmisiones
por correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc., se realizarán a motor parado, para evitar
accidentes.
Las máquinas en situación de avería o de semiavería, -que no respondan a todas las órdenes
recibidas como se desea, pero sí a algunas-, se paralizarán inmediatamente quedando señalizadas
mediante una señal de peligro con la leyenda “NO CONECTAR, EQUIPO (O MÁQUINA)
AVERIADO”.
La instalación de letreros con leyendas de “máquina averiada”, “máquina fuera de servicio”, etc.,
serán instalados o retirados por la misma persona.
Las máquinas-herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una
carcasa antiproyecciones.
En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramientas no protegidas con doble
aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
Siempre que sea posible, las máquinas-herramientas con producción de polvo se utilizarán a
sotavento, para evitar el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas nocivas.
Se prohíbe el uso de maquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por
impericia.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte (o taladro), abandonadas en el suelo, para
evitar accidentes.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 101
PROTECCIONES INDIVIDUALES
Casco de protección
Guantes de seguridad.
Botas de protección
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Mascarilla respiratoria
3.8. Mesa de sierra circular
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Cortes.
Golpes por objetos.
Abrasiones.
Atrapamientos.
Emisión de partículas.
Sobreesfuerzos.
Emisión de polvo.
Contacto con la energía eléctrica.
Tropiezos
MEDIDAS PREVENTIVAS
La máquina de sierra circular se ubicará en los lugares expresamente establecidos para ella,
siempre apartada de los lugares de paso y de los tajos de trabajo
No se ubicarán a distancias inferiores a 3m del borde de los forjados, con la excepción de los que
estén efectivamente protegidos (redes, barandillas, etc.).
Solo las usarán las personas habilitadas para ello
Estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:
Carcasa de cubrición del disco.
Cuchillo divisor del corte.
Empujador de la pieza a cortar y guía.
Carcasa de protección de las transmisiones de poleas.
Interruptor estanco.
Toma de tierra.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 102
Se prohíbe el cambio de ubicación de las mesas de sierra circular mediante eslingado y cuelgue
directo del gancho de la grúa-torre. El transporte elevado se realizará subiendo la mesa de sierra a
una batea emplintada a la que se amarrará firmemente.
El mantenimiento de las mesas de sierra será realizado por personal especializado para tal
menester.
Antes de poner la máquina en servicio, el operario comprobará que no está anulada la toma de
tierra. En caso afirmativo avisará al encargado o capataz para que sea subsanado el defecto y no
trabaje con la sierra.
Queda expresamente prohibido no utilizar el empujador para manejar la madera, en previsión de
cortes de los dedos de las manos.
Queda expresamente prohibido retirar la protección del disco de corte mientras se está trabajando.
Si la madera no pasa, el cuchillo divisor estará mal montado. En tal caso el operario pedirá que sea
ajustado.
Antes de iniciar el corte de la madera se extraerá todos los clavos o elementos metálicos hincados
en la misma. En caso contrario puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma
descontrolada provocando accidentes serios.
Con la máquina desconectada de la red eléctrica se comprobará que el disco no está fisurado. En
caso afirmativo el operario pedirá que se cambie por otro nuevo.
La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar se realizará mediante mangueras
antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución.
La toma de tierra de las mesas de sierra se realizará a través del cuadro eléctrico general (o de
distribución) en combinación con los disyuntores diferenciales. El encargado o capataz controlará
diariamente el correcto montaje de la toma de tierra.
Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre lugares encharcados.
Se limpiará de forma muy habitual de productos procedentes de los cortes los aledaños de las
mesas de sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas o para
su vertido mediante las trompas de vertido.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de protección
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
Guantes de cuero ajustados
Botas de seguridad.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 103
3.9. Andamios 3.9.1. Andamios en general
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Caídas a distinto nivel
Caídas al mismo nivel.
Desplome del andamio.
Vuelco del andamio
Desplome o caída de objetos( tablones, herramientas, materiales).
Golpes por objetos o herramientas.
Atrapamientos.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer
perder el equilibrio a los trabajadores.
Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las
situaciones inestables.
Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios se apoyarán sobre tablones de
reparto de cargas.
Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán mediante
tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas el durmiente de reparto.
Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm de anchura y estarán firmemente ancladas
a los apoyos de tal forma que se evitarán los movimientos por deslizamiento o vuelco.
Las plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más metros de altura, poseerán barandillas perimetrales
completas de 90 cm de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés.
Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la
realización de los trabajos.
Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto
y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los
defectos por uso.
Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre andamios, materiales o herramientas. Pueden caer
sobre las personas o hacerlas tropezar y caer al caminar sobre ellas.
Se prohíbe arrojar escombro directamente desde el andamio. El escombro se recogerá y se
descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.
Se prohíbe fabricar morteros o similares directamente sobre las plataformas de los andamios.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 104
La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30
cm en prevención de caídas.
Se prohíbe expresamente correr sobre las plataformas de los andamios, para evitar accidentes por
caída.
Se prohíbe saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio. El paso se realizará mediante
una pasarela instalada para tal efecto.
Los contrapesos para andamios colgados se realizarán del tipo prefabricado con pasador. Se
prohíbe los contrapesos construidos a base de pilas de sacos, bidones llenos de áridos, etc.
Se establecerán a lo largo y ancho de los paramentos verticales, puntos fuertes de seguridad en
los que arriostrar los andamios.
Las trócalas o carracas de elevación de los andamios colgados, se servirán perfectamente
enrolladas y engrasadas tras una revisión ( en caso de ser de primer uso).
Las trócolas o carracas no se acopiarán directamente sobre el terreno. El acopio, a ser posible, se
realizará ordenadamente bajo techados.
Los cables de sustentación, en cualquier posición de los andamios colgados, tendrán longitud
suficiente como para que puedan ser descendidos totalmente hasta el suelo, en cualquier
momento.
Los andamios deberán ser capaces de soportar cuatro veces la carga máxima prevista.
Los andamios colgados en fase de parada temporal del tajo deben ser descendidos al nivel del
suelo por lo que se prohíbe su abandono en cotas elevadas.
Los andamios se inspeccionarán por el encargado, antes del inicio de los trabajos, para prevenir
fallos o faltas de medidas de seguridad.
Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de
inmediato para su sustitución.
Se tenderán cables de seguridad anclados a puntos fuertes de la estructura en los que amarrar el
fiador del cinturón de seguridad, necesario para la permanencia o paso por los andamios.
Los reconocimientos médico previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los
andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos( vértigo, epilepsia,
trastornos cardiacos, etc), que puedan parecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de
los reconocimientos se presentarán a la jefatura de obra.
PROTECCIÓN PERSONAL
Casco de protección
Calzado de protección
Arnés de seguridad cuando sea necesario
Guantes de protección
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 105
3.9.2. Andamios tubulares
Para el montaje de andamios tubulares se cumplirá el RD 2177/2006. No obstante estos andamios
no se emplearán para plataforma de trabajo a alturas superiores a dos metros. En estos casos los
andamios dispondrán de todos sus elementos de seguridad tales como barandillas, frenos,
anclajes etc.…
3.9.3. Andamios normalizados “europeos”
Se seguirán para el montaje y uso de estos andamios las indicaciones hechas por el fabricante.
3.10. Escaleras de mano MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Se prohíbe la utilización en la obra de escaleras de mano para salvar alturas superiores a los 4
metros.
Siempre estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad.
Estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso.
Sobrepasarán en 1 metro la altura a salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano de
desembarco al extremo superior del larguero.
Se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del
superior, ¼ de la longitud del larguero entre apoyos.
Se prohíbe transportar pesos a mano, o a hombro, iguales o superiores a 25kg sobre las escaleras.
Se prohíbe apoyar la base de las escaleras sobre lugares u objetos poco firmes que puedan
mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
Se prohíbe la utilización de la escalera a dos o más operarios a la vez.
El ascenso y descenso se realizará siempre frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los
peldaños que se están utilizando.
3.11. Escaleras metálicas
Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan
mermar su seguridad.
Estarán pintadas con pinturas antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie.
Las escaleras metálicas que se utilicen no estarán suplementadas con uniones soldadas.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 106
El empalme de escaleras metálicas se realizará mediante la instalación de los dispositivos
industriales fabricados para tal fin.
3.12. Escaleras de tijera Las escaleras de tijera estarán dotadas en su articulación superior de topes de seguridad de
apertura.
Estarán dotadas hacia la mitad de su altura de cadenilla, o cable de acero, de limitación de
apertura máxima.
Se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad.
Nunca se utilizarán a modo de borriquetes para sustentar las plataformas de trabajo.
Las escaleras de tijera no se utilizarán si la posición necesaria sobre ellas para realizar un
determinado trabajo obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Se utilizarán siempre montadas sobre pavimentos horizontales o sobre superficies provisionales
horizontales.
Autor del estudio: Ingeniería Atecsur S.L.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
PLIEGO DE CONDICIONES
Autor: Ingeniería Atecsur, S.L. (Victoria Verdu Pérez – Arquitecta Técnica)
EXCMO AYUNTAMIENTO DE GRANADA GERENCIA DE URBANISMO Y OOMM
Exp.: FEES 35/2010 SERVICIO DE ARQUITECTURA Estudio de Seguridad y Salud para Escuela Infantil de siete unidades.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 107
PLIEGO DE CONDICIONES
1.1.- LEGISLACION, NORMATIVAS Y CONVENIOS DE APLICACIÓN AL PRESENTE ESTUDIO
1.1.1.- Legislación
LEY DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES (LEY 31/95 DE 8/11/95).
LEY REGULADORA DE LA SUBCONTRATACIÓN EN EL SECTOR DE LA
CONSTRUCCION (LEY 32/2006 DE 18/10/06).
REAL DECRETO DE DESARROLLO DE LA LEY 32/2006, REGULADORA DE LA
SUBCONTRATACIÓN EN EL SECTOR DE LA CONSTRUCCION (RD 1109/2007 DE
24/08/07).
REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN (R.D. 39/97 DE 7/1/97).
ORDEN DE DESARROLLO DEL R.S.P. (27/6/97).
DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO (R.D.485/97 DE 14/4/97).
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE TRABAJO
(R.D. 486/97 DE 14/4/97).
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA
MANIPULACIÓN DE CARGAS QUE ENTRAÑEN RIESGOS, EN PARTICULAR
DORSOLUMBARES, PARA LOS TRABAJADORES (R.D. 487/97 DE 14/4/97).
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 108
PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON
LA EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS DURANTE EL TRABAJO (R.D. 664/97 DE
12/5/97).
EXPOSICIÓN A AGENTES CANCERÍGENOS DURANTE EL TRABAJO (R.D. 665/97 DE
12/5/97).
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACIÓN
POR LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (R.D. 773/97 DE
30/5/97).
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA UTILIZACIÓN POR LOS
TRABAJADORES DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO (R.D. 1215/97 DE 18/7/97).
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE
CONSRUCCIÓN (RD. 1627/97 de 24/10/97).
ORDENANZA LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN VIDRIO Y CERÁMICA (O.M. de
28/8/70).
ORDENANZA GENERAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO (O.M. DE 9/3/71)
Exclusivamente su Capítulo VI, y art. 24 y 75 del Capítulo VII.
REGLAMENTO GENERAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO (OM de 31/1/40)
Exclusivamente su Capítulo VII.
REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO PARA BAJA TENSIÓN (R.D. 2413 de 20/9/71).
O.M. 9/4/86 SOBRE RIESGOS DEL PLOMO.
R. MINISTERIO DE TRABAJO 11/3/77 SOBRE EL BENCENO.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 109
O.M. 26/7/93 SOBRE EL AMIANTO.
R.D. 1316/89 SOBRE EL RUIDO.
R.D. 53/92 SOBRE RADIACIONES IONIZANTES.
1.1.2.- Normativas
NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN:
Norma NTE ISA/1973 Alcantarillado
ISB/1973 Basuras
ISH/1974 Humos y gases
ISS/1974 Saneamiento
Norma UNE 81 707 85 Escaleras portátiles de aluminio simples y de extensión.
Norma UNE 81 002 85 Protectores auditivos. Tipos y definiciones.
Norma UNE 81 101 85 Equipos de protección de la visión. Terminología. Clasificación y uso.
Norma UNE 81 200 77 Equipos de protección personal de las vías respiratorias. Definición y
clasificación.
Norma UNE 81 208 77 Filtros mecánicos. Clasificación. Características y requisitos.
Norma UNE 81 250 80 Guantes de protección. Definiciones y clasificación.
Norma UNE 81 304 83 Calzado de seguridad. Ensayos de resistencia a la perforación de la suela.
Norma UNE 81 353 80 Cinturones de seguridad. Clase A: Cinturón de sujeción. Características y
ensayos.
Norma UNE 81 650 80 Redes de seguridad. Características y ensayos.
1.1.3.- Convenios
CONVENIOS DE LA OIT RATIFICADOS POR ESPAÑA:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 110
Convenio n° 62 de la OIT de 23/6/37 relativo a prescripciones de seguridad en la industria de la
edificación. Ratificado por Instrumento de 12/6/58. (BOE de 20/8/59).
Convenio n° 167 de la OIT de 20/6/88 sobre seguridad y salud en la industria de la construcción.
Convenio n° 119 de la OIT de 25/6/63 sobre protección de maquinaria. Ratificado por Instrucción
de 26/11/71.(BOE de 30/11/72).
Convenio n° 155 de la OIT de 22/6/81 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio
ambiente de trabajo. Ratificado por Instrumento publicado en el BOE de 11/11/85.
Convenio n° 127 de la OIT de 29/6/67 sobre peso máximo de carga transportada por un trabajador.
(BOE de 15/10/70).
1.2.- PLIEGO DE CONDICIONES DE NATURALEZA FACULTATIVA
Introducción:
El Contratista o constructor principal se someterá al criterio y juicio de la Dirección
Facultativa o de la Coordinación de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras.
El Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras será el responsable del
seguimiento y cumplimiento del Plan de Seguridad, de acuerdo con lo establecido en el Real
Decreto 1627/97, siendo su actuación independiente de la Dirección Facultativa propia de la obra,
pudiendo recaer no obstante ambas funciones en un mismo Técnico.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 111
A dicho Técnico le corresponderá realizar la interpretación técnica y económica del Plan de
Seguridad, así como establecer las medidas necesarias para su desarrollo, (las adaptaciones,
detalles complementarios y modificaciones precisas).
Cualquier alteración o modificación de lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud, sin previa
autorización escrita de la Dirección Facultativa o la coordinación en materia de seguridad y salud en
fase de ejecución de las obras, podrá ser objeto de demolición si ésta lo estima conveniente.
La Dirección Facultativa o el coordinador tantas veces citado, resolverá todas las cuestiones
técnicas que surjan en cuanto a interpretación de planos, condiciones de los materiales y ejecución
de unidades, prestando la asistencia necesaria e inspeccionando el desarrollo de las mismas.
Libro de incidencias
De acuerdo con el artículo 13 del Real Decreto 1627/97 existirá en cada centro de trabajo, con fines
de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un Libro de Incidencias que constará de
hojas por duplicado, habilitado al efecto.
Este libro será facilitado por:
- El Colegio Profesional al que pertenezca el Técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y
Salud.
- La oficina de supervisión de proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de las
Administraciones Públicas.
El libro de Incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del Coordinador
en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la
designación de coordinador, en poder de la Dirección Facultativa. A dicho libro tendrán acceso la
Dirección Facultativa de la obra, los Contratistas, Subcontratistas y los trabajadores autónomos, así
como las personas u órganos con responsabilidades en materias de prevención en las empresas
intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos
especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones Públicas
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 112
competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con el control y
seguimiento del Plan de Seguridad.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el Coordinador en materia de seguridad y salud
durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la
Dirección Facultativa, estarán obligados a remitir, en el plazo de 24 horas, una copia a la Inspección
de Trabajo y S.S. de la provincia en la que se ejecuta la obra. Igualmente deberán notificar las
anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste.
Delegado Prevención - Comité de Seguridad y Salud
De acuerdo con la Ley 31/1.995 de 8 de Noviembre, Prevención de Riesgos Laborales, que entró en
vigor el 11/02/96, Art. 35, dice que se designarán por y entre los representantes de los trabajadores,
Delegados de Prevención cuyo número estará en relación directa con el de trabajadores ocupados
simultáneamente en la obra y cuyas competencias y facultades serán las recogidas en el Art.36 de la
mencionada Ley.
Al NO contar la obra con un número de operarios, en punta de trabajo, superior a 50, NO es
necesario constituir un Comité de Seguridad y Salud, Art. 38 de la Ley 31/95,
Obligaciones de las partes:
Promotor:
El promotor abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la Dirección Facultativa de
Seguridad o del coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución de las obras, las partidas
incluidas en el documento Presupuesto del Plan de Seguridad.
Si se implantasen elementos de seguridad incluidos en el Presupuesto durante la realización de obra,
estos se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa autorización de la Dirección
Facultativa o del Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 113
Contratista:
La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Plan de
Seguridad y Salud coherente con los sistemas de ejecución que se van emplear. El Plan de
Seguridad e Higiene ha de contar con aprobación de la Dirección Facultativa o el Coordinador de
Seguridad y Salud y será previo al comienzo de la obra. El Plan de seguridad y salud de la obra se
atendrá en lo posible al contenido del presente Estudio de Seguridad y Salud. Los medios de
protección personal, estarán homologados por el organismo competente. Caso de no existir éstos en
el mercado, se emplearán los más adecuados bajo el criterio del Comité de Seguridad e Higiene,
con el visto bueno de Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad y Salud.
La Empresa Constructora cumplirá las estipulaciones preceptivas del Estudio de Seguridad y
Salud y del Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de
la infracción del mismo por su parte, o de los posibles subcontratistas y empleados.
Coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución:
La Dirección Facultativa o el Coordinador de Seguridad y Salud considerará el Estudio de
Seguridad como parte integrante de la ejecución de la obra correspondiéndole el control y la
supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente cualquier
modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de
Seguridad, poniendo en conocimiento del Promotor y de los organismos competentes el
incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en
el Plan de Seguridad.
La Contrata realizará una lista de personal, detallando los nombres de los trabajadores que
perteneciendo a su plantilla van a desempeñar los trabajos contratados, indicando los números de
afiliación a la Seguridad Social. Dicha lista debe ser acompañada con la fotocopia de la matriz
individual del talonario de cotización al Régimen Especial de Trabajadores Autónomos de la
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 114
Seguridad Social; o en su defecto fotocopia de la Inscripción en el libro de matrícula para el resto de
las sociedades.
Asimismo, se comunicarán, posteriormente, todas las altas y bajas que se produzcan de acuerdo con
el procedimiento anteriormente indicado.
También se presentarán fotocopia de los ejemplares oficiales de los impresos de liquidación TC1 y
TC2 del Instituto Nacional de la Seguridad Social. Esta documentación se presentará
mensualmente antes del día 10.
Trabajadores:
De acuerdo con el articulo 29 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos
Laborales, los trabajadores tendrán las obligaciones siguientes, en materia de prevención de riesgos:
1º) Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el
cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia
seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su
actividad profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformidad con su
formación y las instrucciones del empresario.
2º)Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario,
deberán en particular:
a) Usar adecuadamente, de acuerdo con la naturaleza de los riesgos previsibles, las máquinas,
aparatos herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros
medios con los que desarrollen su actividad.
b) Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de
acuerdo con las instrucciones recibidas de éste.
c) No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de
seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los
lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar.
d) Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores asignados
para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención,
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 115
acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la
seguridad y salud de los trabajadores.
e) Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente
con el fin de proteger la seguridad y salud de los trabajadores en el trabajo.
f) Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que
sean seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
3º) El incumplimiento por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de
riesgos a que se refieren los apartados anteriores tendrá la consideración de incumplimiento
laboral a los efectos previstos en el articulo 58.1 del Estatuto de los Trabajadores o de falta, en su
caso, conforme a lo establecido en la correspondiente normativa sobre régimen disciplinario de
los funcionarios públicos y del personal estatutario al servicio de la: Administraciones
Publicas. Lo dispuesto en este apartado será igualmente aplicable a los socios de las cooperativas
cuya actividad consista en la prestación de su trabajo, con las precisiones que se establezcan en sus
Reglamentos de Régimen Interno.
1.3.- PLIEGO DE CONDICIONES DE NATURALEZA TECNICA
Materiales.
Se definen en este apartado las condiciones técnicas que han de cumplir los diversos materiales y
medios auxiliares que deberán emplearse, de acuerdo con las prescripciones del presente Estudio de
Seguridad en las tareas de Prevención durante la ejecución de la obra.
Con carácter general todos los materiales y medios auxiliares cumplirán obligatoriamente las
especificaciones contenidas en el Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación que le
sean aplicables con carácter especifico, las protecciones personales y colectivas y las normas de
higiene y bienestar, que regirán en la ejecución de la obra, serán las siguientes.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 116
Condiciones de los medios de protección
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tienen fijada una
vida útil, desechándose a su término. Si se produjera un deterioro más rápido del previsto en
principio en una determinada protección, se repondrá ésta, independientemente de la duración
prevista.
Toda protección que haya sufrido un deterioro, por la razón que fuere, será rechazada al momento y
sustituida por una nueva.
Aquellos medios que por su uso hayan adquirido holguras o desgastes superiores a los admitidos
por el fabricante, serán repuestos inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de protección
nunca deberá representar un riesgo en si mismo.
Equipos de protección individual:
El equipo de protección individual, de acuerdo con el artículo 2 del R.D. 773/97 es cualquier equipo
destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que
puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a
tal fin, excluyéndose expresamente la ropa de trabajo corriente que no esté específicamente
destinada a proteger la salud o la integridad física del trabajador, así como los equipos de socorro y
salvamento.
Una condición que obligatoriamente cumplirán estas protecciones personales es que contarán
con la Certificación "CE", R.D. 1407/1992, de 20 de Noviembre.
Deberán utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan
podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante
medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.
Protecciones colectivas:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 117
En su conjunto son las más importantes y se emplean acordes a las distintas unidades o trabajos a
ejecutar. También en ellas podemos distinguir:
Unas de aplicación general, es decir, que tienen o deben tener presencia durante toda obra
(cimientos, señalización, instalación eléctrica, Extintores, etc.) y otras que se emplean sólo en
determinados trabajos: andamios, barandillas, redes, vallas, etc.
- Vallas de limitación y protección: Tendrán como minimo 90 cm. de altura, estando
construidas a base de tubo metálico y dispondrán de patas de forma que mantengan su estabilidad.
- Pórticos limitadores de gálibo: Dispondrán de dintel debidamente señalizado. Se colocaran
carteles a ambos lados del pórtico anunciando dicha limitación de altura.
- Barandillas: Dispondrán de listón superior a una altura mínima de 0´90 m. de altura, listón
intermedio
y rodapié, garantizando la retención de personas.
- Tapas para pequeños huecos y arquetas: Sus características y colocación impedirán con
garantía la caída de personas y objetos.
- Señales de tráfico: Tendrán un mínimo de O 60 cm. y de 0´90 cm. de lado disponiendo de
patas estables (el punto inferior de señal se encontrará a un metro del suelo) con un peso en sus
bases que impidan su posible caída. La señalización provisional de obras, viene regulada por la
Instrucción 8.3.I.C. (O.M. 31-8-87) (B.O.E. 18-9-87). Todas las señales de tráfico serán
reflectantes. Los croquis de la señalización estarán autorizados por la Dirección Facultativa.
- Señales de seguridad: Tendrán un diámetro o lado mínimo de 40 cm. utilizándose las
normalizadas.
- Paneles direccionales y vallas: Estarán de acuerdo con la normativa vigente y serán
reflexivas, dispondrán de patas para mantener su verticalidad.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 118
- Topes de desplazamientos de vehículos: Se podrán realizar con un par de tablones embridados,
fijados al terreno por medio de redondos hincados al mismo o de otra forma más eficaz.
- Plataforma de trabajo: Tendrán un mínimo de 80 cm. de ancho y las situadas a más de 1m. del
suelo estarán dotadas de barandillas de 0’90 m. de altura, listón intermedio y rodapié.
- Escalera de mano: Deberán estar provistas de dispositivos antideslizantes y sobrepasarán a 1 m.,
el punto de apoyo
- Redes: Serán de poliamida, sus características generales serán tales que cumplan, con garantía,
la función protectora para la que estén prevista. malla máxima de 10*10 cm. con hilo de 3 mm. y
cuerda perimetral de diámetro mínimo 12 mm. En cualquier caso estarán homologadas (UNE).
- Cables sujeción cinturón de seguridad y anclaje, soporte barandilla: Tendrán suficiente
resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función
protectora. El cable auxiliar para amarre del cinturón, será de diámetro mínimo 10 mm.
- Plataforma de trabajo: Tendrán un mínimo de 80 cm. de ancho y las situadas a más de 1m. del
suelo estarán dotadas de barandillas de 0’90 m. de altura, listón intermedio y rodapié.
- Interruptores diferenciales: Los interruptores automáticos de corrientes de defecto, con
dispositivo diferencial de intensidad nominal máxima de 63 A. Cumplirán los requisitos de la
norma U N E 20- 383-75. Los interruptores y relés instalados en distribuciones de iluminación o
que tengan tomas de corriente en los que se conecten apartados portátiles serán de una intensidad
nominal de 0’03 A. Interruptores y relés deberán dispararse ó provocar el disparo del elemento de
corte de corriente cuando la intensidad de defecto esté comprendida entre 0’5 y 1 veces la
intensidad nominal de defecto.
- Puestas a tierra: Las puestas a tierra estarán de acuerdo con lo expuesto en la MI. BT. 039 del
reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. La resistencia de las tomas de tierra no serán superiores
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 119
a la que garantice de acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial una tensión máxima de
contacto de 24 V. Se comprobará su resistencia periódicamente y en todo caso en la época más seca
del año, regándolo si fuese necesario.
- Cuerdas auxiliares para amarre del cinturón de seguridad: Las cuerdas tendrán una carga de
rotura mínima de 3.000 Kg/cm2. Las cuerdas deben ser de poliamida o cáñamo.
- Extintores: Se utilizarán de polvo polivalente de 12 cm3.dotados de manómetro de presión y
serán revisados cada 6 meses como máximo.
- Botiquín: Los lugares de trabajo dispondrán de material para primeros auxilios en caso de
accidente, que deberá ser adecuado, en cuanto a su cantidad y características, al número de
trabajadores, a los riesgos a los que estén expuestos y a las facilidades de acceso al centro de
asistencia médica más próximo, según se define en el Anexo VI del R.D. 486/97 de Disposiciones
mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. Se dispondrá además de un botiquín
portátil que contenga desinfectantes y antisépticos autorizados, gasas estériles, algodón hidrófilo,
vendas, esparadrapo, apósitos adhesivos, tijeras, pinzas y guantes desechables. Este material se
revisará periódicamente y se irá reponiendo en cuanto caduque o se utilice.
- Medios Auxiliares de topografía: Estos medios tales como cintas, jalones, etc.., serán cuando
exista riesgo de contacto eléctrico con líneas.
- Ruidos: El nivel de ruido será inferior a 50 dB. en el exterior de los locales que alberguen
equipos. Para ello, las soplantes se instalarán con las correspondientes cajas de insonorización.
- Aislamiento térmico: La superficie exterior de todas aquellas partes de la instalación en cuyo
interior se pueden producir condensaciones o congelaciones, si la temperatura baja de 0 ºC, o la de
aquellas que por su temperatura interior puedan alcanzar 40 ºC, se aislarán térmicamente. Para
ello, se emplearán materiales inertes químicamente y continuará con tal propiedad después de
haber sido saturado de agua.
Control de la efectividad de la Prevención:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 120
Se establecen a continuación unos criterios de control de la Seguridad y Salud al objeto de definir el
grado de cumplimentación del Plan de Seguridad, así como la obtención de unos índices de control
a efectos de dejar constancia de los resultados obtenidos por la aplicación del citado plan.
La Contrata podrá modificar criterios en el Plan Seguridad de acuerdo con sus propios medios,
que como todo lo contenido en él deberá contar con la aprobación de la Dirección Facultativa o de
la coordinación en materia de seguridad y salud en fase de ejecución de las obras.
Cuadro de control:
Se redactará primeramente un cuadro esquemático de Control a efectos de seguimiento del Plan de
Seguridad que deberá rellenarse periódicamente. Para cumplimentarlo deberá poner una "x" a la
derecha de cada especificación cuando existan deficiencias en el concepto correspondiente haciendo
un resumen final en que se indique el numero de deficiencias observadas sobre el número total de
conceptos examinados.
Índices de Control:
En la obra se Elevarán obligatoriamente los índices siguientes:
1) Indice de Incidencia:
Definición: Número de siniestros con baja acaecidos por cada cien trabajadores.
Cálculo del I.I. = (Nº de accidentes con baja/nº de horas trabajadas) x 100
2) Indice de frecuencia:
Definición: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada millón de horas trabajadas.
Cálculo I.F. = (nº de accidentes con baja/nº de horas trabajadas) x 1.000.000
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 121
3) Indice de gravedad:
Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.
Cálculo I.G. = (nº jornadas perdidas/ nº de horas trabajadas) x 1000
4) Duración media de incapacidades:
Definición: Numero de jornadas perdidas por cada accidente con baja.
Calculo D.M.I. = Nº jornadas perdidas/ nº de accidentes con baja.
Partes de Accidentes y Deficiencias:
Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de use normal en la práctica del
contratista, los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimos los
siguientes datos con una tabulación ordenada:
Partes de accidentes y deficiencias:
Contará, al menos, con los datos siguientes: Identificación de la obra. Día, mes y año en que se ha
producido el accidente. Hora de producción de accidente. Nombre del accidentado.
Categoría personal y oficio del accidentado. Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. Causas
del accidente.
Importancia aparente del accidente. Posible especificación sobre fallos humanos.
Lugar, persona y forma de producirse la primera cura (Medico, practicante, socorrista, personal de
obra) Lugar de traslado para hospitalización. Testigos del accidente (verificación nominal
versiones de los mismos)
Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga:
- Explicaciones sobre como se hubiera podido evitar el accidente.
- Ordenes inmediatas para ejecutar.
Parte de deficiencias:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 122
Que deberá contar con los datos siguientes: Identificación de la obra. Fecha en que se ha producido
la observación. Lugar (tajo) en el que se ha hecho la observación. Informe sobre la deficiencia
observada. Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.
1.3.1- PLIEGO DE CONDICIONES DE NATURALEZA LEGAL
Disposiciones legales:
Independientemente de la Legislación que se referencia en otro apartado de este Plan de Seguridad
y Salud, habrá que estar a lo dispuesto en la legislación siguiente:
REGULACION DE LA JORNADA DE TRABAJO Y DESCANSOS.
R.D. 1561/1995 de 21 Septiembre y R.D. 2001/1983 de 28 Julio.
ESTABLECIMIENTO DE MODELOS DE NOTIFICACION DE ACCIDENTES DE TRABAJO.
(O.M. 16 Diciembre 1987, B.O.E. 29 Diciembre 1987).
Incendios
NORMA BASICA EDIFICACION C.P.I-96.
ORDENANZAS MUNICIPALES.
Instalaciones eléctricas:
REGLAMENTO DE LINEAS AEREAS DE ALTA TENSION
R.D. 3151/1968, 28 Noviembre. B.O.E. 27 Diciembre 1968. Rectificado: 8 Marzo 1969.
REGLAMENTO ELECTROTECNICO PARA BAJA TENSION
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 123
R.D. 2413/1973, 20 Septiembre. B.O.E. 9 Octubre 1973. INSTRUCCIONES TECNICAS
COMPLEMENTARIAS.
Maquinaria
REGLAMENTO DE APARATOS ELEVADORES PARA OBRAS.
O.M. 23 Mayo 1977.
REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACION Y MANUTENCION DE LOS
MISMOS.R.D. 2291/1985, 8 Noviembre. B.O.E. 11 Diciembre 1985
REGLAMENTO DE SEGURIDAD EN LAS MAQUINAS R.D. 1495/1986. B.O.E. Julio 1986.
Protecciones Personales
CERTIFICACION "CE" DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL PARA
TRABAJADORES.
R.D. 1407/1992, B.O.E. 20 Noviembre 1992 (Directiva 89/686/CEE)
CONVENIOS COLECTIVOS DE LA CONSTRUCCION.
Seguros
Deberá contarse con Seguros de Responsabilidad Civil y de otros Riesgos que cubran tanto los
daños causados a terceras personas por accidentes imputables a las mismas o a las personas de las
que deben responder, como les daños propios de su actividad como Constructoras.
1.3.2- PLIEGO DE CONDICIONES DE NATURALEZA ECONOMICA
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 124
Salvo pacto en contrario, una vez al mes, la empresa contratista redactará la valoración de las
partidas que en materia de seguridad se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará
conforme al Plan de Seguridad y de acuerdo con los precios contratados por el Promotor, siendo
dicha valoración visada y aprobada por la Dirección Facultativa o la coordinación de Seguridad y
Salud en fase de ejecución de las obras, sin este requisito no podrá ser abonada por el Promotor.
El abono de las certificaciones expuestas anteriormente se hará conforme se estipule en el contrato
de obra.
En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en principio, se definirán total y correctamente
las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose a su abono tal y como se
indica en apartados. En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará esta
proposición al Promotor, por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección
Facultativa o la coordinación de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras.
Autor del estudio de seguridad: Ingeniería Atecsur, S.L.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
Autor: Ingeniería Atecsur, S.L. (Victoria Verdu Pérez – Arquitecta Técnica)
EXCMO AYUNTAMIENTO DE GRANADA
GERENCIA DE URBANISMO Y OOMM Exp.: FEES 35/2010 SERVICIO DE ARQUITECTURA Estudio de Seguridad y Salud para Escuela Infantil de siete unidades.
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA
PRESUPUESTO Y MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 1
CAPÍTULO 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES 01.01 ud CASCO DE SEGURIDAD
Casco de seguridad homologado segun RD 1407/1992, medida la unidad de obra ________________________________________________ 10,00 13,49 134,90 01.02 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas antimpactos y antipolvo de montura de acetato, patillas adaptables, visores de vídrio neutro tratados, templadas e inastillables, para trabjos con riesgos de impactos en ojos, segun RD 1407/1992, medida la ud de obra ________________________________________________ 7,00 2,21 15,47 01.03 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO
Máscarilla respiratoria con una válvula fabricada en material inalergico y atoxico con filtros intercam- biables para polvo segun RD1492/1992. Medida la ud de obra ________________________________________________ 5,00 8,88 44,40 01.04 ud PANTALLA SEGURIDAD SOLDADOR
Pantalla de seguridad para trabajos de soldadura segun RD 1407/1992, medida la ud en obra ________________________________________________ 7,00 6,85 47,95 01.05 ud PAR GUANTES DE USO GENERAL
PAr de guantes de proteccion para carga y descarga de materiales abrasivos, fabricado en nitrilo-vi- nilo con refuerzo en dedos pulgares, medida la ud. en obra. ________________________________________________ 7,00 13,71 95,97 01.06 ud PAR GUANTES PARA SOLDADOR
Par de guantes de proteccion para trabajos de soldadura, medida la ud en obra ________________________________________________ 5,00 8,45 42,25 01.07 ud PAR DE BOTAS C/PUNTERA METAL.
Par de botas de seguridad para protección de impactos en dedos y planta, fabricadas en lona y se- rraje, piso de proteccion antideslizantes homologadas, medida la ud en obra ________________________________________________ 7,00 30,91 216,37 01.08 ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD
Peto reflectante confeccionado con tejido fluorescente y tiras de tela reflectante para seguridad vial, homologado medida la ud en obra. ________________________________________________ 7,00 12,52 87,64 01.09 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS
Protector auditivo fabricado concasquetes ajustables, uso optativo con o sin casco de seguridad, se- gun RD 140/1992. Medida la ud de obra. ________________________________________________ 5,00 17,46 87,30 ________________
TOTAL CAPÍTULO 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES ........................................................................ 772,25
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA
PRESUPUESTO Y MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 2
CAPÍTULO 02 PROTECIONES COLECTIVAS 02.01 m. VALLA CHAPA METÁLICA GALVANIZADA
Valla metálica. Medida la ud en obra. ________________________________________________ 30,00 66,51 1.995,30 02.02 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.
Extintor manual de CO2 de 6kg, colocado sobre soporte fijado a paramento vertical incluso p.p de pequeño material y desmontaje, segun RD 1627/1997 valorado en función del número optimo de usos, medida la ud ejecutada. ________________________________________________ 1,00 188,01 188,01 02.03 m. BARANDILLA PROT. HUECOS VERTIC.
Barandilla de protección para huecos verticales, medida la longitud real ________________________________________________ 30,00 32,60 978,00 02.04 ud. SETA PROTECTORA DE PLASTICO
Seta protectora de plastico, colocada en obra. ________________________________________________ 109,00 1,40 152,60 02.05 ud INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE PUESTA A TIERRA
Instalación eléctrica de puesta a tierra en masas metálicas de maquinaria incluída colocación y com- plementos. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 392,27 392,27 ________________
TOTAL CAPÍTULO 02 PROTECIONES COLECTIVAS ............................................................................. 3.706,18
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA
PRESUPUESTO Y MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 3
CAPÍTULO 03 HIGIENE Y BIENESTAR 03.01 ms ALQUILER CASETA ASEO 7,00 m2. ______________________________________________________ 3,00 748,12 2.244,36 ________________
TOTAL CAPÍTULO 03 HIGIENE Y BIENESTAR ....................................................................................... 2.244,36
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA
PRESUPUESTO Y MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 4
CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS 04.01 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA
Botiquin para primeros auxilios ________________________________________________ 1,00 347,42 347,42 04.02 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN ______________________________________________________ 2,00 110,48 220,96 ________________
TOTAL CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS .......................................................................................... 568,38
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA
PRESUPUESTO Y MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 5
CAPÍTULO 05 SEÑALIZACION 05.01 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
Cinta de balizamiento bicolor ________________________________________________ 20,00 5,23 104,60 05.02 ud BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE
Baliza luminosa intermitente ________________________________________________ 5,00 64,61 323,05 05.03 ud SEÑAL REFELCTANTE DE 090M CON TRÍPODE
Señal reflectante de 0.90m con trípode de acero galvaniado incluso colocación de acuerdo con RD 485/1997. Valorado segun el número optimo de usos, medida la ud ejecutada. ________________________________________________ 5,00 476,51 2.382,55 05.04 ud SEÑAL NORMALIZADA TP-18
Señal normalizada tp-18 ( peligro de obras ) de 600 mm de lado, con soporte móvil ________________________________________________ 2,00 47,61 95,22 05.05 ud CARTEL MÚLTIPLE INDICADOR DEL RIESGO
Cartel indicador de riesgo y protecciones obligatorias en interior de obra ________________________________________________ 1,00 66,13 66,13 05.06 ML MALLA PLASTICA DE SEÑALIZACION ______________________________________________________ 10,00 3,30 33,00 ________________
TOTAL CAPÍTULO 05 SEÑALIZACION .................................................................................................... 3.004,55 ____________ TOTAL ........................................................................................................................................................ 10.295,72
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA
RESUMEN DE PRESUPUESTO CAPITULO RESUMEN EUROS % ___________________________________________________________________________________________________________________________________ _______
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto de escuela infantil de siete unidades Página: 1
1 PROTECCIONES INDIVIDUALES ........................................................................................................................................ 772,25 7,50 2 PROTECIONES COLECTIVAS ............................................................................................................................................ 3.706,18 36,00 3 HIGIENE Y BIENESTAR ....................................................................................................................................................... 2.244,36 21,80 4 PRIMEROS AUXILIOS .......................................................................................................................................................... 568,38 5,52 5 SEÑALIZACION .................................................................................................................................................................... 3.004,55 29,18 ___________________ TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 10.295,72
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA
SERVICIO DE ARQUITECTURA
PLANOS
Autor: Ingeniería Atecsur, S.L. (Victoria Verdu Pérez – Arquitecta Técnica)
EXCMO AYUNTAMIENTO DE GRANADA
GERENCIA DE URBANISMO Y OOMM Exp.: FEES 35/2010 SERVICIO DE ARQUITECTURA Estudio de Seguridad y Salud para Escuela Infantil de siete unidades.