Model/Modelo/Modéle T2764/T4764...
Transcript of Model/Modelo/Modéle T2764/T4764...
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,einformacióndemantenimiento.•Paracompletarelbordeylainstalacióndeválvulasdentrodelasparedespreviaalainstalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta faucet you will need:•ToREAD ALLtheinstructionscompletelybeforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenanceinformation.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriortoinstallingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezlepourtourdubainavantdeposerlesaccessoriesdefinition.
Model/Modelo/ModéleT2764/T4764Series/Series/SeriaAshlynTM
Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Icons
1/8"(3.17mm)
3/32"(2.38mm)
1/8"(3.17mm)
3/32"(2.38mm)
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN
1 8/11/14Rev.Cwww.deltafaucet.com
77190
77190
2 77190Rev.C
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezaselectrónicas y las pilas) y los acabadosdeesta llavedeaguaDelta®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta®estángarantizadasalcon-sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5añosapartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechadecompra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajola instalación,uso y servicio normal.Si la reparación o su reemplazo noes práctico,DeltaFaucetCompanytiene laopciónde reembolsarlesudineropor lacantidaddelpreciodecompraacambiode ladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuse losserviciosdeunplomeroprofesionalpara todaslasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-tooriginalesdeDelta®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedelmaluso,abuso,negligenciaomala instalaciónomantenimientooreparación incorrecta, incluy-endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® Laspiezasde repuesto sepuedenobtener llamandoal número correspondientemásabajo, oescribiendoa:En los Estados Unidos y México: En Canadá:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)[email protected] [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucetCompanypara todos los reclamosamenosqueel compradorhaya registradoelproductoconDeltaFaucetCompany.Estagarantía le aplica sóloa las llavesdeaguadeDelta® fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑOESPECIAL, INCIDENTALOCONSECUENTE (INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales, incidentalesoconsecuentes,por loqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarle a usted.Esta garantía le otorga derechos legales.Usted también puede tener otrosderechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tienealgunapregunta o inquietudacercadenuestra garantía, por favor, veanuestraseccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuedeenviarnosuncorreoelectró[email protected]ámenosalnúmeroquelecorrespondaanteriormenteincluido.
©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and FinishAllparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucetarewarrantedto theoriginal consumerpurchaser tobe free fromdefects inmaterial andworkmanship for aslongastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronic parts (other thanbatteries), if any, of thisDelta® faucet arewarranted to theoriginalconsumerpurchaser to be free fromdefects inmaterial andworkmanship for 5 years from thedateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyisprovidedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,during theapplicablewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use and service. If repair or replacement is not practical,Delta FaucetCompanymay elect torefund thepurchaseprice inexchange for the returnof theproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompany recommendsusingaprofessionalplumber forall installationand repair.WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta®replacementparts.
DeltaFaucetCompany shall not be liable for anydamage to the faucet resulting frommisuse,abuse,neglector improperor incorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair, includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta® FaucetsReplacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]
Proofofpurchase(originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailabletoDeltaFaucetCompany for allwarranty claimsunless thepurchaser has registered theproductwithDelta FaucetCompany.Thiswarranty applies only toDelta® faucetsmanufactured afterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTAFAUCETCOMPANYSHALLNOTBE LIABLEFORANYSPECIAL, INCIDENTALORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABORCHARGES) FOR BREACHOF ANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusionor limitationof special, incidentalor consequentialdamages,so these limitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsatwww.deltafaucet.com,[email protected] theapplicablenumberabove.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finisToutes lespièces (à l’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)et tous les finisdece robinetDelta® sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet les vicesde fabricationpar unegarantie qui est consentie aupremier acheteur et qui demeure valide tant que celui-cidemeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)Si ce robinetDelta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exceptiondespiles)sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet lesvicesdefabricationparunegarantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans lecasd’uneutilisationcommerciale, lagarantieestd’unanàcompterde ladated’achat.Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,toutepièceou tout finiquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabricationpourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommandedeconfier l’installationet la réparationàunplombierpro-fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesde rechangeauthentiquesDelta®.
DeltaFaucetCompany sedégagede toute responsabilité à l’égarddesdommages causésaurobinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrireàl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompanypourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANYSEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARDDESDOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFSOU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAISDEMAIN-D’OEUVRE)QUIPOURRAIENTRÉSULTERDELAVIOLATIOND’UNEGARANTIEIMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.Dans lesÉtatsou lesprovincesoùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte parDeltaFaucetCompanyet ellen’estpastransférable.
Si vousavezdesquestionsoudespréoccupationsen cequi concernenotregarantie, veuillezconsulter la pageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à [email protected]éroapplicable.
RP77194SetScrewTornillodeAjusteVisdeCalage
RP77195▲HandleAssemblyEnsambledelaManijaManette
3 77190Rev.C
RP77196▲HandleBase,Nut&GasketBasedelaManija,TuercayEmpaqueBae,écrouetjointdemanette
RP73162▲SetScrew&ButtonTornillodePresiónyBotónVisdeCalageetBouton
RP52593StreamStraightener,Gasket&WrenchEnderezadordelChorro,EmpaqueyConcentrateurdeJet,Jointet
RP52596GasketEmpaqueJoint
Model/Modelo/ModéleT2764Series/Series/SeriaAshlynTM
▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
RP54712Red&BlueHandleButtonsBotónosrojo(cali-ente)yunoazules(frío)Lesboutonsdemanetterouge(eauchaude)etbleu(eaufroide)
RP77195▲HandleAssemblyEnsambledelaManijaManette
RP77861▲HandshowerRegaderadeManoDoucheàmain
RP77860▲LiftRodwithFinialPomocondelabarradealzarGrainavecdelaTirette
▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
4 77190Rev.C
RP77196▲HandleBase,Nut&GasketBasedelaManija,TuercayEmpaqueBase,écrouetjointdemanette
RP40663▲▲ConicalNutTuercaCónicaÉcrouconique
RP73162▲SetScrew&ButtonTornillodePresiónyBotónVisdeCalageetBouton
RP52593StreamStraightener,Gasket&WrenchEnderezadordelChorro,EmpaqueyConcentrateurdeJet,Jointet
RP40664Hose&GasketsManguerayEmpaquesTuyauetJoints
RP53412▲HandleBase&GasketBasedelaManijayEmpaqueBaseetJoint
RP16668▲Elbow&GasketEnsambledecodayEmpaquesCoudeetJoints
RP52596GasketEmpaqueJoint
Model/Modelo/ModéleT4764Series/Series/SeriaAshlynTM
RP77194SetScrewTornillodeAjusteVisdeCalage
RP54712Red&BlueHandleButtonsBotónosrojo(cali-ente)yunoazules(frío)Lesboutonsdemanetterouge(eauchaude)etbleu(eaufroide)
77190Rev.C
1
32
23
1
A.
Model T4764Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthattheliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersistsremovetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
Cleaning and CareCareshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
B.MaintenanceIffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–ReplaceSeatsandSprings(1).*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).**Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation: •Forlever handles,thestops(3)mustpointtotheright
wheninstalled.
A.
1
RP40668DiverterAssemblyEnsambledelDesviadorDérivation
MantenimientoSilallavedeaguatienefiltracionesdelasalidadelsurtidor–Cierrelossuministrosdeagua–
CambielosAsientosylosResortes(1).*Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–CambieelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).**Instalelasespigas(2)correctamenteparaquelamanijagireapropiadamente. •Paralasmanijasdepalanca,cuandoinstalados,lostopes(3)debenseñalarhacialaderecha.
Modelo T4764Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.ReemplaceeldesviadorconRP40668.
Limpieza y Cuidado de su LlaveTengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
B.A.
EntretienSilerobinetfuitparlasortiedubec,interrompezl’arrivéed’eau,puisremplacez-lessiègesetlesressorts(1).*Silafuitepersiste,interrompezl’arrivéed’eauetremplacezlesobturateurs(2).**Installezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignéestournentdanslebonsens.•S’ils’agitdemanettes,lesbutées(3)doiventpointerversladroiteaprèsl’installation.
Modèle T4764Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vousquelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
Instructions de nettoyageIlfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’unchiffondoux.
B.A.
2
T4764 B.
5
6 77190Rev.C
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
2
Model T2764Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4764Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Model T2764 Securetrimring(1)andgasket(2)withnut(3).Option: Use silicone under the gasket if deck is uneven.Installgasket(4)andspout(5)onthespoutadapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(7)andtightentosecurethespout.Insertbutton(8)intosetscrewhole.Proceedtostep4.
Model T4764Installliftrod(1).Screwdiverter(2)ontoliftroduntilitrotatesfreely.Proceedtostep3.
1
2
3
5
6
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit de finition.
Modelo T2764Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4764Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapadeprueba(2).
Modelo T2764 Fijeelanillodeajuste(1)yelempaque(2)conlatuerca(3).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Instaleelempaque(4),yeltubodesalida(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(7).yaprieteparafijareltubodesalida.Instaleeltapón(8)enelagujerodeltornillodeajuste.Sigaconelpaso4.
Modelo T4764 Instalelabarritadelevante/tirador(1).Atornilleeldesviador(2)enlabarritahastaquegirelibremente.Sigaconelpaso3.
Modèle T2764 Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4764Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)etjetez-le.
Modèle T2764 Fixezl’anneaudefinition(1)etlejoint(2)avecl’écrou(3).FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Posezlejoint(4)etlebec(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage(7)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec.Montezlebouchon(8)dansletroupourlavisdecalage.Passezàl’étape4.
Modèle T4764 Montezlatirette(1).Vissezl’inverseur(2)surlatirettejusqu’àcequ’iltournelibrement.Passezàl’étape3.
4
1
7
8
1
1
T2764
T4764
3/32"(2.38mm)3/32po
2
T2764
1
2
T4764
7 77190Rev.C
3
For Model T4764 Only
Placebases(1)withgaskets(2)overendvalves(3)andsecurewithlocknut(4).OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.Installgasket(5)andspout(6)onthespoutadapter(7).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(8)andtightentosecurethespout(6).Insertbutton(9)intosetscrewhole.
A.
B. Removeanddiscardthetestcapandgasket(1)fromhose(2).NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraidedmetalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhandpieceyet.
C.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
1
2
Sólo para los Modelo T4764
Coloquelasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulasextremas(3)yfijeconlacontratuerca(4).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado.Instaleelempaque(5)yeltubodesalida(7)eneladaptadordeltubodesalida(8).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(9)yaprieteparafijareltubodesalida(7).Instaleeltapón(10)enelagujerodeltornillodeajuste.
A.
B. Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1)desdelamanguera(2).NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unalamanguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoelempaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la base.
D.
Modèle T4764 seulement
Placezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3)etfixez-lesavecl’écrouautofreiné(4).FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.Posezlejoint(5)etlebec(7)surl’adaptateurdebec(8).Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage(9)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec(7).Montezlebouchon(10)dansletroupourlavisdecalage.
A.
B. Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1)àpartirdetuyau (2).NOTE: il s’agit d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezletuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPASencoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone sous la base si la plage est inégale.
D.
Model/Modelo/Modéle T4764
B. D.
2
C.
2
1
23
7
8
6
5
4
9A.
8 77190Rev.C
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom of handle before installing.Ifeitherhandledoesnotrotateinthecorrectdirection,dothefollowing:1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(withthehotvalveontheLEFTandbothinlettubesinstalledAWAYfromthespout).2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,bonnetnut,andstemunit.3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrectstemunitorientationandreassemble.
Instalelasmanijas.Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija. Sialgunadelasmanijasnogirahacialadireccióncorrecta,hagalosiguiente:1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladascorrectamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAyambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónalCONTRARIOdelsurtidor).2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuercatapa,ylaunidaddelaespiga.3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtenerlaorientacióncorrectadelaunidaddelaespigayensambleotravez.
Installezlespoignées.Assurez-vous que l’anneau de glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant l’installation. Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdanslebonsens,suivezlesinstructionsci-après.1.Assurez-vousquelessoupapessontinstalléescorrectement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouveràGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventsetrouverÀL’ÉCARTdubec.2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouàchapeauetl’obturateur.3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircommentpositionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
Model T2764Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Model T4764Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Model T2764 Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelo T4764Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Model T2764 Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèle T4764Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdurobinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
1
1
2
2
1
T4764
T2764
9 77190Rev.C
6
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothetub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwaterlinesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalvehandles.Returntheliftrodtothedownposition.
A. Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)betweenconnection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrectdiverterandliftrodfunction.
B.
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextenderydiríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)alaposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierreelaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquelabarritadealzarensuposiciónnormal.
A. Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conelempaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryeldelabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementetpointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pourl’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcoulerl’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetdebaignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenezlatiretteàsapositionnormale.
A. Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacélejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàlapage4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdeladérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelo T4764
Modèle T4764 seulement
For Model T4764 Only
A. B.
1
2
2
1
3
Model/Modelo/Modéle T4764