MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat...

42
MODEL/MODÈLE MODELO MODEL/MODÈLE MODELO 4801 Instruction Manual MULTI-COOKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions COCOTTE ÉLECTRIQUE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones MULTIOLLA RÁPIDA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções PANELA ELÉTRICA MULTIUSO RÁPIDA LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO 4801

Transcript of MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat...

Page 1: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

MODEL/MODÈLEMODELO

MODEL/MODÈLEMODELO 4801

Instruction ManualMULTI-COOKER

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Manuel d’InstructionsCOCOTTE ÉLECTRIQUE

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL

Manual de InstruccionesMULTIOLLA RÁPIDA

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Manual de InstruçõesPANELA ELÉTRICA MULTIUSO RÁPIDA

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

4801

Page 2: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

1

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR OSTER® MULTI-COOKER.

• DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• Toprotectagainstfire,electricshockorinjuries,DO NOT immerse cord, plug or appliance in water or other liquids.

• Closesupervisionisnecessarywhenunitisusednearchildren.Thisapplianceshould not be used by children.

• Unplugunitfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowittocoolcompletely before putting on or taking off accessories and before cleaning.

• Alwaysattachpowercordintotheappliancefirst,andthenplugitintotheelectrical outlet.Todisconnect,turnanycontroltotheoffposition“O”,thenremoveplugfrom electric outlet.

• DO NOT operate this appliance if power cord or plug are damaged or if the appliance malfunctions, is dropped or has been damaged in any manner. Return it to the nearest AuthorizedOster®ServiceCenterforexamination,repair,electricor mechanicaladjustment.

• Theuseofaccessoriesorattachmentsnotrecommendedbytheappliance manufacturermayresultinfire,electricshockorpersonalinjuries.

• DO NOT use outdoors.

• DO NOTletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.

• DO NOTplaceonornearahotgasorelectricburner,oraheatedoven,orflammable material.

• Ashortpowercordhasbeenprovidedinordertoreducetheriskresultingfrom becomingentangledortrippingoveralongcord.

• DO NOT use appliance for other than its intended use.

• Whenmovingtheproduct,DO NOT hold it by the lid, please ensure to use the appliancehandlesinordertopreventfromdroppingtheunit.

• Extremecautionmustbeusedwhenmovingthemulti-cookercontaininghotliquids.

• Usecarefully.DO NOT damage the airproof ring or use another one to replace it. DO NOT use a tensile ring to increase the airproof.

• Washthelidandjam-preventiveinnercoveroften,i.e.aftereveryuse.Thiswillkeep theexhaustandsafetyvalvesclearandfreetooperateproperly. • DO NOTforcetoopenthelidunlessthesafetyvalveisdown.

• DO NOTapplyanyweightuponthesafetyandvalves.

Page 3: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

2

• Keephandsandfaceawaywhenpressureexhaustvalveisreleasingpressure. DO NOT touch the housing while cooking.

• Useonlyplasticpaddle/spatulaontheinnerpotinordertokeepthenon-stickfinish fromscratches.Theinnerpotcannotbeheatedinastoveoroven.DO NOT block up the lid with a dishcloth.

• Thisappliancecooksunderpressure.Improperusemayresultinscaldinginjury.Make certainunitisproperlyclosedbeforeoperating.See“OperatingInstructions.”

• DO NOTfilltheunitoverthe2/3marking.Whencookingfoodsthatexpandduring cookingsuchasriceordriedvegetables,donotfilltheunitover½full.Overfillingmay causecloggingunitanddevelopingexcesspressure.See“OperatingInstructions.”

• Beawarethatcertainfoods,suchasapplesauce,cranberries,pearlbarley,oatmealor other cereals, split peas, noodles, macaroni, rhubarb, or spaghetti can foam, froth, and sputter,andclogthepressurereleasedevice(steamvent).Thesefoodsshouldnotbe cookedunderpressureinthemulti-cooker.

• Alwayscheckthepressurereleasevalvesforcloggingbeforeuse.

• DO NOTopenthemulti-cookeruntiltheunithascooledandallinternalpressurehas beenreleased.Ifthelidisdifficulttoturn,itindicatesthatthecookerisstillpressurized –donotforceitopen.Anypressureinthecookercanbehazardous.See“Operating Instructions.”

• DO NOTusethismulti-cookerforpressurefryingwithoil.Donotplaceoilintoinnerpot or close lid in browning mode.

• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydo not play with the appliance.

• Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren,or incapacitatedindividuals.

• Thisapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeansofanexternaltimerorsepa-rateremote-controlsystem.

THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

SAVE THESE INSTRUCT IONS

SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS1.Ashortpowersupplycordisprovidedtoreducethehazardsresultingfrombecoming entangledinortrippingoveralongercord.2.Anextensioncordmaybepurchasedandusedifcareisexercisedinitsuse.3.Ifanextensioncordisusedthemarkedelectricalratingoftheextensioncordmustbe thesameastheproduct.Theextendedcordmustbearrangedsothatitwillnotdrape overthecountertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover accidentally.

Page 4: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

3

1. SteamValve2. Lid3. LidHandle4. SafetyPressureValve5. LidSafetyLock6. AirproofGasket7. InnerCover8. Non-StickInnerPot9. HeatingPlate10.Steam/WaterCollector11.UnitSideHandles

12.ControlPanel a.LEDDisplay b.FunctionButton c.6-ProgramIndicatorLights (Browning ,Fish/Vegetables , Rice ,Poultry ,Soups/Stews , Meats/Beans ) d.CookingLevelButton e.Start/StopButton f.RedCookingIndicatorLight g.DelayTimerButton(Upto2hours) h.YellowTimerIndicatorLight i.GreenKeepWarmIndicatorLight (Automaticupto3hours)13.Base/Housing14.DetachablePowerCord15.Paddle

1

DESCR IPT ION OF THE APPL IANCE

2

3

11

9

4

c

gh a

fe

db

10

13

11

12

14

i

8

15

65

7

Page 5: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

4

1.ToOpenLid:Holdlidhandletightlyandturnitclockwisetodisengagelidfromunit. WARNING:USEPROTECTIONIFUNITISHOT.

2.Placethefoodintotheinnerpot.Donotfilltheunitoverthe2/3marking.When cookingfoodsthatexpandduringcookingsuchasriceordriedvegetables,donotfill theunitover½full.

NOTE:Neverheatupanemptypot.DONOTcookfoodbelowtheminlevel.Ifthereis not enough food inside, the pressure will rise too fast during cooking, the pressure may go beyond the normal setting or cause steam to escape through the SteamValve.

3. Alwayscleanthebottomoftheinnerpotandheatingplatebeforeplacingtheinnerpot insidetheunit.Makesurethereisnoforeignmatterinsidetheunit.Makesureinner pot sits directly on heating plate.

4.Beforeclosingthelid,pleaseensuretheAirproofRingisitsinplacearoundtheInner CoverandthattheInnerCoverisinitsplaceunderthelid.HoldLidHandletightlyand placeitontopoftheunitturningituntilitfallsintoplaceanditstopsnexttothelid stop(pleasefollowthediagramsillustratedbelow).ThenturnLidHandlecounter clockwiseuntilitlocksfirmlyasindicatedbelow.Pleasenotethatinthelockedposition theLidHandleshouldbealignedwiththeunitsidehandlesinthebase.

OPERAT ING INSTRUCT IONS

23

33 1

3 Min.

Page 6: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

5

5.PlacetheSteamValveinitsplaceontopoftheLid.TheriboftheSteamValveandits baseontheLidshouldbealignedforunittopressurizeproperly.NOTE:IftheSteamValveisnotclosedcorrectly,unitwillnotfunction.NOTE:Itiscommonforsomesteamcondensationtoappearatthebottomofthevalve. Thisispartoftheregularoperationoftheunit.

6.OperationoftheControlPanel: a)Connecttheunittoanelectricoutlet,youwillhearabeepsound,allindicatorlights oftheintelligentprogramswillstartblinkingandtheLEDDisplaywilllitupshowing 0:00.Ifnoactionistakenforafewminutes,thelightsandLEDDisplaywillturnoff until any button is pressed. b)Togetstarted,pressthe“Function”buttontoselectthedesiredintelligentcooking program.Onceafunctionisselected,theindicatorlightofthatprogramwilllightup andtheLEDDisplaywillshowthetimeitwilltaketocookonceunitstartscooking underpressure.Foreachfunction,thepressure-cookingtimewillonlyinitiate afterthepre-heatingtimeofapproximately14minutes.Pleasenotethatthistimewill varydependingonthesize,quantity,weightandtemperatureofthefoodtobe cooked.Pleaserefertothetablebelowforcookingtimesbytypeoffood.Heat uptimeduringthepre-heatingstagemightalsobeshorterifunitisusedbackto backseveraltimeswithoutlettingitcooldownbetweenoperations. BEANS

Food Amount of Water Pre-Programmed Minutes +GreenPea(Dry) VarybyQuantityandRecipe 30Lentils VarybyQuantityandRecipe 20Beans VarybyQuantityandRecipe 35GarbanzoBeans VarybyQuantityandRecipe 40

FRESH VEGETABLES

Food Amount of Water MinutesChard 150ml 4Celery 150ml 4Asparagus 150ml 2Spinach 125ml 2Mushrooms 150ml 4WholePotatoes 250ml 15SmallPotatoes 250ml 10GreenBeans 250ml 10Beets 500ml 20

Page 7: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

6

FRESH VEGETABLES

Food Amount of Water MinutesCabbage 150ml 4WholeTomatoes 125ml 2ChoppedCarrots 125ml 3WholeCarrots 125ml 6GreenPeas 150ml 4Broccoli 150ml 2CornontheCob 250ml 4WholeCauliflower 375ml 4CauliflowerinPieces 150ml 2Beans 150ml 6

MEATS (500 GRAMS)

Food Amount of Water MinutesRibs 150ml 25PorkLoin 200ml 20“Mondongos”(TripeSoup) Enoughtocoverfood 40MeatBallswithSauce 150ml 15MeatBallswithRice 750ml 15BeefTenderloin 150ml 10RoundBeef 500ml 20RoastBeef 500ml 25ChickenStew 250ml 16ChickenBreast 250ml 16PorkLeg 250ml 12ChickenThighsorLegs 250ml 12

FISH/SEA FOOD (500 GRAMS)

Food Amount of Water MinutesSalmon 125ml 3Trout 125ml 2DryCodfish* 500ml 10Tuna 125ml 3Octopus 750ml 25Crab 250ml 5Lobster Enoughtocoverfood 6

* Soakitinwaterthedaybefore:+ Pressure-Cookingtimedoesnotincludepre-heatingtime.

Page 8: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

7

c)Onceyouhaveselectedthefunction,youshouldselectthecookinglevel,which includesfivelevelsfrommintomaxbypressingtheCookingLevelButton.When selectingthecookinglevel,theLEDDisplaywillshowthepressure-cookingtimefor eachlevel.Pleasefollowthetablebelowinordertoselectthedesired/requiredcooking level:

d)Ifyouwishtousethedelaytimerfunction,presstheDelayTimerButtontoadjust toyourdesireddelayedstarttime.Pleasenotethatthedelaytimercanonlybesetfor upto2hoursandinintervalsof30minutes.TheLEDDisplaywillshowthesumofthe selecteddelaytimeandthepressure-cookingtime.Forexample,iftheselected functionisChickenattheminimumcookinglevel(pressurecookingtimeof 12minutes),andthedelaytimechosenis1:00hour,theLEDDisplaywillshow1:12.

e)Tostartcooking,presstheStart/StopButton. i.Ifnodelaytimehasbeenset,themulti-cookerwillautomaticallyadd14minutes ofpre-heatingtimetothepressure-cookingtimeoftheselectedprogram. Forexample,iftheselectedfunctionisChickenattheminimumcookinglevel (pressure-cookingtimeof12minutes),theLEDDisplaywillshow26minutes (14minutesforpre-heating+12minutesforpressurecooking).Oncethe Start/StopButtonispressed,unitwillstartpre-heatingatonceandtheRed CookingIndicatorLightwillstartblinking.TheRedCookingIndicatorLightwill continueblinkingwhiletheunitisinthepre-heatingmodeandtheLEDDisplaywill startcountingdownthefirst14minutes.Oncethepre-heatingiscompletedandthe unitstartspressure-cooking,theRedCookingLightwillturnonsolidandtheLED Displaywillcontinuecountingdownthepressure-cookingtimeoftheselected program.Whenthecountdowntimeisoverat“0:00”,themulti-cookerwillstop cookinganditwillautomaticallychangetothekeepwarmmode.TheRedCooking IndicatorLightwillturnoffandtheGreenKeepWarmIndicatorLightwilllightup. Note:14minutesisanaveragepre-heattime.Iffoodislargerorreallycold,pre-heat may take slighty longer. ii.Ifthedelaytimerhasbeenset,theLEDDisplaywillstartcountingdownthe totaltime(selecteddelaytime+pre-heattime+pressure-cookingtimeforthe selectedprogram).TheDelayTimerIndicatorLightwilllightup.Oncethecount downonthedelaytimeriscompleted,theDelayTimerIndicatorLightwillgooff andtheunitwillstartpre-heating.TheRedCookingIndicatorLightwillstart blinking.Whenpre-heatingiscomplete,pressure-cookingwillstartandtheRed CookingIndicatorLightwillremainon(solid).Oncepressure-cookingis completed,theLEDDisplaywillshow“0:00”,theRedCookingIndicatorLightwill turnoffandtheGreenKeepWarmLightwilllightup.

NOTE:Atanytime,presstheStart/StopButtononceifyoudesiretointerruptthe pre-cookingorpressure-cookingprocess.

Function Working Pressure-Cooking Time After Pre-Heating* (minutes) Pressure Minimum Low Average High MaximumBrowning N/A Willstayonfor30minutesmaxorstoppedbyuserFish/Vegetables Low 2 4 6 8 10Rice Low 6 8 10 12 14Poultry High 12 16 20 24 28Soup/Stew High 15 20 25 30 35Beef/Beans High 20 25 30 35 40

Page 9: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

8

7.Pleasenotethatairpressurewillbegeneratedinsidethemulti-cookerandtherefore, theSafetyPressureValvewillriseandlockthelid.Thisisanimportantsafetyfeature toavoidtheunitfrombeingopenedwhilethereispressureinside.

WARNING:PLEASEDONOTDEFEATTHISIMPORTANTSAFETYFEATUREBY FORCINGLIDOPEN.

8.MakesureSteamValveisplacedcorrectlyinitsplace,otherwisethesteaminsidethe unitwillescapeduringoperationandthemulti-cookerwillnotworkproperly.

9.Ifmulti-cookerdoesnotpressurizeafter60minutesfromthetimeitstartsheating,e.g. iftheunitisnotcovered,themulti-cookerwillwarnwithacontinuousbeepingsound untiltheStart/StopButtonispressed.

10. When in the keep warm stage, if you don’t need to keep the food warm, pull the plug from the electrical outlet to turn off the unit completely.

11.Donotopenmulti-cookeruntilallinternalpressurehasbeenreleased.Donotforce lidopen.Anypressureinthemulti-cookercanbehazardous.Toreleasepressure, movethesteamvalvetotheopenpositionwiththehelpofanutensil(seefigure).Thiswillallowthesteamtoescapeuntilthepressuresafetyvalvefallssoyoucan safely open the lid to get the food.

IMPORTANT: MAKESURETOUSEANUTENSILTOOPENTHESTEAMVALVETO RELEASETHESTEAMKEEPINGYOURHANDSANDFACEAWAY FROMIT.ALSO,WHILECOOKING,NEVERPLACEHAND/FACE DIRECTLYONTHETOPOFTHESTEAMVALVE.HOTSTEAMUNDER PRESSUREWILLESCAPEFROMTHETOPOFTHEVALVE.

FOR BROWNINGThemulti-cookerhasabrowningfunction,whichallowsyoutosauté/brownthefoodbeforeusingthepressure-cookingfunction.Thisfunctionwasdesignedtocookwithoutpressureandthereforetheunitshouldnotbecoveredwiththelid.

1.Removelidandplacefoodinsideunit.2.Connectpowercordtoanelectricaloutletandselectthebrowningfunction. Themulti-cookerwillheatuptheinnerpotandcook/sautéthefoodinside.3.Thisfunctionshouldbecontrolledmanually.Whenbrowningisdone,unitshouldbe stoppedbyusingtheStart/StopButton.

IMPORTANT: For safety, unit will shut off after 60 minutes.

NOTE: Donotuseametalspoontostirthefoodinsidetheinnerpotsincethatmight damagethenon-stickcoating,whichcouldaffecttheunitperformanceinthelong term.

Page 10: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

9

CARE AND CLEANING1. Unplug unit from the electric outlet before cleaning. 2.Removetheinnerpotandlidandwashthemwithsoapywater,riseandwipethemdry with a soft cloth after each time you use the appliance.3.Cleaningthelid:Makesuretoremovetheinnercoverbypullingtheknobinside.Thiswillallowyoutocleantheairproofgasket,thesupportaxis,steamvalveprotectivecoverandthecoreofthesafetypressurevalve(seefigure).Itisalsoimportanttocleanthehandle,thesteamvalveandthesafetypressurevalveontopofthelid.

a.Cleaningthevalvejam-preventivecover:Removethejam-preventivecoverfrom underthesteamvalvetocleanitandpressitbackititsplaceunderlidaftercleaning is complete.

b.Cleaningthesafetypressurevalve:Fromtheinsideofthelid,movethecoreofthe safetypressurevalveupanddownasindicatedinthediagramandmakesure to clean it well with water.

c.Cleaningthesteamvalve:Liftituptoremoveitandwashitwithwaterbefore placingitbackonitsbase.OntheinsideoftheLid,removetheprotectivecoverby pulling it out, clean it well with water and then place it back under the lid by pushing it down until it locks into place.

4.Carefullyremovethesteam/watercollectorbypullingitbackwards.Discardthewater aftereachuse.Cleanandplaceitbackontheunit.5.Donotwashtheinnerbodywithwater.6.Donotuseanysimilarhardmaterialandsteelwoolforcleaning.7.Storethemulti-cookerinthedryplaceafterwipingitclean.

Valve’sJam-PreventiveCover

CoreoftheSafetyPressureValve

Page 11: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

10

PROBLEMS AND SOLUT IONSPROBLEM

Unit will not turn on

Unitwillnotheatupandpressurize

RedStart/StopLEDisblinkingLEDScreenisblinkingandshowingthecook time

Unit is plugged in but has no lights on

Unit takes too long to heat up

Thefoodcookedtoomuchorgotburned

Thefooddidnotcookwellenough

Steamisleakingout

Unit takes too long to cook

TheLiddoesnotcomeoff

Unit is beeping

Unitoverflowed

SOLUTION•Makesurethepowercordisconnectedtoboththeunitandtheelectrical outlet.• SafetyPressureValvehasnotbeenplacedcorrectlyinitsplace(theribon thevalvehastobealignedwiththeribonitsbaseontopofthelid).• TheinternalareasoftheSafetyPressureValveortheSteamValvehave particles.Thesetwovalvesshouldbecleanedtohaveallresidueremoved after each use.• Lidhasnotbeenclosedcorrectly.• Unithasnotbeenprogrammedproperly.• Thisisnotaproblem,thismeansunitisheatingandpressurizing• Thisisnotaproblem,thismeanstheheatingandpressurizingtimewas longerthanthegiven14minutes.Whenfoodsarelargerorcolderthen usual, the heat up time will take longer.• Whentheunitisfirstpluggedin,allthelightsareonandblinking.Ifnoaction istakenafter1minute,unitgoestosleep.Pressinganyofthebuttonswill turn the unit back on.• Whenfoodsarelargerorcolderthenusual,theheatuptimewilltakelonger.• CheckandmakesureDelayTimerfunctionwasnotactivated.• Everyone’stastesaredifferent.Usethecookinglevelbuttontoreducethe cooking time to suit your cooking preference.• Iftheunitisusedbacktoback,theunitwillnotcooldownandcookingtime or heat up may be faster.• Everyone’stastesaredifferent.Usethecookinglevelbuttontoincreasethe cooking time.• AsmallamountofsteamisallowedtocomeoutoftheSafetyPressureValve ortheLidHandlePressureValvewhentheyarejustaboutthecloseshut.• IfsteamiscomingoutfromtheperimeteroftheLid,theLidhasnotbeen closed properly. • IfconstantsteamiscomingoutoftheSafetyPressureValve(longerthan 1min),TheSafetyPressureValveisnotclosedproperly.• Theunittakesanaverageof14minutestoheatup.These14minuteswill beaddedtothechosencooktime.Inaddition,ifanystartdelayischosen, thistimewillalsobeaddedtothecookingtime.Thefinalcookingtimeis delaytime+14minheatuptime+chosenpressurecooktime.• ThereissafetyfeaturetokeepLidfrombeingremovedwhiletheunitis underpressure.Pleasemakesuretode-pressurizeunitbyopeningthe SafetyPressureValvetobeabletoremovetheLid.• Theunitwillbeepwhencookingisfinishedanditwillautomaticallygointo thekeepwarmmode.Thegreenkeepwarmmodeindicatorlightshallbeon in this case.• Theunitwillbeepwhileuserispressingthebuttonsonthecontrolpanel.• Theunitwillbeepifthereisamalfunctionofsomekind,thismeanstheunit didnotpressurizeorheat.• Thismeanstoomuchfoodwasplacedinsideoftheunit.Pleasecheckthe instructionsonthismanualformaximumamountsoffoodthatcanbeplaced inside the unit.

Page 12: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

1 1

IMPORTANTES MESURES DE SECUR ITE L’utilisationd’appareilsélectriquesnécessitecertainesprécautionsélémentairesd’emploi,enparticulier :

LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE COCOTTE ELECTRIQUE

•NE PAStoucherlessurfaceschaudes.Seservirdespoignéesoudesboutons.

• Pourévitertoutrisqued’incendie,d’électrocutionoublessures,nepasplongerlecâble d’alimentation,laficheélectriqueoul’appareildansl’eauoutoutautreliquide

•Ilestrecommandédesurveillervosenfantslorsquevousutilisezvotrecocotteàpressionà proximité.Nepaslaisservotreenfantutilisercetappareil.

•Débranchervotreappareilaprèsusageetavantdelenettoyer.Laisserlerefroidircomplètement avantderetireroud’ajouterdesaccessoiresetavantdelesnettoyer.

•Brancherd’abordlecâbled’alimentationàl’appareil,puisbranchersurlapriseélectrique murale.Pourdébrancher,éteindrel’appareilentournantleboutonsurlapositiond’arrêt«o», puisdébrancherlecordondelaprisemurale.

•NE PASutilisercetappareillorsquelecâbled’alimentationoulaficheélectriqueest endommagé,nilorsquecetappareilnefonctionnepasnormalementouqu’ilasubiquelque dommagequecesoit.Encasderéparation,veuillezretournercetappareiluniquementau CentredeServiceautoriséOster®leplusprochedechezvous.

•L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantpeutentraînerdesrisques d’incendie,d’électrocutionetdeblessures.

•NE PASutiliseràl’extérieur

•NE PASlaisserlecordonélectriquependresurlebordd’unetableoud’uncomptoir,nilemettre encontactavecdessurfaceschaudes.

•NE PASplacerl’appareilsurouàproximitéd’unecuisinièreélectriqueouàgaz,nidansunfour chaud,outoutautrematériauinflammable.

•Afinderéduirelesrisquesdechutes,l’appareilestpourvud’uncâbled’alimentationcourt.

•NE PASseservirdecetappareilpourd’autresusagesqueceuxpourlesquelsilaétéconçu.

•Pourdéplacerl’appareil,NE PASlesouleverparlecouvercle.Assurez-vousdesaisirles poignéesafind’éviterdelefairetomber.

•Fairetrèsattentionlorsquevousdéplacezunappareildecuissonàpressionquicontientdes liquidesàhautetempérature.

•Seservirdel’appareilavecprécaution.NE PAS endommager l’anneau et ne pas le remplacer par un autre. NE PASutiliserd’anneauextensibleavecl’intentiond’accroîtresonétanchéité.

•Laverfréquemmentlecouvercleetl’intérieurducouvercle,c’est-à-direaprèschaqueusage.De cettefaçon,lasoupapeetlesvalvesdesécuritésemaintiendrontpropresetsansobstruction pour un parfait usage

•Attendrequelavalvedesécuritésoitaureposavantd’ouvrirlecouvercle. •NE PASappuyersurlasoupapeetlesvalves.

Page 13: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

1 2

• Maintenirmainsetvisageloindelavalvependantquelapressionestrelâchée.Nepastoucher le corps de l’appareil pendant la cuisson.

• Utiliserseulementlaspatuleenplastiquedanslamarmiteafind’éviterderaillerlasurfacenon adhérente.Lamarmitequisetrouveàl’intérieurnepeutpasêtreutiliséesurunecuisinièreou dans un four. NE PASbloquerlecouvercleavecuntorchon.

• Cetappareilutiliselacuissonsouspression.Unusageinappropriédecetappareilpeutcauser desérieusesbrûlures.Assurez-vousquel’appareilestbienferméavantdelemettreenservice. Vousreporterauparagraphe«Recommandationsd’usage»

•NE PASremplirl’appareilaudelàdelamarqueindiquantles2/3.Lorsquevousfaitescuiredes alimentsquiprennentduvolumecommeparexempledurizoudeslégumessecs,nepas remplirl’appareilaudelàdelamarqueindiquant1/2.Leremplirexcessivementpeutprovoquer obstructionetsurpression.Vousreporterauparagraphe“Recommandationsd’usage”.

• Sachezquecertainsaliments,telsquelapuréedepomme,lesgroseilles,l’orge,l’avoineou autrescéréales,lespoiscassés,nouilles,macaronis,rhubarbeouspaghettipeuventcréerde l’écumeetcrachoter,obstruantlavalveàpression.Cesalimentsnedevraientpasêtrecuits sous pression.

• Toujourss’assurerquelavalveàpressionn’estpasobstruéeavantd’utiliserl’appareil.

•NE PASouvrirlecouvercledelacocotteavantquel’appareilnesoitcomplètementrefroidi etquetoutelapressionaitétérelâchée.Silecouvercleestdifficileàouvrir,celaindiqueque l’appareilestencoresouspression–nepasforcerl’ouverture.Toutepressionàl’intérieurdela cocotteestdangereuse.Vousreporterauparagraphe«instructionsd’usage»

•NE PASseservirdecettecocottepoucuiresouspressionàl’huile.Nepasverserd’huiledans lamarmiteetnepasfermerlecouvercleenphasedebrunissage.

• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(enfantsycompris)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontdiminuées,ouquinedisposentpasdesconnaissancesoudel’expériencenécessaire,àmoinsqu’ellesn’aientétéforméesetencadréespourl’utilisationdecetappareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsNEjouentPASavecl’appareil.

• Lesenfantsetpersonneshandicapéesdoiventêtresurveilléslorsqu’ilsutilisentl’appareilouquel’appareilestutiliséàcôtéd’eux.

• Cetappareiln’estpasconçupourêtreutiliséparlebiaisd’uneminuterieexterneoud’unsys-tèmedetélécommandeséparé.

CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINE À UN USAGE MENAGER.

CONSERVER CES INSTRUCT IONS RECOMMANDATIONS D’USAGE DU CABLE D’ALIMENTATION 1.Lecâbled’alimentationestcourtafinderéduirelesrisquesd’enchevêtrementetde chute. 2.Sivousutilisezunerallonge,faitespreuvedeprudencelorsdesonutilisation.3.Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousquelecordonaunepuissanceéquivalente àcelledel’appareil.Nepaslaisserpendrelecâbled’alimentationsurlebordd’un comptoir ou d’une table, un enfant pourrait tirer dessus ou s’y accrocher involontairement.

Page 14: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

13

1.Valveàpression2.Couvercle3.Poignée4.Valvedesécurité5.Fermeturedesécuritéducouvercle6.Jointd’étanchéité7.Couvercleintérieur8.Marmiteintérieureàsurfacenonadhérente9.Basechauffante10.Réceptacleàvapeur/eau11.Poignéesdecôté

12.Tableaudefonctions a.VoyantslumineuxLEDDisplay b.Boutondefonction c.6voyantsdeprogrammation (Brunissage ,Poisson/légumes , Riz ,volaille , soupes/ragoûts , viande/haricots ) d.Boutondeniveaudecuisson e.Boutondemarche/arrêt f.Voyantrougedecuisson g.Boutondecuissondifférée(jusqu’à2 heures) h.Voyantjauneduchronomètre i.Voyantvertdemaintiendechaleur (automatiquejusqu’à3heures)13.Base14.Câbled’alimentationdétachable15.Spatule

DESCR IPT ION DE L ’APPARE I L

12

3

11

9

4

c

gh a

fe

db

10

13

11

12

14

i

8

15

65

7

Page 15: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

14

1.Pourouvrirlecouvercle:tenirfermementlapoignéeetlatournerdanslesensdes aiguilles d’une montre pour la desserrer.

ATTENTION:VOUSPROTÉGERAVECUNLINGESIL’APPAREILESTENCORECHAUD.

2.Mettrelesalimentsdanslamarmiteintérieure.Nepasrempliraudelàdelamarque des2/3.Sivouscuisinezdesalimentsquiprennentduvolumeencuisanttels quedurizoudeslégumessecs,nepasrempliraudelàdelamoitié.

REMARQUE: Nejamaisfairechaufferunemarmitevide.NEPAScuisinerlesaliments audessousduniveauminimum.S’iln’yapasassezd’alimentsàl’intérieur, lapressions’élèveratroprapidementpendantlacuisson,ilestpossible qu’elles’élèveaudelàduniveaunormaletquelavapeurs’échappealors autraversdelavalveàpression

3.Toujourslaverlefonddelamarmiteetlabasechauffanteavantdeplacerlamarmite àl’intérieurdel’appareil.Assurez-vousqueriennesetrouveàl’intérieurdel’appareil. Assurez-vousquelamarmitesetrouvebienaucentredelabasechauffante.

4.Avantdefermerlecouvercle,assurez-vousquel’anneaud’étanchéitéestbienen placeautourducouvercleintérieuretquelecouvercleintérieurestbienenplace souslecouvercledel’appareil.Tenirlapoignéeducouverclefermementetleplacer audessusdel’appareil,tournerjusqu’àcequ’ilsoitbienenplaceetbloqué(veuillez suivrelesschémasci-dessous).Puistournerlapoignéeducouvercledanslesens inversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelecouverclesoitbienfermédansla positionindiquéeci-dessous.Enpositionfermée,lapoignéeducouvercledevraitêtre alignéeaveclespoignéesdel’appareilquisetrouventsurlecôté.

RECOMMANDAT IONS D ’USAGE

23

33 1

3 Min.

Page 16: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

15

5.Placerlavalveàpressionsurlecouvercle:larainuredelavalveetsabasesurle couvercledoiventêtrealignéespourquel’appareilpuissepressurisercorrectement. NOTE:Silavalveàpressionn’estpasferméecorrectement,l’appareilnesemettrapas en marche. REMARQUE:ilestcommundevoirapparaitreunpeudecondensationsurlefonddela valve.Celafaitpartiedelamarchenormaledel’appareil

6.Tableaudefonctions: a)Brancherl’appareilsurlaprisemurale,l’appareilémettraunson,touslesvoyants lumineuxdesdifférentsprogrammescommencerontàclignoteretleLEDs’allumera etmarquera0:00.Siaucuneactionn’estprisependantlesquelquesminutesqui suivent,lesvoyantsetleLEDs’éteindrontjusqu’àcequ’àcequ’onappuiesurune touche. b)Pourcommencer,appuyersurlatouche“Fonction”etsélectionnerleprogrammede cuissondésiré.Unefoisleprogrammesélectionné,levoyantlumineuxdece programmes’allumeraetleLEDmontreraletempsqueprendralacuissonune foisquel’appareilestsouspression.Pourchaqueprogramme,letempsdecuisson commenceraseulementaprèslapréchauffequiprendenviron14minutes.Letemps depréchauffevarieenfonctionduvolume,delaquantité,dupoidsetdela températuredesalimentsàcuire.Veuillez-vousreporterautableauci-dessous pourlestempsdecuissonselonlesdifférentsaliments.Letempsdepréchauffe peutêtreécourtésil’appareilestutiliséplusieursfoisdemanièreconsécutivesans le laisser refroidir.

LEGUMES SECS

Aliments Quantité d’eau Minutes de pré programmation+ PoiscassésVarieselonlaquantitéetlarecette 30LentillesVarieselonlaquantitéetlarecette 20HaricotsVarieselonlaquantitéetlarecette 35PoischichesVarieselonlaquantitéetlarecette 40

LEGUMES FRAIS

Aliments Quantité d’eau Minutes Blettes 150ml 4Céleri 150ml 4Asperges 150ml 2Epinards 125ml 2Champignons 150ml 4Pommesdeterreentières 250ml 15Petitespommesdeterre 250ml 10Haricotsverts 250ml 10Haricots 500ml 20

Page 17: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

16

LEGUMES FRAIS

Aliments Quantité d’eau MinutesChou 150ml 4Tomatesentières 125ml 2Carottescoupées 125ml 3Carottesentières 125ml 6Petitspois 150ml 4Brocoli 150ml 2Maisentier 250ml 4Chou-fleur 375ml 4Chou-fleurenmorceaux 150ml 2Haricots 150ml 6

VIANDE (500 GRAMMES)

Aliments Quantité d’eau Minutes Cotesdeporc 150ml 25Echinedeporc 200ml 20Tripes Couvrirlaviande 40Boulettesdeviande 150ml 15Boulettesdeviandeavecduriz 750ml 15Filet de bœuf 150 ml 10 Viandehachée 500ml 20Rôtideboeuf 500ml 25Ragoûtdepoulet 250ml 16Poulet 250ml 16Porc 250ml 12Cuissesdepoulet 250ml 12

POISSON/FRUITS DE MER (500 GRAMMES)

Aliments Quantité d’eau MinutesSaumon 125ml 3Truite 125ml 2Moruesèche* 500ml 10Thon 125ml 3Poulpe 750ml 25Crabe 250ml 5Homard Couvrirlehomard 6

* Laissertremperunejournéeauparavant+ Letempsdecuissonàlavapeurn’incluspasletempsdepréchauffe

Page 18: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

1 7

c)Unefoisquevousavezchoisileprogramme,choisissezleniveaudecuisson– 5niveauxdifférentsdeminimumàmaximum-enappuyantsurlatouchedeniveaude cuisson.Lorsquevouschoisissezleniveaudecuisson,levoyantLEDvousindiquele tempsdecuissonàlavapeurpourchaqueniveaudecuisson.Lediagrammeci-des sousvousaideàchoisirleniveaudecuissondésiré:

d)Sivousdésirezutiliserleprogrammedemiseenmarchedifférée,appuyersurla touchecorrespondanteetajusterletempsdemiseenmarchedifféréequevous désirez.Lamiseenmarchedifféréenepeutêtreprogramméequepourunmaximumde2heuresparintervallede30minutes.LevoyantLEDindiquealorsletotaldu tempsdifféréajoutéautempsdecuisson.Parexemple,sileprogrammequevous avezchoisiest«poulet»auniveauleplusbasdecuisson(tempsdecuissonàla vapeurde12minutes),etletempsdecuissondifféréeestde1:00heure,levoyant LEDmontrerauntotalde1:12.

e)Pourcommencerlacuisson,appuyersurlatouchedemarche/arrêt. i.Sivousnechoisissezpasdetempsdecuissondifféré,lacocotteajoutera automatiquement14minutesdepréchauffeautempsdecuissonàlavapeurcor respondantauprogrammesélectionné.Parexemple,sileprogrammesélectionné est“Poulet”auniveaudecuissonminimum(tempsdecuissonde12minutes),le voyantLEDindiquera26minutes(14minutesdepréchauffe+12minutesde cuissonàvapeur).Unefoisquevousavezappuyésurlatouchedemarche/arrêt, l’appareilcommenceraimmédiatementàpréchaufferetlevoyantrougedecuisson commenceraàclignoter.Levoyantrougedecuissoncontinueraàclignoterpendant quel’appareilestenpréchauffeetlevoyantLEDcommenceraledécomptedes premières14minutes.Unefoisquelapréchauffeestterminéeetquel’appareil commencelacuissonàlavapeur,levoyantrouges’arrêtedeclignoteretlevoyant LEDcontinueledécomptedutempsdecuissonàlavapeurcorrespondantau programmesélectionné.Unefoisledécompteterminé“0:00”,lacocottemultiusage s’arrêteetpasseautomatiquementauprogrammedemaintiendechaleur.Levoyant rougedecuissons’éteintetlevoyantvertdemaintiendechaleurs’allume.

Remarque:14minutesestuntempsmoyendepréchauffe.Silesalimentssontplus volumineuxoutrèsfroids,lapréchauffepeutprendreunpeuplusdetemps.

ii.Siletempsdecuissondifféréeestchoisi,levoyantLEDcommenceraàdécompter letempstotal(tempsdifféré+préchauffe+tempsdecuissonàlavapeur correspondantauprogrammechoisi).Levoyantdecuissondifférées’allumera.Une foisqueledécompteestterminé,levoyantdecuissondifférées’éteindraet l’appareilcommenceraàpréchauffer. Levoyantrougedecuissoncommenceraalorsàclignoter.Unefoislapréchauffe terminée,lacocottecommenceralacuissonetlevoyantrougedecuissons’arrêtera declignoter.Unefoislacuissonterminée,leLEDindiquera“0:00”,levoyantrouge s’éteindraetlevoyantvertdemaintiendechaleurs’allumera.

REMARQUE:Sivousdésirezinterromprelapréchauffeoulacuisson,ilsuffitd’appuyer surlatouchedemarche/arrêt.

Programme Pression Temps de cuisson après temps de préchauffe*(minutes) Minimum Modéré Moyen Fort MaximumBrunissage N/A Resteenmarchependant30minutesmaxàmoinsdel’éteindre Poisson/Légumes Modéré 2 4 6 8 10Riz Modéré 6 8 10 12 14Volaille Fort 12 16 20 24 28Soupe/Ragoût Fort 15 20 25 30 35Boeuf/Haricots Fort 2025 30 35 40

Page 19: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

18

7.Delapressionvasecréeràl’intérieurdelacocotteetparconséquentlavalvede sécuritévaseleveretfermerlecouvercle.C’estuneimportantemesuredesécurité quiévited’ouvrirl’appareilpendantqu’ilestencoresouspression. ATTENTION:NEPASTENTERDECONTOURNERCEDISPOSITIFENESSAYANTDE FORCERL’OUVERTUREDUCOUVERCLE.8.Assurez-vousquelavalveàvapeurestcorrectementenplace,sinonlavapeurà l’intérieurs’échapperapendantquelacocotteestenserviceetparconséquentne donnerapaslesrésultatsespérés. 9.Silacocottenepressurisepas60minutesaprèsavoircommencéàchauffer, c’est-à-diresil’appareiln’estpascorrectementfermé,ilproduiraunsoncontinu jusqu’àcequ’onappuiesurlatouchedemarche/arrêt. 10.Aprèslacuisson,sivousn’avezpasbesoindemaintenirlesalimentsauchaud débrancherl’appareildelaprisemuraleetl’éteindrecomplètement. 11. Nepasouvrirlacocotteavantd’avoirrelâchertoutelapressionquisetrouveàl’intérieur.Nepasforcerl’ouvertureducouvercle.Lapressionàl’intérieurdelacocottepeutêtredangereuse.Pourrelâcherlapression,tournerlavalveàpressionenpositionouverteavecl’aidedel’ustensile(voirschéma).Cecipermettraàlavapeurdes’échapper;lavalvedesécuritéretomberaenplaceetalorsilvousserapossibled’ouvrirlecouverclepourensortirlesaliments.

IMPORTANT:ASSUREZ-VOUSD’UTILISERUNUSTENSILEPOUROUVRIRLA VALVEAVAPEURETFAIRESORTIRLAVAPEUR,ENMEME TEMPSASSUREZ-VOUSDEMAINTENIRVOSMAINSETVOTRE VISAGEHORSDEPORTEE.ETPENDANTLACUISSON,NEJAMAIS PLACERVOTREVISAGE/VOSMAINSDIRECTEMENTAUDESSUSDE LAVALVEAVAPEUR.ILYAURATOUJOURSDELAVAPEURAHAUTE TEMPERATUREQUIS’ECHAPPERADELAVALVE. BRUNISSAGEVouspouvezaussidorervosalimentsaveclacocotte,celavouspermetdefairedorerlesalimentsavantdelesfairecuireàlavapeur.Pourlebrunissage,lacuissonsefaitsansvapeur,parconséquentiln’estpasnécessairedefermerlecouvercle.

1.Enleverlecouvercleetpuisplacerlesalimentsquevousdésirezfairedorer.2.Brancherlecâbled’alimentationsurlaprisemuraleetsélectionnerleprogrammede brunissage.Fairechaufferlacocottepourfairecuire/dorerlesalimentsàl’intérieur.3.Ilestrecommandédecontrôlercettefonctiondefaçonmanuelle.Unefoisterminé, éteindrel’appareilenappuyantsurlatouchedemarche/arrêt. IMPORTANT:Pourvotresécurité,l’appareils’éteindraautomatiquement après60minutes. REMARQUE:Nepasutiliserunecuillèreenmétalpourmélangerlesalimentsdansla marmite,cecipourraitendommagerlasurfacenonadhérente,cequi finiraitàlongtermeparaffecterlebonfonctionnementdel’appareil.

Page 20: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

19

SOIN ET ENTRETIEN1.Débrancherl’appareildelaprisemuraleavantdelenettoyer.2.Retirerlamarmiteetlecouvercleetleslaveravecunpeud’eauetdesavon,rinceret essuyeravecunchiffondouxaprèsusage.3.Nettoyerlecouvercle:assurez-vousdebienretirerlecouvercleintérieurpourpouvoir nettoyerlejointétanche,l’axedesupport,lecapuchonprotecteurdelavalveàvapeur etlecentredelavalvedesécurité(voirschéma).Ilestaussiimportantdenettoyerla poignée,lavalveàvapeuretlavalvedesécuritésurledessusducouvercle.

a.Nettoyerlecapuchonprotecteurdelavalve:enleverlecapuchondelavalvepourle nettoyeretunefoisnettoyé,appuyerpourleremettreenplacesouslecouvercle

b.Nettoyerlavalvedesécurité:al’intérieurducouvercle,retirerlecentredelavalve desécuritéenappuyantdessuscommel’indiqueleschémaetbienlenettoyeravec de l’eau.

c.Nettoyerlavalveàvapeur:leleverpourleretireretlaveravecdel’eauavantdele remettreenplacesursabase.Al’intérieurducouvercle,retirerlecapuchon protecteurentirantverslebas,bienlenettoyeravecdel’eauetleremettreenplace souslecouvercleenlepoussantjusqu’àcequ’ilrentreenplace.

4.Avecprécaution,pourretirerleréceptacledevapeur/d’eau,tirerverslebasavecsoin.Jeterl’eauaprèschaqueusage.Nettoyeretremettreenplace.5.Nepasnettoyerlapartieinterneavecdel’eau.6. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer. 7.Rangerlacocottedansunendroitsecaprèsl’avoirnettoyéetessuyé.

Capuchonprotecteurdelavalve

Centredelavalvedesécurité

Page 21: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

20

PROBLEMES ET SOLUT IONS PROBLEME

L’appareilnefonctionnepas

L’appareilnechauffepasetnepressurisepas

Levoyantrougedemarche/arrêtclignote

LevoyantLEDclignoteetindiqueletempsde cuisson

L’appareilestbienbranchémaisaucunvoyantn’estallumé

L’appareilprendtrèslongtempsàchauffer

Lesalimentssonttropcuitsoumêmebrûlés

Lesalimentsnesontpasassezcuits

Delavapeurs’échappe

Lacuissonprendtroplongtemps

Lecouverclenes’ouvrepas

L’appareilémetunsoncontinu

Lesalimentsontdébordé

SOLUTION• Assurez-vousquelecâbled’alimentationestbienbranchésurl’appareiletà la prise murale• Lavalvedesécuritén’estpasàsaplace(lecôtédelavalvedoitêtrealigné aveclecôtédelabasesurledessusducouvercle).• Ilyadesrésidusdanslespartiesinternesdelavalvedesécuritéoudela valveàvapeur.Cesdeuxvalvesdoiventêtrenettoyéespourenlevertousles résidusaprèschaqueusage• Lecouverclen’estpasbienfermé.• L’appareiln’apasétéprogrammécorrectement.•Cen’estpasunproblème,celasignifiequel’appareilestenpréchauffeet enpressurisation• Cen’estpasunproblème,celasignifiequeletempsdepréchauffeetde pressurisationestsupérieurà14minutes.Lorsquelesalimentssonplus volumineuxouplusfroidsquenormal,lapréchauffeprendplusdetemps.• Quandonbranchel’appareil,touslesvoyantsclignotent.Siaucuneaction n’estprisedanslaminutequisuit,touslesvoyantss’éteignent.Sivous appuyezsurl’unedestouches,l’appareilseremetenmarche.• Lorsquelesalimentssonplusvolumineuxouplusfroidsquenormal,la préchauffeprendplusdetemps.• Vérifierquelafonctiondecuissondifféréen’apasétéactivée•Chaquepersonneadesgoûts différents.Servez-vousdelatouchedeniveaudecuissonpourréduirele temps de cuisson•S’ilestutiliséplusieursfoisdesuite,l’appareiln’apasletempsderefroidiret parconséquentlacuissonoulapréchauffeestplusrapide.•Chaquepersonneadesgoûtsdifférents. Servez-vousdelatouchedeniveaudecuissonpouraugmenterletemps de cuisson• Ilestpossiblequ’unpeudevapeurs’échappedelavalvedesécuritéou delavalveàvapeurquisetrouvesurlecouverclequandcelles-cisontsur le point de se fermer.• Sidelavapeurs’échappedubordducouvercle,c’estquelecouverclen’est pasbienfermé.• Sidelavapeurs’échappeconstammentdelavalvedesécurité(pendant plusd’1minute),c’estquelavalvedesécuritén’estpasbienfermée.• L’appareilprendenmoyenne14minutespourlapréchauffe.Aces14min utess’ajouteletempsdecuissonchoisi.Deplus,sivouschoisissezla cuissondifférée,cesminutess’ajouterontaussiautempsdecuisson.Le tempstotaldecuissonseraalorslasommedutempsdifféré+14minutesde préchauffe+tempsdecuissonchoisi.• Ilyaundispositifdesécuritéquiempêchelecouvercledes’ouvrirpendant quel’appareilestsouspression.Assurez-vousdebiendépressuriserla cocotteenouvrantlavalvedesécuritépourpouvoirretirerlecouvercle.• L’appareilémetunsoncontinuquandlacuissonestterminéeet automatiquementmaintientlesalimentsauchaud.Levoyantvertde maintiendechaleurestalorsallumé.• L’appareilémettraunsonchaquefoisquel’usagerappuierasurlestouches du tableau de fonctions.• L’appareilémettraunsoncontinus’ilyaunproblèmeaveclapressurisation ou la cuisson. •Celasignifiequ’ilyatropd’ingrédientsàl’intérieurdel’appareil.Assurez- vousdebienlirelesinstructionsdecemanuel,àl’intérieursetrouvent touteslesindicationsconcernantlaquantitémaximumd’alimentsquepeut contenir la cocotte.

Page 22: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

2 1

PRECAUC IONES IMPORTANTESCuandoseutilizacualquierartefactoeléctricosiempresedebenseguirprecaucionesbásicasdeseguridadparaevitarelriesgodeincendio,descargaeléctricay/olesiones,incluyendolassiguientes:LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO.• NOtoquelassuperficiescalientes.Utilicelasasasoperillas.• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,NOsumerjaelcable,elenchufeoel artefacto en agua u otros líquidos.• Esnecesariounasupervisióncercanacuandoelartefactoesutilizadocercadeniños. Esteartefactonodebeserutilizadoporniños.• Apaguesumultiollacuandonolaestéutilizandooantesdelimpiarla.Permitaqueseenfríe antes de colocarle o retirarle accesorios, y antes de limpiarla.• Siemprecoloqueelenchufealartefactoprimero,luegoenchufeelcableeneltoma corrientedelapared.Paradesconectar,coloquecualquiercontrolenlaposiciónde apagado“O”,entoncesremuevaelenchufedeltomacorriente.• NOopereningúnartefactoconuncableoenchufedañado,despuésdequeelarte factohayafalladoosisecaealsueloosedañadecualquierotramanera.Regreseel artefactoalCentrodeServicioOster®Autorizadomáscercanoparaexaminarlo, repararlooparaajustarlomecánicaoeléctricamente.• Elusodeaccesoriosnorecomendadosovendidosporelfabricantedelartefacto puedecausarincendios,descargaseléctricasolesionescorporales.• NO la utilice al aire libre.• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en contactoconsuperficiescalientes.• NOoperenicoloquelaunidadsobresuperficiesinflamablesoquenoseanresistentes alcalor,cercaoencimadequemadoresdeestufaseléctricasodegasodentrodeun horno caliente o microondas.• Elartefactocuentaconuncableeléctricocortocomomedidadeseguridadpara prevenirelriesgodetropezar,tiraroenredarseconuncablemáslargo.• NOutiliceesteartefactoparaotropropósitoquenoseaparaelquehasidodiseñado.• Cuandomuevaelartefacto,NOlolevanteporelasadelatapadirectamente,porfavor utilicelasasaslateralesparaprevenirderrames.• Sedebetomarextremaprecaucióncuandosemueveunartefactoconlíquidoscalientes.• Utilícelaconcuidado.NOdañeelaroreguladordepresiónniutiliceotroparareemplazarlo. Nouseunaroextensibleparaincrementarlapresióndeaire.• Laveamenudolatapa,latapainternaylacubiertaprotectoradelaválvuladevapor.Esto mantendrálasalidadevaporylasválvulasdeseguridadlimpiasylibresparaunbuen funcionamiento.• NOintenteabrirlatapahastaquelapresióninternahayadisminuido.

Page 23: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

22

• NOcoloqueningúnpesosobrelosmecanismosdeliberacióndepresión.• Mantengalasmanosyrostroalejadosdelaollamientraslosmecanismosdeliberaciónde presiónesténenfuncionamiento.NOtoqueelcuerpodelaollamientrasestécocinando.• Porfavorutiliceunacucharadeplásticooespátulaeneltazóninternoanti-adherentepara evitarelriesgodequeseraye.Eltazónnodebesercalentadoporningúnotroutensiliode cocinar. NObloqueelatapaconunpaño.• Esteartefactococinabajopresión.Elusoinapropiadodelartefactopodríaresultaren quemaduras.Asegúresedequelaunidadestácorrectamentecerradaantesdeponerlaa funcionar.Porfavorrefiérasealasección“InstruccionesdeOperación”.• Elvolumendealimentosnodebeexceder2/3delaalturadeltazón;Losalimentosque aumentanfácilmentesuvolumen,talescomoarrozolegumbres,nodebenexceder1/2de laalturadeltazóninterior.Elllenarexcesivamentelaunidadpodríacausarderramesyun excesodepresióndelaunidad.Porfavorrefiérasealasección“Instruccionesde Operación”.• Tomeencuentaqueciertosalimentos,talescomojugodemanzana,arándanos,cebada perlada,harinadeavenauotroscereales,asícomoguisantes,tallarines,macarroneso espaguetispuedengenerarespumayderramarse,atascandoelmecanismodeliberación depresión(válvuladevapor).Estosalimentosnodebensercocinadosbajopresiónenla multiolla.• Verifiquesiemprequelasválvulasdelaliberacióndelapresiónesténbientrabadasantes deutilizarlaunidad.• NOabralamultiollahastaquelaunidadsehayaenfriadoytodalapresióninternahaya sidoliberada.Silatapagiracondificultadesporquelaunidadtodavíatienepresión–nola tratedeforzarparaabrirla.Cualquierrestodepresiónenlaunidadpuedeserpeligrosa. Porfavorrefiérasealasección“InstruccionesdeOperación”.• NOutilicelamultiollaparafreírconaceitebajopresión.Nocoloqueaceiteeneltazóninternonicierrelatapamientrasestéutilizandolafuncióndedorar.

• Esteartefactoeléctriconoestádestinadoparaserusadoporpersonas(incluyendoniños)cuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesesténdisminuidas,ocarezcande experienciayconocimiento,amenosqueunapersonaresponsableporsuseguridadleshayasupervisadooinstruidoenelusodeesteelectrodoméstico.Losniñosdeberánestarbajosupervisiónparacerciorarsedequenojueguenconelartefactoeléctrico.

• Serequiereestrictasupervisióncuandolaspersonasdiscapacitadasolosniñosutilicencualquierelectrodomésticooesténcercadeél.

• Esteartefactonohasidodiseñadoparafuncionarmedianteuntemporizadorexternoniunsistema de control remoto.

ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.

CONSERVE ESTAS INSTRUCC IONESINSTRUCCIONES PARA EL CABLE ELECTRICO1.Elartefactocuentaconuncableeléctricocortocomomedidadeseguridadparaprevenir elriesgodetropezar,tiraroenredarseconuncordónmáslargo.Puedeutilizarcablesde extensiónsiseobservanlasprecaucionesadecuadas.2.Uncabledeextensiónpuedesercompradoyutilizadosisetomaeldebidocuidado.3.Siutilizauncabledeextensiónlacapacidadnominaleléctricadelcabledeextensióndebe serlamismaqueladelproducto.Coloqueelcabledeextensióndemaneraquenocuelgue delbordedelmostradoromesadondepuedatirarlounniñoopuedatropezarconél accidentalmente.

Page 24: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

23

1. VálvuladeVapor2. Tapa3. AsadelaTapa4. VálvuladeSeguridaddePresión5. SistemadeTrabadeSeguridad paralaTapa6. AroReguladordePresión7. TapaInterna8. TazónInternoAnti-Adherente9. SuperficieCalentadora10.ColectordeAgua11.AsasLaterales

12.PaneldeControl a.PantallaLED b.BotónparaSeleccionarlosProgramas Inteligentes c.LucesIndicadorasparalosseis ProgramasInteligentes (Dorar/Sofreir , Pescados/Vegetales ,Arroz , Aves ,Sopas/Estofados , Carnes/Frijoles ) d.BotóndeNiveldeCocción e.BotónparaIniciar/Detenerelprocesode Cocción f.LuzRojaIndicadoradeCocción g.TemporizadorparaProgramarlaUnidad (hastacon2horasdeanticipación) h.LuzAmarillaIndicadoradelTemporizador i.LuzVerdeIndicadoradelaFunciónpara MantenerlosAlimentosCalientes (Automática-hasta3horas)13.CuerpodelArtefacto14.CableEléctricoDesprendible15.Cuchara

DESCR IPC ION DEL ARTEFACTO

12

3

11

9

4

c

gh a

fe

db

10

13

11

12

14

i

8

15

65

7

Page 25: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

24

1.Pararemoverlatapa:Sostengafirmementeelasadelatapa,girelatapaendirección alasagujasdelrelojylevántela.

ADVERTENCIA:TOMELASDEBIDASPRECAUCIONESCUANDOLAUNIDADSEENCUENTRECALIENTE.

2.Coloquelosalimentoseneltazóninterno.Nollenelaunidadarribadelamarcade 2/3.Alcocinaralimentos,talescomoarrozyvegetalessecos,queexpandendurantela cocciónnosedebedellenarlaunidadarribadelamitad(1/2).

NOTA: Nuncacalienteeltazóncuandoseencuentrevacío.NOcocinealimentospor debajodelnivelmínimo.Sielniveldealimentosesmuybajodentrodeltazón,la presiónseincrementarádemasiadorápidoduranteeltiempodecocimiento.La presiónpuedeirmásalládelajustenormalocausarescapedevaporatravésde laválvuladevapor.

3.Siempredebelimpiarelfondodeltazóninternoylasuperficiecalentadoraantesde colocareltazóninternodentrodelaunidad.Asegúresedequenohayaresiduos dentrodelaunidadydequeeltazónhagacontactocorrectamenteconlasuperficie calentadora.

4.Paracerrarlatapa,cercióresedequeelaroreguladordepresiónestébiencolocado dentrodelatapaInternayqueéstaestébienpuestaensulugardebajodelatapa. Sostengaelasadelatapafirmementeycolóquelaenlapartesuperiordelcuerpode launidad,girándolahastaquecalceensulugarysedetenga.(Sigalasinstrucciones delosdiagramasdeabajo)luego,gireelasadelatapaensentidocontrarioalas agujasdelrelojhastaquetrabefirmementecomoseindicaabajo.Tomeencuenta queenlaposicióndecerradoelasadelatapadebedeestaralineadaconlasasasde la base.

INSTRUCC IONES DE USO

23

33 1

3 Min.

Page 26: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

25

5.Coloquelaválvuladevaporensulugarenlapartesuperiordelatapaycompruebe quelalengüetadelaválvuladevaporestáalineadaconlalengüetadesubase,eso aseguraráquelaunidadhagapresiónadecuadamente. NOTA: Silaválvuladevapornoestácerradacorrectamentelaunidadnovafuncionar. NOTA:Esnormalqueunpocodevaporcondensadoaparezcaenlabasedela válvula.Estoespartenormaldelaoperacióndelaunidad.

6.OperandoelPaneldeControl: a)Conectelaunidadenuntomacorriente.Inmediatamenteescucharáunsonidode bipylaslucesindicadorasdelosprogramasinteligentescomenzaránatitilar.La pantallaLEDseprenderámostrando0:00.Sinolaponeafuncionarlasluces indicadorasdelapantallaLEDseapagaránhastaquevuelvaapresionarcualquier botón. b)Presioneelbotóndefuncionesparaseleccionarelprogramainteligentede cocciónquedesea.Unavezquelafunciónesseleccionada,laluzindicadorade eseprogramaseencenderáylapantallaLEDmostraráeltiempodecoccióncuando launidadcomienceacocinarconpresión.Paracadafuncióneltiempodecocción conpresiónsolamenteseiniciarádespuésdeltiempodepre-calentamientode aproximadamente14minutos.Eltiempodepre-calentamientovariasegúnel tamaño,lacantidad,elpesoylatemperaturadelosalimentos.Latablaquesigue, incluyelostiemposdecocciónparavariostiposdealimentos.Eltiempodepre- calentamientotambiénpodrásermascortosiempreycuandolaunidadseausada deformaseguidavariasvecessinquesepermitaqueenfríeentreunaoperacióny la otra.

VEGETALES SECOS

Producto Cantidad de Agua Minutos Pre-Programados+ArvejasecaVaríadependiendodelacantidadyreceta 30LentejasVaríadependiendodelacantidadyreceta 20FrijolesVaríadependiendodelacantidadyreceta 35GarbanzosVaríadependiendodelacantidadyreceta 40

VEGETALES FRESCOSProducto Cantidad de Agua Minutos Pre-Programados+Acelgas 150ml 4Apio 150ml 4Espárragos 150ml 2Espinaca 125ml 2Champiñones 150ml 4Papaentera 250ml 15Papachica 250ml 10Fríjolverde 250ml 10Remolacha 500ml 20

Page 27: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

26

VEGETALES FRESCOSProducto Cantidad de Agua Minutos Pre-Programados+Repolloenjulianas 150ml 4Tomateentero 125ml 2Zanahoriapicada 125ml 3Zanahoriaentera 125ml 6Arvejafresca 150ml 4Brócoli 150ml 2Mazorcaentera 250ml 4Coliflorentera 375ml 4Coliflorcortada 150ml 2Habichuela 150ml 6

CARNES POR 500 GRSProducto Cantidad de Agua Minutos Pre-Programados+Costilla 150ml 25Cañóndecerdo 200ml 20Mondongo apenascubra 40Albóndigasconsalsa 150ml 15Albóndigasconarroz 750ml 15Lomoderes 150ml 10Medallonesdecarne 500ml 20Chuletasdecerdo 500ml 25Estofadodepollo 250ml 16Pechugadepollo 250ml 16Perniles 250ml 12Musloocontramuslo 250ml 12

PESCADOS POR 500 GRSProducto Cantidad de Agua Minutos Pre-Programados+Salmón 125ml 3Trucha 125ml 2Bacalaoseco* 500ml 10Atún 125ml 3Pulpo 750ml 25Cangrejo 250ml 5Langosta apenascubra 6

* Colocarloenaguaundíaantes+Tiemposdecocciónconpresión,noincluyeneltiempodepre-calentamiento

Page 28: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

27

c)Unavezseleccionadalafunción,presioneelbotóndecoccióndeseadoyelijaentre los5nivelesdecocción,quevandesdeelmínimoalmáximo.Cuandoseleccioneel nivelcocciónlapantallaLEDlemostraráeltiempodecocciónapresiónsegúnelnivel seleccionado.

d)Siusteddeseautilizarlafunciónparapre-programar,presioneelbotón temporizadorparaajustarlahoraenquedeseaquesuMultiollacomienceafuncionar.Porfavortomeencuentaqueelbotóntemporizadorlepermiteprogramarlohastapor 2horas,conintervalosdemediahora.LapantallaLEDlemuestralasumadeltiempo seleccionadoyeltiempodecocciónsobrepresión.Porejemplo:silafunción seleccionadaesparacocinarpolloalniveldecocciónmásbajo(elcualtieneun tiempodecocciónconpresiónde12minutos)yeltiempoprogramadoesde1hora,la pantallaLEDvaamostrar1:12.e)Paracomenzaracocinar,presioneelbotóndeiniciar/detener. i.Sielbotóntemporizadornoesprogramado,laMultiollaañadeautomáticamente 14minutosparaelpre-calentamientoaltiempodecocciónporpresiónparael programaseleccionado.Porejemplo,silafunciónseleccionadaesAvesalnivel decocciónmínimo(tiempodecocciónconpresiónde12minutos),lapantalla LEDvaamostrar26minutos(14minutosdepre-calentamiento+12minutosde cocciónconpresión).Unavezpresionadoelbotóndeiniciar/detener,launidadva aempezarelpre-calentamientoinmediatamenteylaluzrojaindicadoradecocción vaacomenzaratitilar.Laluzrojaindicadoradecocciónvaaseguirtitilando mientraslaunidadestéenelprocesodepre-calentamientoylapantallaLED vaacomenzaracontardemaneraregresivalosprimeros14minutos.Cuando elprocesodepre-calentamientohayasidocompletadoylaunidadcomiencea cocinarconpresión,laluzrojaindicadoradecocciónvaquedarprendidasólida ylapantallaLEDvaseguircontandoregresivamenteeltiempodecoccióncon presióndelprogramaseleccionado.Cuandolleguea“0:00”,laMultiollavaaparar decocinarycambiaráautomáticamentealmododemantenerlosalimentos calientes.Laluzrojaindicadoradecocciónseapagaráylaluzverdeindicadora demantenerlosalimentoscalientesseprenderá. NOTA: 14minutoseseltiempopromediodepre-calentamiento.Sielalimentoesmuygrandeo estamuyfrío,eltiempodepre-calentamientopuedeserunpocomáslargo. ii.Sielbotóntemporizadorhasidoseleccionado,eltiempocomenzaráacontar demaneraregresivaeltiempototal(tiemposeleccionadoeneltemporizador+ tiempodepre-calentamiento+tiempodecocciónporpresióndelprograma seleccionado).Laluzamarilladeltemporizadorseprenderá.Cuandolacuenta regresivadeltemporizadorhayasidocompletada,laluzamarilladeltemporizador seapagaráylaunidadempezaráelprocesodepre-calentamiento.Laluzroja indicadoradecocciónempezaráatitilar.Cuandotermineelprocesodepre- calentamiento,lacocciónporpresiónseiniciaráylaluzrojaindicadoradecocción seencenderá(sólida).Cuandolacocciónporpresiónhayafinalizado,lapantalla LEDvaindicar“0:00”ylaluzrojaindicadoradecocciónseapagaráylaluzverde indicadorademantenerlosalimentoscalientesseencenderáNOTA: PresioneencualquiermomentoelBotónparaIniciar/Detenersideseainterrumpir elpre-calentamientoolacocciónporpresión.

Función Presión Tiempo de Presión Después del Pre-Calentamiento* (minutos) de Trabajo Mínimo Bajo Mediano Alto MáximoDorar NoAplica Quedaraprendidopor30minutosenelmáximooparadoporelusuarioPescado/Vegetales Baja 2 4 6 8 10Arroz Baja 6 8 10 12 14Aves Alta 12 16 20 24 28Sopas/Estofados Alta 15 20 25 30 35Carnes/Frijoles Alta 20 25 30 35 40

Page 29: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

28

7.PorfavortomeencuentaquesuMultiollagenerarápresióndeaireensuinteriorypor lotanto,laválvuladeseguridaddepresiónsubiráycerrarálatapa.Estaesuna característicadeseguridadmuyimportante,queevitaquelaunidadpuedaabrirse mientrasexistapresióndeaireensuinterior.

ADVERTENCIA: PORFAVORNOINTENTEOBVIARESTAIMPORTANTE CARACTERISTICADESEGURIDADFORZANDOLATAPAPARA ABRIRLA.

8.Asegúresedequelaválvuladevaporestébiencolocadaensulugar(lengüetas alineadas),deotramaneraelvaporcomenzaráaescaparsedelinteriormientrasla unidadestáfuncionandoynotrabajarácorrectamente.9.SilaMultiollanohacepresióndespuésde60minutosdesdequesecomiencea calentar,porejemplo,silaunidadnoestáconlatapapuesta,laMultiollavaaavisar conunsonidocontinuo(unbeep)hastaqueelbotónparainiciar/detenersea presionado.10.SilaMultiollaseencuentraenlafuncióndemantenerlosalimentoscalientesyusted nonecesitaseguirmanteniéndolosdeestemodo,simplementedesenchufeel artefacto.11.Noabrasumultiollamientraslapresióninternanohayasidocompletamenteliberada.Notratedeforzarlatapa.Cualquierpresiónqueseencuentreenlamultiollapuedecausardaños.Paraliberarlapresión,muevalaválvuladevaporparacolocarlaenlaposicióndeabrirconlaayudadeunutensilio(verfigura).Estopermitiráqueelvaporsealiberadohastaquelaválvuladeseguridaddepresión caiga y usted pueda abrir la tapa sin peligro para obtener acceso a los alimentos.

IMPORTANTE: ASEGURESEDEUTILIZARUNUTENSILIOCUANDOVAYAAABRIR LAVALVULADEVAPORYDEJARESCAPARELVAPOR, MANTENIENDOSUSMANOSYROSTROALEJADOS.ASIMISMO, NUNCACOLOQUEDIRECTAMENTESUSMANOS/ROSTROENLA PARTESUPERIORDELAVALVULADEVAPORMIENTRASESTE COCINANDO.ELVAPORHIRVIENDOESCAPARAAPRESIONPOR ELORIFICIODESALIDADELAVALVULADEVAPOR.

PARA DORARSuMultiollacuentaconunafunciónquelepermitedorar/saltearsusalimentosantesdeutilizarlafunciónquecocinaapresión.Estafunciónfuediseñadaparacocinarsinpresión,porlotantoustednonecesitacubrirlaunidadconlatapa.

1. Retire la tapa y coloque el alimento dentro de la unidad.2.Conecteelcableeléctricoenuntomacorrienteyelijalafuncióndedorar.LaMultiolla calentaráeltazóninternoycocinará/saltearálosalimentos.3.Estafuncióndebedesercontroladamanualmente.Cuandoterminesdedorarlos alimentos,launidadrequierequesepresioneelbotónparainiciar/detenerparaquese detenga.

IMPORTANTE: Porrazonesdeseguridad,launidadseapagaráautomáticamente despuésde60minutos.NOTA: Noutiliceunacucharademetalparadarlevueltaalosalimentosqueseen cuentranenelinteriordelaMultiolla,yaqueestopodríadañarlacapa anti-adherente,afectandoalargoplazoelóptimodesempeñodelaunidad.

Page 30: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

29

CUIDADO Y LIMPIEZA1.Porfavordesenchufeelcabledeltomacorrienteantesdelimpiarelartefacto.2.Retireeltazóninternoylatapa,luegolímpielosconundetergentesuaveyaguacada vezqueterminedeutilizarsuartefacto;retireelexcesodehumedadconunpaño suaveseco.3.Paralimpiarlatapa:Asegúresederetirarlatapainternaparalimpiarelaroregulador depresión,elejedesoporte,lacubiertaprotectoradelaválvuladevaporylabasede laválvuladeseguridaddepresión(verfigura).Tambiénesimportantelimpiarlasasas ylapartesuperiordelaválvuladeseguridaddepresiónqueseencuentraubicadaen la parte superior de la tapa.

a.Paralimpiarlacubiertaprotectoradelaválvuladevapor:Retirelacubiertaque seencuentraubicadadebajodelaválvuladevaporparalimpiarla. Cuandoestelimpiapresiónelaparacolocarlaensulugarotravez.

b.Paralimpiarlaválvuladeseguridaddepresión:Desdelaparteinternadelatapa, muevasuavementelabasedelaválvuladeseguridadhaciaarribayhaciaabajo como se indica en el diagrama y asegúrese de limpiarlo bien con agua.

c.Limpiandolaválvuladelvapor:Levántelapararetirarlaylávelaconaguaantesde volverlaacolocarensubase.Retirelacubiertaprotectoraqueseencuentraenla partedeadentrodelatapajalándolahaciafuera,límpielabienconaguayvuélvalaa colocarensulugarempujándolahaciaabajohastaquecalceensusitio.

4.Retireconcuidadoelcolectordevapor/aguajalándolohaciaatrás.Desecheelagua despuésdecadauso.Limpieyvuelvaacolocarelcolector.5. No limpie la parte interna del cuerpo de la olla con agua.6.Noutiliceningunaesponjaduradematerialdeaceroosimilarparalimpiarla.7.Empaqueyguardesuolladepresiónenunlugarsecodespuésdelimpiarla.

cubierta protectora de laválvuladevapor

basedelaválvuladeseguridad

Page 31: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

30

PROBLEMAS Y SOLUC IONESPROBLEMA

Launidadnoseenciende

Launidadnosecalientanigenerapresión

Laluzrojaindicadoradeiniciar/detenerestátitilandoLapantallaLEDestátitilandoymostrandoeltiempodecocción

Launidadestáconectadaperonoseencienden las luces

Launidadtomademasiadotiempoencalentar

Elalimentosecocinódemasiadoosequemó

Elalimentonosecocinólosuficiente

Elvaporseestáescapando

Launidadtomademasiadotiempoencocinar

Latapanosale

Launidadestásonando

Launidadsederramó

SOLUCION• Asegúresedequeelcableeléctricoestáconectadotantoalaunidadcomo al tomacorriente.• Laválvuladeseguridaddepresiónnohasidocolocadacorrectamenteen sulugar(lalengüetaenlaválvulatienequeestaralineadaconlalengüeta delabasequeseencuentraencimadelatapa).Lasáreasinternasdela válvuladeseguridadolaválvuladevaportienenpartículas.Estasdos válvulasdebenestarlimpiaspararetirarcualquierresiduodespuésdecada uso.• Latapanohasidocerradacorrectamente.• Launidadnohasidoprogramadaapropiadamente.• Estonoesunproblema,significaquelaunidadestáenelprocesode calentamientoygenerandopresión.• Estonoesunproblema,significaqueeltiempodepre-calentamientoyde generarpresiónesmáslargoquelos14minutosquenormalmentetoma. Estoocurrecuandolacantidaddealimentosesmayoroestánmásfríosde lonormal,eltiempodepre-calentamientoesmayor.• Cuandoseconectalaunidad,todaslaslucesseencenderánycomenzarán aparpadear.Sienellapsode1minutonohaceningunaselecciónlaunidad sedesactiva.Aprietecualquierbotónparavolveraprenderlaunidad,• Cuandolacantidaddealimentosesmayoroestánmásfríosdelonormal, eltiempodepre-calentamientoesmayor.• Reviseyasegúresedequebotóntemporizadornofueactivado.• Cadagustoesdiferente.Utiliceelbotóndeintensidaddecocciónpara reducireltiempodecocciónsegúnsupreferencia.• Sisevuelveautilizarlaunidadsinesperarqueseenfríe,eltiempodepre- calentamientoodecocciónpuedesermásrápido.• Cadagustoesdiferente.Utiliceelbotóndeintensidaddecocciónpara incrementareltiempodecocciónsegúnsupreferencia.• Unapequeñacantidaddevaporespermitidaquesalgadelaválvulade seguridaddepresiónodelaválvuladevaporcuandoéstassecierran simultáneamente.• Sielvaporsaledelperímetrodelatapa,latapanohasidocerradaapropia damente. • Sielvaporsaleconstantementeporlaválvuladeseguridaddepresión (másde1min.),Laválvuladeseguridaddepresiónnoestácerrada apropiadamente.• Eltiempopromedioquetomalaunidadparapre-calentaresde14minutos. Estos14minutosseránañadidosaltiempodecocciónseleccionado.En adición,siseseleccionóuntiempopre-programado,estetiempotambién deberáseragregadoaltiempodecocción.Eltiempofinaldecocciónesel tiempoprogramado+14minutosdepre-calentamiento+tiempodecocción porpresión.• Existeunamedidadeseguridadquenopermitequelatapasearetirada mientraslaunidadestábajopresión.Porfavorasegúresedequetodala presiónsalgadelaMultiollaabriendolaválvuladeseguridaddepresióny de esta manera pueda retirar la tapa.• Launidadsonarácuandoterminedecocinarypasaráautomáticamente almododemantenerlosalimentoscalientes.Laluzverdeindicadorade mantenerlosalimentoscalientesseencenderá.• Launidadseguirásonandohastaqueustedaprietelosbotonesdelpanelde control.• Launidadsonarásihayunalgúnfuncionamientodefectuoso,estosignifica quelaunidadnohizopresiónnisecalentó• Estosignificaquesecolocódemasiadoalimentodentrodelaunidad. Verifiqueporfavorlasinstruccionesenestemanualparalascantidades máximasdealimentoquepuedensercolocadasdentrodelaunidad.

Page 32: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

31

PRECAUÇÕES IMPORTANTESAousarumaparelhoelétricosempresedeveseguirmedidasdesegurançaimportantescomo as que seguem:LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE USAR SEU ELETRODOMÉSTICO.•NÃOtoquenassuperfíciesquentes.Useasalçasoubotões.•Paraseprotegercontraumadescargaelétrica,NÃOsedevesubmergirofio,oplugueouo aparelhonaáguaououtroslíquidos.•Éprecisosupervisionaratentamenteoaparelhoquandoomesmoestiversendousado próximoacrianças.Esteaparelhonãodeveserutilizadoporcrianças.•Desliguesuapanelaelétricamultiusoquandoamesmanãoestiversendousadaouantes delimpá-la.Deixe-aesfriarantesdecolocaroutiraracessórioseantesdelimpar.•Certifique-sedecolocarofionoaparelhoantesdequalquercoisaparaentãoligá-lona tomada.Paradesligar,coloquequalquercontrolenaposiçãodedesligado“O”edesligueo fiodatomada.•NÃOusenenhumaparelhocomofioelétricodanificado,casoomesmotenhaapresentado falhas,tenhacaídonochãooutenhasidodanificadodequalqueroutramaneira.Leve-o aoCentrodeServiçoAutorizadoOster®maispróximoparaserexaminado,reparadoou paraquesejamfeitosajustesmecânicosouelétricosnecessárias.•Ousodeacessóriosnãorecomendadosouvendidospelofabricantedoaparelhopoderá causarincêndios,descargaselétricasoulesõescorporais.•NÃOutilizeesteaparelhoaoarlivre.•NÃOdeixequeofioelétricofiquependuradonabordadamesaoudobalcãoouqueentre em contato com superfícies quentes.•NÃOuseenemcoloqueaunidadesobresuperfíciesinflamáveisouquenãosejamresis tentesaocalor,próximoabocasdefogõeselétricosouagásoudentrodeumfornoquente ou microondas.•Oaparelhovemcomumfioelétricocurtocomomedidadesegurançaparaprevenirorisco detropeços,quesejaarrancadooufiqueenroscadoporsermaiscomprido.•NÃOuseesteaparelhoparafinsquenãosejaaquelaaoqualelefoidesenvolvido.•Casotenhaquemoveroaparelho,NÃOolevantepelaalçadatampa,certifique-sedeusar asalçaslateraisdoaparelhoparaprevenirvazamentos.•Tomebastantecuidadoquandomoveresteaparelhocomlíquidosquentes.•Use-acomcuidado.NÃOdanifiqueoaroreguladordepressãonemuseoutropara substituí-lo.NÃOuseumaroextensorparaaumentarapressãodear.•Lavefrequentementeatampa,atampainternaeatampaprotetoradaválvuladevapor. Istoirámanterasaídadevaporeasválvulasdesegurançalimpaselivresparaumbom funcionamento.•NÃOtenteabriratampaatéqueapressãointernatenhadiminuído.•NÃOcoloquenenhumpesosobreosmecanismosdeliberaçãodepressão.

Page 33: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

32

•Mantenhaasmãoserostolongedapanelaelétricamultiusoenquantoasválvulas estiveremliberandopressão.NÃOencostenocorpodapanelaenquantoestiverfuncionando.•Useumacolherouespátuladeplásticoparaevitarqueorecipientecomsedanifique.O recipientenãodeveserusadoemumfogãoouqualqueroutroeletrodoméstico.NÃOse devebloquearatampacomumpano.•Esteaparelhocozinhacompressão.Ousoindevidodoaparelhopoderáocasionar queimaduras.Certifique-sedequeaunidadeestábemfechadaantesdecolocá-laem funcionamento.Sigaospassosindicadosnaseção“InstruçõesdeUso”.•Oenchaaunidadeacimadamarcade2/3(indicadadentrodorecipiente).Quandoestiver cozinhandoalimentosqueexpandemcomoarrozoulegumes,nãoencheracimada metade½dorecipiente.Encherdemaisapanelapoderácausarentupimentoouexcesso depressão.Leiaaseção“InstruçõesdeUso”.•Éimportantenotarquecertosalimentos,taiscomopurêdemaça,ervilha,aveiaououtros cereais,massasemacarrãoqueformamespumaepodementupirosmecanismosde liberaçãodepressão(válvuladevapor).Essesalimentosnãodevemsercozidossobre pressãonapanelaelétricamultiuso.•Certifique-sesempreseasválvulasdeliberaçãodepressãoestãobemtravadasantesde usar o aparelho.•NÃOabraapanelaelétricamultiusoatéqueamesmatenhaesfriadoetodaapressão internatenhasidoliberada.Seatampaestivergirandocomdificuldadeéporqueaunidade aindatempressão–nãotenteforçarparaabrir.Qualquerpressãoremanescentenapanela podeserperigosa.Sigaasindicaçõesdetalhadasnaseção“InstruçõesdeUso”.•NÃOuseapanelaelétricamultiusoparafritarsobrepressãocomóleo.Nãocoloqueóleo norecipienteinternoenãofecheatampaquandoestiverusandoafunçãoparadourar.•Esteaparelhoelétriconãoestádestinadoaserusadoporpessoas(incluindocrianças)cujascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisestejamreduzidasoucareçamdeexperiênciaeconhecimentonecessáriosparautilizá-lo,amenosqueumapessoaresponsávelporsuasegurançatenhasupervisionadoouinstruídoquantoaousodesteeletrodoméstico.AscriançasdeverãoestarsobsupervisãoparagarantirqueNÃO brinquemcomoaparelhoelétrico.

•Énecessáriaaestritasupervisãoquandoseutilizeoeletrodomésticopróximoacriançasou pessoas incapacitadas.

•Esteartefactonohasidodiseñadoparafuncionarmedianteuntemporizadorexternoniunsistema de control remoto.

ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESINSTRUÇÕES SOBRE O FIO ELÉTRICO1.Oaparelhovemcomumfioelétricocurtocomomedidadesegurançaparaprevenirorisco detropeços,quesejaarrancadooufiqueenroscadoporsermaiscomprido.2.Casosejanecessárioutilizarumfiodeextensão,deve-setomarasdevidasprecauções.3.Seestiverusandoumfiodeextensão,certifique-sedequeacapacidadeelétricanominal dofiodeextensãoéigualadoproduto.Posicioneofiodeextensãodemaneiraquenão fiquependuradonamesaoubalcãoondeumacriançapoderiaacidentalmentetropeçar nele.

Page 34: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

33

1.VálvuladeVapor2.Tampa3.AlçadaTampa4.VálvuladeSegurançadePressão5.SistemadeTravadeSegurançaparaaTampa6.AroReguladordaPressão7.TampaInterna8.RecipienteInternoAnti-Aderente9.SuperfíciedeAquecimento10.ColetordeÁgua11.AlçasLaterais

12.PaineldeControle a.VisorLED b.BotãoparaSelecionarosProgramas Inteligentes c.LuzesIndicadorasparaosSeis ProgramasInteligentes(Dourar , Peixes/Vegetais ,Arroz , Aves , Sopas/Ensopados , Carnes/Feijão ) d.BotãodeNíveldeCozimento e.BotãoparaIniciar/Pararoprocessode Cozimento f. LuzVermelhaIndicadoradeCozimento g.TimerparaProgramaroAparelho(até2 horasantes) h.LuzAmarelaIndicadoradoTimer i. LuzVerdeIndicadoradaFunçãopara ManterosAlimentosQuentes (Automática–até3horas)13.BasedoAparelho14.FioElétricoRemovível15.Colher

DESCR IÇÃO DO APARELHO

12

3

11

9

4

c

gh a

fe

db

10

13

11

12

14

i

8

15

65

7

Page 35: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

34

1.Paraabriratampa:Segureaalçadatampafirmementeegire-anosentidohorário parasoltá-ladaunidade.

CUIDADO: USEPROTEÇÃOSEOAPARELHOESTIVERQUENTE.

2.Coloqueosalimentosnorecipienteinterno.Nãoenchaaunidadeacimadamarcade 2/3.Aocozinharalimentostaiscomoarrozelegumes,queexpandemaocozinhar,não sedeveencherorecipienteacimadametade(1/2).

OBSERVAÇÃO: Nuncaesquenteorecipientequandoestivervazio.NÃOsedeve cozinharalimentosqueestejamabaixodonívelmínimoindicado norecipiente.Seoníveldealimentoformuitobaixodentrodo recipiente,apressãoaumentarámuitorapidamenteduranteo cozimento.Apressãopoderásubiralémdoajustenormalou causarovazamentodevaporatravésdaválvuladevapor.

3. Éimportantelimparsempreofundodorecipienteinternoeasuperfíciede aquecimentoantesdecolocarorecipienteinternodentrodoaparelho.Certifique-se dequenãohajaresíduosdentrodaunidadeequeorecipienteficacompletamente apoiado e encostado na superfície de aquecimento.

4.Parafecharatampa,certifique-sedequeoaroreguladordepressãoestábem colocadodentrodatampainternaequeestaestábemcolocadaemseulugarembaixo datampa.Segurefirmementeaalçadatampaecoloque-anapartesuperiordabase doaparelhogirando-aatéqueseacomodeemseulugarepare(sigaasinstruções dosdiagramasabaixo).Emseguida,gireaalçadatampanosentidoanti-horárioaté quetravefirmementecomoindicadoabaixo.Éimportanteressaltarquenaposiçãode travadaaalçadatampadeveráestaralinhadacomasalçasdabase.

INSTRUÇÕES DE USO

23

33 1

3 Min.

Page 36: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

35

5.Coloqueaválvuladevaporemseulugarnapartesuperiordatampaecertifique-se dequealingüetadaválvuladevaporestáalinhadacomalingüetadesuabase,isso asseguraráqueaunidadeatinjaapressãodeformaadequada.NOTA:Seaválvuladevapornãoestiverfechadacorretamente,aunidadenão funcionará.OBSERVAÇÃO:Énormalqueapareçadeumpoucodevaporcondensadonabaseda válvula.Issofazpartedaoperaçãonormaldoaparelho.

.

6.OperandooPaineldeControle: a.Ligueoaparelhonatomada.Vocêiráouvirimediatamenteumsomde“bip”eas luzesindicadorasdosprogramasinteligentescomeçaramapiscar.OvisorLEDse acenderamostrando0:00.Casooaparelhonãoforcolocadoparafuncionarpor algunsminutos,ovisorLEDseapagaráatéquealgumbotãosejapressionado. b.Pressioneobotãodefunçõesparaselecionaroprogramainteligenteparacozinhar oquedeseja.Umavezqueafunçãojáfoiselecionada,aluzindicadoradesse programaseacenderáeovisorLEDmostraráotempodecozimentoapartirdo momentoqueoaparelhocomeçaracozinharsobpressão.Paratodasasfunções, otempodecozimentosobpressãosomentecomeçaráapartirdomomentoque termineotempodepré-aquecimento,queédeaproximadamente14minutos.O tempodepré-aquecimentoirávariardeacordocomotamanho,aquantidade,o pesoeatemperaturadosalimentos.Atabelaquesegue,incluiostemposde cozimentoparaváriostiposdealimentos.Otempodepré-aquecimentotambém poderávariarcasooaparelhosejausadoseguidamenteváriasvezessemque esfrie entre um uso e outro.

VEGETAIS SECOS

Produto Quantidade de Água Minutos Pré-Programados+ ErvilhaSeca Variadependendodaquantidadeereceita 30Lentilhas Variadependendodaquantidadeereceita 20Feijão Variadependendodaquantidadeereceita 35GrãodeBico Variadependendodaquantidadeereceita 40

VEGETAIS FRESCOS Produto Quantidade de Água Minutos Pré-Programados+ Acelga 150ml 4Aipo 150ml 4Aspargo 150ml 2Espinafre 125ml 2Champignon 150ml 4BatataInteira 250ml 15BatataPequena 250ml 10FeijãoVerde 250ml 10Beterraba 500ml 20

Page 37: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

36

VEGETAIS FRESCOSProduto Quantidade de Água Minutos Pré-Programados+ Repolho 150 ml 4 TomateInteiro 125ml 2CenoraPicada 125ml 3CenoraInteira 125ml 6ErvilhaFresca 150ml 4Brócolis 150ml 2EspigadeMilho 250ml 4Couve-florInteira 375ml 4Couve-florCortada 150ml 2Feijão 150ml 6

CARNES POR 500 GRS Produto Quantidade de Água Minutos Pré-Programados+ Costela 150ml 25LombodePorco 200ml 20Bucho apenascubra 40AlmôndegascomMolho 150ml 15AlmôndegascomArroz 750ml 15LombodeVaca 150ml 10MedalhõesdeCarne 500ml 20BistecadePorco 500ml 25EnsopadodeFrango 250ml 16PeitodeFrango 250ml 16Pernil 250ml 12CoxaeSobre-coxadeFrango 250ml 12

PEIXES POR 500 GRS Produto Quantidade de Água Minutos Pré-Programados+ Salmão 125ml 3Truta 125ml 2BacalhauSeco* 500ml 10Atum 125ml 3Polvo 750ml 25Caranguejo 250ml 5Lagosta apenascubra 6

* Colocarnaáguaumdiaantes+Temposdecozimentosobpressão,nãoincluemotempodepré-aquecimento

Page 38: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

37

c)Umavezqueafunçãojáfoiselecionada,pressioneobotãoparaselecionaronível deintensidadedecozimentodesejadoqueinclui5níveisquevaidomínimoao máximo.Quandooníveldecozimentoforselecionado,ovisorLEDmostraráotempo decozimentosobpressãodeacordocomonívelselecionado.

d)Casodesejeusarafunçãoparapré-programar,pressioneobotãodotimerpara ajustarahoraquedesejaquesuaPanelaElétricaMultiusocomeceafuncionar.É importantenotarqueobotãodotimerpodeserprogramadoematéduashoraseem intervalosdemeiahora.OvisorLEDmostraráasomadotempodepré-programado selecionadoedotempodecozimentosobpressão.Porexemplo;seafunçãosele nadaforparacozinharfrangoeoníveldecozimentoforomínimo(oqualtemum tempodecozimentosobpressãode12minutos)eotempopré-programadoforde1 hora,ovisorLEDirámostrar1:12.e)Paracomeçaracozinhar,pressioneobotãoparainiciar/parar. i.Seobotãodotimernãotiversidoprogramado,aPanelaElétricaMultiuso adicionaráautomaticamente14minutosdepré-aquecimentoaotempode cozimentosobpressãoparaafunçãoselecionada.Porexemplo,seafunção selecionadafordeAvesaoníveldecozimentomínimo(quetemumtempode cozimentosobpressãode12minutos),ovisorLEDirámostrar26minutos(14 minutosdepré-aquecimento+12minutosdecozimentosobpressão).Umavez queobotãoparainiciar/pararforpressionado,oaparelhoiráiniciarimediatamente opré-aquecimentoeovisorLEDirácomeçaracontagemregressivados primeiros14minutos.Assimqueoprocessodepré-aquecimentoforconcluído eoaparelhocomeceacozinharsobpressão,aluzvermelhaindicadorade cozimentoficaráacessasempiscareovisorLEDirácontinuaracontagem regressivadotempodecozimentosobpressãodofunçãoselecionada.Quando atingir0:00,aPanelaElétricaMultiusoiráparardecozinharemudaráautomaticamente paraafunçãoparamanterosalimentosquentesseacenderá.Aluzvermelha indicadoradecozimentoseapagaráealuzverdeindicadoradafunçãopara manterosalimentosquentesseacenderá. OBSERVAÇÃO: 14minutoséotempomédiodepré-aquecimento.Seoalimento formuitograndeouestivermuitofrio,otempode pré-aquecimentopoderásermaislongo. ii. Casoobotãodotimertenhasidoselecionado,otempototalcomeçaráaser contadoregressivamente(temposelecionadonotimer+tempode pré-aquecimento+tempodecozimentosobpressãodafunçãoselecionada). Aluzamareladotimerseacenderá.Quandoacontagemregressivadotimer tiverterminado,aluzamareladotimeriráapagareoaparelhocomeçaráo processodepré-aquecimento.Aluzvermelhaindicadoradecozimentocomeçará apiscar.Quandooprocessodepré-aquecimentoterminar,ocozimentosob pressãocomeçaráealuzindicadoradecozimentoseacenderá(sempiscar). Assimqueocozimentosobpressãoterminar,ovisorLEDiráindicar“0:00”,aluz vermelhaindicadoradecozimentoseapagaráealuzverdeindicadoradafunção paramanterosalimentosquentesseacenderá.

OBSERVAÇÃO: Pressioneaqualquerinstanteobotãoparainiciar/parar casodesejeinterromperopré-aquecimentoouocozimento sobpressão.

Função Pressão Tempo de Cozimento Sob Pressão Após o Pré-Aquecimento* (minutos) Mínimo Baixo Médio Alto MáximoDourar - Ficaráligadopornomáximo30minutosouatéquesejaparadopelousuário

Peixes/Vegetais Baixa 2 4 6 8 10Arroz Baixa 6 8 10 12 14Aves Alta 12 16 20 24 28Sopas/Ensopados Alta 15 20 25 30 35Carnes/Feijão Alta 20 25 30 35 40

Page 39: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

38

7.ÉimportantenotarquesuaPanelaElétricaMultiusoirágerarpressãodearpordentroe portanto,aválvuladesegurançadepressãoirásubiretravaratampa.Estaéuma medidadesegurançamuitoimportantequeevitaráqueoaparelhosejaaberto enquantoexistirpressãodeardentrodele.

CUIDADO: NÃOTENTEELIMINARESTAIMPORTANTEMEDIDADESEGURANÇA FORÇANDOATAMPAPARAABRI-LA.

8.Certifique-sedequeaválvuladevaporestejabemcolocadaemseulugar(comas lingüetasalinhadas),docontrárioovaporcomeçaráaescapardedentrodaPanela ElétricaMultiusoduranteofuncionamentoeportantonãocozinharádamaneiracorreta.

9.Casooaparelhonãogerarpressãoapós60minutosdesdeahoraquecomeçara esquentar,porexemplo,seaunidadenãoestácomatampafechada,aPanelaElétrica Multiusoiráavisarcomumsomde“bip”continuoatéqueobotãoparainiciar/parar sejapressionado.

10.SeaPanelaElétricaMultiusoestivernafunçãoparamanterosalimentosquentesevocê nãoquiserseguirmantendoessafunçãoligadabastadesligaroaparelhodatomada.

11.Comaajudadeumutensíliodecozinha,comoumacolhergrande,movaaválvula devaporparaaposiçãoaberta(vejafigura)paradeixarovaporsairatravésda válvulaatéqueaválvuladesegurançadepressãoabaixeedeixequeatampaseja abertaparaquevocêpossateracessoaosalimentos.

IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SEDESEMPREUSARUMUTENSÍLIOQUANDOFOR ABRIRAVÁLVULADEVAPOREDEIXARSAIROVAPOR, MANTENDOSUASMÃOSEROSTOLONGE.NUNCACOLOQUE SUASMÃOS/ROSTODIRETAMENTEENCIMADAPARTESUPERIOR DAVALVULADEVAPORENQUANTOOAPARELHOESTIVER FUNCIONANDO.OVAPORQUENTESAIRÁCOMPRESSÃOPELO ORIFÍCIODESAÍDADAVÁLVULADEVAPOR.

PARA DOURARSuaPanelaElétricaMultiusocontacomumafunçãoquepossibilitadourarseusalimentosantesdeusarafunçãoquecozinhaapressão.Estafunçãofoidesenvolvidaparacozinharsempressãoeportantonãorequerqueatampasejacolocada.

1.Tireatampaecoloqueosalimentosdentrodoaparelho.2.Ligueofionatomadaeselecioneafunçãoparadourar.APanelaElétricaMultiusoaqueceráo recipienteinternoparacozinhar/dourarosalimentos.3.Estafunçãodevesercontroladamanualmente.Quandoterminardedouraros alimentos,seránecessáriopressionarobotãoparainiciar/pararparaqueoaparelho desligue.

IMPORTANTE: Porquestõesdesegurança,oaparelhodesligaráautomaticamenteapós 60 minutos.

OBSERVAÇÃO: Nãouseumacolherdemetalparamexerosalimentosqueestiverem dentrodorecipienteinternodaPanelaElétricaMultiuso,poisissopoderia causardanosnorevestimentoanti-aderenteoquepodeaolongodo tempoprejudicarnodesempenhodoaparelho.

Page 40: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

39

CUIDADO E LIMPEZA1.Desligueofiodatomadaantesdelimparoaparelho.2.Tireorecipienteinternoeatampaelimpe-oscomumdetergentesuaveeáguatoda vezqueusaroaparelho;tireoexcessodeumidadecomumpanosecoemacio.3.Paralimparatampa:Certifique-sedetiraratampainternaparalimparoaroregulador depressão,oeixodeapoio,atampaprotetoradaválvuladevaporeabasedaválvula desegurançadepressão(vejafigura).Tambéméimportantelimparasalçaseaparte superiordaválvuladevaporeapartesuperiordaválvuladesegurançadepressão.

a.Paralimparatampaprotetoradaválvuladevapor:Retireatampaqueficalocalizada embaixodaválvuladevaporparapoderlimpá-la.Quandoestiverlimpa,pressione-a paracolocar-ladevoltaemseulugar.

b.Paralimparaválvuladesegurançadepressão:Peloladointernodatampa,mova comcuidadoabasedaválvuladesegurançaparacimaeparabaixo,conforme indicadonodiagramaelimpebemcomágua.

c.Limpandoaválvuladevapor:Levante-apararetirarelave-acomáguaantesdevoltar acolocá-laemsuabase.Tireatampaprotetoraqueficadentrodatampapuxando-a parafora,lavebemcomáguaevolteacolocá-laemseulugarempurrando-apara baixoatéqueencaixeemseulugar.

4.Tireocoletordevapor/águacomcuidadopuxando-oparatrás.Jogueforaaágua apóscadauso.Limpeevolteacolocarocoletordeáguaemseulugar.5.NãolimpeaparteinternadabasedaPanelaElétricaMultiusocomagua.6.Nãousenenhumaesponjaduraoudepalhadeaçoousimilarparalimpá-la7.GuardesuaPanelaElétricaMultiusoemumlugarsecoapósterlimpado.

cubierta protectora de laválvuladevapor

basedelaválvuladeseguridad

Page 41: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

40

PROBLEMAS E SOLUÇÕESPROBLEMA

Oaparelhonãoliga

Oaparelhonãoesquenta,nemgerapressão

Aluzvermelhaindicadoradeiniciar/paraestápiscandoOvisorLEDestápiscandoemostrandootempodecozimentoOaparelhoestáligadonatomada,masasluzesnãoacendem

Oaparelhotomatempodemaisparaaquecer

Oalimentocozinhoudemaisouqueimou

Oalimentonãocozinhouosuficiente

Ovaporestáescapando

Oaparelhotomatempodemaisparacozinhar

Atampanãosai

Oaparelhoestásoando

Oaparelhoestávazando

SOLUÇÃO• Certifique-sedequeofioelétricoestejaligadotantoaoaparelhoquantoà tomada.• Aválvuladesegurançadepressãonãofoicolocadacorretamenteem seulugar(alingüetadaválvulatemqueestaralinhadacomalingüetade suabasequeficanapartesuperiordatampa).Asáreasinternasdaválvula desegurançaoudaválvuladevaporcontémresíduos.Estasduasválvulas devemsempreserlimpaspararetirarqualquerresíduoapóstodasasvezes que o aparelho for usado. • Atampanãofoifechadacorretamente. Oaparelhonãofoiprogramadocorretamente.• Istonãoéumproblema,apenassignificaqueoaparelhoestáemprocesso deaquecimentoegerandopressão.• Istonãoéumproblema,significaqueotempodepré-aquecimentoepara gerarpressãoémaislongodoqueos14minutosquegeralmentetoma.• Istoocorrequandoaquantidadedealimentosémaiorouestãomaisfriosdo queonormal,otempodepré-aquecimentoémaislongo.• Quandooaparelhoéligadonatomada,todasasluzescomeçamapiscar. Senointervalode1minutovocênãofizernenhumaseleçãonoaparelho, elesedesativará.Apertequalquerbotãoparavoltaraligaroaparelho.• Quandoaquantidadedealimentosformaioroestãomaisfriosdoqueo normal,otempodepré-aquecimentoseramaislongo.• Reviseecertifique-sedequeobotãodotimernãofoiativadosemquerer.• Dependeapreferênciadecadaum.Useobotãodoníveldeintensidadede parareduzirotempodecozimentodeacordocomasuapreferência.• Casouseoaparelhonovamentesemdeixarqueesfrie,otempodepré- aquecimentooudecozimentopoderásermaisrápido.• Dependeapreferênciadecadaum.Useobotãodoníveldeintensidadede cozimentoparaaumentarotempodecozimentodeacordocomsuaprefer ência.• Umaquantidadedevaporpequenapoderásairdaválvuladesegurançade pressãooudaválvuladevaporquandoambasestiveremfechadas. Seovaporsaipeloperímetrodatampa,atampanãofoifechadacorreta mente. • Seovaporsaicontinuamentepelaválvuladesegurançadepressão(por maisde1minuto),aválvuladesegurançadepressãonãoestáfechadada forma adequada. • Otempomédioqueoaparelhotomaparapré-aqueceréde14minutos. Esses14minutosserãoadicionadosaotempodecozimentoselecionado. Alémdisso,sevocêpré-programouoaparelho,essetempotambémserá adicionadoaotempototal.Otempofinaltotalseráotempopréprogramado +14minutosdepré-aquecimento+otempodecozimentosobpressão.• Oaparelhotemumamedidadesegurançaquenãodeixaqueatampa sejaabertaenquantooaparelhoestásobpressão.Certifique-sequetodaa pressãotenhasidoliberadadaPanelaElétricaMultiusoabrindoaválvula, poisdessamaneirapoderáabriratampa.• Oaparelhosoaráassimqueterminardecozinharepassaráautomatica menteparaafunçãodemanterosalimentosquentes.Aluzverdeindicadora dafunçãoparamanterosalimentosquentesseacenderá.• Oaparelhocontinuarásoandoatéquevocêaperteosbotõesdopainelde controle.• Oaparelhosoarácasohajaalgumafalhadefuncionamento,istosignifica queoaparelhonãoaqueceuenãogeroupressão.• Istosignificaquevocêcolocouumaquantidademuitograndedealimentos dentrodoaparelho.Verifiquenestemanualdeinstruçõesasquantidades máximasdealimentosquepodemsercolocadosnesteaparelho.

Page 42: MODEL/MODÈLE 4801 MODELO - Oster Latino“Mondongos” (Tripe Soup) Enough to cover food 40 Meat Balls with Sauce 150 ml 15 Meat Balls with Rice 750 ml 15 Beef Tenderloin 150 ml 10

PrintedinChina ImprimèenChine ImpresoenChina ImpressonaChinaP.N.123024Rev.B

CBA-011613

©2013SunbeamProducts,Inc.Allrightsreserved.DistributedbySunbeamLatinAmerica,LLC, 5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126. Oneyearlimitedwarranty–pleaseseeinsertfordetails.

©2013SunbeamProducts,Inc.Toutdroitréservé.DistribuéparbySunbeamLatinAmerica,LLC, 5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126.

Uneannéedegarantielimitée–veuillezlirelefeuilletsurlagarantiepourplusdedétails.©2013SunbeamProducts,Inc.Todoslosderechosreservados.DistribuidoporSunbeamLatinAmerica,LLC,

5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126. Garantíalimitadadeunaño–porfavorconsultelosdetallesenelinserto.

©2013SunbeamProducts,Inc.Todososdireitosreservados.DistribuídopelaSunbeamLatinAmerica,LLC, 5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126.

Garantialimitadadeumano–paramaioresdetalhes,consulteocertificado.

www.oster.com

Electric characteristics of series models: Características eléctricas de los modelos de la serie: Características elétricas dos modelos da série:

Voltage/Voltaje/ Voltagem Frequency/Frecuencia/Frequência Power/Potencia/ Potência120V 60Hz 900 W

127V 60Hz 900 W

220V 50/60Hz 900 W

220V 50 Hz 900 W

220V 60 Hz 900 WXXXwhereXisanynumberbetween0and9oranyletterbetweenAandZ.XXXendondeXescualquiernumeroentre0y9ocualquierletraentreAyZ.XXXondeXéqualquernúmeroentre0e9ouqualquerletraentreAeZ.

4801-XXX

OLLADEPRESIONELECTRICAOSTER®MODELOS4801,4801-013LEAELINSTRUCTIVOANTESDEUSARELAPARATOLA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:IMPORTADOR:SUNBEAMMEXICANA,S.A.DEC.V.AV.JUÁREZNo.40-201,EX–HACIENDADESANTAMÓNICA,TLALNEPANTLA,ESTADODEMÉXICO,C.P.54050,R.F.C.SME570928G90,TEL.53660800PAÍSDEORIGEN:CHINAPAÍSDEPROCEDENCIA:CHINA,E.U.A.

CONTENIDO:1PIEZACARACTERÍSTICASELÉCTRICAS

60Hz120V 900 W

ThefollowinginformationisintendedforMexicoonly. LasiguienteinformaciónesparaMéxicosolamente.AinformaçãoaseguirésomenteparaoMéxico.