Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL...

44
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo HD800D 1/2 HP Sólo para uso residencial ® ® Manual Del Usuario ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje. La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System ® no está conectado y debidamente alineado. Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del mecanismo de apertura. El número de modelo se encuentra en el panel frontal del abre-puertas.

Transcript of Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL...

Page 1: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

The Chamberlain Group, Inc.845 Larch AvenueElmhurst, Illinois 60126-1196www.chamberlain.com

ABRE-PUERTAS DE GARAJE

Modelo HD800D 1/2 HP

Sólo para uso residencial

®

®

Manual Del Usuario■ ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él

incluidas!

■ Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.

■ La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System® no está conectado y debidamentealineado.

■ Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas delmecanismo de apertura.

■ El número de modelo se encuentra en el panel frontal del abre-puertas.

Page 2: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

2

Introducción 2-7Revisión de los símbolos y términos de seguridad .................2

Preparación de la puerta de su cochera .................................3

Herramientas necesarias .........................................................3

Planificación .........................................................................4-5

Inventario de la caja de cartón ................................................6

Inventario de piezas.................................................................7

Montaje 8-11Montaje el riel y instale el trole ................................................8

Fije el riel a la unidad del motor ..............................................9

Instale la polea loca.................................................................9

Instale la banda y sujete el reténde la cubierta de la banda .....................................................10

Fije la tensión de la banda.....................................................11

Instalación 11-26Instrucciones de seguridad para la instalación......................11

Determine dónde va a instalarla ménsula del cabezal ..........................................................12

Instale la ménsula del cabezal ..............................................13

Coloque el riel en la ménsula del cabezal.............................14

Colocación del abre-puertas..................................................15

Cuelgue el abre-puertas ........................................................16

Instale la control de la puerta ................................................17

Instale las luces .....................................................................18

Instale la manija y la cuerda de emergencia .........................18

Requisitos para la instalación eléctrica .................................19

Instale la Sistema de Protección®.....................................20-22

Fije la ménsula de la puerta .............................................23-24

Conecte el brazo de la puerta al trole ..............................25-26

Ajustes 27-29Programar los límites de recorrido ..............................................27

Ajuste la fuerza............................................................................28

Pruebe el sistema de retroceso de seguridad ............................29

Pruebe el Protector System® .......................................................29

Operación 30-36Instrucciones importantes de seguridad .....................................30

Cómo usar el abre-puertas de garaje .........................................30

Cómo usar la unidad de control de pared...................................31

Cómo abrir la puerta manualmente.............................................31

La unidad de respaldo de batería ..........................................32-33

Mantenimiento de abre-puertas de garaje ..................................34

Si tiene algún problema ..............................................................35

Tabla de diagnóstico ..............................................................36

Programación 37-38Cómo agregar o reprogramar un controlremoto manual ............................................................................37

Para borrar todos los códigos de la memoriade la unidad del motor.................................................................37

Controles remotos de tres botones .............................................37

Cómo agregar, reprogramar o cambiar uncódigo de entrada sin llave .........................................................38

Piezas de repuesto 39-40Piezas del riel ..............................................................................39

Piezas de instalación...................................................................39

Piezas de la unidad del motor.....................................................40

Accesorios 41

Notas del Operador 42-43

Piezas y servicio de reparación 44

Garantía 44

CONTENIDO

Mecánica

INTRODUCCIÓNRevisión de los símbolos y términosde seguridad

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Eléctrica

Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen eneste manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesiónseria o de muerte si no se siguen las instruccionescorrespondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) omecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.

Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en estemanual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta dela cochera y/o el abre-puertas si no se siguen las instruccionescorrespondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.

Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, seopere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias einstrucciones generales aquí contenidas.

Page 3: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

3

Preparación de la puerta de su cochera

Antes de comenzar:

• Quite los seguros.

• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado ala puerta.

• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar queesté balanceada y que no se atore ni se pandee:

1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como semuestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberámantenerse en esa posición con sólo el soporte de losresortes.

2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si sepandea.

Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceadallame a un técnico especializado en sistemas de puertas.

Herramientas necesarias

Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, lasinstrucciones le indicarán cómo usar las herramientas queaparecen en la siguiente ilustración.

Pinzas

Cortadora de alambreMartillo

Sierra de mano

Destornillador

Llave inglesaLlaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada

Taladro

Cinta de medir

21

Escalera

Lápiz

Brocas de 3/16, 5/16y 5/32 de pulgada

Nivel decarpintería (opcional)

Puerta seccional

Puerta de una sola pieza

Para evitar que se dañen el puerta y el abre-puertas:• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el

abre-puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V,

60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que elabre-puertas se dañe.

Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a

su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o estádesbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceadapuede que no retroceda como se requiere.

• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, losresortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni latornillería, pues todos estos elementos están bajo tensiónEXTREMA.

• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas ala puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abre-puertas degaraje para evitar que se enreden.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Page 4: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

4

Sensor de seguridad de reversa

Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera demateriales más livianos (fibra de vidrio, acero,aluminio, o puertas con paneles de vidrio).Vea la página 23, donde encontrará más detalles.

Pared delantera

Se requiere ménsula desoporte y tornillos osujetadores. Vea la página 16.

CIELO RASO CON ACABADOS

Resorte de extensióno resorte de torsión

Puerta deacceso

Unidad del motor

Unidad decontrol dela puerta,instaladaen la pared

Riel

Sensor de seguridad de reversaEl espacio entre la base dela puerta y el piso no debe deexceder 6 mm (1/4 de pulg.).

Línea centralvertical de lapuerta de garaje

INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL

Planificación

Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise elárea de su cochera y observe si alguna de las siguientesinstalaciones corresponden a la suya. A veces se requierenmateriales adicionales, así que tal vez sea conveniente teneresta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuandoinicie la instalación de su abre-puertas.

Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientasque no se incluyen con este producto.

• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo porencima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezaldebe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.

• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cocheratiene acabado, es posible que necesite una ménsula desoporte y/o más pernos y tornillería para la instalación.

• Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcciónde su cochera, es posible que necesite ménsulas deextensión o bloques de madera para instalar los sensores.

• Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor queactiva el sistema de retroceso de seguridad podría requerirpiezas que no se incluyen.

• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así,será necesario contar con el sistema de llave de emergenciaModelo 7702CB. Vea la página de Accesorios.

Banda

Perno deparo del trole

Ménsuladel cabezal

Trole

Brazo dela puertarecto

Cuerda y manijadel sistema deliberaciónde emergencia

Ménsulade lapuerta

Puertade lacochera

Brazo curvo de la puerta

Resortede lapuerta degaraje

Pareddelantera

EN POSICIÓN CERRADA

• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.El espacio entre la base de la puerta y el piso no debeexceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre elriesgo de que el sistema de retroceso de emergencia nofuncione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesarioreparar ya sea el piso o la puerta.

INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL

• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o conpaneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales yhorizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.)

• El abre-puertas se debe instalar por encima del centro de lapuerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa deapoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalarhasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda delcentro de la puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11.

• Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, veaExtensiones de riel en la sección de Accesorios.

Page 5: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

5

Sensor de seguridadde reversa

Puerta deacceso

Sensor de seguridadde reversa

El espacio entre la base dela puerta y el piso no debe deexceder 6 mm (1/4 de pulg.).

EN POSICIÓN CERRADA

Pareddelantera

Perno de parodel trole

Banda Trole

Ménsuladel cabezal

Brazo de la puerta curvo Riel

Cuerda y manijadel sistema deliberaciónde emergencia

Brazo recto de la puerta

Ménsula dela puerta

Puerta dela cochera

Planificación (continúa)

INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA

• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiererefuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de materialliviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto apuertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11.

• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezasde montaje adicionales para la ménsula de la puerta(Paso 11).

CIELO RASO CON ACABADOSSe requiere ménsula de soportey tornillos o sujetadores.Vea la página 16.

Sensor de seguridad de reversa

Pared delantera

Puerta deacceso

El espacio entre la base dela puerta y el piso no debe deexceder 6 mm (1/4 de pulg.).

Unidad del motor

Unidad de control de la puerta,instalada en la pared

Riel

Sensor de seguridad de reversa

PUERTA DE UNA SOLA PIEZASIN CARRIL

BandaPerno de parodel trole

EN POSICIÓN CERRADA

Ménsuladel cabezal

Trole

Brazo recto de la puerta

Cuerda y manijadel sistema deliberación deemergencia

Ménsulade la puerta

Brazode lapuertacurvoPared

delantera

Riel

Puerta dela cochera

PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL

Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que laspersonas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONESGRAVES o INCLUSO LA MUERTE.• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO

DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema deretroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.

• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar esteespacio. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

Page 6: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

6

SECURITY✚®

Controles remoto de 3 botónes (2)

Unidad del motor con lente

Trole

SECURITY✚®

Entrada sin IIave

Polea Loca

Sección delanteradel riel (cabezal)

Secciones centraly posterior del riel

Ménsula en 'U'

Sección curva delbrazo de la puerta

Ménsulas de soporte

Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta

Cable de campana de 2 conductoresBlanco y blanco/rojo

Sección rectadel brazo dela puerta

Protector System®

Sensores del sistema deretroceso de seguridad (un ojo emisor y un ojo receptor) conectados a un cablede campana de dos conductores. Blanco y blanco/negro (2)

Ménsulas para los sensores del sistema de retroceso de seguridad (2)

Etiquetas deseguridad y

literatura

Banda

Cubierta de la banda

Control de deteccióncon movimiento

La unidad de respaldo de batería

Broche de visera para control remoto

LOCK LIGHT

Su abre-puertas viene empacado en una caja de cartón quecontiene el motor y las piezas que se muestran en la siguienteilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán delmodelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise concuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezasse atoran en el mismo.

Destruya el hule espuma. Toda la tornillería y las piezasnecesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustranen la siguiente página. Conserve la caja y los materiales deempaque hasta que la instalación y el ajuste se hayanterminado.

Inventario de la caja de cartón

Page 7: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

7

Eslabón maestro (2) Perno de polea guía (1)

Tuerca de 3/8 de pulg. (1)

Eje roscado del carro (1)

Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2)

Arandela de presión de 3/8 de pulg. (1)

Tuerca de seguridad de1/4 de pulg.-20 (2)

Separador (2)

Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 (2)

Perno de coche de1/4-20x1/2 de pulg. (2)

Tuerca de 5/16 de pulg.-18 (8)Seguro de anillo (3)

Grapas con aislación (30)

Tarugos para panel de pared (2)

Pasador chaveta de 5/16x1 pulg. (1)

Cuerda

Arandela de presión de 5/16 de pulg. (7)

Tirafondo de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)

Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (4)

Pasador chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (1)

Tirafondo de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (2)

Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)

Pasador chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. (1)

Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)

Manija

Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2)

Resorte/tuerca de carro (1)

Inventario de piezas

Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.

TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE

TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN

Page 8: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

8

RIEL DELANTERO(PARTE SUPERIOR)

MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARIBA

Destornillador

Riel delantero(A LA PUERTA)

Ventana

Orificio dela polea loca

Pestañas

Rieles posteriores(AL MOTOR)

Trole

Extremo máspequeño

Extremo máspequeño

Extremo máspequeño

Trole interno

Trole externo

Extremo máspequeño

Cojinetes de desgaste

MONTAJE, PASO 1Monte el riel y instale el trole

No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al pasode la instalación correspondiente, de otra manera corre elriesgo de complicar el proceso de instalación.

El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de lapuerta (vea la ilustración). El orificio que se encuentra porencima de esta ventana es más grande en la parte superiordel riel que en la parte inferior. Hay un orificio más pequeño quese encuentra a 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y está cerca de la orilladel riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificiosimilar cerca de la orilla opuesta, más o menos a 12 cm(4-3/4 de pulg.) del extremo.

1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar yel pasador de chaveta que viene empacado dentro del rieldelantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12de la Instalación. NOTA: Para no sufrir una LESIÓN aldesempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de lapuerta que está almacenado dentro de la sección de riel.

2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie planaexactamente como se indica y luego deslice los extremos máspequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que seencuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar ensu lugar.

3. Coloque el motor sobre el material de empaque para protegerla cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del rielencima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo deapoyo bajo el extremo delantero del riel.

4. Ponga en el riel un destornillador en el orificio que es 25 cm(10 pulg.) del frente del riel como tope temporal del trole,como se indica en la ilustración.

5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgastedentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si loscojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo elmaterial de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en sulugar como se indica.

6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posteriorhacia el destornillador.

Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos delas juntas cuando monte el reil.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Page 9: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

9

MONTAJE, PASO 2Fije el riel a la unidad del motor

• Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificiode la cubierta de protección que se encuentra en el extremoposterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bienel perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiadola tuerca.

• Quite dos pernos de la parte superior del motor.

• Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado planohacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificiosde los pernos. Sujete con los pernos que quitó antes.

• Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice elextremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes quesobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula.

MONTAJE, PASO 3Instale la polea loca

• Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra.Introducir por la abertura el extremo con el gancho deconexión al carro y pasar aproximadamente unas 30 cm (12 pulgadas) de banda hacia el otro lado, con el lado de lasnervaduras hacia el riel. Dejarla así hasta el paso 5 deEnsamblado.

• Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debeestar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo paraasegurar que la operación sea adecuada.

• Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestraen la ilustración.

• Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riely la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quedecomprimida.

• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vueltalibremente.

• Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de parodel trole que se encuentra en la parte delantera del riel, comose muestra en la ilustración. Apriete bien con una tuerca de1/4-20 de pulg.

Rueda dentada del motor

Hule espumade protección

Ménsula en 'U'

Tuerca

Pernos

DESLICE EL RIEL HASTALOS TOPES QUE ESTÁN ENLA PARTE SUPERIOR Y A LOSLADOS DE LA MÉNSULA

Orificio parael perno enla cubiertade protección

Perno

Polea loca

Conector del trole

Polea

RielPerno

ArandelaTuerca

Arandela de3/8 de pulg.

Tuerca de3/8 de pulg.

Pernoloco

Destornillador

Polea loca

Engrase el interiorde la polea

Orificio deparo del trole

Perno

Tuerca

Tuerca de1/4-20 de pulg.Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Tuerca de3/8 de pulg.

Arandela de3/8 de pulg.

Perno loco Tuerca de1/4-20 de pulg.

Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la partesuperior del abre-puertas para evitar que el abre-puertas de garaje sedañe SERIAMENTE.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Page 10: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

10

MONTAJE, PASO 4Instale la banda y sujete el retén de lacubierta de la banda

1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El ladoacanalado debe estar en contacto con la polea.

2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retenciónque se encuentra en el trole como se indica en la ilustración.

3. Ponga el trole contra el destornillador y alimente el resto de labanda a todo lo largo del riel hacia la unidad del motor yalrededor de la rueda dentada. Los dientes de la ruedadentada deben retener la polea.

4. Verifique que la banda no esté torica y que el lado PLANO deleje roscado del trole esté hacia el reil. Conéctelo el ejeroscado del trolley al estabón maestro, como aparence en lailustración:

• Ponga los pasadores de la barra del eslabón maestro através de los orificios que se encuentran en el extremo de labanda y por la flecha dentada del trole.

• Ponga la cubierta del eslabón maestro sobre los pasadoresy más allá de las ranuras de los pasadores.

• Deslice el resorte de clip sobre la cubierta y en las ranurasde los pasadores hasta que ambos pasadores queden firmesy seguros en su lugar.

5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole.Cerciórese de que la banda no esté torcioda y que el ladoPLANO del eje roscado del trolley esté hacia el reil.

6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida queatornilla la tuerca de resorte manualmente en la flecha hastaque esté bien ajustada contra el trole. No use herramientaspara hacer esto.

7. Retire el destornillador.

8. Coloque el retén de la cubierta de la banda sobre la ruedadentada del abre-puertas como se muestra en la ilustración, ysujete la placa de montaje con los tornillo hexagonales de8x3/8 de pulg. que se incluyen.

Retén de lacubierta de la banda

Tornillo hexagonals8x3/8 de pulg.

Polea del motor

Placa de montaje

Tuerca deresorte

Tornillo hexagonal8x3/8 de pulg. Resorte / tuerca del trole

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL

Conectordel trole

Polealoca

Orificiocon ranura

Orificioredondo

Eje roscadodel trole

Indentacióndel perno

Tapa delenlace maestro

Barra delenlace maestro

Resorte de clipdel enlace maestro

Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas porlas partes móviles del abre-puertas de garaje:• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras

esté funcionando el abre-puertas.• Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar

el abre-puertas.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

Page 11: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

11

INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARALA INSTALACIÓN

1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACIÓN.

2. Instale el abre-puertas de garaje SÓLO si la puerta de la cochera estádebidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no estádebidamente balanceada es posible que no retroceda cuando serequiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LAMUERTE.

3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas lasDEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas,ANTES de instalar el abre-puertas.

4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas ala puerta de la cochera ANTES de instalar el abre-puertas para deevitar que se enreden.

5. Instale el abre-puertas de garaje a una distancia de 2.13 m (7 pies)del piso.

6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de1.83 m (6 pies) del piso.

7. NUNCA conecte el abre-puertas de garaje a una fuente de energíaeléctrica hasta que así se indique.

8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientrasesté instalando o dando servicio al abre-puertas, pues podríanatorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos delabre-puertas.

9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:• de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera.• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de

5 pies (1.5 m).• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.

10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cercadel control de la puerta de la cochera, en la pared.

11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso deseguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parteinterior de la puerta de la cochera.

12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso deseguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con unobjeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o bien con un pedazo de maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano) sobre el piso.

Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE:

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

MONTAJE, PASO 5Fije la tensión de la banda

• Ponga la punta de un destornillador dentro de una de lasranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra eltrole.

• Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg. en el extremocuadrado. Dé vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de sugiro completo hasta que se suelte el resorte y el anillo de latuerca quede contra el trole.

Esto fija el resorte a la tensión óptima de la banda.

Ya terminó de armar su abre-puertas de garaje. Lea lessiguientes advertencias antes de continuar a la sección deinstalación.

Anillo de la tuerca Anillo de la tuerca

Trole

ANTES1 pulg.

(2.5 cm)

DESPUES DE SUELTE1-1/4 de pulg.

(3.18 cm)

Ranura del anillo de la tuerca

Extremo cuadrado

Extremocuadrado

Page 12: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

12

INSTALACIÓN, PASO 1Determine dónde va a instalar la ménsuladel cabezal

El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentestipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones quecorrespondan a su puerta.

1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interiorde la puerta.

2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a lapared delantera, por encima de la puerta.

Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta unadistancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado delcentro de la puerta, pero únicamente si un resorte detorsión o un placa central de apoyo se encuentra en elrecorrido. También cuando el espacio es reducido, sepuede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de lacochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalarinvertida sobre la pared si es necesario, esto le daráaproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio).)

Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo demadera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en eltecho), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no seincluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportesestructurales, como se indica aquí y en la página 13.

3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido comose muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en lapared delantera y a del punto más alto del recorrido:

• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso depuertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel.

• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el casode puertas de una sola pieza sin riel.

A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrásuficiente espacio para su recorrido.

NOTA: Si el número total de centímetros excede la alturadisponible en su cochera, use la altura máxima posible oconsulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso oplafón.

Pared de cabecera

Puerta seccional con guía curva

Guía

Punto más alto de recorrido

Puerta

5 cm (2 pulg.)

Puerta de una pieza con riel guía horizontal

Puerta

Guía

Punto más alto de recorrido

5 cm (2 pulg.)Pared de cabecera

Cielo rasosin acabado

INSTALACIÓN OPCIONAL DELA MÉNSULA DEL CABEZALEN EL CIELO RASO

Pedazo de maderade 5x10 cm

Pareddelantera

Pedazo de maderade 5x10 cm (2x4 pulg.)

Línea centralvertical de la puerta de garaje

Nivel decarpintería(opcional)

Soportes dela estructura

Accesorios de montaje de la puerta

Puerta de una pieza sin riel guía: accesorios de montaje

20 cm (8 pulg.)

Punto más alto de recorrido

Puerta

Articulación

20 cm (8 pulg.)

Puerta de una pieza sin riel guía: accesorios de articulación

Puntomás alto de recorrido

Pared de cabeceraPared de cabecera

Puerta

Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al

soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de noser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuandose requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.

• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de laménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm(2x4 pulg.) se hace en mampostería.

• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, losresortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, puesTODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.

• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertassi la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada.Una puerta de cochera que no esté balanceada puede no retrocedercuando se requiera.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 13: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

13

Tornillos de cabezacuadrada de5/16x9x1-5/8 de pulg.

– Cielo raso con acabado –

Resorte dela puerta

Pared delanteraUP

Orificios para la instalaciónen el cielo raso

Máximo de 15 cm (6 pulg.)

Ménsula delcabezal

Puerta dela cochera

Linea centralvertical de la puerta de garaje

Linea centralvertical de la puerta de garaje

INSTALACIÓN, PASO 2Instale la ménsula del cabezal

La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo porencima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga lasinstrucciones que sean más adecuadas para su cochera.No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va afijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería,asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no seincluyen).

INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LAPARED DELANTERA

• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el bordeinferior sobre la línea horizontal, como se muestra en lailustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia eltecho).

• Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulg. y sujete laménsula al soporte de la estructura con la tornillería que seincluye.

Tornillos de cabeza cuadradade 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN ELCIELO RASO

• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como semuestra en la ilustración.

• Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de laménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. Laménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando elespacio es muy reducido.

• Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre losorificios con una broca de 3/16 de pulg. y fije la ménsulafirmemente al soporte de la estructura con la tornillería que seincluye.

UP

Montaje en la pared

Orificios opcionalespara la instalación

Tornillos de cabezacuadrada de5/16x9x1-5/8 de pulg.

Punto más alto delrecorrido de la puertade la garaje

Pareddelantera

Puerta de la cochera

Resorte de la puerta

Pedazo demadera de 5x10 cm (2x4 pulg.)

Ménsuladel cabezal

Líneahorizontales

Linea centralvertical de la puerta de garaje

Linea centralvertical de la puerta de garaje

Page 14: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

14

INSTALACIÓN, PASO 3Coloque el riel en la ménsula del cabezal

NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puedereutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dosespaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa decomponentes. Coloque los espaciadores en el interior de laménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en lailustración.

• Coloque el abre-puertas sobre el piso de la cochera debajo dela ménsula del cabezal. Use el material de empaque comobase para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta estáobstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá quesostener el abre-puertas firmemente sobre un soportetemporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.

• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula delcabezal y una ambos elementos con un pasador de chavetade 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustración.

• Sujételos con un anillo sujetador.

Caja del abre-puertas o soporte temporal

Ménsula del cabezal

Polea loca

Pared delantera

Puerta dela cochera

Pasador de chaveta de5/16 por 1-1/2 de pulg. Anillo sujetador

Orificiode montaje

Espaciador

Pasador dechavetaexistente

Ménsula decabezal existente

Orificio demontaje

Ménsuladelcabezal

OPCIÓN PARA ALGUNASINSTALACIÓNES PREVIA

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Page 15: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

15

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL

Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobresu lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puertay el riel.

• Retire la espuma de embalaje.

• Ponga el abre-puertas sobre la escalera; si la escalera no eslo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.

• Abra completamente la puerta y coloque un pedazo demadera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secciónsuperior, de manera que quede debajo del riel.

• La parte superior de la puerta debe estar alineada con laparte superior de la unidad del motor. No instale elabre-puertas a más de 10 cm (4 pulg.) por encima de estepunto.

INSTALACIÓN, PASO 4Colocación del abre-puertas

Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de sucochera, como se muestra en la ilustración.

PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CONCARRIL

Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayudaal determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.

• Retire la espuma de embalaje.

• Ponga el abre-puertas sobre la escalera; si la escalera no eslo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.

• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera quequede debajo del riel.

• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tirehacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectarlas secciones interna y externa del mismo. Deslice el troleexterno hacia el motor. El trole puede permanecerdesconectado hasta el final del Paso 12 de la sección deInstalación.

Ménsulade cabezal

Parte superior

El pedazo de madera de5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinarla distancia correcta de instalación desde el techo.

El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)se utiliza para determinar la distancia correctade instalación desde el techo.

Puerta

Riel

CONECTADO SUELTO

Brazo deliberacióndel trole

Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel delabre-puertas de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm(2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 16: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

16

INSTALACIÓN, PASO 5Cuelgue el abre-puertas

Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sinembargo, es posible que su cochera no concuerde con ningunode ellos. Las ménsulas de soporte deben de estar en ángulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso detener un cielo raso (Figura 2), instale una ménsula de metalresistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abre-puertas. No se incluye esta ménsula ni la tornillería.

Los soportes existentes de una instalación previa pueden fijarsea los lados de la unidad del motor como ilustrado en las Figuras1 y 2, o a las aletas de montaje como ilustrado en la Figura 3. Acontinuación continúe con el Paso 5 de abajo.

1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y elsoporte de la estructura.

2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medidaadecuada.

3. Taladre los orificios de 3/16 de pulg. en los soportes de laestructura.

4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos decabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8 de pulg.

5. Sujete el abre-puertas a las ménsulas colgantes con pernoshexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas yroldanas corespondientes.

6. Verifique que el abre-puertas esté centrado sobre la puerta(o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no estácentrada sobre la puerta).

7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel,suba la ménsula del cabezal.

NOTA: NO conecte el abre-puertas a la fuente de energíaeléctrica en este momento.

Perno hexagonalde 5/16-18x7/8 de pulg.

Tuerca de5/16-18 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg.

Tornillo de cabeza cuadradade 5/16-18x1-7/8 de pulg.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Mida ladistancia

Tornillo de cabezacuadrada de5/16-18x1-7/8 de pulg.

Ménsula(no provisto)

(no provisto)Perno de5/16-18x7/8 de pulg.Tuerca de 5/16 de pulg.Arandela de 5/16-18 de pulg.

— Cielo raso con acabados —

Perno hexagonalesde 5/16-18x7/8 de pulg.Tuerca de 5/16 de pulg.Arandela de 5/16-18 de pulg.

Soporte de laestructura no visible

Soportes dela estructura

Distancia recomendada parala colocación de la ménsula

Distancia recomendada parala colocación de la ménsula

Pestañas de montaje

Utilizando la instalación previa

Ménsulas ya existentes

Ménsula(no provisto)

Tornillo de cabeza cuadradade 5/16-18x1-7/8 de pulg.

Perno de5/16-18x7/8 de pulg.Tuerca de5/16 de pulg.Arandela de5/16-18 de pulg.

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae elabre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportesestructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concretosi alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 17: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

INSTALACIÓN, PASO 6Instale la control de la puerta

Ubique el control de la puerta de manera que quede a lavista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejosde las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se vainstalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. yuse los sujetadores que se incluyen. Para una instalaciónpre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) losmodelos de consola se pueden instalar en una caja múltipleestándar (Figura 2).

1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campanay conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes alcolor del cable en la parte posterior de la puerta de la unidadde control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.

2. Con un desarmador abra la tapa por el costado. Sujete con untornillo autorroscante de 6ABx1-1/4 de pulg. (instalaciónestándar) o con un tornillo para metales de 6 -32x1 de pulg.(dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación:

• Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 3 mm(1/8 de pulg.) sobresalga sobre la superficie de la pared.

• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puertasobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, aprieteel tornillo.

• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior conprecaución de no romper la cubierta plástica de la unidad.No apriete en exceso.

• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.

3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del timbrehacia arriba en la pared y através del cieloraso a la unidad delmotor. Use grampas aisladas para asegurar el cable en varioslugares. No perfore el cable con las grampas, lo que puedecrear un cortocircuito o circuito abierto.

4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación de cada conjunto decables. Inserte el cable de control de la puerta dentro de losconectores de conexión rápida por color: cable blanco ablanco, cable blanco/rojo a rojo.

NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abre-puertas tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte loscables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco yrojo/blanco a rojo.

5. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente lacalcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedaratrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca delcontrol de la puerta. La calcomanía de advertencia de laprueba de reversa de seguridad y liberación manual debecolocarse en un punto prominente del interior de lapuerta de la cochera.

NOTA: NO conecte el abre-puertas a la energíaeléctrica ni lo haga funcionar en este momento. Eltrole hará el recorrido hasta llegar a la posicióncompletamente abierta, pero no regresará a laposición cerrada hasta que el rayo del sensoresté conectado y alineado debidamente.

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTEpor electrocución:• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía

eléctrica no esté conectada.• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se está cerrando:• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la

puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínimade 1.52 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta.

• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botonesde control de la puerta ni con los transmisores de control remoto.

• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puertaestá debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en surecorrido.

• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que estécompletamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en elrecorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Sujetadores para muro falso

Grapas conaislamiento

Tornillo para la consola de control de6ABx1-1/4 de pulg. (instalación estándar)

Tornillo para la consola de control de6-32x1 de pulg. (instalación precableada)

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL

Conexiones para la unidad de control exteriorConecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al blanco;blanco/rojo al rojo.

Seguro

Luz

Cable de campanade dos conductores

(VISTA POSTERIOR)

Tornillos terminales

Orificio superior de montaje

Orificio inferior de montaje

Cable decampana

WHITE2

RED1

Terminales de conexión rápida

11 mm (7/16 de pulg.)

GrisRojo Blanco

Para soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador

Conexiones del control de la puerta

Pele el cable 11 mm (7/16 de pulg.)

Barrapulsadora

LOCKLIGHT

LOCK

LIGHT

INSTALACIÓN ESTANDAR EN LA PARED

DetectorinterruptorTapa de barra pulsadora

ENCENDIDOAPAGADO

Para volver a poneriaprimera inserte laslengüetas superiores

Figura 1Cable de

campana de 24 voltios

INSTALACIÓN PRECABLEADA

LOCK

LIGHT

DetectorInterruptor

Tapa de Barra Pulsadora

ENCENDIDOAPAGADO

Para volver a poneriaprimera insertelas lengüetassuperiores

17

Figura 2

Page 18: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

18

INSTALACIÓN, PASO 7Instalación los focos

• Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente.Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta quela bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente.

• Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cadaportalámpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standardsólo. En cuanto se conecte la electricidad, las luces seencenderán y permanecerán encendidas poraproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces seapagan.

• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.

• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta decochera de A19, estandar.

NOTA: Utilice sólo foco comunes. El uso de focos de rosca cortao especiales puede sobrecalentar el panel o el portalámpara.

INSTALACIÓN, PASO 8Instale la manija y la cuerdade emergencia

• Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que seencuentra en la parte superior de la manija roja de maneraque la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible, como se indicaen la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que seresbale.

• Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio delbrazo de liberación del trole exterior.

• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manijaquede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo paraasegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se engancheen algo, asegúrese de que no toquen el techo de ningúnvehículo.

NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerilloo un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar quese desenrede.

Lengüeta de la partesuperior de la lente

Ranuras de la parteinferior del chasis

Lente

Ranura de la parte superiordel chasis

Lengüeta de laparte inferiorde la lente

Bombillas de 100 vatios (máximo)

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LAMUERTE si la puerta de la cochera se cae:• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole

SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si losresortes está débiles o rotos, o bien si la puerta estádesbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/oinesperadamente.

• NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a lacochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna personapresente.

• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

NOTICE

Brazo deliberación

Manija deemergencia

Nudo

Trole

Ranura de la partesuperior del chasis

Lengüeta dela parte superiorde la lente

Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas

incandescentes.Para evitar daño al abridor:• NO utilice bombillas más grande que 100W.• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 19: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

19

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LAMUERTE por electrocución o incendio:• Cerciórese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía

eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTESde quitar la cubierta para establecer la conexión del cableadopermanente.

• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cocheraDEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción yeléctricos.

• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampocomodifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que elabre-puertas esté puesto a tierra.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

INSTALACIÓN, PASO 9Requisitos para la instalación eléctrica

Para evitar dificultades con la instalación, no encienda niuse el abre-puertas en este momento.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas degaraje viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas.Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corrientepuesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en latoma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricistaprofesional para que le instale la toma de corriente correcta.

Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tengacableado permanente, siga los siguientes pasos.

Para conectar el abre-puertas a la corriente eléctrica de formapermanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en laparte superior del motor:

• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y dejela cubierta a un lado.

• Quite el cable de tres entradas.

• Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal decobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal colorplata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta atierra. El abre-puertas debe estar puesto a tierra.

• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.

Para evitar dificultades con la instalación, no encienda niuse el abre-puertas en este momento.

CORRECTO INCORRECTO

Lengüetade la tierra

Tornillo verdede puesta a tierra

Cable a tierra

Cablenegro

CONEXIÓN CONCABLEADO PERMANENTE

Cable blanco

Cablenegro

Page 20: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

20

Área de protección delrayo electrónico invisible

Sensor de seguridad de reversa auna distancia máximade 15 cm (6 pulg.) del piso

Sensor de seguridad de reversa auna distancia máximade 15 cm (6 pulg.) del piso

Vista de la puerta desde el interior de la cochera

INSTALACIÓN, PASO 10Instale la sistema de protección®

El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estarinstalado y alineado correctamente, antes de que elabre-puertas de garaje mueva la puerta hacia abajo.

INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSORDEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD

Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema deretroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que secruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el quetiene la luz indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónicoinvisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de colorverde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras lapuerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente,retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abre-puertasparpadeará diez veces.

Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera demanera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente alotro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar encualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o elizquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a lalente del ojo receptor.

Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para quese sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad detornillería ni piezas adicionales.

Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúresede que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida,por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas deextensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección deAccesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo omampostería, use un pedazo de madera para evitar hacerorificios innecesarios sobre la mampostería en caso quenecesite cambiarlos de lugar.

El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre decualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (loscarriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería)debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando.

Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar el sensor del sistema deretroceso de seguridad.Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando lapuerta de la cochera se está cerrando:• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso

de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SEDEBE desactivar.

• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de maneraque el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 21: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

21

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

Tornillos de cabeza cuadrada(No se incluyen)

Fije el bloque de madera a la pared contornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)

Luzindicadora

Lente

Reborde

Ménsuladel sensor

Carril dela puerta

Pared

del

interior

de la

cochera

Lente

Luzindicadora Ménsula

del sensor

(Se incluye enel paquete delas ménsulasde extensión) Lente

Luzindicadora

Ménsuladel sensor

(Se incluye en elpaquete de lasménsulas de extensión)

Ménsula de extensión(Vea Accesorios)

Pared

del

interior

de la

cochera

Pared

del

interior

de la

cochera

LenteLuzindicadora

Ménsuladel sensor

Use sujetadoreso pernos paraconcreto(No se incluyen)

INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)

INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)

INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)

INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)

INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS

Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a lacorriente eléctrica.

Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores esténuno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a unadistancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale lasménsulas de una de las tres maneras siguientes:

Instalación en el carril de la puerta de la cochera(recomendada):

• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cadauno de los carriles de la puerta, con los brazos curvosapuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contrael costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegadoa la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.

Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, serecomienda que la instale sobre la pared.

Instalación en la pared (Figura 2 y 3):

• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvosapuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficienteespacio para que el rayo del sensor no esté obstruido.

• Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulasde extensión (Vea Accesorios) o bloques de madera.

• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar ytaladrar los (2) orificios de 3/16 de pulg. de diámetro a cadalado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.)del piso.

• Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada(no se incluyen).

• Si está usando ménsulas de extensión o bloques de maderapor la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidadesqueden a la misma distancia de la superficie de montaje.Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.

Instalación en el piso (Figura 4):

• Use bloques de madera o ménsulas de extensión(vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores demanera que las lentes queden a una distancia máxima de15 cm (6 pulg.) del piso.

• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha yizquierda a la misma distancia con respecto a la pared.Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.

• Fije al piso las ménsulas para los sensores con lossujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración.

Tuerca de mariposa1/4-20 de pulg.

Grapas conaislamiento

Perno de cochede 1/4-20x1/2 de pulg.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Page 22: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

22

Perno de cochede 1/4-20x1/2 de pulg.

Lente

Tuerca de mariposa1/4-20 de pulg.

Figura 5

Terminales de conexión rápida

11 mm (7/16 de pulg.)

Sensor de seguridad de reversa

Sensor de seguridad de reversaÁrea de protección del rayo electrónico invisible

Cable de campana

Cable de campana Cielo raso con acabado

Rojo GrisBlanco

Pele el cable11 mm (7/16 de pulg.)

Blanco/Negrocable

Cable deBlanco

Conecte el cable a las terminales de conexión rápida

Conecte Sensor

DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOSSENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA

1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permaneceencendida después de la instalación, verifique lo siguiente:

• El suministro de corriente eléctrica al abre-puertas.

• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya seael blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentementedonde hay alguna grapa.

• Algún error en la conexión de los cables de los sensores alabre-puertas.

• Algún cable roto.

2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende ypermanece encendida, pero la luz del otro sensor noenciende:

• Verifique que estén correctamente alineados.

• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor.

3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,verifique la alineación de los sensores.

NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o estáfuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abriráautomáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no sepodrá cerrar, y las luces de abre-puertas parpadearán diezveces. Vea la página 20.

MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DESEGURIDAD DE REVERSA

• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 depulg. dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas demariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con laslentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de lapuerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula noobstruya las lentes (Figura 5).

• Apriete las tuercas de mariposa a mano.

• Lleve los cables de los dos sensores al abre-puertas. Utilicegrapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y alcielo raso.

• Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego decables. Separe los alambres blanco y blanco/negro lossuficiente para que pueda conectarlos a las terminales deconexión rápida del abre-puertas, de la forma siguiente. Tuerzajuntos los cables del mismo color. Inserte los cables en losorificios de conexión rápida: el blanco al blanco y elblanco/negro al gris (Figura 6).

CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DEREVERSA

• Conecte el abre-puertas; las luces del sensor emisor y delsensor receptor se deben de encender y permanecerencendidas si todas las conexiones del cableado y laalineación se han hecho correctamente.

La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunqueesté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde delsensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja,(y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luzinvisible), será necesario alinearlos.

• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste elsensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuercade mariposa.

• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, yreajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vezque la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca demariposa.

Figura 6

Page 23: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

23

En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ESNECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de lapuerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegosprefabricados de refuerzo.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

INSTALACIÓN PASO 11Fije la ménsula de la puerta

Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta queusted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próximapágina.

Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientementelargo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Siusa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panelsuperior de la puerta.

En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo comorefuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierrosen ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa seríaconsultar con el fabricante de la puerta para comprardirectamente un juego de refuerzo estructural para instalacióndel mecanismo de apertura.

NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten laconexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En estecaso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúecon el Paso 12.

PUERTAS SECCIONALES

1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centromarcada anteriormente para la instalación de la ménsula decabecera. Asegúrese de que el lado marcado con lainscripción "UP" en el interior de la ménsula quede haciaarriba.

2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distanciade 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) por debajo del borde superior de lapuerta, o directamente bajo un soporte transversal en la partesuperior de la puerta.

3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instruccionesde instalación, según el tipo de puerta:

Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierroen ángulo entre la nervadura de soporte del panel de lapuerta y la ménsula de la puerta:

• Haga los agujeros de 3/16 pulgadas para fijar la ménsula. Fijela ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de1/4-14x5/8 de pulg.. (Figura 2A)

• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. conarandelas de presión y tuercas (no incluidos). (Figura 2B)

Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas defábrica:

• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fijela ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes(Figura 3).

Puertas de madera:

• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de laménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 depulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 depulg., arandelas de presión y tuercas (no incluidos). (Figura 4)

NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. noson aptos para puertas de madera.

Línea verticaldel centrode la puerta

Ubicación dela ménsulade puerta

Ménsula delcabezal

PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL (NO INCLUIDOS).

Ménsulade la puerta

Línea verticaldel centrode la puerta

UP(ARRIBA)

Refuerzovertical

Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg.

Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg.

Ménsulade la puerta

Tuerca de 5/16 de pulg.-18

Perno de5/16-18x2 de pulg.

Arandela depresión de 5/16 de pulg.

UP(ARRIBA)

Refuerzo vertical(No incluidos)

Línea verticaldel centrode la puerta

Pe5/

Tornilloautorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg.

Línea verticaldel centrode la puerta

UP(ARRIBA)

UP(ARRIBA)

Borde internode la puerta opanel de refuezo

Perno de5/16x2 de pulg.

(No incluidos)

Línea verticaldel centrode la puerta

Figura 1

Figura 2A

Figura 3

Figura 4

Figura 2B

ESTAS PIEZASSE MUESTRANEN SU TAMAÑOREAL

Page 24: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

24

Techo terminadoSoporte de 3.8 cm(2x4 pulg.)

En puertas sin marco expuesto o en la instalaciónopcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.

PUERTA DE MADERA

Pared de cabecera

Línea verticaldel centrode la puerta

Ubicaciónopcional dela ménsulade la puerta

Ménsuladelcabezal

Ménsulade la puerta

Ubicaciónopcional

Bordesuperiorde la puerta

Parte superiorde la puerta(lado interno)

Ménsulade la puerta

Tornillos autorroscantesde 1/4-14x5/8 de pulg.

PUERTA METÁLICA

Ubicaciónopcional

Borde superiorde la puerta

Parte superiorde la puerta(lado interno)

Arandela depresión de5/16 de pulg.

Ménsulade la puerta

Tuerca de5/16 de pulg.-18

PARA PUERTAS LIVIANAS DEGARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTASCON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ESNECESARIO INSTALAR UNREFUERZO HORIZONTAL Y UNOVERTICAL (NO INCLUIDOS).

Perno de5/16x2 de pulg.(No incluidos)

PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA:

Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto alos refuerzos contenidas en la página anterior, ya que sonválidas también para puertas de una sola pieza.

• Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineadacon la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior einferior.

• Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fijela ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 depulg. (incluidos).

• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg. y fijela ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas yarandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condicionesparticulares de instalación.

NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre elborde superior de la puerta si es necesario para su instalaciónen particular. (Vea la ilustración de colocación opcional,señalada con la línea punteada).

Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg.

ESTAS PIEZAS SEMUESTRAN EN SUTAMAÑO REAL

Page 25: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

25

INSTALACIÓN, PASO 12Conecte el brazo de la puerta al trole

Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta decochera que usted tenga, como se muestra a continuación y enla página siguiente.

SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES

• Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamentecerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar eltrole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior haciaatrás (en dirección opuesta a la puerta) por lo menos 20 cm(8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.

• Figura 1:

– Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exteriorusando un pasador de chaveta de 5/16x1 de pulg. Asegure laconexión con el anillo sujetador.

– Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta dela misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por1-1/4 de pulg.

• Figura 2:

– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares deorificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios queestén tan separados como sea posible para aumentar larigidez del brazo de la puerta.

• Figura 3, Opciones para alinear los orificios:

– En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedanalinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazorecto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremoque no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con elextremo cortado hacia abajo, como se muestra.

– Junte las dos secciones de los brazos.

– Localice dos pares de orificios de ambas secciones que sepuedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas.

• Tire de la manija de emergencia hacia el abre-puertas en unángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación deltrole esté en posición horizontal. Proceda a la sección deAjustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listoautomáticamente, cuando se opere el abre-puertas.

Lo menos 20 cm(8 pulg.)

Lo menos 20 cm(8 pulg.)

Lo menos 20 cm(8 pulg.)

Polea

Polea

Pasador de chavetade 5/16x1-1/4 de pulg.

Ménsula de la puerta

Corte este extremo

Tuercas de5/16-18de pulg.

Perno de topedel trole

Arandelade 5/16de pulg.

Pernos de5/16-18x7/8de pulg.

Pernos de5/16-18x7/8de pulg.

Arandelade 5/16de pulg.

Perno de topedel trole

Polea

Brazo curvo

Brazorecto

Manija deemergencia

Ménsula dela puerta

Pasador de chavetade 5/16x1 de pulg.

TroleexteriorTrole

interiorAnillosujetador

Perno de topedel trole

Tuercas de5/16-18de pulg.

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Arandela de5/16 de pulgada

Tuerca de5/16-18 de pulgada

Anillo sujetador

Pernohexagonal de5/16-18x7/8de pulgada

Pasador de chaveta de5/16x1 de pulg. (para el trole)

Pasador de chaveta de5/16x1-1/4 de pulg. (parala ménsula de la puerta)

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Page 26: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

26

TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA

1. Arme el brazo de la puerta:

• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto ycurvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos otres de los orificios se sobrepongan uno al otro.

• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a laménsula de la puerta con el pasador de chaveta de5/16x1-1/4 de pulg.

• Asegúrelos con un anillo sujetador.

• Tire hacia abajo de la manija de separación de emergencia,desconectando el trole externo del trole interno y deslice eltrole externo hacia la unidad del motor.

• Conecte la sección curvada del brazo de la puerta a lapuerta usando la clavija horquilla de 5/16 pulg.x1-1/4 depulg. y sujetador anular.

NOTA Ajuste los límites en la página siguiente:

• El trole se conecta automáticamente. Si no, consultar lacaracterística de traba del trole en la página 31.

• Al establecer el límite hacia arriba como se indica en lapágina siguiente, la puerta no debe tener una inclinación“hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustraabajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que lapuerta se pandee innecesariamente y/o que la operación nosea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posicióntotalmente abierta.

Tuerca de5/16-18de pulg.

Arandela de5/16 de pulg.

Anillo sujetador

Brazo recto

Pernos de5/16-18x7/8de pulg.

Ménsula de la puerta

Pasador dechaveta de5/16x1-1/4de pulg.

Brazo curvo

Trole externoTrole interno

Puertacerrada

Manija de emergencia

Brazo de la puerta

Ángulo de la puerta(incorrecto)

Puerta abierta

Ángulo correcto

Trole externo

Trole interno

Page 27: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

27

Para evitar que los vehículos sufran daños, asegúrese de que cuandola puerta esté completamente abierta quede suficiente espacio.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

AJUSTES PASO 1Programar los límites de recorrido

Los límites de recorrido regulan los puntos en que la puertadebe parar cuando se desplaza hacia arriba o hacia abajo.Siga los pasos indicados a continuación para ajustar loslímites.

Para programar los límites de recorrido:

1. Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que la luzindicadora amarilla empiece a parpadear lentamente. Suelteel botón.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que lapuerta alcance la posición de ARRIBA (abierta) que usteddesee (Figura 2). Ajuste la posición de la puerta usando losbotones negro y morado. El negro mueve la puerta haciaARRIBA (abierta) y el morado mueve la puerta hacia ABAJO(cerrada).

Asegúrese de que la puerta sea lo suficientemente alta para suvehículo. Ajuste la altura si resulta necesario.

NOTA: Remitir a la pagina previa para la posición correcta de lapuerta para una puerta de una sola pieza.

3. Oprima el control remoto o el control de la puerta (Figura 3).Esto estable el límite en dirección hacia ARRIBA (abierto) ycomienza a cerrar la puerta. Oprima inmediatamente el botónnegro o el morado; la puerta se detendrá.

Ajuste la posición de la puerta usando los botones negro ymorado (Figura 4). Asegúrese de que la puerta estécompletamente cerrada, y que no ejerza una presión excesivasobre el riel (el riel no debería combarse hacia arriba y lacorrea no debería estar tan suelta o floja que quede debajodel riel). Oprima el control remoto o el control de la puerta(Figura 3). Esto estable el límite en dirección hacia ABAJO(cerrada).

Antena Botón morado

Botón negro Luz del indicadorFigura 1

4. Abra y cierre la puerta dos o tres veces con el control remotoo la botonera.

Si la puerta se detiene tanto en la posición hacia ARRIBA(abierta) como en la posición hacia ABAJO (cerrada), continúeen Ajustes paso 2, Ajustar la fuerza, siguió por Ajustes paso 3,Pruebe el sistema de reversa de seguridad.

NEGRO MORADO

Oprima y mantenga oprimido hasta que la puerta esté en la posición hacia ARRIBA deseada

Figura 2

Oprima cualquiera de losdos botones para detenerla puerta. Oprima y mantenga oprimido elbotón morado paraestablecer la posición de ABAJO que usted desea

NEGRO MORADO

Figura 4

o

Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando secierra la puerta de la cochera.• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la

cochera interferirá con la operación adecuada del sistema deretroceso de seguridad.

• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar elsistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder alentrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)acostado) en el piso.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

LOCKLIGHT

Figura 3

Page 28: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

28

AJUSTES PASO 2Ajustar la fuerza

El botón de ajuste de la fuerza se encuentra en el paneltrasero de la unidad del motor. El ajuste de fuerza medida lacantidad de potencia que se requiere para abrir y cerrar lapuerta.

1. Ubique el botón morado en el panel trasero de la unidad(Figura 1).

2. Oprima el botón morado dos veces para que la unidad entreen modo Ajuste de la fuerza (Figura 2). El LED (luz delindicador) parpadeará rápidamente.

3. Oprima el botón del control remoto o el control de la puerta(Figura 3). La puerta se desplazará hasta la posición haciaABAJO (cerrada). Oprima el botón del control remoto o elcontrol de la puerta otra vez para que la puerta se desplacehasta la posición hacia ARRIBA (abierta). Oprima el botón delcontrol remoto o el control de la puerta por tercera vez paraque la puerta alcance la posición hacia ABAJO (cerrada).

El LED (luz del indicador) dejará de parpadear cuando la unidadhaya aprendido el ajuste de fuerza.

La unidad habrá aprendido las fuerzas necesarias para abrir ycerrar la puerta.

La puerta debe pasar por un ciclo completo hacia ARRIBA yhacia ABAJO para que la fuerza se establezca correctamente. Sila unidad no puede abrir y cerrar la puerta por completo,inspeccione la puerta para asegurarse de que estécorrectamente equilibrada y que no se atasque ni se atore. Veala página 3, Preparación de la puerta del garaje.

AntenaBotón morado

Botón negro

Luz del indicador

Figura 1

NEGRO MORADO

Oprima el botón morado dos veces para que la unidad entre en el modo Ajuste de la fuerza

Figura 2 Figura 3Figura 2

Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando secierra la puerta de la cochera.• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el

sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder alentrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)acostado) en el piso. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

o

LOCKLIGHT

Page 29: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

AJUSTES, PASO 3Pruebe el sistema de retroceso de seguridad

PRUEBA

• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de maderade 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de lapuerta de la cochera.

• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberáretroceder automáticamente al hacer contacto con laobstrucción.

AJUSTE

• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, estosignifica que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es suficiente.Termine los pasos de progresión 1 y 2 del ajuste queprograman los límites y las fuerzas.NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que losajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se muevamás allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Veala Figura 3 en la página 25.

• Repita la prueba.

• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto conel pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.), quite laobstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lomenos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste seaadecuado.

• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversade seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas.

VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:

Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que:

• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límitesdel recorrido, o los controles de la fuerza.

• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera(incluyendo los resortes y la tornillería).

• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque estédesnivelado, etc.

• Se hagan reparaciones o ajustes al abre-puertas.

AJUSTES, PASO 4Pruebe el Protector System®

• Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir lapuerta.

• Coloque la caja de cartón del abre-puertas en la trayectoria dela puerta.

• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto paracerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de unapulgada (2.5 cm) y las luces del abre-puertas empezarán aparpadear.

La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controlesremotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensoresestán apagadas (indicándole que los sensores están fuera dealineación, o que existe alguna obstrucción).Si el abre-puertas cierra la puerta cuando el sensor delsistema de retroceso de seguridad está obstruido (y lossensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame aun técnico especializado en sistemas de puertas.

Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa

Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),(o un pedazo de madera de 5x10 cm(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)

Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando secierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes.• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el

sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder alentrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)acostado) en el piso.

Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando secierra la puerta de la cochera.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

29

Page 30: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

30

Cómo usar el abre-puertas de garaje

Su abre-puertas Security✚® y el control remoto manual han sidoprogramados en la fábrica con un código coincidente que cambiacada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000millones de códigos nuevos. Su abre-puertas funcionará hastacon 8 controles remotos Security✚® y un sistema de entrada sinllave Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si deseadesactivar algún control remoto, siga las instrucciones queaparecen en la sección sobre Como programar el abre-puertas.

Active su abre-puertas de alguna de las siguientes maneras:• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande

hasta que la puerta se empiece a mover.• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón

hasta que la puerta se empiece a mover.• La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abre-puertas de

garaje viene con este accesorio, deberá estar programadoantes de usarlo. Vea Como programar el abre-puertas.

Una vez activado el abre-puertas (con el sensor de seguridad deretroceso correctamente instalado y alineado)1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está

cerrada se va a abrir.2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta,

se va a cerrar.5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a

retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, lasluces del abre-puertas van a parpadear durante cincosegundos.

6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va adetener.

7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si elrayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en elciclo de apertura.

Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta nose cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puertase puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor dellave externo, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los activehasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los sueltademasiado pronto, la puerta va a retrocederá.

Las luces del abre-puertas se encenderán en los siguientescasos: Siempre que conecte el abre-puertas inicialmente; cuandose restaura el suministro de energía después de unainterrupción; cuando el abre-puertas se activa.

Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consolade control de detección con movimiento. Los bombillos debenser de A19. El poder de la bombilla es 100 máximo de vatios.

La función de la luz del Security✚®: Las luces se encenderántambién si alguien camina por la puerta de la cochera cuandoestá abierta. Si tiene la consola de control de detección conmovimiento, esta función puede desactivarse como sigue: Conlas luces del abre-puertas apagadas, oprima y mantengaoprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luzse parpadeo. Para volver a activar esta función, empiece elprocedimiento con las luces encendidas, luego oprima ymantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hastaque la luz se parpadeo.

OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES oLA MUERTE:

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIA

ADVERTENCIA

1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONESDE OPERACIÓN.

2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de losniños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con losbotones del control de la puerta de la cochera ni con los controlesremotos.

3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda vercon claridad, esté debidamente ajustada y no haya ningunaobstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.

4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que estécompletamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDODE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.

5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁDETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.

6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el troleSÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si losresortes están débiles o rotos, o bien si la puerta estádesbalanceada, puede que la puerta se caiga rápida y/oinesperadamente cuando esté abierta.

7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que laentrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ningunapersona presente.

8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.

9. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar elsistema de retroceso de seguridad.

10. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes.La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.

11. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERADEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta noestá debidamente balanceada podría no retroceder cuando serequiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSOLA MUERTE.

12. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otraspiezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemasde puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensiónEXTREMA.

13. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abre-puertas de la garaje ANTES de llevar a cabo cualquier reparación ode quitar las cubiertas.

14. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Page 31: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

31

Cómo abrir la puerta manualmente

CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:

La puerta debe estar completamentecerrada si es posible. Tire de la manijade liberación de emergencia (demanera que el brazo de liberación deltrole quede en una posición vertical) ylevante la puerta manualmente.La función de seguro evita que el trolese vuelva a conectarautomáticamente, y la puerta puedasubirse y bajarse manualmente con lafrecuencia que sea necesaria.

CÓMO RECONECTAR EL TROLE:

Tire de la manija de liberación deemergencia hacia el abre-puertas en un ángulo que elbrazo de liberación del trole quedehorizontal. El trole se reconecta enla siguiente operación HACIAARRIBA o HACIA ABAJO, ya seamanual o mediante el uso delcontrol de la puerta o del controlremoto.

Posición con el seguro(desconexión manual)

NOTICE

Brazo deliberación(en la posiciónde desconexiónmanual)

Trole

Para reconectar

NOTICE

Brazo deliberacióndel trole

Trole

Manija deliberación deemergencia(por debajo y por detrás)

Cómo usar la unidad de control de pared

LA CONSOLA DE CONTROL DEDETECCIÓN DE MOVIMIENTO

Oprima el botón iluminado paraabrir o cerrar la puerta. Oprima denuevo para que la puertaretroceda en el ciclo de cierre opara detener la puerta cuando seestá abriendo.

Este control de la puerta viene conun detector de movimiento que automáticamente enciende la luzcuando detecta a una persona entrando a la cochera. Estafunción se puede apagar fácilmente para usar la luz de trabajopor más tiempo.

LuzOprima el botón de Luz para encender o apagar la luz delabre-puertas. Este botón no controla las luces del abre-puertascuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz yluego activa el abre-puertas, la luz permanecerá encendidadurante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamentepara que la luz se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y1/2, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón delseguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededorde 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que elmedidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita elprocedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa queel intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez mássi desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un máximode 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces.Al usar las luces del abre-puertas como luces de trabajo,recomendamos que primero inhabilite el detector de movimiento.Vea la Función de Luz Automática abajo.Función de luz automática: La luz del abre-puertas se enciendeautomáticamente cuando una persona entra a la cochera.Cuando una persona pasa caminando frente al control de lapuerta, la luz se enciende, se queda encendida por cincominutos y luego se apaga. Esta característica funcionadetectando el calor del cuerpo humano y es posible que nofuncione a temperaturas de alrededor de 100°F (37.7°C).Para desactivar esta función, deslice hacia abajo el interruptordel detector para apagarlo; el interruptor se encuentra al ladoderecho del control de la puerta.Le recomendamos que desactive el sensor de movimientocuando vaya a usar las luces del abre-puertas como luces detrabajo. Si no desconecta el sensor, las luces se apagaránautomáticamente si usted está trabajando fuera del alcance desensor.

SeguroEsta función está diseñada para evitar la operación de la puertacon los controles remotos manuales. No obstante, la puerta sepuede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control dela puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave.Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el botóndel seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va aparpadearán mientras esté activado el seguro.Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botóndel seguro por dos segundos. La luz del botón dejará deparpadear. La función del seguro también se apaga siempre queel botón “aprender” del panel del motor esté activado.

LOCKLIGHT

Detector Interruptor

Barrapulsadora

Botóndel seguro Botón

de luz

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LAMUERTE si la puerta de la cochera se cae:• De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para

soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta estádesbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/oinesperadamente.

• NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que laentrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ningunapersona presente.

• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

Función adicional cuando se usa con el control remotomanual de tres botones

Para controlar las luces del abre-puertas:

Además de la operación de la puerta, tambiénpuede programar el control remoto para elfuncionamiento de las luces.

1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botónpequeño del control remoto que desee usar para el control dela luz.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control de lapuerta.

3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima ymantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control dela puerta.

4. Después de que las luces del abre-puertas se enciendanbrevemente, suelte todos los botones.

Page 32: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

32

Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o MUERTE por electrocución,desconecte la energía a la unidad de motor ANTES de proceder.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

El montaje de la unidad de respaldo de batería (BBU, por sussiglas en inglés) se puede realizar usando uno de los dosmétodos. La BBU se puede montar directamente sobre la partesuperior de la unidad del motor o se puede asegurar sobre unsoporte estructural justamente sobre ésta.

1. Montaje de la BBU directamente sobre la unidad de motor.

• Coloque la BBU en la parte superior de la unidad de motor.Asegúrese de que el cordón de energía de la unidad de motorse saque de la parte inferior de la BBU. La BBU se debeasentar firmemente en la parte superior de la unidad de motor.Ajuste la colocación del hierro del ángulo para que seencuentre fuera del camino de instalación de la BBU(Figura 1).

• Alinee las dos ranuras para tornillo en la BBU a los orificiosdel chasis en la parte posterior.

• Asegure la BBU a cada lado de las bridas del chasis con lostornillos de 3/4 de pulg. proporcionados.

Orificios para montaje en el techo

Ranuras laterales de tornillos para el montaje en chasis

Unidad de respaldo de batería (BBU)

Tornillo tirafondo de 1-1/2”

2. Montaje de la BBU directamente al soporte estructuralpara techo.

• Después de que se ha instalado la unidad de motor, coloquela BBU sobre la unidad de motor en un soporte estructural(vigueta) dentro de la longitud del cordón de la BBU .9 m (3pies) (Figura 2).

• Sostenga la BBU al soporte usando los orificios de montajepara techo a cualquier lado de la BBU.

• Asegure la BBU al techo usando tornillos tirafondo de 1-1/2 de pulg. (proporcionados).

3. Conecte la BBU a la unidad de motor.• Desconecte la unidad de motor de el enchufe.• Conecte el cordón de la BBU en el conector al lado derecho

del tablero final en la unidad de motor. Conecte la unidad demotor a la salida eléctrica. La BBU activará todos losindicadores LED haciendo que se enciendan durante 3segundos.

• El indicador LED verde comenzará a parpadear indicando quela BBU se está cargando desde la unidad de motor.

NOTA IMPORTANTE: Si se instala la BBU sin contar con unsuministro permanente de energía eléctrica (por ejemplo,durante la construcción de un nuevo edificio, cuando todavía nose ha instalado el suministro eléctrico) puede dañar la batería.Para no dañar el equipo, desenchufe la BBU después desometerla a prueba.

Soportes estructurales

Tornillos tirafondode 1-1/2 de pulg.

3/4" Screw

3/4" Screw

PowerCord

Cordón de energía

AntenaConector de la BBU�

�Saque el cordón de energía por la ranura del lado izquierdo

�Saque el cordón de la BBU por la ranura del lado derecho y lejos de la Antena

Figura 1

Figura 2

LA UNIDAD DE RESPALDO DEBATERÍA

Page 33: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

33

Diagnóstico de la Unidad de respaldo de baterías (BBU)

INDICADOR LED VERDE: Todos los sistemas están normales.• La luz sólida de un indicador LED indica que las baterías

están totalmente cargadas.• Un indicador LED que parpadea indica que las baterías se

están cargando.NOTA: Las baterías no deben estar totalmente cargadas paraoperar la unidad de motor.

INDICADOR LED AMARILLO:La unidad de motor ha perdido energía y está operando fuera dela BBU.• Un indicador LED sólido con bip, que suena aproximadamente

cada 2 segundos, indica que la unidad de motor estáactivando la puerta y está operando fuera de la BBU.

• Un indicador LED que parpadea con bip, que suena cada 30segundos, indica que las baterías están bajas.

• Una vez que se restaura la energía, se recargará la BBU.Esto se indica con un indicador LED verde que parpadea.

INDICADOR LED ROJO:Se ha detectado un error y la BBU se apagará automáticamente.La BBU intentará volver a encenderse reconectándose a lasbaterías. Si el error sigue presente, se apagará otra vez. Esteproceso se repetirá cada 5 minutos o hasta que se haya resueltoel error. Esto se usa para evitar mayor fuga de las baterías.• Si un indicador LED rojo permanece encendido cuando se

restaura la energía, y viene acompañado con un bip quesuena cada 30 segundos, favor de llamar para servicio.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN1. Pruebe la BBU con la unidad de motor.Para probar la BBU, desconecte el cordón de la unidad de motorde la salida eléctrica.• Un indicador LED amarillo sólido indica que la BBU está

operando con energía de baterías.• Un indicador LED amarillo que parpadea con bip indica que la

BBU está operando con energía de batería y que la carga dela batería está baja.

• Para probar que la BBU está funcionando adecuadamente,abra y cierre la puerta de garaje.

• Vuelva a conectar el cordón de energía de la unidad de motora la salida eléctrica.

• Verifique que el indicador LED verde está parpadeando en laBBU (indica que ahora se está cargando la BBU).

• Prueba completada.

2. Cargue la batería.• Permita que las baterías se carguen completamente de 24 a

48 horas antes de usar el sistema de la BBU.Una BBU completamente cargada suministra 24V DC a launidad de motor durante uno o dos días de operación normaldurante una falla de energía eléctrica. Si el voltaje de la bateríacae a un nivel demasiado bajo, las baterías se desconectarán yla unidad de motor ya no operará bajo el poder de la batería.Después de que se ha restaurado la energía eléctrica, lasbaterías se recargarán en las siguientes 48 horas. En usonormal, las baterías durarán de 3 a 5 años.

Para obtener la vida máxima de la batería y evitar daño, tambiéndesconecte el respaldo de batería si desconecta el motormientras está de vacaciones o durante cualquier otro periodoextenso de tiempo.

NOTA: La operación de puertas puede ser limitada hasta que lasbaterías estén completamente cargadas. Las luces de la unidadde motor no se encenderán durante el modo BBU.

Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES a las personas, usesolamente la parte Chamberlain #41B591 para las baterías dereemplazo.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

(Indicador LED verde)(Indicador LED amarillo)

(Indicador LED rojo)

Batería en usoServicio Cargando

Page 34: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

34

MANTENIMIENTO DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJECALENDARIO DE MANTENIMIENTO

Una vez al mes

• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceadao se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas depuertas.

• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierrecompletamente. Ajuste los límites de ser necesario. (Vea laspágina 27.)

• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga losajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3)

Una vez al año

• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de lapuerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. Nolubrique los carriles de la puerta.

AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptory/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila.NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.

Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. Laoperación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferenciaperjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia quepuede causar una operación no deseable.

LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO

La batería de litio puede durar hasta 5 años.

Para cambiar la batería, use elbroche del visera o undestornillador para abrir la tapa, talcomo se indica en la ilustración.Coloque la batería con el ladopositivo hacia arriba (+).

Elimine las baterías usadas enforma adecuada.

Reemplace la batería únicamentecon baterías planas tipo 3V2032.

Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+)

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA MUERTE:• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2016 o 3V2450.• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA

Page 35: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

35

8. La puerta se abre pero no se cierra:• Si las luces del abre-puertas parpadean, revise el sensor del

sistema de auto-reversa de seguridad. Ver Instalación, Paso10.

• Si las luces del abre-puertas no parpadean y se trata de unanueva instalación, ver Ajuste, Paso 2. Para una instalaciónexistente, ver abajo.

Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminarel ajuste.

9. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y lasluces del abre-puertas no parpadean:

• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija deldesenganche de emergencia. Opere la puerta manualmente.Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional quearregle puertas de garaje.

• Limpie el piso del garaje si tiene hielo o nieve en el puntodonde la puerta se cierra.

• Revise Ajustes, Paso 2.Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizarlos ajustes.10. La puerta retrocede sin motivo aparente y las luces del

abre-puertas parpadean por 5 segundos después de quela puerta retroceda:

• Revise el sensor del sistema de auto-reversa de seguridad.Quite cualquier obstrucción o alinee el sensor receptor. VerInstalación, Paso 10.

11. Las luces del abre-puertas no se encienden:• Cambie las bombillas (de 100 vatios máximo). Para

reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta decochera de A19, estandar.

12. Las luces del abre-puertas no se apagan:• ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.

13. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para operar lapuerta:

• La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podríanestar rotos. Ciérrela y use la manija del desenganche deemergencia para desconectar el carro. Abra y cierre la puertamanualmente. Si está bien equilibrada se sostendrá encualquier punto del recorrido con sólo el soporte de susresortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas yllame a un técnico especializado en sistemas de puertas.

14. El motor hace un ruido breve pero luego no funciona:• Los resortes de la puerta del garaje podrían estar rotos. Vea

los párrafos anteriores.• Si el problema se presenta la primera vez que acciona el

abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro.Quítele el seguro.

15. El abre-puertas no funciona debido a una falla en elsuministro de energía:

• Use la manija de desenganche de emergencia paradesconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrarmanualmente. Cuando se restaure el suministro de energía,oprima la barra pulsadora del control de la puerta y el carro sevuelve a conectar automáticamente (a menos que esté conseguro). Vea la página 31.

• El desenganche exterior rápido (que se usa solamente en losgarajes que tienen una puerta de de servicio) desconecta elcarro desde afuera del garaje en caso de una falla en elsuministro de energía.

SI TIENE ALGÚN PROBLEMA1. El abre-puertas no funciona con la botonera de pared ni

con el control remoto:• ¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad? Conecte

una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revisela caja de fusibles o el interruptor automático. (Algunas tomasde corriente se controlan con un interruptor de pared).

• ¿Ha desactivado todos los seguros de la puerta? Revise lasadvertencias de las instrucciones de instalación que aparecenen la página 3.

• ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puertapuede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine estarestricción.

• El resorte de la puerta del garaje puede estar roto. Haga quelo cambien.

2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero nofunciona con la botonera de pared:

• ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables.Si el abridor funciona, revise que los alambres estén bienconectados en el control de la puerta, vea si hay algún cortodebajo de las grapas o algún alambre roto.

• ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso6 de la sección de Instalación en la página 17.

3. la puerta funciona con el control de la puerta, pero nofunciona con el control remoto:

• ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de suabridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de queesté apagada.

• Programe el abridor para que coincida con el código delcontrol remoto (consulte las instrucciones que se encuentranen el panel del motor). Repita esto con todos los controlesremotos.

4. El control remoto tiene corto alcance:• Cambie la ubicación del control remoto en su coche.• Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un

lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extiendahacia abajo completamente.

• Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si lapuerta es de metal, tiene aislamiento, o si el recubrimientoexterno de el garaje es de metal.

5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitacionesde la casa:

• Si el ruido de la operación del abridor es un problema porquelas habitaciones de la casa están muy cerca, se puedeinstalar un Aislador de la vibración 89LM. Este accesorio estádiseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil deinstalar.

6. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma:• Asegúrese que todos los botones del control remoto estén

apagados.• Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la

puerta y haga funcionar la puerta solamente con el controlremoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puertatiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente enel alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.

• Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controlesremotos.

7. La puerta no abre completamente:• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está

desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine laobstrucción o repare la puerta.

Page 36: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

36

Sensor de seguridadde reversa instalada

Sensor de seguridad de reversa

Cable de campana

LED o Diagnóstico LEDBotón “Aprender”

Diagnósticosituado enunidad del

motor

El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función deautodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadearávarias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado unposible problema. Consulte la tabla de diagnóstico a continuación.

Tabla de diagnósticoSíntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad de reversa nopermanecen encendidas.

• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapaen el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cablesrotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.

• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.

• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde laparte posterior de cada sensor.

• Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cablescortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte lacélula receptora.

• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de lossensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores deseguridad.

Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.

• Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.

• Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables.Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.

• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con uncable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie loscables de control de la puerta.

Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula receptora es débil o parpadea.

• Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.

• Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva.

Síntoma: El motor no funciona correctamente Sensor de RPM = Recorridocorto 15-20 cm (6-8 pulg.).

• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe elcódigo de diagnóstico.

• Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensorde RPM.

• Si el motor no funciona, cambie el circuito impreso.

Síntoma: El motor no funciona.

• Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.Falla el circuito impreso delmotor. Cambie el circuitoimpreso del receptor.

Posible fallo de RPM.Desconéctelo parareiniciarlo.

Los sensores de seguridadde reversa están ligeramentemal alineados (LED débil oparpadeante).

El control de la puerta o elcable tienen uncortocircuito.

Hay un cortocircuito en elcable de los sensores deseguridad de reversa, o loscables blanco y negroestán invertidos.

El circuito de los sensoresde seguridad de reversaestá abierto (cable roto odesconectado).

1 PARPADEO

2 PARPADEOS

3 PARPADEOS

4 PARPADEOS

5 PARPADEOS

6 PARPADEOS

O BIEN

Page 37: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

37

Para borrar todos los códigos de lamemoria de la unidad del motor

Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar,antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón“Aprender” de la unidad del motor, hasta que laluz del indicador de Aprender se apague(aproximadamente 6 segundos). Ya estaránborrados todos los códigos anteriores. Vuelva aprogramar cada uno de los controles remotos o la entrada sinllave que desee usar.

1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de launidad del motor. La luz indicadora de estebotón estará encendida por 30 segundos.

2. En los 30 segundos, oprima y mantengaoprimido el botón del control remotomanual* que desee usar para su puerta decochera.

3. Suelte el botón cuando las luces de launidad del motor empiecen a parpadear.Ya aprendió el código. Si no se han puestobombillas, se escucharán dos chasquidos.

Cómo agregar o reprogramar un control remoto manualCÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL DE

DETECCIÓN DE MOVIMIENTO

PROGRAMACIÓN

Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y secerrará cuando oprima el botón grande.A continuación se proveen las instrucciones para programar su abre-puertas para que opere con controles remotosSecurity✚® adicionales.

AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (códigoaleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abre-puertas para proteger contra losaparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abre-puertas no autoriza ni al comprador nial proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.

1. Oprima y mantenga oprimido el botón delcontrol remoto* que desee usar para lapuerta de su garaje.

2. Mientras mantiene oprimido el botón delcontrol remoto, oprima y mantengaoprimido el botón LUZ (LIGHT) del controlde la puerta con deteccion de movimento.

3. Continúe oprimiendo los dos botonesmientras oprime también la barra delcontrol de la puerta con deteccion demovimento (con los tres botonesoprimidos).

4. Suelte los botones cuando las luces de launidad del motor empiecen a parpadear.Ya ha aprendido el código. Si no se hanpuesto lámparas, se escucharán doschasquidos.

*Controles remotos de 3 botones

Si es provisto con su abre-puertas de garaje, el botón grandeha sido programado en la fábrica para operación de su abre-puertas. Los botones adicionales de cualquier control remotode 3 botones Security✚® ode un minicontrol remotopueden programarse paraoperar otros abre-puertas de garajeSecurity✚®.

— —

— —

— —

— —

— —

— —

— —

— —

LOCKLIGHT

LOCKLIGHT

LOCKLIGHT

LOCKLIGHT

Page 38: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

1. Introduzca un número de identificaciónpersonal (PIN) que haya elegido, usandoel teclado. Luego oprima y mantengaoprimido el botón ENTER.

2. Mientras mantiene oprimido el botónENTER, oprima y mantenga oprimido elbotón de la luz (LIGHT) de el panel decontrol de detección de movimiento.

3. Continúe oprimiendo los dos botones,ENTER y LIGHT, mientras oprimetambién la barra de el panel de control dedetección de movimiento (con los tresbotones oprimidos).

4. Suelte los botones cuando las luces de launidad del motor empiecen a parpadear.Ya aprendió el código. Si no ha instaladobombillas, se escucharán doschasquidos.

1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de launidad del motor. La luz indicadora deeste botón estará encendida por 30segundos.

2. En los 30 segundos, introduzca unnúmero de identificación personal (PIN)que haya elegido, usando el teclado.Luego oprima y mantenga oprimido elbotón ENTER.

3. Suelte el botón cuando las luces de launidad del motor empiecen a parpadear.Ya aprendió el código. Si no ha instaladobombillas, se escucharán doschasquidos.

NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sinllave ya está montada fuera de la cochera.

Para cambiar un PIN existenteSi el PIN existente ya es conocido, una persona lo puedecambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual,

luego oprima y mantenga oprimido el botón #.La luz del abre-puertas parpadeará dos veces. Suelte el botón #.

2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprimaENTER.

Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando elPIN se haya aprendido.Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER.La puerta debe moverse.

Para poner un PIN temporalUsted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal deservicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de undeterminado número de horas programadas, o número deaccesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta.Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que hayaexpirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal:1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de

entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima ymantenga oprimido el botón ✽.La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte elbotón.

2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido,luego oprima ENTER.La luz del abre-puertas va a parpadeará cuatro veces.

3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debefuncionar, oprima el número de horas (hasta 255), luegooprima ✽.

O3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe

funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luegooprima #.

La luz del abre-puertas parpadeará una vez cuando el PINtemporal haya sido aprendido.Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PINtemporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si elPIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinadonúmero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez.Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3;fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3.

38

Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llaveNOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abre-puertas de garaje.

CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL DE DETECCIÓN DEMOVIMIENTO

— —

— —

— —

— —

LOCKLIGHT

— —

— —

— —

— —

LOCKLIGHT

LOCKLIGHT

Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con unbotón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatroveces cuando se la desactive.

Page 39: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

12

3

5

4 6

7

REFER. PARTEN° N° DESCRIPCIÓN

1 4A1008 Juego de eslabón maestro2 41C5141-2 Carro completo3 41A5665-2 Riel completo4 41B4103 Tuerca del carro con resorte5 144C54 Polea guía6 41A5250 Correa completa7 41D598-1 Ménsula en “U”

NO MOSTRADO183A163 Separadores de contacto

8

10

9

5

NOTICE

6

4

3

2

12

13

7

1

11

LOCKLIGHT

Piezas del riel

Piezas de instalación

PIEZAS DE REPUESTO

39

REFER. PARTEN° N° DESCRIPCIÓN

1 41A5276-25 Control de la puerta con deteccion demoviemento

2 953D Control remoto de 3 botones3 10A20 Pila de litio de 3V20324 29B137 Broche de visera para control remoto5 41A2828 Manija y cuerda de apertura de emergencia6 41B4494-1 Cable de 2 conductores, blanco y

blanco/rojo.7 41A5047-3 Ménsula del cabezal con pasador de

chaveta y sequro de anillo8 41A5047-1 Ménsula de puerta con pasador de chaveta

y sequro de anillo9 178B35 Brazo curvo de la puerta

10 178B34 Brazo recto de la puerta11 12B776 Ménsula de soporte12 41A5034 Juego de sensores de seguridad (receptor y

emisor) con .9 m (3 pies) de cable de 2conductores

13 41A5266-1 Ménsulas para sensor de seguridad (2)NO MOSTRADO

41A5257-9 Bolsa de accesorios de instalación (incluye accesorios mencionados enpágina 7)

114A3113 Manual del usuario

The Chamberlain Group
41A5257-9 is the correct # for the hardware bag
Page 40: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

Piezas de la unidad del motor

2

3

4

56

7

8

9

10

11

12

113

REFER. PARTEN° N° DESCRIPCIÓN

1 41C76 Cubierta del portacadena

2 41B4245-1 Cordón eléctrico

3 41B4375-2 Bloque terminal con tornillos

4 41C5317-1 Arnés de alambrado (tablero lógico)

41C5839 Arnés de alambrado - AltoVoltaje

41B5806-1 Arnés de alambrado - Corrientecontinua de motor

41C5418 Arnés de alambrado - Rosetapara foco

5 41D605-1 Motor 80kg/100kg

6 41DB001 Conjunto del circuito impresológico del receptor con panelterminal

REFER. PARTEN° N° DESCRIPCIÓN

7 41B5351-7 Suministro eléctrico

8 41C168 Transformador y arnés

9 41D630-2 Soporte: receptáculo delámpara, conmutador limitador

10 41A5490-17 Tapa

11 175C147 Receptáculo de lámpara

12 108D78 Mica

13 41A5893-1 BBU caja solamenteNO MOSTRADO

41B591 Batería de reemplazo para las BBU

41A5726 BBU conjunto del circuitoimpreso lógico

72A35 Fusible

40

Page 41: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

41

ACCESORIOS

LOCKLIGHT

CLOSED

OPEN

LOCKLIGHT

Control remoto SECURITY✚® de 3botones:

Incluye broche para visera.

Llave digital SECURITY✚®:

Permite al usuario abrir la puerta del garajedesde afuera al ingresar una contraseña enun teclado diseñado especialmente.También se puede agregar una contraseñaprovisoria para visitantes o proveedores deservicios. El uso de esta contraseñaprovisoria se puede limitar a un númeroprogramable de horas o entradas.

41A5281935CB

7702CB953D Desenganche exterior rápido:

Para garajes sin puerta independiente deacceso.

Ménsulas de extensión:

(Opcionales) Para la instalación de sensoresde seguridad en la pared o en el piso.Para hacer un pedido, llamar al:1-800-528-9131

Panel de control con detección demovimiento:

La unidad multifuncional de control de lapuerta está equipada con sensores demovimiento que mantendrán la luzencendida durante cinco minutos cada vezque alguien entre al garaje. El sensor sepuede desactivar fácilmente cuando así lodesee.

Minicontrol remoto de 3 botonesSECURITY✚®:

Con anillo llavero y banda sujetadora.

956D

940D

Prolongación de riel de 3 m (10 pies):

Para permitir la apertura completa de unapuerta de 3 m (10 pies).Panel multifuncional de control de

puerta:

Tiene una función de bloqueo con la que sepuede restringir la operación de la puertacon otros controles remotos portátiles, yuna función que permite tener iluminaciónpermanente.

945CB

CLDM1 Monitor de puerta de garaje:

Supervisa el estado de la puerta del garajedesde adentro de su casa.

CLLAD Control remoto auxiliar:

Con este control remoto de abre-puertasSecurity✚® de Chamberlain, se puedeencender una lámpara, un televisor u otroartefacto desde el garaje u otro lugar de lacasa.

8810CB

Prolongación de riel de 2.4 m (8 pies):

Para permitir la apertura completa de unapuerta de 2.4 m (8 pies).

8808CB

760CB Interruptor de Ilave externo:

Para abrir la puerta automáticamente desdeafuera en ausencia de un control remoto.

Page 42: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

42

NOTAS DEL OPERADOR

Page 43: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

43

NOTAS DEL OPERADOR

Page 44: Modelo HD800D 1/2 HP - chamberlain.com · puerta de garaje INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL ... Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la

© 2007, The Chamberlain Group, Inc.114A3113ESP Todos los Derechos Reservados

EL SERVICIO DECHAMBERLAIN ESTÁ

SIEMPRE DISPONIBLENUESTRO SERVICIO ABARCA TODO EL PAÍS

LA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIOESTÁ AL ALCANCE DEL TELÉFONO.

SIMPLEMENTE MARQUE NUESTRO NÚMERO, SINCARGO ALGUNO:

1-800-528-9131

www.chamberlain-diy.com

Póngase en contacto con su distribuidor local de CHAMBERLAIN si necesita instalación, piezas de repuestoy servicio profesional. Busque el distribuidor en las Paginas

Amarillas llame a número de servico para más informaciónsobre su distribuidor local.

PEDIDO DE REPUESTOS

Una vez confirmado el pedido, las partes enviadas sefacturarán al precio vigente al momento de la transacción.

CUANDO ORDENE PARTES DE REPUESTO, DEBEPROPORCIONAR LOS SIGUIENTES DATOS:

• NÚMERO DE PARTE• NOMBRE DE LA PARTE• NÚMERO DE MODELO

PARA EFECTUAR PEDIDOS, DIRÍJASE A:

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.Technical Support Group

6050 S. Country Club RoadTucson, Arizona 85706

INFORMACIÓN PARA SERVICONÚMERO SIN CARGO:

1-800-528-9131

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE CHAMBERLAIN®

GARANTÍA LIMITADA DE POR 10 AÑOS DEL CORREA Y GARANTÍA LIMITADA POR VIDA DEL MOTOR

The Chamberlain Group, Inc. (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado,que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por tres años a partir de fecha de compra [y que el correa está libre de defectosde materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por 10 años a partir de la fecha de compra, y que el motor está libre de defectos de materiales y/o manode obra, y dicha garantía se extiende por vida a partir de la fecha de compra]. La operación apropiada del presente producto depende de que usted cumpla lasinstrucciones relativas a instalación, operación, mantenimiento y prueba. El hecho de no cumplir de forma estricta con tales instrucciones anulará la presente garantíaen su totalidad.

Si, durante el período de la garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por la presente garantía limitada, llame al número de teléfono gratuito1-800-528-9131 antes de desmontar este producto. A continuación, envíe este producto, con gastos de envío pagados por adelantado y asegurado, a nuestro centrode servicio para la reparación oportuna en virtud de la garantía. Se le proporcionarán instrucciones de envío cuando llame. Por favor incluya una descripción brevedel problema y un recibo fechado que sirva de prueba de la compra con cualquier producto devuelto para reparación en virtud de la garantía. Los productos devueltosal Vendedor para reparación a efectos de garantía con respecto a los cuales se confirme, tras la recepción correspondiente por parte del Vendedor, que sondefectuosos y que se encuentran cubiertos por la presente garantía limitada, serán reparados o reemplazados (de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor)sin ningún costo para usted y se devolverán con los gastos pagados por adelantado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas oreprocesadas en fábrica de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor.

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DEL PRODUCTO, YA SEA DE APTITUD COMERCIAL, DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O DE CUALQUIEROTRA ÍNDOLE, ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE TRES AÑOS ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA EXPLICADA ANTERIORMENTE [EXCEPTOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CONCERNIENTES AL CORREA Y MOTOR, QUE ESTARÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE CORREA 10 AÑOS Y VIDA DELMOTOR ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA DE DICHO CORREA Y MOTOR], Y DESPUÉS DE DICHO PERÍODO, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITATENDRÁ VIGENCIA. En ciertos estados no se permiten limitaciones de duración de garantías implícitas, por lo cual, las limitaciones estipuladasanteriormente podrían no aplicarse en su caso particular. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO TENDRÁ VALIDEZ EN CASO DE, NI RECONOCERÁ RECLAMOSPOR: DAÑOS NO DEBIDOS A DEFECTOS DEL PRODUCTO, DAÑOS CAUSADOS POR DEFECTOS DE INSTALACIÓN, DE USO O DE MANTENIMIENTO(INCLUYENDO, ENTRE OTRAS COSAS, MALTRATO, USO INDEBIDO, FALTA DE MANTENIMIENTO ADECUADO, REPARACIONES EFECTUADAS PORPERSONAL NO AUTORIZADO Y EN CASO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO), MANO DE OBRA POR LA INSTALACIÓN DE UNA UNIDAD REPARADAO CAMBIADA, CAMBIO DE PILAS, CAMBIO DE LÁMPARAS NI UNIDADES INSTALADAS PARA USOS QUE NO SEAN RESIDENCIALES.

LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA QUE SE ENCUENTRE RELACIONADO CON LA PUERTA DEL GARAJE O LOSACCESORIOS DE LA PUERTA DEL GARAJE, LO CUAL INCLUYE, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOSRODILLOS DE LA PUERTA, EL ALINEAMIENTO O LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO RECONOCE RECLAMOS PORPROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA / ELECTRÓNICA.

EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SEDERIVEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRESENTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR INCUMPLIMIENTO DE LAGARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL COSTO DELPRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA SE ENCUENTRA AUTORIZADA A ASUMIR EN NUESTRO NOMBRE NINGUNARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DEL PRESENTE PRODUCTO.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la limitación o exclusiónanterior no resulte de aplicación en su caso. La presente garantía limitada le proporciona derechos específicos, y es posible que usted tenga asimismo otros derechosque pueden variar en función del estado.