Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

70
1 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172 E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión A DISTANCIA CBOP. A SGOS. MOVILIDAD Y JUSTICIA INDIGENA SEPTIEMBRE DICIEMBRE 2013

Transcript of Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

Page 1: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

1 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

A DISTANCIA

CBOP. A SGOS.

MOVILIDAD Y JUSTICIA INDIGENA

SEPTIEMBRE – DICIEMBRE 2013

Page 2: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

2 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

DATOS INFORMATIVOS

ELABORACIÓN DE CONTENIDOS:

Willian Rodríguez Mestanza Sargento Segundo de Policía Instructor de Derechos Humanos Aplicados a la Función Policial, Especialista en Uso de la Fuerza. E-mail: [email protected] DISEÑO PEDAGÓGICO: MSc. Angel Romero Hinojoza Sargento Segundo de Policía

DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN A DISTANCIA DE LA DNE.

Teléfono: (02) 3 959 - 030 Ext. 1172 E-mail: [email protected] Lugar: Comando Provincial Tutorías: Miércoles 15H00 a 18H00

Page 3: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

3 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

PRESENTACIÓN

La Dirección Nacional de Educación de la Policía Nacional, consciente de que la

educación es el pilar fundamental del desarrollo del país, se encuentra aplicando el

proyecto de modernización educativa en todas las instancias de la Policía Nacional,

a través de la actualización y el enriquecimiento de; las competencias y perfiles

profesionales; planes y programas de estudio, utilizando tecnología de punta; a fin

de que, estén en concordancia con la globalización y orientados a lograr los perfiles

propios de cada especialidad, de esta forma se estima que los rasgos generales del

aprendizaje y su accionar se constituirán en base a los ámbitos del Saber, del Ser, y

del Hacer.

La principal misión del proyecto es formar un miembro policial creativo, con

decisión, adaptabilidad, espíritu de cooperación, civismo, liderazgo y con una sólida

preparación científica, tecnológica y humanística, que le permita insertarse con éxito

en la comunidad como un servidor público y con la capacidad suficiente para

solucionar sus problemas.

El Sistema Educativo Policial propende a la concienciación de conductas éticas que

permitan que el policía se vea representado con excelencia como persona, como

ciudadano y como un servidor público formador de ciudadanos. Por que nuestra

institución requiere del personal más idóneo, competente, confiable, debidamente

capacitado, con espíritu de superación y elevada autoestima, capaz de trasmitir a la

población la importancia de las tareas que realiza, los riesgos a los que diariamente

se exponen, y la necesidad de la participación activa de todos los ciudadanos para

combatir los problemática social.

Fraternalmente.

Msc. Claudio Wladimir Guerra Carrera Coronel de Policia de E.M.

DIRECTOR NACIONAL DE EDUCACIÓN DE LA P. N.

Page 4: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

4 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

INDICE

Introducción…………………………………………………………… 5

Objetivos del Aprendizaje……………………………………………. 6

Contenidos……………………………………………………………… 7

Bibliografía…………………………………………………………….. 9

Orientaciones Generales……………………………………………… 10

Desarrollo del Aprendizaje…………………………………………… 13

UNIDAD I

Desarrollo del a aprendizaje…………………………………………. 13

Movilidad Humana………………………………..…………………… 13

Autoevaluación I………………………………………………………… 37

UNIDAD II

Justicia Indígena y el Derecho de los Derechos Humanos……… 41

Autoevaluación II……………………………………………………….. 62

Glosario de términos……………………………………………………. 65

Solucionario…………………………………………………………….. 67

Actividades a distancia…………………………………………………. 68

Page 5: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

5 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

INTRODUCCIÓN El servicio que la Policía Nacional ofrece por intermedio de nosotros, servidoras y

servidores policiales, a la persona humana, tiene básicamente su sustento en el

Derecho, de ahí la importancia de que nos preparemos cognitivamente en el marco

legal de los Derechos Humanos, a fin de poder actuar adecuadamente en nuestros

distintos procedimientos policiales, con profundo respeto a las libertades y

garantizando el ejercicio de las mismas, pero controlando que esas libertades no

vulnere los derechos de los demás.

El presente módulo de Derechos Humanos, aborda temas en los que a diario las y

los servidores policiales nos veremos en la necesidad imperiosa de invocar para la

aplicación en nuestros procedimientos en pro de cumplir con nuestra misión policial

dispuesta en la Constitución de la República.

El módulo está constituido de dos unidades y propone impulsar y fortalecer las

conductas de respeto, protección y difusión de los Derechos Humanos,

especialmente en este caso en los temas de Movilidad Humana y el Derecho de la

Justicia Indígena.

El diseño del módulo y su contenido está orientado a que los policías ecuatorianos

en su función para mantener la paz, el orden y la seguridad pública materialicen los

conocimientos adquiridos en el respeto de la dignidad humana para consolidar la

convivencia pacífica y la armonía social en el Ecuador.

Page 6: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

6 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

OBJETIVOS DEL APRENDIZAJE

Objetivo General:

Desarrollar en los FEHCL un entendimiento integral de los Derechos Humanos

respecto a la Movilidad Humana entendida desde la libertad de tránsito, así como el

ámbito de aplicación de la ley en cuanto al derecho de las comunidades ancestrales,

en procura de profundizar el concepto de derechos humanos a través del estudio de

contextos históricos, principios y condición jurídica de los extranjeros y nacionales,

personas y comunidades indígenas como base fundamental para los procedimientos

policiales.

Objetivos Específicos:

Fortalecer los conocimientos sobre la historia, motivos de la movilización

humana en sus diferentes formas, a fin de sensibilizar las actuaciones

policiales con estos grupos de personas, pero sin descuidar el control en la

limitación a libertad de tránsito como medida de protección y garantía de los

derechos y libertades de los demás.

Lograr que el FEHCL, tenga conocimientos fundamentales que sirvan de

sustento en el accionar policial, al momento de brindar protección de los

derechos de las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas

encaminados a mantener el orden y la seguridad de todos los ciudadanos.

Concienciar al personal policial para que en el cumplimiento de su deber

oriente su actuación hacia procedimientos humanos y legítimos que

garanticen el goce de derechos individuales y colectivos de los ciudadanos.

Page 7: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

7 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

CONTENIDOS

UNIDAD I

Movilidad humana.

o Principios constitucionales sobre Movilidad Humana.

o Principio de igualdad (no discriminación)

o Principio de ciudadanía universal.

o Derecho a la libertad de tránsito.

o Restricciones tácitas a la libertad de tránsito.

o Restricciones expresas a la libertad de tránsito.

Refugiados.

Desplazados internos.

Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados –

ACNUR.

Comité Internacional de la Cruz Roja respecto a los refugiados y desplazados

internos.

Responsabilidades de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.

o Procedimiento legal con un refugiado.

o Registro de solicitudes.

o Certificado Provisional.

o Entrevista.

o Comisión de elegibilidad.

o Decisión del Gobierno ecuatoriano.

o Si la solicitud es aceptada.

o Si la solicitud es negada.

o Trámite gratuito y confidencialidad de la información.

Emigración

Inmigración

Trata de personas.

Tráfico de migrantes.

UNIDAD II

Justicia Indígena

Introducción

Page 8: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

8 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Instrumentos internacionales

La jurisdicción

La competencia

Competencia en cuanto al territorio

Competencia en cuanto a las personas que deben ser juzgadas.

En cuanto a la materia

Las Sanciones, especialmente en lo que para la justica común es, en materia

penal.

Decisiones de la jurisdicción indígena respetadas por las instituciones y

autoridades públicas

ANEXO

Caso práctico de administración de justicia indígena en la ciudad de Quito.

Page 9: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

9 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

BIBLIOGRAFÍA

MANUAL DE DERECHOS HUMANOS APLICADOS A LA FUNCION POLICIAL; Aprobado por el Consejo de Generales de la Policía Nacional mediante Resolución No. 2007-187-CsG-PN; Quito, Primera edición 2007

CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR

CÓDIGO DE CONDUCTA PARA FUNCIONARIOS ENCARGADOS DE HACER CUMPLIR LA LEY; Aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en Resolución 34/169, 1979.

PRINCIPIOS BÁSICOS SOBRE EL EMPLEO DE LA FUERZA Y DE ARMAS DE FUEGO POR LOS FUNCIONARIOS ENCARGADOS DE HACER CUMPLIR LA LEY; Adoptados por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en La Habana – Cuba, del 27 de agosto al 07 de septiembre de 1990.

SERVIR Y PROTEGER DERECHOS DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DERECHO HUMANITARIO PARA LAS FUERZAS DE POLICÍA Y DE SEGURIDAD; ROVER C.; ; Comité Internacional de la Cruz Roja – Ginebra – 1998

DICCIONARIO ENCICLOPÉDICO DE DERECHO USUAL, Guillermo Cabanellas de Torres y Guillermo Cabanellas De Las Cuevas.

LEY ORGÁNICA DE TRANSPORTE TERRESTRE TRÁNSITO Y SEGURIDAD VIAL, 2008

REGLAMENTO GENERAL PARA LA APLICACIÓNDE LA LEY ORGÁNICA DE TRANSPORTE TERRESTRE TRÁNSITO Y SEGURIDAD VIAL, 2009

DERECHOS ANCESTRALES, JUSTICIA EN CONTEXTOS PLURINACIONALES, Carlos Espinoza Gallegos-Anda y Danilo Caicedo Tapia, Ministerio de Justicia y Derechos Humanos.

REVISTA YACHAIKUNA, 1, MARZO 2001

Http://Icci.Nativeweb.Org/Yachaikuna/1/Illaquiche.Pdf

Page 10: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

10 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

ORIENTACIONES GENERALES

La sociedad actual exige un mejor desempeño del ser humano en cada uno de los

frentes de trabajo. El hombre al ser capacitado tiene la amplia posibilidad de

desarrollar sus capacidades y aflorar sus cualidades lográndolo con dedicación y

esmero. ¿Pero cómo hacerlo, si el tiempo, debido a su trabajo, se lo impide?. Pues

la solución es la educación a distancia, una modalidad de estudio que aunque el

maestro se encuentre lejos, el desarrollo del módulo de aprendizaje es el nexo que

indirectamente lo une a él; que convierte al estudiante en protagonista, en

responsable de su propia función, aprende de manera autónoma, sabe lo que quiere

y llega al éxito por su propio esfuerzo.

La educación a distancia orienta, señala el camino, el alumno descubre la verdad y

se sitúa en el enfoque que prefiera, conduce al estudiante a conseguir la máxima

expresión de nosotros mismos y vivir la realidad.

A más de adquirir conocimientos científicos, la educación a distancia brinda la

manera de cómo levantar nuestra autoestima y de cómo valorarnos y valorar a los

demás en un clima de amor, comprensión, solidaridad y paz.

El presente módulo de estudio tiene la duración de un mes, su estructura está

determinada por unidades, auto evaluaciones con su respectivo solucionario que

consta al final del módulo; y, actividades a distancia (planteadas al final del módulo)

que serán desarrolladas por cada uno de ustedes y entregadas al respectivo tutor

para su calificación correspondiente.

Las tutorías se desarrollarán en cada uno de los Comandos Provinciales, desde las

15h00 hasta las 18h00 de un día determinado en la semana (de lunes a viernes),

siguiendo instrucciones del tutor de curso. La asistencia es obligatoria ya que el

señor tutor impartirá las indicaciones necesarias para la realización de las

actividades de evaluación a distancia y disipará dudas que usted tenga.

La evaluación presencial se desarrollará en cada Comando Provincial, el último

Page 11: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

11 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

sábado de cada mes, a partir de las 08H00; de no cumplir con esta disposición el

estudiante deberá justificar su inasistencia ante la Jefatura de Educación a

Distancia de la Dirección Nacional de Educación, que es el responsable de la

ejecución y supervisión del curso de ascenso.

La evaluación del curso de ascenso se realizará de la siguiente manera:

Presentación de las actividades a distancia: 6 puntos.

Evaluación Presencial: 14 puntos

Total: 20 puntos

La calificación base para aprobar el módulo de estudio es de 14/20, sumadas las

dos evaluaciones consignadas. De no alcanzar la calificación indicada, estará sujeto

a una evaluación supletoria sobre la base de 14/20 puntos, sin considerar la nota de

las actividades de evaluación a distancia. En caso de reprobar el módulo se sujetará

a las Leyes y Reglamentos vigentes de la Policía Nacional.

Para el proceso de adquisición de conocimientos y de realización personal se

requiere que el estudiante posea características y actitudes especiales basadas en

la distribución del tiempo para el estudio y el trabajo, en la predisposición para

aprender, en desarrollar hábitos de lectura y estudio enmarcados en un alto grado

de responsabilidad, organización y honestidad.

Por lo tanto sugerimos tomar muy en cuenta las siguientes recomendaciones.

Determine un horario u horas específicas para estudiar, evite el utilizar horas de su

trabajo que podrían distraer sus responsabilidades y causar más de un

inconveniente.

Dedique por lo menos una hora diaria para el estudio de los contenidos y la

realización de las actividades a distancia.

Estudie con atención los contenidos de cada Unidad del Módulo; ya que estos

son la base para el desarrollo de las actividades a distancia y el examen final.

Page 12: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

12 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Utilice técnicas de estudio como; subrayar los aspectos mas importantes de

cada tema, redacte resúmenes, realice gráficos explicativos del contenido de

cada tema utilizando; mapas conceptuales, cuadros sinópticos, diagramas

explicativos, etc.

¡LA INTELIGENCIA CONSISTE NO SÓLO EN EL CONOCIMIENTO, SINO

TAMBIÉN EN LA DESTREZA DE APLICAR LOS CONOCIMIENTOS EN LA

PRÁCTICA!

Page 13: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

13 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

DESARROLLO DEL APRENDIZAJE

UNIDAD I

MOVILIDAD HUMANA

1. Movilidad Humana.

La movilidad humana es un fenómeno social

que ha estado presente en la historia de la

humanidad, y desde este reconocimiento los

ordenamientos jurídicos de todos los

estados han tratado de regularlo.

Entendemos por personas en movilidad a quienes por cualquier motivo,

voluntariamente o no, se han desplazado de un lugar a otro,

independientemente de las circunstancias en que realicen el desplazamiento,

la distancia que se recorra o el tiempo que permanezcan en el lugar de destino.

La Declaración Universal de Derechos Humanos reconoce el derecho de todas las

personas a circular libremente y a elegir la residencia en cualquier Estado, así como

el derecho a salir de cualquier país, incluyendo el de origen.

La Convención Americana sobre Derechos Humanos también reconoce el derecho a

la libre circulación, aunque lo restringe a las personas que se encuentren legalmente

en un territorio, al comparar las 2 convenciones, podemos evidenciar de antemano

concepciones distintas sobre el derecho a la libertad de circulación; así el convenio

internacional de Naciones Unidas no hace distinción sobre la condición migratoria de

ingreso, a diferencia de la Organización de Estados Americanos.

1.1. Principios constitucionales sobre Movilidad Humana.

Con la aprobación de la Constitución del Ecuador en el 2008, se establece un nuevo

marco jurídico y de garantía de derechos humanos, tanto para la población

Page 14: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

14 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

extranjera que se encuentra en el Ecuador como la población ecuatoriana que habita

en el exterior. La Constitución ecuatoriana lo desarrolla así:

Estos 4 artículos profundizan y desarrollan progresivamente el derecho a la libertad

de tránsito, garantizando así el derecho a trasladarse libremente a otro país, o a

ingresar al nuestro, y garantiza todos los derechos reconocidos, tanto en la

Constitución como en tratados internacionales, a todas las personas que habitan en

el Ecuador así como a las personas ecuatorianas que han decidido viajar a otros

países. Además reconoce que:

a) Ninguna persona puede ser considerada ilegal por su condición migratoria,

Art. 9.- Las personas extranjeras que se encuentren en el territorio

ecuatoriano tendrán los mismos derechos y deberes que las y los

ecuatorianos, de acuerdo a la Constitución.

Art. 11.- El ejercicio de los derechos se regirá por los siguientes principios:

2. Todas las personas son iguales y gozarán de los mismos derechos,

deberes y oportunidades.

Nadie podrá ser discriminado por razones de etnia, lugar de nacimiento, (…)

identidad cultural, (…) idioma, (…) pasado judicial, (…) condición migratoria

(…); ni por cualquier otra distinción, personal o colectiva, temporal o

permanente, que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el

reconocimiento, goce o ejercicio de los derechos. La ley sancionará toda

forma de discriminación.

Art. 40.- Se reconoce a las personas el derecho a migrar. No se identificará

ni se considerará a ningún ser humano como ilegal por su condición

migratoria.

Art. 416.- Las relaciones del Ecuador con la comunidad internacional

responderán a los intereses del pueblo ecuatoriano, al que le rendirán cuenta

sus responsables y ejecutores, y en consecuencia:… 6) Propugna el

principio de ciudadanía universal, la libre movilidad de todos los

habitantes del planeta y el progresivo fin de la condición de extranjero como

elemento transformador de las relaciones desiguales entre los países,

especialmente Norte-Sur.

Page 15: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

15 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

dicho de otro modo el ingreso o la permanencia irregular en el territorio

ecuatoriano no determina que la persona incurra en ilegalidad alguna.

b) Ninguna persona puede ser discriminada en atención a su nacionalidad,

identidad cultural o idioma, por lo que cualquier disposición que atente contra

un derecho, fundamentado en una de estas causales es inconstitucional e

ilegal.

c) Todo extranjero en nuestro país, así como tendrá los mismos derechos que

los nacionales, también deberá cumplir de igual forma las obligaciones

impuestas en la Constitución y la Ley.

Merece así mismo analizar brevemente el principio de “ciudadanía universal”

contemplado en la Constitución. Este principio implica que todas las personas del

planeta tierra deberían ingresar y/o salir de cualquier país; en otras palabras, el

principio de ciudadanía universal implica “borrar las fronteras” existentes entre los

países, pero por supuesto que este principio al estar prescrito únicamente en

nuestra Constitución, la disposición rige solo para el Ecuador; es decir que si un

ciudadano extranjero decide ingresar a nuestro país puede hacerlo sin formalidades

legales, pero si un ecuatoriano necesita ingresar a un Estado que no sea el nuestro

deberá someterse a las formalidades legales que ese estado de destino lo exija.

Este análisis lo fundamenta precisamente el artículo 40, el cual indica: “Se reconoce

a las personas el derecho a migrar. No se identificará ni se considerará a ningún

ser humano como ilegal por su condición migratoria”, la palabra adecuada a

emplear en el trato a una persona extranjera que no tiene documentos migratorios

en regla no será “ilegal” sino “IRREGULAR”, en virtud de las disposiciones

constitucionales en estudio, e incluso por este mismo motivo, al no ser considerado

ILEGAL, quiere decir que por el hecho de no tener documentos en regla como

persona extranjera no existe causal para detener, recordando que para detener a

alguien solo existen legalmente dos causales: delito flagrante o con orden escrita de

autoridad competente (boleta).

Es por esta razón que éste principio ha sido tema de muchas discusiones, ya que en

virtud de él se ha generado en los últimos años un ingreso descontrolado de

ciudadanos de otros países hacia el nuestro, lo cual en cierto modo, a decir de

Page 16: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

16 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

expertos, habría aumentado los niveles de inseguridad en el país.

1.2. Derecho a la libertad de tránsito.

Empecemos por definir que es tránsito.

Según el diccionario de la Lengua

Española, tránsito, en sus tres primeras

acepciones indica lo siguiente: “1) Acción

de transitar. 2) Actividad de personas y

vehículos que pasan por una calle, una

carretera, etc.; y 3) paso (sitio por donde

se pasa de un lugar a otro)”.

En cuanto a transitar, refiere dos

acepciones: 1) “Ir o pasar de un punto a otro por vías o parajes públicos”; y, 2)

“Viajar o caminar haciendo tránsitos”.

Y por si alguien quiere dar poco crédito de estas definiciones, citamos a Guillermo

Cabanellas de Torres y Guillermo Cabanellas De Las Cuevas, que en su Diccionario

Enciclopédico de derecho Usual, respecto a TRANSITAR manifiestan: “Ir de un lugar

a otro, utilizando vías públicas. Viajar, caminar haciendo altos de vez en cuando”; y

respecto a TRÁNSITO, definen lo siguiente: “Paso o traslado a través de vías o

lugares públicos. Especialmente, circulación por calles y caminos, mutación de un

estado a otro…”

En tal virtud, podemos definir que tránsito es: “El derecho a la libertad de tránsito es

la libertad que tienen todas las personas de movilizarse en todo el territorio

ecuatoriano tomando en cuenta que poseen derechos y obligaciones.”

Estas definiciones las debemos tener muy en cuenta en virtud de que personas o

grupos en su afán anarquista o libertino, pretenden torcer estos conceptos creando

entuertos en sus definiciones, con la finalidad de conseguir sus propósitos que

violentan el orden, la seguridad y la paz ciudadana.

Page 17: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

17 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

1.2.1. Restricciones tácitas a la libertad de tránsito.

En todo caso, y no solo en el derecho a la libertad de tránsito, debemos entender

que los derechos y libertades contemplados en la Constitución y los instrumentos

internacionales, no son libertades absolutas sino relativas, por cuanto esas

libertades están limitadas por la misma Constitución, instrumentos internacionales

y leyes internas del país.

Constitucionalmente el derecho a la libertad de tránsito, a más de lo estudiado en

el tema de la movilidad humana, se encuentra dispuesto constitucionalmente en el

artículo 66, “Se reconoce y garantizará a las personas…” numeral 14 “EI derecho a

transitar libremente por el territorio nacional y a escoger su residencia, así como a

entrar y salir libremente del país, cuyo ejercicio se regulará de acuerdo con la ley. La

prohibición de salir del país sólo podrá ser ordenada por juez competente…

Las personas extranjeras no podrán ser devueltas o expulsadas a un país donde su

vida, libertad, seguridad o integridad o la de sus familiares peligren por causa de su

etnia, religión, nacionalidad, ideología, pertenencia a determinado grupo social, o por

sus opiniones políticas… Se prohíbe la expulsión de colectivos de extranjeros. Los

procesos migratorios deberán ser singularizados”

Según el Reglamento General para la Aplicación de la Ley Orgánica de Transporte

Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial, en su artículo 344, (Glosario de Términos) nos

indica que TRÁNSITO es: “Movimiento ordenado de personas, animales y

vehículos por las diferentes vías terrestres públicas o privadas, sujeto a leyes y

reglamentos sobre la materia”

1.2.2. Restricciones expresas a la libertad de tránsito.

El artículo 165 de la Constitución de la República, señala también límites a la

libertad de tránsito, cuando señala, los derechos que se restringen en los casos de

Estado de Excepción así: “Durante el estado de excepción la Presidenta o

Presidente de la República únicamente podrá suspender o limitar el ejercicio del

derecho a la inviolabilidad de domicilio, inviolabilidad de correspondencia, libertad

Page 18: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

18 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

de tránsito, libertad de asociación y reunión, y libertad de información, en los

términos que señala la Constitución.”.

2. REFUGIADOS.

2.1. Definiciones.

En la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (CER), aprobada en 1951, se

dispone que el término "refugiado" se aplica a toda persona que:

... como resultado de acontecimientos ocurridos antes del 1º de enero de 1951 y

debido a fundados temores de ser perseguida por motivos de raza, religión,

nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones políticas, se

encuentre fuera del país de su nacionalidad y no pueda o, a causa de dichos

temores, no quiera acogerse a la protección de tal país; o que, careciendo de

nacionalidad y hallándose, a consecuencia de tales acontecimientos, fuera del país

donde antes tuviera su residencia habitual, no

pueda o, a causa de dichos temores, no

quiera regresar a él" (artículo 1 A(2)).

El 4 de octubre de 1967, entró en vigor el

Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados

de la ONU. En este se excluyen los límites

temporales contenidos en la definición de

"refugiado" formulada en el artículo 1 de la CER, y amplía el ámbito de aplicación de

dicha definición a toda persona que, de otro modo, reúna las condiciones previstas.

El Consejo de Europa, la Organización de la Unidad Africana (OUA), y la

Organización de los Estados Americanos

(OEA) han redactado convenciones y

declaraciones acerca de los refugiados.

Comparada con la CER, de 1951, en la

Convención de la OUA del 10 de septiembre

de 1969 sobre los Aspectos Específicos de

los Problemas de los Refugiados en África,

Page 19: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

19 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

se da una definición más amplia del término "refugiado", tomando en cuenta la

mayoría de las causas fundamentales del problema de los refugiados.

En el segundo párrafo del artículo 1 de la Convención de la OUA se determina que

"El término "refugiado" también se aplica a toda persona que, debido a agresiones

externas, ocupación, dominación extranjera u otros eventos que alteren gravemente

el orden público en una parte o en la totalidad del territorio del país de su origen o

nacionalidad, se vea obligada a huir del lugar donde habitualmente reside para

buscar refugio en otro lugar fuera del país de su origen o nacionalidad".

2.2. El derecho de los refugiados.

Toda persona que reúna las condiciones consignadas en la definición de "refugiado"

según el artículo 1 de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (CER)

pueden acogerse a la protección de sus derechos de conformidad con lo estipulado

en la Convención.

En los apartados D, E y F del artículo 1, se especifican las condiciones en que una

persona no puede beneficiarse de la protección ni de los derechos previstos por la

Convención. Merece especial atención el apartado F, según el cual "Las

disposiciones de esta Convención no serán aplicables a persona alguna respecto de

la cual existan motivos fundados para considerar:

a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la

humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para

adoptar disposiciones respecto de tales delitos;

b) Que ha cometido un grave delito común, fuera del país de refugio, antes de ser

admitida en el cómo refugiada;

c) Que se ha hecho culpable de actos contrarios a las finalidades y a los principios

de las Naciones Unidas".

Por lo que respecta a la OEA, en la Declaración de Cartagena de 1984, el término

"refugiado" incluye a las "personas que han huido de sus países porque su vida,

seguridad o libertad han sido amenazadas por la violencia generalizada, la agresión

Page 20: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

20 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

extranjera, los conflictos internos, la violación

masiva de los derechos humanos u otras

circunstancias que hayan perturbado

gravemente el orden público".

Es un hecho reconocido que, actualmente, el

80% de la población refugiada está integrado

por mujeres y niños. Estos grupos no sólo son

particularmente vulnerables; en muchos

países, la protección de los derechos

humanos de la mujer y del niño es muy

deficiente. Ambos grupos son vulnerables a los abusos, al descuido y a la

explotación sexual o de otro tipo. Por tanto, es necesario proteger de forma especial

sus derechos y libertades fundamentales (es decir, el derecho a la vida, a la libertad

y a la seguridad personales) para que tengan la posibilidad de reclamar los otros

derechos que les confieren los instrumentos de derecho internacional.

3. DESPLAZADOS INTERNOS.

3.1. Definición.

Según la siguiente definición para fines de trabajo, elaborada por el

Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados

internos, hasta la fecha, no existen normas internacionales específicas a ese

respecto, las "desplazados internos" son:

"Personas o grupos de personas que han sido obligadas a huir de su hogar o de su

lugar habitual, de residencia repentina o inopinadamente como resultado de un

conflicto armado, disensiones internas, violaciones sistemáticas de los derechos

humanos o desastres naturales o provocados por el hombre y que no han cruzado

una frontera estatal internacionalmente reconocida".

El número de personas que abandonan el respectivo lugar habitual de residencia ha

aumentado considerablemente durante estos últimos años, a causa de situaciones

Page 21: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

21 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

de conflicto armado (o de amenaza de conflicto armado), de violaciones masivas de

derechos humanos, así como de inundaciones, terremotos y otras catástrofes

naturales. Causas más profundas influyen, asimismo, en este fenómeno de

desplazamientos masivos: subdesarrollo, pobreza, desigual distribución de la

riqueza, desempleo, deterioro del medio ambiente, tensiones étnicas, represión de

las minorías, intolerancia, ausencia de mecanismos democráticos, entre muchos

otros. La Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y el Protocolo de

1967 protegen los intereses de las personas que, por temor de ser perseguidas,

buscan refugio en otro país. Si esas personas son víctimas de situaciones de

conflicto armado, tienen derecho a la protección prevista en los Convenios de

Ginebra y sus Protocolos adicionales de 1977. En general, el derecho de los

derechos humanos ofrece protección a todas las personas, sin distinción alguna de

índole desfavorable. Sin embargo, cuando se trata de desplazados internos, surgen

problemas concretos en cuanto a sus derechos y protección.

3.1. El Derecho los desplazados internos.

La pérdida del hogar, del empleo, de la seguridad personal, las amenazas contra la

vida y la libertad, la privación de alimentos, la falta de asistencia médica apropiada y

de oportunidades de educación son algunas de las consecuencias graves y directas

que ocasionan los desplazamientos internos. El hecho de abandonar el lugar

habitual de residencia deja a los desplazados internos particularmente expuestos a

otros actos de violencia, desapariciones forzadas y atentados contra la dignidad

personal, incluidas la violencia sexual y las violaciones, delitos a los cuales las y los

servidores policiales debemos estar atentos por ser los primeros llamados a proteger

sus derechos y libertades, en virtud del mandato constitucional que nos

responsabiliza como protectores de los derechos y libertades de todos los

ciudadanos.

Page 22: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

22 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

“Los desplazados internos

deben poder disfrutar de todos

los derechos humanos y las

libertades de que gozaban en

su lugar de residencia habitual,

en su país”, manifiesta C.

Rover en su obra “Servir y

Proteger”. Algunas cuestiones relacionadas, por ejemplo, con el derecho a la vida, a

la libertad y a la seguridad de la persona, a la libertad de circulación y al asilo,

pueden resolverse basándose en los instrumentos jurídicos actualmente vigentes y

que los hemos revisado en páginas anteriores. Sin embargo, la vulnerabilidad

especial de los desplazados internos a las violaciones de derechos humanos y la

ausencia de instrumentos legales para tratar apropiadamente esa vulnerabilidad

siguen siendo un hecho.

4. OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS – ACNUR.

4.1. Protección a refugiados por parte de la ACNUR.

En su resolución 319 A (IV) del 3 de diciembre de 1949, la Asamblea General

decidió crear la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los

Refugiados (ACNUR). El 1 de enero de 1951, se decidió que actuara como órgano

subsidiario de la Asamblea General, inicialmente durante un período de tres años.

Desde entonces, el mandato del ACNUR se ha renovado sistemáticamente por

períodos sucesivos de cinco años. El Estatuto del ACNUR fue aprobado por la

Asamblea General, el 14 de diciembre de 1950, como anexo a su resolución 428(V).

En dicha resolución, la Asamblea General también instó a que los Gobiernos

Los desplazados internos son personas fugitivas en el propio país y, la más de las veces, no se reconocen ni protegen sus derechos e intereses. Las autoridades gubernamentales concernidas no pueden y/o no quieren responder debidamente a las necesidades de esas personas, por consiguiente, solicitan cada vez más la asistencia de la comunidad internacional. Por este motivo, el ACNUR ha incluido en su cometido la causa de los desplazados internos, aunque, oficialmente, tal categoría de personas no son parte del mismo.

Page 23: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

23 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

cooperen con el Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones respecto de

los refugiados a quienes se extiende la competencia de su Oficina.

En 1996, el ACNUR se ocupaba de 17 de millones de refugiados en todo el mundo.

Tiene sede en Ginebra, y representaciones en más de cien países. En virtud del

artículo 1 de su Estatuto, la función principal del Alto Comisionado es proporcionar

protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes al

problema de los refugiados, ayudando a los Gobiernos a facilitar la repatriación

voluntaria de los refugiados o su asimilación en nuevas comunidades nacionales. La

labor del Alto Comisionado se califica como "de carácter enteramente apolítico" y

"humanitaria y social" y, por regla general, estará relacionada con grupos y

categorías de refugiados.

De conformidad con el artículo 8 del Estatuto:

"El Alto Comisionado deberá asegurar la protección de los refugiados a quienes se

extienda la competencia de la Oficina del Alto Comisionado, por los medios

siguientes:

a) Promoviendo la conclusión y ratificación de convenios internacionales para

proteger a los refugiados, vigilando su aplicación y proponiendo

modificaciones a los mismos;

b) Promoviendo, mediante acuerdos especiales con los Gobiernos, la ejecución

de todas las medidas destinadas a mejorar la situación de los refugiados y a

reducir el número de los que requieran protección;

c) Asistiendo a los Gobiernos y a los particulares en su esfuerzo para fomentar

la repatriación voluntaria de los refugiados o su asimilación en nuevas

comunidades nacionales;

d) Promoviendo la admisión de refugiados, sin excluir a los de categorías más

desamparadas, en los territorios de los Estados;

e) Tratando de obtener que se conceda a los refugiados permiso para trasladar

sus haberes y especialmente los necesarios para su reasentamiento;

Page 24: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

24 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

A lo largo de los años, el ACNUR ha ido incrementando sus actividades en los

países de origen de los refugiados. Y ello con un doble objetivo: posibilitar que la

repatriación voluntaria de refugiados se efectúe en condiciones de dignidad y

seguridad, y promover un mayor respeto de los derechos humanos en esos países

como medio para evitar que las personas se conviertan en refugiados.

4.2. Protección a desplazados internos por parte de la ACNUR.

Las actividades del ACNUR en relación con los desplazados internos deben

percibirse desde ese mismo punto de vista. Actualmente, el número real de

desplazados internos supera con creces al de refugiados. Ahora bien, el ACNUR

sólo puede prestar protección y asistencia a los desplazados internos cuando recibe

la autorización de la Asamblea General o del Secretario General de la ONU.

5. COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA RESPECTO A LOS

REFUGIADOS Y DESPLAZADOS INTERNOS.

5.1. Protección a refugiados por parte del CICR .

Por regla general, el cometido del CICR respecto de los

refugiados está subordinado al del ACNUR. No obstante, el

CICR puede intervenir ampliamente en favor de los refugiados

cuando éstos se hallan en una situación de conflicto armado o de disturbios, o

cuando el ACNUR no tiene, o aún no tiene, una presencia operativa. Sea cual fuere

la situación, el CICR ofrece sus servicios para transmitir mensajes (familiares) de

Cruz Roja, buscar a personas desaparecidas y reunir a familias dispersas. El CICR

también ha desarrollado importantes programas de ayuda a los menores no

acompañados.

5.2. Protección a desplazados internos por

parte del CICR.

Como víctimas de situaciones de conflicto armado o

de disturbios, los desplazados internos son

destinatarias principales de las actividades del

Page 25: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

25 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

CICR. Son una categoría importante de víctimas a quienes el CICR ofrece

protección y asistencia.

La preocupación del CICR es reforzar la protección jurídica de todas las víctimas

mediante el respeto del derecho humanitario por todas las partes en un conflicto

armado. Para ello, el CICR emprende gestiones que conciernen directamente a los

miembros de las fuerzas armadas y de las fuerzas de policía y de seguridad.

6. RESPONSABILIDADES DE LOS FUNCIONARIOS ENCARGADOS DE HACER

CUMPLIR LA LEY .

La cuestión de los refugiados y de los

desplazados internos nos incumbe

directamente a los funcionarios encargados de

hacer cumplir la ley. Por lo general, nosotros,

somos el primer punto de contacto entre ellos

y el país, en tal situación es posible que el

desempeño de nuestras funciones estén

enfocadas a ayudar, satisfaciendo sus necesidades. Es, pues, sumamente

importante que conozcamos los derechos de ambas categorías de personas.

Además, debemos entender los problemas específicos que afectan a los refugiados

y los desplazados internos, así como la propia capacidad sea para aliviar sea para

agravar el sufrimiento de éstos. Debemos tratar a los refugiados de plena

conformidad con las disposiciones de la Convención sobre el Estatuto de los

Refugiados de 1951 y el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados de 1967, que

son normas mínimas que hay que observar. En lo que atañe a los desplazados

internos, debemos saber que estas personas siguen siendo nacionales del país de

residencia y, por tanto, siguen disfrutando plenamente de los derechos y la

protección que les confieren el derecho internacional y el derecho interno como si

nunca hubieran abandonado su hogar.

A fin de respetar y proteger la dignidad humana y mantener y defender los derechos

humanos de todas las personas, sin distinción alguna de índole desfavorable, está

en nuestras manos hacer cumplir la ley y garantizar que se la aplique eficazmente y

Page 26: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

26 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

no quede sólo en un concepto teórico.

En cuanto a nuestras responsabilidades respecto de los refugiados, cabe destacar,

particularmente, las siguientes disposiciones de la CER (Convención sobre el Estado

de los Refugiados):

o Ningún Estado Contratante podrá, por expulsión o devolución, poner en modo

alguno a un refugiado en las fronteras de territorios donde su vida o su libertad

peligre por causa de su raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado

grupo social, o de sus opiniones políticas (artículo 33);

Es importante destacar que la NO DEVOLUCIÓN constituye un principio que los

Estados deben de respetar, puesto que “es parte del DERECHO Internacional

consuetudinario. De tal argumento, se deduce que tal principio, es pues, vinculante

para todos los estados y no solo para aquellos que han ratificado la Convención de

1951 o el Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados” (C. de Rover, CICR,

Servir y Proteger, Derecho De Los Derechos Humanos y Derecho Humanitario para las Fuerzas de Policía y de

Seguridad. pág. 386.)

6.1. Procedimiento legal con un refugiado:

PROCEDIMIENTO: A toda persona que se le encuentre

en nuestro país en condición de irregular y que por su

versión dé indicios de que ha huido de su país por las

circunstancias antes anotadas de acuerdo al Decreto

3301, se le facilitará la dirección y de ser posible el

traslado a las oficinas de la Dirección General de

Refugiados (DGR) o en su defecto de la ACNUR y la información de lo que allí

deben realizar conforme al siguiente procedimiento, y posterior el policía

realizará un parte al respecto:

1. Registro de solicitudes.- El extranjero que ingrese a nuestro país y

pretenda permanecer en calidad de refugiado, deberá formular la solicitud

de reconocimiento de la condición de refugiado ante el Gobierno

ecuatoriano, para lo cual deberá acercarse a las oficinas de la Dirección

General de Refugiados (DGR) del Ministerio de RR.EE. en Quito, Cuenca o

Page 27: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

27 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Lago Agrio. En otras ciudades

como Ibarra, Esmeraldas y

Santo Domingo, donde la DGR

no está presente, deben acudir

a las oficinas de campo del

ACNUR en donde les harán

llenar los formularios respectivos en donde adquiere un número de registro

con el cual se inicia el proceso. Dichas solicitudes el ACNUR remitirá al

Ministerio de RR.EE. para su análisis. Debo indicar que para este trámite no

es necesario presentar ningún documento de identificación, pues la

condición es que si tiene, a buena hora, lo presenta pero si no lo tiene tan

solo tiene que explicar la razón porque no lo trae consigo, pero por tal razón

no se le podrá negar el registro como solicitante de refugio.

2. Certificado Provisional.- A

quienes hayan presentado la

solicitud y registro, el Ministerio

de RR.EE, les otorga un

certificado de su condición de

solicitantes de refugio, el mismo

que tiene una validez de 90 días

pero que prácticamente resulta no tener caducidad por cuanto este trámite

puede durar más de los noventa días y sin embargo no hay como

deportarlos por el simple hecho de ya constar en una base de datos como

“solicitante de refugio”, amparándose en el principio constitucional de la

“ciudadanía universal”, el “libre tránsito” (Arts. 41, inc. 3; 66, numeral 14; y,

416 numeral 16); y,

3. Entrevista.- Luego del Registro

inicial, los solicitantes deben ser

entrevistados por funcionarios de

la DGR del Ministerio de RR.EE.

En lugares donde no exista

Page 28: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

28 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

oficinas de la DGR, se efectuará en los días que las brigadas de la DGR

programen la visita para dichos lugares. El ACNUR informará de las fechas.

4. Comisión de elegibilidad.- Cada

solicitud es analizada por la

Comisión para determinar la

condición de los Refugiados en el

Ecuador, misma que está

conformada por dos representantes

del Ministerio de RR.EE. y un representante del Ministerio del Interior, del

ACNUR participa un observador, con voz pero sin voto.

5. Decisión del Gobierno ecuatoriano.- La

decisión de reconocer o no a un refugiado

es única y exclusiva del gobierno del

Ecuador a través de la prenombrada Comisión de Elegibilidad. (Art. 5, inc. 2

de la Ley de Extranjería).

6. Si la solicitud es aceptada.-

Entonces el solicitante junto a su

familia son reconocidos como

refugiados y se les otorga la Visa 12-

IV que es indefinida, aunque el

documento debe ser renovado cada año.

7. Si la solicitud es negada.- El solicitante será

notificado por escrito y dentro de los 30 días

posteriores, tendrá derecho a apelar la decisión ante

el Ministerio de RR.EE. Las oficinas del ACNUR

podrán proporcionar información sobre la forma de apelación.

Trámite gratuito y confidencialidad de la información.- Todos los trámites

Page 29: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

29 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

son gratuitos y la información proporcionada por el solicitante o refugiado se

mantiene en absoluta reserva.

7. EMIGRACIÓN.

Es el acto de salir de un Estado con el

propósito de asentarse en otro, temporal o

definitivamente.

Las normas internacionales de derechos

humanos establecen el derecho de toda

persona de salir de cualquier país, incluido el

suyo. Solo en determinadas circunstancias, el

Estado puede imponer restricciones a este derecho. Las prohibiciones de salida del

país reposan, por lo general, en mandatos judiciales.

Según los saldos migratorios, en el período 2000-

2007, 954.396 personas ecuatorianas salieron del

Ecuador y no regresaron, que podría representar al

14% de la Población Económicamente Activa

(PEA). Hay que considerar que esta cifra no

contempla las salidas de ecuatorianos por vía

irregular, por lo que no se tiene una cifra exacta de

cuánta población ecuatoriana vive en el exterior. A

ellos deberán sumarse los hijos e hijas de padres

ecuatorianos nacidas en el exterior y que tiene la nacionalidad ecuatoriana.

Sin embargo de estas consideraciones, es importante tomar en cuenta, y como

hemos insistido en esta lección, que todas las personas tienen garantizado en el

Ecuador, el derecho a migrar. En consecuencia las personas ecuatorianas tienen la

libre decisión de trasladarse a cualquier otro país, con la única restricción del artículo

66, numeral 14 de la constitución, estudiado en líneas anteriores.

Page 30: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

30 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

INMIGRACIÓN:

Es el proceso por el cual personas no

nacionales ingresan a un país con el fin de

radicarse en él, temporal o definitivamente.

Por lo general, la inmigración se da con el

propósito de mejorar las condiciones de vida.

En nuestro país la Constitución garantiza la

libre elección de residencia y el ejercicio de

este derecho a los no nacionales. Los tratados internacionales también reconocen

este derecho.

La Ley de Extranjería, en su artículo 9, respecto a quien es inmigrante define:

“Considérese inmigrante a todo extranjero que se interna legal y

condicionalmente en el país, con el propósito de radicarse y desarrollar las

actividades autorizadas que en cada categoría se determina a continuación: I.-

Para vivir de sus depósitos, de las rentas que estos produzcan o de cualquier otro

ingreso permanente que se traslade al país. II.- Para invertir su capital en la

adquisición de bienes raíces o en certificados, títulos o bonos del Estado o de

instituciones nacionales de crédito. III.- Para invertir su capital en cualquier rama de

la industria, agricultura, ganadería o del comercio de exportación, en forma estable y

distinta a la de sociedad por acciones. IV.- Para asumir indefinidamente funciones

administrativas, técnicas o de especialización en empresas, instituciones o personas

establecidas en el país. V.- Para ejercer una profesión liberal o una profesión

técnica, con arreglo a las normas de la Ley de Educación Superior. VI.- En caso de

ser cónyuge, o pariente dentro del segundo grado de consanguinidad o de afinidad

de un ciudadano ecuatoriano, o de un ciudadano extranjero con visa de inmigrante

distinta a esta categoría; y, VII.- Para llevar a cabo actividades lícitas que no estén

contempladas dentro de las otras categorías descritas en este artículo, y que de

conformidad con lo que requiera el reglamento correspondiente y previo dictamen

favorable del Consejo Consultivo de Política Migratoria, garanticen ingresos

suficientes y estables para el sustento económico del inmigrante y sus

dependientes.”

Page 31: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

31 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Funcionario encargado de hacer cumplir la ley tiene como responsabilidad en un

procedimiento con una persona IRREGULAR que no esté considerado o justifique su

status de REFUGIADO, se debe realizar el parte informativo para que la autoridad

correspondiente en este caso el Intendente de Policía, proceda a la DEPORTACION.

4. TRATA DE PERSONAS.

4.1. ELEMENTOS QUE CONSTITUYEN TRATA: captación o reclutamiento;

traslado; limitación de la libertad; formas de control; y, explotación.

4.1.1. Captación o reclutamiento de personas.- Con el fin de ingresarlas en

las redes de trata. Este reclutamiento o captación se puede dar de

diversas maneras y con diferentes métodos, las personas pueden ser

engañadas ya que quienes las reclutan les ofrecen algo que no existe o

no es del todo verdad. Pueden ser reclutadas por una persona que

abusa de su poder, por una persona que les amenaza e incluso con

el uso de la violencia física como son los casos de secuestro o

La trata de personas es un acto ilícito que

se comete en contra de las personas y las

tienen en situación de esclavitud.

La trata de personas consiste en la

captación, el transporte, el traslado, la

acogida o la recepción de personas,

recurriendo a la amenaza o al uso de la

fuerza u otras formas de coacción, al

rapto, al fraude, al engaño, al abuso de

poder o de una situación de vulnerabilidad

o a la concesión o recepción de pagos o

beneficios para obtener el consentimiento

de una persona que tenga autoridad sobre

otra, con fines de explotación.

Page 32: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

32 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

rapto.

4.1.2. Traslado.- Las personas son sacadas de su comunidad, de su medio

que conocen y saben cómo desenvolverse, para ser llevados a un lugar

distinto, donde no tienen a nadie, no conocen sus dinámicas, es decir, se

trata de una comunidad distinta a la de su residencia habitual.

4.1.3. Limitación de la libertad.- Por medio de engaño, coerción o cualquier

otra, las personas están sometidas total o parcialmente a otra, de tal

forma que su voluntad está viciada.

4.1.4. Formas de control.- Para mantener controladas a las personas se valen

de diferentes medios, engaños, y falsas promesas, amenazas en contra

de su vida o la de sus familiares que dejaron en su lugar de origen.

4.1.5. Explotación.- Una tercera persona lucra o recibe un servicio a costa de

la persona tratada. La trata de personas opera para cualquier tipo de

industria o actividad productiva, aunque la más conocida sea la

explotación sexual, no es la única, explotación laboral, matrimonio servil y

extracción de órganos. A continuación observemos algunas actividades

productivas y espacios en donde podemos encontrar personas víctimas

de trata:

Trabajo doméstico, prostitución, trabajo en fábricas, mendicidad,

agricultura, minería, participación en conflictos armados, actividades

ilícitas, venta de drogas, robos, sector de la construcción y otros

sectores informales, etc.

4.2. Actores: Tratante; Victimas de trata (persona objeto de la trata) 4.3. Consideraciones a tener en cuenta por parte del FEHCL.

Debemos actuar con mucha cautela para descubrir a alguien que está siendo

víctima de trata, por cuanto las víctimas de trata usualmente no se auto-

identifican como “víctimas”. No denuncian su situación porque consideran que su

situación es normal, que no hay nada de malo en ello o que son ellas las que están

cometiendo algún ilícito y no su tratante. También tienen miedo de represalias por

parte del tratante, quien les ha amenazado, miedo a las autoridades estatales que

pueden deportarlas, y en ocasiones miedo al estigma por parte de la sociedad.

Page 33: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

33 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

En conclusión están siendo víctimas psicológicamente, por lo que tiene una visión

negativa de ellas mismas y el autoestima muy baja, y llegan a pensar que no

merecen algo mejor, por lo cual ocultan la verdad de su situación.

Conviene citar que en el caso de trata de personas el Protocolo para prevenir,

reprimir y sancionar la trata de Personas establece como obligación de los

Estados:

La constitución de la República del Ecuador, en su artículo 66 numeral 29,

reconoce y garantiza a las personas:

5. TRÁFICO DE MIGRANTES.

En el Protocolo Contra el Tráfico Ilícito de Migrantes por Tierra, Mar y Aire, que

Complementa la Convención de las Naciones Unidas Contra la Delincuencia

Organizada Transnacional, en su Artículo 3, literal a, define lo siguiente: “Para los

fines del presente Protocolo: Por "tráfico ilícito de migrantes" se entenderá la

facilitación de la entrada ilegal de una persona en un Estado Parte del cual dicha

persona no sea nacional o residente permanente con el fin de obtener, directa o

Artículo 6: Asistencia y protección a las víctimas de la trata de personas. 1)

Cuando proceda y en la medida que lo permita su derecho interno, cada

Estado Parte protegerá la privacidad y la identidad de las víctimas de la trata

de personas, en particular, entre otras cosas, previniendo la confidencialidad

de las actuaciones judiciales relativas a dicha trata.

“Los derechos de libertad incluye: a) que todas las personas nacen libres; b)la

prohibición de la esclavitud, la explotación, la servidumbre y el tráfico y trata de

seres humanos en todas sus formas…”

NOTA: En el Módulo anterior de Derechos Humanos (Ascenso CBOS. a CBOP.) se hace una amplia explicación de las sanciones tipificadas para estos delitos en el Código Penal y el Código de la Niñez y Adolescencia, en cuanto tiene que ver cuando son víctimas mujeres adultas, niñas, niños, adolescentes.

Page 34: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

34 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

indirectamente, un beneficio financiero u otro beneficio de orden material”.

Esta definición, en el caso de nuestro país, podemos concretarla en los siguientes

términos: “tráfico ilícito de migrantes es la facilitación de la entrada irregular de una

persona en un Estado Parte del cual dicha persona no sea nacional o residente

permanente con el fin de obtener directa o indirectamente, un beneficio financiero u

otro beneficio de orden material”.

Podemos ensayar otra definición como la siguiente: “El tráfico es en esencia un acto

voluntario que conlleva el pago de una cantidad de dinero a un traficante para

obtener un servicio determinado”.

La relación entre el migrante y el traficante (coyotero) normalmente llega a su fin con

la llegada del migrante a su destino o cuando la persona es abandonada en el

trayecto.

5.1. Elementos que constituyen el tráfico.

Los siguientes elementos deben constituirse para que se considere tráfico ilegal de

migrantes:

Deseo de inmigrar.

Pago por traslado.

Emigración irregular (salida).

Inmigración irregular (entrada).

Beneficio material.

5.2. Actores de tráfico.

Traficante (coyotero).

Persona objeto de tráfico (víctimas de tráfico).

IMPORTANTE: Como servidores y servidoras policiales debemos tener en cuenta

que quien comete el ilícito es el traficante más no la persona que se compromete a

dejar su país, esta resulta ser pues, la víctima del tráfico, vulnerable a la explotación,

Page 35: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

35 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

y que su vida corre peligro en muchos momentos: miles de migrantes víctimas del

tráfico ilícito han muerto sofocados con contenedores, han perecido en desiertos o

se han ahogado en el mar. Los traficantes de migrantes suelen realizar sus

actividades con poca o ninguna consideración por la vida de las personas cuyas

dificultades han generado la demanda de sus servicios, en tal virtud nuestras

acciones como policía deben ir encaminadas a proteger a quien está siendo víctima

de tráfico ilícito de migrantes, por un lado, y por otro a detener a los tratantes

(coyoteros).

DIFERENCIAS Y SEMEJANZAS QUE EXISTE ENTRE LA TRATA DE PERSONAS Y EL

TRÁFICO DE MIGRANTES QUE SE DETALLA.

Semejanzas:

Ambos ilícitos pueden cometerse por virtud de la captación, el transporte o el

traslado de personas. Frecuentemente, la trata de personas se realiza por el

paso a través de las fronteras de dos o más Estados.

En ocasiones, la trata de personas implica el paso de fronteras sin haber

cumplido los requisitos migratorios.

El traslado de una persona de un Estado a otro podría iniciarse por virtud de

un tráfico ilícito y luego convertirse en una situación de trata en el momento

que la voluntad de la víctima ha quedado viciada para decidir libremente

sobre el trabajo que realiza.

Diferencias:

El migrante que es objeto del tráfico ilícito realiza su traslado y desempeña su

trabajo de forma voluntaria. La voluntad de la víctima de la trata se encuentra

viciada, parcial o totalmente, para decidir sobre el traslado o el trabajo que

desempeña en el Estado de destino.

El Protocolo de Palermo otorga la calidad de víctima a la persona que es

objeto de la trata. En tal virtud, los Estados están obligados a otorgar una

protección especial a la víctima de la trata distinta de la obligación de respetar

los derechos de los migrantes objeto del tráfico.

La repatriación de la víctima de la trata debe realizarse teniendo en cuenta la

seguridad de esa persona, el estado que guarde cualquier procedimiento

legal relacionado con su situación y preferentemente de forma voluntaria

Page 36: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

36 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

(artículo 8).

Los Estados deben considerar la adopción de medidas para permitir a las

víctimas permanecer en su territorio, temporal o permanentemente (artículo 7).

¿CREE USTED QUE POR EL PRINCIPIO DE CIUDADANÍA UNIVERSAL QUE

PROPUGNA LA CONSTITUCIÓN Y POR EL DERECHO A MIGRAR Y LA

PROHIBICIÓN A IDENTIFICAR Y CONSIDERAR COMO ILEGAL A NINGUN

SER HUMANO POR SU CONDICIÓN MIGRATORIA EN NUESTRO PAÍS, SEA

ESTE UN FACTOR POR EL CUAL HA AUMENTADO LA INSEGURIDAD EN EL

PAÍS?. ¿SI/NO PORQUÉ?

Page 37: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

37 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

AUTOEVALUACIÓN

UNIDAD I

Procedamos a resolver la autoevaluación, la misma que nos indicará nuestro nivel

de conocimientos, si responde positivamente sin recurrir al texto ¡felicitaciones! caso

contrario revise nuevamente la unidad para lograr su aprendizaje. No olvide revisar

el solucionario para comparar las respuestas.

I. ESCRIBA “V” SI LA RESPUESTA ES VERDADERA Y “F” SI LA RESPUESTA

ES FALSA.

1. ( ) La movilidad humana es un fenómeno social reciente de la

humanidad, y desde este reconocimiento los ordenamientos

jurídicos de todos los estados han tratado de regularlo.

2. ( ) La Declaración Universal de Derechos Humanos reconoce

solamente a ciudadanos adultos mayores, el derecho a circular

libremente y a elegir la residencia en cualquier Estado, así como

el derecho a salir de cualquier país, incluyendo el de origen.

3. ( ) En el Art. 40.- De la Constitución Se reconoce a las personas el

derecho a migrar. No se identificará ni se considerará a ningún ser

humano como ilegal por su condición migratoria.

4. ( ) Tránsito es la libertad que tienen todas las personas de

movilizarse en todo el territorio ecuatoriano tomando en cuenta

que poseen derechos y obligaciones.

5. ( ) De acuerdo al artículo 66 de la constitución en su numeral 14: La

prohibición de salir del país sólo podrá ser ordenada por juez

competente….

Page 38: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

38 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

II. ENCIERRE CON UN CIRCULO LA RESPUESTA CORRECTA (SOLO UNA

RESPUESTA ES CORRECTA)

6. La CER, no ampara a personas que han cometido delitos como:

a) Delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad.

b) Violencia Intrafamiliar.

c) Ninguna de las anteriores.

7. En la Declaración de Cartagena de 1984(OEA), el término "refugiado"

incluye:

a) Diplomáticos en pleno ejercicio de funciones.

b) Personas que han huido de sus países porque su vida, seguridad o libertad

han sido amenazadas por la violencia generalizada.

c) Víctimas de desastres naturales.

8. Es un hecho reconocido que de la población de refugiados el 80%

pertenece a:

a) Ancianos y niños.

b) Adultos y mujeres.

c) Mujeres y niños.

9. Desplazados internos, son personas o grupos de personas que

a) Han huido de su lugar habitual de residencia pero sin cruzar una frontera

estatal internacionalmente reconocida, por un conflicto armado, disensiones

internas, violaciones a los derechos humanos o desastres naturales o

provocados por el hombre.

b) Han huido de su lugar habitual de residencia a otro fuera de su continente, por

un conflicto armado, disensiones internas, violaciones a los derechos

humanos o desastres naturales o provocados por el hombre.

c) Han huido de su lugar habitual de residencia a otro fuera de su país, por un

conflicto armado, disensiones internas, violaciones a los derechos humanos o

desastres naturales o provocados por el hombre.

Page 39: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

39 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

10. Que instrumentos protegen los intereses de las personas que, por temor de

ser perseguidas, buscan refugio en otro país:

a) Convención para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación

contra la Mujer – CEDAW.

b) La Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, el Protocolo de

1967 y Convenios de Ginebra y sus Protocolos adicionales de 1977.

c) Convención de refugiados residentes en su lugar de origen.

11. El ACNUR tiene un doble objetivo en los países de origen de los

refugiados:

a) Obligar a la repatriación y promover la doble nacionalización del refugiado.

b) Posibilitar que la repatriación voluntaria se efectúe en condiciones de dignidad

y seguridad, además promover un mayor respeto de los derechos humanos

en los países de refugio.

c) Promueve mayor respeto de los derechos humanos y la participación política

en el país de refugio.

12. Las siglas CICR identifican a:

a) Comisión Interamericana de la Cruz Roja

b) Convención Internacional de la Cruz Roja

c) Comité Internacional de la Cruz Roja.

13. La Convención sobre el Estado de los Refugiados (CER) dispone:

a) Ningún Estado Contratante podrá, por expulsión o devolución, poner en modo

alguno a un refugiado en las fronteras de territorios donde su vida o su

libertad peligre por causas de raza, religión, nacionalidad, grupo social u

opiniones políticas (artículo 33)

b) Todos los estados podrán expulsar o devolver a un ciudadano considerado

refugiado sin poner en riesgo su vida.

c) Todos los estados contratantes permitirán la salida y retorno de los

ciudadanos considerados en calidad de refugiados desde y hacia su país de

origen sin poner en riesgo su vida y libertad.

Page 40: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

40 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

14. El extranjero que ingrese a nuestro país y pretenda permanecer en calidad

de refugiado, deberá formular la solicitud de reconocimiento de la

condición de refugiado ante:

a) Ministerio del interior - Dirección general de Extranjería

b) Ministerio de Relaciones Exteriores – Dirección General de Refugiados

c) Ministerio de Defensa – Dirección General de Movilización de FFAA.

15. La trata de personas consiste en:

a) La captación, el traslado, la acogida de personas, sin recurrir a la amenaza o

al uso de la fuerza u otras formas de coacción, al rapto, al fraude, al engaño.

b) Transporte de personas hacia su lugar de origen con fines solidarios.

c) La captación, el transporte, el traslado, la acogida o la recepción de personas,

recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza u otras formas de coacción, al

rapto, al fraude, al engaño, al abuso de poder…

III. COMPLETE CON EL LITERAL DE LA COLUMNA B EN EL ESPACIO

UBICADO EN LA COLUMNA A, SEGÚN CORRESPONDA EL CONCEPTO:

COLUMNA A COLUMNA B

16. La decisión de reconocer o no a un

refugiado es única y exclusiva del

( )

a. Emigración.

b. Elementos que constituyen el

tráfico de personas

c. Inmigración

d. Si la solicitud de visa es

negada

e. Es indefinida, aunque el

documento debe ser renovado

cada año.

f. Gobierno del Ecuador a través

de la prenombrada Comisión

de Elegibilidad.

17. Visa 12-IV ( )

18. El solicitante será notificado por escrito

y dentro de los 30 días posteriores,

tendrá derecho a apelar la decisión ante

el Ministerio de RR.EE. ( )

19. Es el acto de salir de un Estado con el

propósito de asentarse en otro,

temporal o definitivamente. ( )

20. Es el proceso por el cual personas no

nacionales ingresan a un país con el fin

de radicarse en él, temporal o

definitivamente. ( )

Page 41: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

41 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

UNIDAD II

JUSTICIA INDÍGENA

1. Introducción.

El derecho de los pueblos indígenas en el

Ecuador es un derecho nuevo, hablando en

el sentido positivista, no así pues si

recurrimos a su derecho natural que tiene

tantos siglos como su existencia misma,

desde antes de que los españoles tuvieran

ni siquiera la más remota idea que existía

estas tierras, que hoy, por eso mismo llamamos ancestrales. Para el estudio de los

Derechos Humanos de los pueblos indígenas y en especial del que nos

ocuparemos en esta unidad (como es la

denominada “Justicia Indígena”, que es un

término socializado para referirnos a los

procesos y procedimientos que emplean

estos grupos ancestrales para administrar

justicia), es necesario entonces comprender

que no sólo el derecho positivo de la

legislación local de nuestro país es nueva, sino también, las mismas normas

internacionales de los Derechos Humanos son recientes y por esa misma razón

debemos entender que las normas allí

consideradas, da la sensación que en

determinados momentos contrasta o

colisiona con el derecho consuetudinario de

los pueblos ancestrales. Y es que hablando

del concepto de Derechos Humanos en el

sentido del derecho natural de estos

pueblos, ese mismo concepto es diferente

al que ellos de verdad lo sienten y lo viven,

pues si queremos hablar de los derechos humanos del indígena debemos remitirnos

y conocer su extensa historia, escudriñar su forma de vida, de desarrollo,

Page 42: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

42 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

costumbres, pensamiento, en sí, su cultura, pero su cultura en lo más puro, limpia,

original, sin contagios modernistas o aculturas; si primero comprendemos,

compenetrándonos en su mundo humano y como humanos, entonces estaremos

listos para entender el derecho de los verdaderos derechos humanos de los

pueblos y nacionalidades indígenas; y digo verdaderos Derechos Humanos por

cuanto las normas positivas del Derecho Internacional de los Derechos Humanos,

no han hecho más que observar ciertos elementos, que a criterio de la civilización y

otras formas de cultura son básicos para proteger a estos pueblos, pero el contraste

o por lo menos no tan acertado de estas normas es evidente, cuando por ejemplo,

las normas internacionales de derechos humanos nos hablan de la no tortura y los

pueblos indígenas aplican el cepo, la ortiga, el látigo, baño en agua fría, etc., que a

la vista y percepción de nosotros que tenemos una cultura occidental y/o forma de

vida diferente, lo vemos como torturas, tratos crueles o degradantes, sin entender

entonces que ellos tienen otra forma de pensamiento, de cultura etc., que dichos

procedimientos los hace ver y sentir como algo normal y más que eso, los hace

sentir purificados de la culpa, remediado el mal, repuesta a la víctima, en sí, los

hace sentir a todos en armonía nuevamente con la naturaleza, con sus semejantes

e incluso al infractor reconciliado con el ofendido y viceversa, los hace sentir que

han alcanzado una verdadera justicia. En este mismo sentido, deberíamos pensar

cómo piensan los indígenas de nosotros los mestizos y que nos sometemos al

derecho positivo y la justicia común, que “La prisión en centros mal llamados de

Rehabilitación Social, en donde se violenta el derecho humano a la libertad, se vive

en condiciones infrahumanas, hacinados, con

fríos que talan los huesos sin ver la luz del

sol, etc.”, ¿acaso no son esas situaciones a

las que nosotros también, más allá de

torturas, tratos crueles, degradantes, las

vemos como atentados contra la vida y que

de hecho muchos han muerto al interior de

esos centros carcelarios…? en donde

además se cometen actos de corrupción en

la administración de justicia y que por lo

mismo en el mayor de los casos se hacen

Page 43: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

43 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

injusticias y no justicia…”1, son las expresiones de una connotada personalidad

indígena haciendo referencia a nuestra justicia común.

Ante lo expuesto, lo menos que podemos hacer, como policías, es respetar

entonces lo que hasta el momento la ley positiva les ha reconocido y que

pasaremos a estudiar a continuación, sin que este respeto constituya o se perciba

como debilidad en el momento que sea necesario el empleo de la fuerza para

mantener el orden y la paz ciudadana.

2. INSTRUMENTOS INTERNACIONALES.

Los instrumentos internacionales tienen interesantes reconocimientos plasmados en

normas positivas que han reivindicado a los pueblos y nacionalidades indígenas sus

derechos colectivos, esto lo ratifica el Convenio 169 de la OIT (Organización

Internacional del Trabajo) en su Artículo 8, en que particularmente reconoce el

derecho consuetudinario (prácticas de aplicación de justicia por costumbre) al

manifestar:

1 Lourdes Tibán, Entrevista en Teleamazonas año 2010.

“1. Al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados deberán

tomarse debidamente en consideración sus costumbres o su derecho

consuetudinario.

2. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e

instituciones propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los

derechos fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con

los derechos humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea

necesario, deberán establecerse procedimientos para solucionar los conflictos

que puedan surgir en la aplicación de este principio.

3. La aplicación de los párrafos 1 y 2 de este artículo no deberá impedir a los

miembros de dichos pueblos ejercer los derechos reconocidos a todos los

ciudadanos del país y asumir las obligaciones correspondientes.”

Page 44: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

44 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Mientras tanto y en concordancia con lo anterior, en

nuestro país, el tema de la Función Judicial y de la

Justicia Indígena se aborda en el Capítulo Cuarto

sección Segunda de la Constitución de la República

del Ecuador, cuando en su artículo 171 Establece que

“Las autoridades de las comunidades, pueblos y

nacionalidades indígenas ejercerán funciones

jurisdiccionales, con base en sus tradiciones

ancestrales y su derecho propio, dentro de su ámbito

territorial, con garantía de participación y decisión de

las mujeres. Las autoridades aplicarán normas y

procedimientos propios para la solución de sus conflictos internos, y que no sean

contrarios a la Constitución y a los derechos humanos reconocidos en

instrumentos internacionales.

El Estado garantizará que las decisiones de la jurisdicción indígena sean respetadas

por las instituciones y autoridades públicas. Dichas decisiones estarán sujetas al

control de constitucionalidad. La ley establecerá los mecanismos de coordinación y

cooperación entre la jurisdicción indígena y la jurisdicción ordinaria”.

El tema de que en tanto y en cuanto le corresponde los derechos de forma general

(derecho sustantivo) a la población indígena de nuestro país, no está en discusión,

es igual al de todos los ciudadanos, al igual que sus obligaciones también son las

mismas que para el resto de la población, el entuerto aparece cuando abordamos el

Derecho (empleando el término como adjetivo) que les otorga la Constitución en el

precitado artículo 171 para administrar justicia, ante lo cual, por decir lo menos,

aparecen tres grandes temas en discusión: 1) La Jurisdicción; 2) La Competencia; y,

3) Las sanciones, especialmente en lo que para la justica común es, en materia

penal.

3. LA JURISDICCIÓN.

En cuanto a la facultad de administrar justicia y hacer ejecutar lo juzgado, parece dar

luces la misma Constitución al enunciar “art. 171…“Las autoridades de las

Page 45: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

45 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas ejercerán funciones

jurisdiccionales…” es decir que, quienes están facultados con funciones

jurisdiccionales son las autoridades de las comunidades, pueblos y

nacionalidades indígenas, luego pues, aparece la interrogante: ¿Quiénes son esas

autoridades? ¿Cómo llegan a ostentar esa dignidad?. Rosa Cecilia Baltazar Yucailla,

reconocida Abogada de la Universidad San Francisco de Quito, en la obra Derechos

Ancestrales, Justicia en Contextos Plurinacionales, nos responde esta interrogante

con la siguiente certeza: “Los miembros del Consejo de Gobierno de las

nacionalidades y pueblos indígenas son las autoridades indígenas. Estas

autoridades son electas por la asamblea general previo análisis riguroso de los

perfiles que se requieren para cada uno de los cargos; de este modo el presidente,

vicepresidente, tesorero, secretario y síndico del consejo deben ser personas

honorables, reconocidas y respetadas por su capacidad, conocimiento, experiencia,

honradez y liderazgo. El Consejo de Gobierno es el responsable de la administración

política, económica, social y cultural de la comunidad, pueblo o nacionalidad.

Además de las facultades descritas, el Consejo está investido de la función

jurisdiccional para actuar y resolver los conflictos que afecten la armonía de los

miembros, aplicando procedimientos ancestrales que garanticen el respeto a

los derechos consagrados en la Constitución.”

De manera que las autoridades indígenas son reconocidos ciudadanos que

conforman un consejo de gobierno, mismos que han sido electos en asamblea

general efectuada por la comunidad; en tal virtud, no puede estar facultado cualquier

otro ciudadano, que aunque pertenezca a alguna comunidad indígena, en un

momento determinado haya tomado detenido a algún presunto infractor y procede a

aplicarle alguna de las penas o sanciones consuetudinarias, por cuanto en ese

momento se tratará de un ajusticiamiento indígena por mano propia, más no se

puede tal hecho reconocer como un acto de justicia indígena, más bien es ahí donde

los servidores y servidoras policiales, deberá estar atento a fin de impedir el hecho

violatorio de la Constitución y el Derecho Internacional de los Derechos Humanos,

siendo que tales hechos se configurarían como delitos flagrantes y lo que debemos

tratar entonces es, proteger a quien está siendo ajusticiado (víctima) y de ser posible

la detención de los infractores, para ponerlos a órdenes del Concejo de Gobierno de

Page 46: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

46 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

los indígenas o de ser el caso ante la justicia ordinaria.

Corrobora y fundamente jurídicamente la explicación anterior, el numeral 9, del

artículo 57 de nuestra Constitución, al disponer: “Art. 57.- Se reconoce y garantiza a

las comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas, de conformidad

con la Constitución y con los pactos, convenios, declaraciones y demás

instrumentos internacionales de derechos humanos, los siguientes derechos

colectivos: numeral 9.- Conservar y desarrollar sus propias formas de

convivencia y organización social, y de generación y ejercicio de la autoridad…”.

Es importante conocer que el momento de la resolución del problema se cuenta con

la participación activa de la asamblea y el día de la ejecución de la sentencia, que

puede ser el mismo de la resolución, están presentes y siendo partícipes de la

misma, todos los miembros de la comunidad, pero debe quedar en claro que

quienes han juzgado y llevan la responsabilidad de la resolución y ejecución de la

sentencia son los integrantes del Consejo de Gobierno y no cualquier otro

ciudadano indígena.

4. LA COMPETENCIA.

La competencia, que es el límite a la facultad de juzgar y hacer ejecutar lo juzgado,

en cuanto a la justicia ordinaria la divide en lo que tiene que ver a situaciones de

territorio, personas, materia, grados. Nos dedicaremos a conocer la competencia

en cuanto tiene que ver con el territorio y a las personas, ya que respecto a la

materia, como ya lo hemos dicho, no habrá conflicto por cuanto nos enfocaremos

solo a lo que, para la justicia ordinaria es materia penal, en virtud de que en estos

casos es en donde se dan los problemas que para la población no indígena nos

parece atentatorio a los derechos humanos, o lo que es peor, ajusticiamientos por

mano propia.

4.1. Competencia en cuanto al territorio.

La denominada justicia por mano propia no es justicia indígena, sino una manifestación de violencia social producto de la ilegitimidad del sistema estatal de justicia por su incapacidad de resolver los conflictos individuales y sociales.

Page 47: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

47 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Nuestro interés no es complicar el estudio,

hacerlo de pronto que resulte más

complejo el tema, en ese sentido no

entraremos en estudios antropológicos,

sociológicos, filosóficos, etc., ese será

tema en otro estudio, nos interesa orientar

a ustedes compañeros, en lo que dice estrictamente el derecho positivo

(Constitución, instrumentos internacionales, leyes locales, etc.), que son

prácticamente las normas que nos van a guiar de forma urgente en nuestras

actuaciones.

De esta manera encontramos en el artículo 171 antes citado, lo siguiente: “Las

autoridades de las comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas ejercerán

funciones jurisdiccionales… dentro de su ámbito territorial…”

El texto Constitucional es claro entonces, manifiesta pues que ejercerán, en este

caso la aplicación de su forma de hacer justicia únicamente “dentro de su ámbito

territorial”, es decir que el primer límite que encontramos a la jurisdicción es que no

pueden, por ejemplo hacer justicia en un sector urbano, en donde no sea su

comunidad indígena. Cabe mencionar que muchos estudiosos del tema tratan de

darle otro sentido más profundo a la frase “ámbito territorial” y lo discuten de forma

parcializada tratando de darle un sentido ilimitado o por lo menos más amplio a lo

que sería el territorio indígena, creo humildemente que lo hacen con total sana

intención y respeto sus criterios al respecto, no obstante nosotros, cómo

Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, debemos remitirnos al texto de la

Ley, a la norma positiva y no crearnos conjeturas o tratar de crear conceptos

diferentes a las palabras empleadas en dicho texto legal, que dicho sea de paso ese

trabajo está bien para historiadores, antropólogos, etc.

Si aún tenemos alguna duda sobre, desde dónde y hasta dónde, en cuanto al

territorio, las comunidades indígenas ejercen su administración de justicia, les invito

a revisar el numeral 9, del artículo 57 de nuestra Constitución, en donde

encontramos la siguiente disposición: “Art. 57.- Se reconoce y garantiza a las

Page 48: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

48 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas, de conformidad con la

Constitución y con los pactos, convenios,

declaraciones y demás instrumentos internacionales

de derechos humanos, los siguientes derechos

colectivos: numeral 9.- Conservar y desarrollar sus

propias formas de convivencia y organización social,

y de generación y ejercicio de la autoridad, en sus

territorios legalmente reconocidos y tierras

comunitarias de posesión ancestral…”.

4.2. Competencia en cuanto a las personas que deben ser juzgadas.

Al hablar de las personas sobre las cuales las autoridades indígenas tendrían

facultad para juzgarlas por alguna infracción, lo primero que se nos viene a la mente

es ¿quiénes son las personas que van a ser juzgadas por los jueces indígenas?.

Surge ahí de pronto la necesidad urgente de algún reglamento jurisdiccional, que

nos absuelva esta interrogante. ¿Serán solamente los indígenas quienes deban

someterse a su jurisdicción?, seguro que no. Independientemente de que sea o no

indígena, cualquier ciudadano puede ser juzgado por el Consejo de Gobierno.

Existen varias posibilidades en las cuales se deba actuar jurisdiccionalmente, y la

mayoría de ellas aún sigue siendo un laberinto sujeto a estudio y discusión,

conforme observamos en los siguientes casos, tomados de una referencia de la

Corte Constitucional de la hermana República de Colombia2:

Caso 1. El sujeto A, perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto B, ciudadano colombiano que no pertenece a ningún pueblo indígena. Los

hechos ocurren en el territorio de X.

Caso 2. El sujeto A perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto B, ciudadano colombiano que no pertenece a ningún pueblo indígena. Los

hechos ocurren por fuera del territorio de cualquier pueblo indígena.

2 Derechos Ancestrales, Esther Sánchez Botero – Isabel Cristina Jaramillo, La Jurisdicción Especial Indígena,

pág. 162,163.

Page 49: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

49 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Caso 3. El sujeto A perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto B, ciudadano colombiano que no pertenece a ningún pueblo indígena. Los

hechos ocurren en territorio del pueblo indígena Y.

Caso 4. El sujeto A perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto C perteneciente al pueblo indígena Y. Los hechos ocurren en el territorio de X.

Caso 5. El sujeto A perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto C perteneciente al pueblo indígena Y. Los hechos ocurren en el territorio de Y.

Caso 6. El sujeto A perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto C perteneciente al pueblo indígena Y. Los hechos ocurren en el territorio del

pueblo Z.

Caso 7. El sujeto A perteneciente al pueblo indígena X, tiene un conflicto con un

sujeto C perteneciente al pueblo indígena Y. Los hechos ocurren por fuera de los

territorios de X y de Y o de cualquier otro pueblo indígena.

Siguiendo la referida obra, la Corte Constitucional de Colombia sólo se ha referido a

uno de estos casos en la sentencia T-496 de 1996: la del caso 7, en la que dos

miembros de pueblos indígenas diferentes se ven involucrados en un conflicto que

ocurre por fuera del territorio de cualquier pueblo indígena. Sin embargo, ese caso

fue asimilado a un caso del tipo 2, y manifiesta que en su resolución tuvieron en

consideración 2 variables: la primera, la existencia de normas que castigaran la

conducta del individuo miembro de un pueblo indígena tanto en su pueblo como en

las leyes colombianas; la segunda, el nivel de comprensión que tenía el individuo

involucrado de las normas y prácticas sociales de la población colombiana.

De esta forma podemos establecer que existen dos factores que determinan los

asuntos de los que pueden conocer las autoridades de los pueblos indígenas en

calidad de administradoras de justicia y que bien nos pueden guiar en casos

similares en nuestro país: 1) El factor territorial, que lo estudiamos en líneas

anteriores; y, 2) El factor subjetivo, que prácticamente es el factor personal, es

Page 50: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

50 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

decir respecto a la particularidad cada uno de los individuos que pueden verse

involucrados en algún caso de justicia indígena, y en este punto se debe observar,

que un indígena puede ser juzgado por la justicia ordinaria sólo cuando tenga un

nivel elevado o por lo menos un buen nivel de comprensión de las normas y

prácticas sociales de la población no indígena, mestiza en el caso nuestro. En

conclusión el factor personal se refiere a la necesidad de atender a las diferencias

culturales relacionadas con la pertenencia étnica en el momento de radicar la

jurisdicción3.

Quiero ser un poco más explícito, de lo estudiado de la competencia, tanto de la

situación territorial como de la persona, podemos concluir que:

1. Si una persona, cualquiera que sea

(indígena o no) ha cometido un delito en

territorio de una comunidad indígena,

debe ser juzgado por Autoridades de la

comunidad indígena en donde se ha

cometido la infracción.

2. Si una persona indígena ha cometido un

delito en territorio no indígena, se tomará

en cuenta el factor subjetivo y puede

darse dos situaciones:

a) Si no tiene un nivel elevado de comprensión de las normas ordinarias y

prácticas sociales de la población mestiza y si pertenece a determinada

comunidad indígena en la que tienen normas que castigan la conducta del

individuo, debe ser juzgado por dicha comunidad previo reclamo de la misma,

y si no pertenece o no es reclamada por ninguna comunidad indígena, debe

ser juzgado por la justicia ordinaria, aunque no tenga ese nivel elevado de

comprensión, a fin de que el delito no quede impune.

3 Derechos Ancestrales, Esther Sánchez Botero – Isabel Cristina Jaramillo, La Jurisdicción Especial Indígena,

pág. 166

Page 51: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

51 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

b) Si tiene un nivel elevado de comprensión de las normas ordinarias y

prácticas sociales de la población mestiza y pertenece a una comunidad

indígena en donde se castiga la conducta delictiva, debe ser juzgado por la

justicia de su comunidad, pero si pertenece a una comunidad indígena en

donde no se castiga la conducta delictiva, debe ser juzgado por la justicia

ordinaria.

La comprensión de la que aquí se refiere, es por ejemplo, cuando un individuo

en esta caso, indígena, ha migrado a un sector urbano en donde ya se mantiene

por un lapso más o menos prolongado de tiempo y adquiere conocimiento de las

normas y prácticas sociales por la interrelación diaria con quienes habitan en su

entorno. En este caso dígase empleadas domésticas, albañiles, ingenieros y/o

cualquier otra ocupación o profesión.

De lo estudiado podemos concluir que, para fines de nuestros procedimientos, si

una persona indígena es detenida por alguna infracción flagrante fuera de su

ámbito territorial, se la detendrá y pondrá a órdenes de las autoridades

competentes de justicia ordinaria, de ahí el asunto del reclamo para su

juzgamiento dependerá de las autoridades indígenas.

Cuando se trate de una infracción dentro del ámbito territorial indígena y el

presunto infractor haya sido detenido (sea o no indígena), obviamente deberá

ser juzgado en el lugar de la infracción, pero deberemos estar atentos y observar

que para su juzgamiento estén presentes los miembros del Consejo de Gobierno

de la Comunidad Indígena, no sea que el proceso de juzgamiento (desde la

detención hasta la ejecución de la sentencia) por parte de las autoridades

indígenas, se confunda con una turba enardecida que violenta todo orden y

derechos. De ser este el caso los o las servidores policiales deberán intervenir a

fin de restablecer, controlar, mantener el orden y proteger los derechos y

libertades de quienes estén en riesgo, pues no se puede permitir que lo

dispuesto en la Constitución se mal interprete y sea este el escudo de protección

para cometer atrocidades en nombre de la justicia indígena.

Page 52: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

52 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

4.3. Competencia en cuanto a la materia.

Habíamos hablado de que en cuanto a la materia nos interesa, en este estudio,

conocer principalmente las infracciones de tipo penal, para lo cual el Convenio 169

de la OIT, Artículo 9, de la competencia en cuanto a la materia, expone:

De igual forma, debemos conocer que el Consejo de Gobierno, mencionado en el

tema de la jurisdicción, es precisamente el encargado de juzgar casos de robo, hurto

accidentes de tránsito e incluso asesinatos (Ab. Rosa Baltazar Y., Derechos Ancestrales, La

Justicia Indígena en el Ecuador).

5. Las Sanciones, especialmente en lo que para la justica común es, en materia

penal.

El citado Convenio 169 de la OIT

(Organización Internacional del Trabajo) en su

Artículo 8, además de que particularmente

reconoce el derecho consuetudinario, también

impone un lineamiento o límite si se quiere, en

cuanto a las sanciones al indicar en su numeral

2: Dichos pueblos deberán tener el derecho de

conservar sus costumbres e instituciones

propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos

fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos

humanos internacionalmente reconocidos… 3. La aplicación de los párrafos 1

1. En la medida en que ello sea compatible con el sistema jurídico nacional y

con los derechos humanos internacionalmente reconocidos, deberán

respetarse los métodos a los que los pueblos interesados recurren

tradicionalmente para la represión de los delitos cometidos por sus

miembros.

2. Las autoridades y los tribunales llamados a pronunciarse sobre cuestiones

penales deberán tener en cuenta las costumbres de dichos pueblos en la

materia.

Page 53: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

53 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

y 2 de este artículo no deberá impedir a los miembros de dichos pueblos…

asumir las obligaciones correspondientes.”

Es decir que, si bien es cierto que se les otorga la facultad de administrar justica, en

cuanto a su procedimiento y sanciones no deben ser incompatibles con los

derechos fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los

derechos humanos internacionalmente reconocidos.

En ese mismo sentido se pronuncia la Constitución en el tantas veces citado artículo

171, al establecer: “Las autoridades de las comunidades, pueblos y nacionalidades

indígenas ejercerán funciones jurisdiccionales, con base en sus tradiciones

ancestrales y su derecho propio, dentro de su ámbito territorial, con garantía de

participación y decisión de las mujeres. Las autoridades aplicarán normas y

procedimientos propios para la solución de sus conflictos internos, y que no sean

contrarios a la Constitución y a los derechos humanos reconocidos en

instrumentos internacionales.

En tal virtud, cada nacionalidad y pueblo, de acuerdo con sus procedimientos

ancestrales resolverán sus conflictos sí, pero sin violentar las siguientes garantías

mínimas:

El derecho a la vida;

Derecho al debido proceso;

Derecho a la no tortura, esclavitud ni tratos crueles;

Derecho a la no agresión física y psicológica;

5.1. Decisiones de la jurisdicción indígena respetadas por las instituciones y

autoridades públicas

Nuestra Constitución en el inciso 2 del artículo 171 en estudio, indica: “El Estado

garantizará que las decisiones de la jurisdicción indígena sean respetadas por

las instituciones y autoridades públicas… La ley establecerá los mecanismos de

coordinación y cooperación entre la jurisdicción indígena y la jurisdicción ordinaria.

Page 54: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

54 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Luego de varios conflictos entre la justicia ordinaria y la justicia indígena, el Estado

determina que es importante el reconocimiento de las decisiones de las autoridades

indígenas por parte de las instituciones y autoridades públicas.

Con esta regulación se busca limitar la vulneración de uno de los principios

internacionales consagrados incluso por la Constitución en su literal i, artículo 56:

"Nadie podrá ser juzgado más de una vez por una misma causa o materia. Los

casos resueltos por la jurisdicción indígena deberán ser considerados para este

efecto".

Toda vez que el desconocimiento de las autoridades públicas sobre la filosofía de la

aplicación de la justicia indígena hacía que la justicia ordinaria nuevamente intente

iniciar el proceso, vulnerando así el derecho del acusado que ya había sido

sancionado por la autoridad indígena, esto era más común en los asuntos penales,

pues lo que le interesaba a la justicia ordinaria era encarcelar al culpable a pesar de

que el sujeto haya cumplido con su pena y se haya recuperado la armonía de las

nacionalidades y pueblos.

En ese sentido, el reconocimiento es fundamental para la resolución de todos los

conflictos incluso para los procesos penales, pues como se había establecido lo que

busca la justicia indígena es la rehabilitación del culpable mediante sanciones

efectivas que limiten la reincidencia del sujeto o la ejecución de otros delitos

peores que afecten la armonía de las nacionalidades y pueblos indígenas.

Por esas razones, cabe mencionar que las instituciones y autoridades previas a

tomar acciones frente a las denuncias o demandas presentadas por los miembros de

las nacionalidades y pueblos, deberán verificar si el caso fue conocido por las

autoridades indígenas, pues al aceptar el proceso y volver a resolver sobre

una misma causa vulnerará los derechos colectivos y el principio

internacional.

Las autoridades públicas deben tener presente lo establecido por el literal c) del

artículo 344 del Código Orgánico de la Función Judicial: "Lo actuado por las

Page 55: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

55 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

autoridades de la justicia indígena no podrá ser juzgado ni revisado por los

jueces y juezas de la Función Judicial ni por autoridad administrativa alguna,

en ningún estado de las causas puestas a su conocimiento".

Con lo determinado por la Constitución y el Código Orgánico de la Función Judicial,

las instituciones y autoridades públicas deben garantizar el respeto y cumplimiento

de las decisiones emitidas por las autoridades indígenas.

Para concluir, podemos establecer que de acuerdo con las demandas de las

nacionalidades y pueblos indígenas, la Constitución de la República en observancia

a los instrumentos internacionales fortalece los derechos colectivos y entre estos la

justicia indígena que tiene varios avances importantes para que las autoridades

indígenas en uso de su potestad jurisdiccional administren justicia de acuerdo con

los procedimientos consuetudinarios sin afectar los principios internacionales ni la

Constitución.

6. ANEXO.

A continuación les presentamos un caso práctico de administración de justicia

indígena en la ciudad de Quito4

El mes de enero del año en curso se presentó un caso particular, el mismo que es

objeto del presente análisis. El caso se refiere a que, cuando unos miembros de la

Asociación de Estibadores de Tigua del Mercado Mayorista de Quito discutieron y

pelearon, dando como resultado personas heridas, con hematomas, etc.

Los actores del problema, antes que acudir a las autoridades o dirigentes de la

Asociación, acudieron ante el Intendencia General de Policía de Pichincha. Esta

autoridad sin conocimiento de lo que dispone la Constitución y peor de la realidad

indígena, trataron de seguir el mismo procedimiento ordinario en aras de arreglar

esta controversia; pero los dirigentes de la Asociación se enteraron y solicitaron la

competencia a fin de solucionar el caso conforme manda la Constitución y los

procedimientos de la administración de justicia indígena. La autoridad policial no se

4 http://icci.nativeweb.org/yachaikuna/1/illaquiche.pdf

Page 56: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

56 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

opuso y el caso fue devuelto a las autoridades de la Asociación, quienes conforme a

los procedimientos tradicionales lograron restablecer el orden, la paz y lo que es

más importante la tranquilidad y la armonía entre sus socios.

Par corroborar a esto transcribimos de manera textual la denunciada presentada por

una de las partes:

DENUNCIA.

“ En la ciudad de Quito, a los dos días del mes de enero del presente año dos mil

uno, a las nueve horas y treinta minutos, ante el Dr. Víctor Hugo Olmedo Cabrera,

Intendente General de Policía de Pichincha, e infrascrito Secretario Ad-Hoc,

comparece la señora FRANCISCA TIGASI VEGA, sin cédula de ciudadanía al

momento con el objeto de presentar la siguiente exposición la misma que se le

transcribe de conformidad con la ley, y DICE:

El día lunes que contábamos primero de enero del presente año dos mil uno, entre

las 14h00, estaba tranquilamente en mi casa que lo tengo por el sector del Nuevo

Camal Metropolitano, Cooperativa Fodurma, de esta ciudad de Quito, lugar en el

cual habito juntamente con mi cónyuge Caetano Toaquiza y mis hijos. Hasta dicho

domicilio llegaron FRANCISCO TIGASI y su cónyuge ZOILA TOAQUIZA, quienes

sin que de nuestra parte hayamos dado motivo de ninguna naturaleza, nos atacaron

verbalmente y físicamente, sin respetar que soy una mujer el prenombrado

FRANCISCO TIGASI, me dio golpes de puño y puntapiés en todo mi cuerpo, motivo

por el cual tengo hematomas en las piernas, cabeza y resto de mi cuerpo, al igual

que también mi esposo fue agredido físicamente. Debo de manifestar señor

Intendente, que son ya varias ocasiones que esta familia vienen agrediéndonos, por

el hecho de que, como son vecinos se les ha reclamado en ocasiones anteriores de

que aseguren sus animales que hacen daño en nuestra propiedad; de todo esto ante

su Autoridad ya presenté los debidos escritos e inclusive por su mediación firmamos

una acta de respetos mutuos, pero no han hecho caso, según éstos dicen que las

Autoridades no les importa, de manera que ya son reincidentes en esta clase de

agresiones tanto verbales como físicas; a más de esto también a nuestros niños les

han agredido ingresando al interior del domicilio. Por lo expuesto solicito señor

Page 57: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

57 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Intendente, que se ordene el reconocimiento médico legal en mi persona y de mi

cónyuge, como también se me concedan las boletas de citación y de auxilio, a fin de

que, una vez que comparezcan a su Despacho, se les imponga la sanción que lo

merecen y se les conmine a no continuar con las agresiones y que respeten tanto a

las personas como a la propiedad privada. Con lo que se dio por terminada la

presente diligencia, por no saber firmar imprime su huella digital de su pulgar

derecho, firmando a ruego el testigo que suscribe junto con el señor Intendente y

Secretario Ad-Hoc, que certifica”. (Denuncia presentada ante la Intendencia general

de policía de pichincha)

EL INTENDENTE.

LA COMPARECIENTE EL SECRETARIO AD-HOC.

SOLUCIÓN DE LA CONTROVERSIA.

Los actores y los dirigentes acudieron ante el intendente el día y la fecha señalada

para la Audiencia. En esta audiencia, los dirigentes solicitaron la competencia para

este caso; y una vez logrado este objetivo, las autoridades indígenas siguiendo el

procedimiento señalado en las líneas anteriores lograron solucionar la controversia y

restablecer el orden y la armonía en la asociación.

Así, las partes llegan a un acuerdo y de alguna manera, las autoridades, o sea los

dirigentes de la Asociación de Estibadores del Mercado Mayorista de Quito

impartieron Justicia en este caso, el mismo que consiste en lo siguiente y que quedó

redactado en una Acta.

ACTA DE MUTUO RESPETO Y CONSIDERACIÓN.

En Quito, el día de hoy tres de enero de año dos mil uno, a las dos y treinta

minutos, ante el señor Presidente de la Asociación de Estibadores de Tigua del

Mercado Mayorista de Quito, señor Juan Chugchilán, y más miembros de la

institución; comparecen por una parte Francisca Tigasi y Cayetano Toaquiza, y por

otra parte Zoila Toaquiza y Francisco Tigasi, quienes libres y voluntariamente

Page 58: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

58 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

convienen en celebrar el presente Acta de Mutuo respeto y Consideración, contenida

en los siguientes cláusulas:

Primera: Que las partes antes mencionadas se comprometen ante los Dirigentes de

la Asociación y más miembros de la institución, a honrar y respetar mutuamente,

vale decir, se comprometen a no agredir de palabra y peor de manera física; como

también guardar respeto entre todos los miembros de la familia; y sobre todo a la

Asociación.

Segunda: en caso de incumplimiento a esta Acta, las partes se comprometen acudir

ante las autoridades de la Asociación y en Asamblea General solucionar los

inconvenientes. También se imponen como una sanción al incumplimiento, una

multa consistente en la cantidad de 120 dólares americanos.

Con lo que se da por terminado la presenta acta y para los fines legales pertinentes

firman los comparecientes, imprimiendo las huellas digitales del pulgar derecho en

presencia de los testigos y del presidente de la Asociación y de sus miembros.-

Siguen firmas.

PRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN

FRANCISCA TIGASI CAYETANO TOAQUIZA

FRANCISO TIGASI ZOILA TOAQUIZA

Esta forma de administrar justicia en la ciudad, presentada como un estudio de caso,

reluce algunos elementos importantes, como por ejemplo que los pueblos indígenas

están dotados de mecanismos legales para ejercer los derechos que como

colectividades les asiste; y, el hecho de que estemos en las ciudades no ha sido un

impedimento para desarrollar algunos elementos identificativos. De la misma forma

vemos, cómo los dirigentes indígenas mantienen el poder al interior de sus

comunidades; y no sólo dentro de allí, sino en el lugar donde se encuentren, como

en el caso del Mercado Mayorista de Quito, a través de la Asociación. En el caso

concreto de la administración de justicia, se vislumbra una confrontación de los

poderes, la de los indígenas y del Estado por medio de las autoridades competentes.

De manera especial vemos como el poder ha traspasado los ámbitos territoriales,

Page 59: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

59 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

locales y hasta el poder político que constituyen las grandes formas institucionales o

aparatos del Estado, como Foucault dice: “ el poder no opera en un solo lugar,

sino en lugares múltiples: la familia, la vida sexual, la forma en que se trata a

locos, la exclusión de los homosexuales, las relaciones entre hombre y

mujeres.. relaciones todas ellas políticas” ( 1999: 68).

A demás, en este espacio de poder, juega un papel importante los discursos que los

indígenas manejan, pues, gracias a ella funciona y como dice al autor “ es un

elemento en un dispositivo estratégico de relaciones de poder” (ibidem). En

otros términos, el poder no está al margen del discurso y opera a través de ella; es

una serie de elementos que gira dentro del mecanismo general del poder, son una

serie de acontecimientos de carácter político a través de los cuales se transmite, se

orienta y se ejerce el control social.

El tema en mención también se relaciona con la Gubernamentalidad, entendida

como el arte de gobernar, en tanto los dirigentes para mantener el poder dentro de la

Asociación y en el caso específico de ejercer el control social deben preocuparse por

el bienestar común, como el padre se ocupa de su casa (Cfr: Foucault:1999:176-

192). Es decir, dentro de la Asociación no sólo se preocupan del control social, de

ciertas familias, sino que, también aparece la figura de la población “como sujeto

de necesidades, de aspiraciones, pero también como objeto entre las manos

del gobierno” (Ibid:192). Del ejercicio de este derecho por parte de varias

comunidades indígenas de la provincia de Cotopaxi, sobresale la llamada

“invención de la cotidianidad”, donde de manera objetiva, las costumbres, las

fiestas, las lenguas, la forma de administrar justicia constituyen en un corpus propio

de la cultura de los pueblos; demostrándose así, cada comunidad o cada pueblo en

alguna parte, las formalidades a las cuales obedecen sus prácticas. (De Certeau:

27,28). A demás, si nos detenemos un poco, del estudio de caso extraemos algunos

elementos importantes como por ejemplo, nos permite reconocer en la

administración de justicia los discursos estratégicos del pueblo, las diversas

relaciones de fuerza de una cultura determinada. También apreciamos, cómo en el

sur de Quito, varias comunidades Indígenas permiten apreciar el arte de vivir de un

pueblo o cultura; distinguiéndose también a través del lenguaje un estilo de

Page 60: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

60 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

pensamiento y de acción o modelos de prácticas.

Nos permite inferir que de alguna manera, que muy a pesar de carecer de un

espacio físico propio, los miembros de la Asociación y sus autoridades, en cuanto a

la administración de justicia, tienen una autonomía en su interior, generando

mecanismos de control y poniéndolos en la práctica.

Desde una perspectiva histórica, este estudio de caso nos demuestra que los

pueblos, las nacionalidades y comunidades indígenas han desprendido de los

interlocutores, no solamente para el caso del “diálogo entre nación y el estado”

(Muratorio:1994:176), sino también, para estos casos específicos. Pues, es de

conocimiento de los ecuatorianos que, a lo largo de la historia republicana, los

blancos mestizos, fueron los principales interlocutores, quienes utilizaron a los

Indígenas como “peones semióticos para sus propios intereses y para legitimar

sus propios éxitos económicos” (ibidem).

Estas prácticas en la ciudad, nos coadyuvan a manifestar que los pueblos y

nacionalidades indígenas han cambiado de imagineros y tienen sus propios

interlocutores, como dice la prenombrada autora, “los tiempos han cambiado, y

los pueblos indígenas se están convirtiendo en sus propios imagineros tanto

en el escenario nacional como internacional” (ibidem). Los logros alcanzados en

la Constitución Político, como las luchas y reivindicaciones emprendidas año tras

años, en aras de lograr condiciones mejores para las colectividades indígenas

expresan y ejemplifican esta realidad; ya no son míticos ni imaginados, sino “ han

asumido su rol político de agentes históricos y reclaman para sí mismos la

revalorización o reinvención de su historia en la definición de su presente”

(Ibid:178), cuestionando así la estructura económica, social, cultural y sobre todo

político de la sociedad ecuatoriana desde 1990, año en el cual se vinculó al

escenario nacional. Por lo expuesto, es necesario definir urgentemente el aspecto

territorial en las ciudades, a fin de determinar hasta dónde rige la jurisdicción y

competencia de las autoridades indígenas, cuál es su territorialidad y cuál es su

extraterritorialidad, y de qué manera va a funcionar la autonomía al interior de ellas.

Concomitante a esto, hay que fortalecer y promover el ejercicio de dichas

autonomías y el de sus autoridades.

Page 61: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

61 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

Hasta que los interesados, esto es, los indígenas presenten el proyecto de ley de los

pueblos y nacionalidades indígenas, y la Función Legislativa apruebe la norma

secundaria, que de manera efectiva y legal permita ejercer las costumbres jurídicas;

es necesario que en la administración de justicia ordinaria y la indígena se observen

y apliquen las disposiciones del Convenio 169 de la O.I.T., el cual establece que al

aplicar la legislación nacional a los pueblos indígenas, deberán tomarse

debidamente en consideración sus costumbres; deberán establecerse

procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en la aplicación de

este principio; deberán respetar los métodos a los que los pueblos interesados

recurren tradicionalmente para la represión de los delitos cometido por sus

miembros, y deberá darse la preferencia a tipos de sanciones distintos del

encarcelamiento ( OIT. Convenio 169, 1989, p.4).5

5 Revista Yachaikuna, 1, marzo 2001

¿interesante verdad? el capítulo de la justicia indígena y los derechos ancestrales?. Ahora evaluemos lo aprendido:

Page 62: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

62 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

AUTOEVALUACIÓN

UNIDAD II

Procedamos a resolver la autoevaluación, la misma que nos indicará nuestro nivel

de conocimientos, si responde positivamente sin recurrir al texto ¡felicitaciones! caso

contrario revise nuevamente la unidad para lograr su aprendizaje. No olvide revisar

el solucionario para comparar las respuestas.

I. RESPONDA CON UNA “V” SI USTED CONSIDERA QUE ES VERDADERO, Y CON

UNA “F” SI CONSIDERA QUE ES FALSO.

1. ( ) El derecho natural de los Pueblos Indígenas tiene tantos siglos como

su existencia misma, desde antes de que los españoles tuvieran ni

siquiera la más remota idea que existía estas tierras, que hoy, por

eso mismo llamamos ancestrales.

2. ( ) “Justicia Indígena” término socializado para referirnos a los procesos

y procedimientos que emplean estos grupos ancestrales para

administrar justicia.

3. ( ) El cepo, la ortiga, el látigo, baño en agua fría, etc. Aplicados por la

justicia indígena, son considerados por las culturas occidentales

como torturas.

4. ( ) En la forma de pensar de nuestros pueblos indígenas “La prisión en

centros mal llamados de Rehabilitación Social, son lugares donde se

violenta el derecho humano a la libertad, se vive en condiciones

infrahumanas, hacinados, con fríos que talan los huesos sin ver la luz

del sol, etc.

5. ( ) Los instrumentos internacionales carecen de reconocimientos

plasmados en normas positivas que han reivindicado a los pueblos y

nacionalidades indígenas sus derechos colectivos.

II. ENCIERRE CON UN CIRCULO LA RESPUESTA CORRECTA (SOLO UNA

RESPUESTA ES CORRECTA).

6. El Estado garantizará que las decisiones de la jurisdicción indígena sean

respetadas por :

a. La Curia diocesana y conferencia episcopal ecuatoriana.

b. Las empresas privadas transnacionales

c. Las instituciones y autoridades públicas.

Page 63: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

63 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

7. Los miembros del Consejo de Gobierno de las nacionalidades y pueblos

indígenas son las autoridades indígenas electas por:

a) Por concurso de merecimiento.

b) Por la asamblea general previo análisis.

c) Por parentesco político.

8. La administración de justicia indígena estará siempre a cargo de:

a) El Consejo de Gobierno.

b) La Asamblea general.

c) Cualquier miembro de la comunidad Indígena.

9. La Constitución mediante el articulo 57 numeral 9 manifiesta:

a) Cambiar sus propias formas de convivencia y organización social, y de

generación y ejercicio de la autoridad en sus territorios de posesión ancestral.

b) Conservar y desarrollar sus propias formas de convivencia y organización social,

y de generación y ejercicio de la autoridad en sus territorios legalmente

reconocido y tierras comunitarias de posesión ancestral.

c) Mantener la convivencia familiar y ejercicio de la autoridad en sus territorios

legalmente reconocido y tierras comunitarias de posesión histórica.

10. Si una persona, cualquiera que sea (indígena o no) ha cometido un delito en

territorio de una comunidad indígena, ésta debe ser juzgado por:

a) Autoridades Eclesiásticas.

b) La Justicia ordinaria

c) Autoridades de la Comunidad indígena

11. Si una persona indígena es detenida por alguna infracción flagrante fuera de su

ámbito territorial, se la detendrá y pondrá a órdenes de:

a) Las autoridades competentes de justicia ordinaria.

b) Autoridades competentes indígenas.

c) Se le brinda recomendaciones y se lo pone en inmediata libertad.

12. El Consejo de Gobierno, mencionado en el tema de la jurisdicción, es

precisamente el encargado de juzgar casos de:

a) Solamente en casos de cuatrerismo.

b) Robo, hurto accidentes de tránsito e incluso asesinatos

c) En ninguno de los dos casos.

Page 64: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

64 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

III. COMPLETE CON EL LITERAL DE LA COLUMNA B EN EL ESPACIO UBICADO EN LA COLUMNA A, SEGÚN CORRESPONDA EL CONCEPTO:

COLUMNA A COLUMNA B

13. Nuestra Constitución en el inciso 2

del artículo 171, indica: ( )

a. Juzgar y hacer ejecutar lo juzgado, en

cuanto a la justicia ordinaria la divide en

lo que tiene que ver a situaciones de

territorio, personas, materia, grados.

b. Manifestación de violencia social

producto de la ilegitimidad del sistema

estatal de justicia por su incapacidad de

resolver los conflictos individuales y

sociales.

c. Artículo 344 del Código Orgánico de la

Función Judicial:

d. De una vez por una misma causa o

materia. Los casos resueltos por la

jurisdicción indígena deberán ser

considerados para este efecto.

e. La rehabilitación del culpable mediante

sanciones efectivas que limiten la

reincidencia del sujeto o la ejecución de

otros delitos peores.

f. “El Estado garantizará que las

decisiones de la jurisdicción indígena

sean respetadas por las instituciones y

autoridades públicas…

14. Los principios internacionales

consagrados incluso por la

Constitución en su literal i, artículo

56 manifiesta: Nadie podrá ser

juzgado más ( )

15. Lo que busca la justicia indígena

es ( )

16. Lo actuado por las autoridades de

la justicia indígena no podrá ser

juzgado ni revisado por los jueces y

juezas de la Función Judicial ni por

autoridad administrativa alguna…

( )

17. La competencia, que es el límite a

la facultad de: ( )

Page 65: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

65 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

GLOSARIO DE TÉRMINOS

COMUNIDAD.- Que no siendo privativamente de ninguno, pertenece a varios.

DERECHO.- Facultad de hacer o exigir todo aquello que la ley o la autoridad

establece en nuestro favor, o que el dueño de una cosa nos permite en ella.

DELITO.- Culpa, quebrantamiento de la ley.

EMIGRANTES.- Conjunto de habitantes de un país que trasladan su domicilio

a otro por tiempo ilimitado, o, en ocasiones, temporalmente.

GARANTÍA.- Efecto de afianzar lo estipulado.

ILEGAL.- Que es contra ley.

INTERVENCIÓN.- Cuerpo de oficiales que tienen por misión inspeccionar la

administración de los ejércitos.

INTEGRIDAD.- Cualidad de íntegro.

INDÍGENA.- Originario del país de que se trata

INDIGENCIA.- Falta de medios para vestirse, alimentarse, etc.

LENGUAJE.- Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta

lo que piensa o siente.

LIBERTAD.- Facultad natural que tiene el hombre de obrar de una manera o

de otra, y de no obrar, por lo que es responsable de sus actos.

MOVILIDAD.- Cualidad de movible.

NACIÓN.- Conjunto de personas de un mismo origen y que

generalmente hablan un mismo idioma y tienen una tradición común.

NACIONALIDAD.- Condición y carácter peculiar de los pueblos y habitantes

de una nación.

PAZ.- Sosiego y buena correspondencia de unas personas con otras,

especialmente en las familias, en contraposición a las disensiones, riñas y

pleitos.

PRIVACIÓN.- Pena con que se desposee a alguien del empleo, derecho o

dignidad que tenía, por un delito que ha cometido.

Page 66: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

66 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

PROCEDIMIENTO.- Acción de proceder.

PUEBLO.- Población de menor categoría. Conjunto de personas de un lugar,

región o país.

VIOLENTO.- Que está fuera de su natural estado, situación o modo.

Page 67: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

67 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

SOLUCIONARIO:

AUTOEVALUACIÓN I

AUTOEVALUACIÓN II

1. ( F )

2. ( F ) 3. ( V ) 4. ( V ) 5. ( V ) 6. a 7. b 8. c

9. a

10. b

11. b

12. c

13. a

14. b 15. c 16. f

17. e

18. d

19. a

20. c

1. ( V )

2. ( V )

3. ( V )

4. ( V )

5. ( F )

6. c

7. b

8. a

9. b

10. c

11. a

12. b 13. f

14. d

15. e

16. c

17. a

Page 68: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

68 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

ACTIVIDADES DE EVALUACION A DISTANCIA

PROPÓSITO

CON LAS SIGUIENTES ACTIVIDADES SE PRETENDE QUE EL ESTUDIANTE REFUERCE LOS

CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS MEDIANTE LA LECTURA Y ANALISIS DE TODOS LOS TEMAS

QUE CONTIENE EL PRESENTE MODULO, EN DONDE EL ALUMNO PONDRA EN PRACTICA SU

CAPACIDAD DE ANÁLISIS, REFLEXIÓN, CREATIVIDAD PERO SOBRE TODO SU CAPACIDAD

PARA TRABAJAR EN FORMA AUTONOMA Y DECIDIR POR SÍ MISMO. A FIN DE LOGRAR UNA

SATISFACCIÓN PROFUNDA POR EL ESFUERZO PERSONAL.

INSUMOS

CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR.

MANUAL DE DERECHOS HUMANOS APLICADOS A LA FUNCIÓN POLICIAL.

PRINCIPIOS BÁSICOS SOBRE EL EMPLEO DE LA FUERZA Y DE ARMAS DE

FUEGO POR LOS FUNCIONARIOS ENCARGADOS DE HACER CUMPLIR LA

LEY.

DERECHOS ANCESTRALES, JUSTICIA EN CONTEXTOS PLURINACIONALES.

Autor. Carlos Espinoza.

CONTENIDOS TEORICOS DEL MODULO

ASESORIA PEDAGOGICA DEL TUTOR DEL MODULO.

1.- Del tema denominado “MOVILIDAD HUMANA”, realice un ensayo haciendo mención a todos los principios constitucionales (mínimo tres páginas de contenido).

ASESORÍA: PARA EL CUMPLIMIENTO DE ESTA TAREA REVISE LOS CONTENIDOS DEL MODULO. RECUERDE QUE LOS ENSAYOS TIENEN LAS SIGUIENTE ESTRUCTURA:

TÍTULO, INTRODUCCIÓN, DESARROLLO Y CONCLUSIONES. VALOR: 1 PUNTO.

APRENDIENDO A APRENDER

Page 69: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

69 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

2.- Mediante un organizador grafico determine el PROCEDIMIENTO LEGAL A

SEGUIR CON UN REFUGIDO.

ASESORÍA: RECUERDE QUE ESTE MODELO DE ORGANIZADOR GRAFICO DEBE CONTENER EXPLICCION DE CADA SUB TEMA PARA MEJOR ENTENDIMIENTO DE LA INFORMACIÓN.

VALOR: 2 PUNTOS.

3.- Del tema “TRATA DE PERSONAS” realice un análisis utilizando el método analítico tomando en cuenta la situación actual de nuestro país (contenido mínimo dos páginas).

ASESORÍA: EL ANÁLISIS SEGÚN ESTE MÉTODO CONSISTE EN UNA INVESTIGACIÓN A FIN

DE DETERMINAR LAS CAUSAS, LA NATURALEZA Y LOS EFECTOS DEL TEMA EN MENCION.

LO CUAL NOS PERMITIRA TENER UN CONOCIMIENTO MAS AMPLIO Y PODER EXPLICAR,

HACER ANALOGÍAS Y ESTABLECER NUEVAS TEORÍAS.

VALOR: 1 PUNTO.

4.- (Caso hipotético) Usted se encuentra de servicio como Jefe en el UPC “Colta” Comunidad Indígena, aproximadamente a las 11H00, se acercan moradores del sector a solicitarle ayuda, ya que en ese preciso instante se está produciendo un enfrentamiento entre dos comunidades vecinas, producto del cual existen cuatro personas detenidas. Analice el presente caso, determine el procedimiento a seguir para poner un alto al enfrentamiento y determine ante qué autoridad debe trasladar a los detenidos. Redacte el parte policial dando a conocer a su inmediato superior el hecho suscitado.

Page 70: Modulo No. 2 Movilidad y Justicia Indigena-22!03!2013

70 Teléfono: 023959-030 Ext: 1172

E-mail: [email protected] Dirección: Alpallana OE7-133 y Pasaje Carrión

ASESORÍA: PARA EL DESARROLLO DE LO SOLICITDO LEA DETENIDAMENTE Y ANALICE EL

CONTENIDO DE LA UNIDAD II DEL PRESENTE MODULO, ASI COMO TAMBIEN DEBERA

REMITIRSE A LA INSUMOS REFERENTES AL TEMA DETALLADOS AL INICIO DE LAS

ACTIVIDADES A DISTANCIA.

VALOR: 2 PUNTOS.

PUNTAJE TOTAL DE LAS ACTIVIDADES: 6 PUNTOS

¡Adelante…con esfuerzo y perseverancia podrás alcanzar todas tus metas...!