MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general...

18
MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver

Transcript of MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general...

Page 1: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver

Page 2: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.
Page 3: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Contenido

1 Información general

2 Introducción2.1 Características de opción de realimentación del resolver . . . . . . . 2-1

2.1.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

3 Entrada/Salida3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

3.1.1 Entrada de la realimentación/numeración de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.1.2 Entrada del resolver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23.1.3 Salida del encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43.1.4 Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

MN1951WES Contenido i

Page 4: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

ii Contenido MN1951WES

Page 5: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Información general1 Información general

LT0248A03ES Copyright ABB (c) 2012. Todos los derechos reservados.

Este manual está protegido por los derechos de autor y todos los derechos están reservados. Nieste documento ni el software adjunto pueden, ni en parte ni en su totalidad, ser copiados oreproducidos de ninguna manera sin el consentimiento previo por escrito de ABB.

ABB no representa ni garantiza los contenidos aquí presentados y declina la responsabilidad decualquier garantía de adecuación implícita para cualquier propósito. La información en estedocumento está sujeta a cambios sin previo aviso. ABB no se hace responsable de ningún error quepudiera aparecer en este documento.

Mint™ es marca comercial registrada de Baldor, miembro del grupo ABB. Windows XP, Windows Vista y Windows 7 son marcas registradas de Microsoft Corporation.UL y cUL son marcas comerciales registradas de Underwriters Laboratories.

ABB LtdMotion Control6 Bristol Distribution ParkHawkley DriveBristol, BS32 0BFReino Unido

Teléfono: +44 1454 850000Fax: +44 1454 859001E-mail: [email protected] Web: www.abbmotion.com

Ver al dorso para otras oficinas internacionales.

1

MN1951WES Información general 1-1

Page 6: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Advertencia sobre el productoSolo el personal cualificado debe intentar el procedimiento de puesta en marcha o la reparación deeste equipo.Este equipo se puede conectar a otras máquinas que tengan piezas en rotación o piezascontroladas por este equipo. El uso inapropiado puede provocar lesiones graves o la muerte.

Advertencia de seguridadUsos previstos: Los accionamientos que incorpora este producto tienen previsto su uso enaplicaciones estáticas fijas en el suelo en instalaciones de potencia industriales según las normasEN60204 y VDE0160. Han sido diseñadas para aplicaciones de máquinas que requieren motores deCA de inducción trifásicos de control variable de velocidad. Estos accionamientos no han sidopensados para su uso en aplicaciones como:

Aplicaciones domésticas Instrumentación médica Vehículos móviles Barcos Aviones

A menos que se especifique lo contrario, el accionamiento está pensado para su instalación en unalojamiento adecuado. El alojamiento debe proteger al accionamiento de la exposición a humedadexcesiva o corrosiva, polvo y suciedad o temperaturas ambiente anormales. La instalación, conexióny control de los accionamientos constituye una operación especializada, y no deben intentarse ni eldesmontaje ni la reparación. En el caso de que un accionamiento deje de funcionar correctamente,contacte con el lugar de compra para las instrucciones de devolución.

Precauciones

No toque ninguna placa de circuito, dispositivo de alimentación o conexión eléctricaantes de asegurarse de que no haya voltaje presente en este equipo u otro equipo alque está conectado. La descarga eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte.Solo el personal cualificado debe poner en marcha, programar o reparar este equipo.

PELIGROS RELACIONADOS CON EL USO DE DISPOSITIVOS MÉDICOS/MARCAPASOS: Los campos magnéticos y electromagnéticos generados en lasproximidades de conductores activos conduciendo electricidad y de motores industrialespueden representar riesgos serios sobre la salud de las personas que utilizanmarcapasos cardíacos, desfibriladores cardíacos internos, implantes de metal,implantes cocleares, dispositivos de audición, u otros dispositivos médicos. Para evitarriesgos, permanezca alejado del área de influencia alrededor de un motor y de susconductores de transporte de corriente.

Los componentes eléctricos se pueden dañar debido a la electricidad estática. Utiliceprocedimientos ESD (descarga electrostática) al manipular este dispositivo.

!ATENCIÓN

!ATENCIÓN

!PRECAUCIÓN

1-2 Información general MN1951WES

Page 7: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Para evitar daños en el equipo, asegúrese de que las señales de entrada y salida esténconectadas y activadas correctamente.

Para garantizar el rendimiento fiable de este equipo, asegúrese de que todas lasseñales estén blindadas correctamente.

!PRECAUCIÓN

!PRECAUCIÓN

MN1951WES Información general 1-3

Page 8: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

1-4 Información general MN1951WES

Page 9: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Introducción2 Introducción

2.1 Características de opción de realimentación del resolverLa opción de realimentación del resolver está disponible como opción personalizada delcliente para la gama de accionamientos MotiFlex e100. La opción añade al accionamiento:

Una entrada de realimentación del resolver.

Una salida simulada del encoder.

La tarjeta de opción solo se introducirá en la ranura inferior (ranura 2).

2.1.1 Instalación

Antes de tocar la tarjeta opcional, asegúrese de descargar la electricidadestática de su cuerpo y vestimenta tocando una superficie de metal en contactocon el suelo. Como alternativa, utilizar una correa antiestática puesta a tierramientras se manipulan estos elementos.

1. Tirar de la cubierta del panel frontalinferior del accionamiento. Retire eltornillo de retención de la cubierta de laranura de opción.

2. Introducir un destornillador bajo elborde de la cubierta de la ranura deopción y hacer palanca sacandosuavemente la cubierta.

NOTAi

2

Figura 2-1: Aflojar el tornillo de retención

Figura 2-2: Levantar la cubierta

MN1951WES

Introducción 2-1
Page 10: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

3. Confirme que se instala la tarjeta deopción correcta. La descripción seencuentra impresa sobre el soporte demontaje.

Introduzca la tarjeta opcional con el ladode la placa del circuito impreso con loscomponentes principales encaradahacia el centro del accionamiento. Losbordes de la tarjeta de opción sesituarán detrás de los soportes desujeción en el interior del accionamiento

4. Presione la tarjeta de opción hasta quehaga clic encajando en su posición. Laplaca de conexión externa de la tarjetade opción deberá quedar niveladaaproximadamente en su posición finalcon las 6 bornas a lo largo del borde dela ranura de opción.

5. Introduzca el tornillo de retención yapriételo. Si el tornillo no se puede fijaren la base roscada de la tarjeta deopción, verifique e la posición de latarjeta de opción.

El tornillo debe colocarse, dado queproporciona tanto un soporte mecánicocomo una conexión eléctrica al chasispara la tarjeta de opción.

El par de apriete recomendado es de0,7 N·m (6,2 libras-pulgada).

6. Empujar sobre la cubierta del panelfrontal del accionamiento hasta queencaje (con un clic) en su posición.

Figura 2-3: Introducir la tarjeta opcional

Figura 2-4: Encajar en su posición

Figura 2-5: Apretar el tornillo de retención

2-2 Introducción

MN1951WES
Page 11: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Entrada/Salida3 Entrada/Salida

3.1 IntroducciónTodas las conexiones externas a la tarjeta de opción de realimentación del resolver serealizan utilizando los dos conectores tipo D de 9 terminales. Se suministran los conectoresde acoplamiento homólogos.

La entrada del resolver y la salida del encoder se describen en las secciones siguientes.

3.1.1 Entrada de la realimentación/numeración de salidaCuando se instala la tarjeta de opción en la ranura 2 (en la parte inferior del MotiFlex e100),la entrada del resolver pasa a ser la entrada de realimentación 2. Esto es así porque ya hansido asignados otros números de entrada de realimentación. La entrada 0 es la entrada derealimentación del encoder universal estándar del MotiFlex e100 (conector X8), la entrada 1corresponderá a la entrada de realimentación en una tarjeta de opción diferente instalada enla ranura 1, y la entrada 3 es la entrada estándar de paso y dirección formada por lasentradas digitales DIN1 y DIN2. Ver el manual de instalación MN1943WES MotiFlex e100para los detalles completos.

De forma similar, la salida del encoder pasa a ser la salida 2 cuando la tarjeta de opción seencuentra instalada en la ranura 2.

Figura 3-1: Asignación de terminales de conector tipo D

12

34

5

67

89

12

34

5

67

89

AGND 5(NC) 4SIN+ 3

COS+ 2REF+ 1

9 Pantalla8 SIN-7 COS-6 REF-

CHA+ 1CHB+ 2CHZ+ 3(NC) 4

DGND 5

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

Entrada del resolver

Salida del encoder

3

MN1951WES Entrada/Salida 3-1

Page 12: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

3.1.2 Entrada del resolverLas conexiones del resolver se realizan utilizando el conector macho tipo D de 9 terminales.Se deben utilizar cables de par trenzado para los pares de señales complementarias, porejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasametálica del conector tipo D. La entrada del resolver se utiliza para generar una resoluciónequivalente en el accionamiento de 4096 conteos por revolución, aunque esto puede serreconfigurado a través del asistente de configuración de Mint WorkBench para proporcionar16 384 conteos. La resolución de 16 384 conteos es únicamente adecuada paraaplicaciones que no superen las 6480 rpm, a pesar de que se recomienda un máximo de6100 rpm para asegurar un funcionamiento fiable. La entrada del resolver proporciona unaprecisión de entrada de ±3 conteos. Cuando se usa con un motor típico resolver de la serieBSM de Baldor, la precisión combinada es de ±11 conteos (calculados con la resoluciónequivalente de entrada preestablecida en fábrica de 4096 conteos). Puede leerse la posiciónactual o el valor representado por el resolver utilizando las palabras clave POS o ENCODER -ver el archivo de ayuda de Mint para los detalles.

Salida de excitación (REF): 8 kHz, 17 V pk-pk (6 V rms), 100 mA máx. (con fusible).

Figura 3-2: Circuito de entrada del resolver - Canal SIN

Figura 3-3: Conexiones de cable del resolver

100k

100k

-15 V

SIN-

SIN+

+15 V

OPT-MF-013

-

+

DGND

LF412

RDC Mint

8

3

5

6211

7423

8635

S3

S2R2

S4R1

S1

+

+

+

SIN+SIN-

COS+COS-

REF+REF-

AGND

OPT-MF-013motor BSMconector del resolver

Pares trenzados

Conecte el blindado general al apantallado posterior del conector

Conecte el blindadointerno a AGND

3-2 Entrada/Salida MN1951WES

Page 13: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

3.1.2.1 Configuración de terminales de cable del resolver

Figura 3-4 muestra la configuración de terminales para un cable de realimentación delresolver típico, número de pieza CBL025SF-R1.

Figura 3-4: Configuración de terminales de cable del resolver de motor BSM

Nombre de la señal terminal de conector

OPT-MF-013

Motor / terminal del cable

Colores de hilos internos de cable

del resolver

REF+ 1 1 Rojo

REF- 6 2 Azul

COS+ 2 3 Verde

COS- 7 4 Amarillo

SIN+ 3 5 Rosa

SIN- 8 6 Gris

1

2

3

4 5

6

7

89

10

11

12

1

2

3

45

6

7

8 9

10

11

12Los terminales 7-12no se utilizan y pueden no estar presentes

Conector del resolver de motor(macho)

Vista del extremo del conector del cable (hembra)

MN1951WES Entrada/Salida 3-3

Page 14: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

3.1.3 Salida del encoderLa salida del encoder puede ser utilizada para la realimentación de posición a un controladoranfitrión, o en situaciones maestro/esclavo donde el movimiento del eje puede transmitirse aotro controlador o MotiFlex e100. Se recomienda que esta salida solo controle la carga deun circuito de salida. Las salidas del encoder son diferenciales y se ajustan a laespecificación eléctrica RS422. Se recomienda el uso de cable de par trenzado y blindado.

La entrada del resolver puede configurarse para producir tanto 4096 como 16 384 conteospor revolución en el interior del accionamiento. Si la resolución de salida del encoder seconfigura para ajustarse a la resolución de entrada elegida, la señal de salida será una copiade la señal de entrada. Por ejemplo, si la entrada del resolver se ha configurado paragenerar 4096 conteos por revolución en el accionamiento, la salida del encoder generaráuna señal de salida de 1024 pulsos (4096 conteos por cuadratura). De forma similar, parauna resolución de entrada de 16 384 conteos, la salida generará una señal de salida de4096 pulsos (16 384 conteos por cuadratura).

Como alternativa, puede seleccionarse una resolución de salida a la medida del cliente,siempre que sea la misma o inferior a la resolución de entrada. En este caso la señal desalida del encoder queda sintetizada por el accionamiento. Ver la palabra claveENCODEROUTRESOLUTION en el archivo de ayuda de Mint.

Puede configurarse la salida del encoder utilizando la palabra clave ENCODEROUTCHANNEL,para generar una salida basada en una entrada de realimentación diferente, por ejemplo laentrada del encoder principal en el conector X8.

Las señales de salida del encoder están controladas por un controlador de línea diferencialAM26LS31. La salida del encoder genera un índice o pulso marcador. Ver el archivo deayuda de Mint para obtener todos los detalles de cada palabra clave ENCODER...

Figura 3-5: Salida del encoder - conexiones típicas a un NextMovee100 de Baldor

3.1.4 Consumo de energíaEl consumo máximo total de energía de la tarjeta opcional de realimentación del resolver esde 3,6 W. Ver el manual de instalación principal del MotiFlex e100 (MN1943WES) para másdetalles sobre el suministro de energía de las ranuras opcionales y la información dereducción.

8 8

5 5

3 3

7 72 2

6 61 1CHA+ CHA+

CHA- CHA-

CHB+ CHB+CHB- CHB-

CHZ+ CHZ+CHZ- CHZ-

DGND DGND

OPT-MF-013salida del encoder

Pares trenzados

Conecte el blindado general al apantallado posterior del conector

NextMove e100entrada del encoder

Se recomiendan los componentes de cable CBL0xxMF-E3B(donde xx representa la elección de las longitudes disponibles).

3-4 Entrada/Salida MN1951WES

Page 15: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Comentarios

Si tiene alguna sugerencia para mejorar este manual, comuníquese con nosotros. Escribasus comentarios en el espacio provisto a continuación, separe esta página del manual yenvíela por correo a:

ManualsABB LtdMotion Control6 Bristol Distribution ParkHawkley DriveBristolBS32 0BFReino Unido.

También puede enviarnos sus comentarios por correo electrónico a:

[email protected]

Comentario:

continuación...

MN1951WES Comentarios

Page 16: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Gracias por dedicar su tiempo para ayudarnos.

Comentarios MN1951WES

Page 17: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.
Page 18: MotiFlex e100 Opción de realimentación del resolver · ejemplo SIN+ y SIN-. El blindado general del cable (pantalla) debe conectarse a la carcasa metálica del conector tipo D.

Contacte con nosotros

ABB OyDrivesP.O. Box 184FI-00381 HELSINKIFINLANDIATeléfono +358 10 22 11Fax +358 10 22 22681www.abb.com/drives

ABB Inc.Automation TechnologiesDrives & Motors16250 West Glendale DriveNew Berlin, WI 53151USATeléfono 262 785-3200

1-800-HELP-365Fax 262 780-5135www.abb.com/drives

ABB Beijing Drive Systems Co. Ltd.No. 1, Block D, A-10 Jiuxianqiao BeiluChaoyang DistrictBeijing, P.R. China, 100015Teléfono +86 10 5821 7788Fax +86 10 5821 7618www.abb.com/drives

ABB LtdMotion Control6 Bristol Distribution ParkHawkley DriveBristol, BS32 0BFReino UnidoTeléfono +44 (0) 1454 850000Fax +44 (0) 1454 859001www.abb.com/drives