MS 801 L - Gladiator

16
MS 801 L Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia MÁSCARA DE SOLDAR FOTOSENSIBLE CON LUZ LED MÁSCARA DE SOLDA FOTOSENSÍVEL COM LUZ LED Atención Atenção Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta/ Leia, entienda e siga todas as instruções de segurança deste manual antes do usar a ferramenta

Transcript of MS 801 L - Gladiator

Page 1: MS 801 L - Gladiator

MS 801 L

Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia

MÁSCARA DE SOLDAR FOTOSENSIBLE CON LUZ LEDMÁSCARA DE SOLDA FOTOSENSÍVEL COM LUZ LED

AtenciónAtenção

Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta/Leia, entienda e siga todas as instruções de segurança deste manual antes do usar a ferramenta

Page 2: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

2

ÍNDICE

CARACTERÍSTICAS GENERALES 3

INTRODUCCIÓN 4

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 4

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 6

INTRODUCCIÓN 7

NORMAS DE SEGURIDAD 7

PRINCIPIO DE TRABAJO 7

DESCRIPCIÓN DE LA MÁSCARA 8

SELECCIÓN DEL MATIZ DE OPACIDAD 9

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 10

MANTENIMIENTO 11

DESPIECE 12

LISTADO DE PARTES 13

Page 3: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

3

La función de la máscara es resguardar

los ojos, evitar quemaduras en los ojos

(fl ameadas) y quemaduras en la cara.

FUNCIÓN

CARACTERÍSTICAS GENERALES / MS 801 L

1 máscara de soldar fotosensíble con luz led

CONTENIDO DE LA CAJADATOS TÉCNICOS ÁREA DE VISIÓN 93 x 43mmPROTECCIÓN UV/IR OSCURECIMIENTO DIN13 ESTADO VISIBLE OSCURECIMIENTO DIN 4OSCURECIMIENTO DIN 9 ~ 1DIN 13 TIEMPO DE POLARIZADO 0,0001segTIEMPO A NO POLARIZADO 0,25 ~ 0,8seg (REGULABLE) PESO 550gr

Page 4: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

4

INTRODUCCIÓNSu he rra mien ta tie ne mu chas ca rac te rís ti cas que ha rán su tra ba jo más rá pi do y fá cil. Se gu ridad,

co mo di dad y con fi a bi li dad fue ron te ni dos co mo prio ri dad pa ra el di se ño de es ta he rra mien ta,

lo que hace más fá cil su man te ni mien to y ope ra ción.

ADVERTENCIA: lea aten ta men te el ma nual com ple to an tes de in ten tar usar es ta herramien ta.

Asegú re se de pres tar aten ción a to das las ad ver ten cias y pre cau cio nes a lo largo de es te ma nual.

SE GU RI DAD ELÉC TRI CA

ADVERTENCIALas fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorrientes. No la modifique bajo

ninguna forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas

sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores y

refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.

No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la

máquina aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo

del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles.

Haga reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan

los riesgos de descarga eléctrica.

Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.

Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice una extensión del cable

adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de

choque eléctrico.

ÁREA DE TRABAJO

Man ten ga su área de tra ba jo lim pia y bien ilu mi na da. Me sas de sor de na das y áreas

os cu ras pueden causar ac ci den tes.

No use la má qui na en at mós fe ras ex plo si vas, ta les co mo pre sen cia de lí qui dos in fla ma bles,

ga ses o pol vo. La he rra mien ta eléc tri ca ge ne ra chis pas, las cua les pue den pro vo car in cen dios.

Man ten ga a los ob ser va do res, niños y vi si tan tes le jos de la má qui na mien tras la es tá ope ran do.

Las dis trac cio nes pue den cau sar le la pér di da del con trol.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: lea y en tien da to das las ins truc cio nes. La falta de se gui mien to

de las instruc cio nes lis ta das aba jo pue de re sul tar en una des car ga eléc tri ca, fue go y/o

lesiones per so na les se rias.

Page 5: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

5

USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA

No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina

correcta realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.

No use la máquina si el interruptor de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que

no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios

o guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda

accidentalmente.

Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que

no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no

están capacitados.

Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, y cualquier

otra condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la máquina

antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.

Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que

funcionan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina.

No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración

o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligro.

Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor

térmico y diferencial cuando esta usando equipos eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

Man tén ga se aler ta, mi re lo que es tá ha cien do y use el sen ti do co mún cuan do es té

usando la má qui na. No use la he rra mien ta cuan do es té can sa do o ba jo la in fluen cia de

dro gas, alcohol o me di ca ción. Un mo men to de de sa ten ción mien tras es tá ope ran do la má qui na

pue de te ner co mo re sul ta do una lesión se ria.

Vís ta se co rrec ta men te. No use ro pa flo ja o jo ye ría. Recojase el pe lo. Man ten ga su pe lo,

vestimen ta y guan tes le jos de las par tes mó vi les. La ro pa suel ta, jo ye ría o el pe lo lar go pueden ser

atra pa dos por las par tes mó vi les.

Evi te el arran que ac ci den tal. Ase gú re se que el interruptor es té en la po si ción de apa ga do antes

de en chu far la má qui na. Lle var la má qui na con el de do en el interruptor de en cen di do o en chu far

má qui nas que ten gan el interruptor en la po si ción de en cen di do in vi ta a que ocurran ac ci den tes.

No so bre ex tien da la dis tan cia con la má qui na. Man ten ga buen cal za do y vestimenta siempre.

Un cal za do y vestimenta ade cua dos per mi te un me jor con trol de la he rra mien ta en situaciones

inesperadas.

Use el equi po de se gu ri dad. Siem pre use pro tec ción ocu lar. Más ca ra pa ra pol vo, zapa tos de

seguridad an ti des li zan tes, cas co, o pro tec ción au di ti va, de ben ser usadas en las con di cio nes

apropiadas.

An tes de co nec tar la he rra mien ta a una fuen te de ener gía (tomacorriente, sa li da, etc.),

asegúrese que el vol ta je de pro vi sión sea el mis mo que el men cio na do en el pla to no mi nal de la

he rra mien ta. Una fuen te de po ten cia ma yor que la es pe ci fi ca da pa ra la má qui na pue de oca sio nar

las ti ma du ras se rias pa ra el usua rio co mo tam bién pue de da ñar la má qui na.

Page 6: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

6

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA

Mascara desoldado

Bateriasolar

Area devisión

PERILLAPOLARIZADOR

VISTA FRONTAL VISTA LATERAL VISTA TRASERA

PERILLAAJUSTE DEMASCARA

PERILLA AJUSTE PRESIONDEL CASCOLampara

LED

ORRRRRRRRRRRRRR

Perilla de

ajuste de

sensibilidad

Perilla de

ajuste de

retardo

Page 7: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

7

INTRODUCCIÓN

La válvula de luz (LCD) en este producto puede convertir la luz del arco en oscuridad en el momento

en el que aparece el arco eléctrico, gracias al principio fotoeléctrico. El grado de oscuridad se

puede ajustar entre DIN 9 y DIN 13. El filtro UV-IR consiste en un vidrio multicapa, una válvula de

luz multicapa y un polarizador. Esta puede bloquear efectivamente la radiación ultravioleta y los

rayos infrarrojos para proteger los ojos del trabajador contra los daños de estos rayos dañinos. Este

casco tiene una cobertura más ancha que los cascos comunes. Puede utilizarse para proteger el

cuello y la vista contra los daños del arco eléctrico y mejora la calidad y la eficiencia de trabajo.

Este producto se utiliza generalmente en la construcción de barcos, en el rubro del petróleo,

arquitectura, acero, manufactura de hervidores, etc. El rango de temperatura de trabajo es de

-5°C a +55°C. La temperatura limitante de trabajo es de -10°C a +60°C. El rango de temperatura

de almacenamiento es de -20°C a +70°C. El rango relativo de humedad es del 20% al 80%.

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las

instrucciones listadas abajo puede resultar en lastimaduras personales serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRINCIPIO DE TRABAJOEste casco puede convertir el arco eléctrico resultante del proceso de soldadura mediante señales

electrónicas. Luego de ser procesadas, estas señales electrónicas son magnificadas, y pasarán

al circuito de conducción del LCD, en el cual, la válvula de luz convertirá la luz en oscuridad, para

evitar daños en los ojos del operador.

El principio del circuito funciona de la siguiente manera:

Filtro de soldadura

Arco de luz

Sensor

OJO

LupaCircuito

de controlCircuito

de control de LCD

Circuito de fuente

Page 8: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

8

DESCRIPCIÓN DE LA MÁSCARA

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA BANDA PARA LA CABEZASaque la banda para la cabeza y desmantela, según la vista de despiece a continuación:

Saque la máscara e instale la banda para la cabeza, de acuerdo con la vista de despiece a

continuación:

DESCRIPCIÓN DEL AJUSTE DE LA MÁSCARAGire la banda para la cabeza, primero, para asegurar que la perilla

de ajuste de banda para la cabeza quede en la parte trasera, presione

con la mano y gire la perilla de ajuste de diámetro de la banda hacia la

izquierda, para ampliar el tamaño de la banda para la cabeza, o hacia

la derecha, para reducirlo.

Ajuste el agujero de ubicación profundidad para acomodar la

posición longitudinal de la cinta de la cabeza arriba de los ojos.

A.

B.

A.

B.

Page 9: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

9

SELECCIÓN DEL MATIZ DE OPACIDAD

El tono de matiz puede ser configurado manualmente entre 9-13. Revise la tabla de matices de

opacidad para determinar el matiz de opacidad correcto para la aplicación a realizar. Seleccione

un número de matiz girando la perilla de opacidad hasta que la flecha apunte a la configuración

requerida (vea la tabla Guía de opacidad).

Tabla Guía de opacidad

AJUSTE DE SENSIBILIDAD

Elegir la sensibilidad adecuada, no sólo para darse cuenta de la capacidad anti-interferencia, sino

también para lograr un mejor trabajo.

Cuando la corriente de soldadura es pequeña, es necesario poner la perilla de sensibilidad

en alto, para detectar el arco débil estable.

Cuando la corriente de soldadura es grande, es necesario poner la perilla de sensibilidad en

la posición baja.

La sensibilidad es de control simple, establecida manualmente acorde a la situación.

TIEMPO DE RETRASO

El tiempo de retraso es el período de traspaso de la oscuridad a la luz.

Cuando la corriente de soldadura es grande y la luz del baño de fusión es muy fuerte, es

necesario poner el mando de retraso en alto, para evitar que las gafas sufran daños por la luz

del baño de fusión.

Si usted quiere hacer soldadura por puntos, es necesario poner el mando de retraso en baja,

para mejorar la efi ciencia en el trabajo.

Ajuste la perilla de retraso a la posición del medio, adecuada para la mayor parte de modos

de soldadura.

ARCO DE CORRIENTE (AMPERES)PROCESO

DE SOLDADO

1.

1.

2.

2.

3.

3.

Page 10: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

10

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNAbra el empaque y retire la máscara. Remueva el fi lm protector del visor, y examine que

todas las partes de la mascara se encuentran en buenas condiciones y que no haya faltantes.

(La batería de litio se ha instalado antes del envío. No requiere reemplazo ni mantenimiento)

Ajuste la presión del amortiguador a través de la perilla manual para que el usuario pueda

usar la máscara de manera cómoda.

Ajuste las perillas a los lados del casco para cambiar el ajuste que le permite elevar o

descender el casco. El angulo visual puede ser movido hacia adelante o hacia atrás para

adaptarse a las necesidades del usuario.

Los comandos internos de la máscara fotosensible como la sensibilidad y el tiempo de

retraso del área de visión permiten que el usuario se adecue a distintas situaciones de trabajo,

reduzca la sensibilidad cuando suelda materiales gruesos con arcos importantes y aumente

la sensibilidad cuando suelda materiales pequeños con arcos menores, siempre utilice alta

sensibilidades para arcos bajo argón.

El tiempo de retraso es el tiempo el área de visión tarda en volver a ponerse transparente una

vez que terminamos de soldar y también puede regularse de acuerdo al confort del usuario. La

perilla polarizador ajusta la intensidad del oscurecimiento del visor entre 9 y 13 DIN de acuerdo a la

necesidad del usuario pero siempre manteniéndose dentro de los limites seguros para el ojo humano.

De acuerdo a la fuerza del arco de electricidad, puede ajustar las perillas para cumplir con

las necesidades de la sombra del usuario.

Cuando el fi ltro no funciona o no funciona el oscurecedor, deberá enviarla a servicio técnico.

INDICACIONES DE USO DE LUZ LEDLa lampara contiene 3 LED ultrabrillantes blancos, el brillo de cada uno es

25000 MCD, la vida útil de la misma es más de diez mil horas, se recomienda

apagarla de vez en cuando. Cuando presiona el botón se enciende, y

pulsandolo nuevamente se apaga.

Se puede rotar el ángulo de 90 ° hacia arriba y hacia abajo, y también girar

180° derecha e izquierda.

Contiene dos pilas de botón de CR2032.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

Page 11: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

11

REPARACIÓN

La re pa ra ción de la he rra mien ta de be ser lle va da a ca bo so la men te por un per so nal de

repara cio nes ca li fi ca do. La re pa ra ción o el man te ni mien to rea li za do por una per so na no califi ca da

puede ge ne rar pe li gro de las ti ma du ra.

Cuan do es té re pa ran do la má qui na use úni ca men te par tes de reem pla zo idén ti cas. Si ga las

instruccio nes en la sec ción de man te ni mien to de es te ma nual. El uso de par tes no au to ri zadas o la

fa lta en el se gui mien to de las ins truc cio nes de man te ni mien to pue den oca sio nar el riesgo de una

descar ga eléc tri ca o las ti ma du ra.

DESECHO DE UNA BATERÍA AGOTADA

Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche la batería adecuadamente. Esta batería

contiene baterías de niquel-cadmio. Consulte con su centro de reciclaje más cercano sobre los

métodos de desecho de este tipo de baterías.

Descargue sus baterías mediante la operación del taladro, luego remuevalas y tape con cinta

aisladora los conectores para evitar corto circuitos y descargas de energía. No intente abrir ni

remover ninguno de sus componentes.

MANTENIMIENTOPor favor preste atención al mantenimiento diario para prolongar la vida util de la máscara.

Remueva la batería cuando el producto no vaya a utilizarse por un tiempo prolongado.

No permita que el agua entre dentro del producto, o causará daños permanentes.

No exponga el producto a la luz solar.

Utilice fuerza balanceada para ajustar el electrógrafo. Por favor, no lo gire muy fuerte.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Almacene el producto con cuidado durante el transporte. La temperatura de almacenamiento es

de -20°C a +70°C

1.

2.

3.

4.

Page 12: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

12

DESPIECE/VISTA EXPLODIDA MS 801 L

Page 13: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

13

LISTADO DE PARTES/PEÇAS DE SUSTITUÇÃO MS 801 L1 MS801LR1001 CARCASA HELMET SHELL CARCAÇA2 MS801LR1002 PROTECCIÓN DE LENTES EXTERNA OUTER PROTECTION LENS PROTEÇÃO DE LENTES EXTERNA3 MS801LR1003 ENSAMBLE LCD LCD ASSEMBLY ENSAMBLE LCD4 MS801LR1004 PROTECCIÓN DE LENTES INTERNA INNER PROTECTION LENS PROTEÇÃO DE LENTES INTERNA5 MS801LR1005 COBERTOR HELMET SHELL COVER COBERTOR 6 MS801LR1006 TUERCA PLASTIC NUT PORCA 7 MS801LR1007 ARMAZÓN FIX SET ARMAZON8 MS801LR1008 AJUSTE DERECHO RIGHT ANGLE ADJUSTING SHIM AJUSTE DEREITO9 MS801LR1009 AJUSTE IZQUIERDO LEFT ANGLE ADJUSTING SHIM AJUSTE ESQUERDO10 MS801LR1010 AJUSTE DE ALTURA ADJUSTING RACK AJUSTE DE ALTURA11 MS801LR1011 BULÓN LOCKING BOLT PARAFUSO12 MS801LR1012 BANDA DE TRANSPIRACIÓN SWEAT BAND BANDA DE TRANSPIRAÇÃO13 MS801LR1013 BANDA DE CABEZA HEAD BAND BANDA DA CABEZA14 MS801LR1014 ASIENTO ADJUSTING SEAT ASSENTO15 MS801LR1015 COBERTOR ADJUSTING COVER COBERTOR 16 MS801LR1016 RUEDA RATCHET WHEEL RODA17 MS801LR1017 TUERCA ADJUSTING NUT PORCA 18 MS801LR1018 ANILLO LOCKING RING ANEL19 MS801LR1019 RESORTE SPRING MOLA20 MS801LR1020 DIAL DIAL DIAL21 MS801LR1021 TUERCA NUT PORCA 22 MS801LR1022 PERILLA ADJUSTING KNOB BOTÃO23 MS801LR1023 TORNILLO SCREW PARAFUSO24 MS801LR1024 LED LED LED

Ítem Código/Code Descripción Description Descrição

RECICLADO DE PARTES

Protección del Medio AmbienteSeparación de desechos: Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted, asegúrese de que se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

SÍMBOLOS DE SEGURIDADLea el manual de usuarioUse protección ocularUse protecciónauditiva

Use protección respiratoria

Use cascode seguridad

Use botasde seguridad

Use guantesde seguridad

Símbolode alerta seguridad

Riesgo eléctrico

Hertz

Watts

Minutos

Corriente alterna

Corrientedirecta

Velocidad en vacío

Clase II

Terminalesde conexión a tierra

Revolucionespor minuto

Voltios

Amperes

Hz

W

min..../min

V

A

Page 14: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

14

NOTAS

Page 15: MS 801 L - Gladiator

Manual del Usuario

15

NOTAS

Page 16: MS 801 L - Gladiator

MS 801 LMÁSCARA DE SOLDAR FOTOSENSÍBLE CON LUZ LED

MÁSCARA DE SOLDA FOTOSENSÍVEL COM LUZ LED

La imagen es sólo ilustrativa, el producto puede variar.