N C Televisor LCD Número de modelo TX-20LB5F/G

28
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro. TQB0E0287E 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 C 0 Español TX-20LB5F/G Número de modelo Manual de Instrucciones Televisor LCD La ilustración mostrada es una imagen.

Transcript of N C Televisor LCD Número de modelo TX-20LB5F/G

Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.

TQB0E0287E

1

N

2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Español

TX-20LB5F/GNúmero de modelo

Manual de InstruccionesTelevisor LCD

La ilustración mostrada es una imagen.

2

Bienvenida

Estimado Cliente de Panasonic,Esperamos que disfrutemuchos años de su nuevo televisor. La sección Guia Para La Puesta En Marcha Rapida que fi gura al principio de este libro de instrucciones le permitirá empezar a utilizar el televisor cuanto antes. Una vez hecho esto, le recomendamos que lea el libro de instrucciones por completo y que lo guarde para posibles consultas quepuedan surgirle cuando explore las numerosas y avanzadas funciones que pone a su disposición este televisor.

Índice

Advertencias y Precauciones ..................................... 3Accesorios ................................................................. 3Pilas del mando a distancia ....................................... 4Como utilizar la base de la pantalla LCD .................. 4Guia Para La Puesta En Marcha Rapida .................. 5Controles básicos: panel frontal y mando a distancia .... 6Uso de las Indicaciones en Pantalla .......................... 7Menú de Imagen ....................................................... 8Menú de Sonido ........................................................ 9Menú de Confi guración .......................................... 10Menú de Sintonía – descripción general ................. 11Menú de Sintonía – Edición de Programas .............. 12

Añadir / borrar un canal de programa ................... 12Traslado de un canal de programa ........................ 12Sintonizar un canal de programa .......................... 12Renombrar un canal de programa ........................ 13

Bloqueo de un canal de programa ........................ 13Cambiar el sistema de sonido en un canal ........... 13

Guía de cadenas ......................................................14Menú de Sintonía – ATP ..........................................15Menú de Sintonía – Sintonía Manual ......................16Sintonización manual (Con el panel frontal) ............16Controles de Aspecto ..............................................17Funcionamiento del reproductor de vídeo / DVD ....18Funcionamiento del Teletexto ..................................19Conexiones audio / vídeo ....................................... 22

Cómo conectar al terminal de auriculares ............ 22Cómo conectar el terminal Scart AV1 .................... 23Cómo conectar a los terminales de entrada AV2 .. 23

Localización de Averías ........................................... 24Mantenimiento ......................................................... 25Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo ... 25Especificaciones ...................................................... 26

3

Advertencias y Precauciones• Este televisor ha sido concebido para funcionar con un adaptador

CC 15 voltios que a su vez funciona a 100- 240 VCA, 50 Hz.• Para impedir daños que puedan causar una descarga eléctrica o

un incendio, no exponga este televisor a la lluvia ni a una humedad excesiva. Este televisor no deberá exponerse al goteo ni a la salpicadura de agua, y los objetos llenos de líquido como, por ejemplo, los fl oreros no deberán colocarse en la parte superior del televisor ni por encima de él.

• Mantenga las piezas pequeñas sobrantes fuera del alcance de los niños de corta edad, ya que podrían ingerirlas accidentalmente. Tenga también cuidado con el material de embalaje y las láminas de plástico.

• Utilice sólo los accesorios adecuados para manipular productos frágiles.

• Para evitar daños, este aparato debe estar firmemente sujeto al suelo/pared según las instrucciones de instalación (el soporte de montaje no se suministra).

• ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN!!! No retire la cubierta posterior porque al hacerlo quedarán al descubierto piezas que conducen electricidad. En elinterior no hay piezas que deba reparar el usuario.Asegúrese de que el enchufe principal sea fácilmente accesible.

• Juegos de TV / Ordenadores de casa El uso prolongado de juegos de TV u ordenadores de casa con

cualquier televisor puede causar ‘sombras’ en la pantalla. Este tipo de problema en el panel LCD puede reducirse cumpliendo los puntos siguientes:

• Reduzca al mínimo los niveles del brillo y del contraste.• No utilice de forma continuada el set de televisión con juegos de

TV u ordenadores personales.• No permita que una imagen fi ja se visualice durante un periodo

de tiempo prolongado. Esto puede ser la causa de que quede una imagen permanente en la pantalla LCD del televisor.

• Entre los ejemplos de imagen fi ja se incluyen logotipos, videojuegos,

imágenes de ordenador, teletexto e imágenes visualizadas en el modo 4:3.

• Este tipo de daños en el panel LCD no se debe a defectos de funcionamiento, y por lo tanto no está cubierto por la garantía de Panasonic.

• El interruptor de encendido / apagado de este modelo no desconecta completamente el televisor de la fuente de alimentación. Desenchufe la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable, o si el televisor no va a ser utilizado durante mucho tiempo.

Nota:Si el televisor no se apaga cuando la emisora deja de emitir, éste se pondrá automáticamente en el modo de espera después de transcurridos 30 minutos. Esta función no se activará cuando el televisor esté en el modo AV.• Cuidado de la caja y del panel LCD Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente de la

pared. La caja y el panel LCD podrán limpiarse con un paño blando humedecido en detergente suave y agua. No utilice soluciones que contengan benzol o derivados del petróleo.

• Cuando una temperatura ambiental baja, la imagen podrá tardar un poco en alcanzar su brillo normal, pero esto no supone ningún fallo de funcionamiento. (Tras un breve momento, la imagen adquirirá su brillo normal.)

• La ventilación adecuada resulta esencial para impedir los fallos de los componentes eléctricos, por eso recomendamos dejar una separación de unos 10 cm como mínimo a todo alrededor de este receptor de televisión, aunque se instale en un mueble o entre estanterías.

• Evite exponer el televisor a la luz solar directa y a otras fuentes de calor. Para evitar un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama desnuda encima o cerca del televisor.

• No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles o cortinas.

1

N

2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican

Accesorios

Manual de Instrucciones deFuncionamiento

Transmisor de Mando a Distancia (EUR7636080)

Pilas para el Transmisordel Mando a Distancia(2 del tamaño R6 (UM3))

Garantía Paneuropea

Adaptador CA/CC(NOJZHK000011)Cable de alimentación:(4859910110)

4

Ajuste el panel LCD con el ángulo deseado.El panel LCD se puede ajustar en el sentido siguiente:

15 ° Delante

Como utilizar la base de la pantalla LCD

Pilas del mando a distancia

• Asegúrese de que las pilas estén colocadas en la posición correcta.• No mezcle pilas viejas y pilas nuevas. Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas.• No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e. alcalinas y de manganeso ni utilice pilas recargables (Ni-Cd, Ni-MH).

(Figura desde arriba)

+

+-

-

321

Tire del gancho para abrir latapa de las pilas.

Coloque las pilas correctamentecon las polaridades (+) y (–)indicadas.

Pilas tama o R6(UM3)

Vuelva a colocar la tapa.

15 °

5

Guia Para La Puesta En Marcha Rapida

Equipo de vídeo /Grabadora de DVD

Conexión y preparación de las opcionesAsegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentaciónantes de conectar o desconectar cualquier cable.

Cable de antena(No suministrada)

1

2

Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares.

Conecte el televisor al adaptador CA e introduzca el enchufe principal en la toma de la pared.

Pulse el interruptor del televisor para encender el aparato.

Para poner el televisor en modo de Espera, pulse el botón del mando a distancia. El televisor se puede encender pulsando de nuevo el botón

si estaba en el modo de

Espera.

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Sensor de la señal decontrol remotoIndicador de la alimentación Espera : Rojo Conectada : Apagado

CH12

02 78:01 41

3 Seleccione su idioma y paísSeleccione su idioma y pulse el botón OK.Seleccione su país y pulse el botón OK para empezar la configuración automática. (Para Bélgica y Suiza, seleccione el idioma deseado).Se iniciará la configuración automática, se localizarán y grabarán los canales disponibles.

Cables Scart(No suministrada)

PaísDeutschlandÖsterreichFranceItaliaEspañaPortugalNederlandDanmarkSverige

NorgeSuomiBelgienSchweizELLADAPolskaČeskà RebublikaMagyarorzágEU.

SeleccionarEmpezar ATPSalirVolver

ATP EN CURSO

Buscando: ESPERE, POR FAVOR

Menu: Retorno menú de sintoníaSalir: Salir

DeutschEnglishFrançaisItalianoELLHNIKAČeŝtinaRomânăPolski

EspañolNorskDanskSvenskaMagyarRusskijSlovenskySrpski

NederlandsSuomiTürkçePortuguêsHrvatskiBulgarianSlovensko

OSD language

TV

REC VCR DVD

VCR

TV/TEXT

N

MENU EXIT

TV/AV

F.P. INDEX HOLD

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

PROGRAMME

ASPECT

OK

6

F (Selección de Funciones) Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar entre las funciones disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (en modo NTSC), Graves, Agudos, Balance y Modo de sintonía.

STR (Memoria de Normalización)Se utiliza para memorizar las sintonías y los valoresde ajuste de otras funciones.Interruptor deencendido / apagado

Aumenta o disminuye la posición de los programas en una unidad. Cuando una función está ya indicada, pulse para aumentar o disminuir la función seleccionada. Cuando se está en el modo de En Espera, Conecta el televisor.

Botón TV/AV (vea la página 21)

Controles básicos: panel frontal y mando a distancia

Botón de Espera On / Off En Espera Enciende el televisor o loApaga dejándolo (Modo de Espera).Tecla de estado Pulse para visualizar en pantalla la información del estado para la posición del programa, nombre del programa, número del canal, modo MPX, sistema de recepción, modo Aspecto y tabla de programa actuales. Pulse de nuevo para quitar la información.

Teclas del cursor para efectuar selecciones y ajustes.

Tecla de menú Pulse para acceder a los menús de Imagen, Sonido y Configuración. (vea la página 7-10)

Tecla del Teletexto (vea la página 18-20)

Botón de página de texto favorita (vea la página 19)Botón N (normalizar)Restablece todos los parámetros de configuración a sus valores predeterminados.Botón de canal arriba / abajo

Activar / Desactivar el silenciador del sonidoAcceso Directo a un Canal Mientras mira normalmente la televisión o está en los menús Sintonizar, Edición programa o Sintonía manual, pulse e introduzca el número del canal utilizando las teclas numéricas.

Ambiente On / Off (vea la página 9)

Tecla de control de Aspecto(vea la página 16)

Conmutación entre visionado de la TV yentrada de AV. (vea la página 21)

Pulse para confirmar selecciones y opciones.Salga de ese modo.

Botones de color utilizados para la selección, navegación y operación de varias funciones.

Botón de retención de texto(vea la página 18)

Botón de índice de texto (vea la página 20)

Botón de subida / bajada de volumen

Botones (0-9) de cambio de programa /canal y botones de la página de teletexto. (vea la página 18, 20)Cuando se está en el modo de En Espera, Conecta el televisor.

Posición de programa para la selección de programas de dos dígitos (10-99) haciendo uso de las teclas numéricas.

Botones Vídeo / DVD(vea la página 17)

7

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Uso de las Indicaciones en Pantalla

Muchas de las funciones que pone a su disposición este televisor son accesibles desde el sistema de menú de Visualización en Pantalla. Utilice el mando a distancia tal como se indica a continuación para acceder a estas funciones

El botón MENU se utiliza para abrir los menús principales, así como para volver al menú anterior.

Los botones de cursor arriba y abajo se utilizan para mover el cursor y seleccionar los menús.

Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para acceder a los menús, ajustar los niveles o efectuar una selección en un conjunto de opciones.

El botón OK se usa con varias características para almacenar parámetros después de haberlos confi gurado.

El botón EXIT se utiliza para salir del sistema de menús yvolver a la pantalla normal de visión.

Siempre que se visualice un menú en la pantalla del televisor aparecerá también una caja de Ayuda en Pantalla. Esta caja de Ayuda indica qué teclas del mando a distancia se utilizan para navegar por el menú que se está observando. Consulte las descripciones de los botones que se han detallado anteriormente.

Nota:La caja de Ayuda no se muestra en las imágenes de menú que figuran en el presente libro de instrucciones debido a limitaciones de espacio.

AYUDA EN PANTALLAAparece la caja ‘Instrucaciones’

OK

MENU

EXIT

SonidoGravesAgudosBalanceVol. auricularesMPX Sin servicioModo MúsicaAmbiente Off

Seleccionar

AjustarSalirVolver

Nota: MPX no es AV,

8

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Menú de Imagen

Pulse el botón MENU.

Desplácese a la opción Imagen.

Acceda a Imagen.

Desplácese hasta la opción de menú elegida.

Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.

En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver latelevisión.

Modo de imagen El menú del modo de imagen le permite seleccionar entre tres configuraciones de pantalla distintas: Dinámico, Normal y Cine.En cada configuración del modo visualización podrá ajustar el Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (sólo en modo NTSC),Temp. color y P-NR para que se adapten a sus gustos de visualización personales. (por ejemplo, puede preferir distintas confi guraciones para ver deportes, películas, noticias, etc.)Los cambios en cualquier ajuste de un modo de visión afectarán a todas las fuentes de señales: RF, AV1 y AV2.Los cambios se grabarán automáticamente.Los tres modos consiguen mejoras automáticas analizando y procesando la imagen entrante.

Contraste, Brillo, Color, NitidezAumente o reduzca los niveles de estas opciones de acuerdo con sus gustos y preferencias personales.

Matiz Si hay una fuente de señal NTSC conectada al televisorpuede ajustar el matiz de la imagen a su gusto.

Temp. color Le permite establecer el tono global de color de la imagen. Puede elegir entre Frío, Normal o Caliente.

P-NR P-NR reduce el ruido de fondo de la imagen.

MENU

EXIT

VimodeBacklightContrastBrightnessColourSharpnessTintColour balance Normal

Aut

Picture menuDynamic

Menú principalImagen

Sonido

Configuración

ImagenModo de imagen DinámicoContrasteBrilloColorNitidezMatizTemp. color NormalP-NR Off

Seleccionar

AjustarSalirVolver

Note: Tint is NTSC only.

ImagenModo de imagen DinámicoContrasteBrilloColorNitidezMatizTemp. color NormalP-NR Off

ImagenModo de imagen DinámicoContrasteBrilloColorNitidezMatizTemp. color NormalP-NR Off

9

Menú de Sonido

Pulse el botón MENU.

Desplácese a la opción Sonido.

Acceda a Sonido.

Desplácese hasta la opción de menú elegida.

Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.

En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver latelevisión.

Despuésde ajustar las funciónes, pulse el botón OK para guardar los nuevos parámetros como parámetros predeterminados (sustituirán a los valores que vienen de fábrica).

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Graves Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar lasalida de graves.

Agudos Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar lasalida de agudos.

Balance Los niveles de sonido entre los altavoces izquierdo y derecho se pueden ajustar para que se adapten a la posición en la que Ud. se haya mientras escucha.

Vol. auriculares Se puede ajustar con independencia del volumen de los altavoces del televisor, de forma que el usuario pueda disfrutar del sonido al nivel que le sea más agradable.

MPX Normalmente queda establecido en Estéreo con el fin de ofrecer la mejor reproducción. En el caso de que la recepción se deteriorase, o bien el servicio de sonido estéreo no estuviese disponible, se puede establecer en Mono (monoaural). También sepuede seleccionar Mono (M1) y (M2) cuando se están transmitiendo las señales.

Modo Con la función Ambiente en Off, la calidad del sonido podrá mejorarse cuando se vean programas de música o discursos seleccionando el modo apropiado: Música o Narración.

Ambiente Ambiente proporciona un realzador dinámico para simular efectos espaciales mejorados.También se puede cambiar pulsando el botón Ambiente.

MENU

EXIT

OK

Menú principalImagen

Sonido

Configuración

SonidoGravesAgudosBalanceVol. auricularesMPX Sin servicioModo MúsicaAmbiente Off

SonidoGravesAgudosBalanceVol. auricularesMPX Sin servicioModo MúsicaAmbiente Off

SonidoGravesAgudosBalanceVol. auricularesMPX Sin servicioModo MúsicaAmbiente Off

SonidoGravesAgudosBalanceVol. auricularesMPX Sin servicioModo MúsicaAmbiente Off

10

Teletexto Puede escoger entre TOP, FLOF o modo List. (Vea la página 18)

Temporizador Desconecta el televisor transcurrido un tiempo previamente establecido que Ud. puede elegir entre 0 y 90 minutos en intervalos de 15 minutos.

Zona Teletexto Selecciona el juego de caracteres del idioma con el fi n de que estén disponibles todos los caracteres de texto necesarios para las páginas de teletexto (por ejemplo, los caracteres cirílicos, etc.).Modo IdiomasOeste: Inglés, francés, alemán, griego, italiano, español,

sueco y turcoEast1: Checo, inglés, estonio, letón, polaco, rumano,

ruso y ucranianoEast2: Checo, inglés, alemán, magiar, letón y rumano

Sintonizar Proporciona acceso a numerosas funciones adicionalescomo Edición programa y ATP. Vea la página 12-14.

Idioma de OSD Cuando se instala por primera vez el televisor, el idioma de la Visualización en Pantalla queda establecido de acuerdo con la elección del país. El Idioma de OSD le permite modifi car el idioma utilizado en la Visualización en Pantalla.

Sistema de color Durante el modo AV se visualiza Sistema de color. Vea la página 11.

Corrección vol Durante el modo AV se visualiza la corrección del volumen.Y usted puede ajustar el nivel de volumen de cada modo AV. El nivel del volumen se memoriza.

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Menú de Configuración

Pulse el botón MENU.

Desplácese a la opción Configuración.

Acceda a Configuración.

Desplácese hasta la opción de menú elegida.

Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.

En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver latelevisión.

MENU

EXIT

Menú principalImagen

Sonido

Configuración

ConfiguraciónModo Texto FLOFTemporizador OffZona Teletexto OesteSintonizarIdioma de OSD

Nota: modo AV.

ConfiguraciónModo Texto FLOFTemporizador OffZona Teletexto OesteSintonizar AccederIdioma de OSD

ConfiguraciónModo Texto FLOFTemporizador OffZona Teletexto OesteSintonizarIdioma de OSD Acceder

ConfiguraciónModo Texto FLOFTemporizador OffSistema do color M.NTSCCorrección volumenZona Teletexto EAST2Idioma de OSD

Seleccionar

CambiarSalirVolver

11

Menú de Sintonía – descripción general

Pulse el botón MENU.Desplácese a la opción Configuración.Acceda a Configuración.Desplácese a la opción Sintonizar.Acceda a Sintonizar.Desplácese hasta la opción de menú elegida.Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.Despuésde ajustar las funciónes, pulse el botón OK para guardar los nuevos parámetros como parámetros predeterminados (sustituirán a los valores que vienen de fábrica).

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Edición programa El acceso a esta función le permite personalizar la confi guración de programas (por ejemplo, añadir o borrar una posición de programa). Vea la página 12, 13.

ATP Le permite volver a sintonizar automáticamente el televisor. Es una función útil si Ud. cambia de domicilio y desea volver a sintonizar las emisoras locales. Vea la página 14.

Sintonía manual Permite sintonizar manualmente una posición individual de programa. Vea la página 15.

Sintonización de precisión

Le permite sintonizar con mayor precisión si la recepción es mala y no le permite ver las imágenes u oír el sonido con una calidad razonable. Al pulsar el botón puede sintonizar con precisión hacia arriba/abajo en intervalos de 0.05MHz (50kHz).

Sistema de color Le permite seleccionar el estándar de transmisión correcto para la señal que se está recibiendo.

Corrección vol. Le permite ajustar individualmente el nivel de volumen deuna emisora. Utilice esta función en el caso de que el nivel de volumen varíe signifi cativamente entre emisoras. El ajuste del volumen de una emisora para ponerlo acorde con el resto de las emisoras le ahorrará la molestia de ajustar el volumen cada vez que cambia de canal.

OK

Menú principalImagen

Sonido

ConfiguraciónConfiguración

Modo Texto FLOFTemporizador OffZona Teletexto OesteSintonizar AccederIdioma de OSD

1CH21 Flash at storeSintonizarEdición programa AccederATPSintonía manualSintonía finaSistema do color PALCorrección volumen

SeleccionarMemorizarAccederSalirVolver

SintonizarEdición programa ATP AccederSintonía manualSintonía finaSistema do color PALCorrección volumen

SintonizarEdición programa ATP Sintonía manualSintonía finaSistema do color PALCorrección volumen

SintonizarEdición programa ATP Sintonía manualSintonía finaSistema do color PALCorrección volumen

SeleccionarMemorizarAccederSalirVolver

SeleccionarMemorizarCambiarSalirVolver

SeleccionarMemorizarCambiarSalirVolver

Edición programaProg. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 Off SC1 2 CH44 BBC1 Off SC1 3 CH51 Off SC1 4 ... Off SC1

Cambio programaMemorizarSeleccionarSalirVolver

Borrar Insert Mover

1CH21

1CH21

1CH21

No se encontró ningua emisora Por favor, conecte la antena

12

Menú de Sintonía – Edición de Programas

Pulse el botón MENU.

Desplácese a la opción Configuración.

Acceda a Configuración.

Desplácese a la opción Sintonizar.

Acceda a Sintonizar.

Desplácese a la opción Edición programa.

Acceda a Edición programa.

Vaya a la posición de programa elegida (por ejemplo, Prog. 3).

Realice los cambios necesarios, por ejemplo, traslado un canal de programa (consúltese más adelante el procedimiento adecuado).

En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.

Para guardar los cambios realizados, pulse el botón OK.

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Mueva el cursor al programa que va a eliminar o agregar.

Pulse el botón Verde para añadir un canal de programa a laposición de programa, o pulse el botón Rojo para borrarlo.

Pulse otra vez el mismo botón para confirmar su decisión.

Añadir / borrar un canal de programa

Mueva el cursor al programa que va a trasladar.

Pulse el botón Amarillo.

Elija una nueva posición de programa para ese canal deprograma.

Pulse otra vez el botón Amarillo para confi rmar su decisión.

Traslado de un canal de programa

Desplácese a la columna Can.

Aumente o reduzca el valor del número de canal de programa (observará que el televisor vuelve a sintonizar el nuevo número según lo cambia Ud.) o utilice el botón C para el Acceso a Canal Directo. Vea la página 6.

Pulse el botón OK para guardar los cambios.

Sintonizar un canal de programa

MENU

EXIT

OK

OK

C

Edición programaProg. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 ABC Off SC1 2 CH51 XYZ Off SC1 3 CH41 FTP Off SC1 4 CH47 123 Off SC1 5 CH37 456 Off SC1

Insert Cancel

Edición programaProg. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 ABC Off SC1 2 CH51 XYZ Off SC1 3 CH41 FTP Off SC1 4 CH47 123 Off SC1 5 CH37 456 Off SC1

Confirmar Cancel

Edición programa Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 ABC Off SC1 2 CH51 XYZ Off SC1 3 CH41 FTP Off SC1 4 CH47 123 Off SC1 5 CH37 456 Off SC1

Amarillo

Rojo Verde

13

Menú de Sintonía – Edición de Programas

Nota:Cuando una posición de programa está bloqueada, el Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla C y de las teclas numéricas en el mando a distancia no está disponible.

Bloqueo de un canal de programa

Renombrar un canal de programa

OK

OK

Cambiar el sistema de sonido en un canal

OK

Desplácese a la comuna Nombre.

Elija el nuevo carácter. La caja situada en la parte inferior de la pantalla le mostrará el carácter que actualmente está seleccionado.

Pase a la posición del carácter siguiente.

Continúe hasta haber efectuado el cambio de nombre.

Pulse el botón OK para guardar el nuevo nombre.

Es posible que Ud. desee bloquear un canal de programa para impedir el acceso al mismo.

Desplácese a la comuna Bloqueo.

Elija entre On (bloqueo activado) y Off (bloqueo desactivado).

Pulse el botón OK para guardar la nueva confi guración.

Ud. puede cambiar el sistema de sonido para un determinado canalde programa.

Desplácese a la comuna Sist (Sistema).

Elija el sistema de sonido requerido: SC1 : PAL B, G, H / SECAM B, G SC2 : PAL I SC3 : PAL D, K / SECAM D, K F : SECAM L / L’

Pulse el botón OK para guardar la nueva confi guración.

Edición programa Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 ABC Off SC1 2 CH51 XYZ Off SC1 3 CH41 FTP Off SC1 4 CH47 123 Off SC1 5 CH37 456 Off SC1

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ+- 0123456789

Edición programa Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 ABC Off SC1 2 CH51 XYZ Off SC1 3 CH41 FTP Off SC1 4 CH47 123 Off SC1 5 CH37 456 Off SC1

Edición programa Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist 1 CH21 ABC Off SC1 2 CH51 XYZ Off SC1 3 CH41 FTP Off SC1 4 CH47 123 Off SC1 5 CH37 456 Off SC1

14

Guía de cadenas

La guía de cadenas muestra la lista de cadenas.

Para ver una lista los canales que se han encontrado, pulse la tecla STATUS (ESTADO) del mando a distancia. Entonces, para ir a la página que ha seleccionado, pulse la tecla roja.

Si no presiona ninguna tecla de color, la barra de colores y la información de la pantalla desaparecerán.

En esta guía, puede desplazar la barra del cursor por la lista mediante los botones del cursor.

Use las teclas ROJA y VERDE para moverse por la guía página a página.

Pulse la tecla AZUL para visualizar la cadena seleccionada.

Puede cerrar la ventana de la guía pulsando EXIT (SALIR), STATUS (ESTADO) o la tecla N. N

EXIT

Roja Verde Amarilla Azul

1CH44 SC1

VCR -> 24 25 -> 49 50 -> 74 75 -> 99

Página - Página + OK

Cad. Nombre Canal Cad. Nombre Canal

VCR : CH21 13 : -01 : BBC1 CH44 14 : -02 : BBC2 CH51 15 : -03 : ITV CH41 16 : -04 : S4C CH47 17 : -05 : - 18 : -06 : - 19 : -07 : - 20 : -08 : - 21 : -09 : - 22 : -10 : - 23 : -11 : - 24 : -12 : -

15

Menú de Sintonía – ATP

ATP vuelve a sintonizar automáticamente el televisor. Esta función es útil, por ejemplo, si Ud. cambia de domicilio ydesea volver a sintonizar el televisor para recibir las emisoras locales.

Pulse el botón MENU.

Desplácese a la opción Configuración.

Acceda a Configuración.

Desplácese a la opción Sintonizar.

Acceda a Sintonizar.

Desplácese a la opción ATP.

Acceda a ATP.

Pulse para confi rmar el inicio.

Seleccione su país.

Para iniciar el proceso, pulse ATP.

La TV explorará, localizará y clasificará en orden susemisoras locales.

Una vez que se completa esta operación, el televisor visualizará el programa que ahora está guardado en la posición 1.

En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión (por favor, lea la Notas que figura en el procedimiento que antecede).

Notas:• Si continúa con el siguiente paso, todos los datos almacenados

de sintonización se borrarán (todas las emisoras y sus posiciones de programa que están guardados en la memoria del televisor se eliminarán para dejar sitio a los nuevos datos que se van a guardar).

• En caso de que salga de este procedimiento una vez traspasado este punto y antes de que finalice el ATP, nomemorizará ninguna emisora. Reinicie y deje que fi nalice el procedimiento de confi guración automática (ATP) para que su televisor vuelva estar sintonizado.

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

EXIT

MENU

CH12

02 78:01 41

AtenciónReiniciando ATP, se borrar los

programas memorizados, sintonizándose las emisiones disponibles en este momento

Empezar ATPVolver Salir

PaísDeutschlandÖsterreichFranceItaliaEspañaPortugalNederlandDanmarkSverige

NorgeSuomiBelgienSchweizELLADAPolskaČeskà RebublikaMagyarorzágEU.

ATP EN CURSO

Buscando: ESPERE, POR FAVOR

Menu: Retorno menú de sintoníaSalir: Salir

16

Menú de Sintonía – Sintonía Manual

Pulse el botón MENU.

Desplácese a la opción Configuración.

Acceda a Configuración.

Desplácese a la opción Sintonizar.

Acceda a Sintonizar.

Desplácese a la opción Sintonía manual.

Acceda a Sintonía manual.

Seleccione la posición de programa a sintonizar.

Inicie la sintonía.

Una vez que haya encontrado el programa deseado, pulse OKpara memorizarlo. La posición programa parpadeará.

En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.

También puede sintonizar la posición concreta de los programas mediante los botones del panel de control que hay en la parte delantera de su televisor.

Pulse la tecla F hasta llegar a Modo de sintonía.

Pulse la tecla –/ o la +/ para acceder al Modo de sintonía.

Pulse la tecla TV/AV para moverse entre Cambio de Programa, Búsqueda o Cambio del sistema de TV.

Pulse la tecla –/ o la +/ para cambiar la posición del programa, iniciar la búsqueda o modifi car el sistema de TV.

Una vez que se ha encontrado la emisora que se desea, pulse STR para memorizar los cambios.La posición programa parpadeará.

Repita el procedimiento anterior para sintonizar másposiciones de programa.

En cualquier momento puede pulsar el botón F para volver a ver la televisión.

Nota:Si su videograbadora está conectada a este televisor mediante un cable RF solamente, elija la posición deprograma “0” para sintonizar las señales de la videograbadora.

Sintonización manual (Con el panel frontal)

También es posible volver a sintonizar posiciones de programa individuales:

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

MENU

EXIT

OK

1CH12

Flash at store

Sintonía manual

02 78:01 41

SeleccionarMemorizarAccederSalirVolver

Prog.

Prog.

1CH12SC1

Sintonía manual +,- : Empezar la Búsqueda TV/AV : Mover Cursor STR : Memorizar F : Salir

02 78:01 41

STR F -/ +/ TV/AVSTR F -/ +/ TV/AV

17

ASPECT

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

TV

OK

Controles de Aspecto

La función auto sólo está disponible en modo AV1 y detecta la tensión de conexión de dispositivos de entrada de fuente.

La televisión le permite disfrutar de una imagen en su tamaño y visualización óptimos, incluyendo las imágenes en formato cinema panorámico.

Pulse el botón ASPECT repetidamente para desplazarse por las dosopciones de visualización:

4:3, 16:9

Pulse el botón ASPECT y luego utilice los botones Rojo o Verde para desplazarse en cualquier dirección a través de las dos opciones de visualización.

Auto (sólo AV 1)

Con 16:9 se ve una imagen 16:9.

16 : 9

4:3 mostrará una imagen 4:3 en el tamaño estándar 4:3 sin que la visualización

4 : 3

4:3

16:9

VerdeRojo

18

TV

REC VCR DVD

VCR

TV/TEXT

N

MENU EXIT

TV/AV

F.P. INDEX HOLD

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

PROGRAMME

ASPECT

OK

Funcionamiento del reproductor de vídeo / DVD

El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR (Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles.

En EsperaPulse para pasar el VCR, DVD o grabadora de DVD almodo En Espera.Vuelva a pulsar para volverlo a encender.

VCR DVDConmutador VCR / DVDUtilice este conmutador para seleccionar si los controles han de hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato de grabación y reproducción de cintas de vídeo.

ReproducciónPulse para obtener la reproducción de la cinta o del DVD.

ParoPulse para parar la cinta o el DVD.

Salto / Avance Rápido / PistaVCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma rápida. En

el modo de Reproducción, pulse para ver la imagen con un avance rápido.

DVD: Pulse una vez para saltar a la pista o título siguiente.

Salto / Rebobinado / RevisiónVCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de

Reproducción, pulse para ver la imagen con un retroceso rápido.

DVD: Pulse una vez para saltar a la pista o título anterior.

Pausa / InmovilizaciónPulsando en el modo de Reproducción, la imagen quedaquieta. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.

PROGRAMMEAumento / Disminución del Número del ProgramaPulse para aumentar o disminuir en una unidad la posición del programa en el VCR.

REC GrabaciónPulse esta tecla para dar inicio a la grabación.

19

Funcionamiento del Teletexto

TV/TEXT

N

Modo TV / teletexto / PATPulse el botón TV/TEXT para cambiar entre la cadena actual, el teletexto y PAT (Picture And Teletext).PAT (Picture and Teletext)Esta función permite ver el programa de televisión y el teletexto a la vez. El teletexto se ve a la derecha de la pantalla y la imagen completa de televisión se comprime a la izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón TV/TEXT o el botón N para volver al modo TV.Este botón le permite volver al modo TV en todo momento.

VCR

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Selección de las PáginasLas páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página

en una unidad.b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del mando

a distancia.

MENU

Completo / Superior / InferiorPulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales, seguida por el botón Verde. Vuelva a pulsar de nuevo el botón Verde para ampliar la mitad INFERIOR.Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).

MENU

RevelarPulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales, seguida por el botón Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo.

HOLDMantenerPara mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina.Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.

• Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal seleccionado está transmitiendo Teletexto.

• Al pulsar la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función de contraste con una barra de color cian. Pulse para modificar el ajuste según sea necesario.

• Al pulsar la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en la parte inferior de la pantalla.

• Al pulsar la tecla de subida / bajada de volumen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del volumen con una barra de color blanco. Pulse para modificar el ajuste según sea necesario.

¿Qué es el modo LIST?En el modo LIST hay cuatro números de página en diferente color en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos números puede modificarse y guardarse en la memoria del televisor.¿Qué es el FLOF (FASTEXT)?En el modo FASTEXT hay cuatro temas en diferente color en la parte inferior de la pantalla. Para más información acerca de uno de estos temas, pulse el botón del color correspondiente. Este dispositivo permite el rápido acceso a la información sobre cualquiera de los temas mostrados.¿Qué es el teletexto TOP? (Sólo en alemán)El teletexto TOP selecciona más rápida y fácilmente las páginas de teletexto deseadas. De hecho el acceso a las páginas es casi inmediato; presione el botón y aparece la página.

El teletexto TOP utiliza los cuatro botones coloreados (rojo, verde, amarillo y azul) para seleccionar la siguiente información.

• Para moverse entre bloques de temas (por ejemplo SPORT) utilice el botón azul. Dentro de este tema, SPORT, es posible seleccionar diferentes grupos como tenis, fútbol, baloncesto, etc., mediante el botón amarillo. Cuando alcance el último grupo dentro del bloque, el botón amarillo salta al siguiente bloque.

• El botón verde selecciona la siguiente página disponible hacia ARRIBA (UP).• EL botón rojo selecciona la siguiente página disponible hacia ABAJO (DOWN).

Nota:Si se están utilizando subtítulos de teletexto, la relación de aspecto se ajustará a Panasonic 4:3.

Verde

Rojo

20

Página Favorita (F. P.)Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para almacenar esta página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa debe estar entre 1 y 25. Seleccione el número de la página y apriete y mantenga el botón Azul. El número de la página ha quadado almacenado.Pulse F.P. para recuperar esta página.

MENU

Actualizar PresentaciónPulse el botón MENU para que aparezcan en pantalla las funciones especiales, y después pulse el botón Amarillo para seguir viendo la televisión mientras se lleva a cabo la búsqueda de la página de teletexto.Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse el botón Amarillo para ver la página.Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.Avances de NoticiasCuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse MENU y a continuación el botón Amarillo para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparece visualizado en la pantalla.Pulse el botón Amarillo para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.UpdatePulse MENU y a continuación el botón Amarillo para ver la actualización de las informaciones en determinadas páginas. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse el botón Amarillo para ver la página. Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.

VCR

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0F.P.

No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en laoperación de Acceso a Páginas Sub-codifi cadas.

Funcionamiento del Teletexto

VCR

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

MENU

Acceso a las Páginas Sub-codifi cadasCuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático delas sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que ustednecesita.

Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el programanormal hasta que se encuentre la sub-página correcta.

Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 - 9.

Si en la parte superior de la página se indica que las subpáginas se están transmitiendosin que la página en sí cambie, el número que se observa en la parte superior de la página indica que la emisora ha actualizado el contenido de la página, y por consiguiente, noexisten subpáginas.

Rojo Verde Amarillo Azul

Amarillo

Amarillo

21

Teletext operation

MENU

Pulse la tecla de MENU seguida por el botón Azul; en el ángulo superior derecho de lapantalla aparecerá la indicación T****.Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T**** desaparezca.Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.Pulse el botón Amarillo para ver un programa normal de televisión. Esto no es necesario en caso de estar en modo picture and text, dado que la imagen se ve en la mitad izquierda de la pantalla del televisor. (Pulse MENU seguida por el botón Amarillo en el modo de Lista).

Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.

Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:• Pulse MENU.• Seleccione un nuevo número de página.• Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.

INDEX

ÍndicePulse INDEX para volver a la página del índice principal.Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener que pulsar más de una vez para volver a la página del índice principal.

Azul

22

Conexiones audio / vídeo

A este televisor se puede conectar una variedad de equipos adicionales. Las páginas siguientes explican con detalles cómo conectar un equipo externo a la parte trasera del televisor.Una vez haya conectado el equipo, utilice el siguiente procedimiento para poder visualizar su señal de entrada:

Pulse el botón de menú TV/AV.

Con las teclas de selección en pantalla visualizadas, pulse los botones coloreados para seleccionar la fuente AV que desea visualizar. Botón Roja : Enchufe Scart AV1 Botón Verde : Terminales AV2 Audio, Vídeo, S-VídeoLas teclas del selector de pantalla se atenuarán transcurridos unossegundos. Si desea seleccionar una entrada de señal y las teclasno se ven, pulse una vez más el botón TV/AV y éstas volverán avisualizarse.

Notas:• El nivel del volumen de los cascos auriculares se puede ajustar seleccionando “Vol. auriculares” en el menú

Sonido.• El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este televisor.

Notas:• También puede seleccionar una fuente AV utilizando el botón TV/

AV que hay en el panel frontal del televisor. Pulse repetidamente el botón TV/AV hasta que aparezca la fuente AV deseada.

• Si está en modo AV, los menús Sonido y Configuración sólo tendrán disponibles un reducido número de opciones (por ejemplo, en el menú Configuración no estará disponible la opción Sintonizar).

TV/AV

TV/AV

TV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

N

Cómo conectar al terminal de auriculares

VerdeRoja

23

Conexiones audio / vídeo

Notas:• Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este

televisor.• No conectar un ordenador con salida TTL (5V) a este televisor.

Cómo conectar a los terminales de entrada AV2

Cómo conectar el terminal Scart AV1

EQUIPO DE VÍDEOCAJA SUPERIOR DELAPARATOREPRODUCTOR DVDCÁMARA DE VÍDEOCONSOLA DE JUEGOS /

ORDENADOR(RGB)

EQUIP DE VÍDEO /VIDEOGRABADORAS-VÍDEOREPRODUCTOR DVDCÁMARA DE VÍDEOCÁMARA DE S-VÍDEO

AV1

V

L

R

S-V

AudioOUT

VideoOUT

S-VideoOUT

LR

S-VÍDEO

AUDIO

VÍDEO

Conecte al terminal S-VÍDEOo VÍDEO.

24

Localización de Averías

Si tiene algún problema con su televisor, consulte la siguiente tabla para determinar en primer lugar los síntomas para después llevar a cabo la comprobación. Si no puede resolver de estamanera el problema, le rogamos que contacte con su distribuidor Panasonic más cercano y le informe del número del modelo y el número de serie (se encuentran en la parte trasera del televisor).

SíntomasComprobacionesImagen Sonido

Imagen con Nieve Sonido Anormal

Situación, dirección o conexión de la antena

Imágenes Múltiples Sonido Normal

Situación, dirección o conexión de la antena

IInterferencia Sonido Anormal

Aparatos eléctricosCoches / MotocicletasTubos fluorescentesConectar P-NR en el menú de Imagen para reducir el ruidode la imagen.

Imagen Norma No Hay Sonido

Nivel del volumen a ceroEstá activado el silenciador del sonido.

No Hay Imagen No Hay Sonido

El televisor está en el modo de AV.El televisor no está enchufado a la toma de corriente eléctrica.El televisor no está encendido.Los controles de Imagen / Sonido están puestos en los niveles mínimos.Comprobar si se está en el modo de En Espera.

No Hay Color Sonido Normal

Los controles de los colores están puestos en los nivelesmínimos.

Imagen De ficiente o Distorsionada

Sonido Débil o Ausente

Vuelva a sintonizar el canal o canales.

Imagen Normal Sonido Débil o Distorsionado

La recepción del sonido puede haberse deteriorado.Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a Mono hastaque mejore la recepción.

Puede haber puntos rojos, azules overdes en la pantalla. Sonido Normal

Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido y no se debe a ningún problema. El panel de cristal líquido está construido con una tecnología de precisión muy alta que le ofrece una imagen fina muy detallada. De vez en cuando pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles desactivados a modo de puntos fi jos de color azul, verde o rojo.Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento de su televisor LCD.

25

Para limpiar este aparato, pase un paño suave y seco.Si las superfi cies están muy sucias, utilice un paño blando humedecido en una solución

de jabón y agua o en una solución de detergente suave.• Para quitar las machas difíciles de la pantalla LCD utilice un producto de limpieza para

gafas.• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.• Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones

que lo acompañan.• No limpie la pantalla LCD con agua.

Limpie la caja con un paño blando.Si el gabinete se encuentra muy sucio, límpielo con un paño suave bien escurrido y embebido enun detergente neutro con agua.

PRECAUCIÓN:Si entra agua o sustancias similares en el monitor por la superfi cie del panel de cristal líquido podrá producirse un fallo en el funcionamiento.

MantenimientoDetergenteneutro

Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo

211917151311

97531

2018161412108642

Tierra de enchufeSalida de CVBS (vídeo)Tierra de CVBSEntrada de rojoTierra de rojoEntrada de verdeTierra de verdeEntrada de azulTierra de azulSalida de audio (L)Salida de audio (R)

Entrada de CVBS (vídeo)Tierra de estado de RGBRGB de estadoTierra- -- -CVBS de estadoEntrada de audio (L)Tierra de audioEntrada de audio (R)

Enchufe Scart AV1 (RGB, VÍDEO)

Las entradas adecuadas para AV1 incluyen RGB (Rojo / Verde / Azul).

Entrada decrominancia

Entrada deluminancia

Tierra decrominancia

Tierra deluminancia

Enchufe de 4 contactos de S-VÍDEO AV2

26

Especificaciones

Alimentación CA 100-240 V, 50 Hz Televisor, 15 V CC, 4.67 A máx.Consumo Promedio : 50 W

En espera : 2,5 WLCD VGA (640 x 480 pixeles)

Panel LCD con relación de aspecto de 4:3Tamaño de pantalla 408 mm (A) × 306 mm (Al)Sonido

Altavoces 9 cm × 5 cm, 2 pcs, 4 ΩSalida de audio 4 W (2.0 W + 2.0 W ), 20% THDAuriculares 1 toma M3 (3,5 mm)

Sistemas de recepción /Marcas

VHF BANDE I : CH2-CH4BANDE II : CH5-CH12

UHF HYPERBANDE : SI’-S3’, S1-S20BANDE IV, V : CH21-CH68

PAL B, G, SECAM L / L’ NTSC (entrada de AV sólo)Antena - Trasera UHF / VHFCondiciones defuncionamiento

Temperatura : -10°C ~ 40°CHumedad : 0 % - 90 % de humedad relativa (sin condensación)

Terminales de conexiónAV1 (conector Scart) Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de RGB)AV2 VÍDEO 1 del tipo de clavija RCA

S-VÍDEO 1 del Mini DIN de 4 contactosAUDIO L - R 2 del tipo de clavija RCA

Dimensiones ( A × Al × Prof )Incluyendo soporte de televisor 608 mm X 215 mm X 457.5 mmTelevisor solamente 608 mm X 73.7 mm X 403 mm

Masa (Peso) 10.1 kg Net

Nota:Las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.

Impreso en la Polonia

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/© 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.

Registro del clienteEl número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identi? carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.

Número de modelo TX-20LB5F/G Número de serie

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cu-alquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera produ-cirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para

que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estosdesechos.

Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedorpara que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la UniónEuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.