ÍNDICE - PAHO/WHO

19

Transcript of ÍNDICE - PAHO/WHO

Page 1: ÍNDICE - PAHO/WHO
Page 2: ÍNDICE - PAHO/WHO

ÍNDICE

1. Información General ..........................................................................................................1 1.1 Descripción del equipo. .............................................................................................1 1.2 Principio de funcionamiento. ...................................................................................3 1.3 Especificaciones .........................................................................................................4

2. Instalación. ..........................................................................................................................5 2.1 Desembalaje e inspección. .......................................................................................5 2.2 Requerimientos para la instalación. .......................................................................5

2.2.1 Requerimientos de espacio. .............................................................................5 2.2.2 Requerimientos de la red de alimentación. ...................................................5 2.2.3 Requerimientos del local. ..................................................................................5

2.3 Montaje de subconjuntos. .........................................................................................5 2.3.1 Montaje de la mesa. ............................................................................................5 2.3.2 Montaje de la cámara. ........................................................................................7 2.3.3 Montaje de dispositivo de seguridad. .............................................................8

2.4 Conexión y comprobación del funcionamiento. ...................................................9 3. Precauciones. ................................................................................................................... 10 4. Instrucciones de operación............................................................................................ 11 5. Fallas del sistema............................................................................................................. 13

5.1 Fallas del sistema. .................................................................................................... 13 6. Mantenimiento y conservación. .................................................................................... 14

6.1 Cambio de los fusibles. ........................................................................................... 14 6.2 Limpieza del filtro y la lente de la cámara............................................................ 15

7. Contenido del módulo suministrado. ........................................................................... 16

2001103

Page 3: ÍNDICE - PAHO/WHO

INFORMACIÓN GENERAL 1

1

1. Información General

1.1 Descripción del equipo.

El videocolposcopio SUMASCOPE está destinado para las consultas de cérvix. Garantiza la evalua-

ción de la topografía, coloración, configuración, angioarquitectura y grado de alteración del cérvix y

permite guardar la imagen tomada junto con los datos de cada paciente.

A continuación se muestran las imágenes del videocolposcopio con la indicación de las posiciones de

interés para el usuario.

Figura No.1: Videocolposcopio SUMASCOPE

Tuerca para liberar

la cremallera Manivela para subir

o bajar la cámara

Mouse

Pedal para la adquisición

de la imagen

Tubo soporte de la

cámara

Display

Netbook

Mesa

Impresora

[Escriba una cita del do-cumento o del resumen de un punto interesante. Puede situar el cuadro de texto en cualquier lugar del documento. Utilice la ficha Herra-mientas de cuadro de texto para cambiar el formato del cuadro de

texto de la cita.]

Cámara de Video

Cremallera de ajuste

de la altura

Unidad de Control

Page 4: ÍNDICE - PAHO/WHO

INFORMACIÓN GENERAL 1

2

Vistas de la Unidad de Control:

Figura No.2: Vista frontal de la Unidad de Control

Figura No.3: Vista trasera de la Unidad de Control

Figura No. 4: Pedal para la toma de imágenes

Interruptor de la red de alimentación

Portafusible Fusible 1,5A/250V

Tomacorriente

Toma de conexión de la cámara

Toma de conexión del pedal

Cable de comunicación USB

Potenciómetro de ajuste de la intensidad de los LED de la cámara

LED indicador

Page 5: ÍNDICE - PAHO/WHO

INFORMACIÓN GENERAL 1

3

Para más detalle e información consulte la Sección 2 Instalación.

1.2 Principio de funcionamiento.

El principio de funcionamiento se explica a partir de la figura 5:

Figura No.5: Esquema en bloques del videocolposcopio SUMASCOPE

Al recibir la alimentación de +12V, la cámara de CCD comienza a dar salida de señal de video com-

puesto.

La señal de video compuesto ingresa en la tarjeta interface para captura de video, la cual produce una

salida de video digital que se envía a la PC a través del HUB por cable USB.

La señal de video digital se proyecta de forma continua en el monitor de la PC, en una ventana del

programa de aplicación.

Las acciones que se ejecutan desde la PC son las siguientes:

Captura de foto instantánea para guardar en el récord de la paciente (.bmp).

Captura de archivo de video (.avi) que se guarda en el récord de la paciente.

Acceso, creación o modificación de records de pacientes de la base de datos.

Manipulación de la imagen capturada por medio de filtros de color digital, lupa digital etc.

Page 6: ÍNDICE - PAHO/WHO

INFORMACIÓN GENERAL 1

4

Control del Zoom y el enfoque de la cámara de CCD.

Medición de longitud y área en la imagen capturada.

Por medio de un pedal se puede realizar también la captura de fotos instantáneas para guardar en el

récord de la paciente.

Con un potenciómetro instalado en la unidad de control se puede controlar de forma continua la lumi-

nosidad de los diodos emisores de luz (LEDs) superbrillantes.

1.3 Especificaciones

No. de píxeles efectivos: 345600; 720(H) x 480(V)

Zoom óptico: 18 posiciones (1X, 2X, 3X,...hasta 18X)

Zoom digital: 11 posiciones (2X, 3X,.. hasta 12X. A continuación del zoom óptico 18X, las que pro-

ducen un zoom total de 36X, 54X, 72X,... hasta 216X).

Distancia mínima de enfoque automático: 280 mm (Nota).

Sistema de iluminación: Por medio de un arreglo circular de 30 LED superbrillantes blancos, dis-

puestos alrededor de la lente objetivo. Su intensidad se controla con un potenciómetro colocado

en la parte frontal de la unidad de control.

Poder resolutivo: Para valores del zoom de 1X hasta 15X aumenta linealmente desde 1 hasta 7

pares de líneas/mm. A partir de zoom 15X se mantiene prácticamente constante en 7 pares de lí-

neas/mm.

Nota: Vea en la Sección 4, Instrucciones de operación, algunas recomendaciones necesarias para un

correcto enfoque de la imagen.

Page 7: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTALACIÓN 2

5

2. Instalación.

2.1 Desembalaje e inspección.

Proceda a desembalar las cajas que contienen las diferentes partes de equipo y conserve las protec-

ciones para el transporte. Antes de comenzar el procedimiento descrito en el numeral 2.3, inspeccio-

ne:

Que sea el modelo correcto.

La existencia de todas sus partes y accesorios de acuerdo a lo establecido en la lista de la Sec-

ción 7 Contenido del módulo suministrado. Inspeccione todas las partes y accesorios para

determinar si no sufrieron algún daño durante la transportación.

Si detecta algún daño y/o problema en el completamiento del módulo suministrado, por favor, contacte

con el suministrador de inmediato.

2.2 Requerimientos para la instalación.

2.2.1 Requerimientos de espacio.

El local donde se ubique el equipo debe garantizar la ubicación de la mesa y de la cámara con su

soporte, sin obstáculos que impidan su desplazamiento en el área de utilización.

2.2.2 Requerimientos de la red de alimentación.

El equipo requiere de una toma de alimentación que posea conexión a masa. Puede ser alimentado

con tensiones entre 85VAC y 264VAC y frecuencia 50-60 Hz, pues cuenta con una fuente conmutada

autovolt. La potencia consumida es 25 VA.

2.2.3 Requerimientos del local.

El local debe tener buena circulación de aire y cumplir con las siguientes condiciones:

Temperatura ambiente: 15 ºC – 35 ºC.

Humedad relativa < 80%

2.3 Montaje de subconjuntos.

2.3.1 Montaje de la mesa.

A continuación se brinda una guía para el ensamblaje de la mesa del videocolposcopio, incluyendo los

tornillos que se deben emplear en esta tarea. Preste una adecuada atención a las instrucciones que

se le brindan y proceda a realizar el montaje.

Page 8: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTALACIÓN 2

6

Page 9: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTALACIÓN 2

7

2.3.2 Montaje de la cámara.

Al igual que en el caso anterior necesita destornillador de estrías y alicate para montar este subcon-

junto del equipo.

Page 10: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTALACIÓN 2

8

2.3.3 Montaje de dispositivo de seguridad.

Coloque las presillas de fijación y el candado de seguridad en el monitor como se indica en las figuras

A,B,C, de igual forma y como se muestra en las figuras D y E coloque el candado de seguridad en la

netbook.

Page 11: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTALACIÓN 2

9

2.4 Conexión y comprobación del funcionamiento.

Ahora proceda a colocar el display, la Netbook, el pedal y la unidad de control en la mesa de acuerdo

a la imagen de la Figura No.1 de este manual. Seguidamente realice las conexiones necesarias entre:

La Netbook y el display.

La Netbook (salida SVGA) y la Unidad de Control.

La Unidad de Control y la cámara.

La Unidad de Control y el pedal

Nota: Los conectores de los cables sólo tienen una posición donde conectarse, preste atención a este

detalle.

Seguidamente conecte la alimentación de la Netbook, el display y la Unidad de Control, energice el

equipo y abra el programa “SPIC” en la Netbook. La ayuda contenida en este programa explica en

detalle el funcionamiento del mismo. Después de estudiar la ayuda compruebe el funcionamiento to-

mando imágenes y ejecutando las opciones del programa. Si todo funciona correctamente se da por

terminada la instalación del equipo.

Page 12: ÍNDICE - PAHO/WHO

PRECAUCIONES 3

10

3. Precauciones.

Durante la explotación del equipo tenga en cuenta las siguientes medidas:

Comprobar el encendido del LED en el panel frontal de la unidad de control.

Se debe ubicar en un local con el espacio suficiente para el cómodo desplazamiento de la cámara.

No debe obstaculizarse su desplazamiento con otros equipos u objetos en el área de utilización,

principalmente para asegurar su libre movimiento hacia delante y hacia atrás.

No colocar el equipo cerca de fuentes de calor tales como calefacción o la luz solar.

No situar objetos pesados sobre cualquier parte componente del equipo, ni recipientes con líqui-

dos.

No colocar el equipo en planos inclinados o en lugares donde esté sometido a vibraciones mecá-

nicas.

No situar el equipo en lugares sometidos a polvo excesivo.

Siempre asegúrese de fijar la cámara tras hacer cualquier modificación en su altura.

“IMPORTANTE”: Ante cualquier situación de rotura, póngase en contacto de inmediato con los Servi-

cios Técnicos del suministrador.

Page 13: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4

11

4. Instrucciones de operación.

Todas las instrucciones para la operación del equipo una vez haya realizado su conexión y de la

computadora, se realizarán de acuerdo a lo establecido en la función “Ayuda” del Software del equipo:

Sistema para procesamiento de imágenes del colposcopio. SPIC Ver. 2.0.

A continuación se mencionan algunas recomendaciones para obtener la mejor precisión en las medi-

ciones de longitud y área.

Es necesario que la distancia entre la lente del colposcopio y el cuello del útero de la paciente sea de

280 mm +/- 10 mm. Para lograr establecer de forma precisa esta distancia se procede como se des-

cribe a continuación.

El operador debe cerciorarse de que el colposcopio está en el modo de enfoque automático.

Se coloca la lente del colposcopio a una distancia del cérvix que sea evidentemente mayor de 280

mm. Se establece un zoom tal que se distinga claramente el cérvix enfocado.

Lentamente se va acercando el colposcopio a la paciente, y se observa el autoenfoque del cérvix.

Llega un momento en que se pierde la capacidad de autoenfoque y el cérvix se observa borroso.

Se retira el colposcopio unos milímetros hasta recuperar el autoenfoque. En esa posición se al-

canza la distancia mínima de enfoque automático (280 mm), que es la óptima para las mediciones

de longitud y área. En esa posición el error en la medición de longitud es no mayor del 5%. El

error en la medición de área es no mayor del 8%.

Si se sobrepasa esa distancia en 4-8 cm se comete un error en la medición de longitud que pue-

de ser como máximo del 10% para valores del zoom superiores a 16X. Si la distancia colposco-

pio-cérvix sobrepasa el valor de 290 cm, no se recomienda realizar mediciones de área o longitud

La cámara del colposcopio posee un sistema de autoenfoque automático, el cual funciona solamente

cuando el objeto a enfocar se encuentra dentro de un determinado rango de distancias de la cámara.

A continuación se muestran los valores de las distancias mínima y máxima de autoenfoque para dis-

tintos valores del zoom.

ZOOM Distancia mínima (mm) Distancia máxima (mm)

4X 160 500

8X 280 420

12X 280 370

16X 280 370

La intensidad de emisión de luz de los LEDs puede ser ajustada de acuerdo a la necesidad mediante

el ubicado en el panel frontal de la unidad de control (Figura No. 2). Cuando el equipo no está funcio-

nado los LEDs deben estar apagados. Por tal razón cuando concluya el trabajo o tenga que detenerlo

por otras causas, por favor apague los LEDs girando la perilla del potenciómetro-interruptor en sentido

Page 14: ÍNDICE - PAHO/WHO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4

12

contrario a las agujas del reloj, firme pero con suavidad, hasta que se accione el interruptor. Al poner

en funcionamiento el equipo gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj, al accionar el interrup-

tor los LEDs encenderán en su nivel más bajo de iluminación y en la medida que continúe girando la

perilla, irá incrementándola hasta el nivel máximo. Usted seleccionará el nivel de iluminación más

conveniente para su trabajo.

Figura No. 6: Potenciómetro-interruptor de ajuste de la luminosidad de los LEDs.

Potenciómetro -Interruptor

Page 15: ÍNDICE - PAHO/WHO

ERRORES DE OPERACIÓN Y FALLAS DEL SISTEMA 5

13

5. Fallas del sistema.

5.1 Fallas del sistema.

En la siguiente tabla se reflejan los defectos comunes que pudieran ser resueltos por el usuario.

DEFECTO POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN

1. No enciende el LED del panel frontal y el equipo está inope-rante

Defectuoso el cable de alimentación del equipo.

No hay alimentación en la línea.

Fusible abierto.

Comprobar el cable de alimentación.

Conectar el equipo en otra toma y encender nuevamente.

Cambiar el fusible por otro con las mismas especificaciones. Si el pro-blema no se resuelve, contacte de inmediato con el Servicio de Asisten-cia Técnica del suministrador.

Ante cualquier otro problema contacte con el Servicio de Asistencia Técnica del suministrador.

Page 16: ÍNDICE - PAHO/WHO

MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 6

14

6. Mantenimiento y conservación.

Las operaciones de mantenimiento que pueden ser realizadas por el usuario son las siguientes:

Cambio de los fusibles.

Limpieza de la lente de la cámara.

“IMPORTANTE”: Cualquier otra operación de mantenimiento o reparación solamente puede ejecutar-

la un especialista del Servicio de Asistencia Técnica. Contáctelos de inmediato en

caso necesario.

6.1 Cambio de los fusibles.

Para realizar un cambio de los fusibles del equipo debe seguir los pasos siguientes:

Gire hacia la izquierda la tapa del portafusible que se encuentra ubicado en el panel trasero del

equipo, en el sentido de la flecha dibujada en la misma.

Figura No.7: Vista trasera de la Unidad de Control, indicando el portafusible.

Extraiga la tapa donde está insertado el fusible y seguidamente procedas a realizar una inspec-

ción visual para verifica si está abierto o no.

En caso de que compruebe que está abierto proceda a sustituirlo.

Page 17: ÍNDICE - PAHO/WHO

MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 6

15

“IMPORTANTE”: Sustituya el fusible por uno del mismo valor, 1,5A/250V, y en caso de que no lo

tenga proceda a ponerse en contacto de inmediato con los Servicios Técnicos del suministrador. Nun-

ca coloque en sustitución un fusible de mayor capacidad de corriente o un alambre.

Coloque el fusible y seguidamente la tapa, la cual ahora deberá girar hacia la derecha en sentido

contrario al indicado por la flecha dibujada sobre ella.

6.2 Limpieza del filtro y la lente de la cámara.

En caso de que se observe suciedad sobre el filtro o la lente se procede de la siguiente manera:

Se prepara un aplicador de madera con un algodón humedecido en alcohol.

Se frota el algodón sobre la superficie a limpiar, con movimientos circulares partiendo del centro

hacia los bordes, hasta eliminar toda la suciedad.

Con un algodón seco y limpio se frota suavemente la superficie para eliminar los restos de hume-

dad.

“IMPORTANTE”: En caso de que no pueda eliminar la suciedad de la lente u observe ralladuras en

su superficie que afectan la calidad de la imagen, póngase en contacto de inmediato con los Servicios

de Asistencia Técnica del suministrador.

Page 18: ÍNDICE - PAHO/WHO

CONTENIDO DEL MÓDULO SUMINISTRADO 7

16

7. Contenido del módulo suministrado.

El equipo es suministrado en dos cajas cuyo contenido respectivo es el siguiente:

Caja Contenido Cantidad

No. 1 • Unidad de control 1

• Cámara de CCD 1

• Base con 3 ruedas para soporte del colposcopio 1

• Pedal con cable de conexión 1

• Cable de alimentación 1

• Manual de usuario 1

• Computadora Netbook 1

• Monitor pantalla plana 19’’ 1

• Impresora Inkjet (opcional) 1

• Mouse 1

• Candados (para la netbook y el monitor) 2

• Regleta de conexión 1

• Corbatas para sujeción de la regleta 2

• Tornillo M5x12 3

• Arandela plana M5 3

• Tuerca M5 3

• Presillas de fijación del monitor 2

• Columna tubular con mecanismo de posicionamiento de la cámara 1

• Guía de instalación rápida 1

• Certificado de calidad 1

No. 2 • Mesa 1

• Paño para colocación de Netbook y Mouse 1

• Estuche con 6 tornillos 1

Page 19: ÍNDICE - PAHO/WHO