àngels barcelona | Jaime Pitarch

1
àngels barcelona | Jaime Pitarch Still life muestra un plato roto con un motivo floral, también violentado. Desde hace más de 15 años Jaime Pitarch recoje objetos inservibles o quebrados de las calles, objetos cuya historia y capacidad resonante emplea para construir un retrato poético del extravío y del fracaso, dos aspectos de la condición humana que aborda de modo recurrente en su trabajo. Así, esta pieza se inscribe dentro de un conjunto de obras como las de la serie Momentum, o Dust to Dust, en las que el artista intenta evocar el esfuerzo patético y a la vez hermoso del hombre por restituirse ante la adversidad, un ejercicio cíclico que define la relación que mantiene con su propio destino. En este contexto ontológico debe leerse Still life, una intervención no exenta de humor que muestra el risible empeño de las personas por retener todas las partes de algo que ya no es. Pero paralelamente a esta lectura Pitarch propone una segunda interpretación: la repisa y los elementos domésticos de exposición hacen referencia a la propia mecánica expositiva o museológica, ámbitos en los que se inserta su trabajo. El hecho de separar las cosas de su contexto mediante pedestales, peanas o soportes y la voluntad de preservarlas manifiesta el esfuerzo, imposible e igualmente patético, hecho en nombre de la Historia para retener vestigios de una cultura o un tiempo cuyo valor es tan relativo como su interpretación o la perspectiva desde las que sufran diferentes juicios en tiempos venideros. Still life shows a broken plate with a floral motif which has also been shattered to pieces. For over 15 years Jaime Pitarch collects useless or found objects from the street; these are objects whose history and resonant ability are being used to build a poetic portrait of loss and failure, two aspects of the human condition that he recurrently uses in his body of work. This piece can be inscribed as part of a series such as those of Momentum, or Dust to Dust, that attempt to evoke the pathetic and, at the same time, beautiful effort made by man in order to restore himself when facing adversity, that acts as a cyclic exercise defining the relationship with his own destiny. Still life should then be read having in mind this ontological context, an intervention that, not without humour, shows the laughable effort of human beings to retain all parts of something that no longer exists. At the same time, and in parallel to this reading, Pitarch suggests a second interpretation: the ledge and the domestic display of these elements refer to the exhibition or museum strategies themselves, the areas where his work is normally inserted. The act of separating objects and placing them out of context by the use of pedestals, bases or carriers and the will to preserve them, manifest the imposible and equally pathetic effort produced in the name of History in order to retain vestiges of a culture, or a time, whose value is as relative as is its interpretation or the perspective from which they can acquire a variety of judgements hereafter. Jaime Pitarch Still life, 2011 Técnica mixta. Cerámica Dimensiones variables

Transcript of àngels barcelona | Jaime Pitarch

Page 1: àngels barcelona | Jaime Pitarch

àngels barcelona | Jaime Pitarch  

           

 Still life muestra un plato roto con un motivo floral, también violentado. Desde hace más de 15 años Jaime Pitarch recoje objetos inservibles o quebrados de las calles, objetos cuya historia y capacidad resonante emplea para construir un retrato poético del extravío y del fracaso, dos aspectos de la condición humana que aborda de modo recurrente en su trabajo. Así, esta pieza se inscribe dentro de un conjunto de obras como las de la serie Momentum, o Dust to Dust, en las que el artista intenta evocar el esfuerzo patético y a la vez hermoso del hombre por restituirse ante la adversidad, un ejercicio cíclico que define la relación que mantiene con su propio destino. En este contexto ontológico debe leerse Still life, una intervención no exenta de humor que muestra el risible empeño de las personas por retener todas las partes de algo que ya no es. Pero paralelamente a esta lectura Pitarch propone una segunda interpretación: la repisa y los elementos domésticos de exposición hacen referencia a la propia mecánica expositiva o museológica, ámbitos en los que se inserta su trabajo. El hecho de separar las cosas de su contexto mediante pedestales, peanas o soportes y la voluntad de preservarlas manifiesta el esfuerzo, imposible e igualmente patético, hecho en nombre de la Historia para retener vestigios de una cultura o un tiempo cuyo valor es tan relativo como su interpretación o la perspectiva desde las que sufran diferentes juicios en tiempos venideros.

Still life shows a broken plate with a floral motif which has also been shattered to pieces. For over 15 years Jaime Pitarch collects useless or found objects from the street; these are objects whose history and resonant ability are being used to build a poetic portrait of loss and failure, two aspects of the human condition that he recurrently uses in his body of work. This piece can be inscribed as part of a series such as those of Momentum, or Dust to Dust, that attempt to evoke the pathetic and, at the same time, beautiful effort made by man in order to restore himself when facing adversity, that acts as a cyclic exercise defining the relationship with his own destiny. Still life should then be read having in mind this ontological context, an intervention that, not without humour, shows the laughable effort of human beings to retain all parts of something that no longer exists. At the same time, and in parallel to this reading, Pitarch suggests a second interpretation: the ledge and the domestic display of these elements refer to the exhibition or museum strategies themselves, the areas where his work is normally inserted. The act of separating objects and placing them out of context by the use of pedestals, bases or carriers and the will to preserve them, manifest the imposible and equally pathetic effort produced in the name of History in order to retain vestiges of a culture, or a time, whose value is as relative as is its interpretation or the perspective from which they can acquire a variety of judgements hereafter.

Jaime Pitarch Still life, 2011 Técnica mixta. Cerámica Dimensiones variables