Número de código del sensor de frecuencia Sistema de ... · una variedad de funciones de...

40
Sistema de código TRELOCK Código PIN: • Cada producto se suministra con el PIN 0000 • Entrando el código PIN personal seleccionado por Ud. (página 13) puede proteger contra robo su ordenador para bicicleta. También puede modificar cuando lo desee el PIN y el tiempo de PIN (función de ahorro de energía). Aquí puede anotar su PIN y su tiempo de PIN: PIN Tiempo PIN Entradas obligatorias: Número de código del sensor de velocidad (BB 2000, BB 3000, BB 3500, BB 4000) La medición de velocidad sólo funciona cuando introduce el número de código que se encuen- tra en un adhesivo directamente en el sensor (Rueda 1 y Rueda 2) (véase la página 10). Número de código del sensor de frecuencia de pedaleo (BB 2000, BB 3000, BB 4000) La medición de frecuencia de pedaleo sólo fun- ciona , cuando introduce el número de código, que se encuentra en un adhesivo directamente en el sensor (véase la página 10). Número de código del sensor de frecuencia cardiaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000) La medición de la frecuencia cardiaca sólo fun- ciona cuando introduce el número de código que se encuentra en un adhesivo directamente en el sensor (véase la página 10). Aquí puede pegar el adhesivo con el número de código del sensor Nº código del sensor de velocidad. Rueda 1 Rueda 2 Nº código del sensor de frecuencia de pedaleo Nº código del sensor de frecuencia cardiaca Alternativa o adicionalmente puede hacer regi- strar su código PIN y el número de código del sensor en TRELOCK: www.trelock.de/Trelock Service Center/PinCode. Si cambiase de dirección, le rogamos nos comunique la nueva.

Transcript of Número de código del sensor de frecuencia Sistema de ... · una variedad de funciones de...

Sistema de código TRELOCK

Código PIN:• Cada producto se suministra con el PIN 0000• Entrando el código PIN personal seleccionado

por Ud. (página 13) puede proteger contrarobo su ordenador para bicicleta. Tambiénpuede modificar cuando lo desee el PIN y eltiempo de PIN (función de ahorro de energía).

Aquí puede anotar su PIN y su tiempo dePIN:

PIN

Tiempo PIN

Entradas obligatorias:

Número de código del sensor de velocidad(BB 2000, BB 3000, BB 3500, BB 4000)La medición de velocidad sólo funciona cuandointroduce el número de código que se encuen-tra en un adhesivo directamente en el sensor(Rueda 1 y Rueda 2) (véase la página 10).

Número de código del sensor de frecuenciade pedaleo (BB 2000, BB 3000, BB 4000)La medición de frecuencia de pedaleo sólo fun-ciona , cuando introduce el número de código,que se encuentra en un adhesivo directamenteen el sensor (véase la página 10).

Número de código del sensor de frecuenciacardiaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000)La medición de la frecuencia cardiaca sólo fun-ciona cuando introduce el número de códigoque se encuentra en un adhesivo directamenteen el sensor (véase la página 10).

Aquí puede pegar el adhesivo con el númerode código del sensor

Nº código del sensor de velocidad.

Rueda 1

Rueda 2

Nº código del sensor de frecuencia de pedaleo

Nº código del sensor de frecuencia cardiaca

Alternativa o adicionalmente puede hacer regi-strar su código PIN y el número de código delsensor en TRELOCK:www.trelock.de/Trelock ServiceCenter/PinCode.Si cambiase de dirección, le rogamos noscomunique la nueva.

Check: www.trelock.de for our international consumer service.

download of product manuals

BIKE&BODY BB 2000/3000/3500/4000

E MANUAL DE USO

Los sistemas de informaciónTRELOCK de la línea de ordenado-res Bike & Body han sido desarrolla-dos para sus necesidades totalmen-te personales. Esta línea le ofreceuna variedad de funciones debicicleta, medición de altura, delpedaleo y del pulso, según el equi-pamiento del producto. El hardware,el software y la ergonomía de losproductos cumplen con las máxi-mas exigencias de calidad, conforty rendimiento.

Cabe destacar la transmisión dedatos totalmente digital desarrolladapor TRELOCK entre los diferentesmódulos de emisión y el ordenadorde la bicicleta – RADIO SELECT®.El receptor del ordenador parabicicleta selecciona exclusivamentedatos del sistema codificados –

Transmisión de datos sin efectoCross Talking. No se reciben interfe-rencias de teléfonos móviles u otrosordenadores para bicicletas.

La codificación con PIN hace inútilel robo.

La función Wireless Wake Up esespecial – Ponerse en marcha sinactivar.

Con el juego de accesorios ZF 450puede realizarse la transmisión dedatos al PC a través de una interfazUSB.El sistema de mando óptico, lasteclas grandes y la pantalla grandecon texto explicativo en ocho idio-mas permiten un manejo muy fácil.

PINDUAL BIKEDUAL BIKE

Contenido

Volumen de suministro

Inserción de las pilas

Montaje

1. Estructura de la pantalla y principio de manejo 164

2. Ajustes previos generales 166

3. Menú "Bicicleta“ 174

4. Menú "Altímetro“ 178

5. Menú "Frecuencia de pedaleo“ 184

6. Menú "Frecuencia cardiaca“ 188

7. Entrenamiento 194

8. Información e indicaciones complementarias 196

9. Indicaciones de seguridad 197

10. Garantía y servicio 197

11 . Preguntas más frecuentes 197

12. Accesorios 198

BB 4000

6

1. Estructura de la pantalla y principio de manejo

Tecla SETLa alarma está activadaLa señal acústica está

activada Línea de indicación 1Ascenso en %

Cambio de la pilaLínea de indicación 2

Estado de intensidad de entrenamiento:+ nom. = nom. - nom.

(con frecuencia de pulso y depedaleo) o sobre/igual/bajo valormedio (en velocidad)

Línea de indicación 3Indicación de submenúLínea de indicación 4Indicación de menú principal

Tecla MODE

164

7

Pulsando durante 3 segundos la teclaMODE puede cambiar entre los menúsprincipales "Bicicleta“, "Altímetro“,"Frecuencia de pedaleo“ y "Frecuenciacardiaca“. (Los menús "Frecuencia depedaleo“ y "Frecuencia cardiaca“ sólopueden seleccionarse cuando se ha regist-rado el sensor correspondiente.)

Pulsando una vez la tecla MODE se acce-de a los submenús MID, MAX, TRIP,PILOT, TOTAL, DEST y SET.

Para introducir cifras (hora, valores indi-cados por el contador, etc.) pulse variasveces la tecla MODE hasta que aparezcala cifra deseada. La tecla SET permiteconfirmar la selección y cambiar a lasiguiente posición. Después de introducirla última posición, confirme de nuevo conla tecla SET.

Si no desea realizar ninguna entrada/modi-ficación, puede saltar la opción de menúpulsando la tecla MODE. Una función deentrada seleccionada puede cancelarsepulsando la tecla MODE durante 3 segun-dos. Al hacerlo no se aceptan las posiblesmodificaciones realizadas.

165

8

��������

BB 4000

BB 4000

��� ��

BB 4000

���� ����

BB 4000

��������

BB 4000

���� ��

2. Ajustes previosgenerales

Después de activar el orden-ador de la bicicleta accederáautomáticamente a los prea-justes generalesSi desea realizar modificacio-nes más tarde, en el sub-menú "Ajustar“ (SET) pulsedurante 3 seg. aprox. simul-táneamente las teclas SET yMODE.

2.1 Selección de idioma

•confirmar con la tecla SET

•seleccionar el idioma con latecla MODE (D, GB, F, NL,E, I, RUS, PL)

•confirmar con la tecla SET

166

9

BB 4000

�������

BB 4000

������� � �

BB 4000

��������

BB 4000

��������

BB 4000

������� ��

BB 4000

���������

BB 4000

��������

2.2 Selección entre km/h ym/h y entre °C y °F

•para aceptar los valoresestándar "km/h“ y "°C“ con-firme con la tecla MODE

•para modificar pulse la teclaSET y seleccione con latecla MODE entre "km/h“ y"m/h“

•confirmar con la tecla SET

•con la tecla MODE, seleccio-nar entre "°F“ y "°C“

• confirmar con la tecla SET

ATENCIÓN: Si cambia másadelante de "km/h“ a "m/h“ o ala inversa, los datos registra-dos en los menús "Bicicleta“ y"Altímetro“ se ponen a "0" !

167

10

BB 4000

��������� �

BB 4000

��� ������

BB 4000

��� ������

BB 4000

��� ������

BB 4000

��� ������

2.4 Ajustes para la rueda 1 yla rueda 2El ordenador para bicicletapuede utilizarse en dosbicicletas incluso si lostamaños de las ruedas sondiferentes. Para ello necesitaademás un sensor propio paracada bicicleta. El cambio entrela rueda 1 y la rueda 2 se rea-liza automáticamente.

• con la tecla SET cambiar a"Bicicleta 1“

• con la tecla MODE escogerentre "Bicicleta 1“ y"Bicicleta 2“

• confirmar con la tecla SET

2.4.1 Introducción del n° decódigo

• Entrada del código para"Bicicleta 1“ y/o "Bicicleta 2“pulsando (varias veces) latecla MODE

• Confirme las cifras individua-les con la tecla SET

• Repetición del proceso paralas otras cifras

Introduzca el número de códi-go en la página 2 de estemanual de instrucciones.Después tiene que despegarel adhesivo del sensor.

168

11

ETRTO WS mm47-305 16x1.75x2 127247-406 20x1.75x2 159050-406 20/2.00 159360-406 20/2.35 166537-540 24x1 3/8 A 194847-507 24x1.75x2 190750-507 24/2.00 191040-559 26x1.5 202644-559 26x1.6 205147-559 26x1.75x2 207450-559 26x1.9 208954-559 26x2.00 211457-559 26x2.125 213337-590 26x1 3/8 210520-571 26x3/4 1954

ETRTO WS mm60-559 26/2.35 214632-630 27x1 1/4 219940-622 28x1.5 222447-622 28x1.75 226840-635 28x1 1/2 226537-622 28x1 3/8x1 5/8 220518-622 700x18C 210223-622 700x23C 213325-622 700x25C 214628-622 700x28C 214932-622 700x32C 217437-622 700x35C 220540-622 700x40C 222450-622 28/2.00 228460-622 28/2.35 2340

BB 4000

�����������

BB 4000

�����������

2.4.2 Ajuste de los tamañosde rueda(n)

• Determinar el tamaño derueda en base a la tabla inferi-or o el cálculo de la circunfe-rencia de la rueda

• Introducir el valor para"Bicicleta 1“ y/o "Bicicleta 2“como en el punto 2.4.1 y con-firmar con la tecla SET

• Para continuar pulsar la teclaMODE

Tamaños de rueda/circunferencia de la rueda (mm)

169

12

BB 4000

� ���������

BB 4000

� ��

BB 4000

�����

BB 4000

� ��

BB 4000

� ��

2.5 Ajuste de la hora actual

• Pulsar la tecla SET

• Modificar las cifras pulsandovarias veces la tecla MODE

• Confirmar las cifras indivi-duales pulsando la tecla SET

Hora

Fecha

Circunferencia de la rueda (mm) = 2 x r (mm) x 3,14

Circunferencia de la rueda

170

BB 4000

����������

13

BB 4000

��������

2.7 Entrada y modificación del tiempo PIN– Función de ahorro de energía

Si el ordenador de la bicicleta, que se encu-entra en el modo Sleep, con la función dePIN activa (PIN desigual a 0000) no sedespierta en un periodo de tiempo determi-nado, sólo puede activarse de nuevo introdu-ciendo su PIN. Este intervalo de tiempo(tiempo PIN) se puede introducir o modificaren la ventana "Tiempo PIN nuevo?" en laventana "Tiempo PIN nuevo?": Una vez

pulsada la tecla SET se le pedirá introducirde nuevo el PIN. Una vez introducido el PINcorrecto se accede a "TIEMPO PIN" en elque puede introducir hasta 240 minutos. Defábrica hay ajustado 60 min. En el modosleep sólo se indica la hora hasta transcurri-do el tiempo PIN. Después de transcurrido eltiempo PIN desaparece también la hora. Sise ajusta el tiempo PIN a "0", la función deahorro de energía está desactivada y la horase muestra permanentemente.

2.6 Entrada y modificación del PIN para la protección antirrobo

Con un PIN puede proteger su ordenador para bicicleta y evitarel acceso a desconocidos. El ordenador para bicicleta sólopuede activarse introduciendo el PIN correcto. Una vez ajusta-da la hora y la fecha se accede a la ventana "Modificar PIN?".Aquí puede introducir su propio PIN y modificarlo posteriormen-te en caso dado. Si no desea utilizar ningún PIN, pulse la teclaMODE. En caso contrario, al pulsar la tecla SET se le pediráintroducir el PIN antiguo (ajustado de fábrica como "0000").Para ello, pulse la tecla MODE hasta que aparezca la cifra cor-respondiente y cambie a continuación con la tecla SET a lasiguiente posición. Se comprobará el PIN. Si el PIN introducidoes incorrecto, se muestra "PIN erróneo" durante 3 segundos yse le pedirá introducir de nuevo el PIN. Si el PIN es correcto,introduzca un nuevo PIN tal y como se describe arriba. Una vezconfirmada la última posición con la tecla SET debe introducir-se de nuevo el PIN. Si el PIN introducido otra vez es erróneo,se vuelve a la ventana "Modificar PIN?". Si no desea utilizar elseguro mediante PIN para su ordenador, ajuste el PIN de nuevoa "0000".

Anote su PIN personal en la página 2, para tenerlo a mano.

171

BB 4000

����������

14

BB 4000

������

BB 4000

�������

BB 4000

�����������

BB 4000

�� ������

2.8 Registro del sensor de frecuencia de pedaleo (BB 2000, BB 3000, BB 4000)

• Registro del sensor de frecuencia de peda-leo pulsando la tecla SET

• Entrada del n° de código pulsando (variasveces) la tecla MODE

• Confirmar las cifras individuales con la teclaSET

• Repetición del proceso para lasotras cifras

Introduzca el número decódigo en la página 2de este manual deinstrucciones.Después tiene quedespegar el adhesivodel sensor.

2.9 Registro del sensor de frecuencia cardiaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000)

• El registro del sensor de pulso se realizacomo el del sensor de frecuencia de pedaleo

Introduzca el número de código en la página 2de este manual de instrucciones. Despuéstiene que despegar el adhesivo del sensor.

172

15

BB 4000

������������

BB 4000

�� ������

BB 4000

�� ������

BB 4000

�� ������

BB 4000

�����������

BB 4000

������������

173

16

BB 4000

���������

BB 4000

����

BB 4000

��������

BB 4000

�����

Inicio de una nueva Ronda/Etapa

Pulsando la tecla SET durante 3 segundospuede parar la medición de la ronda/etapaactual. Los valores se guardan, la indicaciónse pone a "0“ y se inicia una nuevaronda/etapa.

Inicio de una nueva ronda/etapa

Pulsando la tecla SET puedeparar la medición de la ronda/etapa actual.Todos los datos registrados se guardan y se

El menú "Bicicleta“ tiene 15 funciones inclui-da la indicación de la temperatura

3.1 Submenú "Actual“

3.2 Submenú "Media“ MID

3.3 Submenú "Máxima“ MAX

3.4 Submenú "Ronda“ TRIP

Hora actual

Velocidad actual

Temperatura

Hora actual

Velocidad actual

Velocidad mediade laronda/etapaactual

Hora actual

Velocidad actual

Velocidad máximaen la ronda/etapaactual

Tiempo de marchaneto de laronda/etapa actual

Velocidad actual

Kilómetros deronda recorridos

3. Menú "Bicicleta“

174

Inicio de una nueva ronda/etapa

Pulsando la tecla SET durante 3 segundospuede parar la medición de la ronda/etapaactual. Los valores se guardan, la indicaciónse pone a "0“ y se inicia una nuevaronda/etapa.

17

BB 4000

����

BB 4000

��������

inicia en segundo plano una nuevaronda/etapa. Los datos de la última ronda semuestran y el n° de ronda parpadea.Pulsando de nuevo la tecla SET se muestranlos datos de la ronda/etapa actual.

Visualización y borrado de los datos derondas/ etapas

• Pulsar la tecla SETdurante 3 segun-dos

• Aparece la indi-cación "Mostrarronda“

• Selección de"Mostrar ronda"y "Borrar ronda"con la tecla MODE

• Después de pulsar la tecla SET en "Mostrarrondas“ aparecen los tiempos de marchanetos y los kilómetros de las rondas/etapas

Pulsando durante 3 segundos la tecla SET seborran todos los valores de la ronda/etapamostrada.

Si en la ventana "Borrar rondas“ se pulsadurante 3 segundos la tecla SET se borranlos datos registrados de todas lasrondas/etapas y se inicia una nuevaronda/etapa.

Pulsando la tecla MODE accederá de nuevoal submenú "Ronda“.

3.5 Submenú "Piloto“ PILOT

Iniciar, parar y restaurar el cronómetro

• La tecla SET permite iniciar o parar elcronómetro

• El cronómetro se pone a cero pulsandodurante 3 segundos la tecla SET

Ajuste del cuentakilómetros piloto

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Ajustar km“ y parpa-dea la primera cifra a introducir

• Puede modificarse la indicación del cuenta-kilómetros (sólo posible con el cronómetrodesconectado)

Esta función es útil cuando rueda según unlibro de ruta. Por ejemplo, puede subir enmedio de una vuelta o rectificar el kilometrajedespués de un desvío.

Cronómetro

Velocidad actual

Cuentakilómetrospiloto

3 segundos

175

BB 4000

�����

BB 4000

�����

18

BB 4000

������

3.6 Submenú "Total“ TOTAL 3.8 Submenú "Ajustar“ SET

Corregir los ajustes previos y/o efectuarotros ajustes

• Después de mantener pulsada 3 segundosla tecla SET aparece

1. "Alarma activada?“ – Puede introducirseuna hora de despertador

2. "Señal activada?“ – Activación de la alar-ma acústica

3. "Hora/Fecha?"

4. "Tamaño de rueda?“ (Rueda 1 y Rueda 2)

5. "¿Km totales?“ (Rueda 1 y Rueda 2)

Si desea realizar modificaciones, pulse latecla SET en la ventana correspondiente yrealice sus entradas del modo acostumbradocon las teclas MODE y SET.

3.7 Submenú "Destino“ DEST

Tiempo de mar-cha total de larueda actual

Velocidad actual

Kilómetros totalesde la rueda actual

Tiempo de mar-cha total Rueda 1y Rueda 2

Velocidad actual

Kilómetros totalesRueda 1 y Rueda 2

Tiempo de mar-cha restante (secalcula a partirdel recorrido queha de cubrirsetodavía y de lavelocidad medida)

Velocidad actual

Kilómetros restan-tes (Countdown)

176

Ajuste del contador de kilómetros restan-tes

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Ajustar km“ y parpa-dea la primera cifra a introducir

• El ajuste del cuentakilómetros restantes serealiza pulsando (varias veces) la teclaMODE y confirmando las cifras individualespulsando la tecla SET

19

BB 4000

�����

BB 4000

��� ��� �

BB 4000

��� �������

BB 4000

�����������

BB 4000

��� �������

BB 4000

�����������

BB 4000

������

BB 4000

����������

Pulsando simultáneamente duran-te 3 segundos las teclas SET yMODE accederá de nuevo a losajustes previos generales (pág. 8,punto 2).

Suma km Rueda 1y Rueda 2

3 segundos SET-para modificar SET-para modificar

SET-para modificar SET-para modificar SET-para modificar

1

2

177

20

BB 4000

��������

BB 4000

����������

BB 4000

�����

BB 4000

������

4. Menú "Altímetro“

BB 3500, BB 4000 El menú "Altímetro“ le trans-mite con gran precisión los datos y tiene 10 fun-ciones. Sin embargo, los valores de medición seven influidos por las oscilaciones de la presiónatmosférica. Para poder calcular valores demedición precisos, antes de usar el aparatorecomendamos realizar una compensación de laaltura, por ejemplo, con mapas de curvas dealtitud.4.1 Submenú "Actual“

Inicio de una nueva ronda/etapa en los sub-menús "Media“ y "Máxima“

Pulsando la tecla SET durante 3 segundospuede parar la medición de la ronda/etapaactual. Los valores se guardan, la indicación sepone a "0“ y se inicia una nueva ronda/etapa.

4.2 Submenú "Media“ MID 4.4 Submenú "Ronda“ TRIP

4.3 Submenú "Máxima“ MAX

Ascenso actual

Velocidad actual

Altura actual

Ascenso máximode la ronda

Velocidad actual

Altura máximaalcanzada durantela ronda actual

Tiempo de marchaneto de laronda/etapa actual

Velocidad actual

Suma de lasganancias de alturaen la ronda actual

Ascenso medio dela ronda

Velocidad actual

Ganancia de alturamedia por hora enla ronda actual

178

21

BB 4000

��������

BB 4000

�����

Iniciar, parar y restaurar el cronómetro

• La tecla SET permite iniciar o parar el cronó-metro

• El cronómetro se pone a cero pulsandodurante 3 segundos la tecla SET

Ajuste del contador de sumas de lasganancias de altura

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Ajustar altura“ y par-padea la primera cifra a introducir

• La indicación del contador de sumas de lamodificación de altura positiva puede modifi-carse (sólo es posible con el cronómetrodesconectado)

4.5 Submenú "Piloto“ PILOTInicio de una nueva ronda/etapa

Pulsando la tecla SET puede parar la mediciónde la ronda/etapa actual. Todos los datos regi-strados se guardan y se inicia en segundoplano una nueva ronda/etapa. Los datos de laúltima ronda se muestran y el n° de ronda par-padea. Pulsando de nuevo la tecla SET semuestran los datos de la ronda/etapa actual.

Visualización y borrado de los datos de ron-das/ etapas

• Pulsar la tecla SETdurante 3 segundos

• Aparece la indicación"Mostrar rondas“

• Selección de"Mostrar rondas"y "Borrar rondas"con la teclaMODE

• Después de pulsarla tecla SET en"Mostrar rondas“ apa-recen los tiempos de marcha netos y lasganancias de altura guardadas de las ron-das/etapas

Pulsando durante 3 segundos la tecla SET seborran todos los valores de la ronda/etapamostrada.

Si en la ventana "Borrar rondas“ se pulsadurante 3 segundos la tecla SET se borran losdatos registrados de todas las rondas/etapas yse inicia una nueva ronda/etapa.

Pulsando la tecla MODE accederá de nuevo alsubmenú "Ronda“.

Cronómetro

Velocidad actual

Ganancia de alturadiaria

a

3 segundos

179

22

BB 4000

���

BB 4000

������

BB 4000

��������

Tiempo de marchatotal de la ruedaactual

Velocidad actual

Suma de las ganan-cias de altura tota-les

Altura inicial 1

Velocidad actual

Altura actual

Tiempo de marcharestante (calculado apartir de la gananciade altura pendiente de alcanzar y la modi-ficación de la alturamedida hasta ahora)

Velocidad actual

Altura restante(Countdown)

4.6 Submenú "Total“ TOTAL 4.8 Submenú "Ajustar“ SET

4.7 Submenú "Destino“ DEST

Ajuste de la altura restante

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Ajustar altura“ y par-padea la primera cifra a introducir

• Ajuste la altura restante pulsando (variasveces) la tecla MODE y confirmando las cif-ras individuales pulsando la tecla SET

Al realizar la puesta en servicio y después decambiar la batería debe realizarse una com-pensación de la altura para activar la funciónde medición de la altura.

Compensación y ajuste de la altura actual

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Comp. altura?“

• Para modificar, confirmar con la tecla SET

• Puede realizarse la compensación de la alturaindicada (necesaria debido a la modificación dela presión atmosférica)

Una compensación de la altura puede realizarsede cuatro formas:

1. "Altura inicial 1?“: Compensación rápida conla altura inicial 1 (p. ej. altura absoluta de sulugar de inicio preferido)2. "Altura inicial 2?“: Compensación rápida conla altura inicial 2 (p. ej. altura absoluta de unsegundo lugar de inicio)3. "Última altura?“: Compensación rápida conla altura alcanzada de la última ronda guardada4. "Nueva altura?“: Entrada de la altura realsegún un mapa topográfico u otra referenciafiable

180

23

BB 4000

��������

BB 4000

��� �����

BB 4000

��������

BB 4000

������� ��

BB 4000

���������

BB 4000

���������

BB 4000

� ����� ��

BB 4000

������� ��

BB 4000

������� �

3 segundos

SET-para modificar Acepte con la tecla SET

SET-para modificar

181

BB 4000

������ �����

BB 4000

������ �����

BB 4000

����������

BB 4000

���� ��

BB 4000

����������

24

Ajuste de las alturas iniciales

• Pulsar la tecla SET durante 3segundos

• Aparece la indicación "Comp.altura?“ continuar con la teclaMODE – aparece „Ajustar alturainicial 1?“

• Entrada de los valores deseadospara la „Altura inicial 1“ y la„Altura inicial 2“ del modo aco-stumbrado.

• Confirmar con la tecla SET

• Si no desea realizar modificacio-nes, aparece "Altura total?"después de pulsar la teclaMODE

3 segundos

SET-para modificar SET-para modificar

Altura inicial 1

Altura inicial 2

182

BB 4000

���������

BB 4000

���� ��

BB 4000

���������

BB 4000

����������

BB 4000

���������

BB 4000

���������

25

Ajuste del contador de lasganancias de altura totales

• Pulsando la tecla SET puedemodificarse la indicación delmedio de alturas total (p. ej.para aceptar la lectura del con-tador de su ordenador parabicicleta antiguo)

• Entrada de los números delmodo habitual

• Confirmar con la tecla SET

Pulsando simultáneamentedurante 3 segundos las teclasSET y MODE accederá denuevo a los ajustes previosgenerales (pág. 8, punto 2).

183

26

BB 4000

������ ���

BB 4000

��������

BB 4000

�����

BB 4000

������

5. Menú "Frecuencia de pedaleo“

Frecuencia cardiacao hora actual, cuan-do no se usa unsensor de frecuen-cia cardiaca

Frecuencia depedaleo actual

Velocidad actual

Frecuencia cardiacamáx. o hora actual,cuando no se usaun sensor de frecu-encia cardiaca

Frecuencia depedaleo actual

Frecuencia depedaleo máxima

Tiempo de marchaneto de la rondaactual

Frecuencia depedaleo actual

Revoluciones en laronda actual

ø frecuencia cardia-ca o hora actual,cuando no se usaun sensor de frecu-encia cardiaca

Frecuencia depedaleo actual

Frecuencia depedaleo media

BB 2000, BB 3000, BB 4000 El menú"Frecuencia de pedaleo“ tiene 10 funciones. Latransmisión de datos digital funciona con preci-sión siempre que el sensor de frecuencia depedaleo esté montado correctamente en labicicleta. Recuerde introducir el número decódigo después del montaje (véase la página14).

5.1 Submenú "Actual“

Inicio de una nueva ronda/etapa en los sub-menús "Media“ y "Máxima“

Pulsando la tecla SET durante 3 segundospuede parar la medición de la ronda/etapaactual. Los valores se guardan, la indicación sepone a "0“ y se inicia una nueva ronda/etapa.

5.2 Submenú "Media“ MID 5.4 Submenú "Ronda“ TRIP

5.3 Submenú "Máxima“ MAX

184

27

BB 4000

��������

BB 4000

������

BB 4000

�����

a

Cronómetro

Frecuencia depedaleo actual

% Tiempo de frecu-encia de pedaleodentro de los lími-tes de entrenamien-to establecidos

Tiempo de marchatotal de la ruedaactual

Frecuencia depedaleo actual

Revoluciones tota-les

Inicio de una nueva ronda/etapa

Pulsando la tecla SET puede parar la mediciónde la ronda/etapa actual. Todos los datos regist-rados se guardan y se inicia en segundo planouna nueva ronda/etapa. Los datos de la últimaronda se muestran y el n° de ronda parpadea.Pulsando de nuevo la tecla SET se muestran losdatos de la ronda/etapa actual.

Visualización y borrado de los datos de ron-das/etapas

• Pulsar la tecla SETdurante 3 segundos

• Aparece la indicación"Mostrar rondas“

• Selección de"Mostrar rondas"y "Borrar rondas"con la tecla MODE

• Después de pulsarla tecla SET en"Mostrar rondas“ apa-recen los tiempos de mar-cha netos y el número de revoluciones entodas las rondas/etapas

Pulsando durante 3 segundos la tecla SET seborran todos los valores de la ronda/etapa most-rada.

Si en la ventana "Borrar rondas“ se pulsa duran-te 3 segundos la tecla SET se borran los datosregistrados de todas las rondas/etapas y se ini-cia una nueva ronda/etapa.

Pulsando la tecla MODE accederá de nuevo alsubmenú "Ronda“.

Iniciar, parar y restaurar el cronómetro

• La tecla SET permite iniciar o parar el cronó-metro

• El cronómetro se pone a cero pulsando duran-te 3 segundos la tecla SET

5.5 Submenú "Piloto“ PILOT

5.6 Submenú "Total“ TOTAL

3 segundos

185

28

BB 4000

���������

BB 4000BB 4000

�������

BB 4000

� ������

Ajuste del cuentarrevoluciones restantes

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Ajustar revol.“ y par-padea la primera cifra a introducir

• El ajuste del cuentarrevoluciones restantesse realiza pulsando (varias veces) la teclaMODE y confirmando las cifras individualespulsando la tecla SET

(Des)activar la señal

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Señal activada?“ o "Señaldesactivada?“

• Pulsando la tecla SET puede activarse o desac-tivarse la señal acústica (al superar o no alcanzarlos límites de entrenamiento introducidos)

= señal activada

Entrada de los límites de entrenamientosuperior e inferior de la frecuencia de peda-leo

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Señal activada?“ o"Señal desactivada?“

• Pulsando la tecla MODE aparece "Ajustarmin/max?“

• Pulsando la tecla SET, seleccione la entradade los valores para "Máximo“ y "Mínimo“

• Entrada de las cifras del modo habitual

• confirmar con la tecla SET

5.7 Submenú "Destino“ DEST

5.8 Submenú "Ajustar“ SET

Tiempo de marcharestante respecto alas revoluciones aefectuar y la frecu-encia de pedaleomedida hasta ahora

Frecuencia depedaleo actual

Revolucionesrestantes(Countdown)

Límite superior dela frecuencia depedaleo

Frecuencia depedaleo actual

Límite inferior dela frecuencia depedaleo

186

29

BB 4000

� ������

BB 4000

���������

BB 4000

��� �����

BB 4000

������

BB 4000

������

BB 4000

���������

BB 4000

��������

BB 4000

� ������

ñal

c-zar

Ajuste del cuentarrevolucionestotales

• Pulsando la tecla SET puedemodificarse la indicación delcuentarrevoluciones totales (p.ej. para aceptar la lectura delcontador de su ordenador parabicicleta antiguo)

• Entrada de las cifras del modohabitual

• confirmar con la tecla SET

3 segundos Pulse SET para modificación

187

30

BB 4000

����������

BB 4000

�����

BB 4000

������

BB 3000, BB 3500, BB 4000

El menú "Frecuencia cardiaca“ contiene tam-bién su Training Manager personal que le ayu-dará a ponerse a punto con un programa deentrenamiento selectivo, sin forzar en excesosu cuerpo. Antes del comienzo del entrena-miento debería consultar con su médico paracomprobar que puede hacer deporte.

Si es usuario de un marcapasos no debe usarel modo de frecuencia cardiaca sin consultarcon su médico. Recuerde introducir el númerode código (véase la página 14).

6. Menú "Frecuencia cardiaca“

Frecuencia de peda-leo actual o horaactual, cuando no seusa un sensor de fre-cuencia de pedaleo

Frecuencia cardiacaactual

Velocidad actual

Frecuencia de peda-leo actual o horaactual, cuando no seusa un sensor de fre-cuencia de pedaleo

Frecuencia cardiacaactual

Frecuencia cardiacamáxima

ø frecuencia de peda-leo o hora actual,cuando no se usa unsensor de frecuenciade pedaleo

Frecuencia cardiacaactual

Frecuencia cardiacamedia

5.1 Submenú "Actual“

6.2 Submenú "Media“ MID

6.3 Submenú "Máxima“ MAX

Inicio de una nueva ronda/etapa en los sub-menús "Media“ y "Máximo“

Pulsando la tecla SET durante 3 segundospuede parar la medición de la ronda/etapaactual. Los valores se guardan, la indicaciónse pone a "0“ y se inicia una nuevaronda/etapa.

188

31

BB 4000

��������

BB 4000

��������

BB 4000

�����

-Tiempo de marchaneto de la rondaactualFrecuencia cardiacaactual

Calorías consumi-das en la rondaactual

Cronómetro

Frecuencia cardiacaactual

% Tiempo de valorde frecuencia car-diaca dentro de loslímites de entrena-miento establecidos

6.4 Submenú "Ronda“ TRIP

5.5 Submenú "Piloto“ PILOT

Inicio de una nueva ronda/etapa

Pulsando la tecla SET puede parar la mediciónde la ronda/etapa actual.Todos los datos registrados se guardan y seinicia en segundo plano una nuevaronda/etapa. Los datos de la última ronda semuestran y el n° de ronda parpadea. Pulsandode nuevo la tecla SET se muestran los datosde la ronda/etapa actual.

Visualización y borrado de los datos de ron-das/ etapas

• Pulsar la tecla SETdurante 3 segundos

• Aparece la indica-ción "Mostrar ron-das“

• Selección de"Mostrar rondas"y "Borrar rondas"con la tecla MODE

• Después de pulsar latecla SET en "Mostrarrondas“ aparecen los tiempos de marcha

Iniciar, parar y restaurar el cronómetro

• La tecla SET permite iniciar o parar el cronó-metro

• El cronómetro se pone a cero pulsandodurante 3 segundos la tecla SET

netos y el número de las calorías consumidasen todas las rondas/etapas

Pulsando durante 3 segundos la tecla SET seborran todos los valores de la ronda/etapamostrada.

Si en la ventana "Borrar rondas“ se pulsadurante 3 segundos la tecla SET se borran losdatos registrados de todas las rondas/etapas yse inicia una nueva ronda/etapa.

Pulsando la tecla MODE accederá de nuevo alsubmenú "Ronda“.

3 segundos

189

32

BB 4000

���������

BB 4000

�������

BB 4000

���

6.6 Submenú "Total“ TOTAL

6.7 Submenú "Destino“ DEST

(Des)activar la señal

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Señal activada?“ o"Señal desactivada?“

• Pulsando la tecla SET puede activarse o des-activarse la señal acústica (al superar o noalcanzar los límites de entrenamiento introdu-cidos)

= señal activada

Entrada de los datos personales de usuario

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Señal activada?“ o"Señal desactivada?“

• Pulsando la tecla MODE aparece "Aj. cicli-sta?“ – Confirmar con la tecla SET

• A continuación puede introducir los datospersonales siguientes del modo habitual:

1. Edad

2. Peso ("kg“ o "lbs“)

3. Sexo ("hombre“ o "mujer“)

4. Puesta a punto ("Ajustar condición física“)

P

Tiempo de marchatotal de la ruedaactual

Frecuencia cardiacaactual

Consumo decalorías totales

Tiempo de marcharestante en referenciaa las calorías pen-dientes de consumir yel consumo decalorías medido hastaahora

Frecuencia cardiacaactual

Contador de caloríasrestantes(Countdown)

190

Ajuste del contador de calorías restantes

• Pulsar la tecla SET durante 3 segundos

• Aparece la indicación "Ajustar kcal“ y parpa-dea la primera cifra a introducir

• El ajuste del contador de calorías restantesse realiza pulsando (varias veces) la teclaMODE y confirmando las cifras individualespulsando la tecla SET

Punto de referencia: En un entrenamiento de30 minutos se consumen 250 kcal aprox.

33

BB 4000

� ������

BB 4000

���������

BB 4000

����������

BB 4000

���

BB 4000

��������

BB 4000

����

BB 4000

������������

BB 4000

�������

Condición física

1 = Ud. no está prepa-rado

2 = Ud. practica depor-te de 2 a 3 vecespor semana, 1 horacada vez.

3 = Ud. practica depor-te regularmente conun efecto de entren-amiento intenso.

3 segundos

Pulse SET para modificación

Pulse MODE para modificación

Pulse MODE para modificación

Pulse SET para modificación

191

34

BB 4000

���������

BB 4000

� ����

BB 4000

������

BB 4000

�����������

BB 4000

�������

Después de confirmar con la teclaSET accederá a la ventana"Límites de pulso?“. Antes demodificar el límite superior de fre-cuencia cardiaca debe saber que"Máxima" indica el valor de frecu-encia cardiaca superior con elagotamiento total de su capacidadfísica de rendimiento. Este valorya se ha calculado de los datospersonales que ha introducido. Nodebe aumentar este valor o bientiene que hacer que su médicocalcule su límite superior de frecu-encia cardiaca personal por mediode una prueba de carga. Fórmulade cálculo: 220 – edad= Valormáximo

192

Ajuste de los límites de frecuencia cardiaca, de la intensidad de entrenamiento y del contador de calorías totales• Para ver el límite de frecuencia cardiaca superior, pulsar la tecla SET y aceptar o

corregir los valores

• Confirmar con la tecla SET y en la ventana "Mínimo“ aceptar o corregir el valor depulso en reposo y confirmar con la tecla SET

• A continuación puede seleccionarse la intensidad de entrenamiento deseada con la tecla MODE:

1 = baja (entrenamiento ligero para principiantes)La frecuencia cardiaca se encuentra en el rango del 60–70% del valor máximo.

2 = media (para avanzados)La frecuencia cardiaca se encuentra en el rango del 70–80% del valor máximo.

3 = alta (entrenamiento intensivo sólo para deportistas entrenados)La frecuencia cardiaca se encuentra en el rango del 80–90% del valor máximo.

35

BB 4000

�����������

BB 4000

�������������

BB 4000

������������

BB 4000

�������

• Confirmar la intensidad de entrena-miento con la tecla SET

• En la ventana "kcal totales?“ puedemodificarse ahora la indicación delcontador de-• •calorías totales (p. ej.para aceptar la lectura del contadorde su ordenador para bicicleta anti-guo)

• Confirmar la entrada de los númerosdel modo acostumbrado y con la teclaSET

• Alternativamente, pulsando durante 3segundos la tecla SET pueden consul-tarse los límites de entrenamiento cal-culados automáticamente o modificar-se con la tecla MODE (en %).

Pulsando simultáneamente durante 3 segundos lasteclas SET y MODE accederá de nuevo a los ajustesprevios generales (pág. 8, punto 2).

3 segundos Pulse SET para modificación

193

36

7. Entrenamiento

7.1 Training Manager

Según el equipamiento del producto, el ordena-dor para bicicleta TRELOCK le brinda numero-sas posibilidades para realizar entrenamientosdeportivos según un objetivo previsto. Puedepor ejemplo establecer

• la duración del entrenamiento realizado

• cuántos kilómetros desea recorrer, como míni-mo

• qué ganancia de altura desea alcanzar (BB3500, BB 4000)

• cuántas calorías desea consumir en su unidadde entrenamiento (BB 3000, BB 3500, BB4000) o

• a cuántas revoluciones desea pedalear (BB2000, BB 3000, BB 4000).

Durante el entrenamiento o una pausa puedever cuando lo desee su situación de entrena-miento.

Con ayuda del símbolo „ “, „•“ y „ “ en lapantalla tiene la posibilidad de controlar perma-nentemente la intensidad de su entrenamiento.

En el menú "Bicicleta“:= La velocidad momentánea es superior a la

velocidad media en la ronda/etapa actual.

• = La velocidad momentánea corresponde a lavelocidad media en la ronda/etapa actual.

= La velocidad momentánea es inferior a lavelocidad media en la ronda/etapa actual.

En el menú "Frecuencia de pedaleo“ (BB 2000,BB 3000, BB 4000):

= La frecuencia de pedaleo actual está porencima del límite de entrenamiento introducido.

• = La frecuencia de pedaleo actual es óptimapara su entrenamiento.

= La frecuencia de pedaleo actual está pordebajo del límite de entrenamiento introducido.

En el menú "Frecuencia cardiaca“ (BB 3000, BB3500, BB 4000):

= La frecuencia cardiaca actual está porencima del límite de entrenamiento introducido.

• = La frecuencia cardiaca actual es óptimapara su entrenamiento.

= La frecuencia cardiaca actual está pordebajo del límite de entrenamiento introducido.

194

C

A1.

2.

B

37

J

30º

7.2 Colocación del cinturón de pecho ZF 460(BB 3000, BB 3500, BB 4000)

A Fije el cinturón elástico en el sensor. El cin-turón de pecho puede regularse entre las tal-las M a XXL.

B Humedezca las dos superficies de contactoa derecha e izquierda junto al sensor, en laparte interior.

C Coloque el cinturón de pecho como se ilust-ra. El logotipo TRELOCK en el emisor debeser legible y no debe estar sobre la cabeza!Adapte la longitud del cinturón elástico deforma que el cinturón de pecho se ajustecómodamente, pero no pueda resbalardurante el entrenamiento.

Pulse la tecla MODE durante 2 segundos y repi-ta el proceso si procede, hasta que en la pan-talla aparezca el menú principal "Frecuenciacardiaca“. Si el cinturón de pecho se ha coloca-do correctamente, el símbolo del corazón par-padea y se indica la frecuencia cardiaca actual– Puede comenzar el entrenamiento.

195

38

7.3 Transmisión de los datos de entrena-miento a su PC

Opcionalmente puede transmitir sus datos deentrenamiento guardados a su PC y analizarlos,documentarlos y administrarlos allí con el soft-ware TRELOCK. Para poder realizar la transfe-rencia de datos necesita el PC-Interface-Set ZF450, que contiene el software TRELOCK. El ZF450 no se incluye en el volumen de suministro,sino que puede obtenerse en los comerciosespecializados como un accesorio.

8.1 Cambio de la pila

La alimentación eléctrica del Night-Light-Base ydel ordenador son diferentes. Si falla la bateríadel Night-Light-Base, ello no influye en el fun-cionamiento del ordenador.

Atención: Las pilas antiguas son residuos espe-ciales y no deben desecharse en la basuradoméstica.

Sus datos personales se mantienen almacena-dos incluso si no hay insertada una pila en elordenador.

El cambio de batería puede ser realizado por elpropio usuario.

8.2 Restauración

Si se produce un fallo, extraiga la pila delordenador para bicicleta, espere unos instantese insértela de nuevo.

8.3 Mantenimiento y cuidados

Su ordenador para bicicleta TRELOCK no precisaningún mantenimiento ni tampoco cuidados espe-ciales. Para la limpieza utilice simplemente untrapo húmedo. La cinta elástica del cinturón depecho (BB 3000, BB 3500, BB 4000) es lavable.Tenga en cuenta las instrucciones de lavado de laetiqueta.Proteja los sensores y receptores de las tempera-turas extremas. Las temperaturas por debajo de –20 ˚C (– 4 ˚F) y por encima de 80 ˚C (176 ˚F) oca-sionan daños en el ordenador para bicicleta.La temperatura de funcionamiento debe estarentre 5 °C – 50 °C (40 °F – 120 °F).

8.4 Datos técnicosVelocidad 0–199,9 km/h

o m/hRonda/Etapa 0–999,99 kmTiempo Ronda/Etapa 0–23:59:59Kilometraje total 0–99999 kmTiempo de marcha total 0–9999:59Frecuencia cardiaca 0–255 latidos/min.Calorías/Ronda 0–9999 kcalCalorías totales 0–999999 kcalFrecuencia de pedaleo 0–255 rev.Revoluciones/Ronda 0-999999 rev.Revoluciones restantes 0–39999 rev.Medición de la altura 0–5999 m / 19999 ftGanancia de altura diaria 0–9999 m /29999 ftGanancia de altura total 0–999999 m o ftRondas/Etapas 0–40Circunferencia de la rueda 300–2999 mmCronómetro 0–23:59:59

8. Información e indicacionescomplementarias

196

39

¿Por qué no se activa el ordenadorpara bicicleta?La batería está agotada y debe sustituirse.

¿Por qué no se muestran otros datos aparte de lahora?El ordenador para bicicleta se encuentra en elmodo sleep – pulse la tecla que desee o simple-mente póngase en marcha (Wireless Wake Up).

¿Por qué la velocidad mostrada no es correcta?El tamaño de la rueda no se introdujo correcta-mente.

¿Por qué no es correcta la medición de la altura?(BB 3500, BB 4000)La presión atmosférica ha cambiado – Esnecesaria compensación de la altura.

¿Por qué no se indica ninguna velocidad o frecu-encia de pedaleo (BB 2000, BB 3000, BB 4000)?La distancia del sensor respectivo al imán esdemasiado grande o la batería del sensor respec-tivo está vacía.

¿Por qué no se muestra la frecuencia cardiaca?(BB 3000, BB 3500, BB 4000)a) El cinturón de pecho no está colocado correc-tamente.b) Las superficies de contacto en el sensor noestán humedecidas o están sucias.c) La batería del sensor está vacía.

¿Por qué la indicación es negra o reacciona condemora?La temperatura de funcionamiento (5 °C – 50 °C;40 ˚F – 120 ˚F) es superior o inferior a los valoresindicados.

Para la garantía se aplican las disposiciones lega-les. Somos responsables frente a las partes con-tratantes respectivas. Para las reclamaciones dirí-jase a su distribuidor. Para cualquier duda, diríjaseal Centro de Servicio de TRELOCK:TRELOCK GmbH, Postfach 7880, 48042 Münster,Alemania, Tel. 0049 (0) 2 51/9 19 99-14,www.trelock.de. Cuando existan derechos funda-dos de garantía, el producto se reparará o se lecambiará el aparato – Sólo existe derecho almodelo actual en ese momento. La garantía sóloes válida siempre y cuando el producto no hayasido abierto a la fuerza o haya sido dañado deli-beradamente después de la compra. Las baterías,los acumuladores y las piezas de desgaste seexcluyen de la garantía. La garantía de TRELOCKno cubre los daños por vicios o causales. Estagarantía es válida para un período de 2 añosdesde la fecha de compra presentando el resgu-ardo de compra original. El fabricante se reservael derecho a realizar modificaciones técnicas.TRELOCK Fast Set Service: También puede hacerque su distribuidor le configure el ordenador parabicicleta. En base a los datos preestablecidos porUd., su distribuidor puede ajustar el ordenadorpara bicicleta con la TRELOCK Fast Set Box.

Los ordenadores para bicicleta TRELOCK hansido diseñados para el entrenamiento deportivoprivado por lo que no son aptos para aplicacionescomerciales o médicas. Los usuarios de marcapa-sos no deben utilizar el modo de frecuencia car-diaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000) sin consultarpreviamente con su médico.

9. Indicaciones de seguridad

10. Garantía y servicio

11. Preguntas más frecuentes

197

40

¿Por que la intensidad de la indicación es débil?La batería está agotada y debe sustituirse.

¿Puede interferir mi ordenador para bicicleta el deotro compañero de entrenamiento?No. La transmisión de datos digital y la codificaciónindividual de los sensores protegen ampliamente deinterferencias su ordenador para bicicletas.No se reciben datos ajenos.

ZF 410 N° art. 8001094 Night-Light-BaseZF 420 N° art. 8001179 Dual Bike SetZF 50 N° art. 8000831 Imán para radios

universalZF 430 N° art. 8001095 Kit de frecuencia

de pedaleoZF 435 N° art. 8001310 Transmisor para

bicicletaZF 440 N° art. 8001126 Cinturón de pechoZF 450 N° art. 8001096 PC Interface-Set

12. Accesorios (opcional)/Piezas de recambio

198

41199