PANUCO

32

description

María Luisa Bertín Arizmendi Regidora Tercera Agradecemos especialmente el apoyo brindado por el L.E. Brígido M. Guzmán Robles, por compartir su valioso material histórico, que enriqueció las paginas de nuestra revista. Así como a Raúl Pazzi Sequera por su valiosa colaboración. Fernando Piñero Hernández Miguel G. Vicencio Andrade Diseño Ignacio Viveros Arriaga Regidor Décimo Rubén Almazán Tecillos Regidor Séptimo Reynaldo G. Escobar Pérez Secretario de Gobierno Xalapa, Ver.

Transcript of PANUCO

Page 1: PANUCO
Page 2: PANUCO

D i r e c t o r i o

Año 2 No 6. Fecha de Publicación

Febrero de 2007.

Publicación Mensual. Tiraje: 1,000 ejemplares.

Editada y publicada por la Coordinación Estatal de

Juntas de Mejoras, dependiente de la

Secretaría de Gobierno del Estado de Veracruz

de Ignacio de la Llave, sin fines de lucro,

que promociona las tradiciones, costumbres,

bellezas naturales y aspectos

destacados de los municipios que integran el

estado de Veracruz. Con domicilio en la calle de

Tuxpan No 19 Fracc. Veracruz, C.p. 91020,

Xalapa, Ver.

Teléfonos: 01 228 8 43 45 28/29/30.

Fidel Herrera BeltránGobernador del Estado de Veracruz

Reynaldo G. Escobar PérezSecretario de Gobierno

Guillermo Díaz GeaPresidente Municipal

María del Carmen Castelán RamírezSíndica Única

Leonardo Mellado ChávezRegidor Primero

María Josefina Canales SánchezRegidora Segunda

María Luisa Bertín ArizmendiRegidora Tercera

Ana María Arteaga SalazarRegidora Cuarta

Zoila Rosa Nava HernándezRegidora Quinta

Faustino Reséndiz IzaguirreRegidor Sexto

Rubén Almazán TecillosRegidor Séptimo

Oscar Andrade FrancoRegidor Octavo

Gervasio Aguilar PascualaRegidor Noveno

Ignacio Viveros ArriagaRegidor Décimo

Norma Graciela Treviño BadilloSecretaria del H. Ayuntamiento

Bertha Hernández RodríguezCoordinadora Estatal de Juntas de Mejoras y

Directora Editorial

Jorge Alejandro Brandi HerreraCoordinación Editorial

Graciela Patricia Gómez RodríguezAsesoría Editorial

Fernando Piñero HernándezMiguel G. Vicencio Andrade

Diseño

Alfredo Zumaya RoblesDaniel López VargasCarlos Roa Gutiérrez

Leonardo Daniel Lagunes BlancoInvestigación y Fotografía

Hiram Becerra VargasCorrección de Estilo

Agradecemos especialmente el apoyo brindado por el L.E. Brígido M. Guzmán Robles, por compartir su valioso material histórico, que enriqueció las paginas de nuestra revista. Así como a Raúl Pazzi Sequera por su valiosa colaboración.

Foto de portada/Malecón del Río Pánuco/Alfredo Zumaya Robles

Page 3: PANUCO

Lugar por donde se cruza el río, que navegó Quetzalcóatl antes de llegar al altiplano.

Segundo Ayuntamiento de América; cuyos solares y calles el conquistador trazara.

Espacio donde se baila sobre el tablado que da origen al huapango, cantos y bailes de los huastecos del “Pango”.

Donde la jarana, la huapanguera y el violín lloran, para entre versos, entregar su canto al cielo.

Donde el hombre y el caballo trazan su camino en cabalgatas.

Santuario de un parlachín huasteco.

Lugar de calabazas y caracoles invertidos representando al viento, la lluvia y la fertilidad que ofrece un río.

Puerta de Veracruz, donde la serpiente emplumada entró, ahí donde los loros hablan y el cauce de un río recita los versos de un huapango huasteco, tierra de caracoles y guajes, de torres medievales y cabezas colosales, ahí donde Desiderio Pavón se hizo ilustre, y la gente vive entre décimas, cantos y ritmos que son...Son.

Esto es Pánuco

Bienvenido

Page 4: PANUCO

Contenido

Vive en sus Fiestas y Tradiciones

Traje TípicoTraje TípicoTraje Típico

Sabores de Pánuco

El Loro Huasteco

El Huapango

8

12

14

17

18

24

4Pánuco en la Historia

Rincones de la HuastecaRincones de la Huasteca

http://www.juntasdemejoras.gob.mxVisite nuestra página web

Page 5: PANUCO

P á n u c oi viene desde el D.F. tome la carretera a Tizayuca, donde debera seguir la ruta 132 con dirección a Pachuca; en este punto utilice la carretera 105 pasando por Huejutla hasta el entronque de la carretera Tempoal-

Tantoyuca, continué en dirección a Tempoal y pasando El Higo, encontrará su destino Pánuco.

Si viene de Monterrey tome la carretera federal 085, hasta Ciudad Victoria, de allí siga la ruta con destino a Estación Manuel, continúe hacia Tampico, pasando por Altamira; tome el libramiento hacia la carretera 070, y en el entronque de Canoas utilice la carretera federal 105 que lo llevará a Pánuco.

Si viene de Xalapa utilice la autopista hacia Ciudad Cardel, en este punto siga hacia Nautla por la carretera costera, continúe con dirección a Poza Rica, pasando por Gutierrez Zamora, tome la autopista a Tuxpan, pasará por el entronque a Cazones, diríjase hacia Tihuatlán, de allí continué hasta llegar a Álamo, en este punto tome la carretera rumbo a Tantoyuca y después Tempoal, pasando El Higo encontrará su destino Pánuco.

DONDE HOSPEDARSEPánuco cuenta con una amplia

infraestructura hotelera que se adapta a las necesidades del visitante, su principal

característica es la calidez y atención de su gente.

Si de comer se trata, sus restaurantes satisfacen los

paladares más exigentes, con sus tradicionales platillos

regionales, inconfundibles por su sazón huasteco.

S

PánucoRegión: Huasteca Veracruzana

Latitud norte: 22° 03’ Longitud oeste: 98° 11’

Altitud: 10.00 Superficie: 3277.81 km2

Porcentaje del total estatal: 0.0434%

3

Page 6: PANUCO

P á n u c o

a palabra Pánuco proviene de dos vocablos huastecos: “Pano”, pasar el río; y “Co”, lugar; lo que se interpreta como “por donde se pasa el río”.

Esta tierra fue dominada por el imperio Olmeca, cuyas tribus se asentaron en la región huasteca o cuexteca; vocablo náhuatl, formada por dos voces “cuechtic” o “cuechtli”, que significa caracol menudo o caracolillo; y “cuextlán” tierra; lo que se traduce como “tierra de caracoles”. Existe otra interpretación que indica que se deriva de “huaxteco” o “guaxteco”, “guaxin”, que significa guaje, una leguminosa comestible, “ lugar de guajes”.El fundador de Pánuco fue Aothael (posiblemente primo de Pailon Quil), quien reinaba con su esposa Litzaya.

Los pobladores de la huasteca se presentan diseminados en pequeñas aldeas dispersas organizadas en señoríos o estados independientes, integrados por unas cuantas casas que, en algunas ocasiones tenían forma oval, hechas de otates o varas, enjarradas con algún tipo de zacate y con techo de hojas de palma; los que vivían en las partes bajas edificaban sus chozas sobre elevaciones o plataformas artificiales “cues” con el propósito de protegerse de las inundaciones.

Son muy característicos los hallazgos de figurillas hechas de barro cocido, verdaderas obras de arte, que destacan por su delicadeza en el acabado, resaltando visiblemente los contornos de las caderas, senos y órganos sexuales femeninos y masculinos, manifiestando su culto por la fertilidad.

Pánuco, patria de Quetzalcóatl, el héroe civilizador, que convertido en Dios simboliza la fecundidad, la nobleza, la sabiduría, el arte, la fuerza del viento que se mueve de las playas del golfo hacia las altas vertientes del occidente.

Textos: L.E. Brigido M. Guzmán RoblesHistoriador.2002 Oficina del Programa de Gobierno Gobierno del Estado de Veracruz - Municipio de Pánuco

Río Pánuco a principios del siglo XX

L

4

Page 7: PANUCO

P á n u c o

En 1521 Francisco de Garay fue nombrado adelantado de la Gobernación de Pánuco, cargo que no pudo ejercer, habiendo sido vencido por los aguerridos chichimecas en la zona lacustre de Chila y Tamós.

Con el pretexto de vengar la derrota de Garay, Hernán Cortés sale de Coyoacán con sus tropas en los últimos meses de 1522. Sus fuerzas las integraban 120 jinetes españoles, 300 peones, alguna artillería y 40,000 guerreros a las órdenes de Ixtlixóchitl. Con la conquista de Hernán Cortés, en diciembre de 1522 es bautizada como Villa de Santiesteban del Puerto y la considera como fundada el día 22 de diciembre de 1522, fecha en que se celebra la fundación de la ciudad, el Segundo Ayuntamiento de la América Continental.

Hernán Cortés procedió a marcar las calles, manzanas y solares. Señaló los lugares para las Casas Reales, Eclesiásticas y Plaza de Armas. Dejando como lugarteniente a Pedro de Vallejo. Los Caciques Huastecos se sublevaron cayendo sobre los españoles que aquí se quedaron, viéndose obligado Cortés, a enviar a Gonzalo de Sandoval a pacificar a Pánuco y la Huasteca a fines de 1523.

Primer pozo petrolero de PánucoPrimer pozo petrolero de Pánuco

Fiestas Patrias 1924

5

Page 8: PANUCO

P á n u c o

Ausente Cortés en las Hibueras, es nombrado Nuño Beltrán de Guzmán, Gobernador de la Provincia y Río de Pánuco.

En 1535 se establece la Alcaldía Mayor de Pánuco y corren los años de dominación hispana hasta 1809 en que gobernaba Antonio Estévez, soportando Pánuco 288 años de coloniaje.

En 1810 surge el torbellino de la guerra de Independencia y a ella, contribuye esta tierra con sus milicias en las que también se alistaron muchos indígenas. Concluye esta etapa y la organización política toma como unidad el Cantón.

En 1853, Pánuco pertenecía al Distrito de Tampico de Veracruz, o sea Pueblo Viejo. En 1856 el Cantón de Tampico cambió su nombre en 1860 por el de Cantón de Ozuluama.

Pánuco, vivió episodios muy importantes durante la aplicación de las Leyes de Reforma y la Guerra de Tres Años contra los franceses, ya que se distinguió un héroe local que aún recuerda la ciudadanía mediante el nombre del parque central, una escuela, una congregación, una colonia popular y una calle: el General Desiderio Pavón Hernández, quién recibiera del mismo Presidente de la República, Lic. Benito Juárez el nombramiento de General.Pánuco fue conocido universalmente por haber sido la cuna de la aparición de pozos petroleros

en el año de 1901 con los pozos conocidos como La Pez y el Uno Dicha, explotados por la Huasteca Petroleum Company, de Edward L. Doheny, aventurero que había explotado numerosas minas de oro en el estado de California y que fue el primero que vino a hacer investigaciones del suelo para la explotación del oro negro, mismo que por el puerto de Tampico le sirvió a los americanos durante la segunda guerra mundial.

Por Decreto número 211, el 30 de junio de 1931, la Villa de Pánuco es exaltada a la categoría de Ciudad. Actualmente es cabecera de Distrito judicial, también del primer Distrito Electoral de Veracruz. Lugar donde se mezcla la bonanza, la historia y naturaleza con la tradición heredada de un pueblo luchador que mira hacia el progreso.

Calles de la cabecera principios de del siglo XXArquitectura típica

Panga para cruzar el río Visita de helicópteros en los años 50

6

Page 9: PANUCO

Una buena parte de los huastecos son muy supersticiosos, dados a creer en la hechicería y en los curanderos, su pueblo indígena tiene mucha fe en la medicina recurriendo comúnmente a los curanderos para aliviarse de empachos, mal de ojo, volteada de cuajo, caída de la mollera en los niños recién nacidos, calenturas, entre otras; este manera de pensar es campo fértil para la creación de mitos, leyendas e historias sobrenaturales que son parte de la cultura de la gente de esta tierra.

LAS TEPASEn la población se dice que éstas son unas ninfas vestidas de blanco que cuidan los montes. Cuenta la leyenda que unas jóvenes se internaron en el monte en busca de leña y se perdieron, al no poder encontrar el camino de regreso a su casa se quedaron a vivir en la espesura del bosque, convirtiéndose en las tepas protectoras; se dice que cuando alguien se interna en el monte en busca de leña o para cazar, primero tiene que pedirles permiso, pues de no ser así, el bosque se les cierra, los caminos se les borran y no encuentran el camino de regreso, sólo abandonando lo que hayan sustraído podrán encontrar la salida. Dicen que no es raro verlas al atardecer lavando ropa en los esteros.

Por su extensión territorial de 3,277 Km2., Por su extensión territorial de 3,277 Km2., el Municipio de Pánuco es el más extenso de el Municipio de Pánuco es el más extenso de nuestra entidad veracruzana.nuestra entidad veracruzana.

El origen del huapango es de la “Jota” El origen del huapango es de la “Jota” aragonesa por la forma de su zapateado, aragonesa por la forma de su zapateado, considerándose un son mestizo, que al considerándose un son mestizo, que al evolucionar en forma aislada dio origen al evolucionar en forma aislada dio origen al huapango huasteco.huapango huasteco.

Pánuco fue fundado por Hernán Cortés el 26 Pánuco fue fundado por Hernán Cortés el 26 de diciembre de 1522, en el lugar denominado de diciembre de 1522, en el lugar denominado “Panoayan” que quiere decir “Lugar por donde “Panoayan” que quiere decir “Lugar por donde se pasa el río” y que según los naturales, por se pasa el río” y que según los naturales, por ahí habían pasado sus antepasados, los cuales ahí habían pasado sus antepasados, los cuales habían llegado del mar, poniéndole como habían llegado del mar, poniéndole como nombre “Santi Esteban del Puerto” en honor al nombre “Santi Esteban del Puerto” en honor al que hoy es el santo patrono.que hoy es el santo patrono.

A los habitantes de Pánuco se les conoce como A los habitantes de Pánuco se les conoce como “Cachuneros”, por el postre típico del lugar “Cachuneros”, por el postre típico del lugar elaborado a base de pulpa de calabaza, verdura elaborado a base de pulpa de calabaza, verdura emblemática del municipio.emblemática del municipio.

P á n u c o

7

Page 10: PANUCO

P á n u c o

Fiestas de Xantolo: Todos Santos.Los huastecos, fieles adoradores de Chicomexoxhil y Xochiquetzal, dioses de los pintores y artesanos, del maíz y de la vida; y de las costureras, respectivamente; crearon la tradición de vestir con lujuriosos colores tropicales y bailar para burlarse de la muerte, así como adornar sus altares con Cempoalxochitl o flor de muerto, para recibir con solemnidad a sus muertos, quienes salidos de Mictlán (inframundo que yace en el centro de la tierra “donde reina la oscuridad silenciosa”), los visitan y departen con ellos, en determinados días, agotadoras jornadas de fiesta popular.

Esta festividad, tradicional para los antepasados prehispánicos,

fue suplantada por los conquistadores, dándole el nombre de “Santorum” (Días

Santos), los indígenas lo adaptaron a su lengua y le pusieron “Xantolo”,

dándole el significado de: Todos Santos. Esta festividad se celebra los días 1 y 2 de noviembre, siendo una costumbre la realización de concursos de arcos de vida o altares y danzantes, llevándose a efecto en la plaza de armas, donde acude la población a admirar el trabajo creativo de cada concursante en la que se involucran los planteles educativos, otorgando reconocimientos al altar mejor decorado y a las más vistosas ejecuciones y vestuario de los danzantes y sus comparsas.

Monum

ento a la santa cruz

8

Page 11: PANUCO

P á n u c o

Fiestas PatriasSe celebran los días 15 y 16 de septiembre, la población para participar en el tradicional “grito de independencia”, que se acompaña de un festival artístico y la coronación de la reina de las festividades, se queman castillos y toritos de pirotecnia, para concluir con un baile popular.

Conmemoración de la fundación de Pánuco y festejo del Santo Patrón San EstebanEl 26 de diciembre es muy especial para los panuquenses, debido a que es la fecha en que se conmemora la fundación de la ciudad por Hernán Cortes en 1522; en este día también se realizan los festejos religiosos de su Santo Patrón San Esteban; fiesta en la que se mezcla el colorido, el folclor y la alegría muy particular de los habitantes de Pánuco.

Feria Regional de las HuastecasUn evento tradicional que se realiza en el mes de mayo, en el que cada año participan expositores de la región con sus productos artesanales, agrícolas y ganaderos; se organizan bailes populares, diferentes espectáculos y llegan juegos mecánicos.

San

Est

eban

Altares de día de muertosAltares de día de muertosAltares de día de muertos

Danza de todos los santosDanza de todos los santos

9

Page 12: PANUCO

P á n u c o

Para Hombre:

La mujer que se casase va a rodarpierde el bien de su casacielito lindo y su bienestarhay, hay, hay, haysin esperanzasy si a su casa vuelvecielito lindo, ya no hay confianzas.

La mujer que se pintacielito lindo se le figuraque se ve más bonitacielito lindo con la pinturahay, hay, hay, hayes un fracasose le mira la caracielito lindo, como payaso.

No te cases con viejocielito lindo por la monedala moneda se acaba

cielito lindo

y el viejo quedahay, hay, hay, hayy allí lo tienes cásate con un joven cielito lindo y lo mantienes

Toda mujer casadacielito lindo se da paquetecon la cara pintada cielito lindo de coloretehay, hay, hay, hayy se relujaaunque el pobre maridocielito lindo la deje bruja.

Como la caña huecacielito lindo son las mujeresque se llenan de vientocielito lindo cuando las quierenhay, hay, hay, hayque retontonassi saben que los hombrescielito lindo aman a todas.

Para Mujer:

No hagas caso a los hombrescielito lindo murmuradoresmándalos a otra partecielito lindo por habladoreshay, hay, hay, haynada se pierdeque los quemen a todoscielito lindo con leña verde.

Los hombres son injustos cielito lindo con las mujerpues se creen superiorescielito lindo por su poderhay, hay, hay, haylos quiero verveinte minutos justoscielito lindo como mujer.

Yo a una fragua entré cielito lindo dije a un herreroque me hiciera un amantecielito lindo de firme acerohay, hay, hay, hayy son fatales que hasta en el mismo infierno cielito lindo son informales.

Si quieres mucho a un hombrecielito lindo más que a tu vidano se lo manifiestescielito lindo que eres perdidahay, hay, hay, hayporque los hombrescuando se ven amadoscielito lindo no corresponden.10

Page 13: PANUCO

P á n u c o

l escudo de Pánuco

se compone de los siguientes elementos:

En la parte superior se aprecia la se aprecia la llanura dividida en dos partes: una con productos agrícolas de la región: maíz, fríjol, caña de azúcar y calabaza; y la otra preparada para el cultivo, ésta representa la mayor parte del territorio municipal cuya topografía es plana; en el horizonte se ve la salida del sol, fuente de vida y calor de esta tierra; del lado izquierdo sobre una planta de maíz, un loro de cabeza amarilla, conocido internacionalmente como Loro Huasteco, es la representación de la fauna de la región; del lado derecho una flor de calabaza y tres caracoles invertidos, simbolizan, según el pensamiento prehispánico, el viento, la lluvia y la fertilidad.

En la parte media se dibuja, en forma diagonal, el río Pánuco, fuente de vida y de riqueza de la región, en él se plasman unas pisadas, que de acuerdo a la interpretación prehispánica quiere decir “el lugar por donde se cruza el río”; sobre el mismo, navegando aguas arriba en una canoa, la representación de Quetzalcoatl (la serpiente emplumada), cuya leyenda narra que fue por este río por donde entró, hasta llegar a las culturas del altiplano y sureste de nuestro País.

En la parte inferior se plasman dos figuras: del lado izquierdo estandartes blancos que enarbolaban las tribus huastecas para hacer frente común a sus enemigos, un símbolo de unidad y de pureza, actualmente icono de la unidad para progresar; del lado izquierdo se

dibuja una cabeza de toro de la raza brahaman,

representación de la vocación

y potencial ganadero de esta tierra; al fondo

de estas imágenes, se trazan sobre un potrero,

paisaje muy común en la huasteca, ligeras ondulaciones

conocidas como “cue”, montículos que utilizaban los indígenas huastecos para adorar a sus dioses.

Coronando el escudo una flor de calabaza de castilla, de la cual brota una enredadera que cubre y engalana con su follaje y sus flores el marco del mismo, hasta llegar a la parte inferior donde se une al fruto de este producto.

En el marco superior del escudo se escribe la palabra Pánuco, nombre actual del municipio.

E

Heráld

ica

11

Page 14: PANUCO

P á n u c o

l significado y origen preciso de la palabra “huapango” ha dado lugar a polémicas. Las tres posturas más conocidas

son las siguientes: a) Proviene del náhuatl “cuauhpanco”, que significa leño de madera; “ipan”, sobre él; y “co”, lugar: es decir, sobre el tablado o sobre la tarima, por lo que los bailes de tarima están comprendidos dentro del huapango. b) Es una alusión a los pobladores del Pango (refiriéndose al río Pánuco), a través de una síncopa cuyo significado probablemente haya sido “los cantos y bailes de los huastecos del Pango”. Es decir, música y baile de los del Pánuco. c) Es una deformación de la palabra que da nombre a un canto flamenco:

fandango, el cual, sirve como vocablo para designar las fiestas en las cuales se ejecuta son huasteco. Para otros, “huapango” simplemente quiere decir “son huasteco”: el son que se toca en las huastecas.El huapango es un tipo de son que se deriva de música prehispánica, de repertorios conocidos por negros y mulatos, y de fandangos y seguidillas españoles que se arraigaron en México en el siglo XVIII. El huapango huasteco se inició en la localidad de Tamós, municipio de Pánuco, en el año 1717. El huapango tradicional se interpreta utilizando tres instrumentos: jarana, guitarra quinta o huapanguera, y violín. En cuanto a

E

Versos para iniciar

el Huapango:

Xalapa para las floresVeracruz para el DanzónTuxpan puerto de amores

Pero para bailar un sonSólo en Pánuco señores.

Arriba y que venga el Huapango…

Huasteca que linda eresCon tus cerros y bajíos

Es un edén de placeresTus árboles y tus ríos

Y divinas tus mujeres.Arriba y que venga el

Huapango…

12

Page 15: PANUCO

P á n u c osu versificación, existen varias formas, pero las más tradicionales son la quintilla y el sexteto con versos octosílabos. Las estrofas conformadas de esa manera son llamadas coplas. Las rimas pueden ser asonantes o consonantes, siempre entre versos pares y versos nones. El creador de versos, el trovador, puede solamente componer versos o adquirir también la modalidad de improvisador o repentista: aquel que crea los versos en el momento y según la ocasión. Pueden encontrase versos de alegría, amor, desgracia, tristeza o pasión; narraciones épicas y cantos a la tierra. Estos temas también aparecen en el son jarocho y el son jaliscience. Sin embargo, existen algunos matices que distinguen al son huasteco.Los versos del son jarocho son satíricos, humorísticos y pícaros, y los del son jaliscience presentan un tono bravo y gallardo; los del son huasteco presentan esas cualidades, pero además expresan melancolía y anhelo unidos a una sublime resignación.Las piezas son de carácter lírico, en tanto no narran una historia, pues cada copla contiene un mensaje independiente. El baile se ejecuta en parejas, taconeando y pespunteando según sea el ritmo de la música. Su contexto natural es la fiesta de huapango, llamada fandango o huapangueada, que hasta antes de los setenta se llevaba a cabo bajo una enramada o en una galera. Era común la presencia de una tarima sobre la cual se ubicaban los músicos y los bailadores. No obstante, en diversas ocasiones el baile se ejecutaba sobre la tierra. En general, el papel de bailadora es el único que la mujer asume en la ejecución del huapango, aunque en Pánuco, Veracruz, ha habido excelentes y famosas cantantes. En Pánuco el Huapango, es parte de su historia, por ser el lugar donde se originó; una gran aportación al folclor de Veracruz y de México, sus canciones como el Cielito Lindo (para las topadas); El Caimán, El Caballito, La Presumida y El Querreque (para bailar); La Pasión, El Gusto y El Perdiguero (para trovar); sus famosos bailarines como Camilo Guzmán Herbert, Raúl Pazzi Sequera (medalla al merito, Ignacio de la Llave, 1991), Rosita Chirinos Pazzi y Patricia Florencia, compañeras de baile de Raúl Pazzi, quienes en compañía de “Los Camalotes de Pánuco”, recorrieron México y el mundo zapateando al son del Huapango; así como “Los Cantores del Pánuco” y “Los Trovadores del Pánuco”; han sido piezas fundamentales en la proyección y arraigo de esta tradición musical, en al ámbito nacional e internacional.

Huapangueros

Intrumentos del huapango: violín, jarana y guitarra quinta o huapanguera

Datos parciales tomados del libro de Raúl Pazzi Sequera “Historia del Huapango Huasteco con Raúl Pazzi Sequera” 2004, sin editorial. Textos de Marco Antonio Lira Lozano, publicados en www.huapango.com.mx.

13

Page 16: PANUCO

PP á n u c o

a región Huasteca, y en particular el Municipio de Pánuco, se ha caracterizado por su extensa biodiversidad que lo

hacen único; conscientes de esto y a iniciativa del Gobierno Municipal, el Gobierno del Estado de Veracruz de Ignacio de la Llave, el 17 de Noviembre de 1999 decretó como “Zona Sujeta a Conservación Ecológica y de Valor Escénico” al predio “Mahuaves” ubicado en la congregación Reventadero, con una superficie aproximada de 68-67-12 hectáreas, lugar donde quedó establecido el Santuario del Loro Huasteco.

Aunque en este espacio la figura principal de conservación es el Loro

Huasteco (Amazona ochrocephala), cuya característica principal es el de ser muy “parlanchín” (de allí su demanda como mascota), también es el espacio ideal para la preservación de otras

especies animales y vegetales de la región Huasteca.

El argumento para conservar esta zona fue su singularidad a formar un escenario visual estético, los sonidos de las aves, la diversidad de árboles y arbustos, que contrastan con los alrededores donde existen sólo pastizales, y la vegetación es nula.

L

P á n u c o

14

Loro huasteco

Page 17: PANUCO

P á n u c o

El Santuario se localiza en la parte central del Municipio al NNE de la

ciudad de Pánuco a 8 km. siguiendo la carretera federal 105 Pánuco-Tampico, tramo Pánuco-Canoas, ubicado entre las coordenadas 22° 05´ 30¨ de latitud norte, y 98° 07´ 45¨ de longitud oeste.

En el Santuario del Loro Huasteco se crean las condiciones naturales y podemos encontrar, al venado de cola blanca, jabalí, coyote, tigrillo, armadillo, mapache, conejo, marta, ardilla, tuza, tejón; especies de loros como el tamaulipeco (Amazona virdigenalis), calandrias, pájaros carpinteros, colibríes, chachalacas, garzas y patos, así como una gran variedad de insectos y reptiles.

En el Santuario se han observado 67 especies de fauna distribuidas de la siguiente manera: anfibios (11), reptiles (11), aves (36) y mamíferos (9). El Santuario del Loro Huasteco

se encuentra permanentemente

15

Page 18: PANUCO

abierto al público con guías que conducen por senderos demostrativos, adentrándose a la espesura del bosque, con explicaciones de la utilidad que se le da a cada especie de árboles endémicos, ya sean estos maderables, medicinales o comestibles, sobre las especies de animales que se cruzan por los senderos, y la muy común identificación de sus huellas.

Este recorrido permite conocer algunos animales en cautiverio como coyotes, lagartos, iguanas, conejos silvestres, pavos, y en el mes de abril y mayo, época de su reproducción, al Loro Huasteco (Amazona ochrocephala), en su hábitat natural, debido a que se han creado condiciones artificiales, con la instalación de troncos de palmeras, donde los loros construyen sus nidos haciendo huecos, condición que permite estén más a la vista de los visitantes y no sean molestados en la espesura del parque.

Adentrarse a la fantasía ecológica del Santuario del Loro Huasteco, es empaparse de una singular vida natural, donde se conjugan la emoción, el misticismo, la contemplación y el conocimiento de una parte muy importante de la biodiversidad de nuestro estado.

P á n u c o

16

Loro tamaulipecoLoro tamaulipeco

Loros huastecos en el santuario

Page 19: PANUCO

P á n u c o

Quiero que pongan cuidadoEn lo que quiero trovar,Hoy le canto a mi vestuario,No se les vaya a olvidarSoy Huasteco veracruzanoNoble, valiente y leal.

Del vestido de mi compañeraYo que les puedo informar;Pregúntenle a Valdiosera,Él es quien lo pudo formarEn el sesenta y uno de esta eraNos dio traje regional.

El petob y el quetzquemetlDe la potosina tomó,Huasteca de mis amoresPor ti Don Ramón inicióEste hermoso trajeY él mismo lo diseñó.

De Hidalgo tomó su falda,Dos holanes deben ser,La india se ve muy ufana,Muy ufana y muy mujer.

De la Jarocha tomóEl mandil, el abanico y los collares,Uno para cubrirse, cuando hace sus quehaceres;El otro hace la brisa, de esa que hacen los mares;Los collares son perlas, perlas finas de arenales.

De Tamaulipas tomóDe su cuera muy hermosaY en el Quetzquemetl zurcióLos flecos de verde y rosa.La naturaleza donóSu más preciado colorY de la retama nos dioComo símbolo su flor;Y así nos demostró,Ese, su gran amor.

Hechura de cuatro alforzasCon cuello de filipina,Es mi guayabera hermosa,Campirana y no catrina;Una alforza por estadoHasta juntar a los cuatro,Es mi Huasteca queridaEsa que Dios ha formado.

De Tantoyuca ha tomado,Me refiero a mi sombrero,Está muy bien ribeteadoY un barbiquejo de cuero;Con él me pongo a bailarCualquier huapango dado,Caballito o presumidaO caimán bien zapateado.

Yo me siento muy ufanoDe mi traje regional,Soy huasteco veracruzano,No se les vaya a olvidar,Soy ranchero campiranoY sincero a carta cabal…

Compositor: Brígido M. Guzmán Robles

17

Page 20: PANUCO

ánuco ánuco tiene una tiene una amplia tradición amplia tradición

culinaria, platillos exquisitos, culinaria, platillos exquisitos, culinaria, platillos exquisitos, que fusionan elementos gatronómicos que fusionan elementos gatronómicos que fusionan elementos gatronómicos prehispánicos e ibéricos, que dan origen a prehispánicos e ibéricos, que dan origen a prehispánicos e ibéricos, que dan origen a guisos, de extraordinaria calidad como la cecina, guisos, de extraordinaria calidad como la cecina, guisos, de extraordinaria calidad como la cecina, guisos, de extraordinaria calidad como la cecina, de bovinos alimentados de manera extensiva en de bovinos alimentados de manera extensiva en de bovinos alimentados de manera extensiva en los potreros huastecos, que le dan a la carne los potreros huastecos, que le dan a la carne los potreros huastecos, que le dan a la carne un sabor diferente y textura suave; el palmito, un sabor diferente y textura suave; el palmito, un sabor diferente y textura suave; el palmito, producto natural de la región se prepara en producto natural de la región se prepara en producto natural de la región se prepara en crema o en escabeche para acompañar a las crema o en escabeche para acompañar a las crema o en escabeche para acompañar a las comidas y darle un sabor inconfundible. comidas y darle un sabor inconfundible. comidas y darle un sabor inconfundible. El tradicional zacahuitl, los tamales rancheros, El tradicional zacahuitl, los tamales rancheros, El tradicional zacahuitl, los tamales rancheros,

las enchiladas huastecas, los bocoles las enchiladas huastecas, los bocoles de barbacoa y los tacos de barbacoa y los tacos

de bistec de res de bistec de res o de borrego, o de borrego,

son platillos son platillos que son que son obligados a obligados a degustar degustar cuando cuando visite visite Pánuco.Pánuco.

Donde el queso fresco es elaborado de manera artesanal con es elaborado de manera artesanal con

leche bronca, y los pescados y mariscos por la leche bronca, y los pescados y mariscos por la amplitud hidrológica del municipio y su cercanía al amplitud hidrológica del municipio y su cercanía al mar, se encuentran a la mano y en abundancia, mar, se encuentran a la mano y en abundancia, mar, se encuentran a la mano y en abundancia, ofreciendo una diversidad amplia de platillos.ofreciendo una diversidad amplia de platillos.ofreciendo una diversidad amplia de platillos.Espacio que ofrece al visitantes una gama Espacio que ofrece al visitantes una gama Espacio que ofrece al visitantes una gama Espacio que ofrece al visitantes una gama multicolor de ricos postres como: el cachún multicolor de ricos postres como: el cachún multicolor de ricos postres como: el cachún de calabaza, el chichimbré (pan de harina y de calabaza, el chichimbré (pan de harina y de calabaza, el chichimbré (pan de harina y piloncillo), el chojól (a base de masa de maíz, piloncillo), el chojól (a base de masa de maíz, piloncillo), el chojól (a base de masa de maíz, piloncillo, queso, pasitas, requesón, vainilla, piloncillo, queso, pasitas, requesón, vainilla, piloncillo, queso, pasitas, requesón, vainilla, manteca de puerco y envuelto como el manteca de puerco y envuelto como el manteca de puerco y envuelto como el zacahuitl), pemoles, entre otros.zacahuitl), pemoles, entre otros.zacahuitl), pemoles, entre otros.

Donde el curado de jobito, fruta natural de la Donde el curado de jobito, fruta natural de la Donde el curado de jobito, fruta natural de la Donde el curado de jobito, fruta natural de la región, preparado con alcohol de caña, es ideal región, preparado con alcohol de caña, es ideal región, preparado con alcohol de caña, es ideal región, preparado con alcohol de caña, es ideal para el “desempance”, después de los alimentos.para el “desempance”, después de los alimentos.para el “desempance”, después de los alimentos.para el “desempance”, después de los alimentos.

Adentrarse en la gastronomía de Pánuco, es Adentrarse en la gastronomía de Pánuco, es Adentrarse en la gastronomía de Pánuco, es Adentrarse en la gastronomía de Pánuco, es vivir a plenitud la huasteca veracruzana, donde vivir a plenitud la huasteca veracruzana, donde vivir a plenitud la huasteca veracruzana, donde vivir a plenitud la huasteca veracruzana, donde su paladar siempre estará complacido.su paladar siempre estará complacido.su paladar siempre estará complacido.

P

P á n u c oá n u c o

1818

Enchiladas huastecas

Bocoles de barbacoa

Page 21: PANUCO

P á n u c oENCHILADAS HUASTECAS

De salsa verdeIngredientes:3 Chiles jalapeños1 diente de ajo¼ cebolla100 grms. de manteca de cerdo o aceite5 tortillas recién hechas

De pipiánIngredientes:1 o 2 chiles jalapeños50 grms. de semilla de pipían1 diente de ajo¼ cebolla100 grms. de manteca de cerdo o aceite5 tortillas recién hechas

RellenasIngredientes:2 huevos fritos250 grms. de cecina, pollo o chuleta

Modo de Preparación:Se licuan los chiles, el diente de ajo y la cebolla y se fríe la salsa en la manteca o aceite, de igual manera con la de pipián, se muelen los chiles el pipián, el ajo, la cebolla y se fríen en la manteca o aceite.Con esta salsa se enchilan las tortillas recién hechas y se acomodan en el plato.Si se prefieren rellenas, se cuece la cecina, el pollo o la chuleta y se pone en el plato con las enchiladas, se acompañan con papas fritas, queso, frijoles refritos, lechuga, tomate, rajas de cebolla y limón.

ZACAHUITL

Ingredientes:30 hojas de plátano6 kg. de nixtamal quebrado6 kg. de carne (de puerco o pollo)¼ kg. chile cascabel½ kg. de chile de color (ancho)1.5 kg. de manteca de puerco

Modo de Preparación:El chile cascabel y el de color (ancho), se sumergen en agua caliente, se dejan reposar por 2 horas y se licuan. Se mezcla el chile, la manteca y el nixtamal quebrado y se hace una capa sobre hojas de plátano soasadas, sobre ésta se pone la carne salada previamente enchilada en la salsa, se enreda perfectamente con las hojas, y a su vez se pone sobre hojas de palma. Se mete a cocimiento en horno de barro previamente calentado con leña, haciendo una cama con las brazas; inmediatamente que se introduce el zacahuitl al horno se sella herméticamente, se deja en cocimiento por un periodo de 10 a 12 horas, normalmente toda la noche.

Se sirve acompañado con chiles en vinagre. Rinde 30 porciones.

19

Zacahuitl

Page 22: PANUCO

P á n u c o

ilitar Liberal nacido en Pánuco el 11 de febrero de 1816. Hijo del matrimonio conformado por el español

Reyes Pavón y de la señora Micaela Hernández Silva, originaria de San Esteban de Pánuco, combatió en 1846 contra la invasión norteamericana, regresando a su tierra natal en 1848, al firmarse el armisticio. En 1854 se adhirió al Plan de Ayutla y formó parte del Ejército Liberal que derrocó a Antonio López de Santa Anna como Presidente de México; combatió a los conservadores durante la guerra de los Tres Años y operó siempre en la Huasteca veracruzana. En enero de 1863 desalojó a los franceses de Tampico, pero en agosto de ese año fue desplazado por las fuerzas invasoras y formó una fuerza guerrillera que dirigió hasta fines de 1865, cuando por falta de elementos suspendió la lucha. Por escalafón fue ascendido a

General de Brigada el 9 de noviembre de 1863. A principios de 1866 volvió a las armas; en agosto recuperó Tampico y en Septiembre Tuxpan. En agosto de 1864 ocupó el puesto de Gobernador interino de Tamaulipas; en 1867 el de comandante militar del Distrito Sur de Tamaulipas y posteriormente el de Gobernador y Comandante Militar de los Distritos Centro y Sur de Tamaulipas; fue designado nuevamente Gobernador interino de Tamaulipas de 1867 a 1868; en 1876 fue administrador de la Aduana de Tampico; jefe político del cantón de Ozuluama de 1877 a 1879 y Presidente Municipal de Pánuco de 1884 a 1885; falleció en la ciudad de Pánuco en el 4 de febrero de 1889. Existe en su memoria un monumento en la Plaza Principal de Pánuco, misma que lleva su nombre y en donde se encuentran depositados sus restos, también se encuentra en esta plaza un cañón que fue utilizado por el General Desiderio Pavón en batalla durante la invasión francesa a Pánuco; en la plaza de la concordia se ubica una estatua en la que se encuentra cabalgando; la Escuela Primaria principal y una colonia, llevan su nombre, hombre excepcional que trascendió a la historia por su heroísmo y amor por México; es recordado con gran respeto y admiración por los panuquenses.

M

Gral. Desiderio Pavón Hernández

20

Page 23: PANUCO

ALFONSO GUZMÁN NEYRANació en Pánuco en 1906. Inició la primaria en su tierra natal y la concluyó en Tampico, Tam., alumno de la Escuela Nacional Preparatoria, abogado egresado de la Escuela Nacional de Jurisprudencia de la UNAM, participó en el movimiento de1929 a favor de la autonomía universitaria; en 1930 fue fundador del Comité Regional Campesino N° 1 en Pánuco; impartió cátedra de derecho laboral en la Universidad Veracruzana; Legislador; agente del Ministerio Público en el Estado de Aguascalientes; Director de la Campaña Política Presidencial de Manuel Ávila Camacho en 1939 y de Miguel Alemán Valdés en 1945. Destacó como Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Veracruz, y como abogado consultor de la Secretaría de Obras Públicas. En 1947 ocupó el cargo de presidente de la Junta Federal de Conciliación y Arbitraje; en 1952 fue Director General de Obras Públicas del D.F., fue ministro de la Suprema Corte de Justicia en dos ocasiones, de 1952 a 1958 y de 1965 a 1969; también en dos ocasiones fue Presidente de la Suprema Corte de Justicia, de 1959 a 1964 y de 1969 a 1974.

FORTINO VÁZQUEZ DÍAZNació en la ranchería El Esterillo de Tampucho, municipio de Pánuco el 25 de enero de 1945; médico cirujano; profesor de psicología en la Escuela de Bachilleres y profesor en la Escuela Secundaria Oficial; de 1974 a 1976 ocupó la Dirección del Hospital Civil de Pánuco; Presidente Municipal de 1976 a 1979, a partir de 1983 Cronista de la Ciudad, falleció en el 2001a la edad de 56 años.

PATRICIO CHIRINOS CALERONació en Pánuco el 27 de julio de 1937, Político. Licenciado en Economía por la UNAM; Diputado Federal de 1973 a 1976; de 1982 a 1988 Director General de Delegaciones de la Secretaría de Programación y Presupuesto; Consejero del Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos del Fideicomiso del Fondo Nacional de Habitaciones Populares, del Instituto del Fondo para la Vivienda de los Trabajadores del ISSSTE, y de Banca Serfín; Secretario de Desarrollo Urbano y Ecología (SEDUE). Gobernador del Estado de Veracruz de 1992 a 1998. En 1999, se desempeñó como Director de Aeropuertos y Servicios Auxiliares (ASA).

RAÚL PAZZI SEQUERANació en Pánuco el 7 de enero de 1928. Músico y Bailarín. Contador Público de carrera, desde muy pequeño manifestó su predilección por el baile regional, no solo Huasteco, sino de diferentes modalidades folclóricas del país, ganador de primeros lugares en los diferentes concursos de huapango a nivel nacional; obtuvo diplomas y reconocimientos de los Gobiernos Estatales de Tamaulipas y Veracruz; reconocido por el Gobierno de San Luis Potosí como “rey absoluto del huapango huasteco”; impartió cursos de huapango en el Palacio de Bellas Artes, diferentes puntos del país y enel extranjero; Presidente Municipal de Pánuco de 1973 a 1976; obtuvo la medalla al mérito, General Ignacio de la Llave, otorgado por el Gobierno del Estado de Veracruz en 1991; actualmente Director de la Casa de Cultura de Pánuco.

P á n u c o

21

Page 24: PANUCO

P á n u c o

l Municipio de Pánuco cuenta con espacios naturales, culturales y de recreación, que manifiestan una belleza singular, donde los ríos y esteros se fusionan con monumentos y construcciones, que crean rincones únicos, esencia de la huasteca veracruzana.

Cabeza colosal O

lmeca

E22

Page 25: PANUCO

P á n u c o

LAGUNA DE LA TORTUGAUbicada al norponiente de la ciudad de Pánuco, es un hermoso espacio hidrológico con una extensión aproximada de 10 km. de ancho por 12 km. de largo, donde la fauna silvestre es el común denominador, encontrándose aves migratorias como garzas, patos, pelícanos y gaviotas; mamíferos como venados de cola blanca, mapaches, tejones, armadillos, entre otras especies endémicas de la región; en ella se ubican una serie de pequeñas islas, que adornan el paisaje.

Ideal para la pesca deportiva, ya que existen especies como tilapia, carpa, lobina, róbalo, catán (peje lagarto), plateado, acamaya y jaiba; también es común ver tortugas de diversas especies.

Lugar para el velero y la canoa, para el anzuelo y la atarraya, para caminar y cabalgar... Laguna de la Tortuga, un lugar para recordar.

MALECON “AGUSTÍN LARA”Espacio donde pareciera que el tiempo se detiene, mientras la mirada se adentra en el río Pánuco; donde el crespúsculo se aprecia en su máximo esplendor; lugar de jardines hermosos, de un atracadero en constante movimiento, donde unos cañones celosos resguardan el paso de la historia.

RIO PÁNUCOEl río representa la cuenca y zona lacustre más importante del país, y parte importante de la vertiente oriental. Nace con el nombre de Moctezuma en el Valle de México, en la Meseta de Anáhuac, continúa su recorrido hasta

que se transforma en la Presa de Simanpan, ubicada en la frontera de Hidalgo y Querétaro. Entre bosques y yacimientos de mármol, el río asciende hasta alcanzar la Huasteca en San Luis Potosí, en la zona denominada Las Pozas, en Xilitla. A su llegada a al estado de Veracruz toma formas caprichosas y las velocidades que alcanza su corriente lo hacen apto para la práctica de deportes extremos; así sigue sin parar hasta alcanzar el territorio de Tamaulipas y desembocar, cerca del puerto de Tampico, en el Golfo de México.

A través de su largo recorrido, de quinientos kilómetros, su cauce se ensancha como resultado de la unión de diversos ríos y arroyos; se nutre de numerosas corrientes y alimenta valles, cañadas y llanuras.

CASA DE LA CULTURAUbicada frente al malecón, la Casa de la Cultura se encuentra en un edificio de principios del siglo XX, en el que se imparten cursos de huapango huasteco, y se exponen permanentemente figuras prehispánicas de la cultura Huasteca, así como un amplio acervo de fotografías antiguas y actuales de la vida social de Pánuco.

Río PánucoRío Pánuco

Laguna de La Tortuga

23

Page 26: PANUCO

P á n u c oPLAZA DE LA CONCORDIAEngalanada de un kiosco de corte modernista, escalinatas, pasillos y áreas verdes, donde se erigen monumentos muy significativos para los panuquenses, en honor al General Desiderio Pavón Hernández, a Emiliano Zapata y a la madre.

PLAZA DE ARMASUbicada en el centro de la ciudad, frente al Palacio Municipal y a la iglesia de San Esteban, a unos cuantos metros del río Pánuco; destacan sus hermosos jardines y kiosco,

en el que se observa el monumento donde se encuentran los restos del General Desiderio Pavón Hernández, así como el cañón utilizado en la defensa de Pánuco contra la invasión francesa por este héroe mexicano.

ESCUELA PRIMARIA DESIDERIO PAVÓNConstruida a principios del siglo XX, inició sus actividades como escuela para

varones, actualmente es mixta; es un hermoso edificio que aún conserva unas

interesantes pinturas al óleo; en sus aulas han pasado destacados personajes de la vida política y social que Pánuco a dado a Veracruz y a nuestro país.

ACCESOS A PÁNUCOLa Cabeza Colosal de la cultura Olmeca, madre de la cultura Huasteca; el Adolescente Huasteco, monolito en piedra con grabados prehispánicos en su cuerpo; las construcciones medievales en forma de castillos que sirven de puentes peatonales; y la escultura en honor a Hernán Cortés fundador de la ciudad; son monumentos y construcciones representivos que le dan identidad a este municipio; ubicados en los accesos de la ciudad de Pánuco, son un atractivo cultural interesante.

Malecón Agsutín LaraMalecón Agsutín Lara

Casa de la Cultura

Ado

lesc

ente

Hua

stec

o

Plaza de la ConcordiaPlaza de la Concordia

24

Page 27: PANUCO

Arquitectura HuastecaMuestras de arquitectura prehsipánica, colonial, medieval y moderna son las colonial, medieval y moderna son las que se observan en el tránsito por las que se observan en el tránsito por las típicas calles de Pánuco. típicas calles de Pánuco.

Contemplar los puentes peatonales con Contemplar los puentes peatonales con sus miradores de centinela que asemejan el sus miradores de centinela que asemejan el resguardo de una ciudad medieval, hacen sentir resguardo de una ciudad medieval, hacen sentir que se llega a un palacio donde sus visitantes son que se llega a un palacio donde sus visitantes son los huéspedes más distinguidos.

Las casas tradicionales de teja, llenas de historia, Las casas tradicionales de teja, llenas de historia, una interesante combinación de elementos pasados una interesante combinación de elementos pasados y presentes, que son un atractivo singular.y presentes, que son un atractivo singular.

El parque Desiderio Pavón, nos permite disfrutar El parque Desiderio Pavón, nos permite disfrutar El parque Desiderio Pavón, nos permite disfrutar de bellos atardeceres y atestiguar el movimento de bellos atardeceres y atestiguar el movimento de bellos atardeceres y atestiguar el movimento social de la ciudad, donde algunos atienden diligentes social de la ciudad, donde algunos atienden diligentes social de la ciudad, donde algunos atienden diligentes el llamado de las campanas del templo, mientras el llamado de las campanas del templo, mientras el llamado de las campanas del templo, mientras otros conviven en una ambiente caracterizado por la otros conviven en una ambiente caracterizado por la amabilidad y buen trato. amabilidad y buen trato.

Así se vive en Pánuco, rincón veracruzano, antiguo Así se vive en Pánuco, rincón veracruzano, antiguo Así se vive en Pánuco, rincón veracruzano, antiguo por su historia pero moderno por su gente que al son por su historia pero moderno por su gente que al son por su historia pero moderno por su gente que al son del huapango vive sus días compartiendo su folclor, del huapango vive sus días compartiendo su folclor, del huapango vive sus días compartiendo su folclor, cultura y amor por México.cultura y amor por México.cultura y amor por México.

P á n u c o

25

Page 28: PANUCO

l caballo por muchos años fue el medio de trasporte tradicional en nuestro país y en el mundo; jugó un papel fundamental en el desarrollo de

la econocomía siendo el medio para desplazar la producción de un lugar a otro. En nuestro México el caballo es parte de la identidad nacional, noble por sus cualidades en el trabajo y su relación con el hombre. Es por ello que con la finalidad de convivir, de conquistar caminos y atesorar aventuras inolvidables, se iniciaron las famosas cabalgatas, que son excursiones a campo traviesa montado a caballo, integradas

por multitudes; las cuales pueden durar, incluso hasta varios días. En Veracruz, el gobernador del estado Lic. Fidel Herrera Beltrán, ha realizado diversas cabalgatas a lo largo y ancho de la entidad, como un importante ejercicio de integración regional y una experiencia enriquecedora que fortalece los vínculos de comunicación, convivencia y amistad entre los participantes. La cabalgata “Unidos por las Huastecas”, en la que participan los gobernadores de los estados de Veracruz, San Luis Potosí y Tamaulipas, junto a 7 mil jinetes, en su segunda versión, se ha hecho una tradición en esta región, iniciando en la comunidad Ponciano Arriaga, San Luis Potosí; pasando por la comunidad de E. Camacho Echeverría, Veracruz; y concluyendo en Nueva Apolonia, Tamaulipas; un recorrido es de 32 km., que simbolicamente fortalece los lazos de hermandad entre estos tres estados.Un evento importante particularmente para Pánuco, porque además de su origen orgullosamente huasteco, lo consolida como la puerta norte de entrada del desarrollo a nuestra entidad.

P á n u c o

E

26

Page 29: PANUCO
Page 30: PANUCO

P á n u c o

Amigos veracruzanos:

Hablar de Pánuco, es hablar de la historia de México; de lo importante de su vasta geografía; de la generosidad de sus recursos naturales; de su inigualable cultura musical, folclórica y gastronómica; pero sobre todo de la nobleza y hospitalidad de sus habitantes.Somos orgullosos herederos de la cultura Huasteca; históricamente, aquí fue fundado el Segundo Ayuntamiento de la América Continental por Hernán Cortés; geográficamente, al norte, somos la puerta de entrada al Estado de Veracruz; por la extensión territorial de 3277 kilómetros cuadrados, nuestro municipio es el más extenso de nuestra entidad; por la riqueza natural, se destaca por su gran producción ganadera, de caña de azúcar, sorgo, soya, maíz, frijol y hortalizas; por sus impresionantes cuerpos de agua como el caudaloso Río Pánuco, lagunas como la Tortuga, Mayorazgo, Chila y la Herradura, y los sistemas de riesgo de Chicayán, Pujal Coy y la Tortuga, destaca la producción de especies como la Tilapia, Lobina, Acamaya, entre otras; y por su desarrollo industrial el Ingenio Azucarero del Golfo, la Compañía Minera Autlán y Cementos Mexicanos, nos colocan a la altura del Desarrollo Nacional.

Son muchos los motivos para visitar Pánuco, entre ellos nuestra reserva ecológica el “Santuario del Loro Huasteco”; los edificios históricos como la Casa de la Cultura, la Parroquia de San Esteban, la primera escuela cantonal “General Desiderio Pavón”; y nuestras principales áreas de recreación

como el Malecón “Agustín Lara”; la Plaza de la Concordia y el Parque General Desiderio Pavón.

Aquí les recibiremos con agrado para disfrutar de nuestras fiestas y tradiciones como las festividades de Semana Santa, Día de Muertos, la Fundación de Pánuco el día 26 de diciembre de cada año; y festividades folclóricas donde además, a la orilla del Pánuco, en la mesa, compartimos el delicioso zacahuitl amenizado por los trovadores del huapango veracruzano. El huapango es una tradición cultural arraigada, ya que en toda fiesta es obligado el trío y los bailadores que participan espontáneamente en el canto, en la trova y en el baile. El huapango es música, pero más que nada es un lamento; es una queja que se traduce en poema, que se traduce en verso, que se traduce en cantar y que se traduce en baile. Actualmente tiene mucha difusión a nivel nacional y gusta a un buen número de personas, pero quien más lo sentimos, lo entendemos y vibramos con sus notas, su versería y sus bailes, somos los huastecos de los seis estados que la conforman, por eso es un privilegio y es un gran honor haber nacido, ser criado y vivir en esta hermosa región.

Este es Pánuco para Veracruz y para México.

Lic. Guillermo Díaz GeaPresidente Municipal Constitucional de Pánuco, Ver.

28

Page 31: PANUCO
Page 32: PANUCO