PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente...

22
·,. . ·. .: ' -::---:--- ~-- ___ .............__....,_ -•- --- -~. - - -- --~ 4. XXIII CENTRAL AMERICAN AND CARIBBEAN GAMES r I: i-· ' -_,. '"-'" PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE -- y.-- --·- - -- ---==<=------=---------==--- . -...t.~i.:,_ :~~id -~JS) ;,,,,.~ 1 ~,it: -. ij _.Miaodlipno .• : ., · . ; . ~- - .. .:Js~2591!0~S6i768

Transcript of PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente...

Page 1: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

·,. . ·. .: ' -::---:--- ~-- ___ .............__....,_ -•- --- -~. - --- --~ 4. XXIII CENTRAL AMERICAN AND CARIBBEAN GAMES r

I: i-· '

-_,. '"-'"

PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE

-- -· y.-- --·- - -- ---==<=------=---------==---.

-...t.~i.:,_ :~~id

-~JS)

;,,,,.~1~,it: -. ij

_.Miaodlipno .• : ~~ ., · . ; . ~-

-.. .:Js~2591!0~S6i768

Page 2: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

. PASSPORT FOR HORSES PA:SSEPORT POUR CH.EVAUX PASAPORTE PARA CABALLOS

REUS DE LA NUTRIA

104HZ49 FEI recognized document no. Issuing Body

Original horse name UELN

REUS DE LA NUTRIA

Mluoehlp no. Valld

250259805862768 28/03/2018

II I Iii II Ill I IIIII I I II Ill Ill llll II I II II Ill II I Ill I IIII II IIIII I I Ill II II Ill I IIIII I Ill II II IIIIIIIIII Ill II II I II IIII II II IIII

Revalidation every 4 Years

A revalider tous les 4 ans A revalider tous les 4 ans

Revalidado cada 4 aiios Revalidado cada 4 aiios

Page 3: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

0 DETAILS OF OWNERSHIP 1. The nationality of th\;! horse is that of its owner. 2. On chang_e of owners~ip the passport must imme­

diately be lodged with the NF for r_e-registration. The name and address of the new owner are clearly indicated. The passport is re-enregistered and then forwarded to the new owner.

3. If there is more than one owner or the horse is owned by a company, the name of the person responsible for the horse shall be entered in the passport with her/his nationality. If the owners are of different nationalities, they have to determine the nationality of the horse.

PROPRIETAIRES SUCCESSIFS 1. la nationalite du cheval est celle de son proprieyaire. 2. Lors de tout changement de proprietaire, le passeport

doit etre immediatement retoume a la FN pour enregis­trement, en mentionnant le nom et l'adresse du nouveau proprietaire, et it sera rem is a ce dernier.

3. S'ily a plusd'un seul proprietaire, ou si le cheval appartient a une societe, on indiquera da·ns le passeport le nom de la personne responsable du cheval et sa nationalite. Si les proprietaires sont de nationalites differentes, its doivent preciser la nationalite du cheval.

PROPIETARIOS SUCESIVOS 1. la nacionalidad del caballo es identica a la de su

propietario. / 2. A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser

inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo propietario, a la FN, que lo remitira al nuevo propietario despues de haberlo registrado.

3. Si hay mas de un propietario, o si el caballo pertenece a una sociedad, se indicara en el pasaporte el nombre de la persona responsable del caballo y su riacionalidad. Si los propietarios son de nacionalida'oes diferentes, deben precisar la nacionalidad del caballo.

Horse Name Norn du cheval Nombre del caballo O·.vn2r's name r,vm du ~1ropneta1re Norribre tl~l propietar,o

Owner's nationality Nationalite du proprietaire r-.lacionalidad del propietario

REUS DE LA NUTRIA 104HZ49 FAM.ROMERO

fEI Passeport No No Passeport FEI Numero del pasaporte

Owner's address Address du propnetaire Direcci6n de! propietano

Date Date Fecha

CAMINO ENTRONQUE AL KM 0.8 COL VALLE ALTO 649§9. MOKTEAAfY, fl.L Mexico -~-

REUS DE LA NUTRIA 104HZ49 EMANUEL ANDRADE 15231 SUNNYLAND LANE 33414 WEUlNGTON, FL United Slates of A .

VEN

FE! Sticker 2 Etiquette FE!

Autoadhesivo fEI

FE! Sticker 2 Etiquette FEI

Autoadhesivo FEI

. .;£ -;'4~ -~--

Signature of owner Signature du proprietaire Firma del propietario

NF Signature and Stamp Cachet et signature de la FN Sello y firma de ia FN

Details of ownership /Proprietaires successifs / Propietarios sucesivos

FEI Sticker 2 Etiquette FEI

Autoadhesivo FEI

·FEI Sticker 2 Etiquette FEI

Autoadhesivo FEI

FE! Sticker· 2 Etiquette FE!

Autoadhesivo FEI

FE! Sticker 2· Etiquette FEI

Autoadhesivo FE!

FEI Sticker 2 Etiquette FE!

Autoadhesivo FE!

Page 4: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

N

IDENTIFICATION CONTROL OF THE HORSE DESCRIBED IN THIS PASSPORT The identity of the horse must be checked each time it is required by the law and the rules and certified that it conforms with the description given on the diagram page of this passport.

CONTROLES D'IDENTITE.DU CHEVAL DECRIT DANS CE PASSEPORT L'identite du cheval doit etre contr6lee chaque fois que les lois et reglements ['exigent. Signer cette page signifie que le signalement du cheval presente est conforme a celui de la page du signalement.

CONTROLES DE IDENTIDAD DEL CABALLO DESCRITO EN ESTE PASAPORTE Se controlara la identidad del caballo cada vez que lo exijan las !eyes y reglamentos y se certificara, firmando esta pagina, que el caballo presentado corresponde al caballo descrito en este pasaporte. -..:

(

Date

Fecha

Place and country Purpose of control (event, health certificate, _etc.)

Name, signature and stamp Bf official veterinarian

Day/ Month /Year

Jour / Mois / Annee

Dia / Mes / Afio

11_ 'Juvi.e

Lieu et pays Motif du controle (concours, certificat sanitaire,.etc.) ,

Lugary pafs Motive del control·(concurso, certificado sanitario, etc.)

~ NuTiC\JC\ Spruce.Meadows Calgary, Canada C:..~ citl ..ljj,~,t~

:r:f~l?)~ · ·· ~':±:'~~~~•

ABR 201

0 /1.BR 208

1 4 FEB 201-6

~-­~y ,.; • .'

pruce rv1eadows Calgary, Canada

·./1~ , ~71" "• Spruce Meadows Calgary, Canada

XALLAPA MEXICO

XAL6APA -MEftCO

\At

2u14 ~tu.~fiT~~!~ Nc1jt ~ A,.ai,;Ju -.;,,;;•

2014 Spruce Meadows Pan American CSl5*

l~ lCSIO\

cs,

;

Norn, signature et cachet.du veterinaire officiel

'-·

SIG~'---" C DATE

2 0 ABR 2016 · fff COAPEXP~N·,-ergio H. Salinas N. FEI V_E'f DEL. 1316

w c 1. L' 11 11 1 r j • . <. ·, o- • I

Page 5: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

2

i . I I

I l

l I

lndentification control of the horse described in this passport Controles d'identite du cheval decrit dans ce passeport C~ntroles de identidad del caballo descrito en este pasaporte

Date Place and country Purpose of co~trol (event, health certificate, etc.)

Fecha Motif du controle'.{concours, Lieu et pays

Day/ Month/ Year certificat sanitaire, etc.)

Jour / Mois / Annee Lugary pais Motive del control (concurso;

Dia/ Mes/ Afio certificado sanitario, etc.)

XALLAP.A_ '~ ABR 2n1e L'lcs10:. 1 . ~; --:- .

l>

MEXICO CO~JNTikNACIOl'IAl.DlSALTO

co

03/;fv/.if )J;;jb 7 fl'f J'N ;IVL '7/lA/ 0/J ] J!h,,u,ilJ{ 1,-

i/214- [5i ~

\J.. -J.J \'-\ T..-0o.--,1

Ne:... T,-(~t') ~ M 1\1('} 3 oJ014> U...'SA hl4¥

fry&M., ).JC.. c.. ~::[ 3'f

u ?A

,~ 'i o ., /Jc T.r '-\ C'."' k", \ s Ll~A _· .. .( s~. '5.~ .· ... -

_-. ~~> ;;_.. ,.;_ a' ::,_·-t _.._. - ·.,:- .. - ·- -. •:-~~-- ,_.,_}, __ ,, ........ ..,_

, /

3 r J-410{ 71;

EB 2 1 2017

MARO 9 2017

:{1()/!l-_ I

//ii+--

g MAY 2011

VHqter Equestfhn Festival WeJffngton, ;lorida

Winter Equestft. n Festival Wellington, Florida

live Oak Int rnationafi ;, 18cala, F orida r

CSI MADRID (ESP)

H~MBURG-DERBY 6E1 CSl5/4YH1AMA+B C D I _4 j 2_ _ _ • _

.,,,,_ .. -

, •·

Name, signature and stamp of official veterinarian

· '··Norn, -~i~nature et cachet du veterinaire officiel

Nombre, firma y sello del v~terinari; ofici~l ... .... • -~ 1 •

DEL ·1'426

DATE

p "Hl1/J;,!»t. 841

SIGNJrrU DATE

838 FEB 2 1. 2 17

..:__,i~:::-::=-\:T'15~~-KDA;;;:;:f=cE

017

SIGNATURE

Page 6: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

lndentification control of the horstfdescribed in fl'Yis passport Controles d'identite du cheval decrit dans ce passeport Controles de identidad del caballo descrito en este pasaporte

Date

Fecha

Day/ Month / Year Jour / Mais/ Annee Dia I Mes/ Ano

2 9 61U. 2017

0 6 JUL. 2017 '

0 3 AGO. 2017

Place and copntry

Lieu et pays

Lugary pais

Purpose of control ( event, health certificate,_ etc.)

Motif du controle (concours, certificat sanitaire, etc.)

Motive del control ( concurso, certificado sanitario, etc.)

GSI 5* t,.H i,/A l l 'PO'T GAL

Cal

Name, signature and stamp of official veterinarian

Norn, signature et cachet du veterinaire officiel

Nombre, firma y sello del veterinario oficial

I (

..

/'1Bf!~Ba~

.VetFEf: . ,1(l5-

1-------J----~!'l'S-ON-TR£•Ht1 sc~------+---,

Saugerlies, NY, USA HTS CSl5*

' /

SEP 2 8 2fl1 ✓

CT O 4 2011

·Ct-Al I f... f'~RK C~( 3t­

fJcvJ qof<.ll, Neriq6f?J(,

Columb~s International CSI** Johnstown, OH

Co~umbu~ International CSI*** Jmhnstown, OH

I

F~47

SI NAT RE . DATE

1 -,, Tryen International ~ergio H. Sali~as N. t. - OCT 2017, ,,-1, ,. EqJe::.trian Center , FE1 VET DEL 131&

1-----------i-~/;6-,. -_M_il_l S~rih'r'1-,-NC,JJSA-CSig__* --l----1----========~-_j

IS NOV. ZO/f

19 - 30 JULY 2018

BoGo, A 1 XVI I I .J"uE~os

t!,,0L0m81A

BOGOTA COLOMBIA

f5D U V~I /tHVD S

~XXIH CENTRAL AMERICAN ANO CARIBBEAN GAMES

BARRANQUILLA 2018

..L:'"'_EI Dr Emily SANDlER r, - I USA· 10052867

~El Or Juliana M. R. DE FPtEITA

...-\ , BRA - 10053006

Page 7: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

uJ N

uJ uJ

104HZ49

Studllook

SF

.. REUS OE LA NUTRIA

Sire

ZANDORZ

07/07/2005: Mexico

Dam

OHARA

\ Description/Signalement descriptif /Senas de~criptivas Use block capitals only I Ecrire en majuscules / Escribir en mayusculas \ ,.

Female

Sire of dam

ito.NNAN

Bay

r

Head/Tete;Cabeza t\-\1'.:l Ut-J t W\'\;<'.) ~U.:, A,1 u...f'f._,<-(1. fc·\~1'lt-h.,i. I\-.() AW l\'fiSL\.~trn ... ', 16 Tt-\ c· \.it r, w t1l\ ,,.c \.~1"- cc;_\I..

L.~tz. f.lAt-., C.c1.J3"0\rf"~t) 1"l¼ll-1 S\~l(J,;" Wntt 1-'\.\i,,!t, i-\J\ 1AS, f'l~SV<;; \"'\.,A~\(,.S f,~ '""~~-r( w·cs.,.it_\\..S . /

Ai-!() teWi:P... uf> kt-A~ M.\/\.'.2.'l.Lf-'.. ,~H.A-1.f.C..~\. """"o.R..\.S tt, 'L,bV( cl<. SAW

Mircochip I Brand / fer rouge / hierro ardie~te

2 s--o 2.5~<Jelo5'ec -i 1-~B · I Other I autre I otro

Height of pony: see accompanying certificate I Taille au garret du poney mentionne sur le certificat ci-joint / Altura al cruz del pony indicada en el certificado adjunto

Right side Cote droit Ladg derecho

. Right Droit Derecho

Upper eye level

Ligne superieure desyeux·

Linea superior de las ojos

Left side Cote gauche Lado (2quierdo

Signature and stamp of veterinarian Signature et cachet du veterinaire Firma y sello del veterinario

/J I> .J ,-r;_ h tr/· t-L/G r- #-vi

Right l.,v.z. ReNEE AGUIRRE HALl Droit Ced. Prof. J 033482 Derecho ·

, . · Place & date/ Lieu et date/ Lugar y fecha

Page 8: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

I ·~ ..

WARNING!* The presence of a Prohibited Substance in your Horses can result in very serious consequences for you, including a two year suspension. The FEI recommends that you consult the Equine Prohibited Substance List at www.feicleansport.org before administering anything to your Horse. * For the applicable rules, please co~sultthe current EADCMRs and Veterinary Regulations

ATTENTION!* La presence d'une substance prohibee dans votre cheval peut engendrer de graves cqnsequences, y compris une suspension de deux ans. La FEI vous recommande de consulter la liste des substances prohibitees ("FEI Prohil_>ited Substance List") sur le site www.feicleansport.org avant d'administrer quelconque substance. * Concernant Les regles en vigueur, veuillez consulter Les EADCMRs et reglements vetefir;_iaires .

. ,U:·

CUI DADO!* La presencia de una sustancia prohibida en su ~aballo puede suponer graves consecuencias para usted, incluy!!ndo 2 anos de suspension. La FEI le recomienda consultar la Lista de sustancias prohibidas (FEI Prohibited Substance List) publicada eli la siguiente direcci6n www.feicleansport.org antes de administrar cualquier sustancia a su caballo. ·" * Con relaci6n a las normas aplicables, porfavor consulte las EADCMRs y el Reglamento Veterinario en vigor,

MEDICATION CONTROL 1. The identity of the horse must be confirmed by the veterinarian when the samples are taken and cerfified by his stamp and signature. 2. The kind of sample(s) taken to be indicated by an "X" in the appropriate column. 3. Each sample must always be divided into two parts.

CONTROLES DES MEDICATIONS 1. L'id~ntite du chel(al doit _e~re controlee au mo~ent du prelevement et certifiee par le cachet et la s~~natur~du veterinaire. 2. lnd1quer la nature du prelevement par une cro1x dans la colonne correspondante. · --~ 3. Tout prelevement doit etre separe en deux echantillons.

CONTROLES DE MEDICACION 1. La identidad del caballo es contr-olada durante la toma de muestra y certificada con el sello y la firma del veterinario. 2. La naturaleza de la muestra debe indicarse con una cruz eri la columna correspondiente. 3. Toda tGma debe ser separada y envasada en dos muestras.

:~~:::,~~~~~::-:',::•;~:--~-----,~-~~=":0~?tin:t~:-~z~~~J~~~:,~·7=;::~~-'-~~,~~ · .... •··: Datf' ' .... ,_ •:·. . ' ' Place ofine event' ... _ . . ·• .. Sample / Prelevement / Muestra . . . . . Nariie, signature and i;"ta.inp ofofficial veterinarian··. " ... '·

Fecha

Day I Month /Year

Jour / Mois /Annee

Dia / Mes / Afio '

Lieu du concours

/ Lugar del concurso

Queretaro,

/J&cu//1-

~~o,/?,(J'/,,?

Urine Orina

-

Blood Sang Sangre

)(

1

)(

Other Autre Otrci

---~---

Norn, signature et cachet du veterinaire officiel \

Nombre, firma y sello del veterinario oficia

Page 9: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

-.~-..... -~.·----

VACCINATION RECORD: EQUINE INFLUENZA ONLY Details of every equine influenza vaccination which the horse undergoes must be entered clearly and in detail, and certified with the name, signature and stamp of the veterinarian.

ENREGISTREMENT DES VACCINATIONS: GRIPPE EQUINE SEULEMENT Toute vaccination subie par le.chaval doit etre portee dans le cadre ci-dessous de fai;on lisible ef"precise et certifiee avec le nom, la signature et le cachet du veterinaire.

REGISTRO DE VACUNAS: GRIPE EQUINA SOLAMENTE Todas las vacunas recibidas par el caballo, asi como el nombre y la firm a del veterinario, delkn figurar de manera clara y detallada en el cuadro siguiente .

Date ..

Place and Country

Fecha

Day I Month / Year Lieu et Pays ,;

Jour /Mais/ Annee Lugar.y Pais

Dia/ Mes I Aiio -:·.~·

0 'f /i ~rlf / J.6 l' I'\. o rrf.t ~A. 'i f\flfD·· u~·.] t-\f...'l!' l.C-0

\o/~e..t.6/illl'i t-"\ ~ i.r-fi.f -1--tC/l t;

N'°liO •. L,ftO .~

/"'--~ ~ LLC

fY\ 01un~Jut.e_J--f •

1to/f)6U~tf IL( (\)Lk-\.LO. LJz_6~

(Vl~\C.:O

/ JJirJ /JTE RJ<E Y W/Af;/J (2.G/5 /JUEi/CJ LEON

~5)({

t.vaLt~ilt?\'O

Pt..:.

h) E;u.,1 i-.x--, 1bO

PL t OSA

SA~E:12-11E5-,-.._\~_o<;A

Vaccine I Vaccin I Vacuna

Name Batch number Route1

Norn Numero du lot Mode1

Nombre Numero de tote Via1

i.m./i.n.

f\u.\f"t tfll.l~~k ~ ,.rrr-e ,fo· . · I Lt-\

-rt> /1., e~ l M""fl t ~ ft-\-\l' '411 i f lu.\f/\-ct. f~ 2-2-L ~~A-J:r .,.r-..r€v'I l Tf\

~t{j ~(, o~l ~Jt"{t1 !_.- I

lt-luvllL Q3a3'--f~ [_rl\)M}J~{.. /.YJ l l _!.dVl 11zttv,q111 do . µ is1 .I. ·1 I

1303430A 10JUN15

Fluvac Innovator® EHV-4/1 TiVl 1401774B 10ABR16 Jt 28MAY14

Fluvac Innovator® EHV-4/1

1401774B 10ABR16 ~I{ 28MAY14

~..,. .-

\I\ 2,"t\OO\ciA-

C.-A.i--:> I ·'1

A...D c9qc:oc+A fl\rdZ\

(o f>rP(Z_ ,% I t0

\Je16U\ ?,,-\002iofl (:,CU)

- - .,.. ,....,,.,-,c:,-f 1-M·

Name, signature and stamp of official veterinarian

' Norn, signature et cachet du veterinaire officiel

. Nombre, firma y sello del veterinario oficial

/..._ ~ ~ .,:_-, = Ar,;-If I µ1-,, 4 #4 _}

M.v.z. "RENEE AGUIRRE HALL Ced. Prof, 1033482

.,;, .... ~

/,1--,..r,.-~ .II~ u tt. ',1-- yf_.,,!-" WA. f M.V.Z. "RENEE AGUIRRE HALL

Ced. Prof. 1033482

~

MVI. IOSllN~ 1 /rJ -~-,.,..~.z oo-~~ /U l~ OWL-. N" 91 tSS

·- --- .-~·- - .

~ ~ ~JO,tlMB . \

-~ tS tir11 nruJ..J\.N-~'' t5'P

~~~ n!lulA 'r 911 S!fi &~~

~m~ :fat~/ a•~~U? ~,UV. ~~1 i 5:,-7

Page 10: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

Vaccination record : equine influenza only t Enregistrement des vaccinations: gripp~ equine seulement

Registro de vacunas: gripe equina solamente

Date

Fecha

Day I Month / Year Jour I Mois / Annee Dia I Mes / Afio

12... HRtZ.

~0\~

°' 5-qA-2.0\16

Place and Country

Lieu et Pays

Lugary Pais

hro.-Ln.J ~ ,a"-1

FL 1 05A

\-Ii t:,\ \ \ "~'' 1\J

/

Vaccine I Vaccin / Vacuna

Name Norn Nombre

/ Batch number Numero du lot Numero de lote

i

i I

Route1

Mode1

Via1

i.mJi.n.

Name, signature and stamp of official veterinarian

Norn, signature et cachet du veterinaire officiel

,. Nombre, firma y sello del veterinario oficial

Page 11: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

LABORATORY HEALTH TEST The result of every test undertaken for a transmissible disease by a veterinarian or a laboratory authorised by the Government Veterinary Service of the country must be entered clearly and in detail by the veterinarian acting on behalf of the authority requesting the test.

CONTROLES s·ANITAIRliS EFFECTUES PAR DES LABORATOIRES Le resultat de tout controle effectue par un veterinaire pour une maladie transmissible ou par un laboratoire agree par le Service veterinaire gouvernemental du pays doit ~tre note clairement et en detail par.le veterinaire qui represente l'autorite demandant le controle.

CONTROLES SANITARIOS EFECTUADOS POR LABORATQRIOS El veterinario que representa a la autoridad que solicita el control sanitario debe inscribir cl€. manera clara y detallada en el cuadro siguiente el resu!tado de cada control relative a una enfermedad transmisible efectuado por un veterinario o un -Servicio veterinario gubernamental.

d •

Date Official laboratory Transmissible disease(s) Type of test Result of test Name, signature and stamp of official

Fecha tested for carrying out the analysis veterinarian

Maladie(s) transmissible(s) Nature de ['examen Resultatde Laboratoire official ayant Norn, signature et cachet du veterinaire Day I Month / Year concernee(s) .,; l'examen analyse le prelevement

Jour I Mais / Annee Enfermedad(esj Tipo del examen Resultado del Laboratorio oficial que Nombre, firma y sello del veterinario Dfa / Mes/ Ano transmissible(s examinada(s) examen ha analisado la muestra '

' ~GUi/Jlz.. ~tuf\S.(Cb

2) (Neu {zGllf -:r j\) ~ (z cl ll:i() s Mtt~- ~~fip

(. OG:i6 l µ<;_ N'E6ll1\UG: Lj~93F1 -~H :~"M~'-i!Fl: p)e~

/) IJfJV\'t ~ • ,,_;1_,t., r-J0 91 l 557 _,,:_ ! :LI

I

."'i

~Q\3 ltJ\:.. ~~JhSlCt.J M\'t~· ,,

,jJG~; I~ I f'£-o\T/z6i( + 10 --~:- c-t, tiu') ~I ..J..• '._ , C06611D.) ivf.6/SfM 6oq1oi

G°'JVH;fl' 9Um' ' p, 10~~\ \ P>. i ,

I

' ·-.:;.QJ, i (_Sit,

I $ ~Jt:i'i{ CL)

I • '

' - ..;\ ... -

JMJIOH•"et· j, t. :;--;:,•'<"~L.-t-C\5 \ --- -1<

I

: .OOMiNCuU, ,,:, 61 ;I, l ; I i,::;:&i.i77.'-'L -+ i ,__I£+- ~1AN39115i7 __ ,;tk.:-J fr ( ~!£1/;''~f.', t I~ /'>~~ '{V"• \ .-·, I (f..{:- ,./J) l'~ r:, "f-1:••f.• {Cl '--- --~-

,., , __

I ! /

0 ~\)µ ~(Pr

A~IO tvEk, ¼-\-1:)t4 I

~',,,:> (.c.a..-"(:J 1..:6 J 13125 Sou ::'

\ 4ia{pO'o()i8'E, (S6 --~ I

8o AR2.. A<=-i 'b ~ OTL ,)J' ;,:.

dO\~ E: \f:f

1 \-=?-w6c:.::J.ttl-l

ct ,we f'c}fD Nt.-9 6tL

a.o\~ Elf\

Page 12: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

FEM FEDERACION ECUESTRE MEXICANA

PASSPORT FOR HORSES PASSEPORT,POUR CHEVAUX

PASAPORTE PARA CABALLOS Breed and registrali(lln no. / Race et numero de stud-book

Raza y nun'\ero del registro geneal6gico

----,-- __ , .. ,,;~;:/.~~'P.i-'•il}""'",.,"'1•:t,,'" \.·. 0 ! 1:1 ';S,'>(08/0'4l:1Qf:;' " ',•~

li)t''.(1f •'](·,:; 1; .\ · '.{tt,0t~i~Jf ~1~ Name of ho~\ ,, · .. ,(RE US _1 [) fE · ,L7,\J~J l'.::JJR l,J'.\ ··, · · •· Nomduche,

1,.,:··· "· :. : •. :·.'."., ·::·: .\:,·'' .. ·_.·· , .. ·j. · •':

Nombre del i, _;',,:._ · · · ·· · · ··

L_~"?., o FEM Passport Number Numero·du passeport FEM Numero del pasaporte FEM 3165

Revalidation every 4 years Revalidation every 4 years

A revalider taus les 4 ans A revalider taus les·4 ans

Revalidar'cada 4 afios Revalidar cada 4 anos

Page 13: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

Details of ownership

1. The nationality of the horse is that of its owner. 2. On change of ownership the passport must immediately be lodged to the

National Equestrian Federation, giving the name and address of the new owner, for re-registration and forwarding to the new owner.

3. If there is more than one owner or the horse is owned by a company, then the name of the individual responsible for the horse shall be entered in the passport with his nationality, If the owners are of different nationalities, they have to determine the nationality of the horse. \

4. The leasing of a horse must be recorded by the ownert NF on this page.

Proprietaires successifs

1. La nationalite du cheval est celle de son proprietaire. 2. Lars de tout ch9n~ement de proprietaire, le passeport doit etre immediate

ment retourne a la Federation Equestre Nationale pow enregistrement; en mentionant le nom et l'adresse du nouveau proprietaire, et ii sera remis a ce demier.

3. S'il y a plus d'un seul proprietaire, au si le cheval appartient a une societe, on indiquera dans le passeport le nom de la personne responsable du cheval

Date of issue by the National Equestrian Federation

Date d'enregistrement par la Federation Equestre Nationale

Fecha de la emisi6n por la Federaci6n Ecuestre Nacional

Day Jour Dia

Month Mois Mes

Year Annee Ario

Name of owner

Norn du proprietaire

Nombre del propietario

Address of owner

Adresse du proprietaire

Direcci6n del propietario

'

. et sa nation a lite. Si les propriet9ires sont de nationalites differentes, ils doivent preciser la nationalite du cheval.

4. La location d'un cheval doit etre enregistee par la FN du proprietaire sur cette page.

Propietarios sucesivos

1. La nacionalidad del caballo es la misma que la de su propietario. 2. A cada cambio de propietario; '1ndicar el nombre y la direcci6n del nuevo

propietario, a la Federaci6n Ecuestre Nacional, que lo remitira al nuevo propietario despues de haberlo registrado.

3. Si hay mas de un propieJario, o si el caballo pertenece a una sociedad, se indicara en el pasaporte el nombre de la persona responsable del caballo y su nacionalidad. Si las propietarios son de nacionalidades diferentes, deben precisar la nacionalidad del caballo.

4. En caso de un contrato de arrendamiento de un caballo, la FN del propietario debe detallar las datos de\esta pagina.

Nationality of owner

Nationalite du proprietaire

Nacionalidad del propietario

t

Signature of owner

Signature du proprietaire

Firma del

propietario

National Equestrian Federation official stamp and signature

Cachet de la Federation Equestre Nationale et signature officielle

Page 14: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

Identification of the horse described in this passport

The identity of the horse must be checked each time it is required by the rules

and regulations and certifield that it conforns with the description given on the

diagram page of this passport.

Date

Fecha

Day Month Year Jour Mois Annee

Dia Mes Afio

~~ •• .. ,r1

1Jt!i' l!t{Oi~, .u j

·I. \cf-•l; ,,.

22 SEP 201

0 6 DIC 2014 0 3 DIC 015

Town and country

Ville et pays

Ciudad y pais

\

Purpose of qontrol (event, health certificate, etc.)

Motif du controle (concours, certificat sanitaire, etc.)

Molivo del control (concurso, certificado sanitario, etc.)

COPA I-:YJPICA XAL.i.:::.,.CO

VANERA 20.13 EONATO NACIONAL 2014 BAI:,V ANERA Q}·!O.

-ANERA

Contr.oles d'identite du ch~val decrit dans ce paseport

L' identite du cheval dbit etre controlee chaqLJe fois que les lois et reglements !'exigent. Signer cette page signifie que le signalement du cheval presente est conforme a celui de la page du signalement.

Controles de identidad del caballo descrito en este pasaporte

Se controlara la ide~t_ida~ d.el caballo cada vez que lo exijan las leyes y reglamentos y se cert1f1cara, f1rmando esta pagina, que el caballo presentando corresponde al caballo descrito en este pasaporte.

CAMPEONAT NACIONAL

Name, signature and status of official verifyying the identification

Norn, signature et position de la personne ayant verifie l'dentite

Page 15: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

1¥_·_;1

i

I \w1 tWJ

Year of birth Annee de naissance Fecha de nacimiento

Country of birth Pays de naissance Pais de nacimiento

Height (of pony) see accompanying certificate:

Taille au garrot (du poney) µ,.,:....i..~;..Lt-==:::,,,e'-4--+-~::;..;:..>..::::~!._-'--I mentionne sur le certificat ci-joit;

Sex/ Sexe / Sexo Colour/ Robe / Color Alltura a la cruz (def pony)

Ye<:: -A COWRA:00 indicj.6~c~doadjunto:

Description/Signalement descriptif/Seiias descriptivas

Breed and registration no./ Race et numero _de stud-book Raza y numero def registro geneal6gico

:SELL£ - , CA-{$ OS" "i-00 14 3 M

Sire of Dam/ Pere de la mere/ Padre de la mad re

KttNNl'(N

Use block capitails only Ecrire en majuscufes Escribir solo con mayusculas

LH /PG/ Pl:Fifi!iFi MeNlJO;LLO ~i.irNW 1

i:1J:::?c:Nfl: I\RM1Nlt0,A • I

~to ~rf<B'[Tc. pa___ ((!EJ.LQ' Additional ID/Identification supplementaire/ldentificaci6n adicional:

I 111111111111111 ~Ill l~ll lllll lllll lllll llll~~lijlllf lllll lllll lllll11111 ~111111 250259805862768

/

Right side C6tedroit

Ladq derecho

·--~_;·:;.,.

Fore- Rearview

Right Droit Derecho

Anterieus -vue posterieure Miembros anteriores- Vista posterior

1nd/fer rouge fierro ardiendo

Neck lowerview Encolure

Vue inferieure Cuello

Vista inferior

Muzzle Nez

Hocico

I

Other/autre/otro

Hind - Rearview Posterieus -Vue posterieure

Mlembros posteriores - Vista posterior

left side cote gauche Lado izquierdo

113522

.-L.-.-A~.U.:...:.--'-;-"""'"- _ . 074 . MEXICO

Page 16: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

Sire/Pere/Padre

Horse's pedigree I I Genealogie du cheval.: zA-ir--,_rv-,,o 2_ Pedigree del caballo 11 w v L,A.../t-. _

L__,---__ -_-~~~-=-~----~--=--=--=-=-=--i

ZEUS

()'(<IQLE \

- °?OLlfOdR. r[ Ptl.../'fN:5 I

.,, ••. =-r--Pus1E&.<.JME,

~ At..JtDIN - ftscoNA- ,

MotheftMere/Madre I O' H~ DE L,+i~IA-r-r-------1_7

--~--~

1

r[ Jf\tA5C0 (s ,--- Pf\1?1LLON Rou6£

VEJ<8mS£

' H-A:RMON?t;; OU siru r--

<a~ \)6Nel)R

~ I

1fuNPE176 ,ARD~ ~

tu 1<.a:.A---

Page 17: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

'T

Medication control

1. The identity of the horse must be confirmen by"the veterinaria~ when the samples are taken and certified by his s{amp and signature.

2. The kind of sample(s) taken to be indicated by an "X" in the appropriate column. 3. Each sample must a_lways be divided into two parts.

Controles des medications

1. ·L'identite du cheval doit etre au moment du prelevement et certifiee par le cachet et la signature du veterinaire. \

,. Date Place of the event .Sample/ Fecha

Day Month Year Lieu du concours

Urine Jour Mais . Annee Lugar de concurso Orina Dia Mes Ano

J;s Mexico '

I;;:, d),e_ Queret aro, V ·-

. •.

~

2. lndiquer la nature du prelevement par une croix dans la colonne correspon

dante. 3. Tout prelevement doit etre separe en deux echantillons.

Controles de medicaci6n

1. La identidad del caballo ,es controlada durante la toma de muestra Y certifi cada con el sello y la firma del veterinario .

. ~·· 2. La naturaleza de la muestra debe indicarse con una cruz en la columna cer

· respondiente. . --3. Toda toma debe ser separada y env:asada:,en dos muestras.

'. ~

Name, signature and stamp of veterinarian Prelevement / Muestra

Blood Other Norn, signature et cachet du veterinaire officiel

Sang Autre Nombre, ~,;ty sello del veterinario oficial Sangre Otro IA·,,,,. ~: ~', --~ V ,.D : , , J~l?lS , . -- . . nca \1i=j::frki::1-· ·1.l:t'-..: . . . • .. i:;1 i:r;:r,.- ... ,;,-. . • ." .

/l ~ · .. ···,··- ,. ,:>: ·--1.~

~/

•.

' , ......

·,

Page 18: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

[1 :I :: I\ t: ', l/

\' J ·ii

l [ ; I

l:

I Vaccination record

Equine infJ_uenza only

Details of every equine influenza vaccination which the horse undergoes must be entered clearly and im detail, and certified with the name, signature and stamp of the veterinarian.

Day Jour Dia

03

OG

OS

Date Fecha

Month Mois Mes

06-

01-

0\

. '°£LJiz{k)

Jul LO

1z.AJtllD ----- ·--~··-· --

Year Annee Ano

oq

)

16

LO

1~

1 ·:)

tY ·

Place

Lieu

Lugar

CADB<lYfA

< l -----

( I -

-~NL

coltry l, i

Pays

Pais

EXI 0

..--(l -

- I\-

f115ti&>

Vaccine/

Name

Norn

Nombre

Enregistrement des vaccinations Grippe quine seulemer:it

Toute vaccination subie par le cheval doit tre port e dans le cadre ci-dessous de facon lisible et pr cise et certifi e avec le nom, la signature et le cachet du

. v t rinaire. Registro de vacunas

Solo Influenza Equina

Todas las vacunas recibidas por el caballo, asi como el nombre y la firma del veterinario, d.eben figurar de manera clara y detallada en el cuadro siguiente.

Vaccin ./ Vacuna

Batch number Numero du lot Numero de lote

" [email protected]

0?)02

Rout 1>" Mode 0

Via 11

I.M./1.N.

Name,. signature and stamp of veterinarian

No~, signature et cachet du veterinaire

"Route of administration, intra-muscular (I.M.)/lntra-nasal (1.N.) "Mode d application, intra-musculaire (I.M.)/lntra-nasal (I.N.) 'Via de administraci6n, intramuscular (I.M)/lntranasal (1.N.)

' ,, t·I

Page 19: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

,,

Vaccination record Equine influenza only

· Date Fecha

Day Month Year Jour Mois Annee Dia Mes Ano

tO (lt~ :2. 0 \\:\

,o ~<,16 Z6lv/

'ID rtz.~e.fJ!; ?61S.

IO ~sro )015 \ .,

-20"\ ',h t.»r:Ro ao1i

.,

l. c, l-,i\t=a\'-\ \lP

.... ,

Place Country- - Vaccine/

Lieu ------

Pays Name Norn

Lugar Pais Nombre

IM~ ~s:-,~:.~ k r lu..,.rtt-- c.. t-r'~ L. ,.,,_\~>ft\~ ,J:"~·,.r-r,-J'A'° 7'L

i/c. ~ \I- '-'l l'

(v'l()IJf~U\ M[~lL{ "flu\{.b~.,,,--....:1=1\\~ ~Li ... ,'[ J.. . FbJlAA L '

{v1 bttffl:lUl,f fiJl tv1t¥tCD ::::t1Jf1)ou~to1/ I ·-11111 J.

~)JT£~~f/ UL ·---- -

!UtXICD Fluvac Innovator® El,W-4/1

~ ' ., ' ·- '' . .,. r-- --· -~ -----------

/JoJJt6Rl{cY . .Mc )( I co [ .F.luvac Innovator® EHV-4/? »L ~'<~!~it\, '115 re Q-f\

.,._-_.;:_' F\ ... U3\i e-tD\..T)

.,

·.,···, •. ·i,:." . -

.. -~ ;•, '71

I

Enregi-strment des vaccinations Grippe quine seulement

Registro de vacunas Solo Influenza Equina

Vaccin / Vacuna Name; signature and stamp of veterinarian

Route 1> Norn, signature et cachet du veterinaire Batch number Numero du lot

Mode 1>

Numero de lote Via'> Nombre, firma y sello del veterinario oficial 1.M./1.N. , .. A

.~ ,Z1.,l\,\L\ A. .6ff.f JB:~&tS ~ V •

Q~ ,~A'\ ) l 1./ .l r\ tf11 r:~nl!'.A N" <n 1 ,;:,;-, -~

( .3o "3Lf 36 A ~~~1t~~Lsi~ loJ~~/15 .I-d) Qf)\JIJ\ N091155_7,-,~· -~

/303L/3DP tlll!V.tt.~UNU. ·-·

piA(f~ I-fYI ~~OOM~GUII l6/ Ju/J/15 ClOUlA ~ gi115~1

1401774B :J.,./vf M'Vl.J8:1NiS ~ ~-1.::'--ff.l · lNGUlE1 Ilks 6/l4 10ABR16 '.!:1-!..lU I.A ~ 91 I 5 'P

~j.Jf \-~~®~ff$ 'fa1r kr, 1401774B' 10ABR16 ~.l , YNGtID.

ti-f)I !l A ;,_ID (I·• 1 e ~~·

5'-t\CO\oR ~=,=~~ l 'S\5fl1 \:=t--l,M. -' . H111gton,

,-,, - ,.,.,., .......... ....,it,1"''" I

I

~

.... ..._ ....

'

,

I

"Route of administration, intra-muscular (1.M.)/lntra-nasal (1.N.) "Made d application, intra-musculaire (I.M.)/lntra-nasal (I.N.) 'Via de administraci6n, intramu

Page 20: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

Vaccination record \

Diseases other than equine influenza

Details of-every vaccination oth~r than eq~ine influenza which the horse under­goes must be entered deary and in detail, and certifield with the name signature and stamp of the veterinarian. '

\ Date Disease J5l Fecha Place Country protecte against

Lieu Pays Maladie (s)

Day Month Year concernee (s)

Jour Mois Annee Protegidos contra ·

Enregistrement des vaccinations Maladies autres que la grippe equine

Toute vaccination subie par le cheval doit etre portee dans le cadre ci-dessous de facon lisible et precise et certifiee avec le nom, la signature et le cachet du veterinaire. ·

Registro de vacunas Enfermedades distintas de la influenza equina

~rodas las vacunas recibidas par el caballo, asi como el nombre y la firma del veterinario, deben figurar de manera clara y detallada en el cuadr..9 siquiente .

. .,

Vaccine / Vaccin / Vacuna

Name Norn Nombre

Batch number Numero du lot Numero de lote

Name, signature and stamp of veterinarian

Norn, signature et cachet du veterinaire

, . Nombr Dia Mes Ano Lugar Pais enfermedad (es)

,---r----t----t-----+----1--------------~~~-+-------+ys

06

OG .

. OG

o+ 01-

r~-12:fr•

. l

Ol

Q) {

0

() VtRLl.S

JI

Ser.: 1666159A Exp.: 30SEP12

1 "1352~ ---"U::........i:;...-.w. 07 4

. MEXII

....__....:...:.;:.;.'-'f-~tt

Page 21: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

,; :1,

; !

r b l }!

f 'l1 ~ i 1" U;j ,, \llj

.111~

~h t!!f, i'l ' :i\:, ~

~l: ; 1 r di ti: ) . i \: ~,

1\.; li1 ' r l; l" ,.,

1f. 'I'

f j il 11

1\ 11

,]!

:I! 11 ·I' I'

\

Laboratory health test

The result of eve.!)' test undertaken for a transmissible disease by a veterinari­an or a laboratory authorised by the Government Veterinary Service of the country must be entered clearly and in detail by the veterinarian acting on behalf of the authority requesting the test.

Controles sanitaires effectues pas d~s laboratories

Le resultat de tout contr61e effectue par un veterinaire pour une maladie trans-missible ou par un laboratoire agree par le Service Veterinair~ouvernemental

.,'

Transmissible disease(s) 'i

Type Date

tested for . of test

Fecha Maladie(s) transmissible(s) Nature concernee( s) de l'examen

Day Month Year Enfermedad(des) transmisible(s)

Jour Mois Annee Tipo

Dia Mes Ano examinada(s) .9el examen

o=r /Yc:lJ...tL 2<010 NJ~I() TtJPl£CUOS~ 6.iu1.::>~ (er- uJ~

.Al lt)C.,Tu(IJ() U)\1) [\t-J'(?_(\,1\1('\ J\UFECUC'S.I\. c,QUl1

U\ Q:.) 6© l u, Ot r.,'?:)ltL '"20 I \ {).l\\~I~ 1Nf'.f C®'SA ~Qu\tllh C.ll66l/J':l

Ol i\\CN -Z.CdL f:-,(1)\~NI I~ .I/0 FlzCC.tOSl-1 \

i:QiJl' Co<bc&l/US,

()L{ M 0yo 6017-. /),r,Jtifin I f) ::nu t==,z:u .. coSI) lf_QUINO Co66vlJ-( /J~ (.

'0.6' t0D\l --ZOQ __ ~rJ'ciVJIO :numifuSb tzQuitJQ C.Ot:l)/$

30 {)tAl{,0 2M) l\rJtiMi() ::t/0 fmL(W} ~(Qll t1J C..CJ 6£ lll} -

{U~ 20{) 1)1'-J/lfl/l(() '11ufii.(CJ.tM 1.zQ,ult..~ (DGG ( t,.J:>

13 /'::,.l6\ro --l!~( L I

J1f:,i;,M//\ }"~)Pii{U.0&1 f2QL,1Vi't (Ci:::&trS

lJ ff.0e£fleJ '26lS. ~iui;M I I\ '11Jffillc&l lz0J/AJA (066(1-)S

~1111

\

du pays dc:,it etre note clairement en details par le veterinaire qui represente l'autorite demandant le contriole.

Controles sanitarios efectuados por laboratorios

El veterinario que representa a la autoridad que solicita el control sanitario debe inscribir de manera clara y detallada en el cuadro siguiente e resultado de cada control relativo a una enfermedad transmisible efectuado por un vet­erinario o un Servicio veterinario gubernamental.

Result of test

Resultath de l'examen

. Resultado del examen

10~S Dll uo (\I G_6 ~-"( l \.10

fJ!z.6DTlU0

N~~,~D

, rJf6tii-tU6

{l) liGl.\"t(~b

I\) Ii. 6 b.-tl '40 "

\v~6;yrtvo

!,J~(Ji'T i VO

j\)E6ot1 Llo

,.,

Official laboratory to which Name and signature sample was transmitted of veterinarian

Laboratoire officiel ayant Norn et signature analyse le 'prele'vement du veterinaire

Laboratorio oficial que ha analiz13,do la muestra

crz./\.ln-S.~ tlC- 11-'iL

( fz_.Jj/} S./:i --ni- 0643

Page 22: PASSPORT PASSEPORT PASAPORTE · A cada cambio de progietario, el pasaporte debe ser inmediatamente devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la direcci6n del nuevo

Laboratory health test Controles sanitaires Controles sanitarios effectues par ctes laboratoires efectuados por laboratorios

Date Transmissible disease(s) Type Official laboratory to which Name and signature

tested for of test Result of test sample was transmitted of veterinarian

Fecha Maladie(s) transmissible(s) Nature Resultath de !'examen Laboratoire officiel a.yant Norn et signature

concernee(s) de !'examen ~=·,.· analyse le prelevement du veterinaire

Day Month Year Enfermedad(des) transmisible') Resultado del examen Nombre y firma del

Jour Mois Annee Tipo Laboratorio oficial que ha

Dfa Mes Ano examinada(s) . del examen ; analizado la muestra veterinario ,. ',, - .. ~

.

lAGOSTo l)JJEfHA IAIF{lr10SA BxuuvA t .. :l~~, ~VZ.)OH N3 /)~ >f )1 1015 COG01JJS AJE6A1/V(} E ' •~ DOMn ?~ &5 :ftj

' ( QDUI.A N"' 9 ,. ,.

mlVb ?clb r 9'--1430· -~~~ ~ ·i~I •s~ 2~, IW~AAI() 1'tJ~(ClCl~ /[O>I~ l6G6rv I\) I?_ G,fJTILV ~~JJl)Sl_C-1\ i~~ MING Jf:l l ,. -lll"'e,: - .. , .. - '

'" .. , I 'J l • t

\ i 1<,•

~

\,

,.

' ,

r t

1' ~i ~ ,1',

t t ., .. r ' (,.

' \ '•' ,, ,,

' r ! ' t I. i ' ·, l

t'~ ~. r

·, ' ,. ; .. ,

'-' !

! 1 ' ! >

i i , . ..

' ,.

;I. ,, ! . :,I;..

Q '·

'• ' l ' t

,•