=p~~êÄê ÅâÉå= =dÉêã~åó - MTD Europe · con la tarea, con todos los disposi-tivos y...
-
Upload
truongkhanh -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of =p~~êÄê ÅâÉå= =dÉêã~åó - MTD Europe · con la tarea, con todos los disposi-tivos y...
4
10
17
24
31
38
45
57
63
69
76
51
English(Original operating instructions)
Français(Notice d'instructions d'origine)
Deutsch(Originalbetriebsanleitung)
Nederlands(Originele gebruiksaanwijzing)
Italiano(Istruzioni per l'uso originali)
Español(Instrucciones de funcionamiento originales)
Svenska(Originalbruksanvisning)
Dansk(Originale driftsvejledning)
Norsk(Originale driftsanvisningen)
Suomi(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Português(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Español Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas
38
ÍndicePara su seguridad . . . . . . . . . . . 38Desembalaje/montaje . . . . . . . . 39Antes del primer uso . . . . . . . . . 39Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 41Limpieza/Mantenimiento . . . . . . 42Paro por tiempo prolongado . . . 43Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Informaciones concernientes al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ayuda ante fallos . . . . . . . . . . . . 43
Indicaciones en la chapa de característicasEstas indicaciones son muy impor-tantes para la posterior identifica-ción en el pedido de repuestos para el aparato y para el servicio a clientes.La chapa de características se en-cuentra en las cercanías del motor.Anote todas las indicaciones de la chapa de características en el siguiente cuadro (fig. 7).Estas y otras indicaciones, las en-contrará en la declaración de con-formidad CE que se entrega por se-parado y que forma parte de estas instrucciones de funcionamiento.
Representación gráfica
Abrir las páginas con las figuras que se encuentran en el principio de las instrucciones de funcionamiento.En estas instrucciones de funciona-miento se describen diferentes mo-delos. Las representaciones gráfi-cas pueden diferenciarse en los detalles del equipo adquirido.Los modelos se denominan según sigue:
Tipo 1 Tipo 2Anchura Anchurade trabajo de trabajohasta 66 cm hasta 40 cm
Para su seguridad
Empleo correcto del aparatoEste aparato ha sido destinado a ser empleado:– como asada motorizada para
revolver y aflojar los pisos en jardines y parques domiciliarios y de esparcimiento,
– de acuerdo con las descripciones y advertencias de seguridad detal-ladas en estas instrucciones de funcionamiento.
Cualquier otro uso no concuerda con el uso correcto. El uso incorrecto tiene como conse-cuencia la pérdida de la garantía y la declinación de cualquier tipo de responsabilidad por parte del fabricante. El usuario es responsable por todos los daños causados a terceros y a su propiedad.Modificaciones realizadas en forma arbitraria en el equipo, excluyen la garantía del fabricante por los daños causadas por ellas.
Advertencias de seguridad generalesLea cuidadosamente estas instruc-ciones antes de emplear por primera vez el aparato. Actúe de acuerdo con ellas y guárdelas para un uso posterior o cuando el aparato cambie de dueño.Nunca permitir que niños u otras personas que no conozcan estas instrucciones usen este equipo.Entregar estas instrucciones con-juntamente con el equipo en caso de un cambio de propietario.Las personas que empleen este aparato no deben estar bajo la influ-encia de alcohol o de estupefacien-tes, como drogas o medicamentos.Personas menores que 16 años no deben manejar este equipo, ni rea-lizar otras tareas en él como p. ej. mantenimiento, limpieza, ajustes. Ordenanzas locales pueden deter-minar edades mínimas diferentes para los usuarios.No está permitido el uso de este equipo por personas (inclusive
niños) con capacidades físicas, sensorias o intelectuales restringi-das o que no dispongan de a experiencia o los conocimientos necesarios; a no ser, que se en-cuentren supervisadas por una persona responsable por su seguri-dad o hayan recibido las instruc-ciones necesarias para la utilización de este equipo.Los niños deberán ser supervisados a fin de asegurar que no jueguen con ele equipo.Familiarizarse antes de comenzar con la tarea, con todos los disposi-tivos y elementos de manejo, al igual que con sus funciones correspon-dientes.Mantenga alejadas las personas, en especial niños, y los animales domésticos de la zona de peligros.Utilizar guantes, gafas de protección, protección para el oído, calzado firme e indumentaria ceñida al cuerpo durante el trabajo.No cargue nunca combustible en ambientes cerrados, con el motor caliente o en marcha.Nunca haga funcionar el motor en ambientes cerrados.Nunca acerque partes del cuerpo o indumentaria a las partes gira-torias o calientes del aparato.Cambie el escape, el tanque o la tapa del tanque si se encon-traran dañados.Haga funcionar el equipo exclusiva-mente en perfectas condiciones técnicas.Utilizar el equipo exclusivamente en la forma como lo entrega el fabri-cante y según éste lo prescribe.No modificar nunca los ajustes del motor efectuados en fábrica.Controle antes de cada uso si la herramienta, los pernos de sujeción y los dispositivos de seguridad están gastados o defectuosos.Haga cambiar las piezas dañadas o gastadas en un taller especializado.Los repuestos y los accesorios debe cumplir con los requerimientos determinados por el fabricante. Utilice por ello exclusivamente repuestos y accesorios originales o aquellos aprobado por el fabri-cante.
Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas Español
39
Detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía cuando– no trabaja con el aparato o– se aleja del mismo.Ponga el aparato y el combustible en un lugar seguro– alejado del fuego (chispas, llamas),– fuera del alcance de los niños.Deje enfriar el motor antes de esta-cionar el aparato en ambientes cerrados.Haga reparar el aparato sólo en un taller especializado.
Protéjase contra lesiones. Antes de realizar cualquier trabajo en este aparato:Para evitar lesiones y antes de reali-zar cualquier trabajo en el equipo (p. ej. de mantenimiento y de ajuste) o de transportarlo (p. ej. levantarlo o llevarlo de un sitio a otro)– detener el motor,– esperar a que todas la partes
móviles se hayan parado y el motor se haya enfriado,
– desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario,
– tener en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de funcionamiento.
Dispositivos de seguridad
mÉäáÖêçiçë=Çáëéçëáíáîçë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=Éëí•å=ÇÉëíáå~Ççë=~=éêçíÉÖÉêäç=ó=ÇÉÄÉå=Éëí~ê=ëáÉãéêÉ=Éå=ÅçåÇáÅáçåÉë=ÇÉ ÑìåÅáçå~ãáÉåíçK=kç=ÇÉÄÉ=èìáí~êäçëI=ãçÇáÑáÅ~êäçë=ç Éîáí~ê=ëì=ÑìåÅáçå~ãáÉåíçK
Figura 1
Palanca de embrague (2)El aparato y las herramientas pica-doras se detienen inmediatamente si el operario suelta esta palanca (con o sin intensión).
Protección de rebote (5)evita la eyección de piedras, terrones o similares.
Símbolos en el aparatoUd. encontrará en distintos lugares del aparato, advertencias y avisos con símbolos o pictogramas. Seguidamente se explica el signi-ficado de los símbolos:
¡Atención! ¡Leer las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en marcha!
Peligro de lesiones por partes giratorias. Mantener las manos y los pies alejados de las partes giratorias.
Mantenga siempre bien legibles estos símbolos sobre su aparato.
Símbolos en las instruc-cionesEn estas instrucciones se utilizan símbolos que señalan peligros o marcan advertencias importantes. Aquí las explicaciones de estos símbolos:
mÉäáÖêç`çå=ÉëíÉ=ë∞ãÄçäç=Éë=sÇK=~ÇîÉêíáÇç=Åçåíê~=éÉäáÖêçë=êÉä~Åáçå~Ççë=Åçå=ä~ ÉàÉÅìÅáμå=ÇÉ=~ÅíáîáÇ~ÇÉë=ó=í~êÉ~ë=ÇÉëÅêáí~ë=Éå=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëI=èìÉ éìÉÇÉå=~ÑÉÅí~ê=~=éÉêëçå~ëK=
^íÉåÅáμårÇK=Éë=~ÇîÉêíáÇç=ÇÉ=éÉäáÖêçë=èìÉ=ëÉ çêáÖáå~å=~ä=êÉ~äáò~ê=ä~=~ÅíáîáÇ~Ç=ÇÉëÅêáéí~=ó=èìÉ=éìÉÇÉå=éêçÇìÅáê=Ç~¥çë=Éå=Éä=~é~ê~íçK
AdvertenciaIdentifica informaciones importantes y ejemplos de aplicación.
Indicaciones de posiciónAl hacer indicaciones de posición en el equipo (p. ej. izquierda, derecha) siempre se parte del sentido de marcha (hacia adelante) durante el trabajo.
Indicaciones para el desechadoEliminar los residuos del embalaje, los equipos en desuso, etc. según las prescripciones locales vigentes.
Desembalaje/montaje
^íÉåÅáμåÓ içë=Å~ÄäÉë=Ç~¥~Ççë=ÅçåÇìÅÉå=~=ìå=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=ÇÉÑÉÅíìçëç=ÇÉä ~é~ê~íçK`ìáÇ~ê=èìÉ=Éëí~ë=éáÉò~ë=åç=ëÉ=ÇçÄäÉå=åá=ëÉ~å=éêÉëáçå~Ç~ë=Çìê~åíÉ=Éä=ÇÉëJÉãÄ~ä~àÉK
Ó kç=áåÅäáå~ê=Éä=Éèìáéç=ìå=•åÖìäç=ã~óçê=ÇÉ=QRøK=bë=éçëáÄäÉ=èìÉ=Éã~åÉ=~ÅÉáíÉ=ÇÉä=ÉèìáéçK
Controlar el contenido durante el desembalaje.El montaje del equipo se visualiza gráficamente, al final de las instruc-ciones de funcionamiento sobre una hoja adicional.
Antes del primer uso
^íÉåÅáμåmçê=ê~òçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=Çìê~åíÉ=Éä íê~åëéçêíÉI=Éä=~é~ê~íç=ëÉ=ÉåíêÉÖ~=ëáå=~ÅÉáíÉ=Éå=Éä=ãçíçêK=`~êÖ~ê=Éä=~ÅÉáíÉ=Éå=Éä=ãçíçê=~åíÉë=ÉãéäÉ~ê=Éä=~é~ê~íç=éçê=éêáãÉê~=îÉò EîÉê=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉä=ãçíçê=èìÉ=ëÉ=ÉåíêÉÖ~å=éçê=ëÉé~ê~ÇçFK
ManejoqÉåÖ~=Éå=ÅìÉåí~=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=Éå=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=êÉÑÉêÉåíÉë=~ä ãçíçêK
Ajuste de la profundidad de picadoFigura 4La profundidad de picado puede ajustarse mediante el espolón de profundidad. Par el trabajo de picado, la rueda de transporte debe encon-trarse en su posición superior.Regulación del espolón de profundidad:Figura 5 Aflojar la clavija elástica y el perno. Ajustar el espolón de profundidad.
Cuanto más profundo se ajusta el espolón de profundidad, más profundo y lento pica el aparato.
Asegurar el espolón de profundi-dad mediante el perno y la clavija elástica.
!
!
!
Español Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas
40
Ajuste del larguero de mandoAjustar la altura (según la versión)Figura 1 Quitar la tuecas/tornillos (3). Ajustar el larguero de mando
a la altura deseada. Volver a montar las/los tuercas/
tornillos (3) y ajustarlas/los.
Regulación del ancho de la huella picada (Exclusivamente en el tipo 1)Figura 2
mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë^åíÉë=ÇÉ=êÉÖìä~ê=ä~ë=ÅìÅÜáää~ë=éáÅ~Ççê~ëWÓ ÇÉíÉåÉê=Éä=ãçíçêIÓ ÉëéÉê~ê=~=èìÉ=íçÇ~ë=ä~=é~êíÉë=ãμîáäÉë=ëÉ=Ü~ó~å=é~ê~Çç=ó=Éä=ãçíçê=ëÉ=Ü~ó~=ÉåÑêá~ÇçI
Ó ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=ä~=Äìà∞~=Éå=Éä=ãçíçê=~=Ñáå=ÇÉ=Éîáí~ê=èìÉ=Éä ãçíçê=~êê~åèìÉ=ÇÉ=ãçÇç=áåîçäìåí~êáçK
qê~Ä~à~ê=Åçå=ÅìáÇ~ÇçKRegulando o desmontando las cuchillas picadoras se pueden lograr tres anchos de picado diferentes.
Ancho 66 cm (B): aflojar la clavija elástica (2) y el perno (3). Llevar los dos pares de cuchillas externos hasta las perforaciones externas y volver a sujetarlas mediante el perno y la clavija elástica.
Ancho 33 cm (C): aflojar la clavija elástica (2) y el perno (3), quitar los dos pares de cuchillas externos.
AdvertenciaEn el tipo 2 no puede ajustarse la anchura de picado.
Carga de combustible y control del nivel de aceite
mÉäáÖêç=ÇÉ=Éñéäçëáμå=ó=ÇÉ=áåÅÉåÇáç`~êÖ~ê=ÅçãÄìëíáÄäÉ=ëμäç=~ä=~áêÉ=äáÄêÉ=ó=Åçå=Éä=ãçíçê=ÇÉíÉåáÇç=ó=Ñê∞çK=kç Ñìã~ê=ãáÉåíê~ë=ëÉ=Éëí•=Å~êÖ~åÇç=ÅçãÄìëíáÄäÉKkç=Å~êÖìÉ=ÅçãÄìëíáÄäÉ=Ü~ëí~=èìÉ=Éä í~åèìÉ=Éëí¨=ääÉåçK=pá=ëÉ=ÇÉêê~ã~=ÅçãÄìëíáÄäÉI=ÉëéÉê~ê=~=èìÉ=¨ëíÉ=ëÉ=îçä~íáäáÅÉ=~åíÉë=ÇÉ=~êê~åÅ~ê=ä~=~ò~Ç~KAlmacene el combustible sólo en recipientes apropiados y previstos para el almacenamiento del mismo. Cargar gasolina libre de plomo
(consultar las instrucciones del motor).
Cargar combustible solamente hasta 2 cm por debajo del borde inferior del tubo de carga.
Cerrar firmemente el tanque de combustible.
Controle el nivel de aceite (ver las instrucciones del motor).
Hacer arrancar el motorFigura 1qÉåÖ~=Éå=ÅìÉåí~=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=Éå=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=êÉÑÉêÉåíÉë=~ä=ãçíçêK
mÉäáÖêç`ÉêÅáμêÉëÉ=èìÉ=åç=ëÉ=ÉåÅìÉåíêÉ=éÉêëçå~=~äÖìå~=Éå=ä~ë=ÅÉêÅ~å∞~ë=ÇÉä=ÉèìáéçK`ìáÇÉ=ÇÉ=Éëí~ê=ÑáêãÉãÉåíÉ=é~ê~Çç=Çìê~åíÉ=Éä=éêçÅÉÇáãáÉåíç=ÇÉ=~êê~åJèìÉKmçåÖ~=Éå=ã~êÅÜ~=Éä=ãçíçê=ëçä~JãÉåíÉ=Éä=~áêÉ=äáÄêÉK
Ajustes antes del arranque del motor Controlar el contenido del tanque
y el nivel de aceite, rellenar si es necesario (ver las instruccio-nes del motor).
Abrir la llave de paso de combus-tible (según la versión).
Conectar el enchufe de la bujía (6).Antes del arranque con el motor fríoEquipos con cebador : Colocar el acelerador (1)
en START/
o bien colocar la palanca del cebador
(según el tipo de motor – consultar las instrucciones correspondien-tes) en la posición CEBADOR/ y el acelerador en /máx.
Equipos sin cebador (según el tipo de motor): Accionar enérgicamente el primer
(consultar las instrucciones del motor) de 3 a 5 veces y colocar el acelerador en /máx.
Antes de una arranque con el motor caliente Colocar el acelerador en /máx.
Hacer arrancar el motor Apoyarse con una mano sobre
el larguero de mando y tirar del arranque (4) lentamente hasta que se sienta resistencia, entonces tirar con fuerza y rápidamente. No soltar el arranque de golpe. Soltarlo lentamente.
Si el motor está en marcha– Hacer retroceder la palanca
del cebador (según el tipo de motor – consultar el manual correspondiente).
– Ajustar la palanca del acelera-dor (1) a la velocidad de giro deseada:
= velocidad de giro elevada = velocidad de giro lenta
Paro del motorFigura 1 Colocar el acelerador
en /STOP. Cerrar el grifo para el combustible
(según la versión).
Trabajar con el aparato
mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉëj~åíÉåÉê=~äÉà~Ç~ë=ä~ë=éÉêëçå~ëI=Éå ÉëéÉÅá~ä=äçë=åá¥çëI=ÇÉ=ä~=òçå~=ÇÉ éÉäáÖêçKríáäáò~ê=Éä=~é~ê~íç=ëμäç=ëá=Éëí•=Éå=éÉêÑÉÅí~ë=ÅçåÇáÅáçåÉëKbîáí~ê=Éä=ÑìÉÖç=~ÄáÉêíçI=ä~=Ñçêã~Åáμå=ÇÉ=ÅÜáëé~ë=ó=åç=Ñìã~ê=Çìê~åíÉ=Éä íê~Ä~àçK`çåíêçä~ê=Éä=íÉêêÉåç=ëçÄêÉ=Éä=Åì~ä=î~=~=ìíáäáò~êëÉ=Éä=~é~ê~íç=ó=~äÉà~ê=íçÇçë=äçë=çÄàÉíçë=èìÉ=éìÉÇ~å=ëÉê=ä~åò~Ççë=éçê=Éä=ãáëãçK
Ancho de picado en cm
Objetivo
61 (A)Picado
66 (B)
33 (C) Cultivado
!
!
!
!
Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas Español
41
qê~Ä~à~ê=ëμäç=Åçå=áäìãáå~Åáμå=ëìÑáÅáÉåíÉI=ÇÉëé~Åáç=ó=Åçå=ÅìáÇ~ÇçK=kç=éáÅ~ê=Éå=ä~ë=ÅÉêÅ~å∞~ë=ÇÉ=ò~åà~ë=ó=Åçëí~ëKi~=òçå~=ÇÉ=íê~Ä~àç=ÇÉä=çéÉê~êáç=ãáÉåíê~ë=ÇìêÉ=Éä=ÑìåÅáçå~ãáÉåíçI=ëÉ ÉåÅìÉåíê~=ÇÉíê•ë=ÇÉä=ä~êÖìÉêç=ÇÉ ÅçåÇìÅÅáμåK=aÉÄÉ=ÅçåëÉêî~êëÉ=ëáÉãéêÉ=ä~=Çáëí~åJÅá~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=Ç~Ç~=éçê=äçë=ä~êJÖìÉêçë=Öì∞~=êÉëéÉÅíç=ÇÉ=ä~=ÜÉêê~JãáÉåí~=Öáê~íçêá~KkìåÅ~=~ÅÉêèìÉ=éá¨=ç=ã~åçë=~=ç=ÇÉÄ~àç=ÇÉ=éáÉò~ë=èìÉ=Éëí•å=Öáê~åÇçKkìåÅ~=äÉî~åíÉ=ç=ääÉîÉ=ìå=Éèìáéç=ÇÉ ìå=ëáíáç=~=çíêç=Åçå=Éä=ãçíçê=Éå ã~êÅÜ~Km~ê~ê=Éä=ãçíçê=ó=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=ä~=Äìà∞~=~åíÉë=ÇÉ Åçåíêçä~ê=Éä=ÉèìáéçI=~àìëí~êäç=ç êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä ãáëãçKkç=ìíáäáò~ê=ÉëíÉ=Éèìáéç=Çìê~åíÉ=ÅçåJÇáÅáçåÉë=ãÉíÉçêçäμÖáÅ~ë=~ÇîÉêë~ë=Åçãç=éK=ÉàK=ääìîá~=ç=éÉäáÖêç=ÇÉ=íçêJãÉåí~ëK
mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=ÇÉÄáÇç=~ä îìÉäÅç=ÇÉä=~é~ê~íçqê~Ä~à~ê=ÇÉëé~Åáç=ó=Åçå=ÅìáÇ~ÇçI=ÉëéÉÅá~äãÉåíÉ=Åì~åÇç=ëÉ=Å~ãÄáÉ=ÇÉ=ÇáêÉÅÅáμå=ÇÉ=ã~êÅÜ~KiäÉî~ê=Éä=~é~ê~íç=ëáÉãéêÉ=íê~åëîÉêë~ä=~=ä~=éÉåÇáÉåíÉK=kìåÅ~=Ü~Åá~=~êêáÄ~=ç Ü~Åá~=~Ä~àçK^íÉåÇÉê=äçë=çÄëí•ÅìäçëI=åç=éáÅ~ê=Éå ä~=ÅÉêÅ~å∞~=ÇÉ=éÉ¥~ëKkç=ìíáäáò~ê=Éä=~é~ê~íç=Éå=éÉåÇáÉåíÉë=Åçå=ìå~=áåÅäáå~Åáμå=ã~óçê=ÇÉä=OMBKmÉäáÖêç=ÇÉ=~ëÑáñá~=ÇÉÄáÇç=~ä ãçåμñáÇç=ÇÉ=Å~êÄçåçK=e~ÅÉê=ã~êÅÜ~ê=Éä=ãçíçê=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=~ä=~áêÉ=äáÄêÉK=mÉäáÖêç=ÇÉ=Éñéäçëáμå=ó=ÇÉ=áåÅÉåÇáçKiçë=î~Üçë=ÇÉ=Ö~ëçäáå~=ëçå=ÉñéäçëáJîçë=ó=ä~=Ö~ëçäáå~=ãáëã~=Éë=~äí~JãÉåíÉ=áåÑä~ã~ÄäÉK`~êÖ~ê=ÅçãÄìëíáÄäÉ=~åíÉë=ÇÉ=éçåÉê=Éä=ãçíçê=Éå=ã~êÅÜ~K=j~åíÉåÉê ÅÉêê~Çç=Éä=ÇÉéμëáíç=ÇÉ ÅçãÄìëíáÄäÉ=ãáÉåíê~ë=Éä=ãçíçê=ëÉ ÉåÅìÉåíêÉ=Éå=ã~êÅÜ~=ç=Éëí¨=Å~äáÉåíÉK
`~êÖ~ê=ÅçãÄìëíáÄäÉ=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=Åçå=Éä=ãçíçê=é~ê~Çç=ó=Ñê∞çK=bîáí~ê=Éä=ÑìÉÖç=~ÄáÉêíçI=ä~=Ñçêã~Åáμå=ÇÉ=ÅÜáëé~ë=ó=åç=Ñìã~êK=`~êÖ~ê ÅçãÄìëíáÄäÉ=ëçä~ãÉåíÉ=~ä ~áêÉ=äáÄêÉK=kç=Ü~ÅÉê=~êê~åÅ~ê=Éä=ãçíçê=ëá=ëÉ=Ü~ ÇÉêê~ã~Çç=ÅçãÄìëíáÄäÉK=nìáí~ê Éä=Éèìáéç=ÇÉ=ä~=ëìéÉêÑáÅáÉ=ÇçåÇÉ=ëÉ=Ü~=ÇÉêê~ã~Çç=Éä=ÅçãÄìëJíáÄäÉ=ó=ÉëéÉê~ê=èìÉ=ëÉ=ÇáëáéÉå=äçë=î~Üçë=ÇÉ=ãáëãçKj~åíÉåÉê=Éä=ãçíçê=ó=Éä=ÉëÅ~éÉ=äáÄêÉ=ÇÉ=êÉëíçë=ÇÉ=éä~åí~ë=ó=~ÅÉáíÉK
Tiempos de funcionamientoTenga en cuenta las prescripciones nacionales y comunales respecto de los horarios de trabajo (si hace falta, consúltelos en la entidad pertinente).
Picado
^íÉåÅáμåmçëáÄäÉë=Ç~¥çë=Éå=Éä=~é~ê~íç=ç=Éå=Éä=äìÖ~ê=ÇÉ=íê~Ä~àçKkç=íê~Ä~à~ê=Éå=ëìéÉêÑáÅáÉë=ÇÉÄ~àç=ÇÉ ä~ë=Åì~äÉë=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~å=íìÄÉê∞~ë=ÇÉ=Ö~ëI=ÅçåÇìÅíçêÉë=Éä¨ÅíêáÅçë=ç ëáãáä~êÉëKkç=íê~Ä~à~ê=ÅÉêÅ~=ÇÉ=äçë=•êÄçäÉëK=bä ~é~ê~íç=éìÉÇÉ=ä~ëíáã~ê=ä~ë=ê~∞ÅÉëKkç=íê~Ä~à~ê=ëìÉäç=ÇÉã~ëá~Çç=ãçà~ÇçK=bä=~é~ê~íç=éìÉÇÉ=íçã~ê=íÉêêçåÉë=ó=ä~åò~êäçëKpá=Éä=ëáëíÉã~=ÇÉ=éáÅ~Çç=ÖçäéÉ~=Åçåíê~=çÄàÉíçë=Éñíê~¥çëI=éK=ÉàK=éáÉÇê~ëI=é~ê~ê=Éä=~é~ê~íç=ó=îÉêáÑáÅ~ê=èìÉ=åç=ëÉ=Ü~ó~=Ç~¥~ÇçKEl mejor resultado se obtiene pican-do varias veces y con profundidad creciente. El abono que se haya dis-persado anteriormente se mezclará mejor con la tierra. Un campo previamente cosechado se recultiva con los restos de las plantas.Figura 1 Adaptar la profundidad de picado
a la consistencia del suelo. En suelo duro, picar escalonada-mente cada vez más profundo.
Colocar la rueda de transporte (7) en su posición de picado (ver «Ajuste dela rueda de trans-porte»).
Hacer arrancar el motor (ver «Hacer arrancar el motor»).
– Presionar y mantener en esta posición la palanca de traba (8).
– Tirar/apretar la palanca de em-brague (2) hacia el manillar del larguero y sujetarlo allí.
– Soltar la palanca de traba (8). La profundidad de picado
y la velocidad se pueden influen-ciar bajando o subiendo el lar-guero de mando: bajarlo, para picar mas profundo y lentamente, y viceversa.
Trabajar la superficie en trayecto-rias que se crucen perpendicular-mente (ver figura 3).
Cultivado Regular una menor profundidad
de picado para proteger las raíces de las plantas de cultivo.
Para el equipoFigura 1
– Soltar la palanca del embra-gue (2).
Colocar el acelerador en /STOP.
Cerrar el grifo para el combustible (según la versión).
Transporte
MarchaPara maniobrar o recorrer trayectos cortos. Tiefensporn/Räder in Transport-
stellung bringen (figura 6). Führungsholm nach unten
drücken, bis Hackwerkzeug den Boden nicht mehr berührt.
Hacer marchar el aparato cuidadosamente.
Transporte con un vehículo apropiado
mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë^åíÉë=ÇÉä=íê~åëéçêíÉÓ ÇÉíÉåÉê=Éä=ãçíçêI
!
!
Español Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas
42
Ó ÉëéÉê~ê=~=èìÉ=íçÇ~ë=ä~=é~êíÉë=ãμîáäÉë=ëÉ=Ü~ó~å=é~ê~Çç=ó=Éä=ãçíçê=ëÉ=Ü~ó~=ÉåÑêá~ÇçI
Ó ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=ä~=Äìà∞~=Éå=Éä=ãçíçê=~=Ñáå=ÇÉ=Éîáí~ê=èìÉ=Éä ãçíçê=~êê~åèìÉ=ÇÉ=ãçÇç=áåîçäìåí~êáçK
qê~åëéçêí~ê=Éä=Éèìáéç=ëçä~ãÉåíÉ=Åçå=Éä=í~åèìÉ=ÇÉ=Ö~ëçäáå~=î~Å∞çK=i~ í~é~=ÇÉä=í~åèìÉ=ÇÉÄÉ=Éëí~ê=ÑáêãÉãÉåíÉ=ÅÉêê~Ç~K Transportar el aparato en posición
horizontal sobre o en un vehículo. Asegurar el aparato para que
no pueda rodar o deslizarse.
Limpieza/Mantenimiento
mÉäáÖêçm~ê~=éêçíÉÖÉêëÉ=Åçåíê~=äÉëáçåÉëI=~åíÉë=ÇÉ=íçÇç=íê~Ä~àç=Éå=Éä=ÉèìáéçÓ ÇÉíÉåÉê=Éä=ãçíçêIÓ ÉëéÉê~ê=~=èìÉ=íçÇ~ë=ä~=é~êíÉë=ãμîáäÉë=ëÉ=Ü~ó~å=é~ê~Çç=ó=Éä=ãçíçê=ëÉ=Ü~ó~=ÉåÑêá~ÇçI
Ó ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=ä~=Äìà∞~=Éå=Éä=ãçíçê=~=Ñáå=ÇÉ=Éîáí~ê=èìÉ=Éä ãçíçê=~êê~åèìÉ=ÇÉ=ãçÇç=áåîçäìåí~êáçI
Ó íÉåÉê=Éå=ÅìÉåí~=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=Éå=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíçK
^íÉåÅáμåÓ fåÅäáåÉ=Éä=Éèìáéç=ëáÉãéêÉ=ÇÉ=ãçÇç=èìÉ=ä~=Äìà∞~=ëÉ¥~äÉ=Ü~Åá~=~êêáÄ~I=é~ê~=Éîáí~ê=èìÉ=Éä=ãçíçê=ëÉ=Ç~¥É=ÇÉÄáÇç=~ä=~ÅÉáíÉ=ç=Éä=ÅçãÄìëíáÄäÉK
Ó kç=áåÅäáå~ê=Éä=Éèìáéç=ìå=•åÖìäç=ã~óçê=ÇÉ=QRøK=bë=éçëáÄäÉ=èìÉ=Éã~åÉ=~ÅÉáíÉ=ÇÉä=ÉèìáéçK
Mantenimiento
^íÉåÅáμåqÉåÖ~=Éå=ÅìÉåí~=ä~ë=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=ÇÉ=ã~åíÉåáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåëíêìÅJÅáçåÉë=ÇÉä=ãçíçêK=e~Ö~=êÉ~äáò~ê=ìå=Åçåíêçä=ó=ìå=ã~åíÉåáãáÉåíç=Éå=ìå=í~ääÉê=ÉëéÉÅá~äáò~Çç=Åì~åÇç=íÉêãáåÉ=ä~=íÉãéçê~Ç~K
=^íÉåÅáμåbä=~ÅÉáíÉ=ÇÉ=ãçíçê=ÅçåëíáíìóÉ=ìå~=~ãÉå~ò~=é~ê~=Éä=ãÉÇáç=~ãÄáÉåíÉbåíêÉÖìÉ=Éä=~ÅÉáíÉ=ìë~ÇçI=êÉëìäí~åíÉ=ÇÉ=ìå=Å~ãÄáç=ÇÉä=ãáëãç=Éå=Éä=ãçíçêI=Éå=äçë=éìåíçë=çÑáÅá~äÉë=ÇÉ êÉÅçÖáÇ~=ÇÉ=~ÅÉáíÉë=ìë~Ççë=ç=Éå=ÉãéêÉë~ë=ÉëéÉÅá~äáò~Ç~ë=ÇÉä ëÉÅíçêK
Trabajos de mantenimientoAntes de cada uso: Controlar el nivel de aceite,
si hace falta, agregar. Controlar las uniones roscadas
para verificar que están perfecta-mente ajustadas. Si hace falta, ajustarlas.
Controlar los dispositivos de seguridad.
Controlar que la herramienta de picado esté firmemente montada o si la misma presenta señales de desgaste o daños.
Lubricación Lubricar todas las partes móviles
y giratorias con un aceite liviano.Trabajos de mantenimiento en el motor Ver las instrucciones del motor.Una vez por temporada: Hacer controlar el aparato
en un taller especializado.
AdvertenciaOtros trabajos de mantenimiento, según el plan de mantenimiento siguiente.
!
Plan de mantenimientoDespués del uso
10 h 25 h 50 h 100 h Concluida la temporada
Según necesidad
Limpiar los deflectores laterales y la herramienta picadora
Limpiar el filtro de aire 1)
Cambiar el filtro de aire 1)
Cambiar el aceite 3) 4)
Lubricar las partes móviles y giratorias
Limpiar la bujía 1)
Hacer cambiar la bujía 2)
Limpiar el sistema de refrigeración por aire y el escape 1)
Controlar el ajuste del embrague haciéndolo reajustar si hace falta 2)
Hacer controlar el ajuste del carburador 2)
Hacer afilar la herramienta picadora o hacerla cambiar 2)
Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas Español
43
Limpieza
mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=ÇÉÄáÇ~ë=~ ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=éáÅ~Ççê~ríáäáò~ê=Öì~åíÉë=ÇÉ=éêçíÉÅÅáμå=Çìê~åíÉ=ä~=äáãéáÉò~K
^íÉåÅáμåiáãéáÉ=Éä=~é~ê~íç=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=Å~Ç~=ìëçK=i~=ëìÅáÉÇ~Ç=éêçîçÅ~=Ç~¥çë=Éå=Éä=ã~íÉêá~ä=ó=Éå=Éä=ÑìåÅáçå~ãáÉåíçK
^íÉåÅáμåkç=ìíáäáÅÉ=Éèìáéçë=ÇÉ=~äí~=éêÉëáμå=é~ê~=ä~=äáãéáÉò~K Parar el aparato sobre un suelo
firme, parejo y horizontal. Limpiar con agua los deflectores
y la herramienta picadora des-pués de cada uso y secarlos.
Limpiar el motor mediante un paño y un cepillo.
Paro por tiempo prolongado
mÉäáÖêç=ÇÉ=Éñéäçëáμå=éçê áÖåáÅáμå=ÇÉ=î~éçêÉë=ÇÉ ÅçãÄìëíáÄäÉ^åíÉë=ÇÉ=é~ê~ê=Éä=~é~ê~íç=éçê=íáÉãéç=éêçäçåÖ~ÇçI=î~Åá~ê=Éä=í~åèìÉ=ÇÉ=ÅçãÄìëíáÄäÉ=~ä=~áêÉ=äáÄêÉI=é~ë~åÇç=Éä=ÅçãÄìëíáÄäÉ=~=ìå=êÉÅáéáÉåíÉ=~ÇÉÅì~Çç=EsÉê=ä~ë=fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉä ãçíçêFKSi el aparato no se va a usar por un tiempo mayor que un mes (p. ej. al concluir la temporada): Preparar el motor (ver las instruc-
ciones del motor). Limpiar el aparato.
Fregar con un paño impregnado con aceite o rociar todas las partes metálicas con aceite en aerosol para protegerlas de la oxidación.
Guardar el aparato en un ambiente limpio y seco.
Garantía
En cada país rigen las disposiciones de garantía emitidas por nuestra firma o importador.Las perturbaciones en el funciona-miento de su aparato las reparamos libres de costo si las mismas fueran originadas por fallos en el material o en la producción. En caso de reparaciones dentro del marco de la garantía, favor de dirigirse a su vendedor o a nuestra sucursal más cercana.
Informaciones concernientes al motor
El fabricante del motor es respon-sable en cuanto a todo lo que se refiere a problemas de potencia, medición de potencia, datos técni-cos, garantía y service. Usted hallará más información, en el manual del usuario del fabri-cante del motor, que se entrega por separado como parte del volumen de entrega.
Ayuda ante fallos
mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=ÇÉÄáÇç=~ä=~êê~åèìÉ=áåîçäìåí~êáç=ÇÉä=ãçíçêmêçí¨à~ëÉ=Åçåíê~=äÉëáçåÉëK=^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ÉëíÉ=~é~ê~íçWÓ ÇÉíÉåÉê=Éä=ãçíçêIÓ ÉëéÉê~ê=~=èìÉ=íçÇ~ë=ä~=é~êíÉë=ãμîáäÉë=ëÉ=Ü~ó~å=é~ê~Çç=ó=Éä=ãçíçê=ëÉ=Ü~ó~=ÉåÑêá~ÇçI
Ó ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=ä~=Äìà∞~=Éå=Éä=ãçíçê=~=Ñáå=ÇÉ=Éîáí~ê=èìÉ=Éä ãçíçê=~êê~åèìÉ=ÇÉ=ãçÇç=áåîçäìåí~êáçK
^íÉåÅáμåiçë=Ñ~ääçë=Éå=Éä=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=ÇÉä=~é~ê~íç=~=ãÉåìÇç=íáÉåÉå=ëì=çêáÖÉå=Éå=Å~ìë~ë=ëÉåÅáää~ë=èìÉ=ÇÉÄÉê∞~å=ÅçåçÅÉêëÉ=ó=èìÉ=Éå=é~êíÉI=éìÉÇÉ=ëçäìÅáçå~êëÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=ÇìÇ~ëI=Éä=ÅçãÉêÅá~åíÉ=ÉëéÉÅá~äáò~Çç=ÄêáåÇ~=Öìëíçë~ãÉåíÉ=~óìÇ~Ke~ÅÉê=ÉÑÉÅíì~ê=ä~ë=êÉé~ê~ÅáçåÉë=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=éçê=ìå=í~ääÉê=ÉëéÉÅá~äáò~ÇçI=ìíáäáò~åÇç=êÉéìÉëíçë=çêáÖáå~äÉëK
Cambiar la tapa del tanque
Hacer cambiar el silenciador 2)
1) Ver las instrucciones del motor.2) Hacer efectuar estos trabajos sólo por un taller especializado.3) El primer cambio de aceite se debe efectuar después de 5 horas de funcionamiento (h).4) El cambio de aceite se debe hacer cada 25 horas de funcionamiento (h) cuando el motor trabaja bajo carga
pesada o con temperaturas ambiente elevadas.
Plan de mantenimientoDespués del uso
10 h 25 h 50 h 100 h Concluida la temporada
Según necesidad
!
!
!
Español Instrucciones de funcionamiento de las azadas motorizadas
44
Problema Causa posible Solución
El motor no arranca.
El tanque está vacío. Llenar el tanque de combustible.
El combustible está envejecido. Trasvasar al aire libre el combustible envejecido a un recipiente apropiado 1). Llenar el tanque con combustible limpio, nuevo y sin plomo.
Motor está frío y el cebador sin accionar. Accionar al cebador.
La palanca del acelerador no está en la posición «START» o a la velocidad de giro máxima.
Colocar la palanca del acelerador en la posición «START» – velocidad de giro máxima.
No está conectado el enchufe de la bujía. Conectar el enchufe de la bujía.
La bujía está sucia o defectuosa. Limpiar la bujía 1).Hacer cambiar la bujía defectuosa 2).
No fue accionado el primer durante un arranque en frío.
Accionar el primer.
El motor marcha irregularmente (tartamudea).
La palanca del cebador aún está accionada.
Hacer retroceder el cebador.
El enchufe de la bujía está flojo. Enchufar correctamente el enchufe de la bujía.
El combustible está envejecido.Hay agua o suciedad en el sistema de combustible.
Trasvasar al aire libre el combustible envejecido a un recipiente apropiado 1). Llenar el tanque con combustible limpio, nuevo y sin plomo.
Está tapado el orificio de ventilación en la tapa del tanque de combustible.
Limpiar el orificio en la tapa del tanque.
Está sucio el filtro de aire. Limpiar el filtro de aire 1).
El aparato no pica.
Hay terrones que impiden que la herra-mienta picadora gire.
Parar el motor y desconectar el enchufe de la bujía. Limpiar la herramienta picadora.
Se han aflojado pernos o tornillos. Reemplazar los pernos o tornillos y asegurar los pernos con clavijas elásticas.
No está correctamente ajustada la tracción por cable del embrague.
Hacer ajustar el cable de mando del embrague 2).
La correa trapezoidal está floja o se ha cortado.
Hacer cambiar la correa trapezoidal 2).
Vibraciones exageradas.
La herramienta picadora está floja o torcida.
Detener inmediatamente el motor y desconectar el enchufe de la bujía. Cambiar las piezas dañadas.
Se han aflojado pernos o tornillos. Detener inmediatamente el motor y desconectar el enchufe de la bujía. Ajustar los tornillos o cambiar los pernos.
1) Ver las instrucciones del motor.2) Hacer efectuar estos trabajos sólo por un taller especializado.