PORTUGUÉS SIDÉRALE SCAFUSIA - iwc.com · y el segundero en el tourbillon avanza por pasos de un...

15
PORTUGUÉS SIDÉRALE SCAFUSIA

Transcript of PORTUGUÉS SIDÉRALE SCAFUSIA - iwc.com · y el segundero en el tourbillon avanza por pasos de un...

03_Technik_2014-GB.indd 4003_Technik_2014-GB.indd 40 21.11.13 11:4821.11.13 11:48

— 4 0 —

En algunos modelos de los Relojes de

Aviador y de la familia de relojes Ingenieur el movimiento está

óptimamente protegido contra las influencias externas, prove-

nientes de los campos magnéticos, gracias a una caja interior

de hierro dulce. La esfera, el anillo del movimiento y el fondo

interior son de hierro puro y conducen especialmente bien las

líneas del campo magnético alrededor del movimiento. Esto

hace que también en presencia de campos magnéticos quede

garantizada la más alta precisión de marcha.

Con un blindaje de hasta 80 000 amperios por metro, según el

modelo, supera más de dieciséis veces la norma suiza para

los relojes antimagnéticos.

a) esfera, b) anillo del movimiento y c) fondo interior de

la caja forman una caja de hierro dulce

BLINDAJE ANTIMAGNÉTICO

b)

c)

a)

T É C N I C A

03_Technik_2014-ES.indd 4003_Technik_2014-ES.indd 40 26.11.13 08:5726.11.13 08:57 04_Portugieser_2014-GB.indd 4504_Portugieser_2014-GB.indd 45 21.11.13 14:3721.11.13 14:37

PORTUGUÉSSIDÉRALE SCAFUSIA

04_Portugieser_2014-ES.indd 4504_Portugieser_2014-ES.indd 45 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

03_Technik_2014-GB.indd 3903_Technik_2014-GB.indd 39 21.11.13 11:4821.11.13 11:48

— 3 9 —

Para las cajas de los relojes de IWC solo

se emplean metales de primera calidad. El platino, metal pre-

cioso, discreto, raro y pesado, con una pureza del 95 por cien-

to, es la materia prima preciosa más pura que se haya logrado

elaborar.

El oro, metal precioso intemporal y de valor imperecedero, en-

carna el lujo y la elegancia. En las cajas de oro de IWC, la pro-

porción de oro puro alcanza siempre el 75 por ciento, lo que

corresponde a 18 quilates. Dado que el oro puro sería dema-

siado blando para fabricar las cajas de los relojes, es aleado

con otros metales, obteniéndose así los colores deseados:

paladio para el oro blanco, plata y cobre para el oro amarillo,

el oro rosa y el oro rojo (cuanto más elevada es la proporción

de cobre en estas aleaciones, más oscura es la coloración

del material de la caja). El acero fino es un material extrema-

damente sólido y presenta en las cajas de IWC una resisten-

cia a la corrosión fuera de lo común.

En 1980, IWC fue la primera manufactura relojera que empleó

el titanio como material para las cajas. Aspectos a favor de

este material y de sus aleaciones para la fabricación de cajas

y brazaletes son, además de los aspectos formales, su peso

alrededor de un 50 por ciento menos que el del acero fino, la

absoluta resistencia a la corrosión, su elevada tolerancia cu-

tánea y su antimagnetismo. IWC también descubrió la cerá-

mica para la industria relojera y, en 1986, empleó por primera

vez para el Da Vinci una caja de óxido de circonio coloreado.

Ningún otro grupo de materiales puede resistir temperaturas

tan elevadas ni cargas mecánicas y químicas tan extremas.

Ambos materiales – titanio y cerámica – se combinan en los

Relojes de Aviador TOP GUN y en algunos modelos Ingenieur.

En 2013, IWC empleó por primera vez en la familia Ingenieur

el aluminuro de titanio (TiAl) como material para la caja. Esta

aleación de titanio y aluminio es más ligera y más resistente

que el titanio puro, y su superficie es más oscura.

Asimismo en 2013 constituyó una novedad el empleo del car-

bono, un material de alta tecnología que ya se utiliza en los

vehículos de carreras y que se caracteriza por su extremada

ligereza y resistencia. Este año, IWC utiliza por primera vez

el bronce como material para la caja destinada al Aquatimer

Cronógrafo Edición «Expedition Charles Darwin».

CAJAS DE IWC: MATERIALES NOBLES Y PROTECCIÓN EFICAZ

T É C N I C A

03_Technik_2014-ES.indd 3903_Technik_2014-ES.indd 39 26.11.13 08:5726.11.13 08:5704_Portugieser_2014-GB.indd 4604_Portugieser_2014-GB.indd 46 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 4604_Portugieser_2014-ES.indd 46 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

03_Technik_2014-GB.indd 3803_Technik_2014-GB.indd 38 21.11.13 11:4821.11.13 11:48

— 3 8 —

T É C N I C A

03_Technik_2014-ES.indd 3803_Technik_2014-ES.indd 38 26.11.13 08:5726.11.13 08:57 04_Portugieser_2014-GB.indd 4704_Portugieser_2014-GB.indd 47 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 4704_Portugieser_2014-ES.indd 47 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

03_Technik_2014-GB.indd 3703_Technik_2014-GB.indd 37 21.11.13 11:4821.11.13 11:48

— 3 7 —

Al sumergirse, ambas agujas

se mueven hasta la

profundidad de inmersión deseada

Cuando se alcanza la máxima profundidad

de inmersión de hasta 50 metros,

la aguja roja se queda parada en la má xima

profundidad de inmersión alcanzada

Al emerger, la aguja azul de indicación de

la profundidad se mueve en función

de la actual profundidad de inmersión

MEDIDOR DE PROFUNDIDAD

T É C N I C A

Con el mecanismo de medición de profundidad perfeccionado, el nuevo Aquatimer Deep Three puede indicar

la actual y la máxima profundidad alcanzada de una inmersión de hasta 50 metros

El sistema de medición de la presión del

mecanismo de medición de profundidad perfeccionado se en-

cuentra en un convertidor de presión situado en la parte izquier-

da de la caja. A través de minúsculos orificios en la cubierta del

convertidor de presión, la presión del agua ejerce su efecto

sobre una membrana elástica y presiona un eje hacia el inte-

rior de la caja. Este movimiento dirige, por medio de un meca-

nismo de palanca, las dos agujas de medición en el centro del

reloj. Mientras que la aguja azul de indicación de la profundi-

dad se mueve en función de la profundidad actual, la aguja roja

de indicación de la máxima profundidad alcanzada permane-

ce en la máxima profundidad alcanzada – un trinquete impide

que salte hacia atrás. Un pulsador colocado al lado del conver-

tidor de presión permite volver a colocar la aguja de indicación

de la máxima profundidad alcanzada en la posición cero.

03_Technik_2014-ES.indd 3703_Technik_2014-ES.indd 37 26.11.13 08:5726.11.13 08:5704_Portugieser_2014-GB.indd 4804_Portugieser_2014-GB.indd 48 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 4804_Portugieser_2014-ES.indd 48 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

P O R T U G I E S E R

— 4 9 —

La bóveda celeste ejerce por la noche desde tiempos inme-

moriales una atracción mágica sobre los seres humanos. Prác-

ticamente nadie es capaz de escapar al particular hechizo de

las constelaciones. Ya en el antiguo Egipto había excelentes

observadores del firmamento. Ellos fueron los primeros que

tuvieron la idea de dividir la noche en doce partes iguales ob-

servando determinadas estrellas. Así surgió nuestra división

del tiempo que más adelante afinaron los griegos. El tiempo

sidéreo tenía ya pues una gran importancia para los hombres

en la antigüedad.

El Portugués Sidérale Scafusia es el primer reloj de la manu-

factura de Schaffhausen que, además de la hora solar, pre-

senta también el tiempo sidéreo, así como otras indicaciones

astronómicas. Este reloj asocia de este modo el romanticis-

mo del firmamento con las más altas exigencias científicas, la

compleja técnica relojera con una manipulación sorprenden-

temente sencilla y la pasión artesanal por el detalle con una

visión idealista del futuro. Esta fascinante obra maestra se

presenta como un clásico Portugués por su parte frontal y

por el dorso como un instrumento astronómico. Y lo que alber-

ga en su interior representa un hito técnico de la Haute Hor-

logerie.

Los ingenieros y relojeros se encontraron al principio con una

multitud de incógnitas. ¿Qué significa exactamente el tiempo

sideral? ¿Cómo se puede transmitir su desviación diaria de

3 minutos 56 segundos con relación a la hora solar a un nú-

mero de ruedas dentadas? ¿Cómo se pueden representar

centenas de cuerpos celestes de manera individualizada y de-

tallada? Y sobre todo: ¿Cómo obtener una energía del muelle

que sea suficiente para accionar con precisión todas las in-

dicaciones astronómicas?

El «proyecto Sidérale» suponía un gigantesco desafío para to-

dos los que participaban en él. Lo mismo ocurre con las leja-

nas galaxias: nos fascinan precisamente porque parecen

inalcanzables. Y despiertan así nuestro afán investigador por

descubrir sus secretos.

En diez años de intenso trabajo, un equipo de ingenieros, relo-

jeros y científicos elaboró una obra maestra de la Haute Horlo-

gerie que supone un nuevo hito, y no solo debido a su elevado

grado de individualización.

Complicaciones como el tourbillon de fuerza constante paten-

tado, el tiempo sidéreo o el calendario perpetuo dan testimo-

nio de la enorme capacidad de invención de los relojeros de

IWC; la minuciosidad del planisferio celeste y el excelente aca-

bado de los materiales ponen de manifiesto la perfección ar-

tesanal.

Cada ejemplar es una pieza única inconfundible. Y no solo por-

que todo el planisferio celeste es calculado individualmente

sino también porque, siguiendo la filosofía de IWC, el cliente

puede elegir el diseño del reloj. El Portugués Sidérale Scafusia

es un reloj que parece venido de otro planeta – made in Schaff-

hausen.

EL PORTUGUÉS SIDÉRALE SCAFUSIA ASOCIA EL ROMANTICISMO DEL

FIRMAMENTO CON LAS MÁS ALTAS EXIGENCIAS

CIENTÍFICAS, LA COMPLEJA TÉCNICA RELOJERA

CON UNA MANIPULACIÓN SORPRENDENTEMENTE SENCILLA Y LA PASIÓN

ARTESANAL POR EL DETALLE CON UNA VISIÓN

IDEALISTA DEL FUTURO

P O R T U G U É S

04_Portugieser_2014-ES.indd 4904_Portugieser_2014-ES.indd 49 28.11.13 13:2728.11.13 13:27

— 5 0 —

EL TOURBILLON DE FUERZA CONSTANTE: MÁS REGULAR

QUE UN MOVIMIENTO Segundero

Puente del tourbil lon

Parte superior de la jaula

Áncora

Áncora de fuerza constante

Rueda de retención

Rueda del áncora con

muelle

Parte inferior de la jaula

Piñón de la jaula

Volante

Puente de la rueda del

áncora

Puente de la rueda de

retención

El monótono tictac de los relojes mecánicos es sinónimo de

procesos absolutamente regulares e invariables. Sin embar-

go, esta impresión es engañosa. En los relojes de pulsera me-

cánicos, la fuerza de accionamiento trasmitida al escape varía

constantemente debido a que la tensión del resorte de cuer-

da con toda la cuerda dada es mayor que cuando se está ago-

tando. Representado gráficamente, la curva de la energía del

resorte de un movimiento corriente de cuerda manual cae

continuamente.

Para el Portugués Sidérale Scafusia, IWC ha integrado por pri-

mera vez un mecanismo de fuerza constante en un tourbillon.

El tourbillon gira sobre su propio eje una vez en 60 segundos.

Originalmente se inventó para compensar la influencia de la

fuerza de atracción terrestre sobre la masa centrífuga excén-

trica del volante y la consiguiente desviación de la marcha. Con

el tourbillon de fuerza constante, los ingenieros asocian con

elegancia dos complicaciones que sirven para aumentar la

precisión de la marcha.

El tourbillon de fuerza constante patentado es la pieza clave

del reloj. Su refinado mecanismo mantiene la amplitud de os-

cilación del volante y, con ello, la precisión de la marcha abso-

lutamente constante, gracias a que primero se desacopla el

escape del flujo de fuerza directo del rodaje. La fuerza de ac-

cionamiento se almacena provisionalmente en el muelle de

espiral y se traspasa a la rueda del áncora. Al mismo tiempo,

se reajusta la tensión del muelle espiral una vez por segundo

y el segundero en el tourbillon avanza por pasos de un se-

gundo. Al cabo de dos días, aproximadamente, se produce el

cambio del modo de fuerza constante al modo normal, reco-

nocible por los saltos de un quinto de segundo que realiza el

segundero. El mecanismo de fuerza constante garantiza una

marcha extremadamente precisa y constante durante una du-

ración de marcha de al menos 48 horas.

P O R T U G U É S

04_Portugieser_2014-ES.indd 5004_Portugieser_2014-ES.indd 50 26.11.13 08:5326.11.13 08:53

04_Portugieser_2014-GB.indd 5104_Portugieser_2014-GB.indd 51 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 5104_Portugieser_2014-ES.indd 51 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

STAR CHART CUSTOMIZING: UN FIRMAMENTO

PERSONALIZADO A MEDIDA

El disco del cielo nocturno del Portugués

Sidérale Scafusia pone de manifiesto todo el

esplendor del firmamento: se pueden repre-

sentar perfectamente entre quinientas y mil

estrellas, y cada punto corresponde a un astro

que existe realmente. Las constelaciones, mi-

nuciosamente elaboradas, facilitan la orienta-

ción. El lugar elegido por el cliente constituye

la base de cálculo para elaborar el pla nisferio

celeste y las indicaciones astronómicas.

El disco del cielo rota en el sentido de las agu-

jas del reloj o bien en sentido contrario, según

se trate del hemisferio sur o del hemisferio nor-

te. El horizonte, representado como una elipse

amarilla, señala el movimiento de las estrellas

y el segmento de cielo que corresponde al cie-

lo nocturno natural que se contempla en ese

momento dentro de las coordenadas elegidas.

Estas coordenadas – en la ilustración se han

elegido las coordenadas de la se de de IWC en

Schaffhausen – indican con la precisión de un

metro el lugar para el que se ha calculado el

mapa celeste. Las coordenadas se pueden es-

tampar como grados de longitud y de latitud y

también como datos GPS o denominación del

lugar.

P O R T U G U É S

— 5 2 —

04_Portugieser_2014-ES.indd 5204_Portugieser_2014-ES.indd 52 28.11.13 13:2728.11.13 13:27

El círculo rojo proyecta la trayectoria aparen-

te del Sol durante un año a través de la esfe-

ra celeste.

La línea discontinua de color gris representa

el Ecuador celeste. Forma un plano circular

que separa el hemisferio norte del hemisferio

sur. El Ecuador celeste constituye la línea de

referencia en nuestra esfera celeste – el cír-

culo de base.

La flecha roja con un punto marca la hora so-

lar en un ciclo de 24 horas. En este caso, son

las 13.28 horas. Es la hora normal, la misma

que también puede verse delante en la esfera.

La flecha amarilla con una estrella indica la

hora sideral en un ciclo de 24 horas. Aquí, son

ahora las 8.03 horas, como también puede

verse en la esfera interior en la parte delantera.

Las dos agujas triangulares rojas en el canto

nos indican la hora actual de la salida y de la

puesta del Sol en el lugar elegido.

El planisferio celeste se puede configurar de

manera todavía más personal, en función de

los deseos del cliente, por ejemplo, haciendo

resaltar algunas estrellas o constelaciones.

P O R T U G U É S

— 5 3 —

04_Portugieser_2014-ES.indd 5304_Portugieser_2014-ES.indd 53 28.11.13 13:2828.11.13 13:28

04_Portugieser_2014-GB.indd 5404_Portugieser_2014-GB.indd 54 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 5404_Portugieser_2014-ES.indd 54 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

04_Portugieser_2014-GB.indd 5404_Portugieser_2014-GB.indd 54 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 5404_Portugieser_2014-ES.indd 54 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

CUSTOMIZING: DIFERENTES CAMINOS PARA LLEGAR A UNA

OBRA MEASTRA INCONFUNDIBLE

Para un reloj tan extraordinario como el Portugués Sidérale

Scafusia solo se utilizan materiales preciosos. Por ejemplo,

platino, oro blanco de 18 quilates o bien oro rojo de 18 quila-

tes para la caja. Las correas se fabrican con la más fina piel

de aligátor o de caballo. Las correas de piel de aligátor de la

manufactura de lujo italiana Santoni son famosas por su ca-

rácter inconfundible. Un esmerado acabado a mano confiere

a cada correa de Santoni una exquisita pátina con matices de

color individuales.

Forma parte intrínseca de la filosofía de la manufactura de

Schaffhausen que el Portugués Sidérale Scafusia se pueda

configurar de numerosas maneras diferentes e individuales,

convirtiéndolo en una pieza absolutamente original. Solo a

partir de los materiales de la caja, los cinco colores de la esfe-

ra entre los que se puede elegir, los diferentes colores para

los apliques y las correas y los distintos materiales para las

correas se alcanzan más de 200 combinaciones diferentes

posibles.

Nuestros expertos se congratulan de poder iniciar a los intere-

sados en el carácter tan peculiar que tiene cada una de las

posibilidades de combinar los materiales y colores. Utilizando

diferentes modelos y reuniendo los diversos componentes, se

le ofrece al cliente la sensación visual y sensorial que emana

de los materiales de la más alta calidad excelentemente ela-

borados.

— 5 5 —

04_Portugieser_2014-ES.indd 5504_Portugieser_2014-ES.indd 55 26.11.13 08:5326.11.13 08:53

El círculo rojo proyecta la trayectoria aparen-

te del Sol durante un año a través de la esfe-

ra celeste.

La línea discontinua de color gris representa

el Ecuador celeste. Forma un plano circular

que separa el hemisferio norte del hemisferio

sur. El Ecuador celeste constituye la línea de

referencia en nuestra esfera celeste – el cír-

culo de base.

La flecha roja con un punto marca la hora so-

lar en un ciclo de 24 horas. En este caso, son

las 13.28 horas. Es la hora normal, la misma

que también puede verse delante en la esfera.

La flecha amarilla con una estrella indica la

hora sideral en un ciclo de 24 horas. Aquí, son

ahora las 8.03 horas, como también puede

verse en la esfera interior en la parte delantera.

Las dos agujas triangulares rojas en el canto

nos indican la hora actual de la salida y de la

puesta del Sol en el lugar elegido.

El planisferio celeste se puede configurar de

manera todavía más personal, en función de

los deseos del cliente, por ejemplo, haciendo

resaltar algunas estrellas o constelaciones.

P O R T U G U É S

— 5 3 —

04_Portugieser_2014-ES.indd 5304_Portugieser_2014-ES.indd 53 28.11.13 13:2828.11.13 13:2804_Portugieser_2014-GB.indd 5604_Portugieser_2014-GB.indd 56 21.11.13 14:3821.11.13 14:38

El Portugués Sidérale Scafusia es el reloj mecánico más exclusivo y com-

plicado que jamás ha fabricado IWC. El equipo de proyectos de IWC Schaffhausen necesitó

diez años para el desarrollo y la fabricación de esta espectacular obra maestra. La esfera, al

estilo de un Portugués clásico, además del tourbillon de fuerza constante (ver página 30) y la

reserva de marcha de 96 horas, presenta también el tiempo sidéreo. Este tiempo se desvía

diariamente apenas 4 minutos de nuestra hora solar normal y es necesario, entre otras cosas,

para encontrar cada noche las mismas estrellas en la misma posición. El dorso del Portugués

Sidérale Scafusia es un magnífico módulo astronómico, ajustado conforme a los deseos del

propietario. El disco giratorio del cielo presenta en un lugar previamente determinado más de

quinientas estrellas y constelaciones con tal detalle y precisión que hace que el corazón de

cualquier astrónomo se acelere. También están representados – teniendo en cuenta el horario

de verano y de invierno – la hora de la salida y de la puesta del Sol, el tiempo sidéreo y el ca-

lendario perpetuo con el año bisiesto. Debido al enorme esfuerzo que exige su fabricación y

a las más de doscientas variantes individuales de configuración, solo se fabrican unos pocos

ejemplares cada año.

INSTRUMENTO ASTRONÓMICO PARA LA MUÑECA

04_Portugieser_2014-ES.indd 5604_Portugieser_2014-ES.indd 56 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

STAR CHART CUSTOMIZING: UN FIRMAMENTO

PERSONALIZADO A MEDIDA

El disco del cielo nocturno del Portugués

Sidérale Scafusia pone de manifiesto todo el

esplendor del firmamento: se pueden repre-

sentar perfectamente entre quinientas y mil

estrellas, y cada punto corresponde a un astro

que existe realmente. Las constelaciones, mi-

nuciosamente elaboradas, facilitan la orienta-

ción. El lugar elegido por el cliente constituye

la base de cálculo para elaborar el pla nisferio

celeste y las indicaciones astronómicas.

El disco del cielo rota en el sentido de las agu-

jas del reloj o bien en sentido contrario, según

se trate del hemisferio sur o del hemisferio nor-

te. El horizonte, representado como una elipse

amarilla, señala el movimiento de las estrellas

y el segmento de cielo que corresponde al cie-

lo nocturno natural que se contempla en ese

momento dentro de las coordenadas elegidas.

Estas coordenadas – en la ilustración se han

elegido las coordenadas de la se de de IWC en

Schaffhausen – indican con la precisión de un

metro el lugar para el que se ha calculado el

mapa celeste. Las coordenadas se pueden es-

tampar como grados de longitud y de latitud y

también como datos GPS o denominación del

lugar.

P O R T U G U É S

— 5 2 —

04_Portugieser_2014-ES.indd 5204_Portugieser_2014-ES.indd 52 28.11.13 13:2728.11.13 13:27 04_Portugieser_2014-GB.indd 5704_Portugieser_2014-GB.indd 57 21.11.13 14:3821.11.13 14:3804_Portugieser_2014-ES.indd 5704_Portugieser_2014-ES.indd 57 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

04_Portugieser_2014-GB.indd 5104_Portugieser_2014-GB.indd 51 21.11.13 14:3721.11.13 14:3704_Portugieser_2014-ES.indd 5104_Portugieser_2014-ES.indd 51 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

P O R T U G I E S E R

04_Portugieser_2014-GB.indd 5804_Portugieser_2014-GB.indd 58 21.11.13 14:3821.11.13 14:3804_Portugieser_2014-ES.indd 5804_Portugieser_2014-ES.indd 58 26.11.13 08:5226.11.13 08:52

— 5 0 —

EL TOURBILLON DE FUERZA CONSTANTE: MÁS REGULAR

QUE UN MOVIMIENTO Segundero

Puente del tourbil lon

Parte superior de la jaula

Áncora

Áncora de fuerza constante

Rueda de retención

Rueda del áncora con

muelle

Parte inferior de la jaula

Piñón de la jaula

Volante

Puente de la rueda del

áncora

Puente de la rueda de

retención

El monótono tictac de los relojes mecánicos es sinónimo de

procesos absolutamente regulares e invariables. Sin embar-

go, esta impresión es engañosa. En los relojes de pulsera me-

cánicos, la fuerza de accionamiento trasmitida al escape varía

constantemente debido a que la tensión del resorte de cuer-

da con toda la cuerda dada es mayor que cuando se está ago-

tando. Representado gráficamente, la curva de la energía del

resorte de un movimiento corriente de cuerda manual cae

continuamente.

Para el Portugués Sidérale Scafusia, IWC ha integrado por pri-

mera vez un mecanismo de fuerza constante en un tourbillon.

El tourbillon gira sobre su propio eje una vez en 60 segundos.

Originalmente se inventó para compensar la influencia de la

fuerza de atracción terrestre sobre la masa centrífuga excén-

trica del volante y la consiguiente desviación de la marcha. Con

el tourbillon de fuerza constante, los ingenieros asocian con

elegancia dos complicaciones que sirven para aumentar la

precisión de la marcha.

El tourbillon de fuerza constante patentado es la pieza clave

del reloj. Su refinado mecanismo mantiene la amplitud de os-

cilación del volante y, con ello, la precisión de la marcha abso-

lutamente constante, gracias a que primero se desacopla el

escape del flujo de fuerza directo del rodaje. La fuerza de ac-

cionamiento se almacena provisionalmente en el muelle de

espiral y se traspasa a la rueda del áncora. Al mismo tiempo,

se reajusta la tensión del muelle espiral una vez por segundo

y el segundero en el tourbillon avanza por pasos de un se-

gundo. Al cabo de dos días, aproximadamente, se produce el

cambio del modo de fuerza constante al modo normal, reco-

nocible por los saltos de un quinto de segundo que realiza el

segundero. El mecanismo de fuerza constante garantiza una

marcha extremadamente precisa y constante durante una du-

ración de marcha de al menos 48 horas.

P O R T U G U É S

04_Portugieser_2014-ES.indd 5004_Portugieser_2014-ES.indd 50 26.11.13 08:5326.11.13 08:53

PORTUGUÉS SIDÉRALE SCAFUSIA

REFERENCIA 5041

REF. � IW504101en platino con correa de

piel de aligátor negra

Caja de platino, de oro blanco de 18 quilates o de oro rojo de 18 quilates ∙ Movimiento mecánico ∙ Cuerda manual · Calibre de la

manufactura 94900 (familia del calibre 94000) · 2 barriletes ∙ Espiral Breguet ∙ Reserva de marcha de 96 horas con toda la cuerda dada ∙ Indicación de

la reserva de marcha a la altura de entre las 4 y las 5 horas ∙ Tourbillon de fuerza constante y pequeño segundero a la altura de las 9 horas ∙ Tiempo sidéreo a la altura de las 12 horas ∙ En el dorso: calendario perpetuo con indicación del año bisiesto y el día concreto del año, mapa estelar

con indicación del horizonte, eclíptica y Ecuador celeste, hora solar, tiempo sidéreo, salida y puesta del Sol, así como indicación

del día, de la noche y del crepúsculo ∙ Cristal de zafiro, abombado, antirreflejos por ambos lados ∙ Altura de la caja 17,5 mm ∙ Diámetro 46 mm

P O R T U G U É S

— 5 9 —

04_Portugieser_2014-ES.indd 5904_Portugieser_2014-ES.indd 59 26.11.13 08:5326.11.13 08:53