PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

45
PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius Departament de Llengües PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4 Curs: 2n Elaborada: Maria Cucalón Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer Data: 10.09.04 Versió: 1 Pàgina: 1/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc PROGRAMACIÓ Departament: Llengües Modalitat: Curs: Segon Matèria: Llatí Codi: LA4 Curs acadèmic: 2009-10 REDACTAT: Professor/a Pr. María Cucalón Tost Signatura: REVISAT: Cap del Departament Pr. I. Berenguer Signatura: APROVAT: Coordinador pedagògic Signatura: Data: 30-09-09 Data: Data:

description

Programació oficial de llatí de 2n

Transcript of PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

Page 1: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 1/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

PROGRAMACIÓ

Departament: Llengües Modalitat: Curs: Segon Matèria: Llatí Codi: LA4 Curs acadèmic: 2009-10

REDACTAT: Professor/a Pr. María Cucalón Tost Signatura:

REVISAT: Cap del Departament Pr. I. Berenguer Signatura:

APROVAT: Coordinador pedagògic Signatura:

Data: 30-09-09 Data: Data:

Page 2: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 2/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

REGISTRE DE DISTRIBUCIÓ

Cap del Departament Coordinador pedagògic LLISTAT DE DISTRIBUCIÓ Pr. I. Berenguer

REGISTRE DE MODIFICACIONS DEL DOCUMENT Revisió Data Descripció

0 30/09/09 Elaboració inicial

Page 3: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 3/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

LA4.1.-PROGRAMACIÓ ANUAL LLATÍ II

OBJECTIUS específics de l’àrea COMPETÈNCIES específiques

CONTINGUTS (índex de la materia)

CONNEXIONS amb d’altres matèries

CRITERIS D’AVALUACIÓ (oficials)

1. Assolir la competència d'interpretar, d'una manera coherent, el contingut d'un text de dificultat mitjana, preferentment en prosa, aplicant els coneixements morfosintàctics i lèxics bàsics de la llengua llatina. 2. Reflexionar, en general, sobre els conceptes morfosintàctics i semàntics propis d'un sistema lingüístic i establir relacions entre àmbits lingüístics diversos. 3. Relacionar fets lingüístics del llatí (fonètica i prosòdia, flexió nominal, pronominal i verbal, lèxic) amb altres de les llengües que en deriven, principalment del català, del castellà i de l'aranès, si s'escau. 4. Identificar i reconèixer les

1. la competència lingüística, 2. la competència artística i cultural 3. la competència social i ciutadana.

Grec - Una part dels continguts i objectius són comuns i paral·lels. Llengua i literatura, i totes les matèries de literatura - Precisió en l'ús de vocabulari de caràcter científic, tècnic i artístic, gràcies a les activitats que fomenten l'estudi de l'etimologia. - Reproducció acurada en la llengua pròpia dels missatges continguts en els textos que cal interpretar. - Foment de la lectura d'obres literàries senceres o de fragments extensos, si es tracta d'obres gaire llargues.

1. Comprendre i interpretar el contingut de textos llatins de dificultat mitjana pertanyents a diversos gèneres literaris, preferentment en prosa, amb ajut del diccionari, quan sigui necessari. 2. Analitzar el contingut de textos en llengua llatina de manera implícita, i explícita quan es consideri oportú. 3. Aplicar els coneixements morfosintàctics i lèxics en la transformació d'estructures gramaticals o d'unitats lingüístiques. 4. Assenyalar les característiques essencials que defineixen els gèneres literaris a partir de la lectura de textos llatins

Page 4: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 4/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

principals realitzacions històriques, sociopolítiques, literàries i culturals del poble romà i assenyalar la seva repercussió en la història d'Occident, tot apreciant-les com una clau per interpretar realitats i esdeveniments posteriors. 5. Extreure informació de textos llatins diversos, originals i en traducció, pertanyents als diferents gèneres literaris, tot distingint-ne els trets essencials. 6. Adonar-se i valorar que la llengua i la cultura llatines han perllongat la seva influència en el temps i han esdevingut un model imitable per a generacions posteriors. 7. Valorar positivament l'esperit eclèctic i pragmàtic romà com un element integrador de diferents corrents de pensament i actituds (ètiques i estètiques) que conformen l'àmbit cultural d'Occident. 8. Obtenir informació a partir de

- Valoració de les produccions literàries clàssiques i de la seva influència fonamental i pervivència en les produccions literàries de totes les èpoques fins a l'actualitat. Filosofia i ciutadania - Valoració de l'aportació del pensament filosòfic i polític en la civilització occidental. Història d'Espanya i història de l'art - Valoració de les produccions artístiques i arquitectòniques i de la seva pervivència al llarg de totes les èpoques fins a l'actualitat. - Defensa i cura del patrimoni històric i artístic de l'entorn proper o llunyà.

traduïts dels autors més importants i apreciar algunes semblances i diferències amb obres, personatges o tòpics que s'hi han inspirat. 5. Comentar el contingut de textos en les llengües conegudes per l'alumnat, de representacions gràfiques, d'imatges, etc., i distingir aspectes de pervivència i tradició clàssica estudiats, lingüístics i/o culturals. 6. Reconèixer en les llengües actuals conegudes per l'alumne/a expressions d'origen llatí i comentar-ne el significat. 7. Explicar a través de l'observació d'unes constants el funcionament d'algunes lleis fonètiques que regulen el pas del llatí a les llengües romàniques i comentar raonadament i amb terminologia adequada la diferència entre mot

Page 5: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 5/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

fonts literàries i de tota mena, utilitzant amb autonomia i esperit crític les dades que ofereixen les tecnologies de la informació i la comunicació sobre el món clàssic, interpretar-les i extreure'n conclusions. 9. Tenir una visió humanitzada de l'entorn mitjançant el contacte amb les llengües i la cultura clàssiques, i reconèixer i estimar els valors dels autors antics com a font del pensament i de l'art del món occidental.

patrimonial i mot culte a partir d'un mateix ètim llatí. 8. Elaborar treballs per comprendre i ampliar els coneixements sobre el món clàssic, aplicant les tècniques d'anàlisi, síntesi i comentari, i cercant informació en fonts diverses, directes o consultades per mitjà de l'ús de les TIC. 9. Reconèixer i valorar les restes materials arqueològiques dels romans i la pervivència del llegat clàssic en temps passats i en l'actualitat.

Page 6: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 6/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

LA4.-2. PROGRAMACIÓ DE LES UNITATS DIDÀCTIQUES

UNITAT DIDÀCTICA 1 TÍTOL: UNITAS I TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Reconèixer la funció de les paraules en l’oració segons les desinències casuals de noms i adjectius. - Traduir oracions simples seguint un procés basat en l’anàlisi morfològica i sintàctica i en l’ordenació dels elements. - Conèixer els trets propis del diccionari de llatí amb relació a la recerca de noms i adjectius. - Classificar les vocals llatines segons la quantitat i reconèixer-ne l’evolució a la llengua catalana tenint en compte la seva posició en síl·laba tònica o àtona i la seva posició en la paraula (inicial, interna o final).

1.- De llengua llatina: - Les declinacions. Identificació de les cinc declinacions llatines. - L’oració simple. - Els components de l’oració simple. - Sistema vocàlic llatí. - Flexió de noms i adjectius. - Reconeixement de funcions sintàctiques segons el cas llatí. - Determinació de complements nominals, verbals i de l’adjectiu. Identificació dels constituents bàsics de l’oració simple. . 2- Els textos llatins i la seva

Competències específiques - Competència lingüística. Reflexionar sobre els mecanismes de la llengua pròpia per comprendre les estructures llatines. Justificar l’origen de mots explicant l’evolució de vocals i diftongs llatins. - Competència artística i cultural. Identificar i valorar els vestigis del passat romà en el nostre territori, relacionats amb les calçades romanes i altres restes. Competències generals - Competència comunicativa. Utilitzar la llengua per a analitzar i comprendre el món i altres cultures. Llegir i comprendre textos de tipologia diversa

- Relacionar cada funció sintàctica amb el cas llatí corresponent. - Formar sintagmes nominals a partir d’uns noms i adjectius donats. - Declinar en genitiu noms per crear complements nominals i traduir-los. - Analitzar i traduir textos senzills llatines. - Completar l’evolució de paraules llatines al català, tot fixant-se en vocals i diftongs. Relacionar topònims amb les vies romanes corresponents. - Llegir, analitzar i traduir els

Page 7: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 7/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Reconèixer l’evolució patida pels diftongs llatins en el seu pas al català. - Determinar l’origen de la llengua llatina i els dos registres principals (culte i vulgar).

interpretació: - Traducció d’oracions simples llatines. - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills. 3.- El lèxic llatí - El llatí: inicis i varietats. - Localització del lloc d’origen del llatí i reconeixement de les seves variants bàsiques 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - Llegat romà a Hispània: calçades i punts d’interès. - Interpretació de mapes i localització de monuments i vestigis del llegat romà, tot seguint les calçades i vies romanes. 5.- Activitats TIC - Presentació dels cercadors i les enciclopèdies en línia més habituals per a la localització de temes llatins i romans.

relacionats amb l’activitat acadèmica. - Competència digital. Obtenir informació a través de la xarxa internet utilitzant recursos com ara navegadors, portals, etc. - Competència en el coneixement i interacció amb el món. Conèixer i entendre la dimensió temporal dels processos d’evolució de les societats i dels seus productes científics, tecnològics i culturals.

fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Nepos, Tit Livi, Higí. - Indicar si una sèrie d’afirmacions sobre les calçades i vies romanes són vertaderes o falses. - Redactar un senzill text sobre les calçades d’Hispània esmentant edificis, monuments o elements que es poden trobar en el seu recorregut.

Page 8: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 8/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Recerca d’informació sobre guies de viatge romanes

UNITAT DIDÀCTICA 2 TÍTOL:UNITAS II TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Conjugar els verbs regulars llatins en els temps i modes de la veu activa. - Conjugar el verb sum i altres verbs irregulars compostos de sum. - Establir les relacions adequades de concordança entre subjecte i predicat nominal i predicat verbal. - Traduir oracions simples tenint en compte l’actitud del parlant i els usos i les funcions del nominatiu i el vocatiu. -Analitzar morfosintàcticament les paraules de l’oració, ordenar-les i traduir-les del llatí al català i del català al llatí. - Localitzar verbs llatins en el diccionari.

1.- De llengua llatina: - Els verbs regulars llatins. Identificació del paradigma verbal. - Conjugació del verb sum. - El paradigma verbal. - La veu activa: temps de present i de perfet en indicatiu, subjuntiu i imperatiu. - L’oració simple: concordança; l’actitud del parlant. - Casos: nominatiu i vocatiu. - Sistema consonàntic llatí. - Establiment de la relació de concordança entre subjecte i predicat, i entre atribut i nucli del

Competències específiques - Competència lingüística. Reflexionar sobre els mecanismes de la llengua pròpia per comprendre les estructures llatines. Justificar l’origen de mots explicant l’evolució de sons consonàntics llatins. - Competència artística i cultural. Identificar i valorar els vestigis del passat romà en el nostre territori, apreciant les restes d’edificis i construccions relacionades amb el temps d’oci i el culte. Competències generals - Competència comunicativa. Llegir i comprendre textos de tipologia diversa relacionats amb l’activitat acadèmica. Utilitzar els diferents llenguatges i les

- Escriure les formes verbals corresponents als models donats mantenint el temps, el mode, la persona i el nombre. - Conjugar les formes d’imperatiu de present dels verbs indicats. - Seleccionar la forma adequada de l’adjectiu indicat en cada ocasió i traduir les oracions resultants. - Indicar les funcions de les paraules destacades en les oracions. - Llegir, analitzar i traduir oracions llatines. - Definir els termes relacionats amb l’arquitectura romana. - Triar una ciutat romana i

Page 9: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 9/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Deduir l’origen d’alguns sons consonàntics catalans i l’associació amb les grafies corresponents.

subjecte. .- Identificació dels usos i les funcions dels casos nominatiu i vocatiu. . 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi i traducció d’oracions. - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin paraules de la primera declinació , primera conjugació i verb sum segons lo que s’ha vist en el tema. 3.- El lèxic llatí 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - Llegat romà a Hispània: l’oci (amfiteatre, circ i teatre), el culte (temple). - Localització en mapes de la Península de nuclis urbans d’origen romà. - Selecció d’informació sobre restes arqueològiques romanes relacionades amb el culte i l’oci. -

tecnologies de la informació i la comunicació com a eines per a interactuar amb altres persones. Disposar d’eines per a comunicar de manera creativa i personal els resultats d’una recerca o problema plantejat. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Utilitzar tècniques i estratègies diverses segons la font i els diversos suports (imprès, digital) per a cercar, captar, seleccionar i processar la informació. - Competència en el coneixement i interacció amb el món. Conèixer i entendre la dimensió temporal dels processos d’evolució de les societats i dels seus productes arquitectònics i culturals.

explicar quins monuments s’hi poden visitar. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Catul, Sal·lusti, Ovidi, Fedre. - Escollir l’expressió llatina adequada per a cada situació. - Triar dues de les opcions ofertes, relacionades amb la cultura romana, per desenvolupar un text d’un màxim de 15 línies.

Page 10: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 10/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- La cal·ligrafia del sistema d’escriptura romà. - Les ciències auxiliars de la filologia. 5.- Activitats TIC - Localització en la xarxa de documents llatins per apreciar-hi els diferents tipus de cal·ligrafia. - Utilització dels cercadors habituals per a localitzar la informació referida a les tres localitats romanes indicades.

Page 11: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 11/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 3 TÍTOL: UNITAS III TEMPORITZACIÓ: 10 Hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Transformar oracions passives en actives, i a l’inrevés, sabent determinar les funcions i els casos que intervenen en l’estructura de l’oració simple llatina. - Traduir oracions simples, actives i passives, analitzant la funció dels elements, especialment dels que estan en cas ablatiu. - Reconèixer la formació dels verbs irregulars i dels verbs deponents més habituals. - Conèixer restes arqueològiques romanes i, també, museus que es poden visitar en l’actualitat per admirar-hi part del llegat romà.

1.- De llengua llatina: - La veu passiva: temps i modes. Formació dels temps del tema de present i del tema de perfet de la veu passiva (indicatiu, subjuntiu). - Els verbs deponents. Identificació de les característiques dels verbs deponents. - Els verbs irregulars més usuals. Reconeixement de les principals irregularitats dels verbs irregulars. - L’oració passiva. - Casos: l’ablatiu. . - Comparació de l’estructura de l’oració passiva en llatí i en català. - Identificació dels constituents bàsics de l’oració passiva.

Competències específiques - Competència lingüística. Incorporar les estructures sintàctiques llatines a l’aprenentatge de la llengua pròpia. Justificar l’origen de mots explicant l’evolució de sons consonàntics llatins. Emprar adequadament termes grecollatins segons els contextos requerits. - Competència artística i cultural. Identificar i valorar els vestigis del passat romà en el nostre territori, apreciant les restes de construccions d’enginyeria. Competències generals - Competència comunicativa. Utilitzar els diferents llenguatges i les tecnologies de la informació i la comunicació com a eines per a interactuar amb altres persones.

- Canviar el nombre d’unes formes verbals de la veu passiva del tema de present. - Passar a la veu oposada les formes verbals indicades. - Escriure les formes verbals passives indicades tenint en compte els nominatius donats. - Conjugar els verbs irregulars donats en el mateix temps, nombre i persona que els models. - Llegir, analitzar i traduir les oracions llatines proposades. - Analitzar i traduir al llatí una oració. - Triar l’opció adequada en cada ocasió sobre temes relacionats amb construccions romanes. - Esmentar un exemple de

Page 12: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 12/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Transformació d’oracions actives en passives i a l’inrevés. - Identificació dels usos i les funcions de l’ablatiu. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin paraules de la primera declinació , primera conjugació i verb sum segons lo que s’ha vist en el tema. 3.- El lèxic llatí - Llatinismes d’un sol terme 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - El llegat romà: aqüeductes, embassaments, termes, ponts, ports i fars. -Identificació de restes arqueològiques de les antigues províncies romanes a Hispània.

- Competència digital. Obtenir informació a través de la xarxa internet utilitzant recursos com ara navegadors, portals, etc. - Competència en el coneixement i interacció amb el món. Conèixer i entendre la dimensió temporal dels processos d’evolució de les societats i dels seus productes científics i d’enginyeria. - Competència en recerca. Desenvolupar coneixements i habilitats d’investigació de materials de fonts diverses amb esperit crític.

monument representatiu d’obres d’enginyeria presents a la península Ibèrica.

Page 13: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 13/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

5.- Activitats TIC - Visita del lloc web indicat per a completar la informació sobre els aqüeductes requerits. - Localització en la xarxa d’informació referent a una sèrie de topònims de la península Ibèrica relacionats amb termes i balnearis.

Page 14: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 14/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 4 TÍTOL: UNITAS IV TEMPORITZACIÓ: 10 Hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Reconèixer els noms llatins i el seu ús com a adjectius o com a pronoms pròpiament dits. - Reconèixer els adverbis d’ús freqüent i formar adverbis a partir d’adjectius. - Analitzar oracions en les quals apareguin adjectius en diferent grau i saber identificar els termes de comparació i els grups de relació en els superlatius. - Agrupar els numerals segons la idea que expressen. - Reconèixer els diversos usos i funcions del cas acusatiu. - Traduir i compondre oracions simples. - Traduir textos senzills comentant-ne aspectes concrets. - Formar paraules llatines

1.- De llengua llatina: - Els pronoms. Classificació dels pronoms segons el seu ús. - Identificació del doble ús de pronoms-adjectius. - Classificació dels adverbis més freqüents. - Els numerals. Identificació i classificació de numerals segons el seu ús com a adverbis o com a adjectius. - Els graus de l’adjectiu: positiu, comparatiu i superlatiu. - Determinació del primer i el segon termes de comparació. Determinació de l’ús del genitiu com a indicador del grup de relació del superlatiu. - Reconeixement dels usos i

Competències específiques - Competència lingüística. Comparar estructures lingüístiques llatines amb les de la llengua pròpia per tal d’enriquir i millorar les produccions orals i escrites. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per enriquir el vocabulari. - Competència artística i cultural. Utilitzar les dades i els aspectes coneguts per mitjà de la lectura de textos llatins per a la comprensió del nostre entorn cultural passat i present. - Competència social i ciutadana. Respectar les diverses manifestacions culturals, polítiques i jurídiques existents gràcies a la reflexió sobre models jurídics del món romà. Competències generals

- Declinar els pronoms proposats tenint en compte les indicacions. - Substituir els noms indicats per l’anafòric corresponent. - Relacionar els adverbis llatins amb els seus equivalents catalans. - Escriure xifres romanes. - Formar el grau comparatiu de superioritat i el superlatiu dels adjectius llatins indicats. - Llegir, analitzar i traduir unes oracions llatines. Classificar els acusatius de les oracions segons la seva funció en l’oració. - Traduir al llatí unes oracions. - Completar les oracions amb l’expressió llatina adequada. - Triar l’opció correcta en cada

Page 15: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 15/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

derivades mitjançant l’ús de sufixos. - Reconèixer en paraules catalanes sufixos d’origen llatí. - Apreciar les empremtes del passat romà. - Identificar les fases del Dret romà al llarg de la història de Roma. - Reconèixer en el Dret actual termes i drets provinents del Dret romà.

funcions del cas acusatiu. - Derivació: sufixació. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos. - Anàlisi i comprensió de textos relacionats amb el Dret romà. 3.- El lèxic llatí - Formació de paraules derivades llatines mitjançant l’ús de sufixos. - Classificació de sufixos llatins en denominatius i verbals. - Identificació de sufixos llatins en paraules catalanes. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica El Dret romà: evolució, característiques i etapes. 5.- Activitats TIC

- Competència comunicativa. Fer servir la llengua com a eina per a la construcció de coneixements i la representació, interpretació i comprensió de la realitat. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Identificar i localitzar la informació, i seleccionar la més rellevant per a resoldre la demanda, avaluant la quantitat, qualitat i fiabilitat de les fonts. Ordenar i classificar la informació per mitjans convencionals o per mitjà de les TIC. - Competència personal i interpersonal. Interactuar amb diversos interlocutors, escoltar i aprendre dels altres.

cas relacionat amb el Dret romà. - Escriure substantius derivats dels que es proposen usant els sufixos d’origen llatí indicats. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Cèsar, Catul, Tit Livi, Eutropi. - Indicar, en cada cas, la resposta correcta en una sèrie d’opcions relacionades amb temes culturals llatins.

Page 16: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 16/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Per mitjà de la consulta de la pàgina web de la Universitat de Navarra, compleció de la informació sobre la Llei de les XII Taules. - Recerca i compilació d’informació sobre els jurisconsults clàssics sol·licitats.

- Consulta del significat de termes jurídics romans.

Page 17: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 17/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 5 TÍTOL: UNITAS V TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Distingir les oracions simples i les oracions compostes. - Determinar els grups existents d’oracions compostes. -Reconèixer i analitzar oracions compostes per mitjà de la coordinació. -Traduir i compondre proposicions coordinades. - Traduir textos senzills en què apareixen els diversos usos del genitiu i del datiu. - Utilitzar sufixos denominatius llatins per a formar adjectius a partir de substantius. - Identificar paraules d’origen llatí en l’àmbit de la informàtica. - Valorar la presència de sufixos i ètims llatins en la llengua

1.- De llengua llatina: L’oració composta. Proposicions coordinades i juxtaposades. Casos: genitiu i datiu. El Dret romà. Els segells de manufactura. Procediments Identificació de proposicions coordinades i subordinades. Classificació de proposicions coordinades. Identificació d’usos i funcions del genitiu i del datiu. Traducció i composició d’oracions. Traducció de textos originals. Identificació i ús de sufixos denominatius. Reconeixement de l’ús del llatí en els segells de manufactura. Determinació de les fases i l’evolució del Dret romà. Ús d’eines TIC en la recerca i selecció d’informació 2- Els textos llatins i la seva

Competències específiques - Competència lingüística. Justificar el significat de paraules i la seva morfologia mitjançant l’etimologia. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari, tot apreciant els sufixos d’origen llatí. - Competència artística i cultural. Utilitzar les dades i els aspectes coneguts per mitjà de la lectura de textos llatins per a la comprensió del nostre entorn cultural passat i present. - Competència social i ciutadana. Respectar les diverses manifestacions culturals, polítiques i jurídiques existents gràcies a la reflexió sobre models jurídics del món romà, així com sentir la consciència de pertinença social i comunitària. Competències generals

- Definir oració composta per coordinació i oració composta per subordinació. - Relacionar cada tipus de coordinada amb la seva definició. - Declinar en genitiu els termes indicats i traduir els sintagmes. - Llegir, analitzar i traduir oracions llatines. - Analitzar les construccions de datiu possessiu i transformar-les en unes altres construccions conegudes amb la mateixa idea de possessió. - Analitzar i traduir al llatí les oracions indicades. - Traduir l’oració composta i justificar de quin tipus es tracta. - Anotar paraules derivades

Page 18: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 18/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

catalana. - Identificar les fases del Dret romà al llarg de la història de Roma. - Reconèixer en el Dret actual usos i formes que van néixer en el Dret romà i que perduren en l’actualitat. - Rastrejar termes relacionats amb el Dret romà usant fonts diverses d’informació.

interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin paraules de la primera declinació , primera conjugació i verb sum segons lo que s’ha vist en el tema. 3.- El lèxic llatí 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica 5.- Activitats TIC Consulta del significat actual de termes relacionats amb càrrecs i actes públics llatins. Consulta dels articles del Codi Civil indicats i esment de casos de dol.

- Competència comunicativa. Fer servir la llengua com a eina per a la construcció de coneixements i la representació, interpretació i comprensió de la realitat. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Identificar i localitzar la informació, i seleccionar la més rellevant per a resoldre la demanda, avaluant la quantitat, qualitat i fiabilitat de les fonts. - Competència en el coneixement i interacció amb el món. A partir de la comparació d’usos i formes del Dret romà amb alguns dels actuals, practicar i defensar el diàleg i la negociació com a instruments de resolució pacífica dels conflictes.

catalanes dels ètims llatins donats. - Triar en cada cas el llatinisme adequat a cada enunciat. - Explicar el significat dels aforismes i principis jurídics romans proposats. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Marcial, Tit Livi, Virgili. - Triar el significat adequat per a cada expressió llatina. - Exposar les característiques principals del Dret romà que perviuen en l’actualitat.

Page 19: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 19/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 6 TÍTOL: UNITAS VI TEMPORITZACIÓ: 10 Hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Reconèixer les funcions pròpies de l’infinitiu amb valor nominal. - Identificar en oracions la proposició principal i la proposició subordinada substantiva o completiva. - Determinar les funcions que duu a terme una proposició subordinada completiva. - Reconèixer les relacions temporals de simultaneïtat, anterioritat i posterioritat que s’estableixen entre el verb de la proposició principal i l’infinitiu de la subordinada. - Identificar sufixos i ètims d’origen grec i fer-los servir per a ampliar el vocabulari propi. - Situar en una època determinada la producció literària llatina.

1.- De llengua llatina: - L’infinitiu. Identificació de les formes d’infinitiu de la veu activa i de la veu passiva. - Oracions d’infinitiu. Distinció entre construcció concertada i no concertada. - Identificació de la funció de complement directe que duu a terme una proposició d’infinitiu. - Reconeixement dels valors temporals de l’infinitiu respecte del verb de la proposició principal. - Traducció i composició d’oracions en què apareixen proposicions subordinades substantives o completives d’infinitiu.

Competències específiques - Competència lingüística. Reflexionar sobre els mecanismes de la llengua pròpia per comprendre les estructures llatines. Emprar adequadament termes grecollatins segons els contextos requerits. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari. - Competència artística i cultural. Reconèixer els tres gèneres i subgèneres llatins en manifestacions literàries de totes les èpoques i especialment de l’actual. Competències generals - Competència comunicativa. Llegir i comprendre textos de tipologia diversa relacionats amb l’activitat acadèmica. Utilitzar els diferents llenguatges com a

- Escriure la forma d’infinitiu de present de la veu activa dels verbs indicats. - Escriure la forma corresponent de l’infinitiu perfet passiu dels verbs proposats. - Fer concordar les formes d’infinitiu compost amb els substantius donats. - Analitzar i traduir oracions llatines amb formes d’infinitiu. - Traduir oracions llatines d’infinitiu no concertat i modificar una oració per tal d’expressar anterioritat i posterioritat. - Analitzar i traduir al llatí les oracions proposades. - Detectar els components grecs i explicar el significat de les paraules.

Page 20: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 20/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Conèixer les característiques dels gèneres literaris.

2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin paraules de la primera declinació , primera conjugació i verb sum segons lo que s’ha vist en el tema. 3.- El lèxic llatí - Determinació de sufixos i components grecs en el lèxic català. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - Etapes de la literatura llatina. Detecció de les grans etapes de la literatura llatina. - Els gèneres literaris. Caracterització dels gèneres literaris en el marc de la literatura llatina. 5.- Activitats TIC - Recerca a la xarxa d’informació sobre estris i materials d’escriptura usats en l’Antiguitat

instruments per a l’accés i la gestió de la informació. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Conèixer i utilitzar els canals per a difondre i compartir informació. Obtenir i intercanviar informació a través de la xarxa internet utilitzant recursos com ara navegadors, portals, correu electrònic, etc.

- Escriure paraules cultes i patrimonials procedents dels ètims donats. - Explicar breument les etapes de la literatura llatina. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Marcial, Sal·lusti, Sèneca. - Seleccionar les opcions correctes en cada cas, relacionades amb termes que contenen components grecollatins. - Escollir el representant corresponent al gènere indicat.

Page 21: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 21/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

clàssica. - Selecció d’informació sobre la invenció de la impremta gràcies a una adreça donada.

Page 22: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 22/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 7 TÍTOL: UNITAS VII TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Distingir les diverses construccions en què pot aparèixer un infinitiu. - Formar paraules per mitjà de l’ús d’ètims grecs. - Ampliar el vocabulari de l’àmbit científic per mitjà de l’ús de termes d’origen grec. - Identificar els trets de la llengua llatina emprada en inscripcions. - Reconèixer i situar en un marc cronològic etapes literàries llatines, els gèneres de la didàctica i la narrativa, i alguns autors. - Traduir textos didàctics i narratius senzills. - Valorar la transmissió i la pervivència de la didàctica i la

1.- De llengua llatina: - Proposicions subordinades substantives d’infinitiu (subjecte). - Construcció personal d’infinitiu. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi i traducció de textos didàctics i narratius. 3.- El lèxic llatí - Els grafits i la llengua llatina parlada. - Reconeixement de components grecs en el lèxic català. - Lectura d’inscripcions llatines - Llatinismes de dos termes. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica

Competències específiques - Competència lingüística. Comparar estructures lingüístiques llatines amb les de la llengua pròpia per tal d’enriquir i millorar les produccions orals i escrites. Emprar adequadament termes grecollatins segons els contextos requerits. - Competència artística i cultural. Valorar i apreciar la influència de la literatura llatina, en especial la didàctica i la novel·la, com a transmissores de les característiques de la literatura clàssica. Competències generals - Competència comunicativa. Treballar de manera eficaç cooperativament per cercar, gestionar, interpretar i plasmar

- Analitzar i traduir unes oracions llatines d’infinitiu. - Escriure la forma d’infinitiu dels verbs destacats en les oracions assenyalant-ne el subjecte, i traduir-les. - Atorgar el cas adequat als subjectes destacats en les oracions d’infinitiu donades. - Transformar construccions personals d’infinitiu en oracions d’infinitiu amb funció de subjecte. - Canviar les oracions d’infinitiu per construccions personals. - Analitzar i traduir al llatí oracions segons els models estudiats. - Assenyalar els components grecs de les paraules i anotar-ne el significat.

Page 23: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 23/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

narrativa llatines.

.- Recerca i selecció de fragments d’obres de la literatura universal dels gèneres estudiats. - Classificació d’autors i obres segons el gènere de la didàctica i la narrativa. - La didàctica: poesia, faula i prosa científica i tècnica. - La narrativa: novel·la. 5.- Activitats TIC - Localització a internet de faules de Samaniego, Fedre i Isop i comparació del tractament de temes i dels personatges típics. - Consulta de la pàgina web indicada sobre Don Juan Manuel. - Usant les TIC, comparació del conte d’Apuleu, Psique i Cupido, amb el tradicional La Bella i la Bèstia.

informació aportant pensaments propis. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Analitzar, contrastar i interpretar críticament la informació aplicant mètodes d’anàlisi i tractament pertinents, per mitjans convencionals i per mitjà de les TIC.

- Escriure termes cultes i patrimonials procedents dels ètims llatins donats. - Relacionar obres llatines i autors.

Page 24: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 24/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 8 TÍTOL: UNITAS VIII TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Reconèixer i traduir construccions de participi absolutes i concertades. - Reconèixer els sufixos llatins més freqüents en la formació de paraules derivades. - Formar verbs i substantius per mitjà de l’ús de sufixos. - Reconèixer els trets del llatí de les malediccions. - Identificar les etapes del gènere de la història en la literatura llatina. - Conèixer l’obra de Juli Cèsar i el context en què es va produir. - Apreciar la pervivència d’esdeveniments narrats per Juli Cèsar en manifestacions de l’actualitat.

1.- De llengua llatina: - El participi. Escriure la forma de participi del verb indicat amb l’ajut de la traducció del context. - Triar en cada cas la forma de participi adequada. - Indicar la classe de participi destacat en les oracions i triar la traducció adequada. - Escriure la forma de participi de perfet del verb destacat, tenint en compte el nom al qual acompanya, i indicar si és una construcció concertada o no concertada. - Escriure formes verbals i nominals derivades dels termes donats.

Competències específiques - Competència lingüística. Incorporar les estructures sintàctiques llatines a l’aprenentatge de la llengua pròpia i d’altres llengües d’estudi. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari, tot reconeixent sufixos d’origen llatí en els mots patrimonials. - Competència artística i cultural. Utilitzar les dades i els aspectes coneguts per mitjà de la lectura de textos llatins per a la comprensió del nostre entorn cultural passat i present, reconeixent la personalitat de Juli Cèsar en manifestacions culturals actuals. Competències generals - Competència comunicativa.

- Escriure la forma de participi del verb indicat amb l’ajut de la traducció del context. - Triar en cada cas la forma de participi adequada. I - ndicar la classe de participi destacat en les oracions i triar la traducció adequada. - Escriure la forma de participi de perfet del verb destacat, tenint en compte el nom al qual acompanya, i indicar si és una construcció concertada o no concertada. - Traduir al llatí unes oracions absolutes. - Escriure formes verbals i nominals derivades dels termes donats. - Escollir la forma culta derivada

Page 25: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 25/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Construcció absoluta i construcció concertada. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin estructures de participi concertats i absoluts. 3.- El lèxic llatí - Formació de derivats: verbs derivats de substantius o adjectius; substantius derivats d’adjectius. - Llatinismes de dos termes - Formació de derivats: verbs derivats de substantius o adjectius; substantius derivats d’adjectius. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - Anotar dades sobre la vida i l’obra de Juli Cèsar. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es

Utilitzar els diferents llenguatges com a instruments per a l’accés i la gestió de la informació. Interaccionar oralment (conversar, escoltar, expressar-se), per escrit i amb l’ús de llenguatges audiovisuals, fent servir les tecnologies de la informació, per a comprendre la informació. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Utilitzar tècniques i estratègies diverses segons la font i els diversos suports (audiovisual, digital) per a cercar, captar, seleccionar i processar la informació.

dels ètims llatins oferts. - Anotar dades sobre la vida i l’obra de Juli Cèsar. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Juli Cèsar. - Triar la resposta correcta, en relació amb el significat de locucions llatines.

Page 26: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 26/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

proposen en cada cas: Juli Cèsar. - Identificació del vocabulari emprat per Cèsar en les seves obres. - Recerca i selecció de còmics i pel·lícules en els quals apareguin personatges relacionats amb els textos de Cèsar i la història romana. 5.- Activitats TIC. - Consulta de la pàgina web oficial d’Astèrix i realització de l’activitat proposada. - Localització en la xarxa de les obres literàries i la filmografia donada per observar i comprovar la pervivència de fets i personatges relacionats amb l’obra de Juli Cèsar.

Page 27: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 27/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 9 TÍTOL: UNITAS IX TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Analitzar i traduir oracions compostes en les quals hi ha proposicions subordinades de relatiu, causals i substantives. - Formar verbs derivats de substantius. Reconeixement de les proposicions subordinades adjectives. - Reconèixer en el lèxic català sufixos de procedència llatina. - Reconèixer els grans autors del gènere de la història i valorar-los com a font de manifestacions culturals de l’actualitat (cinema i televisió).

1.- De llengua llatina: - Oracions de relatiu. Traduir oracions que contenen la conjugació perifràstica activa o passiva. - Corregir una sèrie de formes perifràstiques tenint-ne en compte la concordança amb el subjecte. - Analitzar i traduir al llatí expressions d’obligació i d’intenció. -Traduir les oracions interrogatives directes llatines. - Incloure l’adverbi interrogatiu llatí adequat amb el suport de la traducció donada. - Traduir les oracions interrogatives dobles llatines.

Competències específiques - Competència lingüística. Reflexionar sobre els mecanismes de la llengua pròpia per comprendre les estructures llatines i, al mateix temps, vetllar per la correcció de la llengua vehicular. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari, tot reconeixent sufixos d’origen llatí en els mots patrimonials. - Competència artística i cultural. Reconèixer temes, personatges i trames procedents de la literatura llatina en manifestacions culturals i artístiques (cinema) de totes les èpoques i especialment de l’actual. - Competència comunicativa. Utilitzar els diferents llenguatges i les tecnologies de la informació i la comunicació com a eines per a

. - Completar oracions amb la forma del relatiu apropiada i traduir-les. - Triar el relatiu correcte en cada cas. - Analitzar i traduir oracions indicant el valor de quod. - Traduir al llatí les oracions indicades. - Completar les paraules derivades catalanes amb la grafia corresponent, tenint en compte l’ètim llatí. - Redactar un resum dels fets narrats en una obra de Sal·lusti. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es

Page 28: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 28/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Analitzar les interrogatives indirectes donades i triar la traducció que millor s’ajusti a l’anàlisi. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Higí, Ciceró, Cèsar. - La partícula quod. . 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos històrics. 3.- El lèxic llatí - Relacionar les expressions llatines amb el seu significat. - Identificació de lemes i divises llatins en la cultura actual. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - La Historiogràfia

inteactuar amb altres persones. Utilitzar la llengua per a analitzar i comprendre el món i altres cultures. - Competència personal i interpersonal. Comprendre els punts de vista dels altres i manifestar amb correció les opinions pròpies durant la participació en activitats col·lectives, com ara un cinefòrum.

proposen en cada cas: Sal·lusti. - Relacionar ètims llatins amb les paraules resultants en la nostra llengua. - Relacionar cada obra d’historiografia amb l’autor corresponent.

Page 29: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 29/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Identificació de les grans fases del gènere de la història i dels seus màxims exponents. - Reconeixement de les característiques de la llengua de Sal·lusti. 5.- Activitats TIC - Consulta de la xarxa per trobar exemples cinematogràfics del gènere del pèplum i extreure’n informació; realització d’un senzill treball per comparar els fets històrics amb la versió cinematogràfica o televisiva.

Page 30: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 30/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 10 TÍTOL: UNITAS X TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Diferenciar els usos de la partícula cum com a preposició o com a conjunció. - Reconèixer els principals valors de la conjunció cum segons que vagi amb indicatiu o amb subjuntiu. - Aprendre el significat dels principals sufixos llatins. - Ampliar el vocabulari propi per mitjà de l’ús de la sufixació culta. - Reconèixer la importància de l’oratòria en la vida pública de Roma. - Analitzar i traduir textos forenses.

1.- De llengua llatina: - La partícula cum: preposició, conjunció. - Identificació dels usos de cum com a preposició i com a conjunció. - Reconeixement dels diversos valors de cum segons el mode verbal de la proposició que introdueix. - Identificació de les locucions amb la partícula cum més freqüents. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos forenses. 3.- El lèxic llatí

Competències específiques - Competència lingüística. Comparar estructures lingüístiques llatines amb les de la llengua pròpia per tal d’enriquir i millorar les produccions orals i escrites. Justificar el significat de paraules i la seva morfologia mitjançant l’etimologia. - Competència artística i cultural. Augmentar el bagatge cultural gràcies a la lectura d’obres d’autors llatins traduïdes i/o adaptades. Competències generals - Competència comunicativa. Usar adequadament els recursos no verbals (visuals, gestuals, corporals, etc.) que afavoreixen la comunicació, en la recreació i declamació de discursos. - Competència en la gestió i el

- Identificar l’ús de cum com a preposició o com a conjunció en unes oracions i traduir-les. - Elegir la traducció de cum històric adequada en cada cas. - Transformar els ablatius absoluts en construccions de cum històric i traduir-les. - Traduir les oracions indicant el valor causal, concessiu o temporal de cum. - Traduir al llatí les oracions utilitzant la conjunció cum. - Relacionar les diferents traduccions dels sintagmes atenent als diversos significats d’un verb i els complements que rep. - Anotar cultismes i termes patrimonials procedents dels

Page 31: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 31/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Ús de sufixos verbals per a derivar adjectius. - Identificació de les diferències entre llatí clàssic i llatí vulgar. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - L’oratòria: Ciceró. - Contextualització de l’oratòria. - Determinació dels trets de l’oratòria en general i de Ciceró en particular. 5.- Activitats TIC - Recollida i classificació d’informació sobre els discursos de Ciceró. - Consulta del diccionari en línia de la llengua i explicació del significat actual del terme cicerone.

tractament de la informació. Identificar i localitzar la informació, i seleccionar la més rellevant per a resoldre la demanda, avaluant la quantitat, qualitat i fiabilitat de les fonts.

ètims llatins donats. - Definir el gènere de l’oratòria. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Eutropi, Ciceró, Cèsar. - Completar els enunciats amb l’expressió llatina que els dóna sentit. - Indicar si són vertaderes o falses una sèrie d’afirmacions sobre literatura llatina

Page 32: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 32/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 11 TÍTOL: UNITAS XI TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Diferenciar l’ús de les partícules ut i ne segons que funcionin com a adverbis o com a conjuncions. - Reconèixer els principals valors de les conjuncions ut i ne segons que vagin amb verbs en mode indicatiu o amb verbs en mode subjuntiu. - Explicar els canvis que han patit les paraules compostes llatines fins a arribar a la nostra llengua. - Diferenciar les grans etapes de l’èpica llatina. - Reconèixer els trets generals de l’èpica i els seus principals autors i obres.

1.- De llengua llatina: - Les partícules ut i ne. - Identificació dels usos d’ut i ne com a adverbis. - Reconeixement dels valors d’ut i ne segons el mode del verb que introdueixen. .. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos .

3.- El lèxic llatí - Distinció entre composició pròpia i impròpia 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - L’èpica llatina: Virgili

Competències específiques - Competència lingüística. Incorporar les estructures sintàctiques llatines a l’aprenentatge de la llengua pròpia i d’altres llengües d’estudi i millorar les produccions orals i escrites. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari. - Competència artística i cultural. Valorar i apreciar la influència de la literatura llatina com a transmissora de les característiques de la literatura clàssica, especialment els trets i els personatges de l’èpica. Competències generals - Competència comunicativa. Llegir i comprendre textos de tipologia diversa relacionats amb l’activitat acadèmica. Utilitzar els

- Traduir les oracions compostes i classificar-les segons el valor de la conjunció ut. - Traduir les oracions llatines tenint en compte els valors d’ut indicats. - Completar les oracions amb les formes verbals en el mode indicat segons el valor d’ut. - Triar les traduccions correctes de les oracions compostes donades. - Traduir al llatí unes oracions. - Traduir les oracions llatines tenint en compte els valors de la conjunció ne indicats. - Triar l’oració llatina que millor s’ajusti a la versió oferta. - Explicar el significat en la nostra

Page 33: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 33/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Determinació del context que emmarca la producció de l’èpica 5.- Activitats TIC - Consulta de les pàgines web indicades per completar les dades i la informació requerida al voltant de l’èpica grega com a antecessora i inspiradora de la llatina i de tota l’èpica posterior. Gràcies a la informació obtinguda sobre la mítica guerra de Troia, ordenació cronològica dels fets indicats. - Recerca a internet de les obres esmentades, relacionades amb els temes i personatges de l’Eneida, i determinació del tipus d’obra (pictòrica, escultòrica, cinematogràfica…)

diferents llenguatges com a instruments per a l’accés i la gestió de la informació. - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Identificar i localitzar la informació, i seleccionar la més rellevant per a resoldre la demanda, avaluant la quantitat, qualitat i fiabilitat de les fonts. Sintetitzar, utilitzar i comunicar els resultats obtinguts valorant de manera reflexiva el procés, per mitjans convencionals i per mitjà de les TIC.

llengua d’una sèrie de termes d’origen grec. - Escriure paraules cultes i patrimonials procedents d’uns ètims llatins donats. - Indicar l’origen, la forma i la temàtica de l’èpica. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Horaci, Higí, Eutropi. - Completar, en cada cas, les oracions amb l’expressió d’origen grecollatí adequada.

Page 34: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 34/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 12 TÍTOL: UNITAS XII TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Analitzar i traduir proposicions subordinades comparatives, causals i finals. - Copsar els diversos matisos que vénen expressats per l’ús dels diversos modes verbals. - Deduir la formació i el significat de paraules que utilitzen preposicions llatines en la seva formació. - Conèixer les característiques principals d’obres del gènere èpic i d’alguns dels seus representants. - Apreciar en algun fragment la bellesa dels versos èpics.

1.- De llengua llatina: - Proposicions subordinades adverbials: comparatives, causals i finals. - Identificació i anàlisi de proposicions subordinades adverbials comparatives, causals i finals. - Identificació de les preposicions llatines més freqüents en la formació de paraules compostes. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin paraules de la primera declinació , primera conjugació i verb sum segons lo que s’ha vist en el tema. 3.- El lèxic llatí

Competències específiques - Competència lingüística. Comparar estructures lingüístiques llatines amb les de la llengua pròpia per tal d’enriquir i millorar les produccions orals i escrites. Justificar el significat de paraules i la seva morfologia mitjançant l’etimologia. - Competència artística i cultural. Reconèixer temes, personatges i trames procedents de l’èpica llatina en manifestacions culturals i artístiques (teatre, cinema, publicitat, iconografia…) de totes les èpoques i especialment de l’actual. Competències generals - Competència en la gestió i el tractament de la informació. Tenir en compte l’objectiu per tal de decidir prèviament quina

- Traduir oracions tenint en compte el valor ofert de la proposició subordinada. - Traduir oracions amb valor comparatiu fixant-se en les partícules correlatives. - Traduir oracions i expressions que expressen finalitat. - Escollir la traducció adequada en cada ocasió. - Analitzar i traduir al llatí les oracions proposades. - Traduir a la llengua pròpia les oracions causals indicades. - Traduir al llatí oracions segons els models de subordinació adverbial practicats. - Relacionar prefixos amb el seu significat i anotar cultismes que

Page 35: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 35/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

- Deducció del significat de paraules catalanes que incorporen preposicions llatines. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - Èpica: Ovidi i Lucà. - Identificació de les obres d’Ovidi i Lucà. 5.- Activitats TIC - Consulta de la pàgina web indicada sobre el Sistema Solar i compleció de la informació requerida. - Investigació sobre el significat dels noms donats a unes galàxies tot relacionant-ho amb la mitologia grecollatina.

informació caldrà cercar o definir en un problema per a indagar-ne la solució. Identificar i localitzar la informació, i seleccionar la més rellevant per a resoldre la demanda, avaluant la quantitat, qualitat i fiabilitat de les fonts. - Competència en recerca. Treballar de forma autònoma en la recerca d’informació.

els continguin. - Resumir l’argument de les Metamorfosis i comentar aspectes relacionats amb la temàtica i el gènere al qual pertany l’obra esmentada. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Sèneca, Sal·lusti, Catul. - Seleccionar l’opció correcta en relació amb el significat de paraules que contenen components grecollatins. - Desenvolupar el tema proposat sobre Ovidi.

Page 36: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 36/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 13 TÍTOL: UNITAS XIII TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Analitzar i traduir proposicions subordinades adverbials consecutives, concessives i condicionals. - Copsar els diversos matisos que s’expressen per mitjà de la utilització dels modes indicatiu i subuntiu. - Formar paraules catalanes en què s’inclouen preposicions llatines emprades com a prefixos. - Reconèixer els trets de la lírica i dels seus principals subgèneres. - Conèixer alguns autors representants de la lírica. - Apreciar la bellesa dels poemes lírics per mitjà de la traducció d’algun fragment.

1.- De llengua llatina: - Proposicions subordinades adverbials: concessives, consecutives i condicionals. - Identificació i anàlisi de proposicions subordinades adverbials. - Contextualització del gènere líric i dels seus principals representants. - Identificació dels trets dels principals subgèneres lírics. 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Traducció i composició d’oracions. - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos .

Competències específiques - Competència lingüística. Reflexionar sobre els mecanismes de la llengua pròpia per comprendre les estructures llatines i, al mateix temps, vetllar per la correcció de la llengua vehicular. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari, tot reconeixent elements d’origen llatí en els mots patrimonials. Justificar el significat de paraules i la seva morfologia mitjançant l’etimologia. - Competència artística i cultural. Augmentar el bagatge cultural gràcies a la lectura d’obres d’autors llatins traduïdes i/o adaptades. Competències generals

- Analitzar i traduir oracions complexes amb proposicions subordinades consecutives. - Analitzar i traduir oracions complexes amb proposicions subordinades concessives. - Triar la traducció que millor convingui en cada cas. - Analitzar i traduir al llatí les oracions complexes proposades. - Completar les proposicions subordinades amb la forma i el mode verbal corresponents. - Traduir oracions compostes amb valor condicional. - Analitzar les oracions i indicar quina versió llatina és la correcta. - Escriure paraules procedents dels ètims llatins donats.

Page 37: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 37/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

3.- El lèxic llatí - Fomació de paraules compostes per mitjà de l’ús de preposicions. Identificació de l’ús del llatí a partir del segle X. - Reconeixement de preposicions llatines en paraules derivades catalanes. 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - La lírica: subgèneres i autors. - Els goliards i els Carmina Burana. 5.- Activitats TIC - Localització en la xarxa i lectura dels poemes de Catul indicats. Comparació i compleció de les estrofes proposades dels Carmina Burana, en llatí i en la seva traducció.

- Competència en la gestió i el tractament de la informació. Identificar i localitzar la informació, i seleccionar la més rellevant per a resoldre la demanda, avaluant la quantitat, qualitat i fiabilitat de les fonts. - Competència digital. Obtenir informació a través de la xarxa internet utilitzant recursos com ara navegadors, portals, etc.

- Desenvolupar un tema relacionat amb Marcial i l’epigrama. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Cèsar, Marcial. - Triar el gentilici o el topònim llatí adequat en cada cas.

Page 38: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 38/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

UNITAT DIDÀCTICA 14 TÍTOL: UNITAS XIV TEMPORITZACIÓ: 10 hores

OBJECTIUS D’APRENENTATGE

CONTINGUTS

COMPETÈNCIES CRITERIS D’AVALUACIÓ

- Identificar les formes de la conjugació perifràstica i conèixer les diverses idees que es poden expressar per mitjà del seu ús. - Determinar els diversos tipus d’oracions interrogatives: simples o dobles, directes o indirectes. - Analitzar i traduir oracions donant-hi els matisos adequats segons les formes verbals i les partícules que utilitzin. - Ampliar el vocabulari propi emprant prefixos de procedència llatina. - Reconèixer els principals representants de la comèdia i la tragèdia llatines. - Valorar la presència de les llengües clàssiques en les noves tecnologies de la comunicació. - Reconèixer els llatinismes de

1.- De llengua llatina: - La conjugació perifràstica. - Oracions interrogatives. - Identificació dels usos de la conjugació perifràstica. - Identificació i anàlisi d’interrogatives directes i interrogatives indirectes. . 2- Els textos llatins i la seva interpretació: - Anàlisi sintàctica i morfològica de textos senzills que continguin paraules de la primera declinació , primera conjugació i verb sum segons lo que s’ha vist en el tema. 3.- El lèxic llatí - Formació de paraules compostes

Competències específiques - Competència lingüística. Comparar estructures lingüístiques llatines amb les de la llengua pròpia per tal d’enriquir i millorar les produccions orals i escrites en la llengua pròpia i en altres llengües d’estudi. Recórrer als mecanismes de formació de lèxic per tal d’enriquir el vocabulari. - Competència artística i cultural. Reconèixer temes, personatges i trames procedents de la tragèdia i la comèdia llatines en manifestacions culturals i artístiques (teatre, cinema) de totes les èpoques i especialment de l’actual. Competències generals - Competència comunicativa. Treballar de manera eficaç cooperativament per cercar,

- Traduir oracions que contenen la conjugació perifràstica activa o passiva. - Corregir una sèrie de formes perifràstiques tenint-ne en compte la concordança amb el subjecte. - Analitzar i traduir al llatí expressions d’obligació i d’intenció. - Traduir les oracions interrogatives directes llatines. - Incloure l’adverbi interrogatiu llatí adequat amb el suport de la traducció donada. - Traduir les oracions interrogatives dobles llatines. - Analitzar les interrogatives indirectes donades i triar la traducció que millor s’ajusti a l’anàlisi.

Page 39: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 39/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

més d’un terme.

- Identificació de termes d’origen grecollatí en el lèxic de l’àmbit científic i tecnològic 4.- Roma i la pervivència de la cultura clásica - Reconeixement de les característiques de la comèdia i la tragèdia llatines. - Contextualització dels autors de teatre llatins. 5.- Activitats TIC - Recerca i selecció de lèxic de les llengües pròpies o d’estudi i dels termes precedents en llatí.

gestionar, interpretar i plasmar informació aportant pensaments propis. - Competència personal i interpersonal. Disposar d’habilitats socials per a cooperar i treballar en equip.

- Relacionar les expressions llatines amb el seu significat. - Llegir, analitzar i traduir els fragments oferts, pertanyents a diversos autors, i resoldre les qüestions concretes que es proposen en cada cas: Higí, Ciceró, Cèsar. - Determinar si són falses o vertaderes les afirmacions sobre el gènere teatral llatí. .

Page 40: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 40/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

LA 4.- 3.METODOLOGIA

La proposta metodològica d’aquesta assignatura es fonamenta en la finalitat de contribuir a

l’educació integral de la persona, desenvolupant unes competències que permetin a l’alumne

no una mera acumulació de coneixements, sinó el desenvolupament de la capacitat d’utilitzar-

los.

Per desenvolupar les competències que figuren en aquesta programació es dissenyaran

distintes activitats que implicaran l’ús de recursos diversificats i diferents formes d’organitzar

l’aula. Per tant de aconseguir-ho es proposa la coordinació entre diverses àrees i matèries,

sobre tot les llengües català, castellà, anglès i francès per potenciar estratègies comunes per

aprendre, com ara la reflexió de fenòmens que es repeteixen en diferents llengües. Es

crearan situacions adreçades a generar interès mitjançant la resolució de problemes, com

succeeix cada cop que s’hagi de traduir un text o resoldre una equació o trobar intrusos dins

d’una sèrie de paraules donades. S’utilitzaran estratègies d’un pensament crític, mitjançant

comentaris crítics dels textos traduïts a classe o de lectures de algunes traduccions de textos

històrics o referents a mites. A més s’utilitzaran els recursos TIC que estiguin al nostre abast.

Els continguts culturals i etimològics d’aquesta matèria ens permetran treballar en petits

grups; les traduccions i els exercicis de morfologia afavoriran sobre tot el treball individual,

després es posaran en comú els resultats treballant amb tot el grup classe alhora intentant

fomentar el diàleg i el debat positiu.

A l’hora de planificar les activitats per cadascuna de les unitats didàctiques, es tindran en

compte una sèrie d’elements:

- Aprendre a aprendre: en cada exercici plantejat es dedicarà un temps perquè l’alumnat

reflexioni sobre el seu propi procés d’aprenentatge per la qual cosa es plantejaran activitats

d’autoavaluació i coevaluació, d’aquesta manera prendrà consciència de l’esforç que suposa

l’aprenentatge de les llengües clàssiques.

Per motivar l’alumnat es planificaran activitats voluntàries , no només de traduccions i d’exercicis

de morfologia, sinó també que incloguin la cerca d’informació complementària sobre diferents

qüestions culturals i etimològiques estudiades a l’aula.

Page 41: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 41/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

Ensenyarem també a l’alumne algunes tècniques de treball individual com ara l’elaboració

d’esquemes, la realització de mapes conceptuals, de quadres sinòptics que facilitin

l’assimilació dels continguts morfològics, etc, a més d’intentar que prengui consciència de la

importància de planificar el seu temps personal.

- Autonomia i iniciativa personal: els alumnes disposen d’innumerables habilitats socials,

nosaltres dissenyarem activitats que afavoreixin la presa de decisions amb iniciativa, havent

sempre de justificar les seves eleccions amb coherència i rigor. Aquestes activitats seran no

només individuals sinó també en grup cooperatiu.

- Tractament de la informació i la competència digital. Caldrà que els alumnes utilitzin les

tecnologies de la informació que estan al seu abast per cercar i seleccionar informació, per tal

de poder realitzar tasques escolars: exposicions individuals o en petits grups; recollir més

informació per poder realitzar comentaris més complerts dels textos traduïts a classe; buscar

com els diferents elements culturals de les llengües clàssiques, com ara la mitologia, han

estat utilitzades en l’art o en altres disciplines com ara en la psicologia o simplement

aprendre a utilitzar diferents programes informàtics per poder escriure en llatí.,

- Competència comunicativa i audiovisual . Si el llenguatge és la base de tots els aprenentatges

és evident que el grec ha de contribuir de manera decisiva al desenvolupament d’aquesta

competència comunicativa. De fet totes les activitats de traducció, morfologia i etimologia que

es plantejaran al llarg del curs aniran destinades a la reflexió sobre els fenòmens que es

produeixen a la llengua pròpia de l’alumne i a les altres llengües que pugui conèixer. En cada

unitat hi ha també plantejades activitats com ara expossicions orals, que aniran destinades a

millorar l’expressió oral i audiovisual, i la comprensió oral i escrita es treballarà a través dels

comentaris crítics i de les traduccions i exercicis d’etimologia.

- Competència social i comunicativa: a través de l’estudi dels textos traduïts i dels diferents

continguts culturals es tractarà de fer una aproximació respectuosa a la diferència de

pensament entre la Roma clàssica i el món actual, comprenent que existeix una enriquidora

diversitat personal i cultural al món.

Per dur a terme aquesta proposta curricular es dissenyaran un conjunt d’activitats unes

realitzades pel professor i d’altres pels alumnes que els possibilitaran assolir les

competències establertes en els objectius d’aprenentatge.

Page 42: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 42/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

Les activitats seran de tres tipus:

a) activitats inicials: en qualsevol tema tractat, sigui lingüístic o cultural, es plantejaran una sèrie

de preguntes a contestar de manera individual o en grup, per tractar de saber de quins

coneixements previs disposa l’alumne i a partir d’allí, s’aniran introduint coneixements nous.

En aquestes activitats l’alumne serà informat de quins objectius d’aprenentatge se li exigiran i

amb quins criteris serà avaluat.

b) Activitats de desenvolupament: una vegada sapiguem de quins coneixements disposa

l’alumne, es dissenyaran activitats que qüestionin aquestes idees prèvies, provocant el dubte,

per tal de poder incorporar elements nous.

c) Activitats de síntesi: aquestes activitats aniran destinades a permetre la transferència dels

coneixements apresos i la seva aplicació a la resolució de problemes o situacions pràctiques,

per tal de consolidar els nous prenentatges.

En el plantejament de totes aquestes activitats es tindrà en compte les necessitats de tot

l’alumnat i els seus diferents ritmes d’aprenentatge, per això es dissenyaran exercicis i

activitats de diferents graus de complexitat per assolir un mateix objectiu.

Page 43: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 43/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

LA4. 4.-PROCÈS D’AVALUACIÓ - Avaluació inicial: haurem de partir dels coneixements previs que els alumnes posseeixin ,

pel que farem , al començament de cadascuna de les unitats un seguit de preguntes orals i

escrites amb la finalitat de conèixer el grau de competència que cada alumne/a té en relació

amb els objectius establerts.

- Avaluació formativa o regulador: per tal d’obtenir informació sobre com es va

desenvolupant el procés d’ensenyement-aprenentatge es portarà una revisió sistemàtica del

treball que vagi realitzant l’alumne a través de les traduccions de frases, dels exercicis

referents a la matèria vista a classe, comentaris de text, etc. D’aquesta manera es podran

detectar els problemes tant bon punt com aquests apareguin i posar-les solució i si escau

modificar la metodologia didàctica.

Serà, també, interessant que l’alumne faci algun treball de recerca tot recollint informació de

diverses fonts per a completar alguna de las qüestions plantejades al llarg del curs.

- Avaluació final: es realitzarà mitjançant proves escrites en las quals els alumnes hauran

de demostrar si han desenvolupat les competències que s’expliciten a l’apartat dels objectius.

Es faran de dues a quatre proves per trimestre en les quals es mesurarà el coneixement que

l’alumne tingui pel que fa a morfologia, sintaxi, traducció, etimologies i cultura.

Avaluació contínua i amb un caràcter eminentment formatiu. El sistema d’avaluació contínua implica un seguiment permanent del procés educatiu dels alumnes. Sempre que sigui possible es faran dos o tres exàmens per trimestre de la matèria impartida i l’últim exàmen inclourà, sempre, tota la matèria.

Al llarg del trimestre es faran diverses proves escrites (30% de la qualificació total) i una prova

d’avaluació final que comptarà el 60% de la nota (en aquesta prova es puntuarà : morfologia

30%, traducció 50% i el 20% cultura i etimologies) i el 10% restant tindrà en compte l’actitud i

el treball diari de l’alumne. Per tal que es pugui fer la mitjana durant el trimestre, l’alumne

haurà de treure com a mínim un 4 en cadascuna de les proves realitzades. En cada activitat

d’avaluació a més de les competències pròpies de la matèria relacionades amb l’àmbit

lingüístic es tindrà en compte l’expressió (oral o escrita) ortografia i presentació que pot alterar

la nota en un 0,5 punts.

Page 44: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 44/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

És conditio sine qua non per aprovar l’avaluació:

1.- Demostrar que s’ha llegit els llibres de lectura obligatòries.

2.- Assistir a classe de manera regular; l’assistència és obligatòria:

- L’acumulació de més de 4 faltes injustificades fa perdre el dret d’avaluació trimestral. A més

dos retards comptabilitzen com una falta d’assistència injustificada.

- Les faltes justificades a partir de 3 també poden influir en la nota amb un descompte de 0,1

sobre la nota d’avaluació per falta.

3.- Tenir una actitud correcta i participativa a classe:

- Si l’alumne té 3 expulsions amb el seu paper taronja corresponent, no es podrà presentar a

l’examen d’avaluació.

- Si l’alumne fa menys d’un 50% de les activitats de classe no pot fer l’examen d’avaluació.

4.- Els treballs s’han de lliurar a la data prevista i no s’acceptaran fora de termini.

Una vegada fetes totes les avaluacions la nota d’avaluació anual correspon:

• Si totes les avaluacions estan aprovades: mitjana de la nota dels tres trimestres (20%, 30% i

50% respectivament).

• Si l’alumne ha suspès el primer i/o el 2n trimestre i aprova el 3r amb nota igual o superior a 6,

aprova el curs (és avaluació contínua)

• Si l’alumne ha superat el primer i segon trimestre i suspèn el 3r amb menys d’un 4.5 haurà de

presentar-se a la convocatòria extraordinària..

Criteris de recuperació.

- L’assignatura és contínua i ,per tant, no hi ha recuperació trimestral (cf. Supra)

- El que sí es pot recuperar és la lectura del llibre. Si es recupera el llibre, és a dir, si l’alumne

demostra que se l’ha llegit posteriorment, la nota d’avaluació no pot ser superior a 5.

Page 45: PROGRAMACIÓ DE LLATÍ DE 2 BAT

PCC - BAT IES-SEP Comte de Rius

Departament de Llengües

PROGRAMACIÓ Llatí Codi: LA4

Curs: 2n

Elaborada: Maria Cucalón

Revisat per la Cap del Departament: M.Isabel Berenguer

Data: 10.09.04 Versió: 1

Pàgina: 45/45 Fitxer: PROGRAMACIO LA_4 .doc

LA4 5. Bibliografia i recursos didàctics 5.1. Llibres A) Llibre de text:

VV. AA., Llatí II, Batxillerat, Barcelona, Edebé, 2008.

B) Diccionaris:

Diccionari llatí-català o llatí-castellà

C) Llibres de consulta (disponibles al Departament i a la biblioteca del centre):

GRIMAL, Pierre, Diccionario de mitología griega y romana, Barcelona, Paidós, 1979.

Arqueología de Roma D) Material visual:

La mitología clásica: La mitología en el arte: Los dioses, vol. I, y La mitología en el arte: Los héroes, vol. II, Madrid, Librería Áurea.