PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

228
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN (VALLADOLID) PROMOTOR : MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA SITUACIÓN : C/ FELIPE II Nº 11 47003 – VALLADOLID INGENIERO T. INDUSTRIAL : ALFONSO CASADO PÉREZ COLEGIADO Nº 1.747 (COPITIVA) Valladolid, Octubre de 2016 C/ Tudela 15. Entrep. Izqda. 47002 – Valladolid Tlf.- 983- 29 64 03 www.ingeolid.com [email protected]

Transcript of PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

Page 1: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA

DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN

CONTRA INCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE

POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN (VALLADOLID)

PROMOTOR: MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE

POLICÍA

SITUACIÓN: C/ FELIPE II Nº 11

47003 – VALLADOLID

INGENIERO T. INDUSTRIAL: ALFONSO CASADO PÉREZ

COLEGIADO Nº 1.747 (COPITIVA)

Valladolid, Octubre de 2016

C/ Tudela 15. Entrep. Izqda. 47002 – Valladolid Tlf.- 983- 29 64 03

www.ingeolid.com

[email protected]

Page 2: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORIA 

Page 3: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

1

1.  ANTECEDENTES 3 

2.  MEMORIA DESCRIPTIVA 4 

2.1.  AGENTES INTERVINIENTES 4 

2.2.  NORMATIVA A APLICAR 10 

2.3.  DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO 14 

2.4.  PRESTACIONES DEL EDIFICIO 20 

3.  MEMORIA CONSTRUCTIVA 22 

3.1.  SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO (APARTADO 2.1 DEL C.T.E.) 23 

3.2.  SISTEMA ESTRUCTURAL (APARTADO 2.2 DEL C.T.E.) 23 

3.3.  SISTEMA ENVOLVENTE 23 

3.4.  SISTEMA DE ACABADOS 23 

3.5.  SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO AMBIENTAL 24 

3.6.  INGENIERÍA DE LAS INSTALACIONES (APARTADO 2.7 DEL C.T.E.) 24 

4.  MEMORIA URBANÍSTICA 25 

5.  CUMPLIMIENTO DEL CTE APARTADO 3 DEL C.T.E. 26 

5.1.  DB-SE: SEGURIDAD ESTRUCTURAL (APARTADO 3.1 DEL CTE) 27 

5.2.  DB-SI: SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO (APARTADO 3.2 DEL CTE) 27 

5.3.  DB-SUA: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD (APARTADO 3.3 DEL

CTE) 27 

SUA-1 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAÍDAS 27 

SUA-2 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O ATRAPAMIENTO 28 

SUA-3 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO 29 

SUA-4 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADA 29 

SUA-5 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES CON ALTA

OCUPACIÓN 31 

SUA-6 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO 31 

SUA-7 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN MOVIMIENTO 31 

Page 4: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

2

SUA-8 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCION DEL RAYO 31 

SUA-9 ACCESIBILIDAD 31 

5.4.  DB-HE: AHORRO DE ENERGIA (APARTADO 3.5 DEL CTE) 32 

HE-1 LIMITACIÓN DE DEMANDA ENERGÉTICA 32 

HE-2 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS 32 

HE-3 EFICIENCIA ENERGÉT. INSTAL. DE ILUMINACIÓN 32 

HE-4 CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE AGUA CALIENTE SANITARIA 34 

HE-5 CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA DE ENERGÍA ELÉCTRICA 34 

5.5.  DB-HS: SALUBRIDAD (APARTADO 3.4 DEL CTE) 35 

HS-1 PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD 35 

HS-2 RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS 35 

HS-3 CALIDAD DEL AIRE 35 

HS-4 SUMINISTRO DE AGUA 35 

HS-5 EVACUACIÓN DE AGUAS 35 

5.6.  PROTECCIÓN CONTRA EL RUIDO DB-HR 36 

6.  ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA 36 

7.  NORMAS DE EXPLOTACIÓN 36 

8.  DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA 36 

9.  PLAZO DE EJECUCIÓN. CRONOGRAMA 37 

10.  RESUMEN DE PRESUPUESTO 37 

11.  CONCLUSIÓN 39 

Page 5: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

3

MEMORIA DEL PROYECTO

1. ANTECEDENTES

Se recibe por parte de la DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA (MINISTERIO DEL

INTERIOR), con NIF: S-2816015-H, domicilio a efecto de notificaciones en C/ Julián González

Segador nº 2, 28043 - Madrid, el encargo de redactar el presente PROYECTO DE EJECUCIÓN

DE OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN

CONTRAINCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN

(VALLADOLID) y la adecuación al DB–SI del CTE.

Se pretende renovar la instalación de grupo electrógeno, cuadros eléctricos, líneas,

mecanismos e iluminación. Se implantará un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) y un

sistema de corrección y compensación del factor de potencia. Para ello se desmontará

previamente la instalación existente.

Para adaptar la edificación a la normativa contraincendios vigente se implantará un

sistema de alarma manual y de detección automático. Se implantará asimismo un aljibe de 12

m3 de capacidad total y un grupo de presión con caudal de 12 m3/h y presión suficiente para

dar suministro a las bocas de incendio equipadas. Se compartimentarán los locales de riesgo

especial existentes.

Estas actuaciones conllevan una obra civil asociada que se describen en el presente

proyecto (principalmente se renuevan los falso techos existentes)

La reforma de las instalaciones no supone ninguna modificación de la actividad que

actualmente tiene la edificación.

Las reformas a ejecutar no suponen un aumento de la superficie edificada total de la

edificación, ya que se trata de la reforma de la instalación eléctrica y de contra incendios en el

interior de la edificación. Sólo se varía la altura interior libre de algunas dependencias.

El local donde se pretende ejecutar la reforma dispone de las siguientes Coordenadas:

Coordenadas UTM Actividad (ETRS89 – Huso 30):

X: 356319

Page 6: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

4

Y: 4612971

Referencia catastral: 6432502UM5163A0001HP

2. MEMORIA DESCRIPTIVA

2.1. AGENTES INTERVINIENTES

Promotor: MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA.

NIF: S-2816015-H

C/ Julián González Segador nº 2 28043 - Madrid

Ubicación de la

obra:

C/ FELIPE II Nº 11

47.003 VALLADOLID

INGENIERO

TÉCNICO

INDUSTRIAL:

INGEOLID PROYECTOS, S.L. (B47456389)

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

C/ Tudela Nº 15 47002- Valladolid

Director de obra:

AUN SIN DEFINIR

Director de la ejecución de la obra:

AUN SIN DEFINIR

Otros técnicos

intervinientes

Instalaciones:

INGEOLID PROYECTOS, S.L

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

C/ Tudela Nº 15 47002- Valladolid

Estructuras

INGEOLID PROYECTOS, S.L

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

C/ Tudela Nº 15 47002- Valladolid

Seguridad y Salud

Autor del estudio:

INGEOLID PROYECTOS, S.L. (B47456389)

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

C/ Tudela Nº 15 47002- Valladolid

Coordinador durante

elaboración proyecto:

INGEOLID PROYECTOS, S.L. (B47456389)

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

C/ Tudela Nº 15 47002- Valladolid

Coordinador durante la

ejecución de la obra: AUN SIN DEFINIR

Otros agentes: Constructor: AUN SIN DEFINIR

Page 7: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

5

Entidad de Control de

Calidad: AUN SIN DEFINIR

Redactor del estudio

topográfico: No es necesario para el presente proyecto

Redactor del estudio

geotécnico: No es necesario para el presente proyecto

JUSTIFICACIÓN

Obra Completa:

El Proyecto se refiere a una OBRA COMPLETA y no forma parte de ningún

anteproyecto aprobado anteriormente, de acuerdo con el ARTº 125 del Reglamento de

Contratos del Estado.

INFORMACIÓN PREVIA

Antecedentes y

condicionantes

de partida:

Se recibe por parte del promotor el encargo de redactar el presente proyecto

para reformar la instalación eléctrica y la adecuación a la normativa de protección

contra incendios de la edificación donde se encuentra la Jefatura Superior de Policía

de Castilla y León.

Emplazamiento: C/ FELIPE II Nº 11

47.003 VALLADOLID

Entorno físico:

El edificio dispone de un acceso principal desde la calle Felipe II y otro de servicio

desde la calle Conde de Ribadeo. Tiene forma en L y dispone de cinco plantas:

sótano, baja y 3 planta de piso, comunicadas por dos escaleras.

El edificio dispone de un acceso desde calle para vehículos en la calle Felipe II.

También dispone de fachadas a un patio de manzana.

Normativa

urbanística:

Plan General de Ordenación Urbana de Valladolid de 2.004.

Normativa detallada en su apartado correspondiente

OBJETO Y DESTINO DE LA OBRA PROYECTADA

Obra y destino

de la obra

proyectada:

El objeto de la obra proyectada es la redacción de los documentos necesarios para

llevar a cabo la reforma de la instalación eléctrica de baja tensión e iluminación y la

adecuación al DB–SI del CTE del edificio de la Jefatura Superior de Policía de

Castilla y León

Programa de

necesidades

Se pretende renovar la instalación de grupo electrógeno, cuadros eléctricos,

líneas, mecanismos e iluminación. Se implantará un sistema de alimentación

Page 8: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

6

ininterrumpida (SAI) y un sistema de corrección y compensación del factor de

potencia. Para ello se desmontará previamente la instalación existente.

Para adaptar la edificación a la normativa contraincendios vigente se

implantará un sistema de alarma manual y de detección automático. Se implantará

asimismo un aljibe de 12 m3 de capacidad total y un grupo de presión con caudal de

12 m3/h y presión suficiente para dar suministro a las bocas de incendio equipadas.

Se compartimentarán los locales de riesgo especial existentes.

TERRENO, SOLAR, EMPLAZAMIENTO

Localización

Superficie:

Las dependencias objeto de este Proyecto se encuentran situadas en el

edificio sede de la Jefatura Superior de Policía de Castilla y León situado en la Avda.

de Felipe II, nº11 de Valladolid.

La edificación se sitúa en la calle Felipe II nº 11 en Valladolid. Dispone de

planta sótano, baja, 1ª, 2ª y 3ª. En planta 3ª se dispone de la vivienda del Jefe

Superior de la Policía, dicha vivienda no es objeto de la intervención.

La zona afectada por la presente actuación tiene una superficie construida de

1.881,52 m2 (planta sótano 329,90 m2, baja: 434,06 m2, primera: 451,81 m2, segunda:

451,81 m2 y tercera: 203,94 m2).

La planta sótano se destina a aparcamiento, cuartos de instalaciones,

almacenes, archivos y vestuarios.

La zona administrativa se ubica en las planta sobre rasante. En dicha zona se

encuentran despachos, archivos, aseos y sala de reuniones.

Características

Climatológicas

Las características climatológicas de la zona corresponden a las normales

existentes en la región en la que está enclavada la ciudad, de clima continental. Se

trata de una obra interior que no va a tener apenas influencia de las condiciones

climatológicas exteriores.

Servicios

Generales:

El edificio policial afectado por las obras se encuentra dotado de los

servicios generales de suministro de energía eléctrica, telefonía, agua y evacuación

de aguas residuales.

Topografía: Dado que se trata de una actuación en edificio construido, las obras

proyectadas no se ven afectadas por la topografía.

Page 9: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

7

DESCRIPCIÓN Y JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA

Consideraciones

funcionales y

sociales:

Es necesario emprender la presente actuación al objeto de solventar las

carencias que presentan las instalaciones afectadas, además de adecuarlas en la

medida de lo posible a la Normativa vigente aplicable

Consideraciones

económicas

Se han valorado las obras estrictamente necesarias para la actuación a

realizar (instalación eléctrica y adecuación al DB-SI)

CUADRO DE SUPERFICIES GENERALES:

SUPERFICIE PARCELA 608,18 m2

SUPERFICIE CONSTRUIDA INTERVENCIÓN PLANTA SÓTANO 329,90 m2

SUPERFICIE CONSTRUIDA INTERVENCIÓN PLANTA BAJA 434,06 m2

SUPERFICIE CONSTRUIDA INTERVENCIÓN PLANTA PRIMERA 454,81 m2

SUPERFICIE CONSTRUIDA INTERVENCIÓN PLANTA SEGUNDA 454,81 m2

SUPERFICIE CONSTRUIDA INTERVENCIÓN PLANTA TERCERA 203,94 m2

SUPERFICIE TOTAL INTERVENCIÓN 1.881,52 m2

Page 10: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

8

CUADRO DE SUPERFICIES ÚTILES:

PLANTA SÓTANO

SUMA 268,73 PLANTA BAJA

DEPENDENCIAS SUP. ÚTIL

ARCHIVO 92,41

VESTÍBULO 3,89

VESTÍBULO 31,76

ACCESO 1 16,74

ESCALERA 1 10,25

CUARTO 4,65

FOTOCOPIADORA 7,11

SALA DE ESPERA 11,98

ASEO 7,08

ARCHIVO-ALMACÉN 13,50

PASILLO 34,23

SALA REUNIONES 17,11

SERVICIOS MÉDICOS 17,11

ATS 16,73

REGISTRO 17,78

DESPACHO JEFE FORMACIÓN 16,88

FORMACIÓN 20,55

ESCALERA 2 10,25

ACCESO 2 13,44

SUMA 363,45

DEPENDENCIA SUP. ÚTIL

PASILLO 16,85

C. ASCENSOR 6,18

C. CALDERA 11,78

ARCHIVO 27,23

ARCHIVO 10,63

ARCHIVO 17,02

ARCHIVO 8,81

ARCHIVO 37,75

C. INSTALACIONES 9,84

ASEOS 12,39

GENERADOR 4,32

CONTADORES 4,12

ALMACÉN 4,12

PASILLO 33,49

ARCHIVO GENERAL 7,82

ESCALERA 2 10,66

ALMACÉN 7,96

VESTUARIO FEMENINO 11,34

ARCHIVO GABINETE 9,74

VESTUARIO MASCULINO 16,68

Page 11: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

9

PLANTA PRIMERA

DEPENDENCIAS SUP. ÚTIL

ASEO 8,50

GABINETE TÉCNICO 14,44

GABINETE TÉCNICO 17,03

PASILLO 16,75

INSPECTOR DE SERVICIO 18,38

SECRETARÍA PARTICULAR 17,62

JEFE SUPERIOR 37,01

ESCALERA 1 13,44

VESTÍBULO 30,69

JEFE SECCIÓN TÉCNICA 21,60

ASEO FEMENINO 5,99

ASEO MASCULINO 12,36

ARCHIVO ALMACÉN 7,95

PASILLO 29,06

LETRADO 18,24

SECRETARIO GENERAL 18,24

RACK 18,24

PRENSA 17,62

PERSONAL 48,42

ESCALERA 2 14,64

SUMA 386,22 PLANTA SEGUNDA

DEPENDENCIAS SUP. ÚTIL

ALMACÉN 12,77

SECRETARÍA INFORMACIÓN 16,62

ARCHIVO HISTÓRICO 10,05

PASILLO 5,45

PASILLO 11,11

SECRETARÍA INFORMACIÓN 18,11

JEFE BRIGADA COMISARÍA INFORMACIÓN 17,97

JEFE SECCIÓN OPERATIVA 18,64

VESTÍBULO 30,44

ESCALERA 1 13,44

SALA DE REUNIONES 55,87

CUARTO LIMPIEZA 9,21

ASEO FEMENINO 7,46

ASEO MASCULINO 7,44

BRIGADA PROVINCIAL INFORMACIÓN GRUPO 2 29,78

PASILLO 10,34

PASILLO 12,21

CUARTO GRUPO 3 14,43

CUARTO GRUPO 3 15,62

BRIGADA PROVINCIAL INFORMACIÓN GRUPO 1 51,51

ESCALERA 2 14,64

SUMA 383,11

Page 12: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

10

PLANTA TERCERA

DEPENDENCIAS SUP. ÚTIL

GESTIÓN ECONÓMICA 14,71

RÉGIMEN DISCIPLINARIO 16, 29

INSPECTOR EXPEDIENTES 15,25

PASILLO 7,44

ALMACÉN-PASO 6,59

ALMACÉN 8,42

HABILITACIÓN 39,13

CONTABILIDAD 10,05

VESTÍBULO 29,78

SUMA 116,66

2.2. NORMATIVA A APLICAR

Se justifica el cumplimiento de la Normativa Sectorial vigente. Se cumplirá en todo

momento la legislación vigente.

Normativa urbanística-general

- Plan General de Ordenación Urbana de Valladolid

- Reglamento Municipal de Protección del Medio Ambiente Atmosférico

- Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo

- Reglamento de Urbanismo de Castilla y León (Decreto 22/2004, de 29 de enero)

Modificado por el Decreto 99/2005, de 22 de diciembre, y por el Decreto 68/2006,

de 5 de Octubre (Este Reglamento tiene por objeto el desarrollo de la Ley 5/1999,

de 8 de abril, de Urbanismo de Castilla y León, que regula la actividad urbanística

en la Comunidad Autónoma de Castilla y León en el marco de la legislación básica

del Estado)

- Método y Normas de Ensayo del Laboratorio Central del Ministerio de Fomento.

- Ley 38/1999, de 5 de noviembre L.O.E. “Ley de Ordenación de la Edificación” (BOE

Nº 266, de 6 de noviembre de 1.999)

Normativa sobre industria y maquinaria

Page 13: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

11

- Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas Leyes para su

adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su

ejercicio.

- Ley 21/1992, de 16 de julio, de Industria.

- Real Decreto 2135/1980, de 26 de septiembre, sobre liberación en materia de

instalación, ampliación y traslado de industrias en general.

- Ley 3/1990, de 16 de marzo, sobre normas reguladoras de la seguridad de las

instalaciones en las industrias en general.

- Real Decreto 2200/1995 de la Infraestructura para la calidad y seguridad industrial

y directiva Europea 93/465 CEE.

- Directiva europea 93/465 CEE relativa a los módulos correspondientes de

evaluación de conformidad y a las disposiciones referentes al sistema de

colocación del marcado CE de conformidad, que van a utilizarse en las directivas

de armonización técnica.

- Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las

disposiciones de aplicación de la Directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas,

modificado por Real Decreto 56/1995, de 20 de enero.

Reglamentos de instalaciones

- Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico

de la Edificación.( BOE núm. 74, Martes 28 marzo 2006)

- Real Decreto 842/2002 por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de

Baja Tensión

- Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba

el Reglamento de instalaciones de protección contra incendios.

- Reglamento de Instalaciones Térmica en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones

Técnica (IT); Real Decreto 1027/2007, de 20 de Julio, B.O.E. de 29 de agosto de

2007. Posteriores correcciones y modificaciones (Actualización Abril 2013)

- Real Decreto 238/2013, de 5 de abril, por el que se modifican determinados

artículos e instrucciones técnicas del Reglamento de Instalaciones Térmicas en los

Edificios, aprobado por Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio

- Corrección de errores del Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio, por el que se

aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios

Page 14: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

12

- Real Decreto 1826/2009, de 27 de noviembre, por el que se modifica el Reglamento

de instalaciones térmicas en los edificios, aprobado por Real Decreto 1027/2007,

de 20 de julio

- Ley 54/1997 del Sector eléctrico

- Real Decreto 1955/2000 por el que se regulan las actividades de transporte,

distribución, comercialización, suministro y procedimiento de autorización de

instalaciones de energía eléctrica.

- Normas particulares de la Empresa Suministradora de Energía Eléctrica.

- Normas UNE.

Normativa de aplicación sobre seguridad y salud en los lugares de

trabajo

- Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo

- Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre de Seguridad y Salud en la Edificación

- Ley 3/1.998, de 24 de junio de la Junta de Castilla y León sobre supresión de

barreras arquitectónicas

Normativa medioambiental de aplicación

- Decreto Legislativo 1/2015, de 12 de noviembre, por el que se aprueba el texto

refundido de la Ley de Prevención Ambiental de Castila y León

- Decreto-Ley 3/2009, de 23 de diciembre, de Medidas de Impulso de las Actividades

de Servicios en Castilla y León.

- Ley 11/2012, de 19 de diciembre, de medidas urgentes en materia de medio

ambiente

- Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Medioambiental.

- Real Decreto 2090 /2008, de 22 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento

de desarrollo parcial de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad

Medioambiental

- Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Sobre vertidos:

- Reglamento Municipal

Page 15: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

13

- Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del

Dominio Público Hidráulico que desarrolla los títulos preliminar, I, IV, V, VI y VII de

la Ley 29/1985 de Aguas (BOE nº 103, de 30-4-86).

- Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto

849/1986, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

- Decreto de Castilla y León 151/1994, de 7 de julio, por el que se aprueba el Plan

Director de Infraestructura Hidráulica Urbana

Sobre Residuos:

- Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminado

- Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y

gestión de los residuos de construcción y demolición

- RD 952/97, de 20 de Junio, por el que se modifica el reglamento para la ejecución

de la Ley 20/86, de 14 de Mayo, ley básica de residuos tóxicos y peligrosos,

aprobado mediante el RD 833/88 de 20 Junio

- Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites

industriales usados

- Ley 11/97, ley de envases y residuos de envases. Anejo reglamento para el

desarrollo y la ejecución de la ley de envases y residuos de envases

- Real Decreto 1481/01 por el que se regula la eliminación de residuos mediante

deposito en vertedero

- Orden MAM/304/2002 publica de operaciones de valorización y eliminación de

residuos y Lista Europea de Residuos

- RD 288/2006 de 24 de febrero, por el que se modifica el RD 1378/1999

- RD 679/2006 de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites

industriales usados.

Sobre Ruidos:

- Ordenanza Municipal sobre protección del medio ambiente contra emisión de

Ruidos, Vibraciones y Humos

- CTE DB-HR

- Ley 5/2009, de 4 de Junio, del Ruido de Castilla y León

Page 16: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

14

Sobre Emisiones atmosféricas:

- Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de

actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las

disposiciones básicas para su aplicación.

2.3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

Consideraciones del

sistema y materiales

proyectados:

El sistema empleado, los materiales y los elementos proyectados son

los que se han considerado más idóneos, al objeto de aunar los factores de

calidad, resistencia, fácil conservación y limpieza, estética y economía

Los materiales a utilizar, su descripción y calidades quedan

perfectamente definidos en la documentación del Presupuesto.

Consideraciones de

las características

generales de las

instalaciones

Obra civil

Se ha realizado un estudio de adecuación del sistema de protección

pasiva y activa. Para tal fin, es necesario realizar una serie de actuaciones de

obra civil (vestíbulo de independencia, sustitución y adaptación de puertas de

evacuación). También será necesario adecuar la instalación de extintores,

sistema manual de alarma e iluminación de emergencia para cumplir lo

requerido en la normativa vigente.

A pesar de que la instalación de BIES no es obligatoria en este caso, se

pretende ampliar la red existente con nuevas BIES para cubrir con esta

instalación (radio de acción), toda la superficie del edificio.

Se implantará asimismo un aljibe de 12 m3 de capacidad total y un

grupo de presión con caudal de 12 m3/h y presión suficiente para dar suministro

a las bocas de incendio equipadas. Se compartimentarán los locales de riesgo

especial existentes.

También se ejecutarán falsos techos y se renovarán los existentes.

Instalaciones

La instalación eléctrica se ejecutará en todas sus partes de acuerdo con

el vigente Reglamento de baja tensión y sus posteriores modificaciones y

normas particulares de la empresa suministradora de energía. Constará de

grupo electrógeno, Caja General de Protección, Equipo de medida indirecta,

Cuadro general de distribución (planta baja) y cuadros secundarios (cuadro de

planta, grupo de presión, ascensor, informática…), con una protección general y

protecciones en los circuitos derivados.

Page 17: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

15

La instalación en el interior se ejecutará mediante conductor tipo RZ1-K

0,6/1 KV y ES07Z1-K, montado según lo dispuesto en el Reglamento y la norma

UNE de referencia, en tramos de bandeja de PVC de conducción de cables, tubo

PVC rígido, tubo corrugado reforzado y canaletas de PVC. Se renovará el grupo

electrógeno existente, los elementos de iluminación y los mecanismos

La instalación de extinción- detección de incendios será la precisa para

adaptar la edificación a la normativa contraincendios vigente. Se implantará un

sistema de alarma manual, un sistema de detección automático analógico (a

pesar de no ser obligatoria su implantación) se ampliará la red de BIES

(implantando también un grupo de presión y aljibe), se compartimentarán los

locales de riesgo especial existentes. Se dispondrá de alumbrado de emergencia

en todas las dependencias.

Cumplimiento

del CTE:

Descripción de las prestaciones del edificio por requisitos básicos y en relación con las

exigencias básicas del CTE:

Son requisitos básicos, conforme a la Ley de Ordenación de la Edificación, los

relativos a la funcionalidad, seguridad y habitabilidad.

Se establecen estos requisitos con el fin de garantizar la seguridad de las personas, el

bienestar de la sociedad y la protección del medio ambiente, debiendo los edificios

proyectarse, construirse, mantenerse y conservarse de tal forma que se satisfagan

estos requisitos básicos.

Requisitos básicos relativos a la funcionalidad:

Utilización, de tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la

dotación de las instalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones

previstas en el edificio.

Todas las estancias están dotadas de todos los servicios necesarios para su uso.

Accesibilidad, de tal forma que se permita a las personas con movilidad y

comunicación reducidas el acceso y la circulación por el edificio en los términos

previstos en su normativa específica

No procede.

Acceso a los servicios de telecomunicación, audiovisuales y de información de

acuerdo con lo establecido en su normativa específica.

No se requiere un proyecto específico de telecomunicaciones al no ser un edificio que

deba acogerse al régimen de propiedad horizontal, por tanto fuera del Ámbito de

Aplicación de la Ley como establece el artículo 3 de la misma.

Requisitos básicos relativos a la seguridad:

Seguridad estructural, de tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del

mismo, daños que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas,

los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan

directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.

Los aspectos básicos que se tuvieron en cuenta a la hora de adoptar el sistema

estructural para la edificación que nos ocupa son principalmente: resistencia mecánica

y estabilidad, seguridad, durabilidad, economía, facilidad constructiva, modulación y

posibilidades de mercado.

Page 18: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

16

La obra que se proyecta no afecta a los actuales elementos resistentes

Seguridad en caso de incendio, de tal forma que los ocupantes puedan desalojar el

edificio en condiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del

propio edificio y de los colindantes y se permita la actuación de los equipos de

extinción y rescate.

Condiciones urbanísticas: el edificio es de fácil acceso para los bomberos.

El espacio exterior inmediatamente próximo al edificio cumple las condiciones

suficientes para la intervención de los servicios de extinción de incendios.

No se colocará ningún tipo de material que por su baja resistencia al fuego,

combustibilidad o toxicidad pueda perjudicar la seguridad del edificio o la de sus

ocupantes.

Seguridad de utilización, de tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo

de accidente para las personas.

La configuración de los espacios, los elementos fijos y móviles que se instalen en el

edificio, se proyectarán de tal manera que puedan ser usado para los fines previstos

dentro de las limitaciones de uso del edificio que se describen más adelante sin que

suponga riesgo de accidentes para los usuarios del mismo.

Requisitos básicos relativos a la habitabilidad:

Higiene, salud y protección del medio ambiente, de tal forma que se alcancen

condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del

edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato,

garantizando una adecuada gestión de toda clase de residuos.

Protección contra el ruido, de tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la

salud de las personas y les permita realizar satisfactoriamente sus actividades

Cumplimiento de

otras normativas

específicas:

Cumplimiento de la norma

Estatales:

EHE´08 No es de aplicación.

NCSE´02 No es de aplicación.

REBT Real Decreto 842/ 2002 de 2 de agosto de 2002, Reglamento

Electrotécnico de Baja Tensión

Descripción de la

geometría del edificio:

La edificación dispone de planta sótano, baja, 1ª, 2ª y 3ª. La zona de garaje,

cuartos de instalaciones, archivos y vestuarios se dispone en el sótano. La zona

administrativa está ubicada en las plantas sobre rasante. En planta 3ª se dispone

de la vivienda del Jefe Superior de la Policía. Dicha vivienda no es objeto de la

intervención.

Accesos: El edificio dispone de un acceso principal desde la

calle Felipe II y otro de servicio desde la calle Conde

de Ribadeo. También dispone de un acceso desde

calle para vehículos en la calle Felipe II.

Page 19: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

17

Evacuación: El edificio cuenta con dos fachadas en contacto con

el espacio público. Una es el que da a la calle calle

Felipe II y otro a la calle Conde de Ribadeo. Ambas

disponen de salidas de evacuación.

Cuadro de superficies

útiles de

dependencias

Las superficies útiles de las dependencias se encuentran relacionadas en los

planos de superficies y también se han descrito anteriormente.

Descripción general

de los parámetros que

determinen las

previsiones técnicas a

considerar en el

proyecto respecto al:

(Se entiende como

tales, todos aquellos

parámetros que nos

condicionan la

elección de los

concretos sistemas

del edificio. Estos

parámetros pueden

venir determinados

por las condiciones

del terreno, de las

parcelas colindantes,

por los

Requerimientos del

programa funcional,

etc.)

A. Sistema estructural:

A.1 cimentación:

Descripción del sistema: No se interviene

Parámetros

tensión admisible del

terreno

A.2 Estructura portante:

Descripción del sistema: No se interviene

Parámetros

Page 20: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

18

B. Sistema envolvente:

Conforme al “Apéndice A: Terminología”, del DB-HE se establecen las siguientes

definiciones:

Envolvente edificatoria: Se compone de todos los cerramientos del edificio.

Envolvente térmica: Se compone de los cerramientos del edificio que separan los recintos

habitables del ambiente exterior y las particiones interiores que separan los recintos

habitables de los no habitables que a su vez estén en contacto con el ambiente exterior.

Esquema de la envolvente térmica de un edificio (CTE, DB-HE)

B.1 Fachadas

Descripción del sistema: No resulta alterado

B.2 Cubiertas

Descripción del sistema: No resulta alterado

B.10 Sistema de acondicionamiento ambiental

Descripción del sistema: No resulta alterado

F. Sistema de servicios:

Page 21: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

19

Se entiende por sistema de servicios el conjunto de servicios externos al edificio necesarios para

el correcto funcionamiento de éste.

Abastecimiento de agua Conexión con Red Municipal existente

Evacuación de agua Conexión con Red Municipal existente

Suministro eléctrico Existente a la red privada.

Telefonía Existente a la red privada

Telecomunicaciones Existente a la red privada

Recogida de basura Municipal

Page 22: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

20

2.4. PRESTACIONES DEL EDIFICIO

Para definir las prestaciones del mismo se han considerado todos los documentos

básicos del CTE.

Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE. Se indicarán en particular las acordadas

entre promotor y proyectista que superen los umbrales establecidos en CTE. Son de aplicación todos los

documentos básicos del CTE una vez transcurrido el periodo transitorio.

Requisitos

básicos: Según CTE

En

proyecto

Prestaciones según el CTE

en proyecto

Seguridad DB-SE Seguridad

estructural DB-SE

De tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes

del mismo, daños que tengan su origen o afecten a la

cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los

muros de carga u otros elementos estructurales, y que

comprometan directamente la resistencia mecánica y la

estabilidad del edificio.

DB-SI

Seguridad en

caso de

incendio

DB-SI

De tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio

en condiciones seguras, se pueda limitar la extensión del

incendio dentro del propio edificio y de los colindantes y se

permita la actuación de los equipos de extinción y rescate.

DB-

SUA

Seguridad de

utilización DB-SUA

De tal forma que el uso normal del edificio no suponga

riesgo de accidente para las personas.

Habitabilidad DB-HS Salubridad DB-HS

Higiene, salud y protección del medioambiente, de tal

forma que se alcancen condiciones aceptables de

salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del

edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su

entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión de

toda clase de residuos.

DB-HR Protección

frente al ruido DB-HR

De tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la

salud de las personas y les permita realizar

satisfactoriamente sus actividades.

DB-HE

Ahorro de

energía y

aislamiento

térmico

DB-HE

De tal forma que se consiga un uso racional de la energía

necesaria para la adecuada utilización del edificio.

Cumple con la UNE EN ISO 13 370: 1999 “Prestaciones

térmicas de edificios. Transmisión de calor por el terreno.

Métodos de cálculo”.

Funcionalidad DB-

SUA Utilización

De tal forma que la disposición y las dimensiones de los

espacios y la dotación de las instalaciones faciliten la

adecuada realización de las funciones previstas en el

edificio.

DB-

SUA Accesibilidad

De tal forma que se permita a las personas con movilidad y

comunicación reducidas el acceso y la circulación por el

edificio en los términos previstos en su normativa

específica.

Page 23: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

21

Acceso a los

servicios

De telecomunicación audiovisuales y de información de

acuerdo con lo establecido en su normativa específica.

Requisitos

básicos: Según CTE En proyecto

Prestaciones que superan el CTE

en proyecto

Habitabilidad

DB-HS Salubridad

Al tratarse de un edificio

industrial únicamente le son

de aplicación los DB-HS 1,

DB-HS 4 y DB-HS 5.

No procede

DB-HE Ahorro de energía

Le es de aplicación todo el

DB-HE, si bien en la zona

industrial solo le es de

aplicación el DB-HE 4 y el

DB-HE 5.

No procede

Seguridad

DB-SI Seguridad en caso

de incendio

La zona de oficinas al ser

mayor de 250 m2 se regirá

por este DB, por lo que se

procederá a su estudio a

continuación.

No procede

DB-SE Seguridad

estructural

Se aplica en anejo

independiente justificando

los DB-SE que le son de

aplicación.

No procede

DB- SUA Utilización y

Accesibilidad DB-SUA (total) No procede

Limitaciones

Limitaciones de uso

del edificio:

El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de

algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de

reforma y cambio de uso que será objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será

posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio

ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones,

etc.

Limitaciones de uso

de las dependencias:

Limitación de uso de

las instalaciones:

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

Page 24: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

22

3. MEMORIA CONSTRUCTIVA

Cumplimiento de la Normativa aplicable señaladas en el capítulo 2.2

Normativa a aplicar

De acuerdo con el artículo 1º A).Uno, del Decreto 462/1.971 del 11 de Marzo, en

la redacción del presente Proyecto se han observado las Normas vigentes aplicables

sobre construcción, que serán de aplicación en la ejecución de las obras y se

encuentran relacionadas en el presente proyecto de obras.

- Texto refundido de la Ley de Contratos con las Administraciones Públicas, su

Reglamento y su adaptación a la Normativa Europea.

- Reglamentos de Instalaciones Técnicas

- Pliego de Prescripciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura.

- Normas Tecnológicas de la Construcción. NTE.

- Normas UNE del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

- Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995

- Normativa relativa a la Accesibilidad y Supresión de barreras arquitectónicas.

- Código Técnico de la Edificación y sus documentos básicos de aplicación

- Igualmente serán de obligado cumplimiento las prescripciones generales o

particulares que complementen a las citadas, dictadas por organismos oficiales

competentes de la Administración Central o Autonómica.

Page 25: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

23

3.1. SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO (APARTADO 2.1 DEL C.T.E.)

Las obras de reforma realizadas no afectan a la volumetría de la edificación, por tanto

se mantiene inalterada la cimentación existente.

3.2. SISTEMA ESTRUCTURAL (APARTADO 2.2 DEL C.T.E.)

Los elementos estructurales del edificio no se ven afectados por la presente actuación

3.3. SISTEMA ENVOLVENTE

Los elementos del sistema envolvente no se ven afectados por la presente actuación

Definición constructiva de los subsistemas:

Definición constructiva de los subsistemas

Sobre

rasant

e

SR

EXT

fachadas No se contemplan en proyecto.

cubiertas No se contemplan en proyecto

terrazas No se contemplan en proyecto

balcones No se contemplan en proyecto

INT

paredes

en

contact

o con

espacios habitables No se contemplan en proyecto

espacios no

habitables No se contemplan en proyecto

suelos

en

contact

o con

espacios habitables No se contemplan en proyecto

espacios no

habitables No se contemplan en proyecto.

3.4. SISTEMA DE ACABADOS

Techos: En la zona de oficina y aseos de las plantas sobre rasante habrá varios tipos

de techos:

Page 26: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

24

Techo continuo formado por placas de yeso laminado de 15 mm de espesor suspendido de

perfilería oculta.

Falso techo registrable con placas de yeso laminado de 60x60 cm, instalado con perfilería

semioculta de acero galvanizado. Colocado con faja perimetral en encuentro con

paramentos verticales.

Divisiones: Tabique de placas de cartón yeso con resistencia al fuego EI-120.

3.5. SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO AMBIENTAL

No se ve afectado por la reforma planteada en este proyecto.

3.6. INGENIERÍA DE LAS INSTALACIONES (APARTADO 2.7 DEL C.T.E.)

INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD BAJA TENSIÓN:

Se presenta anejo específico de la instalación proyectada. El local ya dispone de

suministro eléctrico de la red existente de Baja Tensión (400 V/ 50 Hz).

INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS:

Se presenta anejo específico de la instalación proyectada. Se justifica el cumplimiento

del Real Decreto 314/2006 de 17 de Marzo, en su DB-SI, más adelante en la presente

memoria.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

Page 27: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

25

4. MEMORIA URBANÍSTICA

Los parámetros urbanísticos fueron justificados en el proyecto original. No se ha

modificado ningún parámetro inicial de la volumetría del edificio (retranqueos, alturas,

ocupación, edificabilidades). Tan solo se dispondrán falsos techos que modificaran la altura

libre de las dependencias de las planta sobre rasante.

Por lo tanto y como conclusión, se justifica el total cumplimiento de las disposiciones

indicadas en la Normativa vigente (justificados en proyecto original de la edificación). Plan

General de Ordenación Urbana de Valladolid.

La actividad aquí descrita es básicamente la administrativa. Se justifican los artículos

del PGOU correspondientes a estos usos básicos

Artículo 319: las oficinas se disponen en plantas sobre rasante. En la planta sótano solo

se disponen cuartos de instalaciones, aseos, almacenes y archivos

Artículo 320: altura libre de oficinas es en todas las estancia mayor de 2,70 m

Artículo 321: la configuración de los elementos de accesibilidad no son objeto del

proyecto de reforma. El edificio cuenta con ascensor que comunica las diversas plantas,

plataforma salva escaleras en el acceso principal, y la anchura mínima de las escaleras

es de 1 m

Artículo 322: Iluminación y ventilación

Cuenta con ventilación natural y forzada.

Todas las estancias cuentan con la iluminación adecuada para el desarrollo de la

actividad que se prevé.

Artículo 323: la configuración de los servicios sanitarios no son objeto del proyecto de

reforma. El edificio dispone de servicios sanitarios en todas sus plantas.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

Page 28: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

26

5. CUMPLIMIENTO DEL CTE APARTADO 3 DEL C.T.E.

Justificación de las prestaciones del edificio por requisitos básicos y en relación con las

exigencias básicas del CTE. La justificación se realizará para las soluciones adoptadas

conforme a lo indicado en el CTE.

También se justificarán las prestaciones del edificio que mejoren los niveles exigidos en

el CTE.

DB-SE: SEGURIDAD ESTRUCTURAL

o SE1 RESISTENCIA Y ESTABILIDAD

o SE2 APTITUD AL SERVICIO

DB-SI: SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

o SI1 PROPAGACION INTERIOR

o SI2 PROPAGACION EXTERIOR

o SI3 EVACUACION

o SI4 DETECCION, CONTROL Y EXTINCIÓN DEL INCENDIO

o SI5 INTERVENCION DE LOS BOMBEROS

o SI6 RESISTENCIA LA FUEGO DE LA ESTRUCTURA

DB-SUA: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD

o SUA1 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAÍDAS

o SUA2 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE

ATRAPAMIENTO

o SUA3 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO

o SUA4 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN

INADECUADA

o SUA5 SEG. FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES CON ALTA

OCUPACIÓN

o SUA6 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO

o SUA7 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN

MOVIMIENTO

o SUA8 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL

RAYO

o SUA9 ACCESIBILIDAD

Page 29: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

27

DB-HS: SALUBRIDAD

o HS1 PROTECCION FRENTE LA HUMEDAD

o HS2 RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS

o HS3 CALIDAD DEL AIRE INTERIOR

o HS4 SUMINISTRO DE AGUA

o HS5 EVACUACION DE AGUAS

DB-HR: PROTECCIÓN CONTRA EL RUIDO

DB-HE: AHORRO DE ENERGIA:

o HE1 LIMITACIONES DE DEMANDA DE ENERGIA

o HE2 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TERMICAS

o HE3 EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN

o HE4 CONTRIBUCION SOLAR MINIMA DE AGUA CALIENTE SANITARIA

o HE5 CONTRIBUCION FOTOVOLTAICA MINIMA DE ENERGIA ELECTRICA

5.1. DB-SE: SEGURIDAD ESTRUCTURAL (APARTADO 3.1 DEL CTE)

Se trata de una edificación existente en el que se va a realizar la reforma de la

instalación eléctrica y la adecuación a la normativa contra incendios, y ya fue justificada la

solución estructural en el proyecto original.

5.2. DB-SI: SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO (APARTADO 3.2 DEL

CTE)

Se adjunta anexo específico en el que se justifica este documento básico.

5.3. DB-SUA: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD

(APARTADO 3.3 DEL CTE)

SUA-1 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAÍDAS

No se interviene en los pavimentos, ni en las escaleras, ni en los acristalamientos

de la edificación

Page 30: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

28

SUA-2 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O ATRAPAMIENTO

Se va a ejecutar falsos techo y se dispondrán puertas de paso abatibles.

SU

2.1

Imp

acto

Con elementos fijos NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO

Altura libre de paso en

zonas de circulación uso restringido ≥ 2.100 mm 2.600 mm

resto de

zonas ≥ 2.200 mm 2.600 mm

Altura libre en umbrales de puertas ≥ 2.000 mm 2.100 mm

Altura de los elementos fijos que sobresalgan de las fachadas y que estén situados sobre zonas de

circulación 7 -

Vuelo de los elementos en las zonas de circulación con respecto a las paredes en la zona

comprendida entre 1.000 y 2.200 mm medidos a partir del suelo ≤ 150 mm -

Restricción de impacto de elementos volados cuya altura sea menor que 2.000 mm disponiendo de

elementos fijos que restrinjan el acceso hasta ellos. -

Con elementos practicables

disposición de puertas laterales a vías de circulación en pasillo a < 2,50 m (zonas de uso general) -

En puertas de vaivén se dispondrá de uno o varios paneles que permitan percibir la aproximación

de las personas entre 0,70 m y 1,50 m mínimo -

Con elementos frágiles

Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto con barrera de protección -

Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto sin barrera de protección Norma: (UNE EN 2600:2003)

diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada 0,55 m ≤ ∆H ≤ 12 m resistencia al impacto nivel 2

diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada ≥ 12 m resistencia al impacto nivel 1

resto de casos resistencia al impacto nivel 3

duchas y bañeras:

partes vidriadas de puertas y cerramientos resistencia al impacto nivel 3

áreas con riesgo de impacto

Impacto con elementos insuficientemente perceptibles

Grandes superficies acristaladas y puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas

NORMA PROYECTO

señalización:

altura

inferior:850mm<h<1100mm H= 900 mm

altura

superior:1500mm<h<1700mm H= 1.600 mm

travesaño situado a la altura inferior NP

montantes separados a ≥ 600 mm NP

Page 31: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

29

SU

2.2

Atr

apam

ien

to

NORMA PROYECTO

puerta corredera de accionamiento manual ( d= distancia hasta objeto fijo más

próx)

d ≥ 200 mm Oculta en

pared

elementos de apertura y cierre automáticos: dispositivos de protección

SUA-3 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO

Se dispondrán puertas de paso.

SU

3 A

pri

sio

nam

ien

to

Riesgo de aprisionamiento

en general:

Recintos con puertas con sistemas de bloqueo interior disponen de desbloqueo

desde el exterior

baños y aseos iluminación controlado

desde el interior

NORMA PROY

Fuerza de apertura de las puertas de salida ≤ 150 N 125 N

usuarios de silla de ruedas:

Recintos de pequeña dimensión para usuarios de sillas de ruedas -

NORMA PROY

Fuerza de apertura en pequeños recintos adaptados ≤ 25 N 25 N

SUA-4 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN

INADECUADA

SU

A4.

1 A

lum

bra

do

no

rmal

en

zon

as d

e ci

rcu

laci

ón

Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado (medido a nivel del suelo)

NORMA PROYECTO

Zona Iluminancia mínima [lux]

Exterior Todas las zonas 20 -

Interior

Resto de zonas 100 > 100

Aparcamiento 50 -

factor de uniformidad media fu ≥ 40% 40%

Page 32: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

30

S

U4.

2 A

lum

bra

do

de

emer

gen

cia

Dotación

Contarán con alumbrado de emergencia:

recorridos de evacuación

aparcamientos con S > 100 m2

locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección

locales de riesgo especial

lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbrado

las señales de seguridad

Condiciones de las luminarias NORMA PROYECTO

altura de colocación h ≥ 2,0 m H ≥ 2,20m

Se dispondrá una luminaria en: cada puerta de salida

señalando peligro potencial

señalando emplazamiento de equipo de seguridad

puertas existentes en los recorridos de evacuación

escaleras, cada tramo de escaleras recibe iluminación directa

en cualquier cambio de nivel

en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos

Características de la instalación

Será fija

Dispondrá de fuente propia de energía

Entrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de

alumbrado normal

El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como

mínimo, al cabo de 5s, el 50% del nivel de iluminación requerido y el 100% a los

60s.

Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante una hora desde el fallo) NORMA PROY

Vías de evacuación de anchura ≤ 2m

Iluminancia eje central ≥ 1 lux 1 lux

Iluminancia de la banda central ≥0,5 lux 0,5 luxes

Vías de evacuación de anchura > 2mPueden ser tratadas como varias bandas

de anchura ≤ 2m -

a lo largo de la línea central relación entre iluminancia máx. y mín. ≤ 40:1 40:1

puntos donde estén ubicados

- equipos de seguridad

- instalaciones de protección contra

incendios

- cuadros de distribución del alumbrado

Iluminancia

≥ 5 luxes 5 luxes

Señales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) Ra ≥ 40 Ra= 40

Iluminación de las señales de seguridad

NORMA PROY

luminancia de cualquier área de color de seguridad ≥ 2 cd/m2 3 cd/m2

relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad ≤ 10:1 10:1

relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10 ≥ 5:1 y

≤ 15:1 10:1

Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación

≥ 50% → 5 s 5 s

100% → 60 s 60 s

Page 33: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

31

SUA-5 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES CON

ALTA OCUPACIÓN

No se prevén situaciones de alta ocupación

SUA-6 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO

No se prevén pozos o depósitos en las obras objeto del presente proyecto.

SUA-7 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN

MOVIMIENTO

No se modifica la configuración del aparcamiento existente

SUA-8 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCION DEL RAYO

Se trata de una reforma de la instalación eléctrica y la adecuación a la normativa

contra incendios de una edificación existente y no le afecta este DB.

SUA-9 ACCESIBILIDAD

Se trata de una reforma de la instalación eléctrica y la adecuación a la normativa

contra incendios de una edificación existente y no le afecta este DB. El edificio cuenta

con ascensor que comunica las diversas plantas y plataforma salva escaleras en el

acceso principal.

Page 34: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

32

5.4. DB-HE: AHORRO DE ENERGIA (APARTADO 3.5 DEL CTE)

HE-1 LIMITACIÓN DE DEMANDA ENERGÉTICA

Se trata de una reforma de la instalación eléctrica y la adecuación a la normativa

contra incendios de una edificación existente, por lo que no le resulta de aplicación el

presente DB.

HE-2 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS

Se trata de una reforma de la instalación eléctrica y la adecuación a la normativa

contra incendios de una edificación existente, por lo que no le resulta de aplicación el

presente DB.

HE-3 EFICIENCIA ENERGÉT. INSTAL. DE ILUMINACIÓN

Se presenta estudio anexo al presente proyecto.

Ám

bito

de

ap

lica

ció

n:

Est

a s

ecc

ión

es

de

ap

lica

ció

n a

las

inst

ala

cio

ne

s d

e il

um

ina

ció

n

inte

rior

en:

edi

ficio

s de

nue

va c

onst

rucc

ión;

reh

abili

taci

ón d

e ed

ifici

os e

xist

en

tes

con

un

a

sup

erf

icie

útil

su

pe

rior

a 1

00

0 m

2 , d

on

de

se

re

nu

eve

s d

el 2

5%

de

la s

up

erf

icie

ilum

ina

da

; re

form

as

de

loca

les

com

erc

iale

s y

de

ed

ifici

os

de

uso

ad

min

istr

ativ

o e

n lo

s q

ue

Valor de eficiencia energética de la instalación

uso del local índice

del local

nº de puntos

considera-dos en el proyecto

factor de manteni-miento previsto

potencia total

instalada en lámparas + equipos aux

valor de eficiencia

energética de la instalación

iluminancia media

horizontal mantenida

índice de deslumbra-

miento unificado

índice de rendimiento de color de

las lámparas

n Fm P [W] VEEI [W/m2] Em [lux] UGR Ra

1

zonas de no

representación1

mES

100PVEEI

VEEIS

100PEm

según CIE nº

117

administrativo en general 3,0

Despacho tipo 0,71 4 0,85 1841 1,63<3,0 500 19 1B

Despacho tipo 2 1,01 12 0,85 124 1,77<3,0 500 19 1B

zonas comunes 4,0

Vestíbulo entrada 0,97 6 0,85 405 1,68<4,0 400 19 1B almacenes, archivos,

salas técnicas y cocinas

4,0

Archivo 1,78 24 0,85 405 2,01<4,0 400 19 1B

aparcamientos 4,0

espacios deportivos 4,0

1 Grupo 1: Zonas de no representación o espacios en los que el criterio de diseño, la imagen o el estado anímico que se quiere transmitir al usuario con la iluminación, queda relegado a un segundo plano frente a otros criterios como el nivel de iluminación, el confort visual, la seguridad y la eficiencia energética

Page 35: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

33

Cálculo del índice del local (K) y número de puntos (n)

uso longitud del

local

anchura del

local

la distancia del plano de

trabajo a las luminarias )AL(H

ALK

número de puntos

mínimo

U L A H K n

K < 1 4

2>K ≥1 9

3>K ≥2 16

K ≥3 25

local 1 Despacho tipo 4,90 3,60 2,90 0,71 K < 1 4

local 2 Despacho tipo 2 12,84 3,79 2,90 1,01 2>K ≥1 9

local 3 Vestíbulos 6,28 5,10 2,90 0,97 K < 1 4

local 4 Archivo 10,66 10,08 2,90 1,78 2>K ≥1 9

local 5

local 6

g

Ám

bito

de

ap

lica

ció

n:

Est

a s

ecc

ión

es

de

ap

lica

ció

n a

las

inst

ala

cio

ne

s d

e il

um

ina

ció

n in

terio

r e

n:

ed

ifici

os

de

nu

eva

co

nst

rucc

ión;

reha

bilit

ació

n de

edi

ficio

s e

xist

en

tes

con

un

a s

up

erf

icie

útil

sup

erio

r a

1000

m2 ,

do

nd

e s

e r

en

ue

ve m

ás

de

l 25

% d

e la

su

pe

rfic

ie il

um

ina

da

;

refo

rma

s d

e lo

cale

s co

me

rcia

les

y d

e e

difi

cio

s d

e u

so a

dm

inis

tra

tivo

en

los

qu

e s

e r

en

ue

ve 4

la in

sta

laci

ón

de

ilu

min

aci

ón

. (Á

mb

itos

de

ap

lica

ció

n

exc

luid

os

ver

DB

HE

3)

Sistemas de control y regulación Sistema de encendido y apagado manual

Toda zona dispondrá, al menos, de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no disponga de otro sistema de

control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en cuadros eléctricos como único sistema de control.

Sistema de encendido: detección de presencia o temporización

Las zonas de uso esporádico dispondrán de un control de encendido y apagado por sistema de detección de presencia o

sistema de temporización.

Sistema de aprovechamiento de luz natural

b) Se instalarán sistemas de aprovechamiento de la luz natural, que regulen el nivel de iluminación en función del aporte de luz natural, en la primera línea paralela de luminarias situadas a una distancia inferior a 3 metros de la ventana, y en todas las situadas bajo un lucernario. Quedan excluidas de cumplir esta exigencia las zonas comunes en edificios residenciales.

zonas con cerramientos acristalados al exterior, cuando se cumplan simultáneamente lo siguiente:

θ•>65º θ ángulo desde el punto medio del acristalamiento hasta la cota máxima del edificio obstáculo, medido

en grados sexagesimales. (ver figura 2.1)

T● Aw > 0,07

A

T coeficiente de transmisión luminosa del vidrio de la ventana del local, expresado en tanto por uno.

Aw área de acristalamiento de la ventana de la zona [m2].

A área total de las superficies interiores del local (suelo + techo + paredes + ventanas)[m2].

zonas con cerramientos acristalados a patios o atrios, cuando se cumplan simultáneamente lo siguiente:

Patios no cubiertos:

ai > 2 x hi

ai anchura

hi distancia entre el suelo de la planta donde se encuentre la zona en estudio y la cubierta del edificio

(ver figura 2.2)

Page 36: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

34

Patios cubiertos por acristalamientos:

ai > (2 / Tc) x hi hi

distancia entre la planta donde se encuentre el local en estudio y la cubierta del edificio (ver figura

2.3)

Tc coeficiente de transmisión luminosa del vidrio de cerramiento del patio, expresado en tanto por uno.

Que se cumpla la expresión siguiente:

T● Aw > 0,07

A

T coeficiente de transmisión luminosa del vidrio de la ventana del local, expresado en tanto por uno.

Aw área de acristalamiento de la ventana de la zona [m2].

A área total de las superficies interiores del local (suelo + techo + paredes + ventanas)[m2].

HE-4 CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE AGUA CALIENTE SANITARIA

En la reforma planteada, no es de obligación la instalación de un sistema de captación

de energía Solar ya que no es nueva la edificación, no es una ampliación de edificaciones o

construcciones, ni rehabilitación ni reforma integral ni se produce un cambio de uso en el

edificio que supere el 50 por 100 de la superficie construida como marca el Reglamento

municipal sobre la incorporación de sistemas de captación y aprovechamiento de energía solar

térmica en los edificios y el DB-HE4 del CTE.

Entendemos justificado la no necesidad de la colocación de un sistema de captación

solar térmica por la reforma planteada en el presente proyecto.

HE-5 CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA DE ENERGÍA ELÉCTRICA

Este punto no es de aplicación debido a que la superficie del edificio es inferior a los

4.000 m2 destinados a uso administrativo.

Page 37: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

35

5.5. DB-HS: SALUBRIDAD (APARTADO 3.4 DEL CTE)

HS-1 PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

No se justifica al ser una edificación existente sobre la cual se va a realizar una serie de

reformas interiores, que no afectan a la protección frente a la humedad existente en el edificio.

HS-2 RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS

No se justifica al ser una edificación existente sobre la cual se va a realizar una serie de

reformas interiores.

HS-3 CALIDAD DEL AIRE

No es objeto del presente proyecto. El sistema de climatización y extracción es existente y

no se modifica.

HS-4 SUMINISTRO DE AGUA

No es objeto del presente proyecto. No se justifica al ser una edificación existente sobre

la cual se va a realizar una serie de reformas interiores que no afectan a la red de suministro de

agua.

HS-5 EVACUACIÓN DE AGUAS

No es objeto del presente proyecto. No se justifica al ser una edificación existente sobre

la cual se va a realizar una serie de reformas interiores que no afectan a la red de evacuación

de aguas.

Page 38: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

36

5.6. PROTECCIÓN CONTRA EL RUIDO DB-HR

No se justifica al ser una edificación existente sobre la cual se va a realizar una serie de

reformas interiores que no afectan a las condiciones acústicas de los cerramientos, la actividad

que se desarrollará en la edificación tras la reforma será la misma que actualmente se ejerce.

6. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA

Se realiza Estudio Completo de Seguridad y Salud de acuerdo al R.D. 1.627/97 de 24

de Octubre. El Estudio tiene por objeto el análisis de los riesgos, la evaluación de los mismos, y

el establecimiento de medidas correctoras y procesos seguros. El Estudio de Seguridad y

Salud se presenta en anejo independiente.

7. NORMAS DE EXPLOTACIÓN

En este apartado hay que remitirse al MANUAL DE USO DEL EDIFICIO entregado a la

recepción de la obra al promotor.

8. DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA

En cumplimiento de lo regulado en el párrafo segundo del artículo 127 del Reglamento

General de la Ley de las Administraciones Públicas, se hace mención que el proyecto se

referirá a obra completa y por tanto susceptible de ser entregada al uso general, sin perjuicio

de ulteriores ampliaciones de que pueda ser objeto, y comprende todos y cada uno de los

elementos precisos para la utilización en obra.

Page 39: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

37

9. PLAZO DE EJECUCIÓN. CRONOGRAMA

Se estima un plazo de ejecución de la obra de 10 semanas.

ACTUACIÓN DETALLADA SEMANA 1 SEMANA 2 SEMANA 3 SEMANA 4 SEMANA 5 SEMANA 6 SEMANA 7 SEMANA 8 SEMANA 9 SEMANA 10

ACTUACIONES PREVIAS‐DEMOLICIONES

DESMONTAJE INSTALACIONES EXISTENTES

OBRA CIVIL ‐ ACTUACIONES TECHOS

OBRA CIVIL ‐ ACTUACIONES ACABADOS

INSTALACIÓN CONTA INCENDIOS

INSTALACIÓN DE BAJA TENSIÓN E ILUMINACIÓN

GESTIÓN RESIDUOS

SEGURIDAD Y SALUD

PUESTA EN MARCHA

10. RESUMEN DE PRESUPUESTO

Los montos parciales por capítulos y grupos, así como los totales se expresan en las

siguientes tablas, expresados en euros:

C01 OBRA CIVIL ANEXA INSTALACIONES-DEMOLICIONES ..................... 58.844,78

-C0101 -DEMOLICIONES ............................................................ 2.857,74

-C0102 -TABIQUERÍA .................................................................. 10.432,88

-C0103 -TECHO ........................................................................... 42.253,54

-C0104 -PUERTAS ....................................................................... 2.129,42

-C0105 -VARIOS .......................................................................... 1.171,20

C02 INSTALACIÓN PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ........................... 23.307,56

-C0201 -EXTINCION MANUAL .................................................... 528,75

-C0202 -DETECCIÓN AUTOM. - SISTEMA ALARMA MANUAL . 8.935,06

-C0203 -SISTEMA BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS ............ 13.617,25

-C0204 -SEÑALIZACIÓN ............................................................. 226,50

C03 INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION-ILUMINACIÓN ............... 157.037,43

-C0301 -ACTUACIONES PREVIAS ............................................. 7.887,60

-C0302 -INSTALACIONES DE ENLACE ..................................... 9.969,56

-C0303 -CUADROS GENERALES Y SECUNDARIOS ................ 33.812,16

-C0304 -LINEAS DISTRIBUCION ................................................ 20.887,50

-C0305 -ILUMINACION ................................................................ 39.999,19

-C0306 -MECANISMOS ............................................................... 10.732,85

Page 40: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

38

-C0307 -ALUMBRADO DE EMERGENCIA .................................. 7.339,73

-C0308 -GRUPO ELECTRÓGENO-SAI-VARIOS ........................ 26.408,84

C04 GESTION DE RESIDUOS-PLAN CONTROL CALIDAD ......................... 1.703,23

-C0401 -GESTION DE RESIDUOS .............................................. 1.112,66

-C0402 -PLAN DE CONTROL DE CALIDAD ............................... 590,57

C05 SEGURIDAD Y SALUD ............................................................................ 2.006,93

-C0501 -INSTALACIONES BIENESTAR ..................................... 828,76

-C0502 -MEDIDAS DE PROTECCION INDIVIDUAL ................... 786,88

-C0503 -MEDIDAS DE PROTECCION COLECTIVAS ................. 205,60

-C0504 -EXTINCIÓN-SEÑALIZACIÓN ........................................ 185,69

TOTAL PRESUPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL 242.899,93 €

13,00 % Gastos generales ................ 31.576,99 €

6,00 % Beneficio industrial ............ 14.574,00 €

SUMA DE G.G. y B.I. 46.150,99 €

TOTAL PRESUPUESTO POR CONTRATA SIN IVA 289.050,92 €

Asciende el presupuesto general por contrata sin IVA a la expresada cantidad de

DOSCIENTOS OCHENTA Y NUEVE MIL CINCUENTA euros con NOVENTA Y DOS céntimos

de euro

21,00 % I.V.A. 60.700,69 €

TOTAL PRESUPUESTO POR CONTRATA CON IVA 349.751,61 €

Asciende el presupuesto general por contrata con IVA a la expresada cantidad de

TRESCIENTOS CUARENTA Y NUEVE MIL SETECIENTOS CINCUENTA Y UN euros con

SESENTA Y UN céntimos de euro

Page 41: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MEMORIA GENERAL

39

11. CONCLUSIÓN

Con todo lo expuesto por el Técnico que suscribe, se estiman suficientes los datos

aportados y justificados, para que por las diferentes Autoridades Municipales y Organismos

Oficiales, se autorice la obra e instalaciones descritas.

No obstante, queda a disposición de las Autoridades Municipales y demás Organismos

competentes en la materia para cuantas aclaraciones estimen oportunas.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

Page 42: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJOS A LA MEMORIA DEL PROYECTO DE EJECUCIÓN DE

OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y

PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LA JEFATURA

SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN

ANEJO ECONÓMICO

RELACIÓN NORMAS Y REGLAMENTOS

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

MANUAL DE MANTENIMIENTO

GESTIÓN DE RESIDUOS

ACTA DE VIABILIDAD GEOMÉTRICA

DECLARACIÓN NO INCOMPATIBILIDAD

ANEJO BAJA NTESIÓN E ILUMINACIÓN

ANEJO CONTRA INCENDIOS

Page 43: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO ECONÓMICO

ANEJO ECONÓMICO

Presupuesto de Ejecución material 242.899,93 €

Presupuesto Ejecución contrata 289.050,92 €

Suma Total I.V.A. incluido 349.751,61 €

Superficie construida zona objeto reforma 1.881,52 m2

Repercusión por m2 : 153,63 €/m2 (sobre presupuesto ejecución contrata)

PROPUESTA DE CLASIFICACIÓN DE CONTRATISTA Y CATEGORÍA DEL

CONTRATO.

Al ser el importe sin IVA inferior a 500.000 €, NO PRECISA CLASIFICACIÓN

PLAZO DE EJECUCIÓN

El plazo de ejecución de las obras será de 10 semanas

El plazo de garantía será de 12 meses.

REVISIÓN DE PRECIOS

Dado que el plazo de ejecución es inferior a un año, NO procede revisión de

precios.

Page 44: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO ECONÓMICO

2

CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE

BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

No es objeto del presente proyecto.

RELACIÓN DE NORMAS Y REGLAMENTOS VIGENTES QUE DEBEN SER

TENIDOS EN CUENTA EN LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

Ley de Ordenación de la Edificación

LEY 38/1999, de 5 de noviembre, de la Jefatura del Estado

B.O.E.: 6-NOV-99

MODIFICADA POR:

MODIFICACIÓN DE LA LEY 38/1999, DE 5 DE NOVIEMBRE, DE ORDENACIÓN DE

LA EDIFICACIÓN

Artículo 105 de la LEY 53/2002, de 30 de diciembre, de Medidas Fiscales,

Administrativas y del Orden Social, de Jefatura del Estado

B.O.E.: 31-DIC-02

Código Técnico de la Edificación

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda

B.O.E.: 28-MAR-06

La relación completa de las normas y reglamentos se encuentra incluida en el

documento II: PLIEGO DE CONDICIONES.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1747

Page 45: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

RELACIÓN NORMAS Y REGLAMENTOS

RELACIÓN DE NORMAS Y REGLAMENTOS VIGENTES QUE DEBEN SER

TENIDOS EN CUENTA EN LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

Ordenación de la edificación

LEY 38/1999, de 5 de noviembre, de la Jefatura del Estado

B.O.E.: 6-NOV-99

MODIFICADA POR:

MODIFICACIÓN DE LA LEY 38/1999, DE 5 DE NOVIEMBRE, DE ORDENACIÓN DE

LA EDIFICACIÓN

Artículo 105 de la LEY 53/2002, de 30 de diciembre, de Medidas Fiscales,

Administrativas y del Orden Social, de Jefatura del Estado

B.O.E.: 31-DIC-02

Código Técnico de la Edificación

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda

B.O.E.: 28-MAR-06

La relación completa de las normas y reglamentos se encuentra incluida en el

documento II: PLIEGO DE CONDICIONES.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1747

Page 46: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

1.  CONDICIONES DEL PROYECTO. 2 

1.1.  GENERALIDADES. 2 

1.2.  CONTROL DEL PROYECTO. 2 

2.  CONDICIONES EN LA EJECUCION DE LA OBRA. 2 

2.1.  GENERALIDADES. 3 

2.2.  CONTROL DE RECEPCION EN OBRA DE PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS. 3 

2.3.  CONTROL DE EJECUCIÓN DE LA OBRA. 4 

2.4.  CONTROL DE LA OBRA TERMINADA. 5 

3.  DOCUMENTACION DEL SEGUIMIENTO DE LA OBRA. 5 

3.1.  DOCUMENTACION OBLIGATORIA DEL SEGUIMIENTO DE LA OBRA. 5 

3.2.  DOCUMENTACION DEL CONTROL DE LA OBRA. 6 

3.3.  CERTIFICADO FINAL DE OBRA. 6 

4.  CONDICIONES Y MEDIDAS PARA LA OBTENCION DE LAS CALIDADES DE LOS

MATERIALES Y DE LOS PROCESOS CONSTRUCTIVOS. 7 

4.1.  PROCEDIMIENTO PARA LA VERIFICACION DEL SISTEMA DEL “MARCADO CE”. 7 

4.2.  PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE RECEPCION DE LOS MATERIALES A

LOS QUE NO LES ES EXIGIBLE EL SISTEMA DEL “MARCADO CE”. 12 

4.3.  MATERIALES DE CONSTRUCCION - ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS 16 

Page 47: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

2

1. CONDICIONES DEL PROYECTO.

1.1. GENERALIDADES.

El proyecto describirá la instalación y definirá las obras de ejecución de la misma con

el detalle suficiente para que puedan valorarse e interpretarse inequívocamente durante su

ejecución.

En particular, y con relación al CTE, el proyecto definirá las obras proyectadas con el

detalle adecuado a sus características, de modo que pueda comprobarse que las soluciones

propuestas cumplen las exigencias básicas de este CTE y demás normativa aplicable. Esta

definición incluirá, al menos, la siguiente información:

-Las características técnicas mínimas que deben reunir los productos, equipos y sistemas

que se incorporen de forma permanente a la instalación proyectada, así como sus

condiciones de suministro, las garantías de calidad y el control de recepción que deba

realizarse.

-Las características técnicas de cada unidad de obra, con indicación de las condiciones para

su ejecución y las verificaciones y controles a realizar para comprobar su conformidad con lo

indicado en el proyecto. Se precisarán las medidas a adoptar durante la ejecución de las

obras y en el uso y mantenimiento de la instalación, para asegurar la compatibilidad entre

los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

-Las verificaciones y las pruebas de servicio que, en su caso, deban realizarse para

comprobar las prestaciones finales de la instalación.

-Las instrucciones de uso y mantenimiento de la instalación terminada, de conformidad con

lo previsto en el CTE y demás normativa que sea de aplicación.

1.2. CONTROL DEL PROYECTO.

El control del proyecto tiene por objeto verificar el cumplimiento del CTE y demás

normativa aplicable y comprobar su grado de definición, la calidad del mismo y todos los

aspectos que puedan tener incidencia en la calidad final de la instalación proyectada.

Los DB establecen, en su caso, los aspectos técnicos y formales del proyecto que

deban ser objeto de control para la aplicación de los procedimientos necesarios para el

cumplimiento de las exigencias básicas.

2. CONDICIONES EN LA EJECUCION DE LA OBRA.

Page 48: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

3

2.1. GENERALIDADES.

Las obras de la instalación se llevarán a cabo con sujeción al proyecto y sus

modificaciones autorizadas por el director de obra previa conformidad del promotor, a la

legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva, y a las instrucciones

del director de obra y del director de la ejecución de la obra. Durante la construcción de la

obra se elaborará la documentación reglamentariamente exigible. En ella se incluirá, sin

perjuicio de lo que establezcan otras Administraciones Publicas competentes, la

documentación del control de calidad realizado a lo largo de la obra. En el anejo II se detalla,

con carácter indicativo, el contenido de la documentación del seguimiento de la obra.

Cuando en el desarrollo de las obras intervengan diversos técnicos para dirigir las

obras de proyectos parciales, lo harán bajo la coordinación del director de obra.

Durante la construcción de las obras el director de obra y el director de la ejecución

de la obra realizarán, según sus respectivas competencias, los controles siguientes:

-Control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a las

obras.

-Control de ejecución de la obra.

-Control de la obra terminada.

2.2. CONTROL DE RECEPCION EN OBRA DE PRODUCTOS,

EQUIPOS Y SISTEMAS.

El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de

los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este

control comprenderá:

a) El control de la documentación de los suministros.

b) El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad.

c) El control mediante ensayos.

2.2.1.- Control de la Documentación de los Suministros.

Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de

ejecución de la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa

de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta

documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

a) Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado.

Page 49: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

4

b) El certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física.

Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas

reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE de los

productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que

sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.

2.2.2.- Control de Recepción mediante Distintivos de Calidad y Evaluaciones de

Idoneidad Técnica.

El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:

a) Los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados,

que aseguren las características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y

documentará, en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo.

b) Las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y

sistemas innovadores y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas.

El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente

para la aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.

2.2.3.- Control de Recepción mediante Ensayos.

Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser

necesario, en determinados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos,

según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el

proyecto u ordenados por la dirección facultativa.

La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos

en el proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los

ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar.

2.3. CONTROL DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.

Durante la instalación, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de

cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta

ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las

verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado

en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y las

instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de la obra ejecutada pueden

tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes que

Page 50: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

5

intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de

calidad de la edificación.

Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la

compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que

se contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos,

equipos y sistemas innovadores.

2.4. CONTROL DE LA OBRA TERMINADA.

En la obra terminada, bien sobre la instalación en su conjunto, o bien sobre sus

diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, deben realizarse,

además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y

pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección facultativa y las

exigidas por la legislación aplicable.

3. DOCUMENTACION DEL SEGUIMIENTO DE LA OBRA.

En el siguiente se detalla, con carácter indicativo y sin perjuicio de lo que establezcan

otras Administraciones Publicas competentes, el contenido de la documentación del

seguimiento de la ejecución de la obra, tanto la exigida reglamentariamente, como la

documentación del control realizado a lo largo de la obra.

3.1. DOCUMENTACION OBLIGATORIA DEL SEGUIMIENTO DE LA

OBRA.

Las obras dispondrán de una documentación de seguimiento que se compondrá, al

menos, de:

a) Libro Plan de Seguridad y Salud de acuerdo con lo previsto en el Decreto 1.627/97, de 24

de octubre.

b) El Libro de Incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto

1627/1997, de 24 de octubre.

c) El proyecto, sus anejos y modificaciones debidamente autorizados por el director de obra.

El Libro de Incidencias se desarrollará conforme a la legislación específica de

seguridad y salud. Tendrán acceso al mismo los agentes que dicha legislación determina.

Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento será depositada por el

director de la obra en el Colegio Profesional correspondiente o, en su caso, en la

Page 51: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

6

Administración Pública competente, que aseguren su conservación y se comprometan a

emitir certificaciones de su contenido a quienes acrediten un interés legítimo.

3.2. DOCUMENTACION DEL CONTROL DE LA OBRA.

El control de calidad de las obras realizado incluirá el control de recepción de

productos, los controles de la ejecución y de la obra terminada. Para ello:

a) El director de la ejecución de la obra recopilará la documentación del control realizado,

verificando que es conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y modificaciones.

b) El instalador recabará de los suministradores de productos y facilitará al director de obra y

al director de la ejecución de la obra la documentación de los productos anteriormente

señalada, así como sus instrucciones de uso y mantenimiento, y las garantías

correspondientes cuando proceda.

La documentación de calidad preparada por el instalador sobre cada una de las

unidades de obra podrá servir, si así lo autorizara el director de la ejecución de la obra,

como parte del control de calidad de la obra.

Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será

depositada por el director de la ejecución de la obra en el Colegio Profesional

correspondiente o, en su caso, en la Administración Pública competente, que asegure su

tutela y se comprometa a emitir certificaciones de su contenido a quienes acrediten un

interés legítimo

3.3. CERTIFICADO FINAL DE OBRA.

En el certificado final de obra, el director de la ejecución de la obra certificará haber

dirigido la ejecución material de las obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la

construcción y la calidad de lo edificado de acuerdo con el proyecto, la documentación

técnica que lo desarrolla y las normas de la buena construcción.

El director de la obra certificará que la instalación ha sido realizada bajo su dirección,

de conformidad con el proyecto objeto de licencia y la documentación técnica que lo

complementa, hallándose dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las

instrucciones de uso y mantenimiento.

Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos:

a) Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen

introducido durante la obra, haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la

licencia.

b) Relación de los controles realizados durante la ejecución de la obra y sus resultados.

Page 52: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

7

4. CONDICIONES Y MEDIDAS PARA LA OBTENCION DE LAS

CALIDADES DE LOS MATERIALES Y DE LOS PROCESOS

CONSTRUCTIVOS.

Se redacta el presente documento de condiciones y medidas para obtener las

calidades de los materiales y de los procesos constructivos en cumplimiento de:

• Plan de Control según lo recogido en el Artículo 6º Condiciones del Proyecto, Artículo 7º

Condiciones en la Ejecución de las Obras y Anejo II Documentación del Seguimiento de la

Obra de la Parte I del CTE, según REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que

se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Con tal fin, la actuación de la dirección

facultativa se ajustará a lo dispuesto en la siguiente relación de disposiciones y artículos.

4.1. PROCEDIMIENTO PARA LA VERIFICACION DEL SISTEMA DEL

“MARCADO CE”.

La LOE atribuye la responsabilidad sobre la verificación de la recepción en obra de

los productos de construcción al Director de la Ejecución de la Obra que debe, mediante el

correspondiente proceso de control de recepción, resolver sobre la aceptación o rechazo del

producto. Este proceso afecta, también, a los fabricantes de productos y los constructores (y

por tanto a los Jefes de Obra).

Con motivo de la puesta en marcha del Real Decreto 1630/1992 (por el que se

transponía a nuestro ordenamiento legal la Directiva de Productos de Construcción

89/106/CEE) el habitual proceso de control de recepción de los materiales de construcción

está siendo afectado, ya que en este Decreto se establecen unas nuevas reglas para las

condiciones que deben cumplir los productos de construcción a través del sistema del

marcado CE.

El término producto de construcción queda definido como cualquier producto

fabricado para su incorporación, con carácter permanente, a las obras de instalaciones que

tengan incidencia sobre los siguientes requisitos esenciales:

a) Resistencia mecánica y estabilidad.

b) Seguridad en caso de incendio.

c) Higiene, salud y medio ambiente.

d) Seguridad de utilización.

e) Protección contra el ruido.

f) Ahorro de energía y aislamiento térmico

Page 53: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

8

El marcado CE de un producto de construcción indica:

• Que éste cumple con unas determinadas especificaciones técnicas relacionadas con los

requisitos esenciales contenidas en las Normas Armonizadas (EN) y en las Guías DITE

(Guías para el Documento de Idoneidad Técnica Europeo).

• Que se ha cumplido el sistema de evaluación de la conformidad establecido por la

correspondiente Decisión de la Comisión Europea (Estos sistemas de evaluación se

clasifican en los grados 1+, 1, 2+, 2, 3 y 4, y en cada uno de ellos se especifican los

controles que se deben realizar al producto por el fabricante y/o por un organismo

notificado).

El fabricante (o su representante autorizado) será el responsable de su fijación y la

Administración competente en materia de industria la que vele por la correcta utilización del

marcado CE.

Resulta, por tanto, obligación del Director de la Ejecución de la Obra verificar si los

productos que entran en la obra están afectados por el cumplimiento del sistema del

marcado CE y, en caso de ser así, si se cumplen las condiciones establecidas en el Real

Decreto 1630/1992.

La verificación del sistema del marcado CE en un producto de construcción se puede

resumir en los siguientes pasos:

• Comprobar si el producto debe ostentar el “marcado CE” en función de que se haya

publicado en el BOE la norma trasposición de la norma armonizada (UNE-EN) o Guía DITE

para él, que la fecha de aplicabilidad haya entrado en vigor y que el período de coexistencia

con la correspondiente norma nacional haya expirado.

• La existencia del marcado CE propiamente dicho.

• La existencia de la documentación adicional que proceda.

4.1.1.- COMPROBACION DE LA OBLIGATORIEDAD DEL MARCADO CE.

Esta comprobación se puede realizar en la página web del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio, entrando en “Legislación sobre Seguridad Industrial”, a continuación en

“Directivas” y, por último, en “Productos de construcción” En la tabla a la que se hace

referencia al final de la presente nota (y que se irá actualizando periódicamente en función

Page 54: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

9

de las disposiciones que se vayan publicando en el BOE) se resumen las diferentes familias

de productos de construcción, agrupadas por capítulos, afectadas por el sistema del

marcado CE incluyendo:

• La referencia y título de las normas UNE-EN y Guías DITE.

• La fecha de aplicabilidad voluntaria del marcado CE e inicio del período de coexistencia

con la norma nacional correspondiente (FAV).

• La fecha del fin de periodo de coexistencia a partir del cual se debe retirar la norma

nacional correspondiente y exigir el marcado CE al producto (FEM). Durante el período de

coexistencia los fabricantes pueden aplicar a su discreción la reglamentación nacional

existente o la de la nueva redacción surgida.

• El sistema de evaluación de la conformidad establecido, pudiendo aparecer varios

sistemas para un mismo producto en función del uso a que se destine, debiendo consultar

en ese caso la norma EN o Guía DITE correspondiente (SEC).

• La fecha de publicación en el Boletín Oficial del Estado (BOE).

4.1.2.- MARCADO CE

El marcado CE se materializa mediante el símbolo “CE” acompañado de una

información complementaria.

El fabricante debe cuidar de que el marcado CE figure, por orden de preferencia:

1. En el producto propiamente dicho.

2. En una etiqueta adherida al mismo.

3. En su envase o embalaje.

4. En la documentación comercial que le acompaña.

Las letras del símbolo CE se realizan de acuerdo con las especificaciones del dibujo

adjunto (debe tener una dimensión vertical apreciablemente igual que no será inferior a 5

milímetros).

Page 55: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

10

El citado artículo establece que, además del símbolo “CE”, deben estar situadas, en

una de las cuatro posibles localizaciones, una serie de inscripciones complementarias (cuyo

contenido específico se determina en las normas armonizadas y Guías DITE para cada

familia de productos) entre las que se incluyen:

• El número de identificación del organismo notificado (cuando proceda).

• El nombre comercial o la marca distintiva del fabricante.

• La dirección del fabricante.

• El nombre comercial o la marca distintiva de la fábrica.

• Las dos últimas cifras del año en el que se ha estampado el marcado en el producto.

• El número del certificado CE de conformidad (cuando proceda)

• El número de la norma armonizada (y en caso de verse afectada por varias los números de

todas ellas).

• La designación del producto, su uso previsto y su designación normalizada.

• Información adicional que permita identificar las características del producto atendiendo a

sus especificaciones técnicas (que en el caso de productos no tradicionales deberá

buscarse en el DITE correspondiente, para lo que se debe incluir el número de DITE del

producto en las inscripciones complementarias)

Las inscripciones complementarias del marcado CE no tienen por que tener un formato, tipo

de letra, color o composición especial debiendo cumplir, únicamente, las características

reseñadas anteriormente para el símbolo.

Page 56: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

11

Dentro de las características del producto podemos encontrar que alguna de ellas

presente las letras NPD (no performance determined) que significan prestación sin definir o

uso final no definido.

La opción NPD es una clase que puede ser considerada si al menos un estado

miembro no tiene requisitos legales para una determinada característica y el fabricante no

desea facilitar el valor de esa característica.

En el caso de productos vía DITE es importante comprobar, no sólo la existencia del

DITE para el producto, sino su período de validez y recordar que el marcado CE acredita la

presencia del DITE y la evaluación de conformidad asociada.

4.1.3- DOCUMENTACION ADICIONAL

Además del marcado CE propiamente dicho, en el acto de la recepción el producto

debe poseer una documentación adicional presentada, al menos, en la lengua oficial del

Estado. Cuando al producto le sean aplicables otras directivas, la información que

acompaña al marcado CE debe registrar claramente las directivas que le han sido aplicadas.

Esta documentación depende del sistema de evaluación de la conformidad asignado

al producto y puede consistir en uno o varios de los siguientes tipos de escritos:

Page 57: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

12

• Declaración CE de conformidad: Documento expedido por el fabricante, necesario para

todos los productos sea cual sea el sistema de evaluación asignado.

• Informe de ensayo inicial de tipo: Documento expedido por un Laboratorio notificado,

necesario para los productos cuyo sistema de evaluación sea 3.

• Certificado de control de producción en fábrica: Documento expedido por un organismo de

inspección notificado, necesario para los productos cuyo sistema de evaluación sea 2 y 2+.

• Certificado CE de conformidad: Documento expedido por un organismo de certificación

notificado, necesario para los productos cuyo sistema de evaluación sea 1 y 1+.

Aunque el proceso prevé la retirada de la norma nacional correspondiente una vez

que haya finalizado el período de coexistencia, se debe tener en cuenta que la verificación

del marcado CE no exime de la comprobación de aquellas especificaciones técnicas que

estén contempladas en la normativa nacional vigente en tanto no se produzca su anulación

expresa.

4.2. PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE RECEPCION DE LOS

MATERIALES A LOS QUE NO LES ES EXIGIBLE EL SISTEMA

DEL “MARCADO CE”.

A continuación se detalla el procedimiento a realizar para el control de recepción de

los materiales de construcción a los que no les es exigible el sistema del marcado CE (tanto

por no existir todavía UNE-EN o Guía DITE para ese producto como, existiendo éstas, por

estar dentro del período de coexistencia).

En este caso, el control de recepción debe hacerse de acuerdo con lo expuesto en

Artículo 9 del RD1630/92, pudiendo presentarse tres casos en función del país de

procedencia del producto:

1. Productos nacionales.

2. Productos de otro estado de la Unión Europea.

3. Productos extracomunitarios.

4.2.1.- PRODUCTOS NACIONALES.

De acuerdo con el Art.9.1 del RD 1630/92, éstos deben satisfacer las vigentes

disposiciones nacionales. El cumplimiento de las especificaciones técnicas contenidas en

ellas se puede comprobar mediante:

a) La recopilación de las normas técnicas (UNE fundamentalmente) que se establecen como

obligatorias en los Reglamentos, Normas Básicas, Pliegos, Instrucciones, Órdenes de

Page 58: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

13

homologación, etc., emanadas, principalmente, de los Ministerios de Fomento y de Ciencia y

Tecnología.

b) La acreditación de su cumplimiento exigiendo la documentación que garantice su

observancia.

c) La ordenación de la realización de los ensayos y pruebas precisas, en caso de que ésta

documentación no se facilite o no exista.

Además, se deben tener en cuenta aquellas especificaciones técnicas de carácter

contractual que se reflejen en los pliegos de prescripciones técnicas del proyecto en

cuestión.

4.2.2.- PRODUCTOS PROVENIENTES DE UN PAIS COMUNITARIO.

En este caso, el Art.9.2 del RD 1630/92 establece que los productos (a petición

expresa e individualizada) serán considerados por la Administración del Estado conformes

con las disposiciones españolas vigentes si:

• Han superado los ensayos y las inspecciones efectuadas de acuerdo con los métodos en

vigor en España.

• Lo han hecho con métodos reconocidos como equivalentes por España, efectuados por un

organismo autorizado en el Estado miembro en el que se hayan fabricado y que haya sido

comunicado por éste con arreglo a los procedimientos establecidos en la Directiva de

Productos de la Construcción.

Este reconocimiento fehaciente de la Administración del Estado se hace a través de

la Dirección General competente mediante la emisión, para cada producto, del

correspondiente documento, que será publicado en el BOE. No se debe aceptar el producto

si no se cumple este requisito y se puede remitir el producto al procedimiento descrito para

Productos Nacionales.

4.2.3.- PRODUCTOS PROVENIENTES DE UN PAIS EXTRACOMUNITARIO.

El Art.9.3 del RD 1630/92 establece que estos productos podrán importarse,

comercializarse y utilizarse en territorio español si satisfacen las disposiciones nacionales,

hasta que las especificaciones técnicas europeas correspondientes dispongan otra cosa; es

decir, el procedimiento analizado para Productos Nacionales.

Documentos acreditativos

Se relacionan, a continuación, los posibles documentos acreditativos (y sus

características más notables) que se pueden recibir al solicitar la acreditación del

Page 59: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

14

cumplimiento de las especificaciones técnicas del producto en cuestión. La validez,

idoneidad y orden de prelación de estos documentos será detallada en las fichas específicas

de cada producto.

• Marca / Certificado de conformidad a Norma:

- Es un documento expedido por un organismo de certificación acreditado por la Empresa

Nacional de Acreditación (ENAC) que atestigua que el producto satisface una(s)

determinada(s) Norma(s) que le son de aplicación.

- Este documento presenta grandes garantías, ya que la certificación se efectúa mediante un

proceso de concesión y otro de seguimiento (en los que se incluyen ensayos del producto

en fábrica y en el mercado) a través de los Comités Técnicos de Certificación (CTC) del

correspondiente organismo de certificación (AENOR, ECA, LGAI...)

- Tanto los certificados de producto, como los de concesión del derecho al uso de la marca

tienen una fecha de concesión y una fecha de validez que debe ser comprobada.

• Documento de Idoneidad Técnica (DIT):

- Los productos no tradicionales o innovadores (para los que no existe Norma) pueden venir

acreditados por este tipo de documento, cuya concesión se basa en el comportamiento

favorable del producto para el empleo previsto frente a los requisitos esenciales

describiéndose, no solo las condiciones del material, sino las de puesta en obra y

conservación.

- Como en el caso anterior, este tipo documento es un buen aval de las características

técnicas del producto.

- En España, el único organismo autorizado para la concesión de DIT, es el Instituto de

Ciencias de la Construcción Eduardo Torroja (IETcc) debiendo, como en el caso anterior,

comprobar la fecha de validez del DIT.

• Certificación de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios (CCRR)

- Documento (que sustituye a los antiguos certificados de homologación de producto y de

tipo) emitido por el Ministerio de Ciencia y Tecnología o un organismo de control, y

publicado en el BOE, en el que se certifica que el producto cumple con las especificaciones

técnicas de carácter obligatorio contenidas en las disposiciones correspondientes.

- En muchos productos afectados por estos requisitos de homologación, se ha regulado,

mediante Orden Ministerial, que la marca o certificado de conformidad AENOR equivale al

CCRR.

• Sello INCE / Marca AENOR

Page 60: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

15

- Es un distintivo creado para integrar en la estructura de certificación de AENOR aquellos

productos que ostentaban el Sello INCE y que, además, son objeto de Norma UNE.

- Ambos distintivos se conceden por el organismo competente, órgano gestor o CTC de

AENOR (entidades que tienen la misma composición, reuniones comunes y mismo

contenido en sus reglamentos técnicos para la concesión y retirada).

- A los efectos de control de recepción este distintivo es equivalente a la Marca /

Certificado de conformidad a Norma.

• Certificado de ensayo

- Son documentos, emitidos por un Laboratorio de Ensayo, en el que se certifica que una

muestra determinada de un producto satisface unas especificaciones técnicas. Este

documento no es, por tanto, indicativo acerca de la calidad posterior del producto puesto

que la producción total no se controla y, por tanto, hay que mostrarse cauteloso ante su

admisión.

- En primer lugar, hay que tener presente el Artículo 14.3.b de la LOE, que establece que

estos Laboratorios deben justificar su capacidad poseyendo, en su caso, la correspondiente

acreditación oficial otorgada por la Comunidad Autónoma correspondiente. Esta acreditación

es requisito imprescindible para que los ensayos y pruebas que se expidan sean válidos, en

el caso de que la normativa correspondiente exija que se trate de laboratorios acreditados.

- En el resto de los casos, en los que la normativa de aplicación no exija la acreditación

oficial del Laboratorio, la aceptación de la capacidad del Laboratorio queda a juicio del

técnico, recordando que puede servir de referencia la relación de éstos y sus áreas de

acreditación que elabora y comprueba ENAC.

- En todo caso, para proceder a la aceptación o rechazo del producto, habrá que comprobar

que las especificaciones técnicas reflejadas en el certificado de ensayo aportado son las

exigidas por las disposiciones vigentes y que se acredita su cumplimiento.

- Por último, se recomienda exigir la entrega de un certificado del suministrador asegurando

que el material entregado se corresponde con el del certificado aportado.

• Certificado del fabricante

- Certificado del propio fabricante donde éste manifiesta que su producto cumple una serie

de especificaciones técnicas.

- Estos certificados pueden venir acompañados con un certificado de ensayo de los

descritos en el apartado anterior, en cuyo caso serán validas las citadas recomendaciones.

- Este tipo de documentos no tienen gran validez real pero pueden tenerla a efectos de

responsabilidad legal si, posteriormente, surge algún problema.

Page 61: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

16

• Otros distintivos y marcas de calidad voluntarios

- Existen diversos distintivos y marcas de calidad voluntarias, promovidas por organismos

públicos o privados, que (como el sello INCE) no suponen, por si mismos, la acreditación de

las especificaciones técnicas obligatorias.

- Entre los de carácter público se encuentran los promovidos por el Ministerio de Fomento

(regulados por la OM 12/12/1977) entre los que se hallan, por ejemplo, el Sello de

conformidad CIETAN para viguetas de hormigón, la Marca de calidad EWAA EURAS para

película anódica sobre aluminio y la Marca de calidad QUALICOAT para recubrimiento de

aluminio.

- Entre los promovidos por organismos privados se encuentran diversos tipos de marcas

como, por ejemplo las marcas CEN, KEYMARK, N, Q, EMC, FERRAPLUS, etc.

4.3. MATERIALES DE CONSTRUCCION - ELEMENTOS

CONSTRUCTIVOS

CONTROL EN LA FASE DE RECEPCIÓN DE MATERIALES Y ELEMENTOS

CONSTRUCTIVOS

6. YESOS Y ESCAYOLAS

Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas en las obras de

construcción (RY-85)

Aprobado por Orden Ministerial de 31 de mayo de 1985 (BOE 10/06/1985).

_ Artículo 5. Envase e identificación

11. ALBAÑILERÍA

Cales para la construcción

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 459-1), aprobada por

Resolución de 3 de octubre de 2003 (BOE 31/10/2002).

Paneles de yeso

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 6 de mayo de 2002 (BOE 30/05/2002) y Resolución de 9 de Noviembre de 2005 (BOE

01712/2005).

_ Paneles de yeso. UNE-EN 12859.

_ Adhesivos a base de yeso para paneles de yeso. UNE-EN 12860.

Kits de tabiquería interior (sin capacidad portante)

Page 62: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

17

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos, de acuerdo con la Guía DITE nº 003;

aprobada por Resolución de 26 de noviembre de 2002 (BOE 19/12/2002).

Especificaciones de elementos auxiliares para fábricas de albañilería

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos aprobada por Resolución de 28 de

junio de 2004 (BOE 16/07/2004).

_ Tirantes, flejes de tensión, abrazaderas y escuadras. UNE-EN 845-1.

_ Dinteles. UNE-EN 845-2.

_ Refuerzo de junta horizontal de malla de acero. UNE- EN 845-3.

Especificaciones para morteros de albañilería

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos aprobada por Resolución de 28 de

junio de 2004 (BOE 16/07/2004).

_ Morteros para revoco y enlucido. UNE-EN 998-1.

_ Morteros para albañilería. UNE-EN 998-2.

14. REVESTIMIENTOS

Materiales de piedra natural para uso como pavimento

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 3 de octubre de 2003 (BOE 31/10/2002).

_ Baldosas. UNE-EN 1341

_ Adoquines. UNE-EN 1342

_ Bordillos. UNE-EN 1343

Adoquines de arcilla cocida

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 1344) aprobada por

Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28/04/2003).

Adhesivos para baldosas cerámicas

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 12004) aprobada por

Resolución de 16 de enero (BOE 06/02/2003).

Adoquines de hormigón

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 1338) aprobada por

Resolución de 14 de enero de 2004 (BOE 11/02/2004).

Baldosas prefabricadas de hormigón

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 1339) aprobada por

Resolución de 14 de enero de 2004 (BOE 11/02/2004).

Materiales para soleras continuas y soleras. Pastas autonivelantes

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13813) aprobada por

Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28/04/2003)

Techos suspendidos

Page 63: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

18

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13964) aprobada por

Resolución de 1 de febrero de 2004 (BOE 19/02/2004).

Baldosas cerámicas

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 14411) aprobada por

Resolución de 1 de febrero de 2004 (BOE 19/02/2004).

15. CARPINTERÍA, CERRAJERÍA Y VIDRIERÍA

Dispositivos para salidas de emergencia

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 6 de mayo de 2002 (BOE 30/05/2002).

_ Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para salidas de

socorro. UNE-EN 179

_ Dispositivos antipánico para salidas de emergencias activados por una barra horizontal.

UNE-EN 1125

Herrajes para la edificación

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 14 de abril de 2003 (BOE 28/04/2003), Resolución de 3 de octubre de 2003 (BOE

31/10/2002) y ampliado en Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19/02/2005).

_ Dispositivos de cierre controlado de puertas. UNE-EN 1154.

_ Dispositivos de retención electromagnética para puertas batientes. UNE-EN 1155.

_ Dispositivos de coordinación de puertas. UNE-EN 1158.

_ Bisagras de un solo eje. UNE-EN 1935.

_ Cerraduras y pestillos. UNE -EN 12209.

Tableros derivados de la madera para su utilización en la construcción

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13986) aprobada por

Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28/04/2003).

Sistemas de acristalamiento sellante estructural

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 26 de noviembre de 2002 (BOE 19/12/2002).

_ Vidrio. Guía DITE nº 002-1

_ Aluminio. Guía DITE nº 002-2

_ Perfiles con rotura de puente térmico. Guía DITE nº 002-3

Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13241-1) aprobada por

Resolución de 28 de junio de 2004 (BOE 16/07/2004).

Toldos

Page 64: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

19

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13561) aprobada por

Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19/02/2005).

Fachadas ligeras

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13830) aprobada por

Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19/02/2005).

18. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Columnas y báculos de alumbrado

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos aprobada por Resolución de 10 de

octubre de 2003 (BOE 31/10/2003) y ampliada por resolución de 1 de 28 de junio de 2004

(BOE 16/07/2004)

_ Acero. UNE-EN 40- 5.

_ Aluminio. UNE-EN 40-6

_ Mezcla de polímeros compuestos reforzados con fibra. UNE-EN 40-7

19. INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Instalaciones fijas de extinción de incendios. Sistemas equipados con mangueras.

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 3 de octubre de 2002 (BOE 31/10/2002).

_ Bocas de incendio equipadas con mangueras semirrígidas. UNE-EN 671-1

_ Bocas de incendio equipadas con mangueras planas. UNE-EN 671-2

Sistemas fijos de extinción de incendios. Componentes para sistemas de extinción

mediante agentes gaseosos

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por Resolución

de 3 de octubre de 2002 (BOE 31/10/2002), ampliada por Resolución de 28 de Junio de

2004 (BOE16/07/2004) y modificada por Resolución de 9 de Noviembre de 2005(BOE

01/12/2005).

_ Válvulas direccionales de alta y baja presión y sus actuadores para sistemas de CO2.

UNE-EN12094-5.

_ Dispositivos no eléctricos de aborto para sistemas de CO2. UNE-EN 12094-6

_ Difusores para sistemas de CO2. UNE-EN 12094-7

_ Válvulas de retención y válvulas antiretorno. UNE-EN 12094-13

_ Requisitos y métodos de ensayo para los dispositivos manuales de disparo y paro. UNE-

EN-12094-3.

_ Requisitos y métodos de ensayo para detectores especiales de incendios. UNEEN-12094-

9.

Page 65: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

20

_ Requisitos y métodos de ensayo para dispositivos de pesaje. UNE-EN-12094- 11.

_ Requisitos y métodos de ensayo para dispositivos neumáticos de alarma. UNEEN- 12094-

12

Sistemas de extinción de incendios. Sistemas de extinción por polvo

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 12416-1 y 2) aprobada por

Resolución de 3 de octubre de 2002 (BOE 31/10/2002) y modificada por Resolución de 9 de

Noviembre de 2005

(BOE 01/12/2005).

Sistemas fijos de lucha contra incendios. Sistemas de rociadores y agua pulverizada.

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos aprobada por Resolución de 3 de

octubre de

2002 (BOE 31/10/2002), ampliadas y modificadas por Resoluciones del 14 de abril de

2003(BOE 28/04/2003), 28 de junio de junio de 2004(BOE 16/07/2004) y 19 de febrero de

2005(BOE 19/02/2005).

_ Rociadores automáticos. UNE-EN 12259-1

_ Conjuntos de válvula de alarma de tubería mojada y cámaras de retardo. UNEEN 12259-2

_ Conjuntos de válvula de alarma de tubería seca. UNE-EN 12259-3

_ Alarmas hidroneumáticas. UNE-EN-12259-4

_ Componentes para sistemas de rociadores y agua pulverizada. Detectores de flujo de

agua. UNE EN-12259-5

Sistemas de detección y alarma de incendios.

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos aprobada por Resolución de 14 de

abril de 2003 (BOE 28/04/2003), ampliada por Resolución del 10 de octubre de 2003 (BOE

31/10/2003).

_ Dispositivos de alarma de incendios-dispositivos acústicos. UNE-EN 54-3.

_ Equipos de suministro de alimentación. UNE-EN 54-4.

_ Detectores de calor. Detectores puntuales. UNE-EN 54-5.

_ Detectores de humo. Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa,

luz trasmitida o por ionización. UNE-EN-54-7.

_ Detectores de humo. Detectores lineales que utilizan un haz óptico de luz. UNE-EN-54-12.

20. COMPORTAMIENTO ANTE EL FUEGO DE ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS Y

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

Código Técnico de la Edificación, Documento Básico DB SI Seguridad en Caso de

Incendio

Aprobado por Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo. (BOE 28/3/2006)

Page 66: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

21

_ Justificación del comportamiento ante el fuego de elementos constructivos y los materiales

(ver REAL DECRETO 312/2005, de 18 de marzo, por el que se aprueba la clasificación de

los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus

propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego).

REAL DECRETO 312/2005, de 18 de marzo, por el que se aprueba la clasificación de

los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus

propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego.

21. INSTALACIONES

_ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Reglamento de instalaciones de protección contra incendios (RIPCI-93)

Aprobado por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre. (BOE 14/12/1993)

Fase de recepción de equipos y materiales

_ Artículo 2

_ Artículo 3

_ Artículo 9

_ INSTALACIONES DE ELECTRICIDAD

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT)

Aprobado por Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto. (BOE 18/09/2002)

_ Artículo 6. Equipos y materiales

_ ITC-BT-06. Materiales. Redes aéreas para distribución en baja tensión

_ ITC-BT-07. Cables. Redes subterráneas para distribución en baja tensión

B. CONTROL DE EJECUCIÓN

Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de

cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta

ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las

verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado

en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y las

instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de la obra ejecutada pueden

tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes que

intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de

calidad de la edificación.

Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la

compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos. En el

control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que se

Page 67: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

22

contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos,

equipos y sistemas innovadores, previstas en el artículo 5.2.5.

Los diferentes controles se realizarán según las exigencias de la normativa vigente de

aplicación de la que se incorpora un listado por elementos constructivos.

CONTROL EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS

7. INSTALACIONES

_ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Reglamento de instalaciones de protección contra incendios (RIPCI-93)

Aprobado por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre. (BOE 14/12/1993)

Fase de ejecución de las instalaciones

_ Artículo 10

_ INSTALACIONES TÉRMICAS

Reglamento de instalaciones térmicas en los edificios (RITE)

_ INSTALACIONES DE FONTANERÍA

Código Técnico de la Edificación, Documento Básico DB HS 4 Suministro de agua

Aprobado por Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo. (BOE 28/3/2006)

Fase de recepción de las instalaciones

_ Epígrafe 6. Construcción

C. CONTROL DE LA OBRA TERMINADA

Con el fin de comprobar las prestaciones finales del edificio en la obra terminada deben

realizarse las verificaciones y pruebas de servicio establecidas en el proyecto o por la

dirección facultativa y las previstas en el CTE y resto de la legislación aplicable que se

enumera a continuación:

ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS

4. INSTALACIONES

_ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Reglamento de instalaciones de protección contra incendios (RIPCI-93)

Aprobado por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre. (BOE 14/12/1993)

_ Artículo 18

_ INSTALACIONES DE ELECTRICIDAD

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT)

Page 68: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLAN CONTROL CALIDAD

23

Aprobado por Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto. (BOE 18/09/2002)

Fase de recepción de las instalaciones

_ Artículo 18. Ejecución y puesta en servicio de las instalaciones

_ ITC-BT-04. Documentación y puesta en servicio de las instalaciones

_ ITC-BT-05. Verificaciones e inspecciones

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1747

Page 69: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MANUAL DE USO Y MANENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Introducción

Los edificios, tanto en su conjunto como para cada uno de sus componentes, deben tener

un uso y un mantenimiento adecuados. Por esta razón, sus propietarios y usuarios deben

conocer las características generales del edificio y las de sus diferentes partes.

Un edificio en buen estado ha de ser seguro. Es preciso evitar riesgos que puedan afectar a

sus habitantes. Los edificios a medida que envejecen presentan peligros tales como el

simple accidente doméstico, el escape de gas, la descarga eléctrica o el desprendimiento de

una parte de la fachada. Un edificio en buen estado de conservación elimina peligros y

aumenta la seguridad.

Un edificio bien conservado dura más, envejece más dignamente y permite disfrutarlo más

años. Al mismo tiempo, con un mantenimiento periódico, se evitan los fuertes gastos que

habría que efectuar si, de repente, fuera necesario hacer reparaciones importantes

originadas por un pequeño problema que se haya ido agravando con el tiempo. Tener los

edificios en buen estado trae cuenta a sus propietarios.

El buen funcionamiento de las instalaciones de electricidad permite un importante ahorro

energético. En estas condiciones, los aparatos funcionan bien consumen adecuada energía

y con ello se colabora a la conservación del medio ambiente.

En resumen, un edificio en buen estado de conservación proporciona calidad de vida a sus

usuarios.

Los elementos del edificio

Los paramentos interiores conforman el edificio en diferentes espacios para permitir la

realización de diferentes actividades. Todos ellos poseen unos determinados acabados que

confieren calidad y confort a los espacios interiores del edificio.

Las instalaciones son el equipamiento y la maquinaria que permiten la existencia de

servicios para los usuarios del edificio y mediante ellos se obtiene el nivel de confort

requerido por los usuarios para las funciones a realizar en el mismo.

Page 70: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MANUAL DE USO Y MANENIMIENTO

2

Acabados interiores

INSTRUCCIONES DE USO

ACABADOS DE PAREDES Y TECHOS

Los revestimientos interiores, como todos los elementos constructivos, tienen una duración

limitada. Suelen estar expuestos al desgaste por abrasión, rozamiento y golpes.

Son materiales que necesitan más mantenimiento y deben ser substituidos con una cierta

frecuencia. Por esta razón, se recomienda conservar una cierta cantidad de los materiales

utilizados para corregir desperfectos y en previsión de pequeñas reformas.

Como norma general, se evitará el contacto de elementos abrasivos con la superficie del

revestimiento. La limpieza también debe hacerse con productos no abrasivos.

Cuando se observen anomalías en los revestimientos no imputables al uso, consúltelo a un

Arquitecto. Los daños causados por el agua se repararán inmediatamente.

A menudo los defectos en los revestimientos son consecuencia de otros defectos de los

paramentos de soporte, paredes, tabiques o techos, que pueden tener diversos orígenes ya

analizados en otros apartados. No podemos actuar sobre el revestimiento si previamente no

se determinan las causas del problema.

No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el grueso del revestimiento, deben

sujetarse en la pared de soporte o en los elementos resistentes, siempre con las limitaciones

de carga que impongan las normas.

La acción prolongada del agua deteriora las paredes y techos revestidos de yeso.

Instalaciones: Red de Electricidad

INSTRUCCIONES DE USO

La instalación eléctrica del edificio está formada por la derivación individual, por el cuadro

general de mando y protección y por los circuitos de distribución interior. A su vez, el cuadro

Page 71: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MANUAL DE USO Y MANENIMIENTO

3

general de mando y protección está formado por un interruptor de control de potencia (ICP),

un interruptor diferencial (ID) y los pequeños interruptores automáticos (PIA).

El ICP es el mecanismo que controla la potencia que suministra la red de la compañía. El

ICP desconecta la instalación cuando la potencia consumida es superior a la contratada o

bien cuando se produce un cortocircuito (contacto directo entre dos hilos conductores) y el

PIA de su circuito no se dispara previamente.

El interruptor diferencial (ID) protege contra las fugas accidentales de corriente como, por

ejemplo, las que se producen cuando se toca con el dedo un enchufe o cuando un hilo

eléctrico toca un tubo de agua o el armazón de la lavadora. El interruptor diferencial (ID) es

indispensable para evitar accidentes. Siempre que se produce una fuga salta el interruptor.

Cada circuito de distribución interior tiene asignado un PIA que salta cuando el consumo del

circuito es superior al previsto. Este interruptor protege contra los cortocircuitos y las

sobrecargas.

Responsabilidades

El mantenimiento de la instalación eléctrica a partir del contador es a cargo de cada uno de

los usuarios.

El mantenimiento de la instalación entre la caja general de protección y los contadores

corresponde al propietario del inmueble o a la Comunidad de Propietarios. Aunque la

instalación eléctrica sufre desgastes muy pequeños, difíciles de apreciar, es conveniente

realizar revisiones periódicas para comprobar el buen funcionamiento de los mecanismos y

el estado del cableado, de las conexiones y del aislamiento. En la revisión general de la

instalación eléctrica hay que verificar la canalización de las derivaciones individuales

comprobando el estado de los conductos, fijaciones, aislamiento y tapas de registro, y

verificar la ausencia de humedad.

Precauciones

Las instalaciones eléctricas deben usarse con precaución por el peligro que comportan. Está

prohibido manipular los circuitos y los cuadros generales, estas operaciones deben ser

realizadas exclusivamente por personal especialista.

No se debe permitir a los niños manipular los aparatos eléctricos cuando están enchufados

y, en general, se debe evitar manipularlos con las manos húmedas. Hay que tener especial

cuidado en las instalaciones de baños y cocinas (locales húmedos).

Page 72: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MANUAL DE USO Y MANENIMIENTO

4

No se pueden conectar a los enchufes aparatos de potencia superior a la prevista o varios

aparatos que, en conjunto, tengan una potencia superior. Si se aprecia un calentamiento de

los cables o de los enchufes conectados en un determinado punto, deben desconectarse. Es

síntoma de que la instalación está sobrecargada o no está preparada para recibir el aparato.

Las clavijas de los enchufes deben estar bien atornilladas para evitar que hagan chispas.

Las malas conexiones originan calentamientos que pueden generar un incendio.

Es recomendable cerrar el interruptor de control de potencia (ICP) de la vivienda en caso de

ausencia prolongada. Si se deja el frigorífico en funcionamiento, no es posible desconectar

el interruptor de control de potencia, pero sí cerrar los pequeños interruptores automáticos

de los otros circuitos.

Periódicamente, es recomendable pulsar el botón de prueba del diferencial (ID), el cual debe

desconectar toda la instalación. Si no la desconecta, el cuadro no ofrece protección y habrá

que avisar al instalador.

Para limpiar las lámparas y las placas de los mecanismos eléctricos hay que desconectar la

instalación eléctrica. Deben limpiarse con un trapo ligeramente húmedo con agua y

detergente. La electricidad se conectará una vez se hayan secado las placas.

Las instalaciones eléctricas son cada día más amplias y complejas debido al incremento del

uso de electrodomésticos. Aunque la instalación eléctrica sufre desgastes muy pequeños

difíciles de apreciar, es conveniente realizar revisiones periódicas para comprobar el buen

funcionamiento de los mecanismos y el estado del cableado, de las conexiones y del

aislamiento. En la revisión general de la instalación eléctrica hay que verificar la canalización

de las derivaciones individuales comprobando el estado de los conductos, fijaciones,

aislamiento y tapas de registro, y verificar la ausencia de humedad.

Page 73: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MANUAL DE USO Y MANENIMIENTO

5

NORMAS DE MANTENIMIENTO

Inspeccionar Cada año Inspección del estado de la antena de TV.

Inspección del estado del grupo electrógeno.

Revisión del funcionamiento de la apertura remota del garaje.

Cada 2 años Comprobación de conexiones de la toma de tierra y medida de su

resistencia.

Cada 4 años Inspección de la instalación de la antena de TV/FM.

Revisión general de la red de telefonía interior.

Revisión general de la instalación eléctrica.

Equipamientos: Instalaciones de Protección

INSTRUCCIONES DE USO

Estas instalaciones son de prevención y no se usan durante la vida normal del edificio, pero

su falta de uso puede favorecer las averías, por tanto es necesario seguir las instrucciones

de mantenimiento periódico correctamente.

En caso de realizar pruebas de funcionamiento o simulacros de emergencia, habrá que

comunicarlo con la antelación necesaria a los usuarios del edificio para evitar situaciones de

pánico.

Según el tipo de edificio, es necesario disponer de un plan de emergencia, que debe estar

aprobado por las autoridades competentes. Es recomendable que todos los usuarios del

edificio conozcan la existencia de los elementos de protección de que se dispone y las

instrucciones para su correcto uso.

Es conveniente concertar un contrato de mantenimiento con una empresa especializada del

sector.

Page 74: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

MANUAL DE USO Y MANENIMIENTO

6

NORMAS DE MANTENIMIENTO

Inspeccionar Cada mes Verificación de la buena accesibilidad de las escaleras de incendio

y puertas de emergencia.

Verificación del buen funcionamiento de los sistemas de alarma y

conexiones a centralita.

Cada 6 meses Verificación de las juntas, tapas y presión de salida en las bocas

de incendio.

Verificación de los extintores. Se seguirán las normas dictadas por

el fabricante.

Cada año Inspección general de todas las instalaciones de protección.

Cada 4 años Inspección de la instalación de pararrayos.

Limpiar Cada mes Limpieza del alumbrado de emergencia.

Cada 6 meses Limpieza de los detectores de movimiento

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1747

Page 75: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

1

1.  ANTECEDENTES. 2 

2.  CONTENIDO DEL DOCUMENTO. 2 

2.1.  ESTIMACIÓN DE LOS RESIDUOS QUE SE VAN A GENERAR. IDENTIFICACIÓN DE LOS

MISMOS, CODIFICADOS CON ARREGLO A LA LISTA EUROPEA DE RESIDUOS (LER) PUBLICADA

POR ORDEN MAM/304/2002 DE 8 DE FEBRERO O SUS MODIFICACIONES POSTERIORES. 3 

2.2.  MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE ESTOS RESIDUOS. 6 

2.3.  LAS OPERACIONES ENCAMINADAS A LA POSIBLE REUTILIZACIÓN Y SEPARACIÓN DE

ESTOS RESIDUOS. 8 

2.4.  PLANOS DE INSTALACIONES PREVISTAS PARA EL ALMACENAJE, MANEJO, SEPARACIÓN,

ETC.… 13 

2.5.  PLIEGO DE CONDICIONES. 13 

2.6.  VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RCDS.

(ESTE PRESUPUESTO, FORMARÁ PARTE DEL PEM DE LA OBRA, EN CAPÍTULO APARTE). 18 

Page 76: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

2

1. ANTECEDENTES.

Fase de Proyecto. Proyecto de Ejecución. Título. PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN (VALLADOLID) Promotor. MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA. (S-2816015-H) Generador de los Residuos. MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA. (S-2816015-H) Poseedor de los Residuos. Futura contrata que ejecute la obra Técnico Redactor del Estudio de Gestión de Residuos. ALFONSO CASADO PÉREZ (INGENIERO T. INDUSTRIAL, COLEGIADO Nº 1.747)

2. CONTENIDO DEL DOCUMENTO.

De acuerdo con el RD 105/2008, se presenta el presente Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición, conforme a lo dispuesto en el art. 4, con el siguiente contenido:

- Identificación de los residuos que se van a generar. (según Orden MAM/304/2002)

- Medidas para la prevención de estos residuos.

- Operaciones encaminadas a la posible reutilización y separación de estos residuos.

- Planos de instalaciones previstas para el almacenaje, manejo, separación, etc.…

- Pliego de Condiciones.6- Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs, que formará parte del presupuesto del proyecto.

Page 77: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

3

2.1. Estimación de los residuos que se van a generar. Identificación de los mismos, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores.

.- Generalidades.

Los trabajos de construcción de una obra dan lugar a una amplia variedad de residuos, los cuales sus características y cantidad dependen de la fase de construcción y del tipo de trabajo ejecutado.

Así, por ejemplo, al iniciarse una obra es habitual que haya que derribar una construcción existente y/o que se deban efectuar ciertos movimientos de tierras. Durante la realización de la obra también se origina una importante cantidad de residuos en forma de sobrantes y restos diversos de embalajes.

Es necesario identificar los trabajos previstos en la obra y el derribo con el fin de contemplar el tipo y el volumen de residuos se producirán, organizar los contenedores e ir adaptando esas decisiones a medida que avanza la ejecución de los trabajos. En efecto, en cada fase del proceso se debe planificar la manera adecuada de gestionar los residuos, hasta el punto de que, antes de que se produzcan los residuos, hay que decidir si se pueden reducir, reutilizar y reciclar.

La previsión incluso debe alcanzar a la gestión de los residuos del comedor del personal y de otras actividades, que si bien no son propiamente la ejecución material se originarán durante el transcurso de la obra: reciclar los residuos de papel de la oficina de la obra, los toners y tinta de las impresoras y fotocopiadoras, los residuos biológicos, etc.

En definitiva, ya no es admisible la actitud de buscar excusas para no reutilizar o reciclar los residuos, sin tomarse la molestia de considerar otras opciones.

.- Clasificación y descripción de los residuos

La obra a ejecutar es la demolición de una edificación y un muro de hormigón existentes y la ejecución de una nave.

RCDs de Nivel I.- Residuos generados por el desarrollo de las obras de infraestructura de ámbito local o supramunicipal contenidas en los diferentes planes de actuación urbanística o planes de desarrollo de carácter regional, siendo resultado de los excedentes de excavación de los movimientos de tierra generados en el transcurso de dichas obras. Se trata, por tanto, de las tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes de obras de excavación.

RCDs de Nivel II.- residuos generados principalmente en las actividades propias del sector de la construcción, de la demolición, de la reparación domiciliaria y de la implantación de servicios.

Son residuos no peligrosos que no experimentan transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas.

Los residuos inertes no son solubles ni combustibles, ni reaccionan física ni químicamente ni de ninguna otra manera, ni son biodegradables, ni afectan negativamente a otras materias con las que entran en contacto de forma que puedan dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. Se contemplan los residuos inertes procedentes de obras de construcción y demolición, incluidos los de obras menores de construcción y reparación domiciliaria sometidas a licencia municipal o no.

Page 78: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

4

Los residuos generados serán tan solo los marcados a continuación de la Lista Europea establecida en la Orden MAM/304/2002. No se consideraran incluidos en el cómputo general los materiales que no superen 1 m³ de aporte y no sean considerados peligrosos y requieran por tanto un tratamiento especial.

La inclusión de un material en la lista no significa, sin embargo, que dicho material sea un residuo en todas las circunstancias. Un material sólo se considera residuo cuando se ajusta a la definición de residuo de la letra a) del artículo 1 de la Directiva 75/442/CEE, es decir, cualquier sustancia u objeto del cual se desprenda su poseedor o tenga la obligación de desprenderse en virtud de las disposiciones nacionales en vigor.

17 05 04 Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 0317 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 0617 05 08 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07

RCD: Naturaleza no pétrea

1. Asfalto17 03 02 Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 01

2. Madera17 02 01 Madera

3. MetalesX 17 04 01 Cobre, bronce, latón

17 04 02 Aluminio17 04 03 Plomo17 04 04 Zinc17 04 05 Hierro y Acero17 04 06 Estaño17 04 06 Metales mezclados

X 17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10

4. PapelX 20 01 01 Papel

5. PlásticoX 17 02 03 Plástico

6. Vidrio17 02 02 Vidrio

7. YesoX 17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código 17 08 01

RCD: Naturaleza pétrea

1. Arena Grava y otros áridos01 04 08 Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07

01 04 09 Residuos de arena y arcilla

2. Hormigón17 01 01 Hormigón

3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicosX 17 01 02 Ladrillos

17 01 03 Tejas y materiales cerámicos17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el

código 1 7 01 06.

4. Piedra17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03

RCDs Nivel I

1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN

RCDs Nivel II

Page 79: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

5

RCD: Potencialmente peligrosos y otros

1. BasurasX 20 02 01 Residuos biodegradables

20 03 01 Mezcla de residuos municipales

2. Potencialmente peligrosos y otros17 01 06 Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas (SP's)

17 02 04 Madera, vidrio o plastico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas

17 03 01 Mezclas bituminosas que contienen alquitran de hulla17 03 03 Alquitrán de hulla y productos alquitranados17 04 09 Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas

X 17 04 10 Cables que contienen hidrocarburos, alquitran de hulla y otras SP's17 06 01 Materiales de aislamiento que contienen Amianto17 06 03 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas17 06 05 Materiales de construcción que contienen Amianto17 08 01 Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's17 09 01 Residuos de construcción y demolición que contienen mercúrio17 09 02 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's17 09 03 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's17 06 04 Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 0317 05 03 Tierras y piedras que contienen SP's17 05 05 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas17 05 07 Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas15 02 02 Absorventes contaminados (trapos,…)13 02 05 Aceites usados (minerales no clorados de motor,…)16 01 07 Filtros de aceite

X 20 01 21 Tubos fluorescentes16 06 04 Pilas alcalinas y salinas16 06 03 Pilas botón15 01 10 Envases vacíos de metal o plastico contaminado08 01 11 Sobrantes de pintura o barnices14 06 03 Sobrantes de disolventes no halogenados07 07 01 Sobrantes de desencofrantes15 01 11 Aerosoles vacios16 06 01 Baterías de plomo13 07 03 Hidrocarburos con agua17 09 04 RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 02 y 03

.- Estimación de los residuos a generar.

La estimación se realizará en función de la categorías indicadas anteriormente, y expresadas en Toneladas y Metros Cúbicos tal y como establece el RD 105/2008.

En base a estos datos, la estimación completa de residuos en la obra es:

Estimación de residuos en OBRA

Superficie Construida total 0,00 m²Volumen de resíduos (S x 0,10) 0,00 m³Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 T/m³) 1,50 Tn/m³Toneladas de residuos 0,00 Tn

Estimación de volumen de tierras procedentes de la excavación 0,00 m³Presupuesto estimado de la obra (SIN PARTIDA DE GESTION DE RESIDUOS) 241.787,27 €Presupuesto de movimiento de tierras en proyecto 0,00 € ( entre 1,00 - 2,50 % del PEM)

Con el dato estimado de RCDs por metro cuadrado de construcción y en base a los estudios realizados para obras similares de la composición en peso de los RCDs que van a sus vertederos

Page 80: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

6

plasmados en el Plan Nacional de RCDs 2001-2006, se consideran los siguientes pesos y volúmenes en función de la tipología de residuo:

Tn d V

Evaluación teórica del peso por tipología de RDCToneladas de cada

tipo de RDCDensidad tipo

(entre 1,5 y 0,5)m³ Volumen de

Residuos

Tierras y pétreos procedentes de la excavación estimados directamente desde los datos de proyecto

0,00 1,50 0,00

% Tn d V

Evaluación teórica del peso por tipología de RDC% de peso

Toneladas de cada tipo de RDC

Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5)

m³ Volumen de Residuos

RCD: Naturaleza no pétrea1. Asfalto 0,050 0,00 1,30 0,002. Madera 0,040 0,00 0,60 0,003. Metales 0,025 0,00 1,50 0,004. Papel 0,003 0,00 0,90 0,005. Plástico 0,015 0,00 0,90 0,006. Vidrio 0,005 0,00 1,50 0,007. Yeso 0,002 0,00 1,20 0,00TOTAL estimación 0,140 0,00 0,00

RCD: Naturaleza pétrea1. Arena Grava y otros áridos 0,040 0,00 1,50 0,002. Hormigón 0,120 0,00 1,50 0,003. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos 0,540 0,00 1,50 0,004. Piedra 0,050 0,00 1,50 0,00TOTAL estimación 0,750 0,00 0,00

RCD: Potencialmente peligrosos y otros1. Basuras 0,070 0,00 0,90 0,002. Potencialmente peligrosos y otros 0,040 0,00 0,50 0,00TOTAL estimación 0,110 0,00 0,00

RCDs Nivel II

RCDs Nivel I

1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN

2.2. Medidas para la prevención de estos residuos.

Se establecen las siguientes pautas las cuales deben interpretarse como una clara estrategia por parte del poseedor de los residuos, aportando la información dentro del Plan de Gestión de Residuos, que él estime conveniente en la Obra para alcanzar los siguientes objetivos.

.- Minimizar y reducir las cantidades de materias primas que se utilizan y de los residuos que se originan son aspectos prioritarios en las obras.

Hay que prever la cantidad de materiales que se necesitan para la ejecución de la obra. Un exceso de materiales, además de ser caro, es origen de un mayor volumen de residuos sobrantes de ejecución. También es necesario prever el acopio de los materiales fuera de zonas de tránsito de la obra, de forma que permanezcan bien embalados y protegidos hasta el momento de su utilización, con el fin de evitar residuos procedentes de la rotura de piezas.

.- Los residuos que se originan deben ser gestionados de la manera más eficaz para su valorización.

Es necesario prever en qué forma se va a llevar a cabo la gestión de todos los residuos que se originan en la obra. Se debe determinar la forma de valorización de los residuos, si se reutilizarán, reciclarán o servirán para recuperar la energía almacenada en ellos. El objetivo es poder disponer los medios y trabajos necesarios para que los residuos resultantes estén en las mejores condiciones para su valorización.

.- Fomentar la clasificación de los residuos que se producen de manera que sea más fácil su valorización y gestión en el vertedero

Page 81: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

7

La recogida selectiva de los residuos es tan útil para facilitar su valorización como para mejorar su gestión en el vertedero. Así, los residuos, una vez clasificados pueden enviarse a gestores especializados en el reciclaje o deposición de cada uno de ellos, evitándose así transportes innecesarios porque los residuos sean excesivamente heterogéneos o porque contengan materiales no admitidos por el vertedero o la central recicladora.

.- Elaborar criterios y recomendaciones específicas para la mejora de la gestión.

No se puede realizar una gestión de residuos eficaz si no se conocen las mejores posibilidades para su gestión. Se trata, por tanto, de analizar las condiciones técnicas necesarias y, antes de empezar los trabajos, definir un conjunto de prácticas para una buena gestión de la obra, y que el personal deberá cumplir durante la ejecución de los trabajos.

.- Planificar la obra teniendo en cuenta las expectativas de generación de residuos y de su eventual minimización o reutilización.

Se deben identificar, en cada una de las fases de la obra, las cantidades y características de los residuos que se originarán en el proceso de ejecución, con el fin de hacer una previsión de los métodos adecuados para su minimización o reutilización y de las mejores alternativas para su deposición.

Es necesario que las obras vayan planificándose con estos objetivos, porque la evolución nos conduce hacia un futuro con menos vertederos, cada vez más caros y alejados.

.- Disponer de un directorio de los compradores de residuos, vendedores de materiales reutilizados y recicladores más próximos.

La información sobre las empresas de servicios e industriales dedicadas a la gestión de residuos es una base imprescindible para planificar una gestión eficaz.

.- El personal de la obra que participa en la gestión de los residuos debe tener una formación suficiente sobre los aspectos administrativos necesarios.

El personal debe recibir la formación necesaria para ser capaz de rellenar partes de transferencia de residuos al transportista (apreciar cantidades y características de los residuos), verificar la calificación de los transportistas y supervisar que los residuos no se manipulan de modo que se mezclen con otros que deberían ser depositados en vertederos especiales.

.- La reducción del volumen de residuos reporta un ahorro en el coste de su gestión.

El coste actual de vertido de los residuos no incluye el coste ambiental real de la gestión de estos residuos. Hay que tener en cuenta que cuando se originan residuos también se producen otros costes directos, como los de almacenamiento en la obra, carga y transporte; asimismo se generan otros costes indirectos, los de los nuevos materiales que ocuparán el lugar de los residuos que podrían haberse reciclado en la propia obra; por otra parte, la puesta en obra de esos materiales dará lugar a nuevos residuos. Además, hay que considerar la pérdida de los beneficios que se podían haber alcanzado si se hubiera recuperado el valor potencial de los residuos al ser utilizados como materiales reciclados.

.- Los contratos de suministro de materiales deben incluir un apartado en el que se defina claramente que el suministrador de los materiales y productos de la obra se hará cargo de los embalajes en que se transportan hasta ella.

Page 82: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

8

Se trata de hacer responsable de la gestión a quien origina el residuo. Esta prescripción administrativa de la obra también tiene un efecto disuasorio sobre el derroche de los materiales de embalaje que padecemos.

.- Los contenedores, sacos, depósitos y demás recipientes de almacenaje y transporte de los diversos residuos deben estar etiquetados debidamente.

Los residuos deben ser fácilmente identificables para los que trabajan con ellos y para todo el personal de la obra. Por consiguiente, los recipientes que los contienen deben ir etiquetados, describiendo con claridad la clase y características de los residuos. Estas etiquetas tendrán el tamaño y disposición adecuada, de forma que sean visibles, inteligibles y duraderas, esto es, capaces de soportar el deterioro de los agentes atmosféricos y el paso del tiempo.

2.3. Las operaciones encaminadas a la posible reutilización y separación de estos residuos.

.- Proceso de gestión de residuos sólidos, inertes y materiales de construcción.

De manera esquemática, el proceso a seguir en la Planta de Tratamiento es el siguiente:

.- Recepción del material bruto.

.- Separación de Residuos Orgánicos y Tóxicos y Peligrosos (y envío a vertedero o gestores autorizados, respectivamente). .- Stokaje y reutilización de tierras de excavación aptas para su uso. .- Separación de voluminosos (Lavadoras, T.V., Sofás, etc.) para su reciclado. .- Separación de maderas, plásticos cartones y férricos (reciclado) .- Tratamiento del material apto para el reciclado y su clasificación. .- Reutilización del material reciclado (áridos y restauraciones paisajísticas) .- Eliminación de los inertes tratados no aptos para el reciclado y sobrantes del reciclado no utilizado.

La planta de tratamiento dispondrá de todos los equipos necesarios de separación para llevar a cabo el proceso descrito. Además contará con una extensión, lo suficientemente amplia, para la eliminación de los inertes tratados, en la cual se puedan depositar los rechazos generados en el proceso, así como los excedentes del reciclado, como más adelante se indicará.

La planta dispondrá de todas las medidas preventivas y correctoras fijadas en el proyecto y en el Estudio y Declaración de Impacto Ambiental preceptivos:

.- Sistemas de riego para la eliminación de polvo.

.- Cercado perimetral completo de las instalaciones.

.- Pantalla vegetal.

.- Sistema de depuración de aguas residuales.

.- Trampas de captura de sedimentos.

.- Etc.

Estará diseñada de manera que los subproductos obtenidos tras el tratamiento y clasificación reúnan las condiciones adecuadas para no producir riesgo alguno y cumplir las condiciones de la Legislación Vigente.

Las operaciones o procesos que se realizan en el conjunto de la unidad vienen agrupados en los siguientes:

Page 83: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

9

.- Proceso de recepción del material.

.- Proceso de triaje y de clasificación

.- Proceso de reciclaje

.- Proceso de stockaje

.- Proceso de eliminación

Pasamos a continuación a detallar cada uno de ellos:

Proceso de recepción del material.

A su llegada al acceso principal de la planta los vehículos que realizan el transporte de material a la planta así como los que salen de la misma con subproductos, son sometidos a pesaje y control en la zona de recepción

Proceso de Triaje y clasificación.-

En una primera fase, se procede a inspeccionar visualmente el material. El mismo es enviado a la plaza de stokaje, en el caso de que sea material que no haya que tratar (caso de tierras de excavación). En los demás casos se procede al vaciado en la plataforma de recepción o descarga, para su tratamiento.

En la plataforma de descarga se realiza una primera selección de los materiales más voluminosos y pesados. Asimismo, mediante una cizalla, los materiales más voluminosos, son troceados, a la vez que se separan las posibles incrustaciones férricas o de otro tipo.

Son separados los residuos de carácter orgánico y los considerados tóxicos y peligrosos, siendo incorporados a los circuitos de gestión específicos para tales tipos de residuos.

Tras esta primera selección, el material se incorpora a la línea de triaje, en la cual se lleva a cabo una doble separación. Una primera separación mecánica, mediante un tromel, en el cual se separan distintas fracciones: metálicos, maderas, plásticos, papel y cartón así como fracciones pétreas de distinta granulometría.

El material no clasificado se incorpora en la línea de triaje manual. Los elementos no separados en esta línea constituyen el material de rechazo, el cual se incorpora a vertedero controlado. Dicho vertedero cumple con las prescripciones contenidas en el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

Todos los materiales (subproductos) seleccionados en el proceso anterior son recogidos en contenedores y almacenados en las zonas de clasificación (trojes y contenedores) para su posterior reciclado y/o reutilización.

Proceso de reciclaje.

Los materiales aptos para ser reciclados, tales como: férricos, maderas, plásticos, cartones etc., son reintroducidos en el ciclo comercial correspondiente, a través de empresas especializadas en cada caso.

En el caso de residuos orgánicos y basuras domésticas, éstos son enviadas a las instalaciones de tratamiento de RSU más próximas a la Planta.

Los residuos tóxicos y peligrosos son retirados por gestores autorizados al efecto.

Proceso de stockaje.

Page 84: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

10

En la planta se preverán zonas de almacenamiento (trojes y contenedores) para los diferentes materiales (subproductos), con el fin de que cuando haya la cantidad suficiente, proceder a la retirada y reciclaje de los mismos.

Existirán zonas de acopio para las tierras de excavación que sean aptas para su reutilización como tierras vegetales. Asimismo, existirán zonas de acopio de material reciclado apto para su uso como áridos, o material de relleno en restauraciones o construcción.

Proceso de eliminación.

El material tratado no apto para su reutilización o reciclaje se depositará en el área de eliminación, que se ubicará en las inmediaciones de la planta. Este proceso se realiza sobre células independientes realizadas mediante diques que se irán rellenando y restaurando una vez colmatadas. En la base de cada una de las células se creará un sistema de drenaje en forma de raspa de pez que desemboca en una balsa, que servirá para realizar los controles de calidad oportunos.

.- Medidas de segregación "in situ" previstas (clasificación/selección).

En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separarse, para facilitar su valorización posterior, en las siguientes fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:

Hormigón 80,00 TLadrillos, tejas, cerámicos 40,00 TMetales 2,00 TMadera 1,00 TVidrio 1,00 TPlásticos 0,50 TPapel y cartón 0,50 T

Medidas empleadas (se marcan las casillas según lo aplicado)

Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos

X Derribo separativo / segregación en obra nueva (ej.: pétreos, madera, metales, plásticos + cartón + envases, orgánicos, peligrosos…). Solo en caso de superar las fracciones establecidas en el artículo 5.5 del RD 105/2008

Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta

.- Previsión de operaciones de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos (en este caso se identificará el destino previsto).

Se marcan las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para los materiales (propia obra o externo)

OPERACIÓN PREVISTA DESTINO INICIAL

X No hay previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a vertedero autorizado

Externo

X Reutilización de tierras procedentes de la excavación Propia obra

Reutilización de residuos minerales o pétreos en áridos reciclados o en urbanización

Page 85: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

11

Reutilización de materiales cerámicos

Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio…

Reutilización de materiales metálicos

Otros (indicar)

.- Previsión de operaciones de valorización "in situ" de los residuos generados.

Se marcan las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para los materiales (propia obra o externo)

OPERACIÓN PREVISTA

x No hay previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a vertedero autorizado

Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía

Recuperación o regeneración de disolventes

Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes

Reciclado o recuperación de metales o compuestos metálicos

Reciclado o recuperación de otras materias orgánicas

Regeneración de ácidos y bases

Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos

Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Comisión 96/350/CE

Otros (indicar)

.- Destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorizables "in situ".

Las empresas de Gestión y tratamiento de residuos estarán en todo caso autorizadas por la Junta de Cartilla y León para la gestión de residuos no peligrosos, indicándose por parte del poseedor de los residuos el destino previsto para estos residuos.

.- Se indican a continuación las características y cantidad de cada tipo de residuos.

Page 86: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

12

Tratamiento Destino Cantidad17 05 04 Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,0017 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 06 Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,0017 05 08 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,00

RCD: Naturaleza no pétrea Tratamiento Destino Cantidad

1. Asfalto17 03 02 Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 01 Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,002. Madera17 02 01 Madera Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,003. Metales

X 17 04 01 Cobre, bronce, latón Reciclado 0,0017 04 02 Aluminio Reciclado 0,0017 04 03 Plomo 0,0017 04 04 Zinc 0,0017 04 05 Hierro y Acero Reciclado 0,0017 04 06 Estaño 0,0017 04 06 Metales mezclados Reciclado 0,00

X 17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 Reciclado 0,004. Papel

X 20 01 01 Papel Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,005. Plástico

X 17 02 03 Plástico Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,006. Vidrio17 02 02 Vidrio Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,007. Yeso

X 17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código 17 08 01 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,00

RCD: Naturaleza pétrea Tratamiento Destino Cantidad

1. Arena Grava y otros áridos01 04 08 Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07

Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,0001 04 09 Residuos de arena y arcilla Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00

2. Hormigón17 01 01 Hormigón Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 0,00

3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicosX 17 01 02 Ladrillos Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00

17 01 03 Tejas y materiales cerámicos Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,0017 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el

código 1 7 01 06. Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 0,00

4. Piedra17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Reciclado 0,00

RCD: Potencialmente peligrosos y otros Tratamiento Destino Cantidad

1. BasurasX 20 02 01 Residuos biodegradables Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RSU 0,00

20 03 01 Mezcla de residuos municipales Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RSU 0,00

2. Potencialmente peligrosos y otros17 01 06 Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas (SP's)

Depósito Seguridad 0,0017 02 04 Madera, vidrio o plastico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas Tratamiento Fco-Qco 0,0017 03 01 Mezclas bituminosas que contienen alquitran de hulla Depósito / Tratamiento 0,0017 03 03 Alquitrán de hulla y productos alquitranados Depósito / Tratamiento 0,0017 04 09 Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas Tratamiento Fco-Qco 0,00

X 17 04 10 Cables que contienen hidrocarburos, alquitran de hulla y otras SP's Tratamiento Fco-Qco 0,0017 06 01 Materiales de aislamiento que contienen Amianto Depósito Seguridad 0,0017 06 03 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas Depósito Seguridad 0,0017 06 05 Materiales de construcción que contienen Amianto Depósito Seguridad 0,0017 08 01 Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's Tratamiento Fco-Qco 0,0017 09 01 Residuos de construcción y demolición que contienen mercúrio Depósito Seguridad 0,0017 09 02 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's Depósito Seguridad 0,0017 09 03 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's Depósito Seguridad 0,0017 06 04 Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 03 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,0017 05 03 Tierras y piedras que contienen SP's Tratamiento Fco-Qco 0,0017 05 05 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas Tratamiento Fco-Qco 0,0017 05 07 Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas Depósito / Tratamiento 0,0015 02 02 Absorventes contaminados (trapos,…) Depósito / Tratamiento 0,0013 02 05 Aceites usados (minerales no clorados de motor,…) Depósito / Tratamiento 0,0016 01 07 Filtros de aceite Depósito / Tratamiento 0,00

X 20 01 21 Tubos fluorescentes Depósito / Tratamiento 0,0016 06 04 Pilas alcalinas y salinas Depósito / Tratamiento 0,0016 06 03 Pilas botón Depósito / Tratamiento 0,0015 01 10 Envases vacíos de metal o plastico contaminado Depósito / Tratamiento 0,0008 01 11 Sobrantes de pintura o barnices Depósito / Tratamiento 0,0014 06 03 Sobrantes de disolventes no halogenados Depósito / Tratamiento 0,0007 07 01 Sobrantes de desencofrantes Depósito / Tratamiento 0,0015 01 11 Aerosoles vacios Depósito / Tratamiento 0,0016 06 01 Baterías de plomo Depósito / Tratamiento 0,0013 07 03 Hidrocarburos con agua Depósito / Tratamiento 0,0017 09 04 RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 02 y 03 Depósito / Tratamiento Restauración / Vertedero 0,00

Gestor autorizado RPs

Gestor autorizado RPs

RCDs Nivel I

1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN

RCDs Nivel II

Gestor autorizado RNPs

Page 87: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

13

2.4. Planos de instalaciones previstas para el almacenaje, manejo, separación, etc.…

Se destina un espacio donde colocar los contenedores, el poseedor de los residuos deberá encontrar en la obra un lugar apropiado en el que almacenar los residuos. Si para ello dispone de un espacio amplio con un acceso fácil para máquinas y vehículos, conseguirá que la recogida sea más sencilla. Si, por el contrario, no se acondiciona esa zona, habrá que mover los residuos de un lado a otro hasta depositarlos en el camión que los recoja.

Además, es peligroso tener montones de residuos dispersos por toda la obra, porque fácilmente son causa de accidentes. Así pues, deberá asegurarse un adecuado almacenaje y evitar movimientos innecesarios, que entorpecen la marcha de la obra y no facilitan la gestión eficaz de los residuos. En definitiva, hay que poner todos los medios para almacenarlos correctamente, y, además, sacarlos de la obra tan rápidamente como sea posible, porque el almacenaje en un solar abarrotado constituye un grave problema.

Es importante que los residuos se almacenen justo después de que se generen para que no se ensucien y se mezclen con otros sobrantes; de este modo facilitamos su posterior reciclaje. Asimismo hay que prever un número suficiente de contenedores -en especial cuando la obra genera residuos constantemente- y anticiparse antes de que no haya ninguno vacío donde depositarlos.

Planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en la obra, planos que posteriormente podrán ser objeto de adaptación a las características particulares de la obra y sus sistemas de ejecución, siempre con el acuerdo de la dirección facultativa de la obra.

En los planos se específica la situación y dimensiones de:

Bajantes de escombros

x Acopios y/o contenedores de los distintos RCDs (tierras, pétreos, maderas, plásticos, metales, vidrios, cartones…

Zonas o contenedor para lavado de canaletas / cubetas de hormigón

Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos

Contenedores para residuos urbanos

Planta móvil de reciclaje “in situ”

Ubicación de los acopios provisionales de materiales para reciclar como áridos, vidrios, madera o materiales cerámicos.

2.5. Pliego de Condiciones.

Para el Productor de Residuos. (Artículo 4 RD 105/2008) .- Incluir en el Proyecto de Ejecución de la obra en cuestión, un “estudio de gestión de

residuos”, el cual ha de contener como mínimo: a) Estimación de los residuos que se van a generar. b) Las medidas para la prevención de estos residuos. c) Las operaciones encaminadas a la posible reutilización y separación de estos

residuos. d) Planos de instalaciones previstas para el almacenaje, manejo, separación, etc.…

Page 88: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

14

e) Pliego de Condiciones f) Valoración del coste previsto de la gestión de los residuos, en capítulo específico. .- En obras de demolición, rehabilitación, reparación o reforma, hacer un inventario de los

residuos peligrosos, así como su retirada selectiva con el fin de evitar la mezcla entre ellos o con otros residuos no peligrosos, y asegurar su envío a gestores autorizados de residuos peligrosos.

.- Disponer de la documentación que acredite que los residuos han sido gestionados

adecuadamente, ya sea en la propia obra, o entregados a una instalación para su posterior tratamiento por Gestor Autorizado. Esta documentación la debe guardar al menos los 5 años siguientes.

.- Si fuera necesario, por así exigírselo, constituir la fianza o garantía que asegure el

cumplimiento de los requisitos establecidos en la Licencia, en relación con los residuos. Para el Poseedor de los Residuos en la Obra. (Artículo 5 RD 105/2008)

La figura del poseedor de los residuos en la obra es fundamental para una eficaz gestión de los mismos, puesto que está a su alcance tomar las decisiones para la mejor gestión de los residuos y las medidas preventivas para minimizar y reducir los residuos que se originan.

En síntesis, los principios que debe observar son los siguientes:

.- Presentar ante el promotor un Plan que refleje cómo llevará a cabo esta gestión, si decide asumirla él mismo, o en su defecto, si no es así, estará obligado a entregarlos a un Gestor de Residuos acreditándolo fehacientemente. Si se los entrega a un intermediario que únicamente ejerza funciones de recogida para entregarlos posteriormente a un Gestor, debe igualmente poder acreditar quien es el Gestor final de estos residuos.

.- Este Plan, debe ser aprobado por la Dirección Facultativa, y aceptado por la Propiedad,

pasando entonces a ser otro documento contractual de la obra. .- Mientras se encuentren los residuos en su poder, los debe mantener en condiciones de

higiene y seguridad, así como evitar la mezcla de las distintas fracciones ya seleccionadas, si esta selección hubiere sido necesaria, pues además establece el articulado a partir de qué valores se ha de proceder a esta clasificación de forma individualizada.

Esta clasificación, que es obligatoria una vez se han sobrepasado determinados valores

conforme al material de residuo que sea (indicado en el apartado 3), puede ser dispensada por la Junta de Castilla y León, de forma excepcional.

Ya en su momento, la Ley 10/1998 de 21 de Abril, de Residuos, en su artículo 14, mencionaba la posibilidad de eximir de la exigencia a determinadas actividades que pudieran realizar esta valorización o de la eliminación de estos residuos no peligrosos en los centros de producción, siempre que las Comunidades Autónomas dictaran normas generales sobre cada tipo de actividad, en las que se fijen los tipos y cantidades de residuos y las condiciones en las que la actividad puede quedar dispensada.

Si él no pudiera por falta de espacio, debe obtener igualmente por parte del Gestor final,

un documento que acredite que él lo ha realizado en lugar del Poseedor de los residuos. .- Debe sufragar los costes de gestión, y entregar al Productor (Promotor), los certificados

y demás documentación acreditativa. .- En todo momento cumplirá las normas y órdenes dictadas.

Page 89: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

15

.- Todo el personal de la obra, del cual es el responsable, conocerá sus obligaciones acerca de la manipulación de los residuos de obra.

.- Es necesario disponer de un directorio de compradores/vendedores potenciales de

materiales usados o reciclados cercanos a la ubicación de la obra. .- Las iniciativas para reducir, reutilizar y reciclar los residuos en la obra han de ser

coordinadas debidamente. .- Animar al personal de la obra a proponer ideas sobre cómo reducir, reutilizar y reciclar

residuos. .- Facilitar la difusión, entre todo el personal de la obra, de las iniciativas e ideas que

surgen en la propia obra para la mejor gestión de los residuos. .- Informar a los técnicos redactores del proyecto acerca de las posibilidades de

aplicación de los residuos en la propia obra o en otra. .- Debe seguirse un control administrativo de la información sobre el tratamiento de los

residuos en la obra, y para ello se deben conservar los registros de los movimientos de los residuos dentro y fuera de ella.

.- Los contenedores deben estar etiquetados correctamente, de forma que los

trabajadores obra conozcan dónde deben depositar los residuos. .- Siempre que sea posible, intentar reutilizar y reciclar los residuos de la propia obra

antes de optar por usar materiales procedentes de otros solares.

El personal de la obra es responsable de cumplir correctamente todas aquellas órdenes y normas que el responsable de la gestión de los residuos disponga. Pero, además, se puede servir de su experiencia práctica en la aplicación de esas prescripciones para mejorarlas o proponer otras nuevas.

Para el personal de obra, los cuales están bajo la responsabilidad del Contratista y consecuentemente del Poseedor de los Residuos, estarán obligados a:

.- Etiquetar de forma conveniente cada uno de los contenedores que se van a usar en función de las características de los residuos que se depositarán.

.- Las etiquetas deben informar sobre qué materiales pueden, o no, almacenarse en cada

recipiente. La información debe ser clara y comprensible. .- Las etiquetas deben ser de gran formato y resistentes al agua. .- Utilizar siempre el contenedor apropiado para cada residuo. Las etiquetas se colocan

para facilitar la correcta separación de los mismos. .- Separar los residuos a medida que son generados para que no se mezclen con otros y

resulten contaminados. .- No colocar residuos apilados y mal protegidos alrededor de la obra ya que, si se

tropieza con ellos o quedan extendidos sin control, pueden ser causa de accidentes. .- Nunca sobrecargar los contenedores destinados al transporte. Son más difíciles de

maniobrar y transportar, y dan lugar a que caigan residuos, que no acostumbran a ser recogidos del suelo.

.- Los contenedores deben salir de la obra perfectamente cubiertos. No se debe permitir

que la abandonen sin estarlo porque pueden originar accidentes durante el transporte.

Page 90: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

16

.- Para una gestión más eficiente, se deben proponer ideas referidas a cómo reducir,

reutilizar o reciclar los residuos producidos en la obra. .- Las buenas ideas deben comunicarse a los gestores de los residuos de la obra para

que las apliquen y las compartan con el resto del personal. Con carácter General:

Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra.

Gestión de residuos de construcción y demolición

Gestión de residuos según RD 105/2008, realizándose su identificación con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores.

La segregación, tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte de empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales.

Certificación de los medios empleados

Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad de los certificados de los contenedores empleados así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por entidades autorizadas y homologadas por la Junta de Castilla y León.

Limpieza de las obras

Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos los trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto.

Con carácter Particular:

Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto (se marcan aquellas que sean de aplicación a la obra)

X

Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras auxiliares…para las partes o elementos peligroso, referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminados y/o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles…). Seguidamente se actuará desmontando aquellas partes accesibles de las instalaciones, carpinterías y demás elementos que lo permitan

El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1m³, con la ubicación y condicionado a lo que al respecto establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos

x El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, metales, chatarra…)

Page 91: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

17

que se realice en contenedores o acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.

x

Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de al menos 15cm a lo largo de toso su perímetro. En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor / envase y el número de inscripción en el registro de transportistas de residuos. Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales y otros medios de contención y almacenaje de residuos.

x El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos al mismo. Los contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra a la que prestan servicio.

x En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos, técnicos y procedimientos para la separación d cada tipo de RCD.

x

Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condiciones de licencia de obras…), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, tanto por las posibilidades reales de ejecutarla como por disponer de plantas de reciclaje o gestores de RCDs adecuados. La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y de su justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.

x

Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs que el destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora…) son centros con la autorización autonómica de la Consejería que tenga atribuciones para ello, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería e inscritos en el registro pertinente. Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados los avales de retirada y entrega final de cada transporte de residuos

x

La gestión tanto documental como operativa de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirá conforme a la legislación nacional y autonómica vigente y a los requisitos de las ordenanzas municipales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases…) serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipal correspondiente.

x

Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos para poder considerarlos como peligroso o no peligrosos. En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el RD 108/1991 de 1 de febrero sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto, así como la legislación laboral al respecto.

x Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas como escombros

x Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos

x Las tierras superficiales que pueden tener un uso posterior para jardinería o recuperación de los suelos degradados serán retiradas y almacenada durante el menor tiempo posible en cabellones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación y la contaminación con otros materiales.

Otros (indicar)

Page 92: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

18

Definiciones. (Según artículo 2 RD 105/2008)

.- Productor de los residuos, que es el titular del bien inmueble en quien reside la

decisión de construir o demoler. Se identifica con el titular de la licencia o del bien inmueble objeto de las obras.

.- Poseedor de los residuos, que es quien ejecuta la obra y tiene el control físico de los

residuos que se generan en la misma. .- Gestor, quien lleva el registro de estos residuos en última instancia y quien debe

otorgar al poseedor de los residuos, un certificado acreditativo de la gestión de los mismos.

.- RCD, Residuos de la Construcción y la Demolición

.- RSU, Residuos Sólidos Urbanos

.- RNP, Residuos NO peligrosos

.- RP, Residuos peligrosos

2.6. Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs. (Este presupuesto, formará parte del PEM de la Obra, en capítulo aparte).

A continuación se desglosa el capítulo presupuestario correspondiente a la gestión de los residuos de la obra, repartido en función del volumen de cada material.

Tipología RCDs Estimación (m³)

Precio gestión en Planta / Vestedero /

Cantera / Gestor (€/m³)

Importe (€)% del presupuesto

de Obra

Tierras y pétreos de la excavación 0,00 1,22 0,00 0,0000%0,0000%

RCDs Naturaleza Pétrea 0,00 12,00 0,00 0,0000%RCDs Naturaleza no Pétrea 0,00 18,00 0,00 0,0000%RCDs Potencialmente peligrosos 0,00 15,00 0,00 0,0000%

0,0000%

0,00 0,0000%411,04 0,1700%701,62 0,2902%

1.112,66 0,4602%TOTAL PRESUPUESTO PLAN GESTION RCDs

6.1.- % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel I6.2.- % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel II6.3.- % Presupuesto de Obra por costes de gestión, alquileres, etc…

.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN

6.- ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs (calculo sin fianza)

RCDs Nivel I

RCDs Nivel II

Presupuesto aconsejado límite mínimo del 0,2% del presuesto de la obra

Para los RCDs de Nivel I se utilizarán los datos de proyecto de la excavación, mientras que para los de Nivel II se emplean los datos del apartado 1 del Estudio de Gestión de Residuos.

Se establecen los siguientes precios obtenidos de análisis de obras de características similares, si bien, el contratista posteriormente se podrá ajustar a la realidad de los precios finales de contratación y especificar los costes de gestión de los RCDs de Nivel II por las

Page 93: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS REAL DECRETO 105/2008

19

categorías LER (Lista Europea de Residuos según Orden MAM 304/2002/) si así lo considerase necesario.

Además de las cantidades arriba indicadas, podrán establecerse otros “Costes de Gestión”, cuando estén oportunamente regulados, que incluye los siguientes:

2.6.1.- Porcentaje del presupuesto de obra que se asigna si el coste del movimiento de tierras y pétreos del proyecto supera un cierto valor desproporcionado con respecto al PEM total de la Obra.

2.6.2.- Porcentaje del presupuesto de obra asignado hasta completar el mínimo porcentaje conforme al PEM de la obra.

2.6.3.- Estimación del porcentaje del presupuesto de obra del resto de costes de la Gestión de Residuos, tales como alquileres, portes, maquinaria, mano de obra y medios auxiliares en general.

Valladolid, Octubre de 2016

Fdo.- Alfonso Casado Pérez

Ingeniero T. Industrial (Colegiado Nº 1.747)

Page 94: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

CERTIFICADO VIABILIDAD GEOMÉTRICA

CERTIFICADO DE VIABILIDAD GEOMÉTRICA

Personado el Ingeniero Técnico Industrial Autor del PROYECTO DE EJECUCIÓN DE

OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN

CONTRAINCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN

SITA EN LA CALLE FELIPE II Nº 11 - VALLADOLID, Don Alfonso Casado Pérez, en el lugar

en el que se proyecta ejecutar el citado Proyecto, ha efectuado el replanteo de la obra en el

edificio, comprobando la realidad geométrica del mismo, así como la viabilidad de la

realización del Proyecto.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1747

Page 95: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

DECLARACIÓN JURADA INEXISTENCIA INCOMPATIBILIDAD

DECLARACIÓN JURADA INEXISTENCIA INCOMPATIBILIDAD

Don Alfonso Casado Pérez, con DNI: 09.265.803-T, como Ingeniero Técnico Industrial

(Colegiado 1747 – COPITIVA), redactor del “PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE

REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELECTRICA Y PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS EN

LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN (VALLADOLID) declaro

bajo juramento:

No hallarme incurso en la Ley 53/84 de 26 de Diciembre, sobre Incompatibilidades del

Personal al servicio de las Administraciones Públicas, ni en ningún caso de los descritos en

el artículo 60 del R.D.L. 3/2011, de 14 de Noviembre, por el que se aprueba el texto

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

Valladolid, 31 de Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1747

Page 96: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

1

1.  OBJETO DEL ANEJO 2 

2.  TITULAR 2 

3.  TÉCNICO AUTOR 2 

4.  EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN 3 

5.  LEGISLACIÓN APLICABLE 3 

6.  CTE – DB- SI 3 

6.1.  SECCIÓN SI 1. PROPAGACIÓN INTERIOR 4 

6.2.  SECCIÓN SI 2. PROPAGACIÓN EXTERIOR 5 

6.3.  SECCIÓN SI 3. EVACUACIÓN DE OCUPANTES 5 

6.4.  SECCIÓN SI 4. INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 10 

6.5.  SECCIÓN SI 5. INTERVENCIÓN DE LOS BOMBEROS 12 

6.6.  SECCIÓN SI 6. RESISTENCIA AL FUEGO DE LA ESTRUCTURA 12 

7.  CONCLUSIÓN 13 

Page 97: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

2

1. OBJETO DEL ANEJO

Por encargo de la MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE

POLICÍA (S-2816015-H), se redacta el presente anejo de cumplimiento del DB-SI del

CTE, por la reforma de la instalación eléctrica y adaptación a la normativa contra

incendios del edificio de la Jefatura Superior de Policía de Castilla y León ubicado en c/

Felipe II nº 11 en Valladolid, con el fin obtener los oportunos Permisos y Licencias de

Organismos Competentes, así como para definir el conjunto de obras e instalaciones

necesarias. La instalación se adaptará al DB-SI del CTE.

Se trata de una reforma de instalación eléctrica y de iluminación del edificio y la

adaptación del mismo al DB-SI del CTE.

2. TITULAR

MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA

NIF: S-2816015-H

C/ JULIÁN GONZÁLEZ SEGADOR Nº 2

28043 - MADRID

3. TÉCNICO AUTOR

La realización del siguiente proyecto técnico ha sido encomendada a D. Alfonso

Casado Pérez, Ingeniero Técnico Industrial, Colegiado Nº 1.747 en el Excmo. Colegio

Oficial de Peritos e Ingenieros Técnicos Industriales de Valladolid y vinculado a la

empresa INGEOLID PROYECTOS S.L.

Page 98: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

3

4. EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN

C/ FELIPE II Nº 11

C.P. 47.003 VALLADOLID

5. LEGISLACIÓN APLICABLE

En la realización del presente anejo se han tenido en cuenta las siguientes normas y

reglamentos:

Código Técnico de la Edificación (Documentos Básicos) DB-SI

Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el

Reglamento de instalaciones de protección contra incendios. Modificado por Real

Decreto 560/2010, de 7 de mayo.

Normas UNE de referencia (UNE 23500-2012)

6. CTE – DB- SI

Se trata de un establecimiento existente en el que no se realiza ningún cambio de

uso característico, ya que actualmente el establecimiento se dedicaba a uso

administrativo.

No se modifican las condiciones de Resistencia al fuego de los elementos

separadores de medianerías y fachada, ni de sectorización, ni la resistencia al fuego de

los elementos constructivos establecidas en el proyecto de ejecución del establecimiento.

No siendo necesaria la justificación de dichas condiciones en el presente

Documento.

Page 99: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

4

6.1. SECCIÓN SI 1. PROPAGACIÓN INTERIOR

1. Compartimentación en sectores de incendio.

El edificio dispone de un único sector de USO ADMINISTRATIVO. La superficie

total del sector es de 1.881,55 m², menor que los 2500,00 m² de limitación impuestos en

el DB-SI.

2. Locales y zonas de riesgo especial.

Los locales o zona de riesgo especial que existen en el edificio según la Tabla 2.1,

son:

- Archivo de planta sótano; superficie 37,75 m², volumen 111,36 m³, Nivel de

riesgo bajo. Se dispondrá una puerta de comunicación con el resto del edificio

Puertas EI2 45-C5.

- Archivo de planta baja; superficie 92,41 m², volumen 300,33 m³, Nivel de

riesgo medio. Se dispondrá un vestíbulo de independencia en su

comunicación con el resto del edificio, con resistencia al fuego de paredes y

techo EI 120 y puertas EI2 30-C5.

- Cuarto de calderas; potencia 300 kW, Nivel de riesgo medio. Dispone de

vestíbulo de independencia en su comunicación con el resto del edificio.

- Cuarto de ascensor; Nivel de riesgo bajo. Dispone de vestíbulo de

independencia en su comunicación con el resto del edificio.

- Sala de grupo electrógeno; Nivel de riesgo bajo. Se sitúa en el patio de planta

semisótano, no dispone de puertas ni techo en contacto con el resto del

edificio. El elemento compartimentador con el resto del edificio es el

cerramiento exterior del patio.

3. Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de

compartimentación de incendios.

Paso de instalaciones: Los únicos elementos que atraviesan elementos de

compartimentación son los pasos de la instalación de electricidad y calefacción. En su

Page 100: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

5

paso se dispondrá un elemento que, en caso de incendio, obture automáticamente la

sección de paso y garantice en dicho punto una resistencia al fuego al menos igual a la

del elemento atravesado.

4. Reacción al fuego de los elementos constructivos, decorativos y de

mobiliario.

Los elementos constructivos cumplirán las condiciones de reacción al fuego que

se establecen en la tabla 4.1. del DB SI 1

SITUACION DEL

ELEMENTO

REVESTIMIENTOS

TECHOS PAREDES SUELOS

Zonas ocupables C-s2,d0

C-s2,d0

EFL

Recintos de riesgo

especial B-s1,d0

B-s1,d0

BFL-s1

6.2. SECCIÓN SI 2. PROPAGACIÓN EXTERIOR

No se modifican las condiciones de Resistencia al fuego de los elementos

separadores de medianerías y fachada.

6.3. SECCIÓN SI 3. EVACUACIÓN DE OCUPANTES

1. Compatibilidad de los elementos de evacuación.

No es de aplicación ser el uso del edificio Uso Administrativo y no estar integrado

en un edificio cuyo uso principal es distinto del suyo

2. Cálculo de ocupación.

Se calcula la ocupación de las distintas estancias teniendo en cuenta la superficie

útil y los usos previstos según la Tabla 2.1 del DB SI.

Page 101: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

6

Ocupación según Tabla 2.1 del DB SI

USO PLANTA OCUPACION

(m2/persona)

S. UTIL

(m2)

OCUPACION

(personas)

Administrativo

Semisótano: Archivos y

almacenes 40 107.96 m2 3

Baja: -Archivos y

almacenes 40 110.28 m2 3

Baja: - Oficinas 10 124,96 m² 13

Primera: -Archivos y

almacenes 40 7,95 m2 1

Primera: - Oficinas 10 228,61 m² 23

Segunda: -Archivos y

almacenes 40 22.81 m2 1

Segunda: - Oficinas 10 239,55 m² 24

Tercera: -Archivos y

almacenes 40 21,95 m2 1

Tercera: - Oficinas 10 95,43 m² 20

Tercera: - vivienda

Comisario Jefe 20 206,22 m² 11

Total 100

Los cuartos de instalaciones y almacenes de material de limpieza son zonas de

ocupación ocasional, por lo tanto son de ocupación nula. Y son zonas de ocupación

alternativa el garaje por ser un uso subsidiario, zonas de circulación, aseos y vestuarios.

3. Número de salidas y longitud de los recorridos de evacuación.

Debido a las dimensiones y configuración se necesita más de una salida de

planta, en concreto, se dispone de dos salidas por planta, que serán de edificio para la

planta baja y una de las de planta semisótano.

Los recorridos hasta esta salida de plata son menores de 50 m y menores de 25

m hasta un punto desde el que parten dos recorridos alternativos (DB SI3-3.1)

Page 102: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

7

LOCALES DE RIESGO ESPECIAL: La longitud del recorrido de evacuación por el

interior de los mismos será menor que 25 m, y esta distancia se añadirá al cómputo total

de la distancia hasta una salida de planta.

El cumplimiento de todas estas premisas está reflejado en la Documentación

Gráfica adjunta.

4. Dimensionado de los medios de evacuación.

Criterios para la asignación de los ocupantes

Como en el sector son necesarias varias salidas, para el cálculo de los ocupantes

se supone inutilizada una de las escaleras.

Cálculo

En general, la anchura de toda puerta no es inferior a los 0.60 m ni supera los 1,20

m. El dimensionado de los elementos de evacuación se ha realizado conforme a lo que

se indica en la tabla 4.1.

PASILLOS:

La máxima densidad se da en el pasillo de planta baja, que en caso de hipótesis de

bloqueo de una salida de edificio serviría para la evacuación de su escalera hacia la otra

salida de planta baja. Con una ocupación del 50 % de planta 1ª, 2ª y 3ª: total 81/2 =41

personas.

A ≥ P/200 ≥ 1 m = 41/200 = 0.20 → ANCHO PASILLOS EXISTENTES: 1.50 > 1.00

m

SALIDAS DE PLANTA

Puertas y pasos:

La máxima densidad se da en planta baja suponiendo una de las salidas totalmente

bloqueada de manera alternativa, han de salir los ocupantes de las planta baja, 1ª, 2ª, 3ª

y el 50% de la planta sótano; total 97 + 3/2 = 99 personas.

A ≥ P/200 = 99/200 = 0.50 → PUERTAS EXISTENTES: ≥ 0.80 m.

Page 103: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

8

El arranque de las escaleras no protegidas se puede considerar salida de planta al

no tener un ojo central.

5. Protección de las escaleras.

Protección de las escaleras

Las condiciones de protección de las escaleras se establecen en la Tabla 5.1 de esta Sección.

Las escaleras protegidas deben cumplir además las condiciones de ventilación que se contienen en la definición del

término que obra en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI.

Las escaleras especialmente protegidas deben cumplir además las condiciones de ventilación que se contienen en la

definición del término que obra en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI.

Las escaleras que sirvan a diversos usos previstos cumplirán en todas las plantas las condiciones más restrictivas de

las correspondientes a cada uno de ellos.

Escalera Sentido de

evacuación

(asc./desc.)

Altura de

evacuación

(m)

Protección (1) Vestíbulo de

independencia (2)

Anchura (3)

(m)

Ventilación

Natural (m2) Forzada

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy.

Escalera

1 y 2

Descendente 10,70 NP NP No No 1,00 ≥ 1,00

Escalera

2

Ascendente 3,28 NP NP No No 0,80 ≥ 0,80

(1) Las escaleras serán protegidas o especialmente protegidas, según el sentido y la altura de evacuación y usos a los que

sirvan, según establece la Tabla 5.1 de esta Sección:

No protegida (NO PROCEDE); Protegida (P); Especialmente protegida (EP).

(2) Se justificará en la memoria la necesidad o no de vestíbulo de independencia en los casos de las escaleras

especialmente protegidas.

(3) El dimensionado de las escaleras de evacuación debe realizarse conforme a lo que se indica en la Tabla 4.1 de esta

Sección. Como orientación de la capacidad de evacuación de las escaleras en función de su anchura, puede utilizarse

la Tabla 4.2 de esta Sección (a justificar en memoria).

Page 104: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

9

Escaleras no protegidas para evacuación descendente:

En el tramo de Baja-Primera es donde tienen su máxima ocupación, en la hipótesis

de bloqueo de la obra escalera, sería la mitad de la ocupación total de las planta 1ª, 2ª y

3ª: total 81/2 = 41 personas

A ≥ P/160 ≥ 1,00 m

A = 81/160 = 0,51 m → ANCHO ESCALERA ≥ 1,00 m

Escaleras no. protegidas para la evacuación ascendente.

Suponiendo la salida de peatones del la puerta de garaje bloqueada, la totalidad de

la planta semisótano se evacuaría por la escalera: total 3 personas

A ≤ P / (160 - 10 h) ≥ 0,80 m

A = 3 / (160 – 10 x 3,28) = 0,02 m → ANCHO ESCALERA ≥ 0,80 m

6. Puertas situadas en recorridos de evacuación.

Las puestas previstas como salida de planta o de edificio y las previstas para la

evacuación de más de 50 personas son todas ellas abatibles con eje de giro vertical y su

sistema de cierre en el sentido de la evacuación no actuará mientras haya actividad en

las zonas a evacuar.

No existen puertas para la evacuación de más de 100 personas. Las puertas de

salida de edificio en planta baja, en caso de hipótesis de bloqueo de una de ellas,

tendrían una asignación de 99 personas y además la secuencialidad en la llegada de los

ocupantes implica que la mitad de ellos (los asignados a la otra escalera) tendrían que

atravesar todo el edificio en planta baja para llegar a dicha salida.

7. Señalización de los medios de evacuación.

Se señaliza con el rótulo “SALIDA” las salidas de planta y la salida del edificio de

planta baja a la calle Felipe II. Se señaliza con el rótulo “SALIDA DE EMERGENCIA” las

salidas de edificio de planta semisótano a la calle Felipe II y de planta baja a calle Conde

de Ribadeo

Page 105: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

10

También se disponen señales indicativas de dirección de los recorridos visibles

desde todo origen de evacuación hasta un punto en el que se vea la salida.

Se han previsto señales indicativas de dirección de los recorridos, en los lugares

que puedan inducir a error, de forma que quede claramente indicada la alternativa

correcta.

Las señales se disponen de forma coherente con la asignación de ocupantes que

se pretende hacer a cada salida, conforme a lo establecido en el capítulo 4 de esta

Sección.

8. Control de humo de incendio.

No es obligatorio un sistema de control de humo al ser uso Administrativo.

9. Evacuación de personas con discapacidad en caso de incendio.

Al ser uso Administrativo con una altura de evacuación menor de 14 m no es

necesario disponer de una zona de refugio ni otra alternativa a este.

6.4. SECCIÓN SI 4. INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

1. Dotación de instalaciones de protección contra incendios.

El diseño, ejecución, puesta en funcionamiento y mantenimiento de las

instalaciones de protección contra incendios, así como sus materiales, componentes y

equipos, cumplirán lo establecido en el “Reglamento de Instalaciones de Protección

contra Incendios”, en sus disposiciones complementarias y en cualquier otra

reglamentación específica que les son de aplicación.

Page 106: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

11

EXTINTORES PORTÁTILES

Uno de eficacia 21A - 113B cada 15.00 m de recorrido en cada planta, como

máximo, desde todo origen de evacuación y en todas las plantas.

En las zonas de riesgo especial conforme al capítulo 2 de la Sección 1 de este

DB. Un extintor en el exterior del local y próximo a la puerta de acceso, el cual sirve

simultáneamente a varias zonas. En el interior de local se instalarán además los

extintores necesarios para que el recorrido real hasta alguno de ellos, incluso el situado

en el exterior, no sea mayor de 15.00 m en locales de riesgo especial medio o bajo.

BOCAS DE INCENDIO

No es necesaria la existencia de BIES por un sector de uso administrativo con una

superficie menor de 2.000m2. No obstante el edificio dispone de la instalación de BIES

que se amplía con nuevas BIES para cubrir toda la superficie del sector. Para garantizar

las condiciones de caudal y presión, se implanta un grupo de presión eléctrico conectado

al grupo electrógeno (UNE 23.500-2012), de caudal 12 m3/h y presión disponible 55

m.c.a.

SISTEMA DE ALARMA

Por ser un sector de uso administrativo, se dispone un sistema de alarma, con

pulsadores manuales analógicos , ya que la superficie del sector sobrepasa los 1.000m2.

SISTEMA DE DETECCIÓN Y ALARMA

No es necesario un sistema de detección por un sector de uso administrativo con

una superficie menor de 5.000 m2. Sin embargo y como medida de seguridad adicional,

se implantará en el edificio un sistema de detección analógico con detectores ópticos y

sirenas direccionables tipo flash.

HIDRANTES EXTERIORES

No es necesaria una red de hidrantes por ser un sector de uso administrativo con

una superficie menor de 5.000 m2.

Page 107: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

12

2. Señalización de las instalaciones manuales de protección contra

incendios.

Junto a los medios de protección contra incendios de utilización manual (extintores,

bocas de incendio y pulsadores manuales de alarma) se han previsto señales diseñadas

según la Norma UNE 23033-1 cuyo tamaño será el establecido según la distancia de

observación (DB SI-4.2.1).

La señales son visibles incluso en caso de fallo del suministro del alumbrado

normal, y cuando sean fotoluminiscentes, sus características de emisión luminosa

cumplirán lo establecido en la norma UNE 23035-1:2003, UNE 23035-2:2003 y UNE

23035-4:2003 y su mantenimiento se realizará conforme a lo establecido en la norma

UNE 23035-3:2003.

6.5. SECCIÓN SI 5. INTERVENCIÓN DE LOS BOMBEROS

1. Condiciones de aproximación y entorno.

No se han modificado ninguna de las condiciones existentes de los viales de los

vehículos de bomberos que conducen a los espacios de maniobra.

2. Accesibilidad por fachada.

No se han modificado ninguna de las condiciones existentes de la posición y

dimensión de los huecos de fachada.

6.6. SECCIÓN SI 6. RESISTENCIA AL FUEGO DE LA ESTRUCTURA

No se modifican las condiciones de Resistencia al fuego de los elementos

estructurales establecidos en el proyecto de ejecución del establecimiento.

Page 108: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ANEJO CONTRA INCENDIOS

13

7. CONCLUSIÓN

Con todo lo expuesto por el Técnico que suscribe, se estiman suficientes los datos

aportados y justificados, para que por las diferentes Autoridades Municipales y

Organismos Oficiales, se autorice la Instalación descrita.

No obstante, queda a disposición de las Autoridades Municipales y demás

Organismos competentes en la materia para cuantas aclaraciones estimen oportunas.

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

Page 109: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLIEGO CONDICIONES 

Page 110: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN

CONTRAINCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN (VALLADOLID)

SITUACIÓN: C/ FELIPE II Nº 11

C.P. 47003 – VALLADOLID

PROMOTOR: MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA. (S-2816015-H)

INGENIERO T. INDUSTRIAL: ALFONSO CASADO PÉREZ

P L I E G O D E C O N D I C I O N E S A.-PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL

- PRESCRIPCIONES GENERALES. - PRESCRIPCIONES FACULTATIVAS - PRESCRIPCIONES VALORATIVAS

B.-PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR A.- PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS

Este proyecto se acoge, para la ejecución de las obras, al Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación compuesto por el Centro de Estudios de la Edificación y aprobado por el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos en julio de 1989 y enero de 1990 y editado por el Ministerio de la Vivienda, Dirección de Arquitectura y Tecnología de la Edificación y a los Pliegos de Prescripciones Técnicas según el Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público y Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (Real Decreto 1098/2001 de 12 de Octubre), en lo que no se oponga a éste.

1.- DISPOSICIONES GENERALES 1.1.- TITULO DEL PROYECTO Y AUTOR DEL MISMO, RELACIÓN DE LOS DOCUMENTOS QUE LO INTEGRAN 1.1.1.- Proyecto de ejecución de obras de reforma de la instalación eléctrica y protección contraincendios en la

Jefatura superior de policía de Castilla y León, situada en c/ Felipe II nº 11 - Valladolid 1.1.2.- NOMBRE DEL AUTOR. Alfonso Casado Pérez 1.1.3.- Los documentos que integran el presente Proyecto son:

Documento 1: MEMORIA Y ANEXOS A LA MEMORIA Documento 2: PLANOS Documento 3: PLIEGO DE CONDICIONES Documento 4: MEDICIONES Y PRESUPESTO Documento 5: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

1.2.- PROPUESTA DEDUCIDA DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS OBRAS SOBRE LOS PLAZOS DE EJECUCIÓN Y GARANTÍA, INFORMACIÓN PARA LA REDACCIÓN DEL PLIEGO DE CONDICIONES ADMINISTRATIVAS Y ECONÓMICAS QUE INCORPORE EL ÓRGANO COMPETENTE. Se establecerá una propuesta, la misma de la memoria que contemple los siguientes extremos: Plazo de ejecución: DIEZ SEMANAS Plazo de garantía: 1 AÑO Clasificación del contratista y Categoría del Contrato: NO Revisión de precios: NO

Page 111: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

2

2.- DISPOSICIONES FACULTATIVAS 2.1.- AUTORIDAD Y FACULTADES DEL DIRECTOR FACULTATIVO, INTERPRETACIÓN Y ACLARACIONES DEL

PROYECTO, COPIAS AUTORIZADAS, LIBRO DE ÓRDENES, ASISTENCIA E INSPECCIÓN DE LA OBRA. ARQUITECTO TÉCNICO, VIGILANTE DE OBRA. REPERCUSIONES.

2.1.1.- El Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico es la máxima autoridad de las obras y su misión específica es la dirección y vigilancia de los trabajos que en las obras se realicen, bien por sí mismo o por medio de sus representantes técnicos, y ello con autoridad técnica legal, completa e indiscutible, incluso en todo lo no previsto específicamente en el "Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación", sobre las personas y objetos situados en la obra, y en relación con los trabajos que se lleven a cabo para la ejecución de los edificios u obras anejas; pudiendo incluso, pero por causas justificadas, recusar al Contratista si considera que el adoptar esta resolución es útil y necesaria para la debida marcha de la obra. 2.1.2.- Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Prescripciones o indicaciones de los planos o detalles, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán por escrito al Contratista, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscritas con su firma de enterado que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba tanto de los encargados de la vigilancia de las obras, como del el Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico. Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno realizar el Contratista, habrá de dirigirla dentro del plazo de quince días al inmediato superior técnico, el cual dará al Contratista el correspondiente recibo, si éste lo solicitase. 2.1.3. El Contratista tendrá siempre en la oficina de la obra y a disposición del Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico un Libro de Órdenes con sus hojas paginadas por duplicado. En él se redactarán las órdenes que se crean oportunas dirigir al Contratista para que se adopten medidas tendentes a evitar en lo posible accidentes que puedan sufrir operarios, viandantes en general, fincas colindantes o los inquilinos en obras de reforma que se efectúen en edificios habitados; todas aquellas que sean necesarias para subsanar o corregir las posibles deficiencias constructivas observadas en las visitas a la obra y en suma todas las que se juzgue indispensables para que los trabajos se lleven a cabo de acuerdo y en armonía con los documentos del Proyecto. Cada orden deberá ser extendida por el Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico y el "enterado" suscrito con la firma del Contratista o la de su encargado en la obra; las hojas duplicadas con las órdenes quedarán en poder del Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico. El hecho de que en el Libro no figuren redactadas las órdenes que preceptivamente sean de obligado cumplimiento por parte del Contratista, de acuerdo con lo establecido en el Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación de la Dirección General de Arquitectura de 1960, no supone eximente ni atenuante alguno para las responsabilidades que sean inherentes al Contratista. El Libro de Órdenes estará diligenciado por el Servicio de Arquitectura de Cuerpo Nacional de Policía, se abrirá en la fecha de comprobación del replanteo y se cerrará el día de la Recepción. Efectuada la Recepción de las obras, el Libro de Órdenes pasará a poder de la Administración, si bien podrá ser consultado en todo momento por la Contrata. Es obligación del constructor el ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspectos de las obras aún cuando no se hallen expresamente estipulados en el Pliego de Prescripciones y dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos determinen para cada unidad de obra y tipo de ejecución. 2.1.4. La asistencia e inspección de la obra, será realizada por la Dirección Facultativa, comunicando la Contrata semanalmente la marcha de las obras e indicando los trabajos realizados así como los que se van a realizar en fecha próxima. La Contrata comunicará, por escrito y con 15 días de antelación a la Dirección Facultativa, la fecha prevista para el comienzo de las obras. La Contrata no podrá realizar obras diferentes o que no figuren en proyecto, salvo que se ordenen por la Dirección Facultativa. La Dirección Facultativa no se hará responsable de las obras que se realicen fuera de la jornada laboral vigente o en días no estipulados como laborables por la Ley. El Arquitecto Técnico podrá en todo momento solicitar al constructor la presentación de los documentos necesarios que acrediten la adecuada titulación de su personal, en especial para la realización de aquellos trabajos en los que se exige personal especializado o cualificado. Todos los materiales que se vayan a emplear en la obra serán reconocidos por el Arquitecto Técnico antes de su empleo en obra sin cuya aprobación no podrán utilizarse. La Dirección Facultativa se reserva el derecho de desechar aquellos materiales que no reúnan las condiciones exigidas en este Pliego de Prescripciones. Todas las unidades de obra que se caractericen por algún nuevo sistema o método técnico para su ejecución o en las que se empleen nuevos materiales no previstos en el Pliego de Prescripciones se ejecutará con arreglo a las instrucciones que para cada caso disponga el Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico y en cualquier caso se cumplirán las condiciones de

Page 112: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

3

utilización prescritas por el fabricante del material o sistema. Todo ello si no existiera el Documento de Idoneidad Técnica que tendrá siempre prioridad en sus especificaciones, salvo orden expresa del Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico, que prevalecerá sobre ellas. 2.1.5.- La obra estará totalmente vigilada durante la jornada laboral por el representante de la Contrata o el encargado, y fuera de la jornada laboral por un vigilante asignado por la Contrata, el cual tiene como obligación el prohibir la entrada en la obra a toda persona ajena a la misma, y notificar con toda urgencia a la Contrata cualquier anomalía que pudiera producirse. 2.1.6.- Las reclamaciones que el Contratista quiera realizar en contra de las órdenes dimanadas del Ingeniero o Arquitecto, sólo podrá presentarlas a través de él mismo, ante la Propiedad, si ellas son de orden económico, y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico o facultativo el Ingeniero o Arquitecto podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones. 2.1.7.- El Contratista no podrá recusar a los Ingenieros, Arquitectos, Arquitectos Técnicos o personal de cualquier índole, dependiente de la Dirección Facultativa o de la Propiedad, encargada de la vigilancia de las obras, ni pedir por parte de la Propiedad que se designen otros facultativos para los reconocimientos o mediciones de la obra. Cuando se crea perjudicado con los resultados de estos reconocimientos, procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa pueda interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos. 2.2.- RELACIÓN DE NORMAS Y REGLAMENTOS VIGENTES QUE DEBEN SER TENIDOS EN CUENTA EN LA

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.

NORMATIVA TÉCNICA APLICABLE EN PROYECTOS Y EJECUCIÓN DE OBRAS Desde la entrada en vigor del Decreto 462/71 de 11 de Marzo, y en cumplimiento de su articulo 1º.a). uno, en la redacción de Proyectos y la ejecución de las obras de construcción deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción. Se incluye una relación de la Normativa Técnica aplicable. Dicha relación no es limitativa y no pretende ser completa, indicándose en un orden alfabético convencional, sin perjuicio de una aplicación particular y pormenorizada que puede hacerse de la citada Normativa a las distintas unidades y procesos de ejecución de obra.

General

LEY DE ORDENACIÓN DE LA EDIFICACIÓN “LOE” Ley 38/99 de 5-Noviembre, del Ministerio de Fomento. BOE 06-11-99

CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN “CTE” Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06 ORDEN VIV/984/2009 modificación DBs del CTE aprobados por RD 314/06

y RD 1371/07 BOE 23-04-09

Abastecimiento de agua CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, DB-HS-4 SALUBRIDAD

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

CRITERIOS SANITARIOS DE LA CALIDAD DEL AGUA PARA EL CONSUMO HUMANO

R. Decreto 140/2003. BOE 21-02-03

Acciones en la edificación CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB-SE-AE SEGURIDAD ESTRUCTURAL: ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

NORMA DE CONSTRUCCIÓN SISMORRESISTENTE: PARTE GENERAL Y EDIFICACIÓN, NCSR-02.

Real Decreto 997/2002. BOE 11/10/02.

Aislamientos CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, DB-HR Y DB HE

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

Page 113: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

4

Aparatos a presión REGLAMENTO DE EQUIPOS A PRESIÓN Y SUS INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre.

INTEGRACIÓN SOCIAL DE MINUSVALIDOS.

Ley 13/1982 de 7 de Abril, titulo IX, artículos 54 al 61. BOE 30/04/82.

MEDIDAS MÍNIMAS SOBRE ACCESIBILIDAD EN LOS EDIFICIOS.

Real Decreto 556/1989 de 19 de Mayo del MOPU. BOE 23/05/89.-

LÍMITES DEL DOMINIO SOBRE INMUEBLES PARA ELIMINAR BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

Ley 15/1995. BOE 31-05-95

CONDICIONES BÁSICAS DE ACCESIBILIDAD Y NO DISCRIMINACIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS ESPACIOS PÚBLICOS URBANIZADOS Y EDIFICADOS.

RD 505/2007. BOE11-05-07

ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS EN CASTILLA Y LEÓN.

LEY 3/1998. BOCyL 01-07-98

REGLAMENTO DE ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS.

Decreto 217/2001. BOCyL 04 -09-01

ESTRATEGIA REGIONAL DE ACCESIBILIDAD DE CASTILLA Y LEÓN.

Acuerdo 39/2004. BOCyL 31-03-04

Calefacción, Climatización y ACS REGLAMENTO DE INSTALACIONES TERMICAS EN LOS EDIFICIOS Y SUS INSTRUCCIONES TECNICAS COMPLEMENTARIAS

RD 1027/2007, BOE 29-08-07

CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, DB HE Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06 MODIFICACIÓN MI-IF002, MI-IF004 Y MI-IF009 REGLAMENTO DE SEGURIDAD INSTALACIONES FRIGORÍFICAS

Orden 29-11-01, BOE 07-12-01

CRITERIOS HIGIÉNICO-SANITARIOS PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA LEGIONELOSIS

RD 909/2001, BOE 28-07-01

CRITERIOS HIGIÉNICO SANITARIOS PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA LEGIONELOSIS.

RD 865/2003, BOE 18-07-03

Cemento

INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CEMENTOS RC-93.

Real Decreto 823/1993 de 28 de Mayo del Mrio. de Relaciones con las Cortes y con la Secretaria del Gobierno. BOE 22/06/93. Corregido 02/08/93.

OBLIGATORIEDAD DE HOMOLOGACIÓN DE LOS CEMENTOS PARA LA FABRICACIÓN DE HORMIGONES Y MORTEROS.

Real Decreto 1313/1988 de 28 de Octubre del Mrio. de Industria y Energía. BOE 24/11/88.

MODIFICACIÓN DE LAS NORMAS UNE DEL ANEXO AL REAL DECRETO 1313/1988, SOBRE OBLIGATORIEDAD DE HOMOLOGACIÓN DE CEMENTOS.

Orden de 28 de Junio de 1989 del Mrio. de Rel. con las Cortes y la Sec. del Gobierno. BOE 30/06/89.

Cubiertas

CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, DB-HS-1 SALUBRIDAD: PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

HOMOLOGACION DE LOS PRODUCTOS BITUMINOSOS PARA IMPERMEABILIZACION DE CUBIERTAS EN LA EDIFICACION.

Orden de 1 de Marzo de 1986 del Mrio. de Industria. BOE 22/03/86.

Page 114: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

5

Electricidad REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO PARA BAJA TENSIÓN (2002)

RD 842/2002, BOE 18-09-02

REGLAMENTO SOBRE CONDICIONES TÉCNICAS Y GARANTÍAS DE SEGURIDAD EN LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN Y SUS INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ITC-LAT 01 A 09.

RD 223/2008, de 15 de febrero

AUTORIZACIÓN PARA EL EMPLEO DE SISTEMAS DE INSTALACIONES CON CONDUCTORES AISLADOS BAJO CANALES PROTECTORES DE MATERIAL PLASTICO.

Resolución de 18 de Enero de 1988 de la D.G. de Innovación Industrial. BOE 19/02/88.

REGLAMENTO EFICIENCIA ENERGÉTICA EN INSTALACIONES ALUMBRADO PÚBLICO EXTERIOR Y SUS I T.C.

RD 1890/2008. BOE 19-11-08

REGULACIÓN TRANSPORTE, DISTRIBUCIÓN, SUMINISTRO Y AUTORIZACIÓN DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.

RD 1955/2000. BOE 27-12-00

Estructuras de hormigón

INSTRUCCIÓN DEL HORMIGÓN ESTRUCTURAL EHE-08

Real Decreto 1247/2008 BOE 22-08-08

CORRECCIÓN DE ERRORES DE LA EHE-08 BOE 24-12-08 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN

Fontanería CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, DB-HS-4 SALUBRIDAD

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

Instalaciones especiales CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, DB-HU-8 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL RAYO

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

PROHIBICION DE PARARRAYOS RADIACTIVOS.

Real Decreto 1428/1986 de 13 de Julio del Mrio. de Industria y Energía. BOE 11/07/86.

Ladrillos

CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB-SE-F SEGURIDAD ESTRUCTURAL: FABRICAS

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

Medio ambiente e impacto ambiental

DECRETO LEGISLATIVO 1/2015, DE 12 DE NOVIEMBRE, POR EL QUE SE APRUEBA EL TEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE PREVENCIÓN AMBIENTAL DE CASTILLA Y LEÓN

Decreto Legislativo 1/2015 de 12 de noviembre, BOCyL 13-11-2015

MEDIDAS DE IMPULSO DE LAS ACTIVIDADES DE SERVICIOS DE CASTILLA Y LEÓN

Decreto Ley 3/2009 de 23 de diciembre

INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS PARA LA APLICACION DEL REGLAMENTO ANTERIOR.

Orden de 15 de Marzo de 1963 del Mrio. Gobernación. BOE 02/04/63.

PROTECCIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS AGENTES QUÍMICOS.

RD 374/2001, BOE 01-05-01

LEY 37/2003 DE 17 DE NOVIEMBRE DEL RUIDO BOE 18-11-03 DESARROLLO LEY 37/2003 DEL RUIDO. RD 1513/2005, BOE 17-12-05

Page 115: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

6

CALIDAD DEL AIRE Y PROTECCIÓN DE LA ATMÓSFERA.

Ley 34 /2007, BOE 16.11-07

LEY 21/2013, DE 9 DE DICIEMBRE, DE EVALUACIÓN AMBIENTAL.

RUIDO DE CASTILLA Y LEÓN Ley 5/2009, BOCyL 09-06-09

Protección contra incendios REGLAMENTO DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS EN ESTABLECIMIENTOS INDUSTRIALES

Real Decreto 2267/2004 de 3 de Diciembre

REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS.

Real Decreto 1942/1993 de 5 de Noviembre del Mrio. de Industria y Energía. BOE 14/12/93.

CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB-SI SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS

Real Decreto 314/2006. BOE 28-03-06

Proyectos

NORMAS PARA LA REDACCION DE PROYECTOS Y DIRECCION DE OBRAS DE EDIFICACION.

Decreto 462/1971 de 11 de Agosto del Mrio. de la Vivienda. BOE 24/08/71.

Residuos LEY 22/2011, DE 28 DE JULIO, DE RESIDUOS Y SUELOS CONTAMINADO

RD QUE REGULA LA PRODUCCIÓN Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN

Real Decreto 105/2008, BOE 13-02-08

Seguridad e higiene en el trabajo

DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCION

Real Decreto 1627/1997 del 24 de Octubre del Ministerio de la Presidencia BOE Nº 256 del 25/10/97

REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCION Real Decreto 39/1997 del 17 de Enero de 1997 del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE 31/01/97

PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Ley 31/95, BOE 10-11-95 DISPOSICIONES PROTECCIÓN DE LA SALUD Y SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES FRENTE AL RIESGO ELÉCTRICO.

RD 614/2001 BOE 01-05-01

DISPOSICIONES SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES, TRABAJOS CON RIESGO DE EXPOSICIÓN AL AMIANTO.

RD 396/2006 BOE 11-04-06

DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES TRABAJOS CON RIESGO DE EXPOSICIÓN AL RUIDO.

RD 286/2006 BOE 01-03-06

Page 116: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

7

2.3.- PRESENCIA DEL CONTRATISTA EN LA OBRA Y ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN FACULTATIVA,

REPRESENTACIÓN FACULTATIVA, OFICINA DE OBRAS. 2.3.1.- El Contratista, por sí mismo o por medio de sus facultativos, representantes o encargados, estará en la obra durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero, Arquitecto o Arquitecto Técnico en las visitas que haga a la obra, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que considere necesarios y suministrándole los datos para la comprobación de mediciones y liquidaciones. 2.3.2.- Cuando la importancia de las obras lo requiera y así lo consigne, tendrá obligación el Contratista de poner al frente de su personal y por su cuenta, un facultativo legalmente autorizado, cuyas funciones deberán ser vigilar los trabajos, verificar los replanteos y demás operaciones técnicas. 2.3.3.- El Contratista deberá instalar antes del comienzo de las obras y durante la ejecución del contrato una "oficina de obra", en lugar apropiado, previa conformidad del Director Facultativo. Asimismo deberá conservar en ella copia autorizada de los documentos contractuales del Proyecto, base del contrato y Libro de Órdenes. Durante el tiempo que duren las obras, la Contrata mantendrá la oficina de obra con el suficiente estado de decoro, cuidando su mantenimiento para que los trabajos puedan desarrollarse en buenas condiciones y la Dirección Facultativa pueda realizar con suficiente comodidad las tareas de gabinete necesarias durante sus visitas a la obra. 2.4.- SEGURIDAD EN EL TRABAJO. ANDAMIOS Y MEDIOS AUXILIARES. 2.4.1.- Se dejará constancia en el Libro de Órdenes y Asistencias de la obra, mediante la oportuna diligencia, de la designación y nombramiento de los "comités de seguridad" o del "vigilante de seguridad" según la importancia de la obra. El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas que se preceptúen en el Reglamento de Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, O. Ministerio de Trabajo 9 de marzo de 1971, y demás disposiciones vigentes, para evitar en lo posible accidentes a los operarios de la obra o a los viandantes. Los andamios irán anclados al edificio para evitar su vuelco y los lugares peligrosos de la obra, huecos de escalera, ascensores, etc., estarán protegidos y señalizados adecuadamente. Podrá ser mediante barandillas ancladas convenientemente, mallas de protección, etc. Todo el personal de la obra empleará casco de seguridad y cuando el tajo de la obra lo requiera, cinturones de seguridad, calzado especial, guantes, etc. De los accidentes y perjuicios de todo género que por no cumplir el Contratista lo legislado sobre la materia pudiera acaecer o sobrevenir, será éste el único responsable o su representante, ya que se considera que en los precios contratados están incluidos todos los gastos precisos para cumplir debidamente dichas disposiciones legales. El Contratista cumplirá los requisitos que se prescriben y las disposiciones vigentes sobre esta materia, debiendo exhibir cuando se le requiera, el justificante de tal cumplimiento. 2.5.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS INCLUIDAS EN EL PROYECTO. El sistema empleado, los materiales y elementos constructivos proyectados, son los que se han considerado idóneos al objeto de conseguir aunar factores de calidad, resistencia, conservación, limpieza, estética y economía. Los materiales a utilizar, descripción y calidades, quedan perfectamente definidos en la documentación el presupuesto.

Obra civil Se ha realizado un estudio de adecuación del sistema de protección pasiva y activa. Para tal fin, es necesario realizar una serie de actuaciones de obra civil (vestíbulo de independencia, sustitución y adaptación de puertas de evacuación). También será necesario adecuar la instalación de extintores, sistema manual de alarma e iluminación de emergencia para cumplir lo requerido en la normativa vigente. A pesar de que la instalación de BIES no es necesaria se pretende ampliar la red existente con nuevas BIES para cubrir con esta instalación toda la superficie del edificio. También se ejecutarán falsos techos y se renovarán los existentes. Instalaciones La instalación eléctrica se ejecutará en todas sus partes de acuerdo con el vigente Reglamento de baja tensión y sus posteriores modificaciones y normas particulares de la empresa suministradora de energía. Constará de Caja General de Protección, Equipo de medida indirecta, Cuadro general de distribución (planta baja) y cuadros secundarios (cuadro de planta, grupo de presión, ascensor, informática…), con una protección general y protecciones en los circuitos derivados.

Page 117: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

8

La instalación en el interior se ejecutará mediante conductor tipo RZ1-K 0,6/1 KV y ES07Z1-K, montado según lo dispuesto en el Reglamento y la norma UNE de referencia, en tramos de Bandeja de conducción de cables, tubo PVC rígido, tubo corrugado reforzado y canaletas de PVC. Se renovará el grupo electrógeno existente, los elementos de iluminación y los mecanismos La instalación de extinción- detección de incendios será la precisa para adaptar la edificación a la normativa contraincendios vigente se implantará un sistema de alarma manual, se ampliará la red de BIES, se compartimentarán los locales de riesgo especial existentes y se dispondrá de alumbrado de emergencia.

2.6.- MATERIALES PROCEDENTES DE DERRIBOS O DEMOLICIONES Los materiales o productos resultantes de derribos, demoliciones o talas que no utilice el Contratista en la obra y puedan aprovecharse en cualquier obra del Estado, serán acopiados por aquel en los puntos y formas que ordene la Dirección Facultativa. En cualquier caso y previa autorización por escrito de la Dirección Facultativa, el Contratista podrá disponer libremente de aquellos. 2.7.- SISTEMA Y FORMA DE EJECUCIÓN DE LOS REPLANTEOS Conforme a lo indicado en el Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación de la Dirección General de Arquitectura (1960) se efectuará un replanteo previo posterior a la adjudicación de la obra por el Arquitecto Técnico en presencia del Contratista, que proporcionará toda clase de medios y materiales para efectuar dichos trabajos. Consiste en el conjunto de operaciones que es preciso efectuar para trasladar al terreno los datos expresados en la documentación técnica de la obra a ejecutar. Del resultado final del replanteo se levantará un Acta que firmarán el Arquitecto, el Arquitecto Técnico y el Contratista, debiendo hacer constar en ella, el Ingeniero o Arquitecto, la autorización para el comienzo de las obras. Se concederá al Contratista un plazo de siete días, a contar desde la fecha del Acta de Replanteo, para que dentro del mismo formule las observaciones o reclamaciones que estime oportunas. Transcurrido el plazo citado toda reclamación será automáticamente rechazada. 2.8.- OBRAS OCULTAS. TRABAJOS DEFECTUOSOS, VICIOS OCULTOS, RECONOCIMIENTO ECONÓMICO Y

COMPROBACION DE LA OBRA EJECUTADA. 2.8.1.- De todos los trabajos y unidades de obra que queden ocultos a la terminación de la obra, se levantarán los planos precisos e indispensables en base a los datos proporcionados por el Arquitecto Técnico para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, entregándose al Propietario, a la Dirección Técnica y al Contratista, firmados todos ellos por estos dos últimos. Dichos planos deberán ir suficientemente acotados, considerándose documentos indispensables e irrecusables para ejecutar las mediciones. 2.8.2.- El Contratista, como es natural, debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas por las Normas vigentes, y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados, de acuerdo con lo especificado también en dichos documentos. Por ello, y hasta que tenga lugar la Recepción de las instalaciones, el Contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos contratados y de las faltas y defectos que en éstos pudieran existir, por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que pueda servirle de excusa, ni le otorgue derecho alguno la circunstancia de que la Dirección Técnica o sus subalternos no le hayan llamado la atención sobre el particular, ni tampoco el hecho de que hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra que siempre se supone se extienden y abonan a cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando la Dirección Facultativa o su representante en la obra advirtiera vicios o defectos en los trabajos ejecutados o que los materiales empleados, o los aparatos colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de las obras, o finalizadas éstas, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y/o reconstruidas de acuerdo con los documentos del proyecto y todo ello a expensas de la Contrata. Si la Dirección Técnica tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en tiempo y antes de la finalización del plazo de garantía, las demoliciones que crea necesarias para reconocer los trabajos que supone defectuosos. 2.9.- LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS DURANTE SU EJECUCIÓN, A SU TERMINACIÓN Y EN EL PLAZO DE

GARANTÍA. La obra se mantendrá en el mayor estado de limpieza posible, evitándose la acumulación de escombros y productos sobrantes y almacenándose los acopios de materiales en lugares acotados.

Page 118: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

9

Los gastos de limpieza durante el período de ejecución y terminación de la obra, así como los de conservación durante el plazo de garantía, correrán a cargo del Contratista. La Contrata avisará a la Propiedad y al Ingeniero o Arquitecto o Arquitecto Técnico, como mínimo con treinta días antes de la terminación de la obra, para efectuar los trámites precisos para la realización de la correspondiente Acta de Recepción. 3.- DISPOSICIONES ECONÓMICAS. 3.1.- SISTEMA Y FORMA DE MEDIR LAS DISTINTAS UNIDADES DE OBRA. Las diferentes unidades de obra se medirán con el sistema y forma que se expresa en el estado de mediciones del presupuesto del Proyecto, y si se trata de nuevas unidades de obra o partidas, la Contrata se someterá al buen criterio de la Dirección Facultativa, y siempre de acuerdo con el sistema de medición especificado en las normas vigentes. 3.2.- SISTEMA Y FORMAS DE VALORACIÓN DE LAS DISTINTAS UNIDADES DE OBRA, VALORACIÓN DE UNIDADES

INCOMPLETAS, VALORACIÓN DE OBRAS PRESUPUESTADAS POR PARTIDAS UNITARIAS SEAN O NO A JUSTIFICAR.

3.2.1.- La valoración de cada unidad de obra se realizará descomponiéndola en las distintas partidas que la integran, de forma que su valor final comprenda la suma de los valores de los distintos componentes parciales. La obra ejecutada se valorará con los precios que se reflejan en el Presupuesto General para cada unidad de obra, sobre los que se aplicarán las bajas y revisiones que procedan.

3.2.2.- Siempre que se rescinda el contrato por causas que no sean responsabilidad del Contratista, las herramientas, útiles y medios auxiliares de la construcción que se hayan estado empleando en las obras con autorización de la Dirección Técnica, se valorarán por acuerdo entre ésta y la Contrata, y de no mediar acuerdo, por los amigables componedores a que se hace referencia en el Pliego de Prescripciones, o en su defecto, en lo establecido en el Pliego General de Condiciones de índole legal o facultativo. La Propiedad recibirá aquellos medios auxiliares que se señalen en las condiciones de cada contrato, o en su defecto lo que se considere necesario para terminar las obras y no quiera reservarse el Contratista, sin aumento alguno respecto a los precios de tasación. Sólo tendrá lugar el abono por éste concepto cuando el importe de los trabajos realizados hasta la rescisión no llegue a los dos tercios del de las obras contratadas. Las cimbras, andamios, apeos y demás medios auxiliares análogos, quedarán en propiedad de la obra si así lo dispone la Dirección Técnica, siéndole abonado al Contratista la parte correspondiente en proporción a la cantidad de obra que falta por ejecutar, según los cuadros de precios. Si la Dirección Técnica resuelve no conservarlos, serán retirados por el Contratista. Las unidades de obra que no se hayan ejecutado en su totalidad serán abonadas proporcionalmente a la parte de obra real ejecutada, en base a los precios descompuestos del proyecto. Si estos precios no estuvieran establecidos previamente se fijarán de forma contradictoria. También se abonarán al Contratista los materiales que, reuniendo las mismas circunstancias se hallen acopiados fuera de la obra, deduciendo los transportes al pie de ella, en el término que al efecto fije la Dirección Técnica. 3.3.- PRECIOS CONTRADICTORIOS, SU COMPOSICION, APROBACIÓN PREVIA PARA LA EJECUCIÓN DE LAS

NUEVAS UNIDADES DE OBRA. Solamente se fijarán por el sistema de precios contradictorios los precios de unidades de obra, así como los de materiales o mano de obra de trabajos que no figuren entre los proyectos contratados. Estos precios se aprobarán contradictoriamente entre la Dirección de la obra y el Contratista o su representante, expresamente autorizado a estos efectos. El material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito de la Dirección Facultativa, podrá certificarse en un 75% de su importe con los precios que figuran en los documentos del Proyecto, sin que se vean afectados por el tanto por ciento de contrata, previa presentación del aval bancario correspondiente. Las certificaciones se remitirán a la Propiedad con el carácter de entrega a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas Certificaciones aprobación ni Recepción de las obras que comprende. Las Relaciones Valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. Las Certificaciones se extenderán a origen. Treinta días como mínimo antes de terminarse las obras comunicará la Dirección Facultativa al Propietario la proximidad de su terminación, a fin de que éste señale la fecha para el acto de la Recepción.

Page 119: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

10

Para proceder a la Recepción de la obra será necesaria la asistencia del representante de la Intervención del Estado si lo hubiera, del Propietario o representante autorizado, de la Dirección Técnica de la obra y del Contratista o de su representante, debidamente autorizado. Si expresamente requerido el Contratista, no asistiese, se le requerirá de nuevo y si tampoco acudiese se podrá nombrar de oficio un representante por el Colegio Oficial de Arquitectos correspondiente. Si renunciase, deberá conformarse con el resultado. Del resultado de la Recepción se extenderá al menos, por septuplicado, un Acta firmada por todos los asistentes antes indicados. Si las obras se encuentran en buen estado y han sido ejecutadas con arreglo a las normas establecidas, se darán por recibidas, comenzando a correr en dicha fecha el plazo de garantía. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas se hará constar en el acta y se especificará en la misma las precisas y detalladas instrucciones que la Dirección Técnica deba señalar al Contratista para remediar los defectos observados, fijándole un plazo para subsanarlas. Expirado este plazo, se efectuará un reconocimiento en las mismas condiciones, a fin de proceder de nuevo a la Recepción de la obra. Si el Contratista no hubiese cumplido en esta ocasión, se declarará rescindido el contrato, aplicándose lo establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. Cuando la rescisión se deba a falta de cumplimiento en los plazos de obra, no tendrá derecho el Contratista a reclamar ninguna indemnización ni a que se adquieran por parte de la Propiedad útiles y herramientas destinadas a la obra pero sí a que se abonen las ejecutadas con arreglo a las condiciones y a los materiales acopiados a pie de obra que hubieran sido necesarios para la misma. Cuando fuese preciso valorar obras incompletas y su terminación se refiere al conjunto pero la unidad de obra está realizada, se medirán las unidades ejecutadas y se valorarán los precios correspondientes del presupuesto. 3.4.- Estas Prescripciones Valorativas deberán, en todo caso, ajustarse al Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público y Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (Real Decreto 1098/2001 de 12 de Octubre), en lo que no se oponga a éste. 3.5.- ANEJO ECONÓMICO.

No se incluyen como unidades del presupuesto los pagos de todos los cánones de acometidas y contratos, autorización de licencia y permisos municipales o estatales, así como la legalización y proyecto de las instalaciones y aparatos de medida de mantenimiento o consumo. Todos ellos deberán incluirse en Gastos Generales, salvo los derechos de acometidas. Asimismo deberá destinarse por parte de la empresa constructora un 1 % del presupuesto de adjudicación para control de calidad. No se permiten partidas alzadas.

Page 120: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

11

B.- PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS PARTICULARES

PPLLIIEEGGOO DDEE CCOONNDDIICCIIOONNEESS DDEE ÍÍNNDDOOLLEE TTÉÉCCNNIICCAA

EPIGRAFE 1

CONDICIONES QUE DEBEN SATISFACER LOS MATERIALES Y LA MANO DE OBRA PROCEDENCIA Y CONDICIONES GENERALES DE LOS MATERIALES.

Todos los materiales tendrán las condiciones que para cada uno de ellos, se especifican en los artículos que siguen, deshechándose los que a juicio del Ingeniero, no las reúnan. Artículo 1.- RECONOCIMIENTO DE MATERIALES Los materiales serán reconocidos antes de su empleo en obra por el Ingeniero Director, sin cuya aprobación no podrán emplearse en la construcción. El Ingeniero Director se reserva el derecho de desechar aquellos que no reúnan las condiciones exigidas en este Pliego y aquellos que tengan dimensiones diferentes a las que figuran en los documentos del Proyecto y en las Memorias complementarias. Los materiales desechados serán retirados de la obra según se establece en el Pliego de Condiciones de Indole General en el plazo más breve. Artículo 2.- MUESTRA DE MATERIALES El Contratista proporcionará al Ingeniero Director, muestra de los materiales para su aprobación. Los ensayos y análisis que el Ingeniero Director considere necesarios, se harán en laboratorios y talleres que se indique al Contratista. La muestra de los materiales, una vez que hayan sido aceptados, serán guardados juntamente con los certificados de análisis para la aprobación de los materiales que han de ser empleados. Artículo 3.- AGUA El agua para la confección de morteros, yesos y hormigones, ha de ser potable o estar sancionada como aceptable por la práctica. Será de aplicación la Instrucción para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado, EHE. Se especifica el peligro para el hormigón armado de las aguas selenitosas y el yeso en disolución, etc. Si no cumple algunas de las condiciones especificadas en dicho artículo, el agua es rechazable, salvo justificación especial de que no altera, perjudicialmente, las propiedades exigibles al hormigón o mortero. Artículo 4.- TIERRA La tierra que se emplee en las diversas unidades de obra reunirá las condiciones apropiadas para cada una de ellas. En terraplenes se usará la más inmediata a la construcción. En los macizos para hacer jardín, tierra de buena calidad para el cultivo. Artículo 5.- ARENA. La arena empleada será limpia, suelta, áspera y crujiente al tacto y exenta de sustancias orgánicas o partículas terrosas, para lo cual, si fuera necesario, se tamizará y lavará convenientemente en agua potable. El tamaño máximo de la arena será de 5 mm. Podrán emplearse arenas naturales procedentes de machaqueo. Será de aplicación la Instrucción EHE. Artículo 6.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES Se empleará árido de machaqueo, de los tamaños máximos indicados en la Memoria del Proyecto. El machacado deberá estar hecho en forma tal que no predominen las piedras de un tamaño sobre las demás. Los áridos no serán activos frente al cemento, ni se descompondrán frente a los agentes exteriores a que estarán sometidos en obra, por tanto, no se emplearán los procedentes de rocas blandas, friables, ni porosas, ni los que contengan nódulos de pirita, de yeso, compuestos ferrosos, etc. Estarán exentos de tierra, arena y sustancias extrañas. El árido total y sus dos fracciones: árido fino y árido grueso, cumplirán las especificaciones de la Instrucción EHE. Los áridos deben almacenarse de modo que no puedan mezclarse entre si, ni con la tierra del suelo, para lo cual de dispondrán separaciones convenientes. Artículo 7.- CAL HIDRÁULICA La cal utilizada será del tipo I (eminentemente hidráulica), y cumplirá las condiciones para ella especificadas en la norma UNE 41.068, para lo cual, si el Ingeniero Director lo estima necesario, se harán los ensayos según las normas UNE correspondientes. Se suministrará envasado en sacos o barriles adecuados para que no sufra ninguna alteración, y en los que constará el tipo de cal, el nombre del fabricante, la calidad del producto y los pesos neto y bruto. Estará seca y exenta de grumos, indicativos de un mal apagado. Se almacenará convenientemente, dentro de sus envases y en locales secos y techados. Artículo 8.- CEMENTO El cemento utilizado, será del tipo Portland, categoría 35 A, teniendo las características físicas, químicas y mecánicas, especificadas para él, por las normas UNE 80-301/88.

Page 121: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

12

El suministro se realizará en sacos de papel de cuatro hojas, en los que figurará la designación del cemento II-C/35 A, con su color correspondiente, así como el peso neto y el nombre del fabricante, (según norma UNE-80-402) comprobándose que son los expedidos en fábrica, cerrados y sin señales de haber sido abiertos. Cada entrega de cemento en obra, vendrá acompañada del documento de garantía de la fábrica, en él que figurará su designación. Preferiblemente, al documento de garantía se agregarán otros con los resultados de los ensayos realizados en el laboratorio de la fábrica. Para la comprobación de la garantía, el Ingeniero Director o subalterno puede ordenar la toma de muestras y realización de ensayos. En la recepción, se comprobará que el cemento no llegue a obra demasiado caliente, entendiéndose como tal, cuando su temperatura supere los 70 º C, si se transvasa mecánicamente, y 40 ºC o la temperatura ambiente +5 ºC, si se realiza a mano. De no cumplirse estos límites, deberá comprobarse experimentalmente que el cemento no presenta tendencia a experimentar falso fraguado. Se almacenará en lugar ventilado, defendido de la intemperie y de la humedad del suelo y las paredes, disponiéndolo en hiladas de 3 o 4 sacos de altura, interrumpidas por tablones o calzos que aseguren el paso del aire. Si el periodo de almacenamiento es superior a un mes, se comprobará que las características del cemento continúan siendo adecuadas, realizándose los ensayos prescritos en la instrucción EHE. Artículo 9.- YESOS. El yeso será puro, bien cocido y exento de toda sustancia terrosa, bien molido y tamizado, provendrá directamente del horno, deshechándose todo aquel que presente señales de hidratación. Amasado con un volumen igual al suyo de agua y tendido sobre un paramento, no deberá agrietarse ni reblandecerse, ni presentar manifestaciones salitrosas en superficie. El de enlucidos deberá estar perfectamente tamizado y blanco. Se almacenará en un lugar muy seco. Artículo 10.- MORTEROS - Mortero de cal hidráulica: El mortero de cal hidráulica se obtendrá por la mezcla de una parte de cal con 1,70 de arena de río, no estimándose como absoluta esta relación, según lo determine la naturaleza de los materiales. El amasado se hará a cubierto, en el momento de su empleo, graduándose su consistencia, por lo que manden las condiciones de la obra. - Mortero de cemento Portland: A) 900 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*1) B) 600 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*2) C) 450 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*3) D) 350 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*4) E) 250 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*6) F) 200 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*8) G) 150 Kg. de cemento por 1m3 de arena (1*10) La mezcla se hará a máquina, o a mano, en seco y sobre un piso de tablas, agregando después el agua necesaria para el mezclado, de modo que el mortero tenga la consistencia conveniente. Las proporciones necesarias se consignan como reguladores, pudiendo modificarse, dentro de los límites prudentes, según lo exija la naturaleza de los materiales. Las cales hidráulicas y los cementos deberán estar, en el momento de su empleo, en estado pulverulento. El amasado del mortero se hará de tal suerte que resulte una pasta homogénea y sin palomillas. Artículo 11.- PIEDRA PARA HORMIGÓN. Será dura silicea, compacta y de suficiente consistencia. Las piedras no podrán poder pasar en todos los sentidos por anillos cuyo diámetro inferior sea de 2cm. y en cambio deberán pasar por anillos comprendidos entre 0,50 y 2,50 cm. en elementos finos y de 1 a 6 cm. en elementos de gran espesor. La piedra machacada y cantos rodados se empleará limpia de barros, tierras, arenas, detritus u otras sustancias extrañas. Artículo 12.- HORMIGÓN Será de aplicación la Instrucción EHE. El hormigón, tanto en masa como armado, se compondrá de árido de machaqueo, de las condiciones indicadas en el artículo correspondiente del presente pliego, cemento Portland II-C/35-A, y agua. Tendrá una cantidad máxima de cemento por m3 de 400 Kg. y una cantidad mínima de 150 Kg. por m3 para hormigón en masa, y de 250 Kg. por m3 para hormigón armado. Para el hormigón armado se empleará generalmente el normal compuesto de 300 a 350 Kg. de cemento, 400 litros de arena y 800 litros de grava, cuya proporción es aún después del apisonado de 1 m3. Tendrá la consistencia en cono Abrams y resistencia a compresión de 28 días, especificadas para cada caso en la Memoria, condición que cumplirán todas las remesas de hormigón servidas. Se prohibe agregar agua al hormigón en el recipiente de transporte o en el curso de su manipulación. Artículo 13.- ACERO PARA ARMAR. Será de aplicación la instrucción EHE. Las armaduras serán de acero corrugado, de dureza natural y límite elástico 4.100 Kg./cm2 designación B 500 S.

Page 122: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

13

Llevará grabadas las marcas de fábrica y límite elástico, y sus corrugas poseerán aspecto definido, para que pueda reconocerse su tipo. Traerán la garantía del fabricante en cuanto al límite elástico, resistencia a tracción, alargamiento de rotura y doblado que no serán inferiores a los especificados en la norma UNE 36088. Los rollos, madejas o armaduras elaboradas, se entregarán en obra con un documento del suministrador, fábrica o almacenista que especifique el nombre del fabricante, el tipo de acero y el peso por metro lineal. Cuando se estime oportuno por el Ingeniero Director, se realizarán, ensayos de recepción, realizando la toma de muestras en presencia de un representante del suministrador y enviándolas a un laboratorio para determinar sus características. Artículo 14.- LADRILLOS. Los ladrillos deberán ser duros, de buena arcilla, de sonido claro y metálico, bien amasados y cocidos; la fractura deberá ser uniforme, sin caliches, ni granos angulosos de cuarzo. No serán admitidos los ladrillos que presenten dos coloraciones por ser indicio de mala cocción, así como los rotos, en una proporción de un 8%. También serán rechazados los que presenten gran cantidad de aristas desportilladas. El ladrillo hueco y las rasillas, serán de arcilla pura y bien cocidos, de la calidad, presentando en la fractura un grano muy fino y color rojo subido y uniforme con aristas limpias. Serán en todo caso de aplicación, para condiciones y comprobaciones de los ladrillos, así como para la ejecución de los muros, las especificaciones de la norma MV-201/72, la cual es de obligado cumplimiento. Los ladrillos se apilarán en palets para evitar fracturas, despotrillamientos, agrietados o rotura de las piezas, prohibiéndose la descarga de ladrillos de fábrica resistente por vuelco de la caja del vehículo transportador. Artículo 15.- HIERRO DULCE. El hierro dulce forjado será de primera calidad, fibroso sin grietas ni pajas, flexible en frío y de ninguna manera quebradizo o agrio y sin imperfecciones que perjudiquen su buen aspecto y resistencia. Todas las piezas tendrán el peso o dimensiones que se hayan de determinar. El hierro dulce laminado reunirá análogas condiciones al forjado en lo que respecta a la calidad del hierro. Las piezas construidas con este material tendrán las dimensiones y pesos estipulados, serán continuas en sus estructuras, sin prominencias ni desigualdades, desechándose las que tengan faltas y las que a golpe de martillo se observe que el hierro dulce se convierte en agrio. Artículo 16.- HIERRO FUNDIDO. Su fundición será de segunda fusión y de la conocida con el nombre de gris, bien compacto, fácil a la lima y taladros , de fractura de grano gris fino y homogéneo , sin que presente grietas, pajas, gotas frías, vacíos interiores, sopladuras, pelos, escorias ni alabeos, cuerpos extraños u otros defectos que puedan alterar su resistencia o buen aparato. Todas las piezas tendrán un grueso uniforme y el peso aproximado que se marque en cada caso. Las tuberías de bajada de aguas limpias y sucias serán así mismo de segunda fundición, bien calibradas, sin torceduras ni defectos. Artículo 17.- HERRAJES Y CLAVAZÓN. Los tornillos y roblones empleados para el enlace de las piezas metálicas deberán ser de hierro dulce de buena calidad, bien calibrados y de peso, igual las roscas de los tornillos y de cabeza uniforme los roblones de las dimensiones que se exijan en los planos de obra y memoria correspondiente. El herraje usado en la carpintería de colgar y seguridad estará bien construido, fuerte y adecuado al objeto a que destina y de dimensiones suficientes. No se admitirá imperfección alguna en la forma o fabricación de estos elementos. Artículo 18.- CUBIERTA VENTILADA A base de cubierta de doble chapa de acero, de 0,60 mm de espesor en la chapa superior galvanizada y de 0,50 mm. en la inferior prelacada, con aislamiento intermedio de 80 mm. de espesor mediante lana de roca, sujeto a los perfiles en I mediante tornillos autorroscantes. Artículo 19.- BALDOSINES. Como en el ladrillo, se pide a este material que esté fabricado con buena arcilla, bien prensada, sin caliches, alabeos o defectos de análoga naturaleza, bien cortados a escuadra, de color uniforme, sin resquebrajaduras ni saltadizos en sus paramentos, sujetándose en sus dimensiones y colores a los corrientes en las fábricas productoras. Artículo 20.- AZULEJOS Y PIEDRAS ARTIFICIALES. Procederán de fábricas acreditadas y tendrán forma corriente y uniformidad en sus tamaños. Los azulejos deberán estar confeccionados con esmero y no se admitirán los que presenten grietas, estén alabeados o tengan cualquier otro defecto. La piedra artificial empleada habrá sido ejecutada con los más perfectos procedimientos de fabricación, lográndose perfectas condiciones de compacidad, resistencia, aspecto y forma artística. Artículo 21.- INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Las tuberías serán de acero galvanizado con manguitos roscados, excepto las acometidas que serán de PVC. La valvulería será de latón. Su espesor mínimo será de 2mm. para roscar o embridar y serán estancas a 20 Kg/cm2. Las llaves de paso serán de latón roscadas y de escuadra, permitirán el corte y regulación del paso de agua. Artículo 22.- INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO Las bajantes de pluviales serán de PVC, terminadas en copa en uno de sus extremos. Todas las soldaduras serán pegadas o elásticas.

Page 123: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

14

La red de saneamiento será mediante arquetas de fábrica de ladrillo enfoscadas y bruñidas interiormente. La unión entre arquetas se hará con tuberías de PVC. Todo ellos será presentado al Ingeniero Director, para aprobación de su tipo y calidad. Artículo 23.- VIDRIO. El vidrio deberá resistir perfectamente y sin irisarse la acción del aire, de la humedad y del calor, solos o conjuntamente, el agua fría o caliente y de los agentes químicos, excepto el ácido fluorhídrico. No deberán amarillear bajo la acción de la luz solar. Serán homogéneos, sin presentar manchas, burbujas, aguas, vetas, nubes u otros defectos y perfectamente transparentes. Serán perfectamente planos y cortados con limpieza, sin presentar asperezas, cortes ni ondulaciones en los bordes, y el grueso será uniforme en toda su extensión. El contratista queda obligado a presentar muestras del material vítreo que se proponga emplear en la obra, acompañadas de los certificados correspondientes a las características físicas y mecánicas de los mismos, pudiendo realizarse ensayos de comprobación, con todo lo cual el Ingeniero Director procederá a la elección del que estime más conveniente. Artículo 24.- PINTURAS. Todas las sustancias de uso general en la pintura, deberán ser de excelente calidad . Los colores serán inalterables a la acción del aire y de la luz, y cubrirán perfectamente las superficies sobre las que se apliquen. Las superficies que se pinten no deberán absorber la humedad, ni desprender polvo. Tampoco podrán absorber gérmenes de cualquier naturaleza. Podrán comprobarse mediante ensayos de finura de molido de los pigmentos, la ausencia de sustancias extrañas en la pintura, su poder cubriente, brillo y color, su punto de inflamación y demás características físicas y mecánicas. Artículo 25.- ELECTRICIDAD. - Conductores: Los conductores serán de cobre. La sección mínima admitida será de 1,5 mm2. El límite de intensidad tolerada para un conductor debe quedar en todo caso garantizado por el funcionamiento de un fusible o interruptor automático. -Tubos para alojar los conductores: Los tubos serán de PVC, completamente cerrados. También se podrán emplear bandejas perforadas o tipo blindosbarra para alojar a los conductores de los diferentes circuitos. En todo caso se cumplirá en todo momento la las especificaciones y Reglamento vigentes. -Cajas: Las cajas de derivación o paso serán de PVC. Todos los puntos de luz llevarán una caja que pueda ser abierta. Estas cajas dejarán los bornes para la unión del aparato y podrán servir como cajas de paso o de derivación. El constructor presentará modelos tipo de tubo, cajas , manguitos, etc. ; que vaya a emplear, para su aprobación por el Ingeniero Director. -Interruptores: Los interruptores interceptarán el circuito en que están colocados. Abrirán y cerrarán el circuito sin posibilidad de tomar posición intermedia entre las correspondientes posiciones, y serán de tipo completamente cerrado, cuando puedan ser manejados por personas inexpertas, como sucede en las llaves de la instalación del alumbrado. Las dimensiones de las piezas de contacto y conductores del interruptor serán suficientes para que la temperatura en ninguna de ellas pueda exceder 35 ºC, después de funcionar una hora a la intensidad máxima de la corriente que vaya a interrumpir. -Cuadros de distribución: Serán, preferentemente, de PVC ; sin embargo, previa aceptación por parte del Ingeniero Director, podrán ser de otro material que cumpla con la normativa vigente al respecto. Artículo 26.- BORDILLOS PREFABRICADOS DE HORMIGON. Los bordillos prefabricados de hormigón se ejecutarán con hormigones hidráulicos moldeados, del tipo H-300 o superior, fabricados a base de áridos machacados, cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm), y cemento Portland P-350 blanco. La forma y dimensiones de los bordillos de hormigón serán las indicadas en los Planos. Se tendrá en cuenta, asimismo, lo siguiente:

En las dimensiones de la sección transversal, se admitirá una tolerancia de cinco milímetros ( � 5 mm). No se admitirá la utilización de piezas partidas.

AArrttííccuulloo 2277..--. BETUNES ASFALTICOS Según lo referido en el Artículo 211.2 del PG-3/75, los betunes asfálticos deberán presentar un aspecto homogéneo y estar prácticamente exentos de agua, de modo que no formen espuma cuando se calienten a la temperatura de empleo. Asimismo, y de acuerdo con su designación, cumplirán las exigencias que se señalen en el Cuadro 211.1 del PG-3/75, para el tipo B-60/70 que se utilizará para las mezclas bituminosas. AArrttííccuulloo 2288..-- EMULSIONES ASFALTICAS

Page 124: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

15

Las emulsiones asfálticas se fabricarán a base de betún asfáltico, agua y emulsionantes adecuados, y, en su caso, fluidificantes apropiados, debiendo presentar un aspecto homogéneo. En los riegos de imprimación y adherencia, se utilizará una emulsión asfáltica ECL-I o, en su caso, la aprobada por el Director de las Obras. Cumplirá las especificaciones contenidas en el Artículo 213 del PG-3/75.

AArrttííccuulloo 2299..--.. FILLER De acuerdo con lo prescrito en los Artículos 541.2.2 y 542.2.2 del PG-3/75, ya citados anteriormente, se define como

filler la fracción mineral que pasa por el tamiz 0,080 UNE. Tanto en capa de rodadura como intermedia, el filler será totalmente de aportación, excluido el que quede inevitablemente adherido a los áridos. Artículo 30.- OTROS MATERIALES. Cualquier otro material que pueda emplearse en estas obras, y cuyas condiciones no estén expresamente determinadas en este Pliego de Prescripciones Técnicas, reunirán todas las exigencias de las Disposiciones o Normas vigentes, y en ausencia de éstas las de la buena construcción y no podrá, igualmente que las restantes, ser empleado en las obras sin previo examen y aprobación del Ingeniero Director de la mismas. Artículo 31.- PRUEBAS Y ANÁLISIS. El Ingeniero Director tiene derecho a someter todos los materiales a las pruebas-análisis que estime necesario, para cercionarse de sus buenas condiciones, verificándose estas pruebas en la forma que disponga, bien a pie de obra, en laboratorios y en cualquier época o estado de las obras en construcción. Las pruebas- análisis serán de cuenta del Contratista.

EPIGRAFE 2

CONDICIONES QUE DEBE SATISFACER LA EJECUCION DE LAS OBRAS. Artículo 32.- REPLANTEO. Ejecutadas las instalaciones previas de obra, tales como casetas, vallas, etc., y limpias las zonas de actuación, se procederá al replanteo por el Jefe de Obra y Encargado bajo las órdenes del Ingeniero Director, marcando sobre el terreno claramente todos los puntos necesarios para la ejecución de las obras, con arreglo a los Planos del Proyecto y de obra, y a los datos y órdenes facilitadas. El Contratista facilitará por su cuenta los elementos que sean necesarios para la ejecución de los referidos replanteos, cuidando, bajo su responsabilidad, de la invariabilidad de las señales o datos fijados para su determinación. Artículo 33.- APERTURA DE ZANJAS. Una vez replanteadas las zanjas, y notificando el comienzo de la excavación, se procederá a la apertura, ejecutándose las entibaciones, según las indicaciones del Ingeniero Director. La red horizontal de saneamiento se ejecutará de acuerdo con los planos del Proyecto. Se aplicará una cama de hormigón H-100 de 10 cm de espesor como durmiente para los tubos. La tierra que rodee la tubería será limpia, bien apisonada a mano, en capas de 15 cm. hasta sobrepasar la generatriz superior del tubo en 15 cm. como mínimo. El resto de la zanja se rellenará con tierra normal extraída, que será apisonada a mano o con maquinaria y regada, hasta que sus características sean similares a las del terreno. Las arquetas, se construirán con fábrica de ladrillo hueco doble a 1/2 pie, tomado con mortero de cemento 1:4. El interior estará enfoscado y bruñido con mortero de cemento 1:4 hidrofugado, con aristas redondeadas. La solera será de hormigón en masa H-100 . Llevarán tapa de hormigón armado H-175 con malla de diámetro 8 a 10 cm., y tendrá una argolla abatible para su levantamiento. La tapa estará asentada sobre perfiles metálicos L-50/5 recibidos a la fábrica de ladrillo. Los tubos acometerán a las arquetas por una de sus caras laterales.

Artículo 34.- EXCAVACIONES. Las excavaciones para los cimientos se practicarán inmediatamente después de hacer el replanteo. La profundidad será la que se expresa en los planos, siempre que el Ingeniero Director considere bueno el firme que se halle a dicha profundidad. Artículo 35.- ENCOFRADOS. Se emplearán encofrados de madera, que tendrán las formas y dimensiones precisas para que la obra terminada se ajuste a los Planos y especificaciones del Proyecto. No se admitirán en los plomos y alienaciones de la estructura errores de más de 2 cm., y en sus espesores y escuadrías, se permitirá solamente una tolerancia de +/- 4 mm. Por lo tanto el encofrado tendrá la rigidez necesaria para que no se produzcan mayores deformaciones. Los encofrados y las uniones entre sus distintos elementos, tendrán una resistencia suficiente para soportar las acciones que en ellos van a producirse durante el vertido y compactación del hormigón. Los encofrados tendrán estanqueidad suficiente para impedir fugas apreciables de lechada de cemento. Se humedecerán antes de hormigonar, para evitar que absorban agua de composición del hormigón. Los paramentos interiores del encofrado estarán limpios y lisos al hormigonar. No podrá retirarse el encofrado antes que el hormigón haya endurecido suficientemente, asegurándose de ello el Ingeniero Director, y dejando siempre apeos de reserva. Los pies derechos de reserva han de conservarse, al menos, dos semanas más que el encofrado.

Page 125: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

16

Al desencofrar queda prohibido terminantemente el golpear o forzar la distinta pieza. Así mismo se evitará toda trepidación. Cumplirá la Instrucción EHE. Artículo 36.- ARMADURAS. Serán de aplicación la Instrucción EHE. El doblado de las armaduras se hará en frío, ajustándose a los planos e instrucciones del Ingeniero Director. Cada una de las barras tendrá su anclaje, con sus dimensiones correspondientes, definidas en los planos de obra, no pudiendo ser modificadas sin autorización del Ingeniero Director. Las barras se montarán según el modelo correspondiente, uniéndolas con los cercos mediante ligaduras de alambre, de modo que no puedan desplazarse mediante el hormigonado. Las armaduras estarán limpias, sin traza de pintura, grasa u otra sustancia perjudicial. No es perjudicial el óxido firmemente adherido, que no se desprende con cepillo de alambre. Se colocarán en los encofrados a las distancias debidas de sus paramentos, utilizando como separadores áridos de la misma naturaleza que los del hormigón, calzos de mortero o elementos metálicos, y se fijarán a los encofrados de forma que no puedan moverse durante el vertido y la compactación del hormigón. No se hormigonará ningún elemento sin haberse verificado su conformación y colocación, por el Ingeniero Director o subalterno de la obra. Artículo 37.- HORMIGÓN. En la colocación del hormigón, se adoptarán las debidas precauciones para evitar la disgregación de la mezcla. La altura de vertido libre del hormigón no será superior a 1,50 m. Se colocará en tongadas de 20 a 30 cm. de espesor máximo, para hormigón armado, y de 40 cm. para hormigón en masa. En ningún caso se tolerará la colocación en obra de masas que presenten un principio de fraguado. La compactación se realizará por vibrado, el vibrador se sumergirá rápida y profundamente en la masa, retirando la aguja con lentitud y a velocidad constante. Conviene introducir el vibrador hasta que la punta penetre en la capa subyacente, procurando mantener el aparato vertical o ligeramente inclinado. La distancia entre puntos de inmersión será la adecuada para producir, en toda la superficie de la masa vibrada, una humectación brillante, siendo preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo a vibrar en pocos puntos más prolongadamente. El proceso de compactación deberá prolongarse hasta que refluya la pasta a la superficie. El tipo de vibrador será el indicado por el Ingeniero Director. Al interrumpir el hormigonado de una estructura de hormigón es necesario que las juntas queden alejadas de los puntos de máximo esfuerzo. Antes de reanudar el hormigonado, debe limpiarse la junta de toda suciedad y material que quede suelto, retirando con cepillo de alambre u otro procedimiento la capa superficial de mortero, para dejar los áridos al descubierto. Realizada esta operación de limpieza en la que no debe aplicarse ácidos u otros agentes corrosivos, se humedece la superficie de la junta y se le aplica una capa de mortero fresco de 1cm. de espesor inmediatamente antes de verter el nuevo hormigón. No debe hormigonarse directamente sobre las superficies que hayan sufrido el efecto de la helada, debiendo sanearse previamente las partes dañadas por el hielo. En general se suspenderá el hormigonado siempre que se prevean bajas temperaturas, siendo deseable que la temperatura de la superficie más expuesta del hormigón no baje de 5ºC durante las 72 primeras horas después del hormigonado. Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso se adoptarán las medidas oportunas para evitar una evaporación sensible del agua del amasado, tanto durante el transporte como en la colocación del hormigón. Una vez efectuada la colocación, se protegerá el hormigón recién colocado del sol y especialmente del viento para evitar que se deseque. Se cuidará especialmente el curado. El plazo de curado mínimo será de 7 días durante los cuales se mantendrán húmedas las superficies del hormigón, regándolas directamente o después de cubrirlas con un material como arpillera, paja, etc. que mantenga la humedad y evite la evaporación. Será de aplicación la Instrucción EHE. Artículo 38.- MORTERO DE CEMENTO. La confección de morteros debe verificarse, a ser posible, en lugar cubierto para que el estado higrométrico del aire, no pueda alterar por exceso o por defecto, la proporción de agua que debe formar parte del mortero. La dosificación, será fija en cada caso, por el Ingeniero Director, y una vez establecida no podrá ser variada en ningún caso por el Constructor. A este efecto, deberá existir en la obra una báscula y los cajones y medida para la arena, en los que se puedan comprobar en cualquier instante las proporciones de áridos, conglomerante y agua, empleados en la confección del mortero. El mortero deberá estar perfectamente batido y manipulado, ya sea a máquina o a mano, en éste caso sobre un piso de tablas, de forma que siempre resulte una mezcla homogénea y su consistencia sea de plasta blanda y pegajosa, sin presentar grumos apelotonados de arena, que indiquen una imperfección en la mezcla, un batido insuficiente o un cribado defectuoso de la arena. La cantidad de agua se fijará en cada caso, por el Ingeniero Director, y será la suficiente para que no desprendan cantidad apreciable de agua cuando se le coloque en una vasija cualquiera y se sacuda con cierta violencia. El grado de fluidez del mortero será algo menor cuando éste se destine a enfoscados o enlucidos, pero nunca será tan espeso que la masa se agriete. Con temperaturas inferiores a 2ºC. deberá emplearse el agua ligeramente templada. Cuando la temperatura sea elevada, se protegerán los componentes del mortero de la acción directa del sol, para evitar el fraguado rápido de los morteros.

Page 126: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

17

Artículo 39.- PASTA DE CAL. La proporción de agua y cal será fijada por el Ingeniero Director, no pudiendo variarse en ningún caso por el Constructor. La pasta estará perfectamente batida y manipulada, ya sea a máquina o a mano, y su consistencia será de pasta blanda y pegajosa, sin presentar grumos o palomillas. Artículo 40.- JUNTAS EN PAVIMENTO DE HORMIGÓN. Se dispondrán en cuadros de 5*5 m. Las juntas rematarán en una ranura superior de anchura no mayor de 15 mm. y una profundidad de 50 mm. rellenadas con un producto adecuado. Antes de hormigonar una nueva losa se pintará el borde de la anterior para evitar la adherencia del hormigón. El desnivel entre dos losas contiguas no será nunca superior a 2,5 mm. Irán provistos también de junta de dilatación los puntos en los que se interrumpa el hormigonado durante 30 minutos. Artículo 41.- MUROS. - De ladrillo: La fábrica de ladrillo se ejecutará replanteando la planta de los muros a realizar, con el debido cuidado para que sus dimensiones estén dentro de las tolerancias admisibles. Posteriormente se colocarán en las esquinas, a ser posible, reglas directrices verticales, divididas en hiladas, en las que se ajustarán cuerdas, elevándolas con la altura de la fábrica, para asegurar la horizontalidad de éstas. No se admitirá un desplome mayor de 1 cm. por cada 3 m. de altura. El ladrillo, previamente humedecido, se sentará a restregón sobre la capa de mortero, debiendo rebasar éste por las juntas y tendeles. Los ladrillos se colocarán a junta corrida. Todos los tendeles serán horizontales y de igual espesor, si fuera necesario corregir la posición de un ladrillo, se quitará retirando también el mortero. La fábrica se dejará separada del techo unos 2 cm., retacándose con mortero de cemento 24 horas después de su ejecución, para facilitar los asientos que puedan producirse. No se levantará obra de albañilería en ningún caso, cuando la temperatura sea inferior a 5ºC. En tiempo caluroso, será necesario un rociado frecuente, para evitar que el mortero se seque excesivamente por la evaporación del agua. Artículo 42.- ENFOSCADOS. Se utilizará cemento II-C/35A y arena de río, en dosificación 1:4. La pasta de enfoscar se proyectará sobre el soporte limpio y humedecido y se extenderá apoyando una regla, retirando el material sobrante. El acabado será a regla simplemente. Artículo 43.- CARPINTERÍA DE TALLER. La carpintería se instalará en la última fase de la obra, una vez terminados los trabajos en los que intervenga el cemento en lugares próximos a las zonas de su instalación. No deberá soportar una vez instalada, andamios ni otros elementos. La carpintería deberá estar protegida con un recubrimiento de plástico, si no se instala en la última fase de la obra. Los cercos de puertas se protegerán hasta la altura de 1m. como mínimo para evitar desperfectos por paso de carretillas, tablones, etc. Artículo 44.- HERRAJES. El tamaño y número de los pernios serán apropiados al tamaño de las hojas, siendo sus dimensiones aproximadas de 12 cm. y en número de 4 por lo menos en cada hoja, picaportes, tiradores, etc., serán proporcionales a las dimensiones e importancia de las hojas. Todos los herrajes se atornillarán debidamente a las cajas que se abran sin debilitar las maderas. Todos los que no funcionen el día de la recepción definitiva serán sustituidos. Artículo 45.- VIDRIERÍA. Los vidrios de las ventanas, puertas y escaparates, se montarán ajustándolos cuidadosamente en el hueco que hayan de encajar. Se sujetarán por medio de junquillos de metal perfectamente ajustados a los bastidores y atornillados. Estos junquillos irán provistos de junta hermética o burlete de caucho o materia fibrosa impermeable e imputrescible. Artículo 46.- PINTURAS. Todas las superficies a pintar estarán limpias, suaves, secas y exentas de polvo, suciedad, aceite, grasas y otras sustancias perjudiciales para la pintura. Todo el trabajo deberá hacerse de un modo cuidadoso dejando las superficies acabadas libres de chorretes, lomos, ondas, parches y marcas de brocha. La pintura se aplicará en condiciones de sequedad y ausencia de polvo, y a no ser que se apruebe otra cosa por el Ingeniero Director, no se aplicará cuando la temperatura sea inferior a 10 ºC. o superior a 32 ºC. No se aplicará pintura en exteriores cuando amenace lluvia o niebla. Todas las manos de imprimación o intermedias de pintura, estarán exentas de arañazos y serán continuas antes de la aplicación de cada mano sucesiva. Se dejará transcurrir el tiempo necesario entre las distintas manos para asegurarse de que secan adecuadamente. Las pinturas se batirán por completo, manteniéndolas con una consistencia uniforme durante la aplicación y no diluirán más de lo que indiquen las instrucciones impresas del fabricante. Todas las superficies de metal que hayan de ser pintadas, se limpiarán concienzudamente de herrumbre, cascarilla suelta de laminación, suciedad, aceite o grasa y demás sustancias extrañas. Los elementos metálicos vendrán de fábrica con una mano de imprimación y se pintarán en obra, con dos manos de pintura alduco.

Page 127: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

18

Todos los herrajes y mecanismos colocados antes de pintar, se desmontarán durante las operaciones de pintura, colocándose de nuevo al terminar cada habitación, o sino, se protegerán convenientemente. Artículo 47.- APEOS Y VALLAS. Con iguales condiciones que las del artículo anterior, se ejecutarán los apeos necesarios, debiendo quedar sólidamente construidos bajo la inmediata dirección del Ingeniero Director o persona delegada por el mismo. El Contratista colocará las vallas necesarias para la ejecución de la obra.

Artículo 48.- RIEGOS DE IMPRIMACION. Se define como riego de imprimación, la aplicación de un ligante bituminoso sobre una capa no bituminosa, previamente a la extensión, sobre ésta, de una capa bituminosa. Su ejecución incluye las operaciones siguientes: Preparación de la superficie existentes Aplicación del ligante bituminoso Eventual extensión de un árido de cobertura Si es necesario extender el citado árido de cobertura, estará constituido por arena natural o de machaqueo, o por una mezcla de ambos materiales, exentas, en cualquier caso, de polvo, suciedad, arcilla u otras materias extrañas. La totalidad del árido deberá pasar por el tamiz 5 UNE. En el momento de su extensión, dicho material no deberá contener más de un dos por ciento (2%) de agua libre. Este límite podrá elevarse al cuatro por ciento (4%), si se emplean emulsiones asfálticas. La utilización del árido de cobertura vendrá condicionada a la necesidad de que pase el tráfico por la capa recién tratada, o a que, veinticuatro horas (24 h) después de extendido el ligante, se observe que ha quedado una parte sin absorber. Respecto a la ejecución de las obras, será de aplicación lo señalado en los Artículos 530.4, 530.5 y 530.6 del PG-3/75, excepto en lo que se refiere a las especificaciones recogidas a continuación: El ligante bituminoso cumplirá lo especificado en el Artículo 3.7.1. del presente Pliego. La dosificación del ligante será de 1,5 Kg/m2, pudiendo ser variada por el Director de las Obras en función de la absorción de la capa que se imprima. Cuando a las 24 horas de la aplicación del ligante bituminoso no observen zonas con exceso del mismo, se extenderá sobre ellas el árido antedicho, de manera uniforme y con una dotación de cinco litros por metro cuadrado (5 1/m2), salvo indicación diferente por parte del Director de las Obras. Si la humedad relativa es superior al setenta y cinco por ciento (75%), para poder aplicar el ligante del riego de imprimación se requerirá la autorización del Director de las Obras.

AArrttííccuulloo 4499..-- PPAAVVIIMMEENNTTAACCIIOONN DDEE AACCEERRAASS.. Las aceras estarán constituidas por una solera de hormigón H-175 de 15 cm de espesor según detalle en planos. El material granular subyacente tendrá una densidad igual, como mínimo, a la que corresponda al noventa y cinco por ciento (95%) de la máxima obtenida en el ensayo PROCTOR Modificado (Norma NLT-108/72).

AArrttííccuulloo 5500..-- BBOORRDDIILLLLOOSS..

Los bordillos se asentarán sobre un lecho de hormigón H-100, con las dimensiones que se señala en los planos. El mortero de cemento a emplear será del tipo 1/6. Las piezas que forman el bordillo se colocarán dejando un espacio entre ellas de cinco milímetros (5 mm). Dicho espacio se rellenará con mortero del tipo indicado. La forma y dimensiones de los bordillos y soleras serán las especificadas en los Planos. Los bordillos se colocarán perfectamente alineados y de forma que su cara superior quede a la altura de rasante prevista. Artículo 51.- OBRAS NO ESPECIFICADAS. SSii eenn eell ttrraannssccuurrssoo ddeell ttrraabbaajjoo ffuueessee nneecceessaarriioo eejjeeccuuttaarr ccuuaallqquuiieerr ccllaassee ddee oobbrraass qquuee nnoo eessttuuvviieesseenn eessppeecciiffiiccaaddaass eenn eessttee PPlliieeggoo,, eell CCoonnttrraattiissttaa eessttaarráá oobblliiggaaddoo aa eejjeeccuuttaarrllaass ccoonn aarrrreegglloo aa llaass ccoonnddiicciioonneess qquuee sseeññaallee eell IInnggeenniieerroo DDiirreeccttoorr,, ssiinn tteenneerr ddeerreecchhoo aa rreeccllaammaacciióónn aallgguunnaa ppoorr llaass óórrddeenneess qquuee rreecciibbaa.. AArrttííccuulloo 5522..-- MMAATTEERRIIAALLEESS YY OOBBRRAASS DDEEFFEECCTTUUOOSSAASS..

Page 128: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

19

El Ingeniero Director de las obras, se reserva el derecho de mandar retirar de la obra los materiales que a su juicio no reúnan condiciones, siendo obligación ineludible del Contratista el hacerlo en el plazo determinado, sin perjuicio de las reclamaciones que desee hacer, si hubiese lugar a ello. Si la obra estuviese ya ejecutada por no haber sido enseñado el material a su debido tiempo, o por mala ejecución, a juicio del Ingeniero Director, el Contratista demolerá por su cuenta, con la mayor brevedad posible y sin derecho a indemnización por tal motivo. Artículo 53.- FONTANERÍA Y SANEAMIENTO. Estas especificaciones se referirán a los mismos capítulos indicados en la Memoria y se ajustarán a todo lo dispuesto en las Normas Tecnológicas del Ministerio de la Vivienda, así como para las previstas para este tipo de construcción dictadas por el Instituto Eduardo Torroja de la Construcción y del Cemento, así como a la Orden 9/12/1975 del Ministerio de Industria.- Normas Básicas para las Construcciones Interiores de Suministro de Agua. Artículo 54.- INSTALACIONES ELÉCTRICAS.

54.1 CALIDAD DE LOS MATERIALES

GENERALIDADES

Todos los materiales empleados en la ejecución de la instalación tendrán, como mínimo, las características especificadas en este Pliego de Condiciones, empleándose siempre materiales homologados según las normas UNE citadas en la instrucción ITC-BT-02 que les sean de aplicación.

CONDUCTORES ELÉCTRICOS

Las líneas de alimentación a cuadros de distribución estarán constituidas por conductores unipolares de cobre aislados de 0,6/1 kV.

Las líneas de alimentación a puntos de luz y tomas de corriente de otros usos estarán constituidas por conductores de cobre unipolares aislados del tipo H07V-R.

Las líneas de alumbrado de urbanización estarán constituidas por conductores de cobre aislados de 0,6/1 kV.

CONDUCTORES DE NEUTRO

La sección mínima del conductor de neutro para distribuciones monofásicas, trifásicas y de corriente continua, será la que a continuación se especifica:

Según la Instrucción ITC BT 19 en su apartado 2.2.2, en instalaciones interiores, para tener en cuenta las corrientes armónicas debidas a cargas no lineales y posibles desequilibrios, la sección del conductor del neutro será como mínimo igual a la de las fases.

Para el caso de redes aéreas o subterráneas de distribución en baja tensión, las secciones a considerar serán las siguientes:

Con dos o tres conductores: igual a la de los conductores de fase.

Con cuatro conductores: mitad de la sección de los conductores de fase, con un mínimo de 10 mm² para cobre y de 16 mm² para aluminio.

CONDUCTORES DE PROTECCIÓN

Los conductores de protección desnudos no estarán en contacto con elementos combustibles. En los pasos a través de paredes o techos estarán protegidos por un tubo de adecuada resistencia, que será, además, no conductor y difícilmente combustible cuando atraviese partes combustibles del edificio.

Los conductores de protección estarán convenientemente protegidos contra el deterioro mecánico y químico, especialmente en los pasos a través de elementos de la construcción.

Las conexiones en estos conductores se realizarán por medio de empalmes soldados sin empleo de ácido, o por piezas de conexión de apriete por rosca. Estas piezas serán de material inoxidable, y los tornillos de apriete estarán provistos de un dispositivo que evite su desapriete.

Page 129: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

20

Se tomarán las precauciones necesarias para evitar el deterioro causado por efectos electroquímicos cuando las conexiones sean entre metales diferentes.

IDENTIFICACIÓN DE LOS CONDUCTORES

Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento:

Negro, gris, marrón para los conductores de fase o polares.

Azul claro para el conductor neutro.

Amarillo - verde para el conductor de protección.

Rojo para el conductor de los circuitos de mando y control.

TUBOS PROTECTORES

Clases de tubos a emplear

Los tubos deberán soportar, como mínimo, sin deformación alguna, las siguientes temperaturas:

60 ºC para los tubos aislantes constituidos por policloruro de vinilo o polietileno.

70 ºC para los tubos metálicos con forros aislantes de papel impregnado.

Diámetro de los tubos y número de conductores por cada uno de ellos

Los diámetros exteriores mínimos y las características mínimas para los tubos en función del tipo de instalación y del número y sección de los cables a conducir, se indican en la Instrucción ITC BT 21, en su apartado 1.2. El diámetro interior mínimo de los tubos deberá ser declarado por el fabricante.

54.2.- NORMAS DE EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES

COLOCACIÓN DE TUBOS

Se tendrán en cuenta las prescripciones generales siguientes, tal y como indica la ITC BT 21.

Prescripciones generales

El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales y horizontales que limitan el local dónde se efectúa la instalación.

Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad que proporcionan a los conductores.

Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se desee una unión estanca.

Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los indicados en la norma UNE EN 5086 -2-2

Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocados y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se consideren convenientes, y que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de 15 m. El número de curvas en ángulo recto situadas entre dos registros consecutivos no será superior a tres. Los conductores se alojarán en los tubos después de colocados éstos.

Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar la introducción y retirada de los conductores en los tubos, o servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación.

Cuando los tubos estén constituidos por materias susceptibles de oxidación, y cuando hayan recibido durante el curso de su montaje algún trabajo de mecanización, se aplicará a las partes mecanizadas pintura antioxidante.

Page 130: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

21

Igualmente, en el caso de utilizar tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrá en cuenta la posibilidad de que se produzcan condensaciones de agua en el interior de los mismos, para lo cual se elegirá convenientemente el trazado de su instalación, previendo la evacuación de agua en los puntos más bajos de ella y, si fuera necesario, estableciendo una ventilación apropiada en el interior de los tubos mediante el sistema adecuado, como puede ser, por ejemplo, el empleo de una "te" dejando uno de los brazos sin utilizar.

Cuando los tubos metálicos deban ponerse a tierra, su continuidad eléctrica quedará convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra consecutivas de los tubos no exceda de 10 m.

No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro.

Tubos en montaje superficial

Cuando los tubos se coloquen en montaje superficial se tendrán en cuenta además las siguientes prescripciones:

Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo, 0.50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los cambios de dirección, en los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas en cajas o aparatos.

Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan, curvándolos o usando los accesorios necesarios.

En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que une los puntos extremos no será superior al 2%.

Es conveniente disponer los tubos normales, siempre que sea posible, a una altura mínima de 2.5 m sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.

En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación de un edificio deberán interrumpirse los tubos, quedando los extremos del mismo separados entre sí 5 cm aproximadamente, y empalmándose posteriormente mediante manguitos deslizantes que tengan una longitud mínima de 20 cm.

Tubos empotrados

Cuando los tubos se coloquen empotrados se tendrán en cuenta, además, las siguientes prescripciones:

La instalación de tubos empotrados será admisible cuando su puesta en obra se efectúe después de terminados los trabajos de construcción y de enfoscado de paredes y techos, pudiendo el enlucido de los mismos aplicarse posteriormente.

Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos por una capa de 1 cm de espesor, como mínimo, del revestimiento de las paredes o techos. En los ángulos el espesor puede reducirse a 0.5 cm.

En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados, o bien provistos de codos o "tes" apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán los provistos de tapas de registro.

Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el interior de un alojamiento cerrado y practicable. Igualmente, en el caso de utilizar tubos normales empotrados en paredes, es conveniente disponer los recorridos horizontales a 50 cm, como máximo, del suelo o techo, y los verticales a una distancia de los ángulos o esquinas no superior a 20 cm.

Tubos en montaje al aire

Solamente está permitido su uso para la alimentación de máquinas o elementos de movilidad restringida desde canalizaciones prefabricadas y cajas de derivación fijadas al techo. Se tendrán e cuenta las siguientes prescripciones:

La longitud total de la conducción en el aire no será superior a 4 metros y no empezará a una altura inferior a 2 metros.

Se prestará especial atención para que se conserven en todo el sistema, especialmente en las conexiones, las características mínimas para canalizaciones de tubos al aire, establecidas en la tabla 6 de la instrucción ITC BT 21.

CAJAS DE EMPALME Y DERIVACIÓN

Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante o, si son metálicas, protegidas contra la corrosión.

Sus dimensiones serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener, y su profundidad equivaldrá, cuanto menos, al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de 40 mm para su profundidad y 80 mm para el diámetro o lado interior.

Page 131: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

22

Cuando se quieran hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas adecuados.

En ningún caso se permitirá la unión de conductores por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los mismos, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión. Puede permitirse, asimismo, la utilización de bridas de conexión. Las uniones deberán realizarse siempre en el interior de cajas de empalme o de derivación.

Si se trata de cables deberá cuidarse al hacer las conexiones que la corriente se reparta por todos los alambres componentes, y si el sistema adoptado es de tornillo de apriete entre una arandela metálica bajo su cabeza y una superficie metálica, los conductores de sección superior a 6 mm2 deberán conectarse por medio de terminales adecuados, comprobando siempre que las conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a esfuerzos mecánicos.

Para que no pueda ser destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres de los tubos, los extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato, estarán provistos de boquillas con bordes redondeados o dispositivos equivalentes, o bien convenientemente mecanizados, y si se trata de tubos metálicos con aislamiento interior, este último sobresaldrá unos milímetros de su cubierta metálica.

APARATOS DE MANDO Y MANIOBRA

Los aparatos de mando y maniobra (interruptores y conmutadores) serán de tipo cerrado y material aislante, cortarán la corriente máxima del circuito en que están colocados sin dar lugar a la formación de arcos permanentes, y no podrán tomar una posición intermedia.

Las piezas de contacto tendrán unas dimensiones tales que la temperatura no pueda exceder de 65ºC en ninguna de ellas.

Deben poder realizarse del orden de 10.000 maniobras de apertura y cierre a la intensidad y tensión nominales, que estarán marcadas en lugar visible.

APARATOS DE PROTECCIÓN

Protección contra sobreintensidades

Los conductores activos deben estar protegidos por uno o varios dispositivos de corte automático contra las sobrecargas y contra los cortocircuitos.

Aplicación

Excepto los conductores de protección, todos los conductores que forman parte de un circuito, incluido el conductor neutro, estarán protegidos contra las sobreintensidades (sobrecargas y cortocircuitos).

Protección contra sobrecargas

Los dispositivos de protección deben estar previstos para interrumpir toda corriente de sobrecarga en los conductores del circuito antes de que pueda provocar un calentamiento perjudicial al aislamiento, a las conexiones, a las extremidades o al medio ambiente en las canalizaciones.

El límite de intensidad de corriente admisible en un conductor ha de quedar en todo caso garantizado por el dispositivo de protección utilizado.

Como dispositivos de protección contra sobrecargas serán utilizados los fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas o los interruptores automáticos con curva térmica de corte.

Protección contra cortocircuitos

Deben preverse dispositivos de protección para interrumpir toda corriente de cortocircuito antes de que esta pueda resultar peligrosa debido a los efectos térmicos y mecánicos producidos en los conductores y en las conexiones.

En el origen de todo circuito se establecerá un dispositivo de protección contra cortocircuitos cuya capacidad de corte estará de acuerdo con la intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de su instalación.

Se admiten como dispositivos de protección contra cortocircuitos los fusibles de características de funcionamiento adecuadas y los interruptores automáticos con sistema de corte electromagnético.

Situación y composición

Page 132: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

23

En general, los dispositivos destinados a la protección de los circuitos se instalarán en el origen de éstos, así como en los puntos en que la intensidad admisible disminuya por cambios debidos a sección, condiciones de instalación, sistema de ejecución, o tipo de conductores utilizados.

Normas aplicables

Pequeños interruptores automáticos (PIA)

Los interruptores automáticos para instalaciones domésticas y análogas para la protección contra sobreintensidades se ajustarán a la norma UNE-EN 60-898. Esta norma se aplica a los interruptores automáticos con corte al aire, de tensión asignada hasta 440 V (entre fases), intensidad asignada hasta 125 A y poder de corte nominal no superior a 25000 A.

Los valores normalizados de las tensiones asignadas son:

230 V Para los interruptores automáticos unipolares y bipolares.

230/400 V Para los interruptores automáticos unipolares.

400 V Para los interruptores automáticos bipolares, tripolares y tetrapolares.

Los valores 240 V, 240/415 V y 415 V respectivamente, son también valores normalizados.

Los valores preferenciales de las intensidades asignadas son: 6, 10, 13, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100 y 125 A.

El poder de corte asignado será: 1500, 3000, 4500, 6000, 10000 y por encima 15000, 20000 y 25000 A.

La característica de disparo instantáneo de los interruptores automáticos vendrá determinada por su curva: B, C o D.

Cada interruptor debe llevar visible, de forma indeleble, las siguientes indicaciones:

La corriente asignada sin el símbolo A precedido del símbolo de la característica de disparo instantáneo (B, C o D) por ejemplo B16.

Poder de corte asignado en amperios, dentro de un rectángulo, sin indicación del símbolo de las unidades.

Clase de limitación de energía, si es aplicable.

Los bornes destinados exclusivamente al neutro, deben estar marcados con la letra "N".

Interruptores automáticos de baja tensión

Los interruptores automáticos de baja tensión se ajustarán a la norma UNE-EN 60-947-2: 1996.

Esta norma se aplica a los interruptores automáticos cuyos contactos principales están destinados a ser conectados a circuitos cuya tensión asignada no sobrepasa 1000 V en corriente alterna o 1500 V en corriente continua. Se aplica cualesquiera que sean las intensidades asignadas, los métodos de fabricación y el empleo previsto de los interruptores automáticos.

Cada interruptor automático debe estar marcado de forma indeleble en lugar visible con las siguientes indicaciones:

Intensidad asignada (In).

Capacidad para el seccionamiento, si ha lugar.

Indicaciones de las posiciones de apertura y de cierre respectivamente por O y | si se emplean símbolos.

También llevarán marcado aunque no sea visible en su posición de montaje, el símbolo de la naturaleza de corriente en que hayan de emplearse, y el símbolo que indique las características de desconexión, o en su defecto, irán acompañados de las curvas de desconexión.

Fusibles

Los fusibles de baja tensión se ajustarán a la norma UNE-EN 60-269-1:1998.

Esta norma se aplica a los fusibles con cartuchos fusibles limitadores de corriente, de fusión encerrada y que tengan un poder de corte igual o superior a 6 kA. Destinados a asegurar la protección de circuitos, de corriente alterna y frecuencia industrial, en

Page 133: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

24

los que la tensión asignada no sobrepase 1000 V, o los circuitos de corriente continua cuya tensión asignada no sobrepase los 1500 V.

Los valores de intensidad para los fusibles expresados en amperios deben ser: 2, 4, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250.

Deberán llevar marcada la intensidad y tensión nominales de trabajo para las que han sido construidos.

Interruptores con protección incorporada por intensidad diferencial residual

Los interruptores automáticos de baja tensión con dispositivos reaccionantes bajo el efecto de intensidades residuales se ajustarán al anexo B de la norma UNE-EN 60-947-2: 1996.

Esta norma se aplica a los interruptores automáticos cuyos contactos principales están destinados a ser conectados a circuitos cuya tensión asignada no sobrepasa 1000 V en corriente alterna o 1500 V en corriente continua. Se aplica cualesquiera que sean las intensidades asignadas.

Los valores preferentes de intensidad diferencial residual de funcionamiento asignada son: 0.006A, 0.01A, 0.03A, 0.1A, 0.3A, 0.5A, 1A, 3A, 10A, 30A.

Características principales de los dispositivos de protección

Los dispositivos de protección cumplirán las condiciones generales siguientes:

Deberán poder soportar la influencia de los agentes exteriores a que estén sometidos, presentando el grado de protección que les corresponda de acuerdo con sus condiciones de instalación.

Los fusibles irán colocados sobre material aislante incombustible y estarán construidos de forma que no puedan proyectar metal al fundirse. Permitirán su recambio de la instalación bajo tensión sin peligro alguno.

Los interruptores automáticos serán los apropiados a los circuitos a proteger, respondiendo en su funcionamiento a las curvas intensidad - tiempo adecuadas. Deberán cortar la corriente máxima del circuito en que estén colocadas, sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos, sin posibilidad de tomar una posición intermedia entre las correspondientes a las de apertura y cierre. Cuando se utilicen para la protección contra cortocircuitos, su capacidad de corte estará de acuerdo con la intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de su instalación, salvo que vayan asociados con fusibles adecuados que cumplan este requisito, y que sean de características coordinadas con las del interruptor automático.

Los interruptores diferenciales deberán resistir las corrientes de cortocircuito que puedan presentarse en el punto de su instalación, y de lo contrario deberán estar protegidos por fusibles de características adecuadas.

Protección contra sobretensiones de origen atmosférico

Según lo indicado en la Instrucción ITC BT 23 en su apartado 3.2:

Cuando una instalación se alimenta por, o incluye, una línea aérea con conductores desnudos o aislados, se considera necesaria una protección contra sobretensiones de origen atmosférico en el origen de la instalación.

El nivel de sobretensiones puede controlarse mediante dispositivos de protección contra las sobretensiones colocados en las líneas aéreas (siempre que estén suficientemente próximos al origen de la instalación) o en la instalación eléctrica del edificio.

Los dispositivos de protección contra sobretensiones de origen atmosférico deben seleccionarse de forma que su nivel de protección sea inferior a la tensión soportada a impulso de la categoría de los equipos y materiales que se prevé que se vayan a instalar.

En redes TT, los descargadores se conectarán entre cada uno de los conductores, incluyendo el neutro o compensador y la tierra de la instalación.

Protección contra contactos directos e indirectos

Los medios de protección contra contactos directos e indirectos en instalación se ejecutarán siguiendo las indicaciones detalladas en la Instrucción ITC BT 24, y en la Norma UNE 20.460 -4-41.

La protección contra contactos directos consiste en tomar las medidas destinadas a proteger las personas contra los peligros que pueden derivarse de un contacto con las partes activas de los materiales eléctricos. Los medios a utilizar son los siguientes:

Protección por aislamiento de las partes activas.

Page 134: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

25

Protección por medio de barreras o envolventes.

Protección por medio de obstáculos.

Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento.

Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial residual.

Se utilizará el método de protección contra contactos indirectos por corte de la alimentación en caso de fallo, mediante el uso de interruptores diferenciales.

La corriente a tierra producida por un solo defecto franco debe hacer actuar el dispositivo de corte en un tiempo no superior a 5 s.

Una masa cualquiera no puede permanecer en relación a una toma de tierra eléctricamente distinta, a un potencial superior, en valor eficaz, a:

24 V en los locales o emplazamientos húmedos o mojados.

50 V en los demás casos.

Todas las masas de una misma instalación deben estar unidas a la misma toma de tierra.

Como dispositivos de corte por intensidad de defecto se emplearán los interruptores diferenciales.

Debe cumplirse la siguiente condición:

Vc R <= —— Is

Donde:

R: Resistencia de puesta a tierra (Ohm).

Vc: Tensión de contacto máxima (24 V en locales húmedos y 50 V en los demás casos).

Is: Sensibilidad del interruptor diferencial (valor mínimo de la corriente de defecto, en A, a partir del cual el interruptor diferencial debe abrir automáticamente, en un tiempo conveniente, la instalación a proteger).

INSTALACIONES EN CUARTOS DE BAÑO O ASEO

La instalación se ejecutará según lo especificado en la Instrucción ITC BT 27.

Para las instalaciones en cuartos de baño o aseo se tendrán en cuenta los siguientes volúmenes y prescripciones:

VOLUMEN 0: Comprende el interior de la bañera o ducha. En un lugar que contenga una ducha sin plato, el volumen 0 está delimitado por el suelo y por un plano horizontal a 0.05 m por encima el suelo.

VOLUMEN 1: Está limitado por el plano horizontal superior al volumen 0, es decir, por encima de la bañera, y el plano horizontal situado a 2,25 metros por encima del suelo. El plano vertical que limita al volumen 1 es el plano vertical alrededor de la bañera o ducha.

VOLUMEN 2: Está limitado por el plano vertical tangente a los bordes exteriores de la bañera y el plano vertical paralelo situado a una distancia de 0,6 m; y entre el suelo y plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo.

VOLUMEN 3: Esta limitado por el plano vertical límite exterior del volumen 2 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de éste de 2,4 metros. El volumen 3 está comprendido entre el suelo y una altura de 2,25 m.

Para el volumen 0 el grado de protección necesario será el IPX7, y no está permitida la instalación de mecanismos.

Page 135: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

26

En el volumen 1, el grado de protección habitual será IPX4, se utilizará el grado IPX2 por encima del nivel más alto de un difusor fijo, y el IPX5 en los equipos de bañeras de hidromasaje y en baños comunes en los que se puedan producir chorros de agua durante su limpieza. Podrán ser instalados aparatos fijos como calentadores de agua, bombas de ducha y equipo eléctrico para bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida adicionalmente con un dispositivo de corriente diferencial de valor no superior a 30 mA.

En el volumen 2, el grado de protección habitual será IPX4, se utilizará el grado IPX2 por encima del nivel más alto de un difusor fijo, y el IPX5 en los baños comunes en los que se puedan producir chorros durante su limpieza. Se permite la instalación de bloques de alimentación de afeitadoras que cumplan con la UNE EN 60.742 o UNE EN 61558-2-5. Se podrán instalar también todos los aparatos permitidos en el volumen 1, luminarias, ventiladores, calefactores, y unidades móviles de hidromasaje que cumplan con su normativa aplicable, y que además estén protegidos con un diferencial de valor no superior a 30 mA.

En el volumen 3 el grado de protección necesario será el IPX5, en los baños comunes cuando se puedan producir chorros de agua durante su limpieza. Se podrán instalar bases y aparatos protegidos por dispositivo de corriente diferencial de valor no superior a 30 mA.

RED EQUIPOTENCIAL

Se realizará una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas existentes (agua fría, caliente, desagüe, calefacción, gas, etc.) y las masas de los aparatos sanitarios metálicos y todos los demás elementos conductores accesibles, tales como marcos metálicos de puertas, radiadores, etc. El conductor que asegure esta protección deberá estar preferentemente soldado a las canalizaciones o a los otros elementos conductores, o si no, fijado solidariamente a los mismos por collares u otro tipo de sujeción apropiado a base de metales no férreos, estableciendo los contactos sobre partes metálicas sin pintura. Los conductores de protección de puesta a tierra, cuando existan, y de conexión equipotencial deben estar conectados entre sí. La sección mínima de este último estará de acuerdo con lo dispuesto en la Instrucción ITC-BT-19 para los conductores de protección.

INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA

Estará compuesta de toma de tierra, conductores de tierra, borne principal de tierra y conductores de protección. Se llevarán a cabo según lo especificado en la Instrucción ITC-BT-18.

Naturaleza y secciones mínimas

Los materiales que aseguren la puesta a tierra serán tales que:

El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de protección y de funcionamiento de la instalación, teniendo en cuenta los requisitos generales indicados en la ITC-BT-24 y los requisitos particulares de las Instrucciones Técnicas aplicables a cada instalación.

Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro, particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y eléctricas.

En todos los casos los conductores de protección que no formen parte de la canalización de alimentación serán de cobre con una sección al menos de: 2,5 mm² si disponen de protección mecánica y de 4 mm² si no disponen de ella.

Las secciones de los conductores de protección, y de los conductores de tierra están definidas en la Instrucción ITC-BT-18.

Tendido de los conductores

Los conductores de tierra enterrados tendidos en el suelo se considera que forman parte del electrodo.

El recorrido de los conductores de la línea principal de tierra, sus derivaciones y los conductores de protección, será lo más corto posible y sin cambios bruscos de dirección. No estarán sometidos a esfuerzos mecánicos y estarán protegidos contra la corrosión y el desgaste mecánico.

Conexiones de los conductores de los circuitos de tierra con las partes metálicas y masas y con los electrodos

Los conductores de los circuitos de tierra tendrán un buen contacto eléctrico tanto con las partes metálicas y masas que se desea poner a tierra como con el electrodo. A estos efectos, las conexiones deberán efectuarse por medio de piezas de empalme adecuadas, asegurando las superficies de contacto de forma que la conexión sea efectiva por medio de tornillos, elementos de compresión, remaches o soldadura de alto punto de fusión. Se prohíbe el empleo de soldaduras de bajo punto de fusión tales como estaño, plata, etc.

Los circuitos de puesta a tierra formarán una línea eléctricamente continua en la que no podrán incluirse en serie ni masas ni elementos metálicos cualquiera que sean éstos. La conexión de las masas y los elementos metálicos al circuito de puesta a

Page 136: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

27

tierra se efectuará siempre por medio del borne de puesta a tierra. Los contactos deben disponerse limpios, sin humedad y en forma tal que no sea fácil que la acción del tiempo destruya por efectos electroquímicos las conexiones efectuadas.

Deberá preverse la instalación de un borne principal de tierra, al que irán unidos los conductores de tierra, de protección, de unión equipotencial principal y en caso de que fuesen necesarios, también los de puesta a tierra funcional.

Prohibición de interrumpir los circuitos de tierra

Se prohíbe intercalar en circuitos de tierra seccionadores, fusibles o interruptores. Sólo se permite disponer un dispositivo de corte en los puntos de puesta a tierra, de forma que permita medir la resistencia de la toma de tierra.

ALUMBRADO

Alumbrados especiales

Los puntos de luz del alumbrado especial deberán repartirse entre, al menos, dos líneas diferentes, con un número máximo de 12 puntos de luz por línea, estando protegidos dichos circuitos por interruptores automáticos de 10 A de intensidad nominal como máximo.

Las canalizaciones que alimenten los alumbrados especiales se dispondrán a 5 cm como mínimo de otras canalizaciones eléctricas cuando se instalen sobre paredes o empotradas en ellas, y cuando se instalen en huecos de la construcción estarán separadas de ésta por tabiques incombustibles no metálicos.

Deberán ser provistos de alumbrados especiales los siguientes locales:

Con alumbrado de emergencia: Los locales de reunión que puedan albergar a 100 personas o más, los locales de espectáculos y los establecimientos sanitarios, los establecimientos cerrados y cubiertos para más de 5 vehículos, incluidos los pasillos y escaleras que conduzcan al exterior o hasta las zonas generales del edificio.

Con alumbrado de señalización: Los estacionamientos subterráneos de vehículos, teatros y cines en sala oscura, grandes establecimientos comerciales, casinos, hoteles, establecimientos sanitarios y cualquier otro local donde puedan producirse aglomeraciones de público en horas o lugares en que la iluminación natural de luz solar no sea suficiente para proporcionar en el eje de los pasos principales una iluminación mínima de 1 lux.

Con alumbrado de reemplazamiento: En quirófanos, salas de cura y unidades de vigilancia intensiva de establecimientos sanitarios.

Alumbrado general

Las redes de alimentación para puntos de luz con lámparas o tubos de descarga deberán estar previstas para transportar una carga en voltamperios al menos igual a 1.8 veces la potencia en vatios de las lámparas o tubos de descarga que alimenta. El conductor neutro tendrá la misma sección que los de fase.

Si se alimentan con una misma instalación lámparas de descarga y de incandescencia, la potencia a considerar en voltamperios será la de las lámparas de incandescencia más 1.8 veces la de las lámparas de descarga.

Deberá corregirse el factor de potencia de cada punto de luz hasta un valor mayor o igual a 0.90, y la caída máxima de tensión entre el origen de la instalación y cualquier otro punto de la instalación de alumbrado, será menor o igual que 3%.

Los receptores consistentes en lámparas de descarga serán accionados por interruptores previstos para cargas inductivas, o en su defecto, tendrán una capacidad de corte no inferior al doble de la intensidad del receptor. Si el interruptor acciona a la vez lámparas de incandescencia, su capacidad de corte será, como mínimo, la correspondiente a la intensidad de éstas más el doble de la intensidad de las lámparas de descarga.

En instalaciones para alumbrado de locales dónde se reúna público, el número de líneas deberá ser tal que el corte de corriente en una cualquiera de ellas no afecte a más de la tercera parte del total de lámparas instaladas en dicho local.

54.3.- PRUEBAS REGLAMENTARIAS

COMPROBACIÓN DE LA PUESTA A TIERRA

La instalación de toma de tierra será comprobada por los servicios oficiales en el momento de dar de alta la instalación. Se dispondrá de al menos un punto de puesta a tierra accesible para poder realizar la medición de la puesta a tierra.

Page 137: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PLIEGO DE CONDICIONES

28

RESISTENCIA DE AISLAMIENTO

Las instalaciones eléctricas deberán presentar una resistencia de aislamiento, expresada en ohmios, por lo menos igual a 1000xU, siendo U la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con un mínimo de 250.000 ohmios.

El aislamiento de la instalación eléctrica se medirá con relación a tierra y entre conductores, mediante la aplicación de una tensión continua suministrada por un generador que proporcione en vacío una tensión comprendida entre 500 y 1000 V y, como mínimo, 250 V con una carga externa de 100.000 ohmios.

54.4.- CONDICIONES DE USO, MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD

La propiedad recibirá a la entrega de la instalación, planos definitivos del montaje de la instalación, valores de la resistencia a tierra obtenidos en las mediciones, y referencia del domicilio social de la empresa instaladora.

No se podrá modificar la instalación sin la intervención de un Instalador Autorizado o Técnico Competente, según corresponda.

Cada cinco años se comprobarán los dispositivos de protección contra cortocircuitos, contactos directos e indirectos, así como sus intensidades nominales en relación con la sección de los conductores que protegen.

Las instalaciones del garaje serán revisadas anualmente por instaladores autorizados libremente elegidos por los propietarios o usuarios de la instalación. El instalador extenderá un boletín de reconocimiento de la indicada revisión, que será entregado al propietario de la instalación, así como a la delegación correspondiente del Ministerio de Industria y Energía.

PPeerrssoonnaall ttééccnniiccaammeennttee ccoommppeetteennttee ccoommpprroobbaarráá llaa iinnssttaallaacciióónn ddee ttoommaa ddee ttiieerrrraa eenn llaa ééppooccaa eenn qquuee eell

Fdo.: El Ingeniero T. Industrial Alfonso Casado Pérez Colegiado Nº 1.747

Valladolid, Octubre de 2016

Page 138: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTUDIO SEGURIDAD 

Page 139: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

1

1. MEMORIA INFORMATIVA 4 

1.1  OBJETO DEL PROYECTO 4 1.2  OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD 4 1.3  ESTABLECIMIENTO POSTERIOR DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA 4 1.4  PROPIETARIO / PROMOTOR 4 1.5  AUTOR DEL PROYECTO 4 1.6  AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD 4 1.7 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE PROYECTO. 4 1.7  SITUACIÓN DEL TERRENO Y/O LOCALES DE LA OBRA 5 1.8  PRESUPUESTO EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA 5 1.9 PLAZO DE EJECUCIÓN ESTIMADO 5 1.10 NÚMERO DE TRABAJADORES 5 1.11  CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA 5 1.11.1 RELACIÓN RESUMIDA DE LOS TRABAJOS A REALIZAR 5 1.11.2 CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO Y/O DE LOS LOCALES DE LA OBRA. 5 1.11.3 CARACTERÍSTICAS DEL SUBSUELO, SERVICIOS Y REDES DE DISTRIBUCIÓN AFECTADOS

POR LA OBRA. 5 1.11.4 CARACTERÍSTICAS DE LAS MEDIANERÍAS. 5 1.11.5 CARACTERÍSTICAS DEL ENTORNO. 5 1.12  CLIMATOLOGÍA 5 1.13 ACCESOS Y COMUNICACIONES 6 

2. MEMORIA DESCRIPTIVA 6 

2.1 DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO EXTERIOR DE LA OBRA 6 2.1.1 LÍNEAS ELÉCTRICAS 6 2.1.2 RUIDOS 6 2.1.3 CLIMATOLOGÍA 6 2.1.4 OTROS 6 2.2 DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO INTERIOR DE LA OBRA 6 2.2.1 MEDIANERÍAS 6 2.2.2 CERRAMIENTO DE LA OBRA 6 2.2.3 ACOMETIDAS PROVISIONALES 6 2.2.4 MONTAJE Y DESMONTAJE DE GRÚAS Y OTRAS MAQUINAS 6 2.2.5 EVACUACIÓN DE ESCOMBROS 6 2.2.6 SUMINISTRO Y ACOPIO DE MATERIALES 6 2.2.7 SUELO Y SUBSUELO 7 2.3 DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES DE LA PROPIA OBRA 7 TABIQUERÍA Y TECHOS: 7 CARPINTERÍAS: 7 ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO: 7 RED DE SUMINISTRO DE AGUA CONTRA INCENDIOS: 7 PINTURAS: 7 TRABAJOS AUXILIARES EN GENERAL: 7 2.4. UNIDADES ESPECIALES 7 2.4.1 TRABAJADORES MENORES 7 2.4.2 TRABAJADORES MINUSVÁLIDOS 7 2.4.3. MUJERES EMBARAZADAS Y POST-EMBARAZADAS: 7 2.4.4. VÍAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA Y EMERGENCIA 7 2.4.5. DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS 8 2.4.6. PRIMEROS AUXILIOS 8 2.4.7 SERVICIOS HIGIÉNICOS 8 2.4.8 LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO 8 

Page 140: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

2

2.4.9. VIGILANCIA DE LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS EN LA OBRA 9 2.5. OTROS 9 2.5.1. PLANIFICACIÓN 9 2.5.2. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA 9 2.5.3 AGENTES CON OBLIGACIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD 10 

3. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y PLANIFICACIÓN PREVENTIVA 10 

3.1 EVALUACIÓN PREVENTIVA DE LAS UNIDADES DEL EXTERIOR DE LA OBRA 10 3.1.1 RUIDOS 10 3.1.3 CLIMATOLOGÍA 10 3.2 EVALUACIÓN PREVENTIVA DE LAS UNIDADES DEL ENTORNO INTERIOR DE LA OBRA 10 3.2.1. CERRAMIENTO DE LA OBRA 10 3.2.2. ACOMETIDAS PROVISIONALES 11 3.2.3. MONTAJE Y DESMONTAJE DE GRÚAS Y OTRAS MAQUINAS 11 3.2.5. EXCAVACIÓN Y EVACUACIÓN DE ESCOMBROS 11 3.2.6. SUMINISTRO Y ACOPIO DE MATERIALES 12 3.2.7. SUELO Y SUBSUELO 12 3.3 EVALUACIÓN PREVENTIVA DE LAS UNIDADES DE LA OBRA 12 3.3.1. EXCAVACIONES: 12 3.3.2. ARMADURAS 13 3.3.3. HORMIGONADO 13 3.3.4. SOLERAS 13 3.3.5. CERRAJERÍA 13 3.3.6. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES 13 

4. TRATAMIENTO DE LAS UNIDADES ESPECIALES 14 

4.1 TRABAJADORES MENORES 14 4.2 TRABAJADORES MINUSVALIDOS 14 4.3. MUJERES EMBARAZADAS Y POST-EMBARAZADAS 14 4.4. VÍAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA Y EMERGENCIA 14 4.5. DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS 14 4.6. PRIMEROS AUXILIOS 15 4.7 SERVICIOS HIGIÉNICOS 15 4.8 LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO 15 4.9. VIGILANCIA DE LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS EN LA OBRA 15 

5. TRATAMIENTO DE OTRAS UNIDADES 16 

5.1. PLANIFICACIÓN DE LA OBRA Y DE LA PREVENCIÓN 16 5.2. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA, AGENTES Y RESPONSABILIDADES 17 DELEGADO PREVENCIÓN - COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD 17 5.3 CONTROL DE LA EFECTIVIDAD DE LA PREVENCIÓN 18 

6. PLIEGO DE CONDICIONES 20 

PLIEGO DE CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL 20 

DISPOSICIONES LEGALES APLICABLE EN SEGURIDAD Y SALUD. 20 

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICO EN SEGURIDAD Y SALUD 23 

Page 141: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

3

MÁQUINAS Y EQUIPOS 23 CAMIÓN GRÚA 23 PALA CARGADORA 25 RETROEXCAVADORA 25 CAMIÓN DUMPER. 26 DUMPER (CARRETILLA MECÁNICA) 26 CAMIÓN HORMIGONERA.- 27 HORMIGONERA. 27 VIBRADOR. 28 MÁQUINAS PARA EL BOMBEO DE HORMIGÓN. 28 SIERRA DISCO TRONZADORA. 29 SIERRA CIRCULAR. 30 COMPRESORES. 30 MARTILLO NEUMÁTICO. 31 EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA POR ARCO. 31 EQUIPO DE SOLDADURA OXIACETILENICA Y CORTE. 32 MÁQUINAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES. 33 HERRAMIENTAS MANUALES. 33 AMASADORA DE MORTERO. 33 ESCALERAS DE MANO. 34 EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA 34 PLATAFORMAS O ANDAMIOS DE BORRIQUETAS. 34 ANDAMIOS METÁLICOS DE PIE. 34 REDES DE PROTECCIÓN. 35 BARANDILLAS. 36 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 36 SEÑALIZACIÓN 37 FUTURAS REVISIONES DEL PLAN DE SEGURIDAD 38 

Page 142: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

4

1. MEMORIA INFORMATIVA

1.1 OBJETO DEL PROYECTO

Por encargo de MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA con CIF. S-2816015-H se redacta el presente PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS EN LA JEFATURA SUPERIOR DE POLICÍA DE CASTILLA Y LEÓN (VALLADOLID). Las obras a ejecutar se encuentran ubicadas en el interior de la edificación existente situada en la C/ FELIPE II Nº 11 C.P. 47.003 VALLADOLID.

1.2 OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud (E.B.S.S.) tiene como objeto servir de base para que las Empresas Contratistas

y cualesquiera otras que participen en la ejecución de las obras a que hace referencia el proyecto en el que se encuentra incluido este Estudio, las lleven a efecto en las mejores condiciones que puedan alcanzarse respecto a garantizar el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores de las mismas, cumpliendo así lo que ordena en su articulado el R.D. 1627/97 de 24 de Octubre (B.O.E. de 25/10/97).

1.3 ESTABLECIMIENTO POSTERIOR DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA

El Estudio Básico de Seguridad y Salud, debe servir también de base para que las Empresas Constructoras, Contratistas,

Subcontratistas y trabajadores autónomos que participen en las obras, antes del comienzo de la actividad en las mismas, puedan elaborar un Plan de Seguridad y Salud tal y como indica el articulado del Real Decreto citado en el punto anterior.

En dicho Plan podrán modificarse algunos de los aspectos señalados en este Estudio con los requisitos que establece la mencionada normativa. El citado Plan de Seguridad y Salud es el que, en definitiva, permitirá conseguir y mantener las condiciones de trabajo necesarias para proteger la salud y la vida de los trabajadores durante el desarrollo de las obras que contempla este E.B.S.S.

1.4 PROPIETARIO / PROMOTOR

MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA. NIF: S-2816015-H C/ JULIÁN GONZÁLEZ SEGADOR Nº 2 28043 - MADRID

1.5 AUTOR DEL PROYECTO

ALFONSO CASADO PÉREZ (INGENIERO T. INDUSTRIAL) TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES COLEGIADO Nº 1.747 Dirección: C/ TUDELA 15. ENTREPLANTA IZQUIERDA Ciudad: VALLADOLID C. postal: 47002 Teléfono: 983 - 296403

1.6 AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

INGEOLID PROYECTOS S.L ALFONSO CASADO PÉREZ (Técnico Sup. Prevenc. Riesgos Laborales) Dirección: C/ TUDELA 15. ENTREPLANTA IZQUIERDA Ciudad: VALLADOLID C. postal: 47002 Teléfono: 983 - 296403

1.7 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE PROYECTO.

El promotor de la obra, de acuerdo con lo ordenado por el R.D. 1627/97, ha designado como Coordinador de Seguridad y Salud

en la fase de proyecto de la obra a:

Nombre y Apellidos: ALFONSO CASADO PÉREZ Titulación: INGENIERO TÉCNICO INDUSTRIAL TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Colegiado en: VALLADOLID Núm. colegiado: 1.747 Dirección: C/ TUDELA 15. ENTREPLANTA IZQUIERDA

Page 143: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

5

Ciudad: VALLADOLID C. postal: 47002 Teléfono: 983 – 296403

1.7 SITUACIÓN DEL TERRENO Y/O LOCALES DE LA OBRA

C/ FELIPE II Nº 11 47.003 VALLADOLID

1.8 PRESUPUESTO EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA

El presupuesto en materia de Seguridad y Salud de la Obra sobre el PEM asciende a la cantidad de 2.006,93 Euros. (IVA no

incluido).

1.9 PLAZO DE EJECUCIÓN ESTIMADO

El plazo de ejecución se estima en 10 semanas.

1.10 NÚMERO DE TRABAJADORES

Durante la ejecución de las obras se estima la presencia en las obras de 7-8 trabajadores de media, alcanzando una punta de 8.

1.11 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA

Se trata de la ejecución de las obras necesarias para la reforma de la instalación eléctrica de baja tensión e iluminación y la

adecuación al DB–SI del CTE del edificio de la Jefatura Superior de Policía de Castilla y León. Las obras a realizar consisten en la renovación de la instalación de grupo electrógeno, cuadros eléctricos, líneas eléctricas, mecanismos e iluminación, para ello se desmontará previamente la instalación existente. Se ejecutarán también falsos techos y se renovarán los existentes, y para adaptar la edificación a la normativa de contraincendios vigente se implantará un sistema de alarma manual, se ampliará la red de BIES, se compartimentarán los locales de riesgo especial existentes y se sustituyen las puertas situadas en los recorridos de evacuación que no cumplen el paso libre de 80 cm, adaptando la apertura en las puertas que se prevén sirvan para la evacuación.

1.11.1 RELACIÓN RESUMIDA DE LOS TRABAJOS A REALIZAR

Mediante la ejecución de las fases de obra antes citadas que, componen la parte técnica del proyecto al que se adjunta este E.B.S.S., se pretende:

La realización de IMPLANTACIÓN VESTÍBULO INDEPENDENCIA, ADAPTACIÓN DE PUERTAS DE PASO PARA EVACUACIÓN, REFORMA DE INSTALACIONES DE ELECTRICIDAD Y CONTRA INCENDIOS, Y RENOVACIÓN Y EJECUCIÓN DE FALSOS TECHOS.

1.11.2 CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO Y/O DE LOS LOCALES DE LA OBRA.

La edificación existente sobre la que se llevará a cabo las obras se encuentra situada entre medianerías. Las obras únicamente afectaran al interior de la edificación donde se pretende ejecutar la reforma.

1.11.3 CARACTERÍSTICAS DEL SUBSUELO, SERVICIOS Y REDES DE DISTRIBUCIÓN AFECTADOS POR LA OBRA.

El análisis del subsuelo fue el ejecutado en el momento de ejecución de la edificación. No se ha detectado la presencia de ningún nivel de agua subterránea que pueda afectar a los elementos a ejecutar.

1.11.4 CARACTERÍSTICAS DE LAS MEDIANERÍAS.

La edificación produce medianería por dos de sus fachadas con edificios colindantes de uso residencial y dotacional.

1.11.5 CARACTERÍSTICAS DEL ENTORNO.

La obra a ejecutar se encuentra ubicada en el interior de una edificación existente, por lo que no afecta al entorno

1.12 CLIMATOLOGÍA

La climatología de Valladolid está marcada por un clima continental, seco. Como única característica reseñable indicar la

presencia de vientos de moderados a fuertes, de componente norte durante el otoño e invierno. En nuestro caso esta incidencia es mínima al realizarse la obra en el interior de la edificación.

Page 144: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

6

1.13 ACCESOS Y COMUNICACIONES

Los accesos a la obra se realizan por los accesos existentes de la edificación, a la cual se accede desde las calles Felipe II y

Conde de Ribadeo.

2. MEMORIA DESCRIPTIVA

2.1 DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO EXTERIOR DE LA OBRA

2.1.1 LÍNEAS ELÉCTRICAS

No existe afección de líneas eléctricas de alta media tensión. Se tendrá especial atención a las líneas de distribución interiores que existan en el edificio.

2.1.2 RUIDOS

Se han analizado los mismos, previo a la elaboración del proyecto, y los niveles sonoros no alcanzarán en ningún punto los 70 dBA (nivel recomendado para actividad diurna)

2.1.3 CLIMATOLOGÍA

Las temperaturas pueden descender de forma importante en invierno alcanzándose mínimas de hasta –5ºC en momentos puntuales, las heladas son abundantes durante los meses del invierno. En nuestro caso esta incidencia es mínima al realizarse la obra en el interior de la edificación.

2.1.4 OTROS

No se prevén otras situaciones procedentes del exterior generadoras de riesgos, puesto que no pasan ríos,....

2.2 DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO INTERIOR DE LA OBRA

2.2.1 MEDIANERÍAS

La edificación produce medianería por dos de sus fachadas con edificios de uso residencial y dotacional.

2.2.2 CERRAMIENTO DE LA OBRA

Se trata de la reforma interior de una edificación existente. Para la ejecución de las obras se coordinaría con la propiedad la interrupción de la actividad en las distintas dependencias durante periodos de tiempo que duren los trabajos. En caso de precisarse una zona de acopio en el exterior de la edificación, se empleará un vallado realizado mediante mallazo de 2 metros de altura con postes metálicos cada 4 metros. El vallado tendrá dos puertas de acceso tanto para vehículos como para el personal donde se instalarán los carteles de aviso y precaución necesarios.

2.2.3 ACOMETIDAS PROVISIONALES

Todas las acometidas provisionales necesarias para la correcta ejecución de la obra, proceden de los servicios que actualmente posee la edificación. De esta forma se dispondrá, de forma segura, de luz, agua y demás servicios necesarios para la obra. La corriente se tomará de cuadros auxiliares de fuerza que disponen de protecciones contra sobreintensidades así como contra contactos directos e indirectos. En cuanto al agua, se tomará de la red de agua potable que posee en la actualidad la edificación.

2.2.4 MONTAJE Y DESMONTAJE DE GRÚAS Y OTRAS MAQUINAS

No se prevé el montaje y desmontaje de grúas. Los elementos empleados serán herramientas manuales y mecánicas de pequeño tamaño.

2.2.5 EVACUACIÓN DE ESCOMBROS

Esta actividad será realizada por personal especializado, manualmente y utilizando los accesos a la obra. Los escombros procederán de la demolición de techos, ampliación de puertas de paso y desmontaje de la instalación eléctrica actual.

Por medios manuales se carga los escombros a contenedores situados en los lugares previstos a tal efecto y sin que se solape esta tarea a ninguna otra en la zona de influencia. Una vez cargado el contenedor, el camión llevará su carga al vertedero.

2.2.6 SUMINISTRO Y ACOPIO DE MATERIALES

El suministro y acopio de los materiales se realizará de forma ordenada según la fase de la obra, se retirarán los sobrantes al finalizar cada una de ellas y siempre bajo la supervisión del director de obra y del coordinador de seguridad. De todas las maneras, y de forma general, la zona de acopio estará en el exterior de la obra y sin llegar a las áreas de actuación.

Page 145: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

7

2.2.7 SUELO Y SUBSUELO

Existente en la actualidad. No se actúa sobre el mismo.

2.3 DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES DE LA PROPIA OBRA

A continuación se describen las diferentes unidades de obra según su orden de ejecución.

TABIQUERÍA Y TECHOS:

El vestíbulo de independencia se ejecutará mediante Tabique de placas de cartón yeso con resistencia al fuego EI-120. Se ejecutará falso techo formado por una placa de yeso laminado de 15 mm. de espesor, colocada sobre una estructura oculta de sujeción, y falso techo registrable de placas de yeso laminado de 595x595mm, con perforaciones cuadradas y 12,5mm de espesor, PLACO GYPTONE QUATTRO TIPO 50, suspendido de perfilería semivista de acero galvanizado prelacada en sus partes vistas con fosa de 15mm.

CARPINTERÍAS:

Montaje de puertas de paso ciegas normalizadas, lisas, de haya vaporizada barnizada, de dimensiones de 825x2030 mm., abatibles. Montaje puerta peatonal hoja 82 cm en portón de vehículos existente. Adaptación del sistema de apertura de puerta para salida de evacuación.

ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO:

Constará de grupo electrógeno, Caja General de Protección, Equipo de medida indirecta, Cuadro general de distribución (planta baja) y cuadros secundarios (cuadros de planta, grupo de presión, ascensor, informática…), con una protección general y protecciones en los circuitos derivados.

La instalación en el interior se ejecutará mediante conductor tipo RZ1-K 0,6/1 KV y ES07Z1-K, montado según lo dispuesto en el Reglamento y la norma UNE de referencia, en tramos de Bandeja de conducción de cables, tubo PVC rígido, tubo corrugado reforzado y canaletas de PVC. Se renovará el grupo electrógeno existente, los elementos de iluminación y los mecanismos

La conexión a la red existente se realizará después de terminada la instalación debiendo cortar la alimentación de todos los circuitos. El equipo de electricistas estará perfectamente coordinado para evitar conexiones a la red mientras se manipulan los circuitos.

INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS:

Se implantará un sistema de alarma manual y sistema de detección automática. Se ampliará la red de BIES con aljibe y grupo de presión, se compartimentarán los locales de riesgo especial existentes y se dispondrá de alumbrado de emergencia. La instalación será realizada al mando de personal formado en este tipo de tareas. Se instalarán nuevas Bies con conexión al grupo de presión de 12 m3/h (55 mca) y al conjunto de aljibes de 12.000 l. Las conexiones se realizarán en Acero DIN 2440 pintado en color rojo fontanería.

PINTURAS:

Aplicación de pintura plástica en paramentos verticales y horizontales, incluso lijados y emplastecidos.

TRABAJOS AUXILIARES EN GENERAL:

Trabajos donde se requiera en general de mano de obra auxiliar de obra civil.

2.4. UNIDADES ESPECIALES

2.4.1 TRABAJADORES MENORES

No existirá presencia de trabajadores menores de edad en la presente obra.

2.4.2 TRABAJADORES MINUSVÁLIDOS

El empresario garantizará de manera específica la protección de los trabajadores que, por sus propias características personales o estado biológico conocido, incluidos aquellos que tengan reconocidos la situación de discapacidad física, psíquica o sensorial, sean especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. A tal fin, deberá tener en cuenta dichos aspectos en las evaluaciones de los riesgos y, en función de éstas, adoptará las medidas preventivas y de protección necesarias.

Los trabajadores no serán empleados en aquellos puestos de trabajo en los que, a causa de sus características personales, estado biológico o por discapacidad física, psíquica o sensorial debidamente reconocida, puedan ellos, los demás trabajadores u otras personas relacionadas con la empresa ponerse en situación de peligro o, en general, cuando se encuentren manifiestamente en estados o situaciones transitorias que no respondan a las situaciones psico-físicas de los respectivos puestos de trabajo.

Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta en su caso, a los trabajadores minusválidos. Se cumplirá en todo momento con lo establecido en el artículo 25 de la Ley 35/95, y el Artículo 4.1.b del R.D. 39/97.

2.4.3. MUJERES EMBARAZADAS Y POST-EMBARAZADAS:

No existirá presencia de mujeres embarazadas y post-embarazadas en la presente obra.

2.4.4. VÍAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA Y EMERGENCIA

1) Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad.

Page 146: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

8

2) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.

3) El numero, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos.

4) Las vías y salidas específicas deberán señalizarse conforme al R.D. 485/97. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente. 5) Las vías y salidas de emergencia, así como las de circulación y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar

obstruidas por ningún objeto para que puedan ser utilizadas sin trabas en ningún momento. 6) En caso de avería del sistema de alumbrado las vías de salida y emergencia deberán disponer de iluminación de seguridad

de la suficiente intensidad. En todo caso se cumplirá con el artículo 20 de la Ley 31/95.

2.4.5. DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS

1) Según las características de la obra y las dimensiones y usos de los locales los equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales y del número de personas que pueda hallarse presentes, se dispondrá de un número suficiente de dispositivos contra incendios.

2) Dichos dispositivos deberán revisarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse periódicamente pruebas y ejercicios adecuados.

3) Los dispositivos no automáticos deben ser de fácil acceso y manipulación. Ventilación: 4) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, estos deberán disponer de aire

limpio en cantidad suficiente. 5) Si se utiliza una instalación de ventilación, se mantendrá en buen estado de funcionamiento y no se expondrá a corrientes de

aire a los trabajadores. Se cumplirá con el ANEXO IV del R.D. 1627/97, así como con el Artº 20 de la Ley 31/95.

2.4.6. PRIMEROS AUXILIOS

Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello.

Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina.

Se contará con un local para primeros auxilios, dentro de la obra. El local para primeros auxilios deberá estar dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tener

fácil acceso para las camillas. Deberá estar señalizados conforme el Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros

auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia. Se cumplirá en todo momento con el artículo 20 de la Ley 31/95.

2.4.7 SERVICIOS HIGIÉNICOS

Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan

a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder

guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y

en número suficientes. Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas

condiciones de higiene. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre uno y otros deberá ser fácil. Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo de los locales de descanso, de los vestuarios y

de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un núm. suficiente de retretes y de lavabos. Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberán preverse una utilización por

separado de los mismos. En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad

suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo. Se cumplirá en todo momento con el artículo 5.2. del R.D. 1627/97.

2.4.8 LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO

Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivo de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso.

Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores.

Cuando no existan estos tipos de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.

Cuando existan locales de alojamiento dichos, deberán disponer de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos.

En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas adecuadas de protección para los no fumadores contra

las molestias debidas al humo del tabaco.

Page 147: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

9

Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

Se cumplirá en todo momento con el artículo 5.2. del R.D. 1627/97.

2.4.9. VIGILANCIA DE LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS EN LA OBRA

Indica la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (ley 31/95 de 8 de Noviembre), en su art. 22 que el Empresario deberá garantizar a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica de su estado de salud en función de los riesgos inherentes a su trabajo. Esta vigilancia sólo podrá llevarse a efecto con el consentimiento del trabajador exceptuándose, previo informe de los representantes de los trabajadores, los supuestos en los que la realización de los reconocimientos sea imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o para verificar si el estado de la salud de un trabajador puede constituir un peligro para si mismo, para los demás trabajadores o para otras personas relacionadas con la empresa o cuando esté establecido en una disposición legal en relación con la protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad.

En todo caso se optará por aquellas pruebas y reconocimientos que produzcan las mínimas molestias al trabajador y que sean proporcionadas al riesgo.

Las medidas de vigilancia de la salud de los trabajadores se llevarán a cabo respetando siempre el derecho a la intimidad y a la dignidad de la persona del trabajador y la confidencialidad de toda la información relacionada con su estado de salud. Los resultados de tales reconocimientos serán puestos en conocimiento de los trabajadores afectados y nunca podrán ser utilizados con fines discriminatorios ni en perjuicio del trabajador.

El acceso a la información médica de carácter personal se limitará al personal médico y a las autoridades sanitarias que lleven a cabo la vigilancia de la salud de los trabajadores, sin que pueda facilitarse al empresario o a otras personas sin conocimiento expreso del trabajador.

No obstante lo anterior, el empresario y las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención serán informados, de las conclusiones que se deriven de los reconocimientos efectuados en relación con la aptitud del trabajador para el desempeño del puesto de trabajo o con la necesidad de introducir o mejorar las medidas de prevención y protección, a fin de que puedan desarrollar correctamente sus funciones en materias preventivas.

En los supuestos en que la naturaleza de los riesgos inherentes al trabajo lo haga necesario, el derecho de los trabajadores a la vigilancia periódica de su estado de salud deberá ser prolongado más allá de la finalización de la relación laboral, en los términos que legalmente se determinen.

Las medidas de vigilancia y control de la salud de los trabajadores se llevarán a cabo por personal sanitario con competencia técnica, formación y capacidad acreditada.

El R.D. 39/97 de 17 de Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, establece en su art. 37.3 que los servicios que desarrollen funciones de vigilancia y control de la salud de los trabajadores deberán contar con un médico especialista en Medicina del Trabajo o Medicina de Empresa y un ATS/DUE de empresa, sin perjuicio de la participación de otros profesionales sanitarios con competencia técnica, formación y capacidad acreditada.

La actividad a desarrollar deberá abarcar: Evaluación inicial de la salud de los trabajadores después de la incorporación al trabajo o después de la asignación de tareas

específicas con nuevos riesgos para la salud. En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad

suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo. Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso para preparar sus comidas en condiciones

de seguridad y salud. Evaluación de la salud de los trabajadores que reanuden el trabajo tras una ausencia prolongada por motivos de salud, con la

finalidad de descubrir sus eventuales orígenes profesionales y recomendar una acción apropiada para proteger a los trabajadores. Y, finalmente, una vigilancia de la salud a intervalos periódicos.

La vigilancia de la salud estará sometida a protocolos específicos u otros medios existentes con respecto a los factores de riesgo a los que esté sometido el trabajador. La periodicidad y contenido de los mismos se establecerá por la Administración oídas las sociedades científicas correspondientes. En cualquier caso incluirán historia clínico-laboral, descripción detallada del puesto de trabajo, tiempo de permanencia en el mismo y riesgos detectados y medidas preventivas adoptadas. Deberá contener, igualmente, descripción de los anteriores puestos de trabajo, riesgos presentes en los mismos y tiempo de permanencia en cada uno de ellos.

El personal sanitario del servicio de prevención deberá conocer las enfermedades que se produzcan entre los trabajadores y las ausencias al trabajo por motivos de salud para poder identificar cualquier posible relación entre la causa y los riesgos para la salud que puedan presentarse en los lugares de trabajo.

Este personal prestará los primeros auxilios y la atención de urgencia a los trabajadores víctimas de accidentes o alteraciones en el lugar de trabajo.

El art. 14 del Anexo IV A del R.D. 1627/97 de 24 de Octubre de 1.997 por el que se establecen las condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, indica las características que debe reunir el lugar adecuado para la práctica de los primeros auxilios que habrán de instalarse en aquellas obras en las que por su tamaño o tipo de actividad así lo requieran.

2.5. OTROS

En este capítulo se define la necesidad de un programa de ejecución le las distintas unidades de la obra. También se hace referencia a la necesidad de una organización preventiva de cada contratista en cuanto a medios materiales, humanos y económicos. Así mismo se definirá el análisis preventivo y los medios de control.

2.5.1. PLANIFICACIÓN

En el presente estudio de seguridad figura un plan de ejecución de cada una de las actividades del proyecto, para que todas las partes intervinientes puedan organizar su actividad preventiva en cuanto a los medios económicos, humanos y materiales, así como para poder prever la formación-información en cada fase de la obra. De esta forma se podrá cumplir con los artículos 8 y 9 del R.D. 1627/97 así como con los artículos 4.1 y 9 del R.D. 39/97.

2.5.2. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA

La organización preventiva se asentará en el triple pilar humano, material y económico de acuerdo al Artículo 9.1 del R.D. 39/97, en función de la evaluación preventiva de las diferentes unidades de obra analizadas en el presente Estudio de Seguridad y Salud de la

Page 148: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

10

Obra. Esta organización queda reflejada en el presente Estudio de Seguridad y Salud y deberá completarse en el Plan de Seguridad y Salud del Contratista quedando reflejado de forma expresa. El empresario adoptará las medidas necesarias a fin de garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las zonas de riesgo grave o específico. La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones o imprudencias no temerarias que pudieran cometer los trabajadores. Para la adopción de las medidas se tendrán en cuenta los riesgos adicionales que pudieran implicar determinadas medidas preventivas, las cuales sólo podrán adoptarse cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente inferior a la de los que se pretende controlar y no existan alternativas más seguras.

2.5.3 AGENTES CON OBLIGACIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD

A continuación se describen los agentes intervinientes en materia de seguridad en la fase de ejecución de la obra con responsabilidades:

PROMOTOR. CONTRATISTA. COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE EJECUCIÓN. TRABAJADORES. DELEGADO PREVENCIÓN - COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD.

3. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y PLANIFICACIÓN PREVENTIVA

3.1 EVALUACIÓN PREVENTIVA DE LAS UNIDADES DEL EXTERIOR DE LA OBRA

3.1.1 RUIDOS

Se han analizado los mismos, previo a la elaboración del proyecto, y los niveles sonoros no alcanzan en ningún punto los 70 dBA (nivel recomendado para actividad diurna). Por todo ello, no se determina ningún riesgo apreciable y no se toman especiales medidas, aparte del mantenimiento general de los vehículos de obra en cuanto a conservación de los equipos de escape de gases, y el control auditivo en el reconocimiento médico específico de los trabajadores.

3.1.3 CLIMATOLOGÍA

En vista de que el viento y las bajas temperaturas pueden ocasionar riesgos en el trabajo de los operarios en fases de montaje se determina:

- No trabajar en operaciones manuales a temperaturas inferiores a los 0 º C. - No realizar operaciones con grúas, ni montaje de elementos prefabricados o de cubierta con vientos superiores a los 50

Km./hora. - Tampoco se permite el trabajo en condiciones de luz inadecuadas, estableciéndose unos mínimos de iluminación de

acuerdo al anexo IV del R.D. 486/97 de 14/4/97 de:

Zonas o partes del lugar de trabajo Nivel mínimo de iluminación (lux) Zonas donde se ejecuten tareas con: 1º Baja exigencia visual 100 2º Exigencia visual moderada 200 3ª Exigencia visual alta 500 4º Exigencia visual muy alta 1.000 Áreas o locales de uso ocasional 25 Áreas o locales de uso habitual 100 Vías de circulación de uso ocasional 25 Vías de circulación de uso habitual 50 Estos niveles mínimos deberán duplicarse cuando concurran las siguientes circunstancias: a) En áreas o locales de uso general y en las vías de circulación, cuando por sus características, estado u ocupación, existan

riesgos apreciables de caídas, choque u otros accidentes. b) En las zonas donde se efectúen tareas, y un error de apreciación visual durante la realización de las mismas, pueda suponer

un peligro para el trabajador que las ejecuta o para terceros. Los accesorios de iluminación exterior serán estancos a la humedad. Portátiles manuales de alumbrado eléctrico: 24 voltios. Prohibición total de utilizar iluminación de llama.

3.2 EVALUACIÓN PREVENTIVA DE LAS UNIDADES DEL ENTORNO INTERIOR DE LA OBRA

3.2.1. CERRAMIENTO DE LA OBRA

El vallado de la obra, en caso de ser necesario para el acopio de materiales, se soluciona mediante paneles de chapa metálica grecada de 1 mm con estructura metálica auxiliar, el resto se protegerá mediante lona hasta altura de cubierta. El vallado tendrá de accesos tanto para vehículos como para el personal donde se instalarán los carteles de aviso y precaución necesarios.

Page 149: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

11

Los riesgos de esta unidad de obra, son los mismos que los de la unidad de cerramientos dentro de la obra (ver en Unidades de la Obra), sin embargo, habrá que hacer un especial hincapié en la circulación de vehículos en las proximidades durante la actuación, para evitar atropellos.

3.2.2. ACOMETIDAS PROVISIONALES

Todas las acometidas proceden las propias instalaciones de la edificación existente en la actualidad. La corriente se tomará de cuadros auxiliares de fuerza que disponen de protecciones contra sobreintensidades así como contra contactos directos e indirectos. En cuanto al agua, se tomará de la acometida de la red de agua potable que existe actualmente en la edificación.

Los riesgos de esta unidad de obra, son los mismos que los de la unidad de instalaciones de electricidad y fontanería dentro de la obra (ver en Unidades de la Obra).

En cualquier caso deberá cumplirse: Que la instalación eléctrica ajustada al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y hojas de interpretación, certificada por

instalador autorizado. En aplicación de lo indicado en el apartado 3A del Anexo IV al R.D. 1627/97 de 24/10/97, la instalación eléctrica deberá

satisfacer, además, las dos siguientes condiciones: Deberá proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañe peligro de incendio ni de explosión y de modo que las

personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección deberán tener en cuenta el tipo y la

potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

Los cables serán adecuados a la carga que han de soportar, conectados a las bases mediante clavijas normalizadas, blindados e interconexionados con uniones antihumedad y antichoque. Los fusibles blindados y calibrados según la carga máxima a soportar por los interruptores.

Continuidad de la toma de tierra en las líneas de suministro interno de obra con un valor máximo de la resistencia de 80 Ohmios. Las máquinas fijas dispondrán de toma de tierra independiente.

Las tomas de corriente estarán provistas de conductor de toma a tierra y serán blindadas. Todos los circuitos de suministro a las máquinas e instalaciones de alumbrado estarán protegidos por fusibles blindados o

interruptores magnetotérmicos y disyuntores diferenciales de alta sensibilidad (30 mA.) en perfecto estado de funcionamiento. Tajos en condiciones de humedad muy elevadas: Será preceptivo el empleo de transformador portátil de seguridad de 24 V o protección mediante transformador de separación de

circuitos o circuito flotante. Se acogerá a lo dispuesto en la MIBT 028 (locales mojados).

3.2.3. MONTAJE Y DESMONTAJE DE GRÚAS Y OTRAS MAQUINAS

No se prevé el montaje y desmontaje de grúas. Respecto a otras máquinas se empleará un dumper para el movimiento de áridos, morteros y hormigones. Este equipo será manejado por un único operario y los recorridos del mismo se marcarán adecuadamente. Otros elementos empleados serán máquinas retroexcavadoras / mini para el movimiento de tierras en cimentación así como camiones basculantes para la retirada de tierras. Se prevé la subcontrata por parte del contratista a empresas especializadas en estas unidades por lo que habrá que tener en cuenta este punto para la coordinación en seguridad (ver evacuación de escombros).

Las máquinas autoportantes que puedan intervenir en las operaciones de manutención deberán disponer de: - Una bocina o claxon de señalización acústica cuyo nivel sonoro sea superior al ruido ambiental en al menos 10 dBA, de manera

que sea claramente audible; si se trata de señales intermitentes, la duración, intervalo y agrupación de los impulsos deberá permitir su correcta identificación, Anexo IV del R.D. 485/97 de 14/4/97.

- Señales sonoras o luminosas (previsiblemente ambas a la vez) para indicación de la maniobra de marcha atrás, Anexo I del R.D. 1215/97 de 18/7/97.

- Los dispositivos de emisión de señales luminosas para uso en caso de peligro grave deberán ser objeto de revisiones especiales o ir provistos de una bombilla auxiliar.

- En la parte más alta de la cabina dispondrán de un señalizado rotativo luminoso destelleante de color ámbar para alertar de su presencia en circulación viaria.

- Dos focos de posición y cruce en la parte delantera y dos pilotos luminosos de color rojo detrás. - Dispositivo de balizamiento de posición y preseñalización (lamas, conos, cintas, mallas, lámparas destelleantes, etc.).

* En cuanto a maquinaria para el movimiento de tierras deberá cumplir específicamente: Todas estas máquinas deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica, pero en cualquier caso deben satisfacer las condiciones siguientes (apartado 7C del Anexo IV del R.D. 1627/97 de 24/10/97):

Estar bien diseñados y construidos, teniendo en cuenta los principios ergonómicos Mantenerse en buen estado de funcionamiento Utilizarse correctamente Los conductores han de recibir formación especial Adoptarse las medidas oportunas para evitar su caída en excavaciones. Cuando sea adecuado, las máquinas dispondrán de cabina o pórtico de seguridad resguardando el habitáculo del operador,

dotada de perfecta visión frontal y lateral, estando provista permanentemente de cristales o rejillas irrompibles, para protegerse de la caída de materiales. Además dispondrán de una puerta a cada lado.

3.2.5. EVACUACIÓN DE ESCOMBROS

Esta actividad será realizada por personal especializado (subcontratado para esta operación), utilizando las salidas previstas para vehículos y circulando por las zonas delimitadas para el movimiento de vehículos. La evacuación será manual y mecánica, los escombros procederán de la apertura de huecos y desmontaje de instalaciones de locales existentes en la actualidad.

La carga de los escombros a contenedor se realizará en los lugares previstos a tal efecto y sin que se solape esta tarea a ninguna otra en la zona de influencia. Una vez cargado el contenedor se llevara su carga la empresa de gestión de los mismos.

Los trabajos con riesgos de sepultamiento o hundimiento son considerados especiales por el R.D. 1627/97 (Anexo II) y por ello debe constar en este Estudio de Seguridad y Salud el catálogo de medidas preventivas específicas:

Page 150: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

12

TOPES PARA VEHÍCULOS EN EL PERÍMETRO DE LA EXCAVACIÓN Se dispondrá de los mismos a fin de evitar la caída de los vehículos al interior de las zanjas o por las laderas. Ataluzado natural de las paredes de excavación: Como criterio general se podrán seguir las siguientes directrices en la realización de taludes con bermas horizontales por cada

1,50 m de profundidad y con la siguiente inclinación: Gravas compactas 25 ° La inclinación del talud se ajustará a los cálculos de la Dirección Facultativa de la obra, salvo cambio de criterio avalado por

Documentación Técnica complementaria. El aumento de la inclinación y el drenado de las aguas que puedan afectar a la estabilidad del talud y a las capas de superficie

del mismo, garantizan su comportamiento. Se evitará, a toda costa, amontonar productos procedentes de la excavación, en los bordes de los taludes ya que, además de la

sobrecarga que puedan representar, pueden llegar a embalsar aguas originando filtraciones que pueden arruinar el talud. En taludes de alturas de más de 1,50 m se deberán colocar bermas horizontales de 50 ó 80 cm de ancho, para la defensa y

detención de eventuales caídas de materiales desprendidos desde cotas superiores, además de permitir la vigilancia y alojar las conducciones provisionales o definitivas de la obra.

La coronación del talud debe tratarse como una berma, dejando expedito el paso o incluso disponiendo tableros de madera para facilitarlo.

La evacuación rápida del personal interior de la excavación debe quedar garantizado por la retirada de objetos en el fondo de zanja, que puedan interrumpir el paso.

Las zanjas de más de 1,30 m de profundidad, estarán provistas de escaleras preferentemente de aluminio, que rebasen 1 m sobre el nivel superior del corte, disponiendo una escalera por cada 15 m de zanja abierta o fracción de este valor, que deberá estar correctamente arriostrada transversalmente.

Las bocas de los pozos deben condenarse con un tablero resistente, red o elemento equivalente cuando no se esté trabajando en su interior y con independencia de su profundidad.

En aquellas zonas que sea necesario, el paso de peatones sobre las zanjas, pequeños desniveles y obstáculos, originados por los trabajos se realizarán mediante pasarelas, preferiblemente prefabricadas de metal o en su defecto realizadas "in situ", de una anchura mínima de 1 m, dotada en sus laterales de barandilla de seguridad reglamentaria y capaz de resistir 300 Kg. de peso, dotada de guirnaldas de iluminación nocturna.

El material de excavación estará apilado a una distancia del borde de la excavación igual o superior a la mitad de su profundidad (multiplicar por dos en terrenos arenosos). La distancia mínima al borde es de 50 cm.

El acopio y estabilidad de los escudos metálicos de entibación deberá estar previsto durante su fase de ensamblaje y reposo en superficie, así como las cunas, carteles o utillaje específico para este tipo de entibados.

La madera de entibar estará clasificada según usos y limpias de clavos, flejadas o formando hileras entrecruzadas sobre una base amplia y nivelada.

Altura máxima de la pila (tablones estacados y arriostrados lateralmente): 1 m.

3.2.6. SUMINISTRO Y ACOPIO DE MATERIALES

El suministro y acopio de los materiales se realizará de forma ordenada según la fase de la obra, se retirarán los sobrantes al finalizar cada una de ellas y siembre bajo la supervisión del director de obra y del coordinador de seguridad. De todas las maneras, y de forma general, la zona de acopio estará en el exterior cerca de la entrada a la obra y sin llegar a las áreas de actuación. Se determina que los riesgos en el acopio de materiales provienen de un mal control del orden y la limpieza de la zona de acopio, por ello se establecerán zonas independientes para cada contratista interviniente, que no entorpezcan los trabajos de los vecinos. Se exigirá por parte del Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución una limpieza general, así como un almacenamiento correcto en lo referente a la estabilidad y seguridad.

3.2.7. SUELO Y SUBSUELO

No se actúa sobre el mismo.

3.3 EVALUACIÓN PREVENTIVA DE LAS UNIDADES DE LA OBRA

A continuación se relacionan los riesgos analizados en cada una de las unidades. La evaluación de los riesgos, prevención de los mismos, medidas de protección colectivas e individuales, formación e información se describen en tablas adjuntas. Además, se consideran ciertas particularidades en cada uno de los capítulos de obligado cumplimiento.

3.3.1. EXCAVACIONES:

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Ambiente pulvígeno/ Cuerpos extraños en ojos. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Golpes y atrapamientos operarios por partes móviles de las máquinas Derrumbamientos. Afecciones Auditivas- Ruido. Sobreesfuerzos Colocación entibación

Entibación: La entibación de los laterales de la excavación de profundidad igual o superior a 1,30 m (en profundidades menores se dispondrá

simplemente de un cabecero) conforme a cálculo del Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra o de la Dirección Facultativa y normas al uso de la zona, que podrá ser:

La tradicional de madera Paneles de entibación de acero (escudos con o sin guías de deslizamiento) Máquina de entibación por presión hidráulica Tablestacado

Page 151: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

13

Entibación "blanda" geotextil La altura máxima sin entibar, en fondo de zanja no superará los 0,70 cm o sustitutivamente se bajará el paramento de entibado y

contención de tierras hasta clavarse en el fondo de la zanja, utilizando pequeñas correas auxiliares con sus codales correspondientes. En el entibado de pozos o zanjas de cierta profundidad y especialmente cuando el terreno es flojo, el forrado se hará en sentido vertical y en pases de tabla nunca superiores a un metro.

La anchura mínima aconsejable de las excavaciones será:

0,65 m hasta 1,50 m de profundidad. 0,75 m hasta 2,00 m de profundidad. 0,80 m hasta 3,00 m de profundidad. 0,90 m hasta 4,00 m de profundidad. 1,00 m para > 4,00 m de profundidad.

En cualquier caso, los codales de madera pueden ser sustituidos ventajosamente por metálicos (roscados o hidráulicos) provistos

de extensores que se adapten a diversas anchuras de zanja y permitan una seguridad mayor. Para el entibado "blando" con tejido de poliamida de alta tenacidad (tipo Dupont) para zanjas de canalización, los largueros serán los de aluminio, emplazados con la cadencia prevista por el fabricante en función del tipo de terreno y profundidad de la zanja; los codales serán hidráulicos en este caso particular.

3.3.2. ARMADURAS

Golpes y atrapamientos operarios por partes móviles de las máquinas. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Quemaduras y afecciones oculares en la ejecución de la soldadura de la ferralla. Cuerpos extraños en ojos. Golpe por rotura de cable. Pisada sobre objetos punzantes. Vuelco de máquinas y/o camiones. Caída de personas desde las máquinas por transporte indebido del personal.

3.3.3. HORMIGONADO

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Atropellos y/o colisiones. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y atrapamientos operarios por partes móviles de las máquinas Pisada sobre objetos punzantes Afecciones Auditivas- Ruido. Sobreesfuerzos manejo teja Vuelco de máquinas y/o camiones.

3.3.4. SOLERAS

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos indirectos. Cuerpos extraños en ojos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos. Ruido. Ataques por productos corrosivos

3.3.5. CERRAJERÍA

Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Aplastamiento. Atrapamiento. Corte con sierra circular Caídas de personas al mismo nivel. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Quemaduras y afecciones oculares. Cuerpos extraños en ojos Sobreesfuerzos.

3.3.6. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES

Atmósferas tóxicas, irritantes. Caídas de personas al mismo nivel. Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. Cuerpos extraños en ojos. Sobreesfuerzos.

Page 152: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

14

4. TRATAMIENTO DE LAS UNIDADES ESPECIALES

4.1 TRABAJADORES MENORES

El empresario garantizará de manera específica la protección de los trabajadores menores de 18 años a través de la evaluación

de los riesgos y, en función de ésta, adoptará las medidas preventivas y de protección necesarias. En todo caso los agentes responsables velarán por qué: Los trabajadores no sean empleados en aquellos puestos de trabajo en los que, a causa de sus características precisen una

experiencia y una madurez personal. En todo caso el empresario informará a los jóvenes y a sus padres o tutores legales que hayan intervenido en su contratación

según la Ley del Estatuto de los Trabajadores. Se cumplirá en todo momento con lo establecido en el artículo 27 de la Ley 35/95, y el Artículo 4.1.b del R.D. 39/97 Se seguirá con especial atención la actuación general de los menores en la obra.

4.2 TRABAJADORES MINUSVALIDOS

El empresario garantizará de manera específica la protección de los trabajadores que, por sus propias características personales

o estado biológico conocido, incluidos aquellos que tengan reconocidos la situación de discapacidad física, psíquica o sensorial, sean especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. A tal fin, deberá tener en cuenta dichos aspectos en las evaluaciones de los riesgos y, en función de éstas, adoptará las medidas preventivas y de protección necesarias.

Los trabajadores no serán empleados en aquellos puestos de trabajo en los que, a causa de sus características personales, estado biológico o por discapacidad física, psíquica o sensorial debidamente reconocida, puedan ellos, los demás trabajadores u otras personas relacionadas con la empresa ponerse en situación de peligro o, en general, cuando se encuentren manifiestamente en estados o situaciones transitorias que no respondan a las situaciones psico-físicas de los respectivos puestos de trabajo.

Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta en su caso, a los trabajadores minusválidos. Se cumplirá en todo momento con lo establecido en el artículo 25 de la Ley 35/95, y el Artículo 4.1.b del R.D. 39/97.

En cualquier caso se realizará un estudio específico para este tipo de trabajadores.

4.3. MUJERES EMBARAZADAS Y POST-EMBARAZADAS

La evaluación de riesgos deberá comprender la determinación de la naturaleza, el grado y la duración de la exposición de las

trabajadoras en situación de embarazo o parto reciente, a agentes, procedimientos o condiciones de trabajo que puedan influir negativamente en la salud de las trabajadoras o feto, en cualquier actividad susceptible de presentar un riesgo específico.

Si la evaluación revelase algún riesgo, el empresario adoptará las medidas para evitar la exposición a dicho riesgo, a través de la adaptación de las condiciones o del tiempo de trabajo de la trabajadora afectada.

Las mujeres embarazadas y las madres lactantes deberán tener la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas. Para ello se reservará una zona específica en el local de descanso para las mujeres embarazadas y madres lactantes.

Se cumplirá en todo momento con lo establecido en el artículo 26 de la Ley 35/95, y el Artículo 4.1.b del R.D. 39/97.

4.4. VÍAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA Y EMERGENCIA

1) Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de

seguridad. 2) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima

seguridad para los trabajadores. 3) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso de los equipos y de las

dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos. En todo caso se analizará de forma particular cada fase de la obra (en las reuniones mensuales de seguridad), para determinar

el número y la disposición de las vías y salidas de emergencia. 4) Las vías y salidas especificas deberán señalizarse conforme al R.D. 485/97. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente. 5) Las vías y salidas de emergencia, así como las de circulación y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar

obstruidas por ningún objeto para que puedan ser utilizadas sin trabas en ningún momento. 6) En caso de avería del sistema de alumbrado las vías de salida y emergencia deberán disponer de iluminación de seguridad

de la suficiente intensidad. En todo caso se cumplirá con el artículo 20 de la Ley 31/95

4.5. DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS

1) Según las características de la obra y las dimensiones y usos de los locales los equipos presentes, las características físicas y

químicas de las sustancias o materiales y del número de personas que pueda hallarse presentes, se dispondrá de un número suficiente de dispositivos contraincendios.

2) Dichos dispositivos deberán revisarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse periódicamente pruebas y ejercicios adecuados.

3) Se opta por equipos no automáticos en forma de 3 extintores portátiles de polvo universal de 6 Kg de capacidad. Ventilación:

Page 153: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

15

4) Por las fases previstas en la obra no se determina la necesidad de trabajos que precisen instalación de ventilación forzada, pese a ello, en el caso de utilizarse: 5) Si se utiliza una instalación de ventilación, se mantendrá en buen estado de funcionamiento y no se expondrá a corrientes de aire a los trabajadores.

Se cumplirá con el ANEXO IV del R.D. 1627/97, así como con el Artº 20 de la Ley 31/95.

4.6. PRIMEROS AUXILIOS

Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la

suficiente formación e información para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores

accidentados o afectados por una indisposición repentina. Se contará con un local para primeros auxilios, dentro de la obra. El local para primeros auxilios deberá estar dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tener

fácil acceso para las camillas. Deberá estar señalizados conforme el Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros

auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso en forma de botiquín, que se revisará y repondrá después de cada uso y mensualmente, como mínimo.

Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia, así como la dirección del hospital más próximo.

Se cumplirá en todo momento con el artículo 20 de la Ley 31/95.

4.7 SERVICIOS HIGIÉNICOS

Los trabajadores llevarán ropa especial de trabajo y por lo tanto deberán tener a su disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan

a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder

guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficientes. Las duchas tendrán dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas

condiciones de higiene. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre uno y otros deberá ser fácil. Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo de los locales de descanso, de los vestuarios y

de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un núm. suficiente de retretes y de lavabos. Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberán preverse una utilización por

separado de los mismos. En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad

suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo. Se cumplirá en todo momento con el artículo 5.2. del R.D. 1627/97. En función de todo lo anterior y de la carga prevista de trabajadores en la obra se determina la necesidad de dos caseta-

vestuario para 10 trabajadores cada una. Cada caseta constará de 1 ducha, 1 lavabo y 1 inodoro. Una zona para el descanso del personal y botiquín (dotada de mesa y bancos en número suficiente).

4.8 LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO

Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores,

y por motivo de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso.

Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores.

Cuando no existan estos tipos de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan

ser utilizadas durante la interrupción del trabajo. Cuando existan locales de alojamiento dichos, deberán disponer de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una

sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos.

Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

Se cumplirá en todo momento con el artículo 5.2. del R.D. 1627/97.

4.9. VIGILANCIA DE LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS EN LA OBRA

Indica la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (ley 31/95 de 8 de Noviembre), en su art. 22 que el Empresario deberá

garantizar a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica de su estado de salud en función de los riesgos inherentes a su trabajo. Esta vigilancia sólo podrá llevarse a efecto con el consentimiento del trabajador exceptuándose, previo informe de los representantes de los trabajadores, los supuestos en los que la realización de los reconocimientos sea imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o para verificar si el estado de la salud de un trabajador puede constituir un

Page 154: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

16

peligro para si mismo, para los demás trabajadores o para otras personas relacionadas con la empresa o cuando esté establecido en una disposición legal en relación con la protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad.

En todo caso se optará por aquellas pruebas y reconocimientos que produzcan las mínimas molestias al trabajador y que sean proporcionadas al riesgo.

Las medidas de vigilancia de la salud de los trabajadores se llevarán a cabo respetando siempre el derecho a la intimidad y a la dignidad de la persona del trabajador y la confidencialidad de toda la información relacionada con su estado de salud. Los resultados de tales reconocimientos serán puestos en conocimiento de los trabajadores afectados y nunca podrán ser utilizados con fines discriminatorios ni en perjuicio del trabajador. El acceso a la información médica de carácter personal se limitará al personal médico y a las autoridades sanitarias que lleven a cabo la vigilancia de la salud de los trabajadores, sin que pueda facilitarse al empresario o a otras personas sin conocimiento expreso del trabajador. No obstante lo anterior, el empresario y las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención serán informados de las conclusiones que se deriven de los reconocimientos efectuados en relación con la aptitud del trabajador para el desempeño del puesto de trabajo o con la necesidad de introducir o mejorar las medidas de prevención y protección, a fin de que puedan desarrollar correctamente sus funciones en materias preventivas. En los supuestos en que la naturaleza de los riesgos inherentes al trabajo lo haga necesario, el derecho de los trabajadores a la vigilancia periódica de su estado de salud deberá ser prolongado más allá de la finalización de la relación laboral, en los términos que legalmente se determinen.

Las medidas de vigilancia y control de la salud de los trabajadores se llevarán a cabo por personal sanitario con competencia técnica, formación y capacidad acreditada.

El R.D. 39/97 de 17 de Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, establece en su art. 37.3 que los servicios que desarrollen funciones de vigilancia y control de la salud de los trabajadores deberán contar con un médico especialista en Medicina del Trabajo o Medicina de Empresa y un ATS/DUE de empresa, sin perjuicio de la participación de otros profesionales sanitarios con competencia técnica, formación y capacidad acreditada.

La actividad a desarrollar deberá abarcar: Evaluación inicial de la salud de los trabajadores después de la incorporación al trabajo o después de la asignación de tareas

específicas con nuevos riesgos para la salud. En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo.

Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

Evaluación de la salud de los trabajadores que reanuden el trabajo tras una ausencia prolongada por motivos de salud, con la finalidad de descubrir sus eventuales orígenes profesionales y recomendar una acción apropiada para proteger a los trabajadores. Y, finalmente, una vigilancia de la salud a intervalos periódicos.

La vigilancia de la salud estará sometida a protocolos específicos u otros medios existentes con respecto a los factores de riesgo a los que esté sometido el trabajador. La periodicidad y contenido de los mismos se establecerá por la Administración oídas las sociedades científicas correspondientes. En cualquier caso incluirán historia clínico-laboral, descripción detallada del puesto de trabajo, tiempo de permanencia en el mismo y riesgos detectados y medidas preventivas adoptadas. Deberá contener, igualmente, descripción de los anteriores puestos de trabajo, riesgos presentes en los mismos y tiempo de permanencia en cada uno de ellos. El personal sanitario del servicio de prevención deberá conocer las enfermedades que se produzcan entre los trabajadores y las ausencias al trabajo por motivos de salud para poder identificar cualquier posible relación entre la causa y los riesgos para la salud que puedan presentarse en los lugares de trabajo. El art. 14 del Anexo IV A del R.D. 1627/97 de 24 de Octubre de 1.997 por el que se establecen las condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, indica las características que debe reunir el lugar adecuado para la práctica de los primeros auxilios que habrán de instalarse en aquellas obras en las que por su tamaño o tipo de actividad así lo requieran. En función de todo lo anterior, se establece la necesidad de un reconocimiento específico anual a cada trabajador siempre que esté desarrollando durante este periodo la misma tarea. Cuando se produzca un cambio sustancial en su tarea asumiendo nuevos riesgos específicos se repetirá el análisis médico analizando la aptitud del trabajador para esta tarea. El análisis se realizará en autobús medicalizado por personal médico especializado en estas tareas.

5. TRATAMIENTO DE OTRAS UNIDADES

5.1. PLANIFICACIÓN DE LA OBRA Y DE LA PREVENCIÓN

La organización preventiva se adaptará a la ejecución de las diferentes unidades de obra proyectadas. Para ello se adjunta diagrama PERT de la obra. De acuerdo al diagrama y a la evolución de la obra se establecen reuniones semanales con el/los contratistas implicados para adaptar las medidas preventivas a cada fase de ejecución, además se podrán realizar modificaciones al Plan de Seguridad en función de estas situaciones o de las modificaciones que se presenten en el diseño/ejecución de la propia obra según como se indica a continuación. Tal y como se señala en el artículo 6 del R. D. 39/97, de 17 de enero, sobre Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos, la evaluación inicial de Riesgos deberá actualizarse y revisarse respecto a aquellos puestos de trabajo afectados en los que se hayan detectado daños a la salud de los trabajadores o se haya detectado que las medidas de prevención hubieren sido inadecuadas o insuficientes. También se deberá proceder a la revisión periódica de la Evaluación Inicial de Riesgos, sin perjuicio de lo anteriormente señalado, en los plazos de tiempo que acuerden la empresa y los representantes de los trabajadores.

Esta revisión se realizará con carácter general, teniendo en cuenta la naturaleza de la actividad, y en particular se fijará en aquellas actividades expuestas a Riesgos especiales.

La actualización de la evaluación se realizará cuando cambien las condiciones de trabajo y cuando se produzcan daños para la salud. Si los controles periódicos detectaran situaciones de riesgo potencialmente peligrosas, se adoptarán las medidas de prevención necesarias que garanticen la protección de la Seguridad y la Salud de los trabajadores, integrando las mismas en las actividades y los distintos niveles de la empresa.

Si se produjeran daños a la Salud de los Trabajadores y los controles periódicos revelaran que las medidas preventivas fuesen insuficientes, el empresario deberá llevar a cabo una investigación para detectar las causas de estos hechos. En la actualización de la evaluación de riesgos se deberá tener en cuenta también la adecuada utilización de los equipos de trabajo y medios de protección y la correcta implementación de las medidas de información, consulta y participación de los trabajadores, así como de la formación de los mismos. De todo lo anteriormente expuesto, se deduce que debe realizarse una evaluación continua de los riesgos a cargo del empresario principal durante el transcurso de la obra, que se reflejará en el Plan de Seguridad y Salud, tal y como se indica en el artículo 7.3. del R.D. 1627/97, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción.

Page 155: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

17

Si en el Plan de Seguridad y Salud se efectuara alguna modificación en la cantidad de trabajadores, protecciones colectivas instaladas y equipos de protección individual y otros, con respecto a lo establecido en el Estudio de Seguridad y Salud, se deberá justificar técnica y documentalmente. El Plan de Seguridad y Salud se revisará cuando cambien las condiciones de trabajo, cuando se detecten daños para la salud, proponiendo si procede la revisión del Plan aprobado a todos los responsables del mismo antes de reiniciar los trabajos afectados. Además, se deberá efectuar un nuevo Plan de Seguridad y Salud cuando se planteen modificaciones de la obra proyectada inicialmente, cambios de los sistemas constructivos, métodos de trabajo o procesos de ejecución previstos o variaciones de los equipos de trabajo, así como proponer cuando proceda las medidas preventivas a modificar en los términos reseñados anteriormente. En este último caso entrarían aquellos subcontratistas que no asuman la parte del Plan de Seguridad y Salud relativa a su trabajo, presentando un Plan alternativo, que una vez aceptado por la empresa constructora de que dependan, pasará a la aprobación del técnico competente, adjuntando una copia como Apéndice del Plan de Seguridad y Salud y remitiendo otra al Archivo Documental de la obra.

5.2. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA, AGENTES Y RESPONSABILIDADES

El Contratista o constructor principal se someterá al criterio y juicio de la Coordinación de Seguridad y Salud en fase de

ejecución de las obras. El Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras será el responsable del seguimiento y cumplimiento del Plan de Seguridad, de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 1627/97, siendo su actuación independiente de la Dirección Facultativa propia de la obra.

A dicho Técnico le corresponderá realizar la interpretación técnica y económica del Plan de Seguridad, así como establecer las medidas necesarias para su desarrollo, (las adaptaciones, detalles complementarios y modificaciones precisas).

Cualquier alteración o modificación de lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud, sin previa autorización escrita de la Dirección Facultativa o la coordinación en materia de seguridad y salud en fase de ejecución de las obras, podrá ser objeto de demolición si ésta lo estima conveniente. La Dirección Facultativa o el coordinador tantas veces citado, resolverá todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de planos, condiciones de los materiales y ejecución de unidades, prestando la asistencia necesaria e inspeccionando el desarrollo de las mismas.

El libro de incidencias de acuerdo con el artículo 13 del Real Decreto 1627/97 existirá en cada centro de trabajo, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto.

Este libro será facilitado, en este caso, por: - El Colegio Profesional al que pertenezca el Técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud. El libro de Incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del Coordinador en materia de seguridad y

salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de coordinador, en poder de la Dirección Facultativa. A dicho libro tendrán acceso la Dirección Facultativa de la obra, los Contratistas, Subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materias de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones Públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con el control y seguimiento del Plan de Seguridad.

Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra estará obligado a remitir, en el plazo de 24 horas, una copia a la Inspección de Trabajo y S.S. de la provincia en la que se ejecuta la obra. Igualmente deberá notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste.

DELEGADO PREVENCIÓN - COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD

De acuerdo con la Ley 31/1.995 de 8 de Noviembre, Prevención de Riesgos Laborales, que entró en vigor el 11/02/96, Art. 35, dice que se designarán por y entre los representantes de los trabajadores, Delegados de Prevención cuyo número estará en relación directa con el de trabajadores ocupados simultáneamente en la obra y cuyas competencias y facultades serán las recogidas en el Art.36 de la mencionada Ley.

Al no contar la obra con un número de operarios, en punta de trabajo, superior a 50, no será necesario constituir un Comité de Seguridad y Salud, Art. 38 de la Ley 31/95.

Obligaciones de las partes: PROMOTOR: El promotor abonará al contratista, previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud en fase de Ejecución de las Obras,

las partidas incluidas en el documento Presupuesto del Plan de Seguridad. Si se implantasen elementos de seguridad incluidos en el Presupuesto durante la realización de obra, estos se abonarán

igualmente a la Empresa Constructora, previa autorización del Coordinador de Seguridad y Salud en fase de Ejecución de las Obras. Tendrá la obligación de realizar el Aviso Previo a la Autoridad Laboral de la obra en cuestión, así como elaborar un cartel de

exposición pública en obra. CONTRATISTA: La/las Empresa Contratista viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Plan de Seguridad y Salud coherente

con los sistemas de ejecución que se van emplear. El Plan de Seguridad e Higiene ha de contar con aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud y será previo al comienzo de

la obra. El Plan de Seguridad y Salud de la obra se atendrá en lo posible al contenido del presente Estudio de Seguridad y Salud. Los medios de protección personal, estarán homologados por el organismo competente. Caso de no existir éstos en el mercado, se emplearán los más adecuados bajo el criterio del Comité de Seguridad e Higiene, con el visto bueno de Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad y Salud. La Empresa Contratista cumplirá las estipulaciones preceptivas del Estudio de Seguridad y Salud y del Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte, o de los posibles subcontratistas y empleados.

Está obligado a colaborar con el Coordinador en Seguridad en fase de ejecución, así como en suministrar todos los medios de protección y la formación e información necesaria a los trabajadores participantes en la obra.

El Contratista, deberá, a su vez a realizar la Notificación de Apertura de Centro de Trabajo ante la Autoridad Laboral. El Contratista es responsable de la ejecución de las obras en las condiciones establecidas en el contrato y en los documentos que componen el Proyecto.

Page 156: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

18

El Contratista se obliga a lo establecido en la Ley de Contratos de Trabajo y además a lo dispuesto por la de Accidentes de Trabajo, Subsidio Familiar y Seguros Sociales. Serán de cargo y cuenta del Contratista el vallado y la policía del solar, cuidando de la conservación de sus líneas del lindero y vigilando que, por los poseedores de las fincas contiguas, si las hubiese, no se realicen durante las obras, actos que mermen o modifiquen la propiedad. Toda observación referente a este punto será puesta inmediatamente en conocimiento del Ingeniero Director. El Contratista es responsable de toda falta relativa a la política Urbana y a las Ordenanzas Municipales a estos aspectos vigentes en la localidad en que la edificación está emplazada.

ACCIDENTES DE TRABAJO Y DAÑOS A TERCEROS. En caso de accidentes ocurridos con motivo y en el ejercicio de los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto a estos aspectos en la legislación vigente, y siendo, en todo caso, único responsable de su cumplimiento y sin que por ningún concepto, pueda quedar afectada la propiedad por responsabilidades en cualquier aspecto. El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que la disposición vigente preceptúe para evitar, en lo posible, accidentes a los obreros o viandantes, no sólo en los andamios sino en todos los lugares peligrosos de la obra. De los accidentes o perjuicios de todo género que, por no cumplir el Contratista lo legislado sobre la materia, pudieran acaecer o sobrevenir, será éste el único responsable, o sus representantes en la obra, ya que se considera que en los precios contratados están incluidos todos los gastos precisos para cumplimentar debidamente dichas disposiciones legales. El Contratista será responsable de todos los accidentes que, por inexperiencia o descuido sobrevinieran tanto en la edificación donde se efectúen las obras como en las contiguas. Será por tanto de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y cuando ello hubiera lugar, de todos los daños y perjuicios que pueda causarse en las operaciones de ejecución de las obras.

Deberá contar con Seguros de Responsabilidad Civil y de otros Riesgos que cubran tanto los daños causados a terceras personas por accidentes imputables a las mismas o a las personas de las que deben responder, como los daños propios de su actividad como Contratista. El Contratista cumplirá los requisitos que prescriben las disposiciones vigentes sobre la materia, debiendo exhibir, cuando en ello fuera requerido, el justificante de tal cumplimiento.

COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE EJECUCIÓN: El Coordinador de Seguridad y Salud considerará el Estudio de Seguridad como parte integrante de la ejecución de la obra

correspondiéndole el control y la supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente cualquier modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de Seguridad, poniendo en conocimiento del Promotor y de los organismos competentes el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad.

La Contrata realizará una lista de personal, detallando los nombres de los trabajadores que perteneciendo a su plantilla van a desempeñar los trabajos contratados, indicando los números de afiliación a la Seguridad Social. Dicha lista debe ser acompañada con la fotocopia de la matriz individual del talonario de cotización al Régimen Especial de Trabajadores Autónomos de la Seguridad Social; o en su defecto fotocopia de la Inscripción en el libro de matrícula para el resto de las sociedades. Asimismo, se comunicarán, posteriormente, todas las altas y bajas que se produzcan de acuerdo con el procedimiento anteriormente indicado.

También se presentarán fotocopia de los ejemplares oficiales de los impresos de liquidación TC1 y TC2 del Instituto Nacional de la Seguridad Social. Esta documentación se presentará mensualmente antes del día 10.

TRABAJADORES: De acuerdo con el artículo 29 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, los trabajadores

tendrán las obligaciones siguientes, en materia de prevención de riesgos: 1º) Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las medidas de

prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones del empresario.

2º) Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario, deberán en particular: a) Usar adecuadamente, de acuerdo con la naturaleza de los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos herramientas,

sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. b) Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo con las instrucciones

recibidas de éste. c) No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se

instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar. d) Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores asignados para realizar actividades de

protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores. e) Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y salud de los trabajadores en el trabajo.

f) Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.

3º) El incumplimiento por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de riesgos a que se refieren los apartados anteriores tendrá la consideración de incumplimiento laboral a los efectos previstos en el artículo 58.1 del Estatuto de los Trabajadores o de falta, en su caso, conforme a lo establecido en la correspondiente normativa sobre régimen disciplinario de los funcionarios públicos y del personal estatutario al servicio de la: Administraciones Publicas. Lo dispuesto en este apartado será igualmente aplicable a los socios de las cooperativas cuya actividad consista en la prestación de su trabajo, con las precisiones que se establezcan en sus Reglamentos de Régimen Interno.

5.3 CONTROL DE LA EFECTIVIDAD DE LA PREVENCIÓN

Se establecen a continuación unos criterios de control de la Seguridad y Salud al objeto de definir el grado de cumplimentación

del Plan de Seguridad, así como la obtención de unos índices de control a efectos de dejar constancia de los resultados obtenidos por la aplicación del citado plan.

Page 157: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

19

La Contrata podrá modificar criterios en el Plan Seguridad de acuerdo con sus propios medios, que como todo lo contenido en él deberá contar con la aprobación de la Dirección Facultativa o de la coordinación en materia de seguridad y salud en fase de ejecución de las obras.

Cuadro de control: Se redactará primeramente un cuadro esquemático de Control a efectos de seguimiento del Plan de Seguridad que deberá

rellenarse periódicamente. Para cumplimentarlo deberá poner una "x" a la derecha de cada especificación cuando existan deficiencias en el concepto correspondiente haciendo un resumen final en que se indique el numero de deficiencias observadas sobre el número total de conceptos examinados.

Índices de Control: En la obra se Elevarán obligatoriamente los índices siguientes: 1) Índice de Incidencia: Definición: Número de siniestros con baja acaecidos por cada cien trabajadores. Cálculo del I.I. = (Nº de accidentes con baja/nº de horas trabajadas) x 100

2) Índice de frecuencia: Definición: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada millón de horas trabajadas. Cálculo I.F. = (nº de accidentes con baja/nº de horas trabajadas) x 1.000.000

3) Índice de gravedad: Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas. Cálculo I.G. = (nº jornadas perdidas/ nº de horas trabajadas) x 1000

4) Duración media de incapacidades: Definición: Número de jornadas perdidas por cada accidente con baja. Calculo D.M.I. = Nº jornadas perdidas/ nº de accidentes con baja.

Partes de Accidentes y Deficiencias: Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de use normal en la práctica del contratista, los partes de accidente

y deficiencias observadas recogerán como mínimos los siguientes datos con una tabulación ordenada: Identificación de la obra. Día, mes y año en que se ha producido el accidente. Hora de producción de accidente. Nombre del

accidentado. Categoría personal y oficio del accidentado. Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. Causas del accidente. Importancia aparente del accidente. Posible especificación sobre fallos humanos. Lugar, persona y forma de producirse la primera cura (Medico, practicante, socorrista, personal de obra) Lugar de traslado para

hospitalización. Testigos del accidente (verificación nominal versiones de los mismos) Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga: - Explicaciones sobre cómo se hubiera podido evitar el accidente. - Ordenes inmediatas para ejecutar. Parte de deficiencias: Que deberá contar con los datos siguientes: Identificación de la obra. Fecha en que se ha producido la observación. Lugar (tajo)

en el que se ha hecho la observación. Informe sobre la deficiencia observada. Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.

Page 158: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

20

6. PLIEGO DE CONDICIONES OBJETO DEL PRESENTE PLIEGO:

El objeto de este Pliego de Condiciones es fijar condiciones generales y particulares por las que se desarrollarán los trabajos. Estas condiciones se plantean agrupadas de acuerdo con su naturaleza, en:

PLIEGO DE CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL

DISPOSICIONES LEGALES APLICABLE EN SEGURIDAD Y SALUD.

A continuación se relaciona la legislación a aplicar en el desarrollo de esta obra en materia de Seguridad y Salud, de obligado cumplimiento por las partes implicadas: Normativa legal para obras Tanto la Contrala como la Propiedad, asumen someterse al arbitrio de los tribunales con jurisdicción en el lugar de la obra. Es obligación de la Contrata, así como del resto de agentes intervinientes en la obra el conocimiento del presente Pliego y el cumplimiento de todos sus puntos. Durante la totalidad de la obra se estará a lo dispuesto en la normativo vigente, especialmente la de obligado cumplimiento. La siguiente relación de textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otro Normativa específica que pudiera encontrarse en vigor. .- Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. por el que se establecen Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción en el morco de lo Ley 31 /1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales. Este Real Decreto define las obligaciones del Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista y Trabajadores Autónomos e introduce las figuras del Coordinador en materia de seguridad y salud durante lo elaboración del proyecto y durante la ejecución de los obras. El Real Decreto establece mecanismos específicos poro la aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y del Real Decreto 39/1997 de 17 de enero por el que se apruebo el Reglamento de los Servicios de Prevención. .- Ley 31 /1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales que tiene por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias poro la prevención de riesgos derivados del trabajo. El art. 36 de la Ley 50/1998 de acompañamiento a los presupuestos modifica los artículos. 45, 47, 48 y 49 de esta Ley. A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a lo prevención de los riesgos profesionales paro la protección de la seguridad y salud, lo eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la Información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventivo, en los términos señalados en la presente disposición. Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas. Se tendrá especial atención a: CAPÍTULO 1 Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones. CAPÍTULO 111 Derecho y obligaciones, con especial atención a: Art. 14. Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. Art. 15. Principios de la acción preventiva. Art. 16. Evaluación de los riesgos. Art. 17. Equipos de trabajo y medios de protección. Art. 18. Información, consulta y participación de los trabajadores. Art. 19. Formación de los trabajadores. Art. 20. Medidas de emergencia. Art. 21. Riesgo grave e Inminente. Art. 22. Vigilancia de lo salud. Art. 23. Documentación. Art. 24. Coordinación de actividades empresariales. Art. 25. Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. Art. 29. Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos. CAPÍTULO IV Servicios de prevención Art. 30.0 Protección y prevención de riesgos profesionales. Art. 31.0 Servicios de prevención. CAPÍTULO V Consulta y participación de los trabajadores. Art. 33.° Consulta a los trabajadores. Art. 34.0 Derechos de participación y representación. Art. 35.0 Delegados de Prevención. Art. 36.° Competencias y facultades de los Delegados de Prevención. Art. 37.0 Garantías y sigilo profesional de los Delegados de Prevención. Art. 38.- Comité de Seguridad y Salud. Art. 39.- Competencias y facultades del Comité de Seguridad y Salud. Art. 40.- Colaboración con lo Inspección de Trabajo y Seguridad Social. CAPÍTULO VIl Responsabilidades y sanciones. Art. 42.- Responsabilidades y su compatibilidad. Art. 43.- Requerimientos de lo Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Art. 44.- Paralización de trabajos. Art. 45.- Infracciones administrativas.

Page 159: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

21

Art. 46.- Infracciones leves. Art. 47.- lnfracciones graves. Art. 48.- Infracciones muy graves. Art. 49.- Sanciones. Art. 50.- Reincidencia. Art. 51.- Prescripción de los infracciones. Art. 52. - Competencias sancionadoras. Art. 53.- Suspensión o cierre del centro de trabajo. Art. 54.- Limitaciones a lo facultad de contratar con lo Administración. -. Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, que desarrolla lo ley anterior en su nueva óptica en torno o la planificación de lo misma a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente adopción de los medidas adecuados a lo naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de que toles aspectos reciban tratamiento específico por lo vía normativa adecuada aparece previsto en el Artículo 6 aportado 1, párrafos d y e de lo Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Especial atención al siguiente articulado del Real Decreto: CAPÍTULO 1: Disposiciones Generales. CAPÍTULO 11: Evaluación de los riesgos y planificación de lo acción preventiva. CAPÍTULO 111: Organización de recursos para las actividades preventivos. - Orden de 27 de junio de 1997, por el que se desarrollo el Real Decreto 39!1997 de 17 de enero en relación con los condiciones de acreditación de los entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a lo Empresa; de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoría del sistema de prevención de las empresas; de autorización de las entidades Públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de Prevención de Riesgos laborales. - Ley 54/2003 de 1 2 de diciembre, de reforma del morco normativo de la prevención de riesgos laborales (BOE del 13 de diciembre del2003), y en especial a: Capítulo 11 Artículo décimo puntos Seis y Siete. - Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. -Real Decreto 2177/2004 de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215!1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. En todo lo que no se oponga a lo legislación anteriormente mencionada: - Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimos en materia de señalización en Seguridad y Salud en el trabajo. - Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo (Anexo 1, Apdo. A punto 9 sobre escaleras de mano) según Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre Anexo IV. - Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre manipulación manual de cargas que entrañe riesgos. en particular dorso-lumbares para los trabajadores. - Real Decreto 488/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. - Real Decreto 665/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. · Real Decreto 664/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. - Real Decreto 773!1997, de 30 de moyo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización de Equipos de Protección Individual. - Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, sobre Certificado profesional de Prevencionistas de riesgos laborales. - Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. -Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995. - Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan. En especial a la ITC-BT-33:- Instalaciones provisionales y temporales de obras. - Real Decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación, envasado y etiquetado de preparados peligrosos. -Reglamento de los servicios de la empresa constructora. -Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de marzo de 1971 con especial atención o: PARTE 11 - Condiciones generales de los centros de trabajo y de los mecanismos y medidos de protección (cuando no sea de aplicación el RD 486/1997 por tratarse de obras de construcción temporal o móvil). Art. 17.- Escaleras fijas y de servicio. Art. 19.- Escaleras de mono. Art. 20.- Plataformas de trabajo.

Page 160: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

22

Art. 21.- Aberturas de pisos. Art. 22.- Aberturas de paredes. Art. 23.- Barandillas y plintos. Art. 24.- Puertas y salidas. Art. 25 o 28.- Iluminación. Art. 31. – Ruidos, vibraciones y trepidaciones. Art. 36.- Comedores Art. 38 o 43.- Instalaciones sanitarios y de higiene. Art. 44 a 50.- Locales provisionales y trabajos al aire libre. Tener presente en los artículos siguientes la disposición derogativa única de la Ley 31/1.995 de 8 de Noviembre. Art. 51. - Protecciones contra contactos en las Instalaciones y equipos eléctricos. Art. 52.- Inaccesibilidad a las instalaciones eléctricas. Art. 54.- Soldadura eléctrica. Art. 56.- Máquinas de elevación y transporte. Art. 58.- Motores eléctricos. Art. 59.- Conductores eléctricos. Art. 60.- Interruptores y cortocircuitos de baja tensión. Art. 61.- Equipos y herramientas eléctricas portátiles. Art. 62.- Trabajos en instalaciones de alta tensión. Art. 67.- Trabajos en instalaciones de baja tensión. Art. 69.- Redes subterráneas y de tierra . Art. 70.- Protección personal contra la electricidad. Art. 71 a 82.- Medios de prevención y extinción de incendios. Art. 165 a 176.- Disposiciones generales. Art. 183 a 291.- Construcción en general. Art. 334 a 341.- Higiene en el trabajo. - Orden de 20 de mayo de 1952 (BOE 15 de junio) por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad del Trabajo en la Industria de lo Construcción (El capítulo 111 ha sido derogado por el RD 2177/2004) - Real Decreto 2.291/1985 de 8 de Noviembre Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos. - Real Decreto 1495/1986, de 26 de moyo (BOE del 27 de julio - rectificado en el BOE de 4 de octubre-) por el que se apruebo el Reglamento de seguridad en las máquinas. Modificado por los RRDD 590/1989, de 19 de moyo (BOE de 3 junio) y 830/1991. de 24 de moyo (BOE del 31). Derogado por el RD 1849/2000, de 10 de noviembre (BOE 2 de diciembre). - Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre (BOE de 11 de diciembre), por el que se dictan disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE relativo a lo aproximación de los legislaciones del os Estados miembros sobre máquinas. Modificado por RD 56!1995, de 20 de enero (BOE de 8 de febrero). -Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre (BOE del 28 de diciembre -rectificado en el BOE de 24 de febrero de 1993-) por el que se regulan las condiciones poro la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. - Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero (BOE de 8 de marzo -rectificado en el BOE 22 de marzo-) por el que se modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de los equipos de protección individual. - Resolución de 30 de abril de 1998 (BOE del 4 de junio -rectificada en BOE de 27 de julio-) por la que se dispone la inscripción en el registro y publicación del Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción. -Ley 38/1999 de 5 de Noviembre. Ordenación de lo edificación. -Real decreto 374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. - Real decreto 379/2001 de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de productos químicos y sus instrucciones técnicas complementarias MIE-APQ-1 a la MIE-APQ-7. - Real decreto 614/2001 de 8 de junio sobre disposiciones mínimas poro lo protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. - Real Decreto 836/2003 de 27 de junio (BOE de 7 de julio), por el que se aprueba una nueva Instrucción Técnica complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre para obras y otras aplicaciones. - Convenio Colectivo del Grupo de Construcción y Obras Públicas que sean de aplicación. - Capítulo IV.- Seguridad e Higiene en el Trabajo. -Convenio Colectivo General del Sector de lo Construcción. -Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. - Resto de disposiciones técnicas ministeriales cuyo contenido o porte del mismo esté relacionado con la seguridad y salud. - Ordenanzas municipales que sean de aplicación. - Ley 54/2003 Reforma del morco normativo de la prevención de riesgos laborales. - Real Decreto 171/2004 Desarrollo L. P.R.L. en materia de coordinación de actividades empresariales. - Real Decreto 21 77/2004 Modifico R.O. 1215/1997 que establece disposiciones mínimos de seguridad y salud para el uso de equipos en trabajos temporales de altura. - Real Decreto 1311 /2005, protección de lo salud y lo seguridad de los trabajadores frente o los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición o vibraciones mecánicos. - Guía Técnica para lo evaluación y prevención de los riesgos relativos o la utilización de los equipos de trabajo.

Page 161: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

23

- Real Decreto 286/2006, sobre la protección de lo salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. - Real Decreto 396/2006, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. - Real Decreto 604/2006, que modifico el Real Decreto 39/1997 y el Real Decreto 1627/1997 antes mencionados. - Ley 32/2006, reguladora de lo subcontratación en el sector de lo construcción y Real Decreto 1109/2007 que la desarrolla. - Resolución de 1 de agosto de 2007 de lo Dirección General de Trabajo que inscribe y publico el Convenio Colectivo General del Sector de lo Construcción. - Real Decreto 1644/2008, por el que se establecen las normas poro la comercialización y puesto en servicio de las máquinas. - Resolución de 28 de febrero de 2012 de la Dirección General de Empleo que registra y publica el V Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción.

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICO EN SEGURIDAD Y SALUD

Se definen en este apartado las condiciones técnicas que han de cumplir los diversos materiales, maquinas, equipos y medios

auxiliares que deberán emplearse, de acuerdo con las prescripciones del presente Estudio de Seguridad en las tareas de Prevención durante la ejecución de la obra.

Con carácter general todos los materiales y medios auxiliares cumplirán obligatoriamente las especificaciones contenidas en el Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación que le sean aplicables con carácter específico, las protecciones personales y colectivas y las normas de higiene y bienestar, que regirán en la ejecución de la obra, serán las siguientes.

MÁQUINAS Y EQUIPOS

CONDICIONES GENERALES La maquinaria a utilizar en obra deberá cumplir con las disposiciones vigentes sobre la materia con el fin de establecer los requisitos

necesarios para obtener un nivel de seguridad suficiente, de acuerdo con la práctica tecnológica del momento y a fin de preservar a las personas y los bienes de los riesgos de la instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparación de las máquinas.

Toda máquina de nueva adquisición deberá cumplir en origen las condiciones adecuadas a su trabajo, tanto de tipo operativo como de seguridad y se exigirá a su fabricante la justificación de su cumplimiento.

Toda máquina o equipo debe ir acompañado de un manual de instrucciones extendido por su fabricante o, en su caso, por el importador. En dicho manual, figurarán las características técnicas y las condiciones de instalación, uso y mantenimiento, normas de seguridad y aquellas otras gráficas que sean complementarias para su mayor conocimiento. De este manual se exigirá una copia cuyo texto literal figure en el idioma castellano.

Toda máquina llevará una placa de características en la cual figurará, al menos, lo siguiente: - Nombre del fabricante. - Año de fabricación y/o suministro - Tipo y número de fabricación. - Potencia - Contraseña de homologación, si procede.

Esta placa será de material duradero y estará fijada sólidamente a la máquina y situada en zona de fácil acceso para su lectura una vez instalada.

Antes del empleo de máquinas que impliquen riesgos a personas distintas a sus usuarios habituales, habrán de estar dispuestas las correspondientes protecciones y señalizaciones.

Si como resultado de revisiones e inspecciones de cualquier tipo, se observara un peligro manifiesto o un excesivo riesgo potencial, de inmediato se paralizará la máquina en cuestión y se adoptarán las medidas necesarias para eliminar o reducir el peligro o riesgo. Una vez corregida, deberá someterse a nueva revisión para su sanción.

La sustitución de elementos o de piezas por reparación de la máquina se hará por otras de igual origen o, en su caso, de demostrada y garantizada compatibilidad.

Los órganos móviles o elementos de transmisión en las máquinas estarán dispuestos o, en su caso, protegidos de modo que eliminen el riesgo de contacto accidental con ellos.

La estructura metálica de la máquina fija estará conectada al circuito de puesta a tierra y su cuadro eléctrico dispondrá de un interruptor magnetotérmico y un diferencial, en el caso de que este cuadro sea independiente del general. Las máquinas eléctricas deberán disponer de los sistemas de seguridad adecuados para eliminar el riesgo de contacto eléctrico o minimizar sus consecuencias en caso de accidente. Estos sistemas siempre se mantendrán en correcto estado de funcionamiento.

Las máquinas dispondrán de dispositivos o de las protecciones adecuadas para evitar el riesgo de atrapamiento en el punto de operación, tales como: resguardos fijos, apartacuerpos, barras de paro, autoalimentación, etc.

Para el transporte exterior de las máquinas se darán las instrucciones precisas, se arbitrarán los medios adecuados y se cumplirán las normativas que los órganos oficiales intervinientes tengan dictadas y afecten al transporte en cuestión. El montaje de las máquinas se hará siempre por personal especializado y dotado de los medios operativos y de seguridad necesarios.

En la obra existirá un libro de registro en el que se anotarán, por la persona responsable, todas las incidencias que implique el montaje de las máquinas, uso, mantenimiento y reparaciones, con especial incidencia en los riesgos que sean detectados y en los medios de prevención y protección adoptados para eliminar o minimizar sus consecuencias. No se podrán emplear las máquinas en trabajos distintos para los que han sido diseñadas y fabricadas.

El personal de manipulación, mantenimiento, conductores en su caso, y personal de maniobras deberán estar debidamente cualificados para la utilización de la máquina de que se trate. Será señalizado o acotado el espacio de influencia de las máquinas en funcionamiento que puedan ocasionar riesgos. El personal de mantenimiento será especializado.

CAMIÓN GRÚA

Características: Aparato mecánico de izado de cargas suspendidas, constituido por una base sobre la que se asienta la grúa propiamente dicha y

cuerpo central o bastidor sobre el que se organiza la pluma y contrapluma. Finalmente, en la contrapluma se encuentra contrapeso así como en la bases el primero estabiliza los momentos producidos por las cargas y el segundo, estabiliza la pluma. Ubicación:

El emplazamiento de la Grúa será elegido de manera tal que:

Page 162: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

24

El espacio libre mínimo para el paso de personal, entre las partes más salientes de la Grúa y cualquier obstáculo, será de 0,6 m. de ancho por 2,5 m. de alto.

En ningún momento cualquier parte de la Grúa, así como las cargas suspendidas, pueden entrar en contacto con líneas eléctricas, debiendo existir entre estas líneas y dichos elementos, un espacio de Seguridad de 5 metros, medido en su proyección horizontal y en las peores circunstancias.

Deberán de separarse de las zanjas o excavaciones en general, lo suficiente como para no transmitir presiones a las paredes de éstas, lo cual se consigue situando la grúa fuera de su talud natural. Estabilidad:

Debe de estar garantizada por la resistencia del terreno, por los elementos de rodadura y elementos de amarre. La resistencia del terreno será garantizada mediante Certificado Técnico o Estudio Geotécnico de la Dirección Facultativa o

Laboratorio Oficial. El contrapeso y lastre puede ser metálico o de hormigón. Si el contrapaso y lastre es de bloques, éstos deberán llevar de forma indeleble y legible indicación de su peso. Elementos varios:

Los cables de la grúa, no tendrán nudos, ni empalmes, ni roturas de hilos que superen el 10%. Poseerán Iimitadores de:

-Fin de carrera superior e inferior. -Fin de carrera en giro. -Par máximo. -Cargas.

Poseerán Alarmas: Sonora, en movimiento. Gruista. Tendrá condiciones psicosomáticas adecuadas, haber sido sometido a examen médico y psicotécnico previo a su

designación, poseer instrucción profesional suficiente con base de estudios primarios y reconocida profesionalidad. Habrá un Extintor polivalente.

Prohibiciones: Se prohíbe utilizar la grúa para transporte de personal. Se prohíbe que hagan de gruistas personas que no cumplan con lo legislado al efecto. Se prohíbe subirse sobre la carga o suspenderse del gancho o eslinga. Se prohíbe dejar cargas suspendidas. Se prohíbe transportar cargas encima de los trabajadores.

Utilización: No transportará pasajeros. La máquina tendrá el notar parado cada vez que el conductor deba de salir de la misma. La zona de trabajo de la máquina, estará acotada y balizada. La velocidad de circulación en el interior de la obra, no superará los 20 Km./hora. En el caso de no poseer elementos suficientes de visibilidad que permitan el control del entorno, se hará uso de otro operario que

indique en las operaciones de giro. La circulación se hará, siempre, con la pluma en posición de traslado. El conductor será siempre el portador de la llave de puesta en marcha. No la dejará nunca en la máquina salvo cuando se

encuentre él en la misma. Se verificará que el vehículo está siempre aplomado y nivelado. Cuando el maquinista abandone la máquina parará el motor, meterá el freno y retirará la llave de la puesta en marcha, que

conservará en todo momento Cuando la velocidad del viento supere los 50 Km./hora es prudente paralizar el trabajo de izado, dado que no se pueden

controlar las cargas con seguridad. No deben de ser accionados manualmente los contactores o inversores del armario eléctrico de la grúa. En caso de avería debe

llamarse a personal especializado. Nunca se pasará la carga sobre los operarios. No se dejara caer el gancho de la grúa al suelo. No se permitirá arrancar o arrastrar con la grúa objetos fijos en el suelo o de dudosa fijación ni hacer tracciones oblicuas. No se permitirá hacer elevaciones de personas. No se harán maniobras simultáneas. Los movimientos a seguir, serán los siguientes:

Izado de la cargas Orientación de la pluma Colocación de la carga sobre la vertical del punto de descarga Descenso de la carga Apoyo de la carga en el punto de llegada

No se dejara el aparato de izar con carga suspendida, excepto la específica para garantizar el estiramiento del cable. La distancia a una línea eléctrica de alta tensión, será tal que teniendo en cuenta las oscilaciones del cable (aproximadamente

30º mas el vuelo de la carga que se eleve (aproximadamente 3,5 m.), permanezca una distancia de seguridad mínima de 5 metros En caso de anda, se deben instalar pantallas a la distancia mencionada que impida que la carga se introduzca en el espacio de seguridad citado. Mantenimiento. Conservación:

La máquina será portadora de la documentación para su mantenimiento-conservación del fabricante, importador o suministrador. La revisión (tipo y nº de veces), será la que fije el fabricante, importador o suministrador, y estará actualizada en todo momento. Diariamente se comprobaran los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como la presión de los neumáticos y su

estado y antes de iniciar la tarea diaria, se comprobará el estado de las articulaciones de la pluma. Mensualmente, como máximo, se verificará el buen funcionamiento del limitador de par máximo. Trimestralmente, se realizará

una revisión de los cables, frenos' controles eléctricas y sistemas de mando. Semanalmente se controlará el número de hilos rotos, desenganchándose aquellos que superen la rotura en un 10% en distancia de 8 veces el diámetro

Diariamente, el gruista debe de observar: Niveles de aceite Los mandos en vacío Dispositivos de seguridad Cables y accesorios de elevación

La profesionalidad del gruista es la mejor protección de una grúa. Tal profesionalidad debe de ser debidamente testificada antes de comenzar a trabajar. Además el gruista deberá haber superado el reconocimiento médico mencionado en la ITC y Norma UNE.

Page 163: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

25

PALA CARGADORA

Características: Máquina compuesta de un tractor sobre orugas o neumáticos y equipado de una cuchara, cuyo movimiento de elevación se logra mediante dos brazos laterales articulados: Esta máquina está destinada especialmente a movimientos de tierra y cargas sólidas a granel. La cuchara puede efectuar por sí misma un movimiento do rotación, de una cierta amplitud, alrededor de un eje horizontal, pudiendo alcanzar una inclinación negativa. Todos los movimientos son mandados por cilindros hidráulicos. Utilización:

No trabajar en pendientes superiores al 50%. En caso de contacto eléctrico con líneas de alta tensión, el conductor saltará de la cabina al exterior de espaldas a la misma, con

los pies juntos, y continuará saltando de igual forma, o sea, con los pies juntos, hasta la distancia de seguridad. No transportará pasajeros. La máquina tendrá el notar parado cada vez que el conductor deba de salir de la misma. La zona de trabajo de la máquina, estará acotada y balizada. La velocidad de circulación en el interior de la obra, no superará los 20 Km./hora. Se prohibirá el acceso de personas a la cuchara para alcanzar un punto de trabajo. El cucharón no se colocará por encima del borde superior de la cuchara. Siempre que sea posible, se trabajará a favor del viento. La zona de trabajo se mantendrá con la humedad necesaria para evitar

polvareda. En el caso de no poseer elementos suficientes de visibilidad que permitan el control del entorno, se hará uso de otro operario que

indique en las operaciones de giro. La circulación se hará con la cuchara en posición de traslado, a los puntales de sujeción cuando el traslado es largo. El conductor será siempre el portador de la llave de puesta en marcha. No la dejará nunca en la máquina salvo cuando se

encuentre él en la misma. En la extracción de material se trabajará siempre de cara a la pendiente. En los trabajos de demolición, no se derribarán elementos que superen en altura, los 2/3 de la altura total del brazo de la

máquina incluida la pala. Cuando el maquinista abandone la máquina apoyar, el equipo en el suelo parará el motor, meterá el freno y retirará la llave de la

puesta en marcha, que conservará en todo momento El maquinista deberá hacer uso de cinturón abdominal antivibratorio

Mantenimiento. Conservación: La máquina será portadora de la documentación para su mantenimiento-conservación del fabricante, importador o suministrador. La revisión (tipo y nº de veces), será la que fije el fabricante, importador o suministrador, y estará actualizada en todo momento. Diariamente se comprobaran los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como la presión de los neumáticos y su

estado y antes de iniciar la tarea diaria, se comprobará el estado de los bulones y pasadores de la cuchara y articulaciones de los brazos laterales; al final de la jornada se procederá a su lavado, especialmente las zonas de trenes motores y cadenas cuando se empleen éstas, cuya tensión será controlada.

RETROEXCAVADORA

Características: Máquina para el movimiento de tierras cuyo chasis portante sirve para los desplazamientos, pudiendo ser instalada sobre equipo motriz de orugas, de neumáticos o de ruedas para raíl. Lleva un conjunto motor que articula una serie de transmisiones accionadas mediante sistema hidráulico y mecánico para la acción de la pala, que dispone, a su vez, de una cuchara con la abertura hacia abajo, equipada con dientes intercambiables y cuchillas laterales, y, montada en el extremo del brazo, articulado en cabeza de pluma, articulada al mismo tiempo sobre la plataforma. Utilización:

En la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión, la distancia de la parte más saliente de la máquina al tendido será como mínimo de 5 metros. Si la línea está enterrada, se mantendrá una distancia de seguridad de 1 metro, 50 cm. trabajando con martillo.

En general y salvo casos justificados, no se trabajará sobre pendientes superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30% en terrenos secos que sean deslizantes.

En caso de contacto eléctrico, el conductor saldrá de un salto, de espaldas a la maquina, con los pies juntos, y continuará saltando, siempre con los pies juntos, hasta la distancia de seguridad.

No se transportarán personas, salvo el conductor La máquina tendrá el motor parado cuando el conductor se encuentre fuera de la misma. La zona de trabajo de la máquina, estará acotada y balizada Para las operaciones de giro, se dispondrá de los elementos antes mencionados para la visibilidad, pues en caso contrario,

tendrá la ayuda de otro operario y señales a fin de evitar golpes a personas o cosas. - Cuando se ha circulado por zonas encharcadas o se haya lavado el vehículo, deberá ser comprobada la eficacia de los frenos

antes de iniciar la tarea. La circulación se hará con cuidado a velocidad que no supere los 20 Km./h. en el interior de la obra, la Se colocará la cuchara en posición de traslado y, con los puntales de sujeción colocados si el desplazamiento es largo. Los cristales de la cabina, deben de ser irrompibles Cuando el maquinista abandone la cabina, debe de apoyar la pala en el suelo parar el motor y colocar el freno, llevando consigo

la llave. Deberá de trabajar siempre de cara a las pendientes

Mantenimiento. Conservación: La máquina será portadora de la documentación, para su mantenimiento-conservación del fabricante, importador o suministrador. La revisión será la que marque el fabricante, importador o suministrador en los documentos antes mencionados y deberá estar

actualizada en todo momento. Diariamente el maquinista que, obligatoriamente debe de ser un autentico profesional confirmado, comprobará los niveles y

estanqueidad de juntas y manguitos, así como la presión de neumáticos y su catado. Diariamente el maquinista comprobará el estado de los bulones y pasadores de fijación de la pluma, así como las articulaciones de ésta y de la cuchara y, finalizada la tarea, procederá al lavado de la máquina, especialmente los trenes y cadenas.

Cuando la retroexcavadora es de cadenas, se deberá tener en cuenta y anticiparse al desgaste de las nervaturas en el patín, para lo quo se soldará una barra de acero especial.

Page 164: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

26

Regularmente se medirá la tensión de la cadena por medio do la flecha que forma la misma en estado de reposo con el punto medio entre la rueda superior delantera y la vertical al eje de la rueda lisa (valor normal: 2,5 - 3 cms.)

CAMIÓN DUMPER.

Características: Vehículo automotor compuesto do cabina, chasis sobre neumático y caja basculante, utilizado para el transporte de materiales de excavación. Utilización:

El basculante debe bajarse inmediatamente después de efectuada la descarga. En la proximidad de líneas eléctricas de A.T., la distancia de la parte más saliente de la máquina al tendido, será como mínimo de

5m. Cuando la máquina entre en contacto con una línea eléctrica de A.T., el maquinista saldrá de la misma de un salto y con los pies juntos, debiendo seguir saltando con los pies unidos.

Si el vehículo tiene caja con visera, el conductor debe de permanecer en la cabina durante la carga; en caso contrario, debe de permanecer fuera, a distancia conveniente y con la protección personal adecuada.

Las cargas se repartirán sobre la caja con suavidad, evitando descargas bruscas y desde altura considerable que desnivele la horizontalidad de la carga y esfuerce unas zonas más que otras del camión.

El “colmo de la carga” se evitará. Cuando la carga sea de materiales sólidos, la altura máxima estará en función de la altura de gálibo permisible, la menor de las permitidas en el exterior o el interior de la obra. Cuando el material sea disgregado, el montículo de carga formará una pendiente máxima, por todos sus lados, del 5%.

Se procurará que las cargas dispuestas a vertedero vayan húmedas, al objeto de evitar la formación de polvaredas. Es necesario cubrir mediante malla fina las cargas de materiales sueltos durante su transporte exterior de obra, para evitar

derrames y riesgos derivados de los materiales caídos. Cuando deba de bascular en vertederos, se deben colocar, caso de que no existan, topes que limiten el recorrido marcha atrás. Al circular cuesta abajo, debe de estar engranada una marcha; nunca debe de hacerse en punto muerto. Si el basculante ha de permanecer levantado algún tiempo, se accionará el dispositivo de sujeción o se calzará.

No se circulará por pendientes que superen el 20%. Una vez lavado el vehículo o cuando haya circulado por zonas encharcadas, debe de ser comprobado si los frenos están en debidas condiciones. Finalizada la jornada o cuando efectúe una parada, el conductor engranará una marcha corta y, en caso necesario, bloqueará las ruedas mediante calzos y pondrá el freno. Las llaves de contacto y de enclavamientos, permanecerán siempre en su poder. Mantenimiento-Conservación:

La revisión general del vehículo y su mantenimiento, deben seguir las instrucciones marcado CE por el fabricante. En el vehículo deberán encontrarse los documentos con sus características y revisión. La empresa se reserva el derecho de admisión en función de la puesta al día de la documentación oficial del vehículo, en especial en referencia a las revisiones obligatorias de la ITV.

Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como la presión de los neumáticos y su estado.

Al terminar la Jornada, se procederá al lavado del vehículo, especialmente los trenes motores. Regularmente se revisará el apriete de tornillos en escaleras, plataformas de inspección, protecciones y resguardos sobre

engranajes y transmisiones exteriores etc.

DUMPER (Carretilla mecánica)

Características: El asiento y los mandos deberán reunir condiciones ergonómicas para la conducción. Deberá poseer pórtico de seguridad, con resistencia tanto a la deformación como a la compresión. Todos los órganos de dirección y frenado estarán en buenas condiciones de uso. En los de tipo de arranque manual mediante manivela, ésta tendrá la longitud necesaria y la forma adecuada para que en su giro no golpee a elementos próximos de la máquina. Utilización: El maquinista del vehículo deberá poseer el permiso de conducir clase B2. Esta medida es aconsejable incluso para el tránsito en el interior de la obra. Para girar la manivela del arranque manual, se cogerá colocando el dedo pulgar del mismo lado que los demás dedos de la mano.

Una vez utilizada la manivela en el arranque, será sacada de su alojamiento y guardada en un lugar reservado en el mismo vehículo. Quedará totalmente prohibida la conducción sin previa autorización de la empresa.

Para la conducción, el maquinista hará uso de botas con suelas antideslizantes, guantes de cuero, casco de seguridad no metálico con barbuquejo y cinturón antivibratorio.

Es obligatorio en la conducción del dumper no exceder la velocidad de 20 km/h., tanto en el interior como en el exterior de la obra.

Cualquier anomalía observada en el manejo del dumper se pondrá en conocimiento de la persona responsable, para que sea corregida a la mayor brevedad posible y si representa un riesgo grave de accidente, se suspenderá su servicio hasta que sea reparada.

Cuando se observe una actitud peligrosa del maquinista, en su forma de conducción y empleo de la máquina, será sustituido de inmediato.

Queda prohibido que viajen otras personas sobre la máquina si ésta no está configurada y autorizada para ello. Las zonas por donde circulen estos vehículos, no presentarán grandes irregularidades en su superficie. No se debe circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos, y al 30% en terrenos secos. El remonte de pendientes bajo carga se efectuará marcha atrás, para evitar pérdidas de equilibrio y vuelcos. Para el vertido de tierras o materiales a pie de zanjas, pozos, vacíos o taludes, deberán colocarse topes que impidan su total

acercamiento y que aseguren el no vuelco de la máquina sobre la excavación. Se prohíbe sobrepasar la carga máxima inscrita en el cubilote del dumper. Antes de iniciar la marcha de la máquina se revisará la carga en cuanto a peso y disposición, de modo que sea admisible, no

desequilibre la máquina ni presente riesgo de derrumbe. Se prohíbe el colmo de la carga que impida la correcta visión para el conductor. Nunca será abandonado un dumper en marcha. Si el motivo por el que se incurre en esta temeridad es un fallo en su sistema de

nuevo arranque, será retirado de inmediato a taller para ser reparado.

Page 165: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

27

El abandono siempre se hará a máquina parada, enclavada y, en caso necesario, calzada para su fijación. Para que circule la máquina por vía pública, estará autorizada por la empresa, dispondrá de los pertinentes permisos y su

conducción se hará respetando las normas marcadas por el Código de Circulación. Mantenimiento. Conservación:

Al terminar el trabajo, el vehículo será limpiado con agua de materias adheridas. Las revisiones y reparaciones de la máquina serán realizadas por personal especializado. No se deberán realizar reparaciones improvisadas por personas no cualificadas. Las máquinas serán engrasadas, observados sus niveles y mantenido en buenas condiciones de uso su sistema de arranque y

frenado. Es aconsejable la existencia de un libro de mantenimiento donde se anoten los datos de incidencias observadas en su

conducción, mantenimiento, reparaciones y comportamiento de las pruebas realizadas una vez reparado.

CAMIÓN HORMIGONERA.-

Características: Vehículo automotor utilizado para el transporte de hormigón fresco equipado con bombo bicónico, que gira sobre un eje inclinado

y reposa sobro el chasis del vehículo mediante soportes y rodillos Utilización: Aquí son de aplicación las medidas preventivas expresadas para las máquinas en general y los camiones de transporte de materiales.

Antes de introducir el vehículo en una obra, se hará estudio general del lugar, del terreno y de la posible existencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o de baja tensión, igualmente aéreas.

A fin de evitar vuelcos, atropellos, deslizamientos etc., las vías de circulación de la obra, no tendrán curvas pronunciadas ni pendientes de más del 16%.

Se utilizarán tablones o chapas de palastro para salvar irregularidades o zonas blandas del terreno de paso. Al borde de la excavación deberán de colocarse topes que mantengan la distancia del camión a la misma, como mínimo que sea

igual a la altura de excavación. Si se emplea cangilón para la distribución del hormigón a los tajos, ningún operario se debe de colocar entre la zona donde

descansa el cubilote y el camión o paramento. El cubilote debe de asentarse en el terreno sobre dos tablones a modo de durmientes que eviten el atrapamiento de los pies. En caso de contacto con una línea aérea de alta tensión, el conductor debe de saltar al exterior de la cabina mediante salto de

espaldas a la misma y con los pies juntos, continuando en tierra saltando de igual forma hasta que se encuentre fuera de peligro. La manipulación del canal de derrame del hormigón al tajo, se deberá de hacer con precaución prestando total atención a fin de

evitar golpes contra dicho canal. Al finalizar el servicio y antes de dejar el camión hormigonera, el conductor deberá:

Poner el freno de mano. Engranar una marcha corta. Bloquear las ruedas con calzos, caso de ser necesario. Retirar las llaves de contacto y enclavamiento que permanecerán siempre bajo su custodia.

Mantenimiento. Conservación: La máquina deberá ser portadora de la documentación del fabricante, importador o suministrador en lengua castellana, donde se

recoja las características de la máquina y revisiones (en tiempo y en forma), debiendo de encontrarse actualizada y revisada. Periódicamente será necesaria la revisión de los mecanismos de la hélice a fin de evitar pérdidas de hormigón en los

desplazamientos. Regularmente se revisará el apriete de tornillos en escaleras, aros quitamiedos, plataforma de inspección de la tolva, barandilla,

protecciones y engranajes y transmisiones, al igual que sus protecciones. Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos.

HORMIGONERA.

Características: Máquina utilizada para la fabricación de hormigón o mortero previo mezclado de los componentes que los integran, tales como

áridos, cemento y agua, básicamente. Se compone de chasis y recipiente cilíndrico que gira en un eje central graduable en inclinación, movido por un motor, generalmente eléctrico, a través de correas y piñón que engrana en una corona instalada en el vientre del cilindro. Utilización:

El operario debe de utilizar en todo momento el casco de seguridad y gafas, a fin de protegerse de la proyección de partículas. En tiempo lluvioso y cuando se haga la limpieza de la cuba, el operario hará uso del traje de agua. Nunca se introducirá la pala en la cuba cuando ésta se encuentre en marcha. Cuando se hagan trasvases del cemento del silo o de los sacos a la hormigonera, será utilizada mascarilla antipolvo. La profesionalidad, la formación el orden y el bien hacer, son las bases de la seguridad. La zona de trabajo, estará acotada, ordenada y libre de obstáculos y/o elementos innecesarios. El mando de puesta en marcha y parada estará situado de forma fácil de localizar, de modo que no pueda accionarse

accidentalmente su puesta en marcha, que sea fácil de acceder para su parada y no esté situado junto a órganos móviles que puedan producir atrapamiento. Estará protegido contra el agua y el polvo.

Los órganos de transmisión, correas, poleas, piñones, etc., estarán protegidos y cubiertos por carcasas. Se establecerá un entablado de 2x2 m. para superficie de apoyo del operario, al objeto de reservarlo de humedades e

irregularidades del suelo. Las hormigoneras estarán dotadas de freno de basculamiento del bombo, para evitar los sobreesfuerzos y movimientos

descontrolados. Mantenimiento. Conservación:

El mantenimiento, se realizara siempre con el motor parado. Deberá aplicarse el mantenimiento que el Fabricante, Importador o Suministrador indique en la documentación que

obligatoriamente debe entregar al Empresario y éste, pedir a los anteriores, de acuerdo con el artículo 41 de la Ley 31/95 Diariamente debe de limpiarse la máquina, especialmente la cuba, a fin de evitar incrustaciones. Protección de los elementos móviles (motor, correas, corona, piñón). Puesta a tierra de masas metálicas. Delimitación del entorno de trabajo de la hormigonera para evitar atrapamientos o golpes.

Page 166: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

28

Prohibida la introducción de herramientas en la hormigonera mientras se encuentre funcionando. Mangueras eléctricas protegidas (enterradas bajo tubo rígido o elevadas) con transmisión de fase de tierra y con clavija

homologada. Al menos una vez a la semana se comprobará el funcionamiento completo de los dispositivos de bloqueo del cubo, así como el

estado de los cables y accesorios. Se debe dividir mediante pared impermeable la zona eléctrica de la instalación de agua. Dado el peligro que pueden suponer los contactos indirectos en esta máquina, sin duda debe de poseer conexión a un interruptor

automático diferencial de sensibilidad 30 m.A.

VIBRADOR.

Características: Los vibradores de origen eléctrico tendrán una protección de aislamiento eléctrico de grado 5, doble aislamiento, y figurará en su placa de características el anagrama correspondiente de lo que posee.

El cable de alimentación estará protegido y dispuesto de modo que no presente riesgo al paso de personas. En los vibradores por combustibles líquidos, se tendrá en cuenta el riesgo que se deriva de la inflamabilidad del combustible.

Utilización: El manejo del vibrador se hará siempre desde una posición estable sobre una base o plataforma de trabajo segura, nunca sobre

bovedillas o elementos poco resistentes. Cuando el trabajo se realice en zonas de riesgo de caída de altura se dispondrá de la protección colectiva adecuada y, en su

defecto, se hará uso correcto del cinturón de seguridad de caída homologado. El operario que maneje el vibrador hará uso de botas aislantes de goma, de caña alta y suelas antideslizantes. Nunca se deberá acceder a los órganos de origen eléctrico de alimentación con las manos mojadas o húmedas.

Mantenimiento. Conservación: Terminado el trabajo se limpiará el vibrador de las materias adheridas, previamente desconectado de la red.

MÁQUINAS PARA EL BOMBEO DE HORMIGÓN.

Características: Será necesario estudiar la accesibilidad del sistema al lugar de la obra, su estacionamiento en lugares públicos y las incidencias

sobre terceros, así como la influencia de los camiones hormigoneras de suministro, adoptándose las medidas de protección, señalización, reservas, etc.

Serán tenidas en cuenta (y suministrada esta información a la subcontrata de bombeo de hormigón) las distancias horizontales y de altura máxima de suministro, procurándose el máximo acercamiento al tajo. Utilización:

La máquina se asentará sobre base firme, regular y con la máxima horizontalidad posible. En su disposición de trabajo siempre estará fijada al suelo mediante sus estabilizadores delanteros y traseros, dispuestos éstos sobre firme o durmientes repartidores.

Los órganos alimentadores de hormigón para los medios de impulsión estarán protegidos mediante rejilla que impida el acceso a ellos durante su funcionamiento.

Cuando se utilice mástil de distribución deberá prestarse especial atención a su radio de influencia, tanto vertical como horizontal. Para este sistema es fundamental asegurar su estabilidad en la base del vehículo que lo porta.

Para determinar los diámetros de la tubería de transporte, deberá ser tenida en cuenta la tipología del árido, guardando para ello la relación del diámetro de la tubería siguiente. Diámetro máximo árido rodado en mm. 25 30 35 40 50 60 Diámetro máximo árido machacado mm. 20 25 28 30 35 45 Diámetro tubería transporte en mm. 80 100 112 125 150 180

En el trazado de la red de tubería de transporte de bombeo se debe cumplir la relación siguiente: 5H + D + 10C1 + 5C2 = 300 m.

Donde una elevación H en m., una distancia horizontal D, C1 codos de abertura 90º y C2 codos de abertura 135º.

Para más de 300 m. o más de una distancia equivalente dada por la fórmula anterior, es aconsejable el empleo de una bomba-relevo que recoja el hormigón a través de un amasador.

El grupo de bombeo estará de acuerdo con las necesidades de hormigonado, lo cual presupone conocer los siguientes datos: Rendimiento útil deseado, en m3/h. Capacidad de la tolva receptora en litros. Presión máxima en el hormigón kg/cm2. Distancia máxima de bombeo en metros. Altura máxima de bombeo en metros.

Caso de utilizar pluma, campo de rotación en grados y ángulo máximo de inclinación en grados. Disponiendo el equipo para las prestaciones solicitadas, será cuestión de inicio para tratar su seguridad en orden a sus

funciones. Para evitar anomalías en el funcionamiento y principalmente atascos en la red de distribución, que puedan motivar riesgo de

accidente, el hormigón a bombear ha de cumplir lo siguiente: La consistencia deberá ser plástica o blanda con granulometría que comprenda bastantes finos. Se utilizarán, a ser posible,

áridos rodados, por presentar menor resistencia al roce que los obtenidos por machaqueo mecánico. Los hormigones tratados con aditivos que modifiquen sus propiedades en fresco, que les dan mayor plasticidad, menor

segregación y mayor docilidad, son más fáciles de bombear. El grado de firmeza de un cemento y su cantidad influyen en la docilidad del hormigón, aumentando éste al incrementar aquellos

valores. El hormigón para bombear deber ser rico en cemento. El tiempo de amasado, su correcta ejecución y la hormigonera son factores a tener en cuenta para mejorar la docilidad del

hormigón. El valor de la medida de la consistencia con el cono de Abrams no será inferior a 6 cm. Para el normal funcionamiento y para evitar motivos que puedan ser origen de riesgo de accidente, será necesario tener en

consideración lo siguiente en cuanto a transporte y vertido del hormigón: Se consigue mejor transporte con tuberías en rampas que con las tuberías en pendientes, en las que los elementos gruesos se

precipitan más rápido que el resto, produciéndose una segregación que da lugar a obstrucciones en las tuberías y exige el desmontaje de la zona atascada para su correcta limpieza. Puede evitarse este fenómeno con una granulometría y consistencia adecuadas del hormigón.

Page 167: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

29

Cuando las temperaturas del ambiente sean altas es necesario proteger las tuberías o regarlas periódicamente. Cuando se detiene la bomba voluntaria o accidentalmente, durante algún tiempo, hay que limpiar de inmediato y a fondo las

canalizaciones. Antes de iniciar el bombeo del hormigón se debe bombear mortero fluido, el cual ejerce misión de lubricante para ayudar al

posterior transporte y evitar atascos en las tuberías. Al finalizar el bombeo de hormigón, antes de detener la bomba, se debe enviar a través de la tubería una lechada de cemento y a

continuación agua, frotándola después con la bola de gomaespuma empujada por aire comprimido, para su total limpieza y procurando que el agua de limpieza se drene antes de verterla a la red pública de saneamiento.

La velocidad media del hormigón bombeado en el interior de la tubería debe ser del orden de 10 m/minuto. Se debe evitar al máximo la colocación de codos y, en caso necesario, procurar utilizar los de menor cuantía. Los vértices en los cambios de sentido de la tubería deben ser retacadas para evitar su desplazamiento debido a la fuerza

tangencial, que se produce como consecuencia de la presión de trabajo, cuyo valor alcanza, según la bomba, 160 kg/cm2. Para obtener un hormigón homogéneo conviene repartir la masa del hormigón al verterlo, no depositando toda la masa en un

punto en la confianza de que por sí misma vaya escurriendo y rellenando el encofrado. Con ello se evita la segregación del agua y de los finos y también se evitan sobrepresiones en los encofrados.

No se verterá el hormigón en caída libre desde altura considerable, ya que produce inevitablemente la segregación y, además, presiones no controladas sobre los elementos de encofrado, con lo que puede sobrevenir el derrumbe. El vertido debe hacerse desde pequeña altura y en vertical.

No deberá arrojarse el hormigón, una vez vertido, con pala a gran distancia o distribuirlo con rastrillos o hacerlo avanzar más de 1 m. dentro de los encofrados. Además de problemas de disgregación, puede existir riesgo de salpicadura y atropello.

Es necesario ejecutar los encofrados bajo estas premisas. Los encofrados improvisados pueden ser origen de derrumbes o colapso, con graves daños personales o materiales.

La operación de vertido de hormigón, sea cual fuere su sistema, viene condicionada por los medios auxiliares a utilizar: plataformas, andamios, tolvas, cubas, etc. Todos ellos deberán ser los adecuados para el trabajo concreto y estar en buenas condiciones de uso.

Todos los elementos móviles que presenten riesgo de atrapamiento estarán protegidos mediante resguardos. Los de sistema hidráulico poseerán dispositivos de seguridad que impidan la caída brusca del elemento por ellos accionado. Mantenimiento:

Se procederá a la limpieza del sistema una vez finalizado el trabajo de bombeo. Las materias adheridas y el resto de éstas en operaciones sucesivas son origen de deterioro del sistema, obstrucciones, reventamiento de conducciones, etc., cuyo alcance puede originar daños personales.

Se procederá al lubricado de la red de tubería mediante lechada de mortero antes de iniciar el bombeo de hormigón. Se prestará especial atención al desgaste de las piezas debido al roce del hormigón, sustituyéndolas en su caso. Los sistemas hidráulicos serán vigilados con asiduidad. Las uniones de tuberías serán revisadas en cada puesta. Se establecerá un programa de revisión general y se fijará una asiduidad de revisión completa al menos semestral.

Cuestiones a tener en cuenta por el personal que utilice el sistema: El personal de manejo deberá estar especializado en la máquina y adiestrado en los movimientos, verticales y horizontales,

necesarios para alcanzar el punto de vertido. El personal, en el bombeo de hormigón, debido a la suciedad de este trabajo, deberá hacer uso de ropa de trabajo adecuada. Utilizarán los EPI necesarios para evitar el contacto directo con el hormigón: guantes, botas de caña alta y gafas protectoras

contra salpicaduras. Ante el riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza o de golpes, será obligatorio el uso del casco

protector de seguridad. En los trabajos de altura con riesgo de caída serán obligatorias las adecuadas protecciones colectivas o, en su defecto, será

preceptivo el uso de cinturón de seguridad, teniendo en cuenta el punto de anclaje y su resistencia. Se deberá cuidar el orden y limpieza correctos, de acuerdo con la generalidad de la obra y el desarrollo puntual de esta fase de trabajo.

Se delimitarán las zonas de vía pública que puedan ser afectadas por la instalación y ejecución del bombeo de hormigón. La distribución de los distintos elementos que componen la instalación de bombeo se efectuará de forma que no comprometa la

estabilidad ni integridad física de las personas. Cuando se produzca atasco en la red, se paralizará de inmediato el bombeo y se procederá al desmontaje y desatasco del tramo

correspondiente, teniendo en cuenta, con anterioridad, reducir la presión a que está sometida la tubería. En la operación de limpieza es obligatorio disponer en el extremo de la salida la pieza llamada “recupera-bola” a modo de bozal.

El personal deberá permanecer fuera de la línea de proyección de la bola de limpieza, aun cuando se utilice el bozal. Se hará uso correcto de todos los elementos de instalación, no improvisando, como puede ser, a título de ejemplo, la sustitución

de la bola de limpieza por un trozo cualquiera de gomaespuma. Para la operación de vertido, el manejo de la punta de manguera se realizará al menos por dos operarios auxiliándose de

cuerdas tirantes para su gobierno y para evitar, de esta forma, el efecto látigo que pueda producir la presión en la manguera.

SIERRA DISCO TRONZADORA.

Características: Máquina ligera, utilizada para el corte y preparación de piezas especiales de ladrillo, corte de mármol y toda clase de elementos duros, utiliza la vía húmeda y, por tanto, eleva el peligro de toda sierra, por contactos eléctricos indirectos.

Utilización: La máquina, debe de ser utilizada sólo y exclusivamente por personal experto y autorizado. Antes de proceder a cortar una pieza, debe de ser examinada la misma. No deberá de ser utilizado disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado Antes de utilizar la maquina debe de comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación y la profundidad del corte deseado. El disco debe de ser desechado cuando se haya reducido 1/5. El disco utilizado se corresponderá con las revoluciones de la máquina. Se regularán correctamente los dispositivos de protección. Carcasa de protección de elementos móviles (disco, poleas, ...etc.). El funcionamiento del chorro de agua es fundamental para, además de enfriar al disco, eliminar gran parte del polvo que se

origina en el corte; por tanto, debe de ser revisado su funcionamiento. Los operarios, deben de usar gafas, mascarilla, guantes impermeables, mandil impermeable, botas impermeables y protector

auditivo.

Page 168: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

30

El interruptor de corriente debe de estar protegido y ser estanco. Estará situado cerca del punto de trabajo, pero que no pueda ser accionado de modo fortuito. El operario que maneje la máquina deberá estar cualificado para ello y será, a ser posible, fijo en este trabajo. Mantenimiento. Conservación:

Como mínimo, se comprobarán semanalmente las condiciones en que se encuentra el disyuntor. La disposición y funcionamiento de todas las protecciones de seguridad serán revisadas periódicamente.

SIERRA CIRCULAR.

Características: Máquina ligera, compuesta de mesa tija con una ranura en el tablero que permite la acción do un disco de sierra, un motor y un eje porta-herramientas. La transmisión puede ser por correa o fijo (directamente del motor al disco); en el caso anterior, puede ser regulable, circunstancia que no es posible en el segundo. Utilización:

La máquina debe ser utilizada sólo y exclusivamente por personal experto y autorizado. Antes de proceder a cortar una madera, debe ser examinada a fin de comprobar si posee puntas, clavos o nudos saltadizos que

deberán ser eliminados. No deberá ser utilizado disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado El punto de corte estará siempre protegido mediante la carcasa cubredisco, regulada en función de la pieza a cortar. Bajo ningún

concepto deberá eliminarse esta protección. Para el corte de madera, a la salida del disco se dispondrá un cuchillo divisor regulable, también son recomendables otras

protecciones, tales como: guías de longitud, empujadores frontales, laterales, etc. Antes de utilizar la máquina debe de comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación, la profundidad del corte deseado y la

distancia del cuchillo divisor. Es conveniente aceitar la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos duros o fibras retorcidas Nunca se empujará la madera con los dedos pulgares extendidos. El disco debe ser desechado cuando se haya reducido 1/5. El disco utilizado se corresponderá con las revoluciones de la máquina.

Mantenimiento. Conservación: Todas las operaciones de mantenimiento, reparación o limpieza se harán a máquina parada y desconectada de la red eléctrica y

siempre por personal cualificado. Se regularán correctamente los dispositivos de protección. Se comprobará el eje de giro del disco de corte y de las condiciones de trabajo de la hoja. Como mínimo, se comprobarán semanalmente las condiciones en que se encuentra el disyuntor

COMPRESORES.

Características: Máquina autónoma, capaz de proporcionar un gran caudal de aire a presión, utilizada para accionar martillos neumáticos,

perforadores, etc.. Utilización:

Si el motor está provisto de batería, que es lo usual, hay que tener en cuenta los siguientes riesgos: 1).-El personal que manipule baterías deberá utilizar gafas protectoras. 2).-En las proximidades de baterías se prohíbe fumar, encender fuego, e. 3)--Utilizar herramientas aislantes con el fin de evitar cortocircuitos.

El compresor se debe situar en terreno horizontal, calzando las ruedas y, en caso necesario, amarrando el compresor con cable o cadena a un elemento fijo y resistente.

Si se usa en un local cerrado, habrá que disponer de una adecuada ventilación forzada. La lanza se debe calzar de forma segura con anchos tacos de madera o mejor dotarla de un pie regulable. Se debe cuidar que la toma de aire del compresor no se halle cerca de depósitos de combustible, tuberías de gas o lugares

donde puedan emanar gases o vapores combustibles, ya que pueden producirse explosiones. La zona obligatoria de uso de auriculares de protección, en la cercanía de un compresor de obra, se fija en un círculo de 4 m. de

radio. Mantenimiento. Conservación:

Solamente estarán encargados de su mantenimiento, limpieza, manipulación y desplazamiento los operarios instruidos y aleccionados sobre los riesgos propios de los distintos aparatos.

Nunca se engrasarán, limpiarán o echará aceite a mano a elementos que estén en movimiento, ni se efectuarán trabajos de reparación, registro, control, etc. Tampoco se utilizarán cepillos, trapos y, en general, todos los medios que puedan ser enganchados llevando tras de sí un miembro a la zona de peligro.

El engrase debe hacerse con precaución, ya que un exceso de grasa o de aceite puede ser, por elevación de temperatura, capaz de provocar su inflamación y pudiendo ser origen de una explosión.

El filtro del aire debe limpiarse diariamente. La válvula de seguridad no debe regularse a una presión superior a la efectiva de utilización. Este reglaje debe efectuarse

frecuentemente. Se llevará un control de toda clase de pérdidas. Las protecciones y dispositivos de seguridad no deben quitarse ni ser modificados por los encargados de los aparatos: sólo

podrán autorizar un cambio de estos dispositivos los jefes responsables, adoptando inmediatamente medios preventivos del peligro a que pueden dar lugar y reducirlos al mínimo. Una vez cesados los motivos del cambio, deben colocarse de nuevo las protecciones y dispositivos con la eficiencia de origen.

Las poleas, correas, volantes, árboles y engranajes situados a una altura de 2,50 m. deberán estar protegidos. Estas protecciones habrán de ser desmontables para los casos de limpieza, reparaciones, engrase, sustitución de piezas, etc.

Estarán dotados, en el caso de motores eléctricos de toma de tierra y en caso de motores de gasolina de cadenas, para evitar la acumulación de corriente estática.

Debe proveerse de un sistema de bloqueo para detener el aparato. El modo más simple es afianzarlo con un sistema de candado, cuya llave la deberá poseer la persona destinada al manejo de éstos.

Siempre que sea posible se emplearán baterías brindadas que lleven los bornes intermedios totalmente cubiertos.

Page 169: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

31

Cuando se pretenda arrancar una máquina con la batería descargada, utilizando otra batería conectada a la primera, se cuidará de que la conexión de los polos sea del mismo signo y de que la tensión de la batería sea idéntica.

MARTILLO NEUMÁTICO.

Características: Es un instrumento de perforación, accionado generalmente por aire comprimido, compuesto por un cilindro y un émbolo que mediante un rápido movimiento de vaivén golpea sobre la cabeza de la barrena; la diferencia existente entre el martillo perforador y el picador es que aquél tiene un dispositivo tal que la perforación se realiza con giro de la barrena, circunstancia que no se da en el martillo picador.

Las partes más importantes de un martillo neumático son: cilindro, donde se desplaza el émbolo que golpea la herramienta colocada en su base a razón de 900 a 3.000 golpes por minuto; puño o empuñadura, donde está alojada la manilla disparadora y el manguito de entrada de aire y distribución que regula la manilla disparadora del aire, enviando a éste por uno y otro lado del émbolo. Utilización:

Se observarán todas las normas de seguridad establecidas para los compresores. Si el martillo no dispone de algún sistema para reducir el nivel sonoro a límites tolerables para el trabajador, éste utilizará equipos

de protección individual adecuados y cinturón antivibratorio. No lo utilizarán trabajadores con lesiones óseas o musculares por las vibraciones que transmite al trabajador y se realizarán

exámenes radiológicos para detectar dolencias prematuras. Los trabajadores utilizarán guantes de cuero para evitar escoriaciones en las manos y disminuir el efecto de las vibraciones. Una vez finalizado el trabajo, el martillo se desconectará de la energía motriz empleada (compresor). En atmósferas explosivas o inflamables, el útil de perforación es conveniente que sea de cobre con aleación de berilio para evitar

la formación de chispas. Con carácter previo a los trabajos, se inspeccionará la zona para detectar riesgos ocultos, mediante información o posibles

derrumbes por las vibraciones que se han de producir. Debe realizarse periódicamente, durante la jornada, el relevo de operarios que realicen trabajos con martillos neumáticos. Los

operarios que realicen frecuentemente este tipo de trabajos pasarán reconocimiento médico mensual. Los operarios encargados de su manejo deben ser conocedores del mismo y de los riesgos que de ello se derivan. Mantenimiento: Se realizará un mantenimiento adecuado.

EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA POR ARCO.

Características: La soldadura al arco es un proceso de unión de metales por calentamiento con uno o más arcos eléctricos y, con el empleo o sin él, de metal de aportación.

Los dos bornes de una fuente de corriente eléctrica (apropiada para soldadura) van enlazados con conductores, por una parte a la pieza y por la otra al metal de aportación (electrodo).

Mientras no exista contacto entre el electrodo y la pieza, no pasará corriente. El circuito quedará abierto. Si el electrodo toca la pieza, provoca el paso de una corriente eléctrica llamada corto-circuito, provocando un calentamiento

general del circuito, localizándose donde el contacto es más imperfecto. Si el electrodo se separa unos milímetros de la pieza, la corriente pasa a través del aire convertido en conductor, produciéndose

un arco eléctrico. El extremo del electrodo se funde en gotitas que son transportadas por el arco a la pieza. Se utilizarán cables con aislamiento de alta calidad. Para evitar que los cables estén por el suelo entorpeciendo el paso de personas y vehículos, se podrán suspender de algún

soporte. No deben entrar en contacto con agua o aceite ni tampoco en el fondo de las zanjas. Si hubiera que empalmar cables, se usarán

conectores, con el aislamiento adecuado. La pinza porta-electrodo, permitirá mantener el electrodo en la mano sin gran esfuerzo; debe ser ligera y buena conductora de la electricidad, pero muy bien aislada eléctrica y caloríficamente.

La toma de masa será robusta. Asegurará un contacto eléctrico constante con la pieza a soldar. La escoria de las piezas se eliminará con un martillo piqueta y un cepillo metálico.

Es necesario destacar que el arco eléctrico emite rayos ultravioletas (invisibles y nocivos), rayos infrarrojos (invisibles, calor) y rayos luminosos (visibles y deslumbrantes).

El transformador de soldadura es una máquina estática que transforma la corriente alterna de una tensión en otra de las mismas características.

Puede ser de regulación magnética, cuando la mayor o menor intensidad para soldar se obtiene al aumentar o disminuir la separación del entrehierro del núcleo, al girar el volante.

Se denomina de clavijas, cuando la mayor o menor intensidad para soldar se obtiene tomando más o menos espiras del secundario, variando la posición de la clavija.

La alimentación de los grupos de soldadura se hará a través de cuadro de distribución, cuyas condiciones estarán adecuadas a lo exigido por la normativa vigente.

En el circuito de alimentación debe existir un borne para la toma de tierra a la carcasa y a las partes que normalmente no están bajo tensión. El cable de soldadura debe encerrar un conductor a la clavija de puesta a tierra de la toma de corriente. Utilización:

Es obligatorio para el operario que realice trabajos de soldadura el uso correcto de los equipos de protección individual (pantallas, guantes, mandiles, calzado, polainas, etc.). Esta norma también es de aplicación al personal auxiliar afectado.

El operario y personal auxiliar en trabajos de soldadura no deberán trabajar con la ropa manchada de grasa en forma importante. Antes del inicio de los trabajos se revisará el conexionado en bornes, las pinzas portaelectrodos, la continuidad y el aislamiento

de mangueras. Queda prohibido el cambio de electrodo en las condiciones siguientes: a mano desnuda, con guantes húmedos y , sobre suelo,

conductor mojado. El electrodo no deberá contactar con la piel ni con la ropa húmeda que cubra el cuerpo del trabajador. Los trabajos de soldadura no deberán ser realizados a una distancia menor de 1,50 m. de materiales combustibles y de 6,00 m.

de productos inflamables. No se deberán realizar trabajos de soldadura sobre recipientes a presión que contengan o hayan contenido líquidos o gases no

inertes.

Page 170: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

32

No se deberán utilizar, como apoyo de piezas a soldar, recipientes, bidones, latas y otros envases, que hayan contenido pinturas o líquidos inflamables.

No se deberá soldar con las conexiones, cables, pinzas y masas flojas o en malas condiciones. No se deberá mover el grupo o cambiar de intensidad sin haber sido desconectado previamente.

Las escorias y chispas de soldadura y picado no deberán caer sobre personas o materiales que, por ello, puedan verse dañados. Mantenimiento:

En comparación con el equipo eléctrico normal estos aparatos reciben escasos cuidados, por lo que deben estar protegidos correctamente, tanto mecánica como eléctricamente.

EQUIPO DE SOLDADURA OXIACETILENICA Y CORTE.

Características: Los metales se unen calentándolos con llama producida por la combustión de un gas combustible (acetileno, propano, etc.), en

atmósfera de oxígeno en la boquilla de un soplete y con un metal de aportación. El oxígeno puro no arde, aunque facilite la combustión; es un gas de gran poder comburente, por ello los cuerpos grasos pueden

inflamarse al contacto del mismo. Se suministra en botellas de acero estirado sin soldadura a una presión de 150 kg/cm2; su transporte está reglamentado por

orden de 15 de abril de 1945. En la parte superior en forma de ojiva, se encuentra la válvula para el llenado y salida de oxígeno. Un capuchón indeformable,

protege la válvula contra los choques. Para evitar confusiones, la ojivas van pintadas en función del gas que contienen: oxígeno: blanco; hidrógeno: rojo; nitrógeno:

verde; acetileno: marrón; etc. Las botellas de oxigeno, llevan la marca OXI en negro, figurando igualmente el nombre del propietario, fecha de puesta en

servicio, timbrado de prueba, fecha de las pruebas sucesivas. En general, los recipientes conteniendo gases comprimidos, licuados o disueltos, no serán sometidos al engrase del grifo o sus

accesorios, ni serán calentados con llama de soplete, en todo caso se emplearán trapos humedecidos en agua caliente. Durante su utilización, a fin de saber el contenido del oxigeno que hay en la botella, se multiplica la presión indicada en el

manómetro por la capacidad de la botella en litros. El acetileno (C2H2), está formado por un 92,3% en peso de carbono y un 7,7% en peso de hidrógeno. Como otros gases combustibles se inflama fácilmente y, comprimido, tiene el riesgo de explosión a partir de 120ºC. Tiene la particularidad de ser un narcótico suave incluso a bajas concentraciones, por lo que la ventilación de locales, se hará

con concentraciones por debajo de 1 por 100. Se obtiene de la reacción del agua con el carburo cálcico, sustancia gris obtenida fundiendo cal y coque en horno eléctrico. El carburo cálcico no es inflamable ni explosivo y se almacena en bidones herméticos al aire y al agua. Si durante la manipulación los bidones se dañan o entra en contacto el carburo con el agua, se producirá acetileno y habrá

peligro de ignición y explosión, quedando como residuo de la reacción cal apagada (hidróxido de calcio). El acetileno es un gas incoloro, de olor característico, no tóxico, explosivo a presión superior a 1,5 kg/cm2. Sin embargo, disuelto

en acetona puede comprimirse sin peligro hasta 15 kg/cm2, permitiendo aumentar el volumen del gas en un mismo recipiente. Al igual que el oxígeno, se suministra en botellas en cuyo interior se encuentra una masa porosa como la celulosa, impregnada

en acetona, que estabiliza el acetileno. Las botellas normales contienen unos cuatro metros cúbicos de 15 kg/cm2 de presión y pesan aproximadamente 60 kg. La cantidad de acetileno contenido en una botella se determina por pesada y no por el manómetro, porque este fluctúa con la

temperatura, calidad de la materia porosa y calidad de la acetona. Un kg. de carburo de calcio, al reaccionar con el agua, proporciona aproximadamente de 280 a 300 litros de acetileno a presión

normal. Mediante el soplete se regulan y mezclan convenientemente los gases, que al entrar en combustión producen una temperatura

capaz de fundir y producir la soldadura de los metales. Por efecto de la presión los gases son enviados a la cámara de mezcla, llegando al exterior íntimamente mezclados para la combustión.

Los sopletes se fabrican con piezas forjadas y tubos de latón o bronce; los gases que penetran en el soplete por entradas independientes pasan a través de válvulas a la cámara mezcladora y después al orificio de salida situado en el extremo del soplete. Para cada soplete, existen varias boquillas intercambiables, que tienen orificios de diversos tamaños, en función del trabajo a realizar.

A diferencia del soplete de soldar, el soplete de cortar emplea un flujo independiente de oxígeno, además de chorro o chorros de oxígeno mezclados y acetileno. Los chorros de gases mezclados se utilizan para pre-calentar el metal y el chorro de oxígeno puro es para cortar.

Existen dos tipos de sopletes, el de baja presión, donde el acetileno es aspirado a la cámara de mezclador la velocidad del oxígeno; y en el de presión media, los gases penetran a presión. Utilización:

Las botellas de acetileno y oxígeno deberán utilizarse siempre en posición vertical o ligeramente inclinadas y dispuestas sobre carro portador.

En su manipulación no se dejarán caer ni se expondrán a choques violentos y no deberán servir de rodillos o soporte. No se situarán expuestas a temperaturas extremas, tanto de frío como de calor. Las botellas de oxígeno no se manipularán con manos o guantes grasientos y no se empleará grasa o aceite en los accesorios

que puedan entrar en contacto con el oxígeno. La ropa de los operarios no estará manchada de grasa de forma importante. La llave de apertura y cierre de botella deberá estar protegida por un capuchón metálico roscado. Esta caperuza no se deberá

quitar más que en el momento de utilizar el gas, debiéndose colocar nuevamente después de agotado el contenido, para su posterior manipulación y transporte.

El oxígeno del equipo de soldadura no se utilizará para otro fin distinto. La válvula de las botellas se manipulará con la llave especial para ello. Para detectar fugas de los gases deberá utilizarse agua jabonosa, nunca la llama. Si en invierno llegara a helarse la salida de las botellas, nunca se utilizará la llama para calentarla, sino que se realizará

mediante agua o trapos calientes. Debe procurarse que las botellas no entren en contacto con conductores eléctricos, aun cuando estén aislados. Las botellas de acetileno se mantendrán en posición vertical, al menos 12 horas, antes de utilizar su contenido. La cantidad máxima de acetileno que debe extraerse de una botella es de 800 a 1000 litros por hora. Tratándose de mayores

cantidades deben emplearse simultáneamente dos o más botellas. Nunca deberá utilizarse el equipo de soldadura acetilénica y oxicorte en lugares con ambiente inflamable o combustible.

Page 171: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

33

Cuando se haya de cortar el suministro de las botellas del equipo, se hará primero el corte del oxígeno y después el del acetileno.

Nunca se admitirá una botella de acetileno con presión superior a 15 kg/cm2. Cuando se termine una botella se indicará con tiza la palabra “vacía” y se colocará la caperuza de protección. Si una botella sufre un golpe o caída y seguidamente ha de utilizarse, existe el riesgo de explosión, lo cual requiere la verificación

previa antes de su uso. Queda prohibido fumar durante el manejo de botellas. Utilizaremos manorreductores en la botella de oxígeno y en la de acetileno, con el fin de garantizar un aporte de gas uniforme al

soplete a la presión adecuada. El manorreductor estará equipado con un manómetro de alta presión (contenido) y otro de baja presión (trabajo). Si el manorreductor tiene una fuga, representa un grave riesgo y debe ser de inmediato reparado. Los gases llegan al soplete por conductos de caucho, con color distintivo, rojo para el acetileno y azul para el oxígeno. Las conexiones de mangueras llevan la indicación OXY para el oxígeno y ACET para el acetileno.

Mantenimiento: El manorreductor es un aparato delicado, al que hay que evitar dar golpes. Para comprobar su funcionamiento o repararlo,

siempre se hará por personal especializado.

MÁQUINAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES.

Características: Máquinas manuales de trabajo que utilizan energía eléctrica

Utilización: Deben ser utilizadas por profesionales adiestrados. Nunca se conectarán a las bases de enchufe con "cables desnudos" y cuñitas de madera, sino mediante clavija. Cuando se utilicen mangueras alargaderas para el conexionado eléctrico se hará, en primer lugar, la conexión de la clavija del

cable de la herramienta al enchufe hembra de la alargadera y, posteriormente, la clavija de la alargadera a la base de enchufe en el cuadro de alimentación. Nunca deberá hacerse a la inversa.

Nunca se desconectarán de un tirón. La tensión de utilización no podrá superar los 250 V. No se utilizarán prendas holgadas a fin de evitar los atrapamientos. Cuando se utilice una taladradora, se debe de utilizar la sección de taladro adecuado al tipo de agujero que se trate de realizar.

Nunca se tratará de hacer un agujero de mayor diámetro inclinando el taladro. Cada herramienta se utilizará sólo para su proyectada finalidad. Los trabajos se realizarán en posición estable.

Toda herramienta mecánica manual de accionamiento eléctrico dispondrá como protección al contacto eléctrico indirecto del sistema de doble aislamiento, cuyo nivel de protección se comprobará siempre después de cualquier anomalía conocida en su mantenimiento y después de cualquier reparación que haya podido afectarle.

Bajo ningún concepto las protecciones de origen de las herramientas mecánicas o manuales deberán ser quitadas o eliminados sus efectos de protección en el trabajo. La misma consideración se hace extensible para aquéllas que hayan sido dispuestas con posterioridad por norma legal o por mejora de las condiciones de seguridad. Mantenimiento. Conservación:

Las propias de las máquinas eléctricas que recomiende el fabricante. Todas las herramientas mecánicas manuales serán revisadas periódicamente, al menos una vez al año. A las eléctricas se les

prestará mayor atención en cuanto a su aislamiento, cableado y aparamenta.

HERRAMIENTAS MANUALES.

Utilización: Las herramientas de mano estarán construidas con materiales resistentes, serán las más apropiadas por sus características y

tamaño a la operación a realizar y no tendrán defectos ni desgaste que dificulten su correcta utilización. La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los propios componentes. Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni superficies resbaladizas y serán

aislantes en caso necesario. Las partes cortantes y punzantes se mantendrán debidamente afiladas. Las cabezas metálicas deberán carecer de rebabas. Durante su uso estarán libres de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes. Para evitar caídas, cortes a riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados. Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares elevados, desde lo que puedan caer

sobre los trabajadores. Para el transporte de herramientas cortantes o punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas.

Mantenimiento: Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar, a fin de prevenir accidentes, sin que en ningún caso puedan utilizarse para fines distintos a aquellos a los que están destinadas.

AMASADORA DE MORTERO.

Características: Elemento o máquina que proporciona mortero elaborado y tiene los mismos peligros que los Silos, incrementado por el hecho de

tratarse de una máquina eléctrica la cual necesita de puesta a tierra de masas metálicas; en especial, en el caso concreto de la marca "Megemix", porque posee un cuadro de maniobras donde mezcla, sin tabique divisorio, la instalación eléctrica con la instalación de fontanería, habiendo apreciado siempre en la baso del cuadro acumulación de agua y, en un caso concreto, un ligero "churrete". Utilización:

El operario debe de utilizar en todo momento el casco de seguridad y gafas, a fin de protegerse de la proyección de partículas. En tiempo lluvioso y cuando se haga la limpieza de la cuba, el operario hará uso del traje de agua. Nunca se introducirá la pala en la cuba cuando ésta se encuentre en marcha. Cuando se hagan trasvases del cemento del silo o de los sacos a la hormigonera, será utilizada mascarilla antipolvo.

Page 172: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

34

La profesionalidad, la formación el orden y el bien hacer, son las bases de la seguridad. La zona de trabajo, estará acotada, ordenada y libre de obstáculos y/o elementos innecesarios.

Mantenimiento. Conservación: El mantenimiento, se realizara siempre con el motor parado. Deberá ser realizado el mantenimiento que el Fabricante, Importador o Suministrador indique en la documentación que

obligatoriamente debe de entregar al Empresario y éste pedir a los anteriores, de acuerdo con el artículo 41 de la Ley 31/95 Diariamente debe de limpiarse la máquina, especialmente la cuba a fin de evitar incrustaciones. Protección de los elementos móviles (motor, correas, corona, piñón). Puesta a tierra de masas metálicas. Delimitación del entorno de trabajo de la hormigonera para evitar atrapamientos o golpes. Prohibida la introducción de herramientas en la hormigonera mientras se encuentre funcionando. Mangueras eléctricas protegidas (enterradas bajo tubo rígido o elevadas) con transmisión de fase de tierra y con clavija

homologada. Al menos una vez a la semana se comprobará el funcionamiento completo de los dispositivos de bloqueo del cubo, así como el

estado de los cables y accesorios. Se debe de dividir mediante pared impermeable la zona eléctrica de la instalación de agua. Dado el peligro que pueden suponer los contactos indirectos en esta máquina, sin duda debe de poseer conexión a un interruptor

automático diferencial de sensibilidad 30 mA.

ESCALERAS DE MANO.

Características: Elemento auxiliar de las obras que permiten poner en comunicación dos puntos aislados de la misma mediante un sistema simple

compuesto por dos largueros o zancas y travesaños o peldaños, de poco peso y fácilmente transportables. Además de los elementos antes señalados que la componen, debemos de mencionar los apoyos antideslizantes y en el caso de

ser de más de 5 m. de longitud, los refuerzos; además, y con el fin de darles más seguridad, los ganchos o abrazaderas de sujeción de cabeza.

Cuando la escalera es de madera, no estará pintada ni poseerá nudos saltadizos; sus elementos, estarán ensamblados y su longitud no superará los 5 m. salvo que sea reforzada, pudiendo llegar en este caso hasta los 7 m. A partir de 7 m. serán escaleras especiales. Se deberá tener en cuenta el R. D. 486/97, de 14 de abril Utilización:

Deben utilizarse, tanto a la subida como a la bajada, mirando a la escalera. Deberá colocarse formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal. La escalera deberá de superar en 1 m. el apoyo superior, a fin de servir de apoyo y seguridad en la subida o bajada. No será utilizada por dos o más personas al mismo tiempo. No se transportarán o se manipularán cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensión puedan

comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras empalmadas están prohibidas. No se instalarán escaleras de mano a menos de 5 m. a líneas eléctricas de alta tensión. Se ubicarán en lugares sobre los que no se realicen otros trabajos a niveles superiores, salvo que se coloquen viseras o

marquesinas protectoras sobre ellas. Se apoyarán en superficies planas y resistentes. No se podrán transportar a brazo, sobre ellas, pesos superiores a 25 kg.

Mantenimiento: Se revisarán antes de ser usadas y periódicamente. El fabricante, importador o suministrador, deberá suministrar juntamente con

la escalera, los documentos que menciona el art. 41 de la Ley 31/97, donde señalará las revisiones que considere oportuno deban ser realizadas, cómo y cuándo.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

PLATAFORMAS O ANDAMIOS DE BORRIQUETAS.

Características:

También llamados de “asnillas” o caballetes. Se componen de un tablero horizontal de ancho mínimo de 60 cm. (tres tablones) de grueso mínimo 50 mm., colocado y sujeto a dos asnillas o pies en forma de V invertida, sin arriostramiento hasta 3 m. de altura, con caballetes debidamente arriostrados y con barandillas hasta los 7 m. de altura. Cuando se empleen en lugares con riesgos de caída desde más de 2 m. de altura, se dispondrán barandillas resistentes, de 90 cm. de altura (sobre el nivel de la citada plataforma de trabajo) y rodapiés de 20 cm. Utilización:

Los tablones deberán atarse en sus extremos para evitar posibles vuelcos. Podrán utilizarse plataformas metálicas siempre que se garantice la estabilidad del conjunto. No se debe instalar ningún otro andamio o elemento sobre ellos para alcanzar mayores alturas.

Mantenimiento: Las asnillas, caballetes y tableros se mantendrán limpios y sin pintar , a fin de detectar posibles alteraciones.

ANDAMIOS METÁLICOS DE PIE.

Características:

Son elementos auxiliares que permiten el acceso a puntos inaccesibles de una obra o inmueble, a fin de realizar desde los mismos los trabajos o actuaciones oportunas.

Se componen de elementos verticales (pies derechos o montantes), elementos horizontales o largueros y arriostramientos (longitudinales, transversales y horizontales), así como anclajes a fachada cuando superen la altura de 5 veces su ancho, (salvo que el fabricante señale otra distancia), y, 3,5 veces en el caso de móviles, plataformas de trabajo, más las correspondientes barandillas de protección perimetral, escaleras de acceso, travesaños, nudos, bases de apoyo, etc…

Page 173: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

35

En su instalación se debe de tener en cuenta y cumplir la norma UNE 7650-90 o documento de armonización HD-1000. Utilización:

En el montaje del andamio emplearemos barandillas auxiliares de protección, de instalación previa a las barandillas reglamentarias definitivas y escaleras de acceso reglamentarias, lo cual permite la instalación del andamio con protección colectiva de los montadores en todo momento. Si no fuera posible, se utilizarán cinturones de seguridad y dispositivos anticaídas.

La ubicación más adecuada de un andamio de pie es a 15 cm. del paramento, lo cual permitirá no instalar barandillas interiores que sí deberán de ser instaladas si supera tal distancia.

Los apoyos en el suelo se realizarán sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es preferible usar durmientes de madera o bases de hormigón, que repartan las cargas sobre una mayor superficie y ayuden a mantener la horizontalidad de la plataforma de trabajo.

Se dispondrán varios puntos de anclaje, distribuidos por cada cuerpo de andamio y cada planta de la obra, para evitar vuelcos. En todo momento se mantendrá acotada la zona inferior en que se realicen los trabajos y si esto no fuera suficiente, para evitar

daños a terceros, se mantendrá una persona como vigilante Previamente a su uso, el andamio debe de ser examinado y sometido a plena carga por un técnico competente y cualificado o

por una persona de la confianza y delegación de éste, el cual, una vez comprobada su resistencia e instalación, y compruebe que el andamio es el adecuado al trabajo que se debe realizar, y a las cargas a soportar (HD-1000) y que no supera las flexiones previstas en HD-1000, confeccionará el certificado de idoneidad.

En todo caso, el uso se regirá por las Normas que indique el fabricante, importador o suministrador que obligatoriamente se encontrarán en la obra. Conservación y mantenimiento:

Debe de cuidarse de manera especial la protección contra la corrosión y que nunca reciban los elementos del andamio y, en especial, las montantes, impactos que den lugar a hundimientos y/o anomalías que puedan afectar al comportamiento del andamio y como consecuencia a su resistencia.

En orden a lo antes mencionado, tanto el desmontaje como el transporte y acopio de los elementos del andamio, debe de hacerse en el más estricto orden y cuidado de sus piezas.

Semanalmente se inspeccionarán los elementos del andamio en su conjunto, así como, después de un periodo de mal tiempo, interrupción del trabajo, modificación, sacudida sísmica o cualquier otra circunstancia que le afecte.

REDES DE PROTECCIÓN.

Características: Se componen de mallas elásticas, normalmente de poliamida, de cuadrícula inferior a 10 cm. de lado, con hilos de diámetro

superior a 3 mm., recogidas y sujetas por una cuerda perimetral del mismo material con diámetro mínimo 10 mm. que deben de gozar de GARANTIA para el trabajo y resistencia y servidas de fábrica con el certificado N de Aenor., que no hayan estado expuestas a más de 6 meses a la luz solar ni superen 1 año desde su fabricación, salvo que sean utilizadas para soportar impactos de caídas no superiores a 1 m. y bajo ellas no exista un espacio de posible caída de 2 o más metros.

Cuando se vuelva a instalar una red usada anteriormente, debe verificarse previamente a su uso, si goza de las cualidades de garantía necesaria, lo cual únicamente puede ser verificado por un laboratorio debidamente certificado.

Finalmente, la superficie mínima de la red debe ser proporcional a la energía que debe de soportar y absorber, la cual es consecuencia de la posible altura de caída y del peso a caer. Utilización:

Para evitar improvisaciones, se estudiarán los puntos en los que se va a fijar cada elemento portante, de modo que mientras se ejecuta la estructura, se colocarán los elementos de sujeción previstos con anterioridad.

La sujeción de la red al forjado, debe de tener lugar a esperas hormigonadas previamente cercanas al borde del forjado de hierro o acero dulce protegidas con antioxidante (el oxido ataca a la poliamida) a una distancia que no superen 1 m. entre las mismas y en el caso de emplear mástiles con horcas, que éstos no se sitúen a distancias entre si a más de 5 m., debidamente fijados a fin de evitar movimientos deslizantes verticales o de torsión.

Debemos de recordar que la franja perimetral de una red de un ancho de 30 cm., es una zona altamente peligrosa y como consecuencia, de fácil penetración y rotura en caso de impacto vertical de una persona, debiendo ser informados los trabajadores de este hecho, a fin de adoptar las medidas oportunas, en caso de caída.

El diseño se realizará, de modo que la posible altura de caída de un operario será la menor posible y, en cualquier caso, siempre inferior a 5 metros.

Se vigilará, expresamente, que no queden huecos ni en la unión entre dos paños ni en su fijación, por su parte inferior, con la estructura.

Tanto para el montaje como para el desmontaje, los operarios que realicen estas operaciones usarán cinturones de seguridad, tipo “anticaídas”. Para ello se habrán determinado previamente sus puntos de anclaje.

En ningún caso se comenzarán los trabajos sin que se haya revisado, por parte del responsable del seguimiento de la seguridad, el conjunto del sistema de redes.

Después de cada impacto importante o tras su uso continuado en recogida de pequeños materiales, se comprobará el estado del conjunto: soportes, nudos, uniones y paños de red. Los elementos deteriorados que sean localizados en tal revisión serán sustituidos de inmediato.

Se comprobará el estado de los paños de red tras la caída de chispas procedentes de los trabajos de soldadura, sustituyendo de inmediato los elementos deteriorados.

Los pequeños elementos o materiales y herramientas que caigan sobre las redes se retirarán tras la finalización de cada jornada de trabajo.

Las horcas serán de chapa de acero, conformadas a base de tubo rectangular y estarán protegidas mediante pintura de la corrosión.

Los omegas o anclajes de sustentación de horcas estarán construidos mediante redondos de acero corrugado doblado en frío y su montaje se realizará mediante recibido sujeto con alambre a la armadura perimetral de huecos y forjados.

Bajo ningún concepto se retirarán las redes sin haber concluido todos los trabajos de ejecución de estructura, salvo autorización expresa del responsable del seguimiento de la seguridad y tras haber adoptado soluciones alternativas a estas protecciones. Normas para el montaje de las redes sobre soportes tipo horca: 1º. Replantear durante la fase de armado las omegas y los anclajes inferiores. Recibirlos a la ferralla fijándolos mediante alambre. Comprobar la corrección del trabajo realizado y corregir los posibles errores para posteriormente hormigonar. 2º. Abrir los paquetes de cuerdas; comprobar que están etiquetados con la marca “N” de Aenor.

Page 174: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

36

3º. Enhebrar las cuerdas de suspensión de las redes en los pasadores de las horcas e inmovilizarlos a los fustes mediante nudos. Atar a la punta superior externa de la horca la cuerda tensora por si es necesario su uso y anudarla al fuste. 4º. Con la ayuda de la grúa, enhebrar las horcas en las omegas y acuñarlas con madera para evitar movimientos no deseables. 5º. Transportar los paquetes de redes y abrirlos. Comprobar que están certificadas por Aenor y etiquetadas con la marca “N”. 6º. Abrir los paquetes de cuerdas de cosido de paños de red y comprobar que están etiquetados con la “N” de Aenor. 7º. Replantear en el suelo los paños de red; extenderlos longitudinalmente. 8º. Soltar con cuidado los nudos de inmovilización de las cuerdas de suspensión y hacerlas llegar hasta los paños de red en acopio, controlando que el cabo inferior que queda sobre el forjado, no se desenhebre de la parte superior de las horcas; para evitarlo atarlo de nuevo al fuste. Anudarlas a la red según la modulación exigida en los planos. 9º. Izar por tramos uniformes de 1,5 a 1,7 m. los paños de red consecutivos y proceder con consecutivos y proceder con cuidado y poco a poco, al cosido entre ellos mediante cuerdas destinadas para este fin. Una vez concluido el cosido, hacerles descender de nuevo y dejarlos en acopio longitudinal. 10º. Atar las cuerdas auxiliares a las bases de los paños de red. 11º. Con la ayuda de cuerdas auxiliares, elevar la base de los paños de red, ya cosidos entre sí, hasta los anclajes inferiores, dispuestos para recibirlas al borde del forjado; colgarla ordenadamente de ellos. 12º. Izar la parte superior de la red, tirando de las cuerdas de suspensión y hacer llegar todos los paños hasta la máxima altura que permitan las horcas. 13º. Inmovilizar las cuerdas de suspensión atándolas de nuevo a los fustes de las horcas. 14º. Utilizar las cuerdas de tensión si fuera necesario, regulando el sistema de protección de redes hasta conseguir su ubicación correcta según lo dibujado en los planos. Mantenimiento. (Condiciones posteriores a los trabajos):

Deben ser almacenadas en lugares secos y que carezcan de luz o cubiertas con elementos o protecciones que las aíslen de la luz, a fin de no acelerar su deterioro. Este almacenaje incluirá el de todos los elementos constitutivos del sistema de redes.

Los mástiles, a su vez, deben de ser protegidos de posibles impactos y de la oxidación, dado que, ambas, disminuyen su resistencia.

BARANDILLAS.

Características: Los sistemas de barandillas estarán compuestos por la barandilla propiamente dicha, con altura no inferior a 90 cm., y plintos o

rodapiés de 15 cm. de altura. El hueco existente entre el plinto y la barandilla estará protegido por una barra o listón intermedio o por medio de barrotes verticales, con una separación máxima de 15 cm. Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150 kg/metro lineal.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Características:

Sólo podrán disponerse en obra y ponerse en servicio los EPI que garanticen la salud y la seguridad de los usuarios sin poner en peligro ni la salud ni la seguridad de las demás personas o bienes, cuando su mantenimiento sea adecuado y cuando se utilicen de acuerdo con su finalidad. A estos efectos se considerarán conformes a las exigencias esenciales mencionadas los EPI que lleven la marca “CE” y, de acuerdo con las categorías establecidas en las disposiciones vigentes, según el nivel de riesgo contra el que tienen que proteger. Estos EPIs se dividen en tres categorías, a saber: CATEGORÍA I: Riesgos mínimos. A este grupo pertenecen entre otros:

Gafas de sol Calzado de protección contra el mal tiempo.

Requieren marca “CE” y declaración de conformidad CE del fabricante con exigencias esenciales. CATEGORÍA II: Riesgos medios. A este grupo pertenecen entre otros:

Protectores auditivos Protectores de cabeza Protectores de la vista Protectores de las manos

Requieren marca “CE” acompañada del año de certificación. Por ejemplo CE-95. Los EPI con este marcaje se dice que están certificados, para lo cual se necesita:

Examen CE de tipo en un organismo de certificación europeo Documentación técnica del fabricante Examen de modelo Declaración de conformidad CE del fabricante Certificado de organismo notificado.

CATEGORÍA III: Riesgos mortales. Pertenecen a este grupo entre otros, los siguientes:

Protectores vías respiratorias. Protectores contra riesgos eléctricos Protectores contra altas temperaturas Protectores contra caídas.

Requieren los requisitos exigidos a los de categoría II y la exigencia de un “Sistema de garantía de calidad CE”, el cual se indica mediante un cifra de cuatro números que corresponde al organismo involucrado en la certificación. Por ejemplo, el marcado será: CE-96-0086

A continuación, se especifican algunas de las características que deberán tener los EPIs que vayan a ser utilizados en la obra: Protección ocular: Se utilizarán gafas con montura en policarbonato, que se puedan llevar perfectamente encima de gafas que no

sean de seguridad. Cumplirán la norma EN-166. Protección auditiva: Se utilizarán orejeras y tapones desechables, y se llevarán durante todo el tiempo de exposición a ruidos. Los

protectores a utilizar serán buenos, conforme a la norma EN 458 y reducirán el ruido a un nivel entre 80 dB y 75 dB. Además, los tapones y orejeras cumplirán la norma EN-352.

Page 175: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

37

Protección de vías respiratorias: Se utilizarán los equipos tipo respiradores autofiltrantes para partículas (EN-149), los cuales son respiradores contra partículas sin mantenimiento, diseñados para ofrecer la máxima comodidad y cubren una amplia gama de situaciones. Cuando el respirador tiene colmatado el material filtrante, se desecha y se sustituye por otro.

Protección soldadura: Se utilizarán guantes largos de 33 cm. y mandil de serraje, así como pantallas de poliéster reforzado con fibra de vidrio y filtro certificados según norma EN-175.

Protección cabeza: Se utilizarán cascos de protección de P.V.C., capaces de amortiguar los efectos de un golpe, evitando, en particular, cualquier lesión producida por aplastamiento o penetración de la parte protegida, por lo menos hasta un nivel de energía de choque por encima del cual las dimensiones o la masa excesiva del dispositivo amortiguador impedirían un uso efectivo de los EPI durante el tiempo que se calcule haya que llevarlos.

Protección manos: Se utilizarán los siguientes tipos de guantes: Guante tipo conductor, piel de flor vacuno. Guante tipo americano reforzados contra riesgos mecánicos. Guantes de látex para trabajos eléctricos y otros. Guantes de soldador.

Protección pies: Se utilizarán botas y zapatos con puntera reforzada para trabajos con riesgos mecánicos y sin puntera para otros trabajos. También se utilizarán botas de caña alta. Todo el calzado tendrá suela antideslizante. El calzado utilizado cumplirá las normas EN-345, EN-346 y EN-347, según del tipo del que se trate.

Protección cuerpo: Se utilizarán buzos modelo italiano en algodón; trajes de agua de PVC-Poliéster; buzos antifrío con acolchado integral; chalecos acolchados de algodón; petos de nylon con bandas reflectantes

Protección caídas: Se utilizarán cinturones de seguridad tipo paracaídas, con dispositivo de frenado que no dañe al operario en caso de caída. Los mosquetones tendrán cierre automático y los ganchos de seguridad serán de acero inoxidable y de imposible apertura accidental. Los elementos de amarre estarán fabricados en poliamida de alta tenacidad de 14 mm. de diámetro. Cuando los cinturones no puedan amarrarse a punto sólido y rígido se utilizarán líneas de vida tanto horizontales como verticales.

Productos ergonómicos: Se utilizarán cinturones antilumbago con hebillas de alta calidad y refuerzo de aglomerado de cuero perforado para transpiración con tejido soporte de 100% algodón. Será elástico y ortopédico. También se utilizarán muñequeras y brazaletes.

Utilización y mantenimiento:

Antes de la primera utilización en la obra de cualquier EPI, habrá de contarse con el folleto informativo elaborado y entregado obligatoriamente por el fabricante, donde se incluirá, además del nombre y la dirección del fabricante y/o de su mandatario en la Unión Europea, toda la información útil sobre:

Instrucciones de almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, revisión y desinfección. Los productos de limpieza, mantenimiento o desinfección aconsejados por el fabricante no deberán tener, en sus condiciones de utilización, ningún efecto nocivo ni en los EPI ni en el usuario.

Rendimientos alcanzados en los exámenes técnicos dirigidos a la verificación de los grados o clases de protección de los EPI. Accesorios que se pueden utilizar en los EPI y características de las piezas de repuesto adecuadas. Clases de protección adecuadas a los diferentes niveles de riesgo y límites de uso correspondientes. Fecha o plazo de caducidad de los EPI o de alguno de sus componentes. Tipo de embalaje adecuado para transportar los EPI. Este folleto de información será redactado de forma precisa, comprensible y, por lo menos, en la lengua oficial del Estado

Español, debiéndose encontrar a disposición del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección cuando proceda y la reparación de los EPI

deberán efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Salvo en casos particulares excepcionales, los EPI sólo podrán utilizarse para los usos previstos. Las condiciones en que un equipo de protección deba ser utilizado en particular, en lo que se refiere al tiempo durante el cual

haya de llevarse, se determinarán en función de: La gravedad del riesgo. El tiempo o frecuencia de exposición al riesgo Las condiciones del puesto de trabajo. Las prestaciones del propio equipo. Los riesgos adicionales derivados de la propia utilización del equipo que no hayan podido evitarse.

Los equipos de protección individual estarán destinados, en principio, a un uso personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización de un equipo por varias personas, se adoptarán las medidas necesarias para que ello no origine ningún problema de salud o de higiene a los diferentes usuarios.

SEÑALIZACIÓN

Características:

Para que una señalización sea correcta y cumpla con su objetivo de prevenir accidentes, debe cumplir como mínimo los siguientes requisitos básicos:

Debe ser una señalización lo suficientemente llamativa para captar la atención del trabajador y provocar una reacción inmediata. Debe lanzar la señal de aviso sobre el riesgo existente con el suficiente tiempo de antelación. Debe ser clara y comprensible. Debe permitir cumplir lo indicado. Debe informar acerca de la actuación adecuada para cada caso concreto. La señalización adoptará las exigencias reglamentarias para cada caso, según la legislación vigente, el material del que estén

realizados las señales, será capaz de resistir las inclemencias del tiempo y las condiciones adversas de la obra. Se informará a todos los trabajadores del sistema de señalización establecido. La señalización podrá ser realizada mediante señales luminosas, gestuales, acústicas y visuales.

Utilización y mantenimiento: La fijación del sistema de señalización de la obra se realizará de modo que se mantenga estable en todo momento. Los trabajadores serán instruidos en el sistema de señales establecido en la obra. Cuando un maquinista realice operaciones o movimientos en los que existan zonas que queden fuera de su campo de visión, por

los cuales puedan circular personas o vehículos, se empleará a una o varias personas para efectuar las señales adecuadas, de manera que se puedan evitar daños a los demás.

Page 176: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

38

Se utilizarán a modo informativo las siguientes: Advertencia del riesgo eléctrico. Advertencia de incendio, material inflamables. Banda de advertencia de peligro. Prohibido paso a peatones. Protección obligatoria de cabeza. Señal de dirección de socorro. Localización de primeros auxilios: stop o paso prohibido.

FUTURAS REVISIONES DEL PLAN DE SEGURIDAD

Tal y como se señala en el artículo 6 del R. D. 39/97, de 17 de enero, sobre Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos, la evaluación inicial de Riesgos deberá actualizarse y revisarse respecto a aquellos puestos de trabajo afectados en los que se hayan detectado daños a la salud de los trabajadores o se haya detectado que las medidas de prevención hubieren sido inadecuadas o insuficientes. También se deberá proceder a la revisión periódica de la Evaluación Inicial de Riesgos, sin perjuicio de lo anteriormente señalado, en los plazos de tiempo que acuerden la empresa y los representantes de los trabajadores. Esta revisión se realizará con carácter general, teniendo en cuenta la naturaleza de la actividad, y en particular se fijará en aquellas actividades expuestas a Riesgos especiales. La actualización de la evaluación se realizará cuando cambien las condiciones de trabajo y cuando se produzcan daños para la salud. Si los controles periódicos detectaran situaciones de riesgo potencialmente peligrosas, se adoptarán las medidas de prevención necesarias que garanticen la protección de la Seguridad y la Salud de los trabajadores, integrando las mismas en las actividades y los distintos niveles de la empresa. Si se produjeran daños a la Salud de los Trabajadores y los controles periódicos revelaran que las medidas preventivas fuesen insuficientes, el empresario deberá llevar a cabo una investigación para detectar las causas de estos hechos. En la actualización de la evaluación de riesgos se deberá tener en cuenta también la adecuada utilización de los equipos de trabajo y medios de protección y la correcta implementación de las medidas de información, consulta y participación de los trabajadores, así como de la formación de los mismos. De todo lo anteriormente expuesto, se deduce que debe realizarse una evaluación continua de los riesgos a cargo del empresario principal durante el transcurso de la obra, que se reflejará en el Plan de Seguridad y Salud, tal y como se indica en el artículo 7.3. del R.D. 1627/97, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción. Si en el Plan de Seguridad y Salud se efectuara alguna modificación en la cantidad de trabajadores, protecciones colectivas instaladas y equipos de protección individual y otros, con respecto a lo establecido en el Estudio de Seguridad y Salud, se deberá justificar técnica y documentalmente. El Plan de Seguridad y Salud se revisará cuando cambien las condiciones de trabajo, cuando se detecten daños para la salud, proponiendo si procede la revisión del Plan aprobado a todos los responsables del mismo antes de reiniciar los trabajos afectados. Además, se deberá efectuar un nuevo Plan de Seguridad y Salud cuando se planteen modificaciones de la obra proyectada inicialmente, cambios de los sistemas constructivos, métodos de trabajo o procesos de ejecución previstos o variaciones de los equipos de trabajo, así como proponer cuando proceda las medidas preventivas a modificar en los términos reseñados anteriormente. En este último caso entrarían aquellos subcontratistas que no asuman la parte del Plan de Seguridad y Salud relativa a su trabajo, presentando un Plan alternativo, que una vez aceptado por la empresa constructora de que dependan, pasará a la aprobación del técnico competente, adjuntando una copia como Apéndice del Plan de Seguridad y Salud y remitiendo otra al Archivo Documental de la obra. Este estudio básico de seguridad y salud consta de 38 páginas numeradas.

Valladolid, Octubre de 2016 ALFONSO CASADO PÉREZ Fdo. El Contratista INGENIERO TÉCNICO INDUSTRIAL COLEGIADO Nº 1.747

Page 177: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

INGEOLID PROYECTOS, S.L.

C/ Tudela Nº 15 Entrep. Izq.47002- VALLADOLID

Alfonso Casado PerezIngeniero Técnico Industrial

Colegiado Nº 1.747

G Pi Ri G Pf Rf

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.

X 3 3 9Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

67% Afecciones por contactos accidentales 3 1 3Primeros auxilios/Característicasde los materiales

GUANTES PROTECTORES

Ambiente pulvígeno / Afecciones respiratorias/ Cuerpos

extraños en ojos.X 3 5 15

Mantener humedad enexcavación. 40% Polvo en avance demolición 3 3 9

Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

MASCARILLA TIPO B/GAFAS TIPO A

Caída de objetos y/o de máquinas.

X 8 6 48Cinta señalizadora.

67%Proyección de partículas y objetosaccidentales

8 2 16Precaución con las herramientas,distancias de seguridad

CASCO TIPO B / BOTAS TIPO C

Caídas de personas a distinto nivel.

X 9 5 45Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

60%Despistes, desequilibrios,trabajadores con vértigo

9 2 18Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

BOTAS SEGURIDAD, CASCO, GUANTES, MONO DE TRABAJO,

ARNES SEGURIDAD

Caídas de personas al mismo nivel.

X 6 5 30Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

60% Despistes, desequilibrios 6 2 12Necesidad y mantenimiento limpieza y orden. Limitación zonas de acceso.

BOTAS SEGURIDAD, CASCO, GUANTES, MONO DE TRABAJO,

Pisada sobre objetos punzantes X 5 5 25Protección puntas objetos-Señalización de la zona

60%Pisada sobre objetos punzantes deforma accidental.

5 2 10Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones. Limpieza general

BOTAS TIPO C

CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

MEDIDAS A ADOPTAR XEVALUACION

FORMACION/INFORMACION

UNIDAD: DEMOLICIONESDESCRIPCION DE LA UNIDAD: Demolición de falsos techos, instalacion de electrocidad y ampliación de huecos de puertas existente en recorridos de evacuación, con retirada de escombros.

RIESGOS DE LA UNIDADRIESGOS EVITABLES (marcados con X) RIESGOS NO EVITABLES PROTECCIONES COLECTIVAS RIESGOS RESIDUALES

X EPI´s

CALCULO DEL RIESGO: Ri: Riesgo inicial= G x Pi, G: Gravedad, Pi: Probabilidad inicial Rf: Riesgo final= G x Pf, Pf: Probabilidad final. E: (Ri - Rf) / Ri x 100 en donde E: Eficacia VALOR DE G / Pi / Pf : De 1 a 3 BAJA, de 4 a 6 MEDIA, de 7 a 9 ALTA NIVEL DEL RIESGO: DE 1 a 9 MUY LEVE, DE 9 a 18 LEVE, DE 18 a 36 MODERADO, DE 36 a 54 GRAVE, Y DE 54 a 81 MUY GRAVE.

- Protecciones de pies: a/ botas aislantes de la electricidad, dotadas de suela antideslizante, con marca CE. b/botas impermeables, con talón y empeine reforzado, suela dentada antideslizante, marca CE. c/botas contra riesgos, con puntera reforzada al igual que el talón, marca CE- Protección cabeza: a/ Casco de seguridad clase N dotado de pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, marca CE. b/ Casco de seguridad clase N, marca CE. c/ Casco de seguridad clase N dotado de dos protectores amortiguadores del ruido marca CE.- Protección caídas: a/ Cinturón de seguridad contra caída clase C, tipo 1, marca CE. b/ Cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase A, tipo 1, marca CE.- Protección cuerpo: a/Faja elástica de protección de cintura y de vértebras lumbares para la protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios marca CE.

EVALUACIONDESCRIPCION

EFICACIA E=(Ri-Rf)/Ri

DESCRIPCION

- Protección ocular: a/ Gafas contra impactos en los ojos, pantalla exterior e interior y cámara de aire entre las dos pantallas, marca CE. b/ Gafas contra polvo, marca CE.- Protección manos: a/ Guantes aislantes de la electricidad, marca CE. b/ Guantes de cuero dorso en loneta de algodón, marca CE. c/ Guantes de goma o de material plástico sintético, resistentes a cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, (...), marca CE.- Protección vías respiratorias: a/ Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, marca CE. b/ Mascarilla antipolvo de papel filtrante para retención de polvo, marca CE. c/ Pantalla protección radiaciones y chispas de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte, resistente a perforación - Otros: a/ Ropa de trabajo formado por pantalón con cierre por cremallera y botón, chaquetilla sin forrar con cierre de abotonadura simple, marca CE. b/ Ropa impermeable, fabricado en material plástico sintético, formado por chaqueta y pantalón, marca CE. c/ Polainas de cuero protectores empeine

1

Page 178: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

INGEOLID PROYECTOS, S.L.

C/ Tudela Nº 15 Entrep. Izq.47002- VALLADOLID

Alfonso Casado PerezIngeniero Técnico Industrial

Colegiado Nº 1.747

G Pi Ri G Pf Rf

Proyecciones de objetos y/o fragmentos.

X 3 5 15Mantener distancias de seguridad

40%Cuerpos extraños en los ojos deforma accidental 3 3 9

Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

GAFAS TIPO A

Contactos eléctricos directos o indirecto con herramientas

eléctricas.X 5 2 10

Mantenimiento y revisionesperiódicas de la maquinaria,puestas a tierra y proteccionesdiferenciales de máquinas ycircuitos

50%Contactos eléctricos accidentales conmaquinaria

5 1 5Instalación protecciones eléctricas,tomas de tierra, EPI`s, primerosauxilios

GUANTES Y BOTAS DE SEGURIDAD

Caídas de personas al mismo nivel.

X 6 4 24Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

50%Despistes, desequilibrios,trabajadores con vértigo

6 2 12Necesidad y mantenimientolimpieza y orden. Limitación zonasde acceso.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO

Corte con sierra X 6 9 54Usar máquinas dotadas deempujadores y guía. Manteneroperativas las protecciones

78%Eliminar protecciones de la máquina.Fallos y despistes humanos.

6 2 12Formación del uso y manejo,mantenimiento de las protecciones.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO AJUSTADO Sobreesfuerzos manejo piezas

carpintería X 4 5 20

........................20% Afecciones por sobreesfuerzos 4 4 16 Manejo cargas-Posturas de trabajo

FAJA DE PROTECCION CONTRA SOBREESFUERZOS

Afecciones Auditivas- Ruido. X 4 4 16Reconocimiento médico periódico-Revisión maquinaria

25% Afecciones por ruido 4 3 12Advertir de la probabilidadindicando la necesidad de

PROTECCIONES AUDITIVAS

CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

MEDIDAS A ADOPTAR XEVALUACION FORMACION/INFORMACION

UNIDAD: CARPINTERIASDESCRIPCION DE LA UNIDAD: Montaje de puertas de paso ciegas normalizadas, lisas, de haya vaporizada barnizada, de dimensiones de 825x2030 mm., abatibles. Montaje puerta peatonal hoja 82 cm en portón de vehículos existente. Adaptación del sistema de apertura de puerta para salida de evacuación. El montaje se realizará apoyado por medios manuales.

RIESGOS EVITABLES (marcados con X) RIESGOS NO EVITABLES (marcados con X)

PROTECCIONES COLECTIVAS RIESGOS RESIDUALES

X EPI´s

CALCULO DEL RIESGO: Ri: Riesgo inicial= G x Pi, G: Gravedad, Pi: Probabilidad inicial Rf: Riesgo final= G x Pf, Pf: Probabilidad final. E: (Ri - Rf) / Ri x 100 en donde E: Eficacia VALOR DE G / Pi / Pf : De 1 a 3 BAJA, de 4 a 6 MEDIA, de 7 a 9 ALTA NIVEL DEL RIESGO: DE 1 a 9 MUY LEVE, DE 9 a 18 LEVE, DE 18 a 36 MODERADO, DE 36 a 54 GRAVE, Y DE 54 a 81 MUY GRAVE.

- Protecciones de pies: a/ botas aislantes de la electricidad, dotadas de suela antideslizante, con marca CE. b/botas impermeables, con talón y empeine reforzado, suela dentada antideslizante, marca CE. c/botas contra riesgos, con puntera reforzada al igual que el talón, marca CE- Protección cabeza: a/ Casco de seguridad clase N dotado de pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, marca CE. b/ Casco de seguridad clase N, marca CE. c/ Casco de seguridad clase N dotado de dos protectores amortiguadores del ruido marca CE.- Protección caídas: a/ Cinturón de seguridad contra caída clase C, tipo 1, marca CE. b/ Cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase A, tipo 1, marca CE.- Protección cuerpo: a/Faja elástica de protección de cintura y de vértebras lumbares para la protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios marca CE.

EVALUACION DESCRIPCION EFICACIA E=(Ri-Rf)/Ri

DESCRIPCIONRIESGOS DE LA UNIDAD

- Protección ocular: a/ Gafas contra impactos en los ojos, pantalla exterior e interior y cámara de aire entre las dos pantallas, marca CE. b/ Gafas contra polvo, marca CE.- Protección manos: a/ Guantes aislantes de la electricidad, marca CE. b/ Guantes de cuero dorso en loneta de algodón, marca CE. c/ Guantes de goma o de material plástico sintético, resistentes a cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, (...), marca CE.- Protección vías respiratorias: a/ Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, marca CE. b/ Mascarilla antipolvo de papel filtrante para retención de polvo, marca CE. c/ Pantalla protección radiaciones y chispas de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte, resistente a perforacióny penetración por objetos incandescentes, marca CE.

- Otros: a/ Ropa de trabajo formado por pantalón con cierre por cremallera y botón, chaquetilla sin forrar con cierre de abotonadura simple, marca CE. b/ Ropa impermeable, fabricado en material plástico sintético, formado por chaqueta y pantalón, marca CE. c/ Polainas de cuero protectores empeine del pie, tobillo y antepierna, contra la proyección violenta de partículas u objetos, marca CE.

2

Page 179: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

INGEOLID PROYECTOS, S.L.

C/ Tudela Nº 15 Entrep. Izq.47002- VALLADOLID

Alfonso Casado PerezIngeniero Técnico Industrial

Colegiado Nº 1.747

G Pi Ri G Pf Rf Contactos eléctricos directos o

indirecto con herramientas eléctricas. X 8 5 40

Mantenimiento y revisionesperiódicas de la maquinaria,puestas a tierra y proteccionesdiferenciales de máquinas ycircuitos

40%Contactos eléctricos accidentales conmaquinaria

8 3 24Instalación protecciones eléctricas,tomas de tierra, EPI`s, primerosauxilios

GUANTES Y BOTAS DE SEGURIDAD

Proyecciones de objetos y/o material X 3 5 15

Mantener distancias de seguridad40%

Cuerpos extraños en los ojos deforma accidental 3 3 9

Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

GAFAS TIPO A

Caídas de personas a distinto nivel.

X 7 4 28Escaleras y andamiosreglamentarios R.D 486/97.Plataformas elevadoras

50%Fallos humanos por realización demaniobras peligrosas

7 2 14Formar a los trabajadoresencargados de colocar loselementos de protección

CASCO TIPO B

Caídas de personas al mismo nivel.

X 6 4 24Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

50%Despistes, desequilibrios,trabajadores con vértigo

6 2 12Necesidad y mantenimientolimpieza y orden. Limitación zonasde acceso.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO Sobreesfuerzos manejo

material eléctrico X 4 5 20

........................20% Afecciones por sobreesfuerzos 4 4 16 Manejo cargas-Posturas de trabajo

FAJA DE PROTECCION CONTRA SOBREESFUERZOS

CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

UNIDAD: ELECTRICIDAD Y ALUMBRADODESCRIPCION DE LA UNIDAD: Montaje de cuadros y circuitos. Los circuitos de fuerza, alumbrado y emergencia irán sobre bandeja de conducción de cables, tubo PVC rígido, tubo corrugado reforzado y canaletas de PVC. Las luminarias serán de superficie y empotrables, y los cuadros se atornillarán a paredes. La conexión a la red existente se realizará después de terminada la instalación debiendo cortar la alimentación de todos los circuitos. El equipo de electricistas estará perfectamente coordinado para evitar conexiones a la red mientras se manipulan los circuitos.

EVALUACION DESCRIPCION EFICACIA E=(Ri-Rf)/Ri

DESCRIPCION EVALUACION FORMACION/INFORMACION EPI´s

CALCULO DEL RIESGO: Ri: Riesgo inicial= G x Pi, G: Gravedad, Pi: Probabilidad inicial Rf: Riesgo final= G x Pf, Pf: Probabilidad final. E: (Ri - Rf) / Ri x 100 en donde E: Eficacia VALOR DE G / Pi / Pf : De 1 a 3 BAJA, de 4 a 6 MEDIA, de 7 a 9 ALTA NIVEL DEL RIESGO: DE 1 a 9 MUY LEVE, DE 9 a 18 LEVE, DE 18 a 36 MODERADO, DE 36 a 54 GRAVE, Y DE 54 a 81 MUY GRAVE.

RIESGOS DE LA UNIDAD

RIESGOS EVITABLES (marcados con X) RIESGOS NO EVITABLES (marcados con X)

PROTECCIONES COLECTIVAS RIESGOS RESIDUALES

X MEDIDAS A ADOPTAR X

- Protecciones de pies: a/ botas aislantes de la electricidad, dotadas de suela antideslizante, con marca CE. b/botas impermeables, con talón y empeine reforzado, suela dentada antideslizante, marca CE. c/botas contra riesgos, con puntera reforzada al igual que el talón, marca CE- Protección cabeza: a/ Casco de seguridad clase N dotado de pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, marca CE. b/ Casco de seguridad clase N, marca CE. c/ Casco de seguridad clase N dotado de dos protectores amortiguadores del ruido marca CE.- Protección caídas: a/ Cinturón de seguridad contra caída clase C, tipo 1, marca CE. b/ Cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase A, tipo 1, marca CE.- Protección cuerpo: a/Faja elástica de protección de cintura y de vértebras lumbares para la protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios marca CE.- Protección ocular: a/ Gafas contra impactos en los ojos, pantalla exterior e interior y cámara de aire entre las dos pantallas, marca CE. b/ Gafas contra polvo, marca CE.- Protección manos: a/ Guantes aislantes de la electricidad, marca CE. b/ Guantes de cuero dorso en loneta de algodón, marca CE. c/ Guantes de goma o de material plástico sintético, resistentes a cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, (...), marca CE.- Protección vías respiratorias: a/ Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, marca CE. b/ Mascarilla antipolvo de papel filtrante para retención de polvo, marca CE. c/ Pantalla protección radiaciones y chispas de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte, resistente a perforacióny penetración por objetos incandescentes, marca CE.

- Otros: a/ Ropa de trabajo formado por pantalón con cierre por cremallera y botón, chaquetilla sin forrar con cierre de abotonadura simple, marca CE. b/ Ropa impermeable, fabricado en material plástico sintético, formado por chaqueta y pantalón, marca CE. c/ Polainas de cuero protectores empeine del pie, tobillo y antepierna, contra la proyección violenta de partículas u objetos, marca CE.

3

Page 180: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

INGEOLID PROYECTOS, S.L.

C/ Tudela Nº 15 Entrep. Izq.47002- VALLADOLID

Alfonso Casado PerezIngeniero Técnico Industrial

Colegiado Nº 1.747

G Pi Ri G Pf Rf Contactos eléctricos directos o

indirecto con herramientas eléctricas. X 8 5 40

Mantenimiento y revisionesperiódicas de la maquinaria,puestas a tierra y proteccionesdiferenciales de máquinas ycircuitos

40%Contactos eléctricos accidentales conmaquinaria

8 3 24Instalación protecciones eléctricas,tomas de tierra, EPI`s, primerosauxilios

GUANTES Y BOTAS DE SEGURIDAD

Caídas de personas a distinto nivel.

X 6 3 18Barandillas. Señalización de laszonas que se encuentran adistinto nivel

33%Fallos humanos por realización demaniobras peligrosas

6 2 12Formar a los trabajadoresencargados de colocar loselementos de protección

CASCO TIPO B

Caídas de personas al mismo nivel.

X 6 4 24Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

50%Despistes, desequilibrios,trabajadores con vértigo

6 2 12Necesidad y mantenimientolimpieza y orden. Limitación zonasde acceso.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO

Corte con sierra X 6 9 54Usar máquinas dotadas deempujadores y guía. Manteneroperativas las protecciones

78%Eliminar protecciones de la máquina.Fallos y despistes humanos.

6 2 12Formación del uso y manejo,mantenimiento de las protecciones.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO AJUSTADO

Cuerpos extraños en ojos. X 3 5 15 Mantener distancias de seguridad 40%Cuerpos extraños en los ojos deforma accidental 3 3 9

Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

GAFAS TIPO A

Sobreesfuerzos manejo materiales

X 4 5 20........................

20% Afecciones por sobreesfuerzos 4 4 16 Manejo cargas-Posturas de trabajoFAJA DE PROTECCION CONTRA

SOBREESFUERZOS Proyecciones de objetos y/o

material X 3 5 15Mantener distancias de seguridad

40%Cuerpos extraños en los ojos deforma accidental 3 3 9

Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

GAFAS TIPO A

CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

DESCRIPCION DE LA UNIDAD: Se implantará un sistema de alarma manual, se ampliará la red de BIES, se compartimentarán los locales de riesgo especial existentes y se dispondrá de alumbrado de emergencia. La instalación será realizada al mando de personal formado en este tipo de tareas. Se instalarán nuevas Bies con conexión al aljibe y grupo de incendios. La red se realizará en Acero DIN 2440 pintado en color rojo fontanería. La instalación será realizada al mando de personal formado en este tipo de tareas.

FORMACION/INFORMACIONDESCRIPCION EFICACIA E=(Ri-Rf)/Ri

RIESGOS NO EVITABLES (marcados con X)

UNIDAD: INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS

- Protección caídas: a/ Cinturón de seguridad contra caída clase C, tipo 1, marca CE. b/ Cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase A, tipo 1, marca CE.- Protección cuerpo: a/Faja elástica de protección de cintura y de vértebras lumbares para la protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios marca CE.- Protección ocular: a/ Gafas contra impactos en los ojos, pantalla exterior e interior y cámara de aire entre las dos pantallas, marca CE. b/ Gafas contra polvo, marca CE.

RIESGOS DE LA UNIDAD

RIESGOS EVITABLES (marcados con X)

DESCRIPCION

RIESGOS RESIDUALES

XEVALUACION

- Protección cabeza: a/ Casco de seguridad clase N dotado de pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, marca CE. b/ Casco de seguridad clase N, marca CE. c/ Casco de seguridad clase N dotado de dos protectores amortiguadores del ruido marca CE.

EVALUACION

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protección manos: a/ Guantes aislantes de la electricidad, marca CE. b/ Guantes de cuero dorso en loneta de algodón, marca CE. c/ Guantes de goma o de material plástico sintético, resistentes a cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, (...), marca CE.- Protección vías respiratorias: a/ Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, marca CE. b/ Mascarilla antipolvo de papel filtrante para retención de polvo, marca CE. c/ Pantalla protección radiaciones y chispas de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte, resistente a perforacióny penetración por objetos incandescentes, marca CE.

- Protecciones de pies: a/ botas aislantes de la electricidad, dotadas de suela antideslizante, con marca CE. b/botas impermeables, con talón y empeine reforzado, suela dentada antideslizante, marca CE. c/botas contra riesgos, con puntera reforzada al igual que el talón, marca CE

CALCULO DEL RIESGO: Ri: Riesgo inicial= G x Pi, G: Gravedad, Pi: Probabilidad inicial Rf: Riesgo final= G x Pf, Pf: Probabilidad final. E: (Ri - Rf) / Ri x 100 en donde E: Eficacia VALOR DE G / Pi / Pf : De 1 a 3 BAJA, de 4 a 6 MEDIA, de 7 a 9 ALTA NIVEL DEL RIESGO: DE 1 a 9 MUY LEVE, DE 9 a 18 LEVE, DE 18 a 36 MODERADO, DE 36 a 54 GRAVE, Y DE 54 a 81 MUY GRAVE.

EPI´sX

- Otros: a/ Ropa de trabajo formado por pantalón con cierre por cremallera y botón, chaquetilla sin forrar con cierre de abotonadura simple, marca CE. b/ Ropa impermeable, fabricado en material plástico sintético, formado por chaqueta y pantalón, marca CE. c/ Polainas de cuero protectores empeine del pie, tobillo y antepierna, contra la proyección violenta de partículas u objetos, marca CE.

MEDIDAS A ADOPTAR

4

Page 181: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

INGEOLID PROYECTOS, S.L.

C/ Tudela Nº 15 Entrep. Izq.47002- VALLADOLID

Alfonso Casado PerezIngeniero Técnico Industrial

Colegiado Nº 1.747

G Pi Ri G Pf Rf

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.

X 3 3 9........................

67%Afecciones por contactos accidentales

3 1 3Primeros auxilios/Característicasde los materiales

GUANTES PROTECTORES

Ambiente pulvígeno/ Cuerpos extraños en ojos.

X 3 5 15mantener limpia y ordenada lazona de trabajo 40% Polvo en avance obra tabiquería 3 3 9

Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

MASCARILLA TIPO B/GAFAS TIPO A

Caída ó colapso de andamios.X 6 4 24

Mantener limpia y ordenada lazona de trabajo

25% Caída accidental de los andamios 6 3 18Extremar las precauciones zona detrabajo

CASCO DE SEGURIDAD

Caídas de personas a distinto nivel.

X 7 4 28Redes verticales, Andamiajeperimetral, Redes horizontales

50%Fallos humanos por realización demaniobras peligrosas

7 2 14Formar a los trabajadoresencargados de colocar loselementos de protección

CASCO TIPO B

Caídas de personas al mismo nivel.

X 6 4 24Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

50%Despistes, desequilibrios,trabajadores con vértigo

6 2 12Necesidad y mantenimientolimpieza y orden. Limitación zonasde acceso.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO

Derrumbamientos. X 8 5 40Mantener distancias, señalizar laszonas

60%Derrumbamientos accidentales de lastabiquerías

8 2 16Extremar las precauciones zona detrabajo

...................

Sobreesfuerzos manejo materiales

X 4 5 20........................

20% Afecciones por sobreesfuerzos 4 4 16 Manejo cargas-Posturas de trabajoFAJA DE PROTECCION CONTRA

SOBREESFUERZOS

CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

MEDIDAS A ADOPTAR XEVALUACION FORMACION/INFORMACION

UNIDAD: TABIQUERIAS Y TECHOSDESCRIPCION DE LA UNIDAD: El vestíbulo de independencia se ejecutará mediante Tabique de placas de cartón yeso con resistencia al fuego EI-120. Se ejecutará falso techo formado por una placa de yeso laminado de 15 mm. de espesor, colocada sobre una estructura oculta de sujeción, y falso techo registrable de placas de yeso laminado de 595x595mm, con perforaciones cuadradas y 12,5mm de espesor, PLACO GYPTONE QUATTRO TIPO 50, suspendido de perfilería semivista de acero galvanizado prelacada en sus partes vistas con fosa de 15mm. Habrá que prestar especial atención a la solidez de los andamiajes y a la limpieza de la zona de trabajo.

RIESGOS EVITABLES (marcados con X) RIESGOS NO EVITABLES (marcados con X)

PROTECCIONES COLECTIVAS RIESGOS RESIDUALES

X EPI´s

CALCULO DEL RIESGO: Ri: Riesgo inicial= G x Pi, G: Gravedad, Pi: Probabilidad inicial Rf: Riesgo final= G x Pf, Pf: Probabilidad final. E: (Ri - Rf) / Ri x 100 en donde E: Eficacia VALOR DE G / Pi / Pf : De 1 a 3 BAJA, de 4 a 6 MEDIA, de 7 a 9 ALTA NIVEL DEL RIESGO: DE 1 a 9 MUY LEVE, DE 9 a 18 LEVE, DE 18 a 36 MODERADO, DE 36 a 54 GRAVE, Y DE 54 a 81 MUY GRAVE.

- Protecciones de pies: a/ botas aislantes de la electricidad, dotadas de suela antideslizante, con marca CE. b/botas impermeables, con talón y empeine reforzado, suela dentada antideslizante, marca CE. c/botas contra riesgos, con puntera reforzada al igual que el talón, marca CE- Protección cabeza: a/ Casco de seguridad clase N dotado de pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, marca CE. b/ Casco de seguridad clase N, marca CE. c/ Casco de seguridad clase N dotado de dos protectores amortiguadores del ruido marca CE.- Protección caídas: a/ Cinturón de seguridad contra caída clase C, tipo 1, marca CE. b/ Cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase A, tipo 1, marca CE.- Protección cuerpo: a/Faja elástica de protección de cintura y de vértebras lumbares para la protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios marca CE.

EVALUACION DESCRIPCION EFICACIA E=(Ri-Rf)/Ri

DESCRIPCIONRIESGOS DE LA UNIDAD

- Protección ocular: a/ Gafas contra impactos en los ojos, pantalla exterior e interior y cámara de aire entre las dos pantallas, marca CE. b/ Gafas contra polvo, marca CE.- Protección manos: a/ Guantes aislantes de la electricidad, marca CE. b/ Guantes de cuero dorso en loneta de algodón, marca CE. c/ Guantes de goma o de material plástico sintético, resistentes a cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, (...), marca CE.- Protección vías respiratorias: a/ Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, marca CE. b/ Mascarilla antipolvo de papel filtrante para retención de polvo, marca CE. c/ Pantalla protección radiaciones y chispas de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte, resistente a perforacióny penetración por objetos incandescentes, marca CE.

- Otros: a/ Ropa de trabajo formado por pantalón con cierre por cremallera y botón, chaquetilla sin forrar con cierre de abotonadura simple, marca CE. b/ Ropa impermeable, fabricado en material plástico sintético, formado por chaqueta y pantalón, marca CE. c/ Polainas de cuero protectores empeine del pie, tobillo y antepierna, contra la proyección violenta de partículas u objetos, marca CE.

5

Page 182: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

INGEOLID PROYECTOS, S.L.

C/ Tudela Nº 15 Entrep. Izq.47002- VALLADOLID

Alfonso Casado PerezIngeniero Técnico Industrial

Colegiado Nº 1.747

G Pi Ri G Pf Rf Atmósferas tóxicas, irritantes.

X 6 3 18Limpieza y ventilación de la zonade trabajo

33%Atmósferas tóxicas accidentales detrabajo

6 2 12Formar a los trabajadores de losmateriales a emplear

MASCARILLA TIPO B/GAFAS TIPO A

Caída ó colapso de andamios.X 6 4 24

Mantener limpia y ordenada lazona de trabajo

25% Caída accidental de los andamios 6 3 18Extremar las precauciones zona detrabajo

CASCO DE SEGURIDAD

Caídas de personas a distinto nivel.

X 7 4 28Escaleras y andamiosreglamentarios R.D 486/97.Plataformas elevadoras

50%Fallos humanos por realización demaniobras peligrosas

7 2 14Formar a los trabajadoresencargados de colocar loselementos de protección

CASCO TIPO B

Caídas de personas al mismo nivel.

X 6 4 24Limpieza zona de trabajo,Limitación de accesos,Señalización zonas peligrosas

50%Despistes, desequilibrios,trabajadores con vértigo

6 2 12Necesidad y mantenimientolimpieza y orden. Limitación zonasde acceso.

BOTAS, CASCO, GUANTES, BOTAS SEGURIDAD, MONO DE

TRABAJO

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.

X 3 7 21........................

71%Afecciones por contactos accidentales

3 2 6Primeros auxilios/Característicasde los materiales

GUANTES PROTECTORES

Cuerpos extraños en ojos. X 3 5 15Mantener limpia y ordenada lazona de trabajo 40%

Caída accidental de cuerpo extrañoen el ojo

3 3 9Advertir de la probabilidadindicando la necesidad deprotecciones

MASCARILLA TIPO B/GAFAS TIPO A

Sobreesfuerzos manejo materiales pintura

X 4 5 20........................

20% Afecciones por sobreesfuerzos 4 4 16 Manejo cargas-Posturas de trabajoFAJA DE PROTECCION CONTRA

SOBREESFUERZOS

CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

UNIDAD: PINTURASDESCRIPCION DE LA UNIDAD: Aplicación de pintura plástica en paramentos verticales y horizontales, incluso lijado y emplastecido.

EVALUACION DESCRIPCION EFICACIA E=(Ri-Rf)/Ri

DESCRIPCION EVALUACION FORMACION/INFORMACION EPI´s

CALCULO DEL RIESGO: Ri: Riesgo inicial= G x Pi, G: Gravedad, Pi: Probabilidad inicial Rf: Riesgo final= G x Pf, Pf: Probabilidad final. E: (Ri - Rf) / Ri x 100 en donde E: Eficacia VALOR DE G / Pi / Pf : De 1 a 3 BAJA, de 4 a 6 MEDIA, de 7 a 9 ALTA NIVEL DEL RIESGO: DE 1 a 9 MUY LEVE, DE 9 a 18 LEVE, DE 18 a 36 MODERADO, DE 36 a 54 GRAVE, Y DE 54 a 81 MUY GRAVE.

RIESGOS DE LA UNIDAD

RIESGOS EVITABLES (marcados con X) RIESGOS NO EVITABLES (marcados con X)

PROTECCIONES COLECTIVAS RIESGOS RESIDUALES

X MEDIDAS A ADOPTAR X

- Protección vías respiratorias: a/ Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, marca CE. b/ Mascarilla antipolvo de papel filtrante para retención de polvo, marca CE. c/ Pantalla protección radiaciones y chispas de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte, resistente a perforacióny penetración por objetos incandescentes, marca CE.

- Otros: a/ Ropa de trabajo formado por pantalón con cierre por cremallera y botón, chaquetilla sin forrar con cierre de abotonadura simple, marca CE. b/ Ropa impermeable, fabricado en material plástico sintético, formado por chaqueta y pantalón, marca CE. c/ Polainas de cuero protectores empeine del pie, tobillo y antepierna, contra la proyección violenta de partículas u objetos, marca CE.

- Protecciones de pies: a/ botas aislantes de la electricidad, dotadas de suela antideslizante, con marca CE. b/botas impermeables, con talón y empeine reforzado, suela dentada antideslizante, marca CE. c/botas contra riesgos, con puntera reforzada al igual que el talón, marca CE- Protección cabeza: a/ Casco de seguridad clase N dotado de pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, marca CE. b/ Casco de seguridad clase N, marca CE. c/ Casco de seguridad clase N dotado de dos protectores amortiguadores del ruido marca CE.- Protección caídas: a/ Cinturón de seguridad contra caída clase C, tipo 1, marca CE. b/ Cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase A, tipo 1, marca CE.- Protección cuerpo: a/Faja elástica de protección de cintura y de vértebras lumbares para la protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios marca CE.- Protección ocular: a/ Gafas contra impactos en los ojos, pantalla exterior e interior y cámara de aire entre las dos pantallas, marca CE. b/ Gafas contra polvo, marca CE.- Protección manos: a/ Guantes aislantes de la electricidad, marca CE. b/ Guantes de cuero dorso en loneta de algodón, marca CE. c/ Guantes de goma o de material plástico sintético, resistentes a cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, (...), marca CE.

6

Page 183: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESUPUESTO 

Page 184: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 01 OBRA CIVIL ANEXA INSTALACIONES-DEMOLICIONES SUBCAPÍTULO 01.01 DEMOLICIONES

01.01.01 m2 LEVANTADO CARPINTERIAS A MANO

Levantado de cualquier tipo de carpintería en cualquier tipo de muros, incluidos cercos, hojas y acce-sorios, por medios manuales, incluso limpieza, retirada de escombros a pie de carga, carga y trans-porte a vertedero y con p.p. de medios aux iliares. Incluida gestión de residuos certificado por gestorautorizado. Incluido pago de tasas-cano vertedero. Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PUERTAS

ARCHIVO SÓTANO 2 0,90 2,10 3,78

ARCHIVO PL. BAJA 1 0,90 2,10 1,89

MAMPARA PASILLO PL 1ª 1 1,55 3,25 5,04

BPI PL 2ª 2 0,90 2,10 3,78

14,49 17,98 260,53

01.01.02 m2 DEMOLICIÓN FALSO TECHO CONT. ESCAYOLA

Demolición de falsos techos continuos de placas de escayola, yeso, corcho o material similar, pormedios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga,carga y con transporte alvertedero y con p.p. de medios aux iliares, s/RCDs. Incluida gestión de residuos certificado por ges-tor autorizado. Incluido pago de tasas-cano vertedero. Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PASILLO PL. BAJA 1 11,40 1,55 17,67

1 5,30 3,30 17,49

ASEO PL. BAJA 1 7,10 7,10

PASILLO PL. 1ª 1 11,25 1,55 17,44

1 11,20 1,55 17,36

ASEO PL. 1ª 1 8,55 8,55

PASILLO PL 2ª 1 8,15 1,55 12,63

1 6,90 1,55 10,70

1 7,45 1,55 11,55

1 3,65 1,55 5,66

DES. PERSONAL PL 1ª 1 48,50 48,50

ASEOS PL. 2ª 2 7,50 15,00

DES. GRUPO 1 PL 2ª 1 51,58 51,58

PASILLO PL 3ª 1 5,00 1,55 7,75

248,98 6,54 1.628,33

01.01.03 ud RETIRADA Y DEMOLICIÓN BOCAS DE INCENDIO EXISTENTES

Retirada de bocas de incendio equipadas ex istentes. Incluida parte proprocional de reparación dehueco y adaptación para posterior implantación de boca de incendio nueva, en el caso de que lasmedidas no sean exactamente las mismas. Por medios manuales, incluso limpieza y retirada de es-combros a pie de carga,carga y con transporte al vertedero y con p.p. de medios aux iliares,s/RCDs. Incluida gestión de residuos certificado por gestor autorizado. Incluido pago de tasas-canovertedero. Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

4,00 64,02 256,08

Página 1

Page 185: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

01.01.04 m2 DEMOLICIÓN DE CERRAMIENTO DE FÁBRICA LADRILLO

Demolición de cerramiento de fábrica de ladrillo tabicón/medio pie enfoscada y acabado alicatado/pin-tado (aprox imadamente 15-18 cm espesor). Incluida carga y transporte de escombros a vertederoautorizado. Incluido pago de tasas-cano vertedero. Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

CUARTO ARCHIVO SÓTANO 1 1,00 2,20 2,20

2,20 24,00 52,80

01.01.05 ml APERTURA ROZAS PARED EXISTENTE (RED PCI)

Apertura de roza de aprox imadamente 20x20 cm de espesor para ubicación de tuberías de 2" para elsistema contraincendios. Incluye posterior tapado y enfoscado/enlucido de la misma. Incluida cargay transporte de escombros a vertedero autorizado. Incluido pago de tasas-cano vertedero. Unidadcompleta y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

VERTICAL TUBERÁIS BIE´S 1 12,00 12,00

12,00 55,00 660,00

TOTAL SUBCAPÍTULO 01.01 DEMOLICIONES ....................................................................................................................... 2.857,74

SUBCAPÍTULO 01.02 TABIQUERÍA

01.02.01 m2 TABIQUE MULTIPLE (13+13+46+13+13) e=98mm./400 EI120

Tabique múltiple autoportante formado por montantes separados 400 mm. y canales de perfiles dechapa de acero galvanizado de 46 mm., atornillado por cada cara dos placas de 13 mm. de espesorresistentes al fuego con un ancho total de 98 mm. y una una resistencia al fuego EI-120, sin aisla-miento . I/p.p. de tratamiento de huecos, paso de instalaciones, tornillería, pastas de agarre y juntas,cintas para juntas, anclajes para suelo y techo, limpieza y medios aux iliares. Totalmente terminado ylisto para imprimar y pintar o decorar. Según NTE-PTP, UNE 102040 IN y ATEDY. Medido dedu-ciendo los huecos de superficie mayor de 2 m2.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

VESTIBULO ARCHIVO PL. BAJA 1 3,00 3,25 9,75

1 1,30 3,25 4,23

13,98 50,41 704,73

01.02.02 m2 FABRICA LADRILLO MEDIO PIE HUECO MURO

Fábrica de ladrillo hueco muro de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P32,5 N y arena de río 1/6, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, rejuntado, limpieza ymedios auxiliares, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Se incluye en el precio la manode obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguridad indiv iduales y colectivas asícomo pp. de los costes derivados de la obtención de la correspondiente llicencia de obras, tasas ylegalizaciones ante los organismos competentes.

CERRAR HUECOS 1 1,00 2,20 2,20

2,20 29,00 63,80

Página 2

Page 186: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

01.02.03 m2 PINTURA PLÁSTICA LISA MATE ESTÁND. OBRA B/COLOR

Pintura plástica lisa mate lavable standard obra nueva o rehabilitación en blanco o pigmentada, sobreparamentos horizontales y verticales, dos manos, incluso mano de imprimación y plastecido en casode ser necesario. Incluidas medidas de seguridad y elevación.Se incluye en el precio la mano de obra en los movimientos del amueblamiento y los materiales deprotección.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

VESTIBULO ARCHIVO PL. BAJA 2 3,00 3,25 19,50

2 1,30 3,25 8,45

FALSO TECHO CONTINUO 1 33,29 33,29

FAJA PERIMETRAL TECHODESMONTABLE

1 1.067,00 0,50 533,50

despachos 1 1.850,00 1.850,00

2.444,74 3,45 8.434,35

01.02.04 m2 GUARNECIDO MAESTREADO Y ENLUCIDO

Guarnecido maestreado con yeso negro y enlucido con yeso blanco en paramentos verticales y ho-rizontales de 15 mm. de espesor, con maestras cada 1,50 m. incluso formación de rincones, guarni-ciones de huecos, remates con pav imento, p.p. de guardavivos de plástico y metal y colocación deandamios, s/NTE-RPG, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Se incluye en el precio lamano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguridad indiv iduales y colecti-vas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspondiente llicencia de obras,tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

60,00 10,30 618,00

01.02.05 m2 ENFOSCADO-MAESTREADO-FRATASADO MORTERO

Enfoscado maestreado y fratasado con mortero hidrófugo y arena de río. Incluso regleado, sacado dearistas y rincones con maestras cada 3 m. y andamiaje, s/NTE-RPE, medido deduciendo huecos.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

60,00 10,20 612,00

TOTAL SUBCAPÍTULO 01.02 TABIQUERÍA.............................................................................................................................. 10.432,88

Página 3

Page 187: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 01.03 TECHO

01.03.01 m2 FALSO TECHO YESO LAMINADO LISO N-15 PO

Falso techo formado por una placa de yeso laminado de 15 mm. de espesor, colocada sobre una es-tructura oculta de sujección, i/replanteo aux iliar, tapas de registro según plano, accesorios de fija-ción, nivelación y repaso de juntas con cinta y pasta, montaje y desmontaje de andamios, terminados/NTE-RTC, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

VESTIBULO ARCHIVO PL. BAJA 1 2,20 1,20 2,64

ASEO PL. BAJA 1 7,10 7,10

ASEO PL. 1ª 1 8,55 8,55

ASEOS PL. 2ª 2 7,50 15,00

33,29 16,73 556,94

01.03.02 m2 FALSO TECHO PLACA YESO LAMINADO 60X60 P.S.O

Falso techo registrable de placas de yeso laminado de 595x595mm, con perforaciones cuadradas y12,5mm de espesor, PLACO GYPTONE QUATTRO TIPO 50 o equivalente, suspendido de perfi-lería semiv ista de acero galvanizado prelacada en sus partes v istas con fosa de 15mm, LinetecT-15, modulada 600x600mm i/p.p. de elementos de remate, replanteo aux iliar, accesorios de fijacióny nivelación, limpieza, y medios aux iliares. Totalmente terminado s/NTE-RTP-17, ejecutado confor-me ATEDY. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Resistencia al fuego al plenum : - Aisla-miento Acústico al ruido Aéreo en dB(A): - Absorción acústica en aw: 0,80 L. Incluida parte propor-cional de andamios y medidas de seguridad colectivas para cumplimiento de lo establecido en elPlan de Seguridad y Salud. Formado por: Placa Gyotone Quattro 50 borde E-15 (1,05 m2) / Pri-mario 40x3000 y 15 mm (0,830 ml) / Secundario 36x1200 y 15 mm (1,660 ml) / Secundario 36x600y 15 mm (0,830 ml) / Angular 15x3000 mm (0,500 ml) / Piezas de Cuelgue. Totalmente remata-do.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 1 92,50 92,50

1 31,80 31,80

1 17,80 17,80

2 16,90 33,80

1 34,30 34,30

1 20,60 20,60

2 13,50 27,00

1 12,00 12,00

1 7,20 7,20

PL. PRIMERA 4 18,40 73,60

2 17,60 35,20

1 14,50 14,50

1 17,10 17,10

1 16,80 16,80

1 30,70 30,70

1 21,60 21,60

1 48,50 48,50

1 29,10 29,10

1 8,00 8,00

1 5,00 5,00

PL. SEGUNDA 1 18,20 18,20

1 18,00 18,00

1 18,70 18,70

Página 4

Page 188: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2 16,70 33,40

1 12,80 12,80

1 10,10 10,10

1 30,50 30,50

1 9,30 9,30

1 29,80 29,80

1 22,60 22,60

1 15,70 15,70

1 14,50 14,50

1 51,60 51,60

1 5,00 5,00

PL. TERCERA 1 14,80 14,80

1 16,30 16,30

1 15,30 15,30

1 7,50 7,50

1 29,80 29,80

1 39,20 39,20

1 10,10 10,10

1 8,50 8,50

1 7,00 7,00

1 6,60 6,60

1 4,00 4,00

1.026,40 25,01 25.670,26

01.03.03 ml FAJA/TABICA PERIMETRAL ESCAYOLA PLACA 15 mm

Faja perimetral hasta 50 cm. formado por una placa standard de 15 mm de espesor, apoyada en laperfileria del techo, incluo parte proporcional de pasta, tornillos, etc. Dejando totalmente listo para im-primar y decorar.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 2 11,60 23,20

2 10,10 20,20

2 5,50 11,00

2 5,30 10,60

4 19,90 79,60

2 11,90 23,80

4 10,20 40,80

6 4,80 28,80

6 3,70 22,20

2 5,40 10,80

2 2,80 5,60

PL. PRIMERA 2 7,90 15,80

4 4,80 19,20

2 16,40 32,80

2 5,70 11,40

2 8,70 17,40

4 3,70 14,80

2 19,80 39,60

2 15,10 30,20

2 10,20 20,40

4 13,00 52,00

6 4,80 28,80

4 3,70 14,80

Página 5

Page 189: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

PL. SEGUNDA 6 11,90 71,40

6 10,10 60,60

2 5,70 11,40

2 5,20 10,40

2 11,30 22,60

4 15,20 60,80

4 13,00 52,00

4 10,10 40,40

PL. TERCERA 6 15,40 92,40

6 10,10 60,60

2 5,30 10,60

1.067,00 15,02 16.026,34

TOTAL SUBCAPÍTULO 01.03 TECHO........................................................................................................................................ 42.253,54

SUBCAPÍTULO 01.04 PUERTAS

01.04.01 ud PUERTA CORTAFUEGOS 1 HOJA EI2-60 0,80x2,10

Puerta metálica cortafuegos de una hoja pivotante de 0,80x2,10 m., homologada EI2-60, construidacon dos chapas de acero electrocincado de 0,80 mm. de espesor y cámara intermedia de materialaislante ignífugo, sobre cerco abierto de chapa de acero galvanizado de 1,20 mm. de espesor, consiete patillas para fijación a obra, cerradura embutida y cremona de cierre automático. Incluida barraantipánico horizontal, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra, incluso acabado en pintura epoxipolimerizada al horno (incluyendo recibido de albañilería).Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

SOTANO 1 1,00

1,00 273,88 273,88

01.04.02 ud PUERTA CORTAFUEGOS 1 HOJA EI2-60 0,80x2,10 CON MIRILLA

Puerta metálica cortafuegos de una hoja pivotante de 0,80x2,10 m., homologada EI2-60 con mirillacortafuego, construida con dos chapas de acero electrocincado de 0,80 mm. de espesor y cámaraintermedia de material aislante ignífugo, sobre cerco abierto de chapa de acero galvanizado de 1,20mm. de espesor,mirilla tìpo ojo de buey de 250 mm. de diámetro con cerco de acero inox idable y v i-drio de seguridad homologado incendios, con siete patillas para fijación a obra, cerradura embutida ycremona de cierre automático. Incluida barra antipánico horizontal, elaborada en taller, ajuste y fija-ción en obra, incluso acabado en pintura epoxi polimerizada al horno (incluyendo recibido de albañile-ría).Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

VESTÍBULO ARCHIVO P. BAJA 2 2,00

2,00 474,16 948,32

01.04.03 ud PUERTA PASO LISA HAYA 825x2030 CORREDERA/ABATIBLE

Puerta de paso ciega normalizada, lisa, de haya vaporizada barnizada, de dimensiones máximas de825x2030 mm., abatible o corredera, incluso precerco de pino de 70x30 mm., galce o cerco v isto deDM recubierto de haya vaporizada de 70x30 mm., tapajuntas lisos de DM recubierto de haya vapo-rizada 70x10 mm. en ambas caras, y herrajes de colgar y de cierre con llave latonados, montada,incluso p.p. de medios aux iliares.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

BPI PL.2ª 2 2,00

Página 6

Page 190: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2,00 256,76 513,52

01.04.04 ud MODIFICACION CARPINTERIA ACCESO

Modificación de carpinteria de acceso ex istente. Modificación adaptación para ser utilizada comopuerta de recorrido de evacuación según DB-SI del CTE.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

ACCESO C/ CONDE RIBADEO 1 1,00

1,00 136,94 136,94

01.04.05 ud MODIFICACION CARPINTERIA GARAJE

Modificación de carpinteria de acceso ex istente. Montaje de puerta peatonal de una hoja pivotante de0,80x2,10 m en el portón metálico, para ser utilizada como puerta de recorrido de evacuación segúnDB-SI del CTE.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

ACCESO GARAJE 1 1,00

1,00 256,76 256,76

TOTAL SUBCAPÍTULO 01.04 PUERTAS................................................................................................................................... 2.129,42

SUBCAPÍTULO 01.05 VARIOS

01.05.01 hr AYUDA ALBAÑILERIA INSTALACIÓN ELÉCTRICA-PCI

Hora de ayuda de empresa constructora para ejecución de instalación de Electricidad-PCI. Incluidaparte proporcional de ejecución de rozas, agujeros de paso, patinillos, remate, limpieza y finalizaciónde los mismos.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

60,00 19,52 1.171,20

TOTAL SUBCAPÍTULO 01.05 VARIOS...................................................................................................................................... 1.171,20

TOTAL CAPÍTULO 01 OBRA CIVIL ANEXA INSTALACIONES-DEMOLICIONES.............................................. 58.844,78

Página 7

Page 191: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 02 INSTALACIÓN PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS SUBCAPÍTULO 02.01 EXTINCION MANUAL

02.01.01 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg.PR.INC

Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa, de eficacia 21A/133B, de 6 kg. de agente ex-tintor, con soporte, manómetro comprobable y manguera con difusor, según Norma UNE, certifica-do AENOR. Medida la unidad instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

GARAJE 2 2,00

P. SÓTANO 5 5,00

P. PRIMERA 1 1,00

P. SEGUNDA 3 3,00

P. TERCERA 3 3,00

14,00 33,38 467,32

02.01.02 ud EXTINTOR CO2 (5 kg)

Extintor de nieve carbónica CO2 de 5 kg. de agente extintor, con soporte, manómetro comprobabley manguera con difusor, según Norma UNE, certificado AENOR. Medida la unidad instalada.Uni-dad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

P. BAJA 1 1,00

1,00 61,43 61,43

TOTAL SUBCAPÍTULO 02.01 EXTINCION MANUAL................................................................................................................ 528,75

SUBCAPÍTULO 02.02 DETECCIÓN AUTOMÁTICA - SISTEMA ALARMA MANUAL

02.02.01 ud CENTRAL DETECCION ANALÓGICA 2 LAZOS

Central microprocesada de detección de incendios de 2 lazos analógica DX CONNEXION de Mor-ley o equivalente, de dimensiones 390x390x145 mm. Características técnicas:230 V / 24Vcc 4ASalida: 24V DC 250 mADisplay Pantalla retroiluminada de cristal líquido azul de 240x64 píxel (6 líneas x 40 caracteres).Teclas control: Evacuación, Silenciar/Reactivar, Silenciar zumbador, Ampliar retardo, Rearme, Verzonas de alarma.Teclas programables: 2 teclas de función programables y LEDs indicadores.Teclado de configuración: 12 teclas alfanuméricas y 5 teclas de navegación.LEDs Fuego, Avería, Anulado, Prueba, Zumbador silenciado, Modo retardado, Sirenas silenciadas,Sirenas anuladas y Alimentación. También leds de avería: Fallo de sistema, Avería alimentación yAvería tierra.Incluida tarjeta de salida para sirena y batería de 12V-7AhSe incluye en el precio la programación por técnico especializado, puesta en marcha.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1,00 965,22 965,22

Página 8

Page 192: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

02.02.02 ud PULSADOR ALARMA DE FUEGO REARMABLE

Pulsador manual de alarma direccionable rearmable con aislador de cortocircuito para sistema analó-gico M5A-RP06FF-K013-41 de MorleyIAS o equivalente. Admite el uso de cajas empotradas están-dar. Incorpora led de estado, tapa de protección para ev itar la activación accidental y llave para rear-me. Fácil direccionamiento mediante dos interruptores giratorios decádicos. Dispone de led tricolorque permite ver su estado desde cualquier punto.Caja PS031W para montaje en superficie incluida..• Consumo: 200µA en reposo y 7mA en alarma. • Peso: 160g • Dimensiones en mm: 89 ancho 93alto 27,5 fondo • Aprobado según: EN54-11 y EN54-17 • Certificado CPD: 0832-CPD-0703Medida la unidad instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 2 2,00

PLANTA BAJA 2 2,00

PLANTA PRIMERA 1 1,00

PLANTA SEGUNDA 2 2,00

PLANTA TERCERA 1 1,00

8,00 67,96 543,68

02.02.03 ud DETECTOR ÓPTICO ANALÓGICO

Detector óptico analógico MI-PSE-S2-IV de Morley o equivalente, con base alta marfil (incluida). In-corpora algoritmos de verificación, compensación de suciedad y control de cámara. Fácil direcciona-miento mediante dos interruptores giratorios decádicos. Dispone de 2 LEDs tricolor que permiten verel estado del detector desde cualquier posición y salida para indicador de acción. Inclioda baseB501AP-IV.Características comunes de la gama S2:• Tensión de funcionamiento: 15 - 32Vcc• Corriente en reposo: 200µA a 24Vcc (sin comunicaciones) / 300µA a 24Vcc (parpadeo LED ver-de cada 5 seg.)• Máx. corriente en alarma: 3,5mA a 24Vcc (LED rojo encendido fijo)• Temp. de funcionamiento: de -30°C a +70°C• Humedad relativa: de 10% a 93% (sin condensación)• Carcasa: PC/ABS de color marfilCaracterísticas propias del detector MI-PSE-S2-IV:• Dimensiones en mm: 102 Ø x 52 (alto) montado en base B501AP-IV• Aprobado según: EN54-7• Certificado CPD: 0786-CPD-20745Totalmente implantado y funiconando. Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. demedios auxiliares, medidas de seguridad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes deri-vados de la obtención de la correspondiente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los orga-nismos competentes.

PLANTA SÓTANO 23 23,00

PLANTA BAJA 22 22,00

PLANTA PRIMERA 27 27,00

PLANTA SEGUNDA 26 26,00

PLANTA TERCERA 15 15,00

113,00 50,23 5.675,99

Página 9

Page 193: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

02.02.04 ud SIRENA INTERIOR DIRECCIONABLE CON FLASH

Sirena direccionable con flash transparente y aislador incorporado WSS-PC-I05 de Morley o equiva-lente. Consumo máx: 14,7mA. Salida de sonido máx. 97dBA +/-3dB @ 1m. Frecuencia del flashestroboscópico: 1Hz. Dispone de 32 tonos y 3 niveles de volumen (alto, medio y bajo) selecciona-bles mediante microinterruptores. Se conecta alimenta directamente del lazo ocupando una direcciónde 0 a 99 de módulo de control.Incluida base BRR roja alta.• Consumo máx. 14.7mA• Peso: 238g• Dimensiones en mm: 121mm Ø x 64mm (en base estandar).• Aprobada según los requisitos de: EN54-3, EN54/23 y EN54-17• Certificado CPD: 0832-CPD-1812• Cobertura clase O: O-2,4-2• Montaje en techoMedida la unidad instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 2 2,00

PLANTA BAJA 1 1,00

PLANTA PRIMERA 1 1,00

PLANTA SEGUNDA 1 1,00

PLANTA TERCERA 1 1,00

6,00 102,98 617,88

02.02.05 ml CIRCUITO BAJO TUBO PVC 2x1,5 LHR TRENZADO APANTALLADO

Circuito realizado con tubo PVC rígido formado Cable de manguera de par trenzado y apantallado.De color rojo y cobre pulido flex ible, clase V de 2x1,5mm2. Pantalla con cinta de aluminio/poliéstery drenaje de cobre estañado de 0,5mm2.. Resistente al fuego, libre de halógenos, baja emisión dehumo y baja corrosiv idad. Incluído p./p. de cajas de registro y regletas de conexión.Unidad comple-ta y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

207,00 5,47 1.132,29

TOTAL SUBCAPÍTULO 02.02 DETECCIÓN AUTOMÁTICA - SISTEMA ALARMA MANUAL .................................................. 8.935,06

Página 10

Page 194: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 02.03 SISTEMA BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS

02.03.01 ud GRUPO DE PRESIÓN ELÉCTRICO 12 m3/h - 55 m.c.a UNE 23500-2012

Equipo Contra Incendios 12 m3/h - 55 m.c.a compacto tipo monoblock conforme a NORMAS UNE23-500-2012 (Anexo C) de las siguientes características:Bomba Principal Eléctrica “monobloc” horizontal multietapa construida en Acero Inox idable (4 kW)Bomba auxiliar “Jockey” eléctrica Serie CVM, vertical multietapa (0,9 kW)Depósito hidroneumático (24 l / 8 bar)Presostatos de arranque para cada bomba.Cuadro de control, en chapa de acero conforme a Norma UNE 23-500-2012 (Anexo C).Colector común de impulsión.Válvulas de corte y retención para cada bomba.Manómetro en caja de ACERO INOXIDABLE en Baño de Glicerina.Bancada metálica con soporte de cuadroCaudal nominal: 12 m3/hPresión proporcionada: 6 BarPresión máxima soportada : 8 BarTemperatura máxima agua: 40ºCTensión : 400V Trif+N 50 HzBomba principal centrífuga, multietapa horizontal de una entrada, cuerpo de impulsión de ACEROINOXIDABLE AISI 304 en espiral, aspiración ax ial y boca de impulsión hacia arriba, impulsores ycuerpos intermedios fabricados en ACERO INOXIDABLE AISI 304, estanqueidad del eje mediantecierre mecánico Carbón/Cerámica/EPDM, eje de ACERO INOXIDABLE AISI 304, accionadamendiante MOTOR ELÉCTRICO asíncrono, trifásico de 2 polos, aislamiento clase F y protecciónIP-55.Bomba auxiliar jockey, cuerpo de bomba en hierro fundido, eje de acero inox idable AISI 416, cuer-pos de aspiración e impulsión y contrabridas de hierro fundido, impulsores y difusores de policarbo-nato con fibra de v idrio, cierre mecánico, motor asíncrono de 2 polos, aislamiento clase F, protecciónIP 44.Incluido caudalímetro 2" y colector de pruebas con llave. Incuida parte proporcional de conexión contubería de impulsión de depósitos aljibe (considerados 5 ml)Totalmente instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1,00 4.367,55 4.367,55

02.03.02 ud CONJUNTO CUATRO DEPÓSITOS 12.000 l (4x3.000 l) PEAD

Conjunto de cuatro depósitos de polietileno de alta densidad PEAD de 3.000 litros cada uno(2.250x990x1.695 mm), unidos por la brida de vaciado y un sistema de llenado por un único depósi-to; el resto de depósitos de la batería se llena por vasos comunicantes. Batería destinada para insta-laciones con consumos de agua bajos y poco frecuentes o que no precisan de velocidades altas dellenado (ejemplo: baterías contra incendios).El cnjunto de los cuatro depósitos forma una batería contra incendios de 12.000l (volumen mínimo aacumular para un sistema contra incendios según CTE DB SI), formada por cuatro depósitos de3.000l unidos en serie con accesorios de llenado y vaciado.Totalmente instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1,00 3.791,92 3.791,92

Página 11

Page 195: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

02.03.03 ud SISTEMA DE LLENADO ALJIBES CONTRA INCENDIOS

Sistema de llenado formado por tubería de alimentación desde punto de acometida más cercano (for-mada por picaje, tubería de PPR de 50 mm de diámetro, llave de corte, válvula de rentención, filtro,contador DN40), sistema de seguridad de llenado máximo, regulador de nivel con boya y rebosade-ro conducido hasta arqueta de desagüe (distancia considerada de 12 ml) (diámetroo del rebosaderomínimo igual al sistema de regulación del nivel de llenado)Totalmente instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1,00 679,59 679,59

02.03.04 ml TUBERIA DIN 2440 S/S PINTADA 1 1/4" Ro/So

Tubería de acero estirado, sin soldadura, DIN 2440, clase negra, serie normal, de 1 1/4" de diáme-tro, según UNE 19040 y 19046. Acabado ranurado, roscado o liso. Cepillado de óx ido, con 1 capade imprimación para protección anticorrosivo y 1 capa de pintura rojo epoxi. RAL 3000 Incluyendoparte proporcional de accesorios de unión, derivación, cuelgue y soportación. Con p.p. de mano deobra, accesorios y soportación. Totalmente instalado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

P. SÓTANO 1 26,00 26,00

P. BAJA-1-2 3 24,00 72,00

P. 3 1 4,00 4,00

102,00 18,72 1.909,44

02.03.05 ml TUBERIA DIN 2440 S/S PINTADA 2" Ro/So

Tubería de acero estirado, sin soldadura, DIN 2440, clase negra, serie normal, de 2" de diámetro,según UNE 19040 y 19046. Acabado ranurado, roscado o liso. Cepillado de óx ido, con 1 capa deimprimación para protección anticorrosivo y 1 capa de pintura rojo epoxi. RAL 3000 Incluyendo par-te proporcional de accesorios de unión, derivación, cuelgue y soportación. Con p.p. de mano deobra, accesorios y soportación. Totalmente instalado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

SÓTANO 10 10,00

MONTANTE 15 15,00

25,00 24,62 615,50

02.03.06 ud B.I.E. 25mm x 20 m. EMPOTRAR ACRISTALADA INOX

Suministro de BIE 25 mm para empotrar MAICON WALL 25/2S o equivalente. BIE de555x680x200 mm, con caja para empotrar con la devanadera fija, y premarco con puerta para acris-talar en acero Inox (cristal incluido). Con bisagras y cierre de resbalón con precinto de seguridad.Devanadera de alimentación ax ial . Válvula de bola con volante desmultiplicador y válvula antiretor-no para manómetro. Lanza de ø 25 mm. 20 mts, Manguera semirrigida ø25, Certificada N. Incluyep.p. de accesorios y mano de obra. Totalmente instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA BAJA-1-2-3 7 7,00

7,00 265,33 1.857,31

Página 12

Page 196: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

02.03.07 ud B.I.E. 25mm x 20 m. EMPOTRAR ACRISTALDA PINTADA

Suministro de BIE 25 mm para empotrar MAICON WALL 25/2 o equivalente. BIE de 555x680x200mm, con caja para empotrar con la devanadera fija, y premarco con puerta para acristalar pintada (in-cluido cristal). Con bisagras y cierre de resbalón con precinto de seguridad. Devanadera de alimen-tación ax ial . Válvula de bola con volante desmultiplicador y válvula antiretorno para manómetro.Lanza de ø 25 mm. 20 mts, Manguera semirrigida ø25, Certificada N. Incluye p.p. de accesorios ymano de obra. Totalmente instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 2 2,00

2,00 197,97 395,94

TOTAL SUBCAPÍTULO 02.03 SISTEMA BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS...................................................................... 13.617,25

SUBCAPÍTULO 02.04 SEÑALIZACIÓN

02.04.01 ud SEÑAL POLIESTILRENO 210x297 mm FOTOLUMINISCENTE

Señalización de equipos contra incendios fotoluminiscente, de riesgo diverso, advertencia de peligro,prohibición, evacuación y salvamento, en poliestireno de 1,5 mm, de dimensiones 210 x 297 mm.Medida la unidad instalada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

30,00 7,55 226,50

TOTAL SUBCAPÍTULO 02.04 SEÑALIZACIÓN........................................................................................................................ 226,50

TOTAL CAPÍTULO 02 INSTALACIÓN PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS..................................................... 23.307,56

Página 13

Page 197: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 03 INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION-ILUMINACIÓN SUBCAPÍTULO 03.01 ACTUACIONES PREVIAS

03.01.01 ud DESMONTAJE INSTALACIÓN ELÉCTRICA ACTUAL

Desmontaje de instalación eléctrica actual formada principalmente por instalaciones de enlace, cua-dros-subcuadros, luminarias (con su correspondiente cableado), aparamenta, mecanismos y cablea-dos. Incluye desconexión y retirada del equipo. Incluida retirada gestión posterior (certificada) de laluminaria como residuo (RAAE), materiales, cables, conducciones, aparamenta.Unidad completa yterminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 1 330,00 330,00

PLANTA BAJA 1 434,00 434,00

PLANTA PRIMERA 1 455,00 455,00

PLANTA SEGUNDA 1 455,00 455,00

PLANTA TERCERA 1 204,00 204,00

1.878,00 5,35 10.047,30

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.01 ACTUACIONES PREVIAS......................................................................................................... 10.047,30

SUBCAPÍTULO 03.02 INSTALACIONES DE ENLACE

03.02.01 ml ACOMETIDA TRIFÁSICA 3(1x150)+1x95 mm2 Al

Acometida indiv idual trifásica en canalización subterránea tendida directamente en zanja formada porcable de aluminio de 3(1x150) + 1x95 mm2, con aislamiento de 0,6/1 kV., incluso p.p. de zanja, ca-pa de arena de río, protección mecánica por placa y cinta señalización de PVC. Instalación, inclu-yendo conexionado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

ACOMETIDA 1 10,00 10,00

10,00 75,63 756,30

03.02.02 ud CAJA GENERAL PROTECCIÓN 250A

Caja general protección 250 A tipo GL-250-7-BUC, incluido bases cortacircuitos y fusibles calibra-dos de 250 A para protección de la línea general de alimentación, situada en fachada o interior nichomural. Con tapa de protección implantada chapeada del material de cerramiento de fachada. Incluyeconexión de puesta a tierra en caso de puerta metálica y ventilación de la misma mediante tres ranu-ras en su parte superior y otras tres en su parte inferior.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

1,00

1,00 315,83 315,83

03.02.03 ml LÍNEA GENERAL ALIMENTACIÓN 4(1x95)mm2 RZ1-K 0,6/1 Kv Cu

Línea general de alimentación (LGA) en canalización bajo tubo doble pared/PVC rígido 160 mm for-mada por conductor de cobre 4x(1x95) mm2 RZ1-K 0,6/1 kV (libre de halógenos), incluso p.p. de tu-bo, fijacción, recibido del mismo y cinta de señalización de PVC. Instalación incluyendo conexiona-do.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 25,00 25,00

Página 14

Page 198: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

25,00 55,23 1.380,75

03.02.04 ud ARMARIO MEDIDA INDIRECTA C/TRANSF.INTENSIDAD CIT-E 250 A

Armario para 1 suministro trifásico medida indirecta para interior CIT-E 250 A de Uriarte o similar pa-ra suministro trifásico hasta 198 kW. Incluido interruptor de corte en carga de 250 A. Con trasforma-dor de intensidad, para intemperie formado por: módulo superior de medida y protección, en poliésterreforzado con fibra de v idrio, equipado con panel de poliéster troquelado para 1 contador trifásico elec-trónico y bloque de bornes de comprobación; un módulo inferior para protección y para ubicación delos transformadores de intensidad, en poliéster reforzado con fibra de v idrio, prev isto para la coloca-ción de 3 transformadores de intensidad con 6 bornes bimetálicos dobles, 1 interruptor manual de cor-te en carga de cuatro polos hasta 630 A. y una conexión de neutro; incluso cableado entre transfor-madores y contadores con conductor de cobre tipo H07Z-R, de secciones y colores normalizados,cableado entre interruptor y transformadores de intensidad con conductor de 0,1/6 kV de seccionesen función de la potencia contratada. Totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

1,00

1,00 759,50 759,50

03.02.05 ml DERIVACIÓN INDIVIDUAL 4(1x95)+T.T mm2 RZ1-K 0,6/1 Kv Cu

Derivación Indiv idual en canalización bajo tubo doble pared/PVC rígido 160 mm formada por con-ductor de cobre 4x(1x95)+T.T mm2 RZ1-K 0,6/1 kV (libre de halógenos), incluso p.p. de tubo, fijac-ción, recibido del mismo y cinta de señalización de PVC. Instalación incluyendo conexionado.Uni-dad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

DERIVACION 1 36,00 36,00

36,00 55,23 1.988,28

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.02 INSTALACIONES DE ENLACE................................................................................................ 5.200,66

Página 15

Page 199: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 03.03 CUADROS GENERALES Y SECUNDARIOS

Página 16

Page 200: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.03.01 ud CUADRO GENERAL DISTRIBUCIÓN

Cuadro general de distribución con la siguiente descripción: Envolvente metálica modelo XL3-800 deLegrand, IP43, IK08, puerta ciega, de superficie con zócalo y cerradura de llave, incluyendo centralde medida Access, centralita de conmutación automática ref.:422680 y material de instalación detalla-do en listado adjunto. (Aparamenta y cuadro Legrand o similar)

Ref Descripción Ud.421071 Fijación s/perfilDPX³160 3P/4P 2421073 Fij. s/perfil DPX³160 4P+dif 14876 REPARTIDOR TETRA 125 A 14877 REP. MOD TETRA 250A MONOBLOC 15848 CORTACIRCUITO SECC. T0 3P+N 213304 FUSIBLE CILINDRICO /0/4 614668 CENTRAL DE MEDIDA DE IMP. 120051 XL3 OBTURADOR 24 MOD 620130 XL3 KIT IP43 PARA XL3 400 220291 XL3 CERRADURA LLAVE TIPO 405 220404 XL3 ARMARIO METAL L660 H1950 220601 XL3 RAIL ALUM. 2 POSIC. 24 MOD 1320611 XL3 PLACA DPX3 VERT 24 MOD 320613 XL3 PLACA DPX3 INV RED MOT 120900 XL3 TAPA MODUL TORN 150H L600 1320901 XL3 TAPA MODUL TORN 200H L600 120910 XL3 TAPA MODUL TORN 300H L600 320940 XL3 TAPA PLENA 50H L600 120941 XL3 TAPA PLENA 100H L600 220942 XL3 TAPA LISA TORN 150H L600 120943 XL3 TAPA LISA TORN 200H L600 121254 XL3 PUERTA PLANA MET. 1800X600 237385 KIT UNION EQUIPOTENCIAL 237434 PLETINA SECCION 18 X 4 1403628 MAGNET TX3 6KA C 4P 25A 4403625 MAGNET TX3 6KA C 4P 10A 2403626 MAGNET TX3 6KA C 4P 16A 7403630 MAGNET TX3 6KA C 4P 40A 3405226 ELEVADOR DE PERFIL 20 MOD 3407754 MAGNET DX3 6/10 KA C P+N 10A 1407861 MAGNET DX3 6/10 KA C 3P 25A 1407933 MAGNET DX3 6/10 KA C 4P 50A 2411668 DIFERENCIAL DX3 4/40/300 AC-S 16411669 DIFERENCIAL DX3 4/63/300 AC-S 1411696 DIFERENCIAL DX3 4/63/30 HPI 1412116 TRANSF INTENSIDAD MONO 250/5A 3412220 LIMIT SOBRET T2 20KA 1P 3412283 LIMIT SOBRET T1 25KA 3P+N +SD 1420013 DPX³160 mag. 4P 63A 16kA 3420036 DPX³160 mag+dif 4P 125A 16kA 1420014 DPX³160 mag. 4P 80A 16kA 1420219 DPX³250 mag. 4P 250A 25kA 1421011 DPX³ cont. aux. o s. def. 2421058 DPX³ pletina inversor de redes 1421061 DPX³ mando motor frontal 2422680 CAJA DE AUTOMATISMO BASICA 1416826 CONTACTOR DE MANDO 2NA+2NC 1413107 ALIM RF 24V 12W 0.5A MODULAR 1

Unidad completa y terminada.

Página 17

Page 201: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

Incliuido material aux iliar, perfilería, soportes, cableado interior entre diferentes elementos, marcado yrotulado, conexión. Totalmente instalado y funcionando.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

CUADRO GENERAL DISTRIBUCIÓN 1 1,00

1,00 23.216,71 23.216,71

03.03.02 ud SUBCUADRO TIPO PLANTA (RED)

Cuadro secundario tipo de planta (RED) con la siguiente descripción: Descripción: Envolvente metá-lica modelo XL3-160 de Legrand, IP40, IK08, puerta ciega, de empotrar, con cerradura de llave, in-cluyendo material de instalación detallado en listado adjunto. (Aparamenta y cuadro Legrand o simi-lar)

Ref Descripción Ud.4884 REPARTIDOR TETRAP 100A 4MOD 120014 XL3 160 EMPOTRAR METAL 4 FILAS 120274 XL3 PUERTA EXTRAPLANA MET 750H 1403004 DIFERENCIAL TX3 4/25/30 AC 120051 XL3 OBTURADOR 24 MOD 120291 XL3 CERRADURA LLAVE TIPO 405 1403033 DIFERENCIAL TX3 2/40/30 AC 9403586 MAGNET TX3 6KA C P+N 16A 9403587 MAGNET TX3 6KA C P+N 20A 8403628 MAGNET TX3 6KA C 4P 25A 1403630 MAGNET TX3 6KA C 4P 40A 1

Unidad completa y terminada.

Incliuido material aux iliar, perfilería, soportes, cableado interior entre diferentes elementos, marcado yrotulado, conexión. Totalmente instalado y funcionando.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA BAJA 1 1,00

PLANTA PRIMERA 1 1,00

PLANTA SEGUNDA 1 1,00

PLANTA TERCERA 1 1,00

4,00 1.993,69 7.974,76

Página 18

Page 202: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.03.03 ud SUBCUADRO TIPO PLANTA SÓTANO (RED)

Cuadro secundario tipo de planta sótano con la siguiente descripción: Descripción: Envolvente mate-rial aislante modelo Practibox de Legrand, IP40, IK07, puerta ciega, de empotrar, con cerradura dellave, incluyendo material de instalación detallado en listado adjunto. (Aparamenta y cuadro Legrando similar)

Ref Descripción Ud.403033 DIFERENCIAL TX3 2/40/30 AC 4403586 MAGNET TX3 6KA C P+N 16A 81660 OBTURADOR BLANCO 5 MODULOS 21966 CERRADURA CON LLAVE 1403628 MAGNET TX3 6KA C 4P 25A 1601114 CAJA EMPOTRAR PRACTIBXO 3X12MO 1

Unidad completa y terminada.

Incliuido material aux iliar, perfilería, soportes, cableado interior entre diferentes elementos, marcado yrotulado, conexión. Totalmente instalado y funcionando.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 1 1,00

1,00 573,94 573,94

03.03.04 ud SUBCUADRO TIPO PLANTA (GRUPO)

Cuadro secundario tipo de planta (GRUPO) con la siguiente descripción: Descripción: Envolventematerial aislante modelo Practibox de Legrand, IP40, IK07, puerta ciega, de empotrar, con cerradurade llave, incluyendo material de instalación detallado en listado adjunto. (Aparamenta y cuadro Le-grand o similar)

Ref Descripción Ud.403033 DIFERENCIAL TX3 2/40/30 AC 31660 OBTURADOR BLANCO 5 MODULOS 3403626 MAGNET TX3 6KA C 4P 16A 11966 CERRADURA CON LLAVE 1601114 CAJA EMPOTRAR PRACTIBXO 3X12MO 1403585 MAGNET TX3 6KA C P+N 10A 6

Unidad completa y terminada.

Incliuido material aux iliar, perfilería, soportes, cableado interior entre diferentes elementos, marcado yrotulado, conexión. Totalmente instalado y funcionando.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 1 1,00

PLANTA BAJA 1 1,00

PLANTA PRIMERA 1 1,00

PLANTA SEGUNDA 1 1,00

PLANTA TERCERA 1 1,00

5,00 466,05 2.330,25

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.03 CUADROS GENERALES Y SECUNDARIOS........................................................................... 34.095,66

Página 19

Page 203: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 03.04 LINEAS DISTRIBUCION

03.04.01 ml LINEA MANGUERA SZ1-K (AS+) 5x16 mm2

Linea a cuadro constituida por cinco conductores (tres fases, neutro y tierra) de cobre de 16 mm2 desección y aislamiento tipo SZ1-K (AS+) 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación delincendio, libre de halógenos). Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo.Incluida parte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

32,00 15,54 497,28

03.04.02 ml LINEA MANGUERA SZ1-K (AS+) 5x6 mm2

Linea a cuadro constituida por cinco conductores (tres fases, neutro y tierra) de cobre de 6 mm2 desección y aislamiento tipo SZ1-K (AS+) 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación delincendio, libre de halógenos). Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo.Incluida parte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

24,00 11,59 278,16

03.04.03 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 5x16 mm2

Linea a cuadro constituida por cinco conductores (tres fases, neutro y tierra) de cobre de 16 mm2 desección y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio,libre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

55,00 9,47 520,85

03.04.04 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 5x10 mm2

Linea a cuadro constituida por cinco conductores (tres fases, neutro y tierra) de cobre de 10 mm2 desección y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio,libre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

210,00 6,19 1.299,90

03.04.05 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 5x6 mm2

Linea a cuadro constituida por cinco conductores (tres fases, neutro y tierra) de cobre de 6 mm2 desección y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio,libre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

75,00 6,19 464,25

Página 20

Page 204: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.04.06 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 5x2.5 mm2

Linea a cuadro constituida por cinco conductores (tres fases, neutro y tierra) de cobre de 2.5 mm2 desección y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio,libre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

180,00 2,38 428,40

03.04.07 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 3x4 mm2

Linea a cuadro constituida por tres conductores (fase, neutro y tierra) de cobre de 2.5 mm2 de sec-ción y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio, li-bre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

EQUIPOS CLIMATIZACIONEXISTENTES

10 35,00 350,00

10 54,00 540,00

890,00 2,60 2.314,00

03.04.08 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 3x2.5 mm2

Linea a cuadro constituida por tres conductores (fase, neutro y tierra) de cobre de 2.5 mm2 de sec-ción y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio, li-bre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesodios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

TOMAS CORRIENTE 7 45,00 315,00

7 42,00 294,00

7 38,00 266,00

7 54,00 378,00

1.253,00 2,20 2.756,60

03.04.09 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 3x1.5 mm2

Linea a cuadro constituida por tres conductores (fase, neutro y tierra) de cobre de 1.5 mm2 de sec-ción y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio, li-bre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

ALUMBRADO 6 54,00 324,00

6 48,00 288,00

6 43,00 258,00

6 41,00 246,00

1.116,00 1,98 2.209,68

Página 21

Page 205: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.04.10 ml LINEA MANGUERA RZ1-K 2x1.5 mm2

Linea a cuadro constituida por tres conductores (fase, neutro y tierra) de cobre de 1.5 mm2 de sec-ción y aislamiento tipo RZ1-K 0,6/1 KV (no propagación de la llama, no propagación del incendio, li-bre de halógenos. Colocado sobre bandeja/tubo empotrado/superficial sobre pared/techo. Incluidaparte proporcional de cajas de registro, accesorios, bridas, ...Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

ALUMBRADO EMERGENCIA 6 23,00 138,00

6 32,00 192,00

6 38,00 228,00

6 34,00 204,00

762,00 1,98 1.508,76

03.04.11 ml CIRCUITO ES07Z1-K 3x2.5 mm2 BAJO TUBO

Circuito con conductor ES07Z1-K 3x2.5mm2 Cu, bajo tubo PVC corrugado reforzado M-20 Libre dehalógenos (cable y tubo) empotrado/superficial sobre pared/techo. P/p cajas registro y regletas. Ins-talado. Incluye parte proporcional de retirada de circuito ex istente (por sustitución del cableado), inclu-yendo la gestión del residuo generado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

CIRCUTOS VARIOS 3 28,00 84,00

4 32,00 128,00

3 26,00 78,00

3 27,00 81,00

2 26,00 52,00

1 34,00 34,00

1 22,00 22,00

479,00 3,71 1.777,09

03.04.12 ml CIRCUITO ES07Z1-K 3x1.5 mm2 BAJO TUBO

Circuito con conductor ES07Z1-K 3x1.5mm2 Cu, bajo tubo PVC corrugado reforzado M-20 Libre dehalógenos (cable y tubo) empotrado/superficial sobre pared/techo. P/p cajas registro y regletas. Ins-talado. Incluye parte proporcional de retirada de circuito ex istente (por sustitución del cableado), inclu-yendo la gestión del residuo generado.Unidad completa y terminada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

ALUMBRADOS 3 38,00 114,00

3 42,00 126,00

2 56,00 112,00

352,00 3,53 1.242,56

03.04.13 ml CIRCUITO ES07Z1-K 2x1.5 mm2 BAJO TUBO

Circuito con conductor ES07Z1-K 2x1.5mm2 Cu, bajo tubo PVC corrugado reforzado M-20 Libre dehalógenos (cable y tubo) empotrado/superficial sobre pared/techo. P/p cajas registro y regletas. Ins-talado. Incluye parte proporcional de retirada de circuito ex istente (por sustitución del cableado), inclu-yendo la gestión del residuo generado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

EMERGENCIAS 3 38,00 114,00

CONTROL 1 54,00 54,00

Página 22

Page 206: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 32,00 32,00

200,00 3,18 636,00

03.04.14 ml BANDEJA CON TAPA LIBRE HALOGENOS 60x200mm

Bandeja de U41X sin halógenos (PC+ABS RoHS) serie 66 de Unex, de color gris de 60x200 mmo similar, con tapa, sin separadores, con parte proporcional de accesorios, elementos de acabado ysoportes. Totalmente colocada e implantada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 1 35,00 35,00

PL. BAJA 1 25,00 25,00

1 2,00 2,00

PL 1ª 1 35,00 35,00

1 4,00 4,00

PL 2ª 1 28,00 28,00

PL 3ª 1 8,00 8,00

137,00 28,49 3.903,13

03.04.15 ml CANAL DE 1 TAPA 50x100 en U41X, BLANCO, CANAL 93

Canal Unex de 1 tapa 50x100 en U41X o similar de tapa interior, para la adaptación de mecanis-mos.Posibilidad de adosar o encastrar en paredes y mobiliario.Compartimentos div isibles con tabique separador.Base perforada cada 250mm.Longitud: 2m.Color: Blanco. Seguridad: mecánica (protección contra impactos IK10),eléctrica (material aislan-te,IP4X) y en caso de incendio (ensayo del hilo incandescente a 960ºC; no propagador de la llama).Libertad de elección y combinación de mecanismos,sin limite de unidades. Facilidad de instalación:Montaje a presión de la tapa,extraíble mediante un útil.Facilidad de integración con otros elementos constructivos (mobiliario,mamparas,tabiques,etc).Homogeneidad de colores entre los elementos de acabado,los adaptadores de mecanismos y la ca-nal.Tabique móvil con sólido montaje frontal,para separar corrientes fuertes y débiles.Puede pintarse. Film protector., ref. 93021-42 de la serie Canal 93 de UNEXTtalmente colocado.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

42,00 29,39 1.234,38

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.04 LINEAS DISTRIBUCION.......................................................................................................... 21.071,04

Página 23

Page 207: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 03.05 ILUMINACION

03.05.01 ud LUMINARIA DISANO 731 MINICOMFORT LED x4 CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria de superficie DISANO 731 MINICOMFORT LED x4 CLDCELL o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediante cable ES07Z1-K3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado reforzado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 25 25,00

25,00 138,08 3.452,00

03.05.02 ud LUMINARIA DISANO 841 MINICOMFORT LED x4 CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria empotrable DISANO 841 MINICOMFORT LED x4 CLDCELL o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediante cable ES07Z1-K3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado reforzado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 43 43,00

PL 1ª 22 22,00

PL 2ª 28 28,00

PL 3ª 22 22,00

115,00 126,00 14.490,00

03.05.03 ud LUMINARIA DISANO 841 MINICOMFORT LED x4 CLD CELLD-DI

Suministro y colocación de luminaria empotrable con regulacion DISANO 841 MINICOMFORTLED x4 CLD CELLD-D o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión median-te cable ES07Z1-K 3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido reforzado libre de halógenos hastacaja de derivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 26 26,00

PL 1ª 36 36,00

PL 2ª 32 32,00

PL 3ª 12 12,00

106,00 146,73 15.553,38

03.05.04 ud LUMINARIA DISANO ECO LEX 2 LED FOSNOVA CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria empotrable tipo downlignt DISANO ECO LEX 2 LED FOS-NOVA CLD CELL-DI o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediantecable ES07Z1-K 3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido reforzado libre de halógenos hasta cajade derivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 15 15,00

PL 1ª 19 19,00

PL 2ª 17 17,00

PL 3ª 3 3,00

54,00 36,26 1.958,04

Página 24

Page 208: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.05.05 ud LUMINARIA DISANO ECO LEX 3 LED FOSNOVA CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria empotrable tipo downlignt DISANO ECO LEX 3 LED FOS-NOVA CLD CELL o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediante ca-ble ES07Z1-K 3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido reforzado libre de halógenos hasta cajade derivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 4 4,00

PL 1ª 1 1,00

PL 2ª 3 3,00

PL 3ª 1 1,00

9,00 39,27 353,43

03.05.06 ud LUMINARIA DISANO ECO LEX 4 LED FOSNOVA SLIM CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria de superficie tipo downlignt DISANO ECO LEX 4 LED FOS-NOVA SLIM CLD CELL o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión me-diante cable ES07Z1-K 3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido reforzado libre de halógenoshasta caja de derivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 19 19,00

19,00 47,03 893,57

03.05.07 ud LUMINARIA DISANO 927 ECHO BILAMPARA LED 36W CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria estanca DISANO 927 ECHO BILAMPARA LED 36W CLDCELL o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediante cable ES07Z1-K3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido reforzado libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 17 17,00

17,00 86,31 1.467,27

03.05.08 ud LUMINARIA DISANO 927 ECHO MONOLAMPARA LED 24W CLD CELL

Suministro y colocación de luminaria estanca DISANO 927 MONOLAMPARA LED 24W CLDCELL o equivalente. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediante cable ES07Z1-K3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido reforzado libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 8 8,00

8,00 81,99 655,92

Página 25

Page 209: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.05.09 ud LUMINARIA APLIQUE LED PARED 1x39 w (T5)

Luminaria Aplique pared Slimcover black de Foxnova o equivalente FL 1x39 w (lámpara T5 reactan-cia electrónica). Cuerpo: De aluminio extruido. Portalámparas: De policarbonato y contactos de bron-ce fosforoso. Totalmente colocada e implantada. Incluye conexión mediante cable ES07Z1-K 3x1,5mm2 bajo tubo corrugado reforzado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivación más pró-x ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

10 10,00

10,00

10,00 129,45 1.294,50

03.05.10 ud PLAFÓN ESTANCO LED IP65 15 w

Plafón estanco LED Riquadro de Disano o equivalente, 14 w-2.400 lm, IP65 IK08 de aluminio fundi-do a presión. difusor de metacrilato opalescente y antideslumbramiento. Totalmente montado inclu-yendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Incluye conexión mediante cable ES07Z1-K3x1,5 mm2 bajo tubo corrugado reforzado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

10 10,00

10,00 21,58 215,80

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.05 ILUMINACION........................................................................................................................... 40.333,91

SUBCAPÍTULO 03.06 MECANISMOS

03.06.01 ud SENSOR PRESENCIA-REGULACIÓN

Sensor de presencia -regulación Occuswitch Dali LRM2080/30 Advanced de Philips o equivalente.Incluida caja para techo. Realizado con tubo PVC corrugado M 20/gp5 libre de halógenos y conduc-tor de 1,5 mm2 de Cu, ES07Z1-K, incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal contornillos. Instalado. Incluye la conexión y cableado hasta la caja de derivación más próx ima.Unidadcompleta y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. BAJA 6 6,00

PL 1ª 9 9,00

PL 2ª 8 8,00

PL 3ª 4 4,00

27,00 111,34 3.006,18

03.06.02 ud SENSOR PRESENCIA

Sensor de presencia Occuswitch lrm1010/00 de Philips o equivalente. Incluida caja para techo.Cre-alizado con tubo PVC corrugado M 20/gp5 libre de halógenos y conductor de 1,5 mm2 de Cu,ES07Z1-K, incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillos. Instalado. Inclu-ye la conexión y cableado hasta la caja de derivación más próxima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 12 12,00

PL. BAJA 9 9,00

PL 1ª 12 12,00

Página 26

Page 210: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

PL 2ª 13 13,00

PL 3ª 4 4,00

50,00 76,81 3.840,50

03.06.03 ud PUNTO LUZ SENCILLO

Punto de luz sencillo realizado con tubo PVC corrugado M20/gp5 libre de halógenos y conductor de1,5 mm2 de Cu, ES07Z1-K, incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillos,interruptor unipolar. Serie Bticino Liv inglight Naturalia Acero Pulido ó equivalente. Incluye la cone-x ión y cableado hasta la caja de derivación más próx ima mediante cable ES07Z1-K 3x1.5 mm2 ba-jo tubo corrugado reforzado/moldura PVC blanca de 10x22/PVC rígido (considerados 2 ml).Unidadcompleta y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 12 12,00

PL. BAJA 22 22,00

PL 1ª 22 22,00

PL 2ª 21 21,00

PL 3ª 13 13,00

90,00 20,72 1.864,80

03.06.04 ud PUNTO PULSADOR TEMPORIZADO

Punto de luz mediante pulsador temporizado realizado con tubo PVC corrugado M 20/gp5 libre dehalógenos y conductor de 1,5 mm2 de Cu, ES07Z1-K, incluyendo caja de registro, caja de mecanis-mo universal con tornillos. Serie Bticino Liv inglight Naturalia Acero Pulido ó equivalente. Incluye laconexión y cableado hasta la caja de derivación más próx ima mediante cable ES07Z1-K 3x1.5mm2 bajo tubo corrugado reforzado/moldura PVC blanca de 10x22/PVC rígido (considerados 2ml)Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 4 4,00

4,00 22,43 89,72

03.06.05 ud PUNTO LUZ CONMUTADO

Punto conmutado sencillo realizado con tubo PVC corrugado M 20/gp5 libre de halógenos y conduc-tor de 1,5 mm2 de Cu, ES07Z1-K, incluyendo caja de registro, cajas de mecanismo universal contornillos, mecanismos (2 unidades). Serie Bticino Liv inglight Naturalia Acero Pulido ó equivalente. In-cluye la conexión y cableado hasta la caja de derivación más próxima mediante cable ES07Z1-K3x1.5 mm2 bajo tubo corrugado reforzado/moldura PVC blanca de 10x22/PVC rígido (considerados2 ml)Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 2 2,00

2,00 31,73 63,46

03.06.06 ud PUNTO LUZ SUPERFICIE TUBO PVC IP-55

Unidad de punto de luz indiv idual superficial IP55, realizado en tubo PVC rígido y conductor de co-bre unipolar de 2,5 mm2., así como interruptor superficie "plexo" Legrand o equivalente, caja de re-gistro "plexo" D=70 y regletas de conexión. Totalmente montado e instalado. Incluye la conexión ycableado hasta la caja de derivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

Página 27

Page 211: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

PL. SÓTANO 4 4,00

4,00 25,03 100,12

03.06.07 ud BASE ENCHUFE SCHUKO 16 A

Base de enchufe con toma de tierra lateral realizada con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 libre dehalógenos y conductor de 2,5 mm2 de Cu, ES07Z1-K, en sistema monofásico con toma de tierra (fa-se, neutro y tierra), incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillos, base deenchufe sistema schuko 16 A (II+t.). Serie Bticino Liv inglight Naturalia Acero Pulido o equivalente.Incluye la conexión y cableado hasta la caja de derivación más próxima mediante cable ES07Z1-K3x1.5 mm2 bajo tubo corrugado reforzado/moldura PVC blanca de 10x22/PVC rígido (considerados2 ml).Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 15 15,00

PL. BAJA 19 19,00

PL 1ª 20 20,00

PL 2ª 21 21,00

PL 3ª 11 11,00

86,00 20,72 1.781,92

03.06.08 ud BASE SUPERFICIE. IP44 16 A-2P+TT

Base de enchufe tipo Cetac, para montaje superficial 230V-16A-2P+T.T. Con protección IP44. Insta-lada.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PL. SÓTANO 4 4,00

4,00 18,99 75,96

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.06 MECANISMOS........................................................................................................................... 10.822,66

Página 28

Page 212: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 03.07 ALUMBRADO DE EMERGENCIA

03.07.01 ud BLQ.AUTO.EMER.LED DAISALUX MOD. HYDRA LD N2 (100 lum) NO PERM.

Aparato de emergencia Led superficie o empotrado no permanente 100 lm. Modelo DAISALUX serieHYDRA LD N2 con señalización. Construida según norma UNE 20-392-93, EN 60 598-2-22. Eti-queta de señalización replanteo, montaje, pequeño material y conexionado. Incluye cableado me-diante cable ES07Z1-K 2x1.5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja dederivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA BAJA 2 2,00

PLANTA PRIMERA 4 4,00

PLANTA SEGUNDA 5 5,00

PLANTA TERCERA 6 6,00

17,00 43,15 733,55

03.07.02 ud BLQ.AUTO.EMER.LED DAISALUX MOD. HYDRA LD N3 (160 lum) NO PERM.

Aparato de emergencia Led superficie o empotrado no permanente 160 lm. Modelo DAISALUX serieHYDRA LD N3 con señalización. Construida según norma UNE 20-392-93, EN 60 598-2-22. Eti-queta de señalización replanteo, montaje, pequeño material y conexionado. Incluye cableado me-diante cable ES07Z1-K 2x1.5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja dederivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SÓTANO 15 15,00

PLANTA BAJA 18 18,00

PLANTA PRIMERA 23 23,00

PLANTA SEGUNDA 21 21,00

PLANTA TERCERA 8 8,00

85,00 47,46 4.034,10

03.07.03 ud BLQ.AUTO.EMER.LED DAISALUX MOD. HYDRA LD N6 (250 lum) NO PERM.

Aparato de emergencia Led superficie o empotrado no permanente 250 lm. Modelo DAISALUX serieHYDRA LD N6 con señalización. Construida según norma UNE 20-392-93, EN 60 598-2-22. Eti-queta de señalización replanteo, montaje, pequeño material y conexionado. Incluye cableado me-diante cable ES07Z1-K 2x1.5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja dederivación más próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA BAJA 8 8,00

PLANTA PRIMERA 3 3,00

PLANTA SEGUNDA 3 3,00

PLANTA TERCERA 3 3,00

17,00 56,09 953,53

Página 29

Page 213: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.07.04 ud BLQ.AUTO.EMER.LED DAISALUX MOD. NOVA LD N1 (70 lum) NO PERM.

Aparato de emergencia Led estanca no permanente 70 lm. Modelo DAISALUX serie NOVA LD N1.Construida según norma UNE 20-392-93, EN 60 598-2-22. Etiqueta de señalización replanteo, mon-taje, pequeño material y conexionado. Incluye cableado mediante cable ES07Z1-K 2x1.5 mm2 bajotubo corrugado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivación más próx ima.Unidad comple-ta y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SOTANO 4 4,00

4,00 39,69 158,76

03.07.05 ud BLQ.AUTO.EMER.LED DAISALUX MOD. NOVA LD N3+KES(150 lum) NO PERM.

Aparato de emergencia Led estanca no permanente 150 lm. Modelo DAISALUX serie NOVA LDN3 + KES (IP 66). Construida según norma UNE 20-392-93, EN 60 598-2-22. Etiqueta de señali-zación replanteo, montaje, pequeño material y conexionado. Incluye cableado mediante cableES07Z1-K 2x1.5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SOTANO 4 4,00

4,00 80,27 321,08

03.07.06 ud BLQ.AUTO.EMER.LED DAISALUX MOD. NOVA LD N5+KES(250 lum) NO PERM.

Aparato de emergencia Led estanca no permanente 150 lm. Modelo DAISALUX serie NOVA LDN5 + KES (IP66). Construida según norma UNE 20-392-93, EN 60 598-2-22. Etiqueta de señaliza-ción replanteo, montaje, pequeño material y conexionado. Incluye cableado mediante cableES07Z1-K 2x1.5 mm2 bajo tubo corrugado/PVC rígido libre de halógenos hasta caja de derivaciónmás próx ima.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

PLANTA SOTANO 4 4,00

4,00 88,04 352,16

03.07.07 ud TRABAJOS ESPECIFICOS DE ALBAÑILERÍA PARA EMPOTRAR CAJA EMPOTRAR

TRABAJOS ESPECIFICOS DE ALBAÑILERÍA PARA EMPOTRAR CAJA EMPOTRARKEB-KETB de aparato de emergencia por dejarlo empotrado utilizando su caja correspondiente(KEB-KETB), para serie NOVA, HYDRA de DAISALUX.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

109 109,00

109,00 7,78 848,02

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.07 ALUMBRADO DE EMERGENCIA............................................................................................. 7.401,20

Página 30

Page 214: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 03.08 GRUPO ELECTRÓGENO-SAI-VARIOS

03.08.01 ud BATERÍA CONDENSADORES 75 KVA

Suministro e instalación de batería de CONDENSADORES "ESTA" 75kvA marca Cydesa o equi-valente, serie PhMKP, en ejecución tubular, con desconectador de sobrepresión que garantiza unaprotección total contra defectos internos. Perdidas inferiores a 0,25 W/kvar. Esperanza de v ida supe-rior a 150.000 h. Calidad asegurada por el laboratorio Underwriters Laboratories, UL, marcado.Uni-dad completa y terminada.Tolerancia de capacidad -/+5% - BASE DE FUSIBLES con cartuchos NH de 120 kA de poder decorte. - AUTOTRAFO para tensión de maniobra a 230 V. - INDUCTANCIAS Masing® para filtrode armónicos de baja sintonización (fr = 189 Hz). - montado en ARMARIO de chapa de acero, debi-damente tratada y acabado con pintura epoxi color gris claro RAL-7035 texturizado. - ventilación for-zada y termostato. Grado de protección IP 30. Totalmente montado y funcionando.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

1,00 2.204,29 2.204,29

03.08.02 ud SISTEMA ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA TRIFÁSICO 30 KVA

Sistema de alimentación ininterrumpida trifásico KEORT T 30 KVA-27 kW (15 min) de Legrand oequivalente de las siguientes características:- Dimensiones: 1650x400x800 mm- Peso: 428 kg- Software de control y autodiagnóstico: incluidos- Potencia nominal: 30 KVA- Potencia activa: 27 kW- Tensión de entrada: 380/400/415 V - 3 fases+N+PE- Frecuencia de entrada: 45-65 Hz- Factor de potencia de entrada: >0,99- Tensión de salida: 380/400/415 V - 3 fases+N+PE- Eficiencia: hasta el 96%- Eficiencia en modo ECO: hastal el 98,5%- Forma de onda: sinusoidal- Factor de potencia de salida: 0,9- Tolerancia de tensión de salida: +/- 1%- Bypass de mantenmiento y automático incorporado- Batería de plomo ácido sin mantenimiento- Pantalla LCD- Temperatura de funcionamiento: 0-40ºC- Protección: IP-20- Nivel de ruido a 1 M: <50 db(A)- Segun norma EN 62040-1, EN 62040-2, EN 62040-3Incluido transformador de aislamiento. Totalmente instalado y programado.Unidad completa y termi-nada.Se incluye en el precio los medios aux iliares necesarios para su implantación en cuarto de planta pri-mera.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1,00 15.579,55 15.579,55

Página 31

Page 215: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03.08.03 ud GRUPO ELECTRÓGENO 40 KVA GRUPO CONM. AUTOMÁTICO

Grupo electrógeno de Himoinsa de alto rendimiento, de combustión diesel con régimen de trabajo a1500rpm, modelo E-44S/AGQ o equivalente y de potencia 40KVA en serv icio nominal y 44kVA enserv icio de emergencia, de construcción tipo INSONORIZADO. Refrigerado mediante radiador yenfriado por agua. Sistema de arranque eléctrico mediante baterías de 12V y con alternador carga debatería. Dispone de sistema de combustible, lubricación y admisión completos y con filtros de largaduración y fiabilidad. Regulación mecánica de velocidad. La generación eléctrica es trifásica, con unatensión de salida de 230/400V, una frecuencia de 50Hz. y un Cos phi: 0.8, dispone además de pla-ca de regulación electrónica de tensión AVR de alta precisión. Cuadro de control y maniobra paraarranque y paro de accionamiento automático por fallo de red y que incluye microprocesador de de-tección de alarmas para protección del conjunto. - Al detectar un fallo en la tensión de red se da la or-den de arranque automáticamente al grupo y se emite una señal a la conmutación para que se trans-fiera la carga al generador, cuando se restablece por completo el serv icio de red, el grupo se para yde nuevo se transfiere la carga a la red. Kit de protección de potencia formado por interruptor automá-tico magnetotérmico tetrapolar de calibre 60A. Carrocería metálica insonorizada. Bancada metálicacon patas de apoyo al suelo e incluyendo depósito de gasoil con una capacidad para 8h de funciona-miento. Incluye boya de nivel y silentblocks antiv ibraciones. Se incluye silencioso de escape. Total-mente instalado..Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la retirada del grupo ex istente, desmontaje de la instalación y adecuacióncompleta del local si fuese preciso a las dimensiones del nuevo equipo cumpliendo la normativa deaplicación.Unidad completa y terminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

1,00 9.133,27 9.133,27

03.08.04 ud TOMA DE TIERRA GRUPO ELECTRÓGENO

Adecuación de la toma de tierra para grupo electrógeno herrajes y neutro, realizado con pica cobriza-da de 14,3 mm. y 2 m. de longitud, cable de cobre de 35 mm² y puente de corte..Unidad completa yterminada.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

1,00 297,76 297,76

03.08.05 ud TRAMITACION CONTRATACIÓN SUMINISTRO ELÉCTRICO

Gastos de tramitación de la contratación del suministro eléctrico. Incluye gestión de contratación ysuministro con compañia suministradora, apertura y cierre de expediente. Gestión ante el Serv icioTerritorial de Industria. Tramitación de carpeta y certificados hasta entrega a la propiedad y pago detasas (no incluye proyecto ni dirección de obra).Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

1,00 422,90 422,90

03.08.06 ud INSPECCION INICIAL ORGANISMO DE CONTROL

Inspección incial y final por parte de Organismo de Control según REBT. Incluida tramitación ante elServ icio Territorial de Industria.Se incluye en el precio la mano de obra, materiales y pp. de medios aux iliares, medidas de seguri-dad indiv iduales y colectivas así como pp. de los costes derivados de la obtención de la correspon-diente llicencia de obras, tasas y legalizaciones ante los organismos competentes.

1 1,00

Página 32

Page 216: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1,00 427,23 427,23

TOTAL SUBCAPÍTULO 03.08 GRUPO ELECTRÓGENO-SAI-VARIOS.................................................................................... 28.065,00

TOTAL CAPÍTULO 03 INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION-ILUMINACIÓN........................................ 157.037,43

Página 33

Page 217: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 04 GESTION DE RESIDUOS-PLAN CONTROL CALIDAD SUBCAPÍTULO 04.01 GESTION DE RESIDUOS

04.01.01 ud GESTION DE RESIDUOS

Gestión de residuos global de la obra según Estudio de Residuos realizado en proyecto ejecutivo.

1,00 1.112,66 1.112,66

TOTAL SUBCAPÍTULO 04.01 GESTION DE RESIDUOS......................................................................................................... 1.112,66

SUBCAPÍTULO 04.02 PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

04.02.01 ud PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

Plan de Control de Calidad de obra mediante ensayos, catas, pruebas, inspecciones e informes. En-trega ordenada en formato papel y electrónico de documentos de materiales y equipos (técnicos, de-claraciones CE, ...) para confección del Libro del Edificio.

1,00 590,57 590,57

TOTAL SUBCAPÍTULO 04.02 PLAN DE CONTROL DE CALIDAD.......................................................................................... 590,57

TOTAL CAPÍTULO 04 GESTION DE RESIDUOS-PLAN CONTROL CALIDAD................................................... 1.703,23

Página 34

Page 218: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD SUBCAPÍTULO 05.01 INSTALACIONES BIENESTAR

05.01.01 ml ACOMETIDA CUADRO OBRA RZ1-K 4x16 mm2.

Acometida prov isional de electricidad a caseta de obra formada por manguera flex ible de 4x16 mm2.de tensión nominal RZ1-K 0,6/1 kV bajo tubo corrugado reforzado o de PVC rígido (3 fase+neu-tro+tierra).

12,00 17,98 215,76

05.01.02 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL

Taquilla metálica indiv idual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con trata-miento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, la-mas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos).

8,00 17,98 143,84

05.01.03 ud BANCO MADERA PARA 5 PERSONAS

Banco de madera con capacidad para 5 personas, (amortizable en 2 usos).

2,00 36,81 73,62

05.01.04 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA

Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento antico-rrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.

1,00 27,51 27,51

05.01.05 ud CUADRO GENERAL OBRA Pmáx= 42 kW.

Cuadro general de mandos y protección de obra para una potencia máxima de 42 kW. compuestopor armario metálico con revestimiento de poliéster, de 80x60 cm., índice de protección IP 65, concerradura, interruptor automático magnetotérmico de 4x63 A, una unidad de interruptor automático di-ferencial de 4x63 A-300 mA,. cinco unidades de interruptor automático diferencial de 2x40 A-30 mA,una unidad de interruptor automático magnetotérmico de 4x32 A, dos unidades interruptores automáti-cos magnetotérmicos de 2x25 A. cinco unidades interruptores automáticos magnetotérmicos de 2x16A., incluyendo cableado, rótulos de identificación de circuitos, bornes de salida y p.p. de conexión atierra, para una resistencia no superior de 11 Ohmios, instalado. Incluida tramitación para alta de luzde obra.

1,00 368,03 368,03

TOTAL SUBCAPÍTULO 05.01 INSTALACIONES BIENESTAR................................................................................................ 828,76

Página 35

Page 219: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 05.02 MEDIDAS DE PROTECCION INDIVIDUAL

05.02.01 ud CASCO DE SEGURIDAD

Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

8,00 11,04 88,32

05.02.02 ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS

Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certifi-cado CE. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

8,00 17,98 143,84

05.02.03 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS

Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/ R.D.773/97 y R.D. 1407/92.

8,00 13,69 109,52

05.02.04 ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS

Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/ R.D. 773/97 y R.D.1407/92.

8,00 20,55 164,40

05.02.05 ud MONO DE TRABAJO

Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón. Certificado CE. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

8,00 15,41 123,28

05.02.06 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD

Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). CertificadoCE. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

8,00 19,69 157,52

TOTAL SUBCAPÍTULO 05.02 MEDIDAS DE PROTECCION INDIVIDUAL............................................................................. 786,88

Página 36

Page 220: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

PRESUPUESTO Y MEDICIONESPROYECTO REFORMA JEFATURA SUPERIOR POLICIA C/ FELIPE II 11

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

SUBCAPÍTULO 05.03 MEDIDAS DE PROTECCION COLECTIVAS

05.03.01 ml ALQUILER VALLA ENREJADOS GALVANIZADOS.

Alquiler m./mes de valla realizada con paneles prefabricados de 3.50x2,00 m. de altura, enrejadosde 80x150 mm. y D=8 mm. de espesor, soldado a tubos de D=40 mm. y 1,50 mm. de espesor, to-do ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado separados cada 3,50 m., in-cluso accesorios de fijación. Incluso montaje y desmontaje. s/ R.D. 486/97.

20,00 10,28 205,60

TOTAL SUBCAPÍTULO 05.03 MEDIDAS DE PROTECCION COLECTIVAS............................................................................ 205,60

SUBCAPÍTULO 05.04 EXTINCIÓN-SEÑALIZACIÓN

05.04.01 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.

Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 21A/113B, de 6 kg. de agente extin-tor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medidala unidad instalada. s/ R.D. 486/97.

1,00 38,19 38,19

05.04.02 ml CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.

Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.

250,00 0,59 147,50

TOTAL SUBCAPÍTULO 05.04 EXTINCIÓN-SEÑALIZACIÓN................................................................................................... 185,69

TOTAL CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD...................................................................................................... 2.006,93

TOTAL......................................................................................................................................................................... 242.899,93

EL INGENIERO TÉCNICO INDUSTRIAL.................................................................................................................ALFONSO CASADO PÉREZ - COLEGIADO Nº 1747..............................................................................................

Página 37

Page 221: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

RESUMEN PRESUPUESTO

1

HOJA RESUMEN DE PRESUPUESTO DEL PROYECTO

PROMOTOR: MINISTERIO DEL INTERIOR. DIRECCIÓN GENERAL DE POLICÍA

NIF: S-2816015-H

EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA: C/ FELIPE II Nº 11

47003 – VALLADOLID

C01 OBRA CIVIL ANEXA INSTALACIONES-DEMOLICIONES ..................... 58.844,78

-C0101 -DEMOLICIONES ............................................................ 2.857,74

-C0102 -TABIQUERÍA ................................................................. 10.432,88

-C0103 -TECHO ........................................................................... 42.253,54

-C0104 -PUERTAS ...................................................................... 2.129,42

-C0105 -VARIOS .......................................................................... 1.171,20

C02 INSTALACIÓN PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ............................ 23.307,56

-C0201 -EXTINCION MANUAL .................................................... 528,75

-C0202 -DETECCIÓN AUTOM. - SISTEMA ALARMA MANUAL 8.935,06

-C0203 -SISTEMA BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS ........... 13.617,25

-C0204 -SEÑALIZACIÓN ............................................................. 226,50

C03 INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION-ILUMINACIÓN ................ 157.037,43

-C0301 -ACTUACIONES PREVIAS ............................................. 7.887,60

-C0302 -INSTALACIONES DE ENLACE ..................................... 9.969,56

-C0303 -CUADROS GENERALES Y SECUNDARIOS ............... 33.812,16

-C0304 -LINEAS DISTRIBUCION ................................................ 20.887,50

-C0305 -ILUMINACION ................................................................ 39.999,19

-C0306 -MECANISMOS ............................................................... 10.732,85

-C0307 -ALUMBRADO DE EMERGENCIA ................................. 7.339,73

-C0308 -GRUPO ELECTRÓGENO-SAI-VARIOS ........................ 26.408,84

C04 GESTION DE RESIDUOS-PLAN CONTROL CALIDAD .......................... 1.703,23

-C0401 -GESTION DE RESIDUOS ............................................. 1.112,66

-C0402 -PLAN DE CONTROL DE CALIDAD ............................... 590,57

Page 222: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

RESUMEN PRESUPUESTO

2

C05 SEGURIDAD Y SALUD ............................................................................ 2.006,93

-C0501 -INSTALACIONES BIENESTAR ..................................... 828,76

-C0502 -MEDIDAS DE PROTECCION INDIVIDUAL ................... 786,88

-C0503 -MEDIDAS DE PROTECCION COLECTIVAS ................ 205,60

-C0504 -EXTINCIÓN-SEÑALIZACIÓN ........................................ 185,69

TOTAL PRESUPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL 242.899,93 €

13,00 % Gastos generales ................. 31.576,99 €

6,00 % Beneficio industrial ................ 14.574,00 €

SUMA DE G.G. y B.I. 46.150,99 €

TOTAL PRESUPUESTO POR CONTRATA SIN IVA 289.050,92 €

Asciende el presupuesto general por contrata sin IVA a la expresada cantidad de

DOSCIENTOS OCHENTA Y NUEVE MIL CINCUENTA euros con NOVENTA Y DOS céntimos de

euro

21,00 % I.V.A. 60.700,69 €

TOTAL PRESUPUESTO POR CONTRATA CON IVA 349.751,61 €

Asciende el presupuesto general por contrata con IVA a la expresada cantidad de

TRESCIENTOS CUARENTA Y NUEVE MIL SETECIENTOS CINCUENTA Y UN euros con

SESENTA Y UN céntimos de euro

Valladolid, Octubre de 2016

El Ingeniero Técnico Industrial

Alfonso Casado Pérez

Colegiado Nº 1.747

Page 223: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLANOS 

Page 224: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...
Page 225: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...
Page 226: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...
Page 227: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...
Page 228: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE OBRAS DE REFORMA DE LA ...