PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

66
SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA febrero 2015 ORGANISMO AUTONOMO MUNICIPAL PARQUES Y JARDINES SINGULARES Y ESCUELA MUNICIPAL DE JARDINERIA Y PAISAJE

Transcript of PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

Page 1: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL

JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

febrero 2015

ORGANISMO AUTONOMO MUNICIPAL PARQUES Y JARDINES SINGULARES Y ESCUELA MUNICIPAL DE JARDINERIA Y PAISAJE

Page 2: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

5.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y ESQUEMA FUNCIONAMIENTO

8.- CUMPLIMENTO DE LA NORMATIVA URBANÍSTICA

9.- GESTION DE RESÍDUOS

10.- OBRA COMPLETA.

11.- UNIDADES Y PRECIOS.

12.- PLAZO DE EJECUCIÓN

13.- PLAZO DE GARANTÍA.

14.- PRESUPUESTO.

15.- PLAN DE OBRA

6.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

MEMORIA

CONTENIDO DEL PROYECTO

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

PLIEGO PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ESTUDIO SEGURIDAD Y SALUD

ANEJOS A LA MEMORIA

1.- INTRODUCCIÓN

2.-OBJETO DEL PROYECTO

7.- ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL

4.- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PROYECTADO

3.- ESTADO ACTUAL DE LA AUTOMATIZACIÓN EXISTENTE

Page 3: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

1.- INTRODUCCIÓN

El Jardín del Turia con una superficie aproximada de 110 Has. unidas a las 33 delParque de Cabecera, constituyen por sí mismas una de las unidades de gestiónde más importancia en el ámbito global de los jardines de la Ciudad deValencia.

Todo ello ha dado lugar en consecuencia a la necesidad de controlar de formaeficiente distintos automatismos cuya regulación o control se hacen a día dehoy de forma individualizada y manual dando como resultado unfuncionamiento notablemente mejorable.

El ajardinamiento total del espacio referido, realizado en diez y seis fases seinició en el año 1986 en el tramo siete, ubicado a la altura de Viveroscontinuando su ejecución a lo largo de los años con sucesivas intervencioneshasta así completar el conjunto con que cuenta en la actualidad.

Para la optimización de los recursos hídricos, materiales y humanos, deberátenerse tambien en consideración los aspectos técnicos y de funcionamiento delas infraestructuras existentes.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Entre los componentes que entran a formar parte de dicha gestión, cobraespecial relevancia las operaciones de mantenimiento, dentro de las cuales, laoptimización de los recursos mas escasos o limitados como es el agua, requierenun especial tratamiento. En atención a este aspecto, la implantación de unsistema inteligente para el control y administración de dicho elemento seconvierte en el eje prioritario en torno al cual se desarrollará este proyecto.

La distribución del agua de riego en todos y cada uno de estos tramos o fases serealizan utilizando las estructuras con esta finalidad creadas, contandofinalmente con gran variedad de instalaciones, materiales y elementos como:aljibes, equipos de presión , programadores, aspersores, turbinas emergentes,redes de goteo e incluso riego enterrado.

Page 4: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

2.-OBJETO DEL PROYECTO

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

A lo anteriormente descrito cabe añadir como objetivo que el equipo finalmenteinstalado sea de gran fiabilidad, robusto, sostenible, de facil instalación y conposibilidad de ser ampliado a otros jardines de la Ciudad.

El objeto del proyecto es la instalación en los 16 tramos del Jardín del Turia y delParque de Cabecera de un sistema de control de riego automático centralizadoe inteligente de forma que permita una gestión sostenible y racional del uso delagua.

El sistema proyectado, cuando se encuentre totalmente desarrollado y enfuncionamiento, utilizará programadores capaces de comunicarse con unsoporte web al que se pueda acceder en tiempo real a través de un ordenador,móvil o PDA., permitiendo gestionar modificaciones en su programación, puestaen marcha o apagado, obtener información de roturas, averías o consumos, asícomo cualquier otro imprevisto que pudiera producirse.

Se faciliará la opción de configurar el Centro de Control como un servidor Webque permita el acceso desde cualquier navegador con la posibilidad derestringir las monitorizaciones para cada usuario.

El Centro de Control estará basado en una plataforma PC y una aplicaciónSCADA de mercado de supervisión y control o similar que proporciona unaherramienta para una programación inteligente del riego ya sea por caudalacumulado, por tiempo o por una combinación de ambos, permitiendo laincorporación de parámetros climáticos que puedan modificarla. Las alarmas,eventos y registro de históricos son totalmente configurables, así como losgráficos y los informes.

La optimización del agua consumida o del tiempo empleado endesplazamientos por el personal encargado del mantenimiento constituyen unobjetivo fundamental que desde el punto de vista económico justifica tambiénsu implantación.

La conexión desde cualquier dispositivo a través de internet evitara eldesplazamiento del personal de mantenimiento a cada zona para realizarcambios de programación.

Se proyecta un sistema abierto y que facilite la integración de otros sistemasmediante el protocolo estándar de comunicaciones MODBUS o similar siendoperfectamente integrable con servidores OPC. Todos los equipos son equipos demercado que pueden ser sustituidos por otros de características similares decualquier fabricante.

Page 5: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

En los planos adjuntos, se ubican los distintos sistemas de programación que seencuentran en cada tramo actualmente en funcionamiento, así como suscaracterísticas específicas

Los mecanismos de automatización existentes por cada uno de los tramos es elsiguiente:

El tramo 1 comprendido entre el puente 9 de Octubre y la pasarela Azut Robelladispone de 40 sectores de riego comandados por 11 programadores autónomosindependientes alimentados por pilas ubicados en arquetas con tapa deplástico. La distribución de cada uno de ellos es la que aparece reflejada enplano.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

El Parque de Cabecera cuenta con 112 sectores de riego comandados porprogramador SITE PRO de la marca Toro

3.- ESTADO ACTUAL DE LA AUTOMATIZACIÓN EXISTENTE

Page 6: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El tramo 2 comprendido entre la Pasarela Azut Robella y el Pont de Campanar,dispone de dos programadores identificados en planos como Programador 2.1con 12 sectores de riego de la modelo Dialog 24 de Rain Bird y Programador 2.2con 12 sectores de la marca Toro.

El tramo 3 comprendido entre el Pont de Campanar y el Pont de lesGlories Valencianes cuenta con 10 sectores de riego, identificados enplanos como Programador 3.1 con 24 sectores de riego de la modeloDialog 24 de Rain Bird

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 7: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El tramo 4-5 comprendido el Pont de les Glories Valencianes, Pont de les Arts yPont de Sant Josep, tratados ambos tramos conjuntamente a nivel deautomatización, cuenta con 10 sectores de riego, identificados en planos comoProgramador 4.1 con 24 sectores de riego de la modelo Dialog 24 de Rain Bird y90 sectores de riego comandados por 60 programadores a pilas ubicados enarquetas con tapa plástica.

El tramo 6 Fase 1 comprendido entre el Pont de Sant Josep y el Pont dels Serrans,cuenta con dos programadores identificados en planos como Programador 6.1con 18 sectores de riego de la marca Dialog 24 de Rain Bird y Programador 6.2con 16 sectores de riego modelo Dialog 24 de Rain Bird.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 8: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El tramo 6 Fase 2 Pont de Fusta , comprendido entre el Pont dels Serrans, Pont deFusta y Pont de la Trinitat, cuenta con el programador identificado comoProgramador 6.3 con 29 sectores de riego modelo ESP-LX MODULAR de Rain Bird.

El Tramo 7 comprendido entre el Pont de la Trinitat y el Pont del Real cuenta condos programadores, Programador 7.1 con 18 sectores de riego modelo Dialog 24 de Rain Bird y Pregramador 7.2 con 16 sectores de riego modelo Dialog 24 deRain Bird.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 9: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El Tramo 8 comprendido entre el Pont del Real y el Pont de L’Exposició, cuentacon un programador, Programador 8.1 con 48 sectores de riego modelo Dialog24 de Rain Bird.

El Tramo 9 comprendido entre el Pont de L’Exposició y el Pont de les Flors,cuenta con un programador, Programador 9.1 con 20 sectores de riego modeloDialog 24 de Rain Bird.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 10: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El Tramo 12 (A) comprendido entre el Pont de L’Angel Custodi y el Pont delRegne, cuenta con 12 sectores de riego y Programador 12.A modelo Dialog.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

El Tramo 10-11 comprendido entre el Pont de les Flors, Pont del Mar, PontD’Aragó y Pont de L’Angel Custodi, cuenta con dos programadores,Programador 10.1 con 24 sectores de riego modelo Dialog 24 de Rain Bird yProgramador 11.1 con 21 sectores de riego modelo Dialog 24 de Rain Bird.

Page 11: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El Tramo 12 (B) comprendido entre el Pont del Regne y el Pont Montolivet,cuenta con dos programadores, Programador 12 B.1 con 24 sectores de riegomodelo Dialog 24 de Rain Bird y Programador 12 B.2 con 24 sectores mas 1independiente, modelo ESP-LX MODULAR de Rain Bird.

El Tramo 14 (A) comprendido entre el Pont de Montolivet y el Pont de L’Assut deL’Or cuenta con dos programadores, Programador 14 A.1 con 24 sectores deriego modelo Dialog 24 de Rain Bird y Programador 14 A.2 con 24 sectoresmodelo ESP-LX MODULAR de Rain Bird.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 12: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El Tramo 14 (B) comprendido entre el Pont de Montolivet y el Pont de L’Assut deL’Or cuenta con dos programadores, Programador 14 B.1 con 15 sectores deriego modelo Dialog 24 de Rain Bird y Programador 14 B.2 con 15 sectores deriego modelo Dialog 24 de Rain Bird.

El Tramo 16 comprendido entre el Pont de L’Assut de L’Or y el Puente delFerrocarril de la calle Ibiza, cuenta con un programador, Programador 16B.1con 16 sectores de riego modelo Dialog 24 de Rain Bird y 18 sectores de riegocomandados por 18 programadores autónomos a pilas en arquetas con tapade plástico.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 13: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

PLANOS ESTADO ACTUAL DE LA AUTOMATIZACIÓN EXISTENTE

Page 14: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

P

S

. P

E

C

H

IN

A

A

V

.

T

I

R

S

O

D

E

M

O

L

I

N

A

A

V

.

C

A

M

P

A

N

A

R

A

V

.

P

I

O

X

I

I

A

V

.

M

E

N

E

N

D

E

Z

P

I

D

A

L

C

L

. L

L

A

N

O

D

E

L

A

Z

A

ID

IA

CL. PO

ETA MO

NM

ENEU

C

L

.

G

U

A

D

A

L

A

V

I

A

R

CL. H

ER

NA

ND

EZ

LA

ZA

RO

A

V

. M

A

N

U

E

L

D

E

F

A

L

L

A

C

L

.

M

A

U

R

O

G

U

I

L

L

E

M

P

S

.

P

E

C

H

I

N

A

P

S

.

P

E

C

H

I

N

A

C

L

. B

L

A

N

Q

U

E

R

IA

S

C

L

.

G

U

I

L

E

M

M

C

A

S

T

R

O

P

O

N

T

D

E

L

N

O

U

D

'O

C

T

U

B

R

E

P

O

N

T

D

E

C

A

M

P

A

N

A

R

T

R

A

M

O

1

T

R

A

M

O

2

P

A

S

A

R

E

L

A

A

Z

U

T

R

O

B

E

L

L

A

P

O

N

T

D

E

L

E

S

G

L

Ò

R

I

E

S

V

A

L

E

N

C

I

A

N

E

S

T

R

A

M

O

3

P

O

N

T

D

E

L

E

S

A

R

T

S

P

A

S

A

R

E

L

A

P

A

T

R

O

N

A

T

O

T

R

A

M

O

4

T

R

A

M

O

5

PONT DE S

ANT JOSEP

PONT DELS SERRANS

PONT DE FUSTA

T

R

A

M

O

6

T

R

A

M

O

6

A

V

. M

A

N

U

E

L

D

E

F

A

L

L

A

P6.1

P3.1

P2.1

P2.2

A

L

J

I

B

E

P6.2

P4.1

SITE PRO

SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE

EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Febrero 2015

MIGUEL ÁNGEL RODRIGO FERRERES

Ing. Técnico Agricola

Valencia

P. DE CABECERA TRAMO 1 TRAMO 2 TRAMO 3 TRAMO 4 TRAMO 6 TRAMO 6 P. de Fusta TRAMO 7 TRAMO 8 TRAMO 9 TRAMO 10 TRAMO 11 TRAMO 12 (A) TRAMO 12 (B) TRAMO 14 (A) TRAMO 14 (B) TRAMO 16

Progr. 2.1 Progr. 2.2

Toro

12 Sec 12 Sec

Progr. 3.1

Dialog 24

10 Sec

Dialog 24

Progr. 4.1

10 Sec

Dialog 24

Progr. 6.1 Progr. 6.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 6.3

29 Sec

Progr. 7.1 Progr. 7.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 8.1

48 Sec

Dialog 24

Progr. 9.1

20 Sec

Dialog 24

Progr. 10.1

Dialog 24

24 Sec

Progr. 11.1

Dialog 24

21 Sec

Progr. 12.A

Dialog

12 Sec

Pgr. 12 B.1

24 Sec 24+1 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 12 B.2 Pgr. 14 A.1

24 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 14 A.2 Progr. 14.B.1- Progr. 14.B.2

15 Sec 15 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 16.1

16 Sec

Dialog 24 Pilas

18 Sec

11 Uds Pilas

40 Sec

Arquetas EV

Toro

112 Sec

Site Pro

TRAMO 5

Arquetas EV

60 Uds Pilas

90 Sec

Arquetas EV

PLANTA ESTADO ACTUAL

1

Hoja 1 de 2

HOJA 1

HOJA 2

Escala.- 1/8.000

0 80 160 240 300 360m

Esp- LX - Modular

24 Sec

P2.1 Programador

Programadores

autónomos

Page 15: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

A

V

.

A

U

T

O

P

I

S

T

A

D

E

L

S

A

L

E

R

C

L

.

A

L

C

A

L

D

E

R

E

I

G

P

A

L

A

C

I

O

D

E

L

A

S

A

R

T

E

S

P

A

R

Q

U

E

O

C

E

A

N

O

G

R

A

F

I

C

O

C

L

.

A

L

C

A

L

D

E

R

E

I

G

C

L

.

P

E

D

R

O

A

L

E

I

X

A

N

D

R

E

A

V

.

A

U

T

O

P

I

S

T

A

S

A

L

E

R

C

L

.

S

A

N

T

A

A

M

A

L

I

A

C

L

.

D

E

L

A

T

R

I

N

I

D

A

D

C

L

.

S

A

N

P

I

O

V

C

L

.

S

A

N

T

A

R

I

T

A

A

V

. F

R

A

N

C

IA

P

S

.

A

L

A

M

E

D

A

P

S

. A

L

A

M

E

D

A

P

S

, A

L

A

M

E

D

A

P

A

S

E

O

D

E

L

A

A

L

A

M

E

D

A

P

S

.

A

L

A

M

E

D

A

P

S

.

A

L

A

M

E

D

A

P

S

.

D

E

L

A

A

L

A

M

E

D

A

A

V

.

J

A

C

I

N

T

O

B

E

N

A

V

E

N

T

E

A

V

.

J

A

C

I

N

T

O

B

E

N

A

V

E

N

T

E

P

S

.

C

I

U

D

A

D

E

L

A

P

S

.

C

I

U

D

A

D

E

L

A

P

Z

.

A

M

E

R

I

C

A

P

Z

.

T

E

T

U

A

N

PO

NT

D

EL

S S

ER

RA

NS

PO

NT

D

E F

US

TA

T

R

A

M

O

6

T

R

A

M

O

6

PO

NT

D

E LA

T

RIN

IT

AT

P

O

N

T

D

E

L

R

E

A

L

T

R

A

M

O

7

PONT DE L'EXPOSICIÓ

T

R

A

M

O

8

PO

NT

D

EL M

AR

T

R

A

M

O

9

PO

NT

D

E LE

S F

LO

RS

T

R

A

M

O

1

0

PO

NT D'ARAG

Ó

T

R

A

M

O

1

1

P

O

N

T

D

E

L

'A

N

G

E

L

C

U

S

T

O

D

I

P

O

N

T

D

E

L

R

E

G

N

E

T

R

A

M

O

1

1

P

O

N

T

D

E

M

O

N

T

O

L

I

V

E

T

P

O

N

T

D

E

L

'

A

S

S

U

T

D

E

L

'

O

R

T

R

A

M

O

1

2

T

R

A

M

O

1

2

T

R

A

M

O

1

4

T

R

A

M

O

1

6

JA

RD

IN

ES

D

EL R

EA

L

P16

P14 A.1

P12 B.1

P12.A

P10.1

P9.1

P8.1

P7.1

P6.3

P7.2

P11.1

P12 B.2

P14 A.2

P14 B.1

P14 B.2

SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE

EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Febrero 2015

MIGUEL ÁNGEL RODRIGO FERRERES

Ing. Técnico Agricola

Valencia

P. DE CABECERA TRAMO 1 TRAMO 2 TRAMO 3 TRAMO 4 TRAMO 6 TRAMO 6 P. de Fusta TRAMO 7 TRAMO 8 TRAMO 9 TRAMO 10 TRAMO 11 TRAMO 12 (A) TRAMO 12 (B) TRAMO 14 (A) TRAMO 14 (B) TRAMO 16

Progr. 2.1 Progr. 2.2

Toro

12 Sec 12 Sec

Progr. 3.1

Dialog 24

10 Sec

Dialog 24

Progr. 4.1

10 Sec

Dialog 24

Progr. 6.1 Progr. 6.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 6.3

29 Sec

Progr. 7.1 Progr. 7.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 8.1

48 Sec

Dialog 24

Progr. 9.1

20 Sec

Dialog 24

Progr. 10.1

Dialog 24

24 Sec

Progr. 11.1

Dialog 24

21 Sec

Progr. 12.A

Dialog

12 Sec

Pgr. 12 B.1

24 Sec 24+1 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 12 B.2 Pgr. 14 A.1

24 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 14 A.2 Progr. 14.B.1- Progr. 14.B.2

15 Sec 15 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 16.1

16 Sec

Dialog 24 Pilas

18 Sec

11 Uds Pilas

40 Sec

Arquetas EV

Toro

112 Sec

Site Pro

TRAMO 5

Arquetas EV

60 Uds Pilas

90 Sec

Arquetas EV

ESTADO ACTUAL

1

Hoja 2 de 2

HOJA 1

HOJA 2

Escala.- 1/10.000

0 100 200 300 400 500m

Esp- LX - Modular

24 Sec

P2.1 Programador

Programadores

autónomos

Page 16: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

El sistema está formado por un centro de control basado en plataforma PC., porunidades maestras concentradoras de las comunicaciones vía radio y porunidades remotas, alimentadas con pila de litio. Las unidades concentradorascomunicarán con el Centro de Control mediante un módem 3G/GPRS pudiendodesde un único Centro de Control controlar distintas redes, mientras que lasunidades remotas comunicaran con la concentradoras vía radio.

Las remotas disponen de una antena ubicada en su interior que en la mayoríade los casos será suficiente para comunicar la remota con su correspondienteconcentradora. Las pruebas de cobertura determinarán si en algún caso esnecesaria la instalación de una antena exterior.

En líneas generales se instalará una concentradora en cada tramo en unarmario que también dispondrá de un autómata PLC con pantalla táctil paraque los responsables del mantenimiento puedan actuar localmente sobre lasválvulas de riego.

El PLC del armario de la concentradora podrá recoger a través de una estaciónmeteorológica parámetros climáticos tales como temperatura, velocidad delviento y cantidad de precipitación que afectarán también a la duración y altipo de riego.

Actualmente el número de sectores en funcionamiento es de 669, de los que521 podrán conectarse de inmediato al entrar en funcionamiento el sistema. Los148 sectores restantes deberán conectarse en una segunda fase de actuación.

Como ya se ha especificado anteriormente, es un sistema abierto y facilita laintegración de otros sistemas mediante el protocolo estándar decomunicaciones MODBUS o similar y es perfectamente integrable con servidoresOPC. Todos los equipos son equipos de mercado que pueden ser sustituidos porotros de características similares de cualquier fabricante.

El sistema se caracteriza por integrar y dar órdenes a electroválvulas y motoreseléctricos via cable o vía radio para poder permitir la gestión del riego in situ por operarios o por gestión remota del sistema a través de su monitorización.

4.- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PROYECTADO

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 17: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

Disponer de un sistema de bajo coste de mantenimiento y actualización delsoftware.

Las unidades remotas pueden controlar hasta 12 electroválvulas, 16 entradasde contador y dos entradas analógicas opcionales para señales 4-20 mA y 0-10V. Están alimentadas por una pila de litio interna, lo que las permite prescindirde paneles solares, garantizando una autonomía superior a 3 años. Sufuncionamiento vía radio permite realizar una transmisión continua de datosreduciendo el coste de las comunicaciones y permitiendo disponer en todomomento de control sobre el estado de la red y su funcionamiento.

La posibilidad de configurar el Centro de Control como un servidor Web permiteel acceso desde cualquier navegador con la posibilidad de restringir lasmonitorizaciones para cada usuario.

El Centro de Control basado en una plataforma PC y una aplicación SCADA demercado de supervisión y control o similar, proporciona una herramienta parauna programación inteligente del riego ya sea por caudal acumulado, portiempo o por una combinación de ambos, permitiendo la incorporación deparámetros climáticos que puedan modificarla. Las alarmas, eventos y registrode históricos son totalmente configurables, así como los gráficos y los informes.Cabe destacar el hecho que la aplicación será una aplicación “a medida” parael sistema de riego del Jardín del Turia.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Así pues el gestionar el riego desde un ordenador centralizado mediante unsistema de telegestión en el que en el futuro se puedan integrar mas parques,disponiendo de un software libre y abierto facilitará:

Mejorar la eficiencia del agua de riego por un mejor uso y aplicación.

Reducir los costos de mano de obra en la aplicación y control del riego.

Page 18: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

5.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y ESQUEMA FUNCIONAMIENTO

El equipo contará con licencia de Software SCADA y para el TWEAM VIEWER 10PREMIUM, o similares con la alternativa de actualizarse desde sistemas deWindows, Android o Apple y a través de usuario autorizado con TEAM VIEWER

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

* Copias del programa de PLC, Pantalla y SCADA con código fuente abierto, asícomo los paswords de diferentes niveles de acceso a los programas.

Armario con Estación concentradora, colocada, montada y puesta en marchapara la telegestión del riego, la que contará en cada una de sus 15 unidadesinstaladas de:

* Pantalla Táctil OMRON NB7W - color 7" o similar

* Mini PC con sistema operativo Windows XP, Windows 7 o Linux

* Router para SIM 3G para enviar la información al Centro de Control.

* Fuente de alimentación, protección contra sobretensiones y batería deseguridad.

* Quince salidas digitales aptas para poder instalar en otra fase de actuaciónválvulas de control de llenado de depósitos, contadores de impulsos, WebCam,módulos de radio y conexión a estación meteorológica.

Page 19: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

Nº TRAMO SECTORES U.C.

P. Cabecera 112 1

1 40 0

2 12+12 1

3 10 1

4--5 10+90 1

6 (A) 18+16 1

6 (B) 29 1

7 18+16 1

8 48 1

9 20 1

10--11 24+21 1

12 (A) 12 1

12 (B) 24+24+1 1

14 (A) 24+24 1

14 (B) 15+15 1

16 16+18 1

TOTAL 669 15

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

UBICACIÓN UNIDADES CONCENTRADORAS

Page 20: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

Internet

GPRS3G

CONCENTRADORunidad maestra

unidad remota

E

n electrovalvulas

E E E E E E E E

conexion cables

CONCENTRADOR

Conexion radio

unidad maestraCONCENTRADOR

unidad maestra

n unidades

Centro de control

Sotfware de código fuente abierto

PC aplicacion SCADA

GPRS3G

ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO

Page 21: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

PLANO UBICACIÓN INSTALACIONES PROYECTADAS

Page 22: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

P

S

. P

E

C

H

IN

A

A

V

.

T

I

R

S

O

D

E

M

O

L

I

N

A

A

V

.

C

A

M

P

A

N

A

R

A

V

.

P

I

O

X

I

I

A

V

.

M

E

N

E

N

D

E

Z

P

I

D

A

L

C

L

. L

L

A

N

O

D

E

L

A

Z

A

ID

IA

CL. PO

ETA MO

NM

ENEU

C

L

.

G

U

A

D

A

L

A

V

I

A

R

CL. H

ER

NA

ND

EZ

LA

ZA

RO

A

V

. M

A

N

U

E

L

D

E

F

A

L

L

A

C

L

.

M

A

U

R

O

G

U

I

L

L

E

M

P

S

.

P

E

C

H

I

N

A

P

S

.

P

E

C

H

I

N

A

C

L

. B

L

A

N

Q

U

E

R

IA

S

C

L

.

G

U

I

L

E

M

M

C

A

S

T

R

O

P

O

N

T

D

E

L

N

O

U

D

'O

C

T

U

B

R

E

P

O

N

T

D

E

C

A

M

P

A

N

A

R

T

R

A

M

O

1

T

R

A

M

O

2

P

A

S

A

R

E

L

A

A

Z

U

T

R

O

B

E

L

L

A

P

O

N

T

D

E

L

E

S

G

L

Ò

R

I

E

S

V

A

L

E

N

C

I

A

N

E

S

T

R

A

M

O

3

P

O

N

T

D

E

L

E

S

A

R

T

S

P

A

S

A

R

E

L

A

P

A

T

R

O

N

A

T

O

T

R

A

M

O

4

T

R

A

M

O

5

PONT DE S

ANT JOSEP

PONT DELS SERRANS

PONT DE FUSTA

T

R

A

M

O

6

T

R

A

M

O

6

A

V

. M

A

N

U

E

L

D

E

F

A

L

L

A

P6.1

P3.1

P2.1

P2.2

A

L

J

I

B

E

P6

.2

P4.1

SITE PRO

C

C

C

C

C

SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE

EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Febrero 2015

MIGUEL ÁNGEL RODRIGO FERRERES

Ing. Técnico Agricola

Valencia

P. DE CABECERA TRAMO 1 TRAMO 2 TRAMO 3 TRAMO 4 TRAMO 6 TRAMO 6 P. de Fusta TRAMO 7 TRAMO 8 TRAMO 9 TRAMO 10 TRAMO 11 TRAMO 12 (A) TRAMO 12 (B) TRAMO 14 (A) TRAMO 14 (B) TRAMO 16

Progr. 2.1 Progr. 2.2

Toro

12 Sec 12 Sec

Progr. 3.1

Dialog 24

10 Sec

Dialog 24

Progr. 4.1

10 Sec

Dialog 24

Progr. 6.1 Progr. 6.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 6.3

29 Sec

Progr. 7.1 Progr. 7.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 8.1

48 Sec

Dialog 24

Progr. 9.1

20 Sec

Dialog 24

Progr. 10.1

Dialog 24

24 Sec

Progr. 11.1

Dialog 24

21 Sec

Progr. 12.A

Dialog

12 Sec

Pgr. 12 B.1

24 Sec 24+1 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 12 B.2 Pgr. 14 A.1

24 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 14 A.2 Progr. 14.B.1- Progr. 14.B.2

15 Sec 15 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 16.1

16 Sec

Dialog 24 Pilas

18 Sec

11 Uds Pilas

40 Sec

Arquetas EV

Toro

112 Sec

Site Pro

TRAMO 5

Arquetas EV

60 Uds Pilas

90 Sec

Arquetas EV

PLANTA INSTALACIONES

2

Hoja 1 de 2

HOJA 1

HOJA 2

Escala.- 1/8.000

0 80 160 240 300 360m

Esp- LX - Modular

24 Sec

P2.1 Programador

Concentradora

C

Centro de

gestión

Programadores

autónomos

Page 23: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

A

V

.

A

U

T

O

P

I

S

T

A

D

E

L

S

A

L

E

R

C

L

.

A

L

C

A

L

D

E

R

E

I

G

P

A

L

A

C

I

O

D

E

L

A

S

A

R

T

E

S

P

A

R

Q

U

E

O

C

E

A

N

O

G

R

A

F

I

C

O

C

L

.

A

L

C

A

L

D

E

R

E

I

G

C

L

.

P

E

D

R

O

A

L

E

I

X

A

N

D

R

E

A

V

.

A

U

T

O

P

I

S

T

A

S

A

L

E

R

C

L

.

S

A

N

T

A

A

M

A

L

I

A

C

L

.

D

E

L

A

T

R

I

N

I

D

A

D

C

L

.

S

A

N

P

I

O

V

C

L

.

S

A

N

T

A

R

I

T

A

A

V

. F

R

A

N

C

IA

P

S

.

A

L

A

M

E

D

A

P

S

. A

L

A

M

E

D

A

P

S

, A

L

A

M

E

D

A

P

A

S

E

O

D

E

L

A

A

L

A

M

E

D

A

P

S

.

A

L

A

M

E

D

A

P

S

.

A

L

A

M

E

D

A

P

S

.

D

E

L

A

A

L

A

M

E

D

A

A

V

.

J

A

C

I

N

T

O

B

E

N

A

V

E

N

T

E

A

V

.

J

A

C

I

N

T

O

B

E

N

A

V

E

N

T

E

P

S

.

C

I

U

D

A

D

E

L

A

P

S

.

C

I

U

D

A

D

E

L

A

P

Z

.

A

M

E

R

I

C

A

P

Z

.

T

E

T

U

A

N

PO

NT

D

EL

S S

ER

RA

NS

PO

NT

D

E F

US

TA

T

R

A

M

O

6

T

R

A

M

O

6

PO

NT

D

E LA

T

RIN

IT

AT

P

O

N

T

D

E

L

R

E

A

L

T

R

A

M

O

7

PONT DE L'EXPOSICIÓ

T

R

A

M

O

8

PO

NT

D

EL M

AR

T

R

A

M

O

9

PO

NT

D

E LE

S F

LO

RS

T

R

A

M

O

1

0

PO

NT D'ARAG

Ó

T

R

A

M

O

1

1

P

O

N

T

D

E

L

'A

N

G

E

L

C

U

S

T

O

D

I

P

O

N

T

D

E

L

R

E

G

N

E

T

R

A

M

O

1

1

P

O

N

T

D

E

M

O

N

T

O

L

I

V

E

T

P

O

N

T

D

E

L

'

A

S

S

U

T

D

E

L

'

O

R

T

R

A

M

O

1

2

T

R

A

M

O

1

2

T

R

A

M

O

1

4

T

R

A

M

O

1

6

JA

RD

IN

ES

D

EL R

EA

L

P16

P14 A.1

P12 B.1

P12.A

P10.1

P9.1

P8.1

P7.1

P6.3

P7.2

P11.1

P12 B.2

P14 A.2

P14 B.1

P14 B.2

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE

EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Febrero 2015

MIGUEL ÁNGEL RODRIGO FERRERES

Ing. Técnico Agricola

Valencia

P. DE CABECERA TRAMO 1 TRAMO 2 TRAMO 3 TRAMO 4 TRAMO 6 TRAMO 6 P. de Fusta TRAMO 7 TRAMO 8 TRAMO 9 TRAMO 10 TRAMO 11 TRAMO 12 (A) TRAMO 12 (B) TRAMO 14 (A) TRAMO 14 (B) TRAMO 16

Progr. 2.1 Progr. 2.2

Toro

12 Sec 12 Sec

Progr. 3.1

Dialog 24

10 Sec

Dialog 24

Progr. 4.1

10 Sec

Dialog 24

Progr. 6.1 Progr. 6.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 6.3

29 Sec

Progr. 7.1 Progr. 7.2

18 Sec 16 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 8.1

48 Sec

Dialog 24

Progr. 9.1

20 Sec

Dialog 24

Progr. 10.1

Dialog 24

24 Sec

Progr. 11.1

Dialog 24

21 Sec

Progr. 12.A

Dialog

12 Sec

Pgr. 12 B.1

24 Sec 24+1 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 12 B.2 Pgr. 14 A.1

24 Sec

Dialog 24 Esp Modular

Pgr. 14 A.2 Progr. 14.B.1- Progr. 14.B.2

15 Sec 15 Sec

Dialog 24 Dialog 24

Progr. 16.1

16 Sec

Dialog 24 Pilas

18 Sec

11 Uds Pilas

40 Sec

Arquetas EV

Toro

112 Sec

Site Pro

TRAMO 5

Arquetas EV

60 Uds Pilas

90 Sec

Arquetas EV

PLANTA INSTALACIONES

2

Hoja 2 de 2

HOJA 1

HOJA 2

Escala.- 1/10.000

0 100 200 300 400 500m

Esp- LX - Modular

24 Sec

P2.1 Programador

Concentradora

C

Centro de

gestión

Programadores

autónomos

Page 24: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

Se aporta el citado estudio, en el anejo correspondiente y que consta de:

8.- CUMPLIMENTO DE LA NORMATIVA URBANÍSTICA

9.- GESTION DE RESÍDUOS

Memoria descriptiva en la que se hace constar los procedimientos equipostécnicos y medios auxiliares que han de utilizarse.

Pliego de Condiciones particulares en el que se tienen en cuenta las normaslegales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de laobra y prescripciones que se han de cumplir en relación a las características deutilización de máquinas y herramientas.

Presupuesto en el que se cuantifican el conjunto de costes previstos para laaplicación y ejecución del estudio que en el presente caso asciende a lacantidad de MIL CIENTO VEINTE EUROS CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS,capítulo que se incorpora al Presupuesto General de la Obra, tal y comoestablece el RD 1627/97

6.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

7.- ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL

Dadas las características y contenido del presente proyecto, el mismo no estásujeto a Evaluación de Impacto Ambiental (Ley 2/1989 y Decreto 162/1990 de laGeneralitat Valenciana).

Dadas las características y contenido del presente proyecto no se precisaInforme urbanístico.

Los resíduos que pueden generarse en la obra objeto de este proyecto van a serpredominantemente de plásticos papeles y cartones procedentes de envolturasy embalajes.

En este sentido, reviste una gran importancia el análisis frecuente de losdiferentes residuos que se generan para poder determinar con precisión suscaracterísticas, conocer las posibilidades de reciclaje o recuperación y definir losprocedimientos de gestión idóneos.

La buena gestión se reflejará por la implantación de un registro de resíduosgenerados y la habilitación de una zona de recogida, todo ello según seestablece en la legislación en materia de resíduos.

Page 25: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

Estimación m3 €/m3 Importe € % PEM

3,50 5,75 20,13 0,03

11,52 12,60 145,15 0,23

1,50 8,42 12,63 0,02

177,91 0,29

10.- OBRA COMPLETA.

11.- UNIDADES Y PRECIOS.

12.- PLAZO DE EJECUCIÓN

13.- PLAZO DE GARANTÍA.

Retirada material programación

Otros restos

TOTAL PRESUPUESTO GESTION DE RESÍDUOS

La valoración del coste previsto para la correcta gestión de los resíduosoriginados con la relación de trabajos contemplados en el proyecto, asciende ala cantidad de CIENTO SETENTA Y SIETE EUROS CON NOVENTA Y UN CÉNTIMOS (177,91 € )

A efectos de cumplimiento de los Arts. 68.2 de la Ley 30/07, de 30 de octubre,de contratos del sector público y el 125 del Reglamento de Contratos, la obra arealizar es completa y susceptible de ser entregada al uso general.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

A las unidades de obra objeto del Proyecto se le ha aplicado los precios unitariosdefinidos en los cuadros de precios nº 1, Mediciones y Aplicación de precios

Se propone un plazo de ejecución para la realización de las obras aquíproyectadas de DOS MESES contado a partir de la firma del Acta deComprobación de Replanteo.

Se fija en UN AÑO a partir de la recepción de las obras.

VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA CORRECTA GESTIÓN DE RESÍDUOS DEL PROYECTO

TIPOLOGÍA

Plásticos, cartones y embalajes

Page 26: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

UD RESUMEN PRECIO

1.700,00 €

MIL SETECIENTOS EUROS

UD ESTACION CONCENTRADORA PARA TELEGESTIÓN DEL RIEGO 3.442,00 €

TRES MIL CUATROCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS

PROGRAMACIÓN SCADA o similar 5.500,00 €

CINCO MIL QUINIENTOS EUROS

PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO 2.000,00 €

DOS MIL EUROS

* Mini PC con sistema operativo Windows XP, Windows 7 o Linux

* Router para SIM 3G

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

14.- PRESUPUESTO.

Suministro, colocación, montaje y puesta en marcha de estaciónconcentradora para telegestión de riego compuesta por lossiguientes elementos:

CUADRO DE PRECIOS 1

* Pantalla Táctil OMRON NB7W- color 7" o similar

Licencias para el SCADA y para el TEAM VIEWER 10 PREMIUM o similares.

* 15 Salidas para válvulas de control de llenado de depósitos,contadores de impulsos, WebCam, módulos de radio, conexión aestación meteorológica.

* Programa de PLC, Pantalla y SCADA con código de fuente abiertoo similares, copias tras la puesta en marcha y paswords de losdiferentes niveles de acceso a los programas.

* Montaje, conexionado y programación.

Sistema actualizado desde sistemas Windows, Android o Apple através de usuario autorizado con TEAM VIEWER

Trabajos necesarios para la puesta en marcha del equipo instalado,mediciones y pruebas comprobación hasta el verificado de su buenfuncionamiento.

Page 27: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

SEGURIDAD Y SALUD

4

CUATRO EUROS

12

DOCE EUROS

3

TRES EUROS

4

CUATRO EUROS

14

CATORCE EUROS

15

QUINCE EUROS

2,5

DOS EUROS CON CINCUENTA CÉNTIMOS

25

VEINTICINCO EUROS

275

DOSCIENTOS SETENTA Y CINCO EUROS

UD. Cartel indicador zona de actuación

UD. Casco de seguridad. Casco de seguridad, con arnés deadaptación, en material resistente al impacto, homologado,amortizable en 10 usos.

UD. Gafas protectoras homologadas en cristales incoloros

UD. Filtro para mascarilla antipolvo

UD. Juego de guantes

UD. Chaleco y manguitos reflectantes

MEDICINA PREVENTIVA

UD. Botiquín de urgencia con contenidos mínimos necesarios.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

CUADRO DE PRECIOS 1

UD. Juego de botas de seguridad con refuerzo metálico

PROTECCIONES COLECTIVAS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

ML. Cinta de balizamiento, con soporte cada 5 metros, montaje ydesmontaje incluido

Page 28: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

RESUMEN UD CANTIDAD

Licencias para el SCADA y para el TEAM VIEWER 10 PREMIUM o similares1

1

UD ESTACION CONCENTRADORA PARA TELEGESTIÓN DEL RIEGO

15

15

PROGRAMACIÓN SCADA o similar

1

1

PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO

1

1

* Programa de PLC, Pantalla y SCADA con código de fuente abierto,o similares, copias tras la puesta en marcha y paswords de losdiferentes niveles de acceso a los programas.

* Montaje, conexionado y programación.

Sistema actualizado desde sistemas Windows, Android o Apple através de usuario autorizado con TEAM VIEWER

* Router para SIM 3G* 15 Salidas para válvulas de control de llenado de depósitos,contadores de impulsos, WebCam, módulos de radio, conexión aestación meteorológica.

MEDICIONES

Suministro, colocación, montaje y puesta en marcha de estaciónconcentradora para telegestión de riego compuesta por lossiguientes elementos:

* Pantalla Táctil OMRON NB7W- color 7" o similar

* Mini PC con sistema operativo Windows XP, Windows 7 o Linux

14.- PRESUPUESTO.

Trabajos necesarios para la puesta en marcha del equipo instalado,mediciones y pruebas comprobación hasta el verificado de su buenfuncionamiento.

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 29: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

CANTIDAD PRECIO IMPORTE

Licencias para el SCADA y para el TEAM VIEWER 10 PREMIUM o similar

1 1.700,00 1.700,00

UD ESTACION CONCENTRADORA PARA TELEGESTIÓN DEL RIEGO

15 3.442,00 51.630,00

PROGRAMACIÓN SCADA o similar

1 5.500,00 5.500,00

PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO

1 2.000,00 2.000,00

Trabajos necesarios para la puesta en marcha del equipo instalado,mediciones y pruebas comprobación hasta el verificado de su buenfuncionamiento.

Suministro, colocación, montaje y puesta en marcha de estaciónconcentradora para telegestión de riego compuesta por lossiguientes elementos:

* Pantalla Táctil OMRON NB7W- color 7" o similar

* Mini PC con sistema operativo Windows XP, Windows 7 o Linux

* Router para SIM 3G* 15 Salidas para válvulas de control de llenado de depósitos,contadores de impulsos, WebCam, módulos de radio, conexión aestación meteorológica.

* Programa de PLC, Pantalla y SCADA con código de fuente abierto,o similar, copias tras la puesta en marcha y paswords de losdiferentes niveles de acceso a los programas.

* Montaje, conexionado y programación.

Sistema actualizado desde sistemas Windows, Android o Apple através de usuario autorizado con TEAM VIEWER

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

Page 30: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

SEGURIDAD Y SLUDCANTIDAD PRECIO IMPORTE

4 4 16,00

4 12 48,00

3 4 12,00

4 4 16,00

4 14 56,00

4 15 60,00

160 1,4861 237,78

16 25 400,00

1 275 275,00

1 275 275,00

Cinta de balizamiento, con soporte cada 5metros, montaje y desmontaje incluido

Cartel indicador zona de actuación

MEDICINA PREVENTIVA

UD. Botiquín de urgencia con contenidosmínimos necesarios.

Filtro para mascarilla antipolvo

UD. Juego de guantes

Chaleco y manguitos reflectantes

UD. Juego de botas de seguridad con

PROTECCIONES COLECTIVAS

Gafas protectoras homologadas en cristalesincoloros

Casco de seguridad. Casco de seguridad,con arnés de adaptación, en materialresistente al impacto, homologado,amortizable en 10 usos.

PROTECCIONES INDIVIDUALES

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Page 31: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

RESUMEN PRESUPUESTO EUROS

INSTALACIÓN DEL SISTEMA INTELIGENTE 60.830,00 €

ESTUDIO SEGURIDAD Y SALUD 1.120,78 €

GESTIÓN DE RESÍDUOS 177,91 €

62.128,69 €

13% Gastos generales 8.076,73

6% Beneficio industrial 3.727,72

Suma de Gastos generales y Beneficio industrial 73.933,14 €

21% IVA 15.525,96 €

89.459,10 €

89.459,10 €

PRESUPUESTO EJECUCIÓN POR CONTRATA

PRESUPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL

Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de OCHENTA Y NUEVE MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS CON DIEZ CÉNTIMOS

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Ingeniero Técnico Agrícola

Colegiado nº 462 COITAVC

Valencia, febrero 2015

MIGUEL ANGEL RODRIGO FERRERES

Page 32: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

15.- PLAN DE OBRA

MES 1 MES 2

1.700,00

25.815,00 25.815,00

5.500,00

2.000,00

88,95 88,95

560,39 560,40

28.164,34 33.964,3528.164,34 62.128,69

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA YPARQUE DE CABECERA

Se aporta el Plan de Obra con el desarrollo de los trabajos con carácterindicativo y con previsión del tiempo de ejecución y valoración estimada, deacuerdo con el Art 107 de la Ley 30/2007 de Contratos del Sector Público.,

1.-Obtención Licencias

2.- Suministro y montaje estación concentradoras

3.- Programación

4.- Puesta en marcha del equipo

5.- Gestion de resíduos

6.- Seguridad y Salud

PREVISION IMPORTES EJECUCIÓN MATERIAL

Debido al plazo de ejecución menor de 12 meses no se contempla fórmula derevisión de precios.

Page 33: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA

Y PARQUE DE CABECERA

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Page 34: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA

Y PARQUE DE CABECERA

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA EL SUMINISTRO E INSTALACION DE

LOS EQUIPOS COMPRENDIDOS EN EL PROYECTO “SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE

EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA”

1.- Todas las actuaciones comprendidas en el Proyecto, se ejecutarán de

acuerdo con los plazos y las prescripciones generales formuladas en los Pliegos

de Condiciones correspondientes, todo ello bajo las indicaciones de la

dirección de Obra, quien resolverá las cuestiones que puedan plantearse en la

interpretación de aquellos y en las condiciones y detalles de su ejecución y

posterior conservación.

2.- Como norma general, la instalación se realizará siguiendo el orden

preestablecido previamente por la Dirección de Obra y la empresa

adjudicataria, no obstante este orden podrá alterarse cuando la naturaleza

de los trabajos así lo aconseje, previa comunicación de la Dirección de Obra.

3.- El contratista se obliga a seguir las indicaciones de la Dirección de Obra en

todo lo que no se separe de la tónica general del proyecto y no se oponga a

las prescripciones de éste.

4.- Una vez adjudicada y dentro del plazo marcado por las Condiciones

Administrativas que se señalen, la Dirección Técnica efectuará sobre el terreno

el replanteo previo de la obra y de sus distintas partes, en presencia del

Contratista o de su representante legalmente autorizado, para comprobar su

correspondencia con los Planos.

5.- Del resultado del replanteo se levantará un acta, que firmarán el

Contratista y la Dirección de Obra; se hará constar en ella si se puede

proceder al comienzo de las Obras.

Page 35: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA

Y PARQUE DE CABECERA

6.- El Contratista viene obligado a suministrar todos los útiles y elementos

auxiliares necesarios para estas operaciones, y correrán de su cuenta todos los

gastos que se ocasionen.

7.- La Dirección Técnica de los trabajos, por parte del Contratista, deberá

estar a cargo de un Técnico superior, auxiliado por el personal técnico titulado

que se estime necesario para el buen desarrollo de la obra, cuya obligación

será atender a las indicaciones verbales o escritas de la Dirección de Obra y

facilitar su tarea de inspección y control.

8.- El Contratista habrá de aumentar los medios auxiliares y el personal técnico

cuando la Dirección de Obra lo estime necesario para la realización de la

obra en los plazos previstos, sin que ello implique exención de responsabilidad

para el Contratista en caso de incumplimiento de los plazos parciales o totales

convenidos.

9.- Las especificaciones técnicas concretas de cada tipología de elemento a

instalar, se detallarán convenientemente en unas fichas anexas a la

documentación a presentar.

10.- Será obligatorio que la empresa adjudicataria garantice que los equipos

informáticos cuyas marcas y modelos se hayan contratado, satisfagan las

condiciones de representación oficial en territorio español y disponga de

canales de distribución de ámbito nacional.

11.- La empresa adjudicataria deberán presentar documentación técnica de

todo el equipamiento a suministrar para facilitar la información técnica relativa

a sus propuestas.

12.- Se adjuntará la documentación técnica correspondiente a los equipos

ofertados (o de sus componentes fundamentales en el caso de equipos

ensamblados por el propio licitador de manera específica para este

procedimiento), de forma que se pueda llevar a cabo una valoración

exhaustiva de las prestaciones técnicas. Para ello se entregará una memoria

Page 36: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA

Y PARQUE DE CABECERA

descriptiva de los elementos que la empresa haya ofertado en su propuesta

económica, siguiendo rigurosamente el orden de artículos establecido en este

Pliego de Prescripciones Técnicas, incluyendo índices o catálogos donde se

especifiquen las características técnicas y funcionales de los bienes ofertados.

13.- La empresa adjudicataria deberán comprometerse a instalar la totalidad

de los productos objeto de este procedimiento de suministro e instalación.

14.- El equipamiento suministrado contará con el servicio de mantenimiento

durante toda la vigencia del proceso de instalación en cuanto a

reparaciones, aunque se requiera la sustitución de piezas o del equipo

completo.

15.- Dicho mantenimiento se llevará a cabo en la dependencia donde se

encuentre en ese momento el equipo.

18.- Todos los gastos derivados de cualquier clase de operación exigida por la

reparación o sustitución de equipos en la fase de instalación, serán por cuenta

del adjudicatario, no pudiendo éste reclamar abonos por estos conceptos.

19.- La empresa adjudicataria proporcionará un número de teléfono para la

comunicación de averías o incidencias.

20.- El adjudicatario deberá de indicar los plazos de entrega para cada uno

de los materiales.

21.- Para los equipos contratados, el adjudicatario asume en su oferta el

compromiso que se hace cargo durante el plazo de garantía y sin cargo

adicional alguno, del servicio de soporte técnico telefónico, del hardware,

herramientas de sistema y remplazo de piezas defectuosas, incluyendo mano

de obra, desplazamientos y piezas.

22.- Adicionalmente, se proporcionará servicio técnico por el medio indicado

en el apartado anterior o a través de Internet (correo electrónico, o similares),

Page 37: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA

Y PARQUE DE CABECERA

para problemas relacionados con el hardware, su configuración y adaptación

al sistema operativo, etc.

23.- Se deberá garantizar la existencia de repuestos durante un plazo adicional

de tres años.

24.- Previo al inicio de las obras, el adjudicatario deberá facilitar el calendario

de implantación o instalación de los equipos, así como la lista de tareas a

realizar en cada fase de instalación.

25.- Finalizada la instalación la empresa adjudicataria facilitará al OAM una

documentación que recoja como mínimo los siguientes datos.

Ubicación física Marca, modelo y nº de serie de los equipos instalados Software instalado y código de producto (nº de licencia) del mismo. Fecha de la instalación Descripción de incidencias Fecha final del periodo de garantía.

26.- Antes de la firma del contrato, el adjudicatario deberá presentar las

licencias de software correspondientes.

27.- La empresa adjudicataria deberán disponer también del certificado de

gestión medioambiental ISO 14000.

Las empresas adjudicataria deberán disponer también del certificado de

calidad ISO 9001.

Las empresas adjudicataria deberán disponer también del certificado

Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud OHSAS 1.8801

28.- Todo el material informático cumplirá con los criterios de eficiencia

energética establecidos en el programa de la Unión Europea "Energy Star",

acerca de los cuáles puede obtenerse información en la página

http://www.eu-energystar.org/es/index.html

Page 38: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

ANEJO SEGURIDAD Y SALUD

Page 39: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 1. OBJETO DE ESTE ESTUDIO Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la ejecución de la obra, las previsiones respecto a prevención de riesgos y accidentes profesionales que pudieran producirse, así como los servicios sanitarios comunes a los trabajadores. Servirá para dar unas directrices básicas a la/s empresa/s contratista/s para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo bajo el control de la Dirección Facultativa y del coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, en su caso, de acuerdo con el Real Decreto 1627/97 de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción (modificado por el RD 2177/2004 y RD 604/2006) y con el Real Decreto 171/2004 en materia de coordinación de actividades empresariales. 2. CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO El objeto del presente proyecto es definir las obras necesarias a realizar para la implantación de un Sistema de Riego Inteligente en el Jardín del Turia Y Parque de Cabecera.

El ámbito de actuación abarca a los 16 tramos del Jardín del Turia y el Parque de Cabecera. La instalación de los equipos se realizará en cada uno de los espacios cerrados y habilitados para ello, como son los, oficinas, almacenes, aljibes y casetas destinadas al mantenimiento del personal de la OAM. A cada uno de estos espacios cerrados ubicados en cada uno de los tramos del jardín, se circunscribe el ámbito de la actuación que se desarrolla en el presente documento. El presupuesto de ejecución material asciende a la cantidad de SESENTA Y DOS MIL CIENTO VENTIOCHO EUROS CON SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS (62.128,69 €) Se propone un plazo de ejecución para la realización de las obras aquí proyectadas de DOS MESES contados a partir de la firma del Acta de Comprobación de Replanteo. PERSONAL PREVISTO: Dadas las características de las obras se prevé un número máximo de 4 trabajadores.

3. TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIÓN DE LA OBRA Deberá señalizarse el área de trabajo en cada momento antes del inicio la instalación. − Deberá presentar como mínimo la señalización de:

Page 40: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

− Prohibido acceder al área de trabajo al personal ajeno al mismo. − Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra. − Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra. − Cartel de obra. 4. SERVICIOS HIGIÉNICOS, VESTUARIOS, COMEDOR Y OFICINA DE OBRA Dado el corto espacio de tiempo en que se desarrollarán las fases de instalación en cada punto de trabajo y la existencia en cada uno de ellos de los elementos sanitarios necesarios para el personal, podrán utilizarse los existentes. A pie de obra deberá contarse con un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la legislación vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13A. 5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA 5.1. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES − Heridas punzantes en manos. − Caídas al mismo nivel. − Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de: ∗ Trabajos con tensión. ∗ Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está efectivamente interrumpida. ∗ Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección. ∗ Usar equipos inadecuados o deteriorados. ∗ Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de protección contra contactos eléctricos indirectos en general, y de la toma de tierra en particular. 5.2. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO A) Sistema de protección contra contactos indirectos Para la prevención de posibles contactos eléctricos indirectos, el sistema de protección elegido es el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto interruptores diferenciales). B) Normas de prevención tipo para los cables El calibre o sección del cableado estará de acuerdo a la carga eléctrica que ha de soportar en función de la maquinaria e iluminación prevista. Todos los conductores utilizados serán aislados de tensión nominal de 1000 voltios como mínimo y sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos. La distribución desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios se efectuará mediante canalizaciones enterradas. En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, éste se realizará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento. El tendido de los cables para cruzar viales de obra se efectuará enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima será entre 40 y 50 cm; el cable irá protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curvable en caliente.

Page 41: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta: a) Siempre estarán elevados. Se prohíbe mantenerlos en el suelo. b) Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos anti humedad. c) Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de seguridad. La interconexión de los cuadros secundarios se efectuará mediante canalizaciones enterradas, o bien mediante mangueras, en cuyo caso serán colgadas a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m., para evitar accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras del suelo. El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las plantas. Las mangueras de "alargadera": a) Si son para cortos periodos de tiempo, podrán llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los parámetros verticales. b) Se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos anti humedad o fundas aislantes termorretráctiles, con protección mínima contra chorros de agua. C) Normas de prevención tipo para los interruptores Se ajustarán expresamente a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad. Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de "pies derechos" estables. D) Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerradura de seguridad con llave, según norma UNE-20324. Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección adicional. Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra. Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". Se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los parámetros verticales o bien, a "pies derechos" firmes. Poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie, en número determinado según el cálculo realizado. (Grado de protección recomendable IP. 447). Los cuadros eléctricos de esta obra estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura. E) Normas de prevención tipo para las tomas de energía Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas. Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) y siempre que sea posible, con enclavamiento. Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o máquina-herramienta.

Page 42: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los contactos eléctricos directos. Las tomas de corriente no serán accesibles sin el empleo de útiles especiales o estarán incluidas bajo cubierta o armarios que proporcionen un grado similar de inaccesibilidad. F) Normas de prevención tipo para la protección de los circuitos La instalación poseerá todos los interruptores automáticos. Su cálculo se ha efectuado siempre minorando con el fin de que actúen dentro del margen de seguridad, es decir, antes de que el conductor al que protegen, llegue a la carga máxima admisible. Los interruptores automáticos se hallarán instalados en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de distribución, así como en las de alimentación a las máquinas, aparatos y máquinas-herramienta de funcionamiento eléctrico, tal y como queda reflejado en el esquema unifilar. Los circuitos generales estarán igualmente protegidos con interruptores automáticos o magnetotérmicos. Todos los circuitos eléctricos se protegerán asimismo mediante disyuntores diferenciales. Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades: 300 mA.- (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria. 30 mA.- (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad. 30 mA.- Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil. El alumbrado portátil se alimentará a 24 v. mediante transformadores de seguridad, preferentemente con separación de circuitos. G) Normas de prevención tipo para las tomas de tierra La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la Instrucción MI.BT.039 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, así como todos aquellos aspectos especificados en la Instrucción MI.BT.023 mediante los cuales pueda mejorarse la instalación. Caso de tener que disponer de un transformador en la obra, será dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona. Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra. El neutro de la instalación estará puesto a tierra. La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general, desde el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva del edificio se halle realizada, será ésta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de obra. El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. Únicamente podrá utilizarse conductor o cable de cobre desnudo de 95 mm² de sección como mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial de la instalación. La red general de tierra será única para la totalidad de la instalación, incluidas las uniones a tierra de los carriles para estancia o desplazamiento de las grúas. Caso de que las grúas pudiesen aproximarse a una línea eléctrica de media o alta tensión carente de apantallamiento aislante adecuado, la toma de tierra,

Page 43: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

tanto de la grúa como de sus carriles, deberá ser eléctricamente independiente de la red general de tierra de la instalación eléctrica provisional de obra. Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección por doble aislamiento y los alimentados mediante transformador de separación de circuitos, carecerán de conductor de protección, a fin de evitar su referenciación a tierra. El resto de carcasas de motores o máquinas se conectarán debidamente a la red general de tierra. Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación. La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica, placa o conductor, agua de forma periódica. El punto de conexión de la pica, placa o conductor, estará protegido en el interior de una arqueta practicable. H) Normas de prevención tipo para la instalación de alumbrado Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectarán a la red general de tierra mediante el correspondiente conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles, excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán de tipo protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP.447). El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica y General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes. La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos encharcados, o húmedos, se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios. La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo. La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras. Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros. I) Normas de seguridad tipo, de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de la instalación eléctrica provisional de obra El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, y preferentemente en posesión de carnet profesional correspondiente. Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarará "fuera de servicio" mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno. La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina. Se prohíben las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación se desconectará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea: " NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED". La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables sólo la efectuarán los electricistas.

Page 44: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

5.3. NORMAS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN TIPO Los cuadros eléctricos de distribución se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso. Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación, ya que pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes. Los cuadros eléctricos de intemperie, para protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia. Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. del borde de la excavación, carretera y asimilables. El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para vehículos o para el personal y nunca junto a escaleras de mano. Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de seguridad de triángulo o de llave, en servicio. No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.). Hay que utilizar "cartuchos fusibles normalizados" adecuados a cada caso 6. FASES DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 6.1. DEMOLICIONES 6.1.1. Riesgos detectables más comunes − Caídas de personas al mismo nivel. − Caídas de personas a distinto nivel. − Caídas de operarios al vacío. − Caídas de objetos sobre las personas. − Golpes contra objetos. − Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales. − Partículas en los ojos. − Cortes por utilización de máquinas. − Sobreesfuerzos. 6.1.2. Normas o medidas preventivas tipo − Antes de la demolición se protegerán todos aquellos elementos urbanos públicos que puedan ser afectados por la demolición. − En las fachadas que den a vía pública se situarán protecciones a base de vallas para limitar paso de los peatones. − Antes de iniciar la demolición se neutralizarán las conducciones de las instalaciones que discurran por el elemento a demoler. − El orden de demolición se hará de arriba hacia abajo sin que haya nunca personas en la vertical, ni próximas a elementos que vuelquen. − Siempre que la altura de caída del operario sea superior a 3 m., se utilizarán cinturones de seguridad, anclados a puntos fijos, o se dispondrán andamios. − En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones, como vidrios. − El troceo de un elemento se realizará por piezas de tamaño manejable por una sola persona. − Los compresores, martillos neumáticos o similares se utilizarán previa autorización de la Dirección Técnica. − La evacuación de escombros se hará por canales de modo que el extremo esté inclinado y a una altura de 2 m. del sitio de vaciado si son más de dos

Page 45: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

plantas. Quedará protegido con lonas la boca del canal y el contenedor para escombros, en evitación del polvo. − No se acumularán escombros sobre los forjados ni andamios. 6.1.3. Prendas de protección personal recomendables − Casco de polietileno. − Guantes de cuero. − Botas de seguridad. − Cinturón de seguridad. − Botas de goma con puntera reforzada. − Ropa de trabajo. − Gafas anti polvo. − Mascarillas anti polvo con filtro mecánico recambiable específico para el material a cortar 6.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS 6.2.1. Riesgos detectables más comunes − Desprendimiento de tierras. − Caída de personas desde el borde de la excavación. − Atropello de personas por la maquinaria. − Interferencias con conducciones enterradas. − Inundación. − Golpes por objetos. − Caídas de objetos. 6.2.2. Normas y medidas preventivas tipo − Se prohíbe el acopio de tierras o materiales a menos de dos metros del borde de la excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno. − Se señalizará mediante una línea, de yeso o cal, la distancia de seguridad mínima de aproximación al borde de una excavación (2 m. como mínimo). − Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces han quedado al descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado del terreno. − Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo. − Las maniobras de carga a cuchara de camiones serán dirigidas por el Encargado. − La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la excavación no superior a 3 m. para vehículos ligeros y de 4 m. para pesados. − Se conservarán en perfecto estado, en el interior de la parcela, los caminos de circulación interna. − Se recomienda evitar en lo posible los barrizales, en prevención de accidentes de maquinaria. − Se acotará el entorno y se prohibirá trabajar dentro del radio de acción del brazo de la maquinaria para el movimiento de tierras. − Se prohíbe permanecer y trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto antes de haber procedido a su saneo. 6.2.3. Prendas de protección personal recomendables − Casco de polietileno. − Mascarilla anti polvo con filtro mecánico recambiable.

Page 46: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

− Gafas anti polvo. − Cinturón anti vibratorio. − Guantes de cuero. − Botas de seguridad. − Botas de seguridad impermeables. − Botas de goma. − Ropa de trabajo. − Traje para ambientes húmedos o lluviosos. − Protectores auditivos. 6.3. INSTALACIONES 6.3.1. Instalaciones de Fontanería y Riego 6.3.1.1. Riesgos detectables más comunes: - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Los inherentes al uso de la soldadura autógena. - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. - Quemaduras. - Sobreesfuerzos. 6.3.1.2. Normas y medidas preventivas tipo: - Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos. - La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento, en torno a los 2 m. - La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante "mecanismos estancos de seguridad" con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla. - Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. - Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos. - Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. 6.3.1.3. Prendas de protección personal recomendables: - Casco de polietileno para los desplazamientos por la obra. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. 7. MAQUINARIA DE OBRA 7.1. RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMÁTICOS 7.1.1. Riesgos detectables más comunes − Atropello. − Vuelco de la máquina. − Choque contra otros vehículos. − Quemaduras. − Atrapamientos. − Caída de personas desde la máquina. − Golpes. − Ruido propio y de conjunto.

Page 47: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

7.1.2. Normas y medidas preventivas tipo − Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria. − No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad. − Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. − Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo. − La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad. − Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas. − La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. − Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara. − Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara. − Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. − Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. − Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala. − Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación. − Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas. − Se prohíbe en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas. − Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro. − A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Normas de actuación preventiva para los maquinistas: - Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída. - No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída. - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiéndose con ambas manos; es más seguro. - No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted. - No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones. - No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes o lesionarse.

Page 48: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

- No trabaje con la máquina en situación de avería o semi avería. Repárela primero, luego reincide el trabajo. - Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación realice las operaciones de servicio que necesite. - No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas. - Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina. 7.1.3. Prendas de protección personal recomendables − Gafas anti proyecciones. − Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina). − Ropa de trabajo. − Guantes de cuero. − Guantes de goma o de PVC. − Cinturón elástico anti vibratorio. − Calzado antideslizante. − Botas impermeables (terreno embarrado). 7.2. CAMIÓN BASCULANTE 7.2.1. Riesgos detectables más comunes − Atropello de personas (entrada, salida, etc.). − Choques contra otros vehículos. − Vuelco del camión. − Caída (al subir o bajar de la caja). − Atrapamiento (apertura o cierre de la caja). 7.2.2. Normas y medidas preventivas tipo − Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. − La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha. − Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución auxiliado por las señales de un miembro de la obra. − Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedará frenado y calzado con topes. − Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga. 7.2.3. Prendas de protección personal recomendables − Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra). − Ropa de trabajo. − Calzado de seguridad. 7.3. MÁQUINAS - HERRAMIENTA EN GENERAL En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma muy genérica.

Page 49: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

7.3.1. Riesgos detectables más comunes − Cortes. − Quemaduras. − Golpes. − Proyección de fragmentos. − Caída de objetos. − Contacto con la energía eléctrica. − Vibraciones. − Ruido. 7.3.2. Normas y medidas preventivas colectivas tipo − Las máquinas-herramienta eléctricas estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento. − Los motores eléctricos de las máquinas-herramienta estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica. − Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos. − Las máquinas en situación de avería o de semi avería se entregarán al Servicio de Prevención para su reparación. − Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa anti proyecciones. − Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra. − En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V. − Se prohíbe el uso de máquinas-herramienta al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia. − Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes. 7.3.3. Prendas de protección personal recomendables − Casco de polietileno. − Ropa de trabajo. − Guantes de seguridad. − Guantes de goma o de PVC. − Botas de goma o PVC. − Botas de seguridad. − Gafas de seguridad anti proyecciones. − Protectores auditivos. − Mascarilla filtrante. − Máscara anti polvo con filtro mecánico o específico recambiable

Page 50: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

7.4. HERRAMIENTAS MANUALES 7.4.1. Riesgos detectables más comunes − Golpes en las manos y los pies. − Cortes en las manos. − Proyección de partículas. − Caídas al mismo nivel. − Caídas a distinto nivel. 7.4.2. Normas y medidas preventivas tipo − Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. − Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación. − Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. − Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados. − Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos. − Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. 7.4.3. Prendas de protección personal recomendables − Cascos. − Botas de seguridad. − Guantes de cuero o PVC. − Ropa de trabajo. − Gafas contra proyección de partículas. − Cinturones de seguridad. 8. PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LAS OBRAS El fuego en la obra es un elemento siempre presente en forma de combustión de diversos objetos: cigarrillos, cerillas, mecheros, sopletes, lamparillas y hogueras. Ante elementos inflamables: disolventes, combustibles, lacas, barnices, pegamentos, mantas asfálticas. En el interior de los almacenes que contengan elementos inflamables, explosivos y explosores. En el interior de los almacenes que contengan productos de fácil combustión: sogas, cuerdas, capazos, etc. Durante operaciones de abastecimiento de combustibles a las máquinas, en el tajo de manipulación de desencofrantes y en el tajo de soldadura autógena y oxicorte. − Se prepararán en un lugar a la intemperie, en el exterior de la obra (para acopiar los trapos grasientos o aceitosos), recipientes para contenidos grasos, en prevención de incendios por combustión espontánea. − La ubicación de los almacenes de materiales combustibles o explosivos estará alejada de los tajos de soldadura eléctrica y oxiacetilénica. − La iluminación de interruptores eléctricos de los almacenes de productos inflamables será mediante mecanismos anti deflagrantes de seguridad.

Page 51: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

− Sobre la puerta de los almacenes de productos inflamables se adherirán las siguientes señales normalizadas: Prohibido fumar Indicación de la posición del extintor de incendios Peligro de incendio − Sobre la puerta de los almacenes de productos explosivos y polvorines se adherirán las siguientes señales normalizadas: Peligro de explosión Prohibido fumar − Y en el interior del almacén se instalará un rótulo con la siguiente leyenda: “NO ACOPIE EL EXPLOSIVO Y EL EXPLOSOR EN EL MISMO LUGAR, ES MUY PELIGROSO SEPÁRELOS”. 9. RIESGOS LABORALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS Los riesgos laborales que no pueden ser eliminados son aquellos para los cuales es muy difícil o casi imposible el diseñar medios de protección colectivos. Para evitar en el mayor grado posible los riesgos y daños laborales de esta índole se han proyectado en este Estudio los medios de protección personal a utilizar en cada unidad de obra, medio auxiliar y maquinaria. 10. TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES No se prevé ejecutar trabajos que impliquen un riesgo especial. 11. CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS PREVISIBLES TRABAJOS POSTERIORES En este apartado se contemplan las previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos de reparación, conservación y mantenimiento del edificio, tales como: − Trabajos de pintura y mantenimiento de cerramientos. − Trabajos de reparación y mantenimiento de instalaciones. − Trabajos de mantenimiento de jardines y poda de arbolado. 11.1. Riesgos detectables más frecuentes Trabajos en cerramientos: − Caídas de altura. − Caídas por resbalones. Trabajos de reparación y mantenimiento de instalaciones: − Reacciones químicas por productos de limpieza y líquidos de maquinaria. − Contactos eléctricos por accionamiento inadvertido y modificación o deterioro de sistemas eléctricos. − Explosión de combustibles mal almacenados. − Fuego por combustibles, modificación de elementos de instalación eléctrica o por acumulación de desechos peligrosos. − Impacto de elementos de la maquinaria, por desprendimiento de elementos constructivos, por deslizamiento de objetos, por roturas debidas a la presión del viento, por roturas por exceso de carga. − Contactos eléctricos directos e indirectos. − Toxicidad de productos empleados en la reparación o almacenados en el edificio. − Vibraciones de origen interno y externo.

Page 52: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

− Contaminación por ruido. Trabajos de mantenimiento y poda de arbolado: − Caída de personas a cualquier nivel. − Atropello por vehículos. − Sobreesfuerzos. − Ruido y vibraciones. − Polvo. − Proyección de partículas. − Contactos térmicos. − Corte por manejo de herramientas manuales. − Golpes por herramientas manuales. 11.2. Medidas y normas preventivas tipo − Para disminuir el riesgo por atrapamiento es recomendable la utilización de ropa con colores llamativos y bandas reflectantes de forma que los operarios sean fácilmente visibles por los conductores, aun en condiciones de poca iluminación. − Señalización y balizamiento de la zona de trabajo cuando se trabaje sobre la calzada. − Señalización de los huecos de registro. − Utilización de guantes con tratamiento anti corte. − En caso de riesgos por proyecciones o por la rama de los arbustos, utilizar gafas de seguridad o pantalla oficial. − Para evitar la transmisión de vibraciones, se recomienda que la moto azada vaya dotada de mangos absorbentes de la vibración.

MIGUEL ANGEL RODRIGO FERRERES

Ingeniero Técnico Agrícola

Colegiado nº 462 COITAVC

Febrero 2015

Page 53: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD: PLIEGO DE CONDICIONES 1. NORMATIVA DE APLICACIÓN 1.1. GENERALES − Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. − Título II (Capítulos de I a XII): Condiciones Generales de los centros de trabajo y de los mecanismos y medidas de protección de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. (O.M. de 9 de marzo de 1971). − Capítulo XVI: Seguridad e Higiene: secciones 1ª, 2ª y 3ª de la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. (O.M. de 28 de agosto de 1970) − Real Decreto 1627/97 de 24 de octubre de 1997 por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y de Salud en las Obras de Construcción. − Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, que modifica el RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas en seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. Modifica también el RD 486/1997 y el RD 1627/1997. − LEY 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales − Real Decreto 171/2004 que desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, en materia de coordinación de actividades profesionales. − R. D. 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. − Ordenanzas Municipales. 1.2. SEÑALIZACIONES − R.D. 485/97, de 14 de abril. Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. 1.3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL − R.D. 1.407/1992 modificado por R.D. 159/1.995, sobre condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual (EPI). − R.D. 773/1997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por trabajadores de equipos de protección individual.

Page 54: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

1.4. EQUIPOS DE TRABAJO − R.D. 1215/1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. 1.5. SEGURIDAD EN MÁQUINAS − R.D. 1.435/1992 modificado por R.D. 56/1.995, dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas. − R.D. 1.495/1986, modif. R.D. 830/1.991, aprueba Reglamento Seguridad en las máquinas. − Orden de 23/05/1977 modificada por Orden de 7/03/1981. Reglamento de aparatos elevadores para obras. − Orden de 28/06/1988 por lo que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIEAEM2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención, referente a grúas torres desmontables para obras. Estudio Seguridad y Salud - Ajardinamiento espacio libre calles Santo Domingo

el Savio y Jacomart (2011-06) 22

1.6. PROTECCIÓN ACÚSTICA − R.D. 1.316/1989, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. 27/10/1.989. Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. − R.D. 245/1989, del Mº de Industria y Energía. 27/02/1989. Determinación de la potencia acústica admisible de determinado material y maquinaria de obra. − Orden del Mº de Industria y Energía. 17/11/1989. Modificación del R.D. 245/1989, 27/02/1989. − Orden del Mº de Industria, Comercio y Turismo. 18/07/1991. Modificación del Anexo I del Real Decreto 245/1989, 27/02/1989. − R.D. 71/1992, del Mº de Industria, 31/01/1992. Se amplía el ámbito de aplicación del Real Decreto 245/1989, 27/02/1989, y se establecen nuevas especificaciones técnicas de determinados materiales y maquinaria de obra. − Orden del Mº de Industria y Energía. 29/03/1996. Modificación del Anexo I del Real Decreto 245/1989. 1.7. OTRAS DISPOSICIONES DE APLICACIÓN − R.D. 487/1997. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañen riesgos, en particular dorso lumbares, para los trabajadores. − Reglamento Electrotécnico de baja Tensión e Instrucciones Complementarias. − Orden de 20/09/1986: Modelo de libro de Incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio un Estudio de Seguridad y Saluden el trabajo. − Orden de 6/05/1988: Requisitos y datos de las comunicaciones de apertura previa reanudación de actividades de empresas y centros de trabajo.

Page 55: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

2. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término. Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente), será desechado y repuesto al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo. 2.1. PROTECCIÓN PERSONAL Todo elemento de protección personal dispondrá de marca CE siempre que exista en el mercado. En aquellos casos en que no exista la citada marca CE, serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones. El encargado del Servicio de Prevención dispondrá en cada uno de los trabajos en obra la utilización de las prendas de protección adecuadas. El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de protección individual que se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que el Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra proporcione al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación previa del mismo. 2.2. PROTECCIONES COLECTIVAS Vallas de cierre La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de limitación y protección. Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán las siguientes condiciones: * Tendrán 2 metros de altura. * Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente de acceso de personal. * La valla se realizará a base de pies de madera u hormigón y mallazo metálico electrosoldado. * Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el vallado definitivo. 3. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado. El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas. Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De

Page 56: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias. Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante. El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de uso. 4. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas señaladas en los apartados correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE 21.027. Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios. La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las fases y el neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos. Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente visibles, serán rechazados. Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo aislamiento que los conductores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la Instrucción MI.BT 017, en función de las secciones de los conductores de fase de la instalación. Los tubos constituidos de PVC o polietileno, deberán soportar sin deformación alguna, una temperatura de 60º C. Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento: * Azul claro: Para el conductor neutro. * Amarillo / Verde: Para el conductor de tierra y protección. * Marrón / Negro / Gris: Para los conductores activos o de fase. En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobre intensidades (sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los circuitos de alumbrado como de fuerza. Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados. Los aparatos a instalar son los siguientes: * Un interruptor general automático magnetotérmico de corte omnipolar que permita su accionamiento manual, para cada servicio. * Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos dispositivos son corte. La capacidad de corte de estos interruptores será inferior

Page 57: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

a la intensidad de corto circuitos que pueda presentarse en el punto de su instalación. Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número de fases del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del circuito que protegen. * Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse optado por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos. En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicadoras de los circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores. 5. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR Las instalaciones de higiene y bienestar deberán reunir las siguientes condiciones: VESTUARIOS: Para cubrir las necesidades se dispondrá de una superficie total de 2 m² por trabajador, instalándose tantos módulos como sean necesarios para cubrir tal superficie. La altura libre a techo será de 2,30 metros. Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa. Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y asientos. Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione. ASEOS: Se dispondrá de un local con los siguientes elementos sanitarios: * 1 duchas por cada 10 trabajadores * 1 inodoros por cada 25 trabajadores. * 1 lavabo por cada 10 trabajadores. * 1 espejo por cada 25 trabajadores. Completándose con los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc. Dispondrá de agua caliente en duchas y lavabos. Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa. La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo cada uno de las cabinas para inodoros una superficie de 1 x 1,20 metros.

Page 58: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

BOTIQUINES: Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc. En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente. Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado. El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla desechable y termómetro clínico. 6. ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD 6.1. RECURSOS PREVENTIVOS El empresario deberá nombrar los recursos preventivos necesarios en la obra dando cumplimiento a lo señalado en el artículo 32 bis y la disposición adicional decimocuarta de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, incluido en la ampliación realizada en la Ley 54/2003, así como en el Real Decreto 604/2006 por el que se modifica el Real Decreto 1627/1997. A estos efectos en el Plan de Seguridad y Salud, el contratista deberá definir los recursos preventivos asignados a la obra, que deberán tener la capacitación suficiente y disponer de los medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en dicho Plan, comprobando su eficacia. Los trabajadores nombrados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del tiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamaño de la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores y su distribución en la misma. 6.2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO EN OBRA El contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, or hechos nacidos de culpa o negligencia (imputables al mismo o a las personas de las que debe responder). Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. 6.3. FORMACIÓN E INFORMACIÓN Todo el personal que realice su cometido en las fases de cimentación, estructura y albañilería en general, deberá realizar un curso de Seguridad y Salud en la Construcción, en el que se les indicarán las normas generales sobre Seguridad y Salud que en la ejecución de esta obra se van a adoptar. Esta formación deberá ser impartida por los Jefes de Servicios Técnicos o mandos intermedios, recomendándose su complementación por instituciones

Page 59: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

tales como los Gabinetes de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Mutua de Accidentes, etc. Por parte de la Dirección de la empresa en colaboración con el Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra se velará para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada tarea o para la utilización de cada máquina sean requeridas. La empresa entregará a cada trabajador la información necesaria de seguridad referente a su puesto de trabajo 6.4. VIGILANCIA DE LA SALUD Al ingresar en la empresa constructora todo trabajador deberá ser sometido a la práctica de un reconocimiento médico, el cual se repetirá con periodicidad que recomiende el servicio de prevención de cada empresa. 7. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS 7.1. DE LA PROPIEDAD La propiedad viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad y Salud como documento adjunto del Proyecto de Obra. Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, las partidas incluidas en el Presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud. La propiedad verá cumplido su deber de información a los contratistas, indicado en el R.D. 171/2004, mediante la entrega de la parte correspondiente del estudio de seguridad 7.2. DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA La Empresa Contratista viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución y procedimientos de trabajo que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, y será previo al comienzo de la obra. La empresa contratista deberá entregar la parte correspondiente de su plan de seguridad a todas las empresas y trabajadores autónomos que subcontraten. Deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas o trabajadores autónomos subcontratados, debiendo solicitar acreditación por escrito de los mismos, siempre antes de empezar los trabajos, que han realizado la evaluación de riesgos y planificación de la actividad preventiva y hayan cumplido con sus obligaciones en materia de información y formación de los trabajadores que vayan a prestar sus servicios en la obra. Cuando, habiendo sido informados por parte de los recursos preventivos de un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, adoptará las medidas adecuadas para corregir la deficiencia. Cuando, habiendo sido informados por parte de los recursos preventivos de ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, el empresario procederá de forma inmediata a la adopción de medidas necesarias para corregir las deficiencias y modificar el plan de seguridad.

Page 60: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Por último, la Empresa Contratista, cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados. 7.3. DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra le corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan/es de Seguridad y Salud, autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias. Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la/s Empresa/s Contratista/s, de las medidas de Seguridad contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud. Citar a empresas y recursos preventivos a las reuniones de coordinación. Deberá cumplir con las funciones indicadas en el artículo 9 del R.D. 1627/1997. Además, deberá dar a los contratistas, las instrucciones que marca el R.D. 171/2004 7.4 DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS Vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia de estas, verificando todo ello por escrito. Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, darán las instrucciones necesarias y lo pondrán en conocimiento del empresario para que este adopte las medidas adecuadas. Cuando se observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, lo pondrán en conocimiento del empresario, para que este proceda de forma inmediata a la adopción de medidas necesarias para corregir las deficiencias y modifique el plan de seguridad. Recibir y hacer cumplir todas las instrucciones que dé el coordinador de seguridad. Asistir a las reuniones de coordinación organizadas por el coordinador 7.5 DE DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN DE LAS EMPRESAS Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a: a) El diseño, aplicación y coordinación de los planes y programas de actuación preventiva. b) La evaluación de los factores de riesgo que puedan afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores en los términos previstos en el artículo 16 de esta Ley. c) La determinación de las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la vigilancia de su eficacia. d) La información y formación de los trabajadores. e) La prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia.

Page 61: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

f) La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con los riesgos derivados del trabajo. El concierto con el Servicio de Prevención incluirá obligatoriamente la valoración de la efectividad de la integración de la prevención de riesgos laborales en el sistema general de gestión de la empresa a través de la implantación y aplicación del Plan de prevención de riesgos laborales en relación con las actividades preventivas concertadas. El servicio de prevención tendrá carácter interdisciplinario, debiendo sus medios ser apropiados para cumplir sus funciones. Para ello, la formación, especialidad, capacitación, dedicación y número de componentes de estos servicios así como sus recursos técnicos, deberán ser suficientes y adecuados a las actividades preventivas a desarrollar, en función de las siguientes circunstancias: 1) Tamaño de la empresa 2) Tipos de riesgo que puedan encontrarse expuestos los trabajadores 3) Distribución de riesgos en la empresa 8. NORMAS PARA LA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD Junto a la certificación de ejecución se extenderá la valoración de las partidas que, en material de Seguridad, se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad. Esta valoración será aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad. El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra. En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores. En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección Facultativa. 9. PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DEL ACCESO DE PERSONAS A OBRA. Con el fin de cumplir con el R.D. 1627/97 se deberán establecer unas medidas preventivas para controlar el acceso de personas a la obra. Para ello se establecen los procedimientos que siguen a continuación: - Como primer elemento a tener en cuenta, deberá colocarse cerrando la obra el vallado indicado en el presente estudio de seguridad, de forma que impida el paso a toda persona ajena a la obra. - La propiedad deberá exigir a todos sus contratistas la entrega de la documentación de todos los operarios que vayan a entrar en la obra (incluida la de subcontratistas y trabajadores autónomos), a fin de poder comprobar que han recibido la formación, información y vigilancia de la salud necesaria para su puesto de trabajo. - El/los recurso/s preventivo/s deberán tener en obra un listado con las personas que pueden entrar en la obra, de forma que puedan llevar un control del personal propio y subcontratado que entre en la misma, impidiendo la entrada a toda persona que no esté autorizada. Además, diariamente, llevarán un estadillo de control de firmas del personal antes del comienzo de los trabajos.

Page 62: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

- El/los recurso/s preventivo/s entregarán a todos los operarios que entren en la obra una copia de la documentación necesaria para la correcta circulación por obra. - Se colocarán carteles de prohibido el paso a toda persona ajena a la obra en puertas. 10. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD El/los Contratista/s está/n obligado/s a redactar un Plan/es de Seguridad y Salud, adaptando este Estudio a sus medios y métodos de ejecución. Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa del Coordinador de seguridad y salud en ejecución de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los trabajos. Una copia del Plan deberá entregarse al Servicio de Prevención y Empresas subcontratistas.

MIGUEL ANGEL RODRIGO FERRERES Ingeniero Técnico Agrícola Colegiado nº 462 COITAVC

Febrero 2015

Page 63: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

PRESUPUESTO

1. PRECIOS SIMPLES

2. MEDICIÓN Y APLICACIÓN DE PRECIOS

3. RESUMEN GENERAL

Page 64: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

UDS CONCEPTO €/UD.

4

12

3

4

14

15

UDS CONCEPTO €/UD.

2,5

25

UDS CONCEPTO €/UD.

275

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

1. PRECIOS SIMPLES

PROTECCIONES INDIVIDUALES

UD. Casco de seguridad. Casco de seguridad, con arnés deadaptación, en material resistente al impacto, homologado,amortizable en 10 usos.

UD. Gafas protectoras homologadas en cristales incoloros

UD. Filtro para mascarilla antipolvo

UD. Juego de guantes

UD. Chaleco y manguitos reflectantes

UD. Juego de botas de seguridad con refuerzo metálico

PROTECCIONES COLECTIVAS

ML. Cinta de balizamiento, con soporte cada 5 metros, montaje ydesmontaje incluido

UD. Cartel indicador zona de actuación

MEDICINA PREVENTIVA

UD. Botiquín de urgencia con contenidos mínimos necesarios.

Page 65: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

CONCEPTO CANTIDAD €/UD. TOTAL

4 4 16,00

4 12 48,00

3 4 12,00

4 4 16,00

4 14 56,00

4 15 60,00

TOTAL PROTECCIONES INDIVIDUALES 208,00 €

CONCEPTO CANTIDAD €/UD. TOTAL

160 1,4861 237,78

16 25 400,00

TOTAL PROTECCIONES COLECTIVAS 637,78 €

CONCEPTO CANTIDAD €/UD. TOTAL

1 275 275,00

TOTAL MEDICINA PREVENTIVA 275,00 €

PROTECCIONES INDIVIDUALES

Casco de seguridad. Casco de seguridad,con arnés de adaptación, en materialresistente al impacto, homologado,amortizable en 10 usos.

Gafas protectoras homologadas en cristales

2.- MEDICIÓN Y APLICACIÓN DE PRECIOS

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

Filtro para mascarilla antipolvo

Juego de guantes

Chaleco y manguitos reflectantes

UD. Juego de botas de seguridad conrefuerzo metálico

PROTECCIONES COLECTIVAS

Cinta de balizamiento, con soporte cada 5metros, montaje y desmontaje incluido

Cartel indicador zona de actuación

MEDICINA PREVENTIVA

UD. Botiquín de urgencia con contenidosmínimos necesarios.

Page 66: PROYECTO RIEGO INTELIGENTE exp C002 2015.cas.pdf

PROTECCIONES INDIVIDUALES 208,00 €

PROTECCIONES COLECTIVAS 637,78 €

MEDICINA PREVENTIVA 275,00 €

TOTAL PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD 1.120,78 €

3. RESUMEN GENERAL

PROYECTO PARA LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RIEGO INTELIGENTE EN EL JARDÍN DEL TURIA Y PARQUE DE CABECERA

RESUMEN PRESUPUESTO

Colegiado nº 462 COITAVC

Asciende el presupuesto de ejecución material de SEGURIDAD Y SALUD a la cantidad de MIL CIENTO VEINTE EUROS CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS (1.120.78 €)

Valencia, febrero de 2015

MIGUEL ANGEL RODRIGO FERRERES

Ingeniero Técnico Agrícola