RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD...

131
Manual de instrucciones RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD Español

Transcript of RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD...

Page 1: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Manual de instrucciones

RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS

AVH-P6050DVD

Español

Page 2: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserveeste manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Asegúrese de leer estas secciones

! Discos reproducibles 8! Números de región de discos DVD vídeo 8! Cuando una operación está prohibida 11

PrecaucionesINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES 6Para garantizar la conducción segura del

vehículo 6Para evitar la descarga de la batería 7

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 8Acerca de este manual 9En caso de problemas 9Características 9Acerca de WMA 10Para proteger la pantalla LCD 11Para visualizar la pantalla LCD con

comodidad 11Qué indican las marcas de los DVD 11Reinicialización del microprocesador 12Acerca del modo demo 12Uso y cuidado del mando a distancia 12

Personalización de su sistemaConexión con productos Pioneer vendidos

por separado 14Uso del procesador multicanal 14Uso del iPod 14Uso del AVG-VDP1 (Procesador de dinámica

del vehículo Pioneer) 14Uso del display trasero 15Uso de la tecnología inalámbrica

Bluetooth 15

Qué es cada cosaUnidad principal 16

Mando a distancia 17

Funciones básicasEncendido de la unidad y selección de una

fuente 21Carga/Expulsión de discos 22Ajuste del ángulo de la cubierta 23Ajuste del volumen 24Apagado de la unidad 24Funciones básicas del teclado táctil 24

SintonizadorPara escuchar la radio 27Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 28Introducción a las funciones avanzadas del

sintonizador 29Almacenamiento de las frecuencias de radio

más fuertes 29Sintonización de señales fuertes 29

Reproducción de discos DVD vídeoPara ver un DVD vídeo 30Uso del menú de DVD 31Retroceso o avance hasta otro título 31Para detener la reproducción 32Pausa de la reproducción de un DVD

vídeo 32Reanudación de la reproducción

(Marcador) 32Reproducción cuadro a cuadro 32Reproducción en cámara lenta 33Búsqueda de la escena deseada, inicio de la

reproducción a partir del tiempoespecificado 33

Cambio del idioma del audio durante lareproducción (Multi-audio) 34

Cambio del idioma de los subtítulos durantela reproducción (Multi-subtítulos) 35

Cambio del ángulo de visión durante lareproducción (Multi-ángulo) 35

Contenido

Es2

Page 3: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Vuelta a la escena especificada 35Reproducción automática de DVD 36Introducción a las funciones avanzadas de

DVD vídeo 36Repetición de reproducción 36Selección de la salida de audio 37

Reproducción de vídeo CDPara ver un vídeo CD 38Para detener la reproducción 39Pausa de la reproducción de un vídeo

CD 39Reproducción cuadro a cuadro 39Reproducción en cámara lenta 40Búsqueda de la escena deseada, inicio de la

reproducción a partir del tiempoespecificado 40

Reproducción PBC 41Introducción a las funciones avanzadas de

vídeo CD 41Repetición de reproducción 41Selección de la salida de audio 42

Reproducción de CDPara escuchar un CD 43Para detener la reproducción 44Pausa de la reproducción de un CD 44Uso de las funciones CD TEXT 44Introducción a las funciones avanzadas de

CD 45Repetición de reproducción 45Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 45Exploración de las pistas de un CD 45

Reproducción de audio comprimidoEscuchar audio comprimido 46Para detener la reproducción 48Pausa de la reproducción de audio

comprimido 48

Visualización de información en audiocomprimido 48

Introducción a las funciones avanzadas delreproductor de DVD incorporado (audiocomprimido) 49

Repetición de reproducción 50Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 50Exploración de carpetas y pistas 50

Reproductor de CD múltiplePara escuchar un CD 51Pausa de la reproducción de un CD 52Uso de las funciones CD TEXT 52Reproductor de CD múltiple de 50

discos 53Introducción a las funciones avanzadas del

reproductor de CD múltiple 53Repetición de reproducción 54Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 54Exploración de CD y pistas 54Uso de listas de reproducción ITS 55Uso de la compresión y del enfatizador de

graves 56

Sintonizador de TVUso del televisor 57Almacenamiento y recuperación de

emisoras 58Introducción a las funciones avanzadas del

sintonizador de TV 59Almacenamiento consecutivo de las

emisoras con las señales más fuertes 59Selección del grupo de áreas 59

Para reproducir canciones en el iPodPara escuchar canciones en su iPod 60Para buscar una canción 60Para poner en pausa una canción 61

Es 3

Contenido

Page 4: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Visualización de información de texto en eliPod 61

Visualización de información de lacanción 61

Repetición de reproducción 62Reproducción de las canciones en un orden

aleatorio (selección aleatoria) 62

Audio BluetoothEscuchar canciones en BT Audio

(reproductor de audio Bluetooth) 63Conexión de un reproductor de audio

Bluetooth 65Reproducción de canciones en un

reproductor de audio Bluetooth 65Desconexión de un reproductor de audio

Bluetooth 66Visualización de la dirección BD (Bluetooth

Device) 66

Teléfono BluetoothFunción manos libres con teléfonos móviles

provistos de tecnología inalámbricaBluetooth 67

Configuración de la función manoslibres 68

Funciones básicas manos libres 68Introducción al uso avanzado de la función

manos libres 70Conexión de un teléfono móvil 70Desconexión de un teléfono móvil 71Registro de un teléfono móvil conectado 71Eliminación de un teléfono registrado 71Conexión a un teléfono móvil registrado 71Utilización del directorio de teléfonos 72Utilización del historial de llamadas 74Uso de números prefijados 74Realización de una llamada ingresando el

número de teléfono 75Borrado de la memoria 75Ajuste de respuesta automática 76

Ajuste del rechazo automático 76Cambio del tono de llamada 76Cancelación del eco y reducción de

ruido 76Visualización de la dirección BD (Bluetooth

Device) 76

Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio 77Uso del ajuste del balance 77Uso del ecualizador 78Ajuste de la sonoridad 79Uso de la salida de subgraves 79Uso de la salida sin atenuación 80Uso del filtro de paso alto 80Ajuste de los niveles de la fuente 80Preparación del entorno del coche 81

Procesador de señal digitalIntroducción a los ajustes del DSP 82Uso del selector de posición 83Uso del ajuste del balance 83Ajuste de los niveles de la fuente 83Uso del control de gama dinámica 84Uso de la función “down-mix” 84Uso del control directo 84Uso de Dolby Pro Logic II 85Ajustes de los altavoces 86Ajuste de los niveles de salida de los

altavoces 87Selección de una frecuencia de cruce 87Ajuste de los niveles de salida de los

altavoces con un tono de prueba 88Uso de la alineación temporal 88Uso del ecualizador 89Uso del autoecualizador 92TA y EQ automáticos (alineación temporal y

ecualización automáticas) 92

Contenido

Es4

Page 5: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

ConfiguraciónIntroducción a los ajustes de

configuración 96Ajuste de la entrada de AV 96Ajuste del reloj 97Selección de imágenes del display

trasero 98

Configuración del DVDIntroducción a los ajustes de configuración

del DVD 99Ajuste del idioma de los subtítulos 99Ajuste del idioma del audio 100Ajuste del idioma de menús 100Activación o desactivación de los subtítulos

de ayuda 100Ajuste de la visualización del icono de

ángulo 101Ajuste de la relación de aspecto 101Ajuste del control de padres 101

Configuración inicialConfiguración de los ajustes iniciales 103Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 103Ajuste de la salida posterior y del controlador

de subgraves 103Ajuste del paso de sintonía de FM 104Ajuste del paso de sintonía de AM 104Cambio del idioma de la PRECAUCIÓN 105Cambio del silenciamiento/atenuación del

sonido 105Mezcla del aviso sonoro del AVG-VDP1 y el

sonido del sistema 105Corrección de distorsiones del sonido 105Ajuste de la señal de TV 106Restablecimiento de las funciones de

audio 106Ingreso del código PIN para la conexión

inalámbrica Bluetooth 106Extensión de la antena del vehículo 107

Otras funcionesAjuste de la pantalla 108Selección de la visualización de fondo 109Ajuste de las posiciones de respuesta del

teclado táctil (calibración del tecladotáctil) 110

Visualización del AVG-VDP1 (Procesador dedinámica del vehículo Pioneer) 111

Uso de la fuente AUX 111Uso de la unidad externa 112Ajuste del tipo de código del mando a

distancia 113Uso de la función preprogramada 113

Información adicionalSolución de problemas 114Mensajes de error 116Comprensión de los mensajes de error de los

ajustes TA y EQ automáticos 117Reproductor de DVD y cuidados 118Discos DVD 118Discos grabados con el formato

AVCHD 119Discos CD-R/CD-RW 119Discos dobles 119Ficheros MP3 y WMA 120Información sobre carpetas y ficheros de

audio comprimido 121Uso correcto del display 122Tabla de códigos de idioma para el

DVD 124Glosario 125Especificaciones 128

Indice 130

Es 5

Contenido

Page 6: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual con suma atención

antes de utilizar el display.2 Conserve este manual a mano para que

pueda consultar los procedimientos deoperación y la información sobre seguri-dad cuando sea necesario.

3 Preste mucha atención a todas las adver-tencias que se indican en este manual ysiga las instrucciones con cuidado.

4 No permita que otras personas utiliceneste sistema hasta que hayan leído y com-prendido las instrucciones sobre el funcio-namiento del aparato.

5 No instale el display en un lugar que (i)pueda obstaculizar la visión del conduc-tor; (ii) pueda alterar el funcionamientode los sistemas operativos o los dispositi-vos de seguridad del vehículo, en particu-lar los airbags y los botones de las lucesde seguridad; o (iii) pueda afectar la capa-cidad del conductor para conducir el ve-hículo de manera segura.

6 No haga funcionar el display si al hacerlodesvía de alguna manera su atención dela conducción segura de su vehículo. Ob-serve siempre las reglas de conducciónsegura y obedezca todas las leyes de tráfi-co existentes. Si tiene dificultades parahacer funcionar el sistema o leer el dis-play, estacione el vehículo en un lugar se-guro y haga los ajustes necesarios.

7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-guridad cuando conduzca el vehículo. Encaso de accidente, las lesiones pueden sermucho más graves si el cinturón de segu-ridad no está debidamente abrochado.

8 Nunca use auriculares mientras conduce.9 Para promover la seguridad, ciertas fun-

ciones están desactivadas a menos que se

active el freno de mano y el vehículo noesté en movimiento.

10 Nunca fije el volumen del display tan altoque no pueda escuchar el tráfico exteriory los vehículos de emergencia.

ADVERTENCIA! No trate de instalar o reparar el display

usted mismo. La instalación o la repara-ción del display por parte de personas sincualificación y experiencia en equiposelectrónicos y accesorios para automóvi-les puede ser peligrosa y puede exponerleal riesgo de sufrir una descarga eléctrica uotros peligros.

Para garantizar la conducciónsegura del vehículo

ADVERTENCIA! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-

TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-DO PARA DETECTAR SI ELVEHÍCULOESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DEALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTORDEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN OEL USO INCORRECTO DE ESTE CABLEPUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-CAS O DAÑOS GRAVES.

! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y laposible violación de las leyes pertinentes, estaunidad no debe usarse con una pantalla quesea visible para el conductor.

Precauciones

Es6

Sección

01

Page 7: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! Para evitar el riesgo de accidente y la posibleviolación de las leyes pertinentes, el displaydelantero para DVD o TV (que se vende por se-parado) nunca debe usarse mientras se con-duce el vehículo. El display trasero no debeubicarse en un lugar que distraiga la atenciónvisual del conductor.

! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en un displaydentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no sean el conductor. En los casos enque resulten aplicables, estas normas debenrespetarse y no deben usarse las funciones deDVD de esta unidad.

Si intenta ver un DVD, Video CD o TV mientrasconduce, en el display delantero apareceráVIDEO VIEWING IS NOTAVAILABLE WHILEDRIVING.Para ver un DVD, un vídeo CD o un programade TV en el display delantero, estacione elautomóvil en un lugar seguro y active el frenode mano.

Para evitar la descarga dela bateríaAsegúrese de que el motor del vehículo estéen marcha cuando utilice esta unidad. Encaso contrario, se podría agotar la batería.

ADVERTENCIANo utilice la unidad con un vehículo que no cuen-te con la posición ACC.

Precauciones

Es 7

Sección

01Pre

caucio

nes

Page 8: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada.

! Si esta unidad no funciona correctamente, co-muníquese con su concesionario o el serviciotécnico oficial de Pioneer más próximo a sudomicilio.

Discos reproduciblesEn este reproductor se pueden utilizar los dis-cos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logosque se muestran a continuación.

DVD vídeo

Vídeo CD

CD

Notas

! es una marca comercial de DVD For-mat/Logo Licensing Corporation.

! En este reproductor sólo se pueden utilizar losdiscos que tienen las marcas antes menciona-das.

Números de región de discosDVD vídeoLos discos DVD vídeo que tengan números deregión incompatibles no pueden reproducirseen este reproductor. El número de región delreproductor puede encontrarse en la parte in-ferior de esta unidad.En la siguiente figura se ilustran las regiones ysus números correspondientes.

Antes de comenzar

Es8

Sección

02

Page 9: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Acerca de este manualEsta unidad viene con diversas funciones so-fisticadas que garantizan una recepción y unfuncionamiento de calidad superior. Por suscaracterísticas de diseño, todas las funcionesse pueden usar con gran facilidad; sin embar-go, muchas de ellas necesitan una explica-ción. Este manual le ayudará a aprovechartodo el potencial que ofrece esta unidad y adisfrutar al máximo del placer de escuchar.Le recomendamos que se familiarice con lasfunciones y su operación leyendo el manualantes de utilizar esta unidad. Es muy impor-tante que lea y observe los mensajes de AD-VERTENCIA y PRECAUCIÓN en estemanual.

En caso de problemasEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, comuníquese con su concesio-nario o el Servicio técnico oficial Pioneer máspróximo a su domicilio.

CaracterísticasFuncionamiento del teclado táctilSe puede utilizar esta unidad con un tecladotáctil.

Reproducción de DVD vídeoSe pueden reproducir discos DVD vídeo yDVD-R/RW (modo vídeo).Recuerde que el uso de este sistema con finescomerciales o para su exhibición al públicopuede constituir una violación de los derechosde autor protegidos por la legislación relativaa la propiedad intelectual.

Vídeo CD con compatibilidad PBCSe pueden reproducir discos Vídeo CD quevengan con la función PBC (control de repro-ducción).

Reproducción de CDSe pueden reproducir CD de música y CD-R/RW.

Reproducción de ficheros MP3Se pueden reproducir ficheros MP3 grabadosen CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones segúnla norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).! La venta de este producto sólo otorga una

licencia para su uso privado, no comercial.No otorga ninguna licencia ni concede nin-gún derecho a utilizar este producto entransmisiones comerciales (es decir, lucra-tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,por cable y/o por cualquier otro medio),transmisiones/streaming por Internet, in-tranets y/u otras redes o en otros sistemasde distribución de contenido electrónico,como por ejemplo, aplicaciones de pagopor escucha (pay-audio) o audio bajo de-manda (audio-on-demand). Se necesitauna licencia independiente para su uso co-mercial. Para obtener más información, vi-sitehttp://www.mp3licensing.com.

Reproducción de ficheros WMASe pueden reproducir ficheros WMA grabadosen CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones segúnla norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).

NTSC, PAL, PAL-M (para Sudamérica) ycompatibilidad SECAM (para Rusia)Esta unidad es compatible con el sistemaNTSC/PAL/PAL-M/SECAM. Al conectar otroscomponentes a esta unidad, asegúrese deque sean compatibles con el sistema de vídeo.De lo contrario, las imágenes no se reproduci-rán correctamente.

Antes de comenzar

Es 9

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Page 10: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Multi-aspectoSe puede cambiar el display entre las opcio-nes Widescreen, Letter Box y Panscan.

Multi-audioSe puede cambiar entre los distintos sistemasde audio grabados en un DVD, según sedesee.

Multi-subtítulosSe puede cambiar entre los distintos idiomasde los subtítulos grabados en un DVD, segúnse desee.

Multi-ánguloSe puede cambiar entre los distintos ángulosde visión de una escena grabada en un DVD,según se desee.

Función de teléfono de manos libresCon el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB100), esta unidad permite utilizar sin pro-blemas la función de teléfono de manos libres,gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.

Compatibilidad con reproductor deaudio BluetoothCon el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB100), puede controlar el reproductor deaudio Bluetooth que utiliza tecnología inalám-brica Bluetooth.

Compatibilidad con iPod®

Cuando usa esta unidad con un adaptador deinterfaz para iPod (CD-IB100B) (se vende porseparado), puede controlar un iPod con un co-nector del Dock.! iPod es una marca comercial de Apple

Inc., registrada en los EE.UU. y en otrospaíses.

Nota

Este producto incorpora tecnología de protecciónde derechos de autor amparada por las reivindi-

caciones de métodos de determinadas patentesde los EE.UU. y otros derechos de propiedad inte-lectual de Macrovision Corporation y otros titula-res. Esta tecnología se debe utilizar con laautorización de Macrovision Corporation y sóloestá concebida para su uso doméstico y paraotros usos limitados de visualización, salvo queMacrovision Corporation autorice lo contrario.Queda prohibido el desmontaje o la ingenieríainversa.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows MediaAudio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarutilizando la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

Notas

! Esta unidad puede no funcionar correctamen-te, dependiendo de la aplicación utilizadapara codificar ficheros WMA.

! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los ficheros WMA, esposible que no se visualicen correctamentelos nombres de álbumes y demás informaciónde texto.

Antes de comenzar

Es10

Sección

02

Page 11: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para proteger la pantalla LCD! Mantenga el display fuera del alcance de la

luz solar directa cuando no se utilice estaunidad. La exposición prolongada a la luzsolar puede causar un fallo de funciona-miento de la pantalla LCD como conse-cuencia de las altas temperaturasgeneradas.

! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga laantena del teléfono alejada del display paraevitar interrupciones del vídeo por la apari-ción de manchas, rayas de colores, etc.

! No toque nunca la pantalla con ningún ob-jeto que no sea su dedo cuando utilice lafunción de panel táctil. La pantalla puederayarse fácilmente.

Para visualizar la pantallaLCD con comodidadDebido a su construcción, el ángulo de visiónde la pantalla LCD es limitado. Puede ajustarel ángulo modificando el tamaño de la panta-lla o el ajuste de imagen.

Cambio del modo panorámicoSi cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarlaa la imagen de vídeo que esté reproduciendo.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Cambio del modo panorá-mico en la página 108.

Cambio del ajuste de la imagenPuede realizar ajustes óptimos en la visualiza-ción de la imagen modificando BRIGHT,CONTRAST, COLOR y HUE. También puedeoscurecer o aumentar el brillo de la imagencon DIMMER.

Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Cambio del ajuste de laimagen en la página 108.

Qué indican las marcas delos DVDSe pueden encontrar las siguientes marcas enlas etiquetas y cajas de discos DVD. Indican eltipo de imágenes y de audio grabados en eldisco y las funciones que se pueden utilizar.

Marca Significado

2 Indica la cantidad de sistemas deaudio.

2 Indica la cantidad de idiomas de lossubtítulos.

3Indica la cantidad de ángulos de vi-sión.

16 : 9 LBIndica el tipo de tamaño de la imagen(relación de aspecto: relación deancho/altura de la pantalla).

4

ALL

Indica el número de la región en quese puede reproducir el disco.

Cuando una operación estáprohibidaSi al ver un DVD intenta realizar una opera-ción, es posible que la programación del discono permita hacerla. Cuando esto ocurre, elicono aparece en la pantalla.! Es posible que el icono no aparezca con

determinados discos.

Antes de comenzar

Es 11

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Page 12: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Reinicialización delmicroprocesadorSi se presiona RESET, se restablecerán losajustes iniciales del microprocesador.Se debe reinicializar el microprocesador si sepresentan las siguientes condiciones:! Antes de utilizar esta unidad por primera

vez después de su instalación! Si la unidad no funciona correctamente! Cuando aparecen mensajes extraños o in-

correctos en el display

1 Gire la llave de contacto a la posiciónOFF (apagado).

2 Pulse RESET con la punta de un lapicerou otro instrumento con punta.

Botón RESET

Notas

! Cuando utilice la unidad junto con AVG-VDP1,asegúrese de que está seleccionada la posi-ción ACC OFF cuando presione RESET. SiACC ON está seleccionado, es posible que launidad no funcione correctamente incluso sipresiona RESET.

! Después de realizar las conexiones o si deseaborrar todos los ajustes guardados en la me-moria o restablecer los ajustes iniciales (de fá-brica) de la unidad, ponga en marcha elmotor o coloque la llave de encendido delautomóvil en la posición ACC ON antes depresionar RESET.

Acerca del modo demo

Importante

El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-nectar al terminal acoplado con las funciones deactivación/desactivación del contacto para elarranque del automóvil. En caso contrario, sepuede descargar la batería del vehículo.

La demostración de características se iniciaautomáticamente cuando selecciona la fuenteOFF. La demostración continúa mientras lallave de encendido esté en la posición ACC uON. Para cancelar la demostración de caracte-rísticas, mantenga presionadoENTERTAINMENT (ENT). Para reiniciar la de-mostración de características, mantenga pre-sionado ENTERTAINMENT (ENT) de nuevo.Recuerde que si este modo de demostraciónsigue funcionando cuando el motor del ve-hículo está apagado, se puede descargar labatería.

Uso y cuidado del mando adistanciaInstalación de la bateríaDeslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia e inserte la pila conlos polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-ción correcta.! Al utilizar el mando a distancia por primera

vez, extraiga la película que sobresale de labandeja.

Antes de comenzar

Es12

Sección

02

Page 13: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

ADVERTENCIAMantenga la batería fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión accidental de ésta,consulte a un médico de inmediato.

PRECAUCIÓN! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3V).! Extraiga la batería si no piensa utilizar el

mando a distancia durante un mes o mástiempo.

! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-te riesgo de explosión. Reemplácela sólo conuna del mismo tipo, o equivalente.

! No manipule la batería con herramientas me-tálicas.

! No guarde la pila junto a objetos metálicos.! En el caso de que se produzcan fugas de la

pila, limpie completamente el mando a distan-cia e instale una pila nueva.

! Para desechar las pilas usadas, cumpla conlos reglamentos gubernamentales o las nor-mas ambientales pertinentes de las institucio-nes públicas aplicables en su país/zona.

Uso del mando a distanciaApunte el mando a distancia hacia la carátulapara hacer funcionar la unidad.! Es posible que el mando a distancia no

funcione correctamente si lo expone a laluz solar directa.

Importante

! No guarde el mando a distancia en lugares ex-puestos a altas temperaturas o a la luz solardirecta.

! No deje caer el mando a distancia al suelo, yaque puede quedar atascado debajo del frenoo del acelerador.

Antes de comenzar

Es 13

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Page 14: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Conexión con productosPioneer vendidos porseparadoSi conecta esta unidad con otros productosPioneer, puede crear el mejor entorno audiovi-sual para disfrutar de música y películas en uncoche. Esta sección describe las opciones dis-ponibles que pueden controlarse con estaunidad.

Uso del procesador multicanalAl utilizar esta unidad con un procesador mul-ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at-mósfera y del placer que ofrece el softwarepara música y películas en DVD con grabacio-nes de 5.1 canales.Para obtener más información, consulte Intro-ducción a los ajustes del DSP en la página 82.! Fabricado bajo licencia de Dolby

Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el sím-bolo de la doble D son marcas comercialesde Dolby Laboratories.

! Fabricado bajo licencia bajo la Patente deEE.UU. #: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,487,535 y otras patentes enEE.UU. y el resto del mundo y pendientes.DTS y DTS Digital Surround son marcas re-gistradas, y los logos y símbolos de DTSson marcas registradas de DTS, Inc.© 1996–2007 DTS, Inc. Todos los derechosreservados.

Uso del iPodCuando usa esta unidad con un adaptador deinterfaz para iPod (CD-IB100B) (se vende porseparado), puede controlar un iPod con un co-nector del Dock.Para obtener más información, consulte Parareproducir canciones en el iPod en la página 60.! iPod es una marca comercial de Apple

Inc., registrada en los EE.UU. y en otrospaíses.

! El adaptador para iPod es compatible úni-camente con un iPod que posea un conec-tor del Dock.

Uso del AVG-VDP1(Procesador de dinámicadel vehículo Pioneer)Esta unidad se puede usar como unidad de vi-sualización del producto AVG-VDP1 (se vendepor separado).

Personalización de susistema

Es14

Sección

03

Page 15: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Visualización del AVG-VDP1(Procesador de dinámica del vehículo Pioneer)en la página 111.

Uso del display traseroSi se combina esta unidad con un display tra-sero (se vende por separado), puede ver lafuente seleccionada en el display trasero paraque los pasajeros de los asientos posteriorespuedan ver cómodamente la misma imagenque en los asientos delanteros o una imagendiferente (por ejemplo, una imagen de AVG-VDP1) de forma independiente.Para obtener más información, consulte Selec-ción de imágenes del display trasero en la pági-na 98.! Cuando un Procesador de dinámica del ve-

hículo Pioneer (AVG-VDP1) esté conectadoa esta unidad, se puede visualizar AVG-VDP1 en el display trasero. (Consulte la pá-gina 98.)

Importante

NUNCA instale el display trasero en un lugarque permita al conductor ver un DVD o un pro-grama de TV mientras conduce.

Uso de la tecnologíainalámbrica BluetoothUso de un reproductor de audioBluetooth con un adaptadorBluetooth (p. ej. CD-BTB100)Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej.,CD-BTB100) a esta unidad, es posible contro-lar reproductores de audio Bluetooth a travésde tecnología inalámbrica Bluetooth.

Para obtener más información, consulte AudioBluetooth en la página 63.! Aunque su reproductor de audio no posea

un módulo inalámbrico Bluetooth, puedeseguir controlándolo mediante un adap-tador Bluetooth de venta en el mercado.

! En algunos países CD-BTB100 no se co-mercializa.

Uso de la función de teléfono demanos libres con el adaptadorBluetooth (p. ej. CD-BTB100)Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB100), puede conectar a esta unidad un te-léfono móvil que posea tecnología inalámbricaBluetooth para hacer llamadas inalámbricasde manos libres, incluso mientras conduce.Para obtener más información sobre la fun-ción de teléfono de manos libres, consulteFunción manos libres con teléfonos móvilesprovistos de tecnología inalámbrica Bluetoothen la página 67.! En algunos países CD-BTB100 no se

comercializa.

Personalización de susistema

Es 15

Sección

03Perso

naliza

cióndesu

sistema

Page 16: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Unidad principal1 Botón BAND/ESC

Presione este botón para seleccionar entretres bandas FM y una banda AM, y paracancelar modos de control de funciones.

2 Botón RESETPresiónelo para restablecer los ajustes defábrica (ajustes iniciales).

3 Receptor de señalesRecibe las señales de un mando a distan-cia.

4 Botones c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista.

5 VOLUMEPresione este botón para aumentar o dismi-nuir el volumen.

6 Botón SOURCEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.

7 Botón ENTERTAINMENT (ENT)Presione este botón para visualizar el menúde entretenimiento.

8 Botón WIDEPresione este botón para seleccionar elmodo deseado de ampliación de una ima-gen de 4:3 a una de 16:9.

9 Botón V.ADJMantenga presionado este botón para vi-sualizar el menú de ajuste de imagen.

a Botón OPENPresione este botón para abrir o cerrar elpanel LCD.

Qué es cada cosa

Es16

Sección

04

Page 17: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Mando a distancia

Nombres delos botones

Modo AVHModo DVD con mando a distanciade código AVH

1Selector delmando a dis-tancia

Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página 113.

2 Botón SOURCEPresione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionadopara apagar la fuente.

3 Botón ATTPresione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%.Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original.

4Botones VOLU-ME

Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.

5

Botón AUDIO Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.

Botón SUBTITLE

Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.

Botón ANGLE Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.

a

2 3

k

l

j

f

g

h

4

d

e

c

b

8

6

5

7

i

1

9

Qué es cada cosa

Es 17

Sección

04Quéesca

daco

sa

Page 18: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Nombres delos botones

Modo AVHModo DVD con mando a distanciade código AVH

6 Botón RETURNPresiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproduccióncon la función PBC.

7Botones a/b(DISC)

Presiónelo para seleccionar el disco siguiente/anterior.

8

Conmutador demodo de fun-cionamientodel mando adistancia

Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV. Normal-mente, viene ajustado en AVH. Para obtener más información, consulte Uso del conmu-tador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página siguiente.

9Botón BOOK-MARK/botónPGM

Pulse este botón para utilizar las funciones pre-programadas de cada fuente (consulte Uso de lafunción preprogramada en la página 113).

Presiónelo para activar o desactivar lafunción de marcador. Para obtenermás información, consulte Reanuda-ción de la reproducción (Marcador) en lapágina 32.

10 Botón DIRECT No se utiliza.

11 Botón REAR.S No se utiliza.

12 Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las diferen-tes visualizaciones.

No se utiliza.

13Botón ENTER-TAINMENT(ENT)

Presione este botón para visualizar el menú deentretenimiento.

No se utiliza.

14Botones 0 a 10,botón CLEAR

Presione 0 a 10 para ingresar los números. Losbotones 1 a 6 permiten realizar el ajuste de pre-sintonías del sintonizador o el cambio de discosen el reproductor de DVD o CD múltiple. Presio-ne CLEAR para borrar los números ingresados.

Presione el botón para seleccionar unmenú en el menú superior DVD.

15 Botón BACKPresione este botón para volver a la visualizaciónanterior.

No se utiliza.

16Botón BAND/ESC

Presione este botón para seleccionar entre tresbandas FM y una banda AM, y para cancelarmodos de control de funciones.Presiónelo para cambiar de modo entre audiocomprimido y datos de audio (CD-DA) al repro-ducir discos con audio comprimido y datos deaudio (CD-DA), como CD-EXTRA y CD DE MODOMIXTO.

Presiónelo para cambiar de modoentre audio comprimido y datos deaudio (CD-DA) al reproducir discos conaudio comprimido y datos de audio(CD-DA), como CD-EXTRA y CD DEMODO MIXTO.

Qué es cada cosa

Es18

Sección

04

Page 19: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Nombres delos botones

Modo AVHModo DVD con mando a distanciade código AVH

17

Botón PLAY/PAUSE (f)

Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.

Botón REVER-SE (m)

Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.

Botón FOR-WARD (n)

Presiónelo para utilizar el avance rápido.

Botón PRE-VIOUS (o)

Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.

Botón NEXT(p)

Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).

Botones STEP(r/q)

Presiónelos para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/Vídeo CD.Manténgalos presionados durante un segundo para activar la reproducción lenta.

Botón STOP(g)

Presiónelo para detener la reproducción.

18Botón AUTOPLAY

Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de DVD.

19Botones a/b(FOLDER)

Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguiente/anterior.

20 JoystickMueva el thumb pad para utilizar los controlesde avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.Haga clic para recuperar el MENU.

Mueva el thumb pad para seleccionarun menú en el menú del DVD.

21

Botón MENU Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.

Botón TOPMENU (TOP.M)

Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.

Uso del conmutador de modode funcionamiento del mandoa distanciaHay tres modos de funcionamiento del mandoa distancia.

Funcionamiento en el modo AVHAl utilizar esta unidad con el mando a distan-cia, el modo normalmente se ajusta en AVH.! El joystick del mando a distancia puede

realizar las mismas funciones que el joys-tick de la unidad principal. Además, el joys-tick puede realizar las mismas operaciones

que las teclas a, b, c y d del teclado tác-til.

! Los botones 1 a 6 pueden realizar las mis-mas funciones que las teclas de ajuste depresintonías P1 a P6 y las teclas de selec-ción de discos 01 a 06.— Si desea seleccionar un disco ubicado

en 7 a 12 usando los botones 1 a 6,mantenga presionados los números co-rrespondientes, como por ejemplo, 1para el disco 7, hasta que el número deldisco aparezca en el display.

Qué es cada cosa

Es 19

Sección

04Quéesca

daco

sa

Page 20: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Funcionamiento en el modo DVDSi se cambia al modo DVD, también se cam-bian las funciones del joystick y los botones 0a 1 para el reproductor de DVD.

% Si desea utilizar las siguientes funcio-nes, cambie al modo DVD:

! Al utilizar el menú de DVD con el joystick.(Consulte Uso del menú de DVD en la pági-na 31.)

! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a10. (consulte Para ver un vídeo CD en la pá-gina 38.)

! Al especificar un título con los botones 0 a1. (Consulte Especificación del título en lapágina 34.)

Funcionamiento en el modo TVLas funciones de TV disponibles con un sinto-nizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P))se pueden controlar con el modo AVH. Elmodo TV no se utiliza en esta unidad.! Para obtener más información, consulte el

manual de instrucciones del sintonizadorde TV.

Qué es cada cosa

Es20

Sección

04

Page 21: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Encendido de la unidad yselección de una fuente

1

1 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

Puede seleccionar una fuente que desee escu-char. Para cambiar al reproductor de DVD, co-loque un disco en la unidad.

% Al utilizar el teclado táctil, toque elicono de fuente y luego, el nombre de lafuente deseada.Se visualizan los nombres de las fuentes y lasfuentes seleccionables aparecen resaltadas.

! DISC 1 – Disco 1 del reproductor de DVD in-corporado

! DISC 2 – Disco 2 del reproductor de DVD in-corporado

! DISC 3 – Disco 3 del reproductor de DVD in-corporado

! DISC 4 – Disco 4 del reproductor de DVD in-corporado

! DISC 5 – Disco 5 del reproductor de DVD in-corporado

! DISC 6 – Disco 6 del reproductor de DVD in-corporado

! TUNER – Sintonizador! TV – Televisor! iPod – iPod! AUX1 – AUX 1! AUX2 – AUX 2! AV1 – Entrada de AV 1! AV2 – Entrada de AV 2

! TEL – Teléfono Bluetooth! BTAudio – Reproductor de audio Blue-

tooth! EXT1 – Unidad externa 1! EXT2 – Unidad externa 2! M-CD – Reproductor de CD múltiple! OFF – Se apaga la unidad! ESC – Se cierra el menú de selección de

fuente# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

% Al utilizar los botones, presioneSOURCE para seleccionar una fuente.Presione SOURCE varias veces para cambiarentre las siguientes fuentes.TUNER (sintonizador)—TV (televisor)—AV1(AV 1)—AV2 (AV 2)—DVD-V (reproductor deDVD incorporado)—M-CD (reproductor de CDmúltiple)—iPod (iPod)—EXT1 (unidad externa1)—EXT2 (unidad externa 2)—AUX1 (AUX 1)—AUX2 (AUX 2)—TEL (teléfono bluetooth)—BTAudio (reproductor de audio bluetooth)

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará.— Cuando no hay conectada ninguna unidad

correspondiente a la fuente seleccionada.— Cuando no hay un disco cargado en la uni-

dad.— Cuando no hay un cargador en el repro-

ductor de CD múltiple.— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-

da (consulte la página 103).— Cuando AV (entrada de AV) no está ajus-

tada en VIDEO (consulte la página 96).

Funciones básicas

Es 21

Sección

05Fu

ncio

nesbásica

s

Page 22: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! Por unidad externa se entiende un productoPioneer (como el que pueda estar disponibleen el futuro) que, si bien es incompatiblecomo fuente, permite el control de funcionesbásicas con esta unidad. Dos unidades exter-nas se pueden controlar con este sistema.Cuando se conectan dos unidades externas,la unidad les asigna automáticamente la uni-dad externa 1 o la unidad externa 2.

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Carga/Expulsión de discos

PRECAUCIÓNMantenga sus manos y dedos alejados de la uni-dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.Sea especialmente cauteloso con las de losniños.

Carga de discosEs posible cargar hasta seis discos en la uni-dad. Cada disco se guarda en un soporte dediscos, lo que le permite especificar un sopor-te para la carga de un disco.

1 Presione OPEN en la unidad principalpara visualizar el menú de carga/expulsión.El panel LCD se abre hasta la mitad, y el menúde carga/expulsión se muestra en la pantalla.

! Si el disco en el soporte ya se ha reproduci-do, el tipo de disco se muestra en el iconodel soporte (p. ej. CD, DVD etc.).

! NO DISC se muestra cuando hay un sopor-te vacío.

2 Toque LOAD junto al soporte dondedesee insertar un disco.El soporte seleccionado parpadea. Cuando semuestre READY, la unidad quedará a la espe-ra de cargar un disco en el soporte.# Si el soporte ya tiene cargado un disco, prime-ro deberá expulsarlo. Consulte Expulsión de undisco en la página siguiente para obtener infor-mación sobre la expulsión de un disco.

3 Introduzca un disco en la ranura decarga de discos.

El disco se carga en el soporte seleccionado.Repita estos pasos hasta que haya terminadode cargar los discos en la unidad.# Toque CANCEL para cancelar la carga deldisco en el soporte seleccionado.

4 Presione OPEN en la unidad para volvera colocar el panel LCD en su posición origi-nal.# Cuando la función de reproducción automáti-ca está activada, la unidad cancelará el menú deDVD y comenzará automáticamente la reproduc-ción desde el primer capítulo del primer título.Consulte Reproducción automática de DVD en lapágina 36.

Notas

! El reproductor de DVD reproduce un disco es-tándar de 12 cm de una vez. No es posible re-producir un disco de 8 cm en esta unidad. Eldisco reproducible y el adaptador se indicanen la tabla siguiente.

Funciones básicas

Es22

Sección

05

Page 23: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Disco de12 cm

Disco de 8cm

Adaptador dedisco de 8 cm

Ö — —

! No coloque ningún otro elemento que no seaun disco en la ranura de carga de discos. Losdiscos que pueden reproducirse se describenen Discos reproducibles en la página 8.

! Si no se puede introducir un disco por com-pleto o si después de hacerlo, el disco no sereproduce, compruebe que el lado de la eti-queta del disco esté hacia arriba. PresioneOPEN y toqueh para expulsar el disco y verifi-que si presenta daños antes de volver a intro-ducirlo.

! Si aparece un mensaje de error, consulteMen-sajes de error en la página 116.

! Si la función de marcador está activada, la re-producción del DVD se reanudará a partir dellugar seleccionado. Para obtener más infor-mación, consulte Reanudación de la reproduc-ción (Marcador) en la página 32.

! Esta unidad no cambia automáticamente losdiscos incluso si llega al final del disco que seestá reproduciendo. Para cambiar los discos,presione el botón a o b (DISC) en el mando adistancia.

Expulsión de un discoEs posible especificar un soporte para expul-sar el disco.

1 Presione OPEN en la unidad principalpara visualizar el menú de carga/expulsión.El panel LCD se abre hasta la mitad, y el menúde carga/expulsión se muestra en la pantalla.

! Si el disco en el soporte ya se ha reproduci-do, el tipo de disco se muestra en el iconodel soporte (p. ej. CD, DVD etc.).

! NO DISC se muestra cuando hay un sopor-te vacío.

2 Toque h junto al soporte desde el quedesee expulsar un disco.El disco se expulsa.# Puede expulsar todos los discos cargados almismo tiempo. Toque ALLh para expulsar todoslos discos.Para cancelar la expulsión, toque CANCEL.

3 Presione OPEN en la unidad para volvera colocar el panel LCD en su posiciónoriginal.

Ajuste del ángulo de lacubiertaEs posible ajustar el ángulo de la cubiertasegún sea necesario.

Importante

Cuando ajuste el ángulo de la cubierta, asegúre-se de seguir los procedimientos siguientes. Pue-den producirse daños si se fuerza el ajuste delángulo de la cubierta con la mano.

1 Mantenga presionado el botón OPENen la unidad para mostrar el menú de ajus-te del ángulo de la cubierta.

2 Toque + o - para ajustar el ángulo de lacubierta.Cada vez que toque +, la cubierta se muevehacia usted. Si toca -, la cubierta se mueve enel sentido opuesto.

! Puede seleccionar de entre cinco posicio-nes para el ángulo de la cubierta.

! El ángulo ajustado de la cubierta quedarámemorizado. La próxima vez que expulse ocargue discos, la cubierta volverá a la posi-ción en la que ajustó el ángulo.

Funciones básicas

Es 23

Sección

05Fu

ncio

nesbásica

s

Page 24: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Ajuste del volumen% Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.Presione VOLUME para aumentar o disminuirel volumen.Si utiliza el mando a distancia, presioneVOLUME para aumentar o disminuir elvolumen.

Apagado de la unidad% Al utilizar el teclado táctil, toque elicono de fuente y luego OFF.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Al utilizar los botones, mantenga presionadoSOURCE hasta que se apague la unidad.# Para apagar completamente el display, toqueprolongadamente DISP. OFF. Consulte Uso de lasteclas comunes del teclado táctil en la páginasiguiente.

Funciones básicas delteclado táctilActivación del teclado táctil

42 31

1 Teclas comunes del teclado táctilPara obtener más información, consulteUso de las teclas comunes del teclado táctilen la página siguiente.

2 Barra de información

3 Teclas del teclado táctilToque las teclas para realizar diversas ope-raciones.

4 Visualización del relojPara activar o desactivar el reloj o paraajustar la hora, consulte Ajuste del reloj enla página 97.

1 Toque la pantalla para activar las teclasdel teclado táctil correspondientes a cadafuente.El teclado táctil aparece en el display.# Para ir al siguiente grupo de teclas del tecladotáctil, toqued.

2 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.

Nota

Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos,se ocultará automáticamente.

Funciones básicas

Es24

Sección

05

Page 25: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Uso de las teclas comunes delteclado táctilLas teclas EQ, AUDIO MENU y DISP. OFF semuestran normalmente en el menú de fuente.

Tecla EQToque EQ para mostrar el menú de ajuste dela curva de ecualización. Ajuste la curva deecualización y fije las mejores característicasde sonido para el tipo de sonido.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Uso del ecualizador en lapágina 78.

Tecla AUDIO MENUToque AUDIO MENU para mostrar el menú devarios ajustes.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Uso del menú en la páginasiguiente.

Tecla DISP. OFFToque prolongadamente DISP. OFF para apa-gar el display. Toque la pantalla para encenderel display.

Uso de DISP. OFF para retraer laantena del vehículoCon el ajuste estándar, la antena automáticadel vehículo se retrae automáticamente al se-leccionar la fuente OFF. Sin embargo, cuandoAVG-VDP1 está conectado a esta unidad, laantena del vehículo puede permanecer en po-sición incluso aunque se seleccione OFF. Ental caso, utilice la tecla DISP. OFF y retraiga laantena manualmente.! Únicamente cuando el AVG-VDP1 está co-

nectado a esta unidad se puede utilizaresta función.

% Toque la fuente OFF, y luego toque pro-longadamente DISP. OFF.El display se apaga y la antena del vehículo seretrae.

! Cuando AVG-VDP1 y el procesador multica-nal (p. ej. DEQ-P7650/DEQ-P6600) se conec-tan a esta unidad, la antena se retraecuando se selecciona la fuente OFF.

! Mientras se retrae la antena, un pitido deAVG-VDP1 no se mezcla correctamente conel sonido de audio emitido desde esta uni-dad.

Funciones básicas

Es 25

Sección

05Fu

ncio

nesbásica

s

Page 26: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Uso del menú

1 452 3

1 Tecla FUNCTIONToque esta tecla para seleccionar las funcio-nes de cada fuente.

2 Tecla AUDIOToque esta tecla para seleccionar los diver-sos controles de calidad del sonido.

3 Tecla SETUPToque esta tecla para seleccionar las diver-sas funciones de configuración.

4 Tecla BACKToque esta tecla para volver a la visualiza-ción anterior.

5 Tecla ESCToque esta tecla para cancelar el modo decontrol de funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.

2 Toque la tecla deseada para visualizarlos nombres de las funciones que desea uti-lizar.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.

3 Para volver a la visualización de cadafuente, toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de reproducción.

Funciones básicas

Es26

Sección

05

Page 27: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para escuchar la radio

12 65 743

8

A continuación se indican los pasos básicosnecesarios para hacer funcionar la radio. Enla página 29 se explican las funciones másavanzadas del sintonizador.

1 Nombre de la fuenteMuestra el nombre de la fuente selecciona-da.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de bandaMuestra la banda en que la radio está sinto-nizada: AM o FM.

4 Indicador del número de presintoníaMuestra la presintonía seleccionada.

5 Indicador STEREOAparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

6 Indicador LOCALAparece cuando la sintonización por bús-queda local está activada.

7 Indicador de frecuenciaMuestra la frecuencia en que está sintoni-zada la radio.

8 Visualización de la lista de presintoníasMuestra la lista de presintonías.

1 Toque el icono de fuente y luego,TUNER para seleccionar el sintonizador.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque BAND para seleccionar unabanda.Toque BAND repetidamente hasta que visuali-ce la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FMo AM.

4 Para seleccionar un canal presintoniza-do, tóquelo en la lista o toque a o b (P.CH).El canal presintonizado que ha seleccionadoestá sintonizado.# Si toca LIST, se cambiará entre el display delista de canales presintonizados y el display a/b(P.CH). De las dos formas, los canales que pue-den seleccionarse son los mismos.

5 Para utilizar la sintonización manual,toque brevementec o d.Las frecuencias aumentan o disminuyen pasoa paso.# También se puede utilizar la sintonización ma-nual moviendo el joystick del mando a distanciahacia la izquierda o derecha.

6 Para utilizar la sintonización por bús-queda, toque continuamente c o d duran-te alrededor de un segundo y suéltela acontinuación.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda tocando brevementec o d.

Sintonizador

Es 27

Sección

06Sinto

niza

dor

Page 28: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

# Si toca continuamente c o d podrá saltar lasemisoras. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte elbotón.# También se puede utilizar la sintonización porbúsqueda sosteniendo el joystick del mando adistancia hacia la izquierda o derecha.

Nota

Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos,se ocultará automáticamente.

Almacenamiento yrecuperación de frecuenciasSi se toca cualquiera de las teclas de ajustede presintonías P1 a P6, se pueden almacenarcon facilidad hasta seis frecuencias de emiso-ras para recuperarlas con posterioridad tocan-do una sola tecla.

% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, toque con-tinuamente una de las teclas de ajuste depresintonías P1 a P6 hasta que el númerode presintonía deje de destellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador del número de presintonía y quedará ilu-minado. La frecuencia de la emisora de radioseleccionada se ha almacenado en la memo-ria.La próxima vez que toque la misma tecla deajuste de presintonías, la frecuencia de la emi-sora se recuperará de la memoria.# Si no se visualiza el teclado táctil, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Si no se visualizan las teclas P1 a P6, toqueLIST para poder visualizarlas.

Notas

! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18emisoras FM, seis por cada una de las tresbandas FM, y seis emisoras AM.

! También se pueden recuperar frecuencias deemisoras de radio asignadas a las teclas deajuste de presintonías P1 a P6moviendo eljoystick del mando a distancia hacia arriba ohacia abajo.

Sintonizador

Es28

Sección

06

Page 29: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a las funcionesavanzadas del sintonizador

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de frecuencia,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de la frecuencia.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio másfuertesLa funcion BSM (memoria de las mejores emi-soras) le permite almacenar automaticamenteseis frecuencias de las emisoras mas fuertesen las teclas de ajuste de presintonias P1 a

P6. Una vez almacenadas, podra sintonizaresas frecuencias tocando una sola tecla.

% Toque BSM en el menú de funcionespara activar la función BSM.Aparece BSM. Mientras BSM está destellando,las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en las teclas de ajuste depresintonías P1 a P6 en orden según la inten-sidad de las señales. Una vez finalizado el al-macenamiento, BSM desaparece.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,vuelva a tocar BSM.

Nota

Al almacenar frecuencias con la función BSM, sepueden reemplazar las frecuencias que se alma-cenaron con las teclas P1 a P6.

Sintonización de señalesfuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Toque LOCAL en el menú de funciones.

2 Toque c en el ajuste LOCAL para acti-var la sintonización por búsqueda local.# Toqued para desactivar la sintonización porbúsqueda local.

3 Toque c o d en el ajuste NIVEL paraajustar la sensibilidad.Existen cuatro niveles de sensibilidad de FM:FM: 1—2—3—4El ajuste 4 sólo permite recibir las emisorascon las señales más fuertes, mientras que losajustes más bajos permiten recibir de maneraprogresiva las emisoras con las señales másdébiles.

Sintonizador

Es 29

Sección

06Sinto

niza

dor

Page 30: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para ver un DVD vídeo

542 3

8b a

6 7

9

1

A continuación se indican los pasos básicosnecesarios para reproducir un vídeo DVD conel reproductor de DVD múltiple. En la página36 se explica el funcionamiento más avanzadodel vídeo DVD.! Cambie el modo de funcionamiento del

mando a distancia a DVD para utilizar lasfunciones de DVD. (Consulte la página 19.)

1 Indicador DVD VideoAparece cuando se está reproduciendo unDVD vídeo.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de número de discoMuestra el número del disco que se está re-produciendo actualmente.

4 Indicador de idioma del audioMuestra el idioma del audio seleccionado.

5 Indicador de número de títuloMuestra el título que se está reproduciendoactualmente.

6 Indicador de número de capítuloMuestra el capítulo que se está reprodu-ciendo actualmente.

7 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción del capítulo actual.

8 Indicador de ángulo de visiónMuestra el ángulo de visión seleccionado.

9 Indicador de idioma de los subtítulosMuestra el idioma de los subtítulos selec-cionado.

a Indicador de salida de audioMuestra el canal de salida seleccionado.

b Indicador de repeticiónMuestra la gama de repetición selecciona-da.

1 Toque el icono de fuente y luego toqueun número de soporte de DVD deseado(ej.: DISC 1) para seleccionar el reproductorde DVD.Los soportes de DVD seleccionables aparecenresaltados. Si no se inserta un disco, no puedeseleccionar el soporte de DVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Con algunos discos, se puede visualizar unmenú. (Consulte Uso del menú de DVD en la pági-na siguiente.)# Esta unidad no cambia automáticamente losdiscos incluso si llega al final del disco que seestá reproduciendo. Para cambiar los discos, pre-sione el botóna o b (DISC) en el mando a dis-tancia.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque d para cambiar el menú.Si toca d repetidamente se cambiarán losmenús.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es30

Sección

07

Page 31: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotro capítulo, toque o o p.Si toca p, se salta al principio del capítulosiguiente. Si toca o una vez, se salta al prin-cipio del capítulo actual. Si toca otra vez, sesalta al capítulo anterior.# También puede saltar y retroceder o avanzar aotro capítulo, presionando el botóno o p enel mando a distancia.

5 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.Si toca continuamente o o p durantecinco segundos, el retroceso rápido/avance rá-pido continúa incluso al soltar o o p.Para reanudar la reproducción en el punto de-seado, toquef.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónm o n en el mando a distancia.# Es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones dealgunos discos. En este caso, la reproducciónnormal se reanuda automáticamente.

Nota

Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos,se ocultará automáticamente.

Uso del menú de DVDAlgunos DVD le permiten seleccionar una op-ción del contenido del disco utilizando unmenú.! Puede mostrar el menú tocando MENU o

TOP MENU mientras se reproduce undisco. Si toca una de estas teclas, podráiniciar la reproducción desde la ubicaciónseleccionada en el menú. Para obtener de-talles, consulte las instrucciones suminis-tradas con el disco.

1 Toque � �� para visualizar las teclas delteclado táctil y poder utilizar el menú DVD.

2 Toque a, b, c o d para seleccionar elelemento del menú que desea utilizar.

3 Toque ENTER.La reproducción comienza desde el elementodel menú seleccionado.# La manera en que se visualiza el menú varíasegún el disco.

Uso del menú de DVD con 10 teclasAlgunos DVD le permiten seleccionar una op-ción del contenido del disco utilizando 10KEY.

1 Toque 10KEY.

2 Toque la tecla 0 a 9 que corresponda aun número del menú y luego toque ENTERpara comenzar la reproducción.

! Para seleccionar el número 3, toque 3.! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0

en ese orden.! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3

en ese orden.

Retroceso o avance hastaotro título% Toque la tecla de título a o b para re-troceder o avanzar a otro título.Si toca a, se salta al principio del título si-guiente. Si toca b, se salta al principio del títu-lo anterior.Los números de título se visualizan duranteocho segundos.# También se puede saltar y retroceder o avan-zar hasta otro título moviendo el joystick haciaarriba o hacia abajo.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es 31

Sección

07Repro

ducció

ndedisco

sDVD

vídeo

Page 32: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para detener la reproducción% Toque g.# Cuando se detiene la reproducción de unDVD tocandog, se memoriza ese lugar deldisco, lo que permite comenzar desde ese puntoal volver a reproducirlo.# Para volver a reproducir el disco, toquef.

Pausa de la reproducciónde un DVD vídeoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Toque f durante la reproducción.PAUSE se muestra en la barra de informacióny la reproducción se detiene, lo que le permitever una imagen fija.# Para reanudar la reproducción en el mismolugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocarf.

Nota

Según el tipo de disco y la sección del disco quese esté reproduciendo, es posible que se visualiceel icono que indica que no se pueden reprodu-cir imágenes fijas.

Reanudación de lareproducción (Marcador)La función de marcador permite reanudar lareproducción a partir de la escena selecciona-da la próxima vez que se coloca el disco en launidad.

% Durante la reproducción, toqueBOOKMARK en el lugar donde desea quese reanude la reproducción la próxima vez.Se marcará la escena seleccionada, de mane-ra que la reproducción se reanudará a partirde ese lugar la próxima vez. Se pueden marcarhasta seis discos. Superada esa cantidad, lanueva marca reemplazará a la más antigua.# Para borrar la marca de un disco, toque conti-nuamente BOOKMARK durante la reproducción.# También se puede marcar un disco, utilizandoel botón BOOKMARK del mando a distancia.

Nota

Es posible almacenar un punto de marca paracada soporte de disco independientemente.

Reproducción cuadro a cuadroEsta función le permite avanzar un cuadro porvez durante la reproducción.

% Toque r durante la reproducción.Cada vez que se toca r, se avanzará un cua-dro.# Para volver a la reproducción normal, toquef.

Notas

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir imágenes cuadro a cuadro.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproduccióncuadro a cuadro.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es32

Sección

07

Page 33: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Reproducción en cámara lentaEsta función le permitir reducir la velocidad dela reproducción.

1 Toque continuamente r durante la re-producción.Se emite un tono y se inicia la reproducciónen cámara lenta.# Para volver a la reproducción normal, toquef.

2 Toque q or para ajustar la veloci-dad de reproducción durante la reproduc-ción en cámara lenta.Cada vez que se toca q o r, se cambia lavelocidad en cuatro pasos en el siguienteorden:1/16—1/8—1/4—1/2

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproducciónen cámara lenta.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir las imágenes en cámara lenta.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción encámara lenta.

! No es posible la reproducción en cámaralenta hacia atrás.

Búsqueda de la escenadeseada, inicio de lareproducción a partir deltiempo especificadoSe puede utilizar la función de búsqueda paraencontrar la escena deseada especificando untítulo o capítulo y la función de búsqueda por

tiempo para especificar el tiempo al que co-mienza la reproducción de un disco.! No se pueden utilizar estas funciones

cuando se ha detenido la reproducción deldisco.

1 Toque SEARCH.

2 Toque TITLE (título), CHAP. (capítulo) oTIME (tiempo).

3 Toque 0 a 9 para ingresar el número de-seado.Para títulos y capítulos

! Para seleccionar el número 3, toque 3.! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0

en ese orden.! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3

en ese orden.Para el tiempo (búsqueda por tiempo)

! Para seleccionar 21 minutos 43 segundos,toque 2, 1, 4 y 3 en ese orden.

! Para seleccionar 1 hora 11 minutos, con-vierta la hora a 71 minutos 00 segundos ytoque 7, 1, 0 y 0 en ese orden.

# Para cancelar los números ingresados, toqueC.

4 Mientras se visualiza el número ingre-sado, toque ENTER.Comenzará la reproducción a partir de la esce-na seleccionada.

Notas

! Con los discos que presentan un menú, tam-bién se puede tocarMENU o TOP MENU y se-leccionar las opciones deseadas en el menúque aparece en el display.

! Con algunos discos, es posible que se visuali-ce el icono , que indica que no se puede es-pecificar el título, el capítulo ni el tiempo.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es 33

Sección

07Repro

ducció

ndedisco

sDVD

vídeo

Page 34: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Especificación del títuloSe puede utilizar la función de búsqueda di-recta para encontrar la escena deseada espe-cificando un título.

1 Toque 10KEY.# Esta función sólo está disponible cuando sedetiene la reproducción. Si está reproduciendoun disco, toqueg para detener la reproducción yluego toque 10KEY.

2 Toque 0 a 9 que corresponda al númerode título deseado.

! Para seleccionar el número 3, toque 3.! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0

en ese orden.! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3

en ese orden.

3 Mientras se visualiza el número ingre-sado, toque .El número del título se visualiza durante ochosegundos y la reproducción comienza a partirdel título seleccionado.

Nota

Para utilizar esta función con el mando a distan-cia, cambie el modo de funcionamiento delmando a distancia a DVD. (Consulte Uso del con-mutador de modo de funcionamiento del mando adistancia en la página 19.)

Cambio del idioma delaudio durante lareproducción (Multi-audio)Los DVD pueden permitir la reproducción delaudio en distintos idiomas y con distintos sis-temas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso delos DVD que vienen con grabaciones multi-

audio, se puede cambiar entre los idiomas/sis-temas de audio durante la reproducción.

% Toque AUDIO durante la reproducción.Cada vez que se toca AUDIO, se cambia entrelos sistemas de audio.

Notas

! También se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio utilizando AUDIO delmando a distancia.

! El número que aparece en la marca 2 de lacaja del DVD indica la cantidad de idiomas/sistemas de audio grabados.

! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiarentre los idiomas/sistemas de audio usandouna visualización de menú.

! También se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio utilizando DVD SETUP.Para obtener más información, consulte Ajus-te del idioma del audio en la página 100.

! Sólo se puede utilizar la salida digital de audioDTS. Si las salidas ópticas digitales de estaunidad no están conectadas, no se generaráel audio DTS. En este caso, seleccione otroajuste de audio que no sea DTS.

! Los indicadores del display, tales comoDolby D y 5.1ch, señalan el tipo de sistemade audio grabado en el DVD. De acuerdo conel ajuste realizado, es posible que no se puedareproducir el disco con el mismo sistema deaudio que el indicado.

! Al tocar AUDIO durante el avance rápido/re-troceso rápido, una pausa o la reproducciónen cámara lenta, se restablece la reproduc-ción normal.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es34

Sección

07

Page 35: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Cambio del idioma de lossubtítulos durante lareproducción (Multi-subtítulos)En el caso de los DVD que vienen con graba-ciones multi-subtítulos, se puede cambiarentre los idiomas de los subtítulos durante lareproducción.

% Toque SUB TITLE durante la reproduc-ción.Cada vez que se toca SUB TITLE, se cambiaentre los idiomas de los subtítulos.

Notas

! También se puede cambiar entre los idiomasde los subtítulos utilizando SUB TITLE delmando a distancia.

! El número que aparece en la marca 2 de lacaja del DVD indica la cantidad de idiomas delos subtítulos grabados.

! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiarentre los idiomas de los subtítulos usandouna visualización de menú.

! También se puede cambiar entre los idiomasde los subtítulos utilizando DVD SETUP. Paraobtener más información, consulte Ajuste delidioma de los subtítulos en la página 99.

! Al tocar SUB TITLE durante el avance rápido/retroceso rápido, una pausa o la reproducciónen cámara lenta, se restablece la reproduc-ción normal.

Cambio del ángulo de visióndurante la reproducción(Multi-ángulo)En el caso de los DVD que vienen con graba-ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde

múltiples ángulos), se puede cambiar entrelos ángulos de visión durante la reproducción.! Durante la reproducción de una escena fil-

mada desde múltiples ángulos, se visualizael icono de ángulo . Utilice DVD SETUPpara activar o desactivar la visualizacióndel icono de ángulo. Para obtener más in-formación, consulte Ajuste de la visualiza-ción del icono de ángulo en la página 101.

% Toque ANGLE durante la reproducciónde una escena filmada desde múltiples án-gulos.Cada vez que se toca ANGLE, se cambia entrelas opciones de ángulo.

Notas

! También se puede cambiar el ángulo, utilizan-do ANGLE del mando a distancia.

! La marca 3 en la caja del DVD indica quehay escenas con múltiples ángulos. El núme-ro que aparece en la marca 3 indica la canti-dad de ángulos desde los cuales se filmaronlas escenas.

! Al tocar ANGLE durante el avance rápido/re-troceso rápido, una pausa o la reproducciónen cámara lenta, se restablece la reproduc-ción normal.

Vuelta a la escena especificadaPuede volver a la escena especificada a dondese ha preprogramado que vuelva el DVD queestá reproduciendo.

% Toque RETURN para volver a la escenaespecificada.

Nota

Esta función no se aplica si no se ha preprogra-mado una escena específica en el disco DVD.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es 35

Sección

07Repro

ducció

ndedisco

sDVD

vídeo

Page 36: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Reproducción automáticade DVDCuando se coloca un disco DVD que vienecon un menú DVD, esta unidad cancela auto-máticamente el menú DVD y comienza la re-producción desde el primer capítulo delprimer título.! Es posible que algunos DVD no funcionen

correctamente. Si no puede utilizar estafunción, desactívela y comience la repro-ducción.

% Toque AUTO PLAY para activar la repro-ducción automática.# Para desactivar la reproducción automática,vuelva a tocar AUTO PLAY.# También puede activar o desactivar la repro-ducción automática presionando el botónAUTO PLAY en el mando a distancia.# Cuando la reproducción automática está acti-vada, no se puede utilizar la función de repeticióndel disco DVD (consulte Repetición de reproduc-ción en esta página).

Introducción a las funcionesavanzadas de DVD vídeo

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de reproducción.

Repetición de reproducciónHay tres gamas de repetición para la repro-ducción de DVD: DISC (repetición de disco),CHAPTER (repetición de capítulo) y TITLE (re-petición de título).

Reproducción de discosDVD vídeo

Es36

Sección

07

Page 37: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

% Toque REPEAT en el menú de funcionespara seleccionar la gama de repetición.

! DISC– Reproduce todo el disco actual! CHAPTER – Repite el capítulo actual! TITLE – Repite el título actual

Notas

! Si se realiza una búsqueda de capítulos o elavance rápido/retroceso, la gama de repeti-ción cambia a DISC.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se está reproduciendo, es posible que nose pueda seleccionar la función, lo que indicaque la misma no se puede utilizar.

Selección de la salida de audioSe puede cambiar la salida de audio.! No se puede utilizar esta función cuando

se ha detenido la reproducción del disco.

% Toque L/R SELECT en el menú de funcio-nes para seleccionar la salida de audio.

! L+R – izquierda y derecha! LEFT – izquierda! RIGHT – derecha

Nota

Según el tipo de disco y la sección del disco quese está reproduciendo, es posible que no sepueda seleccionar la función, lo que indica quela misma no se puede utilizar.

Reproducción de discosDVD vídeo

Es 37

Sección

07Repro

ducció

ndedisco

sDVD

vídeo

Page 38: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para ver un vídeo CD

21 3

67

4 5

A continuación se indican los pasos básicosnecesarios para reproducir un vídeo DVD consu reproductor de DVD. En la página 41 se ex-plican las funciones más avanzadas del fun-cionamiento del vídeo CD.! Cambie el modo de funcionamiento del

mando a distancia a DVD para utilizar lasfunciones de vídeo CD. (Consulte la página19.)

1 Indicador Video CDAparece cuando se está reproduciendo unvídeo CD.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de número de discoMuestra el número del disco que se está re-produciendo actualmente.

4 Indicador de número de pistaMuestra el número de la pista que se estáreproduciendo actualmente.

5 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

6 Indicador de salida de audioMuestra el canal de salida seleccionado.

7 Indicador de repeticiónMuestra la gama de repetición selecciona-da.

1 Toque el icono de fuente y luego toqueun número de soporte de DVD deseado(ej.: DISC 1) para seleccionar el reproductorde DVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.# En el caso de los vídeo CD que vienen con lafunción PBC (control de reproducción), se visuali-zará un menú.# Esta unidad no cambia automáticamente losdiscos incluso si llega al final del disco que seestá reproduciendo. Para cambiar los discos, pre-sione el botóna o b (DISC) en el mando a dis-tancia.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque 10KEY y luego 0 a 9 para selec-cionar el elemento del menú deseado.# Según el tipo de disco, el menú puede tenerdos o más páginas. En tal caso, toqueo op

para mostrar el menú siguiente o anterior. Cuan-do haya confirmado el número de menú quedesee, toque 10KEY para efectuar la selección.

4 Mientras se visualiza el número ingre-sado, toque .La reproducción comienza desde el elementodel menú seleccionado.# Se puede visualizar el menú presionandoRETURN durante la reproducción PBC. Para ob-tener detalles, consulte las instrucciones sumi-nistradas con el disco.

Reproducción de vídeo CD

Es38

Sección

08

Page 39: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

5 Para retroceder o avanzar hasta otrapista, toque brevementeo op.Si toca p, se salta al principio de la pista si-guiente. Si toca o una vez, se salta al princi-pio de la pista actual. Si toca otra vez, se saltaa la pista anterior.Los números de pista se visualizan duranteocho segundos.# También puede saltar y retroceder o avanzar aotra pista presionando el botóno o p en elmando a distancia.# Durante la reproducción PBC, se puede visua-lizar un menú si realiza estas operaciones.

6 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.Si toca continuamente o o p durantecinco segundos, el retroceso rápido/avance rá-pido continúa incluso al soltar o o p.Para reanudar la reproducción en el punto de-seado, toquef.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónm o n en el mando a distancia.# Es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones dealgunos discos. En este caso, la reproducciónnormal se reanuda automáticamente.

Nota

Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos,se ocultará automáticamente.

Para detener la reproducción% Toque g.# Cuando se detiene la reproducción de unvídeo CD (sólo durante la reproducción PBC) to-candog, se memoriza ese lugar del disco, lo quepermite comenzar desde ese punto al volver a re-producirlo.# Para volver a reproducir el disco, toquef.

Pausa de la reproducciónde un vídeo CDLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Toque f durante la reproducción.PAUSE se muestra en la barra de informacióny la reproducción se detiene, lo que le permitever una imagen fija.# Para reanudar la reproducción en el mismolugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocarf.

Nota

Según el tipo de disco y la sección del disco quese esté reproduciendo, es posible que se visualiceel icono que indica que no se pueden reprodu-cir imágenes fijas.

Reproducción cuadro a cuadroEsta función le permite avanzar un cuadro porvez durante la reproducción.

% Toque r durante la reproducción.Cada vez que se toca r, se avanzará un cua-dro.# Para volver a la reproducción normal, toquef.

Notas

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir imágenes cuadro a cuadro.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproduccióncuadro a cuadro.

Reproducción de vídeo CD

Es 39

Sección

08Rep

roducció

ndevíd

eoCD

Page 40: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Reproducción en cámara lentaEsta función le permitir reducir la velocidad dela reproducción.

1 Toque continuamente r durante la re-producción.Se emite un tono y se inicia la reproducciónen cámara lenta.# Para volver a la reproducción normal, toquef.

2 Toque q or para ajustar la veloci-dad de reproducción durante la reproduc-ción en cámara lenta.Cada vez que se toca q o r, se cambia lavelocidad en cuatro pasos en el siguienteorden:1/16—1/8—1/4—1/2

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproducciónen cámara lenta.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir las imágenes en cámara lenta.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción encámara lenta.

! No es posible la reproducción en cámaralenta hacia atrás.

Búsqueda de la escenadeseada, inicio de lareproducción a partir deltiempo especificadoSe puede utilizar la función de búsqueda paraencontrar la escena deseada especificandouna pista y la función de búsqueda por tiempo

para especificar el tiempo en que comienza lareproducción de un disco.! Durante la reproducción de un vídeo CD

que viene con la función PBC (control dereproducción), no se puede utilizar estafunción.

! No se puede utilizar la función de búsque-da por tiempo cuando se ha detenido la re-producción del disco.

1 Toque SEARCH.

2 Toque TRACK (pista) o TIME (tiempo).

3 Toque 0 a 9 para ingresar el número de-seado.Para pistas

! Para seleccionar el número 3, toque 3.! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0

en ese orden.! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3

en ese orden.Para el tiempo (búsqueda por tiempo)

! Para seleccionar 21 minutos 43 segundos,toque 2, 1, 4 y 3 en ese orden.

! Para seleccionar 1 hora 11 minutos, con-vierta la hora a 71 minutos 00 segundos ytoque 7, 1, 0 y 0 en ese orden.

# Para cancelar los números ingresados, toqueC.

4 Mientras se visualiza el número ingre-sado, toque ENTER.Comenzará la reproducción a partir de la esce-na seleccionada.

Reproducción de vídeo CD

Es40

Sección

08

Page 41: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Reproducción PBCDurante la reproducción de un vídeo CD queviene con la función PBC (control de repro-ducción), se visualiza PBC ON. Puede utilizarel menú PBC con 10KEY.

1 Cuando se muestre el menú PBC, toque10KEY.# Se puede visualizar el menú tocando RETURNdurante la reproducción PBC. Para obtener deta-lles, consulte las instrucciones suministradascon el disco.# Según el tipo de disco, el menú puede tenerdos o más páginas. En tal caso, toqueo op

para mostrar el menú siguiente o anterior. Cuan-do haya confirmado el número de menú quedesee, toque 10KEY para efectuar la selección.

2 Toque la tecla 0 a 9 que corresponda aun número del menú y luego toquepara comenzar la reproducción.

! Para seleccionar el número 3, toque 3.! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0

en ese orden.! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3

en ese orden.

Notas

! No se puede cancelar la reproducción PBC deun vídeo CD.

! Durante la reproducción de CD de Vídeo queofrezcan la función PBC (control de reproduc-ción), no se pueden utilizar las funciones debúsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ON nise puede seleccionar la gama de repeticiónde reproducción.

Introducción a las funcionesavanzadas de vídeo CD

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de reproducción.

Repetición de reproducciónHay dos gamas de repetición para la reproduc-ción de vídeo CD: TRACK (repetición de pista)y DISC (repetición de disco).

Reproducción de vídeo CD

Es 41

Sección

08Rep

roducció

ndevíd

eoCD

Page 42: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! Durante la reproducción de un vídeo CDque viene con la función PBC (control dereproducción), no se puede utilizar estafunción.

% Toque REPEAT en el menú de funcionespara seleccionar la gama de repetición.

! TRACK – Repite la pista actual! DISC – Repite el disco actual

Nota

Si se realiza una búsqueda de pistas o el avancerápido/retroceso, la gama de repetición de repro-ducción cambia a DISC.

Selección de la salida de audioSe puede cambiar la salida de audio.! No se puede utilizar esta función cuando

se ha detenido la reproducción del disco.

% Toque L/R SELECT en el menú de funcio-nes para seleccionar la salida de audio.

! L+R – izquierda y derecha! LEFT – izquierda! RIGHT – derecha

Notas

! También se puede cambiar la salida de audio,utilizando AUDIO del mando a distancia.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se está reproduciendo, es posible que nose pueda seleccionar la función, lo que indicaque la misma no se puede utilizar.

Reproducción de vídeo CD

Es42

Sección

08

Page 43: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para escuchar un CD

21 43 5 6

7

A continuación se indican los pasos básicosnecesarios para reproducir un CD con su re-productor de DVD. En la página 45 se explicanlas funciones más avanzadas del reproductorde CD.

1 Indicador CD/CD-TEXTAparece cuando se está reproduciendo unCD.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de número de discoMuestra el número del disco que se está re-produciendo actualmente.

4 Indicador de título del discoMuestra el título del disco que se está repro-duciendo actualmente.

5 Indicador de número de pistaMuestra el número de la pista que se estáreproduciendo actualmente.

6 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

7 Indicador de repeticiónAparece cuando se selecciona la gama derepetición para la pista actual.

1 Toque el icono de fuente y luego toqueun número de soporte de DVD deseado(ej.: DISC 1) para seleccionar el reproductorde DVD.Los soportes de DVD seleccionables aparecenresaltados. Si no se inserta un disco, no puedeseleccionar el soporte de DVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Esta unidad no cambia automáticamente losdiscos incluso si llega al final del disco que seestá reproduciendo. Para cambiar los discos, pre-sione el botóna o b (DISC) en el mando a dis-tancia.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque LIST para mostrar los títulos delas pistas y luego toque el título que deseereproducir.La pista seleccionada comenzará a reproducir-se.

4 Para retroceder o avanzar hasta otrapista, toque brevementeo op.Si toca p, se salta al principio de la pista si-guiente. Si toca o una vez, se salta al princi-pio de la pista actual. Si toca otra vez, se saltaa la pista anterior.# Si hay muchas pistas, puede cambiar a la pá-gina anterior o siguiente de la lista de pistas to-cando o .# También se puede saltar y retroceder o avan-zar a otra pista, presionando el botón c o d en launidad, o moviendo el joystick del mando a dis-tancia hacia la izquierda o derecha.

5 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónc o d en la unidad, o sosteniendo el joystick delmando a distancia en la posición izquierda o de-recha.

Reproducción de CD

Es 43

Sección

09Repro

ducció

ndeCD

Page 44: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Notas

! Al reproducir discos con audio comprimido ydatos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODECD), los dos tipos de discos se pueden repro-ducir sólo si se cambia el modo entre audiocomprimido y CD-DA tocandoMEDIA o pre-sionando BAND/ESC. Sólo se puede utilizaresta función cuando se está reproduciendoun disco.

! Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segun-dos, se ocultará automáticamente.

Para detener la reproducción% Toque g.# Cuando se detiene la reproducción de un CDtocandog, se memoriza ese lugar del disco, loque permite comenzar desde ese punto al volvera reproducirlo.# Para volver a reproducir el disco, toquef.

Pausa de la reproducciónde un CDLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Toque f durante la reproducción.PAUSE aparece en el display. Se detiene tem-poralmente la reproducción de la pista actual.# Para reanudar la reproducción en el mismolugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocarf.

Uso de las funciones CD TEXTAlgunos discos incluyen información cifradaen el disco durante su fabricación. Estos dis-cos pueden incluir información, tal como el tí-tulo del CD, el título de pista, el nombre delartista y el tiempo de reproducción, y se deno-

minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-cos CD TEXT con cifrado especial soportan lasfunciones indicadas a continuación.

Visualización de informaciónde texto de discos CD TEXT% Toque DISP.Toque DISP repetidamente para cambiar entrelos siguientes ajustes:Disc Title (título del disco)—Disc Artist (nom-bre del artista del disco)—Track Title (título dela pista)—Track Artist (nombre del artista dela pista)# Si determinada información no se grabó enun disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO T.ARTIST NAME).

Desplazamiento de informaciónde texto en el displayEsta unidad sólo permite visualizar las prime-ras 20 letras de Disc Title, Disc Artist,Track Title y Track Artist. Cuando la informa-ción grabada tiene más de 20 letras, puededesplazar el texto hacia la izquierda para ver elresto del título.

% Toque continuamente DISP hasta que eltítulo comience a desplazarse hacia la iz-quierda.El resto del título aparecerá en el display.

Reproducción de CD

Es44

Sección

09

Page 45: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a lasfunciones avanzadas de CD

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de reproducción.

Repetición de reproducciónLa repetición de reproducción le permite escu-char la misma pista de nuevo.

% Toque REPEAT en el menú de funcionespara seleccionar la gama de repetición.

! TRACK – Repite la pista actual! DISC – Repite el disco actual

Notas

! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-ce rápido/retroceso, la gama de repetición dereproducción cambia a DISC.

! Al reproducir discos con audio comprimido ydatos de audio (CD-DA), la repetición se reali-za dentro del tipo de datos que se está repro-duciendo, aunque se haya seleccionadoDISC.

Reproducción de las pistasen orden aleatorioLa reproducción aleatoria le permite reprodu-cir las pistas del CD en un orden aleatorio.

% Toque RANDOM en el menú de funcio-nes para activar la función de reproducciónaleatoria.Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.# Vuelva a tocar RANDOM para desactivar la re-producción aleatoria.

Exploración de las pistas deun CDLa reproducción con exploración le permiteescuchar los primeros 10 segundos de cadapista de un CD.

1 Toque SCAN en el menú de funcionespara activar la función de reproducción conexploración.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada pista.

2 Cuando encuentre la pista deseada,vuelva a tocar SCAN.

Nota

Una vez finalizada la exploración del CD, volveráa comenzar la reproducción normal de laspistas.

Reproducción de CD

Es 45

Sección

09Repro

ducció

ndeCD

Page 46: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Escuchar audio comprimido

21 4 5 6 73

8

A continuación se indican los pasos básicosnecesarios para reproducir audio comprimidocon el reproductor de DVD incorporado. En lapágina 49 se explica el funcionamiento másavanzado del audio comprimido.

1 Indicador MediaSe visualiza MP3,WMA oMIX, según el for-mato de archivo que esté reproduciendo.Al reproducir discos con audio comprimidoy datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CDs de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), se visualiza MIX.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de número de discoMuestra el número del disco que se está re-produciendo actualmente.

4 Indicador de nombre de carpetaMuestra el nombre de la carpeta que seestá reproduciendo.

5 Indicador del número de carpetaMuestra el número de la carpeta que seestá reproduciendo.

6 Indicador de número de pistaMuestra el número de pista (fichero) que seestá reproduciendo actualmente.

7 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista (fichero) actual.

8 Indicador de repeticiónMuestra la gama de repetición selecciona-da.

1 Toque el icono de fuente y luego toqueun número de soporte de DVD deseado(ej.: DISC 1) para seleccionar el reproductorde DVD.Los soportes de DVD seleccionables aparecenresaltados. Si no se inserta un disco, no puedeseleccionar el soporte de DVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque LIST para mostrar los títulos delas pistas y luego toque el título que deseereproducir.La pista seleccionada comenzará a reproducir-se.

4 Para retroceder o avanzar hasta otrapista, toque brevementeo op.Si toca p, se salta al principio de la pista si-guiente. Si toca o una vez, se salta al princi-pio de la pista actual. Si toca otra vez, se saltaa la pista anterior.# También se puede saltar y retroceder o avan-zar a otra pista, presionando el botón c o d en launidad, o moviendo el joystick del mando a dis-tancia hacia la izquierda o derecha.

Reproducción de audiocomprimido

Es46

Sección

10

Page 47: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

5 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónc o d en la unidad, o sosteniendo el joystick delmando a distancia en la posición izquierda o de-recha.# Cuando se utilizan las funciones de avance rá-pido o retroceso no se emite sonido.

6 Para seleccionar una carpeta, toquepara visualizar la carpeta un nivel más arri-ba y toque un nombre de carpeta en lalista.# También puede seleccionar la carpeta siguien-te o anterior presionando el botón a o b (FOL-DER) en el mando a distancia.# Para volver a la carpeta 001 (RAÍZ), mantengapresionado BAND/ESC. Sin embargo, si la carpe-ta 001 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproduc-ción comienza en la carpeta 002.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.

Notas

! Al reproducir discos con audio comprimido ydatos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODECD), los dos tipos de discos se pueden repro-ducir sólo si se cambia el modo entre audiocomprimido y CD-DA tocandoMEDIA o pre-sionando BAND/ESC. Sólo se puede utilizaresta función cuando se está reproduciendoun disco.

! Si se cambia entre la reproducción de audiocomprimido y discos de datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la primerapista del disco.

! Este reproductor de DVD puede reproduciraudio comprimido grabado en un CD-ROM(consulte la página 120 para los ficheros quese pueden reproducir).

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FORMAT READ.

! Los discos se reproducen por orden del núme-ro de fichero. Se saltan las carpetas que notienen ficheros. (Si la carpeta 001 (RAÍZ) nocontiene ficheros, la reproducción comienzaen la carpeta 002.)

! Esta unidad no reproduce ficheros WMA gra-bados como VBR (velocidad de grabación va-riable).

! Al reproducir ficheros grabados como VBR(velocidad de grabación variable), el tiempode reproducción no se visualizará correcta-mente si se utilizan las funciones de avancerápido o retroceso.

! Si el disco que se ha colocado no contiene fi-cheros que se puedan reproducir, se visualizaNON-PLAYABLE DISC.

! Cuando se reproduce un disco de audio com-primido que tiene más de 192 pistas, READYaparece en la barra de información para los tí-tulos de la pista 193 y posteriores.

! Si el disco que se ha colocado en el reproduc-tor contiene ficheros WMA protegidos con elsistema de gestión de derechos digitales(DRM), se visualizará TRACK SKIPPEDmien-tras se salta el fichero protegido.

! Si todos los ficheros del disco están protegi-dos con el sistema DRM, se visualizaráPROTECT.

! Cuando se muestra PROTECT para reproducirdiscos protegidos con el sistema DRM, elcambio de ficheros de datos de audio (CD-DA) a ficheros WMA puede activar el bloqueode las teclas del teclado táctil de lista. En estecaso, toque LIST para apagar el display de lalista y luego toque LIST de nuevo para encen-derlo. Las teclas del teclado táctil de lista sereactivarán.

! Si el disco contiene ficheros WMA protegidoscon el sistema DRM y datos de audio (CD-DA), no se podrá cambiar entre ellos. En estecaso, sólo se reproducirán los datos de audio.

Reproducción de audiocomprimido

Es 47

Sección

10Repro

ducció

ndeaudio

comprim

ido

Page 48: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-pido o retroceso no se emite sonido.

! Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segun-dos, se ocultará automáticamente.

Para detener la reproducción% Toque g.# Cuando se detiene la reproducción del audiocomprimido tocandog, se memoriza ese lugardel disco, lo que permite comenzar desde esepunto al volver a reproducirlo.# Para volver a reproducir el disco, toquef.

Pausa de la reproducciónde audio comprimidoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Toque f durante la reproducción.PAUSE aparece en el display. Se detiene tem-poralmente la reproducción de la pista actual.# Para reanudar la reproducción en el mismolugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocarf.

Visualización de informaciónen audio comprimidoSe puede visualizar la información grabada enun disco de audio comprimido.

1 Toque FILE INFO para visualizar la infor-mación del archivo de audio comprimidoque esté reproduciendo.

! ALBUM (título del álbum)! TRACK (título de la pista)

! FOLDER (nombre de la carpeta)! FILE (nombre del archivo)! ARTIST (nombre del artista)! GENRE (género)! YEAR (año)

# Al reproducir archivos WMA, aparecen enblanco las listas de título del álbum, género yaño.# Si no se ha grabado información específicaen un archivo de audio comprimido, la lista apa-rece en blanco.# De acuerdo con la versión de la etiqueta ID3 oWindows Media Player, puede que la informaciónno se visualice correctamente.

2 Para volver a la visualización normal,toque ESC.

Visualización de informaciónde texto en un disco de audiocomprimidoEn la barra de información se puede visualizarla información de texto grabada en un discode audio comprimido.

% Toque DISP.Toque DISP repetidamente para cambiar entrelos siguientes ajustes:Folder Name (nombre de la carpeta)—File Name (nombre del fichero)—Track Title(título de la pista)—Artist Name (nombre delartista)—Album Title (título del álbum)—Comment (comentarios)—BitRate (velocidadde grabación)# Al reproducir ficheros WMA, no se visualizanel título del álbum ni los comentarios.# Cuando se visualiza una lista de carpetas/ar-chivos al tocar LIST, en lugar de Folder Name sevisualiza Current (la carpeta que se está reprodu-ciendo).

Reproducción de audiocomprimido

Es48

Sección

10

Page 49: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

# Al reproducir ficheros MP3 grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), el valor dela velocidad de grabación no se visualiza aunqueluego se cambie a la velocidad de grabación. (Sevisualizará VBR.)# Si determinada información no se grabó enun disco de audio comprimido, se visualizaráNO XXXX (p. ej., NO ARTIST NAME).

Desplazamiento de informaciónde texto en el displayEsta unidad sólo permite visualizar las prime-ras 20 letras de Folder Name, File Name,Track Title, Artist Name, Album Title yComment en la barra de información. Cuandola información grabada tiene más de 20 letras,puede desplazar el texto hacia la izquierdapara ver el resto de la información de texto.

% Toque continuamente DISP hasta que lainformación de texto comience a desplazar-se hacia la izquierda.El resto de la información de texto apareceráen el display.

Introducción a las funcionesavanzadas del reproductorde DVD incorporado (audiocomprimido)

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de reproducción.

Reproducción de audiocomprimido

Es 49

Sección

10Repro

ducció

ndeaudio

comprim

ido

Page 50: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Repetición de reproducciónPara la reproducción de audio comprimido,hay tres gamas de repetición de reproducción:FOLDER (repetición de carpeta), TRACK (repe-tición de una sola pista) y DISC (repetición detodas las pistas).

% Toque REPEAT en el menú de funcionespara seleccionar la gama de repetición.

! DISC– Repite todas las pistas! TRACK – Repite la pista actual! FOLDER – Repite la carpeta actual

Notas

! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repeticióncambia a DISC.

! Si se realiza una búsqueda de pistas o unavance/retroceso rápido durante TRACK, lagama de repetición de reproducción cambia aFOLDER.

! Cuando se selecciona FOLDER, no se puedereproducir una subcarpeta de esa carpeta.

! Al reproducir discos con audio comprimido ydatos de audio (CD-DA), la repetición se reali-za dentro del tipo de datos que se está repro-duciendo, aunque se haya seleccionadoDISC.

Reproducción de las pistasen orden aleatorioLa reproducción aleatoria le permite reprodu-cir las pistas en un orden aleatorio dentro dela gama de repetición FOLDER y DISC.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en estapágina.

2 Toque RANDOM en el menú de funcio-nes para activar la función de reproducciónaleatoria.Las pistas se reproducirán en un orden aleato-rio en la gama de repetición FOLDER o DISCseleccionada con anterioridad.# Vuelva a tocar RANDOM para desactivar la re-producción aleatoria.

Exploración de carpetas ypistasCuando esté usando FOLDER, el comienzo decada pista de la carpeta seleccionada se re-produce durante alrededor de 10 segundos.Cuando esté usando DISC, el comienzo de laprimera pista de cada carpeta se reproducedurante alrededor de 10 segundos.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en estapágina.

2 Toque SCAN en el menú de funcionespara activar la función de reproducción conexploración.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada pista de la carpeta actual (o la primerapista de cada carpeta).

3 Cuando encuentre la pista (o carpeta)deseada, vuelva a tocar SCAN.

Nota

Una vez finalizada la exploración de pistas o car-petas, volverá a comenzar la reproducción nor-mal de las pistas.

Reproducción de audiocomprimido

Es50

Sección

10

Page 51: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para escuchar un CD

1 5 6432

8 7

Se puede usar esta unidad para controlar un re-productor de CD múltiple, que se vende por se-parado.A continuación se indican los pasos básicosnecesarios para reproducir un CD con el re-productor de CD múltiple. En la página 53 seexplican las funciones más avanzadas del re-productor de CD.

1 Nombre de la fuenteMuestra el nombre de la fuente selecciona-da.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de número de discoMuestra el número del disco que se está re-produciendo actualmente.

4 Indicador de título del discoMuestra el título del disco que se está repro-duciendo actualmente.

5 Indicador de número de pistaMuestra el número de la pista que se estáreproduciendo actualmente.

6 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

7 Visualización de la lista de discosMuestra la lista de títulos de los discos.

8 Indicador de repeticiónMuestra la gama de repetición selecciona-da.

1 Toque el icono de fuente y luego toqueM-CD para seleccionar el reproductor deCD múltiple.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque LIST para mostrar los títulos deldisco y luego toque el disco que desee re-producir.Aparecen resaltados los títulos de discos quese pueden usar. Si desea seleccionar un discoubicado en 7 a 12, toque o para visuali-zar 07 a 12.# Si el reproductor de CD múltiple no es compa-tible con la función de lista de títulos del disco,LIST no se muestra.

4 Para retroceder o avanzar hasta otrapista, toque brevementeo op.Si toca p, se salta al principio de la pista si-guiente. Si toca o una vez, se salta al princi-pio de la pista actual. Si toca otra vez, se saltaa la pista anterior.# También se puede saltar y retroceder o avan-zar a otra pista, presionando el botón c o d en launidad, o moviendo el joystick del mando a dis-tancia hacia la izquierda o derecha.

Reproductor de CDmúltiple

Es 51

Sección

11Repro

ducto

rdeCD

múltip

le

Page 52: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

5 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente c o d.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónc o d en la unidad, o sosteniendo el joystick delmando a distancia en la posición izquierda o de-recha.

Notas

! Mientras el reproductor de CD múltiple realizalas funciones preparatorias, se visualizaREADY.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-02, consulte el manual de instruccio-nes del reproductor de CD múltiple.

! Si no hay discos en el cargador de CD del re-productor de CD múltiple, se visualizaNO DISC.

! Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segun-dos, se ocultará automáticamente.

Pausa de la reproducciónde un CDLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Toque f durante la reproducción.PAUSE aparece en el display. Se detiene tem-poralmente la reproducción de la pista actual.# Para reanudar la reproducción en el mismolugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocarf.

Uso de las funciones CD TEXTEstas funciones sólo se pueden usar con un re-productor de CD múltiple compatible con CDTEXT.

Algunos discos incluyen información cifradaen el disco durante su fabricación. Estos dis-cos pueden incluir información, tal como el tí-tulo del CD, el título de pista, el nombre delartista y el tiempo de reproducción, y se deno-minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-cos CD TEXT con cifrado especial soportan lasfunciones indicadas a continuación.

Visualización de informaciónde texto de discos CD TEXTEn la barra de información se puede visualizarla información de texto grabada en un discoCD TEXT.

% Toque DISP.Toque DISP repetidamente para cambiar entrelos siguientes ajustes:Disc Title (título del disco)—Disc Artist (nom-bre del artista del disco)—Track Title (título dela pista)—Track Artist (nombre del artista dela pista)# Si determinada información no se grabó enun disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO T.ARTIST NAME).

Desplazamiento de informaciónde texto en el displayEsta unidad sólo permite visualizar las prime-ras 20 letras de Disc Title, Disc Artist,Track Title y Track Artist en la barra de infor-mación. Cuando la información grabada tienemás de 20 letras, puede desplazar el textohacia la izquierda para ver el resto del título.

% Toque continuamente DISP hasta que eltítulo comience a desplazarse hacia la iz-quierda.El resto del título aparecerá en el display.

Reproductor de CDmúltiple

Es52

Sección

11

Page 53: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Selección de pistas de la listade títulos de las pistasEsta función le permite ver la lista de los títu-los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-cionar uno de ellos para su reproducción.

1 Toque AUDIO MENU y FUNCTION yluego toque TRACK LIST.

2 Toque o para cambiar entre las lis-tas de títulos.

3 Toque el título de la pista favorita.Comienza la reproducción del discoseleccionado.

Reproductor de CDmúltiple de 50 discosSólo las funciones descritas en este manualson compatibles con los reproductores de CDmúltiple de 50 discos.

Introducción a lasfunciones avanzadas delreproductor de CD múltiple

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción de reproducción.

Reproductor de CDmúltiple

Es 53

Sección

11Repro

ducto

rdeCD

múltip

le

Page 54: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Repetición de reproducciónHay tres gamas de repetición para la repro-ducción de un reproductor de CD múltiple:M-CD (repetición de todos los discos del re-productor de CD múltiple), TRACK (repeticiónde una sola pista) y DISC (repetición de disco).

% Toque REPEAT en el menú de funcionespara seleccionar la gama de repetición.

! M-CD – Repite todos los discos que se en-cuentran en el reproductor de CD múltiple

! TRACK – Sólo repite la pista actual! DISC – Repite el disco actual

Notas

! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repeticióncambia a M-CD.

! Si se realiza una búsqueda de pistas o unavance/retroceso rápido durante TRACK, lagama de repetición de reproducción cambia aDISC.

Reproducción de las pistasen orden aleatorioLa reproducción aleatoria le permite reprodu-cir las pistas en orden aleatorio dentro de lagama de repetición M-CD y DISC.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en estapágina.

2 Toque RANDOM en el menú de funcio-nes para activar la función de reproducciónaleatoria.Las pistas se reproducirán en un orden aleato-rio en la gama de repeticiónM-CD o DISC se-leccionada con anterioridad.# Vuelva a tocar RANDOM para desactivar la re-producción aleatoria.

Exploración de CD y pistasCuando esté usando DISC, el comienzo decada pista de la carpeta seleccionada se re-produce durante alrededor de 10 segundos.Cuando esté usando M-CD, el comienzo de laprimera pista de cada carpeta se reproducedurante alrededor de 10 segundos.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en estapágina.

2 Toque SCAN en el menú de funcionespara activar la función de reproducción conexploración.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada pista del disco actual (o la primera pistade cada disco).

3 Cuando encuentre la pista (o disco) de-seada, vuelva a tocar SCAN.

Nota

Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-cos, volverá a comenzar la reproducción normalde las pistas.

Reproductor de CDmúltiple

Es54

Sección

11

Page 55: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Uso de listas dereproducción ITSLa función ITS (selección instantánea depista) le permite crear una lista de reproduc-ción de las pistas favoritas incluidas en el car-gador del reproductor de CD múltiple.Después de añadir sus pistas favoritas a lalista de reproducción, puede activar la repro-ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-cionadas.

Creación de una lista dereproducción con laprogramación ITSPuede utilizar la función ITS para ingresar y re-producir hasta 99 pistas por disco desde hasta100 discos. (Con reproductores de CD múltiplevendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650,es posible guardar hasta 24 pistas en la listade reproducción.)

1 Reproduzca el CD que desea progra-mar.Toque a o b para seleccionar el CD.

2 Toque ITS MEMORY en el menú de fun-ciones.

3 Toque c o d para seleccionar la pistadeseada.

4 Toque MEMORY para almacenar en lalista de reproducción la pista que se está re-produciendo actualmente.Se visualiza MEMORY y se agrega la pista ac-tual a la lista de reproducción. El displaymuestra nuevamente el número de la pista.

Nota

Una vez que los datos para 100 discos han sidoalmacenados en la memoria, los datos para un

nuevo disco sobrescriben los datos más anti-guos.

Reproducción de la lista dereproducción ITSLa reproducción ITS le permite escuchar laspistas que ha ingresado en su lista de repro-ducción ITS. Cuando activa la reproducciónITS, se comenzarán a reproducir las pistas dela lista de reproducción ITS en el reproductorde CD múltiple.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Toque ITS PLAY en el menú de funcio-nes para activar la función de reproducciónITS.La reproducción de las pistas de la lista co-mienza en la gama de repetición M-CD o DISCseleccionada con anterioridad.# Si no hay pistas programadas en la gama ac-tual de reproducción ITS, se visualiza ITS EMPTY.# Vuelva a tocar ITS PLAY para desactivar la re-producción ITS.

Borrado de una pista de la listade reproducción ITSPuede eliminar una pista de la lista de repro-ducción ITS si la función de reproducción ITSestá activada.Si la reproducción ITS ya está activada, vayadirectamente al paso 2.

1 Reproduzca el CD que tiene la pista quedesea eliminar de la lista de reproducciónITS y active la reproducción ITS.Consulte Reproducción de la lista de reproduc-ción ITS en esta página.

Reproductor de CDmúltiple

Es 55

Sección

11Repro

ducto

rdeCD

múltip

le

Page 56: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque ITS MEMORY en el menú de fun-ciones.

3 Toque c o d para seleccionar la pistadeseada.

4 Toque CLEAR para borrar la pista de lalista de reproducción ITS.La pista que se está reproduciendo se borrade la lista de reproducción ITS y comienza lareproducción de la siguiente pista.# Si no hay pistas de la lista de reproducción enla gama actual, se visualiza ITS EMPTY y se rea-nuda la reproducción normal.

Borrado de un CD de la lista dereproducción ITSPuede borrar todas las pistas de un CD de lalista de reproducción ITS, si la función de re-producción ITS está desactivada.

1 Reproduzca el CD que desea borrar.Toque a o b para seleccionar el CD.

2 Toque ITS MEMORY en el menú de fun-ciones.

3 Toque CLEAR para borrar todas las pis-tas del CD que se está reproduciendo de lalista de reproducción ITS.Se visualiza ITS CLEAR y todas las pistas delCD que se está reproduciendo se borran de lalista de reproducción.

Uso de la compresión y delenfatizador de gravesEstas funciones sólo se pueden utilizar con unreproductor de CD múltiple compatible.Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-fatizador dinámico de graves) le permiten

ajustar la calidad de reproducción de sonidodel reproductor de CD múltiple.

% Toque COMPRESSION en el menú defunciones para seleccionar su ajuste favori-to.Toque COMPRESSION repetidamente paracambiar entre los siguientes ajustes:COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—DBE 1—DBE 2# Si el reproductor de CD múltiple no soportaCOMP/DBE, COMPRESSION no puedeseleccionarse.

Reproductor de CDmúltiple

Es56

Sección

11

Page 57: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Uso del televisor

1 3 4 52

6

Se puede usar esta unidad para controlar unsintonizador de TV (p. ej., GEX-P5750TV(P)), quese vende por separado.Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del sintonizador deTV. Esta sección proporciona informaciónacerca de las funciones de TV con esta unidadque difiere de la descrita en el manual de ins-trucciones del sintonizador de TV.

Importante

Según el sintonizador de TV conectado a la uni-dad, es posible que algunas funciones no se pue-dan utilizar. Para obtener más información,consulte el manual de instrucciones del sintoni-zador de TV.

1 Nombre de la fuenteMuestra el nombre de la fuente selecciona-da.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador de bandaMuestra la banda actual del sintonizador deTV.

4 Indicador del número de presintoníaMuestra la presintonía seleccionada.

5 Indicador de canalMuestra el canal actual del sintonizador deTV.

6 Visualización de la lista de presintoníasMuestra la lista de presintonías.

1 Toque el icono de fuente y luego, TVpara seleccionar el sintonizador de TV.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Toque BAND para seleccionar unabanda.Toque BAND repetidamente hasta que visuali-ce la banda deseada: TV1 o TV2.

4 Para seleccionar un canal presintoniza-do, toque LIST para mostrar los canalespresintonizados y toque el canal deseado.El canal presintonizado que ha seleccionadoestá sintonizado.

5 Para utilizar la sintonización manual,toque brevementec o d.Los canales aumentan o disminuyen paso apaso.# También se puede utilizar la sintonización ma-nual, presionando el botón c o d, o moviendo eljoystick del mando a distancia hacia la izquierdao derecha.

Sintonizador de TV

Es 57

Sección

12Sinto

niza

dordeTV

Page 58: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

6 Para utilizar la sintonización por bús-queda, toque continuamente c o d duran-te alrededor de un segundo y suéltela acontinuación.El sintonizador explorará los canales hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda tocando brevementec o d.# Si toca continuamente c o d, podrá saltar loscanales. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte las tec-las.# También se puede utilizar la sintonización porbúsqueda, manteniendo presionado el botón c od, o sosteniendo el joystick del mando a distan-cia en la posición izquierda o derecha.

Nota

Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos,se ocultará automáticamente.

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSi se toca cualquiera de las teclas de ajustede presintonías P01 a P12, se pueden almace-nar con facilidad hasta 12 emisoras para recu-perarlas con posterioridad tocando una solatecla.

% Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, toque con-tinuamente una de las teclas de ajuste depresintonías P01 a P12 hasta que el númerode presintonía deje de destellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador del número de presintonía y quedará ilu-minado. La emisora seleccionada se haalmacenado en la memoria.

La próxima vez que toque la misma tecla deajuste de presintonías, la emisora se recupera-rá de la memoria.# Para cambiar entre P01 a P06 y P07 a P12,toque o .# Si no se visualiza el teclado táctil, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Si no se visualizan las teclas P01 a P06 y P07a P12, toque LIST para poder visualizarlas.

Notas

! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24emisoras, 12 por cada una de las dos bandasde TV.

! También se pueden usar a y b para recuperarlas emisoras asignadas a las teclas de ajustede presintonías P01 a P12.

Sintonizador de TV

Es58

Sección

12

Page 59: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a lasfunciones avanzadas delsintonizador de TV

1

1 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la imagen de TV, toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la imagende TV.

Almacenamientoconsecutivo de las emisorascon las señales más fuertes% Toque BSSM en el menú de funcionespara activar la función BSSM.BSSM comienza a destellar. Mientras BSSMdestella, las 12 emisoras más fuertes se alma-cenarán en orden ascendente desde el canalmás bajo. Una vez finalizado el almacena-miento, BSSM desaparece.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,vuelva a tocar BSSM.

Nota

Al almacenar emisoras con la función BSSM, sepueden reemplazar las emisoras que se almace-naron con P01 a P12.

Selección del grupo de áreas1 Toque COUNTRY en el menú de funcio-nes.

2 Toque c o d para seleccionar el grupode áreas.Toque c o d hasta que el grupo de áreas de-seado aparezca en el display.COUNTRY 1 (Canal CCIR)—COUNTRY 2(Canal IN)—COUNTRY 3 (Canal CHN)—COUNTRY 4 (Canal Reino Unido)—COUNTRY 5 (Canal OIRT)—COUNTRY 6(Canal AUSTRALIA)—COUNTRY 7 (CanalSAF)

Sintonizador de TV

Es 59

Sección

12Sinto

niza

dordeTV

Page 60: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para escuchar canciones ensu iPod

21 54 63

7

1 Nombre de la fuenteMuestra el nombre de la fuente selecciona-da.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Indicador del número de canciónMuestra el número de la canción reproduci-da en la lista seleccionada.

4 Indicador de repeticiónAparece cuando se selecciona la gama derepetición para la pista actual.

5 Indicador de selección aleatoriaAparece cuando la reproducción aleatoriaestá fijada en Song o Album.

6 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la canción actual.

7 Información de canciónMuestra información detallada de la can-ción que se reproduce actualmente.

1 Toque el icono de fuente y luego toqueiPod para seleccionar el iPod.# Cuando el iPod no está conectado a esta uni-dad, no puede seleccionarlo como fuente.

2 Toque la pantalla para visualizar el te-clado táctil.

3 Para saltar y retroceder o avanzar aotra canción, toque o o p.Si toca p, se salta al principio de la canciónsiguiente. Si toca o una vez, se salta al prin-cipio de la canción actual. Si toca otra vez, sesalta a la canción anterior.# También se puede saltar y retroceder o avan-zar a otra pista, presionando el botón c o d en launidad, o moviendo el joystick del mando a dis-tancia hacia la izquierda o derecha.

4 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónc o d en la unidad, o sosteniendo el joystick delmando a distancia en la posición izquierda o de-recha.

Nota

Si el iPod no contiene canciones que se puedanreproducir, se visualiza NO SONGS.

Para buscar una canciónLas operaciones para controlar un iPod conesta unidad se han diseñado para ser lo másparecidas posibles al funcionamiento deliPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-queda de canciones.

1 Toque TOP para visualizar el menú su-perior.

Para reproducircanciones en el iPod

Es60

Sección

13

Page 61: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque una de las categorías en quedesea buscar una canción.

! PLAYLISTS (listas de reproducción)! ARTISTS (artistas)! ALBUMS (álbumes)! SONGS (canciones)! GENRES (géneros)

3 Toque el título de una lista que deseereproducir.Repita este procedimiento hasta encontrar lacanción deseada.# Puede iniciar la reproducción de todas lascanciones en la lista seleccionada (GENRES,ARTISTS o ALBUMS). Toque ALL para hacerlo.# Para ir al siguiente grupo de títulos de listas,toque .# Para volver al grupo de títulos de listas ante-rior, toque .# Para volver al menú anterior, toque .# Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-tas, toque TOP.

Nota

Si por alguna razón se interrumpe la reproduc-ción, toque TOP y afine la búsqueda de unacanción.

Para poner en pausa unacanciónLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción de una canción.

% Toque f durante la reproducción.PAUSE aparece en la pantalla.# Para reanudar la reproducción en el mismolugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocarf.

Visualización de informaciónde texto en el iPodEn la barra de información se puede visualizarla información de texto grabada en el iPod.

% Toque DISP.Toque DISP repetidamente para cambiar entrelos siguientes ajustes:Song Title (título de la canción)—Artist Name (nombre del artista)—Album Title (título del álbum)# Si los caracteres grabados en el iPod no soncompatibles con una unidad principal, no apare-cerán en el display.

Nota

Puede desplazar el título hacia la izquierda, to-cando continuadamente DISP.

Visualización deinformación de la canciónEn la barra de estado es posible mostrar el tí-tulo de la canción, el nombre del artista y el tí-tulo del álbum de la canción que se estáreproduciendo (si se han ingresado en el iPod)junto con el índice y el tiempo restante de re-producción.

% Toque FILE INFO para visualizar la infor-mación de la canción que esté reproducien-do.Se muestra la información de la canción.

! La barra de estado muestra el tiempo res-tante de reproducción. La barra avanzadesde la izquierda hacia la derecha a medi-da que transcurre el tiempo dereproducción.

Para reproducircanciones en el iPod

Es 61

Sección

13Para

repro

ducir

cancio

neseneliP

od

Page 62: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Repetición de reproducciónPuede repetir una canción de forma ininte-rrumpida.! Cuando ajusta la unidad en el modo de re-

petición de una canción, no puede selec-cionar las otras canciones.

% Toque para repetir una canción.Se muestra en la barra de información yse repite la canción que se está reproducien-do.# Cuando no ajuste el modo de repetición deuna canción, la unidad repite todas las cancionesen la lista seleccionada actualmente (ej.:ARTISTS, ALBUMS).

Reproducción de las cancionesen un orden aleatorio(selección aleatoria)Para la reproducción de las canciones en eliPod existen dos métodos de reproducciónaleatoria: Song (reproducir canciones en unorden aleatorio) y Album (reproducir álbumesen un orden aleatorio).

% Toque para seleccionar el métodode reproducción aleatoria.Toque repetidamente hasta que el métodode reproducción aleatoria deseado aparezcaen el display.

! Song – Reproduce canciones siguiendo unorden aleatorio dentro de la lista.

! Album – Reproduce canciones siguiendoun orden aleatorio dentro del álbum.

# Para cancelar la reproducción aleatoria, toquerepetidamente para desactivar el icono de se-

lección aleatoria.

Para reproducircanciones en el iPod

Es62

Sección

13

Page 63: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Escuchar canciones en BTAudio (reproductor deaudio Bluetooth)

4321

Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB100) a esta unidad, es posible controlar re-productores de audio Bluetooth a través de tec-nología inalámbrica Bluetooth.! En algunos países CD-BTB100 no se comer-

cializa.Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del adaptador Blue-tooth. Esta sección proporciona informaciónbásica sobre las funciones del reproductor deaudio Bluetooth con esta unidad que difiere li-geramente o es un resumen de las instruccio-nes incluidas en el manual de funcionamientodel adaptador Bluetooth.! Aunque su reproductor de audio no esté

provisto de un módulo Bluetooth, lo puedecontrolar desde esta unidad a través de tec-nología inalámbrica Bluetooth. Para con-trolar su reproductor de audio con estaunidad, conecte un producto que incluyatecnología inalámbrica Bluetooth (disponi-ble en el mercado) en su reproductor deaudio y conecte el adaptador Bluetooth (p.ej., CD-BTB100) en esta unidad.

Importante

! Según el reproductor de audio Bluetooth co-nectado a esta unidad, las operaciones que

puede realizar con la misma se limitan a losdos niveles siguientes:— Nivel inferior: Es posible reproducir única-

mente canciones en su reproductor deaudio.

— Nivel superior: Es posible reproducir, dete-ner, seleccionar canciones, etc. (todas lasoperaciones descritas en este manual).

! Ya que hay diversos reproductores de audioBluetooth disponibles en el mercado, las fun-ciones que puede realizar su reproductor deaudio Bluetooth utilizando esta unidad pue-den variar ampliamente. Consulte el manualde instrucciones de su reproductor de audioBluetooth, así como este manual, mientrasutilice su reproductor con esta unidad.

! No es posible mostrar en esta unidad informa-ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-producción transcurrido, título de la canción,índice de canciones, etc.).

! Mientras escucha canciones en su reproduc-tor de audio Bluetooth, intente no utilizar suteléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, laseñal de su teléfono puede ocasionar ruido enla reproducción de canciones.

! Cuando habla con el teléfono móvil conectadoa esta unidad a través de tecnología inalám-brica Bluetooth, la reproducción de cancionesdel reproductor de audio Bluetooth conectadoa esta unidad se silencia.

! Incluso si está escuchando un canción en sureproductor de audio Bluetooth y cambia aotra fuente, la reproducción de la cancióncontinúa.

1 Nombre de la fuenteMuestra el nombre de la fuente selecciona-da.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

Audio Bluetooth

Es 63

Sección

14Audio

Blueto

oth

Page 64: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

3 Nombre del dispositivoMuestra el nombre del dispositivo del repro-ductor de audio Bluetooth (o adaptadorBluetooth).

4 Indicador de conexiónMuestra el estado de conexión inalámbricaBluetooth.

% Toque el icono de fuente y luego,BTAudio para seleccionar la fuente deaudio Bluetooth.

Audio Bluetooth

Es64

Sección

14

Page 65: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Conexión de un reproductorde audio Bluetooth1 Visualización de función

Muestra los nombres de las funciones.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

3 Toque CONNECT OPEN para activar laconexión abierta.Se visualiza ON. La unidad estará en esperade conexión desde el reproductor de audioBluetooth.Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-parado para la conexión inalámbrica Blue-tooth, se establecerá automáticamente laconexión a esta unidad.

Nota

Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-res de audio, es necesario que introduzca el códi-go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiereun código PIN para establecer una conexión, lo-calice el código en el reproductor o en su docu-mentación. Consulte Ingreso del código PIN parala conexión inalámbrica Bluetooth en la página106.

Reproducción de cancionesen un reproductor de audioBluetooth1 Toque d.Se inicia la reproducción.

2 Para retroceder o avanzar hasta otrapista, toque brevementeo op.Si toca p, se salta al principio de la pista si-guiente. Si toca o una vez, se salta al princi-pio de la pista actual. Si toca otra vez, se saltaa la pista anterior.# También se puede saltar y retroceder o avan-zar a otra pista, presionando el botón c o d en launidad, o moviendo el joystick del mando a dis-tancia hacia la izquierda o derecha.

3 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo presionado el botónc o d en la unidad, o sosteniendo el joystick delmando a distancia en la posición izquierda o de-recha.

4 Para detener la reproducción, toque e.Se detiene la reproducción.

1

Audio Bluetooth

Es 65

Sección

14Audio

Blueto

oth

Page 66: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Desconexión de unreproductor de audioBluetooth1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

3 Toque DISCONNECT y luego ON.Una vez completada la desconexión, apareceNo Connection.

Visualización de la direcciónBD (Bluetooth Device)1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

3 Toque DEVICE INFO para visualizar la di-rección BD.Se mostrará información variada sobre la tec-nología inalámbrica Bluetooth.

! DEVICE NAME (nombre del dispositivo deesta unidad)

! BD ADDRESS (dirección del dispositivoBluetooth)

! SYSTEM VERSION (versión del sistema)! BT MODULE VERSION (versión del módulo

Bluetooth)

Audio Bluetooth

Es66

Sección

14

Page 67: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Función manos libres conteléfonos móvilesprovistos de tecnologíainalámbrica Bluetooth

98764321 5

Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB100), puede conectar a esta unidad un telé-fono móvil que posea tecnología inalámbricaBluetooth para hacer llamadas inalámbricas demanos libres, incluso mientras conduce.! En algunos países CD-BTB100 no se comer-

cializa.Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del adaptador Blue-tooth. Esta sección proporciona informaciónbásica sobre las funciones del teléfono demanos libres con esta unidad que difiere lige-ramente o es un resumen de las instruccionesincluidas en el manual de funcionamiento deladaptador Bluetooth.

Importante

Puesto que esta unidad se encuentra en espera,si se conecta con su teléfono móvil mediante latecnología inalámbrica Bluetooth sin encender elmotor puede descargar la batería.

1 Nombre de la fuenteMuestra el nombre de la fuente selecciona-da.

2 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

3 Número de teléfonoMuestra el número de teléfono selecciona-do.

4 Indicador del número de usuarioMuestra el número de registro del teléfonomóvil.

5 Nombre del dispositivoMuestra el nombre del dispositivo del teléfo-no móvil.

6 Indicación de aviso de llamada en espe-ra

Aparece cuando se ha recibido una llamadaexterna que no ha sido revisada todavía.! El aviso de llamada en espera no se

muestra para las llamadas realizadascuando el teléfono móvil está desconec-tado de la unidad.

7 Indicador de respuesta automática/re-chazo automático

Aparece cuando está activada la función derespuesta automática (para obtener más in-formación, consulte Ajuste de respuestaautomática en la página 76).Aparece cuando está activada la función derechazo automático (para obtener más in-formación, consulte Ajuste del rechazo auto-mático en la página 76).

8 Indicador de potencia de la bateríaMuestra la potencia de la batería del teléfo-no móvil.! El nivel que se muestra en el indicador

puede diferir de la potencia de bateríareal.

! Si no hay potencia en la batería, no se vi-sualizará nada en el área del indicadorde potencia de la batería.

Teléfono Bluetooth

Es 67

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Page 68: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

9 Indicador de nivel de señalMuestra la intensidad de la señal del teléfo-no móvil.! El nivel que se muestra en el indicador

puede diferir del nivel de señal real.! Dependiendo de los teléfonos móviles

con tecnología inalámbrica Bluetooth, laintensidad de campo de radio puede noestar disponible. En este caso, no apare-cerá el indicador de nivel de señal.

% Toque el icono de fuente y luego, TELpara seleccionar el teléfono.

Nota

Se establece la curva de ecualización para lafuente telefónica. Cuando seleccione la fuente te-lefónica no podrá utilizar Uso del ecualizador enla página 78.

Configuración de la funciónmanos libresAntes de poder hacer uso de la funciónmanos libres, deberá configurar la unidadpara su utilización con el teléfono móvil. Estoconlleva establecer una conexión inalámbricaBluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar elnivel de volumen.

1 ConexiónPara ver instrucciones detalladas sobre cómoconectar su teléfono a esta unidad mediantela tecnología inalámbrica Bluetooth, consulteConexión de un teléfono móvil en la página 70.# Ahora el teléfono debe estar conectado tem-poralmente. Sin embargo, para hacer un mejoruso de la tecnología, recomendamos que registreel teléfono en esta unidad.

2 RegistroPara registrar el teléfono conectado temporal-mente, consulte Registro de un teléfono móvilconectado en la página 71.

3 Ajuste del volumenAjuste el volumen del audífono de su teléfonomóvil hasta que le resulte cómodo. Una vezajustado, el nivel de volumen se graba en launidad como el ajuste predefinido.# El volumen de voz del autor de la llamada y elvolumen del timbre pueden variar según el tipode teléfono móvil.# Si la diferencia entre el volumen del timbre yel volumen de la persona que llama es demasia-do grande, el nivel de volumen general puede vol-verse inestable.# Antes de desconectar el teléfono móvil deesta unidad, no olvide ajustar el volumen a unnivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-lenciado incluso después de que desconectedicho teléfono.

Funciones básicas manoslibres

Importante

Las operaciones avanzadas que exigen concen-tración, tales como marcar números en la panta-lla, usar el directorio de teléfonos, etc, estánprohibidas mientras conduce. Cuando tenga queutilizar estas funciones avanzadas, detenga su ve-hículo en un lugar seguro.

Teléfono Bluetooth

Es68

Sección

15

Page 69: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Realización de una llamadatelefónicaReconocimiento de voz

1 Toque VOICE para activar la función dereconocimiento de voz.El icono de marcación por voz se muestra enla barra de información. Ahora la función dereconocimiento de voz está lista.# Para cancelar la función de reconocimientode voz, vuelva a tocar VOICE.

2 Pronuncie el nombre de su contacto.

Aceptación de una llamadatelefónicaAtender una llamada entrante

1 Cuando entre una llamada, toque .Si toca se cambiará entre las personas quellaman y están en espera.

2 Para finalizar la llamada, toque .El tiempo estimado de la llamada aparece enel display (esto puede diferir ligeramente deltiempo de llamada real).

Rechazo de una llamada entrante

% Cuando entre una llamada, toque .Se rechazará la llamada.

Atender una llamada en espera

1 Toque para contestar la llamada enespera.

2 Toque para finalizar todas las llama-das.El tiempo estimado de la llamada aparece enel display (esto puede diferir ligeramente deltiempo de llamada real).

# Tocando se finalizará la llamada.En algunos teléfonos móviles, es posible que to-cando se finalicen todas las llamadas, inclui-das las llamadas en espera.

Rechazo de una llamada en espera

% Toque para rechazar una llamadaentrante.

Teléfono Bluetooth

Es 69

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Page 70: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción al uso avanzadode la función manos libres

1

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Conexión de un teléfonomóvilBúsqueda de los teléfonosmóviles disponibles1 Toque PHONE CONNECT en el menú defunciones.

2 Toque para hacer una búsqueda de

los teléfonos móviles disponibles.Mientras se realiza la búsqueda, Search deste-lla. Cuando se encuentren teléfonos móvilesdisponibles que dispongan de tecnología ina-lámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre delos dispositivos o Name Not Found (si no sepueden obtener los nombres).# Si la unidad no puede encontrar ningún telé-fono móvil, se mostrará Not Found.

3 Toque el nombre del dispositivo quedesee conectar.Mientras se realiza la búsqueda, Connect des-tella. Para completar la conexión, verifique elnombre del dispositivo (Pioneer BTunit) e in-troduzca el código de enlace de su teléfonomóvil. Si la conexión se establece, se visualiza-rá Connected.# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.Puede cambiar este código en el ajuste inicial.Consulte Ingreso del código PIN para la conexióninalámbrica Bluetooth en la página 106.

Uso de un teléfono móvil parainiciar una conexión1 Toque PHONE CONNECT en el menú defunciones.

2 Toque CONNECT OPEN.La unidad está ahora en espera de una cone-xión desde un teléfono móvil.

3 Uso del teléfono móvil para la conexióna esta unidad.# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.Puede cambiar este código en el ajuste inicial.Consulte Ingreso del código PIN para la conexióninalámbrica Bluetooth en la página 106.

Teléfono Bluetooth

Es70

Sección

15

Page 71: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Desconexión de unteléfono móvil1 Toque PHONE CONNECT en el menú defunciones.

2 Toque DISCONNECT para desconectarde la unidad el teléfono móvil conectadoactualmente.Una vez completada la desconexión, apareceNo Connection.

Registro de un teléfonomóvil conectado1 Toque PHONE REGISTER en el menú defunciones.Las asignaciones de registro aparecen en eldisplay. Desde la asignación superior hasta latercera asignación corresponden al teléfonode usuario 1, 2 y 3. Las dos asignaciones res-tantes corresponden al teléfono de invitado 1 y2.

2 Toque prolongadamente una de lasasignaciones de registro para registrar elteléfono actualmente conectado.Si el registro se ha realizado correctamente, elnombre del dispositivo del teléfono conectadose mostrará en la asignación seleccionada.# Si la asignación está vacía, se visualizaráNo Data. Si ya se ha adoptado la asignación,aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea vol-ver a fijar una asignación en un nuevo teléfono,en primer lugar debe eliminar la asignación ac-tual. Para obtener instrucciones detalladas, con-sulte Eliminación de un teléfono registrado en estapágina.# Si el registro no se ha realizado correctamen-te, el nombre del dispositivo del teléfono conec-tado no se mostrará en la asignaciónseleccionada. En este caso, vuelva al paso 1 e in-téntelo de nuevo.

Eliminación de un teléfonoregistrado1 Toque PHONE REGISTER en el menú defunciones.

2 Toque DELETE junto al nombre del dis-positivo que desee eliminar.Se mostrará una pantalla de confirmación.Toque YES para eliminar el teléfono.# Para cancelar, toque NO.

Conexión a un teléfonomóvil registradoConexión manual a un teléfonoregistrado1 Toque PHONE CONNECT en el menú defunciones.

2 Toque DIRECT CONNECT.

3 Toque el nombre del dispositivo quedesee conectar.Al conectarse, parpadeará Connect. Si la co-nexión se establece, se visualizaráConnected.

Conexión automática a unteléfono registrado% Toque AUTO CONNECT en el menú defunciones para activar la función de Cone-xión automática.Si su teléfono móvil está preparado para la co-nexión inalámbrica Bluetooth, se estableceráautomáticamente la conexión a esta unidad.# Para desactivar la reproducción automática,vuelva a tocar AUTO CONNECT.

Teléfono Bluetooth

Es 71

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Page 72: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Utilización del directorio deteléfonosTransferencia de entradas aldirectorio de teléfonosEl Directorio de teléfonos puede contenerhasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.

1 Toque PHONE BOOK TRANSFER en elmenú de funciones.

2 Toque START para activar la función detransferencia del Directorio de teléfonos.La función de transferencia del Directorio delteléfonos quedará en espera.

3 Utilice el teléfono móvil para realizar latransferencia del Directorio de teléfonos.Realice la transferencia del Directorio de telé-fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-ner instrucciones detalladas, consulte elmanual de instrucciones suministrado con suteléfono móvil.# El display indica cuántas entradas se hantransferido y el número total que se transferirán.# Para cancelar el proceso de transferencia,toque STOP.

4 Cuando haya terminado la transferen-cia de entradas del Directorio de teléfonos,toque ESC.

Nota

Cuando se haya realizado la transferencia del di-rectorio de teléfonos, se desactiva la conexión asu teléfono móvil. Para utilizar el directorio de te-léfonos, conéctese de nuevo a su teléfono móvil,según las instrucciones indicadas en Conexión aun teléfono móvil registrado en la página anterior.

Cambio del orden de visualizacióndel directorio de teléfonos% Toque PHONE BOOK NAME VIEW en elmenú de funciones para activar la funciónde visualización de nombres del directoriode teléfonos.Se cambiará el orden de visualización del Di-rectorio de teléfonos.# Para cambiar a otro orden de visualización,toque de nuevo PHONE BOOK NAME VIEW.

Llamada a un número deldirectorio de teléfonos

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

1 En el display normal, toquePHONE BOOK para mostrar el directorio deteléfonos.

2 Toque a ob para seleccionar la primeraletra del nombre que está buscando.Al tocar a o b se cambian las letras alfabéti-cas.

3 Toque ENTER para mostrar las entradasque empiezan por la letra que ha seleccio-nado.El display muestra las seis primeras entradasdel Directorio de teléfonos que empiezan pordicha letra (p.ej.: “Ben”, “Brian” y “Burt” cuan-do “B” está seleccionado).# Toque o para mostrar otras entradas deldirectorio de teléfonos.# Para definir la búsqueda con una letra diferen-te, toque CLEAR.

4 Toque una entrada del Directorio de te-léfonos a la que desee llamar.La visualización cambia a la pantalla de deta-lle del Directorio de teléfonos.

Teléfono Bluetooth

Es72

Sección

15

Page 73: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

5 Toque el número de teléfono de la en-trada del Directorio de teléfonos a la quedesee llamar.Si va a introducir varios números de teléfonoen una entrada, toque un número al quedesee llamar.Se mostrará el display normal y la entrada delDirectorio de teléfonos que ha seleccionadoaparecerá en la barra de información.# Si no desea llamar al número de teléfono se-leccionado y lo desea eliminar de la barra de in-formación, toque PHONE BOOK y luego ESC.

6 Toque para hacer una llamada.! Si desea realizar una llamada internacional,

toque add “+” para incluir + en el númerode teléfono.

7 Para finalizar la llamada, toque .El tiempo estimado de la llamada aparece enel display (esto puede diferir ligeramente deltiempo de llamada real).

Edición del nombre de una entradadel Directorio de teléfonos

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

1 En el display normal, toquePHONE BOOK para mostrar el directorio deteléfonos.

2 Seleccione una entrada del Directoriode teléfonos que desee editar.Consulte los pasos 2 a 4 en Llamada a un nú-mero del directorio de teléfonos en la páginaanterior para el procedimiento.

3 Toque EDIT junto al nombre de la entra-da del Directorio de teléfonos.Se mostrará la pantalla de edición del Directo-rio de teléfonos.

4 Toque 123 o ABC para seleccionar eltipo de carácter deseado.Seleccione ABC para ingresar letras del alfa-beto.Seleccione 123 para ingresar números y sím-bolos.

! Cada vez que pulse ABC, la letra del alfabe-to cambia entre mayúsculas, minúsculas ysímbolo.

5 Toque a o b para seleccionar una letradel alfabeto o un número/símbolo.

6 Toque d para mover el cursor a la si-guiente posición de carácter y edite elnombre.Cuando se visualice la letra deseada, toque d

para mover el cursor a la próxima posición yseleccione la próxima letra. Toque c paramover el cursor hacia atrás en el display.

7 Toque OK para guardar el nuevo nom-bre.

Edición de números de teléfono

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

1 En el display normal, toquePHONE BOOK para mostrar el directorio deteléfonos.

2 Seleccione una entrada del Directoriode teléfonos que desee editar.Consulte los pasos 2 a 4 en Llamada a un nú-mero del directorio de teléfonos en la páginaanterior para el procedimiento.

3 Toque EDIT junto al número de teléfonoque desee editar.Se mostrará la pantalla de edición de marca-ción del Directorio de teléfonos.

Teléfono Bluetooth

Es 73

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Page 74: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

4 Toque 0 a 9 para introducir los núme-ros.# Toque CLEAR para eliminar el número. Toqueprolongadamente CLEAR para eliminar todos losnúmeros ingresados.

5 Toque c o d para mover el cursor yeditar el número.Repita estos pasos hasta que termine.

6 Toque OK para guardar el nuevo núme-ro.

Borrado de una entrada deldirectorio de teléfonos

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

1 En el display normal, toquePHONE BOOK para mostrar el directorio deteléfonos.

2 Seleccione una entrada del Directoriode teléfonos que desee eliminar.Consulte los pasos 2 a 4 en Llamada a un nú-mero del directorio de teléfonos en la página 72para el procedimiento.

3 Toque DELETE para eliminar la entradadel Directorio de teléfonos.Se mostrará una pantalla de confirmación.Toque YES para eliminar la entrada.# Para cancelar, toque NO.

Utilización del historial dellamadas

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-das), recibidas y perdidas se almacenan en elhistorial de llamadas. Puede realizar una bús-queda en el historial de llamadas y llamar alos números desde éste.

1 En el display normal, toque LOG paramostrar el Historial de llamadas.Si toca LOG varias veces se alternará entre lossiguientes historiales de llamadas:LISTA DE LLAMADAS PERDIDAS — LISTA DELLAMADAS MARCADAS — LISTA DE LLAMA-DAS RECIBIDAS# Al tocar DISP se cambia entre el número deteléfono y el nombre de la persona que llama (siestá en el Directorio de teléfonos).

2 Toque un número de teléfono o unnombre (si se ha introducido) al que deseellamar.Se mostrará el display normal, y el número deteléfono que ha seleccionado aparecerá en labarra de información.

3 Toque para hacer una llamada.

Uso de números prefijados

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

Asignación de números prefijadosEs posible asignar a la memoria los númerosque marca frecuentemente, para volver a mar-carlos rápidamente.Es posible asignar a números prefijados hasta6 números de teléfono utilizados con más fre-cuencia.

Teléfono Bluetooth

Es74

Sección

15

Page 75: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

1 Seleccione un número de teléfono deldirectorio de teléfonos o del historial dellamadas. O bien ingrese directamente elnúmero de teléfono que desee.Consulte las instrucciones descritas en las pá-ginas anteriores sobre cómo seleccionar unnúmero de teléfono del Directorio de teléfonoso del Historial de llamadas. Para ingresar di-rectamente el número de teléfono deseado,consulte Realización de una llamada ingresan-do el número de teléfono en esta página.Se mostrará la pantalla normal, y el númerode teléfono que ha seleccionado se mostraráen la barra de información.

2 En el display normal, toque LIST paramostrar las asignaciones prefijadas.Las asignaciones predefinidas aparecen en eldisplay (todavía no se muestran).

3 Toque continuamente una de las asig-naciones prefijadas para almacenar el nú-mero de teléfono.El número de teléfono que ha seleccionado sealmacenará en los números predefinidos.# No Data se muestra para una asignaciónvacía. Aunque se seleccione la asignación, lapuede sustituir por la nueva asignación si la man-tiene pulsada.

Recuperación de númerospredefinidos1 En el display normal, toque LIST paramostrar las asignaciones prefijadas.Las asignaciones predefinidas aparecen en eldisplay (todavía no se muestran).

2 Toque una de las asignaciones predefi-nidas.El número de teléfono seleccionado se mos-trará en la barra de información.

3 Toque para hacer una llamada.

4 Para finalizar la llamada, toque .El tiempo estimado de la llamada aparece enel display (esto puede diferir ligeramente deltiempo de llamada real).

Realización de una llamadaingresando el número deteléfono

Importante

Asegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.

1 En el display normal, toque DIRECTpara mostrar el display de marcación direc-ta.

2 Toque 0 a 9 para introducir los núme-ros.# Toque CLEAR para eliminar el número. Toqueprolongadamente CLEAR para eliminar todos losnúmeros ingresados.# Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.# Si desea almacenar el número de teléfono in-gresado a una asignación predefinida, toque SET.El display cambia al display normal, y se seleccio-na el número de teléfono ingresado.

3 Si ha terminado de ingresar el número,toque para hacer una llamada.

4 Para finalizar la llamada, toque .El tiempo estimado de la llamada aparece enel display (esto puede diferir ligeramente deltiempo de llamada real).

Borrado de la memoria1 Toque CLEAR MEMORY en el menú defunciones.

Teléfono Bluetooth

Es 75

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Page 76: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque CLEAR junto al elemento quedesea eliminar de la memoria.Seleccione de entre las siguientes opciones:

! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)! DIALED CALLS (historial de llamadas mar-

cadas)! RECEIVED CALLS (historial de llamadas re-

cibidas)! MISSED CALLS (historial de llamadas per-

didas)! PRESET DIALS (números de teléfono prede-

finidos)Se mostrará una pantalla de confirmacióndespués de seleccionar el elemento deseado.Toque YES para eliminar la memoria.# Para cancelar, toque NO.# Toque All clear para borrar todos los elemen-tos de la memoria.

Ajuste de respuestaautomática% Toque AUTO ANSWER en el menú defunciones para activar la respuesta auto-mática.ON aparece en el display.# Para desactivar la respuesta automática, vuel-va a tocar AUTO ANSWER.

Ajuste del rechazo automático% Toque REFUSE ALL CALLS en el menúde funciones para activar la función de re-chazo automático de llamada.ON aparece en el display.# Para desactivar el rechazo automático de lla-mada, vuelva a tocar REFUSE ALL CALLS.

Cambio del tono de llamada% Toque RING TONE en el menú de fun-ciones para activar el tono de llamada.ON aparece en el display.# Para desactivar el tono de llamada, vuelva atocar RING TONE.

Cancelación del eco yreducción de ruido% Toque ECHO CANCEL en el menú defunciones para activar la función de cance-lación de eco.ON aparece en el display.# Para desactivar la cancelación de eco, vuelvaa tocar ECHO CANCEL.

Visualización de la direcciónBD (Bluetooth Device)% Toque Device info en el menú de fun-ciones para visualizar la dirección BD.Se mostrará información variada sobre la tec-nología inalámbrica Bluetooth.

! DEVICE NAME (nombre del dispositivo deesta unidad)

! BD ADDRESS (dirección del dispositivoBluetooth)

! SYSTEM VERSION (versión del microproce-sador de esta unidad)

! BT MODULE VERSION (versión del móduloBluetooth)

Teléfono Bluetooth

Es76

Sección

15

Page 77: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a los ajustesde audio

1

1 Visualización de audioMuestra los nombres de las funciones deaudio.

Importante

Si el procesador multicanal (DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado a esta unidad, se cambia-rá la función de audio al menú de audio del pro-cesador multicanal. Para obtener másinformación, consulte Introducción a los ajustesdel DSP en la página 82.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque AUDIO para visualizar los nom-bres de las funciones de audio.Se visualizan los nombres de las funciones deaudio y las que se pueden usar aparecen re-saltadas.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.# Únicamente cuando el ajuste PREOUT en elmenú inicial sea FULL, se mostraráNON FADING en lugar de SUB WOOFER. (Con-

sulte Ajuste de la salida posterior y del controladorde subgraves en la página 103.)# Al seleccionar FM como fuente, no se puedecambiar a SLA.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de cada fuente,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-gundos, el display volverá automáticamente a lavisualización de la fuente.

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Toque FADER BALANCE en el menú defunciones de audio.# Cuando el ajuste de la salida posterior esSUB. W, se visualizará BALANCE en lugar deFADER BALANCE. Consulte Ajuste de la salidaposterior y del controlador de subgraves en la pági-na 103.

2 Toque a o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Cada vez que se toca a o b, se mueve el ba-lance entre los altavoces delanteros/traseroshacia adelante o hacia atrás.Se visualiza FRONT:15 a REAR:15 mientras elbalance entre los altavoces delanteros/trase-ros se mueve desde adelante hacia atrás.# FR:00 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

Ajustes de audio

Es 77

Sección

16Ajuste

sdeaudio

Page 78: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

# Cuando el ajuste de la salida posterior esSUB. W, no se puede ajustar el balance entre losaltavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste dela salida posterior y del controlador de subgravesen la página 103.

3 Toque c o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Cada vez que se toca c o d, se mueve el ba-lance entre los altavoces izquierdos/derechoshacia la izquierda o derecha.Se visualiza LEFT:09 a RIGHT:09 mientras elbalance entre los altavoces izquierdos/dere-chos se mueve desde la izquierda hacia laderecha.

Uso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del automóvil.

Recuperación de las curvas deecualizaciónHay seis tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier momento. A continuación seofrece una lista de estas curvas de ecualiza-ción:

Visualización Curva de ecualización

Powerful Potente

Natural Natural

Vocal Vocal

Custom Personalizada

Flat Plana

Super Bass Supergraves

! Custom es una curva de ecualización ajus-tada creada por el usuario.

! Se puede crear una curva Custom separa-da por cada fuente. Si realiza algún ajuste,la configuración de la curva de ecualiza-ción se memorizará en Custom.

! Cuando se selecciona Flat no se introduceningún suplemento ni corrección en el so-nido. Esto es útil para verificar el efecto delos ajustes de ecualización al cambiar alter-nativamente entre Flat y una curva deecualización ajustada.

% En cualquier fuente, toque EQ (se visua-liza en la esquina inferior izquierda) paraseleccionar el ecualizador.Toque EQ repetidamente para cambiar entrelas siguientes opciones:Powerful—Natural—Vocal—Custom—Flat—Super Bass

Ajuste de las curvas deecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en Custom.! Se puede ajustar la frecuencia central y el

factor Q (características de las curvas) decada banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HIGH).

Nivel (dB)

Frecuencia central

Q=2NQ=2W

Frecuencia (Hz)

1 Toque EQ MENU en el menú de funcio-nes de audio.

Ajustes de audio

Es78

Sección

16

Page 79: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque c o d en el ajuste BAND para se-leccionar la banda de ecualización aajustar.Cada vez que se toca c o d, se seleccionanlas bandas de ecualización en el siguienteorden:LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)

3 Toque c o d en el ajuste LEVEL paraajustar el nivel de la banda de ecualización.Cada vez que se toca c o d, se aumenta o dis-minuye el nivel de la banda.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.

4 Toque c o d en el ajuste FREQUENCYpara seleccionar la frecuencia deseada.Toque c o d hasta que la frecuencia deseadaaparezca en el display.Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZMedia: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZAlta: 3KHZ—8KHZ—10kHZ—12KHZ

5 Toque c o d en el ajuste Q.FACTORpara seleccionar el factor Q deseado.Toque c o d hasta que el factor Q deseadoaparezca en el display.2N—1N—1W—2W

Nota

Si realiza ajustes, la curva Custom seactualizará.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Toque LOUDNESS en el menú de funcio-nes de audio.

2 Toque c en el ajuste LOUDNESS paraactivar la sonoridad.# Toqued para desactivar la sonoridad.

3 Toque c od en el ajuste MODE para se-leccionar un nivel deseado.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elnivel en el siguiente orden:LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)

Uso de la salida de subgravesEsta unidad está equipada con una salida desubgraves que se puede activar o desactivar.! Cuando la salida de subgraves está activa-

da, se puede ajustar la frecuencia de cortey el nivel de salida del altavoz de subgra-ves.

1 Toque SUB WOOFER en el menú de fun-ciones de audio.# Cuando el ajuste PREOUT en el menú inicialsea FULL, no se puede seleccionarSUB WOOFER.

2 Toque c en el ajuste SUBWOOFER paraactivar la salida de subgraves.# Para desactivar la salida de subgraves, toqued.

3 Toque c o d en el ajuste PHASE paraseleccionar la fase de la salida de subgra-ves.Toque d para seleccionar la fase normal yNORMAL aparece en el display. Toque c paraseleccionar la fase inversa y REVERSE apareceen el display.

Ajustes de audio

Es 79

Sección

16Ajuste

sdeaudio

Page 80: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

4 Toque c o d en el ajuste LEVEL paraajustar el nivel de salida del altavoz de sub-graves.Cada vez que se toque c o d, se aumenta odisminuye el nivel del altavoz de subgraves. Sevisualiza +6 a –6 mientras se aumenta o dis-minuye el nivel.

5 Toque c o d en el ajuste FREQUENCYpara seleccionar la frecuencia de corte de-seada.Cada vez que se toca c o d, se selecciona lafrecuencia de corte en el siguiente orden:50Hz—80Hz—125HzSólo las frecuencias más bajas que aquellasen la gama seleccionada se generan por el al-tavoz de subgraves.

Uso de la salida sin atenuaciónCuando la salida sin atenuación está activada,la señal de audio no pasa por el filtro de pasobajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-dad, sino que se genera a través de la salidaRCA.

1 Toque NON FADING en el menú de fun-ciones de audio.# Cuando el ajuste PREOUT en el menú inicialsea FULL, puede seleccionar NON FADING. (Con-sulte la página 103.)

2 Toque c en el ajuste NON FADING paraactivar la salida sin atenuación.# Para desactivar la salida sin atenuación,toque d.

3 Toque c o d en el ajuste LEVEL paraajustar el nivel de la salida sin atenuación.Cada vez que se toque c o d, se aumenta odisminuye el nivel de la salida sin atenuación.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.

Uso del filtro de paso altoCuando no desea que se generen los sonidosbajos de la gama de frecuencias de salida desubgraves a través de los altavoces delanteroso traseros, active el filtro de paso alto (HPF).Sólo las frecuencias más altas que aquellasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros o traseros.

1 Toque HPF en el menú de funciones deaudio.

2 Toque c para activar el filtro de pasoalto.El filtro de paso alto se activa y el ajuste de fre-cuencia de corte está disponible.# Para desactivar el filtro de paso alto, toque d.

3 Toque c o d para seleccionar la fre-cuencia de corte.Cada vez que se toca c o d, se selecciona lafrecuencia de corte en el siguiente orden:50Hz—80Hz—125Hz

Ajuste de los niveles de lafuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

2 Toque SLA en el menú de funciones deaudio.

Ajustes de audio

Es80

Sección

16

Page 81: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

3 Toque a o b para ajustar el volumen dela fuente.Cada vez que se toca a o b, se aumenta o dis-minuye el volumen de la fuente.Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta odisminuye el volumen de la fuente.

Notas

! El nivel del volumen de AM también se puederegular con el ajuste del nivel de fuente.

! Las unidades de vídeo CD, CD y audio compri-mido se definen automáticamente con elmismo ajuste del nivel de fuente.

! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 sedefinen automáticamente con el mismo ajus-te del nivel de fuente.

! Las entradas AUX (entrada auxiliar) y AV (en-trada de AV) se definen automáticamente conel mismo ajuste del nivel de fuente.

! La función SLA no ajusta el volumen de lafuente telefónica BT.

Preparación del entornodel cochePuede crear un entorno de sonido en el cocheque sea el óptimo para el tipo de música (o pe-lícula) que escuche.

1 Toque STAGING en el menú de funcio-nes de audio.

2 Toque un campo de preparación desea-do.

! OFF (desactivado)! MUSIC STUDIO (estudio de música)! DYNAMIC THEATER (teatro dinámico)! ACTOR’S STAGE (escenario de actor)! RELAX LIVING (salón de estar relajante)

Seleccionar una posición deescuchaUna manera de asegurar un sonido más natu-ral consiste en posicionar con exactitud laimagen estéreo, colocándole a Ud. exacta-mente en el centro del campo sonoro. La se-lección de la posición de escucha le permiteajustar automáticamente los niveles de salidade los altavoces e introduce un retardo a finde armonizar la cantidad y la posición de losasientos ocupados. Cuando se utilice con lafunción de preparación, la imagen de sonidoserá más natural y podrá sentir un sonido en-volvente.

1 Toque POSITION en el menú de prepa-ración.

2 Toque una de las posiciones de escuchadonde desee dirigir la imagen de sonido.

! LEFT (izquierda)! CENTER (centro)! RIGHT (derecha)

Nota

Cuando realice ajustes en la posición del oyente,las salidas de los altavoces se ajustan automáti-camente a los niveles adecuados. Parar ajustarlos niveles con mayor exactitud, consulte Ajustede los niveles de salida de los altavoces con untono de prueba o Ajuste de los niveles de salida delos altavoces.

Ajustes de audio

Es 81

Sección

16Ajuste

sdeaudio

Page 82: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a los ajustesdel DSP

1

Se puede utilizar esta unidad para controlar elprocesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650/DEQ-P6600), que se vende por separado.! Algunas funciones pueden ser diferentes

según el tipo de procesador multicanal quese haya conectado a esta unidad.

Al realizar los siguientes ajustes en el ordenindicado, podrá crear con facilidad un camposonoro definido con precisión.1 Ajustes de los altavoces2 Uso del selector de posición3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y

ecualización automáticas)4 Ajuste de la alineación temporal5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces

con un tono de prueba6 Selección de una frecuencia de cruce7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas

1 Visualización del DSPMuestra los nombres de las funciones delDSP.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.

2 Toque DSP para visualizar los nombresde las funciones DSP.Se visualizan los nombres de las funciones delDSP y las que se pueden usar aparecen resal-tadas.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.# Al reproducir discos grabados con una fre-cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, no esposible utilizar las funciones de audio. Además,se cancelará el ajuste de las curvas de ecualiza-ción, POSITION, AUTO EQ y AUTO TA.# Al reproducir discos grabados con una fre-cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, elaudio se emitirá por los altavoces delanteros sola-mente.# Al seleccionar FM como fuente, no se puedecambiar a SLA.# Cuando se reproduzca un disco distinto a unDVD, no se puede cambiar a D.R.C.# Cuando no se seleccione FRONT-L niFRONT-R en POSITION, no se puede cambiar aTIME ALIGNMENT.# Cuando tanto el altavoz central como el trase-ro estén desactivados en los ajustes de altavoces,no se puede cambiar a DOLBY PRO LOGIC II.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de cada fuente,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de la fuente.

Procesador de señaldigital

Es82

Sección

17

Page 83: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Uso del selector de posiciónUna manera de asegurar un sonido más natu-ral consiste en posicionar con exactitud laimagen estéreo, colocándole a usted exacta-mente en el centro del campo sonoro. El selec-tor de posición le permite ajustarautomáticamente los niveles de salida de losaltavoces e introduce un retardo a fin de armo-nizar la cantidad y la posición de los asientosocupados.

1 Toque POSITION en el menú de funcio-nes DSP.

2 Toque c/d/a/b para seleccionar unaposición del oyente.Toque una de estas teclas c/d/a/b para se-leccionar una de las posiciones que se indi-can en la siguiente tabla.

Tecla Visualización Posición

c FRONT-L Asiento delantero izquierdo

d FRONT-R Asiento delantero derecho

a FRONT Asientos delanteros

b ALL Todos los asientos

# Para cancelar la posición seleccionada, vuelvaa tocar la misma tecla.

Nota

Cuando realice ajustes en la posición del oyente,las salidas de los altavoces se ajustan automáti-camente a los niveles adecuados. Parar ajustarlos niveles con mayor exactitud, consulte Ajustede los niveles de salida de los altavoces con untono de prueba o Ajuste de los niveles de salida delos altavoces.

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Toque FADER/BALANCE en el menú defunciones DSP.

2 Toque a o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Cada vez que se toca a o b, se mueve el ba-lance entre los altavoces delanteros/traseroshacia adelante o hacia atrás.Se visualiza FRONT:25 a REAR:25 mientras elbalance entre los altavoces delanteros/trase-ros se mueve desde adelante hacia atrás.# FR:00 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

3 Toque c o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Cada vez que se toca c o d, se mueve el ba-lance entre los altavoces izquierdos/derechoshacia la izquierda o derecha.Se visualiza LEFT:25 a RIGHT:25 mientras elbalance entre los altavoces izquierdos/dere-chos se mueve desde la izquierda hacia laderecha.

Ajuste de los niveles de lafuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

Procesador de señaldigital

Es 83

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 84: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque SLA en el menú de funcionesDSP.

3 Toque a o b para ajustar el volumen dela fuente.Cada vez que se toca a o b, se aumenta o dis-minuye el volumen de la fuente.Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta odisminuye el volumen de la fuente.

Notas

! El nivel del volumen de AM también se puederegular con el ajuste del nivel de fuente.

! Las unidades de vídeo CD, CD y audio compri-mido se definen automáticamente con elmismo ajuste del nivel de fuente.

! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 sedefinen automáticamente con el mismo ajus-te del nivel de fuente.

! Las entradas AUX (entrada auxiliar) y AV (en-trada de AV) se definen automáticamente conel mismo ajuste del nivel de fuente.

Uso del control de gamadinámicaLa gama dinámica es la diferencia de intensi-dades entre los sonidos más fuertes y los másdébiles. El control de gama dinámica compri-me esta diferencia y permite oír con claridadlos sonidos, incluso a niveles de volumenbajo.! El control de gama dinámica sólo funciona

con sonidos Dolby Digital.! Cuando se reproduzca un disco distinto a

un DVD, no se puede cambiar a D.R.C.

1 Toque D.R.C en el menú de funcionesDSP.# Cuando se reproduzca un disco distinto a unDVD, no se puede cambiar este modo.

2 Toque ON para activar el control degama dinámica.# Toque OFF para desactivar el control de gamadinámica.

Uso de la función “down-mix”Sólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado a esta uni-dad, se puede utilizar esta función.La función “down-mix” le permite reproduciraudio multicanal en 2 canales.

1 Toque DOWNMIX en el menú de fun-ciones DSP.

2 Toque c o d para seleccionar el niveldeseado.Toque c para seleccionar Lo/Ro. Toque d

para seleccionar Lt/Rt.! Lo/Ro – Mezcla en estéreo el audio original

que no contiene modos de canales, comopor ejemplo, componentes surround.

! Lt/Rt –Mezcla los canales para que pue-dan restablecerse (decodificarse) los com-ponentes surround.

Uso del control directoSe pueden anular los ajustes de audio paracomprobar su eficacia.! Cuando el control directo está activado, se

bloquean todas las funciones de audio,con la excepción de VOLUME.

1 Toque DIGITAL DIRECT en el menú defunciones DSP.

Procesador de señaldigital

Es84

Sección

17

Page 85: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque ON para activar el control direc-to.# Para desactivar el control directo, toqueOFF.

Uso de Dolby Pro Logic IISólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado a esta uni-dad, se puede utilizar esta función.Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salidade ancho de banda total a partir de fuentes dedos canales con el fin de lograr un sonido Ma-trix Surround de alta pureza.! Dolby Pro Logic II es compatible con una

fuente estéreo a una velocidad de muestreode hasta 48 kHz y no tiene efectos en otrostipos de fuente.

1 Toque DOLBY PRO LOGIC II en el menúde funciones DSP.

2 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar elmodo deseado.

! MOVIE – El modo Película es adecuadopara la reproducción de películas

! MUSIC – El modo Música es adecuadopara la reproducción de música

! MATRIX – Este modo Matriz es adecuadopara los casos en que la recepción de radioFM es débil

! OFF – Desactiva Dolby Pro Logic II! ADJUST – Ajusta el modo Music

# Se puede utilizar ADJUST sólo si se ha selec-cionado el modoMUSIC.

Ajuste del modo MusicSe puede ajustar el modo Music utilizando lostres controles que se indican a continuación.! El control de panorama (PANORAMA) am-

plía la imagen estéreo frontal para incluir

los altavoces surround y lograr un agrada-ble efecto “envolvente”.

! El control de dimensión (DIMENSION) lepermite ajustar gradualmente el campo so-noro hacia la parte delantera o la posterior.

! El control de ancho central(CENTER WIDTH) permite ubicar los soni-dos del canal central entre el altavoz cen-tral y los altavoces izquierdos/derechos.Mejora la presentación de posición izquier-da-centro-derecha para el conductor y suacompañante.

1 Toque DOLBY PRO LOGIC II en el menúde funciones DSP.

2 Toque MUSIC y luego ADJUST.# Se puede utilizar ADJUST sólo si se ha selec-cionado el modoMUSIC.

3 Toque a o b para seleccionarPANORAMA (panorama).Cada vez que se toca a o b, se selecciona elelemento en el siguiente orden:PANORAMA (panorama)—DIMENSION (di-mensión)—CENTER WIDTH (ancho central)

4 Toque c para activar el control de pa-norama.# Para desactivar el control de panorama, toqued.

5 Toque b para seleccionar DIMENSION yluego c o d para ajustar el balance entrelos altavoces delanteros/surround.Cada vez que se toca c o d, se mueve el soni-do hacia adelante o los alrededores.Se visualiza +3 a –3 mientras el balance entrelos altavoces delanteros/surround se muevedesde delante hacia los alrededores.

Procesador de señaldigital

Es 85

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 86: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

6 Toque b para seleccionarCENTER WIDTH y luego c o d para ajustarla imagen central.Cada vez que se toca c o d, se propaga gra-dualmente el sonido del canal central hacialos altavoces delanteros izquierdo y derechoen una gama de 0 a 7.3 es el ajuste predefinido recomendado parala mayoría de grabaciones. 0 sitúa todo el so-nido central en el altavoz central. 7 sitúa todoel sonido central de igual manera en el altavozizquierdo/derecho.

Ajustes de los altavocesSe deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar sutamaño (capacidad de reproducción de gra-ves) de acuerdo con los altavoces que esténinstalados. Se deberá ajustar el tamaño enLARGE (grande) si el altavoz tiene capacidadpara reproducir sonidos en el orden de los 100Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-cionar SMALL (pequeño).! Si se visualiza DIGITAL DIRECT, no se

podrá utilizar SPEAKER SETTING. Primerodesactive DIGITAL DIRECT, según se indicaen Uso del control directo en la página 84.

! No se generará la gama de frecuencias siel altavoz de subgraves se ajusta en OFF ylos altavoces delanteros y traseros se ajus-tan en SMALL o OFF.

! Es imprescindible que los altavoces no ins-talados se ajusten en OFF.

! Ajuste el altavoz delantero o trasero enLARGE si el altavoz tiene capacidad parareproducir graves o si no hay un altavoz desubgraves instalado.

1 Toque SPEAKER SETTING en el menú defunciones DSP.

2 Toque c o d para seleccionar el altavoza ajustar.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces delanteros)—CENTER (alta-voz central)—REAR (altavoces traseros)—SUB WOOFER (altavoz de subgraves)—PHASE (ajuste de subgraves)# Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavozde subgraves se ha ajustado en ON.

3 Toquec od para escoger el tamaño co-rrecto del altavoz seleccionado.Cada vez que se toca c o d, se selecciona eltamaño en el siguiente orden:

Altavoz Ajuste

FRONT SMALL—LARGE

CENTER OFF—SMALL—LARGE

REAR OFF—SMALL—LARGE

SUB WOOFER ON—OFF

PHASE REVERSE—NORMAL

Corrección de la fase delaltavoz de subgravesSi al tratar de intensificar la salida de gravesdel altavoz de subgraves no logra buenos re-sultados o considera que los graves resultanmás turbios, estos fenómenos pueden indicarque la salida del altavoz de subgraves y el con-tenido de graves que oye por los otros altavo-ces se cancelan recíprocamente. Paraeliminar este problema, trate de cambiar elajuste de la fase del altavoz de subgraves.

1 Toque SPEAKER SETTING en el menú defunciones DSP.

Procesador de señaldigital

Es86

Sección

17

Page 87: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque c o d para seleccionarSUB WOOFER.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces delanteros)—CENTER (alta-voz central)—REAR (altavoces traseros)—SUB WOOFER (altavoz de subgraves)—PHASE (ajuste de subgraves)

3 Toque c para activar la salida de sub-graves.# Para desactivar la salida de subgraves, toqued.

4 Toque d para seleccionar PHASE yluego toque c o d para seleccionar la fasede la salida de subgraves.Toque d para seleccionar NORMAL (fase nor-mal). Toque c para seleccionar REVERSE(fase inversa).

Nota

Al reproducir una fuente mono de dos canalescon la función Pro Logic activada, en algunasocasiones se puede producir lo siguiente:! No habrá salida de audio si el ajuste del alta-

voz central es SMALL o LARGE y no hay insta-lado un altavoz central.

! El audio se oye sólo por el altavoz central (siestá instalado) y el ajuste del altavoz centrales SMALL o LARGE.

Ajuste de los niveles desalida de los altavocesSe puede efectuar el ajuste fino del nivel delos altavoces escuchando una salida de audio.Primero, utilice el tono de prueba para unajuste aproximado del nivel de los altavoces yluego use esta función para el ajuste fino.

1 Toque SPEAKER LEVEL en el menú defunciones DSP.

2 Toque c o d para seleccionar el altavoza ajustar.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:FRONT-L (altavoz delantero izquierdo)—CENTER (altavoz central)—FRONT-R (altavozdelantero derecho)—REAR-R (altavoz traseroderecho)—REAR-L (altavoz trasero izquierdo)—SUB WOOFER (altavoz de subgraves)# No se pueden seleccionar los altavoces si elajuste del tamaño es OFF en el menúSPEAKER SETTING.

3 Toque c o d para ajustar el nivel de sa-lida de los altavoces.Cada vez que se toca c o d se aumenta o dis-minuye el nivel de salida de los altavoces. Sevisualiza +10 a –10mientras se aumenta odisminuye el nivel.

Nota

Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-lida de los altavoces es igual al que utilizaTEST TONE. Los dos procedimientos ofrecen losmismos resultados.

Selección de una frecuenciade cruceSe puede seleccionar una frecuencia, bajo lacual se reproducen los sonidos por el altavozde subgraves. Si entre los altavoces instaladoshay uno cuyo tamaño está ajustado enSMALL, se puede seleccionar una frecuencia,bajo la cual se reproducen los sonidos por unaltavoz LARGE o un altavoz de subgraves.

1 Toque CROSS OVER en el menú de fun-ciones DSP.

Procesador de señaldigital

Es 87

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 88: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque c o d para seleccionar el altavoza ajustar.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces delanteros)—CENTER (alta-voz central)—REAR (altavoces traseros)—SUB WOOFER (altavoz de subgraves)

3 Toque c o d para seleccionar la fre-cuencia de cruce.Cada vez que se toca c o d, se selecciona lafrecuencia de corte en el siguiente orden:63—80—100—125—160—200

Nota

La selección de una frecuencia de cruce consisteen ajustar la frecuencia de cruce del filtro depaso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la delfiltro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SMALL. Elajuste de la frecuencia de cruce no tendrá efectosi el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y losdemás altavoces se ajustan en LARGE u OFF.

Ajuste de los niveles desalida de los altavoces conun tono de pruebaEsta función le permite obtener con facilidadel balance general correcto entre los altavo-ces.

1 Toque TEST TONE en el menú de funcio-nes DSP.

2 Toque START para iniciar la salida deltono de prueba.Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-valo de alrededor de dos segundos. Sevisualizan en el display los ajustes actualesdel altavoz por el cual escucha el tono deprueba.

FRONT-L (altavoz delantero izquierdo)—CENTER (altavoz central)—FRONT-R (altavozdelantero derecho)—REAR-R (altavoz traseroderecho)—REAR-L (altavoz trasero izquierdo)—SUB WOOFER (altavoz de subgraves)Controle cada nivel de salida de los altavoces.Si no se necesitan ajustes, realice la opera-ción indicada en el paso 5 para detener eltono de prueba.# No se visualizarán los ajustes de los altavocescuyo tamaño esté ajustado en OFF (consulteAjustes de los altavoces en la página 86).

3 Toque c o d para ajustar el nivel de sa-lida de los altavoces.Cada vez que se toca c o d se aumenta o dis-minuye el nivel de salida de los altavoces. Sevisualiza +10 a –10mientras se aumenta odisminuye el nivel.# El tono de prueba pasa al siguiente altavozdespués de alrededor de dos segundos a partirde la última operación.

4 Toque STOP para detener la salida deltono de prueba.

Notas

! Si fuera necesario, seleccione los altavoces yajuste sus niveles de salida “absolutos” (con-sulte Ajuste de los niveles de salida de los alta-voces en la página anterior).

! Este procedimiento de ajuste de los niveles desalida de los altavoces es igual al que utilizaSPEAKER LEVEL. Los dos procedimientosofrecen los mismos resultados.

Uso de la alineación temporalSólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado a esta uni-dad, se puede utilizar esta función.

Procesador de señaldigital

Es88

Sección

17

Page 89: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

La alineación temporal le permite ajustar ladistancia que existe entre cada altavoz y la po-sición del oyente.

1 Toque TIME ALIGNMENT en el menú defunciones DSP.

2 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar la ali-neación temporal.

! INITIAL – Alineación temporal inicial (ajus-te de fábrica)

! AUTO TA – Alineación temporal creadacon las funciones TA y EQ automáticas(consulte TA y EQ automáticos (alineacióntemporal y ecualización automáticas) en lapágina 92).

! CUSTOM – Alineación temporal ajustadaque puede crear el usuario

! OFF – Desactiva la alineación temporal! ADJUST – Ajusta la alineación temporal

según lo deseado# No se puede seleccionar AUTO TA si no sehan realizado los ajustes TA y EQ automáticos.# No se puede seleccionar ADJUST cuando nose selecciona FRONT-L o FRONT-R en POSITION.

Ajuste de la alineación temporalSe puede ajustar la distancia entre cada alta-voz y la posición seleccionada.! La alineación temporal ajustada se memo-

riza en CUSTOM.

1 Toque TIME ALIGNMENT en el menú defunciones DSP y luego toque ADJUST.# No se puede seleccionar ADJUST cuando nose selecciona FRONT-L o FRONT-R en POSITION.

2 Toque c o d para seleccionar el altavoza ajustar.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:

FRONT-L (altavoz delantero izquierdo)—CENTER (altavoz central)—FRONT-R (altavozdelantero derecho)—REAR-R (altavoz traseroderecho)—REAR-L (altavoz trasero izquierdo)—SUB WOOFER (altavoz de subgraves)# No se pueden seleccionar altavoces cuyoajuste de tamaño sea OFF (consulte Ajustes delos altavoces en la página 86).

3 Toque c o d para ajustar la distanciaentre el altavoz seleccionado y la posicióndel oyente.Cada vez que se toca c o d, se aumenta o dis-minuye la distancia. Se visualiza 0.0 a500.0 [cm] mientras se aumenta o disminuyela distancia.

4 Toque ESC para volver a la visualizaciónde reproducción.

Uso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del automóvil.

Recuperación de las curvas deecualizaciónHay siete tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier momento. A continuación seofrece una lista de estas curvas de ecualiza-ción.

Visualización Curva de ecualización

Powerful Potente

Natural Natural

Vocal Vocal

Flat Plana

Custom1 Personalizada 1

Procesador de señaldigital

Es 89

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 90: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Visualización Curva de ecualización

Custom2 Personalizada 2

Super Bass Supergraves

! Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-zación ajustadas.

! Cuando se selecciona Flat no se introduceningún suplemento ni corrección en el so-nido. Esto es útil para verificar el efecto delos ajustes de ecualización al cambiar alter-nativamente entre Flat y una curva deecualización ajustada.

% En el display normal, toque EQ para se-leccionar el ecualizador.Toque EQ repetidamente para cambiar entrelas siguientes opciones:Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1—Custom2—Super Bass# Si aparece SFC en lugar de EQ en el displaynormal, toque SFC de forma prolongada paracambiar a la función de ecualización. ConsulteUso del control de campo sonoro en esta páginapara obtener detalles sobre el modo SFC.

Uso del control de campo sonoroLa función SFC genera la sensación de unconcierto en vivo.! Una de las mayores ventajas de escuchar

música en directo es el sonido acústico ori-ginal que resuena o se refleja contra el en-torno del escenario. Los circuitos SFCpermiten reproducir el sonido en directo enel entorno del coche mediante la progra-mación del sonido directo, los efectos delos reflejos iniciales y reflejos finales o lacaracterización del sonido del CD, DVD uotros soportes para aproximarse al sonidoacústico en directo.

1 En el display normal, toque EQ deforma prolongada para cambiar a la fun-ción SFC.Toque EQ de forma prolongada hasta queSound Field Control aparezca en el display.# Para cambiar a la función de ecualización,toque EQ de forma prolongada de nuevo.

2 Toque SFC para seleccionar el modo SFCdeseado.Toque SFC repetidamente para cambiar entrelos siguientes modos:MUSICAL (musical)—DRAMA (drama)—ACTION (acción)—JAZZ (jazz)—HALL (hall)—CLUB (club)—OFF (desactivado)

Nota

En el caso de tratarse de una fuente de audioLPCM de 2 canales o Dolby Digital de 2 canales yde seleccionarse los efectos SFC que son másadecuados para una fuente de audio de 5.1 cana-les (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION), serecomienda activar la función Dolby Pro Logic II.En cambio, al seleccionar los efectos SFC queson ideales para usarse con audio de 2 canales(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-sactivar la función Dolby Pro Logic II.

Ajuste del ecualizadorparamétrico de 3 bandasCuando se trata de las curvas de ecualizaciónCustom1 y Custom2, se pueden ajustar lascurvas frontales, posteriores y central por se-parado seleccionando una frecuencia central,un nivel de ecualización y un factor Q paracada banda.! Se puede crear una curva Custom1 separa-

da por cada fuente.! Se puede crear una curva Custom2 común

a todas las fuentes.

Procesador de señaldigital

Es90

Sección

17

Page 91: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! El altavoz central determina en gran medi-da la imagen sonora y no resulta fácil obte-ner el balance adecuado. Se recomiendareproducir audio de 2 canales (por ejemplo,un CD) y obtener el balance adecuadoentre los altavoces con la excepción delcentral, y luego reproducir audio de 5.1 ca-nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-da del altavoz central con el balancelogrado entre los demás altavoces.

% Toque PARAMETRIC EQ en el menú defunciones DSP.

Nota

Puede seleccionar una frecuencia central paracada banda. Puede cambiar la frecuencia centralen pasos de 1/3 de octava, pero no puede selec-cionar las frecuencias que tienen intervalos infe-riores a 1 octava entre las frecuencias centralesde las tres bandas.

Selección del altavoz

1 Toque c o d para seleccionar SP-SEL.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elelemento en el siguiente orden:SP-SEL (altavoces)—BAND (bandas)—FREQUENCY (frecuencia central)—LEVEL(nivel de ecualización)—Q. FACTOR (factor Q)

2 Toque c o d para seleccionar el altavoza ajustar.Toquec o d hasta que el altavoz deseado apa-rezca en el display.REAR (altavoces traseros)—CENTER (altavozcentral)—FRONT (altavoces delanteros)# No se pueden seleccionar altavoces cuyoajuste de tamaño sea OFF (consulte Ajustes delos altavoces en la página 86).

Banda

1 Toque c o d para seleccionar BAND.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elelemento en el siguiente orden:SP-SEL (altavoces)—BAND (bandas)—FREQUENCY (frecuencia central)—LEVEL(nivel de ecualización)—Q. FACTOR (factor Q)

2 Toque c o d para seleccionar la bandade ecualización a ajustar.Cada vez que se toca c o d, se seleccionanlas bandas de ecualización en el siguienteorden:LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)

Frecuencia

1 Toque c o d para seleccionarFREQUENCY.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elelemento en el siguiente orden:SP-SEL (altavoces)—BAND (bandas)—FREQUENCY (frecuencia central)—LEVEL(nivel de ecualización)—Q. FACTOR (factor Q)

2 Toque c o d para seleccionar la fre-cuencia central de la banda seleccionada.Toque c o d hasta que la frecuencia deseadaaparezca en el display.40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz—500Hz—630Hz—800Hz—1kHz—1.25kHz—1.6kHz—2kHz—2.5kHz—3.15kHz—4kHz—5kHz—6.3kHz—8kHz—10kHz—12.5kHz

Nivel

1 Toque c o d para seleccionar LEVEL.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elelemento en el siguiente orden:SP-SEL (altavoces)—BAND (bandas)—FREQUENCY (frecuencia central)—LEVEL(nivel de ecualización)—Q. FACTOR (factor Q)

Procesador de señaldigital

Es 91

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 92: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque c o d para ajustar el nivel deecualización.Cada vez que se toca c o d, se aumenta o dis-minuye el nivel de ecualización. Se muestra+06 a –06mientras se aumenta o disminuyeel nivel.

Factor Q

1 Toque c o d para seleccionarQ. FACTOR.Cada vez que se toca c o d, se selecciona elelemento en el siguiente orden:SP-SEL (altavoces)—BAND (bandas)—FREQUENCY (frecuencia central)—LEVEL(nivel de ecualización)—Q. FACTOR (factor Q)

2 Toque c o d para seleccionar el factorQ deseado.Cada vez que se toca c o d, se cambia entrelos siguientes factores Q:NARROW (corto)—WIDE (ancho)# Se pueden ajustar de la misma manera los pa-rámetros de cada banda de los demásaltavoces.

Uso del autoecualizadorEl autoecualizador memoriza la curva de ecua-lización creada por las funciones TA y EQautomáticas (consulte TA y EQ automáticos(alineación temporal y ecualización automáti-cas) en esta página).Se puede activar o desactivar el autoecualiza-dor.

1 Toque AUTO EQ en el menú de funcio-nes DSP.# No se puede usar esta función si no se hanrealizado los ajustes TA y EQ automáticos.

2 Toque ON para activar el autoecualiza-dor.# Toque OFF para desactivar el auto-ecualizador.

TA y EQ automáticos(alineación temporal yecualización automáticas)Sólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado a esta uni-dad, se puede utilizar esta función.La alineación temporal automática se ajustaautomáticamente según la distancia que exis-te entre cada altavoz y la posición del oyente.El autoecualizador mide automáticamente lascaracterísticas acústicas del interior del auto-móvil y crea la curva de ecualización automáti-ca de acuerdo con la información recopilada.

ADVERTENCIAPara evitar accidentes, nunca deben llevarse acabo los ajustes TA y EQ automáticos mientrasse conduce. Cuando esta función mide las carac-terísticas acústicas del interior del vehículo a finde crear una curva de ecualización automática,se puede generar un tono alto de medición(ruido) por los altavoces.

PRECAUCIÓN! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos

en las siguientes condiciones, pueden dañar-se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondolas condiciones antes de efectuar los ajustesTA y EQ automáticos.— Cuando los altavoces están conectados de

manera incorrecta (p. ej. cuando un alta-voz trasero está conectado a una salida desubgraves).

Procesador de señaldigital

Es92

Sección

17

Page 93: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

— Cuando un altavoz está conectado a unamplificador de potencia cuya salida es su-perior a la capacidad máxima de potenciade entrada del altavoz.

! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-decuado, el tono de medición puede ser alto yla medición puede tardar mucho tiempo, porlo que se puede descargar la batería. Asegúre-se de colocar el micrófono en el lugar especifi-cado.

Antes de utilizar las funcionesTA y EQ automáticas! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en

un lugar que sea lo más silencioso posible,con el motor y el aire acondicionado delautomóvil apagados. También desconectelos teléfonos móviles o portátiles del auto-móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-tes. Sonidos distintos al tono de medición(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-léfonos que suenan, etc.) pueden impedirla medición correcta de las característicasacústicas del interior del vehículo.

! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQautomáticos con el micrófono provisto. Sise utiliza otro micrófono es posible que nose pueda realizar la medición o que se ob-tenga una medición incorrecta de las ca-racterísticas acústicas del interior delvehículo.

! Si el altavoz delantero no está conectado,no se podrán hacer los ajustes TA y EQautomáticos.

! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con control denivel de entrada, no se podrán realizar losajustes TA y EQ automáticos si se disminu-ye el nivel de entrada de potencia del am-plificador. Ajuste el nivel de entrada delamplificador de potencia en la posición es-tándar.

! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con un filtro depaso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-ficador de potencia antes de realizar losajustes TA y EQ automáticos. Además, sedebe ajustar en el nivel máximo la frecuen-cia de corte correspondiente al LPF incor-porado del altavoz de subgraves activo.

! El valor de la alineación de tiempo calcula-do por los ajustes TA y EQ automáticospuede ser diferente de la distancia real enlas siguientes circunstancias. Sin embar-go, la distancia calculada por el ordenadores el retardo óptimo para brindar resulta-dos precisos dadas las circunstancias. Porello, siga utilizando este valor.— Cuando el sonido reflejado en el interior

del vehículo es fuerte y se producen de-moras.

— Cuando se producen demoras con soni-dos bajos debido a la influencia del LPFde los altavoces de subgraves activos ode amplificadores externos.

! Los ajustes TA y EQ automáticos cambianlos ajustes de audio según se indica a con-tinuación:— Los ajustes de fader/balance vuelven a

la posición central (consulte la página83).

— La curva del ecualizador cambia a Flat(consulte la página 89).

— Se configurará automáticamente elajuste del filtro de paso alto para los al-tavoces delanteros, central y traseros.

! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-máticas cuando ya existen ajustes anterio-res, se reemplazarán estos ajustes.

Procesador de señaldigital

Es 93

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 94: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Para realizar los ajustes TA y EQautomáticos1 Detenga el automóvil en un lugar quesea lo más silencioso posible, cierre todaslas puertas, ventanas y el techo corredizo,y apague el motor.Si se deja en marcha el motor, el ruido puedeimpedir que se realicen correctamente losajustes TA y EQ automáticos.

2 Coloque el micrófono provisto en elcentro del apoyacabezas del asiento delconductor, mirando hacia adelante, con laayuda del cinturón (se vende por separa-do).Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-sentar diferencias según el lugar en el que secoloque el micrófono. Si lo desea, coloque elmicrófono en el asiento delantero del acompa-ñante para realizar los ajustes TA y EQ auto-máticos.

3 Coloque la llave de encendido del auto-móvil en ON o ACC.Si el aire acondicionado o la calefacción delautomóvil está encendido, apáguelo. El ruidodel ventilador del aire acondicionado o de lacalefacción puede impedir que se realicen losajustes TA y EQ automáticos correctamente.# Presione SOURCE para encender la fuente siesta unidad está apagada.

4 Seleccione la posición del asiento enque está colocado el micrófono.Consulte Uso del selector de posición en la pá-gina 83.# Si no se selecciona ninguna posición antesde comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-cos, se seleccionará FRONT-L automáticamente.

5 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

6 Mantenga pulsado EQ para ingresar almodo de medición de TA y EQ automáticos.

7 Enchufe el micrófono en el conector deentrada del procesador multicanal.

Micrófono AUTO TA&EQ

Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del procesador multi-canal.

8 Toque START para comenzar los ajustesTA y EQ automáticos.

9 Baje del automóvil y cierre la puertadentro de los 10 segundos cuando comien-za la cuenta atrás de 10 segundos.Se genera el tono de medición (ruido) por losaltavoces y comienzan los ajustes TA y EQautomáticos.# Cuando todos los altavoces están conectados,los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unosnueve minutos.

Procesador de señaldigital

Es94

Sección

17

Page 95: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

# Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,toque STOP.# Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticosdurante la operación, toque BACK o ESC.

10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-sualiza Complete.Cuando no se puede obtener una medicióncorrecta de las características acústicas delinterior del automóvil, se visualiza un mensajede error (consulte Comprensión de los mensa-jes de error de los ajustes TA y EQ automáticosen la página 117).

11 Toque ESC para cancelar el modo de TAy EQ automáticos.

12 Guarde el micrófono con cuidado en laguantera.Guarde el micrófono con cuidado en la guan-tera o en otro lugar seguro. Si el micrófonoqueda expuesto a la luz solar directa durantemucho tiempo, se puede distorsionar, alterarsu color o funcionar incorrectamente comoconsecuencia de las altas temperaturas.

Procesador de señaldigital

Es 95

Sección

17Pro

cesa

dordese

ñald

igita

l

Page 96: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a los ajustesde configuración

1

1 Visualización del menú de configura-ción

Muestra los nombres de las funciones deconfiguración.

1 Toque AUDIO MENU para visualizarMENU.MENU aparece en el display.# También se puede visualizarMENU, haciendoclic en el joystick del mando a distancia.

2 Toque SETUP para visualizar los nom-bres de las funciones de configuración.Se visualizan los nombres de las funciones deconfiguración y las que se pueden usar apare-cen resaltadas.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de cada fuente,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función de configuración enunos 30 segundos, el display volverá automática-mente a la visualización de la fuente.

Ajuste de la entrada de AVPuede conectar hasta dos componentes AV aesta unidad y mostrar vídeos en la fuente AVo EXT.Cambie el ajuste de entrada de AV según loscomponentes AV conectados.! Seleccione VIDEO para ver imágenes de

un componente conectado como fuenteAV.

! Seleccione EXT-V para ver imágenes deuna unidad de vídeo conectada como fuen-te EXT.

! Seleccione B. CAMERA para ver un vídeode la cámara retrovisora mientras dé mar-cha atrás con su vehículo.

Cuando el componente AV estáconectado a la entrada de AV 1% Toque AV input en el menú de configu-ración para seleccionar el ajuste de entradade AV 1.Toque AV input hasta seleccionar el ajuste de-seado.

! OFF – No hay conectado ningún compo-nente de vídeo

! VIDEO – Componente de vídeo externo(como un reproductor de vídeo portátil)

! EXT-V – Unidad de vídeo externa (como losproductos Pioneer disponibles en el futuro)

# EXT-V sólo se puede seleccionar cuando launidad de vídeo externa está conectada a estaunidad.

Cuando el componente AV estáconectado a la entrada de AV 21 Toque AV INPUT 2 en el menú de confi-guración.

Configuración

Es96

Sección

18

Page 97: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque c o d en el ajuste AV INPUT 2para seleccionar el ajuste deseado.Cada vez que toque c o d, se cambia entrelos siguientes ajustes de entrada de AV 2:

! OFF – No hay conectado ningún compo-nente de vídeo

! B. CAMERA – Cámara retrovisora! VIDEO – Componente de vídeo externo

(como un reproductor de vídeo portátil)

Cuando la cámara retrovisora estáconectada a la entrada de AV 2

PRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quegenere imágenes invertidas de espejo; de locontrario, la imagen puede aparecer invertidaen la pantalla.

Es posible instalar una cámara retrovisora enla entrada de AV 2 y ver imágenes de la cáma-ra retrovisora.Cuando la palanca de cambios está en la posi-ción MARCHA ATRÁS (R) la pantalla cam-bia automáticamente a las imágenes de lacámara retrovisora. (Para obtener más infor-mación, consulte a su concesionario).! Cuando configure el ajuste de la cámara

retrovisora, mueva la palanca de cambios ala posición MARCHA ATRÁS (R) y verifi-que si se muestran las imágenes de cáma-ra retrovisora en el display.

! Si el display se cambia para mostrar imá-genes de la cámara retrovisora por errormientras está avanzando hacia delante,cambie el ajuste de la cámara retrovisora.

! Para terminar de ver las imágenes de cá-mara retrovisora y regresar al display defuente, presione V.ADJ.

1 Toque AV INPUT 2 en el menú de confi-guración.

2 Toque c o d en el ajuste AV INPUT 2para seleccionar B. CAMERA.

3 Toque c o d en el ajuste POLARITYpara seleccionar el ajuste adecuado de po-laridad.Cada vez que se toca c o d, se cambia entrelas siguientes polaridades:

! BATTERY – Cuando la polaridad del cableconectado es positiva mientras la palancade cambios está en la posiciónMARCHAATRÁS (R)

! GND – Cuando la polaridad del cable co-nectado es negativa mientras la palanca decambios está en la posiciónMARCHAATRÁS (R)

Ajuste del relojSiga estas instrucciones para ajustar el reloj.

1 Toque CLOCK ADJ en el menú de confi-guración.

2 Toque OFF para activar la visualizacióndel reloj.Se visualizará ON en el display en lugar deOFF. Ahora la visualización del reloj está acti-vada.# Para desactivar la visualización del reloj,toque ON.

3 Toque c o d para seleccionar el seg-mento de la visualización del reloj quedesea ajustar.Cada vez que se toca c o d, se seleccionaráun solo segmento de la visualización del reloj:Hora—MinutoAl seleccionar las horas o los minutos de la vi-sualización del reloj, los dígitos seleccionadosaparecerán resaltados.

Configuración

Es 97

Sección

18Config

ura

ción

Page 98: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

4 Toque a o b para poner el reloj enhora.Cada vez que se toca a, se aumentan los dígi-tos de las horas o los minutos seleccionados.Cada vez que se toca b, se disminuyen los dí-gitos de las horas o los minutos selecciona-dos.

Notas

! Se puede sincronizar el reloj con una señaltemporal tocando JUST.— Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-

dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondeaen 10:00).

— Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redon-dea en 11:00).

! Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali-zación del reloj aparece en el display.

Selección de imágenes deldisplay traseroPuede ajustar el display trasero para que cam-bie automáticamente a la imagen AVG-VDP1con el display delantero. Otra alternativa esajustarlo para que siga mostrando la fuentede vídeo seleccionada y no cambie con el dis-play delantero.! Podrá utilizar esta función sólo si un Proce-

sador de dinámica del vehículo Pioneer(AVG-VDP1) está conectado a esta unidad.

! Al seleccionar SOURCE, y si la fuente selec-cionada es una fuente de audio, no se vi-

sualizará ninguna imagen en el displaytrasero.

% Toque REAR DISP en el menú de confi-guración para visualizar las imágenes de lafuente seleccionada en el display trasero.Toque REAR DISP hasta que el ajuste de vídeodeseado aparezca en el display.

! SOURCE –Muestra las imágenes de lafuente seleccionada en el display trasero

! V.D.P. –Muestra AVG-VDP1 en el displaytrasero

Configuración

Es98

Sección

18

Page 99: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Introducción a los ajustesde configuración del DVD

1

Se puede utilizar este menú para cambiar losajustes de audio, subtítulos, control de padresy otros ajustes del DVD.

1 Visualización del menú de configura-ción del DVD

Muestra los nombres del menú de configu-ración del DVD.

1 Mientras reproduce un disco DVD,toque g.La reproducción del disco se detiene. En elmenú DVD se mostrará SETUP en lugar deMENU.

2 Toque SETUP.Se visualiza el menú de configuración delDVD.

3 Toque LANGUAGE para mostrar elmenú de idioma del DVD. Toque VISUALpara mostrar el menú de idioma del DVD.Se muestran los nombres de las funciones deDVD indicadas bajo el menú seleccionado.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.

# Para volver a la visualización de reproducción,toque ESC.

Nota

Si no se utiliza la función de configuración delDVD en unos 30 segundos, el display volveráautomáticamente a la visualización dereproducción.

Ajuste del idioma de lossubtítulosSe puede definir el idioma de los subtítulos de-seado. Si el idioma seleccionado está grabadoen el DVD, los subtítulos se visualizarán enese idioma.

1 Toque SUB TITLE LANGUAGE en elmenú de idioma del DVD.Se visualiza el menú de idioma de los subtítu-los y el idioma actual aparece resaltado.# Para cambiar al segundo menú de selecciónde idioma, toque NEXT.# Para volver al primer menú de selección deidioma, toque PREV.

2 Toque el idioma deseado.El idioma de los subtítulos está definido.# Si ha seleccionado la opción OTHERS, consul-te Al seleccionar OTHERS en la página siguiente.

Notas

! Si el idioma seleccionado no está grabado enel disco, se visualizará el idioma especificadoen el disco.

! También se puede cambiar el idioma de lossubtítulos tocando SUB TITLE durante la re-producción (consulte Cambio del idioma delos subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos) en la página 35).

Configuración del DVD

Es 99

Sección

19Config

uració

ndelD

VD

Page 100: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! Aunque se utilice SUB TITLE durante la repro-ducción para cambiar el idioma de los subtí-tulos, no afectará a los ajustes.

Al seleccionar OTHERSAl seleccionar OTHERS, se muestra una pan-talla de ingreso de código de idioma. ConsulteTabla de códigos de idioma para el DVD en lapágina 124 para ingresar el código de cuatrodígitos del idioma deseado.

1 Toque 0 a 9 para ingresar el código deidioma.# Para cancelar los números ingresados, toqueC.

2 Mientras se visualiza el número ingre-sado, toque ENTER.

Ajuste del idioma del audioSe puede definir el idioma del audio preferido.

1 Toque AUDIO LANGUAGE en el menúde idioma del DVD.Se visualiza un menú de idioma del audio y elidioma actual aparece resaltado.# Para cambiar al segundo menú de selecciónde idioma, toque NEXT.# Para volver al primer menú de selección deidioma, toque PREV.

2 Toque el idioma deseado.El idioma del audio está definido.# Si ha seleccionado la opción OTHERS, consul-te Al seleccionar OTHERS en esta página.

Notas

! Si el idioma seleccionado no está grabado enel disco, se escuchará el idioma especificadoen el disco.

! También se puede cambiar el idioma delaudio tocando AUDIO durante la reproduc-ción (consulte Cambio del idioma del audio du-rante la reproducción (Multi-audio) en lapágina 34).

! Aunque se utilice AUDIO durante la repro-ducción para cambiar el idioma del audio, noafectará a los ajustes.

Ajuste del idioma de menúsSe puede definir el idioma preferido para la vi-sualización de los menús grabados en undisco.

1 Toque MENU LANGUAGE en el menú deidioma del DVD.Se visualiza un menú de idiomas de menús yel idioma actual aparece resaltado.# Para cambiar al segundo menú de selecciónde idioma, toque NEXT.# Para volver al primer menú de selección deidioma, toque PREV.

2 Toque el idioma deseado.El idioma de menús está definido.# Si ha seleccionado la opción OTHERS, consul-te Al seleccionar OTHERS en esta página.

Nota

Si el idioma seleccionado no está grabado en eldisco, se visualizará el idioma especificado en eldisco.

Activación o desactivaciónde los subtítulos de ayudaSi un disco DVD tiene grabados subtítulos deayuda, puede mostrarlos activando la funciónde subtítulos de ayuda.

Configuración del DVD

Es100

Sección

19

Page 101: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

1 Toque NEXT en el menú de idioma delDVD.

2 Toque ASSIST SUB TITLE para activar lossubtítulos de ayuda.ON aparece en el display.# Para desactivar los subtítulos de ayuda, vuelvaa tocar ASSIST SUB TITLE.

Ajuste de la visualizacióndel icono de ánguloCuando se activa esta función, el icono de án-gulo aparece cuando la escena puede repro-ducirse con un ángulo diferente.

% Toque MULTI ANGLE en el menú visualdel DVD para activar la visualización delicono de ángulo.ON aparece en el display.# Para desactivar la visualización del icono deángulo, vuelva a tocarMULTI ANGLE.

Ajuste de la relación deaspectoHay dos tipos de display. Un display panorámi-co tiene una relación de ancho/altura (aspectode TV) de 16:9, mientras que un display normaltiene un aspecto de TV de 4:3. Asegúrese deseleccionar el aspecto de TV correcto para eldisplay conectado a la salida VIDEO OUTPUT.! Al utilizar un display normal, seleccione

LETTER BOX o PANSCAN. Si selecciona16 : 9, puede aparecer una imagen poconatural.

! Si selecciona el aspecto de TV, el display dela unidad cambiará al mismo ajuste.

1 Toque TVASPECT en el menú visual delDVD.

2 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar el as-pecto de TV.

! 16 : 9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-sualiza como es (ajuste inicial)

! LETTER BOX – La imagen tiene la forma deun buzón con bandas negras en las partessuperior e inferior de la pantalla

! PANSCAN – La imagen se reduce a la dere-cha y a la izquierda de la pantalla

Notas

! Al reproducir discos que no tienen especifica-do PANSCAN, se utiliza LETTER BOX aunquese seleccione el ajuste PANSCAN. Verifique sila caja del disco tiene la marca 16 : 9 LB . (con-sulte la página 11).

! Algunos discos no permiten cambiar el aspec-to de TV. Consulte las instrucciones del discopara obtener más detalles.

Ajuste del control de padresAlgunos discos de DVD vídeo permiten utilizarel control de padres para impedir que losniños vean escenas violentas u orientadashacia los adultos. Se puede ajustar el nivel decontrol de padres al nivel deseado.! Cuando se ajusta un nivel de control de pa-

dres y se reproduce un disco que viene coneste control, se pueden visualizar indicacio-nes para el ingreso de un número de códi-go. En este caso, la reproduccióncomenzará cuando se ingrese el númerode código correcto.

Ajuste del número de código ydel nivelDebe tener registrado un número de códigopara reproducir discos con control de padres.

Configuración del DVD

Es 101

Sección

19Config

uració

ndelD

VD

Page 102: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

1 Toque PARENTAL en el menú visual delDVD.

2 Toque 0 a 9 para ingresar un número decódigo de cuatro dígitos.# Para cancelar los números ingresados, toqueC.

3 Mientras se visualiza el número ingre-sado, toque ENTER.El número de código está definido y ahora sepuede ajustar el nivel.

4 Toque cualquiera de las teclas de 1 a 8para seleccionar el nivel deseado.El nivel de control de padres está definido.

! LEVEL 8 – Se puede reproducir todo eldisco (ajuste inicial)

! LEVEL 7 a LEVEL 2 – Se pueden reproducirdiscos para niños y aquellos no destinadospara adultos

! LEVEL 1 – Sólo se pueden reproducir dis-cos para niños

Notas

! Se recomienda anotar el número de códigopara el caso de que lo olvide.

! El nivel de control de padres está grabado enel disco. Compruebe la marca de nivel que seindica en la caja del disco, en el material im-preso que se incluye o en el propio disco. Noes posible utilizar el control de padres en estaunidad si el disco no tiene grabado un nivelde control de padres.

! En algunos discos, el control de padres puedeestar activo sólo en las escenas con nivelesdeterminados. No se realizará la reproducciónde estas escenas. Para obtener detalles, con-sulte el manual de instrucciones que se inclu-ye con los discos.

Cambio del nivelSe puede cambiar el nivel de control de pa-dres definido.

1 Toque PARENTAL en el menú visual delDVD.

2 Toque 0 a 9 para ingresar el número decódigo registrado.

3 Toque ENTER.Se ingresa el número de código y ahora sepuede cambiar el nivel.# Si se ingresa un número de código incorrecto,se visualizará el icono . Toque C para ingresarel número de código correcto.# Si no recuerda el número de código, consulteEn caso de olvidar el número de código en esta pá-gina.

4 Toque cualquiera de las teclas de 1 a 8para seleccionar el nivel deseado.El nuevo nivel de control de padres está defini-do.

En caso de olvidar el número decódigoConsulte Ajuste del número de código y delnivel en la página anterior, y toque C 10 veces.El número de código registrado se borra ypodrá registrar un número nuevo.

Configuración del DVD

Es102

Sección

19

Page 103: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Configuración de losajustes iniciales

2

1

Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.

2 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.

1 Toque el icono de fuente y luego OFFpara apagar esta unidad.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.

2 Toque AUDIO MENU y luego toqueINITIAL para visualizar los nombres de lasfunciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-ciones, toque NEXT.# Para volver al grupo anterior de nombres defunciones, toque PREV.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.# Para volver a la visualización de cada fuente,toque ESC.

Cambio del ajuste de unequipo auxiliarLos dispositivos auxiliares conectados a estaunidad se pueden activar por separado. Al uti-lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-ner más información sobre la conexión y eluso de dispositivos auxiliares, consulte Uso dela fuente AUX en la página 111.

% Toque AUX1/AUX2 en el menú inicialpara activar cada ajuste auxiliar.# Para desactivar el ajuste auxiliar, vuelva atocar AUX1/AUX2.

Ajuste de la salida posterior ydel controlador de subgravesLa salida posterior de esta unidad (salida decables de altavoces traseros) se puede usarpara la conexión de altavoces de toda la gama(FULL) o de subgraves (SUB. W). Si se cambiael ajuste de la salida posterior a SUB. W, sepodrá conectar el cable de altavoces traserosdirectamente al altavoz de subgraves sin nece-sidad de usar un amplificador auxiliar.Inicialmente, la unidad está ajustada para unaconexión de altavoces traseros de toda lagama (FULL). Cuando se conectan las salidasposteriores a altavoces de toda la gama (cuan-do se selecciona FULL), se puede conectar lasalida RCA de subgraves a un altavoz de sub-graves. En este caso, puede optar por usar lafunción SUB.W incorporada (fase del filtro depaso bajo) del controlador de subgraves o lafunción FULL auxiliar.! Cuando un procesador multicanal (p. ej.,

DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado aesta unidad, no se puede utilizar esta fun-ción.

1 Toque REAR SP en el menu inicial.

Configuración inicial

Es 103

Sección

20Config

uració

ninicial

Page 104: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque c o d en REAR SPEAKER paracambiar el ajuste de la salida posterior.Toque c para seleccionar el altavoz de toda lagama y FULL aparece en el display. Toque dpara seleccionar el altavoz de subgraves y apa-rece SUB. W en el display.# Cuando no se conecta el altavoz de subgravesa la salida posterior, seleccione FULL (altavoz degama total).# Cuando se conecta el altavoz de subgraves ala salida posterior, seleccione SUB. W (altavoz desubgraves).# Cuando el ajuste de la salida posterior esSUB. W, no se puede cambiar el controlador desubgraves.

3 Toque c o d en PREOUT para cambiarla salida de subgraves o la salida sin ate-nuación.Toque c para seleccionar la salida del altavozde subgraves y aparece SUB.W en el display.Toque d para seleccionar la salida sin atenua-ción y aparece FULL en el display.

Notas

! Aun cuando se cambie este ajuste, no habráninguna salida a menos que se active la sali-da sin atenuación (consulte Uso de la salidasin atenuación en la página 80) o la salida desubgraves (consulte Uso de la salida de sub-graves en la página 79) en el menú de audio.

! Si se cambia el controlador de subgraves, serestablecerán los valores de fábrica de la sali-da de subgraves y la salida sin atenuación enel menú de audio.

Ajuste del paso de sintoníade FMEl paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-nización por búsqueda se puede cambiarentre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.

% Toque FM STEP en el menú inicial paraseleccionar el paso de sintonía de FM.Al tocar FM STEP se cambiará el paso de sin-tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso desintonía de FM seleccionado aparecerá en eldisplay.

Nota

Si la sintonización por búsqueda se realiza enpasos de 50 kHz, es posible que las emisoras sesintonicen de manera imprecisa. En ese caso,sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar lafunción de sintonización por búsqueda.

Ajuste del paso de sintoníade AMEl paso de sintonía de AM se puede cambiarentre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Sise utiliza el sintonizador en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberácambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640kHz permisibles).

% Toque AM STEP en el menú inicial paraseleccionar el paso de sintonía de AM.Al tocar AM STEP se cambiará el paso de sin-tonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso desintonía de AM seleccionado aparecerá en eldisplay.

Configuración inicial

Es104

Sección

20

Page 105: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Cambio del idioma de laPRECAUCIÓNAlgunas operaciones de esta unidad estánprohibidas mientras se conduce, o bien es ne-cesario prestar especial atención cuando seutilizan. En este caso, se muestra una precau-ción en el display. Con este ajuste puede cam-biar el idioma en que se muestran lasprecauciones.

% Toque CAUTION en el menú inicial paraseleccionar su idioma.Cada vez que toque CAUTION, se cambia elidioma de PRECAUCIÓN.

Cambio del silenciamiento/atenuación del sonidoEl sonido proveniente de este sistema se silen-cia o atenúa automáticamente cuando se reci-be la señal desde el equipo con función desilenciamiento.! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y

no se puede ajustar el audio.! El sonido se atenúa, se visualiza ATT y no

se puede ajustar el audio, con la excepcióndel volumen.

! El sonido proveniente de este sistema vuel-ve a la normalidad cuando se cancela el si-lenciador o la atenuación.

% Toque TEL/GUIDE en el menú inicialpara seleccionar el silenciamiento, la ate-nuación o desactivar.Toque TEL/GUIDE hasta que el ajuste deseadoaparezca en el display.

! MUTE – Silenciamiento! ATT-20dB – Atenuación (ATT-20dB tiene

un efecto más potente que ATT-10dB)! ATT-10dB – Atenuación! OFF – Desactiva el silenciamiento/la ate-

nuación del sonido

Notas

! El sonido se silencia o atenúa, se visualizanMUTE o ATT y no se puede ajustar el audio.

! La operación vuelve a su estado normal cuan-do se termina la llamada telefónica o la orien-tación por voz.

Mezcla del aviso sonoro delAVG-VDP1 y el sonido delsistemaAl conectar el AVG-VDP1 a esta unidad, enocasiones se emite un aviso sonoro desde elAVG-VDP1. Para asegurar un sonido de cali-dad en esta unidad, ajuste esta función aGUIDE para mezclar adecuadamente el avisosonoro y el sonido del sistema.! Podrá utilizar esta función sólo si un Proce-

sador de dinámica del vehículo Pioneer(AVG-VDP1) está conectado a esta unidad.

! Cuando un procesador multicanal (p. ej.,DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado aesta unidad, no se puede utilizar esta fun-ción.

! Se recomienda seleccionar GUIDE para ga-rantizar un sonido de calidad.

% Toque VDP MIX en el menú inicial paraajustar la mezcla del sonido AVG-VDP1.Al tocar VDP MIX los ajustes de mezcla cam-bian entre ALL (mezclar todo el tiempo) yGUIDE (mezclar cuando se emita un avisosonoro).

Corrección de distorsionesdel sonidoSe puede reducir al mínimo la distorsión quepuedan causar los ajustes de las curvas deecualización.

Configuración inicial

Es 105

Sección

20Config

uració

ninicial

Page 106: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Si se ajusta un nivel de ecualización alto, sepuede causar distorsión. Si se altera o distor-siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.Normalmente, deje el ajuste en HIGH para ga-rantizar un sonido de calidad.! Sólo si un procesador multicanal (p. ej.,

DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado aesta unidad, se puede utilizar esta función.

% Toque D. ATT en el menú inicial para ac-tivar el ajuste del atenuador digital.Al tocar D. ATT, los ajustes del atenuador digi-tal cambian en el orden siguiente:HIGH—LOW

Ajuste de la señal de TVCuando esta unidad está conectada a un sin-tonizador de TV, es necesario ajustar la señalde TV adecuada para su país.! Esta señal se fija inicialmente en AUTO

para que la unidad ajuste la configuraciónde la señal de TV de manera automática.

% Toque TV SIG en el menú inicial para se-leccionar la señal de TV adecuada.Al tocar TV SIG, los ajustes de la señal de TVcambian en el orden siguiente:AUTO—PAL—NTSC—PAL-M—SECAM

Nota

Para obtener información sobre la señal de TV desu país, consulte al concesionario Pioneer máspróximo a su domicilio.

Restablecimiento de lasfunciones de audioSe pueden restablecer todas las funciones deaudio con la excepción del volumen.

! Sólo si un procesador multicanal (p. ej.,DEQ-P7650/DEQ-P6600) está conectado aesta unidad, se puede utilizar esta función.

1 Toque RESET en el menú inicial.Se muestra Proceed with reset? y le pide quelo confirme.

2 Vuelva a tocar RESET para restablecerlas funciones de audio.Se muestra Reset completed y se restablecenlos ajustes de audio.# Para cancelar esta operación, toqueCANCEL.

Ingreso del código PIN parala conexión inalámbricaBluetoothCon algunos reproductores de audio Blue-tooth, es posible que tenga que introducir pre-viamente el código PIN de su reproductor deaudio para conectarlo a esta unidad.! Sólo puede utilizar esta función cuando un

adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)está conectado a la unidad.

1 Toque PIN code input en el menú inicial.Se mostrará la pantalla de ingreso de códigoPIN.

2 Toque 0 a 9 para introducir el códigoPIN de su reproductor de audio Bluetooth.# Toque C para eliminar el número.

3 Después de ingresar el código PIN(hasta 16 dígitos), toque ENTER.El código PIN ingresado se almacena en launidad.

Configuración inicial

Es106

Sección

20

Page 107: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Extensión de la antena delvehículoDe forma predefinida, la antena del vehículose retrae automáticamente cuando seleccionala fuente OFF o cuando la llave de encendidoestá en la posición ACC. En este ajuste, lafuente permanece en OFF aunque reciba unallamada entrante a través del adaptador Blue-tooth (p. ej. CD-BTB100). Si desea responder alas llamadas entrantes que reciba en la fuenteOFF, apague AUTO ANT MODE. La fuenteOFF cambiará a Telephone y la antena del ve-hículo se extenderá cuando esta unidad recibauna llamada entrante.! Sólo puede utilizar esta función cuando un

adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)está conectado a la unidad.

% Toque AUTO ANT MODE en el menú ini-cial para desactivar el modo de antenapara radio de automóvil.La antena del vehículo se extenderá y la fuentecambiará a Telephone cada vez que recibauna llamada entrante.# Para activar el modo de antena para radio deautomóvil, vuelva a tocar AUTO ANT MODE.

Configuración inicial

Es 107

Sección

20Config

uració

ninicial

Page 108: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Ajuste de la pantallaCambio del modo panorámicoPuede seleccionar el modo deseado de am-pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.

% Presione WIDE para seleccionar el ajus-te deseado.Presione WIDE repetidamente para cambiarentre los siguientes ajustes:FULL (total)—JUST (exacto)—CINEMA (cine)—ZOOM (zoom)—NORMAL (normal)# Cuando AVG-VDP1 esté conectado a esta uni-dad, mantenga presionado WIDE para seleccio-nar el modo de pantalla deseado. MantengapresionadoWIDE repetidamente para alternarentre los ajustes.

FULL (total)La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontalsolamente, lo que permite obtener una imagende TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.

JUST (exacto)La imagen se amplía ligeramente en el centro y elnivel de ampliación aumenta horizontalmentehacia los extremos, lo que le permite disfrutar deuna imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-cluso en una pantalla panorámica.

CINEMA (cine)La imagen se amplía en la misma proporción queFULL o ZOOM en el sentido horizontal y en unaproporción intermedia entre FULL y ZOOM en elsentido vertical; es ideal para imágenes de tama-ño cine (imágenes panorámicas) en que los títu-los quedan afuera.

ZOOM (zoom)La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-ción en sentido vertical y horizontal; es ideal paraimágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-cas).

NORMAL (normal)La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo queno se perciben disparidades ya que sus propor-ciones son iguales a las de la imagen normal.

Notas

! Se pueden memorizar los distintos ajustespara cada fuente de vídeo.

! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-mico que no coincide con la relación de as-pecto original, es posible que aparezcan demanera diferente.

! Recuerde que el uso del modo panorámico deeste sistema con fines comerciales o para suexhibición al público puede constituir una vio-lación de los derechos de autor protegidospor la legislación relativa a la propiedad inte-lectual.

! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-dad cuando se visualice en el modo CINEMAo ZOOM.

Cambio del ajuste de la imagenBrillo, contraste, color y tonoPuede ajustar las funciones de BRIGHT (bri-llo), CONTRAST (contraste), COLOR (color) yHUE (tono) de cada fuente y la cámara retrovi-sora.! Los ajustes de BRIGHT y CONTRAST se al-

macenan por separado para luz ambiental(día) y oscuridad (noche).

! No se puede ajustar HUE para vídeos PAL.! No se puede ajustar COLOR o HUE para la

fuente de audio.

1 Mantenga presionado V.ADJ para vi-sualizar PICTURE ADJUST.Mantenga presionado V.ADJ hasta quePICTURE ADJUST aparezca en el display.

Otras funciones

Es108

Sección

21

Page 109: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

2 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar la fun-ción que desea ajustar.Se visualizan los nombres de las funciones deajuste y las que se pueden ajustar aparecenresaltadas.

! BRIGHT – Ajusta la intensidad del colornegro

! CONTRAST – Ajusta el contraste! COLOR – Ajusta la saturación de color! HUE – Ajusta el tono del color (se realza el

rojo o el verde)! BACK-CAMERA/SOURCE – Cambia los

modos de ajuste de imagen# Se puede ajustar la imagen para la cámara re-trovisora sólo si la función B. CAMERA está se-leccionada en AV INPUT 2. (Consulte Cuando lacámara retrovisora está conectada a la entrada deAV 2 en la página 97.)# Si está viendo una imagen de la cámara retro-visora, no puede tocar SOURCE para ajustar laimagen de la fuente seleccionada.# Con algunas cámaras retrovisoras, es posibleque no se pueda ajustar la imagen.

3 Toque c o d para ajustar la función se-leccionada.Cada vez que toca c o d se aumenta o dismi-nuye el nivel del elemento seleccionado. Se vi-sualiza +24 a –24 mientras se aumenta odisminuye el nivel.

4 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.

Atenuador de luzEl ajuste de DIMMER se almacena por separa-do para cada luz ambiental: día, tarde ynoche.

1 Mantenga presionado V.ADJ para vi-sualizar PICTURE ADJUST.Mantenga presionado V.ADJ hasta quePICTURE ADJUST aparezca en el display.

2 Toque DIMMER.

3 Toque c o d para ajustar el brillo.Cada vez que toque c o d, se moverá la teclahacia la izquierda o derecha.El nivel indica el brillo de la pantalla que seajusta. Cuanto más se mueva la tecla hacia laderecha, más brillante se verá la pantalla.

4 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.

Nota

Los iconos que indican el brillo ambiental actualutilizados para el ajuste de BRIGHT y CONTRASTpueden ser ligeramente diferentes de los deDIMMER.

Selección de lavisualización de fondoPuede mostrar las miniaturas de las imáge-nes/películas de fondo disponibles y seleccio-nar una para su visualización de fondo. Puedeseleccionar el grupo de fuente de audio (CDen reproducción, sintonizador, uso de fuentede teléfono, etc.) y el grupo de fuente de pelí-cula (DVD, AV, etc.).

1 Presione ENTERTAINMENT (ENT).Las miniaturas de imágenes/visuales de fondose muestran en el display.# Para ir al siguiente grupo de miniaturas,toque NEXT.# Para ir al grupo anterior de miniaturas, toquePREV.

2 Toque una de las miniaturas que deseemostrar en el fondo.La imagen/película seleccionada se muestraen el fondo.

Otras funciones

Es 109

Sección

21Otras

funcio

nes

Page 110: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Nota

En los siguientes casos, no es posible seleccio-nar las imágenes de fondo de la fuente:! Cuando cada ajuste de entrada de AV (entra-

da de AV 1 y 2) no está ajustado en VIDEO(consulte la página 96).

! Cuando el AVG-VDP1 no está conectado aesta unidad.

Ajuste de las posiciones derespuesta del teclado táctil(calibración del teclado táctil)Si nota que las teclas del teclado táctil se des-vían de las posiciones reales en la pantallacuando las toca, ajuste las posiciones de res-puestas del teclado táctil. Existen dos méto-dos de ajuste: Ajuste de 4 puntos, en el quetoca las cuatro esquinas de la pantalla y ajustede 16 puntos, en el que realiza ajustes preci-sos en toda la pantalla.! Asegúrese de utilizar el lápiz suministrado

para el ajuste y toque suavemente la panta-lla. Si fuerza el teclado táctil puede dañar-se. No utilice un instrumento con puntaafilada, como un bolígrafo o lápiz mecáni-co. De lo contrario, se producirán daños enla pantalla.

1 Toque el icono de fuente y luego OFFpara apagar esta unidad.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.

2 Mantenga presionado BAND/ESC.Se muestra la pantalla de ajuste de 4 puntosdel teclado táctil.

3 Toque cada una de las flechas situadasen las cuatro esquinas de la pantalla con ellápiz de ajuste del teclado táctil.Las flechas que toque se vuelven rojas.

# Si las flechas no se vuelven rojas, el ajuste de4 puntos no puede completarse. Toque cada fle-cha para realizar el ajuste, o cancele el ajustepara regresar al display de apagado (OFF).# Para cancelar el ajuste, presione V.ADJ.

4 Presione BAND/ESC para completar elajuste de 4 puntos.Los datos de la posición ajustada se almace-narán.

! No apague el motor mientras se guardanlos datos de la posición ajustada.

5 Presione BAND/ESC para pasar al ajustede 16 puntos.Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntosdel teclado táctil.# Para cancelar el ajuste, presione V.ADJ.

6 Toque suavemente el centro de lamarca + que se muestra en la pantalla conel lápiz de ajuste del teclado táctil.Cuando haya tocado todas las marcas, losdatos de la posición ajustada se almacenarán.

! No apague el motor mientras se guardanlos datos de la posición ajustada.

7 Para completar el ajuste, presioneV.ADJ.# Para reiniciar el ajuste de 16 puntos, presioneBAND/ESC.

Nota

Si no se puede realizar correctamente el ajustedel teclado táctil, consulte a su concesionariolocal Pioneer.

Otras funciones

Es110

Sección

21

Page 111: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Visualización del AVG-VDP1(Procesador de dinámicadel vehículo Pioneer)Esta unidad se puede usar como unidad de vi-sualización del producto AVG-VDP1 (se vendepor separado).! Podrá utilizar esta función sólo si un Proce-

sador de dinámica del vehículo Pioneer(AVG-VDP1) está conectado a esta unidad.

% Presione V.ADJ para cambiar la visuali-zación al AVG-VDP1.# Para volver a la visualización de las fuentes,vuelva a presionar V.ADJ.

Uso de la fuente AUXEn esta unidad, se puede conectar un disposi-tivo auxiliar como VCR o un dispositivo portá-til. Cuando se conecta, el dispositivo auxiliares detectado automáticamente como fuenteAUX y se asigna a AUX.

Acerca del método de conexiónAUXExisten dos métodos a su disposición para co-nectar dispositivos auxiliares a esta unidad.

Cable miniconector estéreo (AUX1)Al conectar un equipo auxiliar utilizando uncable miniconector estéreo

% Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX en esta unidad.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.

Interconector IP-BUS-RCA (AUX2)Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)

% Use un Interconector IP-BUS-RCA comoel CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-do) para conectar esta unidad a un equipoauxiliar provisto de una salida RCA.Para obtener más detalles, consulte el manualde instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA.# Sólo puede hacer este tipo de conexión si eldispositivo auxiliar tiene salidas RCA.

Selección de AUX como la fuente% Toque el icono de fuente y luego, AUXpara seleccionar AUX como la fuente.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-lles, consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la página 103.

Ajuste del título AUXSe puede cambiar el título que se visualizapara la fuente AUX.

1 Después de haber seleccionado AUXcomo la fuente, presione el botón A.MENU,toque FUNCTION y luego EDIT.

2 Toque ABC para seleccionar el tipo decarácter deseado.Toque ABC repetidamente para cambiar entrelos siguientes tipos de caracteres:Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.ej., á, à, ä, ç)

Otras funciones

Es 111

Sección

21Otras

funcio

nes

Page 112: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

# Se puede seleccionar el ingreso de números ysímbolos tocando 123.

3 Toque a o b para seleccionar una letradel alfabeto.Cada vez que toca a, se visualizan las letrasdel alfabeto, números o símbolos en orden as-cendente (A B C ...). Cada vez que toca b, sevisualiza una letra en orden descendente.

4 Toque d para mover el cursor a la si-guiente posición de carácter.Cuando se visualice la letra deseada, toque d

para mover el cursor a la siguiente posición yseleccione la letra siguiente. Toque c paramover el cursor hacia atrás en el display.

5 Toque OK para almacenar el título in-gresado en la memoria.

6 Toque ESC para volver a la visualizaciónde reproducción.

Uso de la unidad externaPor unidad externa se entiende un productoPioneer (como el que pueda estar disponibleen el futuro) que, si bien es incompatiblecomo fuente, permite el control de funcionesbásicas con esta unidad. Dos unidades exter-nas se pueden controlar con este sistema.Cuando se conectan dos unidades externas,la unidad les asigna automáticamente la uni-dad externa 1 o la unidad externa 2.

Las funciones básicas de la unidad externa seexplican a continuación. Las funciones asig-nadas varían dependiendo de la unidad exter-na conectada. Para obtener más informaciónsobre las funciones, consulte el manual deinstrucciones de la unidad externa.

Selección de la unidad externacomo fuente% Toque el icono de fuente y luego EXT1/EXT2 para seleccionar la unidad externacomo la fuente.

Funcionamiento básicoLas funciones asignadas a las siguientes ope-raciones varían dependiendo de la unidad ex-terna conectada. Para obtener másinformación sobre las funciones, consulte elmanual de instrucciones de la unidad externaconectada.

% Toque BAND.

% Mantenga pulsado BAND.

% Toque c o d.

% Continúe tocando c o d.

% Toque a o b.

Utilización de las funcionesasignadas a las teclas 1 a 61 Toque d.

2 Toque cualquiera de las teclas de 1 a 6para seleccionar una función.

Otras funciones

Es112

Sección

21

Page 113: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Funciones avanzadas1 Toque AUDIO MENU y luego toqueFUNCTION para visualizar los nombres delas funciones.Se visualizan los nombres de las funciones ylas que se pueden usar aparecen resaltadas.

! FUNC1 (función 1)! FUNC2 (función 2)! FUNC3 (función 3)! FUNC4 (función 4)! AUTO/MANUAL (automático/manual)

2 Toque ESC para volver a la visualizaciónnormal.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.

Ajuste del tipo de códigodel mando a distanciaAl cambiar el conmutador de funcionamientodel mando a distancia a DVD puede utilizar elreproductor de DVD incorporado con elmando a distancia que se suministra. Hay trestipos de código para el modo DVD: código A,código B y código AVH. Sin embargo, cuandoutilice esta unidad, utilice únicamente el códi-go AVH.! Con esta unidad, no se pueden utilizar los

códigos A y B.

1 Coloque el selector ubicado en el ladoizquierdo del mando a distancia en la posi-ción correcta utilizando la punta de un lapi-cero u otro instrumento con punta.

! Si se selecciona el modo AVH, no es nece-sario realizar el siguiente procedimiento.

! Si selecciona A/B y necesita utilizar otrasunidades Pioneer (disponibles en el futuro),realice el siguiente procedimiento y cambieel tipo de código.

2 Presione simultáneamente los botones0 y CLEAR del mando a distancia para cam-biar el tipo de código.El tipo de código viene ajustado en A. Cadavez que se presionan simultáneamente los bo-tones 0 y CLEAR del mando a distancia, el tipode código cambia entre A y B.

Uso de la funciónpreprogramadaSe pueden utilizar las funciones preprograma-das de cada fuente con PGM.! Para poder utilizar el botón PGM de la fun-

ción preprogramada, el conmutador demodo de funcionamiento del mando a dis-tancia debe ajustarse en AVH.

% Presione PGM para activar la pausa alseleccionar las siguientes fuentes:

! DVD-V – Reproductor de DVD incorporado! M-CD – Reproductor de CD múltiple! iPod – iPod! BTAudio – Reproductor de audio Blue-

tooth# Para desactivar la pausa, vuelva a presionarPGM.

% Mantenga presionado PGM para activarla función BSM al seleccionar TUNER comola fuente.Mantenga presionado PGM hasta que se acti-ve la función BSM.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,vuelva a presionar PGM.

% Mantenga presionado PGM para activarla función BSSM al seleccionar TV como lafuente.Mantenga presionado PGM hasta que se acti-ve la función BSSM.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,vuelva a presionar PGM.

Otras funciones

Es 113

Sección

21Otras

funcio

nes

Page 114: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Solución de problemasComunes

Síntoma Causa Acción (Consulte)

La unidad no se enciende.La unidad no funciona.

Los cables y conectores están co-nectados incorrectamente.

Confirme una vez más que todas las conexio-nes sean las correctas.

El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fu-sible y cámbielo. Asegúrese de instalar un fu-sible del mismo régimen.

El microprocesador incorporadofunciona de manera incorrecta debi-do al ruido y a otros factores.

Presione RESET. (Página 12)

No se puede reproducir el disco. El disco está sucio. Limpie el disco. (Página 118)

El disco cargado es de un tipo queesta unidad no puede reproducir.

Revise qué tipo de disco es.

Está cargado un disco que no escompatible con el sistema de vídeo.

Cámbielo por un disco que sea compatiblecon el sistema de vídeo.

No se escucha el sonido.El nivel del volumen no aumen-ta.

Los cables no están conectados co-rrectamente.

Conecte los cables correctamente.

La unidad reproduce imágenesfijas, en cámara lenta o cuadro acuadro.

No se emite sonido durante la reproducciónde imágenes fijas, en cámara lenta o cuadroa cuadro.

No se ve ninguna imagen. El cable del freno de mano no estáconectado.

Conecte el cable del freno de mano y active elfreno.

El freno de mano no se activa. Conecte el cable del freno de mano y active elfreno.

Se visualiza el icono y no sepuede hacer funcionar la uni-dad.

La operación está prohibida para eldisco.

Esta operación no es posible.

La operación no es compatible conla organización del disco.

Esta operación no es posible.

La imagen se detiene (hace unapausa) y no se puede hacer fun-cionar la unidad.

Resulta imposible leer los datos du-rante la reproducción.

Después de detener la reproducción una vez,vuelva a comenzar la reproducción.

No se emite sonido.El nivel del volumen es bajo.

El nivel del volumen es bajo. Ajuste el nivel del volumen.

El atenuador está activado. Desactive el atenuador.

Se producen saltos del audio yde las imágenes.

La unidad no está bien colocada. Coloque bien la unidad.

La imagen se estira, el aspectoes incorrecto.

El ajuste del aspecto es incorrectopara el display.

Seleccione el ajuste correcto para el display.(Página 101)

Cuando la llave de encendidodel automóvil se coloca en la po-sición de activado (o en la posi-ción ACC), suena el motor.

La unidad confirma si un disco estácargado o no.

Es una operación normal.

Información adicional

Es114

Apéndice

Page 115: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Síntoma Causa Acción (Consulte)

No se visualiza ninguna imagen.No se puede usar el teclado tác-til.

La cámara retrovisora no está co-nectada.El ajuste de AV input 2 es incorrec-to.

Conecte una cámara retrovisora.Presione V.ADJ para volver a la visualizaciónde la fuente y seleccione el ajuste correcto deAV input 2. (Página 97)

Problemas durante la reproducción de un DVD

Síntoma Causa Acción (Consulte)

No se puede reproducir el disco. El disco cargado tiene un númerode región que no corresponde al deesta unidad.

Cambie el disco por uno que tenga el mismonúmero de región que esta unidad. (Página 8,Página 126)

Se visualiza un mensaje de con-trol de padres y no se puede re-producir el disco.

El control de padres está activado. Desactive el control de padres o cambie elnivel. (Página 101)

No se puede cancelar el controlde padres.

El número de código es incorrecto. Ingrese el número de código correcto. (Pági-na 101)

No recuerda el número de código. Presione CLEAR 10 veces para cancelar el nú-mero de código. (Página 102)

No se puede cambiar el idiomadel diálogo (y el idioma de lossubtítulos).

El DVD que se está reproduciendono tiene grabaciones en varios idio-mas.

No se puede cambiar entre distintos idiomassi no están grabados en el disco.

Sólo se puede cambiar entre los ele-mentos que aparecen en el menúdel disco.

Cambie el elemento deseado usando el menúdel disco.

No se visualizan los subtítulos. El DVD que se está reproduciendono tiene subtítulos.

Los subtítulos no se visualizan si no estángrabados en el disco.

Sólo se puede cambiar entre los ele-mentos que aparecen en el menúdel disco.

Cambie el elemento deseado usando el menúdel disco.

El disco no se reproduce con losajustes de idioma del audio y delos subtítulos seleccionados enDVD SETUP.

El DVD que se está reproduciendono tiene diálogos ni subtítulos en elidioma seleccionado en DVDSETUP.

No se puede cambiar al idioma seleccionadosi el idioma seleccionado en DVD SETUP noestá grabado en el disco.

No se puede cambiar el ángulode visión.

El DVD que se está reproduciendono tiene escenas filmadas desdedistintos ángulos.

No se puede cambiar entre distintos ángulossi el DVD no tiene escenas grabadas desdeángulos múltiples.

Está tratando de cambiar a la fun-ción de visión de ángulos múltiplescon una escena que no está graba-da desde varios ángulos.

Cambie entre los distintos ángulos cuandovea escenas grabadas desde ángulos múlti-ples.

La imagen aparece muy borro-sa/distorsionada y oscura du-rante la reproducción.

El disco tiene una señal que prohíbeel copiado (algunos discos puedentener esta función).

Debido a que esta unidad es compatible conel sistema de protección de copias analógi-cas, al reproducir un disco que tiene unaseñal que prohíbe el copiado, la imagenpuede presentar rayas horizontales u otrasimperfecciones cuando la visualiza en algu-nos displays. Este fenómeno no significa quela unidad funcione incorrectamente.

Información adicional

Es 115

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 116: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Problemas durante la reproducción de un vídeo CD

Síntoma Causa Acción (Consulte)

No se puede activar la visualiza-ción del menú PBC (control dereproducción).

El vídeo CD que se está reprodu-ciendo no tiene la función PBC.

No se puede realizar esta operación con unvídeo CD que no tiene la función PBC.

No se pueden utilizar las funcio-nes de repetición de reproduc-ción y de búsqueda de pistas/por tiempo.

El vídeo CD que se está reprodu-ciendo tiene la función PBC.

No se puede realizar esta operación con unvídeo CD que tiene la función PBC.

Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese dehaber anotado el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción (Consulte)

ERROR-02 Disco sucio Limpie el disco.

Disco rayado Reemplace el disco.

El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-rrectamente.

ERROR-05 Problema eléctrico o mecánico Presione RESET.

ERROR-A0 Problema eléctrico o mecánico Contacte con su concesionario o con el cen-tro de servicio Pioneer más cercano.

DIFFERENT REGION DISC El disco no tiene el mismo númerode región que esta unidad

Cambie el DVD vídeo por uno que tenga elnúmero de región correcto.

NON PLAYABLE DISC Esta unidad no puede reproducireste tipo de disco

Cambie el disco por uno que pueda reprodu-cir esta unidad.

TEMPERATURE PROTECTIONIN MOTION

La temperatura de esta unidad estáfuera de la gama normal de funcio-namiento

Espere hasta que la temperatura de la unidadse encuentre nuevamente dentro de los lími-tes normales de funcionamiento.

PROTECT Todos los ficheros del disco estánprotegidos con el sistema de ges-tión de derechos digitales (DRM)

Reemplace el disco.

TRACK SKIPPED El disco que se ha colocado en el re-productor contiene ficheros WMAprotegidos con el sistema de ges-tión de derechos digitales (DRM)

Reemplace el disco.

Información adicional

Es116

Apéndice

Page 117: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA yEQ automáticosCuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interiordel automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error. En esecaso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método sugerido parasu solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.

Mensaje Causa Acción

Error check MIC El micrófono no está conectado. Enchufe bien el micrófono provisto en el co-nector.

Error check front SP, Errorcheck FL SP, Error check FR SP,Error check center SP, Errorcheck RL SP, Error check RR SP,Error check subwoofer

El micrófono no puede captar eltono de medición de los altavoces.

! Verifique que los altavoces están conecta-dos de manera correcta.! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-plificador de potencia conectado a los altavo-ces.! Ajuste el micrófono correctamente.

Error check noise El nivel de ruido del entorno es de-masiado alto.

! Detenga el automóvil en un lugar que sealo más silencioso posible y apague el motor,el aire acondicionado o la calefacción.! Ajuste el micrófono correctamente.

Información adicional

Es 117

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 118: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Reproductor de DVD ycuidados! Sólo utilice discos compactos normales y

redondos. Si se coloca un CD de otraforma y no redondo, es posible que se atas-que en el reproductor de DVD o que no sereproduzca correctamente.

! Revise todos los discos compactos para versi están agrietados, rayados o alabeadosantes de reproducirlos. Es posible que losdiscos que se encuentran en estas condi-ciones no se reproduzcan correctamente.No utilice estos discos.

! Evite tocar la superficie grabada (sin impre-sión) cuando manipule los discos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Mantenga los discos fuera del alcance dela luz solar directa y no los exponga a altastemperaturas.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un disco, pásele un pañosuave desde el centro hacia afuera.

! Si se usa un calefactor cuando hace frío,se puede producir condensación en las pie-zas internas del reproductor de DVD. Lacondensación puede hacer que el repro-ductor de DVD no funcione correctamente.En caso de que esto ocurra, apague el re-productor de DVD durante alrededor de

una hora para que se seque, y limpie losdiscos húmedos con un paño suave paraeliminar la humedad.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! El reproductor de DVD reproduce un discoestándar de 12 cm de una vez. No es posi-ble reproducir un disco de 8 cm en estaunidad. El disco reproducible y el adap-tador se indican en la tabla siguiente.

Disco de12 cm

Disco de 8cm

Adaptador dedisco de 8 cm

Ö — —

Discos DVD! Con algunos discos DVD vídeo, es posible

que no se puedan utilizar determinadasfunciones.

! Es posible que no se puedan reproducir al-gunos discos DVD vídeo.

! Cuando se utilizan discos DVD-R/DVD-RW,sólo se pueden reproducir los discos finali-zados.

! Cuando se utilizan discos DVD-R/DVD-RW,sólo se pueden reproducir los discos graba-dos con el formato Video (modo vídeo). Nose pueden reproducir los discos DVD-RWgrabados con el formato Video Recording(modo VR).

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos DVD-R/DVD-RW grabados con elformato Video (modo vídeo) debido a suscaracterísticas, por las rayaduras y la sucie-dad que pueda tener el disco o por la sucie-dad, condensación, etc. acumulada en lalente de esta unidad.

! No se pueden reproducir discos DVD-ROM/DVD-RAM.

Información adicional

Es118

Apéndice

Page 119: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos grabados en un PC por los ajustesde la aplicación y el entorno utilizados.Grabe los discos con el formato correcto(para obtener información, póngase encontacto con el fabricante de laaplicación).

Discos grabados con elformato AVCHD! Esta unidad no es compatible con discos

grabados en formato AVCHD (AdvancedVideo Codec High Definition, Códecs deVídeo Avanzados de Alta Definición). No in-troduzca discos AVCHD. De hacerlo, es po-sible que el disco no pueda serexpulsado.

Discos CD-R/CD-RW! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,

sólo se pueden reproducir los discos finali-zados.

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos CD-R/CD-RW grabados en un gra-bador de CD de música o un PC debido asus características, por las rayaduras o lasuciedad que pueda tener el disco, o por lasuciedad, condensación, etc. acumuladaen la lente del producto.

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos grabados en un PC por los ajustesde la aplicación y el entorno utilizados.Grabe los discos con el formato correcto(para obtener información, póngase encontacto con el fabricante de la aplica-ción).

! Puede resultar imposible reproducir los dis-cos CD-R/CD-RW en caso de exposición ala luz solar directa, altas temperaturas o de-

bido a las condiciones de almacenamientoen el vehículo.

! Es posible que no se puedan visualizar lostítulos y demás información de texto graba-dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-dad (en el caso de datos de audio (CD-DA)).

! Esta unidad es compatible con la funciónde salto de pista de discos CD-R/CD-RW.Las pistas con información de salto depista se saltan automáticamente (en elcaso de datos de audio (CD-DA)).

! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-dad, el tiempo de reproducción será mayorque el de un disco CD o CD-R convencio-nal.

! Lea las precauciones que se incluyen conlos discos CD-R/CD-RW antes deutilizarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Esta unidad permite reproducir la cara deDVD. Sin embargo, debido a que la caraCD de los discos dobles no es físicamentecompatible con el estándar CD general, esposible que no se pueda reproducir la caraCD en esta unidad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede rayar el disco. Los rayones gra-ves pueden producir problemas de repro-ducción en esta unidad. En algunos casos,un disco doble pueden atascarse en la ra-nura de carga del disco y no se expulsará.Para evitarlo, recomendamos que no utiliceun disco doble en esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Información adicional

Es 119

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 120: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Ficheros MP3 y WMA! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio

Layer 3 y alude a una norma de tecnologíade compresión de audio.

! WMA es la abreviatura de WindowsMedia™ Audio, y se refiere a la tecnologíade compresión de audio desarrollada porMicrosoft Corporation. Los datos WMA sepueden cifrar utilizando la versión 7 o pos-terior del Windows Media Player.

! Esta unidad puede no funcionar correcta-mente, dependiendo de la aplicación utili-zada para codificar ficheros WMA.

! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visualicen correcta-mente los nombres de álbumes y demás in-formación de texto.

! Esta unidad permite reproducir audio com-primido en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. También se pueden reproducir graba-ciones de discos compatibles con los nive-les 1 y 2 de la norma ISO9660, y con elsistema de archivo Romeo y Joliet.

! Se pueden reproducir discos grabadoscompatibles con el formato multi-sesión.

! El audio comprimido no es compatible conla transferencia de datos en formato PacketWrite.

! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-racteres del nombre de un fichero, incluidala extensión (.mp3 o .wma), contadosdesde el primer carácter.

! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-racteres del nombre de una carpeta.

! En el caso de los ficheros grabados con elsistema Romeo, sólo se pueden visualizarlos primeros 64 caracteres.

! Al reproducir discos con audio comprimidoy datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), ambos tipos de discos se pue-den reproducir sólo si se cambia el modoentre audio comprimido y CD-DA.

! La secuencia de selección de la carpetaque se desea reproducir y las demás opera-ciones constituyen la secuencia de escritu-ra que utiliza el programa de escritura. Poreste motivo, la secuencia esperada en elmomento de la reproducción puede nocoincidir con la secuencia de reproducciónreal. Sin embargo, hay algunos programasde escritura que permiten definir el ordende la reproducción.

! Algunos CD de audio contienen pistas quese fusionan entre sí sin una pausa. Cuandoestos discos se convierten a ficheros deaudio comprimido y se copian en un CD-R/CD-RW/CD-ROM, los ficheros se reproduci-rán en esta unidad con una breve pausaentre ellos, al margen de la duración de lapausa entre las pistas del CD original.

Importante

! Al escribir el nombre de un fichero MP3 oWMA, añada la extensión correspondiente(.mp3 o .wma).

! Esta unidad reproduce ficheros con extensio-nes (.mp3, .wma) como ficheros MP3 o WMA,respectivamente. Para evitar ruidos y fallos defuncionamiento, no use estas extensionespara ficheros que no sean MP3 o WMA.

Información adicional

Es120

Apéndice

Page 121: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Información adicional sobre MP3! Los ficheros son compatibles con los for-

matos de etiqueta ID3 Ver. Los formatos1.0, 1.1, 2.2 y 2.3 para visualizar el álbum (tí-tulo del disco), la pista (título de la pista), elartista (artista de la pista) y los comenta-rios. La Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridadcuando están presentes tanto en Ver. 1.xcomo Ver. 2.x.

! El enfatizador funciona sólo cuando se re-producen ficheros MP3 con frecuencias de32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducirfrecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;32; 44,1; 48 kHz.)

! No existe compatibilidad con la lista de re-producción m3u.

! No existe compatibilidad con los formatosMP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.

! La calidad del sonido de los ficheros MP3suele ser mejor cuando se utilizan velocida-des de grabación superiores. Esta unidadpuede reproducir grabaciones con veloci-dades de 8 kbps a 320 kbps, pero parapoder disfrutar de una determinada calidadde sonido, se recomienda utilizar sólo losdiscos grabados con una velocidad de 128kbps, como mínimo.

Información adicional sobre WMA! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-

ficados con Windows Media Player versión7 y 8.

! Sólo se pueden reproducir ficheros WMAen las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.

! La calidad del sonido de los ficheros WMAsuele ser mejor cuando se utilizan velocida-des de grabación superiores. Esta unidadpuede reproducir grabaciones con veloci-dades de 48 kbps a 192 kbps, pero parapoder disfrutar de una determinada calidadde sonido, se recomienda utilizar discosgrabados con una velocidad mayor.

! Esta unidad no reproduce ficheros WMAgrabados como VBR (velocidad de graba-ción variable).

Información sobre carpetas yficheros de audio comprimido! A continuación se ilustra un esquema de

un CD-ROM con audio comprimido. Lassubcarpetas se muestran como carpetasde la carpeta seleccionada.

31 2

1 Primer nivel

2 Segundo nivel

3 Tercer nivel

Información adicional

Es 121

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 122: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Notas

! Esta unidad asigna los números de carpetas.El usuario no puede asignarlos.

! No se pueden revisar las carpetas que no tie-nen ficheros de audio comprimido (se salta-rán estas carpetas sin mostrar su número).

! Se pueden reproducir ficheros de audio com-primido en hasta 8 niveles de carpetas. Sinembargo, el comienzo de la reproducción de-mora cuando los discos tienen muchos nive-les. Por este motivo, se recomienda creardiscos con no más de 2 niveles.

! Se pueden reproducir hasta 253 elementos delas carpetas de un disco.

Uso correcto del display

PRECAUCIÓN! En caso de que ingresen elementos extraños

o líquido en esta unidad, apáguela de inme-diato y consulte a su concesionario o al servi-cio técnico oficial de PIONEER más próximo asu domicilio. No utilice la unidad en este es-tado ya que se puede producir un incendio,una descarga eléctrica u otros fallos.

! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, ocualquier otro síntoma anormal en el display,apáguelo de inmediato y consulte a su conce-sionario o al servicio técnico oficial dePIONEER más próximo a su domicilio. Si seutiliza la unidad en este estado, el sistemapuede sufrir daños permanentes.

! No desarme ni modifique esta unidad, ya quetiene componentes internos de alta tensiónque pueden causar una descarga eléctrica.Consulte a su concesionario o al servicio téc-nico oficial de PIONEER más próximo a su do-micilio cuando se trate de una inspeccióninterna, ajustes o reparaciones.

Manejo del display! Si se expone el display a la luz solar directa

durante un período prolongado, se recalen-tará demasiado y se puede dañar la panta-lla LCD. Cuando no utilice esta unidad,cierre el display y evite su exposición a laluz solar directa.

! El display se debe usar dentro de lasgamas de temperaturas que se indican acontinuación.Gama de temperatura de almacenamiento:–20 °C a +80 °CEs posible que el display no funcione nor-malmente si lo expone a temperaturas su-periores o inferiores a las de la gama defuncionamiento.

! La pantalla LCD de esta unidad está ex-puesta para aumentar su visibilidad dentrodel vehículo. No la presione con fuerza ex-cesiva ya que la puede dañar.

! No coloque ningún elemento sobre el dis-play cuando esté abierto. Tampoco intenteajustar el ángulo de visión ni abrir/cerrar eldisplay manualmente. Se puede dañar eldisplay si se le aplica fuerza excesiva.

! No empuje la pantalla LCD con muchafuerza ya que la puede rayar.

! Tenga cuidado de no colocar ningún ele-mento entre el display y el cuerpo principalcuando se abre o cierra el display. Si hayun objeto entre el display y el cuerpo princi-pal, es posible que el display deje de fun-cionar.

! Tenga cuidado con sus dedos, el cabellolargo y las prendas holgadas ya que po-drían engancharse entre el display y elcuerpo principal, y causarle lesiones gra-ves.

Información adicional

Es122

Apéndice

Page 123: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Pantalla de visualización decristal líquido (LCD)! Si el display está cerca de la abertura de un

equipo de aire acondicionado cuando estáabierto, asegúrese de que el aire del apara-to no se dirija directamente al display. Porsu parte, el calor de un calefactor puededañar la pantalla LCD y el aire frío del en-friador puede hacer que se acumule hume-dad en la parte interna del display, por loque puede dañarse. Además, si el displayse enfría con el enfriador, la pantalla sepuede oscurecer o se puede reducir la vidaútil del pequeño tubo fluorescente que seutiliza dentro de la pantalla.

! Pueden aparecer pequeños puntos negroso blancos (puntos brillantes) en la pantallaLCD. Estos puntos se deben a las caracte-rísticas de la pantalla LCD y no indican quehaya un problema con el display.

! A temperaturas bajas, la pantalla LCDpuede aparecer oscura durante un momen-to después de que se encienda la unidad.

! Será difícil ver la pantalla LCD si está ex-puesta a la luz solar directa.

! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga laantena del teléfono alejada del display paraevitar interrupciones de las imágenes porla aparición de manchas, rayas de color,etc.

Mantenimiento del display enbuen estado! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no

rayar la superficie. No use productos quí-micos de limpieza que sean fuertes o abra-sivos.

Tubo fluorescente pequeño! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño

dentro del display para iluminar la pantallaLCD.— El tubo debe durar aproximadamente

10 000 horas, según las condiciones defuncionamiento (el uso del display atemperaturas bajas reduce la vida útildel tubo fluorescente).

— Cuando se agota el tubo fluorescente, lapantalla aparecerá oscura y no se pro-yectará ninguna imagen más. Si estoocurre, consulte a su concesionario o alservicio técnico oficial de PIONEER máspróximo a su domicilio.

Información adicional

Es 123

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 124: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Tabla de códigos de idioma para el DVDIdioma (código), código de in-greso

Idioma (código), código de in-greso

Idioma (código), código de in-greso

Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pastún (ps), 1619Inglés (en), 0514 Gujaratí (gu), 0721 Quechua (qu), 1721Francés (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retrorromano (rm), 1813Español (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814Alemán (de), 0405 Croata (hr), 0818 Rumano (ro), 1815Italiano (it), 0920 Húngaro (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823Chino (zh), 2608 Armenio (hy), 0825 Sánscrito (sa), 1901Holandés (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904Portugués (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sangho (sg), 1907Sueco (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbo-croata (sh), 1908Ruso (ru), 1821 Indonesio (in), 0914 Cingalés (si), 1909Coreano (ko), 1115 Islandés (is), 0919 Eslovaco (sk), 1911Griego (el), 0512 Hebreo (iw), 0923 Esloveno (sl), 1912Afar (aa), 0101 Yiddish (ji), 1009 Samoano (sm), 1913Abjasio (ab), 0102 Javanés (jw), 1023 Shona (sn), 1914Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Somalí (so), 1915Amharic (am), 0113 Kazakh (kk), 1111 Albanés (sq), 1917Árabe (ar), 0118 Groenlandés (kl), 1112 Serbio (sr), 1918Asamés (as), 0119 Camboyano (km), 1113 Siswati (ss), 1919Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920Azerí (az), 0126 Cachemir (ks), 1119 Sundanés (su), 1921Bashkir (ba), 0201 Kurdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923Bielorruso (be), 0205 Kirghiz (ky), 1125 Tamil (ta), 2001Búlgaro (bg), 0207 Latín (la), 1201 Telugu (te), 2005Biharí (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tayiko (tg), 2007Bislama (bi), 0209 Laosiano (lo), 1215 Tailandés (th), 2008Bengalí (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009Tibetano (bo), 0215 Letón (lv), 1222 Turkmeno (tk), 2011Bretón (br), 0218 Malgache (mg), 1307 Tagalo (tl), 2012Catalán (ca), 0301 Maorí (mi), 1309 Setswana (tn), 2014Corso (co), 0315 Macedonio (mk), 1311 Tongano (to), 2015Checo (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018Galés (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019Danés (da), 0401 Moldavo (mo), 1315 Tártaro (tt), 2020Bhutanés (dz), 0426 Marati (mr), 1318 Twi (tw), 2023Esperanto (eo), 0515 Malayo (ms), 1319 Ucraniano (uk), 2111Estonio (et), 0520 Maltés (mt), 1320 Urdu (ur), 2118Euskera (eu), 0521 Birmano (my), 1325 Uzbeko (uz), 2126Persa (fa), 0601 Nauru (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209Finlandés (fi), 0609 Nepalí (ne), 1405 Volapük (vo), 2215Fijiano (fj), 0610 Noruego (no), 1415 Wolof (wo), 2315Faroés (fo), 0615 Occitano (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408Frisiano (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515Irlandés (ga), 0701 Oriyano (or), 1518 Zulú (zu), 2621Escocés gaélico (gd), 0704 Punjabi (pa), 1601Gallego (gl), 0712 Polaco (pl), 1612

Información adicional

Es124

Apéndice

Page 125: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

GlosarioBluetoothBluetooth es una tecnología inalámbrica deconectividad por radio de corto alcance, desa-rrollada para sustituir los cables de los teléfo-nos móviles, ordenadores de bolsillo y otrosdispositivos. Bluetooth opera a una frecuenciade 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos avelocidades de hasta 1 megabit por segundo.Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupode Interés Especial (SIG) integrado por Erics-son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba eIBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-sarrollado por alrededor de 2 000 compañías anivel mundial.

CapítuloLos títulos de un DVD se dividen a su vez encapítulos que se enumeran de la misma ma-nera que los capítulos de un libro. Cuando undisco DVD vídeo tiene capítulos, se puede en-contrar rápidamente la escena deseada usan-do la búsqueda de capítulos.

Control de padresAlgunos discos DVD vídeo con escenas violen-tas u orientadas a adultos vienen con la fun-ción de control de padres que impide que losniños vean estas escenas. Con este tipo dedisco, si se ajusta el nivel de control, se desac-tivará la reproducción de escenas que no sonaptas para los niños o se saltarán estas esce-nas.

Control de reproducción (PBC)Es una señal de control de reproducción gra-bada en un vídeo CD (Versión 2.0). Usando lasvisualizaciones del menú provistas con losvídeo CD con el PBC, podrá disfrutar de la re-producción de software interactivo simple ysoftware con funciones de búsqueda. Tambiénpodrá disfrutar de imágenes fijas de alta reso-lución y de resolución estándar.

Dolby DigitalDolby Digital ofrece audio multicanal prove-niente de hasta 5.1 canales independientes.Se trata del mismo sistema de sonido su-rround Dolby Digital que se utiliza en loscines.

DTSEstas siglas significan “Digital TheaterSystems”. Se trata de un sistema de sonidoenvolvente que ofrece audio multicanal prove-niente de hasta 6 canales independientes.

Etiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un fichero MP3.Esta información incorporada puede consistiren el título de la pista, el nombre del artista, eltítulo del álbum, el género musical, el año deproducción, comentarios y otros datos. El con-tenido se puede editar libremente utilizandoprogramas con funciones de edición de eti-quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-tadas en la cantidad de caracteres, se puedevisualizar la información cuando se reproducela pista.

Formato ISO9660Es la norma internacional para la lógica delformato de las carpetas y los ficheros de unCD-ROM. En relación con el formato ISO9660,existen reglas para los siguientes dos niveles.

Información adicional

Es 125

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 126: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Nivel 1:Para el nombre del fichero se utiliza un forma-to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,mayúsculas en inglés de medio byte, númerosde medio byte y el signo “_”, con una exten-sión de tres caracteres).Nivel 2:El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-racteres (incluido el signo “.” y la extensión delfichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-rarquías.Formatos extendidosJoliet:Los nombres de los ficheros pueden tenerhasta 64 caracteres.Romeo:Los nombres de los ficheros pueden tenerhasta 128 caracteres.

m3uLas listas de reproducción creadas con el pro-grama “WINAMP” tienen la extensión (.m3u).

MP3MP3 es la abreviatura de “MPEG Audio Layer3”. Es una norma de compresión de audio de-finida por un grupo de trabajo (MPEG) de laISO (Organización Internacional de Normaliza-ción). El MP3 puede comprimir los datos deaudio hasta aproximadamente una décimaparte del nivel de un disco convencional.

MPEGMPEG son las siglas de “Moving Pictures Ex-perts Group” y es una norma internacionalpara la compresión de imágenes de vídeo. Al-gunos DVD vienen con el audio digital compri-mido y grabado con este sistema.

Multi-ánguloCon los programas de TV convencionales, sibien se utilizan varias cámaras para filmar si-multáneamente las escenas, sólo las imáge-nes provenientes de una cámara por vez setransmiten a la TV. Algunos DVD vienen con

escenas filmadas desde ángulos múltiples, loque le permite al usuario escoger el ángulo devisión deseado.

Multi-audio (Diálogos multilingües)Algunos DVD vienen con diálogos grabadosen varios idiomas. En un solo disco se puedengrabar diálogos en hasta 8 idiomas, lo que lepermite al usuario seleccionar el idioma de-seado.

Multi-sesiónLa multi-sesión es un método de grabaciónque permite grabar datos adicionales en otromomento. Al grabar datos en un CD-ROM,CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos losdatos desde el comienzo hasta el final comouna sola unidad o sesión. Este método permi-te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.

Multi-subtítulosEn un solo DVD se pueden grabar subtítulosen hasta 32 idiomas, lo que le permite al usua-rio escoger el idioma deseado.

Número de regiónLos reproductores de DVD y los discos DVDvienen con números de región que indican lazona en que los adquirió. No se podrá repro-ducir un DVD a menos que tenga el mismonúmero de región que el reproductor de DVD.El número de región de esta unidad se en-cuentra en la parte inferior de la unidad.

Packet WriteEs un término general que se refiere a un mé-todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,en el momento necesario, al igual que en elcaso de los ficheros que se escriben en un dis-quete o en el disco duro.

Información adicional

Es126

Apéndice

Page 127: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

PCM lineal (LPCM)/Modulación decódigos de impulsoLPCM son las siglas de Linear Pulse Code Mo-dulation (modulación lineal de códigos de im-pulso) y representan el sistema de grabaciónde señal que se utiliza para discos DVD y CDde música. Por lo general, los DVD se grabancon una mayor frecuencia de muestreo y velo-cidad de grabación que los CD. Por lo tanto,los DVD pueden ofrecer una mayor calidad desonido.

Relación de aspectoEs la relación de ancho/altura de una pantallade TV. Un display normal tiene una relación deaspecto de 4:3. Los displays panorámicos tie-nen una relación de aspecto de 16:9, por loque ofrecen una imagen más grande y unapresencia y atmósfera de características ex-cepcionales.

Salida/entrada óptica digitalAl transmitir y recibir señales de audio en unformato de señal digital, se reducen al mínimolas posibilidades de que la calidad del sonidose deteriore durante la transmisión. Las sali-das/entradas ópticas digitales están diseña-das para transmitir y recibir señales digitalespor medios ópticos.

TítuloLos discos DVD vídeo poseen una alta capaci-dad de almacenamiento de datos, lo que per-mite grabar varias películas en un solo disco.Si, por ejemplo, un disco tiene tres películasseparadas, éstas se dividen en título 1, título 2y título 3. Esto permite al usuario disfrutar dela comodidad que brinda la función de bús-queda de títulos así como las demás funcio-nes.

VBRVBR es la abreviatura de velocidad de graba-ción variable. En general, se utiliza muchomás la velocidad de grabación constante

(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-dad de grabación de acuerdo con las necesi-dades de compresión de audio, se puedelograr un nivel de calidad del sonido con prio-ridades de compresión.

Velocidad de grabaciónExpresa el volumen de datos por segundo ounidades bps (bits por segundo). Cuantomayor sea la velocidad, más informaciónhabrá para reproducir el sonido. Si se utiliza elmismo método de codificación (tal comoMP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-dad del sonido será superior.

WMAWMA es la abreviatura de Windows Media™Audio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarutilizando la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

Información adicional

Es 127

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 128: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal

..................................................... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de conexión a tierra..................................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente..................................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):DINBastidor .............................. 178 mm × 100 mm × 166

mmCara anterior .................... 171 mm × 96 mm × 16 mm

Peso ............................................... 3,0 kg

VisualizaciónTamaño de la pantalla/relación de aspecto

..................................................... 7,0 pulgadas de ancho/16:9(área efectiva de visualiza-ción: 156 × 82 mm)

Píxeles ........................................... 336 960 (1 440 × 234)Tipo .................................................Matriz activa TFT, tipo trans-

misivoSistema en color ......................

NTSC/PAL/PAL-M/SECAMC-ompatible

Gama de temperatura de almacenamiento..................................................... –20 °C a +80 °C

Ajuste de ángulo ...................... 0° a 21°(Ajuste inicial: 0°)

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 450 W × 2/4 W + 70 W × 1/2W (para altavoz de subgra-ves)

Potencia de salida continua..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,

5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 44 W a 8 W × 2 + 2 W × 1

Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)..................................................... 4,0 V

Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):Baja

Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz

Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dBsi intensificado)

Ganancia .................±12 dBMedia

Frecuencia .............. 200/500/1k/2k HzFactor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

si intensificado)Ganancia .................±12 dB

AltaFrecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k HzFactor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

si intensificado)Ganancia .................±12 dB

HPF:Frecuencia ........................ 50/80/125 HzPendiente .......................... –12 dB/oct

Altavoz de subgraves:Frecuencia ........................ 50/80/125 HzPendiente .......................... –18 dB/octGanancia ...........................±12 dBFase ...................................... Normal/Inversa

Reproductor de DVDSistema ........................................ Sistema de DVD vídeo,

Vídeo CD, CD, WMA, MP3Discos utilizables .................... DVD vídeo, Vídeo CD, CD,

CD-R/RW, DVD-R/RWNúmero de región ................... 4Respuesta de frecuencia ..... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD,

a una frecuencia de mues-treo de 96 kHz)

Relacion de senal a ruido .... 97 dB (1 kHz) (red IEC-A)(CD: 96 dB (1 kHz) (redIEC-A)) (nivel RCA)

Nivel de salida:Vídeo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)

Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8 (audio 2 cana-les)(Windows Media Player)

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)

Información adicional

Es128

Apéndice

Page 129: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

Sintonizador de AMGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones, para incorporar mejo-ras, sin previo aviso.

Información adicional

Es 129

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 130: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

AAspecto de TV ...............................................101

BBrillo ...............................................................108Búsqueda directa ............................................34

CCapítulo ..........................................................125Color ...............................................................108Contraste ........................................................108Control de padres .................................101,.125Control de reproducción (PBC) ..................125

DDolby Digital ..................................................125DTS .................................................................125

IIcono de ángulo ......................................35,.101Idioma de los subtítulos ..........................35,.99Idioma de menús ..........................................100Idioma del audio .....................................34,.100

MMarcador ..........................................................32Modo panorámico ........................................108MPEG ..............................................................126Multi-ángulo ............................................35,.126Multi-audio ...............................................34,.126Multi-subtítulos .......................................35,.126

NNúmero de código ........................................101Número de región ....................................8,.126

PPBC (control de reproducción) .....................38PCM lineal (LPCM) .......................................127

RRelación de aspecto .............................101,.127

SSalida/entrada óptica digital .......................127

TTabla de códigos de idioma ........................124Título ...............................................................127Tono ................................................................108

VVídeo CD ............................................................8

Indice

Es130

Page 131: RADIO AV CON DVD DE 6 DISCOS AVH-P6050DVD - … · Acerca de WMA 10 Para proteger la pantalla LCD 11 Para visualizar la pantalla LCD con comodidad 11 ... altavoces con un tono de

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Publicado por Pioneer Corporation.Copyright© 2008 por PioneerCorporation. Todos los derechosreservados.

Impreso en Japón

<CRB2803-A> RD<KMMZF> <08B00000>