relatividad LINGÜÍSTICA

6
ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO LENGUAJE Y PENSAMIENTO RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA NOMBRE: MICAELA HERRERA

Transcript of relatividad LINGÜÍSTICA

Page 1: relatividad LINGÜÍSTICA

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO

LENGUAJE Y PENSAMIENTO

RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA

NOMBRE: MICAELA HERRERA

Page 2: relatividad LINGÜÍSTICA

RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA

Cuando nos comunicamos con los demás adquirimos las palabras. El

desarrollo del lenguaje nos proporciona un sistema de símbolos para poder

comunicarnos.

La RL fue desarrollada por dos grandes autores Edward Sapir y el estudiante

Whorf.

CONCEPTO:

Es un conjunto de hipótesis, la más conocida es la de Edward Sapir y

Benjamin Lee Whorf ellos establecen que existe una relación en el lenguaje

cuando una persona habla, lo entiende y conceptualiza el mundo de acuerdo a

su cultura.

Existen dos hipótesis:

a) Hipótesis Whorfiana fuerte. La lengua de un hablante monolingüe determina

completamente la forma en que éste conceptualiza, memoriza y clasifica la

"realidad" que le rodea Es decir la lengua determina fuertemente el

pensamiento del hablante.

b) Hipótesis Whorfiana débil. La lengua de un hablante tiene cierta influencia en

la forma que éste conceptualiza y memoriza la "realidad".

El relativismo lingüístico defendido por Whorf abarca proposiciones.

Los hablantes de lenguas distintas ordenan el mundo de formas distintas

La lengua no es solamente un instrumento

de comunicación sino determina el

pensamiento

Los cuales se manifiestan cuando un

individuo procesa el lenguaje y razona para

poder manifestarl

DEFINICIÓN PROPIA

Page 3: relatividad LINGÜÍSTICA

El principio de relatividad o la “Hipótesis de Sapir y Whorf”, hace

referencia a que los seres humanos dentro de un lenguaje determinado

lo entendemos de acuerdo a la forma que vemos el mundo y lo

aprendemos. Es decir que dos personas de lenguas o idiomas diferentes

captan de manera diferente los mismos conceptos.

Alrededor del mundo existen diferentes idiomas cada persona dentro de

su medio donde se desarrolla lo entiende de acuerdo a los conceptos

que ha adquirido a lo largo de su vida y por su cultura , es decir existen

idiomas diferentes que los humanos aprenden y lo razonan de acuerdo

a su medio.

Existen palabras que son similares en distintas partes del mundo pero

tienen un concepto diferente porque se ha establecido dentro de una

determinada cultura.

EJEMPLOS:

Sapir y Whorf son irreales. Por ejemplo, ellos decían que los amerindios

zuñi no tenían vocablo diferente para el "amarillo" y el "naranja" y que

eso tendría que condicionar su modo de pensar. La verdad es que no

tienen esos vocablos, pero diferencian perfectamente lo amarillo de lo

naranja; lo que ocurre es que en su modo de vida la diferencia es

irrelevante, aunque como explica Lyons, sus hábitos de memoria sí

parecen afectados por la existencia de la distinción léxica.

El significado de la palabra española “mesa” nos

remiten a categorías a conjuntos de cosas. El

que dos lenguas tengan dos sistemas distintos

indica que sus hablantes van a agrupar los

elementos del mundo de maneras distintas.

RELACIÓN RELATIVIDAD

LINGÜÍSTICA CON LA ADQUISICIÓN DEL

LENGUAJE

Page 4: relatividad LINGÜÍSTICA

La hipótesis de de Edward Sapir y Benjamin Lee Whorf se destaca por la

influencia de nuestro lenguaje sobre el pensamiento esto se relaciona con la

adquisición del lenguaje porque varios autores mencionan que el lenguaje es

primero antes que el pensamiento es decir que dentro de la relatividad

lingüística el idioma que forma parte de la comunicación es primordial antes

que el pensamiento.

El «innatismo» de Noam Chomsky, que manifiesta la existencia de un lenguaje

lingüístico es distinto para todos los miembros de la especie humana, el cual es

interiorizado e innato.

Las diferentes teorías de la adquisición del lenguaje centra la atención en una

sola tendencia. Cada ser humano posee una habilidad innata para

desarrollarlo, pero este se da a partir del entorno donde se desvuelva y las

posibilidades de la formación en el léxico que proporcionen su entorno mientras

la relatividad lingüística concuerda con esta afirmación porque el lenguaje se

da primero porque la persona lo habla, entiende para después aplicarlo a su

contorno distinto a otras culturas e idiomas.

Cada lengua lleva a un mundo totalmente diferente que el de otras lenguas.

BIBLIOGRAFÍA:

http://www.um.es/langpsy/Docencia/Lenguaje/Materiales/Relatividadlinguistica.pdf

http://eprints.ucm.es/10193/1/LENGUAJE.pdf

Page 5: relatividad LINGÜÍSTICA

http://www.uned.es/dpto_log/ebustos/Publicaciones/LCC/UnidadLCC4.pdf

http://www.um.es/langpsy/Docencia/Lenguaje/Materiales/Relatividadlinguistica.pdf

http://unedcantabria.no-ip.org/programas/pdf/pdf2009/Cognitiva%208.pdf http://www.slideshare.net/rooyazo/relatividad-lingstica http://www.uned.es/dpto_log/ebustos/Publicaciones/LCC/

UnidadLCC4.pdf http://atencionatupsique.wordpress.com/2011/06/09/la-relatividad-

linguistica-%C2%BFcon-vivir-y-entenderse-con-personas-de-otras-culturas-es-posible/

http://www.um.es/lincoing/jv/2007%20Relativismo%20Ciencia%20Cognitiva.pdf