RESTRICTED - World Trade Organization

4
? RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE fd^ágosto de 1986 ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Distribución especial Comité de Compras del Sector Público ACTA DE LA REUNIÓN CELEBRADA EL 19 DE JUNIO DE 1986 Presidente: Sr. Y. Ikeda (Japón) 1. El Presidente da la bienvenida en nombre del Comité a la delegación de Hong-Kong que, al haber pasado a ser parte contratante en el Acuerdo General, participará de ahora en adelante en la labor del Comité como miembro de pleno derecho. 2. Se adopta el siguiente orden del día: Página A. Negociaciones previstas en el párrafo 6 b) del artículo IX 1 B. Otros asuntos 1 i) Seguimiento del informe del Grupo Especial del Impuesto sobre el Valor Añadido 1 ii) Aplicación y administración del Acuerdo 2 iii) Ampliación de la Comunidad Económica Europea 3 iv) Candidaturas para formar parte de los Grupos Especiales en 1986 3 v) Preparación del sexto examen anual y del informe de 1986 a las PARTES CONTRATANTES 3 vi) Fecha y orden del día de la próxima reunión 4 A. Negociaciones previstas en el párrafo 6 b) del articulo IX 3. El Presidente señala que el Grupo de Trabajo informal ha progresado en su labor"! Sin embargo, por ahora las delegaciones no están aun en condi- ciones de llegar a un acuerdo. Proseguirá sus esfuerzos para lograrlo en la próxima reunión del Comité/ que habrá de celebrarse en octubre de 1986. B. Otros asuntos i) Seguimientodel informe del Grupo Especial del Impuesto sobre el Valor Añadido * *~ 4. En respuesta a una pregunta de la representante de los Estados Unidos, el representante de la Comunidad Económica Europea declara que continúan los esfuerzos por hallar una solución a este problema. 5. La representante de los Estados Unidos considera que éste es un asunto extremadamente urgente y espera que se proponga una solución antes de la próxima reunión del Comité. De no ser asi, sus autoridades contemplan la 86-1240

Transcript of RESTRICTED - World Trade Organization

Page 1: RESTRICTED - World Trade Organization

? RESTRICTED

ACUERDO GENERAL SOBRE fd^ágosto de 1986 A R A N C E L E S A D U A N E R O S Y C O M E R C I O Distribución especial

Comité de Compras del Sector Público

ACTA DE LA REUNIÓN CELEBRADA EL 19 DE JUNIO DE 1986

Presidente: Sr. Y. Ikeda (Japón)

1. El Presidente da la bienvenida en nombre del Comité a la delegación de Hong-Kong que, al haber pasado a ser parte contratante en el Acuerdo General, participará de ahora en adelante en la labor del Comité como miembro de pleno derecho.

2. Se adopta el siguiente orden del día:

Página

A. Negociaciones previstas en el párrafo 6 b) del artículo IX 1 B. Otros asuntos 1

i) Seguimiento del informe del Grupo Especial del Impuesto sobre el Valor Añadido 1

ii) Aplicación y administración del Acuerdo 2 iii) Ampliación de la Comunidad Económica Europea 3 iv) Candidaturas para formar parte de los Grupos

Especiales en 1986 3

v) Preparación del sexto examen anual y del informe de 1986 a las PARTES CONTRATANTES 3

vi) Fecha y orden del día de la próxima reunión 4

A. Negociaciones previstas en el párrafo 6 b) del articulo IX

3. El Presidente señala que el Grupo de Trabajo informal ha progresado en su labor"! Sin embargo, por ahora las delegaciones no están aun en condi­ciones de llegar a un acuerdo. Proseguirá sus esfuerzos para lograrlo en la próxima reunión del Comité/ que habrá de celebrarse en octubre de 1986.

B. Otros asuntos

i) Seguimientodel informe del Grupo Especial del Impuesto sobre el Valor Añadido * *~

4. En respuesta a una pregunta de la representante de los Estados Unidos, el representante de la Comunidad Económica Europea declara que continúan los esfuerzos por hallar una solución a este problema.

5. La representante de los Estados Unidos considera que éste es un asunto extremadamente urgente y espera que se proponga una solución antes de la próxima reunión del Comité. De no ser asi, sus autoridades contemplan la

86-1240

Page 2: RESTRICTED - World Trade Organization

GPR/M/22 Página ¿

posibilidad de tomar otras medidas y pedirán al Comité que las examine en su próxima reunión. Por consiguiente, pide que este asunto constituya un punto aparte del orden del día de esa reunión.

6. El Comité toma nota de las declaraciones formuladas,

i i) Aplicación y administración del Acuerdo

Japón

7. El representante de Finlandia, hablando también en nombre de Noruega y Suecia, dice que, según tiene entendido, la construcción del Aeropuerto Internacional de Kansai por la empresa del mismo nombre está financiada en gran parte por una entidad comprendida en el Código, y el Ministerio de Transporte -éste también comprendido en el Código- está encargado de designar a los funcionarios más importantes de esa empresa. Parecería por tanto que estas actividades deberían regirse por las disposiciones del Acuerdo. En consecuencia, desea saber lo siguiente: i) por qué razones se fundó la empresa; i i) cuál es la relación entre la empresa y el Ministerio de Transporte, y iii) cuál es, a juicio del Japón, la condición de la empresa en relación con el párrafo 1 c) del articulo I y la nota 1 del anexo del Japón.

8. El representante del Japón dice que la empresa se fundó en 1984 por razones acordes con la politica general de fomento de la participación del sector privado en empresas estatales. La gestión de los asuntos de la empresa no está sujeta a la aprobación del Ministerio de Transporte, lo que la diferencia fundamentalmente de otras empresas asociadas a entidades comprendidas en el Código. Dos tercios del capital de la empresa proceden de fondos estatales, a los que se suma la participación financiera del Gobierno local. El objetivo perseguido es reducir los costos de financia­ción de la empresa. Se prevé que en el futuro el 60 por ciento de la finan­ciación del proyecto propiamente dicho procederá del sector privado. No sólo ei Ministerio de Transporte participa en la designación del personal de la empresa sino que, además, se destaca en comisión de servicios a funciona­rios del Gobierno central y local para aprovechar sus conocimientos técnicos. El Aeropuerto Internacional de Kansai no figura en el anexo del Japón. No es un organismo estatal, y por consiguiente no está comprendido en el ámbito de aplicación de la nota 1 del anexo. Se compromete a obtener una respuesta a otra pregunta, formulada por la representante de los Estados Unidos, sobre las restricciones que el Gobierno puede imponer a la utilización de sus fondos por parte de la empresa.

9. El representante de Finlandia declara que quizás vuelva a referirse a este asunto en la próxima reunión.

Suecia

10. El representante de Suecia informa al Comité de que se introducirá una modificación en la Orden sobre las Compras del Sector Público de su país, el 1.° de julio de 1986. No se trata de una cuestión de fondo. Se

Page 3: RESTRICTED - World Trade Organization

GPR/M/22 Página 3

suministrará una traducción de dicha Orden a la Secretaria. Anuncia asimismo que el Consejo Real de Defensa Civil, al fusionarse con otras entidades esta­tales, cambiará de nombre, adquirirá mayores proporciones y seguirá estando comprendido en el Acuerdo.

11. El Comité toma nota de las declaraciones.

i i i) Ampliación de la Comunidad Económica Europea

12. El representante de la Comunidad Económica Europea señala a la atención del Comité su comunicación referente a Portugal (GPR/34), distribuida para información a las demás Partes. Si bien la lista de entidades que figura en ese documento está en portugués, en breve se distribuirá una lista auténtica de las entidades en dos idiomas oficiales del GATT. Pide al Comité que acuerde el procedimiento que ha de seguirse.

13. El Presidente recuerda la decisión adoptada por el Comité en la reunión que celebró en diciembre de 1985, esto es que "se considerará que el Acuerdo es aplicable entre una Parte y Portugal únicamente cuando esa Parte haya manifestado su acuerdo con la lista de entidades de Portugal que ha de figurar en el anexo I del Acuerdo" (GPR/M/20, anexo). Una vez que la Secretaria la haya recibido, la lista auténtica se distribuirá a las Partes.' Propone que el Comité convenga asimismo en que el Acuerdo será aplicable entre una Parte y Portugal a partir de la fecha de la próxima reunión, excepto cuando la Secretaria haya recibido una notificación en contrario de esa o esas Partes, antes de ese plazo.

14. El Comité acepta el procedimiento propuesto por el Presidente,

iv) Candidaturas para formar parte de los Grupos Especiales en 1986

15. El Presidente indica que se ha recibido otra candidatura, de la dele­gación del Japón.

v) Preparación del Sexto Examen Anual (incluido el segundo examen detenido de la aplicación del articulo III) y del Informe de 1986 a las PARTES CONTRATANTES

16. El Presidente sugiere que se pida a la Secretaria que prepare un proyecto oficioso del informe de 1986 a las PARTES CONTRATANTES, asi como un proyecto de examen anual (que se distribuirá en la serie GPR/W/-). Ambos documentos tendrán que actualizarse ulteriormente, para tener en cuenta las deliberaciones de la próxima reunión. De conformidad con el párrafo 13 del articulo III, el examen detenido del funcionamiento de este articulo debe llevarse a cabo después de cada trienio de aplicación, basándose en los informes que han de presentar las Partes. Invita por tanto a todas las Partes a presentar dicho informe con la debida antelación para que el Comité los examine en su próxima reunión.

17. El Comité acepta este procedimiento.

Distribuida ulteriormente con la signatura GPR/34/Add.1

Page 4: RESTRICTED - World Trade Organization

GPR/M/22 Página 4

vi) Fecha y orden del día de la próxima reunión

18. El Comité acuerda celebrar su próxima reunión el día 15 de octubre de 1986.

19. El orden del día provisional comprenderá los siguientes puntos: i) nego­ciaciones previstas en el párrafo 6 b) del artículo IX; i i) seguimiento del informe del Grupo Especial del Impuesto sobre el Valor Añadido; iii) conti­nuación y conclusión del examen de las estadísticas de 1984; iv) aplicación y administración del Acuerdo, incluidos el Sexto Examen Anual y el segundo examen detenido de la aplicación del articulo III (ref. párrafo 6 del articulo IX y párrafo 13 del articulo III); v) adopción del informe de 1986 a las PARTES CONTRATANTES; y vi) otros asuntos.

20. El Comité acuerda aplazar para su reunión de octubre toda decisión sobre la celebración de otra reunión en 1986, para tener en cuenta las eventuales novedades.

21. El Comité toma nota de que el Grupo de Trabajo informal se reunirá los días 13 y 14 de octubre de 1986.