Revista brindis n17

48
AÑO 8. Nº17 JULIO 2014

description

La Revista de los colaboradores de Pernod Ricard

Transcript of Revista brindis n17

Page 1: Revista brindis n17

AÑO 8. Nº17 JULIO 2014

Page 2: Revista brindis n17
Page 3: Revista brindis n17

SI QUERÉS PUBLICAR UN ARTÍCULO,

NOS GUSTARÍA SABER TUS COMENTARIOS

RRHH

Constanza Bertorello

(Cluster Argentina)

Belén Paleo (Cluster Argentina)

Andrea Nawratil (Argentina)

Carla Bianchi (Uruguay)

Maria Paz Magnere (Andes)

Florencia Pietranera (Argentina)

SUMARIOJULIO

P. 26Malbec World Day | Arg.

P. 38The Chivas Masters | Chile

P. 14Salud

P. 30Whisky Dumbar | Uruguay

P. 40Colaboradores

P. 34Cusenier | Arg.

P. 22Cocina

P. 18Absolut Woodkid |Chile

P. 16On Trade | Arg.

P. 10César Salinas | Arg.

P. 12Chivas en manos de...Chile

P. 06St. Patrick | Chile

P. 08Fiesta Karnival | Perú

P. 02Editorial

P. 04Vivi Dublin en Palermo | Arg.

diseño3esmultitud.Com.ar

contactate con nosotros a nuestro mail: [email protected], o a la ext. 8146

sobre este número de “Brindis”. Te pedimos que los envíes a nuestro mail: [email protected], o a la ext. 8146

COMITÉEDITORIAL

2014

Page 4: Revista brindis n17

BRINDIS 20142. JULIO

En primer lugar tenemos que seguir desarro-llando el negocio. No voy a mencionar todos los proyectos de cada una de las marcas, ente otras cosas por razones de confidencialidad, pero si quiero mencionar algunos proyectos transversales. El “Círculo 100” para el canal indirecto en Chile, el “category management” para el canal directo, y el mayor desarrollo del On Trade son tres de los proyectos a mi modo de ver estratégicos para lograr nuestros ob-jetivos en Pernod Ricard Chile. El cuarto sería la obtención del margen por cliente, o “custo-mer profitability”.Continuar el camino emprendido este año en la expansión regional en el Perú es funda-mental para el crecimiento de la afiliada. Este proyecto no solo conllevará expandir el área geográfica donde prestamos servicios, sino que también va a significar encontrar nuevas formas de coordinarse entre los distintos de-partamentos.En segundo lugar queremos dar respuesta a todas las propuestas que nos han hecho los equipos del I Say. Ya las hemos revisado en CODI, y muchas de ellas son buenas ideas, realistas, y bien definidas. Vamos a pelear por los fondos necesarios en el marco del presu-puesto para el próximo fiscal, y una vez poda-mos confirmarlos, os daremos una respuesta para todas y cada una de las propuestas, tal como me comprometí.Y en tercer lugar, vamos a seguir la labor de descentralización y mayor autonomía del equipo de Perú. La incorporación de una per-sona en RR.HH. en Lima y la creación de un CAE (Comité de Alineamiento Estratégico, una reunión de gerentes) específico para Perú son los últimos pasos que se han dado. Por esa vía vamos a continuar de forma que PR Perú se convierta en una afiliada completa en todos sus ámbitos funcionales.Solo me queda cerrar este texto con un brin-dis por unos equipos que han logrado siempre alcanzar sus metas.

JUAN MIGUEL CASELLAS, GERENTE GENERAL ANDES

Al escribir estas líneas llevo ya 8 meses en Santiago, aunque esa cifra se podría reducir significativamente si descontamos todos los viajes que me han tocado: 9 veces a Perú, 3 a Argentina, 1 a Bolivia, 1 a Ecuador, 3 veces a Europa, 1 a Cuba, y 1 a Norteamérica.Afortunadamente, mis hijos me siguen llaman-do Papá, aunque no sé por cuanto tiempo…Pero también he tenido ocasión de pasar con ellos unas excelentes vacaciones aquí en Chi-le, en el Norte Chico. Una zona del país que nos ha encantado.La verdad es que venirme a éste continente ha sido de las mejores cosas que me han pasado en la vida:Primero, Chile es un país genial. Para un aman-te de la naturaleza, este país tiene una oferta de paisajes extremos de una gran belleza y diversidad. Sus gentes son amables, y acoge-doras. El país está bien ordenado, y es seguro. Santiago es una ciudad muy cómoda para vi-vir. El tiempo es magnífico con casi 6 meses de verano. La burocracia no es exacerbada. Las cosas funcionan. Y además, se habla un idioma parecido al castellano . Segundo, la familia se ha adaptado muy bien. Los niños (14, 7 y 6) están integradísimos en el colegio, con buenas notas y muchas activi-dades. Cierto es que mi señora trató de com-probar si el suelo chileno era tan duro como el de España, y efectivamente…, se partió la cadera. Tras ése traspiés inicial, que nos re-confortó sobre la sanidad en Chile, todo ha ido sobre ruedas. Y tercero, la experiencia profesional es insu-perable. Como sabéis, es mi primer puesto como Director General, y uno siempre tiene un poco de aprensión cuando da un salto hacia lo desconocido. He de decir que todos los equi-pos, tanto en Santiago como en Lima y Bue-nos Aires, me han acogido con mucho cariño, mucha paciencia, y me han hecho muy fácil el aprendizaje del negocio. Además me he en-contrado con un equipo súper profesional, que le arranca las cuotas de mercado a nuestra competencia a dentelladas. Con el cambio de oficinas en Santiago, tene-mos ahora un marco de trabajo mucho más agradable, en el que es mucho más fácil inter-cambiar ideas entre todos los departamentos, en el que pretendemos fomentar la participa-ción de todos y con un entorno que refleje el espíritu de equipo ganador.

Estimados colegas,

Como adivinareis de mis palabras, no hay nada que me daría más placer que el superar el record de permanencia de Laurent Pillet, al que tanto le debe ésta afiliada.Que más puedo contaros? Personalmente soy paisano de Rafa Nadal, de una isla pérdi-da en el Mediterráneo. Aunque de madre “ga-bacha”, mi corazón y mi alma son españoles. Al llegar a Chile, llevaba cuatro años y medio en Pernod Ricard España, de un total de 8 en el grupo Pernod Ricard, y de 17 años en la industria. Entré en Pernod vía la adquisición de Allied Domecq. Antes de España, tuve oca-sión de trabajar y vivir en el Reino Unido, en Portugal y en Grecia. Volviendo a temas profesionales, tal como os presenté en Dublín, creo que el trabajo reali-zado en Pernod Ricard Andes ha sido excep-cional. En unos pocos años se ha consolidado PR Chile como el líder del mercado de Whis-kies, Vodkas, y Rones en valor, pasando por delante de Diageo. Se ha creado una afiliada en Perú que sigue arrancando cuotas de mer-cado año a año. Aunque todavía faltan unos años para poder superar a Diageo en ese mer-cado, la afiliada se está consolidando como uno de los principales motores de crecimien-to, y con un tamaño nada desdeñable. Prueba de estos desempeños fue el pase a la final de dos Best practices en el área comer-cial: una de PR Perú: “Category management”, y otra de PR Chile: “La Gran Meta”. El hecho que PR Américas haya decidido que PR Andes le reporte directamente a la región, es también una muestra de confianza y de re-conocimiento a la labor realizada durante los últimos años. Quiero aprovechar este espacio para agra-decer personalmente a los equipos de PR Argentina en general, y a Sergio Marly en par-ticular, por el apoyo prestado durante todos estos años. Sin duda alguna, han contribuido a que las afiliadas de PR Andes estén hoy donde están. Me siento afortunado de poder liderar a un equipo como este, emprendedor, trabajador, y comprometido. Pero todos sabemos que las metas que vamos superando se trasforman en nuevos desafíos. Y las exigencias de la re-gión no serán menores por reportarles direc-tamente.¿En que nos vamos a centrar en los próximos meses?

» EDITORIAL

CASELLASJUAN MIGUEL

Page 5: Revista brindis n17
Page 6: Revista brindis n17

“Viví Dublín en Palermo”

El festival se realizó el sábado 15 en Paler-mo para festejar San Patricio, tal como se celebra en las calles Dublín y fue organiza-

do por Jameson, el whiskey irlan-dés más reconocido del mundo. Más de mil personas se acercaron a Plaza Armenia para disfrutar de una tarde de música en vivo y arte callejero.Bajo la consigna “Viví Dublín en Palermo”, la esquina Costa Rica y

4. JULIO BRINDIS 2014

Armenia fue elegida para recrear un festejo con estilo irlandés. La música en vivo estuvo a cargo de las bandas indie Les Mentettes, Underdog y Mompox, en tanto que las performances de Street Art fueron desarrolladas por los graffiteros Mart y Poeta.El festejo se completó con la pre-sentación del Túnel Palermo Du-blín, una idea que permitió unir el arte callejero de Buenos Aires y Dublín. Los artistas porteños Mart y Poeta replicaron en vivo

sobre una pared de 3x3 mts en Plaza Armenia el mismo grafiti que la reconocida protagonista del street art irlandés, Fritz, reali-zó en Dublín. Esta experiencia lo-gró capturar la obra original, tras-ladando a Palermo la importa que los artistas irlandeses le dan a la capital de su país.Los actores Nazareno Casero, Belén Blanco, Marina Bellati y Es-teban Lamothe participaron del festival, que también contó con DJ sets de Jimena Blizniuk.

Fiel al espíritu irlandés, Jameson invitó a celebrar San Patricio con bandas en vivo y arte callejero

MÁS DE MIL PERSONAS PARTICIPARON DEL FESTIVAL GRATUITO

el verdadero

espíritu irlandés.

Page 7: Revista brindis n17

JULIO.5BRINDIS 2014

JAMESON | ARGENTINA

De esta forma, Jameson invitó al público a ser parte de los festejos por el día de San Patricio, una ce-lebración que en Irlanda es cada vez más significativa, no sólo por la gran convocatoria con la que cuenta sino también por haber pasado de celebrarse un solo día a convertirse en una semana de festividad donde se destacan la música en vivo, el teatro, el arte callejero y la danza, entre otras actividades culturales. Los fes-tejos de San Patricio en Dublín son mucho más que pubs y violi-nes y Jameson realizó un festival para vivirlo aquí con ese mismo espíritu.Esta iniciativa contó con el apo-yo del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires y de la Embajada de Irlanda en Argentina.La campaña 360º se completó bajo el concepto “Viví Dublin Don-de Sea Que Estés” a lo largo del mes de marzo, generando con-tenidos en el mundo online, en la radio además de los canales On Trade y Supermercados. En digital, se llevó a cabo un con-curso via Instragram y Facebook invitando a la gente de las ciu-dades principales de Argentina a participar por un viaje a Irlanda y

pasar St. Patrick’s con Jameson. La consigna era compartir una foto que mostrara el espíritu de su ciudad.En los principales 70 Supermer-cados de Capital y GBA se realizó comunicación de la campaña y del trago Jameson Apple median-te material POP. Además se reali-zaron exhibiciones especiales en los top 20 supermercados. En los bares de Buenos Aires y las ciudades principales del Interior también se vivió el espíritu irlan-dés. Se realizaron 51 acciones de compra con obsequio en 35 bares, con precios especiales y ambientación de la campaña. Un equipo de promotoras regalaba exclusivos vasos de Jameson a quienes realizaran la compra de un trago Jameson. Como previa del evento principal, dos bandas acústicas realizaron shows en un circuito de bares, recreando el espíritu irlandés en las cuentas principales de Jameson en Paler-mo, donde se realizaría el evento el día siguiente. Todas estas acti-vidades fueron comunicadas con posteos patrocinados y geo-tar-geteados logrando un alto nivel de interacción con existentes y nuevos seguidores.

Desde mediados de Febrero, la marca logró máxima difusión de la campaña a través de su alianza con el programa radial Perros de la Calle de Radio Metro 95.1. Se comunicaron detalles de las acti-vaciones en bares y los conteni-dos del evento en las secciones en vivo cada viernes de Febrero y Marzo. Aparte de esto, los chi-cos del programa, con su líder Andy Kusnetzoff, viajaron a Du-blín con Jameson transmitiendo en vivo desde la antigua destile-ría el día de San Patricio por sexto año consecutivo, consolidando la asociación de la marca con el mes de Marzo. Jameson creció un 98% en ven-tas versus marzo del año anterior (Canal On Trade 119% y Canal Supermercados 114%), aumentó +25% sus seguidores en Face-book, obtuvo más de 100 men-ciones espontaneas en Twitter y Facebook llegando a más de 2 millón seguidores y más de 89 repercusiones de prensa en TV, radio, diarios, revistas y online. La valorización de repercusiones as-cendió a AR$900.423,36, logran-do asegurar un ROI de 205% y por sobre todo dejando un sello de Jameson en el mes de marzo.

Page 8: Revista brindis n17

JAMESON | CHILE

Jameson St PatrickJameson St Patrick"Descubre tu Espíritu Irlandés y celebra St. Patrick junto a Jameson"

Para celebrar el mes de St. Patrick necesitábamos para sembrar el concepto; por ello, preparamos una campaña 360° con foco en el carácter Jame-son, y que se pueda ejecutar en digital, On y Off Trade. Cada plataforma con actividades que duraron por un mes.El concepto elegido, conside-rando que Chile es seed mar-ket, fue Descubre tu Espíritu Irlandés y celebra St. Patrick junto a Jameson, este con-cepto se materializó en acti-vidades específicas a través de varios puntos de contacto con consumidores; así, estos podían participar por un pre-mio sin igual, uno de los 18 °Taca-Taca Bar Jameson.

Page 9: Revista brindis n17

ENERO.7BRINDIS 2014

Page 10: Revista brindis n17

Ballantine´s

Sour

karnivalASOLUT VODKA | PERU

Febrero es el mes del Karnaval en Perú, razón por la cual, Absolut Kar-nival no pudo encontrar mejor momento y lugar para su lanzamiento que

en la mejor Discoteca y el Mejor Bar del verano, ubicados ambos en el Boulevard de Asia, a 101 km al Sur de Lima.Para el lanzamiento de esta re-frescante edición limitada en el Absolut Bar se organizó una no-che temática con música en vivo y

8. JULIO BRINDIS 2014

Absolut Karnival “La mejor Fiesta del Verano“

cocteles especialmente creados para la ocasión. El bar fue deco-rado con máscaras que los asis-tentes podían usar para formar parte del colorido ambiente. Dos personajes Venecianos recibían a los invitados quienes disfrutaron de esta edición limitada.

Esa misma noche y como plato fuerte, como parte del plan de lanzamiento de Absolut Karnival, se realizo una increíble Fiesta en Café del Mar, discoteca de moda.

El resultado fue una fiesta con un gran despliegue de color que ini-cio desde la proyección digital de un mapping que transformó la fa-chada de la conocida discoteca, hasta una guerra de color al inte-rior de la discoteca que tuvo en-tretenidos a los asistentes hasta las tempranas horas del día. La fiesta Absolut Karnival fue con-siderada por los asistentes y en palabras textuales del dueño de la conocida discoteca “La mejor Fiesta del Verano”

FIESTA

karnival

Page 11: Revista brindis n17

DICIEMBRE .9BRINDIS 2013

Page 12: Revista brindis n17

CÉSAR SALINAS: CÉSAR SALINAS | ARGENTINA

Hace 10 años ingre-só a Pernod Ricard. Era un “martes 13”, recuerda con una sonrisa. Mientras cursaba la Licen-

ciatura en Sistemas, aprovecha-ba a entrenar varias veces por semana en el Huazihul Rugby Club, el primer club de rugby que fue fundado en la región de Cuyo en el año 1927. A los 20 años ingresó en la Selección de Rug-by de la provincia de San Juan y hoy, César Salinas, con 33 años, divide su vida entre el trabajo y este deporte que lo cautivó des-de su adolescencia. “En la bodega se trabaja en equipo, como en el rugby. Cuando tengo que viajar por mis partidos con la Selección,

lo entienden y me apoyan mucho con eso. Cuando juego en la pro-vincia, me vienen a ver, me acom-pañan. Tenemos ganas de armar un equipo de fútbol que represen-te a Graffigna frente a las demás bodegas de Pernod Ricard. El de-porte une, es divertido, se disfru-ta en familia y hace bien reunirse y conocerse con la gente de otras provincias.”, dice.

De padre cardiólogo y madre do-cente, César Salinas soñó, alguna vez, con ser arquitecto pero al salir del colegio industrial, se dio cuenta que su vocación estaba en la tecnología. Aún no tiene hi-jos, aunque está en pareja hace varios años. Forma parte de la Oficina de Vinos de la bodega y

recuerda con mucho cariño a la gente que lo acompañó desde que ingresó y que se ha ido ju-bilando, algunos con más de 40 años de trabajo.

Para entender el sacrificio que significa trabajar y representar a su provincia como parte de la Se-lección de Rugby, es importante ver la diferencia entre San Juan, en donde hay sólo 5 clubes de rugby de dónde se eligen los juga-dores para la Selección, frente a los más de 120 que tiene Buenos Aires. “Entrenamos 3 veces por semana en el club, más de dos horas cada vez. Es muy amateur lo nuestro. Todos trabajamos, te-nemos familia, algunos estudian en la universidad. La única dife-

Por Teresa

Sofía Buscaglia

“EL RUGBY ME ENSEÑÓ A TRABAJAR EN EQUIPO”

BRINDIS 201410. JULIO

Page 13: Revista brindis n17

CÉSAR SALINAS | ARGENTINA

rencia entre jugar en el Seleccio-nado y representar a un club es que en el primero las empresas te auspician y pagan los costos de las giras. En cambio, en el club, tenemos que “sudar la camiseta” literalmente y buscar publicidad para financiar cualquier cosa que queramos hacer.”, explica Salinas.

A la hora de imaginarse una fami-lia, cree que su hijo deberá jugar al fútbol antes que al rugby, tal como lo hizo él, porque siente que es una mejor manera de empezar. “Obviamente, irá a jugar aunque sea obligado (entre risas). El de-porte, para mí, es algo que marca el carácter. Trabajás en equipo y hay que respetar la opinión de la mayoría. Entendés lo que es

JULIO .11BRINDIS 2014

el espíritu de sacrificio ya que hay que entregar tiempo que te gustaría estar con la familia, hay que levantarse muy temprano y hay que organizarse bien para que no interfiera en el trabajo diario.”, explica.

Sus prioridades hoy están enfo-cadas a hacerse su propia casa. Cuando se retire de la Selección por una cuestión de edad, pien-sa seguir ligado al rugby como árbitro y entrenador del club. Mientras tanto, va a traba-jar duro para que en 2014, el seleccionado sanjuanino ascienda nuevamente a la A “Cuando construya mi casa, el próximo paso será viajar al Mundial”, concluye.

"... El deporte, para mí, es algo que marca el carácter. Trabajás

en equipo y hay que respetar la opinión de la mayoría. ..."

Agradecemos a César Salinas su colaboración para el armado de esta nota.

Page 14: Revista brindis n17

CHIVAS | CHILE

Chivas como una mar-ca icónica dio un gran paso al desa-rrollar una iniciativa digital local, a tra-vés de asociaciones

modernas y contemporáneas, enfocadas en el “modern gentle-man”, inspiradas en el carácter de Chivas.La iniciativa se materializa en una campaña digital, lanzada en Fa-cebook y nombrada “Chivas, En Las Manos De”. La idea principal fue crear asociaciones relevan-tes con prestigiosos artesanos, todos ellos renombrados local-mente, resultando en zapatos hechos a medida, lentes de sol de madera sustentable hechos a mano, finos accesorios de cuero (funda de Ipad) y una bicicleta he-cha a medida con accesorios de primera.Cada uno de los artesanos recibió un brief e información inspiracio-nal para así entender la esencia de marca y desarrollar sus obras de arte, trayendo a la vida una colección de edición limitada de bienes de lujo que engloban el valor de los productos hechos a manos.Durante las colaboraciones, 6 vi-deos fueron hechos para cada una de las colaboraciones, que fueron posteadas en www.face-book.com/ChivasChile linkeados a nuestra cuenta de youtube.

Buscando llegar a un mayor al-cance de esta actividad, un plan de media digital fue lanzado en-focándose en una estrategia con pre-rolls a Always-on, obteniendo resultados firmes y eficientes: Gran cantidad de vistas por vi-deo, un alto engagement rate y una respuesta positiva por parte de los usuarios.

Dado este éxito, Chivas concluyó la campaña “Chivas En Las Manos De” con un video wrap up, donde la pasión por el estilo y los deta-lles fueron celebrados.El éxito de la campaña sobrepa-so los límites de la plataforma digital; generando “free press” logrando publicaciones importan-tes en medios impresos y radio.

en las manos de...…

12. JULIOBRINDIS 2014

Page 15: Revista brindis n17

CONCEPTO: LA ESENCIA DE CHIVAS ENCARNADA EN LAS MANOS DE PRES-TIGIOSOS ARTESANOS.OBJETIVO: GENERAR COLABORA-CIONES CON ARTESANOS CON ESTILO Y DETALLISTAS, QUIENES EXPRESA-RAN Y CREARAN UNA EDICIÓN LIMI-TADA DE PRODUCTOS BASADA EN EL CARÁCTER DE CHIVAS.RESULTADOS:> CRECIMIENTO DEL FANPAGE: +48%> ENGAGEMENT RATE DICIEMBRE 2013: 9,83%> VISTAS DE VIDEOS: 193,018

en las manos de...…

Page 16: Revista brindis n17

BRINDIS 201414. JULIO

SALUD

DISTINTAS MANERAS DE Prevenir el alzheimer

Olvidar lo vivido y no reconocer a quie-nes nos aman y a quienes amamos a lo largo de nuestra vida, parece el peor

de los castigos divinos. Tal como en una tragedia griega, la enfer-medad de Alzheimer se asemeja a un enigma de la Esfinge de Te-bas que ningún héroe puede aún revelar. Las ciencias médicas investigan desde hace años esta enferme-dad que daña la mente en forma paulatina y la va deteriorando sin retorno. Es cuestión de tiempo y nadie sabe aún cómo evitarlo. Pero lo que sí se sabe es que hay factores de riesgo bien claros, de acuerdo a un último estudio rea-lizado en la Facultad de Medicina de la Universidad de California, en Estados Unidos.Tabaco, sedentarismo, diabetes, obesidad, escasa actividad men-tal, depresión e hipertensión son los 7 factores de riesgo más im-portantes para el desarrollo de la enfermedad. La Dra. Deborah Bar-nes, profesora e investigadora de la Universidad de California, acon-seja que con genuinos y simples cambios de hábitos en la vida dia-ria, las personas pueden prevenir la llegada de la enfermedad. Si bien el mundo científico discute

aún la validez de muchas teorías, lo cierto es que estos hábitos de vida son sencillamente recomen-dables parar prevenir también otras enfermedades, como las cardiovasculares o las neurológi-cas, entre otras. No fumar, hacer ejercicios, alimentarse sanamen-te, consumir la menor cantidad de sal posible y practicar ejerci-cios de cualquier tipo para lograr ser felices y evitar la depresión son consejos que se le darían a cualquier persona. Es hora de em-pezar. El día es hoy.Las múltiples investigaciones que se están realizando alrededor del mundo buscan encontrar el ori-

gen de esta enfermedad y poder tratarla. Si bien aún no se ha de-terminado qué la ocasiona o quié-nes son más propensos, sí hay un fuerte trabajo de prevención para aquellos que pueden herederla por factores genéticos. En estos pacientes, los estudios comien-zan en forma muy temprana, con algunos análisis de índole neuro-lógica (líquido cefaloráquideo) y con una simple resonancia mag-nética puede determinarse un tratamiento preventivo.Aquellos que ya padecen esa en-fermedad también son sujetos de estudios múltiples para frenar su

Por Teresa

Sofía Buscaglia

vitamina Epuede ayudar

Page 17: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio SALUD

avance lo máximo que se pueda. Más allá de las drogas necesa-rias para controlar los síntomas de la enfermedad, últimamente también se han hecho investiga-ciones que determinan que dosis diarias de 2.000U de vitamina E pueden ayudar a hacer mucho más lento el deterioro cognitivo de las personas. Investigadores de Minneapolis VA Health Care System hicieron una prueba con 613 enfermos de Alzheimer en un grado leve a moderado, en 14 centros de salud de Estados Unidos. Los dividieron en 3 grupos: a uno de ellos se les dio la droga memantina-una droga específica para la enfermedad-, a otros se les dio vitamina E y al ter-cer grupo se les dio un placebo. Luego de un seguimiento de 2 años y 3 meses, el resultado fue que el grupo que recibió la vitami-na E tuvo un deterioro 19% me-nor que el resto en su capacidad de realizar actividades cotidia-nas. Esta noticia tuvo un impacto muy fuerte en toda la comunidad científica. Algunos la desmerecie-ron, pero en otros generó una es-peranza muy grande para seguir investigando en esta dirección.

...“TABACO, SEDENTARISMO, DIABETES, OBESIDAD, ESCASA ACTIVIDAD MENTAL, DEPRESIÓN E HIPERTENSIÓN SON

LOS 7 FACTORES DE RIESGO MÁS IMPORTANTES PARA EL DESARROLLO DE LA ENFERMEDAD. ”...

puede ayudar

Consejos simples para

prevenir el Alzheimer

1. Tenga una alimentación rica en frutas y verduras. El consumo de vegetales de hoja verde como el brócoli o las espinacas, los aránda-nos y las manzanas, por su com-posición química, son excelentes para prevenir la enfermedad.

2. Utilice aceites vegetales ricos en omega 3

3. Una buena noticia es que el chocolate y el té verde son ex-celentes para combatir esta en-fermedad, por su contenido de vitamina E y vitamina C.

4. Las frutillas también son un excelente alimento que contie-ne un antioxidante específico para ayudar a la memoria y pro-teger el cerebro del desarrollo del Alzheimer.

5. Disminuya el consumo de azú-car ya que ello facilita el desarro-llo de la diabetes, además de la obesidad y el colesterol.

6. El curry, con su pigmento amarillo puede también ayudar a romper las típicas“placas” que

marcan el cerebro de los que pa-decen Alzheimer.

7. Estimule su mente diariamen-te, juegue y téngala en actividad permanentemente. Haga cruci-gramas, aprenda idiomas, lea, via-je, haga rompecabezas, aprenda a tocar un instrumento, a jugar al ajedrez u otro juego de mesa que requiera mucha concentración y estrategia, aprenda un deporte que demande sincronización. Es-tas y otras cosas ayudan a com-batir la demencia senil precoz y el Alzheimer. Ejercite su memoria to-dos los días, con algún número de celular, alguna letra de canción, un poema o una lista de cualquier cosa. La mente es como un mús-culo que hay que mantener en-trenado para que no se deteriore.

8. Haga una vida que lo haga feliz. Elija actividades que lo enriquez-can espiritualmente y que lo ha-gan sentir pleno. No deje que el estrés lo domine, sea por la jus-tificación que sea. Practique todo aquello que le alimente el espíritu y combata el sedentarismo.

JULIO .15BRINDIS 2014

Page 18: Revista brindis n17

La nueva propuesta de Palermo, una Cantina Bar porteña que se remonta a los clásicos bodego-nes y a las pizzerías de los años 50, con una mirada neoyorquina. Encontrarán desde la típica tor-tilla de papa española, la burrata con rúcula, pastas caseras, piz-

zas horneadas en el horno a leña, hasta la infaltable milanesa napo-litana. Sus puertas se abren para el desayuno y continúan abiertas hasta la noche. Además de los almuerzos y cenas, es un buen lugar para el típico “cafecito” o el “traguito” de la tarde.

FORNERÍA

ON TRADE | ARGENTINA

16. JULIOBRINDIS 2014

Dirección: Malabia 1825

Web: www.forneria.com.ar

Mail: [email protected]

Tel: 48315447

ARGENTINA

Page 19: Revista brindis n17
Page 20: Revista brindis n17

ABSOLUT WOODKID | CHILE

ABSOLUTABSOLUTpresenta Woodkid

en ChileTransform today, Woodkid

BRINDIS 201418. JULIO

Page 21: Revista brindis n17

Más de 1.000 invi-tados pudieron ver a uno de los 4 artistas de la campaña Trans-form today, Wo-

odkid, en el evento ABSOLUT pre-senta Woodkid en Chile realizado el 26 de marzo 2014.300 entradas vendidas, 200 en-tradas en concurso, 500 invita-dos (clientes, prensa, UCM líde-res de opinión, músicos, artista, actrices, actores, etc) Las puertas se abrieron a las 21:00 hs con dj set de Andrés Bucci, y la bienvenida fue con

cócteles Absolut y banqueteria, seguido por el increíble show de Woodkid, un espectáculo que mezcla elementos visuales, ilu-minación y música, en resumen una experiencia realmente ar-tística que dejó huella en cada invitado y que logro que todo el mundo viviera una experiencia excepcional. Más de 1 hora de show seguido por Román Castro Dj Set que lograron que todo el mundo bailara hasta las 2:00 am

Durante todo el evento se sirvió comida y el bar estuvo abierto sirviendo Absolut Vodka.

¡Fue una gran experiencia del arte en fiestas!

Transform today, Woodkid

Page 22: Revista brindis n17
Page 23: Revista brindis n17
Page 24: Revista brindis n17

BRINDIS 201422. JULIO

COCINA

Con aires eslavos, el vodka visita nuestra cocina

Por Teresa

Sofía BuscagliaA

l comenzar el invier-no, los platos que se empiezan a cocinar contienen más calo-rías y hacen pensar en un ambiente cá-

lido, dentro del hogar, quizás con un fuego prendido y con buena compañía para degustar lo pre-parado. En esta oportunidad, tendremos una nueva protagonista, una be-bida con mucha historia: el vodka. Su origen nos remonta a Rusia en el siglo XV, si bien para el si-glo X, ya se había observado que si se someten a destilación gra-nos como el centeno y el trigo, o plantas ricas en almidón como la papa o la remolacha, era posible desarrollar una bebida alcohólica transparente y de sabor intenso, cuya graduación alcohólica pue-de llegar hasta un 95 por ciento.Vodka significa “agüita” en ruso ( es un diminutivo de la palabra femenina voda). En un principio, se lo utilizaba como anestésico y desinfectante, por su alta gra-duación alcohólica, que se ubica entre 35 y 50 grados. Hasta el siglo XVIII, su producción fue rudi-mentaria y de baja calidad. A par-tir del reinado de la Emperatriz Ca-talina La Grande, en el siglo XVIII, ella vislumbró un gran negocio en la producción de esta bebida y le

permitió a los nobles comenzar a producirla en sus tierras. De esta manera, la calidad de este desti-lado mejoró notablemente y llegó a convertirse en uno de los pro-ductos de exportación más im-portante de Rusia. Un siglo más tarde, a medidados de 1800, a partir de investigacio-nes y experimentos sobre el vo-dka, realizados por científicos ru-sos, se llegó a la reglamentación de que la graduación alcohólica de la bebida debía ser 40°. Así fue como se la conoció y fue recono-cida en toda Europa hacia el final del siglo XIX. Luego de la 2° Guerra Mundial se convirtió en una bebida de culto a nivel internacional y se la usó para preparar diferentes cócte-les, hoy ya clásicos de cualquier barra. (Ver más abajo recetas de cócteles). En la cocina tradicio-nal rusa, el vodka es una bebida que acompaña carnes grasosas y pescados, así como verduras cru-das y saladas. Pernod Ricard produce uno de los vodkas más ricos del mundo y con una larga tradición. Absolut Vodka se hace exclusivamente a partir de ingredientes naturales y, a diferencia de lo que ocurre con muchos otros, no contiene azú-car añadido. En 1879, en Suecia, Lars Olsson Smith, su creador, in-

trodujo un nuevo tipo de destilación que lo llevó a inventar el Absolut Rent Brännvin (Absolute Pure Vodka). Al igual que entonces, Absolut sigue produciéndose en Åhus, la ciudad natal de L.O. Smith y también el lugar donde se cose-chan los 80.000 kilogramos de trigo para su producción anual. El modo de hacer Absolut no cam-biará, como tampoco lo hará el auténtico sabor del vodka. Su botella, totalmente transparen-te y sin etiqueta, con las letras grabadas encima como para ver a través de ellas, recuerda las bo-tellas medicinales del siglo XVIII, tal como se vendía en aquel mo-mento. En 1979 fue relanzado el Absolut Vodka en Nueva York y, a partir de ese momento, las botellas de esta bebida que se hizo famosa mundialmente por haber sido pintada por Andy Warhol, se con-virtió en un objeto cultural al que centenares de artistas han apor-tado un diseño distinto a lo largo de estas décadas. Las campañas publicitarias de esta bebida es como una gran galería de arte contemporáneo global.Aquí les dejamos algunas rece-tas fáciles de preparar, para que prueben en este invierno.

Page 25: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio

Salmón con vodka

Spaguettis

con salsa

a la naranja

de vodka

Ingredientes

Ingredientes

Preparación

Preparación

•1/4 taza de jugo de naranja3 cucharadas de vodka Absolut1/4 taza de aceite de oliva1 kg de salmónSal, pimienta, nuez moscada a gusto

200 gr de espaguetis, aceite de oliva, 3 dientes de ajo, 1 lata de salsa de tomate (pueden ser 2 si les gusta con mucha salsa)1/2 cebolla, 50 ml de vodka Absolut 100 ml de crema de leche1 cucharada colmada de queso rallado.1 puñado de orégano Albahaca,

Haz una mezcla con el jugo de naranja, el vodka y el aceite en un recipiente pequeño junto con los condimentos. Vierte esta mezcla sobre el salmón en un plato playo, se cubre con un film y se deja marinar durante 20 minutos en la heladeraPon al fuego una plancha o prende una parrilla eléctrica, para precalentar, a fuego medio. Escurre el salmón y cocínalo 5 minutos de cada lado o hasta que puedas desmenuzar el salmón con un tenedor. Acompáñalo con papas hervidas o arroz blanco.

Poner a hervir una olla grande con abundante agua, sal gruesa y una pizca de aceite de oliva. Cocinamos los spaguettis según las indicaciones del paquete, las escurrimos y las pasamos por un chorro de agua fría. Le agregamos unas gotas de aceite de oliva y los apartamos en un recipiente.

Rehogamos la cebolla en una sartén con un poco de aceite, le agregamos el ajo bien picado y luego vertemos el vodka. Aumentamos el calor del fuego al máximo y dejamos que se evapore el alcohol hasta que se reduzca. Agregamos la salsa de tomate mientras bajamos el fuego a mínimo y lo dejamos cocinar unos 15 minutos. Añadimos luego la crema, el queso rallado, el orégano, la albahaca (si es fresca, unas hojas bien picadas, para saborizar). Dejamos cocinar unos minutos más y lo mezclamos, a fuego bajo, junto a los spaguettis.

Servir en una fuente con hojas de albahaca decorando sus costados y queso rallado grueso por encima.

JULIO .23BRINDIS 2014

corta estas recetas y coleccionalas

Page 26: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio COCINA

UN VASO MEZCLADOR O MIXER,

VARIOS JIGGER O MEDIDORES PARA CÓCTELES. SON UTENSILIOS CON DOS MEDIDAS DIFERENTES EN CADA EXTREMO Y SON ESENCIALES PARA MEDIR POCAS CANTIDADES DE BEBIDAS.

UN FILTRO COLADOR, DE ACERO INOXIDABLE, PARA COLAR LA MEZCLA Y EVITAR CUALQUIER RESTO DE PULPA O DE HIELO SIN DESHACER.

UN BAR SPOON, UNA CUCHARITA DE MANGO MUY LARGO QUE NOS SIRVE PARA MEDIR Y MEZCLAR EL TRAGO. EN GENERAL SUELE TENER UNA CA-PACIDAD DE 5 CC

UN MUDDLER O MANO DE MORTERO PARA CÓCTELES. SE UTILIZA PARA EXTRAER TODA LA ESENCIA DE LAS FRUTAS O DE LAS HIERBAS UTILIZADAS

UN EXPRIMIDOR, PARA AHORRARNOS TRABAJO A LA HORA DE HACER JU-GOS DE CÍTRICOS, MUY USADOS EN LA COCTELERÍA.

UN CUCHILLO, UNA TABLA PARA CORTAR LA FRUTA Y UNA LICUADORA, COMO COMPLEMENTOS PARA PREPARAR LOS INGREDIENTES.

Elementos necesarios para preparar un cóctel

1/2 medida de vodka1/2 medida de brandy de naranja

1/2 medida de vodka1/2 medida de Martini

•2/5 partes de vodka helado•3/5 partes de jugo de tomate•1 chorrito de salsa Worcestershire

Mezclar los ingredientes en una copa de coctel, tipo Martini, y servir. Decorar con un trozo de cáscara de naranja.

Famoso trago, dos partes de vodka y una de jugo de naranja. Tomar con hielo o bien frío.

Mezclarlos y servirlos en un vaso de martini.

Mezclar bien en un vaso mediano con una cucharita. No se le añade hielo. Se pueden agregar unas gotas de zumo de limón.

Anastasia

Destornillador

Martini de vodka

Bloody Mary

Cócteles con vodka

Absolut

24. JULIOBRINDIS 2014

Page 27: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio

•2/5 partes de vodka•1/5 partes de vermut seco•1/5 parte de cointreau•1/5 parte de curacao azul

1/3 partes de vodka1/3 partes de licor de cacao•1/3 partes de crema líquida

Preparar todo en una coctelera, agregar hielo. Tomar muy frío.

Mezclar los ingredientes en el vaso, agregar hielo picado y decorar con nuez moscada.

Energy Ruso Blanco

Tiramisu

Ingredientes Preparación

Café bien aromático y fuerte, 1/4 litroAzúcar 3/4 tazaVodka Absolut, 1/2 vasoVainillas, 24Queso Mascarpone (en su defecto, un queso crema), 350 gr.Crema de leche batido intermedio, 200 grChocolate rallado, 2 barritasCanela, 1 cucharadaun molde de 24 o 26 de diámetro

Preparar el café y mientras está caliente, mezclarlo con el azúcar, asegurándose que ésta se diluya bien. Separar la mezcla de café en dos partes: a una le agrego el vodka y la dejo enfriar para bañar las vainillas. La otra parte de café, una vez frío, lo agrego a la crema, mezclando bien despacio. Agregar el queso Mascarpone y sigo mezclando muy suavemente, para que no se agrume la preparación.Proceder a preparar el postre: bañar las vainillas con la mitad de café apartada para ello y colocarlas en la base del molde. Cubrirlas con una capa de la preparación de crema, espolvorear con cacao amargo (a gusto) y agregar otra capa de vainillas bañadas en café. Volver a repetir esta secuencia tantas veces sea necesario. Cubrir con la crema y espolvorear para decorar. Dejar enfriar en la heladera por varias horas.

corta estas recetas y coleccionalas

JULIO .25BRINDIS 2014

Page 28: Revista brindis n17

MALBEC WORLD DAY | ARGENTINA

El Malbec toma las calles en celebración de su propio día

RESTAURANTS, BARES, ESCUELAS DE SOMMELIERS, Y HOTELES OFRECEN DEGUSTACIONES, MENÚS, FERIAS DE VINOS Y CHARLAS DE ESCALA MUNDIAL POR LOS FESTEJOS DEL MALBEC WORLD DAY

26. JULIOBRINDIS 2014

Page 29: Revista brindis n17

BRINDIS 2014JULIO .27

El Malbec llegó a la Ar-gentina en 1853 de las manos de Michel Aimé Pouget (1821-1875), un agrónomo francés que fue con-

tratado por Domingo Faustino Sarmiento para manejar la Quinta Agricultural de Mendoza. La iniciativa consistía en traer de Francia nuevas uvas para desa-rrollar la industria nacional. El 17 de abril de 1853 el proyecto fue presentado y aprobado por la Casa de Representantes el 6 de Septiembre del mismo año.El 17 de Abril, fecha en que se ce-lebra el Día Mundial del Malbec, recuerda justamente la presenta-ción ante la legislatura de Mendo-za, y no es solo un símbolo de la transformación de la industria del vino en Argentina sino también el punto de partida del desarrollo del varietal más representativo de nuestro país. El día mundial del malbec es uno de los eventos de vinos más importan-tes internacionalmente. Este año tuvo a Buenos Aires como ciudad anfitriona de la celebración de inicio y a Londres como sede del evento de cierre. Este último año hubo 60 festejos desarrollados en 55 ciudades y en 44 países alrededor del mundo en honor a la cepa insignia de nuestro país. Catas de vino, shows de tango y comida regional fueron los des-tacados.

Page 30: Revista brindis n17

MALBEC WORLD DAY | ARGENTINA

Ciudad de México

BuenosAires

New York

LondresOttawa

Madrid

Graffigna fue parte de estos festejos presentando sus reconocidos mal-becs en sus líneas Centenario, Grand Reserve y su especialidad Malbec tar-dío en las ciudades más destacadas del mundo

Buenos Aires: Malbec Making Noise el 4 de AbrilNew York: Cambalache 16 y 17 de AbrilOttawa: Malbec World Day in Calgay el 17 de AbrilCiudad de México: Malbec World Day 26 de AbrilMadrid: La Terraza de Perdo Larumbe coordinada por la Embajada Argentina en España 24 de AbrilLondres: Cambalache 30 de Abril y 1 de Mayo

Los eventos tienen como objetivo permitirles a los invitados sumer-girse en la cultura y el espíritu de la Argentina teniendo al vino como elemento principal.

“Creemos que los Eventos del Malbec World Day son una oportunidad mun-dial para que los consumidores apren-dan, conozcan y disfruten la excelente calidad de nuestros vinos. Con orgullo apoyamos estas iniciativas que ayudan a desarrollar internacionalmente la cepa emblema de Argentina”. Dice Estefania Jacobs International Brand Manager.

28. JULIOBRINDIS 2014

Page 31: Revista brindis n17

Ciudad de México

BuenosAires

New York

LondresOttawa

Madrid

Page 32: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio WHISKY DUNBAR | URUGUAY

Dunbar propone tomar el liderazgo para disfrutar

entre amigos

La marca, elegida

por uno de cada tres

consumidores de

whiskys nacionales,

lanzó una campaña

institucional.

30. JULIOBRINDIS 2014

Page 33: Revista brindis n17

BRINDIS 2014JULIO .31

URUGUAY | WHISKY DUNBAR

Dunbar, el whisky na-cional que más eligen los uruguayos, lanzó una campaña insti-tucional que desta-ca la importancia de

tomar el liderazgo para generar momentos de encuentro y disfru-te entre amigos. Un asado, una picada o un partido de fútbol son ejemplos de actividades que re-únen habitualmente a los amigos, pero que uΩno de los integrantes del grupo tiene que organizar. Y

precisamente es a este amigo a quien la marca busca homenajear con esta campaña.Con una larga trayectoria en el mercado uruguayo, Dunbar es el líder en el segmento de whiskys elaborados localmente, donde uno de cada tres consumidores lo prefieren. En el interior del país, este liderazgo se acentúa, al ser el preferido de casi uno de cada dos consumidores de whisky nacional. Dunbar, que se produce con el se-llo de calidad de Seagram’s Desti-

llery de Escocia, se ha posiciona-do como un fiel representante de la cultura de ese país en Uruguay. Fabricado con maltas escocesas cuidadosamente seleccionadas, el whisky elegido por los urugua-yos se presenta como una bebi-da de sabor único e inconfundible y como la mejor excusa para vivir grandes momentos entre amigos.La comunicación de la campaña incluyó Radio, Vía pública, digital y material de comunicación en el punto de venta.

La marca, elegida

por uno de cada tres

consumidores de

whiskys nacionales,

lanzó una campaña

institucional.

Page 34: Revista brindis n17

A través de una original promo-ción, Dunbar, el whisky nacional elegido por los uruguayos, brinda-rá a tres amigos la posibilidad de viajar a San Pablo para presenciar en vivo el partido que disputarán Uruguay e Inglaterra por el Mun-dial Brasil 2014. Para participar, los interesados deberán enviar un SMS al 1234 con la palabra “DUNBAR”, el nú-mero de código de serie de la DGI que aparece en las etiquetas de las botellas de la marca y su nú-mero de cédula.

Comprando una medida de Dunbar en bares, los consumidores recibi-rán raspaditas con miles de pre-mios directos, en las que además encontrarán códigos para partici-par por tres entradas para disfru-tar el partido junto a dos amigos.Luego, entre todos los concursan-

tes se realizará un sorteo que de-terminará los tres finalistas de la promo, denominada “Líder de una Hazaña”, que deberán afrontar el desafío de patearle una serie de penales a Jorge Seré, un especia-lista en contener disparos. El participante que se imponga en esa instancia ganará el premio fi-nal y podrá invitar a dos amigos a que lo acompañen a San Pablo. El premio incluye pasajes, estadía, viáticos, y entradas al partido para tres personas. En tanto, cada uno de los otros dos finalistas recibirá un televisor LED HD para disfrutar los partidos del campeonato del mundo con la mejor resolución. Mediante esta innovadora acción, Dunbar busca continuar promo-viendo el valor de la amistad y la importancia de tomar el liderazgo para generar grandes momentos

de encuentro y disfrute entre amigos. La promoción se extenderá hasta el próximo 16 de mayo y la comu-nicación cuenta con Radio, digital y material de comunicación en el punto de venta.

Whisky Dunbar definirá

por penales el ganador de

tres viajes a Brasil para

ver Uruguay-Inglaterra

32. JULIOBRINDIS 2014

WHISKY DUNBAR | URUGUAYWHISKY DUNBAR | URUGUAY

Page 35: Revista brindis n17
Page 36: Revista brindis n17

34. JULIO

CUSENIER | ARGENTINA

BRINDIS 2014

se renueva

Page 37: Revista brindis n17

BRINDIS 2014JULIO .35

CUSENIER | ARGENTINA

A partir de este abril de 2014, la línea de Licores Cusenier pre-sentó su nueva ima-gen en el mercado. Mediante una reno-

vación en el diseño del logo y eti-quetas se logró darle una imagen mucho más moderna y atractiva para sus consumidores.Más allá de ajustes menores en 2008, la marca no se renovaba desde sus comienzos en Argenti-na y era necesario dar este paso acompañando las tendencias del mercado y de sus principales com-petidores.Además, se realizaron cambios importantes dentro del portfolio. Entre ellos, se realizó el lanza-miento de Limoncello en su pre-

sentación por 700ml, dejando de producir la presentación por 500ml y del sabor Melón en pre-sentación por 200ml. Por el con-trario se discontinuaron los sabo-res Manzana Verde y kiwi.En cuanto a nuevos sabores, a partir de abril se comercializan los sabores Maracuyá y Coco. En los últimos años se observó una tendencia creciente al uso de maracuyá como ingrediente en la preparación de cocktails y en la gastronomía en general, lo cual marcó una clara oportunidad para un nuevo desarrollo dentro de la línea Cusenier. A su vez, coco es un sabor muy usado en coctelería y hoy Cusenier presenta la única opción de licor de coco dentro de los licores nacionales de línea.

NEW

Page 38: Revista brindis n17

BRINDIS 201436. JULIO

CUSENIER | ARGENTINA

Los antecedentes se remontan a la fundación en 1857 de la des-tilería “Eugéne Cusenier Fils Ainé & Cie” en la ciudad de Ornans, al este de Francia. La marca la crea el mismo Eugéne Cusenier (1832-1894), al que sucede su hermano Eliseo Cusenier (1851-1928) a la cabeza de la destilería.

En 1868 la calle donde la desti-lería estaba instalada en Ornans, pasa a llamarse rue “Eugené-Cu-senier” y en 1871 abre oficina en París ampliando la escala de sus operaciones.Es en 1890 que su historia se cru-za con Argentina: Se crea la filial de Buenos Aires, en la ciudad bonaerense de Campana. Luego en 1896 se crea “La Gran Desti-lería de Buenos Aires S.A.” en un edificio amplio y moderno para la época situado en el barrio de Constitución.

Con marcado éxito la original empresa francesa Cusenier fue abriendo filiales en su país así como en otros países (UK, Uru-guay, México, etc) hasta que en 1976 fue comprada por Pernod Ricard y desde entonces la marca pertenece al grupo internacional francés. Allí deciden que los pro-ductos Cusenier se continuarían produciendo desde Argentina.

De 1986 a 2006 Pernod Ri-card elaboró la línea de licores Cusenier en la es-trenada planta de Capilla del Señor, a 80 kms de Buenos Aires. Con la com-pra del grupo Allied Do-mecq la operación pasó a realizarse en la planta de Bella Vista, donde actual-mente se produce la línea de licores con excelentes estándares de calidad.

UN POCO DE HISTORIANEW

Page 39: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio

Catman:En Perú se viene desarrollando el proyecto Category Management (CATMAN), el cual

ya se implementó en las principales Cadenas de Supermercados: Wong, Metro y Tottus.

A pesar de estos desafíos, Pernod Ricard fue capaz de implementar el proceso de CATMAN de manera óp-tima y en un corto período de tiem-po, a través de la adaptación de la metodología del CATMAN hacia un modelo simple y aplicable a cual-quier mercado emergente. El CATMAN logró introducir a las Ca-denas de Supermercados en el Perú pautas de organización y lineamien-tos de exhibición, los cuales no exis-tían. Asimismo, aumentó cerca del 60% la visibilidad de nuestros pro-ductos, lo cual a su vez generó un considerable aumento de las ventas en el canal. Por último, el desarrollo del CATMAN, con todas las limitacio-nes y desafíos que se presentaron, ha servido para construir relaciones sólidas, basadas en la confianza mu-tua entre nosotros y las cadenas de Supermercados. Cabe resaltar que actualmente se encuentra desarrollándose el CAT-MAN en Supermercados Peruanos, la segunda Cadena de Supermerca-dos más grande del Perú.

CATMAN | PERÚ

JULIO .37BRINDIS 2014

Page 40: Revista brindis n17

THE CHIVAS MASTERS COCKTAIL COMPETITION | CHILE

The Chivas Masters

Cocktail CompetitionThe Chivas Masters

“... La ganadora

fue Chabi Cádiz del Hotel Grand Hyatt Santiago

...”

38. JULIOBRINDIS 2014

Page 41: Revista brindis n17

THE CHIVAS MASTERS COCKTAIL COMPETITION | CHILE

Cocktail CompetitionTHE CHIVAS MASTERS COCKTAIL COMPETITION en su primera edición llegó a Chile para buscar al me-jor representante Chileno dentro de una selección de los mejores bartenders nacionales, ellos compitieron para ser parte de la final global en la ciudad de Nueva York, EE.UU y además, poder asistir a Tales of The

Cocktail en Nueva Orleans.

THE CHIVAS MASTERS cocktail competition chile reunió a los me-jores exponentes lo-cales de la coctelería en un gran evento,

dirigido a prensa especializada y algunos invitados, en el que los 9 experimentados participantes buscaban mostrar su dominio en el arte de la coctelería sofistica-da. Las bases de esta competen-cia exigían la preparación de cua-tro cocktails con CHIVAS REGAL

basados en cada una de las eras clásicas de la coctelería según Chivas, las cuales son: THE CLAS-SIC AGE (1880 - 1920), THE POST-WAR BOOM (1945 - 1960), THE DISCO YEARS (1975 - 1990) y THE AGE OF REVIVALISM (PRESENT). La ganadora y encargada de repre-sentar a Chile en la final global de THE CHIVAS MASTERS COCKTAIL COMPETITION fue Chabi Cádiz del Hotel Grand Hyatt Santiago, quien tuvo la mejor performance basándose en los lineamiento de

la competencia y dándole valor agregado a su propuesta con ele-mentos inspirados en la cultura chilena; ingredientes especiales, jarritas de greda, nombres ma-puches o inspiración en persona-jes como Gabriela Mistral. Chabi competirá junto a bartenders de Dubai, Alemania, Portugal, Grecia, Estados Unidos y UK entre otros. Además, podrá asistir al festival líder en coctelería a nivel mundial “Tales of the cocktail”, en la ciu-dad de Nueva Orleans, EEUU.

JULIO .39BRINDIS 2014

Page 42: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio COLABORADORES

JUAN ALBERTO MONTIVEROS

Operario Especializado

San Juan

LUIS GIANNETTI

Asistente de Cadenas

Bella Vista

FRANCO CABEZA

Operario Especializado

Cafayate

MATÍAS ROMERO

Operario Calificado

Bella Vista

FEDERICO BAZAN

Analista de Cuentas a Pagar

Bella Vista

EFECTIVIZACIONES

SERGIO GEBBER

Oficial mecánico

Bella Vista

NICOLÁS GÓMEZ

Analista de QSE

Cafayate

INGRESOS

40. JULIOBRINDIS 2014

Page 43: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio COLABORADORES

MAGDALENA SEGURA

Analista de Cuentas Especiales

Bella Vista

FACUNDO CARLUCCI

Asistente de Marketing

Bella Vista

MERCEDES SALINAS

Analista de RRHH

Perú

NICOLAS PAPIC

JTrade Marketing Retail

Chile

JUAN CARLOS ATABLES

Supervisor Contabilidad

Chile

CONSTANZA RIVEROS

Gerente de RRHH

Chile

AMAURI RODRÍGUEZ

Analista de Logística

Bella Vista

GEORGINA VIOLA

Analista de Inteligencia Comercial

Bella Vista

ERIKA SANTA CRUZ

Analista Contable

Perú

SOFIA TORO

Asistente de Marketing

Chile

IVONNE LAMBERT

Analista control de Gestion

Chile

VALENCIANA FICA

Asistente servicios de Oficina

-

INGRESOS

JULIO .41BRINDIS 2014

Page 44: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio COLABORADORES

ROCIO ZEMBORAIN

Brand Manager Colon

Bella Vista

CLAUDIA PIEDRABUENA

Brand Ambassador Vinos

Bella Vista

MANUEL MARE

Ejecutivo de Ventas On Trade

Bella Vista

SALVADOR LOPEZ CANO

Country Manager

Perú

CLAUDIO GÓMEZ

Supervisor Añejamiento

Bella Vista

Bella Vista

ESTEFANIA JACOBS

DANIELA PULAS

Analista Sr. Contabilidad

Bella Vista

MAXIMO DE PRAT GAY

Ejecutivo de Cuentas Distribuidores

Bella Vista

CARLOS FALGUERETE

Gerente de Finanzas

Chile

PROMOCIONES

Brand Manager Internacional para Graffigna, Etchart y Mumm

bienvenidos !42. JULIOBRINDIS 2014

Page 45: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio

feclicitacionesa todos los papás

LAUTARO

hijo de Fernando Villaverde

Bella Vista

JUAN IGNACIO

hijo de Agustina Pallero

Bella Vista

LUCAS

hijo de Julissa Vivas

Perú

JULIETA

hija de Verónica Álvarez

Bella Vista

CONSTANTINO

hijo de Luciano Bernardi

Bella Vista

VALENTINA

hija de Victor Monrroy

Bella Vista

MANUEL

hijo de Matías Jullian

Perú

NACIMIENTOSNACIMIENTOS

COLABORADORES

JULIO .43BRINDIS 2014

Page 46: Revista brindis n17

PLAN BALLANTINE´S | by Zeta Bosio COLABORADORES

casamientoscasamientos

JOSÉ MUZIO Ejecutivo de VentasDistribuidores Bella Vista

JUAN NIELSEN Jefe de Trade Marketing On Trade

Bella Vista

44. JULIOBRINDIS 2014

Page 47: Revista brindis n17
Page 48: Revista brindis n17