Revista Estadio 70

32
Nº 70 Envío de la Fundación Estadio para: -rentzat Estadio Fundaziotik bidalia ENTREVISTA Santi Millán Actor y deportista extremo “En la Titan no hay diferencias entre deportistas; es toda una experiencia” Asier Monreal Pelotari 2013 Uda/Verano Ekintzen egitaraua Programa de actividades

description

Revista editada por la Fundación Estadio Fundazioa dedicada a la promoción de la práctica deportiva entre la población

Transcript of Revista Estadio 70

Page 1: Revista Estadio 70

Nº 70

Envío de la Fundación Estadio para:

-rentzat Estadio Fundaziotik bidalia

ENTREVISTASanti MillánActor y deportista extremo

“En la Titan no hay diferencias entre deportistas; es toda una experiencia”

Asier MonrealPelotari

2013 Uda/VeranoEkintzen egitaraua

Programa de actividades

Page 2: Revista Estadio 70

ESTADIOAURKIBIDE / SUMARIO

70Nº/2013

04 zapNueva ley del dopaje a la vista; ¿te gusta correr por montaña?; Marcha Mountain Bike Vital 2013; una marea rosa; Radix;2 rompiendo moldes; éxito de Estadio en forma; carrera popular por la batalla de Vitoria; compromiso con el deporte base ala-vés; matrícula al Instituto de Idiomas

06 aurrera! / ¡en movimiento!Trinquete, el frontón más divertido

08 elkarrizketa / entrevistaSanti Millán, actor y deportista extremo

10 ondo egina! / ¡bien hecho!LV= SOS Kit Aid, labor humanitaria y medioambiental

12 estadio eredu / ejemplo estadioPBC, medidas con una finalidad integradora

13 kolaboratzailea / colaboraResponsabilidad social, ética y deporte por Juan Aldaz

16 info estadio Inauguración del edificio trinquete; Reglamento y régimen disciplina-rio; sin tarjeta, no entras; no ruedes en el Estadio; Escuela de nata-ción 13/14; tus hijas/os son tu responsabilidad; sin toalla, no entre-nas; socorristas 2013; stop robos en el Estadio; pasaportes IHRSA y ACEDYR; colabora para disfrutar…

20 estadioko kirolaria / deportista estadioAsier Monreal, pelotari

22 plusBeneficios del ejercicio en la salud

La misión de la Fundación Estadio Fundazioa es expresar la responsabilidad social y el compromiso de la Obra Social de Vital con el desarrollo de una cultura del deporte y la promoción de la actividad física regular.

Comité de redacción: Aitor Armiño, Carmen Castilla, Paco Cormenzana, José Ángel Lz. Lacalle, Ángel Lz. Luzuriaga, Elena Ozcoz y Mikel Urdangarin.

Han colaborado: Elena Atienza, Txus Brizuela, Pablo Cuñado, Andrea Glz. Echavarri, Iñigo Rz. Azua, Jaime Rz. Eguino, Livia López, Ana Ortiz, Alex Salazar y Udane Sánchez.

Fotos: Ángel Lz. Luzuriaga, archivo Santi Millán, archivo LV=SOS Kit Aid, Pradip J. Phanse y Fede Perex

Edita:Fundación Estadio Fundazioa

Pº Cervantes Ib. 20 · 01007 Vitoria-Gasteizt. 945131345 · [email protected]

Miembro de:

La Fundación Estadio Fundazioa no comparte necesariamente las opiniones vertidas en los artículos de sus colaboradores. Las personas que quieran colaborar aportando información sobre deporte de interés para publicar en esta revista, pueden escribir un texto breve a la dirección [email protected] e incluir su nombre y apellidos, la dirección postal y teléfono.

Imprime: Grafilur S.A.

Diseña y maqueta: Bell Comunicación

Escribe y traduce: Aspic!

Depósito legal: VI-194/96

ISSN: 1889-7142

Suscripciones: [email protected]

Anuncios: [email protected]

NUEVA ÉPOCA

2

Page 3: Revista Estadio 70

Estadio Uneak Momentos Estadio

Llega el deseado verano, ese tiempo en el que podemos disfrutar intensamente de lo que más nos gusta y queremos: la familia, las amistades, nuestros ratos de ocio, los instantes únicos, el deporte, los lugares de descanso… Por eso, y porque tendrás más tiempo libre, en este número de ESTADIO te informamos del programa de actividades ‘Momentos Estadio’ para que lo disfrutes cuando

estés en Vitoria-Gasteiz.

Tras nueve meses de obras -lamentamos y pedimos disculpas por las tres semanas de retraso y sus mo-lestias- y cerca de 2,3 millones de € de inversión, a finales de julio contaremos con el nuevo edificio del trinquete que, además de esta cancha, cuenta con una pista polideportiva, cinco salas multiusos y vestuarios. Estamos convencidos de que se trata de un nuevo hito en la historia del Estadio que no sólo va a mejorar las condiciones para el juego de la pe-lota vasca y potenciarla gracias a la labor del Zidorra P.T., sino que, sobre todo, va a completar las ac-tuales instalaciones. Empezaremos a darnos cuenta

de sus verdaderas posibilidades con el arranque de la Temporada 13/14 el 1/Oct.

Como puedes imaginar, inversiones como esta, el mantenimiento y las continuas mejoras del Estadio y la actividad de la Fundación cuestan mucho dinero y suponen muchas facturas que pagar. Sin embargo, y a pesar de los momentos difíciles, seguimos invirtiendo más que nunca para que tu experiencia y la de los tuyos con el deporte y en el Estadio sea la mejor posible. Sólo esperamos que sigas con nosotros, disfrutándolo y cuidándolo.

El trinquete es protagonista de este verano y en este ESTADIO encontrarás un artículo sobre las diferentes modalidades de pelota vasca que permite –masculinas y femeninas- y una entrevista a nuestro Asier Monreal, vigente campeón de España a mano. Ade-más, podrás disfrutar de nuestros habituales cócteles de informa-ciones prácticas del Estadio –importantes especialmente en el ve-rano-, noticias menores e iniciativas culturales a través del deporte. Completamos la oferta de este número con una entrevista a un cómico titán, un reportaje sobre la iniciativa de LV= SOS Aid Kit, que recupera prendas y material deportivo para quien no lo tiene, y te mostramos nuestra nueva sección ‘Beneficios del ejercicio físi-co para la salud’ y una reflexión acerca de las políticas deportivas.

Te deseamos no sólo un buen verano sino agradables, divertidos y activos momentos en el Estadio, que te ofrece cada vez más opciones para disfrutar de tu tiempo libre y el de los tuyos.

Badator uda, gehien atsegin eta maite duguna biziro gozatzeko aukera ematen digun garai hori: familia, adiskideak, aisialdia, une apartak, kirola, atsedenlekuak… Horregatik, eta udan astialdi gehiago izango duzulako, ESTADIO aldizkariaren zenbaki honetan Estadio Uneak jarduera programari buruzko informazioa dakarkizugu, Gasteizen zaudenean goza dezazun.

Bederatzi hilabetez obrak egiten aritu eta gero —barkamena eskatzen dizuegu hiru asteko atzerapenagatik eta sortutako eragozpenengatik—, eta ia 2,3 milioi euroren inbertsioa eginda, uztailaren bukaeran trinketaren eraikin berria izango dugu. Eraikin horrek, trinketaz gainera, baditu hainbat kiroletarako jokalekua, erabilera anitzeko bost areto eta aldagelak ere. Uste osoa dugu beste mugarri bat dela Estadioren historian: pilotan aritzea erraztu eta bultzatuko du, Zidorra Pilota Taldearen lanari esker, eta batez ere oraingo instalazioak osatuko ditu. Eraikin berriak dakartzan benetako aukerez 2013/2014 denboraldia abiatzean konturatuko gara, urriaren lehenean.

Pentsa dezakezunez, halako inbertsioek, mantentze lanek, Estadioko etengabeko hobekuntzek eta Fundazioaren jarduerek diru gastu handia dakarte, bai eta faktura ugari ordaindu beharra ere. Dena dela, eta une zailak gorabehera, inoiz baino gehiago inbertitzen jarraitzen dugu, zuk eta zuretarrek kirolarekin eta Estadion izaten duzuen esperientzia ahalik eta hoberena izan dadin. Espero dugu gurekin jarraituko duzula, Estadio gozatzen eta zaintzen.

Trinketa da uda honetako protagonista. Horren harira, ESTADIO aldizkariaren zenbaki honetan artikulu bat aurkituko duzu, gizo-nezkoek eta emakumezkoek trinketean pilotako zer modalitate jo-katzen dituzten azaltzen duena; eta gaur egun Espainiako esku huskako txapeldun den gure Asier Monreali egindako elkarrizketa ere bai. Gainera, Estadioko informazio praktikoen gure ohiko kok-telak gozatu ahalko dituzu (garrantzitsuak, bereziki udan), albiste txikiak, eta kirolaren bidezko kultura ekimenak. Zenbaki honetako eskaintza osatzeko, eskura dituzu komediante erraldoi bati eginiko elkarrizketa, erosteko ahalbiderik ez duenarentzat kiroletako arro-pa eta materiala biltzen duen LV = SOS Kit Aid ekimenari buruzko erreportajea, ariketa fisikoak osasunerako dituen onurei buruzko atal berria, eta kirol politikei buruzko gogoeta bat.

Uda ona ez ezik, opa dizugu izan ditzazula une atseginak, josta-garriak eta aktiboak ere, Estadion, zure eta zuretarren astialdiaz gozatzeko gero eta aukera gehiago eskaintzen dizkizun kirolgune honetan.

Mikel Urdangarindirector de la Fundación Estadio

Mikel UrdangarinEstadio Fundazioko zuzendaria

3

editoriala/editorial

Page 4: Revista Estadio 70

zapAtal honetan biltzen ditugu

hedabideetan oharkabean pasatzen diren berri labur batzuk:

elbarritasunak, ingurumena, kirolariei zor zaien ezagutza, argazki edo zifra

bereziak, osasuna, etika, elkartasuna, umorea, webguneak, blogak, eta abar.

Horrelakoren bat baldin badakizu, bidal iezaguzu [email protected] helbidera, zure izen-abizenak, helbidea eta telefono zenbakia aipatuta.

Esta sección recoge noticias breves del deporte que pasan desapercibidas en los medios de comunicación -discapacidad, medio ambiente, reconocimiento a deportistas, fotos o cifras singulares, salud, ética, solidaridad, humor, websites, blogs...- Si conoce alguna, puede hacerla llegar a: [email protected] incluyendo nombre y apellidos, dirección postal y número de teléfono.

¡Cómo explicar qué es RADIX;2 en unas pocas palabras! Una amiga decía que una vez le hicieron definirlo en una palabra y pi-dió el comodín del público, le concedieron 3 palabras y lo describió como oportuni-dad, diversión y movimiento. RADIX;2 es una asociación cultural deportiva creada en 2013 que intenta abrir nuevos caminos y oportunidades dentro de Vitoria-Gasteiz para divertirse con el movimiento. Lo mejor para saber qué es y de qué se trata es en-trar en su website radix2.org y ver el vídeo de presentación, porque una imagen vale más que mil palabras.

El próximo domingo 9 de junio a las 11 h. las calles céntricas de Vitoria-Gasteiz se llenarán de mujeres que se calzarán las zapatillas y ropa de deporte para to-mar parte en la VI edición de la Carrera de la Mujer, una cita popular que tiene como objetivo solidario reunir al mayor número de mujeres alavesas y vitorianas para apoyar la lucha contra el cáncer de mama. Pon atención si quieres participar en esta carrera urbana de 5 Km. y con-tribuir a la causa, ya que en las últimas ediciones se han agotado los dorsales. Más información: carreradelamujer.com

RADIX;2 – rompiendo mol-des con el deporte

El domingo 16 de junio tienes la posibili-dad de compaginar estas dos activida-des gracias a la VI Carrera por Montaña Vitoria-Gasteiz, con un trazado pensado para todos, un perfil suave y una distan-cia de 15,5 km asequible para quienes es-táis pensando iniciaros en esta disciplina deportiva que cada vez cuenta con más practicantes.

El recorrido se inicia y termina en el Paseo de Cervantes (frente a la puerta del Esta-

dio), e incluye el paso por Armentia, la cumbre del Zaldiaran y el monte Eskibel. Habrá dos avituallamientos en el circuito y uno en la meta. Más info en racestrailrunning.es. Para quienes tengan ganas de seguir la carrera a pie, hemos organizado una excursión al Zaldiaran con salida desde el Estadio y avituallamiento en la cumbre.

¿Te gusta correr? ¿Te gusta la montaña?

El dopaje produce un impacto negativo en la salud de las y los deportistas -sean del nivel que sean- y en la igualdad de condiciones de las y los participantes en las diferentes com-peticiones, además de pervertir los valores que se intentan transmitir a la sociedad a través del deporte. Desde distintas instancias privadas y públicas, estatales e internacionales, se vienen desarrollando mecanismos para evitarlo. En este sentido, el pasado 15 de marzo el BOE publicó el proyecto de ley de lucha contra el dopaje en el deporte español, haciendo así visible la preocupación del Ejecutivo por combatirlo de acuerdo con la normativa del Código Mundial Antidopaje. Aunque seguimos teniendo nuestras dudas jurídicas y morales sobre la actual política antidopaje, espera-mos que la nueva norma-tiva sirva para reparar los daños producidos por los últimos casos y para que no se pueda poner en duda la legitimidad de los éxitos de las y los deportistas.

Nueva ley del dopaje

El primer domingo del pasado mes de mayo celebramos una nueva edición de ‘Estadio en forma’ con un objetivo muy claro: valorar nuestro estado de forma y ver en qué podemos mejorar, así como descubrir nuevas e interesantes activi-dades. Durante toda la mañana quienes participaron tuvieron la oportunidad de vivir una sesión de tai chi, boxeo o funky, iniciarse en el golf, hacer una carrera de orientación en el Estadio, probar y cono-cer cómo funciona un pulsómetro, cómo trabajar nuestro equilibrio… y llevarse al-gún premio. ‘Estadio en forma’ volverá la próxima primavera con un programa en el que esperamos que madres y padres den ejemplo a sus hijas e hijos participando.

Éxito de ‘Estadio en forma’

Una marea rosa

4

Page 5: Revista Estadio 70

El próximo 21 de junio se cumplen 200 años de la batalla que marcó el rumbo de millones de personas en España y en toda Europa y convirtió a Vitoria-Gasteiz en un referente de la caída del imperio napoleónico.

Por ello, los días 21, 22, 23 y 24 de junio nues-tra ciudad se vestirá de gala para conmemorar con distintos actos culturales, gastronómicos y deportivos aquella batalla de 1813, en cuya memoria hasta el mismísimo Beethoven com-puso una pieza. Forma parte de ellos partici-pando en la carrera popular que se celebrará el lunes 24 de junio -una para los peques y otra para los mayores-. Ponte las zapatillas y conti-núa con la batalla dos siglos después.

Más información en aclolek.es

Carrera popular conmemorativa de la batalla de Vitoria L24/Jun

Las cosas están muy mal en el aspecto eco-nómico y el deporte de formación no es aje-no a esta realidad; las federaciones, clubes y centros educativos soportan esta injusta circunstancia y sufren año tras año una dis-minución del apoyo económico por parte de las instituciones. Sabemos que hay poco dinero, pero deberíamos reflexionar sobre si está bien repartido y si es posible mejo-rar la estructura del deporte de formación. Nosotros creemos que sí se puede, pero para ello es necesario que las instituciones se unan y en colaboración con los agentes implicados elaboren una estrategia de apo-yo a un deporte que contribuye a trasladar a la sociedad valores como respeto, sacrificio, compañerismo y capacidad de superación.

Compromiso con el deporte base alavés

Como viene siendo una tradición desde hace más de 20 años, el último domingo de junio cientos de aficionadas y aficio-nados a la bicicleta de montaña tomarán parte en la Marcha Mountain Bike Vital, una fiesta de la bicicleta de montaña con un marcado carácter de respeto al medio natural que organizan el C.M. Goiena y la Fundación Estadio. La cita es el domingo 30 de junio con nuevos recorridos y salidas desde el parking del antiguo híper de Asteguieta a las 9.30 h. para el recorrido A de 48 km. y dificultad media-alta; a las 9.45 h. para el recorrido B de 37 km. y dificultad media-baja; y a las 10 h. para el recorrido C de 15 km. y reco-mendado para quienes se inician en la bici de montaña. Las inscripciones estarán dis-ponibles en obrasocial.cajavital.es entre el 17 y el 28 de junio -hasta las 13 h. y no hay inscripciones el día de la Marcha- con bonificación para las personas titulares de tar-jetas Kutxabank. Las personas inscritas recibirán dos avituallamientos -en marcha y al acabar-, un obsequio conmemorativo y participarán en el tradicional sorteo de regalos.

Más información en fundacionestadio.com

D30/Jun Marcha Mountain Bike Vital

Matrículas abiertas El aprendizaje de idiomas es fundamental en el desarrollo personal y profesional de las personas, especialmente de las más jóvenes, y una herramienta indispensable en un mundo cada vez más globalizado. El Instituto de Idiomas, Obra Social de Vi-tal, está dedicado desde 1967 a formar a los alaveses en este campo. A punto de finalizar el actual curso, ya se ha inicia-do la campaña de matriculación para el próximo. Hasta el 21 de junio escolares y adultos interesados en asistir a clases de inglés, francés y alemán pueden ins-cribirse en su sede de la calle Monseñor Estenaga en horario de 17:30 a 21 horas.

Su oferta es muy amplia. Se puede elegir entre clases de inglés, abiertas a adultos y a escolares desde los siete años, y que se imparten en todos los niveles; alemán, cuyo acceso se permite desde los doce años; o francés, que requieren que los alumnos estén cursando al menos 1º de la ESO.

Además, este año se ha organizado el curso Explorers 2013, unas colonias ur-banas para niños y niñas de entre seis y doce años en las que además de diver-tirse aprenden inglés. Más información e inscripciones en su sede hasta el 21 de junio.

Más información en el tfno. 945 257 666 o en www.institutoidiomas.com

5

Page 6: Revista Estadio 70

aurrera!/¡en movimiento!aurrera!/¡en movimiento!

L a pelota vasca es un pilar funda-mental de nuestra cultura y tradi-ción, al tiempo que un juego vivo, moderno y de gran aceptación

entre el público. Existe una gran variedad de modalidades, dependiendo del tipo de cancha en la que se juegue, y multitud de especialidades: pelota mano, cesta punta, remonte, xare o share, paleta goma, pale-ta cuero, pala, pala corta, frontenis… La Federación Internacional de Pelota Vasca reconoce cuatro modalidades de cancha: frontón de 30 metros, frontón de 36 metros, frontón largo o Jai Alai y trinquete y has-ta un total de 14 especialidades oficiales.

Trinketa berebiziko kirola da, joka-

lekuan dauden osagarriek –teilatu-

txoa, eskuineko horma, sarea, xiloa,

frailea…- zeharkako elementuen

gisa jokoan parte hartzen dute-

lako. Hauek ezaugarri bereizgarri

eta erakargarri batzuk ematen die,

kirolarientzat zein ikusleentzat. Al-

derdi hauek, gainera, ikuspegi orro-

korrako dibertigarrienen eta prezia-

tuenen bat bihurtzen dute trinketa.

¿Jugamos? Trinquete, el frontón más divertido

El trinquete cuenta con unas características muy singulares y los distintos componen-tes existentes en la cancha –tejadillo, pared derecha, red, fraile, cuadro…– participan como elementos indirectos en el juego y le otorgan unos rasgos distintivos muy pe-culiares y atractivos, tanto para quien lo practica como para quien lo disfru-ta como espectador o espectadora. De hecho es difícil encontrar dos trinquetes iguales. Estos factores y que se puedan jugar hasta cua-tro especialidades –sin incluir el frontenis- lo convierten en uno de los más divertidos y apreciados del panorama pelotazale.

En él se puede jugar a paleta con pelota de goma -también las chicas-, a paleta con pelota de cuero, a paleta argentina -también las chicas-, a mano -ya sea individual o por parejas- y a xare o share. Esta última es una de las espe-cialidades más minoritarias de las que se disputan a nivel internacional. Se cree

que su origen se encuentra entre los co-lectivos de vascos emigrados a Argentina y Uruguay. Se juega con una herramien-ta similar a una raqueta de tenis, pero

con unas medidas y dimensiones mucho menores y unida

en su interior por una red con poca tensión, (sare significada red en eus-kera). La pelota, de cuero y muy viva, no se golpea, sino que se lanza con mucha fuerza, lo que da lu-gar a un juego muy rápido.

6

Page 7: Revista Estadio 70

¿Jugamos?

“El trinquete no sólo es una cancha en la que se puede competir en distintas especialidades al máximo nivel, sino que puede ser un lugar excepcional para compaginarlo con la formación y aprendizaje de otras disciplinas de frontón. En la actualidad hay grandes figuras profesionales de frontón, tanto de pala como de

mano, que compaginaron su formación y competición con el trinquete. Además, a nivel aficionado, es la can-cha más divertida”.

Iván Temprano, seleccionador alavés de trinquete

El origen El trinquete es una evolución de las canchas en las que se practicaba el ‘jeu de paume’, un antiquísimo deporte de origen francés, antecesor directo tanto de la pelota vasca como del tenis. El juego consistía en golpear una pelota con la palma de la mano –paume en fran-cés– que previamente sus practicantes se untaban con aceite y luego con

harina para evitar que la pelota resbalara. Más tarde aparecieron las palas y las

raquetas, convirtiéndose en un deporte muy popular en Francia hasta que la Revolución Francesa lo asoció a la nobleza y cayó en desu-so. Sin embargo, en el País Vasco las canchas fueron reutilizadas por los amantes del juego de la pelota, logrando su supervivencia y la de sus ele-mentos más significativos, como el tejadillo o el fraile, y rebautizándolas en el siglo XIX como trinquetes.

Excepto la pelota de pasaka y las de goma, el resto están compuestas por un núcleo de látex, que puede llevar en su interior una bolita de distin-to material -habitualmente madera de boj- recubierto por una capa de algodón o lana y revestida de una o dos capas de cuero en forma de dos ochos que se cierran en sí mismos.

Disfrútalo en el EstadioDesde el próximo mes de agosto podrás disfrutar del nuevo trinquete del Estadio en cualquiera de las especialidades que permite -paleta cuero, paleta goma, mano, share o frontenis- y, si quieres iniciarte, la escuela de pelota vasca del Zidorra P.T. volverá la Temporada 13/14 con clases y entrenamientos los lunes y miércoles por la tarde y los sábados por la mañana.

Es un hecho que el juego de la pelota ha ido evolucionando a través del tiempo adaptándose a los gustos de cada época, pero lo más evidente es que en pleno siglo XXI sigue estando de actualidad, aunan-do modernidad y tradición. Este depor-

te, apasionante y atractivo, forma parte de nuestras raíces y necesita muy pocos ingre-dientes para ser disfrutado: tan solo un poco de tiempo, ganas y una pelota.

7

Page 8: Revista Estadio 70

elkarrizketa/entrevista

Santi Millán es conocido por su larga carrera como actor, iniciada en 1989 con la com-pañía teatral La Cubana y a la que han seguido multitud de trabajos en cine, teatro y te-

levisión. Sin embargo, hay otra faceta de su vida que nada tiene que ver con el mundo de la farándula pero que le llena plenamen-te, el deporte extremo. Desde hace unos años es habitual verle en las secciones de-portivas de los medios de comunicación participando en competiciones capaces de llevar al límite a cualquier persona. Acaba de concluir en un meritorio puesto la Titan De-sert, una durísima prueba ciclista que tiene por escenario el desierto marroquí y en la que todo es exagerado, el frío, el calor, el dolor y hasta la complicidad entre rivales. ¿Has sido deportista desde siempre, o cuándo empezó esta afición por el depor-te y, en concreto, por el deporte extremo?

Nunca he sido un gran deportista. La afición me vino hace un par de años cuando alquilé una bicicleta en Menorca. Y no sabría decir qué tiene la bici, pero engancha.

¿Qué te llevó a elegir esta modalidad de-portiva?

Hacer deporte en general me ayuda a des-conectar del trabajo, a evadirme. Me gusta más hacer deporte al aire libre que estar en-cerrado en el gimnasio, y para esto la bici-cleta es perfecta.

¿Qué te aporta practicar un deporte en el que, así a primera vista, da la sensa-ción de que se sufre muchísimo?

No se sufre tanto. Todo depende del nivel que te exijas a ti mismo. La ‘Milenio Titan Desert by GAES’ es una prueba deportiva muy exigente pero, a la vez, es muy gratificante. No se trata únicamente de las horas que pasas subido a la bicicleta, también hay mucha vida en el campamento donde conoces a gente y com-partes la experiencia con otros corredores.

“En la Titan no hay diferencias entre deportistas; todos sufrimos frío por las noches y compartimos el cansancio.

Es toda una experiencia”

Santi Millan bere aktore karrera luzeagatik da ezaguna. 1989an hasi zen La Cubana antzerti konpainian, eta harrezkero zinema, antzerki eta telebistako hainbat lan egin ditu. Hala ere, haren bizitzan bada beste alderdi bat, antzerti munduarekin zerikusia ez duena baina Millan guztiz betetzen duena: muturreko kirola. Aspaldiko urteotan, edonor bere ahalen mugaraino eramateko gai diren lehiaketetan parte hartzen ikusi ohi dugu hedabideetako kirol atalean.

Santi Millán

Actor y deportista extremo

8

Page 9: Revista Estadio 70

El año pasado tomaste parte en la Ti-tan Desert en Marruecos por primera vez y este año has repetido. ¿Qué te atrae de este tipo de pruebas tan exi-gentes?

Al ser la primera vez el año pasado no sa-bía lo que me esperaba, pero lo de este año ya no tenía excusa. Ahora en serio, es una experiencia increíble. Muy dura, pero no cambiaria por nada la sensación del úl-timo día cruzando la meta. Es una carrera muy dura tanto a nivel físico como mental, pero merece la pena vivir la experiencia.

¿Qué es lo que más valoras de este tipo de pruebas? ¿Qué te aportan per-sonalmente?

El paisaje por donde pasa la Titan es es-pectacular. Es precioso correr una carrera entre dunas y montañas rocosas. Además, es una carrera donde no hay lujos ni dife-rencias entre los participantes. Allí todos dormimos en jaimas, sufrimos el frío por las noches y compartimos el cansancio a medida que van pasando los días. Es toda una experiencia.

¿Lo recomendarías a gente que quiere iniciarse en el deporte?

Para ir a una carrera como la Milenio Titan Desert tienes que estar un poco prepara-do, tanto a nivel físico como mental. Hay que empezar poco a poco. Para poder correrla llevo meses entrenando de manera regular. Si no estás preparado no la disfru-tas, y es una carrera para vivirla.

¿Te marcas algún tipo de reto?

Yo no aspiraba a ganar la carrera. Mi reto es simplemente mejorar mi marca del año pasado.

¿Cómo compaginas tu profesión con los entrenamientos y pruebas tan exi-gentes?

La verdad es que mi trabajo no me permite tener unos entrenamientos muy regulares. Cada día tengo un horario diferente y viajo mucho, así que es difícil ser muy regular. Lo que sí intento es combinar el entrenamien-to en el gimnasio con salidas con la bici. Y cuando sé que voy a estar fuera de casa durante temporadas largas siempre llevo conmigo la bicicleta para intentar mantener el entrenamiento.

¿Hay mucho deportista entre los acto-res y las actrices?

Cada vez más, y eso es algo muy positivo.

Una ciudad para vivir:Barcelona

Un lugar para descansar: Menorca

Comida y bebida favorita:Patatas fritas y Coca-Cola

¿Qué deporte te gusta como espectador?:El fútbol

Un sueño por cumplir:Poder seguir viviendo de lo que me gusta hacer

perfilMarruecos acoge desde 2006 la Milenio Titan Desert, una competición deportiva que pone a prueba a todo el que se atre-ve a subirse a la bicicleta para enfrentar-se al desierto, al calor y a la distancia en las peores condiciones imaginables. La carrera atrae a participantes de todos los rincones del planeta que quieren poner a prueba sus límites y desafiar a sus propias fuerzas. El deseo de superación personal es fundamental en una carrera que este año se ha celebrado entre el 28 de abril y el 3 de mayo, y en el que los cerca de 400 participantes han tenido que recorrer más de 600 kilómetros en el desierto marroquí. Sin embargo, el aspecto deportivo no es el único atractivo de esta prueba. Desde sus orígenes las acciones solidarias y hu-manitarias dirigidas al pueblo marroquí han crecido con la Milenio Titan Desert. Gaes, empresa patrocinadora del equipo de Santi Millán, puso en marcha en 2012 junto a la Fundación Repsol y a RPM Events el pro-yecto ‘Volver a oír para volver a vivir’, una iniciativa destinada a combatir los proble-mas de audición de los habitantes de las poblaciones por las que pasaba la carrera. Se realizaron 165 revisiones a personas locales, y se instalaron 58 audífonos a los pacientes que lo necesitaron. Para muchos de ellos significó poder oír por primera vez en décadas. Esta notable mejora de la cali-dad de vida ha llevado a estas empresas a repetir esta iniciativa este año.

9

Page 10: Revista Estadio 70

ondo egina!/¡bien hecho!

Habitualmente tendemos a relacionar los proyec-tos humanitarios con in-tervenciones en países en conflicto, devastados por la guerra o sumidos

en una pobreza extrema. Desde estas páginas, además, hemos dado cuenta de muchos y buenos ejemplos de ello. Pero también existen otro tipo de ini-ciativas, quizá menos llamativas, que tienen el atractivo añadido de poder llevarse a cabo en nuestra propia co-munidad y que en estos tiempos de crisis adquieren verdadero protagonis-mo.

¿Os habéis parado a pensar que las equi-paciones deportivas que ya no utilizamos: camisetas, pantalones, sudaderas, raque-tas, balones, palas, etc., pueden facilitar la actividad deportiva de personas de ciuda-des de nuestro entorno y además suponer un importante ahorro energético?

Esta doble vertiente humanitaria y medioambiental es el centro de la labor de LV = SOS Kit Aid, una ONG británica cuyo objetivo es proporcionar una oportu-nidad deportiva a jóvenes del Reino Unido y otros países en deportes como el rugby y el criquet, y promover su inclusión social a través del reciclaje de ropa y material de-portivo.

LV = SOS Kit Aid fue fundada por la leyen-da del rugby John Broadfoot, quien en una visita a Rumanía vio cómo un sonriente niño corría con una pelota debajo del bra-zo mientras con la otra mano se sostenía unos enormes pantalones que, evidente-mente, no eran de su talla.

La idea fue tomando forma al comprobar cómo sus hijos, al igual que otros muchos jóvenes en el Reino Unido, acumulaban en casa viejas ropas y calzado deportivo que, aunque ya no se ponían, podían se-guir siendo utilizados por otros niños y ni-ñas. Para probar el potencial de su idea,

Broadfoot implicó a 10 escuelas de las que recogió kits de ropa y material usado. El test fue un éxito tanto en cantidad como en calidad y recibió el respaldo de la Inter-national Rugby Board (IRB), que apoyó y financió su expansión hasta los 1.000 co-legios y clubes.

Su metodologíaLa metodología es muy sencilla. El material recogido, siempre limpio y en buenas con-diciones de uso, es clasificado y enviado a los colectivos que lo han solicitado. Hasta el momento más de 135.000 jóvenes pertene-cientes a 20 países en desarrollo han recibido el kit de criquet o rugby y hay otros 59 países en lista de espera.

La segunda vertiente de esta ONG, la medioambiental, también resulta evidente: el reciclaje y utilización de este tipo de ma-terial disminuye significativamente la conta-minación y el consumo de agua y energía, reduciendo el volumen de ropa deportiva en los vertederos. Así, 1 Kg de reciclaje textil supone un ahorro de 3,6 Kg de emisiones

LV = SOS Kit Aid, Labor humanitaria y medioambiental a partes iguales

Wembley

10

Page 11: Revista Estadio 70

de CO2, 6.000 litros de agua, 0,3 Kg de fer-tilizantes y 0,2 Kg de plaguicidas. Hasta la fecha, el programa ha conseguido reducir la nada desdeñable cifra de 500 toneladas de emisiones de CO2 a la atmósfera.

Lo más interesante de esta iniciativa es que

Gerard Butler

Beneficios del reciclaje de ropa deportiva • Reduce la necesidad de espacio en los vertederos. Algunos productos de fibra sin-tética no se descomponen, mientras que la fibra natural como la lana se descompone pero produce metano, lo que contribuye al calentamiento global. • Disminuye la presión sobre los recursos vírgenes. Esto incluye los materiales tradi-cionalmente usados en textiles como el algodón o la lana, así como el aceite y otros productos químicos empleados para producir fibras sintéticas. • Reduce la demanda de colorantes y agentes de fijación.• El reciclaje de textiles puede ahorrar hasta 15 veces la energía recuperable por incineración.

LV = SOS Kit Aid erakundea Erresuma Batuko eta beste herrialde batzuetako gazteei kirol aukera bat ematea helburua duen britainiar GKE bat da. Kirol arropa eta materiala birziklatuz, gazte horiek gizarteratzea sustatzen du. GKEaren lanak bi alde dauzka: humanitarioa eta ingurumenekoa. Izan ere, material berrerabiltzeak kutsadura eta ur nahiz energia kontsumoa urritzen ditu, zabortegietan dagoen kiroletako arropa kopurua murriztuz.

puede implementarse fácilmente en cualquier comunidad como proyecto educativo y es un ejemplo de cómo pequeños actos cotidianos que no suponen un gran esfuerzo por nuestra parte pueden obtener unos magníficos resulta-dos.

11

Page 12: Revista Estadio 70

Momentos

Estadio

MomentuakMomentos

Estadio

Uneak

2013UDAVERANOEKINTZEN EGITARAUA PROGRAMA DE ACTIVIDADES

estadio eredu / ejemplo estadio

Laguntzea, kolaboratzea, kooperatzea… komunitate aurreratu eta demokratikoen berezko balioak dira, eta horiexek dira Estadio Fundazioaren jokabidea mugiarazten duten oinarri filosofikoetako batzuk. Azken ia 10 urte honetan, Estadiok Arabako Gizarteratze Institutuarekin (IRSE Araba) eta Eusko Jaurlaritzako Justizia Sailarekin lankidetzan dihardu, justiziarekin arazoren bat izan duten adingabeentzako ingurune irekiko neurriak aurrera eramateko. Orain arte, hogeita hamar gaztek baino gehiagok atera diote etekina ekimen honi, eta taldeburuen gainbegiratzepean esparruko mantentze lanak egin dituzte.

Cuando una persona tropieza, lo natural es prestarle ayuda. Echar una mano, colaborar, cooperar… son valores propios

de comunidades avanzadas y democráti-cas y uno de los fundamentos filosóficos que mueven la actuación de la Fundación Estadio. Desde hace casi 10 años, el Es-tadio colabora con el Instituto de Reinte-gración Social de Álava (IRSE) y el Depar-tamento de Justicia del Gobierno Vasco en el desarrollo de medidas de Medio Abierto dirigidas a menores de edad que han tenido algún problema con la justicia. Hasta el momento, más de una treintena de jóvenes se han beneficiado de esta iniciativa y han realizado tareas de mantenimiento en el recinto bajo la supervisión de los jefes de equipo.

La Prestación en Beneficio de la Comuni-dad es una medida fundamentada en la justicia restaurativa que logra que el joven se responsabilice de sus acciones a través de una reparación simbólica a la Comuni-dad y tiene una clara finalidad integrado-ra. Esta figura evita la ruptura con la vida familiar, laboral y social de los menores,

además de promocionar valores como la solidaridad y la responsabilidad. Además, comporta una función reeducativa para quienes la realizan y les da la oportunidad de hacer algo útil para la sociedad.

Este es el caso de ‘S’, uno de los jóvenes que ha formado parte del programa en el Estadio. Se trata de un muchacho educa-do, amable y un tanto reservado que vivió un mal momento hace algo más de un año –nada realmente grave– y al que un juez obligó a cumplir un centenar de ho-ras de servicio a la comunidad. Recuerda el Estadio como un lugar agradable para trabajar. “El trato con la gente era bueno y el trabajo estaba bien. Lo más aburrido -dice con una sonrisa- era manejar el ro-bot de limpieza de la piscina”.

“Además me vino bien para adquirir ex-periencia, y estar ocupado hizo que el tiempo se me pasara muy rápido”. Su es-tancia en el Estadio resultó provechosa, tanto que poco después le llamaron para hacer una sustitución, que lamentable-mente no pudo realizar por encontrarse de viaje. Ahora ha vuelto con el título de

electricidad y su curriculum bajo el bra-zo, y muchas ganas de trabajar. “¿Quién sabe?” -dice- “Igual me llaman…”. No ha vuelto a tener ningún encontronazo con la justicia. “No quiero problemas con nadie” -afirma-. “Solo quiero trabajar y vivir tran-quilo”.

‘S’, al igual que otros muchos jóvenes, ha tenido la oportunidad de responsabilizarse de un mal comportamiento gracias a este tipo de iniciativas que, afortunadamente, se van afianzando en nuestra sociedad. Además, demuestran su valor educativo y su fuerza integradora y permiten visibilizar su utilidad y buen resultado frente a otras más restrictivas -como el internamiento en un Centro Educativo de Justicia Juvenil- que no son siempre mejores.

PRESTACIoNES EN BENEFICIo DE LA CoMUNIDAD

Medidas con una finalidad integradora

La Asociación IRSE Araba –t. 945256932 y [email protected] es quien gestiona las pres-taciones en beneficio de la comunidad en nuestro territorio histórico.

12

Page 13: Revista Estadio 70

Momentos

Estadio

MomentuakMomentos

Estadio

Uneak

2013UDAVERANOEKINTZEN EGITARAUA PROGRAMA DE ACTIVIDADES

PRESTACIoNES EN BENEFICIo DE LA CoMUNIDAD

Page 14: Revista Estadio 70

Ikastaro, saio solte eta ekintzak(1)

Cursos, sesiones sueltas y actividades(1)

EKINTZA (Sasoiaren iraupena) HelburuaACTIVIDAD (Duración sesión) Objetivo

ADINAEDAD

DATAKFECHAS

EGUNAKDÍAS

ORDUTEGIAKHORARIOS

€ (2)INSTALAZIOAINSTALACIÓN

OHARRAKNOTAS

ABDOMINALES Y ESTIRAMIENTOS (50’)Mantenimiento físico +16 1-31/Jul LX 18’30

27.5/24Gimnasio

MJ 9’30 Tanis1-30/Sep LX 18’30 Gimnasio

AERÓBIC PLUS (50’)Mantenimiento físico +16

1-31/Jul1-30/Sep

MJ 19’30 27.5/24 Gimnasio

AQUAGYM (45’)Mantenimiento físico +16

1-31/Jul1-30/Sep

LX 9 27.5/24 P. Enseñanza (18)

AQUATONIC (45’)Mantenimiento físico +16

1-31/Jul1-30/Sep

MJ 9 27.5/24 P. Enseñanza (18)

AQUAEXTREM (45’)Mantenimiento físico +16

1-31/Jul1-30/Sep

LX 20’30 27.5/24 P. Enseñanza (18)

BODY PUMP (50’)Mantenimiento físico

+161-31/Jul

16-30/Sep

L 14, 20’30

3.5/2.5 Tanis (3)M 18’30X 19’30J 14V 7’10, 19’30

BODY STEP (50’)Mantenimiento físico +16

1-31/Jul16-30/Sep

L 19’303.5/2.5 Tanis (3)X 20’30

J 18’30BOXING (50’)Mantenimiento físico +16 1-31/Jul MJ 19’30 33.5/27.5 Tanis

BUCEO (3 h.)Iniciación al buceo

+12

10-16/Jun8-14/Jul

15-21/Jul22-28/Jul9-15/Sep

LaD 19 280 Biblioteca yP. Saltos

(4)(5)(6)(17)

Reciclaje en buceo (3 h.) 3/Jul X 50 (4)(6)(17)CIRCUIT Mantenimiento físico

C30 (30’)+16

1-31/Jul1-30/Sep

LX 19’30 24/19.5CircuitC45 (45’) LX 7’10 33.5/27.5MJ 11, 20’30

Heldu da uda, nahi genuena. Gehien atsegin eta maite duguna biziro gozatzeko aukera ematen digun garai hori: familia, adiskideak, aisialdia, une apartak, kirola… Horregatik, udan gozatzeko denbora gehiago izango duzunez, zer deritzozu berebiziko une gehiago

oparitzen badizkizugu Gasteizen zaudenerako? Gozamen uneak, Estadion. Programa honekin, uda ona ez ezik, opa dizugu izan ditzazula une atseginak, jostagarriak eta aktiboak ere, zure eta zuretarren astialdirako askotariko aukerak eskaintzen dizkizun Estadion.

Udako uneak, Estadio uneak

Llega el deseado verano. Ese tiempo en el que podemos disfrutar intensamente de lo que más nos gusta y queremos: la familia, las amistades, nuestros ratos de ocio, los instantes únicos, el deporte… Por eso, como en verano tendrás más tiempo para disfrutar, ¿qué tal si te obsequiamos con más momentos extraordinarios para cuando estás en Vitoria-Gasteiz? Momentos de disfrute en el

Estadio. Con este programa te deseamos, no sólo un buen verano sino agradables, divertidos y activos momentos en el Estadio que te ofrece variedad de opciones para tu tiempo libre y el de los tuyos.

Momentos de verano, momentos Estadio

Page 15: Revista Estadio 70

EKINTZA (Sasoiaren iraupena) HelburuaACTIVIDAD (Duración sesión) Objetivo

ADINAEDAD

DATAKFECHAS

EGUNAKDÍAS

ORDUTEGIAKHORARIOS

€ (2)INSTALAZIOAINSTALACIÓN

OHARRAKNOTAS

COLONIAS JOLASTOKIA (4.5 h.)Juego motriz 3-8 2-6/Sep LaV 9 75 Jolastokia

ENTRENAMIENTO FUNCIONAL (50’)Mantenimiento físico +16 1-31/Jul

MJ 17’30 27.5/24TanisX 14 19.5/18.5V 10

ESCUELA ESPALDA (50’)Mantenimiento físico y rehabilitación +18

1-31/Jul1-30/Sep

MJ 7’10, 9, 10, 18, 19 27.5/24 Estudio 2

KIRO

L ES

KOLA

K /

ESCU

ELAS

DEP

ORTI

VAS

C.N

. Jud

izm

endi

, T. C

. Jak

intz

a y

C. In

darr

a H

. Vita

l

ESCUELA DE HALTEROFILIA (60’)Iniciación a la halterofi lia 12-18

1-31/Jul1-30/Sep

LXV(S) 18(10’30) Gratuito Pesas (8)

ESCUELA DE NATACIÓNTxikis (30’)Adaptación y familiarización al agua 2-3

25/Jun-12/Jul

MJ

11’30, 17’45

33.5 P. Enseñanza(9)(10)(11) 15/Jul-2/Ago 12’15, 17’45

19/Ago-6/Sep 18’159-26/Sep 18

4

25/Jun-12/Jul

LXV

11’30, 17’45

41.5 P. Enseñanza (9)(11) 15/Jul-2/Ago 12’15, 17’4519/Ago-6/Sep 18’15

9-26/Sep 18Alevines-Loinas (40’) Familiarización al agua, iniciación y/o perfeccionamiento en natación 5-12

25/Jun-12/Jul

LaV

10, 10’45, 11’30, 16’15, 17, 17’40, 18’30, 19’15

47P. Enseñanza ó P. Juvenil/25 m.

(9)(11)(12)(13)

15/Jul-2/Ago10’45, 11’30, 12’15, 16’15, 17, 17’40, 18’30,

19’1519/Ago-6/Sep 16’45, 17’30, 18’50

9-26/Sep 17’15, 18’35, 19’15ESCUELA DE PÁDEL (40’)

InfantilIniciación en pádel 8-12

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

9-26/Sep

LaJ

18’10

47 Pádel 3 y 4

(7)(14) Juvenil Iniciación Iniciación en pádel

13-18

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

9-26/Sep17’30

Juvenil Avanzado Perfeccionamiento en pádel

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

9-26/Sep18’50 (7)(15)

ESCUELA DE TENIS (45’)

LaVTxikitenisIniciación en tenis

4-5

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

11’30, 17’1577 Tenis 3

(7)(9) 19/Ago-6/Sep 11’309-26/Sep 17’30, 18’15 Squash 1 ó 2

Infantil/Juvenil IniciaciónIniciación en tenis

6-10

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

LaV

10’45, 12’15, 16’30, 18

77Tenis 3

(7)

19/Ago-6/Sep 10’45, 12’15

9-26/Sep 17’30, 17’45F. Pequeño 2 o

Tenis 2

10-18

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago LaV

10, 18’4577 Tenis 3

19/Ago-6/Sep 109-26/Sep 18’30 Tenis 2

Infantil/Juvenil AvanzadoPerfeccionamiento en tenis 8-10

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

LaV

11’30, 17’15

92 Tenis 2 (7)(15) 10-18

25/Jun-12/Jul15/Jul-2/Ago

10, 10’45, 12’15, 16’30, 18, 18’45

9-26/Sep 19 Tenis 3ESCUELA DE TRIATLÓN (60’)Iniciación al triatlón 10-16 1-31/Jul LXV 12 33.5

Estadio yexteriores

(6)(17)

ESPECIAL EMBARAZADAS Mantenimiento físicoPost-parto (80’) +18

1-31/Jul1-30/Sep

LX 18 37.5 Estudio 2 (19) Pre-parto (50’) 19’30 33.5

GAP (50’)Mantenimiento físico +16

1-31/Jul1-30/Sep

LX 16’30, 20 27.5/24 GimnasioMJ 10, 18V 9’30 19.5/18.5

GIMNASIA MANTENIMIENTO (50’) Mantenimiento físicoFemenina

+181-31/Jul1-30/Sep

LX 10 27.5/24 GimnasioMixta LX 17’30LXV 8 33.5/27.5

KIROLA EUSKARAZ (4 h.)Multi-deporte infantil en euskera 4-8

25/Jun-5/Jul8-19/Jul

22/Jul-2/AgoLaV 9’30 135

Jolastokia y Estadio

MATRONATACIÓN (30’)Adaptación y familiarización al agua 6-24 m. 1-31/Jul V 12’45, 15’30 24 P. Enseñanza (9)(10)1-30/Sep 11, 16

Page 16: Revista Estadio 70

*(1) Podremos suspender algún curso, sesión suelta o actividad en caso de no completarse el grupo sufi ciente -50% plazas ofertadas. Si una vez hecha la reserva la persona ins-crita no pudiera realizar la actividad, deberá avisar 5 días antes de la fecha de inicio. En caso contrario, no devolveremos ni canjearemos el importe.

(2) El precio indicado es por mes o sesión suelta por persona o persona adulta/persona mayor 60 o menor 18 años.

(3) El precio indicado es por sesión por persona adulta/persona mayor de 60 o menor de 22 años. Inscripciones en Estadio online entre 6 y 1 h. antes de la sesión, o en sala de spinning -toalla obligatoria- o sala Fitness para body pump y step desde 15’ antes. Plazas limitadas. A partir de 1/Oct nueva programa-ción Temporada 13/14 Denboraldia.

(4) Los cursos se realizan en el Estadio de LaV con salida al Mar Cantábrico el SyD –trasla-dos no incluidos. Más información en Recepción o en Araba Sub -m. 629937367.

(5) El precio para personas no abonadas a la F. Estadio F. es de 325 € o 60 € para el curso de reciclaje.

(6) La actividad se realiza en instalaciones al aire libre -en ningún caso suspenderemos o recuperaremos las sesiones por causas meteorológicas.

(7) Las inscripciones para las Escuelas de pádel y tenis se realizan el X15/May de 14 a 19 h. sólo por teléfono 945140577 -se admitirá un máximo de tres inscripciones por llamada- y, a partir del día siguiente, en la ofi cina del T.C. Jakintza de LaJ de 18.30 a 20 h.- hasta completar las plazas.

(8) Para participar, pásate por la sala de pesas y aprenderás con el C. Indarra H. Vital.

(9) La persona no abonada acompañante de la cursillista deberá abonar en Recepción –el primer día de clase- el pase temporal correspondiente.

(10) Para favorecer la adaptación y el aprendizaje, es necesario que la madre, padre o per-sona de confi anza participe en las sesiones en el agua.

(11) Las inscripciones para la Escuela de natación se realizan el M14/May de 14 a 19 h. sólo por teléfono 945130223 -se admitirá un máximo de tres inscripciones por llama-da- y, a partir del día siguiente, en la ofi cina del C.N. Judizmendi de LaV de 17.30 a 19.30 h. hasta completar las plazas.

(12) Los horarios en cursiva dedicados sólo para cursillistas en nivel de perfeccionamiento.(13) En la 2ª quincena de septiembre, los horarios o instalación podrán sufrir modifi caciones.(14) Podemos facilitarte el material.(15) Para favorecer la dinámica de las clases, para inscribirse en niveles superiores es ne-

cesario haber superado el nivel anterior. Bajo nuestro criterio técnico podremos reco-locar a cursillistas de un nivel, días u horario a otro.

(16) Es imprescindible que traigas tus propios patines o skate y, por seguridad, casco y pro-tecciones.

(17) Es imprescindible saber nadar bien -50 m. libres sin apoyo. (18) Te hará falta traer gorro y te vendrán muy bien unos calcetines de goma. (19) Tendrán prioridad en la inscripción las cursillistas inscritas en el mes de junio de la

Temporada 12/13.(20) Es imprescindible que traigas ropa deportiva para practicar en el gimnasio y aconseja-

ble un neopreno. : Posibilidad de clases en euskera. Si te interesa, dínoslo.

: Actividad apta para personas con discapacidad, + info en fundacionestadio.com

Oharrak Notas:

EKINTZA (Sasoiaren iraupena) HelburuaACTIVIDAD (Duración sesión) Objetivo

ADINAEDAD

DATAKFECHAS

EGUNAKDÍAS

ORDUTEGIAKHORARIOS

€ (2)INSTALAZIOAINSTALACIÓN

OHARRAKNOTAS

NATACIÓN (45’)Iniciación-AvanzadoIniciación y perfeccionamiento en natación

+12

1-31/JulLX 12’45, 20 33.5/27.5

P. 25 m.(15)

MJ 8, 13’30, 20’45LXV 7’10, 9 41.5/33.5

1-30/SepLX 20’45 33.5/27.5MJ 8, 13’30

LXV 7’10, 9, 12’45 41.5/33.5Avanzado-MantenimientoPerfeccionamiento en natación y mantenimiento físico

1-31/JulLX 20’45 33.5/27.5MJ 7’10, 9, 12’45, 20LXV 8, 9’45, 11’45, 13’30 41.5/33.5

1-30/SepLX 20 33.5/27.5MJ 7’10, 9, 12’45

LXV 8, 9’45, 11’45, 13’30 41.5/33.5Intensivo Iniciación y/o perfeccionamiento en natación y mantenimiento físico

1-31/Jul LaV 11 47/41.51-30/Sep LaJ 38/34

+65 Iniciación y/o perfeccionamiento en natación y mantenimiento físico +65

1-31/Jul1-30/Sep

MJ 9’45, 11’45 27.5

NORDIC WALKING (2 h.)Iniciación a la marcha nórdica +16 18/Jul J 9’30 6 Humedal Salburua

(6)(14) 5/Sep Bosque ArmentiaPÁDEL (50’)

IniciaciónIniciación en pádel

+18

1-31/Jul LX 10, 11, 19’30, 20’3047/41.5 Pádel 3 y 4

(14)1-30/SepAvanzadoPerfeccionamiento en pádel

1-31/JulMJ 10, 11, 19’30, 20’30 (15)1-30/Sep

PATINAJE EN LÍNEA (50’)Iniciación al patinaje en líneaInfantil 6-15

1-30/Sep MJ17’30 24 Polideportivo (16)

Adultos+16 19 27.5/24

Polideportivo y Exteriores

(6)(16)

RUNNING FEMENINO (60’) Iniciación, mantenimiento y entrenamiento en carrera continua +18

1-31/Jul1-30/Sep

LX 10, 19’30 33.5/27.5 Exteriores (6)

SALTOS DE TRAMPOLÍN (75’)Iniciación a los saltos de trampolín

8-121-5/Jul LaV

11 27.5 P. Trampolines y Gimnasio

(6)(17)(20)+13 12’30 33.5/27.5SKATE (50’)Iniciación y habilidades con skate 8-16 1-31/Jul LX 11, 18’30 33.5 Skate plaza (6)(16) 1-30/Sep 18’30SPINNING (50’)Mantenimiento físico

+161-31/Jul

16-30/Sep

L 19’30

4/3 Spinning (3)M 10, 14, 18’30, 20’30X 7’10, 19’30J 10, 18’30, 20’30V 14

SPORT & ENGLISH (5 h.)Actividad física y deporte en inglés 8-12

25/Jun-5/JulLaV 9 200 Estadio8-19/Jul

22/Jul-2/AgoSURF & LONGSKATE (6’5 h.)Iniciación al surf y al longskate 13-18 25-28/Jun MaV 9 190 Sopelana (6)(17)

TENIS (50’)Iniciación y/o perfeccionamiento en tenis

+181-31/Jul LX 15’30, 19’30, 20’30

47/41.5 Tenis 2 ó 3 (7)(15)MJ 15’30, 19’30

1-30/Sep LX 19’30, 20’30MJ 15’30, 19’30

TRX (50’)Mantenimiento físico +16 1-31/Jul LX 9’30, 18’30 33.5/27.5 Tanis

Page 17: Revista Estadio 70

• ABDOMINALES Y ESTIRAMIENTOS: Fortalece tu musculatura abdominal de forma segura y efectiva y mantén un buen nivel de fl exibilidad para mejorar tu condición física.

• AERÓBIC PLUS: Mejora tu resistencia aeróbica y tu condición física ge-neral con música, compañía y una actividad más completa combinando trabajo aeróbico y en suelo.

• AQUAGYM: Acondicionamiento y mantenimiento físico en grupo y con mú-sica aprovechando las condiciones que ofrece en agua.

• AQUATONIC: Tonifi ca tu cuerpo por completo con una actividad sencilla y de intensidad media con la seguridad de hacerlo en el agua.

• AQUAEXTREM: Combina en el agua ejercicios aeróbicos y de tonifi cación en una de las modalidades más intensas del ejercicio acuático.

• BODY PUMP: La forma más divertida y efectiva de tonifi car tu musculatura en grupo, con música... ¡anímate!

• BODY STEP: Movimientos fáciles de seguir y buena música para tonifi car y defi nir tu musculatura y quemar calorías.

• BOXING: Una combinación de boxeo y técnicas de golpeo. Entrenamiento intenso ¡no apto para corazones débiles!

• BUCEO: Disfruta, con seguridad, del placer de bucear y descubre la increí-ble belleza del mundo submarino, nuevo y lleno de posibilidades.

CURSO DE RECICLAJE: Si hiciste un curso de buceo hace tiempo y necesitas refrescar los conocimientos.

• CIRCUIT: Una forma efi caz y efi ciente de tonifi car tu cuerpo en compañía. En 30’ o 45’ estarás lista/o para la ducha.

• ENTRENAMIENTO FUNCIONAL: La combinación perfecta, intensa, diverti-da y efi caz para tu entrenamiento 360º: trabajo cardiovascular, tonifi cación y fl exibilidad empleando múltiples materiales. Cada sesión, un reto dife-rente.

• ESCUELA DE ESPALDA: Consigue una espalda sana para ser más activa/o con menor riesgo de lesión o dolor con un programa completo, estructura-do y funcional.

• ESCUELA DE TRIATLÓN: Si sabes nadar y te gusta correr y andar en bici, prueba el triatlón. Te enseñaremos a dosifi carte y disfrutarlo.

• ESPECIAL EMBARAZADAS: Prepara el parto y facilita tu recuperación posterior con un programa de ejercicio seguro y efi caz adaptado a las ne-cesidades de cada ciclo de gestación. Grupo post-parto LX 18 h.

• GAP: Trabaja tus glúteos, abdominales y piernas para fortalecerlos, tonifi -carlos y… reducir las grasas que acumulan por un estilo de vida sedenta-rio.

• Para la Escuela de natación, el M14/May de 14 a 19 h. sólo por teléfono 945130223 y, a partir del día siguiente, en la ofi cina del C.N. Judizmendi de LaV de 17.30 a 19.30 h. hasta completar las plazas.

• Para las Escuelas de pádel y tenis, el X15/May de 14 a 19 h. sólo por teléfono 945140577 y, a partir del día siguiente, en la ofi cina del T.C. Jakintza de LaJ de 18.30 a 20 h.- hasta completar las plazas.

• Para Colonias Jolastokia, Escuela de triatlón, Kirola Euskaraz, patinaje en línea -infantil-, saltos de trampolín, skate, Sport & English y surf & longskate, el J16/May de 10 a 13 h. sólo por teléfono 945131345 y, a partir de las 13.30 h. también en Recep-ción y Estadio Online hasta completar las plazas.

• Para el resto de cursos, el X5/Jun a partir de las 10 h. sólo por teléfono 945131345 y, a partir de las 13.30 h. también en Recepción y Estadio online.

Admitiremos un máximo de tres inscripciones por llamada. Apuntaremos en Lista de espera en cada actividad/horario a las personas que no hayan podido realizar la inscripción deseada. En caso de quedar vacantes les avisaremos para formalizar la inscripción. En caso de quedar plazas disponibles, podrá abrirse la inscripción a personas no abonadas que tramiten, antes, en Recepción el pase temporal correspondiente.

La inscripción a las actividades del Programa de verano es sólo para personas abonadas a la Fundación Estadio Fundazioa y empezarán los días:

NOTA: No haremos devoluciones ni canjes en caso de abandonar la actividad una vez iniciada o si antes de la fecha de inicio de la actividad no nos comunicas la baja.

Ekintzak Actividades: (+ info en fundacionestadio.com)

• GIMNASIA DE MANTENIMIENTO: Esencial para conservar un cuerpo ágil y sano. Con ejercicios a tu medida comprobarás cómo mejoras en unos meses. Con grupos +65.

• HALTEROFILIA: Conoce este deporte completo y bonito de la mano del C. Indarra H. Vital y desarrolla tu fuerza hasta el límite.

• MATRONATACIÓN: Para la adaptación y familiarización del bebé al agua haciendo que sea para él un lugar seguro y divertido.

• NATACIÓN: Para todas las edades y para aprender, mejorar o mantenerse en forma nadando tenemos un programa completo y mucha experiencia. Con grupos +65 e intensivos.

• NORDIC WALKING: Pon en forma todo tu cuerpo al aire libre con ayuda de bastones y una técnica agradable, suave, efi caz y efi ciente que mejorará tu fuerza, resistencia y coordinación. Para este verano te propo-nemos dos salidas: Armentia y Salburua.

• PÁDEL: Aprende lo básico y mejora para disfrutar de un juego divertido y facilón que te enganchará desde el primer día.

• PATINAJE EN LÍNEA: Tanto si sabes como si no, ven a tomar unas clases para disfrutar más de este divertido deporte.

• RUNNING FEMENINO: Correr de forma regular es una de las mejores ac-tividades para mejorar tu salud. Nosotros te enseñaremos cómo hacerlo y en compañía para que te animes a correr las pruebas de 5 km o más.

• SALTOS DE TRAMPOLÍN: Aprende a saltar del trampolín del Esta-dio, mejor y con seguridad.

• SKATE: Aprende a patinar y a hacer trucos con tu tabla en ambiente diver-tido y seguro, con concursos, vídeos…

• SPINNING: Si pensabas que entrenar en bici estática era aburrido, ven y verás. Con la música marcando el ritmo descubrirás una manera efectiva de ponerte en forma. Toalla obligatoria.

• SURF & LONGSKATE: Aprende a coger olas y surfear en el mar y sobre ruedas en la increíble playa “La Salvaje” y descubre un deporte lleno de posibilidades en nuestras costas y una forma suave y divertida de rodar sobre el asfalto.

• TENIS: Haz algo más que mirar. Seas quien seas, juegues como juegues, tengas la edad que tengas, juega a tenis.

• TRX: La última novedad en el mundo de la actividad física. Trabaja con tu propio peso corporal todos los grupos musculares; abdomen, espalda, brazos, glúteos, etc... ¡100% efectivo y divertido!

Izena emateak Inscripciones

Page 18: Revista Estadio 70

EkintzaModalidad

MailaCategoría

AdinaEdad

Izena emateaInscripción

Txapelketa DatakFechas Torneo

Baloncesto

3x3 Sub 16 11-16X19/Jun M25-V28/Jun

3x3 Absoluto +16

Absoluto +16 X26/Jun M2-V12/Jul

Frontenis Todas +11 X11/Sep (*) M17-V20/Sep

Fútbol 7Sub 16 11-16 X12/Jun J20-V21/Jun

Absoluto +16 X10/Jul M16-V19/Jul

Pádel Familiar (m/padre e hija/o) +12 X19/Jun (*) S22-D23/Jun

Saltos Trampolín Todas +11 M16/Jul J18/Jul

Tenis de Mesa Todas +11 M9/Jul J11/Jul

Aisialdi jarduerak Jolastokia coloniasEl funcionamiento normal de Jolastokia fi naliza el V31/May para volver con nueva programación el M1/Oct. En verano vuelven las colonias para niñas y niños entre 3 y 8 años en horario de 9 a 13.30 h. y con un programa de actividades com-pletísimo, almuerzo saludable incluido. Este verano del L2 al V6/Sep.

Argazki digitala Lehiaketa eta RallyaConcurso y Rally Foto Digital¡Más de 1.000 € en premios! Sólo te hace falta una cámara de fotos y algo de afi ción. Con la colaboración de Foto Ikatz y de la Sociedad Fotográfi ca Alavesa queremos recoger las mejores imágenes del Estadio este verano. Sube tus fotos a la página de la Fundación Estadio en Facebook entre el 10 y el 30/Sep y opta a algunos de los estupendos premios. Si prefi eres op-tar al premio especial por votación del público, sube tus fotos desde el 1/Jun para verse, votarse y poder ganar otros premios. El S7/Sep, además y en plena Fiesta Infantil, celebraremos el Rally Fotográfi co.¡Anímate y atrévete a participar!Bases y +info: fundacionestadio.com

Fitness Zerbitzua Servicio de FitnessTen en cuenta el horario especial de agosto de LaV de 7 a 21.30 h., S de 8 a 14 h. y D/F/P cerrado y durante las fi estas de La Blanca –M6, X7, J8 y V9 de 9 a 14 h. Hasta el X31/Jul y a partir del D1/Sep el horario será el normal –de LaV de 7 a 21.30 h. y S/D/F/P de 8 a 14 h. Seguiremos con body pump, body step y spinning en horarios de mañana, mediodía y tarde para personas abonadas y no abonadas del Servicio de Fitness, hasta el X31/Jul y a partir del L16/Sep hasta que empecemos la Temporada 13/14 el M1/Oct. Recuerda: “sin toalla, no entrenas”

Kirola EuskarazPasárselo bien jugando y haciendo deporte en euske-ra es el objetivo de este programa para niñas y niños nacidas/os entre 2005 y 2009. Hemos organizado 3 gru-pos de LaV: del M25/Jun al V5/Jul, L8 al V19/Jul y del L22/Jul al V2/Ago. De 9’30 a 13’30 h., la mañana se les pasará volando jugando en euskera con almuerzo salu-dable incluido. Las monitoras están tituladas en actividad física y euskera. Plazas limitadas.

Musika Estadion Música en el EstadioDesde mediados de Junio hasta principios de Agosto, en función de la meteorología, amenizaremos con música en directo de grupos lo-cales la campa de los frontones, junto el nuevo edifi cio trinquete. Si tienes tu grupo o conoces alguno y te gustaría que tocara, envía la maqueta a [email protected]

Nordic Walking¿Quieres conocer un poco más el medio natural que te rodea, iniciarte en y practicar la marcha nórdica con otra gente? Este verano, de la mano de Centros Nordic Walking Guneak, organizamos dos salidas mañaneras por el Anillo Verde de Vitoria-Gasteiz: el J18/Jul por el humedal de Salburua y el J5/Sep por el bosque de Armentia. Infór-mate y apúntate en Recepción, por t. 945131345 o en Estadio online.

Sport & EnglishPara niñas y niños nacidas/os entre 2001 y 2005, que quieran hacer deporte aprendiendo inglés hemos or-ganizado 3 grupos de LaV: del M25/Jun al V5/Jul, L8 al V19/Jul y del L22/Jul al V2/Ago. De 9 a 14 h., cada día haremos 3 horas de deporte en inglés y una hora de cla-se para afi anzar todo lo aprendido. Las/os monitoras/es están tituladas/os en actividad física e inglés y, a media mañana, haremos un descanso para reponer fuerzas con un almuerzo saludable. Plazas limitadas.

Surf & LongskateSi tienes entre 13 y 18 años y sabes nadar, en la sema-na del M25 al V28/Jun iremos a aprender a coger olas, surfear y patinar en tabla larga. De MaV de 9 a 15.30 h. con dos horas de clase de surf y otra de ‘longskate’ con monitores titulados en “la Salvaje” de Sopelana. El neopreno, las tablas, las protecciones y el transporte lo ponemos nosotros. ¡Ven a surfear y patinar con tus colegas! Plazas limitadas. El precio para personas no abonadas a la F. Estadio F. es de 230 €.

Udaleku Irekia Colonia Abierta‘Estadiora jolastera-al Estadio a jugar’ será el tema de la Colonia Abierta que quie-re descubrirte el valor del juego para crecer en todos los sentidos entre el próximo L17/Jun hasta el X24/Jul –de LaV de 16.30 a 18.30 h.- para las niñas y niños entre 4 y 8 años. Será una actividad llena de talleres, concursos, fi estas, juegos... Es un programa gratuito y nuestro punto de encuentro será el Jolastokia –aforo limitado a 45 niñas/os- donde ¡te esperamos en la fi esta de bienvenida!

Txapelketak TorneosSi prefieres recuperar el sano espíritu del deporte y, con tu cuadrilla o amistades, participar en los torneos veraniegos, apúntate en Recepcióno en fundacionestadio.com (*) antes de la fecha límite. El espectáculo de deportividad está asegurado. Este es el calendario:

(*) Inscripciones en [email protected] (frontenis) y [email protected] (pádel)

Page 19: Revista Estadio 70

Udako agenda Agenda de verano14 Busti zaitez!-¡Mójate! por la esclerosis múltiple (12 a 20 h.)16-18 Jazz en Estadio con la ‘B3dixieland’ (18 h.)16-19 Torneo de fútbol 7 absoluto (Inscrip. hasta X10)18 Exhibición y concurso de saltos de trampolín (Inscrip. hasta M16)18 Salida iniciación Nordic Walking (humedal de Salburua)

Ago

Sep 5 Salida iniciación Nordic Walking (bosque de Armentia)

7 Fiesta infantil (a partir de las 11 h. Recomendada para menores de 13 años) y Rally Foto Digital

7-15 Open Estadio junior de tenis7-29 Torneo Estadio élite paleta cuero de trinquete13-15 VI Juegos ACEDYR (Sabadell)15 Spining outdoor17-20 Torneo frontenis (Inscrip. hasta X11)22 Inauguración nuevo Edifi cio Trinquete (11.30 h.)27 ESTADIO CERRADO30 Fin plazo Concurso foto digitalUdako ostalaritza Hostelería de verano

Comedores pic-nic exteriores; cafetería –refrigerada para desayu-nos, aperitivos, bocadillos fríos, cafés y comidas-; self-service de 13 a 16 h. -fórmula rápida para el menú del día, platos sueltos, raciones o bocadillos al aire libre-, kiosko de 12.30 a 20.30 h. –ape-ritivo, refrescos, snacks y helados-; tren autoservicio de 11 a 21.30 h. –todo el surtido de refrescos, helados, txutxes, snacks, bollería-; vending y restaurante –para ocasiones especiales. Nuestros consejos: evita horas punta, pide vajilla desechable en exteriores y no ocupes los comedores pic-nic.

Egutegi eta ordutegiak Calendario y horariosPISCINAS:

• Exteriores –familiar, infantil y saltos-: del S8/Jun al D8/Sep de 10 a 21.30 h. –piscina infantil de 11 a 21 h.

• Cubierta: de LaV de 7 a 21.30 h., S de 8 a 21.30 h. y D/F –Jul y Ago- de 8 a 15 h. Del S3 al D18/Ago cerrada por revisión anual.

• Juvenil: de LaV de 9 a 21.30 h. y S/D de 13 a 20 h. Del S3 al D18/Ago, por cierre de la piscina cubierta, de LaV de 7 a 21.30 h., S/D/F de 8 a 21.30 h. Del L16 al L30/Sep cerrada por revisión anual.

TERRAZAS/SOLARIUM:• Edifi cio Piscina Cubierta -1ª planta-: de 10 a 21.30 h. Para acceder es necesa-

rio utilizar los vestuarios generales o de la piscina cubierta -no está permitido el paso por el gimnasio.

• Edifi cio Juvenil -2ª planta-: de 10 a 21.30 h. Con servicio de hamaca y acceso para personas mayores de 18 años.

VESTUARIOS: abiertos hasta las 21.50 h. Estarán cerrados los vestuarios de la pis-cina cubierta del S3 al D18/Ago y del edifi cio juvenil del L16 al L30/Sep por revisión anual.

SAUNA Y BAÑO DE VAPOR: de LaV de 7 a 21.30 h., S/F de 8 a 21.30 y D de 8 a 14.30 h. Del L19 al D25/Ago cerrados por revisión anual.

GIMNASIO: de LaV de 7 a 21.30 h. y D/F de 8 a 15 h. –Jul y Ago. Cerrado del S3 al D18/Ago por revisión anual.

SERVICIO DE MASAJE: L/V/S de 10 a 13 h. y M/X/J de 18 a 21 h. Cerrado los S/F de Julio y del S3 al D25/Ago.

NOTA GENERAL: Si lo consideramos necesario podremos modifi car el presente programa. Para mantenerte al día de las actividades de este verano mira las pantallas LCD. Mejor si visitas fundacionestadio.com y nos sigues en RSS , Facebook y Twitter y te suscribes a Estadio

+ info: fundacionestadio.com

Jun 1 Excursión montañera (inscrip. hasta V anterior)

8 Memorial Nuria Sanchiz de natación (Piscina cubierta, 9 a 13.30 y de 15 a 20 h.)

15 Salida de senderismo: Sta. Teodosia – Musitu15-16 Torneo pádel cursillistas Temporada 12/1315-22 Open Estadio de tenis16 6ª Carrera por montaña Vitoria-Gasteiz16 Excursión montañera a Zaldiaran19 Excursión playera (inscrip. hasta V anterior)20-21 Torneo fútbol 7 sub 16 (Inscrip. hasta X12)22 Diez Montes de Vitoria-Gasteizko Mendiak22-23 Torneo pádel familiar (Inscrip. hasta X19)25-28 Torneo baloncesto 3x3 sub 16 y absoluto (Inscrip. hasta X19)30 Marcha Mountain Bike Vital (9.30 h. parking Asteguieta, Inscrip.

hasta V28)

Jul 2-12 Torneo de baloncesto absoluto (Inscrip. hasta X26/Jun)

11 Torneo de tenis de mesa (Inscrip. hasta M9)

2013 Uda egutegia Calendario verano 2013

Apertura piscinas descubiertas

No hay cursos ni sesiones sueltas Temporada 12/13

No hay cursos –excepto buceo-, sesiones sueltas ni actividades

No hay cursos –excepto buceo- ni sesiones sueltas. Actividades infantiles con normalidad.

L M X J V S DEK

AIN

A ·

JUN

IO

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

L M X J V S D

UZT

AIL

A ·

JULI

O

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

L M X J V S D

AB

UZT

UA

· A

GO

STO

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30 31

L M X J V S D

IRA

ILA

· S

EPTI

EMB

RE 1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

24 25 26 27 28 2930

23

Piscina cubierta (inc. vestuarios) y Gimnasio cerrados por revisión anual

Saunas y baños de vapor cerrados por revisión anual

Cierre piscinas descubiertas

Piscina juvenil (inc. vestuarios) cerrada por revisión anual

Estadio cerrado

Page 20: Revista Estadio 70

FABRICA Y OFICINAS

Harrobi, 5 • 01013 VITORIA-GASTEIZ Tfno.: 945 287 000 • Fax 945 287 900 • [email protected]

CUIDAMOSEL AGUA

PARA QUE LA DISFRUTES

Page 21: Revista Estadio 70

Gure garaikideko gizarteek aldaketa dinamika konplexua garatu dute; eta dinamika hori, nola ez, kiroletan ere islatzen da. Aldaketa horiek duda-mudako etorkizun baten kezka eragiten digute, eta gure gizarte nahiz etika erantzukizunari buruzko galdera sortzen. Ildo horretan, gizartearen eta etikaren aldetik desiragarriak diren helburuak lortzeko tresna nagusitzat aurkeztu da kirola, askotan modu arduragabean.

Juan AldazProfesor de sociología y trabajo social, UPV/EHU

Responsabilidad social, ética y deporte

Nuestras sociedades contemporá-neas han desarrollado una com-pleja dinámica de cambio social que se refleja, como no podía ser

de otra manera, también en el fenómeno deportivo. Estos cambios nos enfrentan a la preocupación por un futuro incierto y a la pregunta de cuál es la responsabilidad social y ética que tenemos. En este senti-do, el deporte se ha presentado, muchas veces de manera irresponsable, como la herramienta por excelencia para el logro de objetivos social y éticamente deseables.

La realidad es que, a día de hoy, el papel potencial (y real) del deporte para un cam-bio social ético y responsable parece no ser tal. La mayor evidencia es que muchas de las intervenciones, públicas y/o privadas, en el ámbito deportivo se han reducido, e in-cluso eliminado, sin más explicación que la falta de prioridad de las mismas.

En este contexto de crisis social, tanto económica como política, urge poner-nos frente al espejo y preguntarnos cuál es la responsabilidad que compartimos los diferentes agentes sociales (políticos, gestores, investigadores sociales, etc.) interesados en el fenómeno deportivo para que el deporte, supuesta herramien-ta por excelencia para el cambio social ético y responsable, haya perdido, de la noche a la mañana, su importancia. Pro-bablemente, ni antes era tan importante ni ahora tan prescindible.

Ante el panorama aquí descrito de mane-ra resumida, lo más responsable es que tratemos de desmitologizar el papel so-cial del deporte con el fin de hacer más efectivo su papel social. Para ello, hemos de evidenciar que si bien el deporte no sirve para solucionar todos los problemas sociales, empleado adecuadamente es una gran herramienta para trabajar sobre muchos de ellos.

Así pues, la cuestión es que hemos de re-conocer de una vez por todas que el de-porte tiene el potencial tanto para mejorar como para inhibir el crecimiento personal de las personas y, en este sentido, cabe subrayar lo inútil de discutir si el depor-te es bueno o malo. El deporte, como la mayoría de las praxis sociales, no es ni bueno ni malo a priori, tiene el potencial de producir tanto resultados positivos como negativos. Por esta razón, quizá preguntas como ‘¿qué condiciones son necesarias para que el deporte tenga resultados bene-ficiosos?’ deberían plantearse con mayor frecuencia con el fin de emplear el deporte como instrumento para el logro de objeti-vos sociales que se consideren deseables.

Por esta razón, entendemos que se hace imprescindible avanzar en el desarrollo de estrategias (políticas, empresaria-les, asociativas, etc.) deportivas basa-das en evidencias, para lo cual se hace imprescindible un cambio de paradigma hacia nuevos modelos de gobernanza, recogiendo las últimas recomendaciones

de la Comisión Europea respecto de la importancia del deporte en el proyecto común europeo y la necesidad, en este sentido, de evaluar el logro de dichos ob-jetivos comunes, tal y como se recoge en la Comunicación de la Comisión al Par-lamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones. Desarrollo de la dimen-sión europea en el deporte (2011).

Estamos, pues, ante una emergencia de cambio hacia la cultura de evaluación que contamine, con sus principios, la manera de hacer política basándose en la trasparencia, la promoción de la participación ciudadana y el aprendizaje de tal modo que se po-sibilite conocer mejor la incidencia de las intervenciones deportivas promoviendo la toma de conciencia de los diferentes agentes deportivos respecto de la corres-ponsabilidad que compartimos.

En este sentido, toma especial relevancia hacer partícipes a los diferentes agentes deportivos en el diseño, implementación y evaluación de los programas y políticas deportivas de las que son, o pueden ser, corresponsables. En definitiva, se trata de establecer una relación dialógica que po-sibilite ir construyendo, y reconstruyendo, una sociedad mejor en, y a través, del de-porte, porque de lo que no cabe duda es que la responsabilidad social es, en último término, una tarea de todos y todas.

13

kolaboratzailea/ colabora

Page 22: Revista Estadio 70

zoom

Layne Beachley

“There are so many people out there who will tell you that you can’t. What you’ve got to

do is turn around and say: I can. Watch me”.

14

Page 23: Revista Estadio 70

“Hor kanpoan, jende askok esango dizu ezin

duzula. Egin behar duzuna da, haiengana bueltatu eta hauxe

esan: badezaket. Begira iezadazu”.

Perfil

Layne BeachleyLayne Beachley (41) está considerada la mejor surfista de todos los tiempos al haber logra-

do el campeonato del mundo en siete ocasiones, seis de ellas consecutivas, algo que no

ha conseguido nadie. Australiana de nacimiento, una infancia dura y la competitiva playa

surfera de Manly, en la que a los 15 años ya ganaba compitiendo con chicos, desarrollaron

en ella una fuerza y un estilo que la hacían imbatible en campeonatos y encima de grandes

olas. Debido a su edad se retiró en 2008, si bien siempre ha estado dispuesta a colaborar

en causas sociales, medioambientales o deportivas.

“Hay mucha gente ahí fuera que te dirá que

no puedes. Lo que tienes que hacer es volverte hacia ellos y

decir: sí puedo. Mírame”.

15

Page 24: Revista Estadio 70

Ordutegia / Horario Estadio:Lunes a viernes de 7 a 22 h.Sábados, domingos y festivos de 8 a 22 h. Cerrado: 1 enero, último viernes de septiembre y 25 diciembre.

KONTAKTUAK / CONTACTOS: Harrera gunea / Recepción:Lunes a viernes de 9.15 a 13.30 y de 16.30 a 20 h. -viernes hasta las 19 h.Sábados, domingos y festivos cerrada945131345 (ext. 132)[email protected]

Aktibitateak / Actividades: (ext. 122)[email protected]

Idazkaritza / Administración:945132285 (ext 131)[email protected]

Zuzendaritza / Dirección: 945134315 (ext. 111)[email protected]

Igeriketa Eskola / Escuela de natación:945130223 (ext. 118)[email protected]

Fitness:945142742 (ext. 124)[email protected]

Ostalaritza / Hostelería:945130673 (ext. 101)hostelerí[email protected]

Mantentzelana / Mantenimiento: (ext. 127) [email protected]

Aunque lo tengamos disponible desde el mes de agosto, la inauguración oficial del trinquete será el D22/Sep por la ma-ñana, con una demostración de partidos de pelota vasca y de deportes de sala en sus diferentes modalidades y cate-gorías. Además de los correspondientes aurresku y discursos, completaremos el programa con una degustación de pro-ductos de la tierra.

¡Estás invitada/o!

Ordutegia / Horario Estadio:Lunes a viernes de 7 a 22 h.Sábados, domingos y festivos de 8 a 22 h. Cerrado: 1 enero, último viernes de sep-tiembre y 25 diciembre.

KONTAKTUAK / CONTACTOS: Harrera gunea / Recepción:

Lunes a viernes de 9 a 20,30 h.Sábados, domingos y festivos cerrada.Horario especial agosto: L a V de 9 a 15 h.945131345 (ext. 132)[email protected]

Aktibitateak / Actividades: 945131345 (ext. 122)[email protected]

Idazkaritza / Administración:945132285 (ext 131)[email protected]

Zuzendaritza / Dirección: 945134315 (ext. 111)[email protected]

Igeriketa Eskola / Escuela de natación:945130223 (ext. 118)[email protected]

Padela/tenisa Eskola / Escuela de pádel/tenis:945140577 (ext. 113)[email protected]

Fitness:945142742 (ext. 124)[email protected]

Ostalaritza / Hostelería:945130673 (ext. 101)Hasta el 31/May y en el Restaurante pue-des comer en compañía de personas no [email protected]

Mantentzelana / Mantenimiento: 945131345 (ext. 127)[email protected]

Nos encanta que vengas al Estadio a pie, en bici o patinando, pero para evitar acci-dentes dentro del recinto no circules en pa-tinete o skate. Si vienes en bici, desmonta y utiliza los soportes para aparcarla y si lo haces con patines cambia los rollers por zapatillas. Si vienes al Estadio en skate o scooter puedes practicar tus trucos en la skate plaza pero, fuera de ella, lleva tu pa-tín en la mano o guárdalo en la taquilla y apar-ca tu scooter con comodidad en los soportes junto a la entra-da, para no te-ner que cargar con él dentro del Estadio.

Inauguración del nuevo edificio trinquete

info estadioNo ruedes en el Estadio

Inscripciones actividades Temporada 13/14

Las actividades y cursos de la Tempora-da 13/14 arrancarán el M1/Oct y las ins-cripciones empezarán en septiembre: los días 3 y 4 para las personas abonadas inscritas durante el tercer y último trimes-tre de la Temporada 12/13, y a partir del 5 para el resto de personas abonadas. Las no abonadas podrán hacerlo a partir del 16 de septiembre. Encontrarás toda la información del programa de actividades de la Temporada 13/14 y sus inscripcio-nes en fundacionestadio.com desde me-diados de julio y en el próximo número de ESTADIO que recibirás en tu domicilio, a finales de agosto.

Escuela de natación 13/14

Las inscripciones para la Escuela de nata-ción 13/14 empezarán en septiembre. La renovación de las y los cursillistas 12/13 se podrá realizar el viernes, 6 de septiembre, de 14 a 19 h. en el teléfono 945130223 y el lunes 9 y el martes 10 de septiembre, en la oficina del C.N. Judizmendi, de 17.30 a 19.30 h. Las nuevas inscripciones de personas abonadas se podrán formalizar a partir del jueves 12 de septiembre y las de no abonadas a partir del miércoles 18 de septiembre, en la oficina del C.N. Ju-dizmendi, de LaV de 17.30 a 19.30 horas.+info: fundacionestadio.com

16

info estadio

Page 25: Revista Estadio 70

Los artículos 9º y 10º del Reglamento de la Fundación –del que te hablamos en nuestro anterior número y que tienes disponible en fundacionestadio.com o en Recepción- establecen los derechos y obligaciones de las personas abonadas, y los artículos 11º, 12º y 13º, que el in-cumplimiento de tales obligaciones podrá suponer las sanciones que determine la comisión disciplinaria. En verano el núme-ro de casos aumenta y la comisión está más activa, especialmente por las infracciones cometidas por abona-das y abonados infantiles –incumplimiento de normas de instalaciones o instrucciones del personal, maltrato de las instalaciones, faltas de respeto a otras personas abonadas o al personal, cesión de la tarjeta a otra persona no abonada para facilitarle el acceso, sustracciones…– Todas suponen unos días o semanas sin poder entrar en el Estadio, aunque las más graves o la reincidencia pueden conllevar la baja de-finitiva. Puedes consultar el régimen disciplinario de la Fundación en fundacionestadio.com

En el Estadio, como en otros centros de-portivos y en especial en verano, se pro-ducen robos y tu colaboración es muy importante para prevenirlos. No descuides tus pertenencias, utiliza las taquillas o ar-marios y si observas alguna actitud sos-pechosa infórmanos. Entre todos acaba-remos con los ‘cacos’.

Reglamento y régimen disciplinario

En el Estadio tus hijas/os son tu responsabilidad

Si vienes al Estadio con niñas o ni-ños pequeños, no los descuides, en especial cuando se bañen o estén cerca de las piscinas. Son tu res-ponsabilidad.

Para muchos de nosotros, verano significa Estadio y es cuando más nos gusta disfrutarlo. Además de cumplir las normas de uso de las instalaciones así como las indicaciones del personal y de hacer agradable la estancia de los demás, te damos las gracias por echarnos una mano usando las papeleras, contenedores selectivos y ceniceros y por usar el agua con cabeza. Por favor, educa también a los tuyos en la convivencia.

Ayúdanos a disfrutar del Estadio

Stop robos en el Estadio

Sin toalla, no entrenas…

Por higiene, para prevenir contagios y por un mejor mantenimiento, es necesario en-trenar con toalla y cuando acabes, limpies y seques la máquina. Es una norma que ya conoces pero desde el 1/Jun nos vamos a poner más serios, sobre todo, en el servicio fitness. Muchas gracias por tu compren-sión y colaboración.

Equipo de socorristas

El equipo de socorristas del verano 2013, formado por Aitor, Amaia, Erika, Iñaki, Isabel, Iván, Julen, Koldo, Mikel, Pablo y Zuriñe ya está listo y en su puesto desde el S8/Jun. Se trata de un equi-po con experiencia y, junto con las y los socorristas de todo el año en las piscinas cubiertas, velarán para prevenir accidentes y que se cumplan las normas de las piscinas. También prestarán los primeros auxilios cuando sea necesario. Por favor, ayúdales en su trabajo respetando sus indicaciones en todo momento para que las piscinas del Estadio sean, de nuevo, agradables y seguras.

Sin tarjeta, no entras

Para entrar y salir del Estadio necesitas utilizar tu tarjeta personal e intransferible. La persona que venga sin ella no podrá entrar.

Si tienes previsto viajar este verano te recordamos que mante-nemos convenios de reciprocidad con otros centros deportivos que te permiten utilizar sus instalaciones y seguir haciendo ejer-cicio fuera de Vitoria-Gasteiz. Descubre los programas IHRSA Passport, con más de 3.000 clubes en todo el mundo, y Pasa-porte ACEDYR, con cerca de 40 clubes en España. Actualiza tus acreditaciones 2013 en Recepción antes de salir y disfrútalos.

Si viajas, no te pares

17

Page 26: Revista Estadio 70

Club Arabatxo [email protected]

Zidorra Pilota Taldea945131345/ext. [email protected]

CLUB ARABATXO DE GIMNASIA

La campaña 2012/13 entra en la recta final y con ella el momento de mostrar todo lo aprendido. El último trimestre del curso llena su agenda de citas compe-titivas y de ocio en las que nuestros gimnastas del C. Arabatxo participarán y disfrutarán. El mes de mayo lo empleamos en ultimar la preparación de exhibiciones y competiciones. De hecho, en la parte final de este mes las chicas se dan cita en el campeonato de Eus-kadi, que les abrirá las puertas a la participación en los Estatales.

Junio comenzará con el festival de fin de curso del C. Arabatxo. En él más de 150 participantes, entre pe-queños y mayores, nos harán disfrutar con su ilusión y alegría de las composiciones rítmicas y acrobáticas ensayadas. En el lado competitivo, se acumulan las ci-tas con vistas al campeonato de España. Los torneos de RGC Covadonga, Flip-Flap y el del Club Salt, junto al campeonato de Euskadi masculino, serán los test preparativos.

La última semana de junio comenzamos con el cam-pus de gimnasia. Del 25/Jun al 1/Jul ofertamos una actividad en la que, tomando como base el juego y el entretenimiento de los participantes, ofrecemos un programa variado de actividades: juegos, camas elás-ticas, manualidades, actividades sobre ruedas, balon-

cesto, acrobacias, etc. La participación es abierta y se realiza por semanas. La presencia de técnicos cualificados y un tentempié completan el atractivo de esta iniciativa sobre la que se puede encontrar información e inscripciones en clubarabatxo.es.

El broche final a la campaña lo pondrá la participa-ción de nuestros gimnastas en los campeonatos de España, que se celebrarán en Valencia entre el 15 y el 21/Jul. Como siempre, acudiremos con el deseo de enseñar lo aprendido y superarnos en nuestros retos. Si a eso unimos algún metal… ¡bienvenido sea!

ZIDORRA PILOTA TALDEA

De los distintos campeonatos que nuestros pelotaris han disputado en el último trimestre, destacamos a la pareja de juveniles Álvaro Ajuria y Mikel Rodríguez, que han quedado campeones de Araba/Álava de paleta cuero, cuartos en el GRAVN y quintos en la Liga Vasca representando al territorio histórico.

En categoría senior la pareja formada por Iñigo Arrieta y Josu Bagazgoitia no se quedó atrás con su campeonato de Araba/Álava de pala corta, un quinto puesto de la Liga Vasca división de honor y semifinalistas en el GRAVN.

Asimismo, Gaizka Tuesta e Iván Temprano se alzaron con el campeonato de Araba/Álava de trinquete paleta cuero y fueron semifinalistas en la Liga Vasca división de honor. Iñigo Cotorruelo y Rogelio Solana alcanzaron la octa-va plaza en la Liga Vasca división de honor en paleta cuero.

Con motivo de las obras del frontón, y rompiendo con una tradición de mu-chos años, este verano no podremos llevar a cabo la escuela de pelota de julio y os pedimos disculpas. Sin embargo, la causa vale mucho la pena y, en colaboración con la Federación Alavesa y con la Fundación Estadio, estamos preparando con mucha ilusión la inauguración del trinquete del D22/Sep.

El momento de mostrar lo aprendido

Suspensión de la escuela de verano

18

estadioko klubak/ clubes estadio

Page 27: Revista Estadio 70

CLUB NATACIÓN JUDIZMENDI

TENIS CLUB JAKINTZA

Tenis Club JakintzaLaJ de 18.30 a 20 h. [email protected]

El 6/Abr disputamos en el P.M. Villabona el campeona-to de Euskadi individual, y nuestras y nuestros halteras consiguieron cinco medallas: Joana Joaquín plata en 58 kg., Josué Domínguez oro en 56 kg., Jon Olabue-naga bronce en 77 kg. y en 105 kg. Txema Mtz. Ale-gría logró el oro y Arkaitz Vuelta el bronce. Jon y Josué se aseguraron además una plaza en la final del cam-peonato de España individual a disputar en Madrid.

Asimismo, el 13/Abr en el P.M. Gandía disputamos el IV campeonato de España Máster y I campeonato Ibérico Máster representados por Martín Rodríguez y Josué Farfán, que consiguieron proclamarse campeones de España en sus respectivas categorías. Josué, por ser la mejor marca individual, además se proclamó campeón de España Máster absoluto.

El balance para nuestros levantadores fue muy positivo, destacando las mejoras de los registros personales de Josué Farfán y Martín Rodríguez que obtuvieron la mínima para la participación en el campeonato del mundo a disputar en Torino (Italia). Ambos, además, formaron parte de la selección española que venció en el I campeonato Ibérico Máster.

En el P.M. Los Rosales de A Coruña el 20/Abr disputamos el campeonato de España Universitario con Jon Olabuenaga y Joana Joaquín representando a sus centros de estudios y consiguiendo el oro en sus categorías de 77 y 58 kg., respectivamente. Por sus obligaciones profesionales y académicas no les pudieron acompañar Eider e Igone Rz. Azua.

Y el 27/Abr disputamos en Vitoria-Gasteiz el trofeo San Prudencio en el que destacaron con el primer puesto Jon Olabuenaga, por delante del riojano Alberto Gaitán y el tam-bién alavés y del Indarra Víctor Mtz. Alegría, y Joana Joaquín por delante de la riojana Nagore López.

Inmersos en la preparación de la temporada de verano, y tras haber realizado la concentración de Semana Santa en Cam-brils, echamos un vistazo a los últimos resultados invernales del C. N. Judizmendi.

A principios de marzo se disputaron en Palma de Mallorca los campeonatos de España Junior e Infantil donde el club participó con 3 nadadores: Maialen Pz. Nanclares, Julen Ji-ménez y Aaron Mulvey. Los resultados fueron buenos y los tres consiguieron mejorar sus marcas personales.

Una semana después se disputaron los campeonatos de Euskal Herria Infantil, donde el Judizmendi tomó parte con 19 nadadores. Es el segundo club con más nadadoras y na-dadores, aspecto que se valora de manera positiva, sobre todo siendo categoría infantil. Conseguimos 6 medallas de oro, 7 de plata y 4 de bronce. Los campeones de Euskal Herria en pruebas individuales fueron: Eneko Greño, Andrés Fz. Pinedo, Aarón Mulvey y Julen Jiménez. En estos últimos campeonatos no hubo clasificación conjunta.

Ahora, el C. N. Judizmendi prepara los campeonatos y tor-neos de verano con el fin de llegar a ellos y concluir la tem-porada en las mejores condiciones, y conseguir los mejores resultados posibles. ¡Ánimo con los entrenamientos y buena suerte en las competiciones!

El pasado mes de abril tuvimos la concentración anual de los equipos del club. Este año nuestro destino fue Beni-dorm, y participaron los jugadores y jugadoras de los equipos de tenis y pádel y, en esta ocasión, también alumnos y alumnas de la escuela, dándoles la opción de poder conocer y disfrutar las concentraciones de competición.

Pudimos conocer varios clubes de tenis y pádel y compartir con ellos unas jornadas de competición amistosa, pelotear y recibir consejos de la tenista junior María Martínez, varias veces campeona y subcampeona de España, y los chicos pudieron jugar con Maxim Tybar, uno de los 10 mejores tenistas cadetes de Europa, y Richard Escudero, su entrenador.

Los objetivos de la concentración, aprender, disfrutar y hacer amigos practicando el deporte que más les gusta, se cumplieron. Vinieron cansados pero con ganas de repetir. Si queréis saber más, tenéis colgadas las fotos y las opiniones en jakintza.es

En la final de la 3ª prueba de menores T. C. Jakintza de pádel quedaron campeones Sergio Llarena y Pablo Trincado, que vencieron en el último partido a Pablo Viana y Ekaitz Artetxe.

CLUB INDARRA CAJA VITAL KUTXA

Club Natación JudizmendiLaV de 17.30 a 19.30 h. 945130223

[email protected]

Tras el ecuador de la temporada

Estupenda concentración en Benidorm

Mínimas mundialistas de Josué y Martín

+ info en:fundacionestadio.com sección Clubes

Club Indarra Vital

Aprovechamos para animar a todas las mujeres que practicáis pádel, sea cual sea el nivel, a participar en el mes de julio en el ranking de pádel femenino que esta-mos preparando. ¡Anímate! Inscripciones en [email protected] del 1 al 15/Jun. +info jakintza.es

19

Page 28: Revista Estadio 70

Asier MonrealPelotari

“El trinquete me ha dado la oportunidad

de disfrutar de experiencias que

ni me hubiera imaginado”

Este vitoriano de 34 años cuenta en su haber con tres medallas de bronce en competiciones inter-nacionales, dos en co-pas del mundo y una en un campeonato mundial,

así como cuatro metales de oro en cam-peonatos de España. El pasado verano, tras proclamarse campeón nacional por última vez, decidió quitarse los tacos y abandonar la disciplina profesional.

¿Qué te llevó a elegir el trinquete?Como casi todos los pelotaris empecé ju-gando a frontón, pero llegó un momento, a los 22 años, en el que vi que no podía ofrecer en la pelota todo lo que yo creía que debía dar. La modalidad de trinquete se adaptaba más a mis características. Es un deporte más técnico, y entendí que po-día ser además la oportunidad de competir en campeonatos mundiales, algo que de seguir en la pelota habría sido imposible.

¿Qué dirías que te enganchó a este deporte?Sobre todo la oportunidad de competir a un alto nivel, la ilusión de alcanzar nuevas metas en el ámbito internacional y de jugar con los mejores. En otros deportes quizá sea casi una utopía lo que en el trinquete es perfectamente factible, como ha sido mi caso.

Llegar a lo más alto, ¿requiere una es-pecial dedicación?La preparación implica por encima de todo organización. A lo largo de la semana hay que dedicar un gran número de horas al entrenamiento, numerosos viajes a Pam-plona, ya que allí se encuentra la sede de la selección, etc. Además, Iparralde es una de las cunas del trinquete, y si quieres mejorar es conveniente moverte hasta allí para competir con los mejores jugadores e intentar alcanzar su nivel.

¿Qué cualidades dirías que son nece-sarias para practicar este deporte?

Se valoran especialmente la técnica y la habilidad, la colocación de la pelota por encima de la fuerza. De la noche a la ma-ñana no se consigue nada, así que no queda otro remedio que trabajar y man-tener intactas las ganas de mejorar. La constancia y el trabajo son esenciales para alcanzar los logros.

¿Lo recomendarías a los jóvenes?Decididamente sí. Quizá se trate de una opción secundaria en un primer momento por detrás del frontón, pero día a día va ganando más adeptos. Cada vez hay más posibilidades de competir aquí y fuera, se organizan más torneos, y creo que su evo-lución en los últimos años da fe de que es un deporte atractivo. Además, con un poco de esfuerzo y preparación se puede llegar a disfrutar de momentos que cualquier otro joven no puede: vivir un mundial, via-

20

estadioko kirolaria/deportista estadio

Page 29: Revista Estadio 70

34 urteko gasteiztar honek hiru domina lortu ditu nazioarteko lehiaketetan (bi, munduko kopetan, eta bestea munduko txapelketan), eta lau aldiz irabazi du Espainiako txapelketa. Iazko udan, berriz ere Espainiako txapelketako podiumaren gorenera igo ondoren, takoak kentzea eta kirol profesionaletik erretiratzea erabaki zuen.

perfil

Un rincón de Vitoria-Gasteiz: el anillo verde

Playa o montaña: ambas

Una película: ‘Intocable’

Una manía en el deporte: no me gusta estar sólo antes de los partidos, prefiero compartir esos momentos con los compañeros y contrarios

Una virtud: intento apoyar en lo que puedo al compañero, animarle

Un defecto:soy muy competitivo, quizá en exceso

otros deportes que practiques:juego a fútbol, baloncesto y salgo a correr habitualmente

jar a países como Cuba o México a com-petir, conocer a mucha gente…

¿Cuál ha sido el mejor momento vivi-do en tu experiencia deportiva? Seguramente la consecución de la meda-lla de bronce en el mundial de Pau (Fran-cia) en 2010. Junto a Mikel Landa perdi-mos la semifinal 40-35 y estuvimos a un paso de entrar en la final.

¿Y el peor?No recuerdo uno especialmente. Es cierto que los malos momentos de un deportista suelen estar relacionados con las lesiones, y podría destacar la rotura de fibras que sufrí diez días antes de participar en la Copa del Mundo. Pensé que no iba a llegar a tiempo, pero finalmente me recuperé e incluso con-seguimos medalla, así que el mal momento se convirtió en uno de los mejores.

¿Cómo ves el nivel del trinquete en Álava?

Ha mejorado mucho en los últimos años, y con Iker Martínez de Guereñu como principal baza creo que hay unos cuantos chavales que tienen opciones de llegar a competir a un cierto nivel. Estoy seguro de que Iker va a lograr estar entre los mejo-res, y ojalá que vengan muchos jóvenes más y sigan su ejemplo.

Cuando has salido fuera a competir, ¿se aprecian diferencias en el nivel de los jugadores?En el panorama internacional México y Francia son las principales potencias y nosotros estamos aún un escalón por de-trás. El 40-35 de la semifinal es un ejemplo muy gráfico de la situación de nuestro trin-quete. Ese es el hándicap que nos que-da, nos acercamos, parece que podemos pero no llegamos a ganarles. Nos queda-mos en el bronce.

Dejaste la práctica profesional el pa-sado verano, ¿por qué?Entendí que había llegado a mi máximo ni-vel. Estaba en un momento dulce pero ya no veía posibilidad de mejora, y todo esto sumado a las lesiones me hizo pensar que era un buen momento para dejarlo. Ganar el Campeonato de España fue un buen punto final. De todas formas, seguiré vin-culado al trinquete, bien como aficionado o en un futuro incluso como entrenador.

Como abonado del Estadio, ¿dónde se te puede ver más a menudo?Hasta ahora en cualquier punto del Esta-dio ya que me gusta practicar otros depor-tes, pero seguro que en cuanto inauguren el nuevo trinquete seré un fijo allí. Volveré a jugar, aunque sólo sea entre amigos. Con-fío además en que esta nueva instalación sirva de impulso para el trinquete en gene-ral en Álava, que se convierta en un refe-rente para organizar torneos y actividades en torno a este deporte.

21Puedes ver la entrevista a Asieren fundacionestadio.com

Page 30: Revista Estadio 70

22

plusEstadio Fundazioan, ariketaren eta osasunari buruzko ikerketa zientifikoaren garrantzia balioesten dugu. Horrela, hamabost egunez behin, IHRSAren eskutik, fundacionestadio.com webguneko «Ariketa fisikoaren onurak osasunean» atalean, ariketa erregularrak gure osasunari dakarzkion onurei buruzko aurkikuntza berrien laburpena sartzen dugu. Informazio hori posta elektronikoz ere jaso dezakezu; horretarako, aski duzu Estadio E-news zerbitzua harpidetzea.

Espero dugu artikulu hau pizgarria izango dela zuretzat eta zure senideentzat, gehiago jakitera eta ariketa egiten

jarraitzera bultzatzeko.

En la Fundación Estadio entendemos la importancia de la investigación científica sobre el ejercicio y la salud por lo que, quincenalmente, de la mano de IHRSA, incluimos en la sección ‘Beneficios del ejercicio para la salud’ de fundaciones-tadio.com un resumen de los hallazgos más recientes sobre los beneficios del ejercicio regular en la salud. También puedes recibir esta información por email suscribiéndote a ‘estadio e-news’.Esperamos que esta información te ayu-de, a ti y a los tuyos, a conocer más y a motivarte a seguir haciendo ejercicio.

El ejercicio reduce el estrés en los niños

Hoy en día muchos niños cambian el juego activo por actividades más seden-tarias como los videojuegos y los juegos de ordenador. Una reciente investigación llevada a cabo por la Sociedad de Endo-crinología de Estados Unidos muestra que los niños inactivos son más propensos al estrés que aquellos que son activos.Se hizo un seguimiento a 252 niños de ocho años de edad. Se observó su acti-vidad física y sus niveles de cortisol, una hormona utilizada para medir el estrés, en situaciones que suelen resultar estresan-tes, como por ejemplo realizar los debe-res de matemáticas o hablar en público. Los resultados mostraron que en estas si-tuaciones los niños más activos se estre-saron menos que los niños menos activos. Los niños deben estar activos durante al menos una hora todos los días, aunque los niños, cuanto más activos, mejor.

Fuente: Harper, Michael. A Little Exercise Can Save Kids From A Lot Of Stress. Re-dOrbit.com.

La dieta mediterránea disminu-ye el riesgo de enfermedades cardíacas

Un estudio reciente realizado en el Hos-pital Clinic de Barcelona demuestra que la dieta mediterránea reduce el riesgo de enfermedades cardiacas. Con anterioridad se había comprobado que esta dieta, que hace hincapié en el consumo de cereales integrales, proteínas magras, abundantes frutas y verduras, grasas saludables como el aceite de oliva y los frutos secos, reduce el riesgo de enfermedades cardíacas. Pero ahora un estudio del Hospital Clinic la ha comparado con otra ampliamente utiliza-da para reducir el riesgo de enfermedades del corazón: la dieta baja en grasas.

Según el estudio publicado en Internet en la revista New England Journal of Medici-ne, los beneficios de la dieta mediterránea fueron tan concluyentes que las investiga-ciones llegaron a su fin en un plazo muy breve. De acuerdo con los resultados ob-tenidos, al cabo de cinco años el riesgo de sufrir un ataque al corazón, de padecer un accidente cerebrovascular o de morir por enfermedades cardíacas era un 30 % me-nor en aquellos que se alimentaban con una dieta mediterránea más abundante

en aceites de oliva virgen extra, compa-rándolos con quienes tenían una dieta baja en grasas. Por su parte, el riesgo era un 28% menor para quienes seguían una dieta mediterránea con mayor abundancia de frutos secos.

Este estudio difiere de otros previos en que se midieron resultados tales como la incidencia de la enfermedad y la muerte prematura, en lugar de factores de riesgo como el colesterol y la presión arterial.

Esta investigación se suma al conjunto de pruebas previamente existente que sugie-ren que los comportamientos saludables, entre los cuales se encuentran las opcio-nes alimentarias saludables y la actividad física regular, pueden ayudar a reducir el impacto de las enfermedades del corazón.

Fuente: Estruch R, Ros E, Salas-Salvadó J, Covas MI, D Pharm, Corella D, Arós F, Gómez-Gracia E, Ruiz-Gutiérrez V, Fiol M, Lapetra J, Lamuela-Raventos RM, Serra-Majem L, Pintó X, Basora J, Muñoz MA, Sorlí JV, Martínez JA, Martínez-González MA; the PREDIMED Study Investigators. Primary Prevention of Cardiovascular Di-sease with a Mediterranean Diet. N Engl J Med. 2013 Feb 25.

Page 31: Revista Estadio 70

FestivalesRoskilde Festival – Sensational FootballInspirándose en grandes festivales como el de Woodstock, en 1971 dos estudiantes crearon el de Roslkilde, una cita que con el paso de los años se ha convertido en uno de los mayores de Europa junto con de Glastonbury. A 35 kilómetros de Co-penhage, esta loca-lidad acogerá, entre el 29 de junio y el 7 de julio, a miles de personas dispues-tas a disfrutar con alguna de las dos-cientas bandas que actuarán en los ocho es-cenarios habilitados. Rihanna, Queens of the stone age o Volbeta, entre otros, protagoni-zarán un festival que destina todas sus ga-nancias a causas humanitarias e institucio-nes culturales. Este evento cuenta además con un apartado deportivo, la celebración de un torneo de fútbol femenino benéfico deno-minado ‘Sensational Football’.

Documentales‘The Runner’ de Saeed Taji FaroukyEl documental se centra en la figura del corre-dor Salah Hmatou Ameidan y su lucha por los derechos del pueblo saharaui. Salah procede del Sáhara Occidental, territorio ocupado por Marruecos desde 1975, y en la adolescencia fue obligado a unirse al equipo atlético ma-rroquí, con quien fue tres veces campeón de cross y subcampeón de África. Su vida cam-bió durante el transcurso de una carrera en Francia en el año 2003, cuando decidió entrar en la meta con una bandera saharaui entre las manos. Desde entonces vive exiliado en el país galo y se ha convertido en un símbolo de las reivindicaciones de su nación. El docu-mental se ha exhibido en el Festival de Cine y Derechos Humanos de San Sebastián.

Cine‘Grudge Match’de Peter SegalEl boxeo centra el argumento de esta película protagonizada por dos leyendas del celuloi-de, Robert De Niro y Sylvester Stallone. Narra la historia de Billy The Kid McGuigan y Hen-ry Razor Sharp, dos de los boxeadores más famosos de América y rivales eternos. Cin-cuenta años después de su último combate, y persuadidos por sus seguidores, abando-narán su jubilación para enfrentarse de nuevo en el cuadrilátero en lo que promete ser un duelo legendario.

La comedia está dirigida por Peter Segal, experto en el género, y cuenta con un repar-to de lujo encabezado por los ya menciona-dos De Niro y Stallone, a los que acompañan Kim Basinger y Alan Arkin. La película, que se estrena en otoño en Estados Unidos, no llegará a los cines españoles hasta principios del próximo año.

‘42’ de Bian Helgeland Este biopic desgra-na la vida de Jac-kie Robinson, un hombre que tras la Segunda Guerra Mundial jugó en la liga de béisbol des-tinada únicamente a los negros. Su vida dio un giro radical al ser con-tratado por Branch Rickey, el principal responsable de los Brooklyn Dodgers, para que se uniera a su equipo, donde tuvo que soportar múltiples comportamientos racistas. Una vez conclui-da su carrera deportiva, se dedicó a luchar contra la discriminación y a favor de los de-rechos civiles. La cinta está protagonizada por Chadwick Boseman y Harrison Ford.

Danza‘Kilometrix. dancerun.4’ de Foofwa D’ImobilitéDanza a la carrera o carrera danzada. Kilo-metrix es un híbrido entre la danza y la ca-rrera y surge de una serie de investigaciones sobre las similitudes entre ambas disciplinas realizadas por el coreógrafo suizo Foofwa D’Imobilité. Foofwa realiza recorridos de cinco a quince kilómetros por distintas ciu-dades y nos incita a acompañarlo y a des-cubrirlas con una nueva mirada. En cada ciudad reali-za una coreogra-fía de larga dis-tancia, deportiva y alegre, e invita a los espectadores a seguir el espec-táculo a pie, en bicicleta o pati-nes. Foofwa bro-mea, implica al público, a los automovilistas que pasan, a los peatones, etc. con humor y simpatía. Desde el año 2003 Kilometrix se ha llevado a cabo en ciudades como Li-lle, Paris, Ginebra, Lyon, Zurich, El Cairo… foofwa.com/productions/live/kilometrix.html

Libros‘Dictionnaire absurde du footing et du marathon’de Gérard Ejnès “¿Qué es una media ma-ratón? Una carrera reser-vada a medias porcio-nes…, medios hermanos, medias hermanas, se-midioses, medio pensio-nistas…”. Gérard Ejnès, redactor jefe de L’Equipe y de France Football y un consumado corredor de maratones, ha escrito un diccionario sobre el voca-bulario y los ritos de las carreras y los maratones, y lo ha hecho en clave de humor. Ejnès nos aproxima de esta divertida manera a un deporte que cuenta con multitud de fieles, muchos de los cuales lo consideran una auténtica religión.

23

kirol kultura/ cultura deporte

Page 32: Revista Estadio 70