Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

128

description

Fshn Volume Two. MODA/ LAS PRÁCTICAS LABORALES EN ENTREDICHO PÁG 8. CONSEJOS FSHN. ¡DI QUE SÍ A LAS ALTURAS! PÁG 10 HAUTE COUTURE: BELE ÉLEGANCE. PÁG 12 ESPECIAL FASHION WEEKS PÁG 25. FW’S DO NOT MISS THIS ARTICLE. PÁG 26. PARIS VS. MILÁN PÁG 28. THE GIRL FROM THE SEA PÁG 30. ENTREVISTA JARABOWTIE. PÁG 40. THE BRIDE. PÁG 46. FSHN MEN. PÁG 63. NATASHA. PÁG 66. BE NATURAL. PÁG 74. DISEÑO./ ADN BOUROULLEC. PÁG 84. ECO-PACKAGING. PÁG 87. OTRA VUELTA DE TUERCA. PÁG 90. TENDENCIAS./ EINSTEIN, NO FUE FÍSICO. PÁG 93. LOS MALOS MOLAN.PAG. 94. DE VENDER BATAS A LA GRAN AVENIDA. PÁG96. GRANDPPA CUSTOM SHAPES PÁG 99. MÚSICA./ ENTREVISTA ALEXANDRA IN GREY. PÁG. 103. FOTOGRAFÍA./ LA MIRADA MONOCRMÁTICA DE ALEXEY TITARENKO. PÁG 109. FOTOGRAFÍA CINCO ESTRELLAS. PÁG 112. JORGE PEREZ ORTIZ. PÁG 114. CIERRE./ THIS IS IT. PÁG 125.

Transcript of Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Page 1: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"
Page 2: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 2

Page 3: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"
Page 4: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 4

Page 5: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

na vez leí que los comienzos son tan solo eso, comienzos. Y no importa lo grande o pequeños que sean, ya que en un futuro no habrán sido más que el principio de algo. Y en Fshn aunque abrumados por la gran acogida de nuestro primer número, el interés mostrado por tantísimas personas, los nuevos

colaboradores... creemos que era tan sólo el inicio de un proyecto, y que sólo

puede seguir adelante con trabajo duro. Un proyecto que crece día a día, del que disfruta-mos, y que, gracias a nuestra visión optimista nos llena de alegrías. Pero somos conscientes de que no se puede conseguir todo lo que uno desea de la noche a la mañana, y que las cosas tienen un proceso y llevan tiempo. Por eso, en parte, la clave de que un proyecto tenga éxito o no, es la actitud. Como siempre decimos, Fshn surge para apaciguar los ma-los pensamientos, las ideas pesimistas, y la creencia de que todo está perdido. De momen-to, nosotros aquí seguimos, cuidando nuestro árbol, y buscando que se haga un hueco en el bosque.Desde luego es necesario dar las gracias a toda la familia Fshn desde el primero al últi-mo, ya que sin ellos, la Revista Fshn, no sería más que una idea en nuestra cabeza. Quere-mos dar gracias también a todos aquellas personas que han confiado en nosotros para involucrarse en los proyectos relacionados con la revista. Y esperamos que este proyecto que es Fshn dure mucho tiempo más.De momento, aquí esta FSHN Volume Two. Esperamos que lo disfruten.

fshn volume two 5

Page 6: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 6

Page 7: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

MODA. LAS PRÁCTICAS LABORALES EN ENTREDICHO PÁG 8. CONSEJOS FSHN. ¡DI QUE SÍ A LAS ALTURAS! PÁG 10 HAU-TE COUTURE: BELE ÉLEGANCE. PÁG 12 ESPECIAL FASHION WEEKS PÁG 25. FW’S DO NOT MISS THIS ARTICLE. PÁG 26. PA-RIS VS. MILÁN PÁG 28. THE GIRL FROM THE SEA PÁG 30. ENTREVISTA JARABOWTIE. PÁG 40. THE BRIDE. PÁG 46. FSHN MEN. PÁG 63. NATASHA. PÁG 66. BE NATU-RAL. PÁG 74. DISEÑO. ADN BOUROU-LLEC. PÁG 84. ECO-PACKAGING. PÁG 87. OTRA VUELTA DE TUERCA. PÁG 90. TENDENCIAS. EINSTEIN, NO FUE FÍSI-CO. PÁG 93. LOS MALOS MOLAN.PAG. 94. DE VENDER BATAS A LA GRAN AVENIDA. PÁG96. GRANDPPA CUSTOM SHAPES PÁG 99. MÚSICA.. ENTREVISTA ALEXANDRA IN GREY. PÁG. 103. FOTOGRAFÍA. LA MI-RADA MONOCRMÁTICA DE ALEXEY TITA-RENKO. PÁG 109. FOTOGRAFÍA CINCO ESTRELLAS. PÁG 112. JORGE PEREZ ORTIZ. PÁG 114. CIERRE. THIS IS IT. PÁG 125.

Todos los derechos reservados. Todos los materiales publicados en este sitio web de FSHN se encuentran protegidos por copyright y otras leyes de la propiedad intelectual y de los pactos internacionales. Todos los contenidos aparecidos en esta publicación son propiedad exclusiva de sus autores. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de los contenidos sin previa autorización escrita.

fshn volume two 7

Page 8: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 8

f s h n d i s e ñ o

uántas veces habremos oído esta afirma-ción todas aquellas personas que estu-diamos o trabajamos en la industria de la moda, fotografía, cine o trabajos rela-cionados con el sector artístico. La oímos en la universidad, en boca de nuestros profesores, compañeros de clase, amigos. Lo vemos en revistas, películas, series de

televisión. Y es que, aunque esta frase se repita, no deja de ser injusta en la mayoría de los casos. En el sector de la moda, la mayoría de los contratos en prácticas en empresas son sin remunerar. Esta situación se ha dado durante tantos años que se ha llegado a nor-malizar. Lo damos por hecho. Los estudiantes de diseño salen de la carrera y asumen que el siguiente paso es tra-bajar como becarios si quieren conseguir un puesto fijo. Esto tendría sentido si hubiera una compensación. Pero no siempre es así. Las empresas han entrado en una dinámica en la que contratan becarios, firman un contrato de cuatro o seis meses y más tarde despiden a estos recién graduados para contratar a otros. Y todo este proceso vuelve a em-pezar. ¿Beneficios para la empresa? Todos los del mundo. ¿Para el diseñador en prácticas? Depende. Muchas prácticas pueden ser útiles para obtener una educación técnica que posiblemente no se pudo apren-der en la carrera. Hacer contactos. Meter la cabeza en la industria. En teoría, todo esto está muy bien pero, desgraciadamente, muchas prácticas acaban consis-tiendo en trabajos de secretario/a en los que no solo no se aprende sino que se pierde tiempo y motivación.

La semana pasada se publicaba un artículo en The New York Times en el que se contaba la historia de la estudiante de moda americana Diana Wang. Diana trabajó todo un ve-rano para ahorrar dinero y mudarse a la Gran Manzana con el objetivo de hacer unas prácticas en la conocida revista de moda Harper’s Bazaar. Tras 4 meses de trabajo, 5 días a la semana, de 9 am a 8 pm, realizando toda serie de tareas que no correspondían con su contrato como Diseñadora de Accesorios en prácticas, Diana habló con su jefa sobre su futuro en la empresa. La jefa fue clara: no le iba a ofrecer un contrato de trabajo. La estudiante se marchó de la revista, pero hizo algo más. Contrató a Outten & Golden, uno de los más prestigiosos bufetes de abogados especializados en leyes laborales en Nueva York, y demandó a Hearst Corporation, empresa fundadora de Harper’s Bazaar, por no pagarla un salario por el trabajo realizado durante esos meses. La demanda, que acusa a la compañía de violar las leyes laborales fede-rales y estatales, se ha convertido en uno de los casos más importantes para el bufete, al que se han sumado cerca de 3.000 exbecarios de Hearst.Este mes se abría otro caso para Outten & Golden. Alex Footman y Eric Glatt, dos exbecarios que trabajaban en el rodaje de la aclamada película de Darren Aronofsky, Cisne Negro, presentaban una demanda federal contra Fox Sear-chlight Pictures. Alegan que la productora violó las leyes laborales al contratar becarios no remunerados para hacer trabajos como servir café o sacar la basura, que debería haberse hecho por empleados pagados por Fox Searchlight en su lugar. Muchos dirán que Footman y Glatt aceptaron trabajar como becarios sabiendo que no iban a recibir un sueldo por su trabajo, y que, a cambio, iban a poder obtener una cierta experiencia laboral, además de tener la oportunidad de conocer a personajes importantes de la industria, como

f s h n m o d a

fshn volume two 8

Page 9: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

prácticas, el becario realiza todas las tareas con eficacia. El punto clave es que debe existir siempre un componente educativo, y desgraciadamente muy pocos contratos en este tipo de industria cumplen estos requisitos que la ley impone. Las compañías están obteniendo enormes beneficios a cos-ta de no pagar a estos becarios, que en muchos casos reali-zan trabajos de asistente, o incluso de secretaria o conserje. Outten & Golden representa actualmente a más de 100 beca-rios que trabajan para Fox Searchlight Pictures. Surge la duda de si estos recién graduados tendrán problemas en el futuro para encontrar trabajo, ya que, sobre todo en este tipo de in-dustrias, muchos de los puestos se consiguen por contactos y cartas de recomendación. Sin embargo, gracias a todos es-tos exbecarios, puede que los contratos laborales de prácti-cas cambien en un futuro y no beneficien únicamente a las grandes empresas sino también a los jóvenes que empiezan su carrera profesional.

“(...) El problema radica en que trabajos de asistente que deberían estar pagados se desempeñan por becarios sin salario (...)”

la Ganadora del Oscar a mejor Actriz, Natalie Portman. Sin embargo, esto no quiere decir que su situación fuera legal. La ley laboral en Norte América deja muy claro que si una persona realiza un trabajo, éste debe ser pagado. Eli-zabeth Wagoner, abogada de Outten & Golden, afirma que el problema radica en que trabajos de asistente que debe-rían estar pagados se desempeñan por becarios sin salario, y esto se está convirtiendo en una norma, pese a que la ley dicta que esta situación es ilegal. Si siempre ha habido be-carios en estas industrias, y en la mayoría de los casos han trabajado sin obtener un sueldo a cambio, entonces ¿hasta qué punto es ilegal este tipo de contratos? Wagoner afir-ma que la única forma de que unas prácticas sin remunerar sean legales es que pertenezcan a un programa coordinado por un centro universitario. Además, las prácticas deberán beneficiar al empleado y no al empleador, quien deberá ofrecer un contrato fijo al estudiante si, tras el periodo de

fshn volume two 9

f s h n m o d a

Page 10: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 10

f s h n m o d a

fshn volume two 10

ara mí, en lo que a zapatos se refiere, existen auténticas obras de arte y voy a daros unos cuantos motivos para decir “sí” a los zapa-tos que nos levantan unos centímetros del suelo, ya sean zapatos de tacón, con cuña o sneakers.

A la hora de elegir unos zapatos de tacón hay dos pos-turas muy marcadas: o la mujer que se los va a comprar es una auténtica amante de dicho complemento (como servidora), o por el contrario, prefiere optar por la como-didad sin preocuparse demasiado por la estética del acce-sorio. Y aquí es donde entro yo. Las mujeres del segundo grupo, suelen relacionar unos zapatos de tacón con dolor y sufrimiento para los pies. Pero esto no tiene por qué ser así y menos aún ahora, que tenemos una enorme diver-sidad de tacones para elegir (gruesos, de aguja, altísimos, moderados e incluso minúsculos) . Por lo tanto, no hay excusa para no decantarse (aunque sea de vez en cuando) por alguna de estas joyas y he aquí unos cuantos motivos:

- Ya sea con un vestido o con unos vaqueros, le dan a nuestro outfit un aire de feminidad y elegancia indiscuti-ble, aunque llevemos un outfit de lo más sport.

f s h n m o d a

fshn volume two 10

Page 11: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

- Incluso para las más cómodas, tenemos la opción de las sneakers o de las cuñas. Sólo por ir unos cm por arriba de lo que estamos acostumbradas, nuestra postura cor-poral cambia y nuestra percepción del mundo también.

- En caso de que llevemos falda o shorts, usar unos tacones o unas cuñas, cambia por completo el aspecto de nuestras piernas, ya que las estiliza mucho más, además, se verán más tonificadas debido a la postura que adoptan los músculos.

- Cuando vamos a una entrevista de trabajo, el primer complemento que nos viene a la cabeza son unos zapatos de tacón ( a mí concretamente, unos stilettos negros). ¿Por qué? , porque la imagen que demos en ese momento es fundamental y los zapatos de tacón, realzan la elegancia, incluso (como decíamos anteriormente) influyen directa-mente en nuetra autopercepción y autoconfianza, por lo que son nuestros mejores aliados en esos momentos de estrés y ansiedad.Y no nos olvidemos del efecto que tienen sobre los hombres!! Todos los hombres se vuelven locos al ver a una mujer luciendo piernas subida a unos buenos ta-cones, por lo que son un arma de sedeucción perfecta!!

- Las it girls del momento nos muestran cada día que se pue-de ir arreglada yendo cómoda al mismo tiempo. ¿Significa esto que tenemos que ir siempre perfectas? Evidentemente no. Ni siquiera sería sano para nosotras ponernos un obje-tivo así, pero sí significa que si cuando salimos de casa por la mañana nos percibimos de una manera positiva, proyec-taremos esa imagen el resto del día sin ninguna duda. Afec-tará a la forma en la que nos relacionemos con los demás e incluso al estado de ánimo que tengamos, así que cada una en su estilo, puede adaptar estos humildes consejos.

fshn volume two 11

Page 12: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 12fshn volume two 12

Page 13: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 13

Marta Ferrao

Page 14: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 14fshn volume two 14

Page 15: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 15

Page 16: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 16fshn volume two 16

Page 17: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 17

Page 18: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 18fshn volume two 18

Page 19: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 19

Page 20: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 20fshn volume two 20

Page 21: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 21

Page 22: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 22fshn volume two 22

Page 23: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 23

Page 24: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 24

f s h n m o d af s h n d i s e ñ o

A-VEDA significa “todos los conocimientos” en sánscrito. Sus raíces provienen del Ayur-veda , el antiguo arte curativo de la india, y otras sabidurías indígenas que tienen un en-foque holístico de la vida y el bienestar, con especial atención en el fomento del equilibrio.

Experimenta el brillo y la gran duración del color. Es un sistema creado para ser perso-nalizado, su fórmula es de origen natural hastaun 99%, contiene plantas y minera-les no basados en el petróleo. Los aceites de girasol, castor y jojoba protegen durante el tratamiento. El resultado es una coloración permanente sin dañar el cabello.

n Alonsos somos inconformis-tas, entendemos que cada per-sona es única, apartándonos de las modas pasajeras y centran-do nuestras mentes en desarro-llar todo nuestro esfuerzo en

ofrecer un trabajo personalizado que refleje la esencia que cada uno lleva dentro.

En nuestros salones podrás experimentar los productos de Aveda, con los que trabajamos en exclusiva, que están hechos a partir de ingredientes naturales, muchos de ellos con certificado orgánico y que te harán sentir la fuerza de la naturaleza.

Page 25: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

f s h n m o d a

fshn volume two 25

Page 26: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 26

f s h n m o d af s h n m o d a

ientras que Ungaro lo intenta por séptima vez de manos del italiano Fausto Fuglisi, Saint Laurent no deja indiferente a nadie. Y es que la segunda propuesta de Heidi Slimane como director creativo de la firma bien po-dría compararse con la línea joven de Zara. Basada en el grunge californiano y motivada

por anhelos de la adolescencia, la propuesta para este in-vierno 2013 cuenta con camisas de cuadros, minis de cue-ro, vestidos de colegiala, medias de rejilla y cazadoras. Y en esto se ha convertido Yves Saint Laurent. Está claro que Heidi se ha propuesto vender y por ello se carga las señas de identidad de la firma y lo convierte en una especie de moda low cost pero a un precio muy elevado. La pregunta es quién comprará estas prendas que, diseñadas bajo el nom-bre de Saint Laurent, bien podían haberse confeccionado en China y venderse en Topshop. Dicen que esta colección homenajea la juventud y yo digo que le hace un flaco favor.

fshn volume two 26

Page 27: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Uno de los desfiles que más me ha gustado ha sido el de Kenzo, y es que han conseguido que yo, que hace unos me-ses odiaba los estampados felinos, me muera por tener una prenda con el print de leopardo o la sudadera del tigre, que adoro (¡tiger fever!). ¡Cada vez me gusta más esta firma! La manera en la que están reinventando la marca Humber-to Leon y Carol Lim, fundadores de la marca neoyorquina Opening Ceremony, es la mezcla perfecta entre lo desca-rado y divertido. Me encantan los estampados y esa nuevo enfoque tan moderno que al mismo tiempo bebe del Kenzo de los años setenta. El desfile, que tuvo lugar en La Sama-ritaine de París y cuyos intvitados fueron obsequiados con una edición especial de tazas take away customizadas, es-tuvo plagado de jacquards de cocodrilo, prints fabulosos y volúmenes redondos que completaban el look con joyas de Delfina Delettrez Fendi. Otro de mis favoritos ha sido sin lugar a dudas el de Given-chy con Antony Hegarty de Antony and the Johnsons ame-nizando el desfile. Esta colección, según afirma Riccardo Tisci, director creativo de la firma desde hace ocho años, es una de las más divertidas que ha hecho en toda su carrera y reúne, entre otras mil maravillas, un print de Bambi, faldas bordadas de flores, jerséis desarticulados, botas de pitón y un fabuloso gorro de flores que imita a los de baño. Y, no hay otra cosa que me guste más que las excentricida-des de los invitados a los desfiles que, en algunos casos, se dejaron ver hasta sin medias pese a las bajas temperaturas e incluso la nieve.Definitivamente, las fashion weeks no serían lo mismo sin esos outfits transgresores que nos hacen perder el control. Me quedo con los looks coloristas, la abundancia del denim, el abrigo de flores de Prada, la fascinante armada rusa y su fan-tástico sentido de la estética, los binomios, el blanco impolu-to, las estolas…Creo que me pierdo entre tanta fascinación…

f s h n m o d a

fshn volume two 27

Page 28: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 28

Nos salimos de las pasarelas y las tendencias para el próximo año para mostraros las tendencias de la calle y los mejores street looks de Milán y Paris fas-hion week. ¿Con cual os quedáis?

P A R I S

C L Á S I C A P E R F E C T OLa chaqueta de motociclista continúa seduciéndonos a todos en una gran variedad de estilos en constan-te evolución. Los tejidos reemplazan a el cuero para las versiones más primaverales y veraniegas. La com-plejidad de patrones, muestran construcciones en bloques mediante colores y materiales. Sin duda los estampados animales y las audaces rayas monocromá-ticas marcan tendencia para las próximas temporadas.

.

7 0 ’ SInfluencias bohemias combinan con elegante sastrería para un look inspirado en los iconos musicales de la era de los 70s y sus igualmente icónicas novias. Esmoquin, pantalones de pierna ajustada o ligeramente acampanada, abrigos sin cierre y grandes gabardinas sobre pantalones de tipo sastre nos trasportan directamente a otra época y el sombrero de hombre añade el toque final.

S A S T R E R Í ALos looks de sastrería lucen en todo su esplendor sin nin-guna regla de materiales ni colores. Trajes de tres piezas en los que cobra gran protagonismo los accesorios, zapatos de salón en punta y bolsos románticos le dan el toque más fe-menino. Ficha por los trajes de chaqueta con pantalón capri.

B Á S I C O AT E M P O R A L El abrigo color camel se ha convertido en un básico en del guardarropa. Podemos encontrarnos con esta prenda tan tradicional en todas sus variedades manteniendo como único punto de unión, el color. Las solapas anchas y las mangas a la muñeca nos da un atractivo Vintage.

C O L O R B L O C KLos bloques de color y la mezcla de materiales añaden energía a nuestros complementos y calzado.El color block no es una tendencia ni de un día, ni del verano, ni del invierno. Continúa después de varias temporadas ahora con una paleta de colores más pasteles o el mar-cado blanco y negro, que combinados también con ro-jos, rosas y borgoñas te pueden funcionar a la perfección

Los recatados looks inspirados en los años 60 toman las calles de la semana de la moda de Paris en tonos pasteles.Conjuntos combinados femeninos, vestidos rectos, trajes a medida y abrigos tipo guardapolvos. En una paleta de delicados colores azul bebe, rosado y amarillo con toques crema y beige. Accesorios de pequeño tamaño y zapatos planos o salones de tacón medio.

C H I C A N E R DEste estilo gana protagonismo con detalles de materiales más lujosos para una mujer más adulta. Un cóctel de fuer-tes toques de color y diseño que tienen como resultado unos looks muy divertidos. Looks estrafalarios con acce-sorios baratija y gorritos con pospones dan un aire mucho más juvenil.

D O S T O N O SLa maravillosa pareja de tonos opuestos, blanco y negro funciona a la perfección esta temporada.El blanco gana popularidad como tono base en nuestros looks, siendo un tono que favorece a la mayoría y una apuesta muy acerta-da para lucir en cualquier momento. Siempre tan acertado este binomio en cualquier ocasión.

P R E C I O S O S P A S T E L E S Respecto al color, después de una temporada de tonalida-des saturadas damos paso a una suave paleta pastel. Pre-ciosos verdes aguamarina, pistacho diluido y rosado pol-voriento, combinados con tonos blancos y beige. El denim desvaído y los accesorios color pastel refuerzan el look total.

N E W L O O K La silueta de Dior de 1947 regresa mediante faldas acam-panadas y ultra voluminosas, en una gran variedad de materiales. Tendencia que ya vimos en el desfile de Raf Simons con la colección P/V 2013 para Dior. Verdaderas formas de alta costura en proporciones exageradas y con una gran variedad de estampados.

D U L C E S A Ñ O S 6 0

fshn volume two 28

Page 29: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

f s h n m o d a

fshn volume two 29

Page 30: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 30

Vestido confeccionado en crepé y gasa “Vestido_03 / Colección_01” de Isabel Hargoues. Pin ‘Cuarzo’. Colección V a n c o u v e r de Pena Jewels. Latón soldado y lijado a mano.

fshn volume two 30

Page 31: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

M O D E L O : L U C Í A M A R T I Ñ O F O T O G R A F Í A : N A C H O S U Á R E Z AY U D A N T E D E F O T O G R A F Í A : S T E F A N J A C H E E S T I L I S M O : I S A B E L H A R G O U E S P E L U -Q U E R Í A : M Ó N I C A I G L E S I A S P A R A A L O N S O S P E L U Q U E R O S M A Q U I L L A J E : E V A O R D I A L E S P A R A A L O N S O S P E L U Q U E R O S

fshn volume two 31

Page 32: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 32

Vestido_01 / Colección_01 de Isabel Hargoues. Confec-cionado en crepé.Pulsera ‘Triple cuarzo’. Colec-ción V a n c o u v e r de Pena Jewels. Latón soldado y lijado a mano.

fshn volume two 32

Page 33: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Vestido_04 / Colección_01 de Isabel Hargoues. Confec-cionado en crepé y gasa.Pin ‘Cuarzo’ y brazalete ‘Cuar-zos’. Colección V a n c o u v e r de Pena Jewels. Latón soldado y lijado a mano.

fshn volume two 33

Page 34: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 34

Camisa_11 y Falda-pantalón_ 12 / Colección_01 de Isabel Hargoues. Confeccionado en crepé y gasa.Collar rígido ‘Pirita’. Colección V a n c o u v e r de Pena Jewels. Latón soldado y lijado a mano.

fshn volume two 34

Page 35: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Vestido ‘She’s A Rainbow’. Colección ‘Winter Songs’ de Isabel Hargoues. Confeccio-nado en gasa..

fshn volume two 35

Page 36: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 36

Camisa ‘She’s A Rainbow’. Colección ‘Winter Songs’ de Isabel Hargoues. Con-feccionado en gasa.Falda-pantalón_ 10 / Colección_01 de Isabel Hargoues. Confeccionada en crepé.

fshn volume two 36

Page 37: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Camisa ‘She’s A Rainbow’. Colección ‘Winter Songs’ de Isabel Hargoues. Confeccio-nado en gasa.Falda-pantalón_ 10 / Colec-ción_01 de Isabel Hargoues. Confeccionada en crepé.

fshn volume two 37

Page 38: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 38fshn volume two 38

Page 39: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 39

Camisa ‘Naked As We Came’. Colección ‘Winter Songs’ de Isabel Hargoues. Confeccio-nada en algodón y gasa.Falda-pantalón ‘She’s A Rainbow’. Colección ‘Winter Songs’ de Isabel Hargoues. Confeccionado en gasa.

Page 40: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 40

“Nos interesa tomar la ini-ciativa y pro-poner ideas y posibilidades nuevas cada temporada”

Miguel Jarabo y Antonio Buchanan son el dúo creativo detrás de Jarabowtie, una de las marcas espa-ñolas más prometedoras del momento. FSHN MAG habla con ellos sobre Quantum Foam, su última colección inspirada en la física cuántica que ha arrasado en el OFF de la pasada edición de MBMFW.

stos dos madrileños han conseguido que en tan solo cuatro años reconozcas sus beisboleras a kilómetros. Co-menzaron dise-

ñando pajaritas en 2009 y hoy ya desarrollan una línea completa de hom-bre y mujer, donde los estampados propios y la elección de materiales arman una propuesta coherente, inteligente y arriesgada en torno a un riquísimo imagi-nario de referencias creativas (desde desas-tres nucleares hasta el cine anime), que les ha convertido en una de las grandes promesas del diseño patrio y les ha situado en primera línea del relevo generacional en la moda española.

¿Cómo describiríais Quantum Foam? Quantum Foam es una colección ins-pirada en la física cuántica, en la po-sibilidad de una realidad más amable

en algún universo paralelo.El papel pro-tagonista lo llevan los estampados y los bor-dados con motivos gráficos basados en la representación cientí-fica.

¿Sigue alguna línea con las anteriores colecciones? La verdad es que aunque las temáti-cas concretas son muy diferentes, es

cierto que en las últimas coleccio-nes nos hemos basado en imaginar pequeñas historias que se desarro-llan en grandes eventos o catástrofes.

f s h n m o d af s h n m o d a

Por Elena Sarmiento.

Page 41: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 41fshn volume two 41fshn volume two 41

Page 42: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 42fshn volume two 42

Page 43: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Nuclear Nights, Quantum Foam... ¿por qué nom-bres tan atómicos? ¡Pues no nos habíamos dado cuenta! Vién-dolo así podemos decir que Nuclear Nights tocaba la parte negativa de lo atómico, la ra-diación y la catástrofe (Fukushima fue hace nada) y Quantum Foam la parte positiva, de investigación y oportunidades de la ciencia.

Sois la firma revelación del momento. ¿A quién os gustaría tomar el relevo dentro del panorama na-cional de creadores de moda?Admiramos a muchos creadores españoles pero no queremos tomar el relevo de ninguno. Tene-mos un lenguaje bastante diferente y estamos muy centrados en mejorarnos a nosotros mismos.

¿Creéis que hay una nueva generación de creado-res de moda? ¿Le pondríais algún nombre?Es posible que haya una generación nueva. Más que un nombre o una etiqueta lo que nos une pueden ser los productos visuales y cul-turales que manejamos, las redes sociales, el contexto económico.... Tenemos en común que no funcionamos como las firmas tradi-cionales. Somos una generación de nativos digitales y solemos encargarnos de todos los aspectos de una firma, desde el diseño has-ta la comercialización y la comunicación.

¿Qué opináis del fenómeno blogger? Se podría decir que, a primera vista, deberían ser vuestros aliados naturales...Internet es un medio fantástico para lanzar propuestas y recibir feedback, en este sentido el fenómeno blogger es algo natural y que nos viene bien. Es cierto sin embargo que el he-cho de que haya tantos dificulta a veces discer-nir los que son verdaderamente profesionales.

Vosotros comenzáis con una colección de pajaritas y en sólo cuatro años ya diseñáis colecciones com-pletas para hombre y mujer. ¿Cómo se produce esa evolución?Empezamos con las pajaritas como algo experi-mental, pero siempre tuvimos en mente ir cre-ciendo hasta formar lo que tenemos ahora. Nos gusta crecer en cada colección por eso investiga-mos nuevos materiales para ir incorporándolos.

Hemos visto collares de resina en vuestra última colección. Parece que el siguiente paso es el dise-ño de joyas. ¿Qué tenéis en mente?Para cada colección nos gusta añadir elemen-tos que completen el concepto del que trata. Los collares de conchas de resina de Quan-tum Foam eran importantes para reforzar la temática costera que estaba implícita.

Qué son más jarabowtie: ¿las pajaritas, las bom-bers o los estampados?Una buena bomber con la pajarita haciendo juego con uno de nuestros estampados.

¿Ya os habéis acostumbrado a ver vuestros dise-ños en la calle? Uno nunca se acostumbra del todo, sobreto-do cuando lo lleva alguien a quien admiras. Nos gusta mucho ver cómo la gente combina nuestras creaciones con cosas de otras marcas o de maneras que jamás hubiésemos pensado. Es muy importante que la gente haga suya la prenda, que lo adapten a sus gustos o su len-guaje y no vistan y calcen como los catálogos o las revistas les digan.

Estáis al día de la tendencias y sabéis lo que la gente quiere. Estamos al día de las tendencias lo justo, des-de luego no en el proceso creativo. No sole-mos pensar en lo que creemos que se va a llevar o no, nos interesa tomar la iniciativa y proponer nosotros ideas y posibilidades nue-vas cada temporada.

¿Cómo conectáis con vuestro público?Lo mejor para conectar con el público es sim-plemente relacionarte con la gente y ser tam-bién parte del público.

Tenéis una tienda online (www.jarabowtie.com) y puntos de venta en Madrid, Ibiza y Barcelona. También en Alemania. ¿Cómo está siendo la acogida? La verdad es que estamos teniendo muy bue-na acogida y esperamos muy pronto poder externalizar la marca un poco más. Tenemos ganas de ver cómo funciona en otros países.

fshn volume two 43

f s h n m o d a

Page 44: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 44

También sois DJ’s y artífices de la Fiesta Tetas, en el Club Diamante. ¿Qué tiene de especial esta fiesta?Pues ya es una de las fiestas más veteranas de Ma-drid. De especial no tiene nada concreto pero si que es cierto que nunca hemos renunciado a dos cosas: que haya buena música y que la gente se divierta. En muchas ocasiones se nos ha ocurrido interactuar con la gente que venía a bailar, como con la “Beca Tetas” en la que el público se convertía en DJ y participaba activamente.

Nos han contado que hay proyectos “festivos” nuevos. ¿Al-gún avance?¡ztSi! Es que no podemos estar quietos, pero todavía no se puede contar nada.

¿Si llevo una prenda vuestra estoy en lista de La Fiesta Tetas?¡Por supuesto! ¡Y además en lista vip!!

¿Un tema para despedirnos?Sin duda Alley Cat de Volta Bureau. Es la canción que cerró el último desfile y la que más nos gusta pinchar.

Page 45: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"
Page 46: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 46fshn volume two 46

The BrideModelo: Laura Boyd. Fotografía: Cecilia Alvarez-Hevia Arias para “Días de Vino y Rosas”. Iluminación: Eduardo G. Mon. Maquillaje: Reyes Tabarés. Peluquería: Barbara Suarez Fernandez . Estilismo: Eva Alvarez Cuervo.

Page 47: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 47

Camisa de Marta del PozoCorona Tocados Le TuquetCollar La Merced 3

Page 48: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 48fshn volume two 48

Cam

isa

y ci

ntur

on v

inta

ge. C

oron

a pl

umas

Toc

ados

Le T

ouqu

et. F

alda

de

Mi r

incó

n Vi

ntag

e.

Page 49: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 49

Page 50: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 50fshn volume two 50

Vestido Marta del PozoCorona Tocados Le Touquet Ramo de flores de Milenrama

Page 51: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 51

Page 52: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 52fshn volume two 52

Vestido Marta del PozoCorona Tocados Le Touquet Ramo de flores de Milenrama

Page 53: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 53

Page 54: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 54

Vest

ido

de H

&M

.Dia

dem

a de

Mar

ta d

el P

ozo.

Ram

o de

flor

es M

ilenr

amat

t. Bot

as vi

ntag

e.

Page 55: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 55

Falda y top de Marta del Pozo.Corona de plumas Tocados Le Touquet.

Page 56: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 56fshn volume two 56

Mi rincón vintage. Corona de flores de Tocados Le Touquet

Page 57: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 57

Page 58: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 58fshn volume two 58

Camisón vintage Marta del PozoChaleco de piel y collares vintage de La Merced 3. Corona floral de Tocados Le Touquet para Milenrama

Page 59: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 59

Abrigo Vintage. Pamela de Tocados Le Touquet.

Page 60: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 60

Camisa vintage.Ttocado de plumasde Tocados Le Touquet

fshn volume two 60

Page 61: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 61

Page 62: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 62

Page 63: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 63

Page 64: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 64

l invierno toca su fin y con él se em-piezan a alejar los abrigos, las bu-fandas, las gabardinas, etc., para dar paso a la temporada primavera/vera-no 2013. ¿Qué se llevará ésta próxi-ma temporada? o ¿qué será tenden-

cia?, lo intentaremos descubrir en éste artículo. Lo que está claro es que en muchos casos la moda es un aspecto muy personal y cada uno puede adaptarse a las tendencias que van surgiendo.

Grandes marcas y compañías apuestan ésta tempo-rada por un hombre vestido de manera deportiva y casual, que busca una moda actual y cómoda y con los tonos azules como grandes predominantes del vestuario masculino. Pero nosotros vamos a darle un toque más personal y te vamos a presentar nuestras tendencias primavera/verano.

Para los primeros meses de primavera, dónde en nuestra región el frío no nos ha abandonado aún, la ropa de punto todavía sigue siendo un valor se-guro dentro de nuestro armario. Podremos combi-nar, por ejemplo, una chaqueta de punto con una camiseta básica y unos chinos. Además, las pren-das de rayas horizontales seguirán siendo tenden-cia ésta temporada. La ropa NAVY también tendrá gran importancia. Muchas marcas han incorpo-rado éste tipo de prendas a su línea de ropa. Un ejemplo es Ewan, que “ha adornado” muchas de sus camisetas con anclas u otros elementos navales.

1. Reloj negro con remates en la es-fera en plata Mi-chael Kors Black Oversized PU.

2.Reloj en varios colores modelo Vestal Minimalist ZR3

1.

2.

Page 65: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

poradas, el aspecto retro vuelve a inspirar muchos de estos complementos. A modo personal, quere-mos acercaros una marca americana para muchos de vosotros seguramente desconocida, Knocka-round. Esta marca californiana tiene una amplia línea de productos y con precios muy inferiores a marcas como Oakley o Ray-Ban. Además, en su página web tenemos a la opción de customizar nuestras propias sunglasses, desde la montura o el color, hasta el tipo de cristales.El reloj es otro de los grandes complementos que podemos añadir a nuestro vestuario. En este caso os traemos tres propuestas. Por un lado, el Ves-tal Minimalist ZR3 black, un reloj impresionan-te y con la elegancia de un modelo totalmente en negro. Tiene ese “toque diferente” que lo hace especial. Por otro lado y como nuestra segun-da propuesta, Diesel Mr Daddy Master Brigade, un reloj de color marrón con un aspecto militar y rematado con una correa vintage.Incorpora un reloj digital además el analógico. Por último, nuestra tercera opción es el Michael Kors Black Oversized PU, un reloj negro con remates en la esfera en plata, de aspecto elegante pero sin per-der ese aire deportivo que lo hace perfecto para vestir en cualquier momento y ocasión del día.

Actualmente, uno de los elementos must have es la ropa militar. Chaquetas, pitillos, americanas o shorts son los grandes protagonistas del Street Style. Éstas prendas son perfectas para combinar si lo que buscas es un estilo más urbano. Por otra parte, si lo que buscas es un aspecto más formal, el conjunto americana/camisa combinado con unos jeans puede ser siempre una buena opción.

Acercándose el verano y con él las altas tempe-raturas, es obligado hablar de una de las pren-das más características de ésta época del año, el pantalón corto. En este caso vamos a optar por el short (es decir, medio muslo). Gran-des diseñadores de todo el mundo apuestan por este tipo de pantalón y lo ven un elemen-to clave en la moda primavera/verano 2013.Los complementos, como otras temporadas, tie-nen gran relevancia y las gafas de sol son las gran-des protagonistas de esta etapa del año. Marcas como Oakley, han adaptado sus líneas de pro-ductos a la demandas de muchos consumidores. Por esto, dentro de su gama de productos pode-mos encontrar gafas del estilo “Ray-ban Wayfa-rer” que estos últimos años se ha convertido en esenciales. Como ha ocurrido es pasadas tem-

Gafas de sol de pasta de color ne-gro mate modelo Fort Knocks de la marca americana BKnockaround

fshn volume two 65

Page 66: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 66

Bañador KLINGTorera NURIA GONZÁLEZ

Bolso HOTEL PARTICULIER

SandaliasUNITED NUDE

Collar y anilloARISTOCRAZY

fshn volume two 66

Page 67: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

FOTOGRAFÍA : PEDRO REGUERA (WWW.PEDROREGUERA.COM) AYUDANTE DE FOTOGRAFÍA : PELAYO ZURRON ESTILISMO: ZOE MIHO AYUDANTE DE ESTILIS-MO : AIDA DEL BUSTIO MAQUILLAJE Y PELUQUERIA : ANA FERNANDEZ MODELO: NATASHA SHAIKHUTDINOVA (UNO BCN)

fshn volume two 67

Page 68: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 68fshn volume two 68

Page 69: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 69

Bra

guita

: MA

RÍA

ESC

OT

É. R

ebec

a pu

nto:

MO

SCH

INO

CH

EA

P A

ND

CH

IC. C

ruz:

VIN

TAG

E .

Sand

alia

s: Ú

RSU

LA

!MA

SCA

Page 70: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 70

BraguitaAURELIA GIL

Capa ANTONIO SANGOO

Body MARÍA ESCOTÉSandalias

UNITED NUDECollar H&M

fshn volume two 70

Page 71: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

BraguitaANTONIO SANGOO

Cuello MARIA ESCOTÉ

Pulseras y anillosARISTOCRAZY

SandaliasPURA LÓPEZ

fshn volume two 71

Page 72: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 72fshn volume two 72

Page 73: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 73

Page 74: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 74fshn volume two 74

Page 75: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 75

Page 76: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 76fshn volume two 76

Page 77: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 77

Page 78: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 78fshn volume two 78

Page 79: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 79

Page 80: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 80fshn volume two 80

Page 81: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 81

Page 82: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 82

Page 83: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

COLECCIÓN NUDE BACK

Page 84: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 84fshn volume two 84

Page 85: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Se trasladan de los tranquilos campos a la gran ciudad, París, donde a día de hoy viven y trabajan, en el barrio de ‘Belleville’. Es aquí donde tienen su estudio, formado por siete personas: ellos dos, con la colaboración de ‘Felipe Ribon’ y ‘Fanny Morére’, y las otras tres vacantes son para diseñadores asistentes.Y es que la creatividad emana a borbotones por los poros de la piel de estos hermanos, que se han atrevido con todo, desde sillas, tazas de café, sofás, mesas, estancias, alfombras, lámparas... No han dejado escapar ninguna oportunidad para sumergirse en cualquier proyecto. Dicen de sí mismos que no dialogan para llegar a un acuerdo entre ellos, si no para conseguir llegar al ‘mejor diseño’. En algunas de las entrevistas que les han hecho se pueden extraer detalles curiosos, como por ejemplo que no les gusta tratar a las empresas con las que trabajan como ‘Clientes’, prefieren un término más cercano, ya que llevan muchos años trabajando con algunas de ellas, así como ‘Socios’ e incluso ‘Amigos’. Podemos saber de ellos también, que no les gusta hacer las cosas rápidamente, si no que sus proyectos son largos, de modo que dividen el trabajo global en pequeñas porciones y las analizan para poder llegar a la mejor conclusión.

a explosión de ideas nació en los primeros años de la década de los 90’, y este es el momento en que Erwan (1976) se une a su hermano Ronan (1971), quien ya había dado sus primeros pasos en el

mundo del diseño. De ellos se pueden decir muchas cosas, y todas buenas. Desde el principio han ofrecido diseños diferentes, innovadores, con mucho que decir. Son el reflejo del éxito, de que el esfuerzo tiene su recompensa.‘Con lo mínimo’ es algo que ellos mismos dicen, que muchos de sus diseños están hechos con lo mínimo. Y esto se debe a que pasaron su infancia y adolescencia en el campo, en donde los recursos eran, recalcándolo aún más, mínimos.

ADN BOUROULLEC

Page 86: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 86

f s h n d i s e ñ of s h n d i s e ñ o

Proyecto para la marca ‘NANIMARQUINA’ del año 2011. Este trabajo nace de la inquietud, de las ganas de saber más, del estudio de otras culturas y otras costumbres. Se basa en el ‘Killim’, traducido como tapete o alfombra, de origen persa, que se usaba como motivo decorativo o para la oración. La dificultad de esta técnica reside en combinar trece colores diferentes basándose en la forma básica del rombo. Se realiza manualmente, sin usar maquinaria, se hila a mano de modo que cada rombo, y por tanto cada tapete, es único.

‘LIANES’ es un trabajo realizado para la ‘KREO EXHIBITION 2010’ dentro de un conjunto formado por este y otros dos trabajos más: ‘RONCHES’ y ‘CONQUES’. Es un respiro en el frenético nivel de trabajo de los hermanos, es una pausa en la que se evaden del diseño industrial en términos de maquinaria y de tecnología. En este ‘EXPERIMENTO’ tratan los Bouroullec de unificar todos los componentes de una lámpara desde el soporte, el cable hasta la propia carcasa. Para realizar esta unión de piezas, utilizan un elemento común, el cuero. Lo que hacen con este materia es recubrir todos los componentes para darles un nexo de unión, para que hablen como uno solo.

Dentro del gran abanico de productos que este dúo nos ofrece, los cuáles están todos expuestos en su página web con todo tipo de especificaciones, hablaremos de algunos de ellos. Y como no puede ser de otro modo empezaremos con la ‘VEGETAL CHAIR’, uno de sus diseños más conocidos, de 2009 para la marca ‘Vitra’. Concebida a partir de la intención de crear una silla que surgiese del suelo, como una planta, que se integrase en el entorno como algo natural. Buscaron inspiración en las antiguas sillas de los jardines ingleses, hablan ellos mismos de los objetos diseñados en la primera parte del siglo pasado, más voluminosos y de formas menos suaves. Dándole una vuelta más a la intención de camuflarse entre la naturaleza, es reseñable decir que se fabrica con un material reciclable, en su totalidad, como es la Poliamida, mediante moldeo por inyección. http://www.bouroullec.com/

Para ver mas visita:

1 2

3

4

5

1. Proyecto Losagnes para la marca Nanimarquina. 2.Boceto de Vegetal Chair de los Hermanos Bouroullec. 3. Vege-tal Chair. Diversos Modelos. 4. Proyecto Lianes, creado para la Kreo Exhibition. 5. Vegetal Chair

Page 87: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

ambio climático, capa de ozono, calentamiento glo-bal, … términos que cada vez nos preocupan más y están más a la orden del día.Quizá sea demasiado tarde, y el daño sea ya irreparable,

pero en los últimos años el ser humano ha co-menzado, por fin, a reaccionar a las dolencias de la naturaleza: coches electrónicos, desarro-llo sostenible, huertos urbano, energías reno-vables,… y un sin fin de nuevas fórmulas que tratan de frenar los efectos cada vez más pal-pable de la sobreexplotación del ser humano sobre el planeta tierra.Como no podía ser de otra manera, los envases se han subido al carro de lo “eco/bio”, tenden-cia conocida como eco-packagig o packaging sostenible. Según un estudio realizado por la revista Packaging World Magazine y DuPont, los aspectos medioambientales, en la actuali-dad situados tras la preocupación sobre costes o seguridad alimentaria, dominarán la indus-tria del packaging en 10 años. En los próximos años se incrementará el valor del reciclaje per-cibido por los consumidores, se prestará mu-cha atención a las dimensiones de los envases para mejorar su eficiencia, reduciendo el uso del material, minimizando las roturas y los re-siduos generados, y así los materiales jugarán un papel fundamental: los plásticos continua-rán sustituyendo al vidrio y metal, y el packa-ging flexible sustituirá las estructuras rígidas.

Como muchos sabréis, el packaging es el re-cipiente o envoltorio de un producto, cuyas principales funciones son proteger, informar, conservar y mejorar la imagen de marca. Pero uno de sus grandes problemas es la gran can-tidad de residuos que genera desde su fabrica-ción hasta que pasa a ser un desecho. Así, son muchos, y cada vez más los diseñadores que a la hora de enfrentarse a un nuevo proyecto tie-nen como principio fomentar la sostenibilidad. No se trata de inventar la pólvora, sino de que si en nuestras manos está aportar un pequeño grano de arena a la mejora del ciclo de vida del producto, entonces no dudemos y pongámo-nos manos a la obra.Podríamos considerar que un envase tiene un ciclo de vida consistente en al menos 5 puntos fundamentales:

Materia prima a partir de la cual vamos a trabajar

UtilizaciOn que se le va a dar al envase

GestiOn de los residuos genera, los cuáles pueden con-

vertirse en materia prima, cerrando asá el cIrculo vital.

ProducciOn,

ComercializaciOn

(donde la distribuciOn tiene un papel fundamental)

fshn volume two 87

Page 88: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 88

f s h n d i s e ñ of s h n d i s e ñ o

Cada uno de estos apartados debe ser estudiado a la hora de la puesta en marcha del proyecto. Podemos seguir distintas estrategias, sobre distintas facetas del envase, cada una d las cuales mejoraría una parte del ciclo de vida:

Conceptos : Búsqueda de nuevas formas, nuevos usos del material, nuevas aplicaciones del producto, como por ejemplo: packaging customizable, búsqueda del doble uso, que sea antiobsolescente, …Materiales: Gracias al énfasis en los últimos años, cada vez hay más materiales con grandes posibilidades cuyo impacto es mucho menor y cumplen las mismas fun-ciones que otros más contaminantes: recursos renova-bles, reciclados, reciclables, monomateriales, … Producción: Debemos encontrar la manera de reducir el impacto en la fabricación. Esto puede conseguirse con métodos como la bioproducción, la reducción de residuos, el autoembalaje, etc. Distribución: Este punto es muy importante ya que

podemos conseguir una gran reducción de residuos, como en la gasolina del camión, en el espacio utiliza-do, etc. Así podemos trabajar con la ligereza del en-vase, buscar una producción local, una mejora en el almacenamiento, etcUso: Por supuesto, no debemos olvidar el uso que se le va a dar. Aquí, también podemos hacer mejoras, como creando un envase multiuso, más duradero, o como herramienta para la educación, indicando como debe ser reciclado, como se puede aprovechar o mensajes similares.Gestión Residuos: Podemos también focalizar nuestros es-fuerzos en el momento en el que el packaging pasa a ser un residuo, para minimizar así el impacto, es decir, que sea un envase reutilizable, reciclable, biodegrada-ble, etc.Así, son muchas las maneras que tenemos para me-jorar la calidad de vida de nuestro planeta tierra, en nuestra manos está que su vida sea larga y saludable, y los diseñadores de packaging no podemos ser menos.

CAJA DE BOMBONES A GRANEL ADAPTABLE A LAS UNIDADES QUE QUERAMOS COMPRAR REALIZADA POR FEDERICO BEYER Y MARISOL ESCORZA.

fshn volume two

Page 89: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 89

BOLSA DE FRUTOS SECOS A GRANEL. MATERIAL EXTRAÍDO DE LAS BOLSAS GRANDES DE LOS PROVEE-

DORES. EL CIERRE ES UN SIMPLE CARTÓN IMPRESO A UNA SOLA TINTA Y SIN ADHESIVOS.

SPECIAS A GRANEL. ENVASE QUE FUNCIONA COMO ESPECIERO Y COMO UTENSILIO DE ALMACENAMIEN-TO DE LA ESPECIE. ADEMÁS, EL MATERIAL ES PAPEL TRATADO DE MANERA QUE CONSERVA LOS PRO-

DUCTOS COMO UN PLÁSTICO.

REALIZADA POR MONICA LÓPEZ Y GLORIA KELLY.

REALIZADA POR SANDRA FERREYRO Y Y MARA RODRÍGUEZ..

fshn volume two 89

Page 90: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 90

f s h n d i s e ñ o

estirte. Vestirte según el equilibrio ponde-rado de fluidos de tu cuerpo. Conforme a la reacción de alguien por los colores de tu camisa. A la tela de tus pantalones y su interés por hacerte rojeces. Armonía no es la palabra, pero se le parece. Eficiencia tam-

poco, pero está bastante cerca. Conjunto de reflexiones, cúmulo de sinergias, otra vuelta de tuerca a lo cotidiano. ¿Para qué? Para conseguir el mejor atuendo. O el mejor café. Si te esfuerzas el mejor viaje en autobús. Toda esta cháchara es para hablar del Ayuntamiento y centro cívico de Oostkamp, Bélgica. Un proyecto inaugu-rado el pasado verano de Carlos Arroyo y Vanesa Cerezo, un montón de aciertos basados en una extensa reflexión e investigación previa que concurren en una arquitectura de sentido común y para los sentidos.Con la eliminación de más de trescientos municipios en Bélgica, los servicios, aunque se agruparon quedaron algo desperdigados, así que, cuando el ayuntamiento de Oos-tkamp adquirió unas antiguas instalaciones de Coca-cola, lanzó un concurso para construir el OostCampus con un lema que parafrasea a Magritte (aquí cada uno barre para su casa) “Ceci n’est pas... een administratief centrum” y a su interés por el choque con la realidad preconcebida..

Ese choque lo consiguieron Carlos Arroyo y Vanesa Cere-zo. Apostaron por una reutilización drástica de lo existen-te, el reciclaje de lo invisible, desde la estructura portante hasta el aparcamiento con su vallado y sus accesos, pasan-do por las instalaciones y saneamientos del edificio. Intro-duciendo el concepto de upcycling y su adición de valores a los materiales existentes, en vez de utilizar unos nuevos. Todo esto consigue abaratar tanto la obra, como el man-tenimiento del edificio; casi ná en los tiempos que corren. Pero esto es una minucia. Lo que te entra por el ojillo, la chicha del asunto, es la transformación del espacio interior con la mínima huella ecológica pero el máximo resultado espacial. La fábrica vieja, fea y abandonada se ha transfor-mado en un espacio luminoso que parece invadido por enormes nubes blancas entrelazadas. Estas burbujas blan-cas, son cáscaras autoportantes de yeso y fibra de vidrio de sólo 7mm de espesor (calcula con los dedos, calcula) y las aberturas que se encuentran entre ellas están equipadas con dispositivos sencillos pero que transforman todo tipo de condiciones meteorológicas en un plus para el edificio, como un sol artificial de LEDs alimentado por los fuertes vientos exteriores.Otra maravilla peculiar y acertada del edificio es el con-cepto de cebolla térmica o como los controles de acceso corresponden a las capas térmicas del edificio. No te en-tra en sofocón nada más llegar, sino que vas cogiendo la temperatura de confort de manera gradual, mucho más eficiente que intentar calentar el edificio todo de una. Así, aunque el edificio se mantiene con una temperatura per-manentemente templada, hay ligeras diferencias depen-diendo del uso de la zona (el interior de las oficinas es más cálido que las gran plaza pública y ésta a su vez más que las zonas de circulación). Nos queda un paisaje interior en el que los núcleos de ser-vicios y espacios administrativos se construyen en un sis-tema modular, ramificado, transparente y accesible para la ciudadanía (el salón de plenos está a la vista del gentío y las salas de reuniones en mitad del espacio público). Un centro en el que los flujos de personas, los materiales, el ruido y el polvo están controlados por sistemas de diagra-mas sencillos que permiten que en un lado del centro haya alguien al que le estén llevando al altar y en el otro estén cargando materiales de obras públicas. Pensar bajo los estándares de la sostenibilidad y una efi-ciencia energética máxima, todo ello ligado a un acer-camiento humano del proyecto, te puede llevar por un proceso constructivo divertido y exuberante sin dejar de satisfacer esas pautas de desarrollo. Sino que se lo pregun-ten a Carlos y Vanesa. Y eso, a ver que te pones mañana.

f s h n d i s e ñ o

fshn volume two 90

Page 91: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

1

2

3

4

51- Esquema de cebolla térmica o distribución de las temperaturas en el edificio. 2- Carlos Arroyo inmerso en su paisaje de nubles blancas. 3- Espacio público del centro cívico. 4- Antiguos almacenes de Coca-cola y estado previo del edificio. 5-.Maqueta del proyecto.

Page 92: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 92

Page 93: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 34

l personaje de origen judío pero alemán, brilló por sus nu-merosos descubrimientos y avances en el campo de la física, tanto es así que es considerado uno de los científicos más in-fluyentes del siglo pasado. Como ejemplo cabe destacar, entre sus logros, la teoría de la relatividad, que no hace falta explicar porque todos, incluidos los de la Logse, lo hemos estudiado (que conste, que con mi curso empezó tal citada educación)

El fin de semana, en uno de mis ratos, ojeé una revista de actualidad y me sorprendió ver que se gestionan más de 1000 millones de mensajes diarios de una de las aplicaciones más utilizadas por los nuevos smartphones: el Wa-sáp. Y ésta es sólo una de las más de 700.000 aplicaciones disponibles. Hay aplicaciones para todos. Continuando con el artículo de la revista, pude encontrar que, entre el ranking de App’s, había una especialmente cu-riosa: Un “chat” de gente amante de los perros, a través del cual, organiza-ban quedadas para “pasear”, ¿pero quién pasea a quién? En un mundo tan global en el que la tecnología podríamos decir que ocupa uno de los esca-lones más altos en cuanto a interés. Nos estamos volviendo tontos o, mejor dicho, nos están volviendo. Digo esto porque nos están creando necesida-des que antes no teníamos, y que si ahora no las tienes… “te quedas atrás”.

No hace muchos años antes en las cafeterías podías ver a parejas hablando Entretenidamente; las cenas familiares eran amenas, incluso había sobre-mesa; en los partidos de fútbol te dedicabas a animar; en los semáforos podías ver muchas cosas, como por ejemplo, al vecino sacándose un cara-col, o haciendo bailes cual posesión maligna…Pero todo eso ha dado un giro, se ha centrado en una única cosa: el teléfono móvil. O, perdón, antes de que me corrijan, hemos caído en manos del smartphone.

Ahora es frecuente, ver una mesa con una pareja y cada uno mirando su propia pantalla (no sé si mandándose mensajes entre ellos, por timi-dez…); en las cenas familiares, ya no hay un primo gracioso, que cuenta chistes que te partes… Ahora directamente pones una grabación de un tío que ni conoces, pero que parece que hace gracia; la gente quiere que llegue un semáforo en rojo para poder acabarde mandar el sms que ha-bía iniciado en el anterior mensaje… Nos estamos convirtiendo en seres asociales, tenemos gente que no conocemos más que por un gravatar o por un pseudónimo, perdemos habilidades sociales, comunicativas… Si es que ya lo decía Einstein…

“Temo el día en que la tecnología sobrepase a nuestra humanidad”.“El mundo solo tendrá una generación de idiotas”

f s h n t n d n c s

fshn volume two 93

Page 94: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 94fshn volume two 94

Page 95: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

MALOS QUE MOLAN:

Darth Vader: Es el malo por excelencia. El jedi más malo de toda la galaxia que se pasa al lado oscuro. El villanos más malo de todos los tiempo. Interpretado por Da-vid Porwse, con su característica voz y su inconfundible mascara, consigue conquis-tarnos a todos.

Vito Corleone: Marlon Brando recibió el Óscar por dar vida a este personaje terri-ble, que sobrevive al paso del tiempo, y que hace que una película protagonizada por un “malo” tenga infinidad de fans.

Hannibal Lecter: ¿Cómo un psicópata, ase-sino y caníbal puede encandilar a las per-sonas? Pues Anthony Hopkins lo consigue con su espectacular papel en El silencio de los corderos. Mola y punto, no hay discu-sión posible.

Norman Bates: No hay mucho que se pue-de decir del protagonista de Piscosis, Anthony Perkins da vida a este malo tan atractivo como malvado. Su timidez nos encanta y además, adora a su mamá…

Hook: aquí me transporto a la infancia. Pero es que el temible Capitán Garfio, in-terpretado por un genial Dustin Hofamn, hace que le queramos y le odiemos al mis-mo tiempo. Además, ¿Qué hubiera sido de Peter Pan sin la existencia de Hook?

ay películas en las que el malo es tan importante y atractivo como el bueno. Lle-van su maldad con elegancia y eso nos atrae, yo me con-sidero más fan de los malos que del clásico héroes, siem-

pre atractivo, bondadoso y perfecto.Y es que los malos, son malos, dan miedo y hacen enloquecer a los protagonistas. A unos les gusta matar, otros quieren domi-nar el mundo, otros están heridos y bus-can venganza y otros, simplemente están locos. El mundo del cine está repleto de personajes con muy mala leche, y sincera-mente, nos gustan.

¿Por qué nos gustan los malos?Es el sentimiento de poder y dominio, se toman la licencia de hacer cosas que lo de-más, por moral y ética, no nos permitimos hacer. En las películas tienen que pasar co-sas antes las cuales, los personajes reaccio-nan, así se muestran al espectador y hacen que la historia avance. Y la mejor manera para que el protagonista reaccione, es en-frentándolo a un malo, y ahí es cuando sucede: el villano maligno se enfrenta al héroe, y por muy malo, corrupto, depra-vado que sea el malo, tienen algo que nos hechiza, que nos fascina y nos hace que-rerles. A pesar del rechazo y el terror que nos provocan, hace que nos gusten.Aquí dejo mi Top 5 de malos que molan, sé que muchos malvados del cine se quedan fuera y habrá quien no esté de acuerdo conmigo, ahora que cada uno haga memo-ria y escriba su propio ranking:

f s h n t n d n c s

fshn volume two 95

Page 96: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 96

f s h n t n d n c s

así fue para Amancio Ortega Gaona (León, 1936), socio fun-dador del Grupo Inditex, terce-ra fortuna mundial y primera europea, según la agencia Bloo-merang, con aproximadamen-te 38.000 millones de euros en el banco e inversiones varias.

Hijo de ferroviario, su familia se trasladó a A Co-ruña desde León cuando él era un niño. No tar-dó en hacer sus primero pinitos en el mundo de la moda, eso sí, como repartidor de la camisería Gala. De ahí a la mercería La Maja, donde coin-cidieron las tres personas que parieron la idea de Zara; Amancio, su hermano mayor Anto-nio y una joven aprendiz llamada Rosalía Mera, su primera mujer y actual multimillonaria (se-gunda personas más rica del Estado español).Sin duda, Amancio era un joven despierto y con mano para las ventas. Pronto se dio cuenta de que si querían crecer de verdad, tendrían que comprar género, hacer sus propios diseños, producirlos y venderlos en sus tiendas. En 1963 creó Goa (las ini-ciales de su nombre y apellidos en orden inverso), donde aplicaba esa idea, comercializando cucos para bebes y batas guateadas, muy de moda en los 60.El señor Ortega ha sido siempre el paradigma de la discreción, su rostro no transcendió a la opinión pública hasta que su conglomerado de empresas salió a bolsa. Nunca se ha prestado a entrevistas ni declaraciones, no tiene despacho propio y viste prácticamente de uniforme (ca-misa de manga corta y americana). Realiza más funciones de supervisor que de alto ejecutivo.

fshn volume two 96

Page 97: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

f s h n t n d n c s

El reto era ofrecer mayor variedad de prendas, respon-diendo más rápidamente a los deseos del consumidor, algo que se suponía complicado, teniendo en cuenta la limitada capacidad de reacción de las infraestructuras industriales.Pero lo consiguió, de un modo curioso, basándose en una idea de postguerra, concretamente la española. En los años 40 y 50, la lamentable situación económica del país (peor incluso que la actual), hacía que muchos no pudieran costearse ropa nueva, por lo que recurrían al tintado de la vieja para que pa-reciera otra prenda, todo ello en poco tiempo y a bajo coste.Inditex toma esta idea y cambia su concepción del nego-cio: lo novedoso no es lo último que se produce, sino, lo que más rápido se adapta a la demanda de los clientes.

Teniendo en cuenta esto, la empresa crea un sistema de producción de prendas personalizadas en dos tiempos:

Fabricación de productos “base”. Siempre con el mismo patronaje, a gran escala y reduciendo tiempos de espera. Su producción se realiza incluso antes de recibir información sobre tendencias. Será más adelante cuando se personalicen y se adapten a los gustos y deseos del consumidor de moda. El producto base no suele ser fabricado internamente por Inditex, ya que no tiene valor comercial por sí solo. Su ela-boración es encargada a proveedores en países de bajo coste (así es como operan la mayoría de empresas multinaciona-les en el maravilloso mundo globalizado en el que vivimos).

Desarrollo del producto personalizado. Tomando como partida el producto base, que se está fabricando al mismo tiempo, se planifican las modificaciones estéticas (destinta-dos, parches, lavados, incorporación de botones y tachue-las, cremalleras…) que darán lugar al producto final y “úni-co”, y al mundo luz y color (viva la único y lo original!!).Con esta nueva filosofía y organización, Inditex ha reducido sus plazos de respuesta a los estímu-los procedentes del mercado. Ahora puede suminis-trar productos totalmente adaptados a las tendencias imperantes en cada momento y en todo el mundo.

Dicen que por su inseguridad en las relaciones sociales o por desconfianza, se rodea de un círculo muy reducido de amigos y colaboradores y, por los resultados, parece que los ha sabido escoger bien.¿Y cómo se explica que un señor tan alejado de las ca-pitales “de lo fashion” haya cambiado totalmente la industria de la moda? Pues en pocas palabras, Indi-tex ha sabido adaptarse más rápida y eficientemen-te a una demanda cada vez más cambiante y exigen-te. Principalmente, reduciendo costes y tiempos de producción y aumentando su capacidad innovadora.Ya en los 80, la compañía tenía implantada la filoso-fía “just in time” (JIT), tomada de Toyota, para sus pro-cesos integrados de diseño, producción y distribución. Abrazando esta filosofía su facturación no dejó de cre-cer. Pero Inditex tuvo que enfrentarse a varios proble-mas, el principal fue coordinar eficazmente sus múl-tiples centros logísticos en un contexto en el que las grandes firmas incorporaban a sus catálogos un nue-vo concepto de moda basado en la personalización.

fshn volume two 97

Page 98: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 98

Si alguien tiene la ocasión de visitar el cuartel general de Inditex en Arteixo, un próspero pueblo a unos kilómetros de A Coruña en el que apenas había actividad antes de que Amancio localizara su imperio. Probablemente, lo primero que le muestren sea la cara amable y bella de la compañía. El edificio “fashion” y glamuroso donde se ubican las Oficinas Centrales y el Departamento de Diseño.

Este último se localiza en una enorme habitación diáfana con grandes ventanales, donde trabajan aproximadamente 400 personas, entre diseñadores, comerciales y los country manager (que controlan en tiempo real las ventas que se producen en cada país, por piezas, tallas, colores…).Entrar ahí es como introducirse en una revista de moda (o en una sesión de fotos de Nacho Suárez), toda la gente es jo-ven, guapa y moderna. Sentados en mesas alargadas delante de un ordenador, ojean webs de moda, diseñan, revisan ho-jas de cálculo, hablan por teléfono en varios idiomas o, sen-tados en el suelo en grupos de trabajo, comparan muestras de tela o mezclan complementos.

El ambiente es sustancialmente diferente a escasos metros, cruzando la carretera, en el Centro Logístico de Zara. Una brutalidad de 400.000 m² desde donde suministran a buen número de tiendas Zara en todo el mundo, cada una dos ve-ces por semana. Un flujo de salida de dos millones de cajas de ropa a la semana.

Esta cara de la compañía es menos estilizada, la nave no atiende a ningún precepto del diseño, solo a aspectos prác-ticos y de utilidad.

Los trabajadores visten uniformes de diferentes colores, en las paredes, tablones de anuncios con proclamas sindica-les. Junto a la puerta, antes del torno para que los “currelas” fichen, un amplio comedor. Dentro de la zona de trabajo, interminables filas de prendas colgadas que se mueven de un lugar a otro en perchas automatizadas. Para hacerse una idea de las dimensiones del lugar, los técnicos de manteni-miento van en bicicleta de un lugar a otro a lo largo de las diferentes partes de la cadena logística. Allí dentro, las tareas son repetitivas y aburridas; planchar la misma parte del mismo tipo de prenda todo el día, desenro-llar tubos de tela, cortar y etiquetar durante horas… nada que ver con el otro edificio. Eso sí, todo perfectamente estudiado para que el proceso sea eficiente y totalmente productivo.

f s h n t n d n c s

fshn volume two 98

Page 99: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 99

Nunca nos cansaremos de hablar de nuevas iniciativas. De gen-te que pone todo su empeño en conseguir lo que se propone a base de esfuerzo y de trabajo. Y desde Fshn sabemos valoralo. Por eso creemos que era necesario hablar de Grandppa Custom Shappes.

Page 100: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 100

randppa surgió como homenaje a la figura de su abuelo, una persona luchadora que gracias a su trabajo y vena artística consiguió salir adelante.A finales del verano del 2012, a estos dos jóvenes les ronda la idea de hacerse sus pro-pios longboard. Después de un tiempo dedicado a documentarse y recopilando infor-mación, visitando a reputados shapers, deciden dar el salto y aventurarse a confeccio-nar sus prpios longboards en el garaje de su casa con las herramientas que disponían.

f s h n t n d n c s

fshn volume two 100

Page 101: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Grandppa Custom Shapes

Grandppa Custom Shapes

Grandppa Custom Shapes; tres palabras con mucho significado para estos dos pri-mos y socios.

Page 102: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 102

Tras un mes compaginando Miguel sus estudios de ingeniería y Pablo su trabajo de arquitecto técnico y sacrificando horas de sueño y ocio, culminaron sus dos pri-meros tablones.Gracias al apoyo que han recibido y el buen resultado obtenido en los tablones se decidieron a continuar con la producción y a día de hoy cuentan con un pequeño taller y con maquinaria profesional. Poseen un amplio catálogo de modelos de tablas clásicas como pueden ser los Single de los años 70´s, pasando por las Minisimmons hasta los Longboard ade-más de los pequeños y divertidos hand-planes todos ellos totalmente personaliza-bles.El principal objetivo de Grandppa Cus-tom Shapes es la satisfacción del cliente por lo que ofrece la posibilidad de custo-mizar totalmente su tabla. Desde el shape del foam, el tipo de laminado en el que se puede optar por el uso “Volan”, diferentes trabajos de pigmentado, diseño de logo-tipos personalizados, etc. Además cuenta con colaboradores para la manufactura de quillas como la reputada marca “Luxury Custom Fins” Grandppa Custom Shapes no es solo una marca de surfboards, estos chicos aspiran a algo más . Su gusto por customizar no solo se queda en las tablas, pronto ofre-cerán un catalogo de ropa y complemen-tos, además su afición por las dos ruedas les ha llevado a modificar tanto bicicletas como motocicletas para adaptarlas a su gusto, por lo que próximamente podreís conocer su colección y realizar vuestros encargos.No quieren finalizar este reportaje sin agradecer a todas aquellas personas que les han ayudado en sus comienzos sin los

que nada de esto hubiera sido posible.

f s h n t n d n c s

Page 103: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 103

f s h n t n d n c s

Grandppa Custom Shapes

Page 104: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 104

Page 105: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"
Page 106: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 106

Page 107: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

manera de componer, la sonoridad que tiene es muy es-pecial. Supongo que si hubiera crecido escuchando mú-sica en español escribiría de otra manera. Al final todo tiene que ver con la memoria musical que todos llevamos dentro. Recuerdo escuchar mucho a las grandes divas del Blues, el Soul...

FSHN: Divas como Billie Holyday...ALEXANDRA: Si. Billie Holyday, Nina Simone. Pero también recuerdo escuchar Country, Rock...

FSHN: Da la impresión de que muchas corrientes artísticas están volviendo tras sus pasos para buscar influencias. ALEXANDRA: Si, está claro que cuando un estilo se agota, suele buscar en su historia para volver a reen-contrarse. Ahora podemos escuchar muchas influencias del Jazz en lo que se llamo el “Indie” o el resurgimiento del Folk. Creo que es un buen momento para desarro-llar nuevos estilos o algunos poco comunes. El cambio que ha pegado el mercado musical en tan poco tiempo, permite que todo el sistema de promoción y difusión sea mucho más flexible, así hay mucho más margen para la diversidad.

FSHN: Entonces. ¿En que estado crees que se en-cuentra la industria musical?ALEXANDRA: Lo que ha pasado es que ahora podemos llegar al público de manera diferente. Las redes sociales han cambiado totalmente la manera en que nos comu-nicábamos, y la industria musical no supo entender esto. La música es un método de comunicación muy especial, y ahora más que nunca el artista dispone de las

lexandra in Grey es toda una joya en bruto. Su estilo sin pretensiones, su sencillez y naturalidad sin ningún tipo de adornos ni artificios es una de sus grandes bazas. Es un pla-cer ver producciones de este tipo. Sencillez remarcada por

una gran voz. Parece que escuchando cada una de sus canciones vamos teniendo más claro quien es Alexandra in Grey, pero:

FSHN: ¿De donde surge Alexandra in Grey? ALEXANDRA: En 1975 la BBC produjo un documental llamado “Grey Gardens”. Contaba la historia de Edith Beale y su madre, parientes de Jacqueline Kennedy. Jun-tas vivían en una mansión en ruinas. Esta mansión tenia unos jardines conocidos como Grey Gardens. Me gusto mucho la estética del documental así como su música, de ahí surge Alexandra in Grey. En el documental po-demos ver como contar una historia realmente triste de manera divertida y simpática. Siempre podemos ver las cosas de manera diferente.

FSHN: Escuchando varias de tus canciones da la impresión de que son muy personales. ¿Hasta que punto los temas son parte de ti?ALEXANDRA: Todos los temas los escribí en algún mo-mento de mi vida en el que tenia que contar algo. No me considero muy buena pianista, me suelo dejar llevar por una melodía o varios acordes. A partir de ahí dejo que crezcan por si solas.

FSHN: Entonces el proceso de composición es muy importante.ALEXANDRA: Claro. Necesito tener algo dentro, un sentimiento o una emoción que sacar en forma de músi-ca. Creo que toda canción tiene que tener un esqueleto, un primer impulso para, a partir de ahí, poder construir sobre ella. El tema “Don´t cry” lo escribí en un momento muy triste de mi vida.

FSHN: Temas que por otra parte están en Ingles. Esta bien saber que poco a poco nos atrevemos con el idioma de Shakespeare.ALEXANDRA: (sonríe) No tiene ninguna razón en par-ticular. Desde muy pequeña lo que recuerdo escuchar en mi casa eran canciones en Ingles. Es algo natural en mi

f s h n m ú s i c a

fshn volume two 107

Page 108: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 108

FSHN: Has hablado de que el artista tiene más facili-dad para mostrar su trabajo ¿Cuando podremos ver un disco de Alexandra in Grey?Alexandra: (sonríe) El disco lo presentare en Avilés el próxi-mo 13 de Abril. En un lugar magnifico, el Teatro Armando Palacio Valdés. Va a ser un concierto con muchas sorpresas y colaboraciones. Así que estoy entusiasmada.

FSHN: ¿Que tipo de disco nos podemos esperar?Alexandra: No es esperéis un disco intimista y sobrio. Hay espacio para grandes temas que os sorprenderán. Algo de Jazz, Pop, Country. La verdad que es un disco muy variado y dinámico.

Y estamos seguros de que nos encantara. Gracias por tu tiempo y mucha suerte en tu trabajo. Desde FSHN estamos seguros qué hemos encontrado una artista.

herramientas necesarias para mostrar su trabajo. No es cues-tión de criticar si la industria ahora esta mal por esto o aque-llo, es cuestión de entender como funcionan las herramientas actuales y hacer un buen uso de ellas.

FSHN: Uno puede subir su propio vídeo sin salir de su casa.ALEXANDRA: Exacto. Y este vídeo puede ser visto por mi-llones de personas gracias al boca a boca. La gente tiene más poder que nunca para decir lo que le gusta o no. Al final todo es cuestión de trabajar duro en lo que amas. Además, parece que la música en directo esta volviendo con fuerza. Esto es algo maravilloso tanto para el público como para el artista.

fshn volume two 108

Page 109: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"
Page 110: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 110

“Si crees que la publicidad no funciona,considera los millones de personas que ahora creen que el yogur es rico”

Page 111: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

f s h n f o t o

“La fotografía es un arte joven en el que apenas se invierte en comparación con el cine”

Alexey ha recibido numeros premios y reconoci-mientos y su trabajo ha sido exhibido en decenes de museos y centros culturales internacionales. Pero mi objetivo no es abrumar con datos y cifras sino pre-sentaros sus fotografías. Fotos que hablan por sí so-las, que esconden historias en un simple vistazo. Nos muestran ciudades, gente, objetos teñidos de som-bras, luminosidad, halos borrosos y furtivos, prisa, suciedad y otros muchos adjetivos de color fusco. A través de sus fotos nos describe una Rusia comunis-ta y agridulce atestada de decadencia. Nos enseña esa Rusia salvaje, podrida y superviviente que 200 años atrás nos mostraba Dostoviesky con su prosa (por cierto una de sus grandes influencias junto con Bach, Bethoveen y Sibelius entre muchos otros). “El colapso de la Unión Soviética cambió dramá-ticamente mi vida para mejor. En el pasado no podías trabajar como un artista independiente. Debías afiliarte en una especie de “ESTADOS DE LA UNIÓN”, pero siempre a expensas de apoyar el Régimen Soviético, lo cual era inaceptable para mí. He sido testigo de este colapso con placer y ali-vio y además he tenido la suerte de obtener apoyo económico para mis trabajos y trabajar libre-mente, lo que era tremendamente importante en aquel momento”. Blanco y negro. Una simple gama cromática a la que añadimos una larga exposición

o que empezó siendo un soporte de datos y un fiel instrumento para capturar la realidad ha acabado con-virtiéndose en algo bastante más en-riquecedecor para el alma: un arte. Estoy hablando de la fotografía y Alexey Titarenko parece saber mu-

cho sobre este tema. Nacido en San Petesburgo (lo que antes se denominaba Leningrado) fue precisa-mente en esa ciudad donde comenzó a desarrollar su pasión y habilidad por este género.Comenzó a hacer fotos en la década de los 70, y tras formar parte del Leningrad Photographic club Zerkalo, en 1983 consiguió su  Master en Bellas Ar-tes en el Departamento de Cine y Arte Fotográfico del Instituto de Cultura de Leningrado.“En 1970, cuando cumplí los 8 años, me regala-ron una vieja cámara soviética, parecida a una Yashica, pero más primitiva. Empecé a intere-sarme tanto por las fotos que le pedí a mi madre que me inscribiera en un curso de fotografía en el Palacio Local de la Cultura en San Petesburgo, pero resultó muy caro para mí en aquella época. San Petesburgo me ha inspirado un montón. So-lía vagar por la ciudad en busca de estímulos y San Petesburgo me los daba. Era como si con mi cámara pudiera captar el estado de la ciudad”.

fshn volume two 111

Page 112: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 112

esa borrosa y fantasmagórica deformación de la rea-lidad que fragmenta nuestras rutinas diarias y nos hace caer en un ensoñador y oscuro enamoramien-to. Escenas cotidianas bañadas en surrealismo a tra-vés del objetivo de su Hasselblad: el metro, una men-diga, un coche en cualquier calle de la Habana, un día de picnic… “Intento expresar mis sentimientos y pensamientos sobre Rusia a través del prisma de esta ciudad que es San Petesburgo y a través de las imágenes de sus habitantes. San Petesburgo es como una herramienta para mí. Todas las técnicas que utilizo buscan producir una representación certera de los sentimientos que profeso sobre mi ciudad. Revelo e imprimo todas las fotos con mis propias manos. Si quieres transmitir cierto esta-do de ánimo necesitas cuidar el revelado, porque con él consigues todos estos matices. La fotogra-fía en blanco y negro es un arte especial”.  Pare-ce fácil de describir pero no tan fácil de plasmar en un papel fotográfico. Al menos no con una vi-sión tan romántica y genuina como la de Alexey.En sus diversos trabajos las ciudades son las prin-cipales protagonistas:  “VENICE SERIES”,  “ST. PE-TESBURG SERIES”, “HAVANA SERIES”, pero Rusia es el ojito derecho de Titarenko y las bonitas y des-garradoras series de fotos como “TIME STANDING STILL” , “NOMENKLATURA OF SIGNS” o “THE CITY OF SHADOWS” describen el aura depresiva y melancólica que acechaba al pueblo ruso en aquel tiempo de inestabilidad política y económica. “NO-MENKLATURA OF SIGNS SERIES fue creado en la encrucijada de dos épocas: el régimen totalita-rio y la perestroika de Mikhail Gorbachev. Es un balance entre la tragedia y la burla y consiste en collages producidos por la imposición de varios negativos, fotografías tradicionales y objetos ais-lados. Por aquella época de transición los símbo-los visuales estaban presentes diariamente en las prácticas y rutinas del pueblo ruso. “THE CITY OF SHADOWS” vino después de “NOMENKLATURA OF SIGNS” un poco inesperadamente. San Petes-burgo es conocida por sus “NOCHES BLANCAS” de verano y sus oscuros y cortos días de invierno que sólo duran unas horas. Un día, en el invierno de 1991, estaba paseando por una calle que solía es-

tar repleta de gente, una calle alegre y dinámica.Pero ese día era sombría, vacía y estaba extra-ñamente silenciosa. Ví a gente llena de tristeza en busca de comida para su familia. Parecían sombras. Entoces empeecé a hacer fotos todos los días para capturar ese sentimiento fantasmagó-rico. Sabía cómo conseguir este efecto, ya que en mi niñez solía hacer fotos utilizando el proceso de larga exposición, y luego a finales de los 70 estu-dié esta técnica de fotografía francesa del siglo XIX. “TIME STANDINGSTILL” habla sobre la inestabilidad que volvió a sufrir Rusia en 1998 tras un período de calma y bonanza. El país ex-perimentó un colapso del sistema financiero y una gran devaluación lo que condujo a la gente a unas condiciones horribles otra vez. Volvimos a la lucha por la supervivencia. “BLACK AND WHITE MAGIC ST. PETESBURG” refleja el es-tado de San Petesburgo en 1995, cuando la situa-ción había mejorado notablemente, pero de todas formas, aún eran palpables inumerables los po-sos románticos que atraían a muchos artistas. La novela de Dostoyevski “Noches Blancas” me ins-piró muchísimo a la hora de desarrollar y crear esta serie de fotos. Fue como si él hubiera leído mis pensamientos años atrás. El concierto de violín de Brahm fue otro importante elemento de inspira-ción en este trabajo. Fue una gran mezcla de co-sas donde, para mí, la imagen central era el Sol”.

Varios años de carrera, un talento inmensura-ble, una sensible visión para el arte y, desafortu-nadamente, una triste y realista convicción: “La fotografía es un arte joven en el que apenas se invierte en comparación con el cine por ejem-plo. Tampoco tiene tanta atención de masas y los fotógrafos no disfrutamos del mismo estatus social que los músicos o cineastas. Por esa ra-zón, algunos artistas enfocan su talento hacia otras esferas donde sea más fácil y rápido esta-blecerse. A veces la fotografía recoge a los “per-dedores” que no fueron capaces de encontrar su hueco o destacar sobre los demás en esos otros campos artísticos. La combinación de estos fac-tores hace la fotografía menos atractiva a veces.”

f s h n f o t o

fshn volume two 112

Page 113: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"
Page 114: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 114

t

f s h n f o t o

Por si no se han dado cuenta, queridos lectores, la fotografía es una herramienta artística en la que cualquier persona se considera “buena” rápidamente. Y esto tiene explicación. La diferencia de la fotografía con otras “artes”, como por ejemplo el dibujo, es que con el dibujo la experiencia y la práctica te hacen artista. an sólo me-diante la práctica diaria uno es capaz de alcanzar los máximos grados de perfeccio-namiento pictórico. Sin embargo la fotografía, debe su éxito en parte a la inmediatez de los resultados (y mas aún con la fotografía digital). Una persona comienza a reali-zar fotografía porque le gusta dicha inmediatez, rápidamente ve que hace fotografías “mejores” (si por mejores entendemos bien expuestas o no quemadas/no subexpues-tas). Ésta persona ha conseguido exponer correctamente las fotografías, pero esto no es ser bueno en algo. Recuerdo que una vez leí que: “a hacer fotografías se tarda en aprender una tarde, pero a ser fotógrafo toda una vida”. Y no nos engañemos, la técnica fotográfica necesaria para exponer correctamente, las fotografías es poca. Tan poca como tener un ojo (aunque te faltase el otro ojo, también podrías hacer fotogra-fías perfectamente) y esperar a que una linea, una aguja, o un punto led se ajuste en el cero o se quede parado en una linea, variando determinados valores que nos ofrece la cámara fotográfica, apuntando a diferentes zonas de luz y de sombra de la zona selec-cionada para fotografiar. Y es que estos conocimientos que en absoluto son densos, y ningún secreto, son suficientes para que algunas personas se consideren fotógrafos y lo que aún es peor , lo suficientemente buenos como para no hacer fotografías gratis.

Últimamente por las redes sociales y sobre todo en los sectores de los profesionales de la imagen se lee la manida frase: “Si eres bueno en algo no lo hagas gratis”. Posiblemente debido a la can-tidad de personas que piden que regales tu trabajo. Es bastante común leerlo, en serio. Y yo me pregunto si aquellas personas que lo escriben realmente lo dicen en serio . Y lo más gracioso es que se puede leer en personas que realmente no son buenas en lo proclamaban serlo. Y es que en este caso hablo de fotografía.

fshn volume two 114

Page 115: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

t

f s h n f o t o

fshn volume two 115

Evidentemente, estas personas, que realizan fotografías con horizontes torcidos, ojos cerrados, expresiones de asco en las personas que retratan ven incrementado su ego gracias a las redes sociales y al aliento de muchas personas sin cultura fotográfica alguna, que les dejan feebacks del tipo: “Vaya pedazo de fotografía, eres un artista!”. Y en ella aparece un horizonte torcido , una mala composición y la “modelo” con los ojos cerrados porque la persona que lo ha fotografiado la ha puesto de cara al sol con los ojos abiertos y mirando hacia él (“True Story”). Éstas personas que hacen fotografías sin un mayor conocimiento que el de una correcta exposición en cámara, pronto se animan a realizar fotografías a cambio de dinero auto-denominándose fo-tógrafos, y ofreciendo precios bajos en tiempos de “recesión” que afectan a los clien-tes. Y es que todos nos hemos visto obligados a reducir los presupuestos por culpa de gente que tira los suyos por los suelos. No es la primera vez, ni será la última que un posible cliente me ha dicho: “No, es que la ultima vez , por ese mismo trabajo que tu me realizarías, me cobraron 70 euros” . Yo me imagino que en ese momento una sonrisa de incredulidad asomaría en mi rostro. Y realmente el problema no es de esa persona que realiza ese trabajo a ese precio, que seguramente se ajuste fielmente a la calidad del mismo (es decir, baja); sino de la incultura fotográfica de nuestra sociedad.

Las redes sociales han convertido y normalizado la visualización de fotografías. Hoy en día se hacen muchísimas más fotografías de las que se han hecho en ningún mo-mento de la historia. A diario se suben millones de fotografías a las redes sociales, y esto produce que cualquier persona que realice una fotografía más detenidamente, le ponga una “marquita de agua”, o se moleste en a hacer posar a una “modelo” llame un poco la atención ante la vorágine de posados frente al espejo y fotografías de gen-te con copas es sus manos., y sean llamados artistas. Y no estoy hablando con todo esto de que sea necesaria una formación fotográfica (que bajo mi punto de vista lo es), si no de que es necesaria una inversión en cultura fotográfica. y una legislación que califique los trabajos fotográficos. No debería ser tan difícil, sino fijémonos en los restaurantes y sus estrellas Michelin, o sus tenedores. Un sistema que evalúa la calidad de los restaurantes mediante el criterio de expertos dando una información al cliente de lo que se encontrarán en el mismo.

Pero , ¿por qué no aplicarlo al mundo de la imagen?. Evidentemente, no intere-sa esta calificación que propongo. Con ella se acabaría los regateos de los clientes interesados por conseguir el precio más barato por tus servicios, las propuestas de que trabajes gratis porque “te dará experiencia”, y las propuestas e presupuesto ridículos. Y sinceramente, prefiero seguir haciendo proyectos que realmente me in-teresan aunque no me reporten beneficios económicos en algunos casos, que hacer fotografías por el simple hecho de que me dará dinero. Así que animo a todas esas personas tan preocupadas por no hacer su trabajo gratis a que recuerden (si es que al-guna vez lo tuvieron) el amor por lo que hacen y el motivo que les impulsó a hacer lo que hacen.Y que no se crean todo lo que escuchen porque como decía un sabio: “La mitad es mentira, y la otra mitad inventado”. Y no me malinterpreten, no quiero mostrarme como un erudito en fotografía, ni dar lecciones, ni siquiera me considero un gran fotógrafo. Pero creo que en ocasiones, es necesario recordar “el porqué de lo que hacemos”. Muchos lo han olvidado y han perdido el interés por (en este caso) la fotografía y se centran tan solo en ganar dinero. Y como para muchos el facturar no va tan bien como desearían, entonces, es todo una mierda y no hacen fotografías. Y es que muchos fotógrafos no hacen fotografías, si no les aporta un beneficio económico, da igual cual sea el proyecto. Porque como dicen ellos : “si eres bueno en algo, no lo hagas gratis”. Y yo me pregunto, ¿merece la pena abandonar algo que en teoría amas tanto como la fotografía por un puñado de monedas de oro?

Page 116: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 116fshn volume two 116

Jorge Pérez Ortiz , de origen vallisoletano y afincado en Londres, es uno de esos talentos emergentes que si todo continúa como debe-ría, acabará fotografiando para las grades firmas y publicando en la élite de las revistas de Moda. La fotografía de Jorge, es una fotogra-fía muy directa, nutrida de la influencia de las calles londinenses, luz disponible y unos tonos tenues que hacen que nos fijemos en la forma y en el contenido de las imágenes sin perdernos en tec-nicismos. Recientemente , al mas puro estilo Bill Cunningham, se ha encargado de retratar la Fashion Week londinense , captando los looks más irreverentes que rodean a la semana de la Moda. Y es que el estilismo es parte importante en el trabajo de Jorge, ya que en sus fotografías nos presenta unos looks más que arriesgados, con los que marca la diferencia. Desde luego es uno de esos fotógrafos a tener en cuenta y a seguir , muy, muy de cerca. Nosotros no le qui-taremos el ojo de encima a su trabajo.

Puedes seguir el trabajo de Jorge Perez en su página Web:W W W . J O R G E P E R E Z O R T I Z . C O M

f s h n f o t o

Page 117: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 117

f s h n f o t o

Page 118: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 118fshn volume two 118

Page 119: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 119

Page 120: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 120

Page 121: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 121

Page 122: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 122fshn volume two 122

Page 123: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 123

Page 124: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 124fshn volume two 124

Page 125: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 125

Page 126: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 126

¿QUIERESANUNCIARTE EN FSHN?

ESCRRÍBENOS A:[email protected]

Page 127: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

Esto es todo. Hasta aquí llega FSHN Volume Two. Esperamos que os haya gustado nuestro nuevo “número”. Un número en el que hemos puesto todo nuestro esfuerzo, tiempo e ideas. Fshn ya es algo más que un comienzo. FSHN Volume Two es una continuación, y poco a poco nuestro pro-yecto va hacia adelante. Y estamos orgullos y muy contentos de ello, y a que como os hemos dicho, nuestro árbol comienza a florecer. Y desde luego es gracias a vosotros y a todos los que se molestan en perder un poco de su tiempo en leer nuestra revista. Y gracias también, porque la revista te ha gustado tanto que se la has enseñado a tus padres, hermanos, amigos, mascota y tus 300 amigos de facebook. ¡Gracias! Aunque es cierto que para que un proyecto siga adelante y triunfe es necesaria cierta cantidad de “suerte”. Nosotros creemos en la suerte, y es que que mientras más duro trabajamos, más suerte tenemos. Pero Fshn no queda aquí. Pronto nos pondremos a preparar nuestro siguiente núme-ro. Mientras tanto, os esperamos en nuestra web.¡Hasta pronto!

El Equipo de FSHN

fshn volume two 127

Page 128: Revista FSHN. Número 2. "Volume Two"

fshn volume two 128