Revista Imágenes Perú - Brasil #24

52
DIRECTORA: LIC. SARA L. TORRES LOVATÓN AÑO 11 - Nº 24 S/. 8.00 R$ 7.00 US 4.00 IÑAPARI: NUEVO DESTINO TURÍSTICO EN ESTA EDICIÓN: · ENTREVISTA A YEHUDE SIMON · JAVIER HERAUD Y SU TRÁGICA MUERTE · CANONIZACIÓN DE LOS PAPAS · PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTO REVISTA DE INTEGRACIÓN CULTURAL TURÍSTICA Y COMERCIAL DE CIRCULACIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL

description

Revista Imágenes Perú - Brasil #24 EN ESTA EDICIÓN: · ENTREVISTA A YEHUDE SIMON · JAVIER HERAUD Y SU TRÁGICA MUERTE · CANONIZACIÓN DE LOS PAPAS · PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTO

Transcript of Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Page 1: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

DIRECTORA: LIC. SARA L. TORRES LOVATÓN

AÑO 11 - Nº 24S/. 8.00R$ 7.00US 4.00

IÑAPARI:NUEVO DESTINO TURÍSTICO

EN ESTA EDICIÓN:· ENTREVISTA A YEHUDE SIMON

· JAVIER HERAUD Y SU TRÁGICA MUERTE

· CANONIZACIÓN DE LOS PAPAS

· PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTO

REVISTA DE INTEGRACIÓN CULTURAL TURÍSTICA Y COMERCIAL DE CIRCULACIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL

Page 2: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Visite nossa Loja

Page 3: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

SUMARIO

AÑO 11 Nº 24ABRIL - JUNIO 2014

DIRECTORA / EDITORA Lic. Sara L. Torres Lovatón

[email protected]

COLABORADORESEscritor Periodista Gonzalo Bulnes

MalleaEscritor Periodista Róger Rumrrill

Dr. Wilfredo Ruíz BaldárragoAlfonso Carrera Gambe a

PRENSA Y MARKETINGElizabeth Becerra GuevaraLic. Jorge Torres Vásquez

CORRESPONSAL EN LAMBAYEQUELic. Jorge Fernández Salazar

CORRESPONSAL EN AREQUIPALic. Rubén Darío Revilla Lazo

CORRESPONSAL EN MOQUEGUA Fortunato Mora Flores

CORRESPONSAL EN LIMACynthia Paredes Cauna

CORRESPONSAL EN ACREAntonio Américo de Mello

Ulises Sánchez CarpioLezar Haerdrich

CORRESPONSAL EN RONDONIAMichel Vargas Rojas

ASESOR LEGALAbog. Julio Montesinos Carrasco

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Lic. Esly Espinoza Soto

Urb. Los Jardines Nº 117- LimaTeléf: (051)(01)3093130

Jr. Moquegua 761 - Puerto MaldonadoTeléfono: (082) 799088

Celulares (01) 965384796/988063821

CORREO ELECTRÓNICO - PÁGINA WEB [email protected]

www.imagenesperumundo.comFacebook: /ImagenesPeruBrasil

Los ar culos firmados son de entera responsabilidad del autor,

la Dirección de la revista no se responsabiliza por su contenido.

4ACTUALIDAD DEL PERÚ Y EL MUNDO30 de MayoDía Nacional de la Papa.31 de Mayo Dia Mundial sin Tabaco.

6ENTREVISTA EXCLUSIVA A:YEHUDE SIMON MUNARO Destacado líder del par dohumanista del Perú.

12ENIGMAS Significado de los Nudos Incaslos quipus.

14JAVIER HERAUD PÉREZCaso de delación: Su trágica Muerte.

18DOS NUEVOS SANTOS PAPASEntronizan altares de iglesias y templos del mundo católico.

20VIRGEN DE LA CANDELARIAUna de las fiestas religiosas más significa vas de Sur América.

24GONZALO BULNES MALLEAHomenaje al Escritor y Periodista

26IÑAPARI PRIMER CIRCUITO TURÍSTICO ECOLÓGICO puerta de Ingreso y vitrina al interior y exterior del Perú.

30¿EFICIENCIA O INEFICIENCIA EN EL GASTO PRESUPUESTAL?Perspec vas de desarrollo en la regiones del Perú.

32PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTO Na vos no contactados en LA ZONA DE MADRE DE DIOS .

36LA DEBACLE DEL BOOM DELA GOMA Y EL CAUCHO AMAZÓNICOQue afectó principalmente a Brasil, Perú, Colombia y Bolivia.

39A SEMBRAR BAMBÚMás resistente que el acero y más barato que la madera.

41DE AQUÍ Y ALLÁ ENCUENTROS BINACIONALES

Integración cultural de Ar stas Plás cos de Perú y Brasil.

1ª Exposiición de Arte en Reciclado.

Page 4: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

4 | Imágenes Perú - Brasil

ACTUALIDAD

Por Resolución Suprema Nº 009-2005-AG, se esta-blece el Día nacional de la papa, que se originó en nuestros Andes y se convir ó en fuente de alimento

de todo el mundo.La papa ene un alto valor nutricional, es fácil de pre-

parar, muy versá l para elaborar una can dad infinita de platos y es delicioso al paladar. A pesar de estas caracte-rís cas, se busca rescatar su presencia en nuestra alimen-tación diaria ya que su consumo per cápita se ha estabi-lizado en 87 kilos por persona al año al 2006 y se quiere promover su mayor consumo.

Es importante recalcar que la FAO ha declarado el 2008 como el Año Internacional de la Papa gracias a una inicia -va peruana. La comisión mul sectorial de celebración está presidida por el Ministerio de Agricultura.

En 2005, David Spooner, inves gador del Departamen-to de Agricultura de Estados Unidos, presentó los resulta-dos de una inves gación sobre el origen de la papa. Sos-

ene que es originaria del sur del Perú y basa sus hallazgos en indagaciones efectuadas al ADN de 261 variedades de papas silvestres y 98 cul vadas.

El cien fico confirmó que su oriundez se encuentra entre las regiones del Cusco y Puno. Cifras Indicadores macroeconómicos - 260,000 hectáreas de superficie pro-medio de siembra. - 3’200,000 toneladas es la producción nacional. - 12.4 toneladas por hectárea es el rendimiento promedio. - 19 departamentos es el ámbito geográfico. - 600,000 es el número de productores. - 110,000 son los puestos permanentes. - 27’000,000 de jornales. - 13% es el aporte al PBI agrícola. - 95% y 90% de siembra y produc-ción en la Sierra. - 5% y 10% de siembra y producción en la Costa. - 1,200 kilos por hectárea es el volumen promedio de semillas.

Si bien las naciones desarrolladas han logrado una pro-duc vidad envidiable, hacia la que el Perú se encamina, nuestro país puede preciarse de su colosal variedad.

El mayor productor de papa del mundo es China. Nues-tro país es el centro de mayor biodiversidad, con 100 es-pecies y dos mil 800 variedades de las tres mil 900 que existen en el mundo. En el Perú podemos sembrar papa incluso hasta los 4,300 m.s.n.m.

Por Resolução Suprema N º 009-2005-AG, establece-se o Dia Nacional da Batata, que origino-se no nos-sos Andes e converteu-se na fonte de alimento de

tudo o mundo.A batata tem um alto valor nutri vo e é fácil de prepa-

ro, é muito versá l para fazer uma quan dade infinita de pratos deliciosos ao paladar. Apesar destas caraterís cas, visa resgatar sua presença em nossa alimentação diária, já que seu consumo per capita estabilizou-se em 87 qui-los por pessoa ao ano em o 2006, e quer-se promover seu maior consumo.

É importante salientar que a FAO declarou o 2008 como “O Ano Internacional da Batata”, graças a uma inicia va peruana. A Comissão mul ssetorial de celebração é presi-dida pelo Ministério de Agricultura.

Em 2005, David Spooner, pesquisador do Departamen-to de agricultura dos Estados Unidos, apresentou os resul-tados de uma inves gação sobre o origem da batata. Sus-tenta que é originalmente do Sul do Peru e baseado suas conclusões em inves gações realizadas no DNA de 261 variedades de batatas selvagens e de 98 cul vadas.

O cien sta confirmou que sua origem encontra-se entre as regiões do Cusco e Puno. Cifras Indicadoras ma-croeconómicos - 260,000 hectares de super cie média de semeia. - 3’200,000 toneladas é a produção nacional. - 12,4 toneladas por hectare é o rendimento méio. - 19 de-partamentos é o âmbito geográfico. – 60,000 é o núme-ro de produtores. - 110,000 são empregos permanentes. - 27’000,000 de salários. - 13% é a contribuição para o PIB agrícola. - 95% e 90% de semeia e produção na Serra. - 5% e 10% de semeia e produção na Costa. - 1,200 quilos por hectare é o volume méia das sementes.

Enquanto as nações desenvolvidas têm alcançado uma produ vidade invejável, no sen do de que Peru se enca-minha, em nosso país pode- se orgulhar de seu colossal variedade.

O maior produtor de batata do mundo é Chinês. Nosso país é o centro de maior biodiversidade, com 100 espécies e duas mil 800 variedades das três mil 900 que existem no mundo. No Peru podemos semear batata inclusive até os 4,300 m.s.n.m.

DÍA NACIONAL DE LA PAPA /30 DE MAIO: DIA NACIONAL DA BATATA

30 DE MAYO

Producto 100% peruano Produto 100% peruano

Page 5: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 5

ACTUALIDAD

En 1989, la Asamblea Mundial de la Salud designó el día Mundial sin Tabaco, para alentar a los fumado-res a dejar de fumar y para incrementar el conoci-

miento del público sobre el impacto que ene el tabaco en la salud. Como los efectos nocivos del consumo que dependen de las sustancias químicas contenidas en la hoja.

Principalmente son cuatro:Nico na: Principal componente del tabaco, produce la

dependencia.Monóxido de carbono: Es un gas que procede de la

combus ón incompleta de la hebra de tabaco y también de cualquier producto en combus ón, comenzando por los humos de los vehículos de combus ón interna, sea ga-solina o diesel.

Gases irritantes: Gases que afectan al aparato respi-ratorio.

Sustancias cancerígenas: En el humo del tabaco se han detectado diversas sustancias potencialmente canceríge-nas como el Benzopireno, que se forman durante la com-bus ón del tabaco o del papel de los cigarrillos.

Al fumar, no solo los fumadores son afectados, tam-bién son afectados las personas más cercanas, los deno-minados fumadores pasivos. Los temas mundiales para el DMST incluyen lugares de trabajo sin tabaco, los medios de comunicación y el tabaco, y crecer sin tabaco. DMST se celebra en todo el mundo con campañas para los medios de comunicación y otras ac vidades.

El Día Mundial sin Tabaco que se celebra este 31 de mayo de 2014, tendrá los siguientes obje vos:

El aumento de los impuestos al tabaco, para reducir el consumo, como incen var a individuos y organizaciones civiles a alentar a sus gobiernos el aumento de impuestos al tabaco.

Em 1989, a Assembleia Mundial da Saúde designou no dia Mundial sem Fumo, para alentar aos fuma-dores a deixar de fumar e para incrementar o con-

hecimento do público sobre o impacto que tem o fumo na saúde. Como os efeitos nocivos do consumo que depen-dem das substâncias químicas con das na folha.

Principalmente são quatro:Nico na: Principal componente do fumo produz a de-

pendência.Monóxido de carbono: É um gás que procede da com-

bustão incompleta da fibra de fumo e também de qualquer produto em combustão, começando pelas fumaças dos veículos de combustão interna, seja gasolina ou diesel.

Gases irritantes: Gases que afetam ao aparelho res-piratório.

Substâncias cancerígenas: Na fumaça do fumo detec-taram-se diversas substâncias potencialmente canceríge-nas como o Benzo pireno, formam-se durante a combus-tão do fumo ou do papel dos cigarros.

Ao fumar, não só os fumadores são afetados, também são afetadas as pessoas mais próximas, os denominados

fumadores passivos. Os temas mundiais para o DMST incluem lugares de trabalho sem fumo, os meios de comu-nicação e o fumo, e crescer sem fumo. DMST celebra-se em todo mundo com campanhas para os meios de comu-nicação e outras a vidades.

No Dia Mundial sem Fumo celebra-se este 31 de maio de 2014, terão os seguintes obje vos:

O aumento dos impostos ao fumo, para reduzir o con-sumo, como incen var a indivíduos e organizações civis a alentar a seus governos o aumento de impostos ao fumo.

DÍA MUNDIAL SIN TABACO (DMST) /31 DE MAYO

31 DE MAIO DIA MUNDIAL SEM FUMO (DMST)

Page 6: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

6 | Imágenes Perú - Brasil

ENTREVISTA

Page 7: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 7

ENTREVISTA

Yehude Simon, experimentado Médico Veterinario, Sociólogo y reconocido Polí co, fundador del Par -do Humanista del Perú, fue Presidente del Consejo

de Ministros el año 2006 y Coordinador de la Asamblea de Gobiernos Regionales el 2007 al 2008 , también diputado por Lambayeque de 1985 a 1990.

En mérito a su relevante labor profesional y polí ca, fue premiado con diversas condecoraciones, entre ellas, la Gran Cruz de la Orden Isabel la Católica, otorgado por el Rey Juan Carlos de España. Igualmente ha par cipado como conferencista y ponente en torno a temas de gober-nabilidad, Cambios Climá cos y Ges ón Pública en diver-sos países, como: España, Francia, Ecuador, etc.

Reconocido por su probidad a toda prueba con mues-tras claras de categórica idoneidad como mediador para resolver conflictos y problemas socioeconómicos. Dotado de una excelsa y apacible visión clara de desarrollo, llegó a enfrentar problemas genera-dos por la incompetencia en la norma vidad de los polí cos de turno.

En su trayectoria profesional y polí ca ¿Qué hechos han marcado y reafirmado su vocación de servicio hacia nuestro país?

Los esfuerzos insuficientes de las diferentes adminis-traciones que ha tenido el país para cambiar el orden de las cosas. Debemos reformar el Estado para op mizar y humanizar la economía, universalizar el acceso a la educa-ción y salud de calidad, administrar Jus cia, proveer segu-ridad. Asimismo, dotar de infraestructura, elevar nuestra compe vidad y luchar frontalmente contra la corrupción. Por más de 30 años de labor polí ca, planteamos la meta de reducir la pobreza en el Perú al diez por ciento, a ellos deben estar dedicados nuestros esfuerzos; y las medidas polí cas o las que optemos, deben ser probadas como las más eficaces para lograrlo.

Con nua… Como Presidente Regional y Primer Ministro, busqué al

interior de la Ins tución a los trabajadores, funcionarios, profesionales con talento y potencial, que fueron maltra-tados por los polí cos de turno, en rincones de oficinas donde ni siquiera llegaba la luz. Se les dio responsabilida-des en cargos de gerentes de áreas y algunas direcciones. Los resultados fueron óp mos a la ges ón. Soy un conven-cido de que el capital humano dentro del Estado existe. La reforma pasa por asignarlo de forma eficiente.

¿En que se fundamenta la ideología del Par do Huma-nista?

El Par do Humanista Peruano, es la organización po-lí ca del ciudadano que se adhiere en doctrina y prac -ca al humanismo. Su accionar se rige por la declaración de principios, por la Cons tución Polí ca del Perú y por las Normas que establecen el Estatuto del Par do Huma-nista Peruano, con el fin de construir un Estado nacional

democrá co, descentralizado y par cipa vo. Lo integran hom-bres y mujeres de dis ntas etnias y culturas del Perú, sin discrimi-nación.

El símbolo del Par do Humanista Peruano está cons-tuido por la letra H. Inserta en su interior el color verde

representa a la naturaleza y a la vida, y por una franja roja en las barras paralelas que representa el color de la sangre derramada en defensa de la patria.

Entre sus obje vos generales está asegurar la vigencia y defensa del sistema democrá co; contribuir a promo-ver la paz, la libertad y la vigencia de los derechos huma-nos consagrados por la legislación peruana y los tratados internacionales a los que se adhiere el Estado. También busca formular sus idearios, planes y programas, que re-flejen sus propuestas al desarrollo nacional, de acuerdo a su visión del país. Representar la voluntad de los ciudada-nos y canalizar la opinión pública. Asimismo, contribuir a la educación y par cipación polí ca de la población, con el obje vo de forjar una cultura cívica y democrá ca que permita formar ciudadanos capacitados para asumir fun-

FUNDADOR Y LÍDER DEL PARTIDO HUMANISTA PERUANO

YEHUDEConnotado líder nacional, con importante trayectoria de manda-to público desplegado en el Gobierno Regional de Lambayeque, tuvo una exitosa gestión modelo que le ha permitido ser reelegido el año 2005. Gracias a su capacidad, actualmente es un destaca-do parlamentario en el Congreso de la República.

SIMON MUNARO

“Soy un convencido de que el capital humano dentro del Estado existe. La reforma pasa por

asignarlo de forma eficiente”

Page 8: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

8 | Imágenes Perú - Brasil

ENTREVISTA

ciones públicas. Par cipar en procesos electorales. Contri-buir a la gobernabilidad del país.

Obje vos específicos. Par cipar en el proceso de desarrollo nacional para

el bienestar, la paz y la solidaridad; rescastando como fin supremo de la sociedad y el Estado, al ser humano, en la integridad de sus derechos, defendiendo y promoviendo la democracia, los derechos humanos, la libertad, la paz, y el medio ambiente saludable. Fomentar las ins tuciones democrá cas, propiciando la par cipación polí ca de la ciudadanía, sin dis nción de raza, género, credo, perfil cul-tural, o condición socio económica. Contribuir con la ges-

ón y desarrollo de un proyecto nacional que se sustente en: la creación sinérgica de riqueza, la equidad distribu va de los frutos del progreso, la sustentabilidad de los ecosistemas y el medio ambiente y el fortalecimiento de la ins tucio-nalidad democrá ca par cipa va, que se exprese en modernidad ex-clusiones y con jus cia social.

¿Cómo nace la idea de organizar y fundar el Par do Humanista Peruano

La idea de crear el Par do Humanista Peruano surgió entre los años 1992 y 2000. En el largo silencio y soledad de la prisión. Tuve la oportunidad de representar lo hecho en los años previos de ac vidad polí ca.

Reconocí el grave error que suponía creemos la voz y conciencia del pueblo, sin saber por boca de la gente que decíamos representar cuáles eran sus aspiraciones y ne-cesidades. Dicha reflexión estuvo constantemente acom-pañada por inagotables y enriquecedores diálogos con compañeros prisioneros, profesores, estudiantes univer-sitarios, campesinos y obreros, encarcelados de manera injusta. Algunos poseían formación polí ca, otros no po-

seían ninguna formación teórica ni militancia o filiación par daria.

Los compañeros campesinos de los poblados peque-ños de Cajamarca, Ayacucho, Junín y Amazonas, también de habitantes urbanos de distritos populares, migrantes o hijos de migrantes que no tuvieron la oportunidad de ir a la escuela. Este segundo grupo despertó mi interés. Poseían una mirada y un discurso diferente a lo que por tantos años conocí de los par dos de izquierda en el Perú, no eran marxistas ni an marxistas. Nunca habían estu-diado marxismo. Les había sido impuesto. El capitalismo teórico, en abstracto era igualmente lejano a sus expe-riencias y realidades. Ellos son el punto de par da para entender la propuesta del Par do Humanista, serles ú l.

Esto, los hacían sufrir más. “Mi fa-milia no ene nada, yo ausente sin poder ayudarlos, y encima me traen las cosas que les faltan a mis hijos”, repe an apesadumbrados. Desde la prisión producían artesanía. Trabaja-ban con paja de junco para elaborar sombreros, huesos de animales para tallar héroes o paisajes. Luego lo en-

tregaban a los agentes pastorales o a los trabajadores del INPE, ellos lo vendían fuera de prisión y les entregaban el dinero, que terminaba en manos de su familia.

Sus artesanías empezaron a ser colocadas en algunas endas. Producían zapatos, chompas, polos. Con sa sfac-

ción lo entregaban a sus familiares en las visitas. Habían vencido a la adversidad, el olvido y la pobreza no dependía sólo ni principalmente del Estado, sino de ellos mismos. Este proceso de superación personal iba de mano con la consideración de una manera de ver a la sociedad radical-mente diferente a las doctrinas de colec vismo imperan-tes entre la militancia de la vieja izquierda y los sectores más poli zados. Yo, como tes go privilegiado de este pro-ceso, escuchaba atento las experiencias y reflexiones que

“Tomé la decisión de crear un partido con la mirada plena-

mente enfocada en el siglo XXI. Un partido que cumpla la misión histórica de ser instrumento de

desarrollo más allá de los intere-ses coyunturales y los procesos

electorales”

Page 9: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 9

ENTREVISTA

me iban transmi endo. Des cubrí en cada uno, mucha sa-biduría, que era generalmente poco valorada. En prisión, donde pese a lo espantoso de la privación total de libertad, no se les veía derrotados, porque podían obtener para sus hijos lo que ellos no habían tenido. Nos pusimos a hacer lo que el Estado no cumplió con estos ciudadanos. Darles educación. Se aprovechó el empo de encierro para pre-pararlos, y capacitarlos, para darles mejores posibilidades de vida cuando recuperen la libertad. Mi obje vo, al cual me dediqué con esmero y pasión, era encontrar el camino que más me aproxime a la solidaridad, a la é ca y la digni-dad, a un accionar de vida que esté realmente del lado de los oprimidos y olvidados, y que nos ayuden a superar lo desencuentros, los abismos que existen entre los polí ca, los polí cos, y la población.

Tomé la decisión de crear un par do con la mirada ple-namente enfocada en el siglo XXI. Un par do que cumpla la misión histórica de ser instrumento de desarrollo más allá de los intereses coyunturales y los procesos electo-rales. Así, con ello en mente y junto a doce compañeros, hemos ido construyendo el Par do Humanista. Buscamos atraer a todas las clases sociales, a la población urbana y rural, técnica, medianos y grandes empresarios. Hombres y mujeres generosas, capaces de ser líderes transparen-tes. El camino de la izquierda moderna, es un aporte y una opción atrac va y construc va en el siglo XXI, que es el nuestro.

Para obtener nuestra inscripción legal como par do ante el Jurado Nacional de Elecciones, fue con más de 4OO mil firmas e instalar 64 comités par darios en todo el país.

Planteamos crear un Estado y gobierno Humanista, que implica valorar en toda su magnitud e integridad a los hombres y mujeres. Trabajar intensamente para acabar con la pobreza y la desigualdad de oportunidades que hoy existe en el Perú.

Abordamos otros temas de mucho interés, como: En Educación¿Considera usted, que el Estado cuenta con óp mos presupuestos?

En nuestro país, todos los estratos sociales saben de la importancia de la educación. Los más pudientes en-vían a sus hijos a colegios par culares de pres gio, y pa-gan pensiones de miles de soles mensuales. Los sectores medios hacen esfuerzos para que sus hijos no sientan esa desigualdad. Los que enen menos recursos, y apenas pueden sobrevivir, hacen lo indecible para que sus hijos asistan a la escuela pública para educarse.

La Educación que provee hoy el Estado, la única que acceden los pobres, no está ni remotamente a la altura de la calidad que requiere el mundo compe vo, del presen-te y futuro. Por ende, no está ayudando a cerrar la brecha social.

Urgen todas las medidas necesarias para elevar la ca-lidad de la educación pública peruana. Para que los ciu-dadanos de menos recursos puedan compe r en condi-ciones de igualdad y romper el círculo de la pobreza. El Estado debería garan zarle a la población que el acceso a una educación inicial, primaria, secundaria y superior, ase-gure una educación integral, comenzando desde la prime-

ra infancia. Asimismo, aprendiendo a la salud, nutrición y es mulación temprana y adecuada a niños y niñas de 0 a 5 años. Promoviendo y atendiendo a la diversidad étnica, cultural y lingüís ca del país.

La educación debe ser bilingüe dis nta al castellano. En los caseríos de la Sierra y Selva peruana existen maes-tros que llegan los días miércoles a dictar sus clases,

¿A su criterio cómo se desarrollan los planes y sylla-bus en los úl mos quinquenios?

El resultado es deficiente y de baja calidad en com-prensión lectora, y en razonamiento matemá co, es de 5.6 % en las zonas rurales del Perú. En educación, el gasto público, es menos 3% del PBI y cerca del 15 % del gasto total. El porcentaje está por debajo del promedio de los países de América La na, equivalente al 4 %, menor. Chile, por alumnos de primaria invierte US$. 1,496.00 Dólares al año. Es decir, tres veces más que el Perú, US$. 495.00, Brasil o México.

Los hijos de las familias más pobres necesitarían una educación de calidad para poder salir de esa situación, acudiendo a los centros de educación pública. Tenemos que entenderlos en toda la dimensión de su tarea. A menu-do son los más sacrificados en desarrollar sus trabajos en condiciones sumamente precarias. Hay ausencia de dor-mitorios para su descaso, caminatas diarias de cinco horas para llegar a las aulas por ausencia de carreteras y movili-dad, falta de materiales más elementales para la docencia e infraestructura deficiente, etc. Para ello, se debe tener en cuenta una polí ca constante de es mulos especiales y programas de mejoramiento de condiciones de vida. Lo lamentable es que se ha descuidado por completo el tema de la calidad educa va, requisito fundamental para que la educación surta el efecto que todos deseamos.

El monitoreo constante del rendimiento de nuestros niños y jóvenes, es un paso importante que se está dan-do para elevar la calidad. También me parece muy bien la instauración de programas permanentes de capacitación y el nuevo sistema de ascensos y mejoramiento de sueldos aplicado por mérito del docente. Creo que debe recom-ponerse completamente el sindicato de trabajadores de la educación, a fin de lograr dialogo de mutuo colabora-ción. Hoy, este gremio ene una credibilidad de simpa a popular bajísima. Ellos se deben a una visión con la mili-tancia polí ca. Es impera vo que renueve sus cuadros, sus ideas y el sistema, con miras a velar por los intereses de los maestros, apoyando a la excelencia de la calidad de la educación peruana.

Page 10: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

10 | Imágenes Perú - Brasil

ENTREVISTA

Respecto a la descentralización¿No cree usted que deberían de estar ligados a un plan de desarrollo nacional, con presupuestos efec vos para la implementación descentralizada de mecanismos de desarrollo y crecimiento, donde par cipe la sociedad civil mediante el responsable territorial denominado Munici-pio?

En la descentralización, precisamente nuestro Par -do Humanista Peruano (PHP) sos ene en contribuir en la descentralización y regionalización del país. De esta forma, promoviendo su construcción con la par cipación ciuda-dana en todas las regiones y municipios del país.

El proceso de descentralización iniciado en 2001 co-me ó el error de simplemente cambiar la denominación y la estructura organiza va de departamento a región, sin reorganizar el territorio construyendo en dades de mayor magnitud geográfica, demográfica y económica que las existentes.

Los programas y proyectos posi vos, por qué no se re-plican proveyéndolos de fondos directos en base a un plan sostenible de los sectores competentes

El éxito de la ges ón que logramos realizar en Lamba-yeque con respeto y valorización al trabajador de la admi-nistración pública es esencial. La estabilidad permite recoger la ex-periencia de quienes ya conocen a fondo el funcionamiento de las cosas en equipo. Optamos desde el inicio por trabajar con todos aquéllos dispuestos a hacerlo en pos del progreso de la región.

Se valorizó a los funcionarios por sus capacidades y calificaciones como técnicos. Nos propusimos atraer a la región cuanta inversión privada fuese posible, de forma que se inyecte el capital necesario a la economía regional y ésta despegue para bien de toda la población. Para ello, se concertó con el gobierno central, entonces presidido por Alejandro Toledo.

El marco legal de la administración pública del Estado peruano, en todos sus niveles, es en gran parte obsoleto y enmarañado, al punto de dificultar la inversión pública y privada, en lugar de facilitarla y orientarla hacia donde más se la necesita. Las normas y procesos legales que rigen la administración pública deben ser revisados de manera constante, para actualizarlos de acuerdo a la realidad en que el país se encuentra. Prueba de ello son los conflictos actuales, con el problema minero en Madre de Dios, por la falta de presencia del Estado, la len tud en la descentra-lización de poderes, donde el Ministerio de Energía y Mi-nas, brilla por su ausencia; trayendo como consecuencia, destrucción, contaminación, y lo más grave para el Par do Humanista, el atropello a los derechos fundamentales de la persona consagradas en la Cons tución.

¿Qué propone usted, frente a la falta de capacidad de-mostrada por los polí cos de turno, que no han hecho otra cosa que generar conflictos entre peruanos y sectores, en el tema de aprovechamien-to de los recursos naturales, como el oro, la madera y el cuidado del me-dio ambiente?

Para resolver la situación dramá ca que vive la minería informal, planteamos la creación de una gran coopera va minera que les permita acceder a créditos en las mejores condiciones. El Gobierno debe inver r en preparación tec-nológica de los pequeños productores mineros y trabaja-dores. Se necesita ayuda para impulsarlos y ordenarlos. La represión y el desprecio a esa población significará tener que pagar una factura social muy, pero muy cara. Próximos al 2021 necesitamos la unidad programá ca más grande de los peruanos. Necesitamos mirar con responsabilidad po-lí ca a nuestro pueblo y derrotar con firmeza pero en paz a nuestros rivales conservadores que sólo buscan llenarse los bolsillos a expensas del aprovechamiento de nuestros recursos. Tenemos la convicción que nuestro pueblo está cansado y quiere cambiar su des no con gobernantes que los escuchen y sientan lo que este necesita.

Su mensaje final a quienes conformamos el pueblo sobe-rano del Perú

Se acerca la celebración del Bicentenario de la Inde-pendencia Nacional y hay mo vos para celebrar, gracias al crecimiento económico de los úl mos años, la disminu-ción real de la desnutrición infan l y el proceso de des-

centralización que permite iden-dad y desarrollo provinciano a

pesar de dificultades. Sin duda, también hay muchos mo vos de pesar, como el producto de una corrupción ins tucionalizada, el crecimiento del crimen organiza-

do, el abandono del mundo rural y la brecha entre ricos y pobres. Entonces tenemos sen mientos encontrados que sólo podemos superarlos con mucha disposición a elimi-nar la lacra de la corrupción y crimen organizado y hacer realidad nuestro sueño de una patria justa y solidaria para todos.

esario a la economía regional e toda la población. Para ello, o central, entonces presidido

nistración pública del Estado es, es en gran parte obsoletodificultar la inversión pública arla y orientarla hacia dondes y procesos legales que rigen ben ser revisados de manera de acuerdo a la realidad en eba de ello son los conflictos

nero en Madre de Dios, por lao, la len tud en la descentra-el Ministerio de Energía y Mi-rayendo como consecuencia, y lo más grave para el Par do

s derechos fundamentales deCons tución.

a la falta de capacidad de-e turno, que no han hecho flictos entre peruanos y vechamien- como el del me-

realidad nuestro sueño de una patria justa y solidaria paratodos.

“Planteamos crear un Estado y gobierno Humanista, que implica valorar en toda su magnitud e integridad a los hombres y mujeres. Trabajar intensamente para

acabar con la pobreza y la desigualdad de oportunidades que hoy existe en el Perú”

Page 11: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 11Imágenes Perú - Brasil | 11

Apreciados lectores, luego de un empo prolongado de ausencia, volvemos con nuestra labor profesio-nal y con más fuerza en una coyuntura muy especial

para nuestro País y nuestra región, cuya línea concertado-ra y pluralista nos permite llegar a vuestros hogares, sin que ello no sea óbice para mostrarnos indiferentes sobre el acontecer nacional y regional.

Pese a que la corrupción campea en los diferentes ni-veles y estatus, sobre todo en el sector público, registra-mos una economía emergente. En el año 2013 cerca de medio millón de personas dejaron la situación de pobreza; según el Ins tuto Nacional de Estadís ca e Informá ca, la pobreza representó al 23,9% de la población, que compa-rada con el año 2012, disminuyó en 1,9 %.

En el escenario regional, el Gobierno Central se ha en-sañado con Madre de Dios, emi ó disposi vos legales en los que restringía la venta de combus ble, catalogando a la región como zona de narcotráfico; craso error, porque en lugar de indicar que el combus ble era u lizado en la minería ilegal, daba a entender que estaba siendo usada en la elaboración de pasta básica de cocaína. La población se puso de pie-casi un mes-exigiendo al Gobierno re re di-chos disposi vos, porque de por medio estaba la dignidad de un pueblo. Así lo hizo, re ró el Decreto y emi ó otro después de un mes-el D.S. Nº016-2014-EM-en la que esta-blece mecanismos especiales de fiscalización y control de insumos químicos que pueden ser u lizados en la minería ilegal, por cierto es un shock, “se restringe nuevamente la venta de combus ble”, es de suponer que habría sido para frenar la minería ilegal, y no para deprimir la economía cuya recesión empieza a sen rse en la región, sin que a la fecha tanto el Gobierno Central como el Gobierno Regio-nal, presenten propuestas claras para reac var otras ac -vidades alternas. La población de Madre de Dios, espera la presencia del Consejo Descentralizado de Ministros pro-gramado para el mes de junio. Es deprimente y vergonzo-so el haber elegido a un Presidente que no sepa dis nguir en temas tan precisos como para resolver un conflicto sin afectar a toda una población.

Volvemos a lo nuestro y les invitamos a deleitarse con nuestras páginas repletas de información, cultura y entre-tenimiento. No sin antes saludar al vecino país de Brasil que ya se presta a recibir a los diferentes equipos del mun-do como anfitrión, para la competencia de una disciplina conver da en un fenómeno mundial que hace delirar a mul tudes “la Copa Mundial del Futbol”. Felicidades a to-dos los par cipantes, y que gane el mejor

Apreciados leitores, depois de um tempo prolongado de ausência, voltamos com nossa labor profissional e com mais força numa conjuntura muito especial

para nosso País e nossa região, cuja linha concertadora e pluralista nos permitem chegar a vossos lares, sem que isso não seja óbice para mostrar-nos indiferentes sobre o acontecer nacional e regional.

Pese a que a corrupção campeã nos diferentes níveis e status, sobretudo no sector público, registrou-nos uma economia emergente, no ano 2013 perto de meio milhão de pessoas deixaram a situação de pobreza; segundo o Ins tuto Nacional de Esta s ca e Informá ca, a pobreza apresenta ao 23,9% da população, que comparada com o ano 2012, foi diminuído em 1,9 %.

No palco regional, o Governo central, tem-se empaca-do com Madre de Dios, emi u disposi vos legais na que restringia a venda de combus vel catalogando à na re-gião como zona de narcotráfico; crasso erro, porque em lugar de indicar que o combus vel é u lizado na mineira ilegal, dava a entender que estava a usar na elaboração de pasta básica de cocaína. Madre de Dios pôs-se de pé-quase um mês exigindo ao Governo re re- esse Decreto, porque de por meio esteve à dignidade de um povo. As-sim o fez, re rou o Decreto e emi u outro após um mês, o D.S. Não 016-2014-EM, na que estabelece mecanismos especiais de fiscalização e controle de insumos químicos que podem ser u lizados na minaria ilegal, “restringe-se novamente a venda de combus vel”, é de supor-se que será para frear a minaria ilegal. Por certo é um choque, e não para deprimir a economia cuja recessão começa a sen r em nossa região sem que à data tanto o Governo central como o Governo Regional, apresentem propostas claras para rea var outras a vidades alternadas, a popu-lação de Madre de Dios, espera a presença na região do Conselho Descentraliçado de Ministros programado para o mês de junho. É deprimente e vergonhoso o ter elegido a um Presidente que não saiba dis nguir o um do outro, em temas tão precisos para resolver um conflito sem afetar a toda uma população.

Voltamos ao nosso, e convidamos-lhes a deleitar com nossas páginas repletas de informação, cultura e entrete-nimento. Não sem dantes cumprimentar ao vizinho país de Brasil que já se encontra pronto como anfitrião para rece-ber a os diferentes equipa do mundo, para a concorrência que faz delirar a mul dões “a Copa do Futebol”, disciplina conver da num fenómeno mundial. Parabéns a todos os par cipantes, e que ganhe o melhor.

CRECIMIENTO DE NUESTRAECONOMÍA EN EL PAÍS / CRESCIMENTO DE NOSSA ECONOMIA NO PAÍS

EDITORIAL

Page 12: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

12 | Imágenes Perú - Brasil

ENIGMAS

Los incas no conocieron la escritura fonográfica. Para ello inventaron un procedimiento perfeccionado, como una especie de cordel con nudos cuya disposi-

ción permi a una lectura ideográfica.

El sistema de quipu Quipu (término quechua que significa “nudo”), era el

sistema contable y literario del Imperio en el que no sólo permi a contabilizar exactamente cualquier cosa, sino también mantener las crónicas de empos pasados.

El quipu era un cordel de aproximadamente unos trein-ta cen metros (sin embargo, existen unos más largos) al que se le amarraban hilos mul colores. De éstos par an otras hebras unidas mediante nudos hechos a distancias variables y en hilos de diferentes colores. El número de nudos y la combinación de colores permi an a los que co-nocían el sistema perfectamente «leerlo” sin dificultad.

Lo que sabemos de los quipus, se basa en gran parte en especulaciones en lo que se refiere a la interpretación de estos signos. En efecto, muchos de los quipus encon-trados están incompletos. Al menos sabemos que se leían de derecha a izquierda del cordel principal, siguiendo cada hilo que surge. La posición y la can dad de nudos entre-gaban información cuan ta va, mientras que los colores indicaban la naturaleza del objeto representado.

Crónicas de los empos an guos Este sistema permi a a los in-

cas mantener cuentas muy minu-ciosas de los productos, armas, impuestos e, incluso calcular el im-porte exacto del tributo otorgado por los pueblos vencidos. Pero el arte y la historia tampoco escapa-ban de este sistema.

En el cordel principal, un hilo negro indicaba los años transcurri-dos y entregaba información histó-rica. Si un hilo rojo era amarrado al cordel principal, representaba el reinado de un emperador durante el período concerniente. Tres nu-dos en el hilo rojo indicaban que los hechos habían ocurrido en el tercer año de su reinado. De esta manera, Atahualpa fue adver do de la llegada de un ejército (el de los españoles) en mayo de 1532, la can dad de hombres y de armas también estaba inscrita en el qui-

Os incas não conhecerão a escritura fonográfica, entanto inventarão um procedimento aperfeiçoa-do, uma espécie de cordel com nós cuja disposição

permi a uma leitura ideográfica.

O sistema de quipu no quipu (termo quéchua que significa “nodo”), O sis-

tema contável e literário do Império descansava comple-tamente que permi a contabilizar exatamente qualquer coisa, senão também manter as crónicas de tempos pas-sados.

O quipu era uma corda de aproximadamente uns trinta cen metros (no entanto, existem uns mais longos) ao que se lhe atavam fios mul colorido. Destes par am outras fi-bras unidas mediante nós feitos a distâncias variáveis e em fios de diferentes cores. O número de nós e a combi-nação de cores permi am aos que conheciam o sistema perfeitamente «o ler” sem dificuldade.

O que sabemos dos quipus se baseia em grande parte em especulações no que se refere à interpretação destes signos. Efe vamente, muitos dos quipus encontrados es-tão incompletos. Ao menos sabemos que se liam de direita a esquerda do cordel principal, seguindo a cada fio que surge. A posição e a quan dade de nós entregavam infor-mação quan ta va, enquanto as cores indicavam a natu-reza do objeto representado.

Crónicas dos tempos an gos Este sistema permi a aos incas

manter contas muito minuciosas dos produtos, armas, impostos e, inclusive calcular o custo exato do tributo outorgado pelos povos vencidos. Mas a arte e a história também não escapavam deste sis-tema.

No cordel principal, um fio ne-gro indicava nos anos decorridos e entregava informação histórica. Se um fio vermelho era amarrado ao cordel principal, representava o reinado de um imperador duran-te o período rela vo a. Três nodos no fio vermelho indicavam que os fatos nham ocorrido no terceiro ano de seu reinado. Desta maneira, Atahualpa foi adver do da chega-da de um exército (o dos espanhóis) em maio de 1532, a quan dade de homens e de armas também esteve

EL SECRETO DE LOS NUDOS INCASUN SISTEMA CONTABLE BASADO EN CORDELES /O SEGREDO DO NÓS INCASUM SISTEMA DE CONTABILIDADE BASEADO EM CORDAS

Page 13: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 13

ENIGMAS

pu. Finalmente, algunos procedimientos teatrales de los incas se conocen gracias a estos cordeles que conservaron el recuerdo de los textos representados.

El desciframiento de los quipos era confiado a los qui-pucamayoc usuarios especializados que gozaban de un status especial y tenían numerosos privilegios, entre los cuales el no pagar impuestos. En cada aldea habla varios quipucamayoc, cada uno dedicado a una función diferen-te. Por otra parte, el aprendizaje del quipu era obligatorio para los jóvenes de la nobleza.

La conquista española aniquiló la cultura Inca y una can dad considerable de quipus. Sin embargo actualmen-te este sistema se sigue u lizando en las regiones monta-ñosas de Bolivia, Ecuador y Perú.

inscrita no quipu. Finalmente, alguns procedimentos tea-trais dos incas conhecem-se graças a estes cordelões que conservaram a lembrança dos textos representados.

O descerramento dos quipos era confiado aos quipuca-mayoc utentes especializados que gozavam de um status especial e nham numerosas mordomias, entre os quais o não pagar impostos. Na cada aldeia fala vários quipu-mayoc, a cada um dedicado a uma função diferente. Por outra parte, a aprendizagem do quipu era obrigatória para os jovens da nobreza.

A conquista espanhola aniquilou a cultura Inca e uma quan dade considerável de quipus. No entanto atualmen-te este sistema segue-se u lizando nas regiões montanho-sas de Bolívia, Equador e Peru.

Nudos para todo La magia de los hilos. En general, está ligada a las

tradiciones animistas o sagradas y u liza un cordel cuyos extremos son anudados. Aún se prac ca en islas de la Po-linesia y de la Melanesia. Los indios de América del Norte piensan que las figuras de cuerda fueron inventadas hace ya mucho empo por un pueblo legendario de hombres-araña, mientras que los esquimales de Alaska creen en un espíritu maléfico de las cuerdas.

El “anudado de la agujeta” rito an guo Era conocido tanto por los an guos como por los modernos y en todas las épocas hizo a las hechiceras temibles para los nuevos esposos. Sin embargo, este maleficio nunca fue tan fre-cuente como durante el siglo XVI que fue, al mismo em-po, el siglo de los exorcismos las brujerías, la magia y los hechiceros.

Cuentan que se toma la verga de un lobo recién muer-to, que se vaya a la puerta de aquél que se quiera ligar, y se le llame por su propio nombre. Tan pronto como haya respondido, se atará la verga con un cordón blanco, y el marido será tan impotente como un castrado, en el acto de Venus.

La virtud de estas ceremonias no era puesta en duda, debido a una imperdonable impiedad. Sin embargo, no se ve claramente qué influencia pueden tener un cordón blanco y una verga de lobo en el acto conyugal, ni cómo el ojo de una comadreja repara las fuerzas perdidas.

Nodos para tudoA magia dos fios. Em gral, tá unida às tradições ani-

mistas ou sagrada e u liza um cordel cujos extremos são enlaçados. Ainda se pra ca em ilhas da Polinesia e da Melanesia. Os índios de América do Norte pensam que as figuras de corda foram inventadas faz já muito tempo por um povo legendário de homens-arranha, enquanto os es-qui malês de Alaska crê num espírito maléfico das cordas.

O “nós da agujeta» rito an go, Foi conhecido tanto pe-los an gos como pelos modernos e em todas as épocas fez às fei ceiras temíveis para os novos esposos”. No entanto, este maleficio nunca foi tão frequente como durante o sé-culo XVI que foi, ao mesmo tempo, no século dos exorcis-mos as bruxarias, a magia e os fei ceiros.

É una crença, que fala, pega a verga de um lobo recém-morrido, que se vá à porta daquele que se queira unir, e se lhe chame por seu próprio nome. Tão cedo como tenha respondido atar-se-á a verga com um cordão branco, e o marido será tão impotente como um castrado, no ato de Vénus.

A virtude destas cerimónias não era posta em dúvida, devido a uma imperdoável impiedade. No entanto, não se vê claramente que influências podem ter um cordão bran-co e uma verga de lobo no ato conjugal, nem como o olho de uma comadre já conserta as forças perdidas.

Page 14: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

14 | Imágenes Perú - Brasil

CRÓNICA

UN CASO DE DESINFORMACIÓN, DELACIÓN Y ESTOICISMOJAVIER HERAUD Y SU TRÁGICA MUERTE

Era mediodía y esperaba las primeras horas de la noche para hacer presencia en la ciudad de Puerto Maldonado. El guía les dice que por precaución hay

que hacerlo así, pues la única guarnición que había ahí era de la guardia Republicana, ya que la compañía de ingenie-ros del ejército se había trasladado a la ciudad del Cusco.Ingreso a la ciudad

El grupo esperó la sombra de la noche para hacer su ingreso a la ciudad. Mientras tanto en la capital de Puerto Maldonado, hacía ya varios meses que se había instala-do la guaria civil, dejando para la guardia republicana la vigilancia de las cárceles y de las fronteras del país. En la avenida principal de esta ciudad funcionaba un hostal con el nombre se Hospedaje Chávez que por economía de per-

sonal la administración funcionaba en el mismo ambiente de una can na, el mismo empleado era a la misma vez cuartelero, administrador y can nero, la guardia civil te-nía el control de la ciudad y se propagaba en el ambiente la “cruel amenaza del comunismo” el guía se encontraba desinformado pues ignoraba los úl mos cambios en la ciu-dad. Era aproximadamente la 7:00 de la noche del mismo día cuando el grupo hace su ingreso al hotel pidiendo alo-jamiento para esa noche.

La idea era dirigirse al Cusco al día siguiente. La cir-cunstancias hacen que en la can na se encontrase libando licor un ex miembro de la Guardia Republicana apellidado Arias Da Silva, cuyo apodo era “el negro Da Silva” debido a su color.

M G B A

Page 15: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 15

CRÓNICA

En toda ciudad pequeña la presencia de extraños se notaba inmediatamente. Los miembros del grupo no eran ajenos a esta costumbre. Bastó el ingreso para que los pa-rroquianos de la can na se dieran cuenta de estos jóve-nes forasteros. Pues no eran chacareros, no aserradores ni castañeros, tampoco mineros ni comerciantes ¿Quiénes pues eran? Sigilosamente el negro Da Silva, salió del bar con des no a la comisaria que distaba aproximadamente 250 metros.

Se dirigía para denunciar la llegada de estos jóvenes forasteros con presencia de guerrilleros.

El comisario al escuchar la delación, envió un efec vo acompañado por el denunciante para verificar in situ la situación. Mientras que en la administración los visitantes aportaban los datos personales para el registro de pasaje-ros que el hospedaje tenía.

El efec vo G.C. se presentó a los jóvenes para exigir-les sus documentos de iden dad y revisar sus bolsas de viajes. Los visitantes se negaron y trataron de convencer al efec vo de la pérdida de equipos en las aguas del río al vadearlo. El G.C. invitó al grupo lo acompañe a la comisa-ría para solucionar el impase. Entre el hospedaje y la comi-saría exis a un tramo intermedio de 100 metros de poca iluminación y mucha maleza a espaldas de un convento. Es precisamente en ese lugar en donde los detenidos en camino al centro policial iniciaron una acción de fuga. Pero al iniciar el trayecto el efec vo G.C. pide ayuda a otro efec-

vo policial que circunstancialmente pasaba por ese lugar. Era el guardia republicano de apellido Sam Jara; dedicado a menesteres administra vos en la en dad del orden.Hechos inusitados

En la acción de fuga se produce un desorden y confu-sión debido más que todo a la oscuridad de la calle. En el forcejeo se produce un disparo que hiere mortalmente a Sam Jara. La confusión era tal que inicialmente no se sabía quién hizo uso del arma. O los jóvenes que llevaban armas modernas en sus bolsas de viaje o el custodio policial G.C. que llevaba su pistola de reglamento. Posteriormente se aclara que fue el policía para tratar de evitar la fuga, pro-cedimiento lógico en esas circunstancias.

La fuga se llevaba a cabo aproximadamente a las 7:30 de la noche del día 14 de mayo. Sam Jara es atendido por su compañero y llevado prontamente al hospital donde fallece por efecto del disparo. Los fugi vos se dividen en dos grupos; Alain Elías con Javier Heraud pasan la noche refugiándose dentro del horno para hacer pan dela com-pañía de ingenieros que se encontraba momentáneamen-te desocupado.

El otro grupo formado por los otros jóvenes tomaron el camino por donde habían venido con la intención de vadear el río. La intención del grupo, era volver al mismo camino y disolverse en la espesura de la selva tratando de evitar todo po de cerco policial, Alain y Javier se dan perfecta cuenta de lo vulnerable de su situación y planean cruzar el río lo más pronto posible. En las primeras luces del alba del día 15 de mayo, los dos jóvenes se dirigen a la orilla del río Madre de Dios, tratando de alcanzar la otra orilla, necesitan de una embarcación.

Es en esa circunstancia hace su aparición una canoa a remo manejada por un lugareño de apellido Vásquez, quien por una paga ofrecida se compromete a ayudarles a

cruzar el río Madre de Dios. Empezaba ya el calor y la clari-dad. Mientras tanto en la ciudad de Puerto Maldonado la policía armaba un gigantesco globo de arma colec va “era inminente una invasión de la ciudad; comunistas armados hasta los dientes en número aproximado de 400 embar-caciones de guerra se acercaban por el río para atacar la ciudad”

Se pide a toda la población que permanezcan en sus casas ya a todo ciudadano hábil que porte armas que se acerque a la orilla del río para defender a la población del ataque comunista. Por la emisora local y por las calles se pasaba este aviso.

En la población cundía el temor, las familias no salían de sus casas y los hombres con escopetas y carabinas se dirigían raudos a la orilla del río Madre de Dios, esta gente creía con sinceridad que había que defender la ciudad de los “malvados comunistas”. No se les puede reprochar por su comportamiento, pues corresponde a una total mala información de la realidad. Lo pobladores actuaban con una mezcla de temor y rabia.

La propaganda estatal daba resultados. La ribera del río se había conver do en una trinchera armada a los lar-go de la orilla. Mientras tanto los dos jóvenes acompaña-dos por Vásquez se embarcaban en una frágil canoa para vadear el río.

En el momento que iniciaban el viaje aparecen guar-dias armados con fusiles dispuestos a capturar a los fu-gi vos. En esta maniobra es alcanzado por una bala de la policía el canoero Vásquez y los dos jóvenes, carentes de remos quedan a merced de la corriente del río.

Javier Heraud y la poeta Carmen Luz Bejarano

Page 16: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

16 | Imágenes Perú - Brasil

CRÓNICA

Tratan de ganar la orilla opuesta con remos improvi-sados, pero carecen de la habilidad de los lugareños en estas maniobras fluviales. Se alejan así de la orilla inicial y se acercan a la puesta, pero la corriente los arrastra hacia la trinchera armada de la población.Trágico episodio

El roteo es ruidoso y desordenado. Todos disparan a un blanco que discurre inerme por el río. Era una sola canoa con dos ocupantes desarmados y no los 400 fuerte-mente armados como decía el globo.

En el fondo de la embarcación yacía Javier Heraud he-rido mortalmente por una bala de la desesperación y de la ignorancia. Alain estaba herido pero aun así sostenía un trapo blanco señal de rendición.

En esas condiciones la pequeña canoa sobrepasó la trinchera armada debido al impulso de la corriente del río.

De la orilla Salió una embarcación a motor al mando de un capitán y de varios guardias, iban en pos de los iner-mes fugi vos ya con bandera blanca, un herido y el otro muerto en la balacera. De regreso la embarcación policial traía a los jóvenes.

El cadáver de Javier fue desembarcado y depositado en la plataforma de una camioneta y Alain herido en el hom-bro tomo asiento en el mismo vehículo rumbo al cuartel de la Guardia Republicana donde fueron internados. Mé-dicos y enfermeras del hospital local ingresaron para aten-der al herido y realizar autopsia al cadáver. Mientras tanto en la tarde de ese mismo día fueron capturados lo otros 3 jóvenes del otro grupo debido más que todo al desconoci-miento que tenían de la zona y a su falta de habilidad para el desplazamiento en una selva exuberante y enmarañada como es todo el departamento de Madre de Dios. El grupo fue traído e internado en el mismo cuartel. De inmediato se hizo la autopsia de ley y en un tosco ataúd y casi desnu-do el cuerpo de Javier fue depositado para su inmediato en erro en las primeras horas de la noche. El cuerpo de Javier presentaba varios orificios en el tórax, causado por los proyec les de grueso calibre, no eran perdigones de escopetas, eran balas de fusil de largo alcance.

El rudimentario féretro fue llevado por la policía con toda la reserva del caso al an guo cementerio de los pio-neros eran las primeras horas de la noche del mismo día en que fue asesinado con proyec les de grueso calibre y de largo alcance. Excesiva violencia contra jóvenes que solo estaban de paso por la ciudad.

Comer y descansar esa noche y reanudar viaje por ca-rretera con des no a la ciudad del cusco y de allí a la ciu-dad de Lima. El grupo aumentó a número de seis; pues a los pocos días, ignorando los hechos, arribó al puerto otro integrante del grupo que inmediatamente fue detenido por la policía y encarcelado junto a sus compañeros.

Encarcelado todo el grupo y con el trascurrir de los días la población fue tomando contacto con los miembros del grupo de jóvenes. La policía permi a visitas. La población llevaba ropa, frazadas y alimento por propia inicia va y con toda voluntad. El globo gigante empezaba ya a des-inflarse. La población consciente del engaño fue trocando aversión por la simpa a con el grupo

Abraham lama-uno de los recluidos explicaba –con contundentes razones la presencia de los jóvenes en Puer-

to Maldonado. Procedían de Cuba con des no a Lima, portaban armas por autodefensa, ya que suponían que debían atravesar una selva “con abundancia de fieras” pensamiento lógico ya que ellos desconocían la zona. El simple hecho de proceder de la Cuba de Fidel Castro, hacía que sus movimientos debían de ser clandes nos y los más desapercibidos posibles en todo el i nerario de la ruta.

En un lugar del cementerio de los pioneros de Puerto Maldonado, se encuentra la tumba de Javier Heraud Pérez con una losa que su padre llegó a colocar, Javier simboliza a una juventud sana, de una pureza espiritual excepcional y de sen mientos solidarios a toda prueba. Sacrificado por las circunstancias que las leyes y los hombres se empeñan en no comprender que en una sociedad injusta, necesaria-mente la violencia hace su aparición: insensata violencia que acaba con los jóvenes más puros de una generación.

Podríamos colocar un epitafio: “visitante, aquí yace un joven poeta que dio su vida por los ideales de jus cia y felicidad entre los hombres”.

El pueblo de Madre de Dios dio el nombre del poeta a una de sus calles y a un centro educa vo. El camara-da Jorge había terminado su exposición. La célula volvió a reunirse pues el jueves anterior quedaron totalmente compungidos que no dio lugar a comentarios ni dialogo alguno. El camarada Jorge nuevamente intervino para de-cir que se había ceñido a los hechos.

Javier Heraud (1942-1963).Sus restos permanecieron en el cementerio Los Pioneros, en Puerto Maldonado has-ta mayo de 2008, los familiares lo trasladaron a Lima, don-de ahora descansan en el cementerio Jardines de la Paz.

Javier Heraud y César Calvo.

Page 17: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Liderando el progreso de su distrito, el CPC Rafael Ál-varez Espinoza, Alcalde de la Municipalidad de Cara-bayllo, inauguró el extraordinario parque recreacio-

nal designado CÉSAR VALLEJO, en homenaje al destacado escritor y poeta peruano. Ubicado en la cuadra tres de la Av. Miraflores, a la altura del Colegio Ciro Alegría Bazán del I sector del pueblo joven El Progreso.

El referido parque cuenta con nueve niveles, tecno-logía Wifi, áreas de recreación, glorietas y jardines. En el pa o central se encuentra la escultura, que destaca un gi-gantesco libro, con la carátula del rostro del aedo universal del siglo XX.

En su discurso Álvarez Espinoza recordó a los ex dirigen-tes de antaño que lucharon por el bienestar del I Sector del PP.JJ El Progreso, e instó a los vecinos a cuidar este espacio común, el cual se hizo realidad gracias al esfuerzo de los contribuyentes del distrito de Carabayllo.“La constancia, y perseverancia de un dirigente es vi-tal para la realización de importantes obras, por ello, es de trascendencia para los pueblos”, enfa zó el burgo-maestre.

Este magnífico parque ha sido ges-onado durante un buen empo, y

hoy es una hermosa realidad, gracias al compromiso de nuestro Alcalde, in-dicó el dirigente Juan Gabino Cerna, presidente del I sector de El Progreso.

En la ceremonia inaugural estuvie-ron presentes los regidores Rosa Pa -ño Cas llo, Agus n Palomino Galindo y Rubén Miraval Pizarro, respec va-mente.

De otro lado, la oficina de Imagen Ins tucional a cargo de Lucero Aguirre, indicó, que el burgomaestre, CPC Ra-fael Álvarez con nuará inaugurando importantes obras, las mismas que se encuentran en proceso de construc-ción, entre ellas el moderno Palacio Municipal, obra de envergadura,que será un hito en la historia de Carabayllo, con un área aproximada de 1.767 m2, cuenta con dos edifi-cios de cinco pisos, ascensores, estacionamiento subterrá-neo, áreas verdes, la misma que cumplirá con as medidas de seguridad según establece Defensa Civil.

Cabe señalar que actualmente todas las oficias admi-nistra vas vienen atendiendo con normalidad en el esta-dio Ricardo Palma de la urbanización Santa Isabel, donde se han instalado módulos provisionales, acotó la Jefa de Imagen del referido municipio.

INAUGURÓ PARQUE CESAR VALLEJO

ALCALDE DE CARABAYLLO CPC RAFAEL ÁLVAREZ

Page 18: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

18 | Imágenes Perú - Brasil

El domingo 27 de abril de 2014, fecha histórica para el catolicismo, millones de personas en el mundo, cre-yentes y no creyentes de la Religión, siguieron muy

de cerca y a través de la televisión, emisoras radiales y re-des sociales desde Roma, la Ceremonia de Canonización de los nuevos Santos Papa JUAN XXIII y Papa JUAN PABLO II; trascendental Acto presidido por vez primera por dos Sumos Pon fices, el Papa Francisco y el Papa Emérito Be-nedicto XVI. Fueron dos enormes retratos de Ángelo Giu-seppe Roncalli (Juan XXIII) y de Karol Josef Wojtyla, (Juan Pablo II), los que encabezaron el singular Ceremonial al que concurrieron Jefes de Estado, delegaciones diplomá -cas, religiosos y los cientos de miles de fieles concentrados en la Ciudad del Va cano desde las primeras horas.

El argen no Papa Francisco, Jorge Lergoglio, pronunció en La n “Decernimus” o “LO ORDENAMOS”, mandato que los convir ó en Santos y elevados a los Altares, de quienes aseguró que durante sus respec vos mandatos, “celebra-ron con el Espíritu Santo para restaurar y actualizar la Igle-sia” y que “vivieron las tragedias del Siglo XX, sin dejar que los superaran”.

De niños, recordamos al carismá co y bonachón Juan XXIII, quien asumió el papado el 28 de octubre del año 1958 hasta el 03 de junio de 1963, durante cinco años, convocando al Concilio Va cano II, de reforma y moder-nización de la Iglesia, escribió Siete importantes ENCÍCLI-CAS, como la úl ma en abril del 63,”Pacem in Terris”, en la que exhortó a la cooperación internacional por la paz y la jus cia y al compromiso de la Iglesia a interesarse por los problemas de la humanidad.

Juan XXIII nació el 25 de noviembre de 1881 en Ita-lia. En 1904 se ordenó de Sacerdote y durante la Primera Guerra Mundial. Fue elegido Papa cuando contaba con 77 años, el 28 de octubre de 1958, había sucedido en el cargo al Papa Pío XII luego de su fallecimiento, a los 82 años de edad dejó de exis r; siendo sucedido en el cargo por el Papa Pablo VI.

A Juan Pablo II, el “Papa Viajero”, el “Atleta de la Paz y del Amor”, lo recordamos más por nuestra labor como periodista, cuando reportamos información para la Red Nacional radial y televisiva, durante su visita a Arequipa el 02 de febrero de 1985, hace 29 años, en su primer pe-regrinaje por el Perú, en la Coronación de nuestra Madre San sima de Chapí y en la Bea ficación de la aún Beata Ana de los Ángeles Monteagudo.

Juan Pablo II, sucedió en el cargo a Juan Pablo I, fa-llecido sorpresivamente a pocos días de su Pon ficado, asumiendo el cargo el 16 de octubre de 1978, cerca de

ENTRONIZAN ALTARES DE IGLESIAS DEL MUNDO CATÓLICONUEVOS SANTOS PAPAS

No domingo 27 de abril de 2014, data histórica para o catolicismo, milhões de pessoas no mundo, cren-tes e não crentes da Religião, seguiram muito de

perto e através da televisão, emissoras radiais e redes so-ciais desde Roma, a Cerimônia de Canonização dos novos Santos Papa JUAN XXIII e Papa JUAN PABLO II; trascenden-tal Ato presidido por vez primeira por dois Sumos Pon -fices, o Papa Francisco e o Papa Emérito Benedicto XVI. Foram dois enormes retratos de Ángelo Giuseppe Roncalli (Juan XXIII) e de Karol Josef Wojtyla, (Juan Pablo II), os que encabeçaram o singular Cerimonial ao que coincidiram Chefes de Estado, Delegações Diplomá cas, religiosos e os centos de milhões de fiéis concentrados na Cidade do Va -cano desde as primeiras horas. O argen no Papa Francis-co, Jorge Lergoglio, pronunciou em La m “Decernimus” ou “ORDENAMO-LO”, mandato que os converteu em Santos e elevados aos Altares, de quem assegurou que durante seus respec vos mandatos, “celebraram com o Espírito Santo para restaurar e atualizar a Igreja” e que “viveram as tra-gédias do Século XX, sem deixar que os superassem”.

De meninos, recordamos ao carismá co e afável Juan XXIII, quem assumiu o papado o 28 de outubro do ano 1958 até o 03 de junho de 1963, durante cinco anos, convocando ao Concilio Va cano II, de reforma e moder-nização da Igreja, escreveu Sete importantes ENCÍCLICAS, como a úl ma em abril do 63,”Pacem in”Terris , na que exortou à cooperação internacional pela paz e a jus ça e ao compromisso da Igreja a interessar pelos problemas da humanidade.

Juan XXIII nasceu o 25 de novembro de 1881 em Itália. Em 1904 ordenou-se de Sacerdote e durante a Primeira Guerra Mundial. Foi eleito Papa quando contava com 77 anos, o 28 de outubro de 1958, nha sucedido no cargo ao Papa Pío XII depois de seu falecimento, aos 82 anos de idade deixou de exis r; sendo sucedido no cargo pelo Papa Pablo VI.

A Juan Pablo II, o “Papa Viajante”, o “Atleta da Paz e do Amor”, lembramos mais por nosso labor como jornalis-ta, quando reportamos informação para a Rede Nacional radial e televisiva, durante sua visita a Arequipa o 02 de fevereiro de 1985, faz 29 anos, em seu primeiro peregrina-je pelo Peru, na Coroamento de nossa Mãe San sima de Chapí e na Bea ficação da ainda Beata Ana de los Angeles Monteagudo.

Juan Pablo II sucedeu no cargo a Juan Pablo I, faleci-do a poucos dias de seu Pon ficado, assumindo o cargo o 16 de outubro de 1978, perto de 27 anos, o terceiro mais longo na história da Igreja, sendo sucedido a sua vez pelo

RUBÉN DARÍO REVILLA LAZO.

ARTÍCULO

Page 19: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 19

27 años, el tercero más largo en la historia de la Iglesia, siendo sucedido a su vez por el actual Papa Emérito Be-nedicto XVI.

Nació en Polonia, el 18 de mayo de 1920. Fue el primer papa no italiano desde 1523; aclamado como uno de los líderes más influyentes del siglo XX; fue uno de los prin-cipales símbolos del an comunismo. Tuvo papel decisivo para mejorar las relaciones de la Iglesia Católica con el Judaísmo, el Islamismo, la Iglesia Ortodoxa Oriental y la Comunión Anglicana.

El 13 de mayo de 1981, día de la Virgen de Fá ma, se salvó de morir en un intento de asesinato a manos de Mehmet Alí Agca, a quien perdonó públicamente.

En su largo Pon ficado, Juan Pablo II visitó 129 países, entre ellos Perú en dos oportunidades. El Papa de la dulce mirada, falleció el 02 de abril del 2005, hace nueve años a la edad de 85 años.

El 19 de diciembre del 2009, el Papa Benedicto XVI lo proclamó Venerable; Bea ficándolo posteriormente el 01 de mayo del 2011. El Papa Francisco, el 30 de se embre del año pasado, anunció que Juan Pablo. II sería proclama-do Santo, al mismo empo que Juan XXIII, fue así que en Ceremonia conjunta, trascendentales e históricos Actos fueron cumplidos en la fecha señalada.

Los nuevos Santos, son visitados en sus tumbas por mi-les de peregrinos del mundo y sus retratos, bustos e imá-genes son entronizadas en altares de Iglesias y Templos católicos.

atual Papa Emérito Benedicto XVI.Nasceu em Polônia, o 18 de maio de 1920. Foi o primei-

ro papa não italiano desde 1523; aclamado como um dos líderes mais influentes do século XX; foi um dos principais símbolos do an comunismo. Tive o papel decisivo para melhorar as relações da Igreja Católica com o Judaísmo, o Islamismo, a Igreja Ortodoxa Oriental e a Comunión An-glicana.

O 13 de maio de 1981, dia da Virgem de Fá ma, sal-vou-se de morrer em uma tenta va de assassinato a mãos de Mehmet Alí Agca, a quem perdoou publicamente.

Em seu longo Pon ficado, Juan Pablo II visitou 129 paí-ses, entre eles Peru em duas oportunidades. O Papa da doce mirada, faleceu o 02 de abril de 2005, faz nove anos, à idade de 85 anos.

O 19 de dezembro do 2009, o Papa Benedicto XVI pro-clamou-o Venerável; Bea ficando-o posteriormente o 01 de maio do 2011. O Papa Francisco, o 30 de setembro do ano passado, anunciou que Juan Pablo. II seria proclama-do Santo, ao mesmo tempo em que Juan XXIII, foi de modo que em Cerimônia conjunta, transcendentes e históricos Atos, foram cumpridos na data assinalada.

Os novos Santos, são visitados em suas tumbas por milhares de peregrinos do mundo, e seus retratos, bustos e imagens são entronizadas em os altares de Iglesias e Templos católicos.

ARTÍCULO

Page 20: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

20 | Imágenes Perú - Brasil

REPORTAJE

En Puno Capital Folklorica Del Perú /MAJESTUOSA FIESTA DE LA CANDELARIA

MAJESTUOSA FESTA DA CANDELARIA

EM PUNO CAPITAL FOLKLORICA DO PERU

Una de las fiestas religiosas más significativas de Sudamé-rica, engloba manifestaciones artístico-culturales de carácter religioso-folklórico y costumbrista, presentes también las cul-turas: quechua, aimara y mestiza. /

Uma das festas religiosas mais significativas de América do Sul, engloba manifestações artístico- culturais de caráter religioso-folklórico e costumbrista, presentes também as culturas: quechua, aimara e mestiça.

Page 21: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 21

REPORTAJE

El 2 de se embre del 2003 el Ins tuto Nacional de Cultura del Perú, proclamó a la fes vidad de la Vir-gen de la Candelaria como Patrimonio cultural del

Perú. A la fecha viene postulando ante la Unesco para ser nominada COMO PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL DE LA HUMANIDAD

La virgen de la Candelaria, es venerada en la Basílica de la Candelaria en Tenerife España, extendiéndose su de-voción y arraigo por las diferentes ciudades de América, entre ellas, México, Perú, Argen na, Colombia y Guate-mala.

En el Perú, patrona de la ciudad de Puno, conocida también como la mamita de la Candelaria, La fes vidad se inicia el 24 de enero de cada año, siendo el día central el 02 de febrero, termina las fes vidades el 15 del mismo mes.

Fiesta de Fe y veneración por la Virgen, en la que todo peruano debe presenciar por lo menos una vez en la vida.

Más de 150 conjuntos, entre “danzas na vas” proce-dentes de comunidades ribereñas del lago Ti Caca, y pro-vincias de Puno, como también conjuntos de danzas de los dis ntos barrios de la Ciudad de Puno, denominados “Danzas con trajes de luces”, enen un costo aproximado de 1200 soles.

40 mil danzarines y cerca 15 mil músicos, todos ellos de manera directa.

Sumando la par cipación indirecta de 25 mil perso-nas, entre direc vos, alfareros, bordadores, artesanos en la confección de caretas, botas y zapatos, cascabeles y otros elementos, etc.

La fes vidad es tan grande que se organizan por eta-pas, como:

Los ensayos, es un derroche de elegancia que engala-nan los danzarines, con más de cien comunidades par ci-pando, en pasacalles por lugares céntricos de la ciudad.

Las novenas, se realizan ocho días antes de la fiesta en honor a la Virgen, en que los feligreses acuden al templo

O 2 de setembro do 2003 o Ins tuto Nacional de Cul-tura do Peru, proclamou à fes vidade da Virgem da Candelaria como Patrimônio cultural do Peru. À

data vem postulando diante a Unesco para ser nominada COMO PATRIMÓNIO CULTURAL INMATERIAL DA HUMANI-DADE.

A virgem da Candelaria, é venerada na Basílica da Can-delaria em Tenerife España, estendendo-se sua devoçao e arraigo pelas diferentes cidades de América, entre elas, México, Peru, Argen na, Colômbia e Guatemala.

No Peru, patroa da cidade de Puno, conhecida também como a mamita da Candelaria, A fes vidade inicia-se o 24 de janeiro da cada ano, sendo o dia central o 02 de feverei-ro, termina as fes vidades o 15 do mesmo mês.

Festa de Fé e veneração pela Virgem, na que todo pe-ruano deve presenciar pelo menos uma vez na vida.

Mais de 150 conjuntos, entre “dança na vas” proce-dentes de comunidades ribeirinhas do lago Ti Caca, e províncias de Puno, como também conjuntos de dança dos diferentes bairros da Cidade de Puno, denominados “dança com trajes de luzes”, têm um custo aproximado de 1200 sóis.

40 mil dançarinos e perto 15 mil músicos, todos eles de maneira direta. Somando a par cipação indireta de 25 mil pessoas, entre diretores, alfareros, bordadores, ar-tesãos na confeçao de caretas, botas e calçado, cascabeles e outros elementos, etc.

A fes vidade é tão grande que se organizam por eta-pas, como:

Os ensaios, É um derroche de elegância que engala-nam os dançarinos, com mais de cem comunidades par -cipando, em pasacalles por lugares centrais da cidade.

As nonas, realizam-se oito dias dantes da festa em honra à Virgem, em que os feligreses vão ao templo para agradecer à Virgen pelas bondades recebidas.

As alboradas de festas, com a entrada de cirios, entrada de k’apos, nas vésperas do 2 de fevereiro, entrada de cirios e missa de vésperas, posteriormente queimam-se castelos,

Page 22: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

22 | Imágenes Perú - Brasil

REPORTAJE

para agradecer a la Virgen por las bondades recibidas. Las alboradas de fiestas, con la entrada de cirios, en-

trada de k’apos, en las vísperas del 2 de febrero, entrada de cirios y misa de vísperas, posteriormente se queman cas llos, fuegos ar ficiales, y las bandas de los diferentes conjuntos así como las diferentes agrupaciones de sicuris par cipan de esta ac vidad

La octava, se inicia siete días después del día central, que cae un domingo., cuyo acto principal es la Santa Misa, acto litúrgico de reflexión cris ana. La procesión, se inicia a las dos de la tarde recorriendo las calles de la ciudad, estas ac vidades están a cargo de los alferados de la octa-va, acompañados por los devotos e integrantes. Paralela-mente a este acto los par cipantes del Concurso de Trajes de Luces hacen su presentación en el Estadio Enrique To-rres Belón para el Gran Concurso de Danzas Autóctonas, en la que par cipan unos 70 conjuntos quienes también danzan a la Patrona de Puno; se desborda el colorido de los trajes y las espectaculares máscaras, todos los conjun-tos muestran coreogra as alusivas a la Virgen de la Can-delaria, algunos de ellos forman figuras de candelabros, floreros, estrellas o siglas alusivas. Allí también se aprecia a las bandas, que generalmente son más de cien músicos en cada conjunto, y en algunos casos son tres y hasta cua-tro bandas.“Lo más atrac vo de cada una de estas ac vidades es el derroche de lujo y elegancia con el que se presentan los danzarines, conjuntamente con sus bandas de músicos”

Par cipan de estas ceremonias litúrgicas los represen-tantes de todas las ins tuciones públicas y privadas, a los que se suman el público en general, quienes acuden al santuario para recibir la bendición de la Virgen María. Las ceremonias que se realizan en tres horarios, ocho de la mañana, doce del mediodía y siete de la noche

VeneraciónLos espectadores aseguran sus lugares para presenciar

la Gran Parada desde el día previo.El día lunes, direc vos de la Federación Regional de Fo-

lklore y Cultura de Puno, autoridades eclesiás cas, civiles, militares y polí cas se congregan en el atrio del Santua-rio.

Por las calles de Puno pasan los conjuntos que dan-zan al compás de las bandas: las Diabladas Puneñas, Rey moreno, Reyes caporales, Morenada Puneña, Caporales, Waca Wacas, Sicuris, Kullahuadas, Kallahuayas, Llamera-das, Ayarachis, Sikumorenos, Zampoñadas, Tinkus, Car-navales, Kajelos, Wifalas, Chacareros, Chacalladas, entre otros.

El CacharpariAc vidad final, que se prolonga por 8 a 10 días, y a

veces coincide con el domingo de carnaval, con nuando la fiesta por 20 días Se realiza al día siguiente de la vene-ración y consiste en realizar una misa de despedida en el Santuario de la Virgen de la Candelaria, y luego concurrir al local ins tucional. Allí se danza y se adquiere compro-misos para el próximo año. En la tarde salen danzando por las calles hacia el Arco Deustua, para luego retornar al lo-cal ins tucional donde finaliza la fiesta.

fogos ar ficiais, e as bandas dos di-ferentes conjun-tos bem como os diferentes agru-pamentos de si-curis par cipam desta a vidade.

A oitava, Ini-cia-se sete dias após o dia cen-tral, que cai um domingo, cujo ato principal é a Santa Missa, ato litúrgico de re-flexão cristão. A procissão inicia-se às duas da tarde per-correndo as ruas da cidade, estas a vidades estão a cargo dos alferados da oitava, acompanhados pelos devotos; paralelamente a este ato os par cipantes do Concurso de Trajes de Luzes fazem sua par cipação no Estádio Enrique Torres Belón, pra o Grande Concurso de Dança Autócto-nas, onde par cipam uns 70 conjuntos quem também dançam à Patroa de Puno; desborda-se o colorido dos tra-jes e as espetaculares máscaras, todos os conjuntos mos-tram coreografa alusivas à Virgem da Candelária, alguns deles formam figuras de candelabros, floreiros, estrelas ou siglas alusivas. Ali também se aprecia às bandas, que ge-ralmente são mais de cem músicos na cada conjunto, e em alguns casos são três e até quatro bandas.

O mais atraente da cada uma destas a vidades é o derroche de luxo e elegância com o que se apresentam

os dançarinos, conjuntamente com suas bandas de músicos.

Par cipam destas cerimônias litúrgicas os represen-tantes de todas as ins tuições públicas e privadas, aos que se somam o público em geral, quem vão ao santuário para receber a bênção da Virgem Maria. As cerimônias que se realizam em três horários, oito da manhã, doze do médio dia e sete da noite.

VeneraçãoOs espectadores asseguram seus lugares para presen-

ciar a Grande Parada desde o dia prévio.No dia segunda-feira, diretores da Federação Regional

de Folklore e Cultura de Puno, autoridades eclesiás cas, civis, militares e polí cas se congregan no atrio do San-tuário.

Pelas ruas de Puno passam os conjuntos que dançam ao compás das bandas: as Diabladas Puneñas, Rei more-no, Reis caporales, Morenada Puneña, Caporales, Waca Wacas, Sicuris, Kullahuadas, Kallahuayas, Llameradas, Ayarachis, Sikumorenos, Zampoñadas, Tinkus, Carnavais, Kajelos, Wifalas, Chacareros, Chacalladas entre outros.

O CacharpariA vidade final, que se prolonga por 8 a 10 dias, e às

vezes coincide com o domingo de carnaval, con nuando a festa por 20 dias. Realiza-se ao dia seguinte da vene-ração e consiste em realizar uma missa de despedida no Santuário da Virgem da Candelária, e depois coincidir ao local ins tucional onde finaliza a festa.

Máscara de la Diablada /Máscara da Diablada

Page 23: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 23

REPORTAJE

Danzantes de la provincia de Carabaya/Dançantes da Provincia de Carabaya

Conjunto de Sikuris (banda) / Conjunto de Sikuris (banda)

Grupo de danzarines Los Tinkus / Grupo de dançarinas Os Tinkus

Conjunto de danza La Morenada /Cunjunto de dança a Morenada

Page 24: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

24 | Imágenes Perú - Brasil

Tenaz inves gador periodís co y riguroso historiador, Gonzalo Bulnes Mallea ha llegado a los 80 años em-bebido en su pasión: escribir. Reconocido en los cír-

culos de la cultura lo mismo que entre los aficionados que siempre brinda su apoyo; el creador de la serie Barranco, Ciudad de los Molinos se apresta a publicar su nueva obra, dedicada al centenario de la erra que lo vio nacer hace ocho décadas.

El cronista Bulnes es modesto. Nunca fue auspiciado por bancos o transnacionales. Sabe lo que es el esfuer-zo supremo de inves gar, escribir, corregir, buscar fotos pruebas y hasta amanecerse en la imprenta hasta ver su producto listo, aunque tarde años en conseguirlo.SOBRE BARRANCO

El primer número de Barranco, Ciudad de los Molinos, dedicado al centenario del tradicional balneario limeño que lo ha acogido por más de medio siglo, vio la luz en diciembre de 1974, es decir, hace 40 años.

Fue un éxito. Se imprimieron 3,500 ejemplares que se agotaron en poco empo.

“La idea era que el trabajo saliera antes de octubre, que es el mes del aniversario de Barranco. Pero el terre-moto de ese año retrasó todo, incluso un matrimonio que perdí, en México -relata en confianza- la entonces novia no entendió que mi trabajo es como una religión y no me esperó.”

La antología barranquina ha visto ocho volúmenes en estas cuatro décadas, dedicados no solo al distrito de sus amores, sino también a personajes que han dejado huella en él, durante alguna época. César Vallejo, Manuel Gonzá-lez Prada, José Carlos Mariátegui y Chabuca Granda son al-gunos íconos cuya vida y obra han sido diseccionadas por sus tercas pesquisas, cuyo fin era dar a conocer pasajes inéditos, jamás contados por nadie.

Ya en 1977, el laureado historiador Jorge Basadre fe-licitaba a Bulnes, señalando que reconocía y admiraba su paciencia y rigurosidad a la hora de emprender una inves-

gación sobre un tema o personaje. A lo largo de los años, los reconocimientos fueron llegando, tomándolos el cro-nista siempre con nobleza.EL MOLINO

Un año antes, en 1976, el entonces alcalde de Barran-co, Renato Lértora, designado por el gobierno militar,

convocó a 15 ilustres residentes del distrito para formar el consejo municipal. “Eran siete rotarios y siete leones, organizaciones con mucho peso. Yo era el único indepen-diente. Quise hacer un homenaje al molino de Barranco, aspiración de muchos años, poniendo uno en el parque de la Confraternidad. Me dijeron que estaba en proyecto, que ellos lo habían calibrado ya”, recuerda.

Pero Bulnes no cejó. Encontró en Ñaña un molino tra-dicional, de los que se usaban en Barranco a comienzos del siglo XX para sacar agua de los pozos, y el dueño del terreno, que lo estaba vendiendo, se lo entregó. Financió la adquisición Rosa Barnechea de Montero –la esposa del alcalde Manuel Montero Bernales– y fue refaccionado en los as lleros de la Marina. Tiene más de 35 años en su pedestal, lleva placas con poemas de ilustres cantores a Barranco,como Juan Parra del Riego y Pedro Paz Soldán y Unanue, y solo un breve recordatorio, Bulnes con su seu-dónimo, Amarumayo.

En estos días, Bulnes ul ma los detalles de su nueva Producción literaria, dedicada a Madre de Dios en su cen-tenario, que fue hace dos años. Algunos avatares de la sa-lud impidieron que lo culminara antes, pero ya casi está. En alguna de sus páginas habrá una mención especial para el ex presidente Bíllinghurst, quien convir ó a la hermosa

erra amazónica, cuna de Gonzalo Bulnes.

MEDALLA A LA VIDAGonzalo Bulnes, fue homenajeado por par -

da triple hace unos días. La Sociedad Nacional de Poetas –que preside Mary Crosby–, el Club Miraflores y la Sociedad Literaria Amantes del País –que dirige José Beltrán Peña– le entre-garon medallas y diplomas en reconocimiento a su fruc fera labor en el campo de las letras. Hijo predilecto de Barranco y Puerto Maldona-do además, su invaluable trabajo de inves ga-ción es un tes monio de minuciosidad.

Ameno conversador, Bulnes y su obra perdu-rarán en el empo.

EL CRONISTA DE ÉPOCA

GONZALO BULNES MALLEARecogimos apreciaciones muy avenidas, del suplemento “Variedades” del diario “El Peruano”, en la pág. 2., de fecha 2 de enero de 2014. “El oficio de escribir demanda paciencia, búsqueda y dedicación, di-mensiones en las que Gonzalo Bulnes tiene experiencia. Periodista e historiador ultima detalles de una obra dedicada a Madre de Dios”

SEMBLANZA

Page 25: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

ACTUALIDAD

Nos sumamos al reconocimiento que le hizo el diario El Peruano a nuestro insigne colaborador, y gran amigo, que cariñosamente le decimos “Gonzalito”. Conocemos de la labor de Gonzalo Bulnes, que de manera invariable y sacra colabora con cada una de nuestras ediciones de la revista.Inefable paciencia y dedicación durante más de seis décadas, puesta en cada una de sus obras que inició en las primeras ediciones de la revista “Horizonte”, que era informativo del Club Departamen-tal Madre de Dios, con sede en Lima, luego proseguiría con su propia revista “Amarumayo”Es importante mencionar sus obras: la enciclopedia “Almanaque del Perú 1973-1974”, que tuvo re-levancia internacional, “Chabuca” dedicado a Isabel Granda Larco; la serie antológica “Barranco la Ciudad de los Molinos”, de cuyos ocho tomos son los más relevantes los dedicados a César Vallejo, José Carlos Mariátegui y a Manuel González Prada. Actualmente se encuentra terminando el libro dedicado Madre de Dios: “AMARUMAYO UN SIGLO Madre de Dios”, que constará de más, de 500 páginas, y de una iconografía asombrosa, con algunas sorprendes primicias. Por todo ello y mucho más, vayan nuestras sinceras congratulaciones a nuestro amigo, colega y paisano.

Imágenes Perú - Brasil | 25

Page 26: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

26 | Imágenes Perú - Brasil

SALUD Y BELLEZA

LANÇAMENTO DO PRIMEIRO CIRCUITO TLANZAMIENTO DEL PRIMER CIRIñapari capital de la provincia de Tahuamanu, puerta de ingreso y vitrina del Perú al exterior. Ubicada en la triple frontera entre Bolivia, Brasil y Perú. Mantienen estrecha relación comercial y cultural con las vecinas localida-des de Assis-Brasil y Cobija-Bolivia. /

Iñapari capital da província de Tahuamanu, porta de entrada e vitrina do Peru ao interior e exterior, localizada na triplo fronteira entre Bolívia, Brasil e Peru. Mantêm estreita relação comercial e cultural com as vizinhas loca-lidades de Assis-Brasil e Cobija-Bolívia.

Page 27: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 27

SALUD Y BELLEZA

TURÍSTICO DE IÑAPARIRCUITO TURÍSTICO DE IÑAPARI /

Está conectada con el Brasil a través del Puente de la Integración, sobre el río Acre, que marca un hito en la frontera entre Perú y Brasil, cuyo medio de acceso

es la vía Interoceánica Sur, que une el Océano Pacífico al Atlán co. Se encuentra pavimentada en su totalidad, y la distancia es de 210 km desde Puerto Maldonado, capital del departamento de Madre de Dios, desde donde podrán hacer un viaje de aproximadamente de 3 horas en auto. También es el punto fronterizo y de control aduanero de ingreso y salida del país. Esta carretera cruza la frontera (a 200 metros de la plaza principal de Iñapari) sobre el río Acre y 1 km más allá se llega al poblado brasileño de Assis Brasil.

Está ligada com o Brasil através da Ponte da Inte-gração, sobre o rio Acre, que marca uma meta na fronteira entre Peru e Brasil, cujo médio de acesso

é a via Interoceânica Sur, que une o Oceano Pacífico ao Atlân co. Encontra-se pavimentada em sua totalidade, e a distância é de 210 km desde Porto Maldonado capital do departamento de Madre de Deios, desde onde poderão fa-zer uma viagem de aproximadamente de 3 horas em auto. Também é o ponto fronteiriço e de controlo aduaneiro de ingresso e saída do país. Esta estrada cruza a fronteira (a 200 metros da praça principal de Iñapari) sobre o rio Acre e 1 km para além se chegar-se ao povoado brasileiro de Assis Brasil.

Page 28: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

28 | Imágenes Perú - Brasil

Inicia va de la DIRCETUR, Dirección Regional de Comer-cio Exterior y Turismo de Madre de Dios, conjuntamente con la Cámara de Comercio de Iñapari, representada por el empresario JORGE BARRA GONZÁLES, promotor e im-pulsor de esta propuesta de desarrollo para la provincia.

El lanzamiento de este circuito turís co fronterizo, busca poner en valor los atrac vos y potencialidades con los que cuenta Iñapari, entre ellas la biodiversidad y su re-lación con el medio ambiente.

Con entusiasmo Jorge Barra, dice: “Lo que se quiere, es que Iñapari no sea solo un lugar de paso, por el contrario queremos conver rlo en un potencial turís co ecológico de convivencia con la naturaleza, dado las condiciones con las que cuenta nuestra provincia. Es un lugar tranquilo con maravillosos paisajes para poder visitar ya que además ofrece excelentes servicios, como hoteles, restaurantes y otros”.

La principal fuente de rentabilidad económica en Iña-pari, es el manejo forestal, de manera sostenida. El turista puede conocer el proceso de aserrado de la madera desde que están en troncas, y los derivados de ella; la fabricación de muebles y agregados para la construcción de casas, llámese puertas ventanas, pisos, etc., igualmente, el me-

Inicia va da DIRCETUR, Direção Regional de Comércio Exterior e Turismo de Madre de Dios, conjuntamente com a Câmara de Comércio de Iñapari, representada pelo em-presário JORGE BARRA GONZÁLES, promotor e impulsor desta proposta de desenvolvimento para a província.

O lançamento deste circuito turís co fronteiriço procu-ra pôr em valor os atra vos e potencialidades com os que conta Iñapari, entre elas a biodiversidade e sua relação com o meio ambiente.

Com entusiasmo Jorge Barra, diz: “O que se quer, é que Iñapari não seja só um lugar de passagem, pelo contrário , temos dejos de converter num potencial turís co ecológi-co de convivência com a natureza, dado as condições com as que conta nossa província. É um lugar tranquilo com maravilhosas paisagens para poder visitar já que ademais oferece excelentes serviços, como hotéis, restaurantes e outros”.

A principal fonte de rendimento económico em Iñapa-ri é o manejo florestal, de maneira sustentada. O turista pode conhecer o processo de serragem da madeira desde que estão em troncas, e os derivados dela; a fabricação de moveis e agregados para a construção de casas, como portas, janelas, andares, etc., com igualdade, o mecanis-

REPORTAJE

La Glorieta, al interior se aprecia la figura de nuestros héroes de la Independencia Nacional. / A Glorieta, mostrado dentro a figura heróis da nossa independência nacional.

Aserradero para procesamiento de la madera / Serraria para processamento de madeira.

Hornos para la elaboración de carbón /Fornos para produção de carvão vegetal-

Page 29: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 29

REPORTAJE

mo de obtenção do carvão, de madeiras especiais como o chihuahuaco, o qual é todo um processo. Outro dos atra -vos são as piscinas naturais de criação de peixes, “açude”, com espécies próprias da selva, como a gamitana, paiche, paco, donzela.

O turista poderá apreciar a pesca, e experimentar logo, dessa maneira porá em prá ca o turismo ecológico. Outra das bondades naturais possui em seu território, uma ar-gila muito fina, do qual se fabricam jolos de muito boa qualidade.

Finalmente adicionou o Presidente da Câmera de Co-mercio, Sr. Barra: “Estão a ajeitar operadores turís cos, a fim de que possamos convidar a nossos compatriotas da Costa e a Serra o mesmo que do exterior do país, Somos duplamente afortunados, porque somos a porta de entra-da ao Peru, e cedo converter-nos- na vitrina que mostre as bondades não só de Iñapari, senão de todas nossas rique-zas naturais, nossa gastronomia tão apreciada, a biodiver-sidade e a história tão rica de nossa pátria”.

canismo de obtención del carbón, de maderas especiales como el chihuahuaco, lo cual es todo un proceso. Otro de los atrac vos son las piscinas naturales de crianza de pe-ces, (piscigranjas), con especies propias de la selva, como la gamitana, el paiche, paco, doncella.

El turista podrá apreciar la pesca, y degustar inmedia-tamente, de esa manera pondrá en prác ca el turismo ecológico vivencial. Otra de las bondades naturales, posee en su territorio, una arcilla muy fina, del cual se fabrican ladrillos de muy buena calidad.

Finalmente añadió el Presidente de la Cámara de Do-mercio, Sr.Barra: “Se están trayendo operadores turís cos, a fin de que podamos invitar a nuestros compatriotas de la Costa y la Sierra lo mismo que del exterior del país, So-mos doblemente afortunados, porque somos la puerta de ingreso al Perú, y pronto nos conver remos en la vitrina que muestre las bondades no solo de Iñapari, sino de to-das nuestras riquezas naturales, nuestra gastronomía tan apreciada, la biodiversidad y la historia tan rica de nuestra patria”.

Plaza principal de Iñapari / Praça principal de Iñapari

Page 30: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

30 | Imágenes Perú - Brasil

Uno de los instrumentos fundamentales para mejo-rar las condiciones de vida de nuestros conciuda-danos i/o generar bienestar es mediante la inter-

vención del Estado a través del Presupuesto público, que a su vez se divide en dos grandes grupos, uno de esos grupos es lo que llamamos el rubro de INVERSIONES, donde los Gobiernos Regionales han “recogido y priorizado las cau-sas a los grandes problemas que aquejan a los ciudadanos en un proceso que llamamos el proceso de presupuesto par cipa vo y priorizado los proyectos de inversión” en los sectores básicos como es educación, salud, sanea-miento básico, electrificación, transportes, comunicación, seguridad ciudadana, nutrición, …etc., etc. Y la interven-ción que hace el estado es a las causas de los grandes pro-blemas que se traducen en la ejecución de los proyectos de inversión, para rever r la causa que genera el proble-ma, por ello el Gobierno Central a través del Ministerio de

Economía y Finanzas otorga el respec vo presupuesto a los GOREs, para la ejecución de los diferentes proyectos de inversión en estos sectores básicos, en este caso para el ejercicio presupuestal 2014 y en cumplimiento a la ley or-gánica de los GOREs y leyes de presupuesto anuales. Para el presente análisis, los GOREs enen en conjunto aproba-do para este año, un PIM (presupuesto ins tucional mo-dificado) al 31 de mayo, para el rubro de inversiones, más de 5,871 millones de soles distribuidos en las 25 regiones del País, la ejecución promedio al finalizar el 5to mes del año es de 37.1%, muy por debajo de lo esperado que de-bía ser de más o menos 40% en una situación óp ma. Sin embargo si echamos una mirada a nivel de cada una de las regiones la situación del gasto en este rubro es bastante heterogéneo, tal como vemos en el cuadro.

Las regiones que muestran mayor gasto al promedio regional son 13, que podemos llamarlas regiones

E . R H AV D C E MDD

¿EFICIENCIA O INEFICIENCIA EN EL GASTO PRESUPUESTAL?ESCENARIO DE EMPRENDIMIENTO EN LAS REGIONES DEL PAÍS

EJECUCION FINANCIERA RUBRO DE INVERSION EN GOBIERNOS REGIONALESAL 31 DE MAYO DE 2014 (EN NUEVOS SOLES)

GOREs (Meta) PIA PIMEjecución

Avance % Compromiso Mensual Devengado Girado

01: AMAZONAS 182,467,537 228,157,889 74,292,146 72,983,787 58,088,875 32.0

02: ANCASH 200,673,664 207,593,911 43,827,803 43,478,700 42,157,391 20.9

03: APURIMAC 233,146,128 331,536,726 124,548,463 98,524,590 93,660,620 29.7

04: AREQUIPA 322,326,309 458,571,740 174,826,203 174,298,519 138,786,827 38.0

05: AYACUCHO 238,552,240 322,050,981 165,038,549 159,466,461 153,920,542 49.5

06: CAJAMARCA 125,066,238 183,608,153 51,318,913 44,115,682 40,501,150 24.0

07: PROV. CALLAO 138,281,710 176,906,070 101,851,867 100,499,803 100,342,966 56.8

08: CUSCO 492,308,213 483,705,607 220,031,200 198,049,888 188,471,235 40.9

09: HUANCAVELICA 195,474,226 199,691,839 106,420,797 99,527,782 87,507,934 49.8

10: HUANUCO 180,001,830 217,810,406 64,168,014 60,441,018 49,591,899 27.7

11: ICA 114,534,673 175,632,662 93,110,041 51,206,661 51,180,348 29.2

12: JUNIN 126,761,097 157,492,695 85,972,745 84,648,656 84,111,350 53.7

13: LA LIBERTAD 199,197,580 225,462,069 47,651,058 45,539,787 39,872,718 20.2

14: LAMBAYEQUE 125,753,333 307,439,244 114,849,056 113,310,630 89,531,115 36.9

15: LIMA 201,736,603 236,898,428 113,071,601 108,755,656 92,179,139 45.9

16: LORETO 228,951,508 232,043,419 102,590,314 102,440,096 90,233,176 44.1

17: MADRE DE DIOS 108,345,448 140,841,133 25,328,254 24,822,858 17,579,027 17.6

18: MOQUEGUA 132,139,654 164,132,619 83,105,534 74,730,052 63,655,193 45.5

19: PASCO 106,094,000 194,396,592 72,265,576 71,577,267 70,474,916 36.8

20: PIURA 297,588,674 272,046,420 85,693,335 81,728,783 78,032,329 30.0

21: PUNO 164,680,529 258,850,564 111,143,311 87,797,427 71,333,862 33.9

22: SAN MARTIN 243,135,073 308,083,498 136,262,103 131,334,889 128,692,650 42.6

23: TACNA 65,360,035 114,738,743 51,779,343 34,193,132 32,564,295 29.8

24: TUMBES 116,949,063 98,723,475 73,048,974 72,270,131 67,748,662 73.2

25: UCAYALI 120,072,193 174,876,674 55,801,257 42,894,524 36,685,452 24.5

TOTAL 4,659,597,558 5,871,291,557 2,377,996,457 2,178,636,779 1,966,903,671 37.1 Fuente: Consulta amigable - MEF PIA: Presupuesto Ins tucional de AperturaPIM: Presupuesto Ins tucional Modificado

OPINIÓN

Page 31: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 31

OPINIÓN

De conformidad a lo establecido por la Ley 28948 de Ins tucionalización del Consejo Nacional de Decanos de los Colegios Profesionales del Perú y

su Reglamento, como Ins tución representa va de todas las profesiones organizadas en colegios profesionales. Se reunieron por primera vez, en el local del Colegio de Inge-nieros, de MDD, el 21 de octubre de 2013, once decanos regionales, llevados por el deseo de cons tuir el Consejo Regional de Decanos de los Colegios Profesionales en la región CONREDE, el mismo que tendrá representa vidad, en la toma de decisiones en asuntos decisivos para Madre de Dios: Los Decanos asistentes: Ing. Cesar Chía Dávila, Decano Del Colegio De Ingenieros, Econ. Rosalío Huaypar Atausupa, Vice Decano y representante acreditado Decano del Colegio de Economistas; CPC. Edilberto Vilca Anchan-te, Decano del Colegio de Contadores; Abg. Ricardo Sama-niego Monzón, Decano del Colegio de Abogados; Prof. Ri-cardo Gahona Salas, Decano del Colegio de Profesores del Perú; Blgo. Alejandro Bernilla Roque, Decano Del Colegio De Biólogos; Obst. Giovanna Huayhua Cahuana, Decana Del Colegio De Obstetrices; Lic. Sara Lastenia Torres Lova-ton, Decana del Colegio de Periodistas; Enf. Rosario Angé-lica Paredes Barreto, Decana del Colegio de Enfermeras; Med. Gerardo Pérez Ramírez, Decano del Colegio Médico; Med. Vet. Jhon Omar Aguinaga Arriaga; Decano del Cole-gio de Médicos Veterinarios de Madre de Dios.

Con fecha 24 de octubre de 2013, en Asamblea ex-traordinaria se procedió a elegir el Primer Consejo Direc-

vo, aprobándose inmediatamente los Estatutos que regi-rán los des nos de esta importante Ins tución autónoma de derecho público interno sin fines de lucro, conformado de la siguiente manera:DECANO PRESIDENTE Ing. CESAR CHIA DAVILA.DECANO VICEPRESIDENTE Abg. RICARDO SAMANIEGO MONZONDECANO SECRETARIO Blgo. ALEJANDRO BERNILLA ROQUEDECANO TESORERO CPC. EDILBERTO VILCA ANCHANTEDECANA VOCAL Obst. GIOVANNA HUAYHUA CAHUANA

En el marco del plan de trabajo y los obje vos propues-tos, Hicieron llegar un Pronunciamiento dirigido al Presi-dente de la República, a la PCM, y al Presidente del Con-greso, mostrando su preocupación sobre el estancamiento en el proceso de formalización de la ac vidad minera en Madre de Dios. Solicitaron se otorgue el fortalecimiento

de en dades competentes para el proceso de la formali-zación; con la asignación de presupuestos y recursos hu-manos calificados; oficinas desconcentradas en zonas de ac vidad minera como: Mazuko, Boca Colorado y Huepe-tuhe; así también presencia de en dades financieras (Ban-co de la Nación) y en dades de fiscalización con oficinas desconcentradas (OSINERMING, SUNAT, etc.).Entre otras, indicaron:

-Exigimos atención a los hermanos agricultores afecta-dos por el fenómeno de las lluvias, con donación de semi-llas, insumos agrícolas, créditos y refinanciación de crédi-tos sin pago de intereses y otras ayudas para rever r esta situación a corto plazo.

-Mejorar la salud, con médicos especialistas y equipa-miento moderno de los establecimientos de salud, tanto de Es Salud como del MINSA.

-Atención prioritaria a la educación, mediante el equi-pamiento y la dotación de nuevas carreras al Ins tuto Su-perior Tecnológico, que respondan a la demanda produc-

va de la región.-Mayor presupuesto para la región -Creación de un fondo de solidaridad al CANON para

las regiones que no cuentan con dicho recurso.-Respaldo al desarrollo de una sesión descentralizada

del consejo de Ministros en Madre de Dios.

eficientes en el gasto; frente a otras 12 regiones que les denominaremos ineficientes en el gasto.

Aquí no estamos analizando aún la calidad del gasto que es otro tema muy específico y delicado a mi enten-der. El hecho que llama poderosamente la atención es el caso de GOREMAD que se encuentra en el úl mo lugar con apenas 17.6% de avance presupuestal al concluir el mes de mayo, a pesar de ser una de las regiones con menor presu-puesto, las causas entre otros se atribuye a los siguientes hechos:

I.- Expedientes técnicos deficientemente formulados el cual no permite formular con calidad los requerimientos.

II.- Residentes y/o coordinadores de proyectos desconocen su función o no están preparados o no enen la

experiencia para resolver los nudos crí cos que se presen-

tan en el proceso de formular los requerimientosIII.- Asignación de créditos presupuestales a proyectos

que no enen el expediente técnico aprobado vía Reso-lución, el cual permite el estancamiento y/o parálisis del gasto.

IV.- Desde que la unidad usuaria formula el requeri-miento de bienes y servicios (las diferentes gerencias eje-cutoras i/o Direcciones Regionales) a la unidad de procesos (área administra va especializada de llevar adelante los di-ferentes procesos si la compra supera las 3 Hits) de 40 a 50 días, es un trámite excesivamente burocrá co.

V.- Personal que labora en estas unidades de gasto con escasa preparación el cual mo va e induce a errores admi-nistra vos.

CONSTITUCIÓN DEL CONSEJO REGIONAL DE DECANOS DE LOS COLEGIOS PROFESIONALES DE MADRE DE DIOS

Felicitamos la inicia va y sobre todo a la Direc va del CONRE-DE, conformada por profesionales de primer nivel e importante trayectoria, quienes tendrán la responsabilidad de representar a los colegios profesionales durante un año, de acuerdo con los

Estatutos y su reglamento.

Page 32: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

32 | Imágenes Perú - Brasil

NO ES UN TEMA EXTRAÑO¿Quienes son estas personas en aislamiento?

Según datos en la historia, son segmentos de pueblos que no man enen contactos regulares con la población mayoritaria y que además suelen rehuir todo po de con-tacto con personas ajenas a su grupo. Pueden ser también grupos pertenecientes a diversos pueblos ya contactados que se interrelacionaban por intercambio, que tras una re-lación intermitente con las sociedades envolventes deci-den volver a una situación de aislamiento como estrategia de supervivencia y rompen voluntariamente todas las re-laciones que pudieran tener con dichas sociedades. En su mayoría, los pueblos aislados viven en bosques tropicales y/o zonas de di cil acceso no transitadas, lugares que muy a menudo cuentan con grandes recursos naturales. Para estos pueblos el aislamiento no ha sido una opción vo-luntaria sino una estrategia de supervivencia. Sobre todo para garan zar su comunidad socio cultural, en mejores condiciones (vivir en antonomasia)

¿Por qué esta decisión? Posiblemente por temor a las enfermedades, porque

en el bosque cerrado no existen dolencias, así también por temor a ser atacados por personas que les hicieron mucho daño en el pasado (ya que sufrieron matanzas), de igual manera el temor a una serie de vulnerabilidades, entre ellos la falta de defensas necesarias para enfrentar males, como, resfríos, infecciones estomacales, etc..

Estos pueblos viven de sus recursos naturales. En la época de lluvias se ubican en las partes altas y en verano se instalan en las partes bajas, y realizan la recolección de tortugas.

De acuerdo a informaciones recogidas en la FENA-MAD, Federación Na va de Madre de Dios encargada de velar por los intereses, de poblaciones originarias en esta región de nuestro país. Desde el año 95, viene trabajando con importantes aliados en la defensa y protección de los territorios de estos hermanos indígenas. Es así que hace siete años funciona un puesto de vigilancia en la comu-

PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTOEN LA ZONA DE MADRE DE DIOS

ARTÍCULO

Page 33: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 33

nidad na va de Monte Salvado en el río Las Piedras y a inicios del 2012 en Diamante en el río Alto Madre de Dios

SUS CONSTANTES APARICIONES Durante el 2013, las apariciones de los aislados fueron

constantes en la cuenca del Alto Madre de Dios. En junio, el grupo llegó a sumar 110 aislados, apareció frente a la comunidad Monte Salvado permaneciendo tres días. Los agentes de vigilancia debidamente capacitados lograron contactarse con ellos y evitar que ingresen a la comuni-dad.

En julio otro grupo cruzó el río Las Piedras e ingresó abruptamente a la comunidad de Puerto Nuevo dando

empo a los comuneros (mujeres y niños) a re rarse en botes. Ingresaron a las casas, se llevaron ropa, ollas, pláta-nos, y mataron a los animales. Arrasaron con todo lo que encontraron en la comunidad.

En octubre, otro grupo de aislados ingresó al puesto de control del Parque Nacional Alto Purús obligando a los guardaparques a replegarse a la comunidad na va de Nueva Oceanía en el río Tahuamanu. Días después, los in-dígenas aparecieron en la misma comunidad, lo que obli-gó a los guarda parques y comuneros a buscar refugio en la localidad de Iberia, ubicada a dos días de viaje en bote. Días después de conocer que los aislados se re raron, los comuneros regresaron a Nueva Oceanía.

Nadie da una respuesta exacta del proceder de los ais-lados. Según las hipótesis que barajan los especialistas en el tema, los no contactados estarían siendo desplazados

de sus territorios ante la ampliación de las ac vidades ex-trac vistas.

Al respecto la FENAMAD Federación Na va de Madre de Dios, con su presidente KLAUS QUICQUE ha actuado en forma inmediata en todas las emergencias y ha par ci-pado en diversas reuniones convocadas para tratar sobre los PIAV Pueblos Indígenas en Aislamiento Voluntario. Ha-biendo realizado diferentes acciones consecu vas desde febrero a diciembre de 2013, como:

-Visita a la Cuenca de Los Amigos ante la alerta dada por la presencia de aislados que flecharon un bote de ACCA.

-Par cipación en la Mesa Regional de los PIAV convo-cada por el gobierno regional para definir el plan de traba-jo y programa de protección.

-Par cipación en el Taller de elaboración del Plan Re-gional de Protección de los PIAV.

- Conjuntamente con una delegación compuesta por autoridades regionales viajó a las comunidades de Monte Salvado y Puerto Nuevo para asis r a los comuneros afec-tados por la presencia de indígenas aislados.

-Mostró evidencias de la existencia de aislados en el Parque Nacional Bahuaja Sonene

-Asistencia a reunión con la Viceministra de Intercultu-ralidad Patricia Balbuena para tratar el tema de los PIAV.

- Se reunió en la localidad de Iberia con comuneros de Nueva Oceanía ante la aparición de los aislados.

- Par cipación en la audiencia con la Comisión Intera-mericana de Derechos Humanos en Washington donde

ARTÍCULO

Page 34: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

34 | Imágenes Perú - Brasil

presentó el caso de los indígenas aislados de Madre de Dios.

-En noviembre llegó a Madre de Dios una delegación de indígenas de Paraguay para informarse de la experien-cia de FENAMAD en el tema de los PIACI. Pueblos Indíge-nas en Aislamiento y Contacto Inicial.

-Par cipación en la I Reunión Birregional Cusco Madre de Dios para la defensa y protección de los pueblos indíge-nas aislados y en contacto inicial.

-A Final de año se reforzó la capacitación durante tres días a los agentes de vigilancia de Monte Salvado, Diaman-te y Puerto Nuevo.

INDÍGENAS EN CONTACTO INICIALA diferencia de los no contactados. Estos pueblos man-

enen un contacto reciente con la población mayoritaria; pueden ser también pueblos que a pesar de mantener

contacto desde empo atrás, nunca han llegado a cono-cer con exac tud los patrones y códigos de relación de la población mayoritaria. Esto puede deberse a que estos pueblos man enen una situación de semi aislamiento, o a que las relaciones con la población mayoritaria no son permanentes, sino intermitentes.

Los pueblos “en contacto inicial” son pueblos que pre-viamente permanecían “en aislamiento”, y que forzados por agentes externos, bien por decisión del grupo o por factores de otro po, entran en contacto con la población mayoritaria. De esta manera podríamos hablar bajo la ca-tegorización de pueblos en contacto inicial de pueblos en contacto intermitente, o en contacto permanente, en pe-ligro de ex nción y pueblos ex nguidos.

Dado que no existe un consenso a nivel internacional sobre cues ones tales como cuáles son los criterios para dar por terminada una situación de aislamiento y cuando

ARTÍCULO

Page 35: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 35

comienza la de contacto inicial, o cuando se da por ter-minada la situación de contacto inicial. Es necesario dar mayor peso a criterios adicionales relacionados con la si-tuación de alta vulnerabilidad (enfermedades, reducción territorial etc.), en que se encuentran los indígenas en mención.

Esa situación puede persis r aún después de muchos años de contactos sostenidos con miembros de la socie-dad mayoritaria y mientras persista el riesgo de ex nción debido a los problemas generados por dicha sociedad y las consecuencias generadas desde el momento del con-tacto.

Estos pueblos en contacto inicial hacen abandono de su condición de aislados. Se pueden mantener de 3 a 5 generaciones. Son monolingües, dificultan comunicarse, expuestos a condiciones de esclavitud y tratados como

inferiores. Reconocido por la Naciones Unidas, a nivel del Perú, tenemos en la zonas limítrofes y en la ver entes de-los ríos en Baguaja- Sonene, frontera con Bolivia, como en las 14 áreas nacionales protegidas,

En Brasil existe la FONAI, que protege las reservas y a estos pueblos en su condición de contactados.

En el Perú, pese a exis r leyes de reconocimiento y protección a estos pueblos indígenas, todavía se observa la ausencia del Estado, que no cumple su rol. Ellos exigen se respete su territorio, y su cultura; así también el dere-cho a la salud que garan ce una mayor protección frente a la amenaza de agentes externos.

Existen propuestas de Frontera de Áreas, con la pre-sencia del PIAV, y la CIPLACI, Comité Internacional de Pro-tección, que esperamos se hagan realidad, a fin de garan -zar la supervivencia de nuestras poblaciones primigenias.

ARTÍCULO

Page 36: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

36 | Imágenes Perú - Brasil

En 1870 Clements Robert Markham, explorador y cien fico inglés que anteriormente ya había estado en el Perú (1854) en busca de la famosa “cascari-

lla” o árbol de la “quina” (para extraer la quinina). Como funcionario del Ministerio de la India en Inglaterra, había llegado a una decisión defini va y radical, al considerar que era descabellado la tala de árboles de caucho en las selvas tropicales para obtener su savia, por lo que tenía que controlarse de alguna forma, pues este producto era sumamente necesario para mil usos; por lo tanto había lle-gado el momento para alinear estos árboles de caucho en plantaciones ordenadas, para así prevenir su destrucción final y asegurar un suministro permanente.

Pero qué po de árbol de caucho deberían seleccio-nar los peritos ingleses. En las úl mas seis décadas habían considerado como único árbol de caucho el Assam, el Ficus elás co de los botánicos que florecía en las selvas del río

Brahmaputra de la India; que las tribus salvajes que lo ex-traían, descuidaban la calidad por la can dad, por lo que al picarlos y cortarlos para aprovechar al máximo su látex, finalmente los destruían en forma considerable.

En White Hall, los expertos convocados por Markham se sen an inseguros de considerar al árbol Assam como el mejor para conservarse en el futuro, ya que se con nua-ba recolectando más de un ciento de especies diferentes, como las de Ceará en nordeste brasileño, el Manicoba; el de México, el Cas lla; el del Congo Belga con savia seme-jante a la resina de la Landolfia.

Fue en 1872 que el experto James Collins, que había sido Intendente del Museo de la Sociedad Farmacéu ca Británica, propuso un análisis decisivo. El Cas lla de Bra-sil, que también se encontraba en Panamá y Colombia, era sumamente superior al Assam. Pero el más prometedor de

LA DEBACLE DEL “BOOM” DE

LA GOMA Y CAUCHO AMAZÓNICOSM. GONZALO BULNES MALLEA

CRÓNICA

Gonzalo Bulnes año 1988 visitando plan-taciones de Goma, en el Norte de La isla de Sumatra en Indonesia al frente de Ma-lasia. año en que murió hasta la fecha el auge de la Goma y el caucho amazónicos.

Page 37: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 37

todos, pertenecía a una clase no iden ficada de un árbol de caucho silvestre del género botánico Hevea; el mismo que era importado por Inglaterra a un costo de 720,000 libras esterlinas por tres mil toneladas al año.

Desde ese instante, los ingleses planificaron arrebatar al Brasil el monopolio de la producción y venta de esta portentosa hevea, que significaba el 50 por ciento de sus importaciones.

Markham cuando estuvo en el Perú en 1854 con tres de sus agentes, a su retorno llevaron consigo semillas de “cascarilla”, que una vez trasplantadas en plantaciones de la India y Ceilán, prosperaron con tal éxito, que el costo de la quinina se había sido reducido significa vamente. O sea que C.R. Markham tomó muy en cuenta el detalle que ha-bía ocurrido con las simientes de la “quina”, para más ade-lante aplicar lo mismo con la famosa “Hevea Brasiliensis”.

Y efec vamente, Markham no perdió empo, en mayo de 1873 convocó al doctor Joseph Hooker, director del Jardín Botánico Real de Kew en las cercanías de Londres. Hooker, desde hacía empo ya mantenía contacto con un corresponsal en Santarem, —puerto ubicado junto a la desembocadura del río Tapajós al Amazonas— a quien había pedido que le enviase una considerable can dad de semillas a Kew; pedido que le comunicó a Sir Mountstuart Grant Duff, Subsecretario de Estado por la India, quien opi-nó que era una operación arriesgada que concedía gran margen a posibles errores.

Markham convencido en que el caucho virgen del Bra-sil muy pronto reemplazaría al Ficus, ordenó la inmedia-ta instalación de plantaciones cerca del Brahmaputra, sin saber cuál especie de Hevea producía el codiciado “Pará Duro Refinado”. Y para esta arriesgada y temible empresa, el corresponsal de Hooker en Santarem, Henry Alexander Wickham, era el hombre ideal para tal fin.

Wickham, quedó huérfano de padre y fue engreído de su madre, modista de que no podía hacer algo por él. Después de dos años de formación ar s ca, a los veinte años de edad se aventuró por las selvas de Nicaragua y Ve-nezuela desde donde por el Orinoco y sus afluentes llegó al Amazonas. En 1873, dos años después de establecerse en Santarem con su madre y esposa Violet, por el tórrido clima construyó hasta tres casas, esforzándose en cul var caña de azúcar, tabaco, tapioca y hasta caucho.

En su permanente comunicación con Hooker a quien enviaba semillas y estacas, le hacía entrever las posibili-dades de propagación, y a la vez sus dudas para superar las dificultades a los fines deseados. Asimismo, sobre sus honorarios y que como patriota, estaba al servicio del Im-perio Británico.

Mientras tanto Clements Markham llegaba a conven-cer a sus superiores, que no podía haber una industria de plantaciones sin gasto financiero. En julio de 1874 le in-formó a Hooker: “Han convenido en pagar a Mr. Wickham diez libras esterlinas por cada millar de semillas”.

Wickham comunicó a Hooker que si bien la oferta era generosa, pero dependía sobre la can dad que le solicita-ren, pues si era pequeña no le convenía, y al contrario si era grande, se esforzaría por conseguir las semillas más se-lectas y de las mejores localidades y despacharlas. En abril de 1875 recibió por intermedio de Hooker, el visto bueno del Ministerio de la India para recolectar diez mil semillas sin preguntar sobre cómo las había adquirido.

Los brasileños amablemente tomaban las indagaciones y apuntes de Wickham, como una ac vidad ru naria y sin ninguna malicia. Por esa época transitaban infinidad de botánicos y exploradores, como: Alfred Russell Wallace y Richard Spruce de Horshire.

La noche del 6 de marzo de 1876, Wickham se encon-traba en el poblado de Boim a orillas del río Tapajós, y a la luz del plenilunio escribía a Hooker: “No estoy acopiando semillas de caucho… a lo largo de este río, selecciono con cuidado sólo las de mejor calidad… espero pronto par r hacia Inglaterra con una gran can dad”.

Unos días antes, Wickham al igual que a otros planta-dores, recibió una invitación para cenar a bordo del “S.S. Amazonas”, un trasatlán co de mil cincuenta y siete to-neladas, que encontraba en Santarem, rumbo río arriba inaugurando la ruta de Liverpool hasta el Alto Amazonas. En la animada reunión hizo migas con el capitán Murray y dos sobrecargos de la empresa.

Luego sorprendentes no cias llegaron a Santarém; el capitán Murray estaba en problemas, anclado en Manaos, se quedó sin carga de retorno para Liverpool. Wickham de inmediato le envió un mensaje a Murray proponiéndole fletar su barco para su viaje de regreso; mientras él se diri-gía por el Tapajós hasta Boim en comisión secreta, donde verificaba el avance que realizaban muchachas de la tribu Tapuyo, confeccionando canastas caladas donde deposi-taría las aceitosas semillas de caucho castaño, jaspeadas entre capas de hojas secas de plátano silvestre, evitando así su posible germinación.

CRÓNICA

Mujer de tribu amazonica extrayendo caucho.

Page 38: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

38 | Imágenes Perú - Brasil

ARTÍCULO

Wickham y sus colaboradores trabajaron varios días intensamente, en alerta al repen no estallido, como de una escopeta de aire comprimido, al reventar la cápsula y esparcirse las semillas hasta 40 yardas de distancia del árbol. Las habían ido desenterrando laboriosamente de la negra alfombra de humus que cons tuía el piso de la selva. Para no dejar nada al azar y completar un total de 70 mil semillas, a Wickham le preocupaba si la recolección por los indios era fresca, si los aduaneros del Pará pondrían objeciones y tendrían que consultar a Río de Janeiro, y si fueran confiscadas o demoradas, al punto que jamás so-brevivirían para brotar en los invernaderos de Kew.

De las 17 especies de la Hevea silvestre, Wickham acer-tó en escoger la especie ideal: la Hevea brasiliensis, y al encontrarse con el capitán Murray le entregó más de 70 mil potenciales heveas de primera, en resistentes canastas caladas, almacenándolas en la bodega de proa; que con la ayuda del Cónsul británico Thomas Shipton Green, su l-mente lograron que el jefe de aduanas brasileño en Pará, no pusiera objeciones, al extremo que el barco ni siquiera fue revisado. Wickham había declarado con tranquilidad y sin men r exactamente: “todo lo que llevamos son especí-menes botánicos extremadamente delicados, des nados especialmente para los jardines reales de su Majestad la reina de Inglaterra en Kew”.

¡Increíble! el viernes 9 de junio, el “S.S. Amazonas” ancló en el puerto de El Havre. Wickham, impaciente abandonó el barco y cruzó el canal de La Mancha rumbo a Londres, y de inmediato a Kew, donde reclamaría un tren nocturno especial para recoger las cinco grandes canastas de cien libras de peso, que se encontraban todavía en el barco, el cual tenía que atracar en un muelle de Liverpool.

A las tres de la madrugada del sábado 10 de junio de 1876, el intranquilo doctor Joseph Hooker, insomne por su trabajo de 16 horas diarias, recitaba mentalmente para co-ger el sueño, cuando sorpresivamente un súbito golpeteo intermitente lo hizo saltar de la cama, y al bajar apresu-radamente y al abrir la puerta: oh sorpresa, hallarse con un hombre para él desconocido, con sombrero tropical de ancha ala, maleta en mano, quien se presentó como Henry Alexander Wickham. El robo de la semilla amazónica era ahora un hecho consumado, y el teatral Wickham no ha-bía podido resis r la tentación de anunciarlo en esa forma dramá ca.

En la mañana del 14 de junio los jardineros del Kew descargaron la valiosa semilla, procurando obtener las máximas posibilidades de supervivencia. Al día siguiente las 70 mil semillas estaban sembradas; cuatro días más tar-de, algunas semillas ya estaban brotando en el negro y hú-medo humus. El 7 de julio, el suplente de Hooker, William Thiselton-Dyer, anotaba: “Varios cientos enen más de 15 pulgadas y todos están fuertes y sanos”. La verdad es que Wickham lo había hecho mejor de lo que se imaginaba, pues, a pesar de que menos del 4% de sus semillas sobre-vivieron, la magnitud de su adquisición había hecho fac -ble que más de 1919 brotes se hallaran a la espera de su urgente traslado a Asia. Las semillas se pusieron en las ca-

jas Ward –un invento del médico Nathaniel Ward- casillas de vidrio hermé camente selladas donde las plantas se nutrían por medio de su propia humedad condensada. El valioso contenido amazónico fue embarcado el día 12 de agosto de 1876, en el buque “Duke of Devonshire” rumbo a Colombo, Ceilán y a los Jardines Botánicos de Peradeni-ya, todo a cargo del jardinero William Chapman.

Dentro de estas 38 cajas Ward de vapor, con las precio-sas semillas de la “Hevea brasiliensis” rumbo al Asia, repo-saba la latente RUINA DE LA AMAZONIA y la materia prima de una nueva industria que le había costado a Inglaterra solamente un total de ¡1,505 libras esterlinas 4 chelines y 2 peniques!

Todo esto, pasó inadver do entonces y por más de treinta años. El gaseoso temperamento brasileño de esa época esquivó enfrentarse con la realidad. La Cámara de Comercio de Manaos se enteró burlonamente sobre el hurto de Wickham, creyendo que el clima del Asia resulta-ría incompa ble, proceso donde los brotes se desecarían y morirían. Convencidos de los primeros impactos nega -vos, en 1884 comenzaron a gravar con un inú l impuesto de sesenta libras esterlinas por kilo de semillas de caucho exportadas.

Así comenzó la debacle del “boom” de la goma y el caucho en la extensa y pródiga Amazonia (1880-1910), que afectaron principalmente a Brasil, Perú, Colombia y Boli-via, que antes gozaron de un ver ginoso enriquecimiento, para después irse a la ruina y además con el costo miles de indígenas eliminados. Pasados 30 años, se da “vuelta al pastel”, y aparece la hegemonía en producción y volumen de diversos países asiá cos.

(Basado en datos tomados del libro “Jaque al Barón” de Richard Collier)

38 | Imágenes Perú - Brasil

CRÓNICA

HENRY ALEXANDER WICKHAM personaje que paso contrabando de 70,000 semillas de caucho silvestre desde el Amazonas hasta el Kew Gardens de Londres. Manaos detentaba firmemente el monopolio

mundial por esos años.

Page 39: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 39

A SEMBRAR

BAMBÚExpertos aseguran que el bambú es más resistente que el acero y más barato que la madera.

No requiere de mucha agua, crece rápido y es in-mensamente fuerte. Además ene una alta capa-cidad de absorber dióxido de carbono, lo que lo

convierte en un aliado para mi gar los efectos del calen-tamiento global.

“ES UNA ALIADA DEL MEDIO AMBIENTE”La fibra del bambú es de gran u lidad en la construc-

ción de viviendas por ser flexible, lo que la convierte en un material capaz de resis r desastres naturales como ciclo-nes, terremotos y tormentas.

Resaltaron que el bambú “es un gran recurso para im-pulsar el desarrollo económico y se puede adquirir fácil-mente en los países más pobres de África, Asia y La no-américa”, en la reciente conferencia de la ONU sobre el cambio Climá co celebrada en Cancún, México.

Pero, aun cuando el uso de la fibra de bambú en la región ene una tradición centenaria, su verdadero valor es poco apreciado pues se percibe como la “madera del

hombre pobre”, indicó Álvaro Cabrera, coordinador regio-nal de la red INBAR para América La na y el Caribe.

El bambú, en términos rela vos a su peso, “es más re-sistente que el acero, más barato que la madera, u liza mucha menos energía en su procesado que el cemento, y puede sortear los terremotos”, agregó Cabrera.

La producción de fibra de bambú, según el represen-tante de INBAR, requiere de poca inversión inicial y es un material que debería ser conocido como “la madera del hombre inteligente”.

TRATADA COMO MALA HIERBAExisten más de mil especies de bambú en el mundo.

El 34% de ellas crece en La noamérica. Sólo en México se han registrado 36 especies.

En el informe El bambú: Estudio del mercado mundial, del ministerio de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación de México, la planta es considerada “una plaga”, sobre todo para erras donde se cul va café, plátano y tabaco.

ECOLOGÍA

Page 40: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

40 | Imágenes Perú - Brasil

Sin embargo, el cul vo del bambú de las especies An-gus folia y Bambusa Vulgarisha ha despertado interés en el mundo en las úl mas décadas debido a “sus posibilida-des de sus tuir a la madera en la construcción”.

Señalan que, en un periodo de 10 años, una hectá-rea de bambú mozo (Phyllostachys pubescens) en China captura 30 toneladas de dióxido de carbono más que una plantación del mismo tamaño de abeto chino.

CRECE SU USO EN LATINOAMÉRICAActualmente son siete los países la noamericanos que

forman parte de la red INBAR: Argen na, Chile, Cuba, Pa-namá, Venezuela, Colombia, Ecuador y Perú. Aunque es sólo en estos tres úl mos países donde la u lidad del bam-bú ha ganado un gran impulso.

No obstante, el interés es más generalizado.Un informe del gobierno mexicano reconoce que el uso

del bambú en reemplazo de la madera convencional po-dría generar “beneficios económicos, sociales y ecológicos al país”.

El diputado y especialista en temas agrarios Alberto Jiménez Merino indicó que hay mucho por hacer para pro-mover el desarrollo del la industria del bambú en México.

Se debería considerar al bambú dentro de los progra-mas de plantación y conservación; conjuntamente elabo-rar normas, reglamentos para el uso en la construcción.

ECOLOGÍA

Derecha:Árbol de bambú en la naturaleza

Abajo:Casa construida a base de madera de

bambú.

Page 41: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 41

DE AQUÍ Y ALLÁ

Evento Propiciado por la Asociación de Ar stas Plás-cos del Acre, quienes recibieron a sus pares perua-

nos de la ciudad fronteriza de Puerto Maldonado, capital del departamento de Madre de Dios.

Rodolfo Maceda, Frank Huamaní, David Pequeño, Francisco Gómez, Jorge Pozo, Efraín Achahui , Joel Galin-do, Samuel Maquera, David Condori, Romel Saldaña, Rully Ramírez, David Quispe y Benjamín Choquecondo.

ENCUENTROS BINACIONALES DE INTERCAMBIO CULTURAL PERÚ BRASIL /ENCONTROS BINACIONALES DE INTERCÂMBIO CULTURAL PERU BRASIL

Río Branco estado de Acre, fue sede del encuentro internacional de Artistas Plásticos. /

Artistas unidos pela geografia e o calor humano característico de suas regiões,trocaram experiências e mostraram suas qualidades artísticas, através de seus quadros, entre elas, se apreciaram muitas mostras com temas em comum relativos à Amazônia.

Artistas unidos por la geografía y el calor humano característico de sus regiones, intercambiaron experiencias y mostraron sus cualidades artísticas, a través de sus cuadros, entre ellas, se apreciaron muchas muestras con temas en común relativos a la Amazonia. /

Rio Branco estado de Acre foi sede do Encontro Internacional de Artistas Plásticos.

Evento Propiciado pela Associação de Ar stas Plás -cos do Acre, quem receberam a seus pares peruanos da cidade fronteiriça de Puerto Maldonado, capital

do departamento de Madre de Dios.Por el lado brasileño / Pelo lado brasileiroPaulo Felix, Zilmara Almeida, Adailton Silva, Ulises Sán-

chez, Jorge Rivasplata, Leia Haerdich, Danilo de S`acre, Na-talino Santos, Ueliton Santana, Marco Lenisio, Francisco Nerilson, Jean Carlos, Cícero, França, Regiane Lima, Leny Antunes, Samara Filgueira, Dalmir Ferreira, Jesaias Teixei-ra, Ivan Campos, José Matos, Elais Meira, , Osacar Lima, Darci Seles.

Jorge Rivasplata y Ulises Sanchez.

Page 42: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

42 | Imágenes Perú - Brasil

Importante exposición, realizada en la ciudad de Puerto Maldonado, a modo de intercambio cultural entre las ciudades fronterizas de Acre (Brasil) y Madre de Dios

(Perú), del 28 de febrero al 28 de marzo-2014, abierto al público en general, en coordinación con ASEHDAMF, Aso-ciación de Emprendedoras con Habilidades Diferentes An-tonia Morales Félix, la Asociación de Ar stas Plás cos de Madre de Dios- Amazon Pain ng, Ministerio de Cultura y la Asociación de Ar stas Plás cos del Acre – Brasil.

El propósito del evento fue exponer y enseñar a la po-blación el arte en reciclado, que ya se viene difundiendo en otros departamentos del Perú.

En la Organización: Bheder Ruiz Vivanco, David Quispe Puma, Martha Montoya Chipana, Roy García del Carpio, Sara Luz Salas Andia.

Importante exposição, realizada na cidade de Porto Mal-donado, a modo de intercâmbio cultural entre as cida-des fronteiriças de Acre (Brasil) e Madre de Dios (Peru),

do 28 de fevereiro ao 28 de março-2014, aberto ao público em general, em coordenação com ASEHDAMF, Associação de Empreendedoras com Habilidades Diferentes- Antonia Morais Félix, a Associação de Ar stas Plás cos de Madre de Dios- Amazon Pain ng, Ministério de Cultura e a Asso-ciação de Ar stas Plás cos do Acre – Brasil.

O propósito do evento foi expor e ensinar à população o arte em reciclado, que já se vem difundindo em outros departamentos del Peru.

Em a Organização: Bheder Ruiz Vivanco, David Quispe Puma, Martha Montoya Chipana, Roy García del Carpio, Sara Luz Salas Andia.

1ª EXPOSICIÓN DE ARTE EN RECICLADO/1ª EXPOSIÇÃO DE ARTE EM RECICLADO

Ar stas invitados / Ar stas convidadosAsoc. Fundação Elias Mansour – Brasil: Leia Haerdrich, Ulises Sánchez Carpio, Natalino Santos, Glicério Gomes, Cícero Farias Franco, Asociación de ar stas Amazon Pain ng - Madre de Dios: Joel Carlos Galindo Estrada, Shojiro De la Cruz Salazar, Wilian Arias Mayo, Luís Cubeña Cárdenas ,Francisco Gomes Tenório, Rodolfo Maceda Tananta, Ar sta de Huan-cayo: Frida Maribel Velít Casquero, Ar sta De Jauja: Israel Víctor Mercado Lizárraga, -Ar sta de Lima: Roxana Cabrejos García, Ar stas de Arequipa: -Yoni Marcos Nina Caunalla,-Raul Yupa Mayta, -Ar stas De Cusco: Kruvelli Chávez Ayala, Wilson Chalco Quispe.

DE AQUÍ A ALLÁ

Integración de artistas plásticos de Perú y Brasil en la exposición

de reciclado junto a la Asociación de Emprendedoras con Habilida-des Diferentes Antonia Morales Félix. / Integraçao de artistas plásticos de Perú y Brasil na

exposiçao de reciclagem junto a Asociaçáo de Emprendedoras com Habilidades Diferentes An-

tonia Morales Félix.

Trabajos realizados en el taller de arte en reciclado.

Page 43: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 43

A través d esta nota, expresamos el agradecimiento por su valioso apoyo a la cultura de Madre de Dios al Sr. José Molero Ruíz, Director del Ministerio de Cultura en Madre de Dios, Ulises Sánchez de Brasil, Ar sta compro-me do con la integración cultural Perú - Brasil, a David Quispe Puma, Empresario, a Luis Portocarrero, Presidente de la Cámara de Comercio de Madre de Dios, y a toda la asociación de ASEHDAMF, en la persona de su Presidente Bheder Ruiz Vivanco.

Nuestro agradecimiento y felicitación a la población, por su par cipación y compromiso con la cultura. Como también el llamado a las ins tuciones públicas, que la-mentablemente su presencia es muy escasa en temas culturales, de igual manera al sector privado, brindar ma-yor apoyo para que eventos como este, se sigan dando a fin de difundir mucho más el arte y la cultura de nuestros pueblos, así cuidar del medio ambiente dándole valor a objetos en desuso.

Através d esta nota, expressamos o agradecimento por seu valioso apoio à cultura de Madre de Dios ao Sr. José Molero Ruíz, Diretor do Ministério de Cultura em Madre de Dios, Ulisses Sánchez de Brasil, Ar sta comprome do com a integração cultural Peru - Brasil, a David Quispe Puma, Empresário, a Luís Portocarrero, Presidente da Câ-mera de Comércio de Madre de Dios, e a toda a associação de ASEHDAMF, na pessoa de seu Presidente Bheder Ruiz Vivanco.

Nosso agradecimento e felicitação à população, por sua par cipação e compromisso com a cultura. Como também o chamado às ins tuições públicas, que lamentavelmente sua presença é muito escassa em temas culturais, do mes-mo modo ao setor privado, brindar maior apoio para que eventos como este, se sigam acontecendo a fim de difundir bem mais a arte e a cultura de nossos povos, assim cuidar do meio ambiente lhe dando valor a objetos em desuso.

DE AQUÍ A ALLÁ

Miembros de la Organización del evento, Sr. Luis Portocarrero Arostegui, Presidente de la Cámara de Comercio, junto al Sr. José Antonio Zevallos Jimenez, emepresario; Sr. José Molero Ruíz, Director del

Ministerio de Cultura, Sr. David Quispe Puma, empresario; Sr Bheder Ruiz Vivanco y Sara Luz Salas Andia de la ASEHDAMF.

Exhibición de muestras en la Exposición de Arte en Reciclado.

Page 44: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

44 | Imágenes Perú - Brasil

Magníficos 15 años deMarcela Saori

SOCIALES

C ompartimos una fiesta muy mere-cida que ofrecieron a MARCELA SAORI, fruto del gran amor de sus

padres el Abg. ROMAN MEZA PALOMI-NO y esposa ANA YOKOWARI DE MEZA, en Agosto de 2013.

MARCELA SAORI, actualmente cursa el 5to. de Secundaria en el Colegio de Señoritas Santa Rosa de Puerto Maldonado, es muy estu-diosa, participa activamente en los quehaceres de la Institución Educativa como representante de las alumnas en el CONEI, Promoción NIHIL SINE DEO – 2014. A nivel regional destaco como campeona del Deporte Ciencia “Ajedrez” en los años 2011, 2012 y 2013. A nivel nacional participó representando su Colegio en Lima, Arequipa y Tacna.

Y como reza el dicho: “De tal palo tal as-

tilla”, su padre el distinguido Abg. ROMAN MEZA PALOMINO, Ex Presidente de la Cá-mara de Comercio de MDD (2009 – 2013). Durante su gestión se reorganizó y despolitizó la citada Institución. Participó activamente para la restitución de la Ley de Promoción de la Inversión en la Amazonia hasta el año 2048. Asimismo, gestionó la Ley de Promoción Turís-tica que exonera el IGV en los Pasajes Aéreos para Madre de Dios hasta el año 2017. Conso-lidó la Proyección Social de la Cámara, a favor de Discapacitados con donaciones de Sillas de Ruedas. Apoyó arduamente en la Creación de Electro Madre de Dios.

Excelente contribución de nuestro buen amigo Román Meza a favor del desarrollo de Madre de Dios.

Felicidades a la Familia MEZA YOKOWARI.

Junto a sus padres: Dr. Roman Meza Palomino y esposa Ana Yokowari de Meza.

Con su abuelo Jorge Yokowari gamboa y su tia Takako Yokowari, y sus padres.

Rodeada de la escolta de la Marina de Guerra, con su chambelan.

A lado de su hermana Kaori Ximena.

1.

2.

3.

4.

[1]

[2]

[3] [4]

Page 45: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 45

PRIMER AÑITO Y BAUTIZO DE

MATHIAS SALHUANA HIDALGO

Hermosa fiesta que ofrecieron los papás de Mathias, Cecilia y Gustavo, con-juntamente con sus abuelitos Socorro Cas llo y Luis Hidalgo, luego de recibir el sacramento del bau smo en la iglesia Santa Cruz, el 13 de mayo de 2014,

fecha en que vino al mundo colmando de alegría en la familia. Los padrinos, amigos de la infancia de Gustavo y Cecilia, Uri Ruíz Zegarra y Marcia Macahuachi.

Mathias, es el segundo hijo de la feliz pareja, nuestros buenos amigos, a quienes les deseamos muchos parabienes.

El tema del cumpleaños y la decoración fue “El Principito”, que le venía muy bien al cumpleañero ves do como un príncipe disfrutando de los regalos, bocaditos, la torta y el show, junto a San ago, su hermanito mayor.

Ves do con su traje de Principito, listo para su fiesta.Mathias en brazos de Cecilia su mamá, junto a su papá Gustavo, los padrinos, familiares y amigos, en la puerta de la Iglesia luego de concluida la ceremonia del bau zo. Con sus abuelitos Dra. Socorro de Hidalgo y Dr. Luis Hidalgo OkimuraFoto familiar: papás, abuelitos, y padrinos.

1.2.

3.4.

[1]

[2]

[3] [4]

SOCIALES

Page 46: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

46 | Imágenes Perú - Brasil

SALUD AL NATURAL

Dosis de magnesio: Las frutas secas son una buena fuente de magnesio. Este mineral par cipa en la sínte-sis de las proteínas y refuerza las defensas del organis-mo. Su carencia produce problemas de sueño, fa ga, taquicardia, dolores de cabeza y problemas respirato-rios. Además de los frutos secos, otros alimentos ricos en magnesio son el cacao en polvo, el chocolate, las anchoas, las sardinas, el queso, la espinaca y el plá-tano.

Sin conjun vi s: Aplique que remedio natural para los males oculares como la conjun vi s. Colocar en una copita un poco de agua hervida fría o mineral y añadirle 2 ò 3 gotas de limón recién cortado. Realice enjuagues oculares varias veces al día y las moles as desaparecerán.

Ajo para el asma: Un jarabe muy bueno controla la bronqui s y el asma se prepara picando 20 dientes de ajo y una cebolla, colocándolos luego en un recipiente de vidrio o porcelana. Se vierte encima una taza de miel de abeja y se deja reposar durante 24 horas en un lugar fresco. Tomando una cucharada cada 6 horas se combaten las enfermedades respiratorias.

Kilos de más: Según recientes inves gaciones, solo el 5% de las personas que pierden peso haciendo dieta no vuelven a recuperarlo. Esto debido a varios facto-res como la monotonía de los regímenes dieté cos, lo que los hace di ciles de sostener por largo empo, la descompensación del organismo por falta de suficien-tes nutrientes y la vuelta a largos hábitos alimen cios una vez que se adelgaza. ¿El secreto de quienes no vuelven a engordar? Pues no hacer “dietas de moda”, comer de todo pero sin exagerar y prac car ejercicio

sico regularmente.

SALUD

Page 47: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 47

BELLEZA

Tanto en ciudades tropicales como en verano, el “look” obligado es una piel súper bronceada, un dorado, y tono capulí resaltara aún más los atractivos rasgos de la mujer peruana, pero que demanda un especial cuidado del cutis, y un maquillaje perfecto para alcanzar logros sensacionales.

Indica Miguel Antonio, escultor y ar sta de la ciencia cosmé ca, maquillador de reinas de belleza, infaltable en certámenes de esta naturaleza (nacionales e inter-

nacionales) por su gran profesionalismo. Recomienda:

El maquillaje denominado de seda, tenue y su l. “fino con mucho charme, para que “ella” se sienta divina, regia en toda ocasión, sea de día o de noche”. Lápices, sombras, rubores importados o nacionales son sus instrumentos para dibujar en su imaginación y en la cálida piel de una musa.Mascaras detergentes:

Una limpieza profunda del cu s es la base de un buen maquillaje liviano y juvenil. La acción de este po de mas-cara es actuar como capa aislante sobre la piel, provo-cando una ligera conges ón, aumento de temperatura y transpiración.

Mediante la máscara detergente, la piel aumenta la se-creción sebácea, arrastra y destapa los orificios pilocebá-ceos, desprendiendo todo po de impurezas. Existen en el mercado una variedad de máscaras detergidas, que están elaboradas a base de compuestos ar ficiales de arcilla, e-rra de humo lavada y otras sustancias muy absorbentes.Polvos de la India:

El rubor complemento de un maquillaje magistral se encontrara esta vez en los colores bronce, y Miguel An-tonio recurre al mejor de los secretos, las erras indias, “chapas” elaboradas con ingredientes de ese misterioso lugar.

Los labios son una parte importante de la belleza, qui-zás el mejor “sex-appeal” de la mujer, y como tal deben sa-

berse lucir con encanto. Para el verano o climas tropicales, se exige colores claros como las naranjas, melones y palos de rosa. ¿Van delineados? “se remarca para dar contorno a las fisuras labiales (y evitar que el maquillaje se corra), pero se cubre con el rouge”, enfa za. Maquillaje de ojos

El maquillaje de ojos exige un empo de especial de-dicación para resaltar al máximo sus encantos. Usa ma-quillaje sobre los parpados, ya que las sombras duran más

empo. Peina las cejas con movimientos ascendentes. Un cepillo de dientes puede serte muy ú l. Usa también un peine de pestañas y sepáralas antes de aplicarle el rímel. Para prevenir que se agrieten las sombras, emplea polvos translucidos de los que u lizas en la cara. Cubre las ojeras con un corrector en crema, de un color más claro que tu piel. Usa un poco y distribúyelo suavemente.El labial adecuado:

Estos son los tonos básicos que te corresponde de acuerdo con el color del cabello y ojos. A par r de ellos puedes variar la intensidad o la textura, pero siempre con la seguridad que el labial que lleves en la cartera quedara bien con todo.

CUTIS DE

SEDA

Cabellos Ojos Lápiz labial

Rubios Claros Rosa, coral, rosa

Rubios Oscuros Coral, naranjas, cobres

Negros Claros Coral, geranio, rojo vivo

Negros Oscuros Rojo vivo, geranio

Castaños Claros Rojos claros, rosado

Castaños Oscuros Rojo vivo, naranja

Page 48: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

48 | Imágenes Perú - Brasil

CHICA DE LA EDICIÓN

Page 49: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Imágenes Perú - Brasil | 49

MARÍANA

Es linda, inteligente y culta, hija del famoso actor Cícero Farías, repen sta y Ar sta Plás co.

Muy conocida en la ciudad de Río Branco capital de Acre-Brasil, es actriz comediante, modelo, cineasta y

danzarina. Actualmente estudia Artes Escénicas en la Universidad Federal del Acre.

Con mucho agrado nos hizo conocer mayores deta-lles y par cularidades de ella, que se los ofrecemos.

Lugar de nacimientoRio Branco-Acre-Brasil:

Medidas90 - 60 - 90

Estatura:1.70 m

Estudios:Artes Escénicas en la UFAC

HobbyLeer

Libro preferidoCien años de Soledad de Gabriel García Márquez

Una películaCarne Trémula de Pedro Almodovar

PinturaNacimiento de Vénus de Sandro Bo celli

Músicade Zeca Baleiro y Zeca Pagodinho

Sueño:Ver a la humanidad digna de llamarse “Ser Humano”

É uma jovem linda,inteligente e culta, filha do famoso ator Cícero Farías, repen sta e Ar sta Plás co.Muito conhecida na cidade de Rio Branco capital de Acre-Brasil, é atriz comediante, modelo, cineasta e dançarina. Atualmente estuda Artes Cénicas na Uni-versidade Federal do Acre.Com agrado fez-nos conhecer maiores detalhes e par-

cularidades dela, que lhes oferecemos.

Lugar de nascimento:Rio Branco-Acre-Brasil:Medidas:90 - 60 - 90 Altura:1.70 mEstudos: Artes Cénicas na UFACHobby: LerLivro preferido: Cem anos de Solidão de Gabriel García MárquezUm filme: Carne Trémula de Pedro AlmodovarPintura: Nascimento de Vénus de Sandro Bo celliMúsica: de Zeca Baleiro e Zeca PagodinhoSonho:Ver à humanidade digna de chamar-se“Ser Humano”

FARIAS

Page 50: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

50 | Imágenes Perú - Brasil

A 21 20 Para él Más allá del regalo en sí, lo que más valora es el reconocimiento, y con

unas simples palabras de afecto quedará sa-sfecho. Se siente atraído por las monedas

an guas, así como por los llaveros, encen-dedores, libros de aventuras. Son ideales los perfumes con fragancias a cuero, tabaco y cítricas.Para ella Lo que más valora es el reconoci-miento, y con unas simples palabras de afec-to se sen rá sa sfecha. Le gustan las flores y más si son rojas, así como la ropa interior, los complementos para el cabello y el maquillaje. Ar culos de joyería. Adora las fragancias con esencias de bergamota y limón.

T , 21 20 Para el Aceptará todos los regalos sin muchos miramientos, aunque en casa

comprobará la calidad y si ve que no son de su agrado lo guardarán para hacer otros regalos. Tiene predilección por las corbatas, pañuelos, medallas, cadenas, gafas, anillos y relojes. Sus fragancias, con esencias a lirio y lavanda. Para ella Aceptará todos los presentes sin mu-chos miramientos, aunque luego comprobará la calidad, y si ve que no son de su agrado lo guardará para hacer otros regalos. Gusta de perfumes, joyas o prendas, le encantará un bolso de forma cuadrada. Se recomienda per-fumes con esencias a lirio, y jazmín.

G , 21 21

Para el Tiene predilección por los apa-ratos pequeños y electrónicos de todo po, desde móviles, calculadoras, relojes, des-pertadores, videojuegos. Si es una persona tradicional gustará de gemelos, una camisa, zapatos o guantes, una agenda o un libro. Son ideales los perfumes con esencias de vainilla y sándalo. Para ella Tiene predilección por los aparatos pequeños y electrónicos de todo po, desde móviles, calculadoras, relojes, despertadores, hasta aparatos para la cocina. Le encantan los anillos o pendientes. Un buen detalle puede ser una agenda o un libro. Se iden fican con esencias a gardenia, lilas y ámbar.

C , 22 21 Para el Aficionados al buen vino. En complementos tex les prefieren jersey,

polos y chaquetas. Le gusta la fotogra a. Plu-mas, bolígrafos o cualquier material de escri-torio es siempre un seguro a la hora de elegir un regalo. Sus perfumes de fragancias frescas con esencias a menta, alga marina y ámbar. Para ella Se sen rá complacida con una cade-na para el cuello, algún objeto de plata o de cristal. Agradecerá, así mismo, cualquier ob-jeto para el hogar, desde cuberterías, juegos de café o algún florero de cristal o metal. Son ideales los perfumes de fragancias marinas y frescas con esencias a cítricos, jazmín y rosas.

L , 22 21 Para el El simple hecho de ser recordado es para Leo, más importante que cual-

quier regalo. Agradecerá un vino reserva o un buen brandy o licor. Para quedar bien nada como unos gemelos, una corbata, pañue-los, guantes, gafas de sol. Su signo se asocia a fragancias intensas con esencias a cuero y bergamota. Para ella Más que cualquier regalo, lo que más es ma es que se acuerden de ella. Si de-cides comprarle algo, como pendientes, ani-llos, etc. Le gustan los objetos para la decora-ción de la casa, desde jarrones. Le encantan los perfumes de fragancias frescas e intensas con esencias a jazmín, sándalo y ámbar.

V , 22 21

Para el Habría que buscar aquellos uten-silios que normalmente u liza tanto en el ho-gar como en el trabajo, ya que su tendencia es la de aprovecharlo todo. Materiales de escri-torio, desde calculadoras cien ficas, hasta es-tanterías y muebles. Son ideales los perfumes con fragancias florales y cítricas. Para ella Es una persona muy prác ca y agradecerá más un gel de baño o una barra de labios que un collar de fantasía. Tienen predilección por las flores de tonos suaves: blancos, rosas. Las fragancias asociadas a Vir-go llevan un toque de maderas aroma zadas, esencias de rosas, limón y fresas.

L , 22 21

Para el No es muy propenso a aceptar re-galos que tenga que llevar puesto, ni objetos de determinadas marcas ni lujosos. Lo más importante es el detalle de acordarte de él, de saber cómo se encuentra. A Libra le gustarán las fragancias florales y frescas con esencias a ve ver, limón y musk. Para ella Las violetas son sus flores favoritas. Pero lo más importante es el detalle de acor-darte de ella, de saber cómo se encuentra,. Tienen debilidad por los ar culos personali-zados, una medalla con su nombre o un libro dedicado. Le gustarán las fragancias florales con esencias a ve ver, limón y musk.

E , 22 21

Para el No son personas dadas los regali-tos. Tienen preferencias por objetos an guos, las armas o maquetas de colección, así como buenos vinos u otras bebidas de marca. Le atraen los ar culos esotéricos, por ejemplo, un amuleto, un tarot. Sus perfumes con fra-gancias a cuero y orientales. Para ella El mejor regalo es algo que sea prác-

co y ú l, desde un perfume o productos de maquillaje hasta algún complemento como guantes, pañuelos, carteras o bolso de fiesta. La lencería les encanta de color rojo o negro. Sobre perfumes, las fragancias intensas con esencias de bergamota, ámbar y gardenia.

S , 22 21

Para el Si conoces el deporte que prac -ca, podrás comprarle algún objeto relaciona-do como zapa llas, una brújula, una linterna, una navaja mul usos. Disfrutará con lecturas sobre los úl mos adelantos cien ficos, o his-tóricos. Se asocia con fragancias intensas en esencias a almizcle, cuero y lavanda. Para ella Las flores serán siempre bien recibi-das. Es marán sobre cualquier cosa una pos-tal desde el lugar de tus vacaciones, una lla-mada telefónica, una visita en los momentos de enfermedad o palabras de afecto. Sagitario se iden fica con fragancias aroma zadas con bergamota, madera de cedro y ve ver.

C , 22 21

Para el Sus preferencias están dirigidas hacia los objetos prác cos y ú les, material de escritorio, agendas, calendarios de mesa, porta bolígrafos, pisapapeles, o incluso, he-rramientas como juego de destornilladores o un taladro. Los perfumes de Capricornio son fragancias florales con esencias a hojas fres-cas y cuero. Para ella Tienen cierta predilección por los objetos pequeños y que les recuerden algún acontecimiento importante en su vida, desde pas lleros decorados, hasta figuritas de már-mol, jaspe, y recuerdos de viajes. Los perfu-mes preferidos son fragancias con esencias de corteza de roble, lavanda y almizcle.

A , 22 18

Para el Tienen predilección por los libros técnicos y enciclopédicos, programas para el ordenador o CD mul media. Sen rán sa s-facción con aparatos de cualquier po, desde despertadores y calculadoras hasta móviles. Las fragancias de Acuario son orientales con esencias a clavo, ámbar y vainilla. Para ella Su carácter liberal, le da un tempera-mento muy sociable a la hora de recibir cual-quier regalo. Nunca te rechazará nada si lo haces de corazón, las piedras que les gustan suelen ser de color azul, desde zafiros y agua-marinas. Adora los perfumes aroma zados con esencias a sándalo, jazmín y lilas.

P , 19 20

Para el Puede que sea uno de sus mejo-res entretenimientos sea la pintura o el dise-ño gráfico, por lo que un libro de actualidad, algún juego de acuarelas le encantará. Gusta también de los llaveros, agendas o una buena botella de vino o licor. Son ideales los perfu-mes con esencia de algas, vainilla y violeta. Para ella Se les pude regalar productos de maquillaje, así como carteras de mano. Son aficionadas a los ar culos esotéricos o con un toque de misterio como velas, talismanes, un tarot o algún libro de artes adivinatorias. Las fragancias aromá cas, frescas con esencia de ámbar, clavel y sándalo

SEGÚN EL SIGNO DEL ZODIACO:CÓMO ELEGIR EL OBSEQUIO ADECUADO

HORÓSCOPO

Page 51: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

Teléfono fijo: 082-574643 RPC:974615271Claro: 982-751584 / Movistar: 992-613519 facebook: /SONIDOS DE LA AMAZONIA

[email protected]

www.huitotolakelodge.com

HUITOTO LAKE LODGEDisfrute del encanto de la Amazonía peruana.

Tambopata - Madre de Dios - PERÚContacto directo con la flora y fauna / Caminatas diurnas

y nocturnas / Paseos en canoa y pesca recreativa de pirañas, corvinas etc. / Bungalow privados.

Centro Médico Quirúrgico

Lázer & EstéticaCIRUGIA-Li ing-Rinoplas a-Blefaroplas a-Liposucción-Balata de Bichot etc.

MEDICINA ESTÉTICA-Toxina botolínica-Relleno de arrugas-Plasma rica en Plaquetas, etc.

Jr. Puno 167 - Puerto Maldonado - Madre de DiosPara reservaciones y consultas llamar a los teléfonos:994370115 - 982774060e-mail: [email protected]

LASER-Depilación defini va (LPL)-Li ing y manchas (CO2)-Borrado de Tatuajes (Jack)-Eliminación de manchas y arrugas.

Además confección de fajas: a la cintura, body, levantagluteos, para lipoescultura, etc.

Page 52: Revista Imágenes Perú - Brasil #24

11 A

ÑOS

PROM

OVIE

NDO

LA IN

TEGR

ACIÓ

N CU

LTUR

AL T

URÍS

TICA

Y C

OMER

CIAL

DE

PERÚ

web

: im

agen

espe

rum

undo

.com

Inví

teno

s a

visi

tar s

u ci

udad

y s

erá

nues

tro

próx

imo

prot

agon

ista

. Re

aliz

amos

repo

rtaj

es, p

ublir

epor

taje

s, p

ublic

idad

com

erci

al.

NO O

LVID

E QU

E LA

PUB

LICI

DAD

VA D

E LA

MAN

O CO

N EL

NEG

OCIO

RPC:

965

3847

96 -

9880

6382

1

ACTU

ALID

AD· A

NÁL

ISIS

·REP

ORT

AJES