REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

116
Edición Nº 68 Travel Time ISLA MOCHA Colombia sin restricciones Marzo, 2009 Luang Prabang

description

edicion 68. Viajes y Buen vivir

Transcript of REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Page 1: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Ed

ición Nº 68

Travel Time

ISLA MOCHA

Colombia sin restricciones

Marzo, 2009

Luang Prabang

Page 2: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 3: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 4: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 5: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 6: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

ContentsTravel Time 6

Isla Mocha:LA ALQUIMIA DE LA BUENA VIDA

Pocos la conocen, pero quienes tienen la suerte de visitarla difícilmente la olvidan. A sólo 15 minutos en avioneta desde Tirúa – 212 Km. al sur de Concepción- fuimos a descubrir por qué se afi rma que cada persona que regresa de la isla vuelve resucitado.

52

San Andrés, Providencia y Santa CatalinaCOLOMBIA SIN RESTRICCIONES

Estas tres islas del Caribe maravillan a sus visitantes con una de las zonas de arrecifes de coral de mayor tamaño en el mundo. Reconocidas como Reserva Mundial de la Biosfera, atesoran una gran diversidad y son el lugar ideal para el buceo.

38

Editorial

SALÓN VIP

Especial líneas aéreas

ISLA MOCHALa alquimia de la buena vida

ENTREVISTAClaudia ConservaDe Mochileo a All inclusive

San Andrés, Providencia y Santa MartaColombia sin restricciones

ENTREVISTAPablo Moll“El potencial que existe en Chile es infi nito”

LUANG PRABANG

CIUDADES A FONDOPoloniaCamino al color

ENCUESTALos mejores de...Directores regionales

BEST OF THE BESTGrand Hyatt BaliWorld´s Leading Conference Hotels

LIVING CULTURE

LIQUORS & WINES

GOURMET CHILEMistelaLinaje Culinario

SPORT

SECRETO MEJOR GUARDADOCadaquésLa mujer de tiza

BEAUTY, SPA & LUXURY

MUNDO SOCIAL

BTM 2009

NEWS EMPRESARIALES

08

12

16

38

52

58

68

76

78

86

90

96

70

102

108

110

46

62

72

82

Page 7: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Polonia:CAMINO AL COLOR

Atrás quedó esa Cracovia en blanco y negro de “La Lista de Schindler”. Hoy este Top 5 de los destinos europeos –emplazado en el sur de Polonia- se revela multicolor, con una oferta turística enfocada en un sinfín de maravillas.

66

Travel TimeContents 7

Marzo 2009 | Nº 68

LUANG PRABANG

En este pueblo alejado del ruido de la ciudad, su cultura se vive en todas las esquinas. Se disfruta en su gastronomía, se respira en su aire tibio y se admira en sus paisajes y místicos templos que nos relatan antiguas historias.

TRAVEL TIME VIAJA SEGUROCOMMITTEE CHILE

62

Page 8: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

8

DIRECTOR GENERAL:Gonzalo [email protected]

DIRECTOR:Enrique [email protected]

EDITOR GENERAL:Jorge Leonicio [email protected]

PERIODISTAS:Mónica Lowick-RussellPaula LyonCatalina Avendaño

CORRESPONSALES EN EL EXTERIOR:Daniela DiniJesse Nash Jorge MarínLinda Marx

DIRECTORA DE ARTE:María José Hasenberg

DISEÑO:Lena BollmannCarolina Cádiz

FOTOGRAFÍA:Josefi na Navas

DIRECTORA COMERCIAL:Javiera Araya [email protected]

VENTAS INTERNACIONALES:Erick Botzotz

PUBLICIDAD:Sandra Rodríguez

JEFE DE OPERACIONES:José Antonio Uriarte

JEFE DE ADMINSTRACION Y FINANZAS:Mauricio Rojas

OPERACIONES:Patricia Maturana

BBDD:Diana Rosas

DISTRIBUCIÓN:Rodrigo Fuentes Iván Sandoval

IMPRESIÓN:Morgan Impresores

TRAVEL TIMELadislao Errázuriz #2138, Providencia.Santiago – ChileMesa Central: (56-2) 225 43 [email protected]

ARGENTINAFlorida 440, piso 4to Of.10CP C10005AAJ - Ciudad de Buenos Aires - ArgentinaTeléfono/ Fax: (54-11) 4325 - 6700 (L.R.)

USA168 SE, 1ST # 501Miami Downtown- FL 33131Miami, USATeléfono: 1-305-577 1717 Ext. 2091-954-696 3108

Prohibida toda reproducción total o parcial del material de esta revista.

68

El equipo de Travel Time quiere agradecer sinceramente el

entusiasmo y apoyo de todos quienes asistieron el jueves

12 de marzo pasado, al lanzamiento de BTM 2009 en Casa

Piedra. Hemos recibido un gran estímulo de todos ustedes,

lo que nos motiva a preparar un evento de real categoría,

como queremos que sea la segunda versión de nuestro

Business Travel Meeting en el próximo mes de Junio.

La conyuntura económica nos impone la obligación de

extremar todos los esfuerzos en procura de una mayor

productividad; demás está decir que los momentos difíciles

nos acompañarán todo este año 2009, razón por la cual es

fundamental mantener en alto la motivación de nuestros

empleados, colaboradores y redes de distribución. Desde

esta perspectiva, cobra mayor fuerza el uso intensivo y

adecuado de los Viajes de Incentivos, herramienta probada

para conseguir los objetivos de aumento del rendimiento de

nuestras empresas.

En Travel Time estamos convencidos que tenemos el derecho

y la oportunidad, si hacemos las cosas bien, de aspirar a una

mayor cuota de participación del mercado de los Viajes de

Incentivos, industria que genera actualmente ingresos por

más de ochenta mil millones de dólares.

En otro ámbito, Travel Time estuvo presente en la celebración

de los 40 años de permanencia ininterrumpida de la

empresa española, Ibero Jet en nuestro país; como lo

señalaran sus directivos, el mercado chileno, dentro del

contexto de la Región, se destaca por su crecimiento

sostenido, diagnóstico compartido por las autoridades de Tur

España, organismo encargado de la promoción internacional

de aquel país. Resulta interesante constatar que, no obstante

su tamaño relativo menor, el mercado chileno sigue siendo

sumamente atractivo para los destinos internacionales;

en los meses siguientes, seguiremos recibiendo visitas

de distintas partes del mundo que vendrán a ofrecer sus

productos turísticos, lo cual evidencia un reconocimiento al

profesionalismo de las empresas chilenas que se dedican al

turismo emisivo.

Finalmente, una refl exión respecto del momento económico

por el que atravesamos; en Travel Time estimamos que

nuestro país ha logrado consolidar un mercado turístico

maduro para el cual los viajes y el turismo no constituyen un

producto suntuario, sino una inversión cultural indispensable

para el cabal conocimiento del mundo en que vivimos. Por

tanto, aquellos que adopten una actitud de espera, se verán

claramente sobrepasados por aquellos que con confi anza en

el futuro y en sus medios, realicen inversiones, fortalezcan

la capacitación, emprendan acciones de innovación, y

aprovechen integralmente las opciones que siempre se dan

en estas circunstancias.

Cordialmente,

Enrique Evans

Director Revista Travel Time

Travel Time

¿Tiene algún comentario, sugerencia y/o pregunta para Travel Time? Envíe sus Cartas al Director a [email protected]

Editorial

Staff

Page 9: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 10: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 11: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 12: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Visitar un Récord

El mundo en imágenes

TODO UN CUADRO

Casona con toques de estilo provenzal, un jardín fl oreciente, diseñado

y 700 hectáreas de terreno entre hermosos viñedos, La Estancia El

Cuadro, ubicada en el Valle de Casablanca (a una hora aprox. de

Santiago) ofrece un tour muy especial, recomendado para extranjeros

que se queden incluso un solo día en la capital o en Viña del Mar, y por

supuesto para los chilenos fanáticos del vino. Pasear por la Estancia El

Cuadro, es adentrarse en el mundo del vino, aprender de la historia, de

tradiciones chilenas y disfrutar del hermoso paisaje que ofrece el valle.

Un carruaje construido en Francia, tirado por las yeguas Ceniza y

Morenita, nos lleva por los viñedos. La clásica niebla de la mañana

acaba de disipar y el sol pega fuerte como siempre. Una amable guía

relata algo de la historia del Valle de Casablanca y luego nos conduce al

Jardín de Cepas, donde crecen 26 variedades de las cepas más famosas

del mundo, algunas que de seguro jamás ha escuchado, como Chemin

Blanc, Gewuerztraminer, Zinfandel o País, cepa de la que se produce

nuestra chicha. Luego, nos dirigimos a la degustación de reservas

en el Salón de las Cubas y a un interesante paseo por el Museo del

Vino, donde se representa el proceso de producción desde sus inicios,

con hermosas esculturas en madera tallada. La ruta continúa hacia la

medialuna, con una representación del rodeo, música típica y unos

pies de cueca. Finalmente, un chardonnay sour espera en la terraza

del restaurante con unas empanaditas surtidas y luego el almuerzo;

se puede seleccionar entre una carta internacional y otra de platos

chilenos. La comida sabrosa y bien presentada, la atención impecable

y el ambiente elegante y muy grato. Sin duda, una experiencia para

recomendar.

Estancia El Cuadro

Valor: $65.000 adultos y $30.000 niños (consulte por promociones)

Dirección: Camino La Vinilla, Km. 14, Casablanca

Reservas: (56-32) 2156817 y (56-2) 5197503

Servicio de transporte desde Santiago y Viña del Mar

Sitio web: www.elcuadro.cl

Travelistic.com es un sitio especializado en videos de

viajes. En él se pueden encontrar ediciones caseras y

otras más profesionales, realizadas por viajeros comunes

e incluso por cineastas. Algunos editados con música y

un estilo propio, otros caseros y con menor calidad de

imagen, pero igualmente útiles. Datos de playas, dónde

comprar y buenos

lugares para comer

son parte de la

información que se

puede descubrir en

esta web. A través

de imágenes de

lugares, personas

y experiencias,

este sitio permite

aprender y soñar con el próximo destino, conociendo

sobre destinos cercanos o remotos, gracias al testamento

visual de otros viajeros.

La idea es navegar libremente por este espacio virtual,

ir explorando sus contenidos y descubrir el sinfín de

paisajes, costumbres y actividades que existen alrededor

del mundo.

Exeter, ciudad del Reino Unido, capital del condado de

Devon, Inglaterra, es conocida en el mundo por la gran

cantidad de áreas verdes que invaden su territorio. Aquí

se encuentra una mezcla de modernidad y antigüedad

característica del continente viejo. Entonces ¿por qué

elegir visitarlo? Esta ciudad tiene una particularidad

que no se encuentra en ninguna otra parte. Una de sus

calles está registrada en los Records Guinness como la

más angosta del mundo. Es Parliament Street, construida

en el siglo XIV. Tiene

64 centímetros de

ancho en la parte

más estrecha y llega

a un máximo de 1,2

metros. Así que ya

sabe, vaya con su regla

si quiere comprobar

este peculiar récord.

Exeter, Inglaterra,

entre High Street y

Waterbeer Lane.

Travel Time Salón Vip12

Page 13: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Para quienes disfrutan bailando y reconocen una

preocupación por el medio ambiente, el Club Watt, en

Rótterdam, Holanda, es uno de los lugares que tiene que

conocer. Esta es la primera discoteque sustentable del

mundo. “We want your energy” (Queremos tu energía),

es el lema de este local que estimula el cuidado por el

planeta al ritmo de encendidas melodías. El innovador

sistema bajo la pista de baile genera alrededor del 30%

de la energía que se necesita para que el dj realice su

labor, además los entusiastas que no dejen de moverse,

podrán ver cuánta energía están produciendo, a través

de las pantallas dispuestas en el lugar. En Club Watt, todo

está pensado con mentalidad verde; así, el agua de los

estanques de baño son de lluvia y los vasos de plástico

reciclable. Los esfuerzos por incrementar la mentalidad

ecológica surgen principalmente desde la creatividad.

Entretenimiento móvil

Nokia lanzó su último modelo en su propuesta de llevar los benefi cios del computador e Internet a la tecnología celular. El

Nokia N96 cuenta con 16GB de memoria aumentable a 24GB, cámara de 5 megapíxeles, con capacidad de generar videos

con calidad similar a la DVD, a razón de 30 cuadros por segundo, parlantes estéreo 3D incorporados, doble slider, y “pie

de soporte” diseñado en su cubierta posterior para poder ver cómodamente películas y videos entre otros accesorios. En

Chile viene cargado con el largometraje Transformers.

Una de sus características más importantes es la incorporación de una

versión mejorada de GPS, de

navegación asistida guiada

por voz, que incluye mapas

descargables, con información y

detalles urbanos de su ciudad,

además de nuevas guías para

viajeros que ofrecen una

excelente manera de explorar

lugares desconocidos. Precio

ref. $415.990.A

Discoteque Verde

Travel Time Salón Vip 13

Salón Vip

Page 14: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

VIAJE LITERARIO

¿CUÁL ES SU TOP TEN?

Una pareja de recién casados pone en pausa sus vidas para recorrer el mundo.

Esta es la premisa con la que se desarrolló el ya famoso programa de televisión

del canal Discovery Travel & Living “Mil lugares que ver antes de morir”. Una

aventura alrededor del mundo, pero ¿se ha preguntado cómo eligen sus destinos?

Esta producción se basó en el libro de Patricia Shultz “Mil sitios que ver antes de

morir”, de ediciones Martínez Roca.

La autora divide el planeta en ocho regiones: Europa, África, Oriente Próximo,

Asia; Australia, Nueva Zelanda y Las Islas del Pacífi co; Estados Unidos y Canadá;

Latinoamérica; El Caribe, Bahamas y Las Bermudas y describe paisajes y

actividades para ella imperdibles.

Un libro ideal para quienes gozan aprendiendo sobre

los recónditos lugares de esta tierra. Claro que no

todos los destinos serán de gusto general, pero son

mil lugares, una cifra lamentablemente imposible

de cumplir en una vida, así que puede elegir

sus favoritos y partir a descubrir el mundo.

Disponible en Internet en www.casadellibro.

com. Precio ref. $16.000 más gastos de envío.

Un libro ideal para quienes gozan aprendiendo sobre

los recónditos lugares de esta tierra. Claro que no

todos los destinos serán de gusto general, pero son

mil lugares, una cifra lamentablemente imposible

de cumplir en una vida, así que puede elegir

sus favoritos y partir a descubrir el mundo.

Disponible en Internet en www.casadellibro.

VISTA DESDE UNA HABITACIÓN

HACIA EL MUNDO DEL ISLAM

Muhammad b. Abd Allah es el Marco

Polo del mundo árabe. Testimonio en

primera persona del famoso Ibn Batutta,

de fascinantes y enigmáticos destinos,

sobretodo para los occidentales.

Sumatra, la India, las islas

Maldivas, China, Constantinopla,

Samarcanda, y Afganistán, entre

muchos otros. Este libro nos ofrece

un aventurero acercamiento

al mundo islámico del s. XIV,

su geografía, las costumbres

y creencias, acontecimientos

y personajes. Un viaje de alrededor de

30 años desde Marruecos hasta China, clásico de la

literatura árabe y reconocida obra fundamental de

viajes. Editorial Alianza. Disponible en Internet en

www.libreriacompas.com. Precio ref. $25.000 más

gastos de envío.

ÓLEO DE REALIDAD

Las Torres del Paine están ubicadas en la XII Región. Entre el macizo de la Cordillera de los Andes y la Estepa Patagónica, en la

provincia de Última Esperanza, comuna de Torres del Paine, a 400 Km. al noreste de Punta Arenas.

En esta obra maestra de la naturaleza se levanta el Hotel Río Serrano; en la puerta del Parque Nacional Torres del Paine, aparece

esta construcción proyectada por el arquitecto Joaquín

Fernández.

Numerosas ventanas con vista al Macizo Paine son el

tesoro del hotel. El sabio consejo: “Lo primero que debe

hacer al despertar es abrir su cortina”; dicho y hecho. La

vista desde la habitación es impagable. Un cuadro es lo

que se presenta ante el huésped, pinceladas de naturaleza

virgen, con destellos de luz; una imagen que de tan bella

parece irreal.

Antes de las ocho de la mañana el sol inunda la cálida

habitación y las ganas de salir a la aventura se advierten

en el desayuno, muy temprano ávidos turistas visten

equipadas tenidas para adentrarse en los misterios que

ofrece la Patagonia.

Travel Time Salón Vip14

Salón Vip

Page 15: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 16: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Saludamos con entusiasmo en esta edición dedicada a las líneas aéreas a Travel Time y su prestigiosa Revista, la más especializada en turismo y a cargo de las personas que más conocen de él, y agradecemos la oportunidad que esta tribuna nos brinda para referirnos brevemente al ámbito en el que nos desenvolvemos. Los embates que la industria aerocomercial ha sufrido en los últimos años han sido de una magnitud monstruosa. El alto precio del petróleo del año pasado y la actual crisis económica internacional, parecieran ser demasiado castigo para una actividad tan esencial para el desarrollo humano, más en un mundo globalizado. Pero las líneas aéreas siguen ahí, acusando los golpes, pero muy fi rmes para superar cuantos obstáculos se presenten. Nuestro país, pese a su alejamiento de los grandes centros económicos, pese a ser una estación terminal, lo pequeño de su mercado y economía, exhibe un negocio aerocomercial en general con muy buena salud. Y la base de este escenario local lo da la institucionalidad chilena. Con una sólida política aerocomercial de cielos abiertos desde hace treinta años, que propugna la libre competencia, con libertad de precios y mínima intervención Estatal; con una Dirección General de Aeronáutica Civil de primer nivel, califi cada como Categoría I por la Federal Aviation Administration (FAA); con una concesión aeroportuaria que en términos generales ha funcionado; con autoridades

ESPECIAL LÍNEAS AÉREAS

Travel Time Especial líneas aéreas16

Page 17: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

públicas respetuosas de la legalidad y del emprendimiento aún cuando sea foráneo; y con una economía que se ha mantenido sostenidamente estable, se crea la plataforma adecuada para que las aerolíneas ofrezcan sus servicios de transportes en un clima propicio. Ahora, ciertamente el factor más relevante del nivel de la industria aérea en nuestro país, ha sido el trabajo de las propias líneas aéreas, que han sabido adaptarse, y que por sobre todo han mantenido un alto nivel en la calidad de sus servicios, a través de modalidades y productos que han dependido de cada compañía en particular, pero que ostentan como denominador común la libre competencia y la satisfacción del cliente. Las líneas aéreas nacionales y extranjeras en Chile, que en sus decisiones comerciales actúan con una debida y celosa independencia, en otros temas de interés común se reúnen y apoyan a través de una entidad, la Asociación Chilena de Líneas Aéreas (Achila), que es una asociación gremial fundada en 1998, y que actualmente reúne a 22 compañías asociadas, que representan más del 95% del tráfi co de pasajeros internacional y el 100% nacional. Achila promueve una relación cercana con las autoridades con infl uencia en el transporte aéreo, como la Junta de Aeronáutica Civil, la Dirección General de Aeronáutica Civil y el Servicio Nacional de Aduanas. Fruto de este vínculo, somos interlocutores válidos para plantearles inquietudes y elevarles solicitudes por problemas que aquejen a nuestros asociados. Asimismo, Achila efectúa un seguimiento en el

Congreso Nacional de los distintos proyectos de ley que afectan o pudieran afectar a las aerolíneas, compareciendo a las Comisiones a exponer sus puntos de vista. Pero Achila, cuya razón de ser es velar por los derechos de sus asociados, también cumple un importante rol informativo. En nuestro sitio web, es posible hallar nuestro fl amante Indice trimestral y voluntario de puntualidad y regularidad de las aerolíneas que operan a, desde y en Chile, y cuyos resultados globales confi rman excelentes promedios, que ya se quisieran varios países desarrollados. La página contiene también importante información que todo pasajero debiera conocer al momento de volar, y que ayuda a despejar cualquier duda al usuario del transporte aéreo respecto de un servicio que es en sí muy complejo, regulado, pero que constituye el medio de transporte más seguro del mundo. Como sea, las aerolíneas, actuando ya en forma solitaria en sus decisiones comerciales, o bien de manera colectiva en temas gremiales, pueden preciarse de estar desarrollando hasta ahora una buena labor. Que esa tendencia se mantenga es lo que anhelamos y por lo que nos esforzamos todos aquellos que trabajamos en ellas. Tengan la seguridad de que en Chile el transporte aéreo comercial seguirá siendo de excelencia.

Italo Guerinoni Costa.Presidente de Achila.

Travel Time Especial líneas aéreas 17

Page 18: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Aero RepúblicaAero República es la segunda aerolínea nacional de

Colombia y da servicio a 12 ciudades en aquel país.

Gracias a su alianza estratégica con Copa Airlines ofrece

atractivos benefi cios a sus pasajeros, como la acumulación

de millas del programa viajero frecuente OnePass, que

permite sumar millas volando en las diversas aerolíneas

que componen la alianza SkyTeam. Otro de los benefi cios

son las mayores opciones de vuelo a diversos puntos en

América Latina donde Aero República opera a través del

Hub de Las Américas de Copa Airlines en Panamá.

Travel Time Especial líneas aéreas18

Page 19: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 20: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Aerocardal Aerocardal se ha convertido en la empresa de aviación corporativa

más importante de Chile y del Cono Sur, entregando a sus clientes

la mayor seguridad, mejor infraestructura y la más moderna fl ota

de aviones y helicópteros privados. Entre su amplia variedad de

servicios destacan los vuelos ejecutivos y charter para empresas o

grupos de turistas, que parten desde las cómodas instalaciones de

su terminal aéreo privado FBO (Fixed Base Operator), a eso se le

debe sumar la destacada experiencia en traslados aeromédicos y

mantenimiento de aeronaves.

Aerocardal no pone límites, ofreciendo fl exibilidad al momento

de elegir las rutas y la hora en la cual se desea llegar a los destinos.

Con esta aerolínea privada es posible visitar lugares tan exóticos

como Isla de Pascua, Juan Fernández o Galápagos; o bien volar

a zonas de una impresionante geografía y belleza, como la

Patagonia chilena y argentina y el Desierto de Atacama. Incluso

puede satisfacer el sueño de bajar esquiando las laderas de los

volcanes activos de Chile, o pescar un salmón en alguno de los

lodges de pesca en el sur del país.

Travel Time Especial líneas aéreas20

Page 21: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

En la actualidad, el tiempo es un bien tan escaso como esencial

para las compañías, “por ello, el objetivo de nuestros vuelos

ejecutivos es brindar todas las facilidades para que los empresarios

se trasladen lo más rápido posible a sus reuniones de trabajo.

Nuestros clientes no perderán tiempo en trámites en los aeropuertos

o en largas esperas por el equipaje”, asegura su Gerente General,

Max Kaufmann.

La comodidad y la privacidad que tiene el pasajero al viajar en

un jet privado son las grandes ventajas con respecto a un vuelo

regular; durante éste, usted puede contar con teléfono satelital,

música, DVD, aire acondicionado, servicio completo de catering a

su elección, mesas de trabajo y un entorno pleno de confort. Usted

decide la temperatura del avión, la hora en que se sirve la comida

o cuando desea que se apaguen las luces. A ello se le suma una

total privacidad.

La compañía, también posee un terminal aéreo privado ubicado en

el Aeropuerto Internacional de Santiago, en donde se ofrecen todas

las comodidades para entregar la máxima calidad de atención. La

excelencia en el servicio ha permitido ser galardonados en cuatro

ocasiones por la revista “Professional Pilot Magazine” como el

mejor FBO de Latinoamérica, un orgullo para esta empresa con

18 años de experiencia en el aire, cumpliendo de esta forma, con

los estrictos estándares de seguridad europeos y norteamericanos.

Porque la privacidad te entrega libertad.

Datos de Contacto

Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez * Av. Diego

Barros Ortiz 2065 * Pudahuel * Santiago - Chile

Fono: 56-2-3777400 Fax: 56-2-3777405

www.aerocardal.com E-mail: [email protected]

Travel Time Especial líneas aéreas 21

Page 22: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Air Canada es la única aerolínea que ofrece vuelos directos desde

Chile a Canadá. Miembro de Star Alliance, vuela non stop a

Toronto cinco veces a la semana y desde ahí directo a Hong Kong

todos los días, con tarifas desde los US1.935 dólares en económica

hasta US6.284 en ejecutiva. A través de sus centros de distribución

en Toronto y Vancouver, Air Canada vuela a más de 60 ciudades

en Canadá, las más importantes de EE.UU., Europa y Asia, con

vuelos directos a Tokio, Beijing, Shangai y Hong Kong, con amplia

y variada entretención a bordo y el celebrado servicio canadiense.

Hoy, se encuentra en la fase fi nal de la más importante renovación

de toda su fl ota, su proyecto Extreme Makeover: Asientos totalmente

nuevos, con sistema personalizado de entretenimiento en los

respaldos. Además, fue la primera línea aérea de Norteamérica

en introducir progresivamente y en toda su fl ota internacional, los

primeros asientos-cama totalmente reclinables en Business Class.

Por otra parte, Air Canada es una de las pocas aerolíneas con

“servicio a la carta”, sistema a través del cual usted puede elegir

qué es lo que paga y qué no; y la única que le ofrece pases de

vuelo. Además, Air Canada Mobile Services permite a sus clientes

acceder a información sobre sus viajes desde la web, teléfonos

celulares, etc. e incluso la tarjeta de embarque puede recibirla

directamente en su dispositivo móvil.

En cuanto al entretenimiento el lema podría ser lo que quiera,

cuando quiera, con la carta de video en cada asiento que cuenta

con más de 300 horas de películas, juegos, música, etc. para que

su viaje pase volando.

El servicio Premium

Los pasajeros que viajan en Executive First vivirán agradables

momentos en los galardonados salones Maple Leaf (Maple Leaf

Lounge), además de tener acceso rápido al control de seguridad y el

embarque. Para los miembros Air Canada Super Elite, o que viajen

en Executive First en un vuelo internacional, la compañía brinda

un trato personalizado y dedicado: el “Servicio de Concierge”, es

decir la conserjería de agentes están para ayudarlo en cualquier

cosa que necesite.

La Executive First de Air Canada cuenta con todas los servicios de

lujo, que incluyen, entre otros, iluminación ambiental en sincronía

con las franjas horarias para facilitar el “jet lag”; gastronomía de

excelencia, amplia selección de vinos Premium, incluyendo vino

chileno Montgras, y el stand-up bar del nuevo avión 777 que ha

tenido una excelente acogida. Suba a Air Canada y vivirá la mejor

experiencia canadiense.

Air Canada

Travel Time Especial líneas aéreas22

Page 23: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 24: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Air France es la única línea aérea en el mercado local que ofrece

cabina de Primera Clase hacia Europa. Su compromiso: privilegiar

a sus pasajeros con un servicio de excelencia, brindándoles el

mayor bienestar en una atmósfera de elegancia y tradición.

Otra de las ventajas de Air France es que gracias a su asociación

con KLM y a la reciente compra del 25% de Alitalia, actualmente

es la aerolínea que ofrece la mayor cantidad de conexiones a

nivel mundial. A través de los hubs de París y Ámsterdam, y de las

plataformas de Roma y Milán, quienes viajan por Air France–KLM

pueden acceder al mundo disfrutando de conexiones rápidas,

procesos de chequeo expeditos y vuelos placenteros. A ello se le

suma la posibilidad de llegar a más de 900 destinos junto con las

demás aerolíneas asociadas de SkyTeam.

A partir de abril, una línea telefónica exclusiva se encargará de

atender cada uno de los requerimientos de los clientes de La

Première. Para aquellos que así lo deseen, la compañía pone a

su disposición un auto de alta gama con chofer que lo recogerá

en el lugar que estime conveniente y lo llevará cómodamente al

aeropuerto.

Una vez en el terminal aéreo, un equipo dedicado lo recibirá

y ayudará a realizar los trámites previos al vuelo, en counters

exclusivos y con un sistema donde su equipaje va prioritariamente

directo al avión.

Terminados sus trámites, los pasajeros de La Première pueden

Air France

Travel Time Especial líneas aéreas24

Page 25: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

disfrutar de salas de espera donde se podrán relajar leyendo el

diario, disfrutando de alimentos y bebidas, o trabajar con acceso

a Internet vía Wi-fi o usar sus terminales computacionales.

El agradable servicio a bordo refl eja toda la cultura y tradición

francesa con una atención personalizada y de calidad.

La cabina de primera clase de Air France L’ Espace Premiere, refl eja

el concepto de elegancia y tranquilidad al que nuestros pasajeros

están acostumbrados. Está dotada con cómodos asientos que

pueden aislarse para recibir a algún invitado o sostener reuniones

de trabajo. Asimismo, estos pueden reclinarse en 180 grados,

convirtiéndose en una confortable cama de dos metros de largo.

Para hacerlos más cómodos, cuentan con masaje lumbar.

Para hacer del vuelo una experiencia placentera, contamos con

una serie de entretenimientos a bordo, como una amplia selección

de películas con los más recientes estrenos, un completo set de

juegos a través de las pantallas individuales, cursos de idiomas y

una selección de exclusiva música.

Los pasajeros de La Première que regresan a Chile y pasan por

París tendrán además podrán disfrutar de un lujoso y exclusivo

lounge con espacios privados, de descanso con masajes de

relajación, y para reuniones, etc. Allí, la exquisita carta está cargo

del chef Alain Ducasse, la atención de barmans entrenados en el

Hotel Place Athénée, ponen de manifi esto la excelencia y el arte

de viajar en Air France.

Travel Time Especial líneas aéreas 25

Page 26: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

AviancaA pesar de todos los pronósticos que hablan de una caída en el tráfi co aéreo, este año Avianca apuesta por

un plan de consolidación de servicio que incluye varios aspectos. Por un lado, ha tenido nuevos avances en

el proceso de renovación de fl ota con la incorporación de 12 aeronaves Airbus, que se sumarán a otras ocho

del mismo fabricante incorporadas en 2008. Por otro lado, el servicio tanto en tierra como en vuelo está en un

plan de expansión y mejoramiento, buscando poner a disposición de los viajeros todas las posibilidades de los

diferentes destinos.

El proyecto de incorporación de fl ota y consolidación en el mercado internacional de Avianca se conjuga con

la implementación para este año de un mayor número de vuelos y enlaces en rutas de alta demanda, entre las

que se encuentran: Cali-Madrid, Barcelona-Bogotá y Bogotá-Guayaquil, entre otras.

El área tecnológica también es parte importante de este año 2009. Avianca pondrá en uso el sistema Amadeus,

lo que permitirá contar con mejores herramientas para optimizar el proceso de reservas en puntos de venta de

la aerolínea y en las agencias de viajes de Colombia y el mundo, a la vanguardia en tecnología y servicio en la

región.

Con el fi n de mantener y aumentar los estándares de servicio tanto en tierra como en aire, haciendo de esto

un patrón de diferenciación, la compañía ha dispuesto nuevos y cómodos espacios tanto en puntos de venta

nacionales e internacionales, como en los principales centros de tráfi co Avianca.

Una de las más importantes innovaciones de esta aerolínea está encaminada a brindar experiencias de viaje

únicas a sus clientes, y para esto, los 20 nuevos aviones que completarán la fl ota de aeronaves contarán con

el más innovador sistema de entretenimiento a bordo. Con la incorporación de los Airbus A-319, A-320

y A-330, clase económica y ejecutiva, los pasajeros podrán descansar en cómodos asientos, disponer

de pantallas individuales con una amplia variedad de entretenimiento exclusivo como películas, series,

y una gran variedad de música. Los viajeros a bordo de Clase Ejecutiva en los modernos Airbus A-330 de

Avianca en rutas a Europa, Estados Unidos y el Cono Sur, podrán disfrutar de la exclusividad de un sinfín de

detalles pensados para brindarle una atención profesional, en la que priman la comodidad y la distinción:

asientos totalmente ergonómicos, el más innovador sistema para el entretenimiento en vuelo viendo cine, series

o documentales, escuchando música o continuar sus labores abordo utilizando para esto el sistema sky offi ce,

e interactuar con archivos en Word, Excel y Power Point.

Además de todos estos benefi cios, cada viajero recibirá un completo amenity kit con una exquisita selección

de productos personales y una oferta gastronómica de la más alta calidad, con los mejores aromas y sabores de

la tierra colombiana.

El posicionamiento de Avianca también se relaciona con la integración de un modelo de servicios que se ha

venido imponiendo en la industria aérea internacional, basado en la simplicidad y la agilidad de los procesos

de viaje, con miras a alcanzar niveles óptimos de productividad.

Travel Time Especial líneas aéreas26

Page 27: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 28: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

CopaSesenta años volando hacia los principales destinos de Centroamérica, Estados Unidos y el Caribe, equipamiento

y servicio a bordo de primer nivel, su ingreso a la alianza global SkyTeam y una serie de premios a su gestión

son sólo algunos de los atributos que posee Copa Airlines -subsidiaria de Copa Holdings S.A.-.

Desde su arribo a nuestro país, la aerolínea panameña se ha consolidado paulatinamente en este mercado

gracias a una oferta que enfatiza el servicio a bordo y privilegia el tiempo de los pasajeros, ofreciendo 144

vuelos directos a 45 destinos en 24 países de América del Norte, Centro América, Sudamérica y el Caribe,

destinos de gran interés para los chilenos, sobre todo para los empresarios.

El crecimiento que Copa Airlines ha experimentado en el área corporativa, se traduce en 14 vuelos directos

semanales desde Santiago a Ciudad de Panamá, ruta que dura sólo seis horas y desde donde se pueden realizar

un serie de vuelos complementarios desde su Hub de Las Américas hacia distintos destinos dentro del continente

americano sin necesidad de realizar trámites de aduana o migración. Además, esta compañía ha abierto varias

rutas con vuelos diarios directos a las principales ciudades estadounidenses, como Miami, Orlando, Los Angeles,

Nueva York y Washington.

Para los viajeros frecuentes, esta compañía cuenta con un atractivo programa OnePass de Copa Airlines y

Continental Airlines, que permite sumar millas volando en las diversas aerolíneas que componen la alianza

SkyTeam, como Continental Airlines y Air France-KLM, lo que abre nuevas puertas de destino que se traducen

en más de 120 destinos internacionales.

Por otro lado, Copa Airlines consolida su posición de liderazgo en la aviación latinoamericana al contar con una

de las fl otas más jóvenes con una edad promedio de 4,3 años.

Todos estos esfuerzos y su espíritu de servicio, se ha visto refl ejado mediante diversos reconocimientos, que

van desde ser considerada dentro de los 25 mejores empleadores latinoamericanos, según la Revista América

Economía en 2004 y en 2006, hasta que en los últimos cuatro años, la empresa de estudios de mercado Sky Trax

la ha elegido como la mejor aerolínea de Centroamérica, El Caribe y México.

Travel Time Especial líneas aéreas28

Page 29: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 30: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

GolFiel a su compromiso, GOL mantiene su estrategia de crecimiento rentable

a través de su estructura de bajo costo y alta calidad en el servicio al cliente.

En un interés por mantener la mejor relación costo-benefi cio del mercado

para sus clientes, GOL ofrece el lanzamiento de una nueva malla integrada

y nuevos benefi cios como la clase Comfort y la extensión del programa de

millaje SMILES.

GOL obtuvo en Chile el segundo lugar del mercado local, lo que refl eja la

amplia oferta de vuelos que ofrece a los chilenos. Desde Santiago, GOL

ofrece vuelos directos a Buenos Aires y Lima; además, con la marca VARIG,

hay vuelos hacia Sao Paulo y Rio de Janeiro en Brasil, donde el cliente se

puede conectar a más 59 destinos en Brasil y América del Sur.

Con respecto a la fl ota existen nuevos cambios para complementar el mejor

servicio; la compañía completó su plan de renovación de fl ota internacional

sustituyendo los Boeing 767 por modernos 737 Next Generation, las

aeronaves más seguras y cómodas de la clase, además de tener los más

altos índices de efi ciencia y uso. Estos nuevos aviones tienen un menor

costo operacional y economizan hasta un 3% el consumo de combustible.

Además cuentan con winglets, dispositivos tecnológicos que otorgan mejor

desempeño durante el despegue. Para los vuelos en rutas internacionales,

la compañía utiliza los 737-800 Short Field Performance, dedicados a

operaciones todavía más seguras y efi cientes en pistas cortas y con nieve.

Como una alternativa cómoda y más barata a lo que ofrece el mercado, GOL

presenta para los vuelos de mediana duración la clase Comfort. Esta nueva

opción ofrece a los clientes check-in y embarque prioritario, acceso a salas

VIP en aeropuertos, bonus de 25% en la acumulación de millas SMILES y

10 kg. de peso adicional en el equipaje y otros privilegios a bordo.

SMILES es el mayor programa de millas de Sudamérica, que contempla la

acumulación de millas en la compra de pasajes, contratación de servicios

y adquisición de productos en cerca de 150 empresas socias en Brasil y

el extranjero. De esta manera, GOL continúa con su política de tarifas

competitivas, focalizando su atención en democratizar la oferta de vuelos

para toda persona que quiera volar. En un intento de masifi car el transporte

aéreo, la compañía ofrece más facilidades y benefi cios.

GOL también es consciente de la importancia de su papel de agente

transformador de la sociedad. Por eso, la compañía apoya proyectos de las

áreas de asistencia social, educación, emprendedores e inclusión social y

salud, que reúnen los principios básicos para el desarrollo del Brasil. Esta

aerolínea está empeñada en adoptar prácticas que minimicen el impacto

causado al planeta, y para eso desarrolló diversos programas cuya prioridad

es el uso consciente de los recursos naturales. Consecuentemente, reducen

los impactos de la compañía en el medio ambiente. Un ejemplo es el

proyecto Passando a Limpo que utiliza un método inteligente para lavar

las aeronaves al seco gastando sólo un 10% de lo que se usaba en el

pasado. A través del proyecto Colaborador Cidadão, la compañía estimula

el voluntariado, incentivando a sus colaboradores a ejercer su papel como

ciudadano y desarrollar una actitud proactiva con respecto a cuestiones

sociales.

Travel Time Especial líneas aéreas30

Page 31: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 32: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

PlunaA mediados de 2008, Pluna, Líneas Aéreas Uruguayas inició un proceso

de modernización con la incorporación de la nueva fl ota de siete jets

regionales Bombardier CRJ 900 NextGen que apunta la consolidación

de un cambio en el modelo de negocios, y a convertirse en la aerolínea

“más apreciada y próspera de la región”.

El modelo considera obtener ventajas de la extraordinaria situación

geográfi ca de Montevideo y convertirse así en el Hub del Sur, un

aeropuerto para realizar conexiones de vuelos entre Brasil, Argentina,

Paraguay, Uruguay y Chile. Es así como aprovechando la incorporación

de la nueva fl ota, se diseñó un nuevo itinerario que permite en forma

efi ciente y en pocos minutos, conectar en Montevideo los vuelos

operados desde Sao Paulo, Río de Janeiro, Curitiba, Punta Del Este,

Santiago de Chile, Asunción, Buenos Aires, Córdoba y Bariloche. Con

la próxima inauguración del nuevo edifi cio terminal del Aeropuerto

Carrasco, el Hub del Sur será el aeropuerto más moderno de las

Américas.

La estrategia comercial de Pluna está basada en ofrecer al público

una interesante gama de vuelos en horarios muy convenientes, con

un alto estándar de puntualidad, un servicio abordo muy cordial y

personalizado, y un precio competitivo y justo. Los nuevos aviones

poseen un cabina muy luminosa, con 90 cómodos asientos de cuero

dispuestos en fi las de dos y una distancia entre asientos mucho mas

generosa que el que ofrecen otras líneas aéreas.

Pluna vuela desde Santiago de Chile a Montevideo once veces por

semana, con la conveniencia, especialmente para quien viaja por

negocios, de poder viajar por el día a Montevideo, ahorrando así

tiempo y dinero pues se ahorra el gasto del hotel. Los horarios son muy

convenientes también para aquellos que viajan por vacaciones pues

les permite llegar de día a sus destinos y recibir las habitaciones de los

hoteles al arribo. Además, ofrece la posibilidad de comprar los pasajes

y hacer check-in y selección a través de su sitio web www.fl ypluna.

com.

Para dar a conocer todos estos cambios tan positivos, se han desarrollado,

originales campañas publicitarias no solo considerando el avisaje

tradicional en medios, sino que también a través de gigantografías

expuestas en lugares estratégicos y de gran visibilidad en las ciudades

donde vuela Pluna. También diversas y originales acciones presenciales

y vía Internet, focalizadas específi camente en los diferentes segmentos

a que se desea llegar. Las campañas han sido muy exitosas y un refl ejo

de ello es el incremento de pasajeros que en solo un par de meses subió

de 17.000 a 34.000, todo un récord para la línea aérea y también para

Uruguay.

La seguridad de sus pasajeros, sus aviones y operaciones constituyen

el aspecto más importante para PLUNA. De hecho se convirtió en la

primera aerolínea del mundo en lograr la certifi cación ISO 9001 en

la versión 2008, en enero pasado, y habiendo logrado unos meses

antes, la certifi cación IOSA, la más exigente del mundo en materia de

seguridad operacional.

Travel Time Especial líneas aéreas32

Page 33: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 34: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

TacaCon una fi lial en Perú y líneas regionales en Centroamérica, TACA

AIRLINES lanzó a fi nes de 2008 una nueva imagen corporativa

que a la vez presenta un nuevo concepto en servicio, que busca

convertirse en la opción preferida del viajero latinoamericano

ofreciendo una moderna experiencia.

Son varios los cambios que TACA AIRLINES ha concretado,

diferenciándose de otras aerolíneas; renovación en la apariencia

de sus aviones, variaciones de la clase ejecutiva, pantallas

individuales, asientos de cuero, sistema interno de iluminación

“moodlightning”, nuevos menús, un mejoramiento sustancial

del entretenimiento a bordo, e incluso nuevos uniformes de la

prestigiosa diseñadora colombiana Isabel Henao.

Los cambios considerados para la clase ejecutiva fueron claves

en esta nueva imagen corporativa de TACA. Mayor distancia entre

asientos, mayor inclinación, nueva porcelana, cubiertos, manteles,

pantallas individuales en los nuevos aviones y conexiones

eléctricas en todos los asientos para computadores personales

y artículos electrónicos. A todo eso se suma la bonifi cación de

100% millas en las tarifas normales de clase ejecutiva.

Cada una de estas innovaciones responde a un análisis exhaustivo

de las necesidades de los clientes, a través de su opinión sobre

lo que quieren y esperan de una aerolínea. De esta manera,

la compañía tiene un compromiso con los usuarios, quienes

realmente importan al momento de elegir uno u otro servicio.

El crecimiento de TACA en Sudamérica generó no sólo un

reforzamiento en vuelos destinos que ya operaban, sino que

además la apertura de varias estaciones nuevas, entre ellas

Medellín, Río de Janeiro y Asunción. Logrando así volar a todos los

países del continente americano con excepción de las Guyanas.

Además de eso, un nuevo vuelo a La Habana, Cuba, permitirá

salir desde Santiago con una conexión inmediata en Lima y luego

a la capital cubana en diez horas con veinte minutos incluyendo

la conexión.

Hace algunos años, TACA se comprometió a mantener una fl ota

moderna y efi ciente. Siguiendo con este acuerdo, TACA AIRLINES

sirve actualmente con la fl ota más actual de América, constituida

por Airbus de la serie 321 / 320 / 319 y los nuevos Embrear

190, todos aviones de última generación reconocidos por sus

innovaciones tecnológicas, su efi ciencia y comodidad. La edad

promedio de la fl ota es menor a los 3.5 años, lo que permite

ofrecer un producto superior, en regularidad de sus itinerarios,

cumplimiento de horarios y seguridad.

Este 2009 y durante los próximos años, TACA AIRLINES recibirá

un total de quince aeronaves pertenecientes a la familia A320 -

doce A320 y tres A319-, además de siete Embraer 190. Todos estos

movimientos en la fl ota han hecho posible que TACA AIRLINES

tenga uno de los mejores récords operativos de la industria,

con índice de llegadas y salidas a tiempo que supera el 90% a

nivel de su red de rutas y sobre el 97% en Chile, y una tasa de

cumplimiento de itinerarios superior al 99%.

Taca también renovó su portal TACA.com, donde se ofrecen

las mejores tarifas, los servicios de viaje destacados y toda la

funcionalidad que se busca en un portal de viaje. Además, tiene

acceso directo a todos los benefi cios y funciones del programa

de lealtad Distancia, el cual recompensa la preferencia de los

viajeros frecuentes con boletos aéreos, estadías en hoteles,

arriendo de autos y otros benefi cios exclusivos. La amplia red de

socios comerciales brinda diversas maneras de acumular millas

con instituciones fi nancieras, hoteles, compañías de arriendo de

autos y otros programas de lealtad.

Travel Time Especial líneas aéreas34

Page 35: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 36: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

British AirwaysBritish Airways se trasladó al esperado Terminal 5 de Heathrow, Londres. El objetivo de la aerolínea es

hacer de su tránsito una experiencia agradable y expedita, por lo que creó un recorrido que le hará olvidar

que está en un aeropuerto. Desde el mostrador de check-in hasta la zona de salidas son sólo 10 minutos

de camino.

El edifi cio de 4.300 millones de libras es tan ligero, moderno y espacioso que cuesta creer que se trate de

un aeropuerto. Los amplios ventanales, nos ofrecen una vista impresionante de las pistas de aterrizaje, los

aviones, el campo e incluso el castillo de Windsor y el estadio de Wembley. Viajar con British Airways y

volar desde o hacia la Terminal 5 supone cambiar para siempre la manera de tomar un avión.

En 1939, American Airlines abrió la primera Sala VIP de la industria en el Aeropuerto La Guardia en Nueva

York, lo que cambió para siempre la experiencia de viaje en los aeropuertos. Hoy, American Airlines cuenta

con 43 instalaciones de Admirals Club en todo el mundo.

American integra la alianza Oneworld®, por lo que los socios pasajeros de Primera Clase o Business,

pueden acceder a más de 400 Salas VIP.

American se diferencia de sus competidores por una red internacional que provee una extensa y única

oferta de destinos, incluyendo centros de negocios principales a través del mundo. American ha continuado

expandiendo su servicio internacional, agregando casi dos docenas de vuelos nuevos desde el 2004.

Aparte de la inversión continua de American Airlines para mejorar el confort en toda su fl ota, la aerolínea

sigue enfocándose en mejorar sus productos y servicios en toda etapa del viaje, y así asegurar una

experiencia excepcional para viajeros Premium que viajan a nivel internacional.

American Airlines

Travel Time Especial líneas aéreas36

Page 37: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 38: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Isla Mocha38

Page 39: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

- ¿A cuánto vende el kilo de locos?

- “No… si yo estoy mariscando no más”, responde Graciela, al

tiempo que toma un loco y se lo mete a la boca. Así al natural.

La carreta se aleja por la playa norte de la isla. Graciela ya va lejos,

solo suena el galope de los caballos y nada más. Mientras tanto, a

35 Km. al oeste –en el aeródromo de Tirúa- el motor de una avioneta

Cessna 172 se enciende. Un grupo de misioneros católicos al fi n

vuela hacia la Isla Mocha y, por una parte, anhelan romper con ese

aislamiento que tanto afecta a los isleños.

Jugando a ser Crusoe

Nuestro primer acercamiento con los mochanos fue en Proviciones

Darlyng, uno de los pocos locales de la isla donde venden desde

dulces “media hora” a útiles escolares. Juan Carlos Urra, su dueño,

lleva 31 años viviendo aquí y sólo cinco administrando este lugar.

Nos cuenta que cada quince días renueva las mercaderías, pero

la última carga “le llegó toda mojada” debido a las grandes olas

durante el traslado en lancha por más de tres horas a mar abierto.

Mientras este amante de la isla cuenta sobre el cultivo de cereal y

papas –pollo, longaniza y frutas se traen de afuera- un isleño corta

la conversación y pide un cigarrillo suelto. Sin duda más tarde

arreglarán cuentas, acá nadie desconfía del vecino.

Para que se haga una idea la isla tiene 14 Km. de largo por 6 Km.

La alquimia de la buena vida

Isla Mocha:

Pocos la conocen, pero quienes tienen la suerte de visitarla difícilmente la olvidan. Son sus historias de

naufragios, paradisíacas playas, antiguos faros, pozos de gas natural, cientos de aves, abundante pesca y una reserva nacional única las que hacen que Mocha quede

en el recuerdo. Pero más allá de los atractivos de este territorio insular, el bucólico paisaje alberga un estilo

de vida único de los mochanos. A sólo 15 minutos en avioneta desde Tirúa – 212 Km. al sur de Concepción- fuimos a descubrir por qué se afi rma que cada persona

que regresa de la isla vuelve resucitado.

Texto: Paula Lyon y fotos Josefi na Navas, desde Isla Mocha.

Travel Time Isla Mocha 39

Page 40: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

de ancho, y un perímetro de 27 Km. que se puede recorrer en

una hora sobre un 4x4. Desde el punto de vista fi sonómico la

Mocha –derivación de la palabra Amuchra “resurrección de las

almas” utilizada por los habitantes de la isla desde el siglo XVI-

es un territorio insular donde se distinguen dramáticamente dos

formaciones: el sector bajo constituido por vegetación litoral,

praderas y matorrales; y la segunda, una formación boscosa nativa

donde la mayoría de sus terrenos son parte del área protegida de

la Reserva Nacional Isla Mocha, la cual constituye un 45% del

tamaño total del territorio, equivalente a 5.400 hectáreas. Se trata

de un paraíso ecológico que posee un potencial turístico similar a

la isla Juan Fernández o Pascua, sólo que aquí su fama se transmite

de boca en boca. En ella deambulan a paso lento 583 habitantes,

distribuidos a lo largo de 32 parcelas separadas por trancas para

evitar el paso de los animales. Si se pudiese recrear la antigua serie

de televisión “La pequeña casa en la pradera” este sería el lugar

indicado: extensas praderas con rebaños de ovejas y dispersas

casas coloridas de madera inducen a gozar de la naturaleza y el

ascetismo.

¿Ir a tomarse una cerveza o sentarse en la plaza?, difícil porque

en este paraíso del Pacífi co Sur no existe tal lugar. Si desea ver

gente la recomendación sería dar una vuelta por la parcela 31 en

el lado norte donde se ubica la Posta, la Escuela Básica, el Registro

Civil, la Parroquia Católica, el Retén de Carabineros y la CONAF,

la “villa” como ellos mismos la califi can. Pero esto que podría ser

una desventaja es para muchos el secreto de su magia. “Me gusta

su tranquilidad, acá no existe la delincuencia ni las drogas”, revela

Travel Time Isla Mocha40

Page 41: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Rodrigo, padre de Lorena, quien risueña cuenta que va en segundo básico y ve televisión “derepente”,

ya que la isla no dispone de electricidad salvo algunos pocos generadores a petróleo. Sin embargo, la

oferta turística de la isla se revela de forma tan variada como elemental y, lo mejor, casi inexplorada.

Como para creerse el papel de Robinson Crusoe.

¡Hay bencina? “Sí, Don Hernán”, afi rma una señora. Con una manguera en la mano, el bidón en la

otra y buen pulso nuestro anfi trión, dueño del Lodge Punta Norte, carga su jeep Samurai rojo, minutos

antes de comenzar la vuelta por la isla. Lo hizo de tal manera –un rudimentario proceso de carga

- que anticipó cómo funciona la isla: a punta de deja vu, de esos donde el pasado pareciera tomar

protagonismo en cada acción. El recorrido lo realizamos de norte a sur, para apreciar primero las pozas

naturales de agua formadas por los roqueríos hasta terminar en extensas playas, predominantes del lado

más austral de la isla. Paraíso de los buzos, en las orillas permanecen numerosos barcos naufragados

de los cuales se han extraído tesoros y enfundado leyendas de piratas y marinos; una muestra de ellos

es el armazón de un barco enclavado en la mitad de la arena y, a la vez, la primera de las playas “Las

Cruces” simboliza el naufragio de pescadores que encallaron en los bajos.

¿Se acuerda de los jabones Popeye?, bueno éstos se fabricaban en Talcahuano por la fábrica Maritano

con aceite de lobos marinos cazados en esta misma isla. También se comercializaban sus cueros para

fabricar lazos y coyundas. A partir de esta anécdota resulta conmovedor ir al área “Los Lobos” y

detenerse a observar cómo juegan sobre los roqueríos y cohabitan con los jotes, su “águila mochana”.

Otro de los atractivos de la isla son sus tres faros. Una visita imperdible es al “viejo”-segundo más

antiguo del país- ubicado cerca de la playa de los Yévenes, ahí la recomendación es tomar una caña y

practicar la pesca deportiva con mosca en una poza de mar, con algo de paciencia quizás el almuerzo

termina siendo una corvina frita pescada por usted.

“Siento olor a gas, éste es el lugar”, afi rma seguro Hernán, quien pide un encendedor y se baja raudo del

jeep. Camina por la playa de arena blanca, sólo se ven emanaciones que salen en forma de pequeñas

burbujas en la arena y sucede. Prende fuego creando un fenómeno similar a géiser en la playa. Esto

que para los mochanos por años fue un secreto de la naturaleza -brindándoles calor para sus teteras

Travel Time Isla Mocha 41

Page 42: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Isla Mocha42

Page 43: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

mientras pescaban-. En 1976 la ENAP proyectó la captación de gas

natural en dos pozones naturales. Hoy, se ha transformado en un

atractivo más de la isla, algunos operadores turísticos encienden

el mar durante la temporada estival cuando la marea está baja, el

resultado: olas en llamas.

Para terminar el paseo no olvide visitar la Caleta de la Ballena,

cerca de la playa Santiago; las Islas Blanca y de Los Pájaros; el

muelle; y por último el Islote del Trabajo, el sitio ideal para observar

cómo trabajan los pescadores y sus formas de asentamiento por

temporadas bajo “ranchitas” de lata.

El privilegiado hábitat de la Isla Mocha da pie para un sinfín

de actividades al aire libre, más aún su Reserva Nacional cuya

biodiversidad ha sido considerada como una de las más puras del

mundo. La mejor forma de adentrarse en ella es realizar caminatas

por los exigentes senderos apreciando las más de 100 diferentes

especies de avifauna, un número alto debido a la falta de

depredadores de la isla siendo el mayor mamífero el pudú. Antes

de aventurarse en alguna ruta conviene acercarse a las ofi cinas

de la Conaf y registrarse (el 2008 se contabilizaron cerca de 500

turistas), nosotros lo hicimos y escogimos el sendero a la Laguna

Hermosa. Guiados por señalética y por la misma naturaleza

nos sumergimos en un bosque de olivillos puros y milenarios

arrayanes para alcanzar la cima tras una fuerte pendiente. Este es

el instante preciso para descansar admirando el paisaje que acoge

de sobremanera.

Para experimentar este estilo de vida sin prisas y en profundo

contacto con la naturaleza una buena recomendación es alojar

en el Lodge Punta Norte (www.islamocha.cl) cuyo dueño Hernán

Neira es un fi el refl ejo del espíritu amigable que reina en la isla. Él

desarrolló el proyecto turístico Isla Mocha Expedition & Adventure

el año 2001 para “volver a mis raíces, porque mis abuelos fueron

colonos de la isla”, asegura. Construido en base a materiales típicos

de la isla y decorado con auténticas piezas náuticas, el lugar está

lleno de magia e invita a explorar la isla, siendo el mencionado

uno de los principales objetivos de este emprendedor. Con 14

habitaciones, una atención cálida y hogareña, espacios comunes

que invitan al descanso, comida casera local y entorno natural

envidiable, Punta Norte está orientado para todos los amantes del

outdoor que busquen desconectarse del agitado pulso citadino.

Ya llegó la hora de iniciar el camino de regreso al continente,

los motores de la avioneta se detienen y sólo quedan las tímidas

sonrisas de los pasajeros quienes al parecer encontraron en la isla

la alquimia de la buena vida.

Travel Time Isla Mocha 43

Page 44: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 45: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 46: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

En su adolescencia veraneaba junto a sus padres en El Quisco. Ya a

temprana edad partió buscando aventuras; antes de los 18 años comenzó a

recorrer el norte y sur de Chile junto a su actual marido Juan Carlos “Pollo”

Valdivia. La animadora de Pollo en Conserva siempre ha sido afi cionada a

los viajes y de personalidad aventurera. Hoy, siendo madre, las reglas del

juego han cambiado.

De Mochileo a All inclusive

Claudia Conserva

¿Qué signifi ca para ti viajar?

Viajar, es vivir una fantasía, una irrealidad, es atreverme a hacer cosas que

habitualmente no hago, es darme permiso, nutrirme, me fascina.

¿Cuándo fue la primera vez que saliste de Chile?

La primera vez que viajé fue a Italia y tenía 9 años, me fui por tres meses con mis

abuelos y una tía. Lo que pasa, es que mi familia paterna era toda italiana, mi padre

era italiano, entonces tenemos familia en Carrara, la ciudad del mármol.

¿Tuviste amores de verano?

Sí, tuve varios, el que recuerdo con mas cariño fue a los 12 y fue súper romántico, de

puestas de sol, de dedicarnos canciones, lo conocí un verano y seguimos pololeando

acá en Santiago, claro que no duramos casi nada, había sido más el amor, en la

playa, en verano.

Travel Time Entrevista46

Page 47: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Entrevista 47

Page 48: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

¿Cuántos lugares del mundo has visitado? ¿Cuáles han sido tus favoritos y los que no te han

gustado para nada? ¿Por qué?

He visitado muchos, no recuerdo todos, pero probablemente son más de 25, uno de los que

más me gustó fue Marruecos, por su gente, ellos viven como si fuese otro siglo, la artesanía

me encanta, las medinas llenas de olores, de bichos raros, de naranjas, el Sahara… Estuve un

mes y lo recorrí casi todo, puedo decir con conocimiento de causa que es muy especial y una

gran experiencia estar ahí.

El lugar que me decepcionó fue Bali, me imaginaba una isla como de postal, con onda, con

aguas transparentes, quietas, y lamentablemente cuando fui a ese continente, me enteré que

estaba embarazada, entonces me bajaron todos los malestares, y me fui en mala con la isla,

la encontré fea, el agua oscura, con olas, lleno de orientales teñidos rubios practicando surf,

el clima lo odié, los mosquitos… La cosa es que me puse insoportable y cambiamos el pasaje

de regreso para una fecha anterior a la programada. Seguramente el problema fui yo y mis

mañas, pero lo recuerdo así. Lejos más lindo Tahiti.

Travel Time Entrevista48

Page 49: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 50: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Entrevista50

Page 51: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

¿No adquirió la India un valor especial por esa razón?

India, fue importante e impactante, es cierto, supe ahí que estaba embarazada, supe que

transportaba vida, después de haber visto la muerte desde muy cerca, en primera fi la.

Recuerdo que quede empapada con cenizas de muertos a orillas del río Ganges, navegué

por ese río y me crucé con bultos envueltos en sabanas blancas que fl otaban al lado mío,

eran guaguas, fue muy fuerte lo que viví y sentí en ese país, inolvidable…

¿Aperrada o más cómoda?

Sola con el Pollo aperro, nos fuimos a India y tuvimos que aperrar en lugares con cero

comodidad y mucha suciedad, pero desde que fui madre no viajo sin mis hijos y como son

chicos todavía, me he puesto cómoda y prefi ero estar en buenos hoteles.

O sea, existen un “vacaciones antes” y “vacaciones después” de tener hijos…

Absolutamente, pasé de ser aventurera, arriesgada y exploradora, al resort all inclusive. Pero

tengo súper claro que es por un tiempo, apenas mis hijos puedan llevar sus mochilas y sean

mas independientes, volvemos a descubrir lugares entretenidos.

¿Callejear o acostarse de guata al sol?

Todo depende del lugar, en el Caribe guata al sol, en otros continentes y países nuevos para

mí, prefi ero callejear.

Cuál es el personaje televisivo que más te llama la atención ¿qué viaje le regalarías y por

qué?

A Carlos Pinto, le regalaría un viaje a Jamaica: NO PROBLEM, el reality del miedo ya

pasó.

¿Cuál es tu lugar favorito de Chile?

Me mata el norte, el desierto, San Pedro de Atacama. El sol, el dorado de las dunas, la calma,

la onda, la energía, el silencio, esa cosa medio hippie, la artesanía, sin duda un tremendo

lugar. Otro favorito es Isla de Pascua, un lugar hermoso, gente especial, directa, atractiva,

playas preciosas, rica comida…

Lo que no puede faltar en un viaje…

…el pasaporte y la libreta de familia.

Consejo al viajero…

Entregarse, intentar vivir como uno más del lugar, abrir la mente y dejar que nuevas ideas y

formas de vivir entren en tu cabeza.

Travel Time Entrevista 51

Page 52: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

COLOMBIA SIN RESTRICCIONES

San Andrés, Providencia y Santa Catalina

Estas tres islas caribeñas son una muestra de que las cosas han cambiado en el país sudamericano. Un paraíso del buceo, seguras y tranquilas, son sólo algunas de sus cualidades.

Texto y fotos, Gonzalo Zúñiga desde Colombia

Travel Time Colombia52

Page 53: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Colombia 53

Page 54: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

La capital y la más importante de estas islas es San Andrés, ya que cuenta con los

principales centros de comercio, aeropuerto y la más variada gama de oferta hotelera y

gastronómica de las tres. A ella se accede vía aérea desde Bogotá en un viaje que dura

poco menos de dos horas, desde donde se ve la primera sorpresa. Desde las alturas se

comienza a divisar un mar cristalino, que más se asemeja al color del cielo y que nos da

la sensación de estar volando sobre un espejo.

San Andrés, Providencia y Santa Catalina son parte del territorio insular de Colombia y

se ubican a unos 720 kilómetros de la costa. En conjunto cuentan con una de las zonas

de arrecifes de coral de mayor tamaño en el mundo y fueron declaradas por la UNESCO

como Reserva Mundial de la Biosfera el año 2000. Por ser islas oceánicas y estar muy

lejos de tierra fi rme, son un destino ideal para el buceo y los deportes náuticos. Sus

aguas están libres de contaminación, la visibilidad bordea los 20 metros y su temperatura

promedio es de 27 grados Celsius, lo que permite practicar el submarinismo desde los

niveles más básicos hasta los más avanzados. Además, la gran barrera coralina que las

Travel Time Colombia54

Page 55: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

rodea - de unos 32 kilómetros de largo y con una superfi cie de

255 kilómetros cuadrados - las protege de los fuertes vientos del

caribe y de las corrientes, haciendo de éste un destino óptimo para

el buceo.

En su mar de siete colores es posible encontrar una biodiversidad

increíble, donde cientos de peces de colores acompañarán a los

buzos en todos los puntos donde decidan sumergirse. Pez ángel,

nodriza, globo, trompeta y damiselas, enormes cardúmenes de

cirujanos azules, peces loros y las más diversas formas y tipos de

corales. Incluso es posible tener avistamientos de manta rayas y

tortugas.

Lugares como el Blue Hole, una gran pared que desciende hasta los

40 metros de profundidad para los más avezados, o simplemente

La Pirámide - para todo nivel - lograrán deleitar a cualquier buzo.

Todo esto, sin olvidar que en las costas de la isla también existen

varios naufragios que gracias a la visibilidad de las aguas es

posible ver incluso desde la superfi cie. Sólo San Andrés cuenta

con más de 27 puntos clave para sumergirse y disfrutar de una gran

biodiversidad.

Travel Time Colombia 55

Page 56: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Su Gente

Debido a 300 años de pasar de una mano a otra, estas islas cuentan con

una mezcla centenaria de inmigrantes de distintas partes del mundo.

Primero, españoles que en 1510 tomaron posesión del archipiélago, en 1538

formaron parte de la Real Audiencia de Panamá para en 1803 ser tomadas

por ingleses y holandeses. Recién el 23 de junio de 1822 se logró izar la

bandera colombiana y declarar públicamente su pertenencia.

Quizás no entienda nada y le suene muy raro oír hablar a la gente, pero este

maravilloso lugar tiene su propia cultura e incluso su lengua. Durante años

esta parte del caribe fue asolada por piratas y corsarios, que incluyeron dentro

de sus visitas al mismísimo Sir Francis Drake. Además, cientos de barcos que

comercializaban esclavos traídos de África surcaban esta parte de América,

es por esto que hay fuertes rasgos de gente de color en la isla y son ellos

mismos los que se niegan a abandonar sus raíces. Más aún, las mantienen

vivas y las siguen transmitiendo a los más jóvenes. Aquí encontrarán una gran

sorpresa: la población nativa habla inglés, español y conserva el creoles o

inglés caribeño que fuera usado por sus antecesores para poder comunicarse

sin que sus amos los entendieran.

Este complemento las hacen un destino ideal para vacaciones ya que la

mezcla de deportes acuáticos, bares, restaurantes y cultura le brindan al

viajero todo en un solo lugar. La peatonal que bordea la costa está llena

de vida y ahí podrá encontrar desde vendedores ambulantes con artesanías

típicas de la isla, coloridas guayaberas y hasta los más sofi sticados artículos

importados. Un punto clave es que San Andrés es zona libre de impuestos

y en sus tiendas podrá encontrar licores, perfumes y electrónica a un muy

buen precio.

Providencia y Santa Catalina

Ubicada al norte de San Andrés y a tan sólo 20 minutos en avión, se encuentra

el resto del archipiélago colombiano formado por las islas Providencia, mejor

conocida como Old Providence y Santa Catalina, las que por su aislamiento

geográfi co y su estado primitivo constituyen un sitio ideal para el descanso.

Por ser una isla protegida y ambientalista, sus hoteles son muy acogedores,

familiares, muy pintorescos y económicos. El calor y la atención de su gente

se sienten en todo momento. Aunque no existen grandes construcciones

hoteleras como en San Andrés, se puede esperar la mejor atención por

parte de sus dueños ya que cuentan con el respaldo, capacitación y apoyo

de Decameron y Sol Caribe, las cadenas con más experiencia en el caribe

colombiano.

Para quienes sean fanáticos del estilo de vida caribeño, de largas horas de

playa, arena, sol y tranquilidad, este es el destino perfecto. Aquí no encontrará

grandes cadenas hoteleras ni el molesto ruido de la ciudad. Es una ciudad

pequeña que gira en torno a los pocos turistas que llegan, que vive de la

agricultura, la pesca y baila al son del reggae las 24 horas del día.

En lo que a buceo corresponde, no puede dejar la isla sin antes haberse

sumergido en El Planchón; un naufragio de enormes magnitudes ya que

era una plataforma de carga remolcada por barcos de la Segunda Guerra

Mundial. Sólo para buzos avanzados.

Travel Time Colombia56

Page 57: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Nueva Web www.colombia.travel

El 27 de febrero de 2009 será un día que marcará un ayer

y un hoy para el turismo colombiano. Se lanzó el nuevo

portal de información sobre los destinos turísticos, hoteles,

operadores y todo lo necesario para conocer Colombia,

a cargo del Ministro de Comercio, Industria y Turismo,

el señor Luis Guillermo Plata. Él recibió la difícil misión

de difundir y mostrarle al mundo que el país del café, las

playas paradisíacas y de gente amable y cariñosa abre

nuevamente sus puertas a los extranjeros que quieran

visitarlos.

Links:

www.sharkydiveshop.com

www.bluelifedive.com

www.felipediving.com

Consejos Travel Time

La electricidad es de 110 volts y tiene sistema

americano, así que revise bien los cargadores

de fi lmadoras y cámaras fotográfi cas.

Si va a bucear no olvide su certifi cación, ya

que no podrá arrendar equipos ni subirse a

un bote sino acredita que es un buzo con

experiencia. Los operadores de buceo locales

reconocen todas las licencias internacionales

(PADI, NAUI, CMAS).

Mucha gente se ve cegada por estas

islas paradisíacas y deja de lado algunas

cosas, usted no lo haga. Lo blanco de sus

arenas, el agua cristalina de su mar y un

cielo casi siempre despejado obligan a

usar constantemente un protector solar e

hidratarse mucho. No lo olvide.

Travel Time Colombia 57

Page 58: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Enamorado de su país, el gerente

general de Turismo Chile, Pablo Moll,

refl exiona sobre la situación actual del

turismo, reporta los logros alcanzados

por su organización y se apasiona

hablando de Chile y sus infi nitos

potenciales. Respira optimismo y

ganas, lleno de ideas confía en que

este año, en turismo, Chile seguirá

creciendo.

“El potencial que existe en Chile es infi nito”

Pablo Moll

¿Qué pasa este año con la crisis?

Yo estoy optimista, creo que podemos llegar a terminar con los

mismos números que el 2008. Nosotros cuando asumimos la nueva

administración de Turismo Chile hicimos un plan de marketing a

4 años, nos comprometimos a que al 2010 traeríamos 3 millones

de turistas y 2 mil millones de dólares. El 2008 terminamos con

2.7 millones de turistas y 2.020 millones de dólares en concepto

de ingresos y divisas.

Travel Time Entrevista58

Page 59: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

“TURISMO CHILE ES UNA ORGANIZACIÓN QUE UNE LOS ESFUERZOS DEL SECTOR PÚBLICO Y PRIVADO, EN LA PROMOCIÓN DE CHILE COMO DESTINO TURÍSTICO EN LOS MERCADOS INTERNACIONALES”. FUENTE: WWW.VISIT-CHILE.ORG.

Travel Time Entrevista 59

Page 60: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

¿El enfoque en el segmento de altos ingresos cambia por el escenario económico?

¿A quién tengo que infl uir? al tipo que hoy en día no va a viajar a Tailandia ni a Estados

Unidos porque está muy caro, por lo que tiene que empezar a mirar a su alrededor, a él

hay que decirle: Chile. El mercado brasilero es muy importante por ejemplo, este turista

desestacionaliza la temporada, porque quiere venir en invierno, ponerse la parka, ir a la

nieve y a la patagonia, además tiene los mayores índices de gasto diario.

No hay que dejar de promover a Chile en términos de marketing, jamás en la historia de las

crisis (que hoy son más profundas, pero mucho más cortas) se había visto a tantos bancos

centrales metiendo plata en el sistema, y creo que eso va a provocar un rebote importante. En

ese momento Chile tiene que estar sonando muy fuerte y eso es el 2009 y el 2010.

“EL MUNDO ESTÁ CHACREADO ¿QUÉ TE PUEDE CONTAR MÉXICO QUE TE PUEDA IMPRESIONAR? EN CHILE TENEMOS TODO NUEVO PARA MOSTRAR”, PABLO MOLL.

Travel Time Entrevista60

Page 61: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

¿Chile es atractivo como destino de convenciones y viajes de incentivo?

Sí, claro. Turismo Chile tiene un apéndice que se llama Chile Convention Bureau que se

encarga de estar constantemente al tanto de qué está pasando en el tema de las conferencias,

seminarios, etc. La mayoría de los Convention Bureau de Chile son socios nuestros. Además,

somos socios de la Internacional Congress & Convention Asociation (ICCA). El turista de

negocios es un tipo al que la empresa le paga, por lo que se puede gastar entre 350 y 400

dólares diarios, además es un tipo muy culto y su círculo inmediato es atractivo, entonces

cuando él hable de nuestro país se va a transformar en un promotor de Chile en el extranjero.

Y como destino para incentivos: Espectacular. ¿Con qué te vas a la tumba al fi nal? Con tus

experiencias, con el aprendizaje de las vivencias, nada más. Ahora, la infraestructura ha

crecido, pero no es sufi ciente.

¿Puedes nombrar tres hitos que te gustaría que marcaran este año en Turismo Chile?

Primero que todo, afi atarnos con el tema “Imagen País”. Como Turismo Chile creemos

que tenemos las herramientas para masifi car el mercado, sin decir que seamos los únicos.

Segundo, que salga la ley de turismo. Siempre digo: tengámosla, después se puede discutir y

modifi car, pero tengamos algo, esta ley te dice que van estar todos los sectores involucrados.

Y tercero, me gustaría ver más gente comprometida con el turismo, más que con el bolsillo,

de corazón, no porque es mi país, sino porque lo vivo, porque lo sé, porque creo. A mí me

ves con la misma pasión que hablo ahora, contándolo en inglés frente a 600 gringos.

¿Cuáles son los grandes problemas de Chile?: Salud, infraestructura y educación. No

sabemos lo que tenemos. En Chile no estamos orgullosos de lo que tenemos, hemos sido

extremadamente injustos con nuestro país. Hace poco fui a New Orleans, a la Educational

Travel Conference, estuve 5 minutos con el directorio y les empecé a contar sobre Chile (a mi

me dejas hablar y te hablo todo el día) y les digo: tú tomas un auto en Arica y viajas por el

ecosistema más impresionante y variado del mundo. Lo que vas a recorrer de punta a cabo, lo

harás en 9 días, manejando 9 horas diarias, con eso los haces pasar una aventura sin haberse

movido de su escritorio… y les dices: vas a pasar por el desierto más árido del mundo, donde

te vas a encontrar con la belleza del silencio y donde podrás escucharte a ti mismo, y si uno

no se escucha a sí mismo ¿cómo pretende escuchar al resto del mundo?... Les hablas de la

zona central, los llevas a tomar vino y comer mariscos, a la noche bohemia de Bellavista,

a la nieve, después a la playa, luego a Valparaíso a caminar entre los cafecitos y los hoteles

boutique; después los llevas al sur, les hablas de los volcanes, los lagos, la patagonia, etc. Si

tienes los profesionales que puedan transmitir esa pasión, el efecto es mucho más potente

que incluso un aviso en la televisión. Hay que prepararse ahora. El próximo gran negocio de

Chile se llama turismo.

Finalmente Pablo Moll concluye…

El potencial que existe en Chile es infi nito y nosotros estamos haciendo todo lo posible por

promoverlo. Creo que de arriba tiene que llegar un mensaje claro y preciso que diga que el

turismo en una industria importantísima para Chile. Hoy día es una de las actividades que

más le reporta al país, tanto en divisas como en empleabilidad, y de ahí todo chorrea hacia

abajo; educación, calidad de vida, etc.; es un sector de la economía que Chile no se puede

perder.

Travel Time Entrevista 61

Page 62: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Luang Prabang62

Una postal del norte de la República de Laos, donde la calidez y el remanso se combinan con un paisaje inolvidable. Bienvenidos a una tierra donde el sol siempre brilla.

Texto: Daniela Dini, desde Luang Prabang

LUANG PRABANGPUEBLO DORMIDO

Desde el norte de Tailandia el viaje es largo: dos días en bote a

través del río Mekong, pasando la noche en Pak Beng, un pueblito

olvidado, para así seguir camino hasta llegar a Luang Prabang, en

Laos. No es una odisea, sino la aventura constante de navegar por

esas aguas para descubrir una ciudad suspendida en el tiempo.

Lejos del bullicio de las urbes, los fl ashes y el acoso turístico, Luang

Prabang se despliega sencilla pero impactante. Cada esquina guarda

un antiguo estilo colonial, fruto de la herencia francesa que se

mezcla con las casas humildes, los jarrones fl oridos rebalsando los

balcones y los infaltables templos, refugios sagrados y silenciosos

testigos de los cambios que a través de los siglos gestaron a la

ciudad.

Alguna vez la capital real de Laos, guarda de aquellas épocas

un lujoso palacio, y hoy duerme serena y bohemia, a las orillas

de los ríos Nam Khan y Mekong. Resguardada como un tesoro,

múltiples organizaciones fomentan el ecoturismo en la región y

la responsabilidad social con sus trabajadores y niños. Como

Patrimonio Mundial de la UNESCO, Luang Prabang demuestra por

qué se ganó ese lugar desde la primer mirada.

Sus templos son un remanso para el espíritu, y con una arquitectura

particular y deslumbrante imponen respeto desde su fachada.

Abundan los tonos dorados -muchos ribetes en oro puro- y las

pinturas que ilustran pasajes sagrados en sus paredes, relatando

antiguas historias, sin descanso desde hace cientos de años. Allí,

el visitante podrá transportarse a otras épocas y dejar el corazón

libre para contemplar el rezo de los religiosos, que con orgullo,

visten túnicas anaranjadas. Degustar la típica cocina laosiana es

una aventura de sabores: se mezclan las especias tradicionales de

fondo picante, en salsas, acompañamientos y sopas. Los platos

principales se condimentan con hierbas y raíces del lugar, dando

un toque único a las carnes, pescados y el infaltable arroz. La

fusión europea también es parte de la gastronomía; las artesanales

baguettes se disfrutan en la calle, como también los postres

franceses. El encanto del lugar se percibe también con el paladar:

no hay plato sofi sticado que pueda robarse el gusto único de la

comida casera.

Caminar por sus calles, atravesar sus paisajes y contemplar sus ríos

resulta un bálsamo para el espíritu. Cualquiera sea la hora del día,

en Luang Prabang se respira el aire de la siesta, se siente el calor

tibio del atardecer y se huele el aroma de la ropa secada al sol.

Page 63: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Luang Prabang 63

Page 64: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Luang Prabang64

Su gente es tan cordial como humilde; ‘sawasdee’ es el saludo que abre todas las puertas, y suena como

una melodía en la voz de los lugareños. Con las manos curtidas por tejer hilados de seda o algodón rústico,

o quizás por bordar interminables mantas, sus mujeres tapizan la avenida principal al caer la tarde para

vender las artesanías típicas, que sorprenden por su meticulosidad y esmero.

Los niños corren entre risas por sus calles o pasean en bicicleta, y no faltan los monjes que se presentan en

procesión en el ritual matutino de la limosna, el orgullo de sus habitantes.

Cada noche las calles se llenan de luces y colores. Los aromas de comidas cocinadas a las brasas y una

cerveza ‘Beerlao’ bien helada son una tentación ineludible. Un puñado de kips -la moneda ofi cial- y se

puede disfrutar de la mejor cena, para luego perderse entre los puestos de la feria nocturna.

Contemplar y vivir Luang Prabang, resulta una caricia para el alma. Respirar su aire, caminar por sus calles

y admirar sus paisajes, es ser testigo de un paraíso perdido, donde el tiempo quedó detenido y sólo queda

lugar para la inspiración.

DATOS:

El Museo del Palacio Real: Construido originalmente en 1904 como residencia del Rey Sisavangvong y

su familia, aún se pueden observar las lujosas habitaciones y los tesoros reales. Los magnífi cos murales

pintados por el artista francés, Alix de Fautereau, describen la vida tradicional de Laos. Cada escena puede

apreciarse de una forma distinta según el momento y la luz del día. Entrada general: USD 2.

Cursos de Cocina: Sumido en el relajo y la calidez de esta pequeña ciudad, el visitante también puede

aprender a cocinar las delicias típicas. Son muy populares los cursos en www.tamarindlaos.com

Hotel Boutique La belleza de Luang Prabang se refl eja en los magnífi cos hoteles. Para los amantes de los

detalles, el 3 Nagas superará todas las expectativas: http://www.alilahotels.com/3nagas (desde USD 140)

Bocadillos a la francesa: Siguiendo la herencia cultural que dejó Francia en

Luang Prabang, saborear un humeante café acompañado de tartines, crèppes o una típica baguette es

posible en el Café des Arts, en la calle Sisavangvong.

Page 65: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 66: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Polonia:

CAMINO AL COLOR

Atrás quedó esa Cracovia en blanco y negro de “La Lista de Schindler”. Hoy este Top 5 de los destinos europeos –emplazada en el sur de Polonia- se revela multicolor, con una oferta turística enfocada en las maravillas de su casco histórico, la zona judía conocida como Kazimierz y sus aires papales. Hay que ver cómo esa aura de antaño se despeja al caer la noche, la ciudad polaca se torna de fi esta rodeada de bares y restaurantes colmados de juventud.

Las callejuelas de Cracovia aún parecen cubiertas por un halo santo.

Tantos años deambuló Karol Wojtyla –Juan Pablo II- por la ciudad

que aún su sombra permanece intacta, más en aquella ventana desde

donde se dirigía a la población mientras era Cardenal. Unas cuadras

más allá se escuchan los sonidos de las campanas, no es para menos,

cada 15 minutos comienza una misa en Cracovia en alguna de sus

130 iglesias. La imagen grisácea de la ciudad retratada en la película

“La lista de Schindler” ya no existe. La “madre del alma histórica

de su nación”, como la denominan los cracovianos, salvó ilesa tras

la II Guerra Mundial debido a que los nazis evacuaron el lugar sin

destruirlo, dejando en pie la mayoría de sus obras arquitectónicas

bajo un marcado estilo renacentista, barroco y gótico. Esas mismas

obras deslumbrantes de belleza en el Casco Viejo y la Vía Real,

debaten su omnipotencia turística con un estilo de vida que día a

día cautiva a los turistas; esos que a orillas del río Vístula aprecian

el contraste de un niño vestido con coloridos atuendos a la usanza

del Lajkonik -personajes principal del desfi le de Corpus Christi-

mientras juega sentado en el barrio histórico de Kazimierz, con su

computador.

Travel Time Ciudades a Fondo66

Page 67: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Ciudades a Fondo Travel Time67

Page 68: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Ciudades a Fondo68

Page 69: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Como un polaco más. De esta forma debe comenzar su recorrido, probando la cocina local que se

encuentra no sólo en excelentes restaurantes; en ellos se debe pedir el “pato salvaje” cocinado al

estilo cracoviano, tartas de queso o una sopa “borsch” y “zurek”, o bien en los puestos callejeros

donde encontrará el delicioso pan salado “pretzel”. Después de probar la cerveza polaca por

excelencia, Zywrec, la “Roma eslava” abre sus brazos para demostrar por qué recibe a siete millones

de turistas anuales.

La que fuera desde el siglo XI al XVI la capital de Polonia, testigo de coronación de los reyes, se

presenta hoy como la tercera ciudad del país con cerca de 800.000 habitantes. Su casco viejo es

el más grande de Europa, por eso nada mejor que comenzar por él para conocer la Cracovia de

palacios y catedrales adornados con vitrales, pinturas y esculturas. Resulta curioso saber que en

los castillos polacos se encontraron los primeros baños de la nobleza (mofándose de los franceses

bajo el lema “sucio como un francés”), entre ellos, el más importante es el de Wawel ubicado en

la ciudadela emplazada a los pies del Vístula. Sus escalinatas de su acceso otorgan las mejores

vistas al río, las mismas que en antaño observaba la dinastía Jagellón y el dragón, representado

por una estatua erguida que parece aún escupir fuego por la boca. Para los más deportistas la

gigantesca campana de Segismundo está a un par de peldaños más. Por su parte, debemos recordar

que Cracovia acunó un importante movimiento artístico, desplegando el interés de artesanos por

“maquillar” la ciudad, dorando las iglesias católicas con pan de oro. Si tras visitar estos dos sitios

un visitante demora más de un par de horas, lo más probable es que escuche el toque de trompeta

“hejnal” en la basílica gótica de Santa María, una de las más hermosas de Polonia que se alza al

cielo con sus dos torres asimétricas y, en su interior, destaca un altar construido por el escultor

alemán Veit Stoss. A pocos pasos está el punto neurálgico de la ciudad, la plaza Mayor del Mercado

que según afi rman los cracovianos es la estructura medieval más grande de Europa, que cautiva a los

turistas con una oferta variada de restaurantes, tiendas y cafés. Desde ahí conviene recorrer a pie las

calles circundantes donde se sitúan docenas de viejas iglesias como la románica de San Wojciech;

museos; edifi cios del siglo XIV, la Universidad Jagellónica; y el mercado de paños (Sukiennice) con

tiendas de artesanía local, ropa típica montañesa, joyas de ámbar o coloreados ajedreces de madera.

De este modo resulta fácil comprender por qué Cracovia es la residencia de la poetisa Szymborska,

del gran compositor Penderecki o del viejo maestro de la literatura fantástica Stanislaw Lem, la

inspiración brota de forma natural por todos los rincones. Y si cabe alguna duda las pinturas la Dama

con Armiño, de Leonardo, y el Paisaje con el buen samaritano, de Rembrandt expuestas en el Museo

Czartoryski aportarán la última pincelada del recorrido.

Tras admirar el Casco Viejo y visitar los “hay que ir” turísticos -Minas de Sal y Auschwitz- es tiempo

de seguirle el pulso a esta ciudad polaca acercándose a los bulevares del río Vístula, colmados de

zonas verdes y encanto de barrios como el Podgorze y Nowa Huta. De seguro los tak o nie (si y no

en polaco) serán cada vez más familiares, en ese momento ya estará “viviendo” Cracovia.

Ciudades a Fondo Travel Time69

Page 70: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Lugar que le gustaría conocer: Siberia, también a la ciudad de largo en Escocia, de donde eran mis antepasados.

Un viaje inolvidable: Con mi familia a las Islas, Nueva, Picton y Lennox. ¡Y como no! los viajes de aventura con mi querido amigo “Pechuga” Bahamondes en el Aventurero sobre los bravos mares del sur de Tierra de Fuego.

Mejor compañero de viaje: Licor de Calafate preparado por mí.

Accesorio indispensable en su maleta: la Mochila Fotográfi ca que pesa mucho, además de sal, fósforos y cuchillo, con eso haces de todo y en mis bolsillos los calcetines de mis hijas que se los saco antes de irme de viaje.

La mejor playa del mundo: De la infancia, las Rocas de Santo Domingo. Más grande Totoralillo en Coquimbo y hoy caleta Martial en las Islas Wollaston en Cabo de Hornos.

Un destino para promover: Tierra del Fuego, Cabo de Hornos y la Isla Madre de Dios.

Secreto mejor guardado de su geografía: Ser una de las 32 áreas más prístinas del mundo.

Una ruta outdoor para los amantes de la aventura: La Próxima ruta que realizaremos se llama la ruta de Vaino Auer, ya escucharán de ella. También el paso de indios entre Contra Almirante Martínez y Bahía Océano en el Canal Beagle y la otra es El paso de Vicuña Yendegaia hasta Lago Fragnano.

La frase promocional de la región, ¿por qué?: Patagonia “Willderess Impossible”, por su alta carga de naturaleza indómita y en estado natural. Estamos en un verdadero paraíso.

cristianmirandaLugar que le gustaría conocer: Italia por el romanticismo de conocer los orígenes de nuestra civilización y África por el magnetismo de lo salvaje.

Un viaje inolvidable: El norte de España.

Mejor compañero de viaje: Mi novio y mi hija.

Accesorio indispensable en su maleta: Una buena guía turística, unas buenas gafas y una buena cámara fotográfica para traerme los mejores recuerdos.

La mejor playa del mundo: Que yo conozco: Varadero. Un destino para promover: Mejor dos: Isla Mocha, un destino que tiene el misterio, la novedad y el encanto propio de las islas perdidas y Valle Las Trancas-Termas de Chillán, un destino que combina toda la grandeza de la montaña y la comodidad de todos los servicios para el esquiador.

Secreto mejor guardado de su geografía: Alto Bío- Bío sin duda, sus senderos guardan los secretos de las veranadas e invernadas pehuenches, de esa vida sacrificada en la montaña que llevaron nuestros pueblos ancestrales.

Una ruta outdoor para los amantes de la aventura: Muy cerca de Concepción, vale la pena recorrer el Santuario de la Naturaleza de Hualpén, en Arauco un recorrido por los humedales de Raqui en Kayac y los senderos del Parque Nacional Laguna Laja.

La frase promocional de la región, ¿por qué?: “Bío Bío: doblemente entretenido”, porque aquí la puedes pasar doblemente mejor, está todo a la mano y cerca, montaña y mar, ciudad y culturas originarias, nieve y playa, historia y modernidad, ven a descubrirlo.

maritzasanmartin

Región de Magallanes

Región de Bío-Bío

Ellos son los mosqueteros de

Sernatur, dan la batalla para

promover sus regiones y contribuir

al desarrollo de su actividad.

Conocen cada rincón de su

zona, se manejan con aquellos

datos poco explorados y respiran

diariamente la pureza de su

geografía. Junto a estos directores

regionales, la sección los “mejores

de” marzo, alienta el impulso de

seguir de vacaciones y al mismo

tiempo presenta alternativas para

descubrir los secretos de cada

una de las regiones chilenas.

Travel Time Opinión70 Travel Time Opinión 71Travel Time Opinión70 Travel Time Opinión 71

los mejores de...

Page 71: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Lugar que le gustaría conocer: Machu Picchu.

Un viaje inolvidable: Río de Janeiro (Mi luna de miel)

Mejor compañero de viaje: Mi esposo y mi hijo.

Accesorio indispensable en su maleta: Los Blue Jeans.

La mejor playa del mundo: Playa la Virgen, Atacama.

Un destino para promover: Valle del Huasco.

Secreto mejor guardado de su geografía: Chañaral de Aceituno

Una ruta outdoor para los amantes de la aventura: Bahía Inglesa – Parque Nacional Pan de Azúcar

La frase promocional de la región, ¿por qué?: Atacama “Un Desierto Lleno de Oportunidades” ¿por qué? Porque, no sólo ofrece lo maravilloso que puede llegar a ser el desierto, sino que la combinación con una costa esplendida especial, un Valle y el Volcán activo más alto del mundo, 6.893 sobre el nivel del mar;

Lugar que le gustaría conocer: India, Roma, Venecia.

Un viaje inolvidable: Pueblos del Sur de Francia, en la Región de Provenza. Avignon, Folcalquier más otros pequeños pueblos del sur que tienen muy pocos habitantes, de gran calidad de vida, con paisajes muy bellos y parecidos a nuestro Sur de Chile.

Mejor compañero de viaje: Una mochila de niño, lo sufi cientemente grande para llevar un mapa, un libro, una botella de agua, chocolates o sandwichs.

Accesorio indispensable en su maleta: Zapatillas livianas.

La mejor playa del mundo: Bahía, en Brasil.

Un destino para promover: Muchos, pero todos de la Región; Circuitos - Saltos de Agua en el Parque Nacional Puyehue y Sendero Mapu Lahual en la Costa de Osorno; El Sector Las Gaviotas (tras el Volcán Osorno); Isla Las Gaviotas y Paso el León en Cochamó; Termas de Porcelana, Valle California, Lago Espolón y Río Futaleufú en Palena; Isla Mechuque, Islas Butachauques, Cucao y Parque Nacional Chiloé en la Provincia de Chiloé. Secreto mejor guardado de su geografía: Bosques y volcanes de Palena. El volcán Chaitén no era visible y no constaba en todos los mapas. Hay espacios del territorio en Palena que son inexpugnables y por ello tiene una belleza singular.

Una ruta outdoor para los amantes de la aventura: Habiendo muchas en nuestra zona, me quedo con la ruta que va por detrás del volcán Osorno y que llega al sector del Caulle.

maritzasanmartin gustavoherrera richardvillegas

gladysnavarrete Lugar que le gustaría conocer: Sueño con hacer un viaje que vincule Guatemala y Costa Rica para experimentar el valor original y de autenticidad de la cultura indígena en Guatemala y el desarrollo sustentable y turístico de los sistemas ecológicos de los parques nacionales en Costa Rica.

Un viaje inolvidable: Mi primer viaje a Buenos Aires me regaló la experiencia de evidenciar mágicos rincones urbanos que me hicieron respirar los aires de ensueño de la primera mitad del siglo XX.

Mejor compañero de viaje: Mi esposa defi nitivamente… Accesorio indispensable en su maleta: Los planos de las ciudades y mapas de las regiones que voy a visitar.

La mejor playa del mundo: Las playas no me motivan mucho… pero considero que lo más atractivo de éstas son el clima, la naturaleza o la cultura que está entorno de éstas, por lo cual no tengo mayor preferencia.

Un destino para promover: Defi nitivamente lo mágico que es el “Desierto de Atacama”.

Secreto mejor guardado de su geografía: El maravilloso sector ecológico y paisajístico de la Península de Mejillones.

Una ruta outdoor para los amantes de la aventura: Las “Rutas Troperas” entorno a los poblados de Talabre, Socaire y Peine en la región de Antofagasta.

La frase promocional de la región, ¿por qué? “Región de Antofagasta, Mágica y Sorprendente…”, proyecta la experiencia que el turista vive cuando recorre los diferentes rincones de ésta, y descubre la magia que posee la aridez del desierto en todas sus manifestaciones.

Región de Antofagasta

Región de Atacama

Región de Los Lagos

Travel Time Opinión70 Travel Time Opinión 71Travel Time Opinión70 Travel Time Opinión 71

Page 72: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

El Recomendado Travel Time

GRAND HYATT BALIIndonesiawww.hyatt.com

En Asia meridional, casi tocando Oceanía, encontramos una isla rodeada de arrecifes de

coral donde la gente y el paisaje invitan a conocerla. Esto es Bali, Indonesia, y en este lugar

soñado conocemos el Grand Hyatt Bali, un complejo turístico de primera clase. Como una

muestra del entorno casi fabulesco de la isla, el hotel se encuentra a los pies del mar de

arenas blancas y aguas cristalinas, junto a la playa de Nusa Dua.

La recepción comienza con frutas frescas y fl ores, en una pieza donde la decoración e

iluminación revelan una atmósfera cálida. El uso de la madera se fusiona con los colores

tierra y la luz de las velas, todo esto con la vista al jardín o a la laguna, logrando así un

conjunto perfecto para su estadía. Es una bienvenida que invita a continuar el sueño.

Mimetizándose con los parajes de la isla, tanto las instalaciones como los jardines siguen el

estilo balinés, logrando que los viajeros vivan la experiencia real de lo que es estar en Bali,

una isla que se defi ne por su misticismo y religión en su mayoría hinduista.

Seguimos el viaje onírico por el spa que se inspiró en la arquitectura del Palacio de Agua de

la ciudad. Su nombre Kriya Spa -“ritual” en español- ofrece un procedimiento holístico, es

decir, su fortaleza está en enfocar los tratamientos, tales como yoga y meditación, hacia el

cuerpo como un todo. Por otro lado, también ofrece curación basada en ritos ancestrales,

de modo de lograr el bienestar íntegro de cada uno de sus huéspedes.

El agua está presente en todos los rincones y el cuidado paisajismo hacen del Grand Hyatt

un lugar que retrata la magia de Bali, todo en un mundo reducido y al alcance de la mano,

para vivir la experiencia de esta isla donde el verde de los árboles se conjuga con el celeste

del mar.

El placer culinario también es parte de la experiencia del Grand Hyatt Bali, dejando refl ejar

su cultura gastronómica. De este modo, tenemos el restaurant Pasar Senggol que emula el

mercado de la isla, en el cual mientras disfruta de sus especialidades indonésicas, puede

dejarse cautivar con la función de los bailes típicos de la zona. A pesar de este escenario

donde todo está conectado con la cultura circundante, existen otras propuestas culinarias.

Minuciosa y de lujo, la ambientación varía según el restaurant; el Garden Café ofrece

platos típicos de Europa y Asia, el Salsa Verde tiene comida italiana, y el Nampu comida

japonesa.

Si busca descubrir la magia de la cultura de Bali con sus paisajes soñados y no dejar que

las postales le impresionen, el hotel invita a conocer los templos y atractivos del lugar, tales

como el Pura Ulan Danu o el Museo de Bali.

Grand Hyatt Bali también piensa en los niños, que sin duda tendrán mucho que conocer.

El hotel cuenta con un servicio de babysitter y un centro de actividades para menores, para

que los huéspedes puedan descansar con la tranquilidad y confi anza de que ellos también

están bien atendidos.

Cuando la estadía termine y sea hora de volver, quizás deba llevar consigo algún recuerdo

para no olvidar los días que pasó en esta isla. Eso también está solucionado. En el hotel

encontrará joyas, artesanías y souvenires de la isla, solo un fragmento de la experiencia que

vivió en esta fascinante isla de Indonesia.

Travel Time The Best of the Best72

Page 73: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time The Best of the Best 73

Page 74: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

WORLD’S LEADING CONFERENCE HOTELSwww.worldtravelawards.com

Los 10 destacados hoteles para conferencias ofrecen mucho más de lo que se puede esperar de una reunión

de negocios. Playas paradisíacas, palacios, spas, la mejor tecnología y sobretodo, mucho lujo. Estos son

algunos de los atractivos que hacen de estos lugares mucho más que un salón de reuniones, de manera que

podrá pasar de una presentación a una playa de arenas blancas, de la sala de reuniones a un masaje en el

spa, o admirar la vista del Mediterráneo mientras discute de negocios.

Emirates Palace, Abu Dhabiwww.emiratespalace.com

Al sureste del Golfo Pérsico, ubicado en el más grande de los

Emiratos Árabes Unidos, este palacio revela un aura de lujo

real. Su centro de conferencias es la institución más lujosa

y avanzada de toda la región, con salones de sesiones, un

centro comercial, de medios de comunicación y de negocios,

y un moderno auditorio con capacidad para 1.000 personas. El

Emirates Palace tiene 1.3 km. de playa privada y como muestra

de su pasado como protectorado británico, conserva más de 85

hectáreas de jardines ingleses, con amplios céspedes para cenas

de gala y eventos al aire libre.

Walt Disney World Swan and Dolphin

www.swandolphin.com

El segundo lugar se encuentra inmerso en el encanto de Disney

World y es líder en el ámbito de los hoteles para conferencias.

No sólo ofrece salones para reuniones, sino que también lujosas

piezas para huéspedes, 17 restaurantes, lounges, salones de

baile y el Mandara Spa. Es considerado uno de los hoteles para

conferencias más integrales de Estados Unidos con un servicio

superior, una ubicación ideal y todos los beneficios exclusivos

de Disney. Al momento de agendar las reuniones en el centro

de conferencias y convenciones, se asigna un equipo dedicado

exclusivamente a dirigir los detalles del evento.

Sheraton on the Park, Sydney, Australiawww.sheraton.com

El Sheraton on the Park es uno de los hoteles de conferencias

más grandes de Sydney, y ofrece una sala de conferencias estilo

teatro para 900 personas. Los grandes ventanales que permiten

abundante luz natural caracterizan las instalaciones para

reuniones, desde donde puede sorprenderse con Hyde Park, el

parque más grande de la ciudad. Lujo y tecnología avanzada se

combinan con sistemas audiovisuales, artículos para aliviar el

Travel Time The Best of the Best74

Page 75: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

estrés y mobiliario ergonómico. Por estos y otros motivos es

que durante dos años seguidos este hotel ha sido reconocido

como “El mejor hotel de conferencias de Australia y

Australasia” en los premios World Travel Awards.

Forte Village Resort, Italiawww.fortevillageresort.com

A pocos kilómetros de Cagliari, uno de los lugares más

lindos de Italia, el Forte Village Resort ofrece una vista al

Mediterráneo. La perfecta unión de lujo y negocios asegura

el éxito de la empresa, en un parque tropical de pura

elegancia. Porsche, Ferrari, Vodafone y Bulgari son algunas

de las empresas que han participado en el Forte Village

Resort, además de los mejores equipos de fútbol de Italia y

el mundo. No sólo la belleza de Sardinia, sino que también

la calidez de su gente y la riqueza de su cultura, son razones

suficientes para disfrutar de este lugar, ideal para eventos,

conferencias y reuniones de todo tipo.

1. Emirates Palace, Abu Dhabi

2. Forte Village Resort, Italia

3. Grand Hyatt Dubai

4. Grand Hyatt Shanghai, China

5. Half Moon, Montego Bay, Jamaica

6. Hilton Mauritius Resort & Spa, República de

Mauricio

7. Sheraton on the Park, Sydney, Australia

8. Sheraton Santiago Hotel and Convention

Center, Chile

9. Sun City Resort, South Africa

10. Walt Disney World Swan and Dolphin

Travel Time The Best of the Best 75

Page 76: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

MUNDO EN NÚMEROS

Ximena Mandiola presenta su primera exposición en el MNBA. Una

colección de su trabajo realizado entre el 2007 y 2008 de la exhibición la

sala Chile del MNBA llamada Ecuaciones.

El número se transforma en un instrumento que simboliza el mundo

cotidiano. Es una propuesta personal y dinámica, en dónde la forma de este

uso numérico varía, resultando en una muestra de gran vitalidad.

Milan Ivelic director del Museo Nacional de Bellas Artes afi rma que, las

obras de esta artista nacional “están ejecutadas con notable precisión y

persistencia manual, sin recurrir a plantillas o instrumental mecánico o

electrónico. El signo numérico da forma a planos de color, sin necesidad de

construirlos a partir de un proceso de abstracción desde lo real”.

Desde el 24 de marzo al 3 de mayo en la sala Chile del Museo Nacional

de Bellas Artes.

LAS MUJERES DE PENAGOS

Rafael de Penagos (1889 – 1954) fue el gran creador de la ilustración Art-Decó

pero sin duda uno de sus aportes fundamentales es el hecho de haber creado un

nuevo tipo de mujer – la llamada “mujer Penagos” – marcada por la modernidad

y sofi sticación en su forma de vestir, modos y maneras. Penagos supo ilustrar una

imagen cosmopolita y moderna de la España anterior a la guerra civil. Alcanzó una

gran popularidad entre el público más variado gracias a la presencia continuada

de sus dibujos en revistas de gran tirada y prestigiosas editoriales de carácter

comercial.

La muestra comprende más de 80 ilustraciones y acuarelas que presentan a la mujer

y su época como indiscutible protagonista. Son las famosas muchachas de Penagos,

ágiles, fl exibles y muy espigadas, con una marcada tendencia a la estilización. La

muestra propone un diálogo entre las ilustraciones de Penagos y su refl ejo en la vida

cotidiana, por lo que se incluyen vestidos de la época facilitados por el Museo de la

Moda y un par de trajes de baño de los años 20 que vienen de España y se articulan

con la exposición con los dibujos de Penagos.

Living Culture

EN EL BELLAS ARTES

Travel Time Living Culture76

Page 77: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

EL SUEÑO IMPOSIBLE

“El Hombre de La Mancha” vuelve 35 años después al mismo escenario en que esta

magistral comedia musical se estrenó por primera vez en Chile. Veinticuatro actores,

actrices, cantantes y bailarines dan vida a la obra, acompañados de una orquesta en

vivo, dan vida a un clásico de la literatura.

El musical se estrenó el 22 de noviembre de 1965 en el teatro ANTA Washington

Square, ubicado en el Greenwich Village de Nueva York Luego se mudó al

lujoso teatro Martín Beck, ubicado en el corazón de Broadway; allí permaneció

ininterrumpidamente por más de siete años, durante los cuales se realizaron 2.330

funciones. El año de su estreno fue la obra más premiada de la temporada, obteniendo cinco Tony, el galardón más preciado de la

escena teatral estadounidense. En nuestro país “El Hombre de La Mancha” debutó el año 1974, bajo la dirección de Fernando Grahal.

Una obra dinámica, llena de contrastes, comedia y drama conviven armónicamente y hacen de este, un musical imperdible.

Cuatro únicas funciones: 27, 28, 29 y 30 de marzo. Los precios van desde los 8.000, hasta los 35.000 la entrada Preferencial. Teatro

Municipal de Santiago.

Panorama especial para llevar a los niños de la casa, una actividad

entretenida que además dejará en padres e hijos una importante

enseñanza. Basada en la conocida fabula de Esopo “El León y

el Ratón”, Rebeca Téllez, Fanny Fregni, Freddy Huerta y Andrés

López llevan a escena, de una forma lúdica y divertida, la obra “El

león y la ratita” dirigida por Freddy Huerta.

El elenco que forma parte de la compañía Teatropolis presenta la

historia de una traviesa ratita que escapa con astucia del gruñón

y dormilón león prometiéndole que un día ella, un insignifi cante

y pequeño animal, podría salvarle la vida al imponente rey de la

selva. Todo seguirá igual hasta que la ratita cumpla su palabra y

entregue así una enseñanza de humildad y amor al prójimo.

La obra es acompañada por música en vivo y relatada por 3

payasos que también necesitan aprender la moraleja, desarrollando

así un lenguaje lúdico, cercano y cómico, que cautivará a los niños.

Teatro Mori Parque Arauco. Horario: sábado y domingo a las 12:30

hrs. Valores: $ 4.000 gral, $ 2.500 estudiantes y tercera edad (35%

descuento Club Movistar y Banco de Chile).

TEATRO INFANTIL

VIDA Y MUERTE EN PARIS

Para mayo está previsto el estreno de la película “París” del director Cédric Klapisch. Consultado acerca

de cómo decidió fi lmar Paris, el director respondió que luego de “haber estado trabajando en Londres,

San Petersburgo y Barcelona, entre otras locaciones, quise volver a casa y a mi ciudad. Si bien París estuvo

muy presente en otros de mis fi lms, nunca directamente; de modo que sentí que era el momento justo para

refl ejarla así”.

Es la historia de un parisino que se enfrenta a la muerte, y en estas circunstancias se revela una nueva

forma de mirar la vida y a las personas que están en ella. Una panadera, un asistente social, un arquitecto,

un homeless, una modelo, un inmigrante ilegal; estos y otros personajes confl uyen en el relato que circula

entre calles y rincones de una de las ciudades más soñadas del mundo. El fi lme es protagonizado por

Juliette Binoche, protagonista también de producciones tales como Mala Sangre, El paciente inglés, Paris

je t’aime, entre otras.

Living Culture

Travel Time Living Culture 77

Page 78: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

LOS ESPUMANTES DE VIÑA MAR

De regreso de vacaciones los espumantes se

toman las mesas capitalinas. La propuesta es

vivir la experiencia única de estos brebajes

suaves, cremosos, burbujeantes y frescos ideales

para el aperitivo. Al respecto Viña Mar tiene dos opciones,

ambas provenientes del Valle de Casablanca. Una es el

Brut Método un espumoso amarillo brillante, con una

corona blanca y persistente. La otra es Brut Charmat, el

cual se distingue por sus suaves aromas de manzana

verde, cáscara de naranja y frutos cítricos. Los precios

de referencia son: Brut Charmat $3.300; Brut Método

Tradicional, $9.200; ambos disponibles en tiendas

especializadas y supermercados del país.

ES HORA DE BLANCOS CON QUEULAT

DE MARTINO PREMIADA POR WINE SPECTATOR

Su palabra es ley. Con más de 30 años de

trayectoria la revista norteamericana Wine

Spectator se ha convertido en un referente

en cuando a vinos. Y la Viña De Martino hoy puede

vanagloriarse de estar dentro de las grandes ligas,

cuatro de sus vinos – de las líneas Legado y Orgánico

– obtuvieron distinciones. En el listado “Top Values

2008”, dos de sus vinos fueron incorporados: De

Martino Legado Chardonnay 2006 y De Martino

Legado Syrah 2006. A su vez, en la sección

“Buying Guide”, el Legado Chardonnay 2007

y Orgánico Cabernet Sauvignon-Malbec 2007,

fueron destacados con buenos puntajes. Su precio

es de $6600, tanto los Legado y Orgánicos, en

supermercados y tiendas especializadas.

La sutileza y fuerza de Queulat, el más

impresionante ventisquero colgante de Chile,

inspiran a un vino colmado de energía y

dinamismo de la Viña

Ventisquero: Queulat

Sauvignon Blanc 2008.

Equilibrado, complejo y elegante

son las características predominantes

en este vino de aspecto cristalino,

el cual mezcla aromas de frutas

cítricas y tropicales como pomelo,

piña y pera de agua, las que son

complementadas con toques

minerales. A una temperatura

entre 10 y 12 grados, es ideal

como aperitivo, y gracias a

su frescura, es perfecto para

acompañar ensaladas, frutos

del mar, cebiches y pescados.

Su precio aproximado es de

$5.500, en supermercados

y tiendas especializadas a lo

largo del país.

De regreso de vacaciones los espumantes se

toman las mesas capitalinas. La propuesta es

vivir la experiencia única de estos brebajes

suaves, cremosos, burbujeantes y frescos ideales

para el aperitivo. Al respecto Viña Mar tiene dos opciones,

ambas provenientes del Valle de Casablanca. Una es el

Brut Método un espumoso amarillo brillante, con una

corona blanca y persistente. La otra es Brut Charmat, el

cual se distingue por sus suaves aromas de manzana

verde, cáscara de naranja y frutos cítricos. Los precios

de referencia son: Brut Charmat $3.300; Brut Método

Tradicional, $9.200; ambos disponibles en tiendas

inspiran a un vino colmado de energía y

dinamismo de la Viña

Ventisquero: Queulat

Sauvignon Blanc 2008.

Equilibrado, complejo y

son las características predominantes

en este vino de aspecto cristalino,

el cual mezcla aromas de frutas

cítricas y tropicales como pomelo,

piña y pera de agua, las que son

complementadas con toques

minerales. A una temperatura

entre 10 y 12 grados, es ideal

como aperitivo, y gracias a

su frescura, es perfecto para

acompañar ensaladas, frutos

del mar, cebiches y pescados.

Su precio aproximado es de

$5.500, en supermercados

y tiendas especializadas a lo

largo del país.

Su palabra es ley. Con más de 30 años de

trayectoria la revista norteamericana Wine

Spectator se ha convertido en un referente

en cuando a vinos. Y la Viña De Martino hoy puede

vanagloriarse de estar dentro de las grandes ligas,

cuatro de sus vinos – de las líneas Legado y Orgánico

– obtuvieron distinciones. En el listado “Top Values

2008”, dos de sus vinos fueron incorporados: De

Martino Legado Chardonnay 2006 y De Martino

“Buying Guide”, el Legado Chardonnay 2007

y Orgánico Cabernet Sauvignon-Malbec 2007,

fueron destacados con buenos puntajes. Su precio

es de $6600, tanto los Legado y Orgánicos, en

supermercados y tiendas especializadas.

Travel Time Liquors & Wine78

Page 79: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 80: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

CONCHA Y TORO PRESENTA NUEVA IMAGEN

DE AMELIA

El Chardonnay ultra premium, Amelia 2007 de

Viña Concha y Toro estrenó un nuevo packaging,

expresando distinción, elegancia y el carácter

único del viñedo El Triángulo, en el Valle de

Casablanca. Esta imagen genera un mayor

valor a través de la gráfi ca y la información

presente en la etiqueta y la contra etiqueta;

y transmite, a la vez, la característica de

frescor a través de su nueva botella, cápsula

y etiqueta. Asimismo se incorporó una

nueva botella de estilo Borgoña similar a la

anterior, pero de un nuevo color con matices

verdes que transmite transparencia.

Su excelencia, elegancia y consistencia han

dado la vuelta al mundo transformándola

en un referente del mundo vitivinícola. Así

lo confi rman los dos últimos reconocimientos

que recibieron las variedades Cabernet Sauvignon

y Merlot, ambas cosecha 2006, en dos guías

mundiales: la francesa Guide Aubry 2009

y la canadiense Guide Phaneuf 2009. Estos

importantes premios avalan sus más de

150 años de historia, convirtiéndola en la

viña más experimentada de Chile. Antiguas

Reservas Cabernet Sauvignon y Merlot se

pueden adquirir en tiendas especializadas,

supermercados y restaurantes a un valor

aproximado de $6.699.

Las cosechas, viñas y catas dejaron de ser

zona restringida de hombres; de hecho

cada día las enólogas toman más terreno.

De la mano de la única dueña de un viñedo

en Chile (según la última edición de la guía

Mujer & Vinos) María Luz Marín, hoy la Viña Casa

Marín sorprende con dos nuevos vinos de Lo Abarca,

Valle de San Antonio: Miramar Vineyard Syrah 2006 y

Riesling 2008. Ambos provienen del viñedo Miramar

Vineyard, y destacan por ser una propuesta distinta

a la que ofrecen sus pares en el mercado nacional e

internacional. Con sólo afi rmar que el Riesling tiene

sabor a pomelo rosado y el Syrah juega con moras

frescas; entre otras particularidades vale la pena darse

una vuelta por restaurantes y tiendas especializadas

para probar Miramar Vineyard Syrah (valor aproximado

de $38.900) y el Riesling ($18.900).

VIÑA COUSIÑO MACUL UN CLÁSICO QUE SOBRESALE

PODER FEMENINO: LAS NUEVAS COSECHAS DE VIÑA CASA MARÍN Su excelencia, elegancia y consistencia han

dado la vuelta al mundo transformándola

en un referente del mundo vitivinícola. Así

lo confi rman los dos últimos reconocimientos

que recibieron las variedades Cabernet Sauvignon

y Merlot, ambas cosecha 2006, en dos guías

mundiales: la francesa Guide Aubry 2009

y la canadiense Guide Phaneuf 2009. Estos

importantes premios avalan sus más de

150 años de historia, convirtiéndola en la

viña más experimentada de Chile. Antiguas

Reservas Cabernet Sauvignon y Merlot se

pueden adquirir en tiendas especializadas,

supermercados y restaurantes a un valor

CONCHA Y TORO PRESENTA NUEVA IMAGEN

El Chardonnay ultra premium, Amelia 2007 de

Viña Concha y Toro estrenó un nuevo packaging,

expresando distinción, elegancia y el carácter

único del viñedo El Triángulo, en el Valle de

Liquors & Wine

Travel Time Liquors & Wine80

Page 81: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

SGROPPINO

Apostando a la tendencia de los consumidores de preferir los piscos

premium, seis de las más grandes distribuidoras de licores del país crearon,

a principios del 2007, una asociación histórica denominada “Gigantes

S.A.”. Esta sociedad remecerá a corto plazo el mercado nacional,

de hecho se espera el primer año lograr una venta de un millón de

unidades con su primer producto estrella. Éste es el pisco “Señor del Valle”, el

cual competirá directamente con Alto del Carmen y Mistral, teniendo como sello

un formato elegante que lo distingue con su “clase”. Se encuentra disponible

en todas las estanterías de la cadena de supermercados D&S (Líder) a un precio

estimado de $3.390.

Ubicado en el corazón del barrio El Golf (Isidora Goyenechea 2926) el restaurante Piola invita al

encuentro, en un ambiente relajado con buena música y una carta simple –enfocada en las pizzas- pero

muy bien acabada. Asimismo destacan los tragos, pero por sobretodo el rey de la casa: Sgroppino. “Un

cóctel corto, refrescante, dulce y con propiedades digestivas ideales para cerrar una buena comida”,

según cuenta Gabriel Bedregal, Brand & General Manager del lugar. Lo probamos y corroboramos que

el sabor de la “nona” no sólo se conserva en las pastas italianas… sino dese una vuelta por el Piola para

sentir la frescura, alegría, simpleza y tradición del Sgroppino. (Valor de referencia $2.500)

Ingredientes: (para 5 personas)

2 medidas de Vodka (idealmente Premium) / 120 gramos de helado sabor Mousse de Limón (que no

sea muy dulce, más bien fresco y levemente cremoso) / 2 medidas de leche / 30 cc de Vino Espumante

Italiano, Prosecco (opcional)

Preparación:

En una licuadora mezclar el helado y la leche gradualmente hasta lograr una textura de semi-freddo.

Luego agregar las medidas de Vodka y servir bien frío para lograr la textura espesa, casi granizado. Esta

condición del trago solo durará unos minutos, puesto que se irá diluyendo a medida que se manipula la

copa y se toma el trago. Se sirve en copa de Champagne o en vaso chico tipo Shot.

“SEÑOR DEL VALLE” REMECE EL MERCADO DEL PISCO

The cool drink

Liquors & Wine

Travel Time Liquors & Wine 81

Page 82: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

MISTELALinaje Culinario

El primer objetivo fue ofrecer comida chilena pero ¿cómo hacerlo para que no sea lo típico?

Investigación y rescate fue la respuesta. El resultado: comida criolla, apegada a sus orígenes y

a sus procesos históricos. Esto es el Mistela, dos años de trabajo, hurgando en las tradiciones

culinarias de nuestros antepasados, incluso de aquellos que no alcanzaron a encontrarse con la

mano española.

Platos prehispánicos, coloniales y republicanos; la historia gastronómica chilena en una carta poco

ambiciosa, que intenta, y logra, ofrecer un viaje hacia el pasado a través de los más auténticos

sabores criollos. Mistela prendió sus hornos el pasado enero, y en su terraza a la sombra de un

roble, cual antigua hacienda patronal, podrá disfrutar de emblemáticas preparaciones chilenas,

algunas de las que nunca ha escuchado.

“Chile no empezó a existir con la llegada de los españoles” afi rma la arquitecta Mirta Núñez,

dueña y diseñadora de este, el segundo de sus proyectos gastronómicos (el primero es el restaurante

Panpan Vinovino, otra alternativa del lugar). Por esta razón, se realizó un importante trabajo

de recopilación y desarrollo de recetas originarias del pueblo araucano, junto a la destacada

antropóloga Sonia Montecinos y la Chef Pilar Larraín, quien supo respetar las tradiciones y ofrecer

innovación en cada plato.

La quínoa, la frutilla, la miel de palma y el motemei; el cochayuyo, las masas y la chancaca;

el queso roquefort, el vino blanco y las callampas. Sabores que han acompañado el paso del

tiempo y que han confl uido en un sincretismo gastronómico a través del cual se puede degustar

la historia.

El apetito se abre con un paseo por el huerto orgánico a pasos de la mesa, donde esperan el pan

amasado y un típico chancho en piedra. Luego, de entrada el Catuto ($4.200), especie de pan

que comían los araucanos hecho a base de granos de trigo triturados y fritos, una masa crujiente

que se puede acompañar con el chancho en piedra. Luego, para seguir con un clásico chileno, la

Humita ($6.000) cocinada en olla, presentada sobre la hoja del choclo, en un pocillo de greda,

decorado con unos ajíes verdes brillantes; esta preparación es mucho más cremosa y delicada.

Replica de una típica cocina chilena, suelo de tierras húmedas, el viento de la tarde que recorre

los valles centrales, mesas de madera y sillas de mimbre. 18 platos completan la carta que logra

ofrecer variedad para todos los gustos.

Termina la comida, y una copita de mistela corre por cuenta de la casa. La experiencia culinaria,

además de buena mesa, tuvo mucho de historia y tradición, sabor a este Chile, herencia de

nuestros antepasados.

Camino de San Fernando a Santa Cruz, km. 31 / Teléfono (72) 858059

Travel Time Gourmet82

Gourmet

Page 83: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

ara el especial Catuto, esta especie de pan araucano, que

acompañamos con chancho en piedra recomiendo nuestro

Chardonnay Reserva 2008. Este es un vino con una intensa expresión

aromática, con muchas frutas tropicales y notas a vainilla que obtuvo

su corto paso por roble francés, lo que le otorga una muy buena complejidad, estructura,

elegancia y persistencia. Su boca muy balanceada y equilibrada, va muy bien con los

sabores intensos de este aperitivo.

Para la humita, una de nuestras más tradicionales comidas de verano,

recomiendo nuestro especial y nuevo blend Carmenere/Cabernet Reserva

2008, se trata de una mezcla donde se equilibran muy bien la intensidad

aromática del carmenere (ciruelas, moras y notas a pimentones rojos), con

la gran estructura y madurez del Cabernet y su guarda en madera (suaves

taninos maduros y aterciopelados, se presenta vainilloso y con gratas notas

de humo), logrando un equilibrado sabor, muy buena boca y largo fi nal, que

combinado con la cremosa y delicada pasta de choclo de las humitas genera

un gran maridaje.

CARLOS TORRES S., ENÓLOGO, VIÑA EL CUADRO

P

MARIDAJE IDEAL

Gourmet

Gourmet 83 Travel Time

Page 84: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

En la actualidad los chilenos están cambiando sus hábitos

y encaminándose hacia un futuro más sano y dinámico. El

2008 se consumieran en el país 213 millones de litros de

aguas, cifra que casi duplica a los 119 que se vendieron el

año 2000. Seguramente es por esta razón que llega a Chile

un producto de prestigio mundial, San Benedetto, un agua

mineral Premium que lidera el mercado italiano desde

hace más de 25 años. Presente en más de 80 países en los

cinco continentes, Patagonia Mineral trae este producto al

creciente mercado chileno.

Benedetto fue elegida por la Casa Blanca para ser servida

en la asunción del mando del Presidente Barack Obama,

ceremonia histórica a la que asistieron cerca

de 4 millones.

Valor: entre $900 -

$1.700 aprox.

Tragos del momento

Carta a la ModaUbicado en el Museo de la Moda y rodeado de naturaleza, el restorán El Garage ofrece

“comer bien, con un servicio rápido y con valores de excelente relación precio y calidad”.

Se destaca por tener preparaciones simples pero sabrosas y por su acogedora ambientación,

con colores alegres, libros y cuadros que hablan de la historia de la moda en el mundo.

Además, a su lado se encuentra la tienda del mismo nombre, con propuestas de diseño joven

y vanguardistas, otro ingrediente más que convierten a este espacio en una invitación distinta

y entretenida.

Con la cocina a cargo de Fabrizio Caputo, la nueva carta vuelve a potenciar sus especialidades

“caseras gourmet”, en las que se incluyen ensaladas, almuerzos ejecutivos, y postres, entre

los que destaca el cheescake. La carta se mantendrá hasta abril.

Dirección Vitacura #4562. Horario de atención: lunes a viernes de 10:00 a 18:00 horas. Más

información en www.museodelamoda.cl o al teléfono 2185500.

Único…y chileno El agua también puede ser Gourmet

Tomando con un poco de humor la coyuntura económica del país y del mundo, el Opera Catedral

lanzó una nueva carta de trago bajo el nombre “Carta en crisis”. Aldo Salgado, administrador del

restaurante, trajo desde Buenos Aires algunas ideas de reducciones de vinos, jengibre, combinaciones

con helados y además aprovechó para traer desde el país trasandino innovadoras bases de mezclas

para ofrecer a la clientela chilena ricas y originales combinaciones.

Los tragos que se crearon, gracias al trabajo del barman Juan Castro Ruiz, fueron probados por los

clientes a la hora de almuerzo y a partir de eso, se seleccionaron los 10 de mayor aceptación. La

carta es muy veraniega, todos incluyen jugos de frutas. Vale la pena ir a probarlos y degustar los

últimos sabores de la época estival que acaba de pasar. Dirección: José Miguel de la Barra, esquina

Merced (hay estacionamientos cerca). Horario; abre a mediodía y funciona de forma continua hasta la

madrugada. Precio: $2.800.

El hito histórico de la creación de un jamón de cerdo ahumado en la esteparia tierra

de Isla Grande de Tierra del Fuego, se celebra hoy con un producto sin precedentes

en Chile, de la mano del empresario y Chef Jorge Luksic: jamón de jabalí alimentado

con bellotas. Una propuesta única, exclusiva y que busca recordar esta centenaria

tradición, además de difundir y posicionar la altísima calidad de los productos de la

Patagonia.

Así, en el marco del cumpleaños 110 del Jamón prsut fueguino y con el apoyo de

CORFO, llega este producto gourmet. La raza del jabalí es usado en Europa, es una

carne versátil y sabrosa, y su elaboración parte con una cuidada alimentación del

animal y meticuloso proceso posterior.

La empresa Patagonia Austral tiene 12 años de vida, y produce también jamón crudo

de cerdo, salame de cordero, cerdo, wagyú y jabalí.

Una pierna de jamón de

jabalí bellota tiene un valor de

$300.000 y se trae directamente

desde Magallanes. Se vende en

el sitio www.patagonia-austral.

cl, y sus canales de distribución

a lo largo de Chile. Consulte

tiempo de entrega.

Travel Time Gourmet84

Gourmet

Page 85: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 86: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Cuando queremos darnos un gusto y jugar en una gran cancha de golf, generalmente estamos pensando en irnos de viaje a algún lugar fuera de Chile, sin darnos cuenta de que en nuestro país tenemos canchas de gran nivel. Podría dar varios nombres, pero quiero hablarles de una cancha muy especial, totalmente diferente a donde estamos acostumbrados a jugar y ver, todos aquellos que somos golfi stas de la zona centro-sur de Chile; el Club de Golf La Serena. Esta es una cancha que no tiene nada que envidiarle a las mejores canchas de Estados Unidos; está sólo a 500 km. de Santiago y tiene una maravillosa vista al mar. El Club de Golf La Serena tiene 7.097 yardas con bunkers que están estratégicamente ubicados, rodeada de dunas que hacen que el verde destaque en medio del desierto. Además, la espectacular vista al mar es sin duda el ingrediente perfecto para disfrutar de una ronda de golf inolvidable. Y en La Serena hay

una temperatura ideal para jugar golf todo el año. Los benefi cios son innumerables, ya que ahora que el Hotel de La Bahía está listo no sólo la hotelería es de primer nivel en La Serena, sino que el Club cuenta además con departamentos totalmente amoblados. Lo mejor de todo es que el green fee tiene un valor de $20.000 y no necesariamente hay que ser socio para poder jugar. También ofrece carritos para arriendo. No me cabe duda que los fanáticos americanos estarían dispuestos a pagar una fortuna por tener una cancha de estas características, y tan cercana como la tenemos nosotros. Es por esto que invito a todos aquellos golfi stas que no han tenido la suerte de estar en el Club de Golf La Serena, que vayan a conocer lo que probablemente es una de las mejores canchas de golf de Sudamérica.

CRISTIÁN LEÓN

Travel Time Sport86

Sport

Spor

Page 87: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Nuevo modelo para mujeres

Reebok introduce su nueva zapatilla femenina con el revolucionario sistema

EASY TONE, el cual funciona con plataformas de balance que producen una

inestabilidad natural en cada paso que das. Este innovador diseño logra que los

músculos de las piernas se adapten para buscar el equilibrio, haciendo que las

piernas se tonifi quen.

Precio: $46.990

PEQUEÑOS JINETES CHILENOS

Guatemala fue el destino de la primera gira al extranjero del equipo

infantil de polo, donde del 9 al 14 de febrero pasado se realizó el Torneo

Ecuestre Internacional de Salto. El equipo chileno pudo demostrar su

talento en este deporte con importantes reconocimientos para los jinetes

que representaron a Chile. Alejandra Novión se adjudicó el título de

campeona de la categoría infantil, Carmen Novión, el tercer lugar en la

categoría nuevos jinetes, y Juan Francisco Novión ganó el octavo lugar

en la categoría juveniles.

Mucho más que comprar

Parque Arauco se la juega por el deporte y el medio ambiente con un nuevo

servicio: un bicicletero. Este novedoso sistema permite estacionar hasta 50

bicicletas de forma gratuita y hasta las 2 de la mañana. Funciona con un moderno

sistema de seguridad que, mediante la fi jación de una piola de acero, se bloquea

electrónicamente por un guardia. Lo encuentras en los estacionamientos

exteriores de Parque Arauco, frente a Av. Kennedy.

Travel Time Sport 87

Sport

Page 88: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Adidas está de cumpleaños

En su aniversario de diamante, Adidas celebra “Los 60 años de suelas y rayas”

con nuevas colecciones urbanas destinadas al calzado y a la ropa masculina.

Otra de las novedades de esta marca, que se caracteriza por su autenticidad y

originalidad, son los pantalones vaqueros cortos de la línea Diesel. La exclusiva

colección primavera/verano 2009 ofrece una línea para los amantes del aire

libre y un estilo de vida costero. El chaleco de la foto vale $54.990.

Retro style

Las Blazer High nacieron en 1972 como zapatillas con tecnología básica para

el básquetbol. 37 años después, Nike sigue descubriendo nuevos diseños que

revelan que lo retro es parte importante de la marca. En este nuevo modelo

las Blazer mezclan blanco sobre blanco; diferentes tipos de cuero blanco,

cordones blancos y una suela más grande. Son cómodas tanto para un estilo

de vida casual, más activo o para hacer deporte, y este original estilo defi ne

un modelo sencillo y exclusivo, en la eterna transformación de los clásicos de

Nike.

Tiempo de correr

MARZO

DOMINGO 8 – CORRIDA FACH

DOMINGO 15 – 1ª CORRIDA FUNDACIÓN NUESTROS HIJOS

SÁBADO 21 – BROOKS RUNNING TOUR 2009

DOMINGO 29 – CORRIDA DE LA MUJER

ABRIL

DOMINGO 5 – MARATÓN DE SANTIAGO – ADIDAS 2009

JUNIO

DOMINGO 7 – RAPA NUI MARATHON 2009

Sport

Page 89: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 90: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time Secreto Mejor Guardado90 Travel Time Secreto Mejor Guardado 91Travel Time Secreto Mejor Guardado90 Travel Time Secreto Mejor Guardado 91

Page 91: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Arte, música, aire marino y vecinos sentados conversando en las veredas.

La primera imagen que distingue a Cadaqués, es su manto de casas blancas

que casi se van encaramando en los cerros y se precipitan hasta donde llega

el mar cuando la marea sube. De esta dama surrealista se enamoró Salvador

Dalí, esa que lo estrechó hasta la vejez. Emblema de Cataluña, nadie la visita sin

acariciarla.

LA MUJER DE TIZA

Cadaqués:

Cadaqués

Barcelona

BARCELONA

GIRONA

Costa Brava

Costa de Ponent

TARRAGONA

LLEIDA

CATALUÑACATALUÑACATALUÑA

Travel Time Secreto Mejor Guardado90 Travel Time Secreto Mejor Guardado 91Travel Time Secreto Mejor Guardado90 Travel Time Secreto Mejor Guardado 91

Page 92: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Un camino estrecho y sinuoso conduce al seno de esta dama que viste siempre de

blanco. Ella reposa sobre calles de piedra, con los pies refrescándose en el mar. Y

su cabello azul cielo y corona de ramas, se bate inesperada y desordenadamente

agitado por la tramontana, un viento fresco pero violento, típico de las costas de

catalanas, que remece al visitante sin previo aviso. Pequeña y acogedora, la magia

está en perderse por sus callejuelas, a paso lento y con la mirada atenta, detenerse,

descansar, comer algo y tomar un café contemplando mar.

Cadaqués es un pequeño pueblo pesquero, oculto por la misma naturaleza que lo

rodea con el Mediterráneo por un lado y por el otro, cerros verdes interminables.

Ubicado a 170 kilómetros al norte de Barcelona, es la reina de la Costa Brava,

Provincia de Gerona. A lo largo de todo el litoral se encuentran las famosas recoletas

calas, playas pequeñas y escondidas, de difícil acceso y por lo mismo, solitarias.

Hoy, encontrar este tesoro escondido no exige mayor difi cultad. Se debe tomar la

Travel Time Secreto Mejor Guardado92 Travel Time Secreto Mejor Guardado 93

Page 93: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 94: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

autopista AP-7 con dirección a Francia y doblar hacia la salida

Figueres/Roses, para simplemente seguir en esa dirección hasta

que la señalización indique Cadaqués. Luego de 2 horas de viaje

aproximadamente y 10 euros en peajes, el destello de las incontables

casitas blancas y el constante barullo de las olas chocando en los

roqueríos, le darán la bienvenida.

Dicen que la mejor época para visitar Cadaqués es en primavera,

junio específi camente, cuando casi no llueve, hay menos turistas,

es más barato y el calor no agobia al caminante. Aunque en verano

eso sí, hay mayor cantidad de actividades, su fama cultural se

hace presente con el Festival Internacional de Música, conciertos

nocturnos que desbordan el pueblo de energía y vida social en

agosto; y las famosas Exposiciones Mini Print Internacional, una

muestra de grabado en la que participan más de 600 artistas de unos

50 países de todo el mundo. Pero uno de los emblemas de Cadaqués

se visita durante todo el año, claro que con previa reserva y un poco

de suerte, la casa de Salvador Dalí en Port Lligat. Aquí se puede

conocer su taller, sus jardines, la biblioteca y las habitaciones donde

pasó años de su vida, en esta pequeña bahía de mar tranquilo y poca

vegetación.

Como cualquier mujer, Cadaqués es selectiva y se nota en sus

precios, especialmente caros en comparación con otros pueblos de

la región. Es un lugar pequeño por lo que no soportaría demasiados

visitantes, pero probar fi deuà, paella de tallarines cabellos de ángel,

el tradicional pa amb tomaquet (pan al que se le frota tomate fresco

y ajo) o un suquet, pescado en caldo de mariscos, sí que vale la

pena.

La humedad en el aire es típica de cualquier sector costero, pero ese

viento frío que viene de los Pirineos refresca y disminuye el potente

calor del verano. En este clima el visitante transita entre las playas

rocosas, pequeñas y deshabitadas y el casco histórico de Cadaqués,

con sus calles antiguas, muchas de ellas tan angostas que sólo caben

motos o bicicletas.

Como los ojos brillantes de un pirata frente a un baúl cargado de

monedas de oro, así es la expresión del artista que descubre a este

pueblo de la comarca de Ampurdán.

Pequeños barcos de madera se mecen sobre el Mediterráneo,

esperando la hora de la próxima visita a alta mar, en sus orillas

y en todos sus rincones el aroma a costa invade cada suspiro.

La amabilidad de sus habitantes, la eterna blancura del paisaje,

los repentinos cambios en el tiempo, su pequeño tamaño y la

grandiosidad de sensaciones que evoca; todo en Cadaqués tiene algo

de onírico, fantástico y surrealista, una visita que se transformará en

uno de sus mejores sueños.

Y así se recorre la silueta de esta muchacha, a veces dura en sus

formas, con pies rocosos y siluetas de piedra, temperamental en su

actuar, pero delicada a la hora de contemplarla. La mujer de tiza, no

es necesario comprenderla, más bien explorarla y permitir que sus

encantos hagan el resto.

Travel Time Secreto Mejor Guardado94 Travel Time Secreto Mejor Guardado 95Travel Time Secreto Mejor Guardado94 Travel Time Secreto Mejor Guardado 95

Page 95: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Datos:

Alojamiento: en temporada baja se pueden encontrar hoteles de entre 50 y 60 euros la noche.

Comida: un menú de noche puede costar desde 25 euros.

Restaurante emblemático: Casa-anita, con más de 40 años de tradición, conocido por su comida típica, especializada en pescados y mariscos frescos.

Travel Time Secreto Mejor Guardado94 Travel Time Secreto Mejor Guardado 95Travel Time Secreto Mejor Guardado94 Travel Time Secreto Mejor Guardado 95

Page 96: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Para todos, el regreso de las vacaciones es una etapa de adaptación

-y resignación, muchas veces- a un ritmo de vida agitado, estresante

y de poco espacio para nosotros mismos. Algunos llegan con kilos

de más, otros con la piel muy bronceada, pero la mayoría debe hacer

algo para recuperar el cabello dañado por el sol, mar y piscina. Estos

agentes han sido tan agresivos que el pelo pierde fuerza, se reseca, y

quienes se han sido teñidos pierden el color original.

¿Qué hacer para revitalizarlos y comenzar nuestro período laboral

con un look a toda prueba? Bueno, una buena alternativa es que

asistan a mi salón para un diagnóstico con microcámara con el fi n

de verifi car en qué condiciones se encuentra tu cabello. Con este

estudio podremos decirte qué shampoo y cremas son ideales para

que puedas usar tranquilamente en casa. Sin embargo, es necesario

que te realices un tratamiento en manos de profesionales, y así

poder comenzar el año con el cabello hidratado y brillante.

Para reparar el pelo decolorado y seco se recomienda realizar un

baño de color y brillo, acompañado de un tratamiento profundo

para hidratar y sellar las cutículas.

Para los cabellos que llegaron muy resecos de las vacaciones, les

aconsejo hidratar y nutrir profundamente con una máscara de acai.

El acai es una fruta tropical que hidrata y da brillo, y puede ser

usado en todo tipo de cabellos. Otra mascarilla que resulta ideal

para esta época del año es la de chocolate con frutilla, ya que la

mezcla del cacao y la acidez de la fresa dan un shock de nutrición y

brillo perfecto para revitalizar el pelo después del verano. Además,

tiene la cualidad de neutralizar los agentes nocivos que dañaron tu

cabello en las vacaciones a pleno sol.

Finalmente, el tratamiento óptimo para los más dañados es la

nanoqueratina. Esto restaura el cabello en profundidad rellenando

de queratina las zonas en las que se ha perdido. Así, el pelo vuelve

a estar suave, brillante y sano inmediatamente.

Lo más nuevo es el tratamiento de shock, reestructurante, hidratante

y nutritivo. Es la novedad en mascarillas profesionales para el cabello

y contiene ocho elementos esenciales que reparan el cabello dañado

por el verano, el sol, la playa y el cloro. Entre sus componentes se

encuentran la pro silicona, vitamina E, Pro vitamina B5, aceite de

semilla de lino, manteca de karité, aminoácidos y ceramidas. Todos

ellos dan una alta consistencia que repara el cabello y lo deja muy

lindo.

Es importante realizar este proceso lo más pronto posible, es decir,

extremar los tratamientos y revitalizarlo a tiempo para eliminar la

porosidad de las puntas, el cambio de color y la ausencia de brillo

que esas inolvidables vacaciones de verano dejaron en tu cabello.

MAURICIO CID

Beauty&Space. Flor de Azucena 73, Las Condes, Santiago.

Fono : 596.02.64 -65-66

Travel Time Beauty, SPA & Luxury96

Page 97: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 98: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Bueno, obviamente no es Pilar Jarpa quien escribe. Esta vez Travel

Time quería que escribiera un hombre con nula experiencia en

masajes. Así es que me contactaron, soy uno de aquellos que jamás

se ha hecho un masaje, a pesar de las miles de recomendaciones

y sabios consejos que decían que me estaba perdiendo la mitad

de mi vida.

Partí en dirección a Maitencillo, 200 kilómetros de Santiago, a

Marbella Wellness and Spa ubicado en el Hotel Marbella Resort.

Mientras me comentan que el hotel está totalmente renovado, me

empiezo a dar cuenta que todas las fotos que recuerdo de lugares

de relajación están invadidas de mujeres buenamozas, como Pilar

Jarpa, y me pregunto… ¿me tendré que sacar fotos mientras me

hago un masaje?… no lo creo, dejemos que Pilar y su belleza sea

la mejor publicidad gráfi ca de este lugar.

Llego al subterráneo en búsqueda del Spa, me recibe un olor

agradable y una música que invita a sentarse y dormir. La verdad es

que lo que más me acerca al relajo son las siestas del fi n de semana.

Pero esto es diferente, sin duda, el lugar está bien logrado, una

decoración adecuada y sobria, además de un espacio con colores,

olores y sonidos que gritan o mejor dicho, susurran, descanso.

Lo pensaba, debo confesarlo, tenía el prejuicio machista que esto

Un hombre ama un masaje

es para mujeres. Pero conversando con las encargadas, descubrí

que la clientela es en un 50% machos recios en busca de relajo.

Algo tendrá que tener este tema de los masajes. Opté fi nalmente

por una terapia relajante, con la que según me prometen, volveré

a Santiago como nuevo.

Las manos suaves y delicadas de la terapeuta son propias de una

profesional que sabe lo que hace. No tengo idea de la técnica

que utiliza, ella me explica, pero escucho poco, quizás es el estar

acostado dormitando, quizás es la música del agua que corre en

una fuente o quizás la espalda que se empieza a soltar y dejar atrás

todas esas contracturas.

¿Se acabó? ¿Cómo? Yo pensé que eran 50 minutos… ¿ya pasaron?

Después de ese masaje me recomendaron un baño de vapor,

el cual defi nitivamente terminó la tarea de forma majestuosa.

Para qué volver a Santiago y su vorágine. Es increíble, más aún

cuando las alternativas para continuar la jornada placentera son

variadas: vapor seco, sauna, jacuzzi, piscina, es decir, todos los

detalles necesarios para afi rmar que quien entra nunca más sale

igual. Marbella Wellness and Spa es sin duda, una vara alta para

comenzar mi travesía en el mundo de los masajes. ¿Puedo hacerme

otro?

Travel Time Beauty, SPA & Luxury98

Page 99: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 100: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

NO MÁS FATIGA VISUAL CON MONITOR FULL HD DE LG

LG Electronics, líder mundial en pantallas planas, sorprende nuevamente con

el primer Monitor Full HD, modelo W2353V, de 23 pulgadas en el mercado.

Su resolución 1920 x 1080 px ofrece un alta calidad de imagen, lo cual

reduce al mínimo la fatiga visual. Posee un contraste de 50.000:1 y un tiempo

de respuesta de 2 ms, características que lo hacen único en su categoría.

Sumado a esto, el nuevo monitor viene con un sensor de proximidad en el

marco, el cual percibe el movimiento activando las luces de enfoques para

encontrar fácilmente los botones de mando. Además, incluye salida de audio

para audífonos y conexiones digitales DVI y HDMI.

Valor de referencia: $150.000

LOS NUEVOS MOMENTOS VIBRANTES DE ÉSIKA

Los aromas de verano son los protagonistas de la nueva fragancia

de Ésika. Kiwi, melón y la toronja rosada se unen a las flores de

loto, magnolia y rosas para invitarte a sonreír, mientras el vetiver

resalta la frescura y vitalidad de la Eau de toilette: Momentos

Vibrantes. De esta forma, la prestigiosa marca internacional de

belleza continúa entregando optimismo y alegría a todas las

mujeres de Latinoamérica con esta radiante fragancia. Solicítala

con una Consultora de Ésika o llamando al 800 800 323.

FOREVER 21 EN LA PUERTA DE SU CASA

Cuadros, encajes y fl ores decoran cientos de prendas para la nueva temporada de Forever 21. Esta

tienda estadounidense es la mezcla perfecta de módicos precios, calidad y buen gusto, para un

público principalmente conformado por mujeres jóvenes y ejecutivas que buscan vestirse con clase

y estilo. Si desea seguir su moda chic -similar a H&M, Stradivarius, Zara y Mango- en la página Web

es posible encontrar toda la ropa y, previa compra online, recibir en la puerta de su casa un envío de

Forever 21 en menos de doce días hábiles. Para mayor información visite www.forever21.com

Beauty, SPA & Luxury

Travel Time Beauty, SPA & Luxury100

Page 101: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

UN IDILIO DE FOTÓGRAFOS Y CELULARES

El celular hace rato dejó de ser un equipo que solo realiza llamadas. Hoy todos los amantes de

la fotografía tendrán un romance con su celular ya que Samsung Mobile lanzó el i8510 Innov8.

Este sofi sticado y tecnológico aparato cuenta con funciones diseñadas para capturar sus momentos

favoritos en lugares inesperados y con el mejor estilo a través de una cámara de 8 pixeles. Dentro

de sus aplicaciones destaca el smile shot, blink shot y face detection. Incluso, será posible editar las

fotos, videos y música en el mismo celular gracias a las aplicaciones de Movie Maker y Story Board;

otorgando a sus usuarios la mejor experiencia multimedia en juegos con gráfi cas en 3D. Su precio

de referencia con plan es de $349.000.

EL MUST DE LA TEMPORADA: ANTEOJOS CARRERA

Las últimas tendencias siempre están presentes en Three Monkeys

Eyewear y los anteojos con marcos blancos no podían faltar. Esta vez el

sello distintivo y estilo los trae Carrera, con un diseño único que combina

la comodidad para practicar deportes, y la moda como accesorio urbano.

Además, cuentan con protección UV, ideales para el movimiento

permanente en la ciudad. Estos atractivos anteojos se pueden encontrar

en las tiendas Three Monkeys Eyewear de Zapallar y Santiago (Parque

Arauco, Vitacura y Mall Alto Las Condes) a $89.000.

AL VOLANTE COMO JAMES BOND

La tecnología del auto del agente 007 está en Chile. Autobahn pone a disposición del mercado

lo último en seguridad con la nueva cámara termal de visión nocturna PathFindlR creada por

Flir, líder mundial en tecnología de termal e infrarroja. Se trata de un moderno sistema, que

gracias al calor que emiten naturalmente los objetos puede detectarlos a distancia y a los

costados de la carretera, cuatro veces más que las luces corrientes. Al mirar por una pantalla

localizada en el vehículo, el camino se despeja completamente, identifi ca los objetos y

diseña el camino por diferencias de temperatura, capta diferencias de hasta 0.08ºC.

Su precio es de US$6.200 dólares + IVA.

El celular hace rato dejó de ser un equipo que solo realiza llamadas. Hoy todos los amantes de

la fotografía tendrán un romance con su celular ya que Samsung Mobile lanzó el i8510 Innov8.

Este sofi sticado y tecnológico aparato cuenta con funciones diseñadas para capturar sus momentos

favoritos en lugares inesperados y con el mejor estilo a través de una cámara de 8 pixeles. Dentro

de sus aplicaciones destaca el smile shot, blink shot y face detection. Incluso, será posible editar las

fotos, videos y música en el mismo celular gracias a las aplicaciones de Movie Maker y Story Board;

otorgando a sus usuarios la mejor experiencia multimedia en juegos con gráfi cas en 3D. Su precio

Beauty, SPA & Luxury

Beauty, SPA & Luxury Travel Time101

Page 102: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

SUMMER SCOUTING ROWENTA FOR ELITE

Con gran éxito y una excelente convocatoria, el Summer Scouting Rowenta for Elite recorrió las principales playas del país, con el objetivo de reclutar jóvenes aspirantes a modelo para conformar el staff Elite Model Look 2009. Decenas de jóvenes participaron del proceso de selección en Cachagua, Maitencillo, La Serena y Pucón, entre otros.

1.Macarena Cox, finalista de Rowenta for Elite 2008 2.Ana Cristina Rosado, Catalina Zoccola. 3.Ludovic Doussoloun, Hugo Grisantini 4.Clarisa Casiano 5.Josefina Cisternas

2 3

4

5

1

Travel Time Sociales102

Mundo Social

Page 103: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

CASABLANCA TAMBIÉN TUVO FESTIVAL

La Estancia El Cuadro fue el escenario elegido para que el jurado internacional y folklórico de la quincuagésima versión del Festival Internacional de Viña del Mar se adentrara en las tradiciones chilenas, con degustación de vinos típicos de la zona, cueca y exquisita gastronomía nacional.

1.Fernanda Hansen y Katherine Salosny visitando Museo del Vino. 2.Jose Antonio Davalos, Veronica Diaz y Piero 3.Jose Antonio Davalos, Katherine Fulop y Juan Pablo Silva 4.Martin Carcamo, Daniel Fernandez y Paolo Meneguzzi 5.Roberto Meiss, Fernanda Hansen y Gonzalo Davalo

1

23

4 5

Travel Time Sociales 103

Mundo Social

Page 104: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

SAMSUNG SE HACE PARTE DE SEVEN VIÑA 2009

Samsung auspició la versión número 23 del campeonato de rugby Seven de Viña 2009, el que contó con la presencia de los 16 mejores equipos de Argentina, Uruguay y Chile y se efectuó en la cancha del Colegio Mackay, en la Quinta Región.

1.Guillermo Concolini y Amparo Lertora 2.Francisco Hurtado, Tomás Olave, Rodrigo Coda y Rafael Vera 3.Juan Emhart, Magdalena López y Valerie Ecclefi eld

1 2

3

1 2

3

ATARDECER CON CORONA

Cerveza Corona el Sunset Corona Zapallar 09’, en la Casa Wilson. Con una privilegiada vista a la bahía de Zapallar y en un inolvidable atardecer, los invitados pudieron disfrutar de un exquisito aperitivo, refrescantes Coronas y el vibrante sonido de la banda tributo a Jamiroquai.

1.Javiera Díaz de Valdés, Pablo Mackenna 2.Javiera Israel, Mercedes Montalva, Javiera Belmar, Raúl Titerman 3.Carola Varleta

Travel Time Sociales104 Travel Time Sociales 105

Mundo Social Mundo Social

Travel Time Sociales104 Travel Time Sociales 105

Mundo Social Mundo Social

Page 105: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

ABIERTO DE GOLF LAS BRISAS DE SANTO DOMINGO

El evento reunió a un selecto grupo de jugadores, que disfrutaron de un entretenido y apasionante campeonato durante cuatro días seguidos. Mazda estuvo presente y los jugadores pudieron apreciar el vanguardista diseño y atractivas características del automóvil.

1.Rodrigo Harrison, Jorge Green, Sebastián Franco 2.Jack Horn, Eduardo Miquel, Alfonso Vergara, Helh Oswin junto al MAZDA RX8. 3.Christian Barrientos 4.Benjamín de la Barra, Gonzalo de la Barra, Vicente de la Barra, Alfredo Urner. 5.Lourdes Vial, Pilar Letelier, Jesús Cox 6. Anfi trionas MAZDA en campeonato.

1

3

6

4

2

5

Travel Time Sociales104 Travel Time Sociales 105

Mundo Social Mundo Social

Travel Time Sociales104 Travel Time Sociales 105

Mundo Social Mundo Social

Page 106: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

LANZAMIENTO BTM

El 12 de marzo Travel Time Magazine y Travel Solutions realizaron el lanzamiento ofi cial de la feria BTM Business Travel Meeting 2009, en CasaPiedra. En la ocasión se reunieron los integrantes de los rubros turístico y empresarial, quienes participaron de interesantes exposiciones sobre el panorama turístico actual, los viajes de incentivo y los grandes potenciales de este negocio. Todo en un agradable ambiente y con la participación de Nicolás y Fernando Larraín, quienes le dieron los toques de humor a la importante velada.

1

2

35

4

Travel Time Sociales106 Travel Time Sociales 107

Mundo Social Mundo Social

Page 107: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

1.Álvaro Caballero, Ignacia Undurraga 2.Fredy Jepp, Guillermo Cariola 3.Hernando Suarez, Sandra Rodríguez 4.Francisco Correa, María del Carmen Vergara 5.Enrique Evans, Javiera Araya, Sebastian Vicuna 6.Irina Mejía, Gonzalo Caballero 7.Pablo Moll, Isabel Calderón, Hernán Pasalacua 8.Roberto Kremer, Italo Guerinoni 9.Karin Mertens, Sergio Troncoso 10.Jimena Pérez, Alejandro Verzoub 11.María Olivia Undurraga, Ximena Díaz

10

6

7

8

9

11

Travel Time Sociales106 Travel Time Sociales 107

Mundo Social Mundo Social

Page 108: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time BTM 2009108

Por segundo año consecutivo se abre la Feria Business Travel Meeting (BTM)

los días 9 y 10 de junio. Un evento único en su tipo, BTM se presenta como un

referente en el área de turismo y negocios de nuestro país.

Al evento asistirá un selecto grupo de empresas corporativas y Hosted Buyers

orientados al segmento de viajes de incentivo, reuniones de negocios, congresos,

convenciones y programas motivacionales. Este año además en BTM participarán

empresas organizadoras de eventos, mayoristas, agentes de viajes y organismos

ofi ciales, entre otros.

En mercados como el norteamericano, el sistema de incentivos en las empresas

tiene larga data; ya por la década del 20 se comenzó a trabajar con estas ideas

y los resultados positivos fueron sorprendentes. En Chile este concepto está

comenzando a tomar forma y es importante conocer y profundizar en sus

diferentes directrices de acción, sus implicancias y sus potenciales benefi cios a

corto y largo plazo. Las oportunidades son ilimitadas y Business Travel Meeting las

reúne en un solo lugar. Aprendizaje, redes de contactos y optimistas proyecciones

para el futuro es lo que la feria intenta entregar.

Pero BTM no sólo se enfoca en los programas de incentivo, también expone

todo lo relacionado con congresos y convenciones, con la intensión de fomentar

un desarrollo importante de esta área, “estimular las reuniones y convenciones

es parte importante de BTM. En los países más desarrollados hay visitors and

conventions centers. Nosotros estamos dando los primeros pasos acá en Chile,

con Santiago Convention Bureau, por ejemplo”, afi rma Cote Evans, en entrevista

con BTM News.

Una de las importantes novedades para este año es la activa participación de

American Express ® Corporate en una alianza estratégica con BTM. De este

modo, esta empresa resulta ser la principal colaboradora con las herramientas que

ofrece a la industria: la American Express ® Corporate Meeting Card, una tarjeta

diseñada exclusivamente para consolidar todos los gastos de eventos y reuniones

de negociosos a través de un solo efi ciente canal, lo que facilitará todo el proceso

en la organización de un viaje de incentivo o evento corporativo.

Así, BTM se realiza este año con mayor expertise, nuevos participantes y la

invitación a descubrir todo un mundo de oportunidades.

Motivando a la industria

BTM 2009

Page 109: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Travel Time BTM 2009 109

Lanzamiento BTM 2009

El 12 de marzo se celebró en CasaPiedra el lanzamiento de Business

Travel Meeting - BTM 2009, donde Travel Time Magazine y Travel

Solutions reunieron a los rubros turístico y empresarial que se mostraron

entusiasmados con esta segunda versión de la feria de incentivos

más importante del país. Los invitados participaron de una ronda de

exposiciones de Cote Evans, director de Travel Time Magazine; Gonzalo

Caballero, Gerente General de Travel Time Magazine; Pablo Moll, Gerente

General de Turismo Chile; Irina Mejía, Regional Manager para Venezuela

y Colombia de American Express® Corporate y Alejandro Verzoub,

Director de SITE. Todos ellos expusieron respecto de los programas

motivacionales, el turismo en Chile y las oportunidades que trae la crisis

fi nanciera actual, todo en un agradable ambiente y con la participación

de Nicolás y Fernando Larraín, quienes le dieron los toques de humor a la

importante velada.

BTM Challenge

Es importante abrir espacios donde los equipos de trabajo tengan una

herramienta novedosa para estimular el trabajo en equipo y los objetivos

comunes de la empresa. Así nace BTM Challenge Santa Martina, el primer

Team Building Interempresas del mundo. Desde el 1 de abril hasta el 29

de mayo se realizará este evento, una gran oportunidad para potenciar

el desarrollo profesional, vivir la experiencia del trabajo en equipo y ser

parte de un desafío integral que involucra mucho más que una simple

competencia. Mayor información en [email protected] o en

www.btmchallengesantamartina.cl

Page 110: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

Abre Moon Palace Casino, Golf & Spa Resort en Republica Dominicana Comienza a operar el hotel de lujo con sistema all inclusive, que por primera vez sale de México.

Este cuenta con mil 791 habitaciones y un centro de convenciones para 6 mil personas. Ubicado

en la zona turística de Punta Cana, recientemente abrió su primera fase y empezó a recibir a

sus primeros huéspedes. La segunda fase, que contempla el casino más grande en el Mar Caribe

Oriental y un campo de golf diseñado por Jack Nicklaus, estará lista a partir de abril de este año.

El resort también dispondrá de doce grandes piscinas al aire libre, seis bares temáticos, un teatro

para espectáculos nocturnos, discoteque y boutiques, entre un sin fi n de instalaciones para el

descanso.

Contacto: Carola Stamm, Directora de Ventas Chile, Palace Resorts & Le Blanc Spa Resort, El

Bosque Sur Nº 77, Of. 5. Las Condes - Santiago de Chile. Tel.: 56-2-595 1805, Celular: 56-9-8 809

0041. Correo electrónico: [email protected].

Los nuevos sabores de Senso

El exclusivo restaurante italiano Senso, ubicado en el Grand Hyatt Santiago, vuelve a

sorprender a su público, esta vez con el cambio de carta para la temporada de verano y

la presentación de su nuevo Chef, Mario Zechender. La innovadora apuesta culinaria que

realiza el chef destaca por su simpleza y toques mediterráneos, basándose en el tipo de

cocina típica italiana recorriendo sus distintas regiones como Nápoles, Génova, Sicilia,

Turín y Venecia. Junto a ingredientes como aceite de oliva, mariscos y verduras esta carta

se convierte en una saludable forma de alimentación, cuya dieta mediterránea será la

favorita para estos calurosos meses de verano.

La Organización Mundial del Turismo Destaca a Colombia es Pasión La marca Colombia es Pasión ha tenido una positiva recepción y la OMT

destacó ante todos sus miembros este importante trabajo de creación

de imagen país, en el marco del seminario “Respuestas del Turismo

Mundial a los Nuevos Retos de la Economía Global”, organizado en

conjunto con la Secretaría Permanente de los miembros afiliados de

la OMT y la Secretaría de Estado de Turismo de España. En la ocasión

circuló un documento titulado “Colombia: Un modelo de creación de

una Imagen país”.

Travel Time News Empresariales110 Travel Time News Empresariales 111

News Empresariales News Empresariales

Travel Time News Empresariales110 Travel Time News Empresariales 111

News Empresariales News Empresariales

Page 111: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009

El rey del Caribe se llama Bahía Príncipe Su corona la llevan hasta en el nombre. Es que la cadena

hotelera Bahía Príncipe ha revolucionado las estadísticas de

ocupación de los principales destinos turísticos del Caribe,

comenzando este 2009 como los líderes indiscutidos. De

hecho son la cadena con mayor porcentaje de ocupación

en el mes de enero, tanto en la Riviera Maya mexicana,

en Jamaica, en Punta Cana como en Samaná; llegando a

alcanzar niveles sorprendentes como un 100% en su hotel

Bahía Príncipe Tulum.

Pluna destaca en índices de crecimientoEl 2009 comienza con índices positivos, según el informe de estadísticas

sobre transporte aéreo de la Junta de Aeronáutica Civil (JAC), enero tuvo un

crecimiento positivo de 5.4% en pasajeros y carga nacional. De los 933.519

pasajeros transportados en vuelos nacionales e internacionales durante ese

mes, 452.186 corresponden a tráfico internacional, es decir el 48,4%. Los

viajes internacionales durante el primer mes del año tuvieron como principal

destino Toronto con el 51.1% y Montevideo, con un 31.7%. En este sentido,

una de las aerolíneas líderes en aumento de tráfico y que registra un mayor

índice de crecimiento es Pluna con un 38,5 %.

Nuevos aires para Aerocardal

Los primeros días de marzo asumió un nuevo Gerente General de la línea aérea

privada chilena Aerocardal. Es el ingeniero mecánico de la Universidad Federico

Santa María, Max Kaufmann Ritschka, quien durante cinco años se desempeñó como

gerente de administración y fi nanzas de la empresa hasta asumir el nuevo cargo. El

piloto, y asimismo parte del directorio de Aerocardal, busca “explotar nuevas líneas de

negocios que permitan sostener el crecimiento de la empresa, otorgando estabilidad

laboral a nuestro personal”, según precisó el ejecutivo.

Travel Time News Empresariales110 Travel Time News Empresariales 111

News Empresariales News Empresariales

Travel Time News Empresariales110 Travel Time News Empresariales 111

News Empresariales News Empresariales

Page 112: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 113: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 114: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 115: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009
Page 116: REVISTA TRAVEL TIME EDICION MARZO 2009