seg y salud

37

Click here to load reader

description

seg y salud

Transcript of seg y salud

Page 1: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN

OBRAS DE ACONDICIONAMIENTO

PUNTUAL PARA EL SALIDA

ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE.

Av de Manoteras, 54, Madrid

ESTUDIO DE

SEGURIDAD Y SALUD

PROMOTOR

(Agencia Estatal del Boletín Oficial

del Estado)

2012

PROYECTISTA

Arquitecto Berta Iglesia Gómez

Diciembre (Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A.)

Page 2: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 1

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

PROMOTOR: Agencia Estatal del Boletin Oficial del Estado. (AEBOE).

ARQUITECTOS: SEGIPSA (Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A.)

BERTA IGLESIA GÓMEZ

FECHA: DICIEMBRE 2012.

Page 3: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 2

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA

PROPIETARIO Agencia Estatal del Boletín Oficial del Estado (AEBOE) ARQUITECTO:

SEGIPSA (Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A.)

Arquitecto: Berta Iglesia Gómez. Colegiado COAM Nº 8.511

INDICE

1.- MEMORIA

2.- PLIEGO DE CONDICIONES.

Page 4: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 3

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

MEMORIA:

1.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES:

1.2 MEMORIA BÁSICA DE SEGURIDAD Y SALUD

1.3 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA

1.4 RIESGOS

1.1. CARACTERÍSTICAS GENERALES:

1.1.0.- DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SITUACIÓN:

Edificación en suelo urbano, ubicado en la localidad de MADRID.

Se trata de una obra consistente en la realización de ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA SALIDA ALTERNATIVA DEL

RECINTO BOE, AVENIDA DE MANOTERAS, 54, MADRID.

El terreno / solar objeto del proyecto se encuentra situado en suelo urbano, y calificado como Uso Industrial para las instalaciones del BOE, con una topografía prácticamente plana en su mayor parte.

La obra consiste en el acondicionamiento puntual de una zona de la parcela y su vallado perimetral para la construcción de una salida del recinto, con la construcción de una caseta de control de 7,56 m².

Se rehabilitará parte del muro perimetral que actualmente presenta fisuras y se instalará una cancela corredera automatizada, así como barrera de vehículos y lector de matrículas para la seguridad del edificio. Se realizará el vado en la vía pública para permitir el acceso. Se perfilará parte del vial interior para alcanzar el nivel de la rasante de la vía pública en ese punto.

El cerramiento del muro perimetral ses de 1m de muro de bloque visto tipo split de 1 m de altura, con una jardinera interior de muro de bloque y mortero hoidrófugo, y el resto de la valla está formado con malla metálica. La cancela de 4,5 m de anchura será de cerrajería metálica. La caseta de control se realizará con perfiles de acero laminados y vigas y correas metálicas, fachadas de panel sándwich de chapa de acero lacada con interior de lana de roca y cubierta de sándwich metálica relleno de poliuretano con impermeabilización EPDM. Se ejecutará una señalización vial vertical en el interior de la parcela.

Se prevé uso de andamios de borriquetas o estructurales, según el caso.

La edificación está ubicada en el interior de una parcela de uso privado, por lo que tanto en accesos como en protección de terceros, no será necesario un tratamiento especial de ésta circunstancia. Los trabajos del vallado, vado y cancela se realizarán con ocupación parcial de la vía pública.

1.1.1.- PRESUPUESTO, PLAZO DE EJECUCIÓN Y NUMERO DE TRABAJADORES:

Presupuesto: El presupuesto de ejecución material de la obra es < de 300.000 euros

Plazo de ejecución: El plazo previsto es de 3 meses a partir del Acta de Replanteo previo..

Número de trabajadores: El número máximo de trabajadores previsto en fase punta es de CINCO.

Hospitales o Centros de Salud más próximos:

Hospital de La Paz

Pº Castellana, 261. 28046. Madrid

Tlfno: 917 27 70 00

Centro de salud Virgen del Cortijo

Avda.Manoteras, 47. 28050 Madrid

Tlfno: 917 664 222

1.1.2.- INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS POR LA SITUACIÓN DE LA OBRA:

El solar está libre de servidumbres aparentes, sin que tengamos información de que resulte afectado ningún servicio público de suministro (agua, gas, electricidad, teléfonos, alcantarillado, etc.). No obstante, se está prevenido por si surgiera algún imprevisto, ponerlo inmediatamente en comunicación de los departamentos de averías de las respectivas compañías suministradoras.

Page 5: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 4

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

1.1.3.- CLIMATOLOGÍA Y MEDIO AMBIENTE:

Encontrándose situada en el centro peninsular (Madrid), presentando una temperatura media anual de entre 7ºC y 15ºC.

Las precipitaciones pluviométricas alcanzan una media anual que oscila entre 400 y casi 2.000 mm.

Existen zonas ajardinadas interiores que se verán afectadas por las obras, no existe en la zona afectada más que praderas de césped, seto vegetal perimetral de glicinias y parterre de piedra caliza con arbustos de evonivus. No existen árboles ni ejemplares vegetales grandes. Se repondrán todos los elementos afectados. Se protegerán adecuadamente todos aquellos elementos que puedan verse afectados.

1.2 MEMORIA BÁSICA DE SEGURIDAD Y SALUD.

1.2.1. Objeto de este estudio

Este Estudio Básico de Seguridad y Salud, se redacta en cumplimiento de lo preceptuado por el Decreto nº 1627/97 de 24 de Octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y en este sentido

Precisa las normas de seguridad y salud aplicables a la obra

Identifica los riesgos laborales que puedan ser evitados

Indica las medidas técnicas necesarias para esta evicción.

Relaciona los riesgos laborales que no puedan eliminarse

Especifica las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir estos riesgos

Valora su eficacia

Contiene medidas específicas relativas a los trabajos relacionados en el anexo II

Contempla las previsiones e informaciones precisas para los trabajos de mantenimiento o reparación del inmueble.

En lo relativo a los trabajos relacionados en el anexo II:

Para la presente obra: Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

NO EXISTEN 1

Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

NO NO EXISTEN 2

Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obligan a la delimitación de zonas controladas o vigiladas

NO NO EXISTEN 3

Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión

NO NO EXISTEN 4

Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión

NO NO EXISTEN 5

Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos

NO NO EXISTEN 6

Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático

NO NO EXISTEN 7

Trabajos realizados en cajones de aire comprimido

NO NO EXISTEN 8

Trabajos que impliquen el uso de explosivos

NO NO EXISTEN 9

Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

NO NO EXISTEN 10

En aplicación del presente Estudio cada contratista elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el Estudio en función de su propio sistema de ejecución de la obra.

En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el presente Estudio.

Page 6: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 5

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Se redacta este Estudio Básico de Seguridad y Salud al tratarse de una obra incluida dentro de las previstas que:

No supera un presupuesto de Ejecución por contrata superior a 250.000,00 euros

La duración estimada de la obra no es superior a 30 días laborales o no se emplea en ningún momento a más de 20

trabajadores simultáneamente

(En este apartado basta que se de una de las dos circunstancias)

El volumen total de mano de obra estimada es inferior a 500 trabajadores/día (suma de los días de trabajo del total de los

trabajadores en la obra).

No es una obra de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.

Resulta necesaria la designación de Coordinador, asumiendo el mismo las funciones que se le atribuyen y que a continuación se mencionan.

Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad:

Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.

Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo.

Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de las acción preventiva que e recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra, y en particular, en las siguientes tareas.

1. Mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza

2. Elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.

3. Manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares

4. Delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.

5. Recogida de los materiales peligrosos utilizados

6. Almacenamiento y eliminación o evacuación de residuos y escombros

7. Adaptación, en función de la evolución de la obra, del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

8. Cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.

9. Interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.

Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado pro el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.

Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

1.3 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.

1.3.1 Descripción de la obra y situación.

Edificación en zona Urbana. Localidad de MADRID

Se trata de una obra consistente en la realización de un ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA SALIDA ALTERNATIVA DEL

RECINTO BOE, AVENIDA DE MANOTERAS, 54, MADRID.

El terreno / solar objeto del proyecto se encuentra situado en suelo urbano, y calificado como Uso Industrial para instalaciones del Boletin Oficial del Estado, con una topografía prácticamente plana en la mayor parte de su superficie.

1.3.1.1 Fases de ejecución de la obra.

La descripción de la obra y sus fases contenida en el presente Estudio Básico se entiende indicativa debiendo el Plan de Seguridad y Salud que redacte el Contratista proponer las medidas y métodos más seguros y adecuados para la obra en relación con su propia organización y medios materiales disponibles.

Page 7: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 6

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Las características de los materiales y sistema constructivo del edificio son los proyectados en la Memoria Técnica y Pliego de Condiciones Particulares de Índole Técnica del Proyecto que proviene.

a.- Movimiento de tierras. Debido al sistema de cimentación empleado a partir de zapatas de hormigón armado, se realizará una

limpieza del terreno hasta formar una terraza al nivel necesario para la configuración de la planta baja según los niveles expresados en el proyecto y el acopio de los productos de la excavación se dispondrá a distancia superior a 2 mts. Del borde del corte. Los bordes de

zanjas y perforaciones se señalarán convenientemente con vallas móviles, cerrando las mismas en el plazo más breve.

Podrá utilizarse pequeña maquinaria, tipo BOBCAT o similar para la retirada de escombros, teniendo el máximo cuidado en la intervención o retirada de elementos estructurales existentes y máquinas excavación superficial tipo retroexcavadoras.

Se tendrá asimismo el máximo cuidado en la señalización de los recorridos necesarios de esta maquinaria, disponiendo adecuadamente los medios de señalización y visión necesarios para la maniobra de la misma, se seguirán además las disposiciones generales contenidas en este Estudio y en la Normativa general de Seguridad.

Se prohibirá la entrada a la obra de personal ajeno a los trabajos que se realizan y se tendrá especial cuidado con las máquinas en movimiento.

b.- Cimentaciones y estructuras. Para la seguridad en el proceso se colocarán barandillas de protección en los bordes de forjado y

huecos de escaleras.

En lo que se refiere a la escalera, se ejecutará un peldañeado provisional y contará con su correspondiente barandilla. En las fachadas será necesario establecer un sistema de redes de horca, así como barandillas de protección en toda su longitud.

Los huecos en los forjados, cuando no se realicen de hormigón las escaleras, se protegerán por medio de un mallado colocado en cada una de las plantas y los huecos pequeños se protegerán según el detalle que se acompaña.

Al proceder al desencofrado, se eliminarán las puntas, tanto del forjado como de la madera y se cortarán los latiguillos y separadores, para evitar el riesgo de cortes y pinchazos.

Tanto para el hormigonado de cada una de las plantas, así como para el transporte de armaduras y demás materiales necesarios, se utilizará la grúa torre.

En el hormigonado de forjados, se utilizarán pasarelas de madera y pasarelas con su correspondiente protección, para el hormigonado de soportes.

c.- Cerramientos y Albañilería. El acopio de materiales se realizará a una distancia superior a 1,50 metros (Un metro y medio) del

borde del forjado.

Los cierres de fachada se ejecutarán desde andamios, debiendo cumplir estos todas las condiciones exigibles por la ordenanza correspondiente.

d.- Instalación eléctrica. Para los trabajos que sean de rápida ejecución, se usará una escalera de tijera y para aquellos de más

envergadura, andamios de borriquetas.

En el suministro de energía eléctrica se observarán las siguientes medidas a operarios:

La conducción eléctrica debe estar protegida del paso de máquinas y personas en previsión de deterioro de los cables, realizándose instalaciones aéreas.

Está prohibida la utilización directa de las terminales de los conductores como clavijas de toma de corriente, empleándose para ello aparellaje eléctrico debidamente aislado.

Las tomas de corriente, conexiones, etc. para máquinas estarán protegidas ya que generalmente corren el peligro de recibir golpes o aplastamientos.

La maquinaria empleada en esta fase estará protegida contra contactos eléctricos indirectos por medio de doble aislamiento de cada aparato.

Se deberá impedir que personas ajenas al trabajo que se esté realizando den tensión a las instalaciones eléctricas sobre las que se esté operando. Para ello se avisará de dicha circunstancia a la persona responsable de la obra o instalación, debiéndose además colocar cartel de señalización y aviso a la entrada de la instalación y bloquearla si es preciso.

e.- Fontanería. Como en el resto de las actividades los operarios llevarán los elementos de protección necesarios y se tendrá en

cuenta todo lo señalado en el apartado anterior, en lo que se refiere a las instalaciones para poder realizar soldaduras.

f.- Acabados. Pavimentos cerámicos. Alicatados en almacenes y aseos. Falsos techos de pladur y pintura plástica lisa.

Page 8: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 7

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

1.3.2 Presupuesto, plazo de ejecución y mano de obra.

Contrata del proyecto

PRESUPUESTO DE E.M. (PEM) = 71.500,00

G.G + B.I. (19%) = 13.585,00

IVA (21%) = 17.867,85

1

TOTAL= 102.952,85 €

PEM de las medidas de seguridad y salud

ESTIMADO S/, P.E.M. (2%) =

2 No es de aplicación

Plazo de ejecución de los trabajos

3 meses

60 x 8 horas= 480 horas

3.

3 meses

Importe porcentual coste Mano de Obra (30%)

PEM x 0,30= 71.500 x 0,30 = 21.450 €

4.

21.450

Horas empleadas en la obra.

35.949 / 15€/h = 2.397 horas

5.

2.397

Personal Máximo Previsto.

2.397/ 480 = 4,99 TRABAJADORES

6.

CINCO TRABAJADORES

1.3.3 Interferencias y servicios afectados.

SERVICIOS AFECTADOS

CORRECCION DE LA INCIDENCIA

Saneamiento

(1) 1

Distribución de agua

(1) 2

Conducciones eléctricas

(1) 3

Conducciones de gas

(1) 4

Conducciones de teléfono

(1) 5

OTRAS

(1) EL SOLAR ESTÁ LIBRE DE SERVIDUMBRES APARENTES, SIN QUE TENGAMOS INFORMACIÓN DE QUE RESULTE AFECTADO NINGÚN SERVICIO PÚBLICO DE SUMINISTRO (AGUA, GAS ELECTRICIDAD, TELÉFONOS, ALCANTARILLADO, E TC.

1.3.4 Unidades constructivas que componen la obra.

Capítulo

Cualidad

Riesgo

Corrección y medios de protección

Demolición

Limpieza de las zonas a demoler LIMPIEZA DEL TERRENO Y

MEDIO

-Caídas del mismo nivel.

-Caídas de materiales.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

- Vuelcos de maquinaría.

- Vibraciones y ruidos

-Lesiones producidas por herramientas de mano y manejo de armaduras.

MEDIO

1 LAS HABITUALES DE BUEN USO

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad, para todas las personas en obra, incluso visitantes.

- Gafas anti-impactos y antipolvo.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

2 LAS HABITUALES DE BUEN USO

Page 9: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 8

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Excavación

PREPARACIÓN DEL MISMO

Caídas de nivel.

-Caídas de materiales.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

- Vuelcos de maquinaría.

- Vibraciones y ruidos

-Lesiones producidas por herramientas de mano y manejo de armaduras

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad, para todas las personas en obra, incluso visitantes.

- Gafas anti-impactos y antipolvo.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

Cimentaciones

VACIADOS y SUPERFICIALES

MEDIO

-Caídas del mismo nivel.

-Caídas de materiales.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

- Vuelcos de maquinaría.

- Vibraciones y ruidos

-Atropellos y golpes de máquinas.

-Lesiones producidas por herramientas de mano y manejo de armaduras.

- Cortes con mesa de corte.

- Contactos con hormigón.

3 ADEMÁS DE LAS HABITUALES DE BUEN USO, SEÑALIZACIÓN DE LAS MANIOBRAS DE LA MÁQUINA Y SU RADIO DE INFLUENCIA.

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad, para todas las personas en obra, incluso visitantes.

- Gafas anti-impactos y antipolvo.

- Protectores auditivos.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

PROTECCIONES COLECTIVAS:

- En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

- Se habilitarán caminos de acceso a los tajos.

- Las maniobras de vehículos se harán dirigidas por personal culaificado y responsable.

- Para el vertido de hormigón directamente en riostras de atado, se colocará n topes que limiten la aproximación del mismo.

Estructura

ESTRUCTURA METÁLICA Y DE HORMIGÓN ARMADO

NORMAL

- Caídas del mismo nivel.

- Caídas de distinto nivel.

- Caídas de materiales.

- Caídas o desplome de encofrados.

- Golpes en manos, pies y cabeza.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

- Vibraciones y ruidos

-Lesiones producidas por herramientas de mano y manejo de armaduras.

- Cortes con mesa de corte.

- Contactos con hormigón.

- Afecciones cutáneas y oculares por contacto con cemento y desencofrante.

- Atrapamientos.

4 LAS HABITUALES DEL BUEN USO

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad, para todas las personas en obra, incluso visitantes.

- Botas de seguridad.

- Botas de goma antihumedad.

- Gafas contra salpicaduras de hormigón.

- Cinturón de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

PROTECCIONES COLECTIVAS:

- Redes tipo horca.

- Redes horizontales.

- Mallazo resistente en huecos horizontales.

- Barandillas rígidas en bordes de forjado y escaleras.

- Plataformas voladas para retirar elementos de encofrado y materiales.

- Castilletes de hormigonado.

- Peldañeado en tiros de escalera.

- No trabajar en planos superpuestos.

- No sobrecargar las plantas de forjados.

- Revisión de herramientas y cables eléctricos.

- Habilitar accesos adecuados a los puestos de trabajo.

- Señalización.

- Zonas de trabajo limpias y ordenadas.

Page 10: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 9

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Cerramientos

MURO DE FÁBRICA DE LADRILLO

NORMAL

- Caídas de personas.

- Caídas de materiales.

- Golpes en manos, pies y cabeza.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

-Lesiones producidas por herramientas de mano.

- Cuerpos extraño en ojos.

- Dermatitis de contacto con los morteros.

5 LAS HABITUALES DEL BUEN USO

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad.

- Botas de seguridad.

- Cinturón de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

PROTECCIONES COLECTIVAS:

- Redes verticales

- Redes horizontales.

- Barandillas rígidas en bordes de forjado y escaleras.

- Viseras o marquesinas.

- Acotar áreas de trabajo, sitas en plantas con tránsito, si existe riesgo de caída de materiales

- Evitar trabajar en niveles superpuestos, y en caso necesario establecer protección contra el riesgo de caída desde plantas superiores.

- El izado y colocación de materiales en las plantas se efectuará desde plataformas voladas.

- Los andamios tendrán plataformas de trabajo de 60 cm.,de anchura, barandilla de 90 cm., y rodapié.

- Los andamios se someterán a prueba de carga.

- Señalización. Albañilería

NORMAL

- Caídas de personas.

- Caídas de materiales.

- Golpes en manos, pies y cabeza.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

-Lesiones producidas por herramientas de mano.

- Cuerpos extraño en ojos.

- Dermatitis de contacto con los morteros.

- Sobre-esfuerzos.

6 LAS HABITUALES DEL BUEN USO

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad.

- Guantes de cuero o goma.

- Calzado de seguridad.

- Gafas anti-impactos.

- Mascarillas anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

PROTECCIONES COLECTIVAS:

- Las zonas de trabajo se mantendrán limpias y con buena iluminación.

- Los huecos, tanto en plano horizontal, como vertical, se mantendrán protegidos.

- Los andamios tendrán plataformas de trabajo de 60 cm.,de anchura, y barandillas para alturas superiores a 2,00 m.

- El acceso a los andamios se hará por escaleras de mano sólidamente sujetas y sin peligro de desplazamiento.

- Utilización de plataformas metálicas en voladizo con barandillas para la descarga de materiales.

- Usar bajantes para la evacuación de escombros.

- Riesgo previo del escombro, antes de su bajada.

- No trabajar en planos superpuestos.

- Señalización.

Cubierta

INCLINADA

NORMAL

-Caídas de personas.

-Golpes en manos, pies y cabeza.

-Cortes, pinchazos, proyección de partículas a los ojos, etc.

-Lesiones producidas por herramientas de mano.

7 LAS HABITUALES DEL BUEN USO

PROTECCIONES INDIVIDUALES:

- Cascos de seguridad.

- Guantes de cuero o goma.

- Calzado de seguridad.

- Gafas anti-impactos.

- Mascarillas anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

Page 11: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 10

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

- Cuerpos extraño en ojos.

- Quemaduras.

PROTECCIONES COLECTIVAS:

- Las zonas de trabajo se mantendrán limpias y con buena iluminación.

- Los huecos, tanto en plano horizontal, como vertical, se mantendrán protegidos.

- Los andamios tendrán plataformas de trabajo de 60 cm.,de anchura, y barandillas para alturas superiores a 2,00 m.

- El acceso a los andamios se hará por escaleras de mano sólidamente sujetas y sin peligro de desplazamiento.

- Señalización. Instalaciones y oficios

NORMAL

8 LAS HABITUALES DEL BUEN USO

Acabados

NORMAL

9 LAS HABITUALES DEL BUEN USO

Otros

10 PROTECCIONES COLECTIVAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES:

-En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

1.4 RIESGOS.

1.4.1 Riesgos profesionales

Genérico

Se deberá tener en cuenta

Ubicación del riesgo

Caídas a distinto nivel

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra..

El riesgo que se define se aplica en toda la obra, especialmente en los trabajos en plantas superiores a la baja.

1 REDES DE CAÍDA Y PROTECCIÓN DE HUECOS.

Caída de materiales.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra..

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

2 ADECUADA DISPOSICIÓN DE ACOPIOS Y PROTECCIONES COLECTIVAS ADECUADAS.

Cortes, pinchazos y golpes con máquinas, herramientas y materiales.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra..

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

3 USO DE MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS CON MEDIDAS DE PROTECCIÓN ADECUADAS Y EN BUEN ESTADO DE CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA.

Caídas al mismo nivel.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra..

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

4. ADECUADAS DISPOSICIÓN DE OBJETOS, MATERIALES, DEFENSAS. USOS HABITUALES DE LIMPIEZA Y ORDEN EN EL TAJO.

Proyección de partículas a los ojos.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra.

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

5 USO DE MEDIDAS DE PROTECCIÓN PERSONALES

Electrocuciones.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra.

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

6 ADECUADA PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.

Incendios y explosiones.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra.

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

7 LIMPIEZA Y ESPECIAL CUIDADO DE LA LIMPIEZA Y PULCRITUD EN LAS FASES QUE ACOMPAÑAN AL SOLDADO DE PIEZAS.

Atropellos y vuelcos.

Las medidas establecidas quedan reflejadas en cada fase de la obra.

El riesgo que se define se aplica en toda la obra

8 SEÑALIZACIÓN DE LAS DIFERENTES MANIOBRAS.

Page 12: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 11

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Otros

9

1.4.2 Riesgos de daños a terceros.

Genérico

Se deberá tener en cuenta

Ubicación del riesgo

Caídas al mismo nivel.

1 PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN

Atropellos.

2 SEÑALIZACIÓN DE LAS MANIOBRAS DE SALIDA Y ENTRADA DE MATERIAL Y PERSONAL.

Caída de objetos.

3 PROTECCIONES COLECTIVAS Y SEÑALIZACIONES.

Otros

4 NO SE PERMITIRÁ LA ENTRADA EN LA OBRA A PERSONAL NO AUTORIZADO.

MEDIDAS DE PROTECCIÓN GENERALES:

- Cercado de la obra.

- Señalización de las entradas y salidas de la obra.

- Entradas independientes para personas y vehículos.

- No utilizar bajantes de escombros en lugares con riesgo.

1.5 Prevención de riesgos profesionales.

Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deberán aplicarse en las obras (ANEXO IV) del Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre.

1. Estabilidad y solidez:

Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores.

El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.

1. Se revisará la estabilidad de andamios,

encofrados, escaleras y barandillas, quedando asignada al encargado de obra la tarea de llamar la atención de la Dirección Facultativa sobre aquellos elementos que puedan resultar peligrosos, así como sobre aquellos en los que se haya intervenido de una u otro forma.

3. Instalaciones de suministros y reparto de energía:

a) Las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, dicha instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado

b) Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro de incendio ni explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto.

c) El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección, deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada , las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

3 La energía eléctrica de la obra se

conducirá mediante manguera de longitud sobrada y de acuerdo con las prescripciones del REBT, así como de la normativa vigente de la Delegación de Industria y de la compañía suministradora.

4. Vías y salidas de emergencia:

a) Las vías y salidas de emergencia, deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad.

b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.

c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia,

4. En este sentido se establecerá una vía prioritaria de seguridad que puede establecerse desde el núcleo de comunicación vertical, en el que se instalarán escaleras de obra hacia cualquiera de las fachadas del inmueble, quedando permanentemente abierto el

Page 13: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 12

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

dependerán del uso de los equipos y las dimensiones de la obra y de los locales, así como el número máximo de personas que puedan estar presentes en ellos.

d) Las vías y salidas específicas de emergencia, deberán estar señalizadas conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

e) Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento.

f) En caso de avería en el sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación, deberán estar equipadas con iluminación de seguridad con suficiente intensidad.

hueco para el exterior en las horas de trabajo.

5. Detección y lucha contra incendios:

a) Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los equipos presentes, las características físicas o químicas de las sustancias y los materiales o materiales que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse en ellos, se deberán prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y si fuera necesarios de detectores de incendios y de sistemas de alarma.

b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y mantenerse con regularidad pruebas y ejercicios adecuados

c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios, deberán ser de fácil acceso y manipulación.

d) Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

5. Se situará un extintor de polvo polivalente

normalizado de 6 Kg. En cada planta de piso, mientras se procede a las labores de introducción de la nueva estructura, teniendo especial cuidado en la limpieza previa de los lugares donde se procediera a la soldadura de piezas.

6. Ventilación:

a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, estos deberán disponer de aire limpio suficiente

b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen a su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de control que indique cualquier avería.

6. No se plantea instalación específica de

ventilación.

7. Exposición a riesgos particulares:

a) Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo).

b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro.

c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

7. No se plantea la existencia en la obra de

estos riesgos particulares para ninguno de los trabajadores.

8. Temperatura: La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano

durante el tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

8. No se plantea en la obra la incidencia de

altas o bajas temperaturas por encima o por debajo de las que condicionen los factores climatológicos, resultando suficiente el equipo convencional de obra.

9. Iluminación:

a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.

b) Las instalaciones de iluminación de los locales de los puestos de trabajo y de las vías de circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores.

c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la

9. Se plantea la incorporación de iluminación

artificial en cada planta, partiendo del hueco de escalera por el que se organiza el acopio y distribución de energía eléctrica.

Page 14: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 13

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

iluminación artificial deberán poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

10. Puertas y portones:

a) Las puestas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de los raíles y caerse.

b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de seguridad que les impida volver a bajarse.

c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar señalizados de manera adecuada.

d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento.

e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los trabajadores. Deberán poseer dispositivos de para de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abren automáticamente.

10. La puerta de la obra hacia el exterior

tendrá una anchura mínima practicable de 1,20 metros, disponiéndose de cualquiera de los tipos citados y según estas recomendaciones.

11. Vías de circulación y zonas peligrosas:

a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera que se puedan utilizar fácilmente con toda seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno.

b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento.

c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia suficiente de las puertas portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.

d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con dispositivos que evite que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente visible.

11. Las vías de circulación que se plantean

corresponden a las de las zonas comunes futuras del edificio.

Se integran en una sola vía la circulación de personas y materiales, no contemplándose el uso de maquinaria pesada.

La maquinaria deberá dotarse en su caso de los medios de señalización necesarios para evitar el atropello de personas, mediante señales óptico acústicas.

12. Muelles y rampas de carga:

a) Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las cargas transportadas.

b) Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga deberán ofrecer la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.

12. No se plantea la instalación de un

dispositivo específico de cargas, recurriendo a maquinaria móvil para la descarga y movimiento de los acopios.

13. Espacio de trabajo: Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse

de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para su actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.

13. Se plantea una superficie mínima de

trabajo de 2 metros cuadrados por operario, debiendo disponerse los tajos de modo que este índice quede siempre garantizado.

14. Primeros auxilios:

a) Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina.

b) Cuando el tamaño d ella obra o el tipo de actividad lo requieran, deberá contarse con uno o varios locales para primeros auxilios.

c) Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las camillas. Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización

14. Existirá en la obra un botiquín y zona para

primeros auxilios.

Tratándose de una obra situada muy cercana al casco urbano de la ciudad de Cartagena, se plantea como centro médico más, muy próximo a la ubicación de la obra.

El centro medico de la seguridad social SANTA MARIA DEL ROSSEL, ubicado a unos cinco minutos de la obra, con tfno 968-50-48-00

Page 15: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 14

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

de seguridad y salud en el trabajo.

d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.

15. Servicios higiénicos:

a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando los circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave.

b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría. Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unos y otros deberá ser fácil.

c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos.

d) Los vestuarios, duchas lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos.

15. Se habilitará en la zona del solar indicada

en los planos una caseta de obra, con vestuarios y aseos para los obreros, mientras se pueda habilitar en la planta baja un local de dimensiones aproximadas 20 metros cuadrados con ventilación y luz natural en el que se podrán cambiar y guardar los operarios su ropa y efectos personales. Asimismo se habilitará un aseo de obra con inodoro y lavabo anexo a este local citado aunque con entrada desde las zonas de tránsito, debiendo contar con las medidas higiénicas y sanitarias correspondientes.

16. Locales de descanso o de alojamiento:

a) Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso.

b) Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores.

c) Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.

d) Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos.

e) En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas adecuadas de protección para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco.

16. Las condiciones de la obra no exigen la

formalización de un local específico de descanso ni alojamiento de los trabajadores, siendo factible y previsible la ejecución de la obra con trabajadores y contratistas locales.

17. Mujeres embarazadas y madres lactantes: Las mujeres embarazadas y las

madres lactantes deberán tener la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas.

17. No se presume la presencia de mujeres

embarazadas ni madres lactantes, debiendo incorporarse en su caso las medidas necesarias.

18. Trabajadores minusválidos: Los lugares de trabajo deberán estar

acondicionados teniendo en cuenta, en su caso, a los trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará, en particular, a las puertas, vías de circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos.

18. No se presume la presencia en obra de

trabajadores minusválidos, debiendo incorporarse en su caso las medidas necesarias.

19. Disposiciones varias:

a) Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables.

b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales

19. Se señalizará el perímetro de la obra con

banda plástica roja y blanca, cerrándose los accesos a la misma en las horas no laborables y días festivos. Se situará una señal de obra de carga y descarga en el acceso de los materiales.

Page 16: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 15

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

que ocupen como cerca de los puestos de trabajo.

c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

Se dispondrá el abastecimiento de agua potable en el lavabo del aseos de obra y en otro exterior, junto a una pileta.

Se prohíbe expresamente el consumo en obra de bebidas alcohólicas.

Se habilitará en el local del personal una encimera próxima a una pileta para que los trabajadores puedan disponer y preparar su comidas.

DISPOSICIONES MÍNIMAS ESPECÍFICAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL INTERIOR DE

LOS LOCALES

1 Estabilidad y solidez : Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo

de utilización

2. Puertas de emergencia:

a) Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán estar cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente.

b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y giratorias.

2 No se plantea acceso de emergencia.

3 Ventilación:

a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación mecánica, estas deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire molestas.

b) Deberán eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran.

3 Se mantendrá la adecuada higiene y limpieza de la obra, eliminando cualquier depósito de material inflamable, putrescible u oloroso.

4 Temperatura:

a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberán corresponder al uso de dichos locales.

b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.

4 No se plantea corrección específica de ella en los locales de trabajo.

5. Suelos, paredes y techos de los locales:

a) Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros o planos inclinados peligrosos y ser fijos, estables y no resbaladizos.

b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos, de los locales, se deberán poder limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas.

c) Los tabiques transparentes o translúcidos y en especial los tabiques acristalados situados en los locales o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, deberán estar claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos, o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.

5 Se habilitarán

adecuadamente los locales.

6. Ventanas y vanos de iluminación cenital:

a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación deberán poder abrirse, cerrarse, ajustarse por los trabajadores, de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores.

b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse integrando los sistemas de limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes.

6 Se dará luz y ventilación al local mediante uno de los huecos de fachada.

7 Puertas y portones:

a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso de los locales.

b)Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista.

c)Las puertas y los portones que se cierran solos, deberán ser transparentes o tener paneles transparentes

d)Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales seguros, deberán protegerse contra la rotura cuando esta pueda suponer un peligro para los

7 No se plantean disposiciones especiales.

Page 17: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 16

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

trabajadores. 8. Vías de circulación: El trazado de las vías de circulación deberá estar claramente marcado en la

medida que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales.

8 Se señalarán adecuadamente las vías de desplazamiento.

9. Cintas rodantes: Las cintas rodantes deberán funcionar de manera segura y disponer de todos

los dispositivos de seguridad necesarios. En particular, deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso.

9 No se plantean disposiciones especiales.

10. Dimensiones y volúmenes de aire de los locales: Los locales deberán tener una superficies y

una altura que permita que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar.

10 No se plantean disposiciones especiales.

DISPOSICIONES MÍNIMAS ESPECÍFICAS RELATIVAS A PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL EXTERIOR DE LOS

LOCALES

Observaciones preliminares: las obligaciones previstas en la presente parte del anexo se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

1. Estabilidad y solidez:

a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:

1º El número de trabajadores que los ocupen.

2º Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su distribución.

3º Los factores externos que pudieran afectarles.

En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo.

Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y, especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo.

1. Especial atención a los andamios móviles.

Se revisará la instalación de cada andamiada por personal cualificado de la constructora, haciéndose constar su aprobación en el Libro de Incidencias.

.

2. Caídas de objetos:

a) Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales, para ello se utilizarán siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva.

b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas.

c) Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.

2 Se revisará la instalación de cada andamiada por personal cualificado de la constructora, haciéndose constar su aprobación en el Libro de Incidencias.

No se plantean disposiciones especiales.

3. Caídas de altura:

a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores.

b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente.

c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, periodo de no utilización o cualquier otra circunstancia.

3. Protecciones colectivas.

- Redes verticales.

- Redes horizontales.

- Barandillas.

- Viseras o marquesinas.

- Señalización.

Page 18: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 17

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

4. Factores atmosféricos: Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias

atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.

4 Medidas de protección personales.

5. Andamios y escaleras:

a) Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente

b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.

c) Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente:

1º Antes de su puesta en servicio.

2º A intervalos regulares en lo sucesivo.

3º Después de cualquier modificación, periodo de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas o cualquier ora circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.

d) los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios.

Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas en el Real Decreto 486/1997 de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

5. Inspecciones periódicas de los mismos.

6. Aparatos elevadores:

a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los aparatos elevadores y los accesorios de izado deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes deberán:

1º Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados.

2º Instalarse y utilizarse correctamente.

3º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

4º Se manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima.

d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de aquéllos a los que estén destinados.

6 No se plantea el uso de estos dispositivos.

.

7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales:

a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimiento de tierras y para manipulación de materiales deberán:

c) 1º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta en la medida de lo posible los principios de la ergonomía.

2º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

3º Utilizarse correctamente.

d) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.

7 Se tendrá especial cuidado en la señalización de la maniobra de la maquinaria.

Page 19: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 18

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

e) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales.

f) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento en el caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

8. Instalaciones, máquinas y equipos:

a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, las instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguiente puntos de este apartado.

b) Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor deberán:

1º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de la posible, los principios de la ergonomía.

2º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

3º Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados

4º Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada.

c) Las instalaciones y los aparatos de presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

8 El uso de la herramienta responderá a las prescripciones habituales de seguridad y buen uso.

9. Movimiento de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles:

a) Antes de comenzar los trabajos de movimiento de tierras, deberán tomarse medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debido a cables subterráneos y sistemas de distribución.

b) En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles deberán tomarse las precauciones adecuadas:

1º Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caída de personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas.

2º Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas adecuados.

3º Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud.

4º Para permitir que los trabajos puedan ponerse a salvo en caso de que se produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.

c) Deberá preverse vías seguras para entrar y salir de las excavaciones.

d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento, deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno.

9 No se plantean trabajos especialmente peligrosos de excavación.

10. Instalaciones de distribución de energía:

a) Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos.

b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de las obras deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente.

c) Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad de la obra, será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra, o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido, se utilizará una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.

10 Se comprobará el uso y condiciones de la instalación antes de su puesta en servicio.

11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas:

a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente.

b) Los encofrados, soportes temporales y apuntalamientos, deberán proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse para que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos.

c) Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o la inestabilidad temporal de la obra.

11 Se comprobará el estado disposición de las estructuras, encofrados y apuntalamientos antes de su puesta en servicio.

12. Otros trabajos específicos:

a) Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores, deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona competente y deberán realizarse adoptándose las precauciones, métodos y procedimientos apropiados.

b) En los trabajos en tejados deberán adoptarse las medidas de protección colectivas que sean necesarias, en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estado resbaladizo, para

12. Se mantendrá específica supervisión de estos trabajos, con presencia en obra de coordinador o capataz delegado de esta vigilancia.

Page 20: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 19

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

evitar la caída de trabajadores herramientas o materiales. Así mismo, cuando haya que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo.

c) Las ataguías deberán estar construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una resistencia suficiente y provistas con un equipamiento adecuado para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de irrupción de agua y de materiales.

d) La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía deberá realizarse únicamente bajo la vigilancia de una persona competente. Asimismo las ataguías deberán ser inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.

Page 21: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 20

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

2. PLIEGO DE CONDICIONES

1 PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

1 1. Normativa legal de aplicación.

La obra , objeto del presente estudio de Seguridad, estará regulado a lo largo de su ejecución por lo textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas.

RD 1627/1977 de 24 de octubre (BOE: 25/10/97).

Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las obras de construcción

Ley 31/1995 de 8 de noviembre (BOE: 10/11/95).

Prevención de riesgos laborales.

RD 39/1997 de 17 de enero (BOE: 31/01/97).

Reglamento de los Servicios de Prevención.

RD 485/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97).

Disposiciones mínimas en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo.

RD 486/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97).

Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

En el capítulo 1º incluye las obras de construcción.

Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo (Orden 09/03/1971).

RD 487/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97).

Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.

RD 773/1997 de 30 de mayo (BOE: 12/06/97).

Disposiciones mínimas de seguridad y salud, relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

RD 1215/1997 de 18 de julio (BOE: 07/08/97).

Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo (Orden 09/03/1971).

Orden de 20 de mayo de 1952. (BOE: 15/06/52).

Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la Industria de la Construcción.

Modificaciones: Orden de 10 de diciembre de 1953 (BOE: 22/12/53).

Orden de 23 de septiembre de 1966 (BOE: 01/10/66).

Artículos de 100 a 105 derogados por Orden de 20 de enero de 1956.

Orden de 31 de enero de 1940. Andamios: Capítulo VII, artículos 66 a 74 (BOE: 03/02/40).

Reglamento general sobre Seguridad e Higiene.

Orden de 28 de agosto de 1970. Artículos 1 a 4, 183 a 291 y Anexos I y II (BOE: 05/09/70).

Ordenanza del trabajo para las industrias de la Construcción, vidrio y cerámica.

Corrección de errores: BOE 17/10/70.

Orden de 20 de septiembre de 1986. (BOE: 13/10/86).

Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene.

Corrección de errores: BOE: 31/10/86.

Orden de 16 de diciembre de 1987. (BOE: 29/12/87).

Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación.

Orden de 31 de agosto de 1987. (BOE 18/09/87).

Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado.

Page 22: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 21

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Orden de 23 de mayo de 1977. (BOE 14/06/77).

Reglamento de aparatos elevadores para obras.

Modificación: Orden de 7 de marzo de 1981 (BOE: 14/03/81).

Orden de 28 de junio de 1988. (BOE: 07/07/88).

Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención referente a grúas-torre desmontables para obras.

Modificación: Orden de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90).

Orden de 31 de octubre de 1984. (BOE: 07/11/84).

Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto.

Orden de 7 de enero de 1987. (BOE: 15/01/87).

Normas complementarias del Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto.

RD 1316/1989 de 27 de octubre. (BOE: 02/11/89).

Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.

RD 1495/1986 de 26 de mayo (BOE: 21/07/86).

Reglamento de seguridad en las máquinas.

RD 1435/1992 de 27 de noviembre (BOE: 11/12/92), reformado por RD 56/1995 de 20 de enero (BOE: 08/02/95).

Disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas.

Orden de 9 de marzo de 1971. (BOE: 16 y 17/03/71).

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo.

Corrección de errores: BOE: 06/04/71.

Modificación: BOE: 02/11/89.

Derogados algunos capítulos por la Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997 y RD 1215/1997.

PARTE II

Art. 19. Escaleras de mano.

Art. 21. Aberturas de pisos.

Art. 22.- Aberturas en las paredes.

Art. 23. Barandillas y plintos.

Art. 25 a 28.- Iluminación.

Art. 31.- Ruidos, vibraciones y trepidaciones.

Art. 36. Comedores.

Art. 38 a 43. Instalaciones Sanitarias y de Higiene.

Art. 51. Protecciones contra contactos en las instalaciones y equipos eléctricos.

Art. 58. Motores Eléctricos.

Art. 59.- Conductores eléctricos.

Art. 60.- Interruptores y cortocircuitos de baja tensión.

Art. 70. Protección personal contra la electricidad.

Art. 82.- Medio de Prevención y extinción de incendios.

Art. 83 a 93.- Motores, transmisiones y máquinas.

Art. 94 a 96.- Herramientas portátiles.

Art. 100 1 107.- Elevación y transporte.

Art. 124. Tractores y otros medios de transportes automotores.

Art. 145 a 151. Protecciones personales.

Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores.

MT1.- Cascos de seguridad no metálicos BOE 30.12.74

MT2.- Protecciones auditivas. BOE 1.9.75

MT4.- Guantes aislantes de la electricidad. BOE 3.9.75

Page 23: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 22

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

MT5.- Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos.

MT7.- Adaptadores faciales. BOE 2.9.77

MT13.- Cinturones de sujeción. BOE 2.9.77

MT16.- Gafas de montura universal para protección contra impactos. BOE 17.8.78.

MT17.- Oculares de protección contra impactos. BOE 7.2.79

MT21.- Cinturones de suspensión. BOE 16.3.81

MT22.- Cinturones de caída. BOE 17.3.81

MT25.- Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. BOE 13.10.81

MT26.- Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales en trabajos eléctricos de baja tensión. BOE 10.10.81

MT27.- Bota impermeable al agua y a la humedad. BOE 22.12.81.

Normativa de ámbito local (Ordenanzas Municipales).

Convenio Colectivo del grupo de Construcción y Obras Públicas de Cantabria.

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión BOE 9.10.73 e instrucciones complementarias.

Estatuto de los Trabajadores. BOE 14.3.80.

Reglamento de los servicios médicos de empresa. BOE 27.11.59.

Reglamento de Aparatos elevadores para obras. BOE 14.6.77.

Real Decreto 1627 /1997 de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Reglamento de Régimen interno de la Empresa Constructora si correspondiera.

1. Obligaciones de las partes implicadas.

La propiedad viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad y Salud como documento integrante del Proyecto de Obra procediendo a su visado en el Colegio Profesional correspondiente.

El contratista viene obligado a la redacción de un Plan de Seguridad y Salud de la obra que desarrolle las disposiciones de este Estudio.

El abono de las partidas presupuestarias en este Estudio Básico de Seguridad y Salud y concretadas en el Plan de Seguridad y Salud de la obra, lo realizará la propiedad de la misma al contratista, previa certificación de la Dirección Facultativa, expedida conjuntamente con las correspondientes a las demás unidades de obra realizadas.

La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices del Estudio de Seguridad, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación de la Dirección Facultativa y será previo al comienzo de la obra.

Los medios de protección personal, estarán homologados por organismo competente. Caso de no existir éstos en el mercado se emplearán los más adecuados bajo el visto bueno de la Dirección Facultativa.

Por último la Empresa Constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de Seguridad, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.

La Dirección facultativa considerará el Estudio de Seguridad como parte integrante del Proyecto de ejecución de la obra, correspondiéndola el control de supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y autorizando previamente cualquier modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Estudio de Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Estudio de Seguridad.

3. PARTE DE ACCIDENTE Y DEFICIENCIAS

Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de uso normal en la práctica del contratista, los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimo los siguientes datos con una tabulación ordenada haciéndose constar la diligencia de su cumplimiento en el Libro de Incidencias.

a. Parte de accidente

Identificación de la obra.

Día, mes y año en que se ha producido el accidente.

Hora del accidente.

Nombre del accidentado.

Categoría profesional y oficio del accidentado

Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente.

Causa del accidente.

Importancia aparente del accidente.

Posible especificación sobre fallos humanos.

Lugar, persona y forma de producirse la primera cura.(Médico, practicante, socorrista, personal de obra)

Lugar de traslado para hospitalización.

Testigos del accidente (Verificación nominal y versiones de los mismos).

Page 24: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 23

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Como complemento de este parte se emitirá un informe que contendrá:

Cómo se hubiera podido evitar.

Ordenes inmediatas para ejecutar.

b. Parte de deficiencias.

Identificación de la obra.

Fecha en que se ha producido la observación.

Lugar (tajo) en el que se ha hecho la observación.

Informe sobre la deficiencia observada.

Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.

SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE.

Será preceptivo en la obra que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad civil profesional; asimismo el contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resulta responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hecho nacidos de culpa o negligencia, imputables al mismo o a las personas de las que debe responder; se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.

El contratista viene obligado a la contratación de un seguro en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plano de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contando a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

4. NORMAS PARA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD.

Una vez al mes la constructora extenderá la valoración de las partidas que, en materia de Seguridad se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los previos contratados por este Estudio y de acuerdo con los precios contratados por este Estudio y de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad.

El abono d ellas certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra.

Se tendrán en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Estudio, sólo las partidas que intervienen como medidas de Seguridad e higiene, haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podrá realizar.

En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente Estudio se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores.

En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación de la Dirección Facultativa.

5. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES

La protección personal, no dispensa en nigún caso de la obligación de emplear los medios reventivos de caracter general, conforme a lo dispuesto por la Ordenanza General de Seguridad de Higiene en el Trabajo.

Todos los usuarios deberán ser instruidos sobre la forma correcta de colocación y utilización de protección personal por el técnico de seguridad de la obra.

CASCO DE SEGURIDAD

Serán de polietileno de alta densidad con atalaje del mismo material y cinta de nylon.

PROTECTORES AUDITIVOS

Serán para utilizar sin casco y estarán formando por atalaje de suspensión de varilla metálica con ajuste vetical, auriculares fabricados de ABS y almohadillas de contacto de PVC rellenas de espuma plástica.

PANTALLA PARA SOLDADOR

Serán tipo mano constituidas por armazón de lámina de fibra vulcanizada con forma troncopiramidal, marco, soporte-asa atornillando al armazón y vidrio protector.

GUANTES AISLANTES ELECTRICIDAD

Serán de material dieléctrico homologados según NTER. capaces de soportar una tensión de hasta 5.000 V. para baja tension y de 5.000 a 30.000 V. para alta tensión.

CALZADO DE SEGURIDAD

Serán fabricados en piel, con puntera de acero estampado, piso de goma vulcanizada, plantilla de acero y tobilleros acolchadas.

Page 25: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 24

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

MASCARILLAS

Fabricadas en policloropreno, con válvula de expiración y filtros mecánicos recambiables.

GAFAS CONTRA IMPACTOS

Serán de montura tipo universal con patillas de alma metálica, cristales planos incoloros templados y protección lateral de malla plástico.

CINTURONES DE SEGURIDAD

Los de clase "A" estarán formadas por faja de bandas de poliester cosidas con elementos metálicos de acero troquelado, regulable mediante hebillas y mosquetón con cierre de seguridad.

Los de clase "C" contarán además con arnes de fibra de poliester, elemento de amarre con cuerda de poliamida-6 sujeta al cinturón mediante piquete y muelle amortiguador en el extremo.

BOTAS IMPERMEABLES

Serán de gomas tipo industrial con forro y piso con dibujo antideslizante y protegerán hasta la altura de la rodilla.

GUANTES DE GOMA

Fabricados en latex con dibujo antideslizante en dedos y palma.

GUANTES DE DESCARGA

Serán de nitrilo-vinilo, con refuerzos en dedos y ajustables en la muñeca.

TRAJE DE AGUA

Estarán formado por chaqueta con capucha y pantalón fabricado en tejido de lámina de PVC con cierre a botones y cintura elástica en pantalón. En color amarillo anaranjado.

MONO DE TRABAJO

Será de tipo buzo fabricado en algodón y tergal, dotado de cremallera delantera, con cintura y muñequeras elásticas.

Los de uso para soldadores no llevarán dobleces hacia arriba ni bolsillos.

2.1.2.- Protecciones Colectivas

VALLAS AUTONOMAS DE LIMITACION Y PROTECCION

Tendrán 90 cm. de altura estando construidas a base de tubos metálicos. Dispondrán de patas para mantener su estabilidad y patillas de enganche para estar arriostrados entre si. Estarán pintadas en color amarillo anaranjado.

PASILLOS DE SEGURIDAD

Se realizarán a base de pórticos con pies derechos y dintel a base de tablones embridados, firmemente sujetos al terreno y cubierta cuajada de tablones.

Tendrán un longitud mínima de 2,50 m. y una anchura mínima de 1,50 m. Estando provistos de barandillas laterales mediante tablazón fijada a los pies derechos.

REDES PERIMETRALES

Se colocarán para proteger la posible caída de personas, de tal manera que entre el plano de trabajo y la red nunca exista una distancia superior a los 6.00 metros.

La red estará formada por hilo de poliamida de 3 mm. de diámetro en malla de 50 mm., con cuerdas perimetrales de 12 mm, del mismo material enhebrando el contorno, y cosidas entre si mediante cuerda de poliamida de 3 mm. de diámetro.

Irán colocadas sobre pescantes tipo horca, fijados a los forjados mediante horquillas de acerdo dulce de 12 mm. de diámetro embebidas en los bordes del forjado, las distancias entre pescantes no rebasarán en ningun caso los 6.00 m y la altura del pescante superará la planta de trabajo en 2.00 m.

Para la fijación de las redes al forjado inmediatamente inferior se habran previsto horquillas de acero dulce de 4 mm. de diámetro separadas entre sí un máximo de 1.00 m. por las que ira una cuerda de poliamida de 12 mm. de diámetro que se enhebrará en las horquillas y en la red.

La red será capaz de soportar la caida de unas personas desde la planta de trabajo.

Tras cada impacto importe o uso continuado en recogida de pequeños materiales, se comprobarán maniciosamente el estado de las redes, pescantes y fijaciones.

Los materiales que caigan en la red se retirarán con prontitud.

REDES VERTICALES

En protecciones verticales de escalera,clausura de ascceso a planta desprotegida, etc. se utilizarán redes verticales ancladas a los respectivos forjados, siendo del mismo tipo que las anteriormente descritas.

Page 26: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 25

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

REDES HORIZONTALES

Se colocarán para proteger la posible caida de personas o cosas desdela cubierta.

Estarán fabricadas en hilo de poliamida de 4 mm. de diámetro y malla de 50 mm. y su fijación a los forjados será igual a la descrita para las redes perimetrales.

BARANDILLAS

Las barandillas rodearán el perimetro de las plantas desencofradas y de las excavaciones realizadas, tendrán una altura minima de 90 cm. debiendo tener la suficiente resistencia para garantizar la retanción de personas y con los entabladas colocados en la cara no expuesta.

a) Barandilla de hinca en terrreno: se colocarán a una distancia superior a 1 m. del inicio del talud, su altura será de 90 cm. y estará dotada de pasamanos, barra intermedia y rodapie. La escuadria de estos elementos así como de ls pies derechos sustentantes será suficiente para que el conjunto resista esfuerzos de 150 kg/ml. La distancia entre soportes no superará los 3 ml... y la madera a utilizar habrá sido previamente seleccionada y no se utilizará para otro fin.

b) Barandilla con soporte mordaza: el entramado horizontal dispondrá de los mismos elementos y condiciones exigidos en el punto anterior, y los elementos verticales se sustituirán por pilares metálicos dotados de mordaza inferior con husillo regulable y anclajes para alojamiento del entramado horizontal que deberá quedar convenientemente acuñado.

c) Barandilla de escalera: su construcción se efectuará mediante puntales telescópicos en las mesetas y descansillos sin superar la separación entre ellos los 3 m. medidos con la pendiente de la escalera.

El entramado horizontal reunir identicas caracteristicas a los puntos anteriores y se fijará a los puntales mediante atado que impida su deslizamiento vertical.

CUERDAS DE SUJECCION DE CINTURAN DE SEGURIDAD Y SUS ANCLAJES

Tendrán suficiente resistencia para soportar los efuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función protectora.

El material será poliamida-6 de 14 mm. y se usarán exlusivamente para una obra y como máximo un año. recambiandose una vez haya sido sometida a algún sobreesfuerzo.

Las empleadas para el dispositivo anticaida serán de nylon de 16 mm.

Para su fijación se emplearán anclajes de iguales caracteristicas a los de la redes. pudiendose utilizar los previstos para estas.

CABLES DE SEGURIDAD

Serán de acero trenzado de sección adecuada para los esfuerzos a que va a ser sometido, con un diametro minimo de 14 mm. No se permitirá el empalme para conseguir mayor longitud, debiendo ser de una sola pieza.

Para la fijación se realizarán lazos extremos cerrados con horquillas de refuerzo y puntas electro-soldadas. Y las argollas de fijación se dispondrán cada 3 m.

PLATAFORMAS DE TRABAJO

Tendrán como mínimo 60 cm. de anchura y las situadas a más de 2,00 m. de altura del suelo estarán dotadas de barandillas de 0.90 cm. de altura. listón intermedio y rodapie.

Para los operarios de montaje será imprescindible utilizar cinturón de seguridad. Los elementos que las componga. se fijarán a la estructura portante, de modo que no puedan darse basculamentos, deslizamientos u otros movimientos peligrosos.

Está prohibido confeccionar estar plataformas con aceros especiales de contrucción o redondos normalmente corrugados, ya que estos no son aptos para soldarlos.

Si se realizan con madera, esta será sana, sin nudos ni grietas que puedan dar lugar a roturas; el espesor mínimo será de 5 cm. y su uso se limitará a encuentros o pasos especiales. Las metálicas deberán tener una resistencia suficiente al esfuerzo a que van a ser sometidas y perforaciones para evacuar el agua y a la vez dotarla de piso antideslizante.

Se cargarán únicamente los materiales necesarios para segura la continuidad del trabajo.

El acceso a la plataforma de trabajo se realizará al mismo nivel.

PASARELAS

El ancho minimo será de 60 cm.

Cuando la altura de ubiación este a 2,00 o más metros de altura. dispondrán de barandilla( pasamanos, listón inermedio y rodapie)

El suelo tendrá la resitencia adecuada y no sera resbaladizo.

Las pasarelas se mantendran libres de abstaculos y tendrán accesos faciles y seguros.

Deberan poseer el piso unido. Caso de ser este de tablones de madera., estos se arriostrarán con travesaños de tabla cosidos con puntillas de acero a la parte inferior del suelo.

Se instalarán de forma que se evite su caida por basculamiento o deslizamientos.

En el caso de plataformas inclinadas se colocarán durmientes de apoyo y arriostramiento en los dos puntos que impidan el deslizamiento y basculamiento.

PLATAFORMAS VOLADAS

Page 27: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 26

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Estarán formadas por mensulas de acero laminado en caliente IPN-140 voladas un máximo de 1.50 m.

La fijación se realizara mediante puntales telescópicos apoyados superiormente en un minimo de tres nervios sobre durmiente. El apoyo de los perfiles sobre el forjado inferior no recaerá en ningún caso sobre el vano de la bovedilla, debiendo hacerse sobre los nervios.

La plataforma se realizará con tablones de madera de 7 cm. de espesor clavados entre sí por la parte inferior y fijados a las mensulas metálicas mediante bridas metálicas.

Perimetralmente se dotarán de barandillas de 90 cm. con rodapie y de una cadena de protección en el interior del forjado con señalización de peligro. El técnico de seguridad dará instrucciones para que este paso se encuentre abierto solo para recibir material debiendo quedar cerrado inmediatamente despues.

Para evitar caidas de carretillas o medios auxiliares dotados de ruedas, la plataforma dispondrá de un tope de madera corrido de 20 cm. de altura retranqueando 20 cm. del borde. Y para el acceso dispondrá de rampa de acceso de madera.

SEñALES

a) Señales de obligación: serán circulares con fondo de color azul y contraste y pictograma blanco.

b) Señales de salvamento: serán rectangulares o cuadradas con fondo de color verde y contraste y pictograma en blanco.

c) Señales de advertencia: serán de formato triangular con fondo de color amarillo y contraste y pictograma en negro.

d) Señales de prohibición: serán circulares con barra cruzada, con fondo de color blanco, contraste rojo y pictograma negro.

e) Señales de equipos contra incendios: serán cuadradas o rectangulares con fondo de color rojo y contraste y pictograma en blanco.

ELEMENTOS DE SEÑALIZACION

Podrán ser valla de contención de peatones, cintas de balizamiento, carteles de información, señales de tráfico, conos de balizamiento, hitos luminosos o reflectantes, cordón de lámparas , lámparas intermitentes, paletas de mano y paneles direccionales ajustandose en todo momento a la normativa vigente.

TOPES PARA LA DESCARGA DE VEHICULO A DISTINTO NIVEL

Se realizarán con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincodos al mismo, o de otra forma eficaz. Su ubicaicón se hará de forma que las ruedas de los vehiculos no invadan el talud natural del terreno.

PROTECCION ELECTRICA

Las instalaciones serán realizadas por personal especializado. Antes de la puesta en marcha de una instalación se procedera a su verificación. No permitiendose la manipulación de las instalaciones a personal no especializado. No se manipulará ningún equipo de baja tensión. Las partes metálicas de todo equipo electrico dispondrán de toma de tierra, excepto aqullo equipos que estén dotados de doble aislamiento

(MI-BT-021.1). Se utilizarán elementos de conexión adecuados.

Así mismo la instalación se ajustará al R.E.B.T. No empleandose diferenciales de intensidad por defecto superior a 30 mA. Se comprobará frecuentemente el buen funcionamiento de las tomas de tierra, igual que el funcionamiento de los diferenciales a traves del pulsador de prueba.

Toda máquina o herramienta eléctrica también llevará su correspondiente puesta a tierra con independencia de cualquier otra protección.

La empresa deberá poseer un electricista de servicio, bien en la misma obra o contratado en el exterior procurando que cualquier avería sea siempre reparada por la misma persona. Y nunca por otra aunque parezca cualificada.

Todos los cuadros de obra deben estar aislado completamente. poseer toma 3 tierra y protección diferencial. Deberán estar siempre cerrados con llave o candado, para que solo tenga acceso a ellos los electricistas de servicio.

Las mangueras a conectar a la red provisional tendrán un aislamiento minimo de 1 kilovoltio,. Y si van enterradas deberán señalizarse adecuadamente con una capa de hormigón rojo. La profundidad de la zanja será consultada al Supervisor de Seguridad.

En caso de colocar fusibles nuevos, si al volver al cerrar el circuito se provoca una nueva fusión, se dejará abierto al circuito procediendo al localizar el fallo que provocó la avería.Quedando prohibido el uso de hilos metálicos sin cartucho de protección en sustitución de fusibles.

Los trabajos de reparación de fallos en el servicio, cambios de fusibles, etc.. siempre que sea posible se harán sin corriente en el circuito. Cuando no sea posible se utilizarán los elementos necesarios para dejar aislados electricamente al operario y operarios que realicen el trabajo.

Para trabajos en recintos cerrados el alumbrado será de 12 voltios y en corriente continua.

Las herramientas para trabajos electricos estarán en buen estado debiendo tener mangos aislantes y estar limpios de grasas o aceites y bien secos.

Quedan prohibidos los interruptores de cuchilla y los que carezcan de protección.

Está totalmente prohibido hacer funcionar un aparato enganchándose a un conductor activo y una toma de tierra y mesa metálica.

Los cables aereos en los cruces de calles, accesos o próximos a zonas de trabajo deben estar señalizados y siempre qeu sea necesario trabajar en la zona de influencia se cortará la tensión.

Siempre que se realice un lavado de tuberías o vaciado de equipos de procurar no interferir con la red eléctrica y si fuera necesario se avisará al electricidsta de mantenimiento para que corte suministro.

Page 28: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 27

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Se prohibe realizar empalmes en los cableados eléctricos si no es mediante tomas de enlace protegidas.

Se prohibe colocar mangueras electricas en tendido sobre el terreno.

Si por la zona de obra discurre una linea eléctrica con cables desnudos esta se desviará o bien se protegerá con coquilla asislantes y se señalizará convenientemente.

Se prohibe anular en las mangueras electricas el conductor de nutro.

Se prohibe conectar a un mismo enchufe dos mangueras electricas. La conexión a enchufe será siempre mediante un conector adecuado y nunca a cable desnudo.

Las lámpara portátiles se dispondrán de mango de material aislante.

En caso de accidente por corriente electrica la medida previa es cortar la corriente, viendo antes que la persona afectada no pueda caer desde altura o sobre maquina en moviemento. Si ocurriera lo contrario se intentará separar con algun material aislante. Debe comenzarse la reanimación del accidentado en el mismo lugar que se produjo el accidente, slavo en el caso de que exista una atmósfera viciada.

TOMAS DE TIERRA

La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice de acuerdo con la sesibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto de 24 V.

La red de tiera se realizar con cable de cobre desnudo, trenzado de 50 mm y pica de tierra de acero-cobre de 2,00 m. de longiturd y 3/4" de diámetro.

Los cuadros locales de distribución tendrán su correspondiente puesta a tierra.

EXTINTORES DE INCENDIOS

Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, estarán homologados y se revisarán periódicamente.

2.2.- CONDICONES DE LOS MEDIOS AUXILIARES

ANDAMIOS TUBULARES APOYADOS

La descarga de las piezas de los andamios de nueva adquisición se realizarán preferentemente mediante un camión provisto de grua propia.

El montaje se iniciará con la nivelación de la primera altura del andamiaje.

La extructura del andmio se irá arriotrando en los puntos previsot s y se comprobará que estos arriotramientos esten bien realizados.

La elevacion de las grapas se realizarar mediante polea. Estas irán izadas en recipientes metálicos que impidan su caida.

Se colocarán barandillas de 90 cm. de altura, con barra intermedia y rodapie de 20 cm. en todas la plataformas de trabajo que sean necesarias instalar.

La anchura mínima de la plataforma será de 60 cm. u deberán estar pefectamente ancladas.

ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

Están formadas por dos apoyos metálicos en "V" invertidas separadas como máximo 3.50 m. y un tablero horizontal de 60 cm. de anchura con tablones de espesor minimo 5 cm. atados en sus extremos de forma que no pueda darse basculamiento y otro nuevo peligro.

Estarán perfectamente apoyados en el suelo, los tableros a utilizar en plataformas de trabajo, serán previamente seleccionados y señalizados (con los cantos pitados de un color especifico), de forma que no sean tulizados en otro tipo de operaciones aue puedan disminuir su resistencia.

Cuando su altura supere los 2.00 m. se dotarán de barandilla con barra intermedia y rodapie y si supera los 3 m. las borriquetas estarán arriostradas.

TORRES DE HORMIGONADO

Serán de metal provistas de barandillas de 90 cm. de altura travesaño intermedio y rodapie de 20 cm. y cadenilla de cierre de plataforma.

Su altura sera regulable para evitar que se produzcan posturas dificiles o inestables al realizar los trabajos.

Estará dotada de escalera de acceso con peldaños antideslizantes.

Quedará perfectamente nivelado su asitneo en el forjado, consiguiendo su estabilidad por medo de pies telescópicos.

ESCALERAS DE MANO

Las escaleras caso de ser de madera tendrán sus largueros de una sola pieza y los peldaños aensamblados a caja y espiga.Se portegeran con barniz transparente y nunca con pintura.

Nunca seperarán alturas mayores de 5 metros y para alturas superiores entre 5 y 7 metros se utilizarán largueros reforzados en su centro.

Para alturas superiores a 7 metros se utilizarán escaleras especiales.

Dispondrán de dispositivos antideslizantes en su base o ganchos de sujección en cabeza.

En todo caso la escalera sobreparara en 1 metro el punto de desmbarco.

El ascenso y descenso se realizará de frente a la escalera.

Page 29: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 28

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

La base de apoyo de las escaleras deben ser firmes y horizontales, en caso de utilizarse en terreno blandos, es necesario reforzar con maderas o elementos similares.

La separacioón entre la base y el plano vertical será de 1/4 de la altura de la propia escalera.

El ancho de la escalera no sera nunca inferior a 50 cm.

Quedará prohibida la utilización de escaleras que les falten un peldaño, o bien tengan estos con fisuras o deterioros.

La parte superior de una escalera se fijará siempre a la esctructura elevada o se atará a la misma.

No se siturara ninguna escalera colocada detrás de una puerta que se pueda abrir o bien apoyada sobre la misma. Lo mismo que en lugares que sean para paso de vehiculos o materiales, sin tomar antes a la medidas preventivas adecuadas.

Queda prohibido el uso de escaleras metálicas para electricistas o para trabajadores que esten certa de lineas en tensión.

Nnca se podrá utilizar una escalera por dos personas a la vez.

No se subiran herramientas u objetos mientras se sube por una escalera, se deberán izar con cuerda.

La carga máxima que se puede transportar por una escalera será de 25 kilogramos.

Los tres últimos peldañso de la escalera no se podrán utilizar a menos que se trabjae con cienturón de seguridad.

En la realización de trabajos en altura se emplearán escaleras de tijeras, provistas de cadenas o cables para impedir su apertura. No debe de trabajarse sobre elementos alejados de ellas.

ANDAMIOS COLGADOS

Se efectuará antes de su uso el reconocimiento y pruebas, con la andamiada próxima al suelo y con la correspondiente caraga humana y de materiales a la cual ha de someterse.

Se darán instrucciones especiales a los obreros para que no entren ni salgan del andamio, mientras no quede asegurada la inmovilidad del andamio respecto del muro en sentido horizontal.

Se vigilarán frecuentemente loas anclajes o contrapesos de los pescantes, y demas componentes del andamio.

Irán provistos de barandilla resistente junto al muro de 0,70 m. de alto y en los tres lados restantes serán de 0,90 m. En los frente y extremos irán provistos de rodapie

La distancia entre el paramento y el andamio será inferior a 45 cm.

Se manterdrá la horizontalidad de las andamiadas.

Se prohibe el uso de sacos y paletas d emateriales como contrapeso de los pescantes debiendo estoan anclarse al forjado mediante pernios roscados en la parte superior e inferior del forjadoy colocando sendos durmientes de madera en ambos lados, que al menos repartan carga entre tres viguetas de forjado.

Los ganchos de cuelgue tendrán sus correspondientes pestillos de seguridad.

Se prohibe formar andamiadas unidas de longitud superior a 8 m.

La unión entre andamios colgados será con articulación y cierre con seguridad.

Para evitar movimientos se anclarán los andamios mediante puntos de arriostramiento en la zona de trabajo.

Se prohibe termitnantemente colocar tablones que unan distintos andamios colgados.

Todos los operarios que trabajen en estos andamios dispondrán de cinturón de seguridad anclado a puntos fijos nunca al propio andamio o a los pescantes y serán del tipo anticaida con freno.

Se podrá especial atención en el reparto unifrome de cargas en la plataforma que impidan su desnivelación.

Durante el uso de estos andmios se delimitara la zona del trabjao para impedir la caida de materiales sobre otros trabajadores que se encuentren a otro nivel o bien se colocaran marquesinas de protección.

Su uso queda prohibido salvo autorización expresa escrita de la Dirección Técnica.

2.3. CONDICIONES DE USO DE MAQUINARIA

GRUA TORRE

Se comprobará la nivelación, paralelismo, anclaje y horizontalidad de los carriles de la via, así como la masa y la disposición del lastre en la grua.

No se realizarán nunca tiros oblicuos.

Se comporobará periódicamente el perfecto estado y funcionamiento de los limitadores.

Se realizarán periódicamente las operaciones de mantenimiento marcadas por el fabricante.

Cuando se prevean vientos superiores a 80 km/h se tomarán las medias indicadas por el fabricante.

Al terminar la jornada de trabjao se dejará la pluma en veleta. Las parte metálicas se conectarán a tierra eficazmente.

Al iniciar la entrada de una grua, el Contratista entregará al Arquitecto Técnico encargado del seguimiento del Estudio o Plan de Seguridad una copia de los seguros de la misma, así como el último recibo de pago,

acompañadas de un certificado de la última revisión de la máquina, que indique el estado de la misma, detallando el funcionamiento de los elententos de seguridad tales como limitadores de carga, topes, etc...

En la cabina de cada grua se encontrará una tabla de carga de la misma.

En caso de grúa-torre la table de carga se encontrará grapada en la zona de motores.

Nunca se pasará una carga suspendida sobre el personal de obra, por muy pequeña que parezca.

Para todas la maniobras pesadas se enviará un estudio detallado de las misma, acompañando certificado de calidad y pruebas de los materiales a utilizar como estrobos, grilletes, etc..

No se podrá iniciar ningura maniobra de este tipo mientras la Dirección de Obra no de su aprobación.

Page 30: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 29

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Todos los estrobos serán almacenados en lugares adecuados y revisados antes de iniciar cualquier trabajo.

En piezas que tengan elementos cortantes o cargas elevadas, los estrobos serán protegidos con cantoneras.

Los estrobos de cuerda se utilizarán para el manejo de tuberias cuyas dimensiones no excedan de 8 m. de longitud y 4" de diametro.

Las maniobras serán dirigidas pro un encargado que será la única persona autorizada a dar órdenes al gruista mientras duren estas.

No se realizarán maniobras combinadas de elevación traslación y giro de las cargas suspendias, y los cambios de marcha se efecturarán parando el movimiento.

Al terminar el trabjao los mandos han de quedar en poosición cero y desconcectado el interruptor desde el punto que sea.

El gruista respetará cualquier señal dde parada desde el punto que sea.

Es muy impotante hacer un adecuado estudio del terreno donde se va a colocar la grua y ver sobre todo la compactación de la zona donde se colocarán los gatos, así como, la proximidad de excavaciones. En casos de tener lasmás mínim duda, se pedirán los ensayos de compactación necesarios.

El inicio de cualquier maniobra se anunciará por el maquinista con un toque corto de claxon.

En la implantación de la gur adee tenerse muye en cuenta el radio de giro, por la proximidad de otras máquinas, estructuras, etx...

Si se preveen vientos fuertes, todas las plumas de celosía se dejarán abatidas al termino de la jornada y no se levantarán hjasta que los vientos terminen.

Los cables han de engrasarse periódicamente para evitar la corrosión, así como entalbaduras y raspadura, que se taducen en roturas prematuras o menor duración del mismo.

En la grua-torre será necesario realizar una vez instalada todas la pruebas que indica el fagricante y exigir al instalador un certificado que avale la instalación de acuerdo con esta normas, incluyendo adeás el cálculo del lastre.

Se tendrá especial atenció a la proximidad de cables pereos en las maniobras, suspendiendose los trabjso ahasto no haberse desviado la linea o bien haberse protegido convenientemente mediante encoquillados o con limitación del radio de giro de la pluma.

Las uniones entre carriles se efectuarán con las placas o planchuelos contruidas a tal efecto por el fabricante.

la plataforma o sub-base de asiento de los carrieles será de suficiente dimensión para el reparto de cargas manteniendose en el montaje las recomentdaciones del fabricante.

Los carrilles contarán con topes-freno de final de recorrido.

Se dotará de una toma de tierra a los carriles de la grua independiente de la del cuadro general o subcuadros eléctricos de la obra.

GRUA DE BRAZO PEQUEÑO

Se anclará al forjado cuidando que por la parte inferior se disponga elementos resistentes de madera o metálicos, y se apoyen como mínimo en tres nevios de dicho forjado.

Se prohibe el uso de sacos de tierra o grava y bidoes llenos de agua o tierra como contrapeso.

La instalación eléctria se protegerá con interruptores diferenciales y magnetotérmicos herméticos y protegidos contra proyecciones de agua y polvo. El cuadro electrico puesta a tierra y cables de alimentación, seguirán las instrucciones correspondientes.

En función de la sección del cable izado dependerá la carga máxima a cargar.

El ojal irá provisto de guardacabos y poseerá topes de final de recorrido con dispositivo de corte automático, y el gancho dispondrá de pestillos de seguridad.

Se revisarán diarias los elemntos sometidos a esfuerzos, tales como cables, pestillos, frenos, fijación de la máquina, etc.. así como los elementos de la instalación eléctrica por el encargado del tajo, ordenándose la paralización de los trabajos cuando se observen anamalias, y se tendrán en cuenta ademas lo indicado en la ficha de mantimiento de maquinaria.

En la recogida de cargas y manipulación, para proteger al operario se dispondrán de barandillas resitentes de 90 cm. de altura y se le dotará de un gancho que le facilite la operación sin tener que salir de la zona de

protección. Caso contrario se le dotara de un cinturón de seguridad.

En ningún caso el operario que la manipule dejará cargas suspendidas cuando abandone la máquina.

Deber acotarse la zona de izado de cargas, para evitar que nadie pase bajo su radio de acción.

DUMPERS

Su manifpulación la efectuará exlusivamente por personal especializado, no utilizándose nunca como medio de transporte de personal

Se evitara maniobras bruscas, revisándose la correcta disposición de la carga antes de inicar el arranque.

Cuando se circule en las proximidades de excavaciones se tendrán encuenta la naniobras por posibles peligro de caidas.

No se sobrepasara la carta autorizada, dependiendo de las características del vehiculo.

Para efectuar descargas junto al borde de excavaciones o taludes, se dispondrá de topes de suficiente resistencia mecánica, que impidan un excasivo acercamiento.

Cuando el dumper vaya cargado, las rampas se bajarán lentamente, recomendándose circular marcha atrás, para dificultar más el posible vuelco.

Para circular por vía urbana, se cumplirá lo establecido po rl vigente Código de Circulación, tanto a efecto de autorización al conductor, como al vehiculo.

Para al mantenimiento, se seguirán la indicaciones de la ficha de mantenimiento general de maquinaria.

Page 31: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 30

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

PALA CARGADORA

El transporte a obra y su salida de esta se efectuará en camión.

No se utilizará sin estar en perfecto estado especialemente en cuanto a sus organos de dirección y frenado.

Dispondrá de cabina, pórtico de seguriedad, señalización acústica, iluminación adecuada y tanto la cabina como los peldaños de acceso estarán limpios de grasa.

ERl area de trabajo deberá estaer perfectamente señalizada para evitar el acceso de personas u otra maquinarias en el radio de acción de la misma.

Antes de la puesta en marcha del motor se comprobará que no existe ningún operario bajo o sobre la máquina. No permitiendose el traslado de operarios sobre la máquina.

Cuando exista falta de visibilidad, las maniobras se dirigirán con operarios auxiliares.

Se estudiará la posible existencia de canalizaciones enterradas, señlizandose en caso afirmativo y coratando el suminitro, dando cuenta previamente a la Direccion Técnica.

Las paradas se ejecutarán sobe terreno llano con cuchara apoyada en el suelo y bateria desconectada.

Para la carga sobre camión se dispondrán topes que impidan el contacto de la máquina contra este.

Los frente de excavación no serán más altos que el alcance de la cuchara.

RETROEXCAVADORA

La retoexcavadora a utilizar irá provista con cuhcara y martillo rompedor aplicandosele lo smismo requisitos que a la pala cargadora.

En el caso de utilizar martillo rompedor los operario auxiliares que guien al maquinista irán provistos de gafas contra impactos, casco de cabeza y protectores auditivos, y el maquinista ademñas con cinturán antivibratorio.

Se cuidarán especialemnte el acotamiento de la zona de trabajo y el radio deacción de la máquina quedando terminantemente prohibido la la permanaencia de personal auxiliar en el radio de acción de lamáquina, teniendose que situar en lugares bien visibles por el conductor de la máquina.

CAMION BASCULANTE

Se revisará semanalmente el estado de los neumáticos y frenos.

Para la carga el conductor saldrá de su puesto. Y la caja se bajará inmediatamente despues de la descarga y antes de iniciar la marcha.

Si tuviera que deternerse en rampa el camión quedará con freno de mano, velocidad puesta y clazos, y en ningún caso podrán cruzarse o ciruclar dos vehiculoos en la rampa. Cuando falte visibilida de las maniobras serán dirigidas por un operario auxiliar.

SIERRA CIRCULAR

El motor estarña conectado a una toma de tierra y despondrá de interruptor, colocando cerca de la posición del operador.

Ser manejada por personal especializado y con instrucción sobre su uso, que poseerá autorizacion expresa del Jefe de Obra para utilizar la máquina.

El personal emplara pantalla o gafas para protegerse de las posibles proyecciones a ojos o restos de la cara.

El disco será revisado antes de su puesta en marcha. sustituyendo toda aquel exageraamente recalentado o que presente grietas profundas.

El operador desigando parautilizar la sierra, tiene la obligación de mantener el disco de corte en perfecto estado de afilado y cuidar de no cortar madera que lleve en su interior partes metálicas o materiales abrasivos si debe realizar operaciones como las descritas se procedera a extraer las partes metálicas o abrasivas que contenga el material a cortar.

Los cortes de ladrillo o elementos prefabricados se realizarán meante el disco más adecuado para el corte del material indicado.

Siempre que sea posible los cortes de material cerámico o de prefabricados se realizarán en via húmeda, es decir bajo el chorro de agua que impida el origen de polvo.

En caso de corte de materiales como los descritos en el punto anterior pero en los que no es posible utilizar la via húmeda se precede como sigue:

1) El operario se colocará para realiza rel corte a sotavento, esdecir, procurando que el viento incidiendo sobre su espalda esparza en dirección contraria el polvo proviniente del corte efectuado.

2) El operario utilizar siempre una mascarilla de filtros mecánicos recambiables apropiada al material expecifico a corta; y quedará obliagdo a su uso.

El mantenimiento de estas máquinas será hecho por personal cualificado y expresamente autorizado por la Jefatura de Obra.

El transporte de este tipo de maquinarias en bre mediante las gruas se efecturá amarrándolas de forma equilibrada de cuatro puntos distintos.

La mesa de sierra circular irá provista de una señala de "peligro" y otra de "prohibido el uso a personal no autorizado".

VIBRADOR

Será ligero y de fácil manejo con carcasa de doble aislamiento.

Las conexiones serán estancas, no permitiendose emplames en los cables de alimentación. Estos cables se revisaran

Page 32: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 31

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

periodicamente sustituyendose si se encuentran en mal estado.

Estará dotado de puesta a tierra y de interruptor de puesta en marcha y parada.

HORMIGONERA

Se utilizará una hormigonera autocargable de tambor no basculante.

Su ubicación se dispondrá de forma que no permita el riesgo de caida de objetos sobre los perarios de la misma, debido a trabajos que se esten realizando a nivel superior, asi mismo, la zona de ubicación permitira el acopio de materiales para su abastecimento.

El cangilón vendrá provisto de sus propios mandos de accionamiento.

Tanto el rotante como su correspondiente correa de tansmisión deberán estar protegidos por carcas protectora.

Ningun operario introducirá nigún miembro de su cuerpo en el interior del tambor durante el funcionamiento de este.

El interuptor estara protegido contra psobles entras de agua y contra el polvo de la obra.

La máquina estará dotada de cuadro eléctrico, puesta a tierra y cables dealimentación de doble aislamiento.

Periódicamente se revisarán los órganos móviles efectuandose esta operación con la máquina parada.

MARTILLO COMPRESOR

La unidad compresora se situará en zona protegida de caídas de elementos por trabajos a nivle superior, y Estará dotada de carcas protectora y aislamento acústico y todos los elementos de accionamiento y puesta en marcha e indicadores de niveles, serán

accesibles desde el exterio. Dispondrá de valvulas de seguridad y vaciado y el personal que la maneje debera ser previamente instruido sobre su funcionamiento.

Las mangueras no podrán exceder de 15 m. pudiendo emplamarse mediante birdas de apriete rápido con juntas estandas.

El operario estará equipado con protectores auditivos, gafas contra proyecciones, faja antivibratoria guante, muñequeras y botas de seguidad, además deberá ser relevado cada dos horas y no trabajar más de cuatro durante la misma jornada.

No se permitira el uso del puntero como palanca.

Durante el tiempo de ritirada de los materiale sy cambio de puntero, el compresor permanecera parado.

PULIDORA DE SOLERA

Debido a la peligrosidad que entraña el uso de esta máquina , cuando las condicones gnerales y particulares de la instalación eléctrica, no sean adecuadas, se controlarán especialemnte lasmisma, vigilando que el cuadro eléctrico en que se conecte la máquina disponga de protección diferencial de alta sesibilidad (30 mA), además de toma de tierra.

Las tomas de corriente se dispondrán fuera de la zona de trabjao, para evitar los problemas del encharcamiento si esto no fuese posible el grado de protección contra la penetración de liquidos será como mínimo IP-5.

Los operarios utilizarán botas impermeables al gua y el disco estara protegido por aro de goma contra proyecciones de agua.

DESBARBADORA

Queda totalmente prohibido esta máquina como herramienta de corte, dado su elevado grado de peligrosidad, utilizánodse en este caso, sierras circulares de mesa.Su utilización se limitará a operaciones de desbarbado o similares.

Deberán usarse proteccioens de la vias respiratorias, tales como mascarillas autofiltrantes o filtros de tipo mecanico con su correspondiente adaptador facial.

La alargadera de conexión deberá tener una longitud máxima de 2,00 m. en la salida de la herramienta.

Se utilizará siempre con la protección metálica del elemento de corte.

Deberá disponer de protección metálica en diso y carcasa de doble aislamiento.

Será abligatorio el uso de gafas de seguridad tanto para el oficial como para el ayudante, así como guante de cuero.

Se utilizará el disco adecuado al tipo de trabajo a realizar (corte, esmerilado...) comprobando previamente el estado de la máquina y del disco.

Es importante comprobar las revoluciones de la máquina y las que indica el disco, sobre todo en esmeriladoras de tipo neumático.

El tamaño del disco deberá ajustarse a l dimensión de la carcasa de proteción.

Para proceder a la sustitución del disco se utilizarán las llaves adecuadas, quedando prohibida la uti lización de otros elementos como cortafríos, etc.. Para realizar la operación anterior previamente se desconectará la radial.

Los materiales que se vayan a trabajar se fijarán previamente de forma que no puedan moverse.

Está prohibido efectuar trabajos con radial desde escaleras. Se realizaran siempre sobre plataformas de trabajo.

Cuando se detecte una avería la máquina se enviará al taller para su reparación. Y nunca intentará el operario arreglarla sobre todo en las averias de tipo eléctrico.

HERRAMIENTA IMPULSORA FIJA-CLAVOS

Su utilización se efectuará siempre por personal especializado.

Se podrá especial cuidado en las normas a seguir cuando el cartucho no haya explotado tras su disparo.

Se utilizarán protectores para cada caso concreto, así como el tipo de clavo y elevación de cartucho.

Page 33: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 32

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

No se utilizarán en recintos en los que pueda haber valores explosivos o inflamables.

No se efectuarán fijaciones a menos de 10 cm. dl borde en elementos de hormigón sin reforzar.

Cuando no se utilice, se tendrá siempre la herramienta con el cañon hacia abajo.

Es importante trabajar siempre en posición estable cuando a andamios y escaleras.

Para su mantenimiento selimpiará según el número de fijaciones, y en función de lo que estípule el fabricante, pero al menos se hará una vez a la semana.

Las protecciones personales serán las gafas contra impacotos y otras según el tipo de trabajo concreto.

SOLDADURA

Todo el personal de obra que trabaje en soldadura, deberá mantener cubiertas todas las partes del cuerpo susceptibles de exponerse a las radiaciones del arco y quemaduras.

Los trajes y en especial las camisas serán de colores oscuros con el fin de reducir las radiaciones hacia el rostro.

Para la protección completa de las partes del cuerpo más expuestas, todos lo soldadores deberán utilizar botas de seguridad, polainas, manguitos, mandil y guantes de seguridad, procurando que las costuras de estas prendas estan hacia dentro.

Con el fin de evitar accidentes al picar escorias y en el uso de radiales., será obligatorio el uso de gafas de seguridad independientes o bien con un cristal claro acoplado en la plantalla.

Los cristales de la spantallas para soldadores deben cumplir las caracteristicas en cuanto a absorción de rayos infrarrojos, ultravioletas y espectro visible que señalan las normas vigentes.

Cuando se realicen operaciones de soldaduras en espacios cerrados, además de tomar precauciones para evitar accidente, se tomarán las medidas preventivas oportunas para evitar riesgos de enfermedad profesional por inhalación de humos, gases, etc..

Para evitar la conjuntivitis y posible saccidentes a las personas que se encuentren cercanas a una operación de soldadura o corte, se trabajará guardando una distancia de seguridad suficiente, o bien se intercalarán barreras.

Para eliminar los riesgos eléctricos, se deben aislar completamente todos los cirucitos de soldadura, incluidas las pinzas portaeletrodos y usar las prendas de protección personal adecuadas.

En los cuadros de protección para los grupos, además de una pico o picas de puesta a tierra del cuadro y de todas las carcasas de los grupos, se instalará un interruptor diferencial de alta sensibilidad.

Las botellas de oxigeno, acetileno, butano y propano se almacenarán siempre en posición vertical, separadas las vacias de las llenas. El lugar de almacenamiento será cubierto con una almabrada lateral indicando el peligro de explosión con un cartel y colocando extintores en las proximidades.

Los sopletes deben disponer de doble válvula antirretroceso de la llama, una en la salida de las botella sy otro en la entrada al soplete.

Las botellas se trasladarán mantadas en un carro contruido al efecto.

Las llaves de apertura y cierre de las botellas estarán siempre en el carro y soldada a una cadena.

Para elevar botellas a plataformas elevadas se contruirá una jaula especial que evite cualquier movimiento de las misma durante la maniobra.

Deberá prestarse especial atención a los tabiques, suelos, tuberias adyacentes, etc.. cuando se vaya a cortar o soldar, procurando eliminar o aislar todos los materiales combustibles de las zonas adyacentes, en especial pinturas y disolventes. Se prohibirá pintar en zonas en las que se este soldando y viceversa.

Nunca se cortará un soplete ni se soldará enciam de cables o mangueras, sin estar estos debidamente protegidos.

Próximo a las zonas de trabajo se tendrán siempre a mano un extintor de CO2 de polvo quimico, seco, Para cualquier contacto de incendi, no utilizar agua más que para enfriar una botella que se incendie.

La ropa de trabajo para un operario auxiliar será similar a la del soldador por estar expuesto a los mismos riesgos.

Nunca se soltará oxigeno en un expacio cerrado, puesto que muchos materiles, en especial la ropa se hacenaltamente cumbustibles en su presencia, por esta misma razón se prohibe terminantemente limpiarse las ropas con el soplete.

Las botellas no estarán expuestas a temperaturas superiores a los 40ºC.

En las zonas que existan aristas vivas o perfiles, no se colocarán cables ni mangueras. Y en caso que fuese necesaria su colocación se proterán debidamente.

Se evitará el contacto del acetileno con productos o utensilios que sean o contengan cobre.

No se emplearán grasas en las manipulaciones de las botellas de oxigeno.

La carcas del grupo de soldadura electrico tendrá una correcta puesta a tierra.

Los conductores electricos tendrán un buen aislamiento y se evitarán los largos látigos que podrian pelarse y establecerse corto-circuitos.

Las pinzas eléctricas se deben dejar sobre apoyos aislante, nunca sobre elementos metálicos.

Se prohibe comenzar a soldar sin las debidas protecciones personales, casco, pantallas guantes, mandil, polainas

Siempre que se realicen trabajos de oxicorte o precalentamiento en un espacio cerrado, nada más terminados se retirarán los sopletes al exterior.

Al finalizar la jornada los grupos quedarán desconectados, las mangueras despresurizadas y el material recogido. Así mismo se recogeran los grupos de soldadura.

MAQUINAS HERRAMIENTAS MANUALES

Dentro de este amplio grupo se incluyen las siguientes: taladro, percutor, martillo rotativo, lijadora, rozadora, etc...

Todas las herramientas electricas estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad.

Page 34: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 33

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan las instrucciones de conservación del fabricante.

La desconexión de las herramientas, no se hará de un tirón brusco.

Los trabajos con estas herramientas se efectuarán en posición estable.

No se usará ninguna herramienta eléctrica sin enchufe con su correspondiente toma de tierra, si fuese necesario una alargadera esta será del tipo manguera protegida con aislamiento termoplástico para 1.000 v. y su conexionada se efectuará con sus correspondientes acopladores macho-hembra con sistema de bloqueo y sin que puedan ser accesibles los conectores eléctricos.

Las mangueras eléctricas secolocarán siempre colgadas, o empotradas, nunca depositadas en el suelo.

2.4.- CONDICIONES EN LAS FASES DE EJECUCION DE OBRA.

MOVIMIENTO DE TIERRAS

a) Circulación y accesos:

Se diferenciarán e independizarán los accesos de personas y vehículos

Para evitar el acercamiento excesivo de personas o maquinaria a zonas susceptibles de desplome, se acotará la zona de excavación con barandillas de protección y con topes para maquinaria de suficiente resistencia mecánica.

Las maniobras de máquina y camiones se realizarán con el auxilio de otra persona, que situada fuera del vehículo ayudará al conductor en su trabajo y su fín será el evitar atropellos, colisiones y caidas de vehículos al fondo de los vaciados.

Todo el perímetro del vaciado, asi como la rampa de acceso en su lado abierto deberá señalizarse.

La distancia del vallado al borde de la excabación será en función del ángulo del talud natural del terreno, pero en ningún caso inferior a 60 cm.

La pendiente de la rampa de acceso será la más suave que permita realizarse.

No se permitirá el cruce de dos vehículos en la rampa: teniendo preferencia la salida de zona de vaciado respecto de la entrada. Y los vehículos cargados sobre los vacios.

Los cables dealimentación eléctrica deberán colocarse elevados y fuera del alcance de vahiculos y maquinaria: y en caso de no ser posible irán enterrados y protegidos por canalizaciones resistentes.

B) Excavaciones en zanjas y pozos :

Si es posible a las paredes de la excavación se les dará una pendiente en función del ángulo de talud natural del terreno.

En excavaciones de más de 1.30 metros de profundidad deberán entibarse las paredes, y en función del tipo de terreno la entibación será:

- Cuajada: para terrenos sueltos.

- Semicuajada: para terrenos blandos.

- Ligera: para terrenos compactos.

Los elementos de la entibación se revisarán a diario, antes de comenzar los trabajos, y cuando por causa de agua, lluvia, filtraciones, tráfico o vibraciones puedan verse alterados.

Los componenetes dela entibación no deberán usarse nunca para subir o bajar a los fondos, debiendose emplear para ello escaleras.

La entibación sobrepasará, al menos, en 20 cm. la altura del frente de excavación.

d) Excavaciones a brazo:

Se entibarán los terrenos sueltos y cuando paraprofundidades superiores a 1.30 m. coincidan alguno de los siguientes casos:

- Se tenga que trabajar dentro.

- Se trabaje en una zona inmediata que pueda quedar afectada por un posible desprendimiento.

- Tenga que quedar abierto al termino de la jornada.

- Sienpre que por otras (cargas vecinas, etc..) lo determine la Dirección Facultativa.

Se extraerán las tierras o materiales con peligro de desprendimiento.

No se acumularán los productos de la excavación en los bordes de la zanja o pozo.

No se trabajará simultaneamente en zonas superpuestas

En casos imprevistos (terrenos inundados, olores de gas restos de construcciones, etc...) se suspenderan las obras y se avisará a la Direccion Facultativa.

d) Transporte de materiales sobrantes:

Durante el tansporte las tierras y escombros se protegerán de manera que no se produzcan vertods sobre los trayectos empleados.

CIMENTACIONES

a) Puesta en obra del hormigón:

Se tomarán las mismas precauciones que en el movimiento de tierras en cuanto a proximidad a bordes, circulación de

Page 35: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 34

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

vehículos y señalización de zona de trabajo.

b) Ferralla:

Todo el material a utilizar estará pefectamente ordenado para evitar tropiezos, y una vez terminado el trabajo, los sobrantes se llevarán al parque de almacenamiento.

Siempre se deberá poner especial atención al estado de la barras.

Los trabajadores dedicados a la carga y transporte de barras usarán hombreras de protección y guantes.

Queda prohibido subir o bajar escaleras transportando material, debiendo ser esta izado mediante cuerda o cualquier otro procedimiento que ofrezca seguridad.

En la parrillas se colocarán tablones para acceso a las zonas de trabajo.

Todas las máquinas de preparación de ferralla cumplirán la normativa vigente.

En las averias de las máquinas automáticas se avisará al mecánico electricista inmediatamente, no operando nunca manualmente para su reparación.

Las prendas de protección personal para los ferrallistas serán las mimas que para todo el personal de la obra en función de los riesgos, siendo obligotorias las botas, guantes y gafas de seguridad.

c) Encofrado:

Los operarios se dotarán del equipo adecuado y se reviasará previamente al hormigonado las condiciones de seguridad de encofrado en cuanto a resistencia y seguridad.

La zona de trabajo deberá quedar limpia de restos de madera y puntillas y tras el desencofrado se habilitará una zona de acopio hasta la nueva colocación de este.

ESTRUCTURA

En lo referente a ferralla se establecerán las presisas de cimentación.

Para la puesta en obra de hormigón se colocarán pasarelas para el reparto de cargas.

Todos los operarios dispondrán de calzado, guantes adecuados y casco de seguridad.

Previamente a la fase de hormigonado deberán haber sido colocadas todas las medidas colectivas de seguridad (redes horizontales y verticales).

Para la colocación de bovedillas se emplearán plataformas móviles de 60 cm. de anchura.

Antes de proceder al hormigonado se comprobará que el apuntalamiento ha entrado en carga y se encuentra perfectamente acuñado.

ALBAÑILERIA

Las zonas de trabajo se mantendrán limpias, ordenadas y bien iluminadas.

Los operarios de carga y descarga por plantas de los materiales se hará bajo la supervisión de una persona instruida en el manejo de la smisma, utilizando para ello las zonas destinadas a tal fin y las plataformas voladas.

Sobre los andamios solo se depositarán los materiales necesarios para un corto periodo de tiempo reponiendose periódicamente.

Durante los trabajos de albañileria se mantendrán colocadas las viseras para la protección de caida de objetos, las redes de protección deandamios, redes de ratios y las barandillas que estarán colocadas hasta la ejecución del cerramiento.

Las plataformas de trabajo en andamios tubulares y de plaanta se ajustarán a lo especificado en el apartado de medios auxiliares.

El personal será dotado con casco de seguridad, cinturón de seguridad, gafas de seguridad contra proyección de particulas, guantes de goma, mascarilla cremas protectoras de manos, en función del trabajo que vayan a ejecutar.

Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos en andamios y se estabilizarán las paredes no arriostradas para que no puedan ser volcadas.

Para la comunicación entre plantas seutilizarán los peldaños de ladrillo definitivbos que se ejecutarán inmediatamente despues de hormigonar las losas de escalera.

CUBIERTA

Serán de aplicación todas las normas especificadas en el apartado anterior.

Para la ejecución de la formación de pendientes estarán colocadas las barandillas perimetrales de forjado y solo y cuando esten montados los andamios y exista una plataforma de trabajo con la debida protección a nivel de cubierta,

Los trabajos se suspenderán en caso de lluvia o vientos superiores a 50 km/h y no se iniciarán hasta haber desaparecido la escarcha de ellos en tiempo frio.

Se protegerán mediante redes los espacios a nivel inferior susceptibles de ser invadidos por otros operarios.

INSTALACIONES

Las zonas de trabajo se mantendrán limpias, ordenadas y bien iluminadas. Las escaleras de mano a autilizar serán de tijera.

Los medios auxiliares a emplear se ajustarán a lo especificado en el apartado correspondiente del presente pliego.

Los cuadros eléctricos estarán protegidos con diferenciales omnipolares de 30 mA. de sensibilidad con toma de tiera. La tensión de suministro para los aparatos portátiles de iluminación será de 24 v.

El personal será dotado de casco de seguridad, guantes y calzado aislante en pruebas de tensión, botas con plantillas de filtro mecánico y gafas o pantallas de soldadura según el trabajo concreto a realizar.

Page 36: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 35

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

CARPINTERIA

La carpinteria exterior se colocará a la vez que se ejecuten los cerramientos, abandonando los trabajos con lluvias o vientos superiores a 50 km/h.

Las hojas deberán estar aseguradas mediante cintas adhesivas para asegurar su inmovilidad.

VIDRIOS

Se dispondrá de un lugar reservado para almacenamiento que se limpiará inmediatamente en caso de cualquier rotura.

El manejo y colocación del vidrio será realizado por personal especializado equipado con guantes.

PINTURAS

Se almacenarán en lugar cerrado, seco y ventilado, estando provisto los huecos de ventilación de malla metálicas tupidas que impidan el paso de agentes capaces de provocar inflamaciones.

Quedarán prohibido fumar en el interior del almacén.

Los productos alamacenados deberán reflejar en su etiquetado elposible riesgo de inflamabilidad y toxicidad y las actuaciones para primeroas auxilios.

Los tajos estarán debidamente ventilados e iluminados.

Los compresores deberán estar debidamente protegidos y la instalación eléctrica convenientemente aislada.

El personal se dotará de guantes, mascarilla y gafas.

Los medios a emplear se ajustarán a lo especificado en el apartado correspondiente de este pliego.

2.5 SERVICIOS DE PREVENCION

La empresa Constructora dispondrá de asesoramiento técnico en Seguridad e Higiene.

TECNICO DE SEGURIDAD E HIGIENE

El personal directivo, técnico y los mandos intermedios en la Empresa tendrán dentro de sus repectivas competencias, las sguientes obligaciones y derechos:

01.- Cumplir personalamente y hacer cumplir al personal a sus ordenes lo dispuesto en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo y en el Anexo o Anexos de pertinente aplicación, así como las normas instrucciones y cuanto especificamente estuviere establecido en la Empresa sobre Seguridad e Higiene del Trabajo.

02.- Instruir previamente al personal de los riesgos inherente al trabajo que deba realizar, especialemente en los que implique riesgos especificos distintos de los de su ocupación habitual, así como las medidas de seguridad adecuadas que deban observar en la ejecución de los mismos.

03.- Prohibir o paralizar, en suc aso los trabajos en que se adiverta peligroinminente de accidentes o de otros siniestros profesionales cuando no sea posible el empleo de los medios adecuados para evitarlos.

04.- Impedir que menores se ocupen de trabjos prohibidos a los mismos, así como el de aquellos trabajadores en los que se advierta estados o situaciones de los que puedieran derevarse graves peligros para su vida o salud o la de sus compañeros de trabajo.

05.- Intervenir con el personal a sus órdenes en la extinción de siniestros que puedan ocasionar víctimas en la Empresa y prestar a estas los primeros auxilios que deban serles dispensados.

COORDINADOR DE SEGURIDAD

Deberá recaer en el Técnico más calificado en prevención de riesgos profesionales, o en su defecto, en el trabajador que acredite haber seguido con aprovechamientos algún curso de Seguridad en el Trabajo o de Socorrismo y a falta de ellos, en el más preparado en estas materias, que deberá realizar, ademas,alguno de los cursos referidos.

Las funciones del Coordinador de Seguridad serán compatibles con las que normalmente preste en la Empresa el trabajador designado al efecto.

El Coordinador de Seguridad tendrá a su cargo los siguientes cometidos:

01.- Promover el interes y la coopereación de los trabajadores en orden a la Seguridad e Higiene del Trabajo.

02.- Comunicar por conducto jerárquico, o en su caso, directamente al empresario las situaciones de peligroque puedan producirse en cualesquiera puestos de trabajos, proponer las mediadas que, a su juicio, deban adoptarse.

03.- Examinar las condicones relativas al orden, limpieza, ambiente, instalaciones, máquinas herrameintas y procesos laborales en la Empresa, y comunicar al empresario la existencia de riesgo que puedan afecatar a la vida o salud de los trabajadores, con objeto de que sean puestas en práctica las oportunas medidas de prevención.

04.- Prestar los primeros auxilio sa los accidentados y proveer cuanto fuera necesario para que reciban la inmediata asistencia sanitaria que el estado o situación de los mismos pudiera requerir.

SERVICIOS MEDICOS

La empresa Construtora dispondrá de un Servicio Médico de Empresa propio o mancumunado y colocará en sitio bien visible un cartel con las siguientes direcciones y telefonos:

- Mutua de Accidentes de la Empresa

- Nombre y telefono del Médico.

Page 37: seg y salud

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ACONDICIONAMIENTO PUNTUAL PARA

SALIDA ALTERNATIVA DEL RECINTO BOE. Av. De Manoteras, 54. Madrid.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Hoja núm. 36

Sociedad Estatal de Gestión Inmobiliaria de Patrimonio, S.A. Departamento de Proyectos

- Nombre y telefono del A.T.S.

- Centro Hospitalario de la Mutua.

- Centro Hospitalario más proximo a la obra.

- Servicio de Ambulancia.

- Policia Nacional.

- Policia Local.

- Guardia Civil.

- Protección Civil.

- Bomberos.

- Farmacia más próxima

- Parada de taxi más próxima.

INSTALACIONES MÉDICAS

La obra dispondrá de botiquín portátil instalado en las oficinas y estará a cargo de persona responsable

Los servicos medicos del contratista (propio o mancunado) revisarán mensualmente el contenido del botiquin, reponiendo inmediatamente todo lo utilizado o consumido.

2.6.- INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

Considerando el número previsto de operarios, se preveer la realización de las siguientes instalaciones:

VESTUARIOS

Para cubirir las necesidades se dotará de un local con los siguientes elementos:

- Una taquilla para cada trabajador, provista de cerradura.

- Asientos

- Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria.

- Tendrán ventilación independiente y directa.

SERVICIOS

Dispondrá de un local con los siguientes servicios:

- Un retrete con un inodoro , en cabina individual de 1,20x1.00 m. de idimensión mínima y 2,30 de altura mínima.

- Un lavabo o pileta con espejo y jabón.

- Una ducha individual con agua fria y caliente.

- Perchas.

EL PROMOTOR:

Agencia Estatal del Boletín Oficial del Estado (AEBOE).

EL COORDINADOR:

SE DEFINIRA ANTES DEL COMIENZO DE LAS OBRAS

LA DIRECCIÓN FACULTATIVA:

SE DEFINIRA ANTES DEL COMIENZO DE LAS OBRAS

EL CONTRATISTA:

SE DEFINIRÁ ANTES DEL COMIENZO DE LAS OBRAS.

Madrid, Diciembre de 2.012. LOS ARQUITECTOS:

Departamento de Proyectos

Berta Iglesia Gómez