Serie LTC 8059/00 -...

44
Manual de Instrucción ES Allegiant ® Master Control Software Serie LTC 8059/00

Transcript of Serie LTC 8059/00 -...

Page 1: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

Manual de Instrucción

ES Allegiant®

MasterControl Software

Serie LTC 8059/00

Page 2: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 2

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Contenido

CONTENIDO

1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.1 Archivo README de LTC 8059 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.2 Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.3 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43.4 Actualización del firmware de la Serie LTC 8902 y la Serie LTC 8903

(Sólo para los modelos LTC 8900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 MASTER CONTROL SOFTWARE PARA WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94.1 Inicio del Master Control Software para Windows (MCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94.2 Modificación de un perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94.3 Cómo obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104.4 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104.5 Comandos de los menús del Master Control Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124.6 Edición de las tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154.7 Tablas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164.8 Tabla de acciones de Bilinx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385 APLICACIÓN DE ESTADO DEL SISTEMA ALLEGIANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395.1 El menú de la aplicación de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395.2 El cuadro de diálogo System Logging Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395.3 Las pantallas de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Page 3: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 3

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Introducción

1 INTRODUCCIÓNEl LTC 8059/00 lleva la experiencia del ordenadorpersonal a los que supervisan los sistemas de televisiónde circuito cerrado. Al funcionar con un ordenadorcompatible con Microsoft® Windows based, esteprograma constituye la interfaz personal que hará queresulte rápido y sencillo configurar todo un sistemaAllegiant.

Con el Master Control Software (Programa de controlprincipal para Windows), los usuarios pueden ajustar ycambiar los parámetros de un sistema Allegiant,programar secuencias de cámara, bloquear cámaras,monitores, sistemas remotos y teclados de ciertosusuarios y utilizar muchas otras características decontrol del sistema. Los usuarios pueden tambiénvisualizar la actividad del sistema con supervisión entiempo real del estado del sistema. El Master ControlSoftware (Programa de control principal) se comunicacon el sistema Allegiant a través de una interfaz RS-232.

NOTA: Este manual puede utilizar "LTC 8x00" comodesignación genérica para cualquier sistema Allegiant.En la práctica, la "x" debería sustituirse por el dígitocorrespondiente como, por ejemplo, LTC 8300, LTC 8500 o LTC 8800.

2 SERVICIOEn caso de que la unidad deba repararse, el clientedebe ponerse en contacto con el Centro de serviciosBosch Security & Imaging más cercano con el fin deobtener la autorización para la devolución y lasinstrucciones de envío.

Centros de servicio

EE.UU.: 800-366-2283 or 717-735-6638fax: 800-366-1329 or 717-735-6639

Piezas CCTVPhone: 800-894-5215 or 408-956-3853 or 3854

fax: 408-957-3198e-mail: [email protected]

Canadá: 514-738-2434Europa, Oriente Medio y Región Asia/Pacífico:

32-1-440-0711Para obtener más información, visitewww.boschsecuritysystems.com.

3 DESCRIPTION3.1 Archivo README de LTC 8059

En ocasiones se realizan cambios y variaciones en elprograma de Master Control Software que no aparecenreflejados en este manual. Estos cambios se describenen el archivo README de LTC 8059. Debe leerseeste archivo siempre que se instala una nueva versióndel LTC 8059. En el grupo de menús de inicio de LTC 8059 existe un icono para el archivo README.

3.2 Conceptos básicos

Antes de utilizar el Master Control Software revise lospasos siguientes para asegurarse de que el programafuncionará correctamente en el ordenador central. Losusuarios deben familiarizarse con el sistema de controlAllegiant TVCC, el programa basado en Windows, asícomo con su ordenador personal y con el programadel sistema operativo.

3.2.1 Requisitos mínimos del sistema

Antes de utilizar el Master Control Software, asegúresede que el ordenador central cumple los siguientesrequisitos mínimos del sistema:

• PC compatible con Windows de Microsoft,procesador Intel® Pentium® a 120 MHz o superior

• Windows® NT 4.0, Windows® 95, Windows® 98,Windows® 2000, o Windows® XP

• Unidad de disquetes• RAM de 32 M bytes para Windows NT,

Windows 2000, o Windows XP o RAM de 16 Mpara Windows 95, Windows 98, o Windows® ME

• Un puerto serie• Un puerto paralelo configurado para un

funcionamiento bidireccional (en caso necesario,examine los ajustes BIOS)

• Pantalla Super VGA o compatible

3.2.2 Comprobación del envío

El paquete del Master Control Software incluyediversos componentes. Utilice la lista decomprobación siguiente para asegurarse deque el paquete se ha embalado correctamente:

• Manual del usuario de LTC 8059/00 (este manual)

• Disquetes• Llave de seguridad del programa• Cable de interfaz de PC a sistema

3.2.3 La llave de seguridad

Antes de que el programa pueda funcionar en elordenador central, se debe conectar la llave deseguridad del hardware a un puerto paralelo del

Page 4: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 4Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Description

Bosch Security Systems | 27 May 2004

ordenador. Localice ese puerto (posiblemente etiquetadocomo "LPT") con la ayuda del manual del hardware,enviado con el ordenador central. Asegúrese que elordenador está apagado. Empuje la llave de seguridaden su lugar y fíjela con los tornillos de la llave. Tengacuidado de no apretar demasiado los tornillos.

Puede conectarse a la llave de seguridad unaimpresora u otro dispositivo, pero es posible que la llave no funcione correctamente hasta que eldispositivo esté encendido.

En el caso de que el administrador de seguridad nodesee que otras personas accedan al Master ControlSoftware, se puede retirar la llave y guardarla en unlugar seguro. El Master Control Software no funcionaráy no se podrán realizar las transferencias de datos delsistema sin que esté conectado este dispositivo.

3.2.4 El cable de interfaz de la consola

Para las funciones que requieren una comunicaciónentre el Master Control Software y el sistema principalAllegiant, se debe utilizar el cable de interfaz LTC 8506/00 suministrado para conectar el ordenadorcentral al compartimento principal del sistemaAllegiant. Conecte el conector de 9 patillas del cablesuministrado al puerto etiquetado como "CONSOLA"situado en la parte posterior del compartimentoprincipal de Allegiant. Enchufe el conector de 9patillas del otro extremo del cable en un puerto seriedisponible en el ordenador central (PC). Este puertopuede estar etiquetado como "COM1" o "COM2". Para que las comunicaciones en seriefuncionen adecuadamente, el PC y el sistemaAllegiant deben utilizar los mismos parámetros decomunicación. Como referencia, las conexiones depatillas del cable son las siguientes:

Macho de 9 Designación Hembra de 9 patillas

patillas (lateral de de Allegiant (lateral del PC)

Allegiant)

1 Conexión a tierra Ninguno

del chasis

2 Recibir datos 3

3 Transmitir datos 2

4 CTS 1

5 RTS 8

6 Sin conexión Ninguno

7 Conexión a tierra 5

de datos

8 Sin conexión Ninguno

9 Sin conexión Ninguno

(patillas 4 y 6 de puente)

(patillas 1 y 7 de puente)

Conexiones de patillas del cable LTC 8506/00

3.3 Instrucciones de instalación

Esta sección proporciona instrucciones para lainstalación del Master Control Software del CSSAllegiant. El programa Master Control (Controlprincipal) necesita una versión de firmware de la CPUdel sistema Allegiant igual o superior a la que apareceindicada en las etiquetas del disco de instalación. Estasinstrucciones explican cómo determinar la versión defirmware de la CPU del sistema Allegiant que posee ycómo actualizar el firmware más antiguo de la CPU.

Para los sistemas LTC 8900 se han incluido variosarchivos con las instrucciones de configuración para el controlador de PC (8900READ.WRI) del sistema LTC 8943, para los núcleos de red (894XREAD.WRI)LTC 8944 LTC 8945 y para el programa para PCBRASS Agent (BRASSAGN.WRI). Estos archivos sonsólo de consulta. Toda la configuración descrita endichos archivos se ha realizado en la fábrica.

El procedimiento de instalación descrito en lassecciones siguientes puede resumirse como se indica a continuación:

1. Instalar el programa LTC 8059/002. Determinar la versión del programa de la CPU

Allegiant que posee3. Actualizar el firmware de la CPU Allegiant

(si es necesario)4. Ejecutar el Master Control Software (Programa

de control principal) y establecer lacomunicación con el sistema Allegiant

5. Cargar los datos de configuración guardados (si es necesario)

6. Finalizar la instalación de su sistema Allegiant7. Notas sobre cargar y descargar datos

3.3.1 Paso 1. Instalar el programa LTC 8059/00

El programa LTC 8059/00 se envía en disquetes de 3 1/2 pulgadas. Bajo Windows NT 3.51, Windows NT4.0 o Windows 95/98, ejecute "a:\setup" desde el disconº 1 y siga las instrucciones durante la instalación. Esrecomendable salir de todas las aplicaciones antes deejecutar el programa de instalación.

Si se tiene que instalar una versión actualizada sobreuna versión antigua, desinstale en primer lugar laversión antigua. Esto se lleva a cabo fácilmente con lautilidad Uninstall LTC 8059 (Desinstalar LTC 8059),que se encuentra en la carpeta del software Allegiant,en el menú Inicio de Windows. Una vez instalada lanueva versión, es recomendable trasladarmanualmente los archivos de configuración de

Page 5: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 5

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Description

Allegiant de la antigua ubicación de directoriopredeterminada "\Alleg" a la nueva ubicaciónpredeterminada "C:\Program Files\Bosch SecuritySystems\LTC_8059\Alleg" utilizando el Explorador deWindows.

El programa de instalación creará un grupo deprogramas LTC 8059/00 con los elementos siguientes:Master Control Software (Programa de controlprincipal para Windows), Servidor de red Allegiant(sólo para Windows NT, Windows 2000, o WindowsXP), MCS Translator (Traductor MCS) y un archivoReadme con información adicional. Éstos son losprogramas que necesita para configurar totalmenteun sistema Allegiant.

3.3.2 Paso 2. Determinar la versión de firmware de la

CPU de Allegiant que posee

Existen varias maneras de determinar cuál es la versiónde firmware de la CPU de Allegiant que posee.

Método 1Seleccione Display CPU version (Mostrar versión deCPU) desde un teclado en funcionamiento Allegiantde la serie IntuiKey. Si utiliza un teclado de la serieLTC 8555, pulse USER-23-ENTER (USUARIO-23-INTRO). De esta forma, en el monitor controlado enese momento por el teclado se muestra el número derevisión en el siguiente formato: x.xx donde x.xxespecifica la revisión del firmware de Allegiant. Los discos de instalación de LTC 8059/00 especificanla versión mínima del firmware de la CPU deAllegiant que resulta compatible con la versión deLTC 8059/00 instalada. Si la versión del firmware deAllegiant es inferior, debe actualizarse el firmware. Siel número de versión mostrado es 5.30 o 5.50, o siaparece ERR 15 en lugar del número de versión, laCPU no es una placa con una versión actual. En estecaso, debe sustituirse la placa de la CPU por unaversión actual para poder trabajar con el MasterControl Software.

Método 2Si el sistema no está instalado todavía, la versión sepuede determinar inspeccionando la placa de la CPU(LTC 8511/00, LTC 8610/00 o LTC 8810/00). Si laplaca de la CPU tiene un único interruptor DIP negrode 8 posiciones en la parte inferior de la placa (al ladode las baterías) y un indicador luminoso verdeetiquetado como "ACTIVE" (ACTIVO) cerca de laparte superior de la placa, no se trata de una placacon una versión actual. En este caso, debe sustituirse

la placa de la CPU por una versión actual para podertrabajar con el Master Control Software.

Si la placa de la CPU es actual, examine los circuitosintegrados conectados que llevan etiquetas decopyright cerca de las baterías. Las etiquetas en estoscircuitos deben incluir los números 303 1029 yxx,donde y será un número entre 0 y 9 o una letra A-F, yxx indicará la versión del firmware. (El número deversión puede ir seguido de -L o -H.) Si el número deversión del firmware es inferior al necesario, debeactualizarse el firmware (consulte el paso 3).

3.3.3 Paso 3. Actualizar el firmware de la CPU

Allegiant

Si el Paso 2 indica que se debe actualizar el firmwarede la CPU Allegiant, continúe con este paso. De locontrario, vaya al paso 4.La actualización del firmware consta de dos pasos:A. Cargar y guardar los datos de configuración

existentesB. Actualizar el firmware de la CPU Allegiant

PASO 3-A. CARGAR Y GUARDAR LACONFIGURACIÓN EXISTENTECuando se actualiza el firmware de la CPU Allegiant,se eliminan los datos de configuración del sistemaAllegiant. Si no desea guardar los datos deconfiguración, continúe con el paso 3-B.

Si su sistema Allegiant se programó con el MasterControl Software (Programa de control principal -MCS), haga doble clic en el icono de Master ControlSoftware para Windows desde el grupo de programasde LTC 8059/00 parainiciar el programa. Conéctese y, a continuación,cargue todas las tablas que desee conservar. Acontinuación, guarde el archivo MCS en su PC.(consulte las últimas secciones de este manual paraobtener instrucciones sobre cómo cargar y guardar)

NOTA: Si su sistema Allegiant se programó utilizandoel Master Control Software (Programa de controlprincipal) basado en DOS, debe utilizar su copia deMaster Control Software existente para cargar yguardar los datos de configuración (Master ControlSoftware para Windows no es compatible con lasversiones antiguas de firmware de la CPU). Si nodispone de un Master Control Software compatiblecon el firmware existente, debe escribir toda lainformación de programación que deberá introducirposteriormente y, a continuación, ir al paso B.

Page 6: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 6

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Description

El Master Control Software antiguo basado en DOSno funciona en los PC rápidos que se encuentranactualmente en el mercado. Para realizar el pasodescrito con anterioridad puede que sea necesarioutilizar un 486 antiguo o un modelos Pentium anterior.

3-B. ACTUALIZAR EL FIRMWARE DE LA CPUALLEGIANTEl firmware de la CPU Allegiant se actualizaejecutando un programa que carga un nuevo firmwareoperativo en Allegiant a través de un puerto serie dePC. Siga los pasos que aparecen a continuación pararealizar este procedimiento:

1. Conectar el cable de consola suministrado (o un cable suministrado por el usuario con laconexión de patillas correcta) desde el puertoserie 1 o el puerto serie 2 del PC al puerto deconsola de Allegiant (si ya tiene un cable deconsola conectado, puede saltarse este paso).

2. Si funciona bajo Windows NT 3.51, inicie MS-DOS desde el grupo de programas Main(Principal). Si funciona bajo Windows NT 4.0 oWindows 95/98, seleccione el acceso directoPrograms -> MS-DOS Prompt (Programas ->Indicador de MS-DOS). Se abre una ventana enDOS.

3. Cambie el directorio actual a <directorio deinstalación de LTC 8059/00>\BIN\MCS donde<directorio de instalación de LTC 8059/00> esel directorio donde se instaló el programa deLTC 8059/00. Escriba "download tc####.mot<com port>". #### es uno de los siguientes{8100, 8200, 8300, 8500, 8600, 8800, 8900},según corresponda para su sistema, y <comport> es el puerto de comunicaciones del PC.No incluya las comillas y pulse Enter (Intro) alfinal de la línea. Siga las instruccionessuministradas por el programa. El procedimientode descarga puede tardar unos 30 minutos.Asegúrese de que no se producen erroresdurante la descarga, si se producen errores,inténtelo de nuevo.

En casos excepcionales, un error producidodurante la descarga puede poner el sistemaAllegiant en un estado en el que el programa dedescarga no puede restablecer la comunicación

satisfactoriamente cuando se intenta de nuevo.Si esto sucede, apague y encienda laalimentación en el compartimento de Allegiante intente descargar de nuevo. Si se sigueproduciendo un fallo, localice el interruptorDIP S1001, S100, o S0201 en la CPU deAllegiant. Active el interruptor DIP 5 e intentede nuevo el programa de descarga. Después decompletar satisfactoriamente la descarga,desactive de nuevo el interruptor 5 y apague yencienda la alimentación del sistema Allegiant.

3.3.4 Paso 4. Ejecutar el Master Control Software y

establecer la comunicación con el sistema

Allegiant

Si no está ya conectado, conecte el cable de consolasuministrado (o un cable suministrado por el usuariocon la conexión de patillas adecuada) desde un puertoserie de PC correcto al puerto de consola de Allegiant.

Si no está ya conectada, conecte la llave de seguridadsuministrada al puerto paralelo del ordenador. Estedispositivo se puede conectar en serie con otras llavesde seguridad. Si se utilizan varias llaves de seguridad,se pueden introducir en cualquier orden. Puedeconectarse una impresora o cualquier otro dispositivoa la llave de seguridad. Si hay una impresora ocualquier otro dispositivo acoplado, la llave deseguridad puede no funcionar correctamente si eldispositivo no está encendido.

(NOTA: El programa Allegiant Master ControlSoftware aceptará cualquiera de las llaves siguientes:303 1874 020 001, 303 1874 020 003, 303 1874 021000, 303 1874 021 001 y la llave "negra" suministradaoriginalmente con el Master Control SoftwareBASADO EN DOS (303 0754 001).

• Inicie el programa Master Control Software.• Abra una sesión con el User Name (Nombre de

usuario) "Installer" (Instalador), contraseña "1"O BIEN, la contraseña "2" para "Administrator"(Administrador) (no introduzca las comillas).

• Seleccione File\New (Archivo\Nuevo) de losmenús.

Page 7: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 7

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Description

• Desde el menú, seleccione Transfer /Communication Setup. Cambie la entrada delpuerto de comunicaciones al Puerto Com queestá conectado al sistema Allegiant y cambie lavelocidad en baudios para que coincida con ladel sistema Allegiant (la velocidad en baudiospor defecto del sistema Allegiant es de 19.200),a continuación, haga clic en el botón Go-Online.

• Si falla el intento de conexión, compruebe queel cable está conectado a los puertos correctos y que los parámetros de comunicación estánestablecidos correctamente (los parámetros delPC establecidos en el menú Transfer /Communication Setup deben coincidirexactamente con los parámetros del sistemaAllegiant). Corrija todos los problemas e intentede nuevo la conexión.

• Si la velocidad en baudios de la consola esinferior a 19.200, se recomienda cambiarla auna velocidad en baudios más alta. Serecomiendan velocidades de 19.200 o 57.600.Las velocidades más altas deben utilizarse paralas longitudes de cable más cortas. Si se utilizael cable de 10 pies suministrado, una velocidadde 57.600 debe funcionar de forma fiable. A estas altas velocidades siempre debe estaractivado el intercambio. Seleccione la tablaParámetros haciendo clic en la ficha Parameters(Parámetros). Si todavía no está seleccionada,haga clic en la ficha secundaria Com Port.Cambie la velocidad en baudios de la consolasegún sus necesidades y descargue esta tablahaciendo clic en el botón Download (Cargar)situado debajo de la tabla. Ahora se le indicaráque reinicie el sistema. Reinicie el sistemahaciendo clic en el botón correspondiente. A continuación, seleccione Transfer /Communication Setup de los menús delservidor Allegiant y cambie la velocidad enbaudios para que coincida con la nuevavelocidad en baudios de Allegiant. Haga clic enel botón Go Online.

• Una vez conectado, ha finalizado la instalacióninicial.

3.3.5 Paso 5. Cargar los datos de configuración

guardados

Este paso sólo es necesario si ha guardado las tablascomo se describe en el Paso 3-A mostradoanteriormente. De lo contrario, vaya al Paso 6.

• Abra el archivo MCS que se guardó durante elPaso 3-A, (seleccione File / Open (Archivo /Abrir) en los menús)

• conéctese (seleccione Transfer / CommunicationSetup en los menús y, a continuación, haga clicen Go Online)

• cargue las tablas en el sistema Allegiant,(consulte las últimas secciones del manual paraobtener instrucciones sobre cómo cargar)

NOTA IMPORTANTE: Master Control Software nopuede leer directamente los archivos creados por elMaster Control Software basado en DOS. Por estarazón, se suministra un programa para traducir estosarchivos al formato adecuado. Desde el grupo deprogramas de LTC 8059/00, haga doble clic en elicono de MCS Translator (Traductor MCS) parainiciar el programa. Seleccione el archivo que deseatraducir, seleccione el nombre del archivo de salida yhaga clic en el botón Translate (Traducir). El traductortraducirá todo salvo las secuencias. Las secuenciasdeben introducirse manualmente en la tabla desecuencias del Master Control Software paraWindows.

3.3.6 Paso 6. Finalizar la instalación de su sistema

Allegiant

En este momento ya está preparado para configurarlas tablas de su sistema Allegiant.

3.3.7 Pasos 7. Notas sobre cargar y descargar datos

Para reducir el tiempo necesario para cargar ydescargar las tablas Allegiant en el hardware Allegiant:Asegúrese de que NO están seleccionados On-Line/System Status/Auto Start Display y On-Line/System Status/Auto Start Log To File antesde conectarse con Allegiant, y no active ninguna deestas funciones antes de cargar o descargar datos. Si seestá ejecutando alguna de estas funciones (de formavisible o invisible), tardará un mucho más tiempocargar y descargar datos.

Page 8: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Description ES | 8

Bosch Security Systems | 27 May 2004

3.4 Actualización del firmware de la

Serie LTC 8902 y la Serie LTC 8903

(Sólo para los modelos LTC 8900)

El procedimiento de actualización de la Serie LTC 8902 y la Serie LTC 8903 es parecido alprocedimiento descrito anteriormente, perosimplificado porque no necesita guardar o restaurar losdatos de configuración. El firmware se actualizaejecutando un programa que carga un nuevo firmwareoperativo en el LTC 8902 o el LTC 8903 a través deun puerto serie de PC. Siga los pasos que aparecen acontinuación para realizar este procedimiento.

1. Conecte el cable de consola suministrado (o uncable suministrado por el usuario con laconexión de patillas correcta) desde el puertoserie 1 o el puerto serie 2 de PC al puerto deconsola de LTC 8902 o LTC 8903.

2. Si funciona bajo Windows NT 3.51, inicie MS-DOS desde el grupo de programas Main(Principal). Si funciona bajo Windows NT 4.0 o Windows 95/98, seleccione el acceso directoPrograms -> MS-DOS Prompt (Programas ->Indicador de MS-DOS). Se abre una ventana enDOS.

3. Cambie el directorio actual a <directorio deinstalación de LTC 8059/00>\BIN\MCS donde<directorio de instalación de LTC 8059/00> esel directorio donde se instaló el programa deLTC 8059/00.

Escriba "download tc####.mot <com port>",donde #### es uno de los siguientes {8902,8903} (según corresponda para su sistema y<com port> es el puerto de comunicaciones delPC; no incluya las comillas) y pulse Enter(Intro). Siga las instrucciones suministradas porel programa. El procedimiento de descargatardará unos 10 minutos. Asegúrese de que nose producen errores durante la descarga, si seproducen errores, inténtelo de nuevo.

En casos excepcionales, un error producido durante ladescarga puede poner la matriz que se estáactualizando en un estado en el que el programa dedescarga no puede restablecer la comunicaciónsatisfactoriamente cuando se intenta de nuevo. Si esto sucede, apague y encienda la alimentación en elcompartimento de la matriz e intente descargar denuevo. Si se produce un fallo, localice el interruptorDIP S100 del módulo receptor de datos en elcompartimento de la matriz. Active el interruptor DIP 5 e intente de nuevo el programa de descarga.Después de completar satisfactoriamente la descarga,desactive de nuevo el interruptor 5 y apague yencienda la alimentación principal del compartimentode la matriz.

Page 9: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 9

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

4 MASTER CONTROLSOFTWARE

4.1 Inicio del Master Control Software

(MCS)

La aplicación Master Control Software (programa de control principal) proporciona la interfaz para lastablas de configuración Allegiant. Se puede ejecutarhaciendo doble clic sobre su icono en el menú Start(Inicio) de Windows.

Cuando se inicia el Master Control Software,aparecerá un cuadro de diálogo Login. Vea la figurasiguiente.

Cuadro de diálogo Login

Al abrir inicialmente el programa MCS, aparecerá el nombre de usuario del Instalador. Introduzca lacontraseña correcta para la selección correspondiente.Encontrará un nombre de usuario específico haciendoclic en la flecha abajo, si se ha introducido conanterioridad. Si es la primera vez que se ejecuta elprograma, debe seleccionarse la opción Installer (1 es la contraseña por defecto del instalador). Resalteel nombre del usuario (nivel de privilegio) y haga clicen OK (Aceptar).

4.2 Modificación de un perfil de

usuario

A través del cuadro de diálogo User Profile (Perfil deusuario), los administradores e instaladores puedenañadir, borrar o editar los nombres de usuario y losniveles de privilegio. El Master Control Software(MCS) utiliza tres niveles de privilegio:

Instalador: Tiene acceso a todas las prestaciones delsistema Allegiant.

Administrador: Tiene acceso a todas las prestacionesdel sistema Allegiant.

Operador: No puede abrir una sesión en el MCS.

Las contraseñas por defecto para cada nivel deprivilegio se han introducido en la fábrica y son lassiguientes:Nivel de privilegio ContraseñaInstalador 1Administrador 2Operador 3

Un instalador puede añadir, borrar o modificar los nombres de usuario desde dentro de la lista deusuarios activa; sin embargo, NO se puede borrar elnombre del último instalador. Los administradorespueden cambiar todas las entradas excepto las delinstalador. Puede acceder al cuadro de diálogo deedición del perfil de usuario seleccionando la opciónUser Profile (Perfil de usuario) del menú File(Archivo). Vea la figura siguiente. Este cuadro dediálogo permite a los instaladores y administradoresañadir, editar y borrar los nombres de los operadoresy otros administradores. Si se intenta realizar unaoperación no permitida, aparecerá un cuadro deMensaje. Para borrar un usuario, resalte la línea yseleccione el botón Delete User (Borrar usuario).

Cuadro de diálogo User Profile

Cuadro de mensajes que indica una operación no

permitida

Page 10: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 10

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

El cuadro de diálogo siguiente, User Properties(Propiedades de usuario), aparece cuando se seleccionael botón Add User (Añadir usuario) o Modify User(Modificar usuario) en la ventana User Profile (Perfilde usuario). Este cuadro de diálogo se utiliza paraintroducir el nombre de usuario, la contraseña delusuario y el grupo del usuario (nivel de privilegio). Enel ejemplo siguiente, "New User" (Nuevo usuario) esun "Administrator" (Administrador). La opción Do NotAllow Operator to Exit (Operador no permitido parasalir) no se aplica al programa Master Control, ya quelos operadores no pueden abrir una sesión.

Cuadro de diálogo User Properties

Los instaladores y administradores pueden añadirnombres de usuarios adicionales a la lista de conexión,asignando un nivel de privilegio de instalador,administrador u operador a cada nombre. Losinstaladores también pueden asignar el privilegio de Installer a otros usuarios.

4.3 Cómo obtener ayuda

El Master Control Software proporciona una ampliaayuda en línea. Se puede acceder a la ayuda en líneade varias maneras. Al seleccionar Contents(Contenidos) en el menú Help (Ayuda) aparecerá unalista de los temas disponibles. Se puede acceder a laayuda para dichos temas haciendo clic sobre laselección deseada. En todas las pantallas de ayuda, laspalabras o frases subrayadas indican que existe másayuda disponible. Al hacer clic sobre las palabrassubrayadas aparecerá la ayuda sobre dicho tema.

El Master Control Software proporciona también unaayuda sensible al contexto. Cuando se pulsa la tecla defunción F1, aparece la ayuda para el elementoseleccionado actualmente. Como alternativa, se puedeutilizar el botón Context Help (Ayuda de contexto) dela barra de herramientas.

Botón Context Help (Ayuda de contexto) de la barra

de herramientas:

Al hacer clic en este botón, el cursor se convertirá enuna flecha/signo de interrogación. Cuando está activoeste cursor, al hacer clic sobre cualquier elemento dela ventana del Master Control Software llamará a laayuda relacionada con dicho elemento.

4.4 Conexión

Antes de poder realizar ninguna comunicación con elsistema Allegiant, el Master Control Software deberealizar satisfactoriamente la "conexión". Muchas delas operaciones descritas en las secciones siguientesdan por sentado que el Master Control Software estáconectado, por lo que se tratará en primer lugar elproceso de conexión.

El Master Control Software se comunica con el sistemaAllegiant a través de uno de los puertos serie del PC, quese denominan COM1, COM2, etc., o a través de unared. Para las conexiones directas de PC a Allegiant, elprimer paso de la conexión es seleccionar el puerto serieadecuado y configurar los parámetros de comunicaciónde dicho puerto para que coincidan con los del puerto deconsola del sistema Allegiant. Desde el menú MasterControl Software, seleccione Transfer/CommunicationSetup. Cambie la entrada del puerto COM al puertoCOM conectado al sistema Allegiant. Cambie lavelocidad en baudios para que coincida con la delsistema Allegiant. A continuación, haga clic en el botónGo Online. La velocidad en baudios por defecto delsistema Allegiant es de 19.200. Si falla el intento deconexión, compruebe que el cable está conectado a lospuertos correctos y que los parámetros de comunicaciónestán configurados correctamente. Los parámetros del PCconfigurados en el menú Transfer/Communication Setupdeben coincidir exactamente con los parámetros delsistema Allegiant. Corrija todos los problemas e intentede nuevo la conexión.

Si la velocidad en baudios de la consola es inferior a19.200, se recomienda cambiarla a una velocidad enbaudios más alta. Se recomienda utilizar velocidadesde 19.200 o 57.600. Deben utilizarse velocidades másaltas para longitudes de cable más cortas. Si se utilizael cable de 10 pies suministrado, una velocidad de57.600 debe funcionar de forma fiable. A estas altasvelocidades siempre debe estar activado el intercambio.Seleccione la tabla Parámetros haciendo clic en la fichaParameters (Parámetros). Si todavía no está seleccionada,

Page 11: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 11

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

haga clic en la ficha secundaria COM Port. Cambie lavelocidad en baudios de la consola según susnecesidades y descargue esta tabla haciendo clic en elbotón Download (Cargar) situado debajo de la tabla. Sele indicará que reinicie el sistema. Reinicie el sistemahaciendo clic en el botón correspondiente. Acontinuación, seleccione Transfer/Communication Setupde los menús del Master Control Software y cambie lavelocidad en baudios para que coincida con la nuevavelocidad en baudios de Allegiant. A continuación, hagaclic en Go Online.

Opciones de red (disponibles únicamente para losusuarios de Windows NT, Windows 2000 o Windows XP)El cuadro Current Host se utiliza cuando Allegiantestá conectado a otros ordenadores que utilizan la redde ordenadores. Este cuadro se debe configurar enLocal si el sistema Allegiant especificado en el archivoMaster Control Software está conectado directamentea uno de los puertos COM del PC. Si Allegiant estáconectado a otro ordenador de la red de PC, CurrentHost debe configurarse con el nombre del ordenadorremoto (central).

Puede ver una lista de los ordenadores disponibles enla red haciendo clic en el botón de flecha abajo delcuadro de diálogo Current Host. Cuando se inicia elprograma Master Control Software por primera vez, laúnica opción disponible en esta lista será Local. Puedeutilizarse el botón Refresh Host List para actualizar lalista. Al hacer clic en Refresh Host List provoca que elprograma Master Control Software analice la red paradeterminar qué otros ordenadores están disponibles.

IMPORTANTE: Esta operación tardará variosminutos. Mientras la operación está en curso apareceun cursor con un reloj de arena.

Cuando el cuadro Current Host está configurado conel nombre del ordenador remoto central, se debenconfigurar los otros parámetros (puerto COM,velocidad en baudios, bits de parada, bits de datos eintercambio) para que coincidan con los ajustes delordenador central.

A través de la red, se pueden conectar de esta maneratodos los PCs que desee a un sistema Allegiant.También es posible conectar con sistemas remotosmúltiples y conectar con sistemas locales y remotosdesde el mismo ordenador.

Para conectar los PCs con un sistema Allegiant através de la red, siga los pasos indicados acontinuación:

1. Desde el PC central (el PC cuyo puerto COMestá conectado al sistema Allegiant), abra unarchivo o cree uno nuevo para el tipo de sistemaadecuado (LTC 8300, LTC 8500, etc.).

2. Desde el PC central, conéctese con el sistema.En este caso, la propiedad de Current Host seconfigurará en Local.

3. Desde los ordenadores remotos, abra un archivoo cree uno nuevo para el tipo de sistemaadecuado.

4. Seleccione Transfer / Communication Setupdesde los menús para mostrar el cuadro dediálogo Communication Setup. Haga clic enRefresh Host List y espere hasta que finalice laactualización.

5. Haga clic en el botón de flecha abajo paramostrar la lista de ordenadores en la red yseleccione el nombre del ordenador que estáconectado al sistema Allegiant.

6. Configure el resto de los parámetros para quecoincidan con los del sistema central y haga clicen Go On-Line.

El Master Control Software de LTC 8059/00 incluyeun programa denominado Network Host. En el grupode programas de LTC 8059/00 se incluye un iconopara este programa. Se puede utilizar este programaen una instalación de red para permitir la conexión delos ordenadores con el sistema Allegiant cuando el PCcentral no está utilizando el programa Master ControlSoftware (el PC central es el PC conectado físicamenteal sistema Allegiant). El programa del servidor deAllegiant no necesita la llave de puerto.

Para ejecutar el programa del servidor de Allegiantsimplemente haga doble clic en el icono del grupo deprogramas. Si se ejecuta el programa Master ControlSoftware en el PC central, no se necesita el programadel servidor de Allegiant y no se debe ejecutar.

Page 12: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 12

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Si ha seguido las instrucciones de esta sección y sigueteniendo problemas para conectarse a través de la red,es posible que los siguientes consejos sobre resoluciónde problemas le ayuden.

1. Compruebe que el PC central (el PC que estáconectado físicamente al Allegiant a través delpuerto serie del PC) tiene instalada la versiónactual del programa de LTC 8059/00.

2. Compruebe que el PC central está ejecutando laversión actual del Master Control Software o delprograma del servidor de Allegiant. Elordenador central no necesita estar conectadocon Allegiant. Sin embargo, resulta una buenaprueba para resolver problemas comprobar queel Master Control Software puede conectarse conel PC central.

3. Si el intento de conexión sigue siendoinsatisfactorio, intente conectar una unidad dered al ordenador central. Si el ordenador centralse encuentra en un dominio de red o un grupode trabajo diferente, es posible que debaconectar con el ordenador central utilizando unacuenta configurada con anterioridad en elordenador central. Cuando se haya conectadosatisfactoriamente la unidad de red, intente denuevo conectar con el sistema Allegiant.

4.5 Comandos de los menús del

Master Control Software

Los menús del Master Control Software se describen acontinuación. Algunos incluyen un botón de barra deherramientas. Hacer clic en el botón de barra deherramientas es igual que seleccionar el elemento demenú correspondiente.

4.5.1 Menú File

• New - Abre un nuevo archivo de configuraciónde Allegiant. Cuando se abre un nuevo archivo,aparece un cuadro de diálogo para seleccionarun modelo Allegiant.

Botón de barra de herramientas:

• Open - Presenta un cuadro de diálogo dearchivos para seleccionar un archivo deconfiguración Allegiant existente.

Botón de barra de herramientas:

• Save - Guarda los datos actuales deconfiguración Allegiant en un archivo del disco.

Botón de barra de herramientas:

• Save As - Guarda los datos actuales deconfiguración Allegiant bajo un nuevo nombrede archivo.

• User Profile - Muestra el cuadro de diálogo UserProfile desde el que se puede gestionar lainformación de usuario (nombres, contraseñas ypertenencia a un grupo) y se pueden crear,modificar o borrar usuarios.

• Print - Muestra un cuadro de diálogo paraseleccionar las tablas que desea imprimir. Elcuadro de diálogo contiene una casilla deverificación para cada tabla: tabla cámara, tablamonitor, etc. Todas las tablas que tienen lacasilla marcada se imprimirán en la impresorapredeterminada del PC.

• Print Preview - Presenta un cuadro de diálogopara seleccionar la tabla que desea visualizarpreviamente. Puede visualizar previamente unatabla cada vez.

• Print Setup - Aparece un cuadro de diálogo deconfiguración de impresión para PC estándarpara seleccionar las impresoras, tamaño depapel, orientación y otros parámetros deimpresión.

• Recently Opened Files - Las últimas entradasque aparecen en el menú File son los nombresde los cuatro archivos más recientes utilizados.Al seleccionar una de estas entradas se abrirá el archivo seleccionado.

• Exit - Cierra la aplicación Master ControlSoftware.

4.5.2 Menú Edit

• Undo - Deshace la última acción de edición.

Botón de barra de herramientas:

Page 13: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 13

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

• Cut - Copia los valores de las celdasseleccionadas en el portapapeles y vacía de nuevo las celdas.

Botón de barra de herramientas:

• Copy - Copia los valores de las celdasseleccionadas en el portapapeles. No se cambianlos valores de las celdas.

Botón de barra de herramientas:

• Paste - Pega los datos del portapapeles en lasceldas.

Botón de barra de herramientas:

• Delete - Configura los valores de las celdasseleccionadas como si estuvieran vacías.

• Select All - Selecciona todas las celdas de unatabla.

4.5.3 Menú Transfer

• Upload - Aparece un cuadro de diálogo paraseleccionar las tablas que desea cargar. Elcuadro de diálogo contiene una casilla deverificación para cada tabla (tabla cámara, tablamonitor, etc.). Todas las tablas que tienen lacasilla marcada se cargarán desde el sistemaAllegiant a las tablas de configuración delMaster Control Software. Cuando el sistemaAllegiant no está conectado, el elemento delmenú está desactivado.

Botón de barra de herramientas:

• Download - Se muestra un cuadro de diálogopara seleccionar las tablas que desea descargar.El cuadro de diálogo contiene una casilla deverificación para cada tabla (tabla cámara, tablamonitor, etc.). Todas las tablas que tienen lacasilla marcada se descargarán desde las tablasde configuración del Master Control Software alsistema Allegiant. Cuando el sistema Allegiantno está conectado, el elemento del menú estádesactivado.

Botón de barra de herramientas:

• Communication Setup - Presenta un cuadro de diálogo para configurar los parámetros decomunicación del puerto serie del PC. Utilícelopara seleccionar el puerto serie adecuado:COM1, COM2, etc., y para configurar losparámetros de velocidad en baudios, bits de parada, etc. de la comunicación para quecoincidan con los del puerto de consola deAllegiant. Consulte el apartado Going Online(Conexión).

Los parámetros de comunicación sólo sepueden cambiar cuando el sistema Allegiant noestá conectado. Por lo tanto, esta selección estádesactivada cuando el sistema Allegiant estáconectado.

Botón de barra de herramientas:

4.5.4 Menú Online

• Auto Set \ Video Loss Configuration - Ordenaal sistema Allegiant que inicialice la tablasupervisión de pérdida de vídeo en función delas entradas de vídeo válidas actuales.

Además de la información de pérdida de vídeopresentada en la parte Real Time Status (Estadoen tiempo real) del programa, la tabla Monitory la tabla Teclado también ofrecen opciones deconfiguración si se utiliza esta función. Consultela sección correspondiente para obtener másinformación.

Una vez activado con la opción de menú AutoSet \ Video Loss Configuration, el relé de salidade alarma correspondiente al número demonitor que muestra un canal sin vídeo seactiva en respuesta a los eventos de pérdida devídeo. El relé también se activa si se seleccionamanualmente un canal sin vídeo paravisualizarlo en el monitor.

Cuando se utilizan los sistemas Allegiant LTC 8100, LTC 8200 y LTC 8300, los relés desalida de alarma se encuentran en los panelesposteriores de las cubiertas. Cuando se utilizanotros modelos de Allegiant, la unidad deaccesorios de interfaz de alarma LTC 8540proporciona los relés de salida de alarma.

Page 14: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 14

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

• Auto Set \ Date Time - Presenta un cuadro de diálogo para permitir la configuraciónautomática de la hora y la fecha del sistemaAllegiant.

• Diagnose \ Alarm - Presenta un cuadro dediálogo para permitir la simulación de lasalarmas Allegiant. El cuadro de diálogocontiene un cuadro de lista para seleccionar laalarma que desea simular y los botones Activatey Deactivate. Cuando se selecciona Activate, la alarma se genera en el sistema Allegiant.

IMPORTANTE: Cada comando Activate debe irseguido del comando Deactivate correspondiente. Si laalarma se acepta totalmente, puedeaparecer como si ya no estuviera activa en el sistema,pero sigue siendo necesario utilizar Deactivate.Cuando no esté seguro, emitaun comando Deactivate adicional. Los comandosDeactivate adicionales no hacen nada.

• Broadcast - Aparece un cuadro de diálogo paraintroducir un mensaje para emitirlo a todos losmonitores Allegiant. El mensaje de emisiónaparecerá durante el tiempo especificado en latabla Parameters/Miscellaneous(Parámetros/miscelánea).

• Go Online - Intenta conectar con el sistemaAllegiant utilizando los parámetros del puertoserie del PC como están configuradosactualmente en el cuadro de diálogoTransfer/Communication Setup.

Botón de barra de herramientas:

Cada una de las selecciones del menú Status estárelacionada con la aplicación de estado del sistemaAllegiant (consulte el apartado titulado AllegiantSystem Status Application (Aplicación de estado delsistema Allegiant)). Esta aplicación muestra laconfiguración de funcionamiento de uno o mássistemas Allegiant. También muestra y registra lossucesos de Allegiant en un archivo, en funciónde las opciones seleccionadas.

• Status \ Display - Conmutará la aplicación deestado del sistema Allegiant entre visible y oculto.Este elemento de menú tendrá la casilla deverificación marcada cuando esté visible la

aplicación de estado del sistema. El siguiente botónde barra de herramientas se ha añadido para estecomando:

• Status \ Auto Start Display - Conmuta el inicioautomático de la aplicación de estado delsistema Allegiant. Una marca de verificación allado de este elemento de menú significa queestá activado el inicio automático. Cuando estáactivado, la aplicación de estado del sistema seiniciará siempre que se conecta Allegiant.

• Status \ Log to File - Este comando permite elregistro en un archivo de los sucesossupervisados por la aplicación de estado delsistema. Una marca de verificación al lado deeste elemento de menú significa que estáactivado el registro de Event (sucesos).

• Status \ Log to File Options... - Este comandoabrirá un cuadro de diálogo que permite alusuario seleccionar los sucesos que generaránmensajes en la aplicación de estado del sistemay los sucesos que se registran en un archivo.

• Status \ Auto Start Log to File - Este comandoconmutará el ajuste Auto Start Log to File. Unamarca de verificación al lado de este elementode menú significa que está activado Auto Start.Cuando está activa esta característica, losmensajes de sucesos de la aplicación de estadodel sistema se registrarán automáticamentecuando se conecta Allegiant.

4.5.5 Menú Window

• Cascade - Coloca las múltiples ventanas abiertasde forma superpuesta.

• Tile - Coloca las ventanas de forma que no sesuperpongan. Puede producirse algunasuperposición si la ventana principal de laaplicación es demasiado pequeña para unavisualización sin superposición completa.

• Open Window List - Estas entradas contienenlos nombres de todas las ventanas abiertasactualmente. Al seleccionar una entrada deventana ésta se convertirá en la ventana activa yse mostrará encima de todas las otras ventanasabiertas.

Page 15: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 15

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

4.5.6 Menú Help

• Contents - Muestra una lista de los temas deayuda disponibles.

Botón de barra de herramientas:

• About - Muestra la información del copyrightdel Master Control Software.

4.6 Edición de las tablas

La configuración de Allegiant se muestra como unconjunto de tablas superpuestas, parecido a un bloc denotas con fichas separadoras de sección. Al hacer clicen una ficha traerá hacia el frente la tabla para podereditarla. La mayoría de las tablas muestran unconjunto de celdas editables, colocadas en una rejillade filas y columnas. Las celdas son de uno de los trestipos siguientes: celdas de edición, cuadros de listadesplegables o casillas de verificación, como semuestra en la siguiente figura.

Tabla Configuración

4.6.1 Edición de celdas

Para las celdas de edición, simplemente haga clic en lacelda y comience a escribir. El texto nuevo sustituiráal antiguo. Para editar el texto existente, haga dobleclic en la celda y, a continuación, coloque el cursor enel interior de la celda en el lugar en que se debecambiar el texto y haga clic de nuevo. Los caracteresse insertarán en ese punto.

Las celdas de cuadro desplegables tienen el mismoaspecto que las celdas de edición hasta que seseleccionan. Cuando se seleccionan, aparece un botónde flecha desplegable. Al hacer clic en ese botón haráque se muestre una lista de las opciones disponiblespara la celda seleccionada. Pueden seleccionarse lasentradas haciendo clic en las mismas.

Se facilitan casillas de verificación para los parámetrosdel tipo TRUE/FALSE (VERDADERO/FALSO),ENABLE/DISABLE (ACTIVADA/DESACTIVADA)y YES/NO (SÍ/NO). Si una celda está marcada, laopción está activada. En otras palabras, una casillamarcada significa verdadero, sí o activada. Al hacerclic en la casilla de verificación conmutará la selecciónentre marcado y sin marcar.

4.6.2 Selección de celdas múltiples

Algunas operaciones, como la edición de celdasmúltiples, necesitan que se seleccionen celdasmúltiples. La selección de celdas múltiples se realizade la forma siguiente:

• Al hacer clic en la cabecera de la tabla, la celdaen la fila del título, primera columna, seseleccionará toda la tabla.

• Al hacer clic en una cabecera de fila, la celdade la primera columna de la fila anularácualquier selección anterior y, a continuación,se seleccionará toda la fila.

• Al hacer clic en una cabecera de columna, lacelda del título de la columna, se anularácualquier selección anterior y se seleccionarátoda la columna.

• Al hacer clic en una celda que no sea la decabecera se anulará cualquier selección anteriory se seleccionará la celda.

• Presionando el botón izquierdo del ratón ymoviendo el ratón con el botón presionado seseleccionarán todas las celdas en una rejillarectangular desde la celda donde se comenzó aarrastrar hasta la celda donde se liberó el ratón.

• Al mantener presionada la tecla de mayúsculasmientras hace clic en una celda seleccionarátodas las celdas en una rejilla rectangular desdela celda seleccionada inicialmente hasta la celdarecién seleccionada.

• Al mantener presionada la tecla de controlmientras hace clic en una celda seleccionará lacelda sin anular la selección de las celdasseleccionadas anteriormente.

Page 16: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 16

Bosch Security Systems | 27 May 2004

4.6.3 Edición de celdas múltiples

Las tablas del Master Control Software proporcionanun método cómodo para cambiar un conjunto detablas contiguas al mismo valor. Esta característica estálimitada a las celdas incluidas en una misma columna.En las tablas en las que existen filas continuas decasillas de verificación, como, por ejemplo, las tablasde cierre, esta característica se puede ampliar a lascolumnas. La edición de celdas múltiples se realiza dela siguiente manera:

• Ajuste una de las celdas en el valor deseado.

• Seleccione las otras celdas que se debencambiar seleccionando celdas múltiples.Consulte Selección de celdas múltiples.

• Haga clic con el botón derecho en cualquiercelda del área seleccionada. Aparece un cuadrode diálogo que permite que se rellene el áreaseleccionada con el valor de la celda "actual".La celda actual es la celda seleccionada enprimer lugar. Esta celda se diferenciarávisualmente del resto de las celdasseleccionadas.

4.6.4 Cambio de tamaño de filas y columnas

Es posible cambiar el tamaño de todas las filas ocolumnas de las tablas del Master Control Software.Para cambiar el tamaño de una columna, mueva elcursor sobre una línea de división de la columna en lafila de título de la columna. Cuando el cursorcambia al cursor de cambio de tamaño de columna,como se muestra en la figura siguiente, pulse el botóndel ratón y arrastre la línea de división de la columnaa la nueva posición.

Cursor de cambio de tamaño de columna

Para cambiar el tamaño de una fila, mueva el cursorsobre una línea de división de la fila en la primeracolumna. Cuando el cursor cambia al cursor decambio de tamaño de fila, pulse el botón del ratón yarrastre la línea de división de fila a la nueva posición.

4.6.5 Botones de la tabla

En la parte inferior de cada tabla configuración deAllegiant aparece un conjunto de botones. Los botonespara Save (Guardar), Print (Imprimir), Download(Descargar), Upload (Cargar) y Help (Ayuda)aparecen en todas las tablas. Las acciones asociadascon estos botones se aplican únicamente a la tablaseleccionada actualmente. Por ejemplo, al pulsar elbotón Download (Descargar) en la tabla cámara haráque se descargue sólo la tabla cámara. Esto esdiferente de la selección Transfer/Download del menú,que se aplica a todas las tablas de configuración.

4.7 Tablas de configuración

Cuando se inicia el Master Control Software porprimera vez, todas las tablas están configuradas con losvalores predeterminados.

NOTA: Si se van a realizar cambios en el MasterControl Software para Windows que se utilizarán paraactualizar los ajustes en un sistema Allegiant en generalse recomienda que se descarguen las tablascorrespondientes iniciales del sistema. Consulte elapartado sobre transferencias de datos. Una vezrealizados los cambios correspondientes, puedenguardarse los datos en un disco (si se desea) ydescargarlos después en el sistema Allegiant. Seguireste procedimiento asegurará que los cambiosrealizados a través de un teclado desistema no se perderán cuando se editen los datosutilizando el Master Control Software.

Después de editar, asegúrese de guardar las tablasrevisadas en el disco.

NOTA: Cuando se guarda en disco un archivo detabla incluye todas las tablas de identificación, tablasde cierre, datos de suceso temporal, tablas de alarmas,tablas de secuencia y parámetros del sistema. Si saledel Master Control Software sin guardar las tablas seperderán las actualizaciones.

4.7.1 Tabla Cámara

La tabla Cámara permite al usuario cambiar elnúmero de cámara, elegir el título de la cámara queaparecerá en el rótulo en pantalla de los monitoresAllegiant y cambiar los parámetros de instalación de lacámara. La columna Input a la izquierda de la tablafacilita un índice para simplificar el seguimiento de lasdesignaciones de la cámara.

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Page 17: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 17

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Tabla Configuración de Cámara

NÚMERO DE CÁMARALa columna Número de cámara se puede utilizar paracambiar el número utilizado para llamar o mostraruna cámara concreta. Este número se conoce como unnúmero de cámara 'lógico'. No se permiten losnúmeros de cámara duplicados. Si intenta asignar unnúmero de cámara repetido a una segunda entrada, elsistema le advertirá que el número ya está en uso y ledará la opción de cancelar la asignación o continuar.Si elige continuar, se rediseñará el número de lacámara y la cámara asignada originalmente a esenúmero se desconfigurará.

Si se van a rediseñar los números de cámara, serecomienda rellenar primero la tabla cámara paraasegurarse de que se utiliza el mismo número deidentificación para la misma cámara en todo elsistema. Estos números son los números de cámarautilizados en la edición de secuencias, tablas de cierrey tablas de alarmas.

TÍTULOLa columna Título es un campo de 16 caracteres. Paraintroducir los caracteres, coloque el cursor sobre lacelda que desea cambiar y escriba los caracteres. Paraintroducir caracteres especiales, haga clic con el botónderecho del ratón sobre la celda y aparecerá uncuadro de diálogo de entrada de texto. En este cuadrode diálogo se pueden introducir los códigos decarácter para los caracteres especiales. Consulte elManual de instalación y funcionamiento del sistemaAllegiant para ver una lista de los códigos de carácter.

INSTALACIÓNCuando se selecciona una celda de instalación,aparece un menú con las opciones Local, Remote withLocal Overlay, Remote with Remote Overlay y Trunk.

LOCALÉste es el tipo de cámara más sencillo. Si una cámara eslocal, significa que una cámara (u otra fuente de vídeo)está conectada a la entrada BNC correspondiente en laparte trasera del compartimento principal Allegiant. Alllamar a una cámara local en un monitor, simplementese mostrará el vídeo de su entrada BNC física. Si unacámara es local, las columnas de compartimento ymonitor están en blanco y no se pueden editar.

Remote with Local Overlay/Remote with Remote OverlayUna cámara remota NO está conectada directamente alcompartimento principal (central), está conectada a uncompartimento remoto (satélite) cuando los sistemasestán funcionando en una configuración de satélite. Enla tabla Cámara, las cámaras que no poseen un BNCreal en el sistema central (consulte la tabla acontinuación) DEBEN designarse como cámarasremotas. Las otras cámaras pueden ser locales o remotas(o un enlace). Cuando una cámara remota satélite se"llama" en un monitor del sistema central, el sistemaobtiene el vídeo desde el satélite correspondiente(mediante una entrada de "enlace" que se describe acontinuación). El número de compartimento (o númerode dirección del emplazamiento) en la tabla Cámara seutiliza para designar el satélite al que está conectada lacámara remota, introducir un número del 1 al númeromáximo de compartimento de esta columna. (Unnúmero de compartimento satélite se determina por suunidad de accesorios de conversor de datos Serie LTC 8780.) El satélite central utiliza el número decámara lógica para una cámara remota cuando solicitael vídeo de un satélite; el sistema de satélite buscará elnúmero de cámara en su propia tabla Cámara paradeterminar el vídeo que se necesita.

El tipo de recubrimiento afecta al texto mostrado en elrecubrimiento en pantalla del monitor. Si la instalación esRemote with Local Overlay, el sistema central generaráel recubrimiento (igual que para la cámara local).

Modelo del sistema LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Nº de cámaras físicas9+17+33+65+129+257+4097+

Page 18: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 18

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Si la instalación es Remote with Remote Overlay, seutiliza en cambio el recubrimiento generado por elsistema satélite. Esto significa que el título de cámaramostrado se tomará de la tabla Cámara del sistemasatélite. Las secciones del recubrimiento de hora/fechadel sistema y estado las generará también el sistemasatélite, por lo que es posible que no coincidan con lasdel sistema central. Si se desea, puede programarse unafunción de Suceso temporal 'Sincronizar satélites'(consulte las funciones de la tabla Suceso temporal) enel sistema central para sincronizar la hora y la fecha detodos los satélites. La columna Monitor de una cámararemota siempre está en blanco.

TRUNKCuando se designa una cámara como enlace, significaque su conector BNC NO está realmente conectado auna cámara. En cambio, se utiliza para recibir vídeodesde un satélite. Como un enlace no corresponde auna cámara concreta, sus campos de Número decámara y Título de cámara están vacíos. La entradaBNC de un enlace se conecta a una salida de monitoren un compartimento de satélite. Cuando el sistemacentral necesita vídeo remoto de un satélite, ordena alsatélite que muestre automáticamente la cámaradeseada en el monitor correspondiente. El sistemacentral recibe entonces el vídeo a través de la entradade enlace conectada. Pueden conectarse varios enlacesal mismo satélite (utilizando las salidas de diferentesmonitores). El número de enlaces conectados a undeterminado satélite determina la cantidad de videosdiferentes que se pueden mostrar simultáneamentedesde ese sistema. Por ejemplo, si están conectados dosenlaces al compartimento de satélite número 1, puedenmostrarse simultáneamente hasta dos cámaras remotasdiferentes del compartimento de satélite número 1 enlos monitores del sistema central. Una cámara remotase puede mostrar en todos los monitores del sistemacentral; para ello, sólo se necesita un único enlace.Cuando se llama a una cámara remota desde el sistemacentral, el sistema seleccionará automáticamente unenlace disponible para recibir el vídeo. Cuando elsistema maestro ya no necesita el vídeo, el enlacequeda libre para recibir vídeo de otras cámarasremotas. El número máximo de líneas de enlace es:

NÚMERO DE COMPARTIMENTOEn la tabla Cámara, el campo Compartimento de unenlace o una cámara remota indica el número dedirección del compartimento de satélite. El númeromáximo de compartimentos es:

NÚMERO DE MONITOREl campo del número de monitor se utiliza paradesignar el monitor de satélite "lógico" que estáconectado a la línea de enlace.

CONTROLABLEMuestra un símbolo con una flecha doble en elrecubrimiento de la pantalla del monitor.Normalmente, esta casilla de verificación la configuraun instalador para indicar que la cámara escontrolable.

4.7.2 Tabla Monitor

Esta ficha controla el recubrimiento de las pantallasdel monitor.

Tabla Configuración del Monitor

NÚMERO DE MONITOREste campo sólo está disponible en los sistemas LTC 8900. Se utiliza para cambiar el número que seusa para llamar o mostrar un monitor en concreto. Elnúmero en este campo se conoce como un número demonitor lógico.

Modelo del sistema

LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Nº máximo de líneas de enlace

81632641282564096

Modelo del sistema

LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Número máximo de

compartimentos

25625625664256256256

Page 19: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 19

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

No se permiten los números de monitor duplicados. Siintenta asignar un número de monitor repetido a unasegunda salida, el sistema le advertirá que el númeroya está en uso y le dará la opción de cancelar laasignación o continuar. Si elige continuar, se rediseñaráel número del monitor y el monitor asignadooriginalmente a ese número se desconfigurará.

Cuando está visible este campo (en un documentoLTC 8900) y el usuario borra una fila de la tablamonitor, el monitor se "desconfigura" y la fila se vacía.El programa realiza menos procesamientos para losmonitores desconfigurados, lo que puede producir unrendimiento mejorado.

Para desconfigurar un monitor, haga clic con el botónizquierdo del ratón en la columna Output (Salida) dela fila deseada y, a continuación, pulse la tecla deborrar.

TÍTULO DEL MONITOREl título del monitor es un campo de 12 caracteres quedescribe al monitor.

COORDENADA X/COORDENADA YEstas coordenadas sirven para colocar el recubrimientode texto en el monitor. Los rangos y valorespredeterminados varían en función del tipo de modelo.

BRILLOEsta opción controla el brillo del recubrimiento detexto. El rango va del más brillante al más oscuro. Elvalor predeterminado es el más brillante.

PANTALLA DEL MONITORLa pantalla del monitor puede mostrar el título,estado, hora y fecha. Las selecciones realizadas en la columna de la pantalla del monitor controlan si se muestran o no estos elementos.

CONTENIDO DE LA PANTALLA DE ESTADOLa línea superior del recubrimiento de pantalla puedemostrar la información de estado del sistema para esemonitor o el título del monitor. La selección se realizautilizando el campo de contenido de la pantalla de estado.

VIDEO LOSS DISPLAY (PANTALLA DEPÉRDIDA DE VÍDEO)Cuando se ha marcado el campo Video Loss Display(Pantalla de pérdida de vídeo), cualquier entrada devídeo que sufra pérdida de vídeo se conectará almonitor correspondiente. El monitor mostrará laidentificación e información de estado normales de

la cámara, junto con el mensaje VIDEO NOTPRESENT! (NO EXISTE VÍDEO). Esta característicaestá disponible en el programa de la CPU, versión 7.6y posterior.

Además de la opción Tabla Monitor, existe una opciónde configuración disponible en la tabla Teclado y seincluye una pantalla de pérdida de vídeo en la parteReal Time Status (Estado en tiempo real) delprograma (consulte las secciones correspondientespara obtener más información).

Para activar el control de pérdida de vídeo, seleccionela opción de menú Auto Set/Video LossConfiguration. Una vez activado, los monitores yteclados configurados responden a los eventos depérdida de vídeo. Además, el relé de salida de alarmacorrespondiente al número de monitor que muestra uncanal sin vídeo también se activa en respuesta a loseventos de pérdida de vídeo. El relé también se activasi se selecciona manualmente un canal sin vídeo paravisualizarlo en el monitor.

Cuando se utilizan los sistemas Allegiant LTC 8100,LTC 8200 y LTC 8300, los relés de salida de alarma seencuentran en los paneles posteriores de las cubiertas.Cuando se utilizan otros modelos de Allegiant, launidad de accesorios de interfaz de alarma LTC 8540proporciona los relés de salida de alarma.

CÁMARA DE ARRANQUELa columna de cámara de arranque se utiliza paraestablecer la cámara que mostrará el monitor en un"arranque en frío". Un "arranque en frío" se producesólo cuando se ha perdido la memoria respaldada porla batería.

4.7.3 Tablas Alarma

Este servicio permite la configuración de las opcionesde alarma en el sistema Allegiant.

ALARM WIZARDEl Alarm Wizard (Asistente de alarma) se compone deuna secuencia de diálogos que permite al usuarioconfigurar un conjunto predefinido de característicasde alarma. El Alarm Wizard lo consigue activando lastablas de alarma existentes en el servidor de productosAllegiant y mostrando las instrucciones necesarias paraeditar las tablas. Una vez que el usuario hacompletado la secuencia de diálogos, se configuran lastablas de alarma con las características de alarmaespecificadas.

Page 20: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 20

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

TABLA TIPO DE ALARMALas alarmas se pueden configurar como alarmasNormal (Normal), Switch (Conmutable) o Custom(Personalizada). Un menú desplegable proporcionaestas opciones. Sólo las alarmas configuradas comoType Normal (Tipo Normal) provocan elprocesamiento de alarmas de Allegiant. Los tipos dealarma Switch (Conmutable) y Custom (Personalizada)utilizan los mecanismos de señalización de alarmaspara realizar tareas que no son de alarma. Acontinuación se muestra más información sobrelos tres tipos de alarma.

Tabla Configuración tipo de alarma

TABLA ALARMAS NORMALESPara las alarmas Normal (Normal), se puedeconfigurar la respuesta de alarma del sistemautilizando las opciones programadas previamente o personalizarla utilizando las selecciones que sedescriben más adelante. Las opciones programadaspreviamente se pueden seleccionar a través del botónde configuración automática en las tablas Alarma/Normal. Estas opciones por defecto duplican lasselecciones disponibles a través de un teclado desistema estándar en el sistema Allegiant básico. Enalgunos casos, se puede simplificar la edición de latabla Grupo reiniciando primero el sistema con laconfiguración por defecto más cercana a laconfiguración de alarma que se desea.

TABLA GRUPOS DE ALARMAS NORMALESLa tabla Grupo se utiliza para organizar por grupos losmonitores de alarma. Por ejemplo, si existen dos salasde control separadas, puede configurarse un grupo demonitores para cada sala. Cuando se habla de un"grupo" en las siguientes indicaciones, se refiere aun grupo de monitores. Estos grupos de monitoresresponden a las condiciones de alarma mostrando unvídeo de alarma. Cada punto de entrada de alarma

puede estar asociado con una o más cámaras. Cadaalarma puede estar "armada" para cero o másgrupos de monitores. Cuando se activa una alarma,envía el vídeo desde sus cámaras hasta cada uno de losgrupos para las que está armada. Cuando un gruporecibe este vídeo para una alarma, lo muestra en uno o más de sus monitores. El comportamientoexacto de cada grupo de monitores de alarma vienedeterminado por la tabla Grupo. Cada fila de la tabladefine un grupo de monitores. Los grupos estánnumerados en el lateral izquierdo de la pantalla, en lacolumna Group # (Grupo nº - Número). Elusuario puede editar las otras columnas.

Tabla Configuración de grupos normales de alarma

ARMARCuando un grupo está armado, significa que estápreparado para mostrar el vídeo de alarma. Losmonitores de un grupo sin armar no responderán a las alarmas. Para conmutar entre armado y sin armar,mueva el cursor a esta columna y, a continuación, pulseel botón izquierdo del ratón para activar o desactivar.

Monitor de paso armado/Monitor de paso sin armarMonitor de revisión armado/Monitor de revisión sin armarEstas columnas de la tabla enumeran todos losmonitores que pertenecen a cada grupo. Puededesignarse un monitor como monitor de paso o comomonitor de revisión. Más adelante se describen endetalle ambos tipos de monitor.

Ninguno de los monitores puede pertenecer a más de un grupo; cuando se utiliza esta ventana de ediciónpara colocar un monitor en un grupo, dicho monitor se elimina automáticamente del grupo al que estabaasignado anteriormente. Un monitor incluido enun grupo debe ser un monitor de paso o un monitor de revisión, no puede ser de ambos tipos.

Page 21: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 21

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Como se indicaba anteriormente, un monitor puede ser un monitor de paso o un monitor de revisión. Ungrupo puede incluir cualquier cantidad de monitores de paso y de revisión, pero un grupo armado DEBEdisponer al menos de un monitor de paso armado o noserá posible armar el grupo. Cuando un grupo recibevídeo de una alarma, ese vídeo se muestra en TODOSlos monitores de revisión del grupo , pero sólo enUNO de sus monitores de paso. Se muestra en elmonitor de paso que disponga actualmente de menosvideos de alarma. El monitor de paso entraautomáticamente en modo de ejecución cuando recibepor primera vez un vídeo de alarma; los videossiguientes enviados a dicho monitor se mostrarán ensecuencia. El monitor mostrará un vídeo durante eltiempo de espera designado y, a continuación, cambiaráal siguiente. Por el contrario, un monitor de revisiónpone en cola los videos de alarma. Los monitores depaso se utilizan para "pasar" automáticamente pormúltiples videos de alarma. Si se producen variasalarmas al mismo tiempo, sus videos se distribuiránentre los monitores de paso del grupo. Cada vídeo semostrará en un monitor de paso exactamente. Estosmonitores empezarán la conmutación, de manera queel usuario pueda ver todos los videos de alarma en unperiodo de tiempo corto. Puede utilizarse la tecla Holdpara detener la secuencia en curso, si se desea. Losmonitores de revisión se utilizan para examinar decerca el vídeo de alarma. Como cada monitor derevisión mostrará TODOS los videos de alarmarecibidos por el grupo, el usuario puede utilizar unúnico monitor de revisión para pasar por todos ellos y analizar todos los videos de alarma. Si desea unaconmutación automática, puede utilizar la tecla RUNpara iniciar el funcionamiento de un monitor derevisión. Pueden utilizarse las teclas Next y Previouspara seleccionar la dirección al revisar los monitores dealarma.

Grupos normales de alarma después de seleccionarcon la flecha derecha

TIEMPO DE CAPTURAEsta columna se utiliza para especificar un "tiempo decaptura de alarma" para el vídeo recibido por ungrupo. Un tiempo de captura especifica la cantidad detiempo MÍNIMA durante la que los monitores de ungrupo mostrarán los videos de alarma. Si el tiempo decaptura es 0:00 (0 minutos y 0 segundos), el vídeo dealarma sólo se mostrará durante la aplicación de laentrada de vídeo. Cuando se desactiva la alarma, estevídeo se eliminará inmediatamente del grupo. Untiempo de captura que no sea cero significa que elvídeo de alarma sólo se eliminará después demostrarse al menos durante el tiempo de capturamínimo. El tiempo de captura de alarma se puedeconfigurar en "PARA SIEMPRE", introduciendo "-1,"en el que el vídeo de alarma sólo se puede eliminarutilizando la tecla ACKNOWLEDGE. Vea Aceptaciónde alarmas. Para introducir un tiempo de captura,vaya a la columna adecuada e introduzca una horaentre 0 segundos (0:00) y 15 minutos (15:00). O bien,haga clic con el botón derecho del ratón para mostrarun cuadro de diálogo que facilita una entrada detiempo de captura.

FUNCIONAMIENTO DEL TIEMPO DECAPTURACada vídeo de alarma conserva un registro del tiempoque se ha mostrado dentro de un grupo. El tiempoSÓLO se cuenta cuando el vídeo se está mostrandorealmente en un monitor de paso en funcionamiento.El tiempo que un vídeo pasa en un monitor derevisión NO cuenta para el tiempo de captura.Además, un tiempo de captura de vídeo sólo se utilizacuando se está mostrando. Por último, el tiempo decaptura no transcurre cuando un usuario detiene lasecuencia del monitor de paso con la tecla HOLDpara ver mejor un vídeo en particular. Después definalizar el tiempo de captura de un vídeo, el vídeo seelimina automáticamente si se ha desactivado laalarma. El vídeo de alarma sólo se elimina cuando seha desactivado la alarma y ha finalizado su tiempo decaptura. Tenga en cuenta que se puede impedir alusuario la aceptación de un vídeo de alarma que anulala alarma. Vea Aceptación de alarmas.

Page 22: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software ES | 22

Bosch Security Systems | 27 May 2004

ACEPTACIÓN DE ALARMASEste campo es una casilla de verificación utilizada para indicar si los usuarios pueden eliminar de losmonitores el vídeo de alarma pulsando la tecla ACK(Aceptar) en sus teclados. Si un teclado emite unaseñal acústica debido a una alarma, al pulsar una vez ACK simplemente se silenciará el aviso; estecomportamiento no se ve afectado por el valor delcampo Alarm Acknowledge (Aceptación de alarmas).Sin embargo las pulsaciones siguientes sobre la teclaACK del teclado se ven afectadas por este campo. Sino está activada la casilla Alarm Acknowledge(Aceptación de alarmas), las pulsaciones siguientesprovocarán un mensaje de error. Sin embargo, si estáactivada la casilla Alarm Acknowledge (Aceptación dealarmas), la tecla ACK eliminará el vídeo de alarmaactual del monitor conectado al teclado. Esto sólofunciona si está detenido el conmutador de alarma del monitor; intentar aceptar un vídeo mientras estáfuncionando el conmutador provocará un error. Elconmutador de alarma se puede detener igual que elconmutador de secuencia, pulsando la tecla HOLD en el teclado. Al pulsar ACK se eliminará un vídeo de alarma incluso si la alarma sigue activa o si no hafinalizado el tiempo de espera.

FUNCIONAMIENTO DE LA ACEPTACIÓN DEALARMALa tecla ACK siempre afectará al monitor conectadoactualmente al teclado. Esta operación puede eliminarlos videos de alarma asociados del resto de losmonitores del grupo. Si existen dos o más monitoresde revisión, debe aceptarse un vídeo determinadopara cada uno de ellos, antes de que desaparezcan delos monitores de paso en alarma. Esto puede resultarútil si dos usuarios diferentes deben revisar y aceptarel vídeo de alarma, antes de que se elimine delsistema. El vídeo de alarma se puede aceptartambién desde un monitor de paso, pero suconmutador debe detenerse primero con la teclaHOLD. Cuando se acepta un vídeo de alarma en un monitor de paso, se elimina inmediatamente deTODOS los monitores del grupo. Ésta es una manerarápida de librarse de videos de alarma falsos. Si elvídeo debe revisarse siempre antes de desecharlo, losusuarios deben tener cuidado de no aceptaraccidentalmente el vídeo en los monitores de paso.

TIEMPO DE ESPERASi un monitor tiene múltiples videos de alarma, eltiempo de espera especifica durante cuánto tiempomostrará el monitor un vídeo de alarma en concretoantes de cambiar al siguiente, excepto si está detenidoel conmutador de alarmas. Este tiempo puede estarentre 1 y 60 segundos. Para especificar un tiempo deespera, mueva el cursor al campo adecuado eintroduzca el valor deseado.

ACCIÓN DEL RELÉEste campo determina cómo se activan los relés enuna unidad de accesorios de interfaz de alarmaAllegiant cuando un grupo responde a una alarma. Si la activación del relé se configura en número 1, se activará el relé número 1 siempre que cualquiermonitor del grupo muestre un vídeo de alarma. Si la activación del relé está configurada en "monitor de seguimiento", cada monitor del grupo que estémostrando un vídeo de alarma activará su propio relé(el monitor 1 activará el relé 1; el monitor 2 el relé 2;etc.). Este relé permanecerá activo mientras el monitoresté mostrando el vídeo de alarma.

Page 23: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 23

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

LISTA DE TECLADOS DE ACEPTACIÓNEsta lista controla qué teclados de Allegiant del grupoestán en alerta y tienen permiso para aceptar alarmas.Esto sólo se aplica si está activada la aceptación dealarmas.

Tabla Configuración de monitores normales de alarma

TABLA MONITORES NORMALES DE ALARMALa tabla monitor muestra parte de la mismainformación incluida en la tabla grupo, peroorganizada por número de monitor en lugar de por número de grupo. Esta tabla suministra unavisualización simplificada, adecuada para revisar yeditar las configuraciones del monitor de alarmas.

GrupoSe utiliza para asignar un monitor a un grupo deAlarma concreto.

ArmarActiva o desactiva todas las alarmas del monitor.

TipoElige entre Step (Paso) y Review (Revisión) a través deun menú desplegable.

Tabla Configuración de alarmas normales de alarma

TABLA ALARMAS NORMALES DE ALARMAActivar IDSi está marcada la opción ID Enable (Activar ID), elrecubrimiento del monitor mostrará la opción de textode identificación de la alarma en lugar del título de lacámara mientras las alarmas están activas.

Texto de IDEl ID Text (Texto de ID) de la alarma es un título de16 caracteres que puede mostrarse en lugar del títulode la cámara mientras está activa la alarma. Puedenintroducirse caracteres especiales, igual que para lostítulos de cámara.

ARCHIVO DE INSTRUCCIONESPuede designarse un archivo de instrucciones paracada alarma. Aquí se introducen la ruta y el nombredel archivo del archivo deseado. El archivo se puedecrear con cualquier editor de texto ASCII como, porejemplo, Microsoft® Wordpad. Al pulsar el botónAlarm Instructions (Instrucciones de alarma) en laficha Alarm (Alarma) de la aplicación de estado delsistema Allegiant, se abrirá Wordpad para mostrar elarchivo seleccionado. Este archivo se puede utilizarpara mostrar las instrucciones del operador parauna alarma en concreto.

Cámara 1 a 4 y receptor/controlador 1 a 4Allegiant permite que cualquier alarma llame al vídeode cualquier cámara. La tabla Alarm Normal Alarm(Alarma normal de alarma) identifica qué cámarasestán asociadas con cada alarma. Una alarma puedetener hasta cuatro cámaras, cada una con unafunción remota opcional. Cuando se produce unaalarma, el vídeo de cada una de sus cámaras se envíaa cada grupo de monitores para los que está armada la alarma. A continuación, cada grupo maneja el vídeode alarma en función de las característicasindividuales de dicho grupo. Los videos múltiples deuna única alarma se procesan de la misma manera que los videos separados de alarmas diferentes. Lasfunciones remotas de las cámaras en alarma seejecutan una vez, cuando se recibe por primera vez la alarma.

Page 24: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 24

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

DATOS 1 A 4Las selecciones disponibles en la columna de datosdependen de la función seleccionada. Para lasfunciones de giro, inclinación y lente, los valores de losdatos representan la duración de la acción. Los valoresde tiempo van de 0,5 a 32 segundos, en intervalos de1/2 segundo. Para las funciones Auxiliary On (Auxiliaractivado), Auxiliary Off (Auxiliar desactivado) yAuxiliary Toggle (Conmutación auxiliar), los valores de los datos seleccionan el número auxiliar. Para lasfunciones de colocación previa, los valores de los datosseleccionan el número de colocación previa.

COLUMNAS DE GRUPOLa tabla Alarm Normal Alarm (Alarma normal dealarma) especifica a qué grupo de alarma enviará cada alarma su vídeo de alarma. La tabla tiene unacolumna para cada grupo de monitores. Estascolumnas están numeradas por número de Grupo, no por número de monitor. La tabla tiene una fila porcada alarma normal (activación de ALARMA).

Tabla alarmas normales de alarma después de

seleccionar con la flecha derecha

OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE ALARMAEl botón Autoset en las tablas Alarm/Normal(Alarma/Normal) permite la programación automáticade las tablas de alarma en cualquiera de los tresmodos de respuesta conocidos. Las selecciones sonBasic, Auto-Build y Display & Sequence. Después derealizar una selección, las tablas de programación dealarmas pueden editarse para proporcionar unaconfiguración personalizada, si es necesario. Auto Setno está disponible para los documentos LTC 8900.

Cuadro de diálogo de configuración de Auto Set

Normal Alarm

BASICEn esta configuración, cada grupo disponeexactamente de un monitor. El grupo 1 contiene elmonitor 1; el grupo 2, el monitor 2; etc. Todos losmonitores son monitores de paso y cada monitor estáarmado. Sin embargo, sólo están armados los grupos 1 y 2. Todas las alarmas para los grupos 1 y 2 estánarmadas. No existe tiempo de captura y no estápermitida la aceptación de alarmas. Esta configuraciónpermite al usuario seleccionar monitores específicospara visualizar cada alarma. Al armar los grupos yeditar la tabla Alarm Arm (Armar alarmas), el usuariopuede especificar que se muestre el vídeo de unaalarma determinada en un conjunto cualquiera demonitores.

AUTO-BUILDEn esta configuración, todos los monitores pertenecenal grupo 1. Todos los monitores son de paso, pero sóloestán armados los monitores 1 y 2. Todas las alarmasestán armadas para el grupo 1. Esta configuraciónespecifica que todas las alarmas se visualizarán en elmismo conjunto de monitores. Un vídeo de alarma deentrada se enviará a cualquier monitor que actualmentedisponga de menos videos en orden ascendente. Alarmar y desarmar los monitores individuales, el usuariopuede especificar cualquier conjunto de monitorescomo monitores de manejo de alarmas.

DISPLAY & SEQUENCE (PANTALLA Y SECUENCIA)Esta configuración coloca todos los monitores en elgrupo 1. El monitor 1 es un monitor de revisión y elresto de los monitores son de paso. Los monitores 1 y 2 están armados. El tiempo de captura es PARASIEMPRE y es necesaria la aceptación de alarmas.Todas las alarmas están armadas para el grupo 1. Conesta configuración, todos los videos de alarma semostrarán automáticamente en secuencia en el monitor2 y entrarán en una cola de revisión en el monitor 1.

Page 25: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 25

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

TABLA CONMUTADOR DE ALARMA

Configuración de tipo de alarma con menú desplegable

La ficha Switch Alarm (Conmutador de alarma) semostrará cuando una o más alarmas se han configuradoen "conmutar" en la tabla Alarm Type (Tipo de alarma).Una alarma de tipo CONMUTADOR NO se manejacomo una alarma real. En su lugar, la señal de alarmase interpreta como un disparo externo para conectaruno o más monitores a una cámara.

Tabla configuración de conmutador de alarma

Cuando se produce la señal de alarma, se ejecuta lafunción remota de la cámara especificada (si existe) yun conjunto de monitores se conectará a dicha cámara.La conexión funciona igual que si un usuario lohubiera ordenado explícitamente desde un tecladoAllegiant. Las alarmas de tipo CONMUTADOR sepueden utilizar para permitir que un único botón,conectado al sistema de alarma, conecteautomáticamente los monitores a una cámara concreta.

CÁMARA - Enumera los números de cámara.

RECEPTOR/CONTROLADORDesigna la función de receptor/controlador que debeactivarse para la conexión de la alarma.

DATOSLas selecciones disponibles en la columna de datosdependen de la función seleccionada. Para lasfunciones de giro, inclinación y lente, los valores delos datos representan la duración de la acción. Losvalores de tiempo van de 0,5 a 32 segundos enintervalos de 1/2 segundo. Para las funciones AuxiliaryOn (Auxiliar activado), Auxiliary Off (Auxiliardesactivado) y Auxiliary Toggle (Conmutaciónauxiliar), los valores de los datos seleccionan elnúmero auxiliar. Para las funciones de colocaciónprevia, los valores de los datos seleccionan el númerode colocación previa.

COLUMNAS DE MONITORESCada monitor marcado mostrará el vídeo de la cámaradesignada cuando se activa el conmutador de la alarma.

TABLA PERSONALIZACIÓN DE ALARMA

Configuración de tipo de alarma con menú desplegable

La ficha Custom Alarm (Alarma personalizada) semostrará cuando una o más tipos de alarmas se hanconfigurado en "Personalizar" en la tabla Alarm Type(Tipo de alarma). Las alarmas personalizadas seutilizan para realizar funciones definidas por el usuarioen lugar de activar el vídeo de alarma.

Tabla configuración de personalización de alarma

Page 26: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 26

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Una alarma personalizada no está asociada con ningúnnúmero ni función remota de cámara. Una vezdefinidas las alarmas seleccionadas en Alarm Type(Tipo de alarma) para una respuesta personalizada,pueden introducirse las acciones reales definidaspor el usuario en el menú "Custom" (Personalizar), de acuerdo con la función deseada.

Marque la casilla "Action Enabled" (Acción activada)para activar la acción de personalización de la alarma.A continuación, introduzca un comando CCL en lascolumnas "Activation Action" (Acción de activar) y/o"Deactivation Action" (Acción de desactivar).(Consulte el manual CCL independiente para ver unalista de los comandos CCL disponibles.) Cuando seactiva una alarma personalizada, se ejecutará elcomando CCL indicado bajo "Activation Action"(Acción de activar). Cuando está desactivada laentrada de alarma, se ejecutará la "DeactivationAction" (Acción de desactivar). Estas acciones serealizan en lugar del comportamiento de respuesta dealarma habitual. Los comandos CCL de activación ydesactivación combinados indicados para una alarmapueden no tener más de 22 caracteres en total.Además de los comandos CCL, pueden introducirsereferencias a los procedimientos personalizadosdefinidos por el usuario. Consulte el apartado Tablaprocedimiento de comando para obtener másinformación.

4.7.4 Tabla Usuario

La tabla User (Usuario) se utiliza para definir laidentidad y los límites de actividad de los usuarios.

Tabla configuración de usuario

NÚMERO DE ID DE USUARIOEl número de ID de usuario es un número de tresdígitos que va del 1 al 999. El número máximo deusuarios que pueden tener acceso al sistema dependedel tipo de modelo.

No se permiten los números de usuario duplicados. Sise desea, los usuarios se pueden agrupar por grupos denúmeros. Por ejemplo, todos los trabajadores delprimer turno pueden tener números de usuario queempiecen por 1 (1xx), todos los trabajadores delsegundo turno pueden tener números de usuario que empiecen por 2, (2xx), etc.

NOMBRE DE USUARIOEl Número de usuario es un campo de 15 caracteresque se utiliza para identificar al usuario. El sistemautiliza el nombre de usuario de 15 caracteres alregistrar ciertos sucesos en la impresora. Paraintroducir o cambiar un nombre de usuario, seleccioneeste campo y escriba el nombre o el cargo.

NIVEL DE ACCESOEl número de niveles de prioridad de usuario delsistema Allegiant depende del tipo de modelo.

Estos niveles de usuario determinan el acceso a lasdistintas funciones del sistema (consulte la Tablaacceso de prioridad de usuario) y proporciona unmedio para dar prioridad al control del usuario de losmonitores y los emplazamientos de la cámaraequipada con posicionamiento y zoom. En general, losusuarios con mayor prioridad (la más alta = 1) puedentomar el control sobre los monitores o las cámaras congiro/inclinación/ zoom 'bloqueadas" por otro usuario.

Para cambiar el nivel de prioridad de un usuario,seleccione Tables-User ID (Tablas ID de usuario) de lalínea de comando del menú, coloque el cursor sobrela celda que desea cambiar e introduzca un númeroentre 1 y los niveles máximos de esta celda. Esto daráal usuario una prioridad de Administrador del sistema(nivel 1), prioridades de nivel de rango medio (niveles2 a 7) o una prioridad de nivel bajo (niveles 8 a 64).

Modelo del sistema LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Usuarios máximos 323232323232128

Modelo del sistema LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Niveles de prioridad 88888864

Page 27: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 27

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Allegiant permite que múltiples usuarios tenganasignado un nivel de prioridad 1. Intentar descargaruna tabla usuario sin disponer de un nivel de usuariouno dará como resultado un mensaje de error y no seproducirá la descarga.

Niveles de prioridad de la tabla de acceso de

prioridad del usuario

CONTRASEÑALas contraseñas protegen al sistema contra laspersonas no autorizadas que intentan conectarse con elteclado o el Master Control Software. Por razones deseguridad, las celdas de contraseña muestran asteriscos(*) en lugar de las contraseñas.

Si un usuario olvida su contraseña, el administradordel sistema debe introducir una nueva para el usuario.Este campo de contraseña aceptará hasta seiscaracteres alfanuméricos. Si se utiliza la característicade conexión al teclado, sólo se deben asignarcontraseñas numéricas. Pueden incluirse ceros inicialescomo parte de la contraseña.

SECUENCIA DE USO RELATIVOAllegiant puede cargar las secuencias de dos manerasdiferentes. La forma más sencilla es Absolute(Absoluta) y la más avanzada es Relative (Relativa).Estos modos afecta a la manera en que Allegiantinterpreta la columna del número de monitor en lasecuencia.

En el apartado Sequence Mode (Modo de secuencia)de este manual se ofrece una descripción completa delas secuencias Absolute (Absoluta) y Relative(Relativa).

Esta casilla de verificación determina si un usuariopuede cargar secuencias relativas en el sistema. Si noestá marcada esta casilla, el usuario sólo puede cargarsecuencias absolutas. Si está marcada la casilla, elusuario puede cargar cualquier tipo de secuencia.

NÚMERO DE CÁMARACuando un usuario se conecta a un teclado Allegiant,el sistema puede conectarse automáticamente a unacámara determinada. Esta columna de la tablacontiene la cámara que se asignará. Esto evita que elusuario acceda a una cámara no autorizada. Estacaracterística sólo está activa si está activada la opción"Use Default Camera" (Utilizar cámarapredeterminada) en la tabla Parameter/Options(Parámetro/Opciones).

Para seleccionar un número de cámara, seleccione lacelda Número de cámara. Introduzca cualquiernúmero de cámara válido.

ACEPTAREl sistema de alarma y algunas otras funciones delsistema necesitan que los usuarios acepten los sucesospulsando la tecla ACK en sus teclados. Configure lacelda en "No" si no se va a permitir al usuario utilizarlas teclas de Aceptar. Configure la celda en "Yes" (Sí)si se va a permitir a un usuario aceptar los videos dealarma. Esta celda también se puede configurar en"ALL" (TODOS )si se permite a un usuario aceptar laalarma. Esta opción resulta útil cuando una alarmaestá asociada con múltiples videos y deben aceptarsetodos los videos al mismo tiempo. Tenga en cuentaque también se aplican otras restricciones sobrecuándo puede aceptar un usuario una alarma. Porejemplo, el monitor actual debe estar en un estado dealarma para que el grupo de alarma de los monitorespermita la aceptación desde el teclado del usuario, etc.

Función del sistema 1 2 to 7 8

Conectar vídeo en los monitores Sí Sí Sí

Mando de giro/inclinación/zoom de la cámara Sí Sí Sí

Bloquear monitor Sí Sí Sí

Bloqueo de giro/inclinación/zoom de la cámara Sí Sí Sí

Aceptar alarmas Sí Sí Sí

Realizar prueba de teclado Sí Sí Sí

Mostrar número de teclado Sí Sí Sí

Activar señal acústica de teclado Sí Sí Sí

Cambiar contraseña de usuario Sí Sí Sí

Programar secuencias Sí Sí No

Colocar pantalla de recubrimiento de vídeo Sí Sí No

Configurar el brillo de la pantalla de recubrimiento Sí Sí No

Seleccionar tipo de pantalla de recubrimiento Sí Sí No

Ajustar hora y fecha del sistema Sí Sí No

Ajustar el formato de hora y fecha Sí No No

Configurar los títulos de la cámara y el monitor Sí No No

Activar los sucesos temporales Sí No No

Reinicializar el sistema Sí No No

Imprimir tablas y secuencias Sí No No

Utilizar los valores predeterminados del recubrimiento del monitor

Sí No No

Seleccionar el modo de respuesta de alarma Sí No No

Seleccionar el modo de impresora Sí No No

Designar el tipo de monitor de alarma Sí No No

Page 28: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 28

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

4.7.5 Tabla Secuencia

El número máximo de secuencias que se puedenprogramar en un sistema Allegiant depende del tipode modelo.

Seleccione el número de secuencia para editarlo en larejilla Seq #, Title (Nº sec, Título) superior derecha.Puede introducirse aquí el título de secuencia, que esopcional. Después de seleccionar la secuencia en estarejilla, puede editarse en la rejilla izquierda. Este serviciopermite al usuario crear programas de secuencias paraAllegiant y realizar otras funciones de mantenimientodel programa de secuencias. Si se han introducido pasospara un número de secuencia, aparecerá un asterisco allado del número. De esta manera, incluso si no existentítulos de secuencia programados, pueden determinarselos números de secuencia programados examinando lalista Seq # (Nº sec).

NÚMERO DE CÁMARAEsta celda contiene el número lógico de la cámara a laque se va a llamar. El Master Control Softwarecomprobará la validez del número de cámaraintroducido en la tabla Cámara. Si el número decámara no existe, no se permitirá su introducción.Para cambiar el contenido de la celda del número decámara, seleccione la celda que desea cambiar eintroduzca el número de cámara.

NÚMERO DE MONITOREsta celda contiene el número del monitor en el quese mostrará la cámara. Para cambiar el contenido de lacelda del número de monitor, seleccione la celda quedesea cambiar e introduzca el número de monitor.

ESPERAEsta celda contiene el tiempo de espera. El DwellTime (Tiempo de espera) es la cantidad de segundosque se muestra la cámara especificada en el monitorespecificado en una secuencia en funcionamiento. Estetiempo de espera puede tener un valor entre 1 y60 segundos. Existen otros tres valores especiales quepuede tener el tiempo de espera: Salvo (Renovar),Hold (Detener) o Unload (Cargar). Si se introduce -1

para el tiempo de espera, el paso se renueva. Renovarsignifica que la secuencia procesará inmediatamente elpaso siguiente y seguirá procesando los pasos hastaque se encuentra con un tiempo de espera real. Unarenovación permite la realización simultánea demúltiples pasos en una secuencia. Si se introduce -2para el tiempo de espera, la secuencia se detendráautomáticamente en este paso.

Tabla configuración de secuencia

El usuario puede reiniciar la secuencia utilizando latecla <RUN> en un teclado Allegiant. Una espera de-3 detendrá la secuencia en este paso y la cargaráautomáticamente desde su monitor. Estas entradasespeciales se pueden introducir haciendo clic con elbotón derecho del ratón en la celda. Esto mostrará uncuadro de diálogo con estas selecciones.

FUNCIÓN/DATOSEstos campos permiten al usuario programarcomandos remotos en la secuencia. Por ejemplo, unasecuencia puede conmutar entre las posiciones previasde la misma cámara o encender y apagar el giroautomático. Las funciones se pueden utilizar tambiénpara poner en práctica una "posición previa escasa"permitiendo que la cámara gire a los emplazamientosaproximados, en función de los intervalos de tiempo.

Las selecciones que están disponibles en la columnaData (Datos) dependen de la función seleccionada.Para las funciones de giro, inclinación y lente, losvalores de los datos representan la duración de laacción. Los valores de tiempo van de 0,5 a 32segundos, en intervalos de 1/2 segundo. Para lasfunciones Auxiliary Off (Auxiliar desactivado),Auxiliary On (Auxiliar activado) y Toggle functions(Conmutar auxiliar), los valores de los datosseleccionan el número auxiliar. Para las funciones decolocación previa, los valores de los datos seleccionanel número de colocación previa.

Modelo del sistema LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Secuencias máximas 606060606060256

Page 29: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 29

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

TÍTULOSe puede dar nombre a cada secuencia. Este nombrepuede constar de ocho caracteres introducidos desdeel teclado. Este nombre se utiliza en diversos mensajesde impresora del sistema Allegiant.

Los nombres de secuencia se muestran en una tablasituada en el lateral derecho de la hoja de cálculo desecuencia. Para introducir un número de secuencia,seleccione el número de secuencia adecuado eintroduzca el nombre que desee.

RELATIVALos cuadros de verificación en esta columna indican siuna secuencia es relativa o no.

En el modo Relative (Relativa), una secuencia sepuede cargar y ejecutar desde cualquier monitor. Losmonitores especificados en lasecuencia se ajustan para que el número de monitorinferior esté configurado igual que el monitor en elque se carga la secuencia. Si la secuencia contienemúltiples monitores, los restantes números de monitorse ajustan en consecuencia.

Cuando no se encuentra en modo Relative (Relativa -modo absoluto) la secuencia sólo se puede ejecutar enlos monitores especificados en la secuencia. Porejemplo, si una secuencia non-Relative (no Relativa -absoluta) está programada para el monitor2, la secuencia sólo se puede cargar y ejecutar desde elmonitor 2.

4.7.6 Tablas de cierre

Las tablas de cierre se utilizan para restringir el accesoa los recursos del sistema.

Tabla configuración de cierre

Existen dos tipos de tablas de cierre disponibles:cierres basados en el usuario y cierres basados en losteclados Allegiant. Los cierres de usuario se utilizanpara restringir el acceso de los usuarios del sistema aciertas cámaras, sistemas remotos, monitores yteclados Allegiant. Los cierres de teclado se utilizanpara restringir el acceso de los teclados del sistema aciertas cámaras, sistemas remotos, monitores yteclados Allegiant. Si se desea, los cierres de tipousuario y teclado pueden utilizarse juntos pararestringir el acceso a los recursos del sistemaadecuados. Cuando se selecciona la tabla Cierre,aparecen fichas secundarias que contienen una fichapara cada cierre basado en usuario y teclado:

Todas las tablas cierre tienen un aspecto y funciónsimilares. Una "X" introducida en el cuadro de diálogocerrará la función del dispositivo. La ausencia de "X"desbloqueará el dispositivo.

TABLA CÁMARA DE CIERRE DE USUARIOCuando coloca en esta tabla un bloqueo, el usuario nopodrá acceder a la cámara en ningún monitor desdecualquier teclado. Al intentar llamar a la cámara seproducirá una respuesta de error. La tabla se enumerapor el número de cámara lógico.

TABLA SISTEMA REMOTO DE CIERRE DEUSUARIOCuando se establece un bloqueo en esta tabla, elusuario no podrá acceder al dispositivo remoto(normalmente, mando de giro/inclinación/ zoom) enla ubicación de cámara determinada. Al intentaracceder al dispositivo remoto se producirá unarespuesta de error. Las filas se enumeran por elnúmero de cámara lógico.

TABLA MONITOR DE CIERRE DE USUARIOCuando coloca en esta tabla un bloqueo, el usuario nopodrá acceder al monitor desde ningún tecladoAllegiant. Al intentar cambiar las cámaras o cargaruna secuencia que utiliza un monitor bloqueado seproducirá un mensaje de error. La tabla se enumerapor el número de monitor.

TABLA TECLADO DE CIERRE DE USUARIOCuando coloca en esta tabla un bloqueo, el usuario nopodrá acceder al teclado Allegiant bloqueado. Alintentar conectarse con el teclado se producirá unmensaje de error en la impresora de conexión. Latabla se enumera por el número de teclado físico.

Page 30: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 30

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

TABLA CÁMARA DE CIERRE DE TECLADOCuando coloca en esta tabla un bloqueo, el tecladoAllegiant no podrá acceder a la cámara en ningúnmonitor. Al intentar llamar a la cámara se produciráun mensaje de error. La tabla se enumera por elnúmero de cámara lógico.

TABLA SISTEMA REMOTO DE CIERRE DETECLADOCuando se establece un bloqueo en esta tabla, elteclado Allegiant no podrá acceder los dispositivosremotos restringidos (normalmente, mando degiro/inclinación/ zoom) en la ubicación de cámaradeterminada. Al intentar acceder al dispositivo remotose producirá un mensaje de error. Las filas seenumeran por el número de cámara lógico.

TABLA MONITOR DE CIERRE DE TECLADOCuando se establece un bloqueo en esta tabla, elteclado Allegiant no podrá acceder a los monitoresrestringidos. Intentar conectarun teclado a un monitorbloqueado producirá un mensaje de error. La tabla seen mera por el número de monitor.

4.7.7 Tabla Suceso temporal

La tabla Time Event (Suceso temporal) se utiliza paraprogramar Allegiant para que realice automáticamenteciertas tareas en ciertos momentos.

Tabla configuración de suceso temporal

Nº SUCESOCada fila de la tabla enumera un suceso que se puedeplanificar. El número máximo de sucesos temporalesque se pueden programar depende del tipo de modelo.

Cuando el sistema Allegiant procesa los sucesostemporales, lo realiza por orden desde 1 hasta el nº desuceso máximo. Si dos sucesos diferentes se planificanpara que ocurran al mismo tiempo, el primero de latabla se ejecutará justo antes que el segundo.

INTERVALOEsta columna determina la frecuencia con la que serepetirá automáticamente un suceso. Los intervalosdisponibles son: una vez, cada cinco minutos, cadahora, diario, mensual y una vez al año. Un valor de"una vez" significa que el suceso sólo se producirá enla hora de comienzo exacta. Otros intervalosespecifican que el suceso se producirá repetidamentedesde la hora de comienzo hasta la hora de su final.Un intervalo de cinco minutos significa que el sucesose producirá cada cinco minutos. Otros intervalos secalculan en función de la hora de comienzo: si unsuceso diario comienza el 01/01/92 a las 08:15, seejecutará cada día en adelante a las 8:15 a.m.exactamente.

FECHA/HORA DE COMIENZODesigna la hora de inicio de un suceso. Se produciráuna función de Suceso temporal entre su hora deinicio y su hora de final. Un suceso que estáprogramado para tener lugar sólo una vez (consulte ladescripción de la columna Interval (Intervalo)) seproducirá en la hora de comienzo exacta. La horafinal determina cuándo el suceso programado ya noestará activado cuando se produzca elintervalo programado. No debe confundirse con elmomento en que se detendrá la 'función' del suceso.Como ejemplo, una secuencia puede iniciarse desdeun suceso temporal y seguir funcionando después deque haya pasado la hora final del suceso. Lossucesos también se pueden planificar para que serepitan a ciertos intervalos; un suceso de este tipoestará activo desde su hora de inicio a su hora final.

Modelo del sistema

LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Sucesos temporalesmáximos

646464646464128

Page 31: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 31

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Para cambiar una fecha o una hora, muevasimplemente el cursor al lugar adecuado y escriba lafecha y/u hora deseada. Como alternativa, hacer cliccon el botón derecho del ratón en la celda abre uncuadro de diálogo para ayudar con la introducción dedatos. Allegiant procesa la tabla Suceso temporal cadacinco minutos, por lo que la porción de tiempo enminutos debe ser múltiplo de cinco.

FECHA/HORA FINALLa hora final especifica cuándo se debe detener unsuceso temporal repetido. Se introduce igual que lahora de comienzo. Para garantizar la ejecucióncorrecta de un suceso, su hora final debe configurarseen una fecha anterior a la de su hora de comienzo. Lafecha final puede configurarse en Para siemprehaciendo clic en la celda de la fecha final y marcandola casilla de verificación Forever (Para siempre). Eneste caso, no se necesita la entrada de la hora final yno se permite.

Tabla configuración de suceso temporal después de la

selección con la flecha derecha

FUNCIÓNHaga clic en la columna Function (Función) para mostrarun cuadro de diálogo de las funciones disponibles.

REGISTROEsta columna indica si la ejecución de un sucesotemporal provocará que se registre un mensaje en laimpresora conectada al sistema Allegiant.

DLMXJVSEstas columnas indican qué días de la semana puedeejecutarse un suceso. Una "X" significa que el sucesose ejecutará en dicho día de la semana. Una casillaque no está marcada significa que este suceso no seejecutará en ese día de la semana, independientementede su intervalo de repetición.

ESTADOEsta columna muestra el estado de un suceso. Ésta esuna manera sencilla de suspender la ejecución de unsuceso sin cambiar el resto de la tabla. Un suceso seejecutará si la hora del sistema está entre las horas decomienzo y final del suceso. La función no estáconfigurada en Ninguno, el intervalo programado noha transcurrido. El suceso está permitido en este díade la semana y no está desactivado. Si la tabla Sucesotemporal se ha cargado en el Master Control Software.Consulte el apartado sobre Transfers (Transferencias).La columna Status (Estado) reflejará la condición deestado del suceso temporal interno de Allegiant. Eneste caso, el valor de la celda será desactivado,ninguno, pendiente, activo o finalizado. "Desactivado"significa que el usuario ha desactivado el suceso (conel Master Control Software o con la función 16 deusuario del teclado) para que no se pueda ejecutar."Ninguno" significa que no se ha asignado ningunafunción al suceso. "Pendiente" indica que no hallegado la hora de comienzo de los sucesos por lo queno ha comenzado a ejecutarse. "Activo" significa queel suceso está preparado para ejecutarse a losintervalos adecuados. "Finalizado" significa que hapasado la hora final del suceso, ya no está activo.Siempre que se edita cualquier parte de una fila de latabla Suceso temporal, el estado cambiará de nuevo adesactivado o activado. Esto es debido a que el MasterControl Software no puede saber exactamente elestado de ejecución específico de un suceso concreto ano ser que se lo diga Allegiant. Sólo los sucesostemporales cargados directamente desde Allegiantmostrarán un indicador de estado específico. El estadode un suceso editado por el usuario está limitado a"Enabled" (Activado - el suceso se ejecutará si esposible) o bien "Disabled" (Desactivado - el sucesoestá desactivado).

4.7.8 Tabla Teclado

INSTALADOEn la parte posterior del sistema Allegiant existenconectores de entrada de teclado. En algunos modelosAllegiant, pueden conectarse teclados adicionales a lasunidades de accesorios del expansor de puertos delteclado. Este campo controla si estarán o no activoslos conectores. Si la tabla muestra un teclado sininstalar, no se permitirá al teclado asociadocomunicarse con el sistema. El sistema tiene losvalores predeterminados de todos los tecladosactivados.

Page 32: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 32

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

MONITOR DE ARRANQUEEste campo define qué monitor se asignará a unteclado cuando un operador se conecta al sistemaAllegiant.

TÍTULO DEL TECLADOEn este campo se puede introducir un título de tecladode hasta 12 caracteres. Este título no se utilizaactualmente, pero puede utilizarse en las versionesfuturas del programa Allegiant.

RESPUESTA DE PÉRDIDA DE VÍDEOCuando el campo Respuesta de pérdida de vídeo estámarcado, el teclado correspondiente emitirá una señalsonora una vez cuando la entrada de vídeo sufrepérdidas de vídeo. Esta característica está disponibleen el programa de la CPU, versión 7.6 y posterior.

Además de la opción Tabla Teclado, existe una opciónde configuración disponible en la tabla Monitor y seincluye una pantalla de pérdida de vídeo en la parteReal Time Status (Estado en tiempo real) delprograma (consulte las secciones correspondientespara obtener más información). Para activar el controlde pérdida de vídeo, seleccione la opción de menúAuto Set/Video Loss Configuration.

Una vez activado, los monitores y tecladosconfigurados responden a los eventos de pérdida devídeo. Además, el relé de salida de alarma(correspondiente al número de monitor que muestraun canal sin vídeo) también se activa en respuesta alos eventos de pérdida de vídeo. El relé también seactiva si se selecciona manualmente un canal sin vídeopara visualizarlo en el monitor.

Cuando se utilizan los sistemas Allegiant LTC 8100,LTC 8200 y LTC 8300, los relés de salida de alarma seencuentran en los paneles posteriores de las cubiertas.Cuando se utilizan otros modelos de Allegiant, launidad de accesorios de interfaz de alarma LTC 8540proporciona los relés de salida de alarma.

Tabla configuración del teclado

4.7.9 Tabla Parámetro

TABLA PUERTO COM DE PARÁMETROEsta tabla configura los parámetros de comunicaciónpara los puertos de E/S del sistema Allegiant.

Tabla puerto COM de parámetro

Puertos COM• Consola

El puerto de consola de Allegiant se utiliza paracomunicarse con un PC u otro dispositivo informáticoque utilice el Master Control Software o el lenguaje decomandos de consola.

• ImpresoraEl puerto de impresora de Allegiant se utiliza paraenviar datos a una impresora o a otro dispositivoconectado. Los parámetros de puerto deben ajustarsepara que coincidan con los del dispositivo conectado.

Page 33: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 33

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

• AlarmaEsta sección se aplica únicamente a los sistemasAllegiant que disponen de un puerto RS-232 dealarma externo. El puerto de alarma de Allegiant seutiliza para comunicarse con las unidades de interfazde alarma de Allegiant. Los parámetros del puerto dealarma deben coincidir exactamente con los de launidad de interfaz de alarma conectada.

• COM 1/COM 2Estas secciones están disponibles sólo con los sistemasAllegiant que disponen de un puerto COM 1 y/oCOM 2 y se utilizan para comunicarse con ciertosdispositivos de accesorios de Allegiant. No esnecesario cambiar normalmente los parámetros paraestos puertos.

• TecladoEstas selecciones controlan los parámetros del puertode teclado y no es necesario cambiarlos normalmente.

Ajustes• Velocidad en baudios

Las entradas de velocidad en baudios controlan lasvelocidades de transferencia de datos de los puertosserie de Allegiant. En un entorno ruidoso, unavelocidad en baudios más lenta puede mejorar lascomunicaciones. Se recomienda utilizar la velocidaden baudios fiable más rápida. La velocidad en baudiosde Allegiant debe coincidir con la del dispositivo quese conectará al puerto asociado.

• Bits de paradaPueden seleccionarse uno o dos bits de parada. Laselección de los bits de parada de Allegiant debecoincidir con la del dispositivo que se conectará alpuerto asociado. Cuando se comunique con laconsola, utilice siempre un bit de parada. De locontrario, las transferencias de la programación,descargas y cargas de la configuración no funcionaráncorrectamente.

• Bits de datosPueden seleccionarse siete u ocho bits de datos. Laselección de los bits de datos debe coincidir con la deldispositivo que se conectará al puerto asociado.Cuando se comunique con la consola, utilice siempreocho bits de datos. De lo contrario, lastransferencias de la programación, descargas y cargasde la configuración no funcionarán correctamente.

• ParidadCuando se selecciona una paridad Par o Impar, serealiza una comprobación de errores de datos en cadabyte de datos recibido. Cuando se selecciona Ninguna,no se realiza una comprobación de errores en losbytes de datos individuales. La selección de laparidad de Allegiant debe coincidir con la deldispositivo que se conectará al puerto de consola.

• IntercambioSi se ha activado el intercambio de hardwaremarcando la casilla de verificación, Allegiantcomprobará la señal CTS de los puertosRS-232 antes de transmitir los datos a través delpuerto serie. Los datos no se transmitirán hasta queCTS esté activo. Si la casilla no está seleccionada, elCTS no tiene ningún efecto sobre la transmisión dedatos. El puerto controlará la señal RTSindependientemente de la configuración delintercambio. El dispositivo conectado al puertoAllegiant es el que debe decidir si comprueba o noesta señal.

TABLA MISCELÁNEA DE PARÁMETROSEsta tabla afecta a la visualización de la hora y lafecha que aparece en los monitores conectados aAllegiant. Existen tres maneras posibles de mostrar lafecha en un formato numérico de doble dígito:mes/día/año (MM/DD/AA); día/mes/año(DD/MM/AA); y año/mes/día (AA/MM/DD).

El formato de hora puede mostrar la hora civil (12horas) o la hora militar (24 horas).

La duración de la emisión se utiliza para determinar lacantidad de tiempo que se muestra un mensaje en losmonitores Allegiant. Consulte el apartado Emisión enlínea de los menús del Master Control Software.

Tabla miscelánea de parámetros

Page 34: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 34

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

TABLA DE OPCIONES DE PARÁMETROLa siguiente sección cubre los parámetros deconfiguración miscelánea. Tenga en cuenta que ciertasopciones no se mostrarán si no se aplican al modeloAllegiant que se está programando.

Tabla opciones de parámetro

Activar conexión de contraseña de tecladoCuando está marcada la opción Activar conexión decontraseña de teclado, se pedirá a todos los usuariosque introduzcan un nombre de usuario y la contraseñacorrecta antes de permitir una interacción con elsistema. Cuando no está marcada la opciónActivar conexión de contraseña de teclado, no esnecesaria una conexión del usuario.

Esta opción se anula cuando el conmutador DIP S101(S1002 ON LTC 8500 system) interruptor 5 de la CPUde Allegiant está en la posición OFF. En este casono es necesaria una conexión del usuario,independientemente del estado de la casilla deverificación.

Los sistemas en los que no se puede accederfácilmente a los conmutadores DIP de la CPU como,por ejemplo, LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 y LTC 8900, se envían con el conmutador en la posiciónON y esta opción controla las características deconexión activada y conexión desactivada.

Activar conexión de contraseña de consolaCuando está marcada la opción Activar conexión decontraseña de consola, se pedirá a todos los usuariosque introduzcan un nombre de usuario y la contraseñacorrecta antes de permitir una interacción con elsistema. Cuando no está marcada la opción Activarconexión de contraseña de consola, no es necesariauna conexión del usuario.

Esta opción se anula cuando el conmutador DIP S101(S1002 on LTC 8500 systems) interruptor 5 de la CPUde Allegiant está en la posición OFF. En esta casono es necesaria una conexión del usuario,independientemente del estado de la casilla deverificación.

Los sistemas en los que no se puede accederfácilmente a los conmutadores DIP de la CPU como,por ejemplo, LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 y LTC 8900, se envían con el conmutador DIP 5 en laposición ON y esta opción controla las característicasde conexión activada y conexión desactivada.

Conexiones múltiples permitidas a los usuarioscon prioridad 1Cuando está marcada esta opción, el administradordel sistema (usuario de nivel de prioridad 1) puedeconectarse a más de un teclado Allegiantsimultáneamente. Cuando esta opción no estámarcada, el administrador del sistema se desconectaráautomáticamente del teclado anterior cuando seconecte a un nuevo teclado. Todos los usuarios de losrestantes niveles de prioridad están siempre limitadosa utilizar sólo un teclado a la vez.

Utilizar cámara predeterminadaCuando está marcada esta opción, siempre que unusuario se conecta a un teclado Allegiant, el monitorconectado cambiará a la cámara predeterminada paradicho usuario. Consulte la sección Tabla usuario. Encaso contrario, esta conmutación automática no seproducirá.

Teclados 1-8 en el expansorCuando esta opción no está marcada, están activos losocho puertos de teclado en la parte posterior delcompartimento principal de Allegiant. Cuando estaopción está marcada, el sistema esperará que la unidadde accesorios del expansor de puertos de teclado leproporcione los teclados 1 a 8.

Mostrar ceros inicialesCuando está marcada esta opción, se mostrarán losceros iniciales de los números de cámara en losmonitores del sistema. En caso contrario, sólo semuestran los dígitos importantes.

Page 35: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 35

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Utilizar cuatro dígitos en la pantalla derecubrimiento de la cámaraNormalmente, los números de cámara, mostrados enlos monitores del sistema, están limitados a tresdígitos. Cuando está marcada esta opción, semostrarán cuatro dígitos.

Mostrar estado de control de cámara en losmonitoresSi está marcada esta opción, un monitor mostrará unaflecha doble <-> si la cámara está recibiendo vídeo delas capacidades de giro/inclinación/zoom. Se suponeque una cámara dispone de estas capacidades si estáactivada su casilla de verificación Controlable en latabla Cámara.

Activaciones de monitor n1-n2 a puerto bifásicoEl sistema envía normalmente información cruzada alpuerto bifásico para que la utilicen ciertas unidades deaccesorios de Allegiant. Si no se necesita estainformación para los monitores indicados, se puededesactivar anulando la marca de la casilla activada. Ensistemas grandes, esto puede mejorar ligeramente elrendimiento general del sistema. Los números, n1 n2,dependen del número de modelo.

IMPORTANTE: Deben estar marcadas estas casillas silas unidades de accesorios de seguidor de conmutadorse están utilizando en el sistema.

Utilizar los puntos de entrada cruzados de ID decámara lógicaEl sistema envía normalmente información cruzada alpuerto bifásico para que la utilicen ciertas unidades deaccesorios de Allegiant que están utilizando losnúmeros de cámara física. Si se necesitan números decámara lógica, marque esta opción.

Impresión limitadaCuando está marcada esta casilla, los mensajes dealarma que se registran en la impresora se detallaránampliamente. Si la casilla no está marcada, seimprimirán menos detalles con una reducción delnúmero de líneas que se registren en la impresora.

Receptor/controlador de velocidad variableEl tipo de código de control que genera el sistemaAllegiant depende de dos ajustes en la CPU: si estáactivado el funcionamiento de la velocidad variablecon una casilla de verificación en la tabla Opciones deparámetro o utilizando la función de usuario 22, y si elsistema está utilizando modo de comunicación de

teclado de 6 bytes de recuento configurado a travésdel conmutador DIP 7 de la CPU.

Si no está marcada la casilla del funcionamiento de lavelocidad variable, los teclados de velocidad variablecomo, por ejemplo IntuiKey Serie y LTC 8555,funcionarán en todos los dispositivos a una velocidadfija. Si está marcada la casilla del funcionamientode la velocidad variable, los teclados de velocidadvariable controlarán las cámaras Serie AutoDome auna velocidad variable. El receptor/controlador SerieLTC 8560 y Serie LTC 8561 sólo puede funcionar avelocidad fija, independientemente del tipo decódigo de control que se genere.

Activar pantalla de pérdida de vídeo en losmonitoresSi está marcada esta opción, un monitor mostrará unmensaje cuando experimente pérdida de vídeo. Estacaracterística sólo funcionará si el sistema Allegiantdispone de tarjetas de salida suministradas después deseptiembre de 1996.

Activaciones de conjunto de alarma nº n al puertobifásicoEsta opción permite enviar información especial parael conjunto de alarma n n fuera del puerto bifásico.Estos datos los pueden utilizar ciertas unidades deaccesorios de Allegiant para distinguir entre vídeonormal y vídeo de alarma.

IMPORTANTE: Deben estar marcadas las casillascorrespondientes si las unidades de accesorios deseguidor de conmutador se están utilizandoen el sistema para funciones relacionadas con laalarma.

Las alarmas de cada conjunto vienen determinadaspor el modelo de Allegiant que se utilice actualmente:

LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600LTC 8800 LTC 8900

Set # 11-641-641-641-641-2561-2561-512

Set # 2

65-128257-512257-512513-1024

Set # 3

513-7681025-1536

Set # 4

769-10241537-2048

Page 36: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 36

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Alarma de entrada de monitores a puerto bifásicoSi está marcada esta opción, se enviará una lista de losmonitores que están actualmente en estado de alarmaal puerto bifásico.

Configurar el puerto de consola al modo deexpansor de puertosCuando está seleccionada, esta opción significa que unexpansor de puertos está conectado al puerto deconsola de Allegiant. Esta opción debe estar marcadapara que funcione el expansor del puerto de consola.Debe estar sin marcar si no está conectado unexpansor de puertos al puerto de consola.

Configurar el puerto de impresora al modo deexpansor de puertosCuando está seleccionada, esta opción significa que unexpansor de puertos está conectado al puerto deimpresora de Allegiant. Esta opción debe estarmarcada para que funcione el expansor del puerto deimpresora. Debe estar sin marcar si no está conectadoun expansor de puertos al puerto de impresora.

4.7.10 Tabla Command Script (Procedimientos)

Allegiant puede ejecutar un programa personalizadopara realizar una función específica o única. Esteprocedimiento de comando CCL se puede introduciren esta tabla para descargarla en el Allegiant. En estatabla también se pueden cargar procedimientos decomando del Allegiant.

Los procedimientos de comandos CCL (denominadosanteriormente Pantallas de arranque) son conjuntos demacros CCL creadas por el usuario. Puede encontrardocumentación sobre los comandos CCL en AllegiantMain CPU Interface Software Command ControlLanguage User Manual (Manual del usuario delenguaje de control de comandos del programa deinterfaz de CPU principal de Allegiant). Estas macrosse pueden configurar para ejecutarlas al restablecer elsistema, cuando se pulsa la tecla de asterisco (*) delteclado Allegiant o cuando se llama al nombre de lamacro. Los archivos de procedimiento de comandoCCL se pueden introducir directamente en laaplicación de servidor de Allegiant y, a continuación,descargarlos en el Allegiant.

A continuación se muestra el formato de una macroCCL:

BEGIN @BOOT o BEGIN @STAR o BEGINusuario (usuario es el nombre de la macrosuministrada por el usuario)

Comandos CCL (separar varios comandos conlíneas nuevas o puntos y coma)

BREAK

Los siguientes metacomandos de procedimientos seutilizan para definir procedimientos. Cuando se llama a unprocedimiento, los comandos CCL que siguen alcomando BEGIN se ejecutan en la sintaxis que sedescribe a continuación. La ejecución de comandos CCLse detiene cuando se encuentra con un comando BREAK.

El procedimiento @BOOT se ejecutaautomáticamente siempre que se restablece el sistemaAllegiant. El procedimiento @STAR se ejecutasiempre que un usuario pulse las teclas de asterisco yENTER (INTRO) de un teclado Allegiant. Se ejecutanotros procedimientos cuando se llama al nombre deun procedimiento como si se tratara de un comandoCCL. Se puede llamar a un procedimiento o comandoCCL desde el puerto de la consola o programarlo enun evento de tiempo o alarma.

Los siguientes comandos sólo son válidos dentro de laestructura de un procedimiento CCL:

Se puede llamar a un procedimiento introduciendoparámetros (separados por espacios) en la línea decomandos, seguidos del nombre del procedimiento.Estos parámetros están disponibles para elprocedimiento como macros de argumento (seenumeran a continuación). Las macros de argumentotambién se pueden usar para acceder al valor de unavariable definida en un comando .FOR o.FOREACH. Una macro de argumento sólo se puedeutilizar como un parámetro para un comando oprocedimiento CCL.

Metacomandos de procedimientos

!comentario se ignora cualquier línea que comience por '!'

BEGIN @BOOT posición inicial de los procedimientos de arranque

BEGIN @STAR posición inicial de los procedimientos de la

tecla de asterisco

BEGIN user posición inicial del "usuario" del

procedimiento definido por el usuario

BREAK terminar de ejecutar los procedimientos

END finalizar el procedimiento de comando;

ignorar las líneas siguientes

Commandos de procedimientos

.GOTO lista Salta directamente a lista

.FOR var start limit aumentos variables desde el inicio al

límite

.FOREACH var lista la variable toma los valores de arg-list

.NEXT reiterar el bucle .FOR o .FOREACH

Page 37: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 37

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

Los números que aparecen en los argumentos de unprocedimiento se pueden interpretar como decimaleso hexadecimales. La opción predeterminada esdecimal. Para especificar un número hexadecimal,añádale el prefijo 0x. Para garantizar que un númerointerpreta como decimal (incluso si se ha cambiado labase radical predeterminada a un valor diferente),colóquele 0m delante.

Los sinónimos que se facilitan a continuación tienenpor objeto ofrecer compatibilidad con los antiguosprocedimientos de pantalla de arranque. Estoscomandos no se deberían utilizar en procedimientosde comandos nuevos.

BOOT significa "BEGIN @BOOT"START-STAR interpretado como BREAK seguido

de BEGIN @STAREND-STAR representa "BREAK"

Si un procedimiento tiene el mismo nombre que uncomando CCL original (integrado), el sistemaAllegiant ejecutará el procedimiento (en lugar delcomando integrado) siempre que se llame al comando.Para obligar a Allegiant a ejecutar un comandooriginal sin comprobar previamente si hay unprocedimiento que lo anule, introduzca CCL: delantedel nombre del comando CCL seguido de un espacio.

El sistema Allegiant normalmente ejecuta uno por unolos comandos CCL en un procedimiento. No ejecutael comando siguiente hasta que no ha finalizado elanterior. Además, cualquier tarea que llame alcomando (por ejemplo, el puerto de la consola, el

sistema de eventos de tiempo o el sistema de alarma) nopodrá hacer nada más hasta que no se haya finalizadocompletamente el procedimiento. Para indicar que uncomando tendría que ejecutarse en su propia tarea,introduzca SPAWN: delante del nombre del comandoseguido de un espacio. El procedimiento continuaráinmediatamente con el siguiente comando mientras queel comando generado se ejecuta en otra tarea.

Para ver procedimientos de Allegiant, se puededescargar la Tabla procedimiento de comando yvisualizarla en la aplicación de servidor de Allegiant.También se puede introducir directamente el comandoCCL BOOTSCREEN en el puerto de la consola. Deesta forma se visualiza la lista en el puerto de laconsola y un número de línea para cada línea. Paradepurar un procedimiento, introduzca el comandoCCL SCRIPT-DEBUG 1 en la consola. Acontinuación, introduzca el nombre del procedimientoque desea depurar. Allegiant ejecuta el procedimientode forma usual, pero también muestra cada comandoque se ejecuta en el puerto de la consola. IntroduzcaSCRIPT-DEBUG 0 para finalizar la depuración.

A continuación aparece un ejemplo de tabla deprocedimientos:! MOMENTARY-ALARM activa la alarmaespecificada por el primer parámetro.! Genera una tarea para desactivar la alarmatranscurrido un tiempo de retardo.! Por ejemplo, MOMENTARY-ALARM 4 15 activa laalarma 4 y ! la desactiva 15 segundos más tarde.BEGIN MOMENTARY-ALARM+ALARM %1SPAWN: DELAY-ALARM-OFF %1 %2BREAK

! DELAY-ALARM-OFF se demora los segundosindicados ! en el segundo parámetro. Desactiva la alarmaespecificada! en el primer parámetro.BEGIN DELAY-ALARM-OFFWAIT %2-ALARM %1BREAK

! DOALM5 transmite el mensaje a todos losmonitores.! Llama a MOMENTARY-ALARM (con un retardode 10)! para las alarmas 2, 5, 16, 21 y 45.

Macros incorporados a los procedimientos

%n elemento n en la pila de argumentos

%0 todos los elementos de la pila de argumentos

%0n todos los elementos, a partir de n

%@ todos los elementos, sólo argumentos locales

%@n todos los argumentos locales, a partir de n

'n elemento n en la pila, por cadenas

`n elemento n en la pila, por cadenas

'0 todos los elementos de la pila en una sola cadena

'0n todos desde n en una sola cadena

`0 todos los elementos de la pila, en cadenas individuales

`0n todos desde n, en cadenas individuales

'@ todos los argumentos locales, una cadena

'@n todos los argumentos locales desde n, una cadena

`@ todos los args locales, cadenas individuales

`@n todos los args locales desde n, cadenas individuales

%var valor de la variable "var"

'var valor de la variable "var", entre comillas

`var valor de la variable "var", entre comillas

#text eliminar '#' y no ampliar las macros en "text"

Page 38: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 38

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Master Control Software

BEGIN DOALM5BROADCAST Multiple Alarms!.FOREACH alarm 2 5 16 21 45MOMENTARY-ALARM %alarm 10.NEXTBREAK

4.8 Tabla de acciones de Bilinx

La tecnología de comunicación Bilinx permite quealgunos dispositivos de control y cámaras de BoschSecurity Systems admitan la transmisión simultánea devídeo y de datos bidireccional por medio del cablecoaxial.

La tabla de acciones de Bilinx facilita cuatro respuestasprogramables por el usuario que corresponden a lasentradas para fines generales de las series de cámarasAutoDome compatibles con Bilinx. La tabla tambiénfacilita respuestas a acciones programables paraintroducirlas en eventos de Dark Alarm (Alarmaoscura) cuando el sistema Allegiant se utiliza con 1 omás unidades de accesorios de interfaz de datosAllegiant Bilinx LTC 8016.

Dark Alarm (Alarma oscura) describe la respuesta a uncambio en el nivel de la señal de vídeo. Cuando laseñal de vídeo cae por debajo de un nivelpredeterminado, la unidad de accesorios de interfaz dedatos Allegiant Bilinx LTC 8016/90 genera un eventoque hace que se dispare la acción Dark AlarmActivation (Activación de la alarma oscura). Cuando elnivel de vídeo vuelve a su estado normal, la unidadLTC 8016/90 genera un evento que hace que sedispare la acción Dark Alarm Deactivation(Desactivación de la alarma oscura). Los siguienteseventos normales pueden hacer que se dispare unaacción de activación: pérdida de la iluminaciónadecuada en el escenario que registra la cámara,intento malintencionado de limitar el campo de visiónde la cámara bloqueando la lente o un fallo de lacámara.

Se pueden llevar a cabo acciones en los canalesactivados cuando las entradas están activadas,desactivadas o ambas cosas. Las acciones deseadas seprograman utilizando los comandos CCL (CommandConsole Language) del Allegiant. Podrá encontrar unalista de estos comandos y de su utilización en elAllegiant Command Console Language User's Manual(Manual del usuario de lenguaje de consola decomandos de Allegiant).

El número total de comandos de activación ydesactivación para cada cámara está limitado a 88 caracteres. Cuando sean necesarias acciones máscomplejas, se pueden generar los procedimientos decomandos CCL personalizados (consulteProcedimientos de comandos). Estos procedimientos sepueden utilizar como acciones de activación ydesactivación en la tabla de acciones de Bilinx.

Para mayor comodidad, la entrada 1 para cada canalde una cámara está predeterminada de forma quellame a una respuesta estándar de la alarma delsistema (partiendo del hecho de que se ha programadouna respuesta de configuración adecuada) cuando laentrada 1 de una cámara AutoDome está activada.Estas acciones predeterminadas se pueden cambiarsegún lo requiera la aplicación. Las entradas 2 a 4 y lasrespuestas de Dark Alarm (Alarma oscura) no cuentancon ninguna acción predeterminada y se puedenconfigurar según sea necesario.

4.9 Transferencias de datos

Los datos introducidos en las tablas del Master ControlSoftware no se transfieren automáticamente al sistemaAllegiant. Para transferir los datos, debe realizarse unaoperación de descarga o carga de datos. Antes depoder realizar ninguna transferencia, el Master ControlSoftware debe estar conectado con el sistema Allegiant.Consulte el apartado Going Online (Conexión). En lasindicaciones que aparecen a continuación, el término"Descarga" significa la transferencia de datos desde elMaster Control Software al sistema Allegiant. Por otrolado, el término "Carga" significa la transferencia dedatos desde el sistema Allegiant al programa MasterControl Software.

Page 39: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 39

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Aplicación de Estado del Sistema Allegiant

Existen distintos métodos para transferir datos entre elMaster Control Software y el sistema Allegiant. Cadatabla facilita botones de Download y Upload situadosen la parte inferior de las tablas. Estos botones seaplican únicamente a la tabla mostrada actualmente.Por ejemplo, al pulsar el botón Download cuando semuestra la tabla Monitor se transferirán los datosmostrados en la tabla monitor del Master ControlSoftware al sistema Allegiant.

Se puede acceder al segundo método para transferirtablas a través de los menús del sistema o de losbotones de la barra de herramientas. Las seleccionesde menú Transfer/Upload y Transfer/Downloadpermiten transferir múltiples tablas. Cualquiera delas selecciones mostrará un cuadro de diálogo conselecciones de casilla de verificación para cada tabla.Todas las tablas para las que se marque la casilla deverificación se transferirán como cargadas odescargadas.

5 APLICACIÓN DE ESTADODEL SISTEMA ALLEGIANT

La aplicación de estado del sistema Allegiant muestrala configuración de funcionamiento en tiempo real deuno o más sistemas Allegiant. También muestra yregistra los sucesos de Allegiant en un archivo. Losinstaladores y administradores pueden visualizar laaplicación de estado del sistema seleccionando enMaster Control Software (Programa de controlprincipal - MCS) el elemento de menú On-Line \System Status \ Display, o bien haciendo clic en elbotón Display Online Status de la barra deherramientas.

5.1 El menú de la aplicación de estado

del sistema

La aplicación de estado del sistema dispone de lossiguientes menús y opciones de menú:

NOTA: Una vez iniciado el estado del sistema desde elmenú MCS Online, continuará funcionando hasta quese cierre desde el menú MCS Online (o la barra deherramientas). Para asegurarse de que el estado delsistema está completamente cerrado, actívelo desde elmenú MCS Online y, a continuación, desactívelodesde el mismo lugar.

5.2 El cuadro de diálogo System

Logging Options

Se llama a este cuadro de diálogo seleccionando elelemento de menú Options \ Event Logging desde laaplicación de estado del sistema o seleccionando elelemento de menú On-Line \ System Status \ Log toFile Options... desde MCS. Al activar una casilla deverificación de este cuadro de diálogo hará que elsuceso correspondiente aparezca (si sucede) en lapantalla de estado EVENT LOG.

Cuadro de diálogo de System Logging Options

File Close Oculta la aplicación de estado del sistema. (Vea la Nota al final de esta tabla.)

View Restore Size Restaura el tamaño que tenía la aplicación cuando se abrió por primera vez (si se realizó el cambio de tamaño)

Options Event Llama al cuadro de diálogo System Logging Options (opciones de registro del sistema)

Window Tile Coloca las ventanas de forma que no se superpongan

Arrange Icons Coloca los iconos (ventanas cerradas)

Open Window Es una lista de todas las ventanas abiertas actualmente.Al seleccionar el nombre de un documento de esta lista se indicará a la aplicación de estado del sistema que muestredicho documento como la ventana visible en primer plano

Help Contents Muestra un índice con los temas sobre los que puede obtener ayuda

Find Invokes Llama al cuadro de diálogo basado en el teclado para localizar los temas de ayuda

About Status Muestra información acerca de la aplicación, incluido el número de la versión y lainformación del copyright

Menú Entrada de menú Descripción

Page 40: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 40

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Aplicación de Estado del Sistema Allegiant

Los sucesos también se pueden registrar en un archivo. El nombre del archivo se indica en la línea SYSTEMLOGGING FILE de la parte inferior del cuadro de diálogo. El elemento de menú On-Line \ Status \ Log to Filede MCS controla realmente el registro de los sucesos en un archivo. Si este elemento del menú va precedido deuna marca de verificación, está activado el registro del archivo.

A continuación se muestra una explicación de los sucesos disponibles para realizar el registro a través del cuadrode diálogo System Logging Options:

Además de los sucesos enumerados anteriormente, se registrarán también todos los errores del sistema, así comoel comienzo y final de la propia función de Event Logging.

El registro se activa y desactiva seleccionando Log to File desde el menú Online \ System de MCS. Si Log to Filetiene al lado una marca de verificación, el registro está activado. Cuando el registro está activado, la aplicaciónde estado del sistema siempre estaráfuncionando.

ALARMS Activación/Desactivación Cuando se activa o desactiva una alarma

CAMERAS Conmutación Cuando una cámara se conmuta a un nuevo monitorCambios en el bloqueo remoto Cuando un usuario bloquea o desbloquea una cámara

TECLADOS Conexiones/ desconexiones de usuario Cuando un usuario conecta o desconecta un tecladoControl remoto de la cámara Cuando se emite una función de control desde un teclado

MONITORES Cambios de bloqueo Un usuario bloquea o desbloquea un monitorCambios de paso/revisión Cuando se cambia un monitor para que se convierta en un

monitor de paso o un monitor de revisión

SECUENCIAS Carga y usuarios Un usuario carga una secuencia en un monitor

PÉRDIDA DE Sucesos de señal de vídeo Cuando se produce una pérdida de vídeo desde

VÍDEO una cámara

Categoría Suceso Emitido

Page 41: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 41

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Aplicación de Estado del Sistema Allegiant

5.3 Las pantallas de estado del sistema

La aplicación de estado del sistema dispone de cinco pantallas de estado a las que se puede acceder mediante lasfichas situadas inmediatamente debajo de la barra de menú. De izquierda a derecha, son: ALARM,KEYBOARD, MONITOR, VIDEO LOSS y EVENT LOG. A continuación se muestra una descripción de cadauna de ellas.

5.3.1 La pantalla de estado ALARM

Esta pantalla indica los números de una alarma de Allegiant en columnas adyacentes. El estado de dicha alarmase indica como se muestra a continuación:

Si el usuario coloca el cursor del ratón sobre un número de alarma y hace doble clic, se mostrará la informaciónsobre dicha alarma en el visor de Alarm Details, en la parte inferior de la ventana. La información mostradaincluirá: el número, estado, hora/fecha (si está en alarma), título, cámaras asociadas y estado de disponibilidad deinstrucciones de la alarma. Esta información se mostrará también automáticamente cuando la alarma se active. Siel usuario activa el cuadro de verificación de Hold Details Display, se sobreescribirá la información sobre laalarma actualmente activa en el visor de Alarm Details si se producen otras alarmas. Si la alarma seleccionadaactualmente dispone de un archivo de instrucciones asociado (cuyo nombre aparecerá en la columna Archivo deinstrucciones de la tabla Alarma: alarmas normales en el servidor Allegiant) el usuario puede visualizarlohaciendo clic en el botónn Alarm Instructions.

5.3.2 La pantalla de estado KEYBOARD

Esta pantalla muestra la información sobre los teclados de un sistema Allegiant. En la tabla siguiente se incluyeuna descripción de las columnas de esta pantalla:

Cuando está activada la casilla de verificación de Display Disabled Keyboards, la lista del teclado incluirá lainformación de los teclados que están desactivados.

Kbd Número de teclado

Status Conectado / desconectado / desactivado

User Número del usuario conectado actualmente al teclado

User Name Nombre del usuario conectado actualmente al teclado

Monitor Número del monitor actualmente seleccionado por el teclado

Camera Número de la cámara del monitor actualmente seleccionada por el teclado

Remote Aparece un asterisco (*) cuando el usuario controla remotamente la cámara actual

Columna Descripción

Estado IndicadorActivo (en alarma) El número estará en negro y en el interior de un rectángulo rojo

Desarmada El número estará en gris

Armada El número estará en negro

Seleccionada actualmente El número tendrá un contorno negro, rectangular

Enfoque mediante cursor El número tendrá un contorno gris, rectangular

Page 42: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 42

Bosch Security Systems | 27 May 2004

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Aplicación de Estado del Sistema Allegiant

5.3.3 La pantalla de estado MONITOR

Esta pantalla indica el estado actual de los monitores de un sistema Allegiant. En la tabla siguiente se incluye unadescripción de las columnas de esta pantalla:

Si se ha activado la casilla de verificación Display Only Armed Monitor Status, sólo se mostrará la informaciónpara los monitores que están activados para alarma.

Al hacer doble clic en un número de monitor (o en cualquier parte de esa línea) se configurará la línea Monitor-Sequence Start Up User de la parte inferior de la pantalla. La información que se coloque en dicha línea indicarási se ha cargado una secuencia en el monitor y, en caso afirmativo, qué usuario ha cargado la secuencia.

5.3.4 La pantalla de estado VIDEO LOSS

Esta pantalla indica los números de una cámara Allegiant. El estado del vídeo procedente de la cámaracorrespondiente se puede determinar por el color del número de la cámara (vea el texto en la parte superior deesta pantalla de visualización). Los estados son:

NOTA: Utilice el elemento del menú MCS On-Line \ Auto Set \ Video Loss Configuration para activar lasupervisión de las cámaras en busca de pérdidas de vídeo.

Rojo (en rectángulo) Pérdida de vídeo

Negro Cámara supervisada enbusca de pérdidas devídeo

Gris Cámara NO supervisadaen busca de pérdidas devídeo

Color del número de la cámara Significado

Monitor Number Número del monitor

Camera Number Número de la cámara mostrada actualmente en el monitor

Camera Identification Título de la cámara que se está mostrando en el monitor

Alarm Status ALM Alarma activa en la cámara que se está mostrando

* * * Una alarma está activa y se puede mostrar en este monitor

SM El monitor es un Step Monitor y está activado para alarmas

RM El monitor es un Review Monitor y está activado para alarmas

CA La cámara en el monitor está activada para alarma

R>> Ejecución de una secuencia de alarma hacia adelante

R<< Ejecución de una secuencia de alarma hacia atrás

S>> Secuencia de alarma detenida que se ejecutará hacia adelante si se inicia

S<< Secuencia de alarma detenida que se ejecutará hacia atrás si se inicia

Camera/Monitor Locks RL Los controles de la cámara remota están bloqueados

ML El monitor está bloqueado

Sequence Status AS Está cargada una secuencia absoluta en el monitor

RS Está cargada una secuencia relativa en el monitor

nn Número de la secuencia cargada actualmente en el monitor

R>> Ejecución de una secuencia hacia adelante

R<< Ejecución de una secuencia hacia atrás

S>> Secuencia detenida que se ejecutará hacia adelante si se inicia

S<< Secuencia detenida que se ejecutará hacia atrás si se inicia

Columna Descripción

Page 43: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

ES | 43

Bosch Security Systems | 27 May 2004

5.3.5 Pantalla de estado EVENT LOG

Esta pantalla enumera los últimos 250 sucesos(seleccionados para registro a través del cuadro dediálogo Event Logging Options) y todos los mensajesde error de un servidor Allegiant. Cada entrada llevaincorporado un sello de fecha/hora de Allegiant. Alhacer clic en el botón Clear Display borrará lapantalla, pero NO afectará al registro de los archivos.

Serie LTC 8059/00 | Manual de Instrucción | Aplicación de Estado del Sistema Allegiant

Page 44: Serie LTC 8059/00 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8059_Operation_Manual... · Allegiant TVCC, el programa basado en Windows, así como con su

© 2004 Bosch Security Systems GmbH3935 890 12444 04-22 | Updated May 27, 2004 | Data subject to change without notice.

Bosch Security Systems, Inc.

850 Greenfield Road

Lancaster, PA 17601 USA

Tel: 800-326-3270

Fax: 1-717-735-6560

www.boschsecuritysystems.com

Bosch Security Systems B.V.

P.O. Box 80002

5600 JB Eindhoven

The Netherlands

Tele +31 40 27 80000

Bosch Security Systems Pte Ltd.

38C Jalan Pemimpin

Singapore 577180

Republic of Singapore

Tel: 65 (6) 319 3486