Sistema de Radio 2

34

Transcript of Sistema de Radio 2

Page 1: Sistema de Radio 2
Page 2: Sistema de Radio 2

32

Equipo de radio y navegación RNS 510

Principio de funcionamiento de la pantalla táctil

La pantalla táctil que se emplea en el equipo de radio y navegación RNS 510 funciona basándose en un principio resistivo. Esto quiere decir que utiliza una tecnología basada en la resistencia para detectar posibles contactos sobre su superficie.

Cuando el usuario toca la pantalla táctil, la capa exterior de cristal es presionada contra la capa básica de cristal. Ello provoca que los dos recubri-mientos de óxido de indio y estaño, que en estado normal están separados por los distanciadores o spacer dots, entren en contacto eléctrico.

El proceso se puede entender mejor si contemplamos la superficie táctil, formada por las dos capas de cristal recubiertas de óxido de indio y estaño, como un sistema de coordenadas. Cada punto de contacto sobre esta superficie se puede definir mediante una distancia horizontal y otra vertical con respecto al borde del monitor. Como valores para las distancias horizontales y verticales se utilizan resistencias eléctricas.

El valor de una coordenada horizontal y de otra vertical se puede hallar debido al hecho de que las direcciones en que fluye la corriente por ambas capas forman un ángulo de 90° entre sí. 25 veces por segundo se aplica una tensión continua de 5 voltios, de forma alterna, a la capa superior o a la inferior de óxido de indio y estaño.

El análisis de las señales de la pantalla táctil lo realiza un controlador propio que va integrado en el equipo de radio y navegación.

Capa básica de cristal

Distanciadores

Capa de óxido de indio y estaño

Capa exterior de cristal

Punto de contacto

Capas de óxido de indio y estaño

S397_029

S397_026

S397_027

Page 3: Sistema de Radio 2

33

Para hallar las coordenadas horizontales y verticales del monitor se utiliza el principio del divisor de tensión. Otro componente que también funciona basándose en este principio es el potenciómetro, por ejemplo.

Para facilitar la comprensión de los procesos que se desarrollan en la capa táctil de la pantalla hemos querido dividirlos en dos fases:- la medición en sentido horizontal y - la medición en sentido vertical

Medición en sentido horizontal

El controlador de la pantalla táctil aplica primero una tensión (Ux total) de 5 voltios a la capa trasera de óxido de indio y estaño, de forma que a través de esta capa pase una corriente en sentido horizontal (dirección X). El tramo completo entre los dos polos de tensión posee una resistencia fija Rx.

Al tocar sobre la pantalla táctil se genera un contacto eléctrico entre el recubrimiento delantero y el recubrimiento trasero. El punto de contacto divide la resistencia total existente entre los dos polos de tensión del recubrimiento trasero en dos resistencias parciales Rx1 y Rx2. El controlador mide entonces, con la ayuda del recubrimiento superior, la tensión Ux2 en la resistencia parcial Rx2. A partir de la tensión medida, el controlador calcula el valor correspon-diente a la distancia horizontal del punto de contacto con respecto al borde del monitor y halla, de esta forma, la coordenada X del punto de contacto sobre la pantalla.

Divisor de tensión

U x total

Punto de contacto

R x2R x1

U x2

Resistencias parciales

Tensión Ux2 medida en la resistencia Rx2

Cálculo de coordenada

Emisión

Controlador

Monitor

Coordenada de la pantalla en la dirección X

Recubrimiento delantero de óxido de indio y estaño

Recubrimiento trasero de óxido de indio y estaño

Ux total

Rx

Recubrimiento delantero deóxido de indio y estaño

Recubrimiento trasero de óxido de indio y estaño

Punto de contacto

X

S397_036

S397_038

Page 4: Sistema de Radio 2

34

Equipo de radio y navegación RNS 510

Medición en sentido vertical

Para poder hallar la segunda coordenada del punto de contacto, el controlador aplica una tensión (Uy total) de 5 voltios sobre la capa delantera de óxido de indio y estaño. La corriente fluye entonces en sentido vertical (dirección Y). Entre los dos polos de tensión hay también en este caso una resistencia fija Ry. Cuando se toca la pantalla se obtienen a su vez, por el principio de la división de tensión, dos resistencias parciales Ry1 y Ry2. El controlador mide la tensión Uy2 en la resistencia Ry2 x calcula a partir de aquí la coordenada vertical del punto de contacto.

A partir de las coordenadas X e Y previamente calculadas se puede definir claramente cualquier punto de contacto sobre la superficie del monitor. Si para un punto de coordenadas hay programada una acción determinada en el software, por ejemplo como píxel de una tecla softkey ”Avanzar medio“, el sistema ejecutará esta orden cuando se toque la pantalla táctil en este punto.

Divisor de tensión

U y

tota

l

Punto de contacto R y2

R y1

U y2

Cálculo de coorde-nada

Emisión

Controlador

Monitor

Coordenada de lapantalla en

la dirección Y

Recubrimientodelantero de

óxido de indio yestaño

Recubrimiento trasero de óxido de indio y estaño

Y

Uy total

Ry

S397_037

S397_039

Page 5: Sistema de Radio 2

35

Filtro polarizante de la pantalla táctil

Como las superficies lisas como el cristal reflejan la luz, es posible que, por ejemplo cuando la luz incida sobre el monitor desde un ángulo poco favorable, el usuario no pueda distinguir claramente el contenido de la pantalla.

Para poder modificar el comportamiento de reflexión y, por lo tanto, los efectos de deslumbramiento, se utilizan filtros polarizantes. Se componen de una lámina plástica de largas cadenas paralelas de moléculas.

Fundamentos básicos

Las radiaciones electromagnéticas como, por ejemplo, la luz visible, nos las podemos imaginar como si fueran ondas. Cuando se trata de una luz polarizada como, por ejemplo, la de los láser, todas las ondas oscilan en un único plano.En el caso de otras fuentes de luz, como por ejemplo el sol, las ondas oscilan en muchos y diferentes planos que se entrecruzan. De esta luz se dice que no está polarizada.

Mediante el uso de láminas polarizantes se consigue que a través de ellas sólo pueda pasar la luz que vibre en un plano determinado, definido por la disposición paralela de las cadenas de moléculas. Las ondas que oscilan en otros planos son absorbidas por la lámina polarizante. Esto quiere decir que sólo se refleja una parte muy pequeña de toda la luz exterior, lo que reduce sensiblemente el efecto de deslumbramiento.

Luz polarizada

Luz no polarizada

Lámina polarizante

Escaso efecto de deslumbramiento con lámina polarizante

Elevado efecto de deslumbramiento sin lámina polarizante

Un plano de ondas

Ondas de luz

Usuario

Imagen del monitor

Usuario

Imagen del monitor

Luz externa

Diferentes planos de ondas

Efecto de deslumbramiento

S397_043

S397_041

S397_040

S397_042

Page 6: Sistema de Radio 2

36

Equipo de radio y navegación RNS 510

Soportes de almacenamiento de datos

El equipo de radio y navegación RNS 510 incorpora, como soportes para almacenamiento de datos, un disco duro interno y un lector de tarjetas de memoria digitales (tarjetas SD).

Disco duro interno del RNS 510

Con objeto de poder manejar y administrar mayores cantidades de datos, el RNS 510 incorpora un disco duro IDE (Integrated Drive Electronics) de 2,5“.A diferencia de otros discos similares utilizados en ordenadores, la placa de memoria que aquí se emplea ha sido especialmente adaptada para poder satisfacer las exigencias específicas que plantea su uso en el automóvil. Esto significa que, en compara-ción con los discos duros convencionales, es más resistente a las sacudidas y tiene un margen de tem-peratura operativa más amplio (de -20°C a + 80°C). Tiene, en cambio, un régimen estándar más reducido de 4172 rpm y una mayor tolerancia frente a los errores.

Este disco duro tiene actualmente una capacidad de 30 gigabytes (GB) que viene distribuida de forma fija, es decir, particionada. Aproximadamente 10GB están reservados para datos de navegación y los restantes 20GB para datos de medios como, por ejemplo, WMA (Windows Media Audio), MP3 (Motion Pictures Experts Group Layer 3) , LISTAS DE REPRODUCCIÓN, etc.En el disco duro sólo se guardan, por lo tanto, formatos exclusivamente de datos.

Por razones de derecho de autor (copyright), no es posible guardar datos de DVD, CD de audio, vídeo o CDA en la partición del disco duro interno reservada para medios ni tampoco, por razones técnicas, formatos JPEG.

El lector de disco duro va integrado en el equipo de radio y navegación, por lo que no está previsto que se pueda cambiar en los talleres.

S397_045

Page 7: Sistema de Radio 2

37

Lector de tarjetas SD

El lector que incorpora el RNS 510 permite leer tarjetas SD como las que se utilizan en los ordenadores de sobremesa y equipos portátiles.Las siglas SD significan, en inglés, “Secure Digital“, es decir, “segura y digital“. Las tarjetas SD son soportes de almacenamiento de datos reescribibles (memoria flash). El RNS 510 puede leer actualmente tarjetas SD con una capacidad de hasta 2 gigabytes. Del control de la tarjeta se encarga un controlador que va integrado en el lector. Puede utilizar diferentes velocidades de lectura de hasta 6MB por segundo, dependiendo de la calidad de la tarjeta de memoria.El lector de tarjetas que incorpora el RNS 510 viene programado de tal forma que sólo permite subir desde la tarjeta al disco duro datos de música o audio (MP3, WMA, LISTAS DE REPRODUCCIÓN). Cualquier otro formato de datos es incompatible con el programa de lectura del equipo (navegador).

Aunque los datos de la tarjeta de memoria SD sí se pueden guardar en el disco duro, no es posible bajarse los datos del disco duro del equipo de radio y navegación a la tarjeta de memoria SD (derechos de copyright).

La ranura para insertar las tarjetas de memoria SD se encuentra en el panel de mandos y no va rotulada. Su ubicación exacta depende del modelo de vehículo. En el caso del Touareg se halla a la izquierda de la pantalla, mientras que en las demás versiones se encuentra debajo de la misma.

Panel del RNS 510 con lector de tarjetas de memoria SD, por ejemplo en los modelos Golf, Tiguan, Touran y Passat

Panel del RNS 510 con lector de tarjetas de memoria SD en el modelo Touareg

S397_120

S397_044

S397_121

Page 8: Sistema de Radio 2

38

Equipo de radio y navegación RNS 510

Reproductor de DVD

Gracias a que incorpora un lector de DVD, el RNS 510 no sólo puede leer el DVD de navegación perteneciente al equipo sino que también puede reproducir los DVD de vídeo estándar. Dado que los DVD (Digital Versatile Discs) utilizan un código regional (código DVD) diferente según el país en que se vendan, el reproductor de DVD deberá estar configurado con el código correcto. Para cambiar de un código DVD a otro se debe utilizar el modo de diagnosis “Adaptación”.

El reproductor de DVD que incorpora el RNS 510 es compatible con los siguientes formatos:

- datos de DVD de navegación (no de CD de navegación)

- DVD de vídeo- DVD de audio- CD de datos y DVD de datos con formatos MP3,

WMA o listas de reproducción- CD de música en formato CDA

(CD de música corrientes)

Los formatos de datos MP3, WMA y listas de reproducción también se pueden grabar en el disco duro interno.

Si en algún caso el reproductor de DVD no pudiera reproducir algún título MP3, ello podría deberse a que dicho título está protegido contra copias (protección DRM). DRM son las siglas, en inglés, de ”Digital Rights Management“) y significa ”protección digital de derechos de autor“. El RNS 510 no soporta esta licencia.

S397_046

S397_066

Page 9: Sistema de Radio 2

39

Funciones de visualización

La pantalla táctil del equipo de radio y navegación RNS 510 dispone de numerosas funciones y posibilidades de visualización. Además de los menús gráficos para la radio, el teléfono y diferentes confi-guraciones adicionales, también permite visualizar imágenes reales de las funciones de TV, vídeo y cámara de marcha atrás (opcional).

Las señales de vídeo se pueden introducir bien de forma interna, a través del reproductor de DVD, o también de forma externa, a través de la toma AV del equipo de radio y navegación. En un futuro también está previsto poder representar visualmente la configuración del aire acondicionado a través de la pantalla táctil del equipo de radio y navegación.También está previsto incluir un inferfaz MDI (“Media Device Interface“). Se trata de un interfaz al que se pueden conectar diversos equipos electrónicos como, por ejemplo, reproductor de MP3, aparatos portátiles, lápices USB, equipos de DVD externos u otros equipos de reproducción externos compatibles, para ser visualizados en la pantalla táctil.

A continuación se explicarán brevemente las siguientes funciones:

- Apoyo para cambiar de menú- Efecto Alpha (Alpha Blending)- Menú dentro de una imagen- Modo de pantalla partida- Sombreado- Almacenamiento de datos en caso de desconexión

(Power Down Storing),- Historial de información almacenada

(Store Information History) HMI Para más información sobre el manejo de las funciones se puede consultar también el manual de instrucciones del equipo de radio y navegación.

Los contenidos de las pantallas que se muestran en las páginas que siguen se refieren a la versión alemana del sistema de radio y navegación, por lo que sólo tienen carácter de ejemplo. Los rótulos de las teclas virtuales para cada idioma se deben consultar en el manual de instrucciones correspondiente.

S397_102

Page 10: Sistema de Radio 2

40

Equipo de radio y navegación RNS 510

Apoyo para cambiar de menú

El tiempo que se tarda en visualizar en la pantalla todas las informaciones puede variar dependiendo de las imágenes que se vayan a mostrar, así como de las ventanas, menús de selección y submenús asociados.Con objeto de reducir al mínimo este tiempo, los datos que se van a visualizar en la pantalla se van componiendo en un segundo plano.

Hasta que no estén disponibles todas las informacio-nes necesarias no se procederá a mostrar la nueva pantalla.

De esta forma se evita que las imágenes se vayan mostrando de forma gradual. Esto significa, sin embargo, que puede existir un breve tiempo de reacción desde que se pulsa una tecla hasta que se visualiza la información correspondiente en la pantalla.

Efecto Alpha (Alpha Blending)

Con objeto de que el usuario pueda ver las diferentes informaciones en la pantalla VGA del RNS 510 de la forma más nítida posible, las ventanas y menús que se muestran se procesan gráficamente y se programan en función del objeto.Una forma de procesarlos es aplicarles un efecto conocido como Alpha Blending, que consiste en graduar la transparencia de elementos de la pantalla, tal como se hace, por ejemplo, para poder representar una imagen dentro de otra. La información sobre el grado de transparencia viene especificada, en el caso de los gráficos de ordenado-res, en el llamado canal Alpha. Es decir, que el grado de transparencia y de color de cada píxel de la pantalla se ajusta de forma individual. Cuando se fija un valor determinado de transparencia se está especificando si ese píxel concreto de la pantalla debe reproducir la información de la imagen inferior, de la ventana que va encima o una combinación de ambas.

Elementos transparentes de la pantalla

Diferentes grados de transparencia

Diferentes grados de luminosidad S397_056

S397_051

S397_057

Page 11: Sistema de Radio 2

41

Para conseguir el grado de transparencia deseado se pueden utilizar diferentes efectos:

- Efecto ligeramente translúcido cuando se muestran ventanas o elementos de la pantalla como, por ejemplo, una barra para graduar el volumen

- Diferentes grados de transparencia dentro de un nivel de representación como, por ejemplo, cuando se muestra un mapa en el modo de navegación y un submenú al mismo tiempo

- Diferentes grados de luminosidad en las ventanas de los submenús, como por ejemplo botones, mandos desplazables, para conseguir un realzamiento óptico (efecto tridimensional) de la superficie

- Los márgenes o zonas de transición entre la ventana principal y la superpuesta se hacen trans-lúcidos para poder crear una sensación espacial

Menú dentro de una imagen (inscreen)

Se habla de menú dentro de una imagen (representa-ción de una imagen dentro de otra) cuando dentro de una imagen de vídeo o de televisión (también de la cámara de marcha atrás) se muestra un submenú al mismo tiempo.De esta forma, cuando se esté reproduciendo un DVD, por ejemplo, la imagen no quedará recortada por la presencia continua de teclas softkeys, puesto que los menús no se mostrarán sobre la imagen en cuestión mientras no se toque la pantalla.

Margen translúcido de las ventanas

Menú dentro de una imagen durante una reproducción de vídeo

S397_054

S397_067

S397_068

Page 12: Sistema de Radio 2

42

Equipo de radio y navegación RNS 510

Función de pantalla partida

Dentro del modo de ”navegación“, el RNS 510 cuenta con una función que permite representar una pantalla de forma partida (splitscreen). Para ello se utiliza una ventana adicional que aparece sobre el contenido actual de la pantalla. Esta función permite mostrar al usuario informaciones adicionales en la pantalla táctil. Esta ventana adicional se puede mostrar tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la pantalla, según se configure.

La función de pantalla partida permite mostrar, por ejemplo, paralelamente a la imagen de un mapa, los submenús ”Brújula“, “Mapa adic“ y “Visualiz. GPS“. Si se tiene activada simultáneamente la guía hasta el destino, también se podrán ver los submenús ”Símbolo“, “Sinopsis“ y “Lista de maniobras“.

Pantalla partida “Brújula“

Pantalla partida ”Mapa adic“ (diseño nocturno)

Pantalla partida “Visualiz.GPS“

Pantalla partida “Lista de maniobras“

Pantalla partida “Sinopsis“

Pantalla partida “Símbolo“

S397_072

S397_075

S397_074

S397_053

S397_052

S397_055

Page 13: Sistema de Radio 2

43

Almacenamiento de datos en caso de desconexión (Power Down Storing)

Con objeto de evitar que se pierdan las configuracio-nes actuales o una guía hasta el destino en curso debido, por ejemplo, a una breve desconexión invo-luntaria del equipo, el RNS 510 incorpora la función de Power Down Storing, que permite guardar en la memoria RAM del equipo todos los datos actuales. Si se apaga el equipo, la memoria RAM seguirá recibiendo corriente durante 10 minutos para que no se pierdan los datos allí almacenados. Por esta razón, el consumo de corriente en reposo del RNS 510 es mayor durante este período de tiempo.

Si el equipo se vuelve a encender antes de que transcurran esos 10 minutos, procederá a cargar de nuevo en el sistema los datos de la memoria RAM de tal forma que se pueda volver a disponer de las configuraciones actuales o continuar con la guía hasta el destino ya iniciada antes de producirse la desconexión.

Si el equipo permanece desconectado más de 10 minutos, también se interrumpirá el suministro de corriente de la memoria RAM, por lo que se perderán los datos que allí hubiera almacenados. Cuando se vuelve a conectar, el equipo inicia la sesión con el menú del medio que se utilizó por última vez.De esta forma, aunque el sistema de navegación aún esté cargando datos en un segundo plano, los medios ya están disponibles enseguida que se conecta el equipo.

Historial de información almacenada (Store Information History) HMI

Cuando se cambia de un menú principal o de inicio a un submenú, los parámetros correspondientes de la ventana que se abandona, incluidos los ajustes que se hubieran podido realizar, quedan almacenados en la memoria temporal. Si posteriormente se regresa a la ventana en cuestión, el sistema procederá a leer y mostrar de nuevo los valores que se habían almacenado en dicha memoria.

Sombreado

El uso del sombreado permite acentuar la percepción de las teclas virtuales o de los menús dentro de imágenes como elementos independientes dentro de la pantalla. El sombreado significa que la tecla representada sobre la imagen de fondo arroja una sombra, como si verdaderamente se hallara sobre un plano superior.

Sombreado debajo de las teclas virtuales

S397_070

Page 14: Sistema de Radio 2

44

Equipo de radio y navegación RNS 510

Formas de representación utilizadas en el modo de navegación

Dentro del modo de navegación, los mapas se pueden visualizar de tres formas o perspectivas diferentes:

- representación de los mapas en 2D- representación topográfica en 2D- perspectiva 3D a vista de pájaro

En todas las formas de representación, el mapa se puede mostrar en diferentes escalas.

Representación del mapa en 2D

En este modo se puede ver el mapa representado de forma convencional, es decir, visto en planta. El mapa es un mapa temático: en el que aquí vemos, la atención se centra en las carreteras. La representación del entorno queda en un segundo plano y se limita a diferenciar gráficamente las zonas pobladas de las libres y arboladas, así como los ríos o cauces. Se puede configurar para verlo orientado en el sentido de la marcha o de norte a sur.

Representación del mapa en 2D S397_050

Representación topográfica 2D

La representación topográfica viene a ser una imagen especial bidimensional del paisaje. Además de las áreas pobladas, los ríos, bosques y zonas verdes, muestra también las diferentes altitudes del terreno empleando distintos colores.Al igual que en el caso de los mapas visualizados en 2D, los mapas así representados también se puede configurar para verlos orientados en el sentido de la marcha o de norte a sur.

Representación topográfica de un mapa donde se utiliza el color para diferenciar las diferentes altitudes

S397_104

Page 15: Sistema de Radio 2

45

Tipos de zoom dentro del modo de navegación

El modo de navegación dispone de tres funciones de zoom diferentes para poder ver los detalles de un mapa:

- un zoom manual- una función de autozoom- un zoom de orientación

Zoom manual

Cuando se activa el zoom manual se anulan todas las configuraciones automáticas que hubiera para el zoom. Con el botón giratorio derecho, el usuario puede ajustar la escala del mapa en 30 niveles desde 25m/cm hasta 500km/cm. El valor de m/cm o km/cm de la escala describe el número de metros o kilómetros del paisaje original que representa cada centímetro del mapa visualizado en la pantalla.

Selección del nivel de ampliación con el zoom manual por medio del botón giratorio derecho

S397_077

Perspectiva 3D a vista de pájaro

Esta representación casi tridimensional equivale a una representación “inclinada” en 2D y da la impresión de que se está contemplando el paisaje del mapa desde un punto más elevado. Aunque la representación de la superficie sigue teniendo carácter bidimensional, al girar la superficie del mapa en el espacio se logra crear una impresión de perspectiva.Este tipo de representación sólo se puede orientar en el sentido de la marcha.La misma sección de mapa visualizada con la

perspectiva a vista de pájaroS397_049

Page 16: Sistema de Radio 2

46

Equipo de radio y navegación RNS 510

Función de autozoom

Se trata de una función de zoom dinámica que se va adaptando permanentemente. Cuando está activada, el sistema de navegación genera la escala de representación más adecuada, dependiendo del tipo de carretera por la que se circule y de la proximidad con el siguiente punto de maniobra. Las carreteras y vías se dividen en las cinco siguientes categorías:- Vías residenciales- Vías urbanas- Carreteras provinciales- Carreteras comarcales- Autopistas

La función de autozoom distingue, por lo tanto, entre cinco valores estándar de partida. También se conoce como zoom de cruce o de salida, dependiendo del tipo de punto de maniobra.

Los puntos de maniobra representan todos los eventos asignables en relación con el itinerario, como son las desembocaduras de las calles, los cruces, las entradas y salidas de las autopistas, así como los cruces de las autopistas.Al aproximarse el vehículo a un punto de maniobra relevante, se selecciona automáticamente el máximo factor de zoom de forma que en la pantalla se puedan ver al mismo tiempo tanto la posición actual del vehículo como el punto de maniobra.

Una vez que se ha dejado atrás el punto de maniobra, y siempre que el siguiente esté aún lo suficientemente alejado, se volverá a la escala de representación anterior o al valor de zoom estándar correspondiente al tipo de carretera en cuestión.

Si se activa la función autozoom desde una posición offroad (es decir, cuando el conductor se ha salido de la carretera), la escala actual se mantiene hasta que se detecta una posición onroad (en carretera) y, por lo tanto, la activación de la función autozoom.

Si el conductor se encuentra en el modo de navega-ción por puntos del recorrido, es decir, si se ha salido de los puntos del itinerario previamente prefijados, no se podrá utilizar la función autozoom.

El conductor o el usuario no pueden influir manualmente en la función autozoom.

Selección automática de la escala de representación más adecuada

S397_073

S397_079

Page 17: Sistema de Radio 2

47

Zoom de orientación

Es una función de confort que permite orientarse rápidamente sobre la posición actual en el mapa.Cuando se activa, el sistema de navegación abandona automáticamente y de forma progresiva la representación actual utilizando un factor de escala 10, es decir, que pasa por ejemplo de la escala de 500m/cm a la de 5.000m/cm y luego vuelve.

A partir de una escala de representación de 75km/cm, el zoom de orientación sólo está disponible de forma limitada dado que, al ser el máximo nivel de zoom que se puede representar de 500km/cm, no es posible abandonar este nivel utilizando el factor 10.

Menú del teléfono

Gracias a la amplia superficie de manejo y visualiza-ción disponible en la pantalla táctil, el RNS 510 resulta muy adecuado para manejar el teléfono desde un menú aparte. Éste incluye también un teclado virtual que permite marcar los número de forma manual y cuyas teclas vienen programadas con un tamaño muy cómodo.

A raíz de la implantación de la nueva preinstalación para teléfono móvil “Premium light“ se suprime el teclado aparte de 10 teclas que se ofrecía con la preinstalación “Premium“ para marcar los números de forma manual en el tablero de instrumentos.Si el vehículo no va equipado con el RNS 510 o con cualquier otro aparato que lleve una pantalla táctil, como por ejemplo el equipo de radio RCD 510, sólo será posible manejar la preinstalación “UHV Premium light“ de forma manual a través del volante multifunción o, también, a través del mando combinado de la columna de la dirección, dependiendo del modelo de vehículo y de su nivel de equipamiento.

S397_085

S397_083

S397_084

S397_105

Page 18: Sistema de Radio 2

48

Equipo de radio y navegación RNS 510

Interfaces de usuario específicos de cada modelo

Como se ha visto anteriormente, una gran parte de los mandos del equipo de radio y navegación RNS 510 se visualizan a través de la pantalla táctil.Este equipo se ofrece, además, con diferentes diseños de interfaz que vienen precodificados de fábrica en función del modelo de vehículo. Para el RNS 510 existen tres versiones de codificación diferentes que se pueden seleccionar y activar a través del comprobador VAS. Se necesitan 2MB de memoria, respectivamente, para poder almacenar las imágenes de la pantalla de cada una de las versiones.

Con todas las versiones de diseño se ofrecen cuatro niveles diferentes de intensidad luminosa que se pueden seleccionar a través de un menú.

Interfaces de usuario para radio, navegación y teléfono de los modelos Tiguan, Eos, Golf Plus, Sharan NF y Passat

Navegación

Radio

Teléfono

S397_090

S397_087

S397_093

Page 19: Sistema de Radio 2

49

Interfaces de usuario para radio, navegación y teléfono de los modelos Touran, T5-Multivan, Touareg, Caddy y CC/Coupé

Navegación

Radio

Teléfono

Interfaces de usuario para radio, navegación y teléfono de los modelos Golf R32, Golf GTI/GT, Scirocco, Passat R36

Navegación

Radio

Teléfono

S397_091

S397_088

S397_094

S397_089

S397_086

S397_092

Page 20: Sistema de Radio 2

50

Equipo de radio y navegación RNS 510

Protocolo de datos del RNS 510

Dentro de lo que es el procesamiento de datos, el protocolo describe el modo en que los ordenadores se intercam-bian datos. El protocolo, como puede ser, por ejemplo, el FTP (File Transfer Protocol), viene a ser, en cierto sentido, el idioma con el que se comunican los ordenadores. Para que se puedan entender, los procesadores involucrados deberán hablar el mismo idioma.

Para poder transmitir datos, por ejemplo entre la unidad de control del cuadro de instrumentos y el equipo de navegación u otras unidades de control que intercambian datos de visualización, el RNS 510 puede utilizar dos protocolos diferentes:

- el protocolo de datos de pantalla DDP y- el protocolo de manejo y visualización BAP.

Protocolo de datos de pantalla DDP

Con la ayuda de este lenguaje de comunicación utilizado entre el sistema de navegación y el cuadro de instrumentos, el RNS 510 puede gestionar los datos de visualización que se deberán representar a través de la pantalla de la versión Highline. Para ello se construye un canal de datos fijo y constante entre ambos componentes mediante los cables del bus CAN. De esta forma, el protocolo de datos de pantalla funciona de forma paralela al protocolo de datos CAN relativo a los datos de diagnosis y funcionamiento.

El protocolo de datos de pantalla también lo utiliza la unidad de control de la preinstalación de teléfono, por ejemplo, para gestionar los datos de visualización de la unidad de control del cuadro de instrumentos. Al día de hoy, las unidades de control actuales del cuadro de instrumentos sólo pueden procesar este protocolo.

S397_081

Page 21: Sistema de Radio 2

51

Protocolo de manejo y visualización BAP

Este nuevo protocolo de datos representa el futuro protocolo de comunicación para los datos de visualización. El objetivo es readaptar todas las unidades de control que intercambian datos de manejo y visualización para que puedan utilizar este nuevo estándar.

Con el protocolo de manejo y visualización BAP no se utiliza ningún canal de datos fijo, sino que la unidad de control que facilita los datos que se han de visualizar los envía de forma generalizada en formato BAP al bus CAN. Esta forma de entregar los datos también se conoce como “broadcasting”, por sus similitudes con la radiodifusión. Pues también en el caso de la radiodifusión las estaciones emisoras emiten las señales de los progra-mas de forma omnidireccional para que se puedan recibir de manera generalizada.

La unidad de control encargada de mostrar la infor-mación, que en este ejemplo es la unidad de control del cuadro de instrumentos, lee los datos facilitados por el equipo de radio y navegación y los muestra en la correspondiente pantalla.

Esto significa que la propia unidad de control del cuadro de instrumentos se encarga de gestionar la visualización de los datos en la pantalla. En este caso, seguiría mirando los paquetes de datos BAP y actualizaría la información visualizada sólo cuando realmente hubiera un dato nuevo en el mensaje BAP.

Otro ejemplo concreto es la visualización de datos de teléfono en la pantalla del equipo de radio y navegación. El equipo de radio y navegación RNS 510, como uni-dad de control encargada de mostrar la información en la pantalla, recibe por medio de este protocolo los datos procedentes de la unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil J412, los procesa y los muestra en la correspondiente pantalla.

S397_103

Page 22: Sistema de Radio 2

52

Equipo de radio y navegación RNS 510

Otras señales CAN para la comunicación

Como unidad de control y visualización de amplio uso integrada en el sistema de bus de datos CAN, el sistema de radio y navegación necesita recibir numerosas informaciones.

A través del protocolo de bus CAN recibe, por ejemplo, las siguientes informaciones:

Unidad de control de la red de a bordo señal de intensidad luminosa, estado de los bornes, luz de marcha atrás

Interfaz de diagnosis para bus de datos hora, fecha, lista de implementación teórica, señal de velocidad (Gala), señal de impulsos (navegación), modo de transporte, información sobre la plataforma del vehículo

Unidad de control del cuadro de instrumentos

codificación de confort, idioma de la pantalla

Unidad de control de teléfono/sistema telemático

mensaje de teléfono (solicitud de enmudecimiento)

Unidad de control del volante multifunción manejo a través del volante multifunciónUnidad de control de la cámara de marcha atrás

visualización de la cámara de marcha atrás

Receptor de TV visualización de la TV

Sistema de antenas del RNS 510

En el ejemplo que se muestra del Tiguan, el sistema de antenas comprende dos antenas en la luneta trasera y la antena del techo.

A través de la antena del techo se reciben las señales de AM y FM, así como las señales para el sistema de navegación (GPS) y la función de teléfono (GSM). Para conectar el segundo sintonizador de FM se utiliza una estructura para antena ubicada en la luneta trasera del Tiguan. Para esta conexión se necesita un convertidor de impedancias de FM. Además, por lo que respecta a las señales, el circuito de corriente de la luneta térmica debe desconectarse de la red de a bordo por medio de dos circuitos inhibidores de FM.

S397_119

Antena del techo

Circuito inhibidor de FM

Circuito inhibidorde FM

Alimentación de tensión de la luneta térmica

AM/FM1/

Convertidor deimpedancias

de FM

FM2

GPSTel

GSM

Page 23: Sistema de Radio 2

53

Sistema de doble sintonizador

Con el sistema de doble sintonizador se necesita disponer de dos señales de antena procesadas y diferenciadas entre sí. Esto se consigue mediante una separación física de las antenas y una amplificación individual de las señales.Dependiendo de la calidad de sintonización, estas señales de antena se utilizan bien de forma alterna y por separado o como suma de ambas señales.Esto significa que uno de los dos sintonizadores internos se encarga momentáneamente de recibir la emisora oída directamente, mientras que el otro recibe los datos RDS correspondientes y busca para-lelamente, en un segundo plano, estaciones emisoras que ofrezcan mejor calidad. Una vez encontrada, los dos sintonizadores se intercambian los papeles. Este procedimiento se conoce como conmutación Diversity.

Si baja la potencia de recepción, medida en decibelios (dB), por debajo de un valor determinado, se utilizarán simultáneamente ambas señales de antena para conseguir sintonizar las señales de la emisora. Para ello se interconectan de forma adaptativa con objeto de mantener la máxima distancia posible entre la señal de la emisora y la de interferencia (distancia de la tensión de interferencia). Este procedimiento se conoce como diversidad de fase.

Aparte de ello, en una de las entradas para las ante-nas va conectado de forma fija un tercer sintonizador que permite recibir mensajes del TMC de la emisora seleccionada. Estas informaciones son imprescindi-bles para poder realizar una navegación dinámica.

Sintonizador 1 Sintonizador 2

Sintoniza-dor TMC

Convertidor de señales

Demodulador 1 Demodulador 2

Radio Data System 1

Radio Data System 2

Mód

ulo

de

nave

gaci

ón

S397_099

Page 24: Sistema de Radio 2

54

Equipo de radio y navegación RNS 510

Esquema de funciones

J503

R20R21

R15 R14 R16 R17 R23 R22

A+

S

Bus CAN de infotenimiento

R11

R108

R50

R54 R149

R182

R65

R109

R93

J412

R199

Page 25: Sistema de Radio 2

55

Leyenda

J412 Unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil*

J503 Unidad de control con pantalla para radio y navegaciónJ519 Unidad de control de la red de a bordoR11 AntenaR14 Altavoz de agudos trasero izquierdoR15 Altavoz de graves trasero izquierdoR16 Altavoz de agudos trasero derechoR17 Altavoz de graves trasero derechoR20 Altavoz de agudos delantero izquierdoR21 Altavoz de graves delantero izquierdoR22 Altavoz de agudos delantero derechoR23 Altavoz de graves delantero derechoR41 Cambiador de CD*R50 Antena para el sistema de navegación R54 Teléfono móvil*R65 Antena para teléfonoR93 Antena para radio 2R108 Módulo de antena izquierdoR109 Módulo de antena derechoR149 Receptor de radiofrecuencia para la calefacción adicional

por agua*R182 Antena para la calefacción adicionalR199 Toma para fuentes de audio externas*

S Fusible

A Batería

* dependiendo del equipamiento

El esquema de funciones se refiere al sistema de radio y navegación RNS 510 del Touran.

R41

Señal de entradaSeñal de salidaPositivoMasaBus CANS397_109

J519

Page 26: Sistema de Radio 2

56

Modo demo del RNS 510

Para ver una demostración de las funciones de navegación del RNS 510 o también para facilitar el aprendizaje de las mismas se puede seleccionar el modo demo desde la opción Setup del menú de navegación, dentro de “Ajustes de navegación avanzados“. Una vez activada la guía hasta el destino se puede seleccionar entre tres itinerarios de demostración, correspondientes a las tres opciones de ruta. Después de que se selecciona una de estas opciones, el RNS 510 inicia una guía virtual hasta el destino, es decir, que simula un viaje por el itinerario que sirve de demostración con todas las indicaciones y funciones implementadas en el RNS 510.

La guía hasta el destino sólo se puede iniciar en el modo demo si el vehículo está parado. Se interrumpe en cuanto el vehículo se pone en marcha.

Servicio

Idioma de las indicaciones y de los mensajes acústicos

Las indicaciones que se visualizan en la pantalla del RNS 300 y del RNS 510 vienen siempre también en el mismo idioma en que se emiten los mensajes acústi-cos del navegador. Por norma general, el equipo de radio y navegación adopta el idioma de la unidad de control del cuadro de instrumentos. Para que ello sea posible, la unidad de control del cuadro de instru-mentos envía un “mensaje de idioma” al bus CAN, que luego será analizado, por ejemplo, por el RNS.

La salida de voz del equipo de radio y navegación también se puede configurar y cambiar siempre de forma manual, independientemente del mensaje enviado por la unidad de control del cuadro de instrumentos a través del bus CAN.

Si el equipo de radio y navegación no recibe el mensaje de idioma, se mantendrá activado el idioma que se hubiera seleccionado la última vez. Cuando se pone el equipo en funcionamiento por primera vez, el idioma que viene preseleccionado es el inglés.

Tiempo de desactivación

Si se desconecta el encendido cuando se tiene activado el equipo de radio y navegación o si se activa el equipo sin conectar el encendido, el aparato sólo permanece activado durante 30 minutos y luego se desactiva automáticamente. Esta función se conocía antes como modo o lógica de tiempo de activación limitado. Este margen de desactivación de 30 minutos también se utiliza en las versiones de sólo radio de Volkswagen a partir de la gama 2008.

S397_080

Page 27: Sistema de Radio 2

57

Instrucciones especiales sobre el manejo de los equipos de radio y navegación

RNS 510

Copiado de datos de navegación en la partición correspondiente de la unidad de disco duro interna

En el disco duro interno del RNS 510 sólo se puede copiar el contenido de un DVD de navegación, aunque la partición tenga también capacidad para guardar una cantidad de datos (10GB como máximo) superior a los 4,7GB de un DVD monocapa. Es decir, que en el disco duro interno no se pueden almacenar al mismo tiempo los datos del DVD de navegación para Europa occidental y los correspondientes a Europa oriental.El hecho de que se limite el contenido al de un solo DVD tiene que ver con que, en un futuro, habrá que contar con una mayor cantidad de datos, especialmente en el caso de los países con una amplia red de carreteras. Así por ejemplo, el DVD de navegación para los Estados Unidos ya es de doble capa y contiene unos 8,5GB de datos.

Cuando se ha guardado el conjunto de datos de un DVD de navegación en la partición correspondiente del equipo y se introduce un DVD de otra región o una versión distinta del mismo DVD de navegación, el sistema pregunta al usuario, a través de una ventana de selección, si se desean sobrescribir los datos alma-cenados o si sólo se va a utilizar de forma temporal el DVD que se ha insertado.En este último caso, el sistema de navegación carga los datos necesarios para el proceso de navegación actual sin sobrescribir la partición de los datos de navegación. Esto significa que, si se expulsa el DVD, se interrumpirá inmediatamente la guía hasta el destino en curso del DVD que estaba siendo utilizado de forma temporal.

S397_111

S397_112

Nuevo DVD de navegación.Con "Continuar" se detiene la guía al

destinoy se interrumpe la introducción del

destino.

¿Desea guardar la base de datos del DVD en el sistema

para su posterior uso o sólo desea utilizarla

de forma provisional?

GuardarProvisional

Page 28: Sistema de Radio 2

58

Servicio

Tiempo de carga

El tiempo que se tarda en guardar los datos del DVD de navegación en el disco duro interno varía de los 20 a los 90 minutos, dependiendo de la cantidad de datos que contenga.

Compatibilidad

El DVD de navegación del RNS 510 sólo es compatible con el RNS 510 y no se puede utilizar en otros equipos de navegación diferentes.

Modo de servicio para la radio del RNS 300 y del RNS 510

Este modo permite realizar, por ejemplo, una diagnosis física del funcionamiento de las antenas efectuando una medición de las resistencias, o comprobar la calidad de recepción de las emisoras sintonizables constatando la intensidad de campo actual.Para poder acceder a esta función dentro del RNS 510 hay que mantener pulsada la tecla Setup durante más de 10 segundos.En el caso del equipo de radio y navegación RNS 300 hay que mantener pulsada la tecla del sonido entre 5 y 10 segundos. Al soltar la tecla, el equipo pasa al modo de servicio para la radio.

Se visualizan los siguientes valores:Frequ: frecuencia actual en MHzQ: calidad de la señal recibida

0 - no hay señalPoor - señal bajaMono - la señal sólo es adecuada para el

modo monoStereo - calidad de recepción óptima

MP: Multipath, error debido a una recepción multicaminoMargen de indicación 0 - 90 - no hay error9 - máximo nivel de error

NK: interferencia de canales vecinosMargen de indicación de 0 - 90 - no hay ninguna interferencia9 - interferencia grave debido a emisoras vecinas

RDS: calidad de la señal RDSMargen de indicación de 0 - 990 - recepción óptima de RDS99- recepción deficiente de RDS

por ejemplo si no se pueda mostrar el nombre de la emisora, sólo la frecuencia

ANT1: conexión eléctrica con la antena 1openload - interrupción eléctrica en el

recorrido de la antenaOK - recorrido de la antena en regla

ANT2: conexión eléctrica con la antena 2openload - interrupción eléctrica en el

recorrido de la antenaOK - recorrido de la antena en regla

Representación del modo de servicio en la pantalla del RNS 510

S397_117

S397_116

Page 29: Sistema de Radio 2

59

Glosario

Índice de abreviaturas utilizadas

AM - amplitud moduladaAUX - auxiliar

Canal adicional para conectar fuentes de audioBAP - protocolo de manejo y visualizaciónCD - disco compacto

Soporte óptico para almacenamiento de datos. Éstos se graban mediante láser en un disco de plástico recubierto de metal. Los CD pueden almacenar, por ejemplo, 800MB de datos.

CDA - CD Audio TrackPista de sonido de un CD/DVD de vídeo

CDC - Compact Disc Changer (cambiador de CD)DAB - Digital Audio Broadcast

Radiodifusión de audio digitalDDP - Display Data Protocol (protocolo de datos de pantalla)DRM - Digital Rights Management

Estándar para la protección de derechos de autor digitalesDVD - Digital Versatile/Video Disc

Versión más avanzada de los soportes ópticos con una capacidad de almacenamiento de 4,7GB en el caso de los DVD de un solo lado y capa simple (Singlelayer DVD, DVD±R, DVD±RW), y de 8,5GB en el caso de los DVD de un solo lado y doble capa (Dual-/Doublelayer, DVD±R-DL, DVD-RW±DL). Está previsto que pronto se pueda disponer de DVD que tengan una capacidad de almacenamiento de 15 a 30GB (DVD de alta densidad, HD-DVD).

FM - frecuencia moduladaGPS - Global Positioning Satellite System

Procedente de un sistema de orientación y localización global por satélite utilizado por el ejército

Estándar Alert C

Advice and Problem Location for European Road Traffic, Version C.El estándar Alert C viene especificado en la ISO 14819-1. Define el tipo de código utilizado para un incidencia y su posición en los mensajes TMC.

Point Location, Area Location

Dos formas de describir una ubicación que utiliza el instituto alemán de infraestructuras para describir los puntos, tramos o áreas en la tabla de localización.

Lista de reproducción

Lista de nombres de canciones guardada en un archivo de datos que contiene, por el orden especial en que se desean reproducir, las canciones de un CD/DVD de audio. En el caso del RNS 510, por ejemplo, esta lista deberá hallarse en el mismo directorio o carpeta que las canciones que se van a reproducir.

Page 30: Sistema de Radio 2

60

Glosario

GSM - Global System of Mobil telecommunicationEstándar de redes digitales de telefonía móvil utilizado principalmente en telefonía, pero también para la transmisión de datos y mensajes cortos (SMS).

JPEG - JPG; Joint Photographic Experts GroupFormato especial de imágenes que trabaja con algoritmos de elevada compresión, de forma que sólo se necesita muy poco espacio para almacenar los datos de imágenes.

MDI - Media Device Interface Interfaz universal para equipos de reproducción y soportes de almacenamiento externos

MP3 - Motion Pictures expert group layer 3 (MPEG Layer 3)Estándares de compresión para formatos de vídeo, audio e imágenes.

NF - Baja frecuenciaPDA - Personel Digital Assistant

Pequeño ordenador portátil que incorpora funciones de calendario, bloc de notas, etc.RDS - Sistema estandarizado para transmitir informaciones adicionales que no son de audio por radio o

radiodifusión, como por ejemplo el nombre de la emisora, el título de audio, etc.SD - Secure Digital Card (tarjeta digital segura)

Pequeñas y robustas tarjetas de memoria, por ejemplo para fotos digitales, reproductor de MP3, etc.SDARS - Satellite Digital Audio Radio Services

Un estándar de radiodifusión digital comercial por satélite en NorteaméricaTFT - Thin Film Transistor Display (pantalla TFT = pantalla plana)TMC - Traffic Message Chanel

Servicio de radiodifusión digital para la transmisión de mensajes de tráficoUHV - Preinstalación universal para teléfono móvilUSB - Universal Serial Bus

Interfaz universal en serie entre diferentes ordenadores y aparatos periféricosWMA - Windows Media Audio

Formato especial para audio utilizado en Microsoft WindowsWVGA - Wide-VGA (Wide-Video Graphics Array)

Resolución especial para pantallas panorámicas con un formato de 16:9 y 18:10

Page 31: Sistema de Radio 2

61

Ponga a prueba sus conocimientos

1. La función de corredor del equipo de radio y navegación RNS300 ...

a) no permite efectuar una navegación dinámica.

b) permite efectuar una navegación dinámica limitada al ámbito del corredor incluso cuando no está insertado el CD de navegación.

c) permite efectuar una navegación dinámica sin restricciones.

¿Qué respuesta es correcta?Es posible que haya una o varias respuestas correctas para cada pregunta.

2. TMC es la abreviatura de:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. ¿Qué enunciados son correctos?

a) Las hardkeys son las teclas de plástico duro del equipo, las softkeys son de material blando como, por ejemplo, la goma.

b) Las hardkeys son claves antirrobo para proteger los equipos de RNS.

c) Las hardkeys son teclas con una función inequívoca.

d) Las softkeys cambian de función dependiendo del menú o submenú seleccionado.

e) Las softkeys sólo se utilizan en combinación con pantallas táctiles.

4. En el monitor táctil del RNS 510, el cálculo de las coordenadas horizontales y verticales de la pantalla se basa ...

a) en el principio del divisor de tensión.

b) en la medición de resistencias eléctricas.

c) en el principio de medición capacitivo.

d) en el acoplamiento de bucles inductivos verticales y horizontales.

Page 32: Sistema de Radio 2

62

Ponga a prueba sus conocimientos

6. Las diferencias fundamentales entre el RNS 300 y el RNS 510 estriban en que:

a) el RNS 300 lleva un disco duro interno

b) el RNS 510 lleva un disco duro interno

c) el RNS 510 lleva una pantalla táctil monocroma de 6,5“

d) el RNS 300 lleva una pantalla en color de 5“

e) el RNS 300 lleva un lector de tarjetas SD

f) el RNS 510 lleva un módulo receptor con dos sintonizadores de radio y un sintonizador de TMC

g) el RNS 300 lleva un módulo receptor con dos sintonizadores de radio

7. ¿Qué formatos de reproducción de medios son compatibles con el sistema de radio y navegación RNS 510 ?

a) DVD de datos de vídeo y audio, CD de música, CD de datos y DVD con datos WMA y JPEG.

b) DVD y CD de navegación, DVD de vídeo y MP3.

c) DVD de navegación, CD de datos y DVD con datos WMA y MP3, así como listas de reproducción.

d) (S)VCD, datos JPEG y DivX

5. Las ondas de una luz polarizada ...

a) oscilan en planos opuestos.

b) no pueden ser reflejadas por superficies lisas.

c) sólo oscilan en un plano.

Page 33: Sistema de Radio 2

63

Soluciones1. b); 2. Traffic Message Channel; 3. c), d); 4. a), b); 5. c); 6. b), c), f); 7. c); 8. b);9. a), c)

9. ¿Qué enunciados son correctos?

a) El protocolo de datos de pantalla DDP emplea, para transmitir datos entre los dos componentes, un canal de datos fijo y constante a través de los cables del bus CAN.

b) El protocolo de datos de pantalla DDP accede a cada unidad de control prevista a través de un cable de datos propio (bus LIN).

c) El protocolo de manejo y visualización BAP envía los datos que se van a visualizar de forma generalizada al bus CAN. Pero estos datos sólo son analizados por las unidades de control que los precisan.

8. ¿En qué formatos se pueden almacenar datos en el disco duro interno del RNS 510?

a) formatos de vídeo de DVD, datos JPEG.

b) formatos WMA y MP3 de CD de datos y DVD.

c) formatos de audio de DVD.

d) formatos CDA de CD de música.

Page 34: Sistema de Radio 2

© VOLKSWAGEN AG, WolfsburgReservados todos los derechos. Sujeto a modificaciones técnicas.000.2811.87.60 Edición 09.2007

Volkswagen AGService Training VSQ-1Brieffach 199538436 Wolfsburg

❀ Este papel ha sido fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.

397