Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos...

608
Prólogo, Índice Datos técnicos generales 1 Bastidor 2 Fuentes de alimentación 3 Módulos digitales 4 Módulos analógicos 5 Módulos de interfase 6 IM 463-2 7 Interface maestra PROFIBUS-DP IM 467/IM 467 FO 8 Canal de cables y bandeja de ventiladores 9 Repetidor RS 485 10 Módulos centrales (CPU) para M7-400 11 Componentes de ampliación del M7-400 12 Submódulos interface 13 Anexos Registros de los parámetros de los módulos de señalización A Datos de diagnóstico de los módulos de señalización B Repuestos y accesorios C Directivas relativas a la manipula- ción de dispositivos con sensibili- dad electroestática (ESD) D Lista de abreviaturas E Glosario, Índice alfabético Edición 09/2003 Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos Manual de referencia SIMATIC Este manual forma parte del paquete de documentación con la referencia: 6ES7 498-8AA03-8DA0 A5E00069474-07

Transcript of Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos...

Page 1: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo, Índice

Datos técnicos generales1

Bastidor2

Fuentes de alimentación3

Módulos digitales4

Módulos analógicos5

Módulos de interfase6

IM 463-27

Interface maestra PROFIBUS-DPIM 467/IM 467 FO

8

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9

Repetidor RS 48510

Módulos centrales (CPU) paraM7-400

11

Componentes de ampliación del M7-400

12

Submódulos interface13

AnexosRegistros de los parámetros delos módulos de señalización

A

Datos de diagnóstico de losmódulos de señalización

B

Repuestos y accesoriosC

Directivas relativas a la manipula-ción de dispositivos con sensibili-dad electroestática (ESD)

D

Lista de abreviaturasE

Glosario, Índice alfabético

Edición 09/2003

Sistemas de automatizaciónS7-400, M7-400Datos de los módulos

Manual de referencia

SIMATIC

Este manual forma parte del paquete dedocumentación con la referencia:6ES7 498-8AA03-8DA0

A5E00069474-07

Page 2: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

!Peligro

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la muerte, o bien lesionescorporales graves o daños materiales considerables.

!Advertencia

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse la muerte, lesionescorporales graves o daños materiales considerables.

!Precaución

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

Precaución

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.

Atención

Se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinada del manual, sobre laque se desea llamar particularmente la atención.

Personal cualificadoSólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata depersonas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar atierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Uso conformeConsidere lo siguiente:

!Advertencia

El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en elcatálogo y en la descripción técnica, y sólo con los equipos y componentes de proveniencia tercera recomenda-dos y homologados por Siemens.

El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalacióny un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento riguro-sos.

MarcasSIMATIC , SIMATIC NET y SIMATIC HMI son marcas registradas por SIEMENS AG .

Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradascuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de los proprietarios.

Consignas de seguridad para el usuarioEste manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevenciónde daños materiales. Las informaciones están puestas de relieve mediante señales de precaución. Lasseñales que figuran a continuación representan distintos grados de peligro:

Hemos probado el contenido de esta publicación con la con-cordancia descrita para el hardware y el software. Sin em-bargo, es posible que se den algunas desviaciones que nosimpiden tomar garantía completa de esta concordancia. Elcontenido de esta publicación está sometido a revisionesregularmente y en caso necesario se incluyen las correccio-nes en la siguiente edición. Agradecemos sugerencias.

Exención de responsabilidadCopyright Siemens AG 1999-2003 All rights reserved

La divulgación y reproducción de este documento, así comoel uso y la comunicación de su contenido, no estánautorizados, a no ser que se obtenga el consentimientoexpreso para ello. Los infractores quedan obligados a laindemnización de los daños. Se reservan todos losderechos, en particular para el caso de concesión depatentes o de modelos de utilidad.

Siemens AGBereich Automation and DrivesGeschaeftsgebiet Industrial Automation SystemsPostfach 4848, D- 90327 Nuernberg

Siemens AG 1999-2003Sujeto a cambios sin previo aviso.

Siemens Aktiengesellschaft A5E00069466-07

Page 3: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

iiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Prólogo

Finalidad del manual

Las informaciones contenidas en este manual permiten consultar el manejo, la descripciónde las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización,las fuentes de alimentación y los módulos de interconexión (interfase) del autómata S7-400.

La forma de configurar un autómata S7-400 ó M7-400 con estos módulos, p.ej. montándolosy cableándolos, se describe en los manuales de configuración e instalación del sistema res-pectivo.

Conocimientos básicos necesarios

Para mejor comprensión del manual deberá contarse con conocimientos generales en latécnica de automatización.

Asimismo, se dan por supuesto conocimientos sobre el uso de ordenadores u otros equipossimilares a un PC (p. ej. unidades de programación) que funcionen con los sistemasoperativos Windows 95/98/2000 o NT. Dado que el S7–400 se configura con el softwarebásico STEP 7, es necesario estar familiarizado con el manejo del software básico. En elmanual “Programar con STEP 7” encontrará instrucciones sobre el manejo del mismo.Observe las indicaciones sobre seguridad de equipos de control electrónicos que figuran enel apéndice del manual de instalación, especialmente si utiliza el S7–400 en ámbitos derelevancia en cuestiones de seguridad.

Destinatarios

Este manual va dirigido a aquellas personas que poseen las cualificaciones requeridas parala puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento de los productos descritos.

Ámbito de validez del manual

El presente manual es válido para el sistema de automatización S7-400, M7-400.

Page 4: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

ivSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Cambios con respecto a la versión anterior

Respecto a la versión anterior del manual de referencia ”Datos de los módulos”, se han in-troducido las modificaciones siguientes:

• La descripción de las CPU, así como de los diferentes temas y productos relacionadoscon las mismas se recoge exclusivamente en el manual “Datos de las CPU”.

• La descripción de las CPU de alta disponibilidad y de los diferentes temas y productosrelacionados con las mismas figura en el manual “Sistemas de automatización S7-400 H,sistemas de alta disponibilidad”.

Nota: La edición anterior de este manual de referencia ”Datos de los módulos” se reconoceporque el pie de página tiene la referencia A5E00069474-06.

El número actual es A5E00069474-07.

Homologaciones y certificaciones

La gama de productos SIMATIC S7-400 tiene las siguientes aprobaciones:

• Underwriters Laboratories, Inc.: UL 508 (Industrial Control Equipment)

• Canadian Standards Association: CSA C22.2 Number 142 (Process Control Equipment)

• Factory Mutual Research: Approval Standard Class Number 3611

Estas normas y homologaciones se tratan detalladamente en el manual de referencia “Datosde los módulos”.

Marcado CE

La gama de productos SIMATIC S7-400 cumple los requisitos y objetivos protectores de lassiguientes directivas CE:

• Directiva CE 73/23/CEE “Directiva sobre baja tensión”

• Directiva CE 89/336/CEE “Compatibilidad electromagnética”

Marcado C-Tick

La gama de productos SIMATIC S7-400 cumple los requisitos de la norma AS/NZS 2064 (Australia y Nueva Zelanda).

Normas

La gama de productos SIMATIC S7-400 cumple los requisitos y criterios de la normaIEC 61131-2.

Catalogación en el conjunto de la documentación

Este manual es parte integrante del paquete de documentación para S7-400, M7-400.

Page 5: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

vSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Sistema Paquetes de documentación

S7-400/M7-400 • Sistemas de automatización S7-400, M7-400; Configuración

• Sistemas de automatización S7-400, M7-400; Datos de los módulos

• Sistemas de automatización S7-400, M7-400; Datos de las CPU

• Lista de operaciones S7-400

Guía a través del manual

Para facilitar al usuario el acceso rápido a informaciones específicas, el presente manualincluye las siguientes ayudas de acceso:

• Al principio del manual se encuentran un índice general completo y una relación de todaslas figuras y tablas incluidas en el mismo.

• En los apartados y capítulos aparecen en el lado izquierdo informaciones generales so-bre el contenido del párrafo en cuestión.

• A continuación de los anexos figura un glosario, en el que se describen términos técnicosimportantes utilizados en el manual.

• Al final del manual se incluye un índice alfabético extenso para acceder rápidamente a lainformación deseada.

Page 6: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

viSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Observaciones particulares para S7-400

Para programar y poner en servicio un sistema S7-400 se requieren además los siguientesmanuales o paquetes de documentación:

Manual/Paquete demanuales

Contenido

Software estándarpara S7 y M7

Información básicade STEP 7

• Instalación y puesta en servicio de STEP 7 en un PC/una PG

• Manejo de las herramientas con los temas siguientes:

Gestión de proyectos y archivos (ficheros)

Forma de configurar por software la estructura hardware del S7-400 y parametriza-ción

Asignación de nombres simbólicos para programas de usuario

Creación y prueba de programas de usuario en AWL/KOP

Creación de bloques (módulos software) de datos

Configuración de la comunicación entre varias CPUs

Carga, memorización y borrado de programas de usuario en la CPU/PG

Visualización y forzado en programas de usuarioVisualización y forzado en programas de usuario

Visualización y forzado de la CPU

• Instrucciones para una eficiente solución de tareas de programación con PC/PG ySTEP 7

• Modo de funcionamiento de las CPUs (p. ej.: esquema de memoria, acceso a entra-das y salidas, direccionamiento, bloques, gestión de datos)

• Descripción de la gestión de datos STEP 7

• Uso de los tipos de datos de STEP 7

• Uso de la programación lineal y estructurada

• Uso de las operaciones de llamada de bloques

• Forma de utilizar en el programa de usuario las funciones de test y diagnóstico delas CPUs (p. ej.: OB de tratamiento de errores, palabra de estado)

Manuales de refe-rencia de STEP 7

AWL paraS7-300/400

KOP paraS7-300/400

• Conceptos básicos de uso de AWL/KOP/FUP (p. ej., la estructura de AWL/KOP/FUP,los formatos numéricos, la sintaxis)

• Descripción de todas las operaciones STEP 7 (con ejemplos de programación)

• Descripción de las diferentes posibilidades de direccionamiento en STEP 7 (conejemplos)

• D i ió d t d l f i i t d l CPUS7-300/400

FUP paraS7-300/400

Funciones estándary funciones delsistema

• Descripción de todas las funciones integradas en las CPUs

• Descripción de los registros internos de las CPUs

• Descripción de todas las funciones de sistema integradas en las CPUs

• Descripción de todos los módulos de organización integrados en las CPUs

Manual

PG 7xx

• Descripción del hardware de la PG

• Descripción de la forma de conectar una PG a diferentes equipos

• Puesta en servicio de la PG

Page 7: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

viiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Observaciones particulares para M7-400

El presente paquete de manuales describe el hardware del M7-400. Para la programación ypuesta en servicio de un M7-400 se requiere, además, la documentación indicada a conti-nuación:

Documentación Contenido Referencia

Software de sistema paraM7-300/400 Diseño de pro-gramas Manual de programa-ción

Diseñar, programar y comprobar un programa en Cpara módulos CPU/FM del M7 usando el paqueteM7 SYS; aplicación de las funciones M7 SYS

6ES7802-0FA14-0DA0

Software de sistema paraM7-300/400 Funciones delsistema y funciones estándarManual de referencia

Descripción detallada de las estructuras de funcio-nes y datos del M7 SYS; listado de tipos de mensa-jes

Software de sistema paraM7-300/400 Instalación y ma-nejoManual del usuario

Instalación y configuración del sistema operativo ydel software de sistema

Reciclaje y gestión de residuos

El sistema S7-400 es reciclable gracias a que sus componentes son poco contaminantes.Para reciclar y eliminar su antiguo sistema de forma que no perjudique al medio ambiente,diríjase a una empresa de gestión de material electrónico homologada.

Asistencia adicional

Si tiene preguntas relacionadas con el uso de los productos descritos en el manual a las queno encuentre respuesta, diríjase a la sucursal o al representante más próximo de Siemens,en donde le pondrán en contacto con el especialista.

http://www.siemens.com/automation/partner

Centro de formación SIMATIC

Para ofrecer a nuestros clientes un fácil aprendizaje de los sistemas de automatizaciónSIMATIC S7, les ofrecemos distintos cursillos de formación. Diríjase a su centro deformación regional o a la central en D 90327 Nürnberg.

Teléfono: +49 (911) 895-3200.

Internet: http://www.sitrain.com

Page 8: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

viiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

A&D Technical Support

Estamos a su disposición en todo el mundo y a cualquier hora del día:

Johnson City

Nuernberg

Beijing

Technical Support

Worldwide (Nuernberg)

Technical Support

Hora: 0:00 - 24:00 / 365 días

Teléfono: +49 (180) 5050-222

Fax: +49 (180) 5050-223

E-Mail: [email protected]

GMT: +1:00

Europe / Africa (Nuernberg)

Authorization

Hora: lunes a viernes 8:00 - 17:00

Teléfono: +49 (180) 5050-222

Fax: +49 (180) 5050-223

E-Mail: [email protected]

GMT: +1:00

United States (Johnson City)

Technical Support andAuthorizationHora: lunes a viernes 8:00 - 17:00

Teléfono: +1 (423) 262 2522

Fax: +1 (423) 262 2289

E-Mail: [email protected]

GMT: -5:00

Asia / Australia (Beijing)

Technical Support andAuthorizationHora: lunes a viernes 8:00 - 17:00

Teléfono: +86 10 64 75 75 75

Fax: +86 10 64 74 74 74

E-Mail: [email protected]

GMT: +8:00

Technical Support y Authorization le atenderán generalmente en alemán e inglés.

Page 9: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

ixSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Service & Support en Internet

Además de nuestra documentación, en Internet le ponemos a su disposición todo nuestroknow-how.

http://www.siemens.com/automation/service&support

En esta página encontrará:

• “Newsletter” que le mantendrán siempre al día ofreciéndole informaciones de última hora

• La rúbrica “Servicios online” con un buscador que le permitirá acceder a la informaciónque necesita

• El “Foro” en el que podrá intercambiar sus experiencias con cientos de expertos en todoel mundo

• También hemos puesto a su disposición una base de datos que le ayudará a encontrar elespecialista o experto de Automation & Drives de su región.

• Bajo la rúbrica “Servicios” encontrará información sobre el servicio técnico más próximo,sobre reparaciones, repuestos etc.

Page 10: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Prólogo

xSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 11: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

xiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Índice

1 Datos técnicos generales 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Normas y homologaciones 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Compatibilidad electromagnética 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Condiciones de transporte y de almacenaje para módulos y pilas tampón 1-12. . . . .

1.4 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas para el funcionamiento deS7-400/M7-400 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Informaciones relativas al aislamiento, a la clase de protección y al grado de protección 1-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 Aplicación del S7-400 en áreas con peligro de explosión, zona 2 1-17. . . . . . . . . . . . .

2 Bastidor 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Función y estructura de los bastidores 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Los bastidores UR1; (6ES7400-1TA01-0AA0) y UR2; (6ES7400-1JA01-0AA0) 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 El bastidor UR2-H; (6ES7400-2JA00-0AA0) 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 El bastidor CR2; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 El bastidor CR3; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Los bastidores ER1; (6ES7403-1TA01-0AA0) y ER2; (6ES7403-1JA01-0AA0) 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Fuentes de alimentación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Características comunes a todas las fuentes de alimentación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Fuentes de alimentación redundantes 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Pila tampón (opcional) 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Elementos de mando y señalización 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Señalización de fallos por medio de diodos LED 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 Fuente de alimentación PS 407 4A; (6ES7407-0DA00-0AA0) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . .

3.7 Fuente de alimentación PS 407 4A; (6ES7407-0DA01-0AA0) 3-19. . . . . . . . . . . . . . . .

3.8 Fuentes de alimentación PS 407 10A; (6ES7407-0KA01-0AA0) y PS 407 10A R; (6ES7407-0KR00-0AA0) 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.9 Fuente de alimentación PS 407 20A; (6ES7407-0RA00-0AA0) 3-23. . . . . . . . . . . . . . .

3.10 Fuente de alimentación PS 407 20A; (6ES7407-0RA01-0AA0) 3-25. . . . . . . . . . . . . . .

3.11 Fuente de alimentación PS 405 4A; (6ES7405-0DA00-0AA0) 3-27. . . . . . . . . . . . . . . .

3.12 Fuente de alimentación PS 405 4A; (6ES7 405-0DA01-0AA0) 3-29. . . . . . . . . . . . . . .

3.13 Fuente de alimentación PS 405 10A; (6ES7405-0KA00-0AA0) 3-31. . . . . . . . . . . . . . .

3.14 Fuentes de alimentación PS 405 10A; (6ES7405-0KA01-0AA0) y PS 405 10A R; (405-0KR00-0AA0) 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.15 Fuente de alimentación PS 405 20A; (6ES7405-0RA00-0AA0) 3-35. . . . . . . . . . . . . . .

Page 12: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

3.16 Fuente de alimentación PS 405 20A; (6ES7405-0RA01-0AA0) 3-37. . . . . . . . . . . . . . .

4 Módulos digitales 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Vista de conjunto de los módulos 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio de un módulo digital 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Parametrización de módulos digitales 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Parámetros de los módulos de entradas digitales 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Parámetros de los módulos de salidas digitales 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Diagnóstico de los módulos digitales 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Alarmas de los módulos digitales 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.6 Característica en las entradas digitales 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.7 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 DC 24 V(6ES7 421-1BL00-0AA0) 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.8 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 DC 24 V;(6ES7 421-1BL01-0AA0) 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.9 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH00-0AB0) 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.9.1 Parametrización de SM 421; DI 16 DC 24 V 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.2 Comportamiento de SM 421; DI 16 DC 24 V 4-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.10 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH01-0AB0) 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.10.1 Parametrización de SM 421; DI 16 DC 24 V 4-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 Comportamiento de SM 421; DI 16 DC 24 V 4-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.11 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 AC 120 V;(6ES7 421-5EH00-0AA0) 4-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.12 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 24/60 V;(6ES7 421-7DH00-0AB0) 4-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.12.1 Parametrización de SM 421; DI 16 UC 24/60 V 4-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.13 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 120/230 V;(6ES7421-1FH00-0AA0) 4-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.14 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 120/230 V;(6ES7421-1FH20-0AA0) 4-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.15 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 UC 120 V;(6ES7421-1EL00-0AA0) 4-52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.16 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 DC 24 V/2 A; (6ES7422-1BH10-0AA0) 4-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.17 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 DC 24 V/2 A; (6ES7422-1BH11-0AA0) 4-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.18 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A;(6ES7422-5EH10-0AB0) 4-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.18.1 Parametrización de SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A 4-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.19 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A; (6ES7422-1BL00-0AA0) 4-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.20 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A; (6ES7422-7BL00-0AB0) 4-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.20.1 Parametrización de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A 4-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xiiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.20.2 Comportamiento de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A 4-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.21 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 8 AC 120/230 V/5 A;(6ES7422-1FF00-0AA0) 4-74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.22 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 AC 120/230 V/2 A;(6ES7422-1FH00-0AA0) 4-78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.23 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A;(6ES7422-5EH00-0AB0) 4-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.23.1 Parametrización de SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A 4-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.24 Módulo de salida por relés SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A;(6ES7422-1HH00-0AA0) 4-86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Módulos analógicos 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Vista de conjunto de los módulos 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio de un módulo analógico 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Representación de valores analógicos 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Representación de valores analógicos para canales de entrada analógica 5-7. . . . . 5.3.2 Representación de valores analógicos para canales de salida analógica 5-21. . . . . .

5.4 Ajuste de la clase y los márgenes de medición en los canales de entrada analógica 5-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Comportamiento de los módulos analógicos 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Influencia de la tensión de alimentación y el estado operativo 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Influencia del margen de los valores analógicos 5-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.3 Influencia de los límites de error práctico y básico 5-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6 Tiempos de conversión, de ciclo, de estabilización y de respuesta de los módulos analógicos 5-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.7 Parametrización de módulos analógicos 5-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Parámetros de los módulos de entradas analógicas 5-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.2 Parámetros de los módulos de salidas analógicas 5-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.8 Conexión de sensores de medida a entradas analógicas 5-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.9 Conexión de sensores tipo tensión 5-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.10 Conexión de sensores tipo intensidad 5-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.11 Conexión de termorresistencias y resistencias 5-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.12 Conexión de termoelementos 5-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.13 Conexión de cargas/actuadores a salidas analógicas 5-56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.14 Conexión de cargas/actuadores a salidas de tensión 5-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.15 Conexión de cargas/actuadores a salidas de intensidad 5-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.16 Diagnóstico de los módulos analógicos 5-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.17 Alarmas de los módulos analógicos 5-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.18 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 13 Bit; (6ES7431-1KF00-0AB0) 5-66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.18.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 13 Bit 5-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 13 Bit 5-71. . . . . . . . . . . .

5.19 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit; (6ES7 431-1KF10-0AB0) 5-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.19.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 14: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xivSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.19.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-82. . . . . . . . . . . .

5.20 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit; (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.20.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-93. . . . . . . . . . . .

5.21 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 13 Bit; (6ES7431-0HH00-0AB0) 5-95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.21.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 13 16 Bit 5-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 13 Bit 5-101. . . . . . . . . . .

5.22 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 16 Bit; (6ES7431-7QH00-0AB0) 5-103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.22.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 16 16 Bit 5-109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 16 Bit 5-112. . . . . . . . . . .

5.23 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 RTD 16 Bit;(6ES7 431-7KF10-0AB0) 5-117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.23.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit 5-121. . . . . . . . . . . . . . . . 5.23.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit 5-124. . . . .

5.24 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 16 Bit; (6ES7 431-7KF00-0AB0) 5-125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.24.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 16 Bit 5-130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 16 Bit 5-134. . . . . . . . . . . .

5.25 Módulo de salidas analógicas SM 432; AO 8 13 Bit; (6ES7432-1HF00-0AB0) 5-136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.25.1 Puesta en servicio del módulo SM 432; AO 8 13 Bit 5-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25.2 Márgenes de salida del módulo SM 432; AO 8 13 Bit 5-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Módulos interfase 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Características comunes a todos los módulos interfase 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Módulos interfase IM 460-0 (6ES7460-0AA00-0AB0, 6ES7460-0AA01-0AB0); e IM 461-0 (6ES7461-0AA00-0AA0, 6ES7461-0AA01-0AA0) 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Módulos interfase IM 460-1 (6ES7460-1BA00-0AB0, 6ES7460-1BA01-0AB0); e IM 461-1 (6ES7461-1BA00-0AA0, 6ES7461-1BA01-0AA0) 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Módulos interfase IM 460-3 (6ES7460-3AA00-0AB0, 6ES7460-3AA01-0AB0); e IM 461-3 (6ES7461-3AA00-0AA0, 6ES7461-3AA01-0AA0) 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Módulos interfase IM 460-4 (6ES7460-4AA01-0AB0) e IM 461-4 (6ES7461-4AA01-0AA0) 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 IM 463-2 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Utilización de bastidores de ampliación SIMATIC S5 en un S7-400 7-2. . . . . . . . . . .

7.2 Reglas para conectar bastidores de ampliación S5 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Elementos de ajuste y de señalización 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4 Instalar y conectar el IM 463-2 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 15: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xvSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

7.5 Ajustar los modos de operación del IM 314 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.6 Configuración de tarjetas S5 para operar en un S7-400 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.7 Asignación de pines de los conectores del cable de enlace 721 7-10. . . . . . . . . . . . . .

7.8 Conector terminal para IM 314 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.9 Datos técnicos (6ES7463 – 2AA00 – 0AA0 ) 7-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/IM 467 FO 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 Señalizaciones y selector de modo de operación 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Configuración 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.3 Conexión a PROFIBUS-DP 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Conector de bus 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Conexión óptica a PROFIBUS-DP 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Conexión de fibras ópticas al módulo IM 467 FO 8-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.4 Datos técnicos 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Datos técnicos del módulo IM 467 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Datos técnicos del módulo IM 467 FO 8-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Canal de cables y bandeja de ventiladores 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.1 Vigilancia de ventiladores en las bandejas de ventiladores 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.2 Canal de cables; (6ES7408-0TA00-0AA0) 9-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3 Bandeja de ventiladores AC 120/230 V; (6ES7408-1TB00-0XA0) 9-5. . . . . . . . . . . . .

9.4 Bandeja de ventiladores DC 24 V; (6ES7408-1TA00-0XA0) 9-7. . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Repetidor RS 485 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 Campo de aplicación y propiedades (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-2. . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 Aspecto del repetidor RS 485; (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3 Operación del repetidor RS 485 con y sin puesta a tierra 10-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4 Datos técnicos 10-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Módulos centrales (CPU) para M7-400 11-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Características 11-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 Datos técnicos 11-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.3 Elementos funcionales 11-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Señalizaciones de estado y de fallo 11-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.2 Memory Card 11-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.3 Selector de modo 11-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.4 Receptáculos para submódulos interface 11-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.5 Módulos de memoria utilizables para la memoria central 11-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.6 Conector de ampliación 11-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.7 Interface multipunto MPI 11-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.4 El Setup del BIOS 11-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.1 Arranque del BIOS 11-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.2 Teclas directas en BIOS 11-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.3 Manipulaciones en el Setup del BIOS 11-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.4 Llamar y finalizar el Setup del BIOS 11-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.5 Página de Setup “User Help” 11-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.6 Página de Setup “IF-Modules” 11-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.7 Página de Setup “Timeout Function” 11-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 16: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xviSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4.8 Página de Setup “Security” 11-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.9 Página de Setup “Date and Time” 11-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.10 Página de Setup “Hard Disk” 11-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.11 Página de Setup “Floppy/Card” 11-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.12 Página de Setup “Boot Options” 11-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.13 Página de Setup “System” 11-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.5 Asignación de direcciones de E/S, memoria principal e interrupciones 11-41. . . . . . . .

12 Componentes de ampliación del M7-400 12-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.1 Generalidades 12-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.2 Módulo de ampliación EXM 478; (6ES7 478-2AC00-0AC0) 12-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.1 Direccionamiento de los módulos de ampliación EXM 478 12-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Asignación de interrupciones, encadenamiento de señales en EXM 478 12-13. . . . . . 12.2.3 Datos técnicos del módulo de ampliación EXM 478 12-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.3 Módulo de adaptación ATM 478; (6ES7 478-2CA00-0AC0) 12-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Asignación de pines en el conector de la tarjeta AT 12-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Datos técnicos del módulo de adaptación ATM 478 12-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4 Módulo de memoria de masa MSM 478; (6ES7 478-2BA00-0AC0) 12-22. . . . . . . . . . . 12.4.1 Interface paralelo LPT1 12-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.2 Datos técnicos del módulo de memoria de masa MSM 478 12-25. . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Submódulos interface 13-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.1 Generalidades 13-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.2 Identificadores de submódulo y reglas de enchufe 13-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.3 Submódulo interface IF 962-VGA para M7-300/400; (6ES7962-1BA00-0AC0) 13-5. 13.3.1 Asignación de pines de los conectores 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.2 Direccionamiento, interrupciones e identificador del submódulo 13-7. . . . . . . . . . . . . . 13.3.3 Datos técnicos 13-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4 Submódulo interface IF 962-COM para M7-300/400; (6ES7962-3AA00-0AC0) 13-10. 13.4.1 Asignación de pines de los conectores 13-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.2 Direccionamiento e interrupción 13-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.3 Datos técnicos 13-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.5 Submódulo interface IF 962-LPT para M7-300/400; (6ES7962-4AA00-0AC0) 13-16. . 13.5.1 Asignación de pines de los conectores 13-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5.2 Direccionamiento e interrupción 13-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5.3 Datos técnicos 13-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.6 Submódulo interface IF 961-DIO para M7-300/400; (6ES7961-1AA00-0AC0) 13-22. . 13.6.1 Asignación de pines del conector 13-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6.2 Direccionamiento e interrupción 13-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6.3 Datos técnicos 13-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.7 Submódulo interface IF 961-AIO para M7-300/400; (6ES7961-2AA00-0AC0) 13-31. . 13.7.1 Asignación de pines y esquema de conexión 13-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.2 Conexión de sensores a las entradas analógicas 13-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.3 Conexión de cargas/actuadores a salidas analógicas 13-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.4 Tiempos de conversión y de ciclo de canales de entrada analógica 13-42. . . . . . . . . . . 13.7.5 Tiempos de conversión, de ciclo, de estabilización y de respuesta

de los canales de salida analógica 13-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.6 Puesta en servicio del submódulo interface IF 961-AIO 13-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.7 Direccionamiento 13-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.8 Salida analógica 13-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.9 Entrada analógica 13-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.10 Representación de valores analógicos de entrada 13-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 17: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xviiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7.11 Representación de valores analógicos de salida 13-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.12 Diagnóstico, interrupción e identificador del submódulo 13-51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.13 Datos técnicos 13-52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.8 Submódulo interface IF 961-CT1 para M7-300/400; (6ES7961-3AA00-0AC0) 13-54. . 13.8.1 Funciones del submódulo interface IF 961-CT1 13-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.8.2 Direccionamiento e interrupción 13-56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.8.3 Datos técnicos 13-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.9 Submódulo interface IF 964-DP para S7-400 y M7-400 13-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9.1 Asignación de pines del conector 13-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9.2 Direccionamiento e interrupción 13-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9.3 Datos técnicos 13-62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A Registros de los parámetros de los módulos de señalización A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Principio de la parametrización de los módulos de señalización desde el programa de aplicación A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Parámetros de los módulos de entradas digitales A-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Parámetros de los módulos de salidas digitales A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Parámetros de los módulos de entradas analógicas A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B Datos de diagnóstico de los módulos de señalización B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Evaluación de los datos de diagnóstico de los módulos de señalización en el programa de aplicación B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.2 Estructura y contenido de los datos de diagnóstico en los bytes 0 y 1 B-3. . . . . . . . .

B.3 Datos de diagnóstico de los módulos de entradas digitales a partir del byte 2 B-4. .

B.4 Datos de diagnóstico de los módulos de salidas digitales a partir del byte 2 B-8. . . .

B.5 Datos de diagnóstico de los módulos de entradas analógicas a partir del byte 2 B-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C Repuestos y accesorios C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D Directivas relativas a la manipulación de dispositivos con sensibilidad electroestática (ESD) D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.1 ¿Qué significa ESD? D-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.2 Carga electroestática de personas D-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.3 Medidas de protección básicas contra las descargas electroestáticas D-4. . . . . . . . .

E Lista de abreviaturas E-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glosario Glosario-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Índice alfabético Índice alfabético-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 18: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xviiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Figuras

1-1 Alimentación de la pila 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Estructura de un bastidor de 18 slots 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Dimensiones de los bastidores UR1 de 18 y UR1 de 9 slots 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Dimensiones del bastidor 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Bastidor CR2 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Bastidor CR3 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Bastidor ER1 con 18 slots y ER2 con 9 slots 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Elementos de mando y señalización en la fuente de alimentación PS 407 20A 3-8. 3-2 Elementos de mando y señalización de la PS 407 4A 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Elementos de mando y señalización de la PS 407 4A 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Elementos de mando y señalización en las fuentes

PS 407 10A y PS 407 10A R 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Elementos de mando y señalización de la PS 407 20A 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Elementos de mando y señalización de la PS 407 20A 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Elementos de mando y señalización de la PS 405 4A 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Elementos de mando y señalización de la PS 405 4A 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Elementos de mando y señalización de la PS 405 10A 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Elementos de mando y señalización en las fuentes

PS 405 10A y PS 405 10A R 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Elementos de mando y señalización de la PS 405 20A 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Elementos de mando y señalización de la PS 405 20A 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Característica en las entradas digitales 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 32 DC 24 V 4-18. 4-3 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 32 DC 24 V 4-21. 4-4 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V 4-24. 4-5 Esquema de conexiones para la alimentación redundante de sensores en

SM 421; DI 16 DC 24 V 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V 4-33. 4-7 Esquema de conexiones para la alimentación redundante de sensores en

SM 421; DI 16 DC 24 V 4-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Esquema de conexiones de SM 421; DI 16 AC 120 V 4-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421;

DI 16 UC 24/60 V 4-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Cableado como entrada de tipo P o M 4-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421;

DI 16 UC 120/230 V 4-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421;

DI 16 UC 120/230 V 4-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421;

DI 32 UC 120 V 4-52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422;

DO 16 DC 24 V/2 A 4-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422;

DO 16 DC 24 V/2 A 4-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Esquema de conexiones del módulo SM 422;

DO 16 DC 20-125 V/1,5 A 4-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422;

DO 32 DC 24 V/0,5 A 4-66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422;

DO 32 DC 24 V/0,5 A 4-69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422;

DO 8 AC 120/230 V/5 A 4-75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422;

DO 16 AC 120/230 V/2 A 4-78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 19: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xixSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4-21 Esquema de conexiones del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A 4-82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-22 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A 4-87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1 Extracción de un adaptador de margen del módulo de entradas analógicas 5-26. . . . 5-2 Introducción de un adaptador de margen en el módulo de entradas analógicas 5-275-3 Ejemplo para el error relativo de un módulo de salidas analógicas 5-31. . . . . . . . . . . . 5-4 Tiempo de ciclo para un módulo de entradas o salidas analógicas 5-32. . . . . . . . . . . . 5-5 Ejemplo de influencia del aplanamiento en la respuesta indicial 5-34. . . . . . . . . . . . . . 5-6 Tiempo de estabilización y de respuesta en los canales de salida analógica 5-35. . . 5-7 Conexión de sensores de medida aislados a un módulo

de entradas analógicas con separación galvánica 5-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Conexión de sensores de medida no aislados a un módulo

de entradas analógicas con separación galvánica 5-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Conexión de sensores tipo tensión a un módulo de entradas analógicas 5-43. . . . . . 5-10 Conexión de transductores a 2 hilos a un módulo

de entradas analógicas con separación galvánica 5-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Conexión de transductores de medida a 2 hilos a un SM 431; 8 x 13 Bit 5-45. . . . . . . 5-12 Conexión de transductores a 4 hilos a un módulo de entradas analógicas 5-46. . . . . 5-13 Conexión de transductores de medida a 4 hilos a un SM 431; 8 x 13 Bit 5-46. . . . . . . 5-14 Conexión a 4 hilos de termorresistencias a un módulo de entradas analógicas 5-48. 5-15 Conexión a 3 hilos de termorresistencias a un módulo de entradas analógicas 5-48. 5-16 Conexión a 2 hilos de termorresistencias a un módulo de entradas analógicas 5-49. 5-17 Estructura de un termoelemento 5-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Conexión de termoelementos sin compensación o utilizando el valor

de la temperatura de referencia en un módulo de entradas analógicas con separación galvánica 5-53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-19 Conexión de un termoelemento con punto de referencia (Nº refer. M72166-xxx00) a un módulo de entradas analógicas con separación galvánica 5-54. . . . . . . . . . . . . .

5-20 Conexión de termoelementos de tipo idéntico con compensación externa a través de una termorresistencia conectada al canal 0 5-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-21 Conexión a 4 hilos de cargas a una salida de tensión en un módulo de salidas analógicas con separación galvánica 5-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-22 Conexión a 2 hilos de cargas a una salida de tensión en un módulo de salidas analógicas con separación galvánica 5-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-23 Conexión de cargas a una salida de intensidad en un módulo de salidas analógicas con separación galvánica 5-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-24 Información de arranque de OB 40: Evento que activó la alarma de proceso para valor límite 5-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-25 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 13 Bit 5-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 13 bits 5-68. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit 5-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 14 bits 5-74. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit 5-86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit 5-87. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-92. . 5-33 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit 5-96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit 5-97. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 16 x 16 Bit 5-103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 16 x 16 bits 5-104. . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 16 16 Bit (6ES7431-7QH00-0AB0) 5-1115-38 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit 5-118. . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit 5-119. . . . . . . . . . . . 5-40 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit 5-122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 16 Bit 5-126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 16 bits 5-127. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 20: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5-43 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 10 Hz para SM 431; AI 8 16 Bit 5-132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-44 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 50 Hz para SM 431; AI 8 16 Bit 5-132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-45 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 60 Hz para SM 431; AI 8 16 Bit 5-133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-46 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 400 Hz para SM 431; AI 8 16 Bit 5-133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-47 Esquema de principio del módulo SM 432; AO 8 x 13 Bit 5-136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 Esquema de conexiones del módulo SM 432; AO 8 x 13 bits 5-137. . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Ejemplo de configuración con IM emisores, IM receptores

y conectores terminadores 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-0 e IM 461-0 6-7. 6-3 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-1 e IM 461-1 6-10. 6-4 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-3 e IM 461-3 6-13. 6-5 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-4 e IM 461-4 6-16. 7-1 Ubicación de los elementos de operación y señalización en IM 463-2 7-4. . . . . . . . . 7-2 Ajustes del módulo IM 314 con dispositivos de ampliación 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Variante de acoplamiento de bastidores ZG y EG a través

de IM 463-2 e IM 314 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Aspecto del módulo IM 467/467 FO 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Diodos LED de IM 467/467 FO 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Conexión del conector de bus al módulo IM 467 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Asignación de pines 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Conexión óptica a PROFIBUS-DP 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Montaje del conector 8-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Inserción de las fibras ópticas en el módulo IM 467 FO 8-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Ejemplo de concepción de un aviso 9-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Conducto de cables visto por delante 9-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Elementos de operación y señalización de la unidad

de ventiladores AC 120/230 V (6ES7408-1TB00-0XA0) 9-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Elementos de operación y señalización de la unidad

de ventiladores DC 24 V (6ES7408-1TA00-0XA0) 9-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Circuito RC con 10 MW para configuración con potencial

de referencia no puesto a tierra 10-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Separación galvánica entre segmentos de bus 10-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Esquema de principio del repetidor RS 485 10-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Vistas frontal y posterior de la CPU 486-3 y CPU 488-3 sin tapa 11-4. . . . . . . . . . . . . 11-2 LEDs de señalizaciones de estados y de fallos

en las CPU 486-3 y CPU 488-3 11-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Selector de modo 11-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Posición de los receptáculos para submódulos interface

en la CPU 486-3 ó CPU 488-3 11-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 Numeración de receptáculos de submódulos interface

en la CPU 486-3/CPU 488-3 y el EXM 478 11-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Ventana POST para una CPU 488-3 11-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7 Ventana de rearranque en caliente para un aparato central 11-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Ventana de ayuda contextual 11-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Menú de Setup 11-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10 Cuadro de diálogo “Setup Exit” 11-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Página de Setup “User Help” 11-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Página de Setup “IF-Modules” 11-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Página de Setup “Timeout Function” 11-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14 Página de Setup “Security” 11-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15 Página de Setup “Date/Time” (fecha y hora por defecto) 11-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16 Página de Setup “Hard Disk” en ausencia de un disco duro 11-33. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 21: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11-17 Página de Setup “Floppy/Card” 11-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18 Página de Setup “Boot Options” 11-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19 Página de Setup “System” 11-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Ubicación de los conectores de ampliación 12-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Configuración máxima con módulos de ampliación 12-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 Módulo de ampliación EXM 478 12-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4 Números de receptáculo de submódulos para el FM 456-4 y los EXM 478 12-8. . . . . 12-5 Números de receptáculo de submódulos para la CPU 486-3,

la CPU 488-3 y los EXM 478 12-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 Direcciones básicas de los módulos de ampliación

y de los submódulos interface 12-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7 Módulo de adaptación ATM 478 12-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8 Conector para tarjeta, 98 polos del módulo de adaptación ATM 478 12-16. . . . . . . . . . 12-9 Dimensiones de una tarjeta AT destinada a montarse en un módulo

de adaptación ATM 478 12-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10 Módulo de memoria de masa MSM 478 12-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Submódulo interface IF 962-VGA 13-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Conector X2 del IF 962-VGA, puerto para teclado

(conector hembra Mini-DIN de 6 polos) 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Submódulo interface IF 962-COM 13-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4 Submódulo interface IF 962-LPT 13-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5 Submódulo interface IF 961-DIO 13-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Asignación de pines del conector X1 del IF 961-DIO

(hembra Sub-D 25 polos) 13-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Esquema de principio y de conexión de las entradas digitales 13-24. . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Esquema de principio y de conexión de las salidas digitales 13-24. . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9 Submódulo interface IF 961-AIO 13-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 Asignación de pines del conector X1 (hembra Sub D, 25 polos)

y esquema de conexión del IF 961-AIO 13-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11 Esquema de principio del submódulo interface IF 961-AIO 13-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Puesta a tierra de las entradas/salidas analógicas

del submódulo interface IF 961-AIO 13-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13 Conexión de sensores aislados con relación a tierra 13-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Conexión de sensores sin separación galvánica 13-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Conexión de sensores tipo tensión 13-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Conexión de transductores a 2 hilos 13-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 Conexión de transductores a 4 hilos 13-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Conexión a 4 hilos de termorresistencias/de resistencias

con una fuente de intensidad constante c/u 13-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19 Conexión a 4 hilos de termorresistencias/de resistencias

con una fuente de intensidad constante común 13-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Conexión a 2 hilos de cargas/actuadores a una salida de intensidad 13-40. . . . . . . . . . 13-21 Conexión a 3 hilos de cargas/actuadores a una salida de tensión 13-41. . . . . . . . . . . . 13-22 Tiempo de ciclo de un módulo de entradas analógicas 13-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23 Tiempo de respuesta de los canales de salida analógica 13-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Submódulo interface IF 961-CT1 13-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25 Submódulo interface IF 964-DP (6ES7 964-2AA00-0AB0) 13-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Registro 1 de los parámetros de los módulos de entradas digitales A-5. . . . . . . . . . . A-2 Registro 1 de los parámetros de los módulos de entradas digitales A-6. . . . . . . . . . . A-3 Registro 1 de parámetros de los módulos de salidas digitales A-8. . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Registro 1 de parámetros de los módulos de salidas digitales A-9. . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Registro 1 de parámetros para los módulos de entradas analógicas A-11. . . . . . . . . .

Page 22: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

B-1 Bytes 0 y 1 de los datos de diagnóstico B-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x DC 24 V B-4. . . . . . . . . B-3 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x DC 24 V B-5. . . . . B-4 Byte de diagnóstico para un canal de SM 421; DI 16 x DC 24 V B-5. . . . . . . . . . . . . . B-5 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x UC 24/60 V B-6. . . . . . B-6 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x UC 24/60 V B-6. . . B-7 Byte de diagnóstico para un canal de SM 421; DI 16 x UC 24/60 V B-7. . . . . . . . . . . B-8 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 422;

DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A B-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 422;

DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A B-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10 Byte de diagnóstico para un canal de SM 422; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A B-9. . . . B-11 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A B-9. . . B-12 Bytes 4 hasta 10 de los datos de diagnóstico de SM 422;

DO 32 x DC 24 V/0,5 A B-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13 Byte de diagnóstico para un canal de SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A B-11. . . . . . . . B-14 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A B-11. B-15 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 422;

DO 16 x AC 20-120 V/2 A B-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16 Byte de diagnóstico para un canal de SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A B-12. . . . . B-17 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 16 x 16 Bit B-13. . . . . . . . . . . . B-18 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 16 x 16 Bit B-14. . . . . . . . B-19 Byte de diagnóstico para un canal de SM 431; AI 16 x 16 Bit B-14. . . . . . . . . . . . . . . . B-20 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit B-15. . . . . . . B-21 Bytes 4 hasta 7 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit B-15. . . B-22 Byte de diagnóstico par para un canal de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit B-16. . . . . . . . B-23 Byte de diagnóstico impar para un canal de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit B-16. . . . . . B-24 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x 16 Bit B-16. . . . . . . . . . . . . B-25 Bytes 4 hasta 7 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x 16 Bit B-17. . . . . . . . . B-26 Byte de diagnóstico par para un canal de SM 431; AI x 16 Bit B-18. . . . . . . . . . . . . . . . B-27 Byte de diagnóstico impar para un canal de SM 431; AI 8 x 16 Bit B-18. . . . . . . . . . . . D-1 Tensiones electroestáticas a las que se puede cargar un operador D-3. . . . . . . . . . .

Page 23: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxiiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tablas

1-1 Aplicación en el ámbito industrial 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Productos que se atienen a la “Directiva de baja tensión” 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Fuentes de alimentación 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Perturbaciones en forma de impulso 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Perturbaciones senoidales 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Emisión de perturbaciones en forma de campos electromagnéticos 1-11. . . . . . . . . . 1-7 Emisión de perturbaciones a través de la red de alimentación

de corriente alterna 1-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Fuentes de alimentación que se atienen a las normas relativas

a las repercusiones en la red 1-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Condiciones de transporte y de almacenaje para módulos 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Condiciones ambientales mecánicas 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Condiciones ambientales mecánicas para el módulo de memoria masiva

MSM 478 durante el servicio 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Verificación de las condiciones ambientales mecánicas 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Condiciones ambientales climáticas para S7-400 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Fuentes de alimentación para usar hasta + 1500 m 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Condiciones ambientales climáticas para M7-400 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Tensiones de ensayo 1-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Cumplimiento de la recomendación NAMUR 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Fuentes de alimentación redundantes 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 LED de señalización INTF, DC 5V, DC 24V 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 LED de señalización BAF, BATTF 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 LED de señalización BAF, BATT1F, BATT2F 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Función de los elementos de mando de las fuentes de alimentación 3-10. . . . . . . . . 3-7 Señalización de fallos de las fuentes de alimentación 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 LED de señalización INTF, DC5V, DC24V 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 LED de señalización de BAF, BATTF, BATT INDIC en BATT 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 LED de señalización de BAF, BATT1F, BATT2F, BATT INDIC en 1BATT 3-15. . . . . . . 3-11 LED de señalización de BAF, BATT1F, BATT2F, BATT INDIC en 2BATT 3-16. . . . . . . 4-1 Módulos de entradas digitales: Compendio de las características 4-3. . . . . . . . . . . . 4-2 Módulos de salidas digitales: Compendio de las características 4-4. . . . . . . . . . . . . . 4-3 Módulo de salida por relés: Compendio de las características 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio

de un módulo digital 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Parámetros de los módulos de entradas digitales 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Parámetros de los módulos de salidas digitales 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Mensajes de diagnóstico de los módulos digitales 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Mensajes de diagnóstico en los módulos digitales,

así como causas de anomalía y remedios posibles 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Parámetros de SM 421; DI 16 DC 24 V 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Repercusiones del estado operativo de la CPU y la tensión de alimentación L+

de SM 421; DI 16 DC 24 V en los valores de entrada 4-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Repercusiones de ciertas anomalías y la parametrización de SM 421;

DI 16 DC 24 V en los valores de entrada 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Parámetros de SM 421; DI 16 DC 24 V 4-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Repercusiones del estado operativo de la CPU y la tensión de alimentación L+

de SM 421; DI 16 DC 24 V en los valores de entrada 4-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Repercusiones de ciertas anomalías y la parametrización de SM 421;

DI 16 DC 24 V en los valores de entrada 4-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Parámetros de SM 421; DI 16 UC 24/60 V 4-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Parámetros del módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A 4-64. . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Parámetros de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A (6ES7422-7BL00-0AB0) 4-72. . . . . 4-18 Repercusiones del estado operativo de la CPU y la tensión de alimentación L+

de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A en los valores de salida 4-73. . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxivSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4-19 Parámetros del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A 4-85. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Módulos de entradas analógicas: Compendio de las características 5-3. . . . . . . . . . 5-2 Módulo de salidas analógicas: Compendio de las características 5-4. . . . . . . . . . . . . 5-3 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio

de un módulo analógico 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Ejemplo de muestra binaria para un valor analógico de 16 bits y uno de 13 bits 5-65-5 Posibles resoluciones de los valores analógicos 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Márgenes de entrada bipolares 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Márgenes de entrada unipolares 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Márgenes de entrada Life-Zero 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición

de tensión + 10 V a + 1 V 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición

de tensión + 500 mV a + 25 mV 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición

de tensión 1 a 5 V y 0 a 10 V 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición

de intensidad + 20 mA a + 3,2 mA 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Representación de valores analógicos en el margen de medición

de intensidad entre 0 y 20 mA 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Representación de valores analógicos en el margen de medición

de intensidad entre 4 y 20 mA 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Representación de valores analógicos para los sensores resistivos

de 48 W a 6 kW 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Representación de valores analógicos

para las termorresistencias Pt 100, 200, 500, 1000 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Representación de valores analógicos

para las termorresistencias Pt 100, 200, 500, 1000 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Representación de valores analógicos

para las termorresistencias Ni 100, 120, 200, 500, 1000 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Representación de valores analógicos

para las termorresistencias Ni 100, 120, 200, 500, 1000 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Representación de valores analógicos para termorresistencias Cu 1010 5-15. . . . . . 5-21 Representación de valores analógicos para termorresistencias Cu 1010 5-15. . . . . . 5-22 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo B 5-16. . . . . . . . . . . 5-23 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo E 5-16. . . . . . . . . . . 5-24 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo J 5-17. . . . . . . . . . . 5-25 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo K 5-17. . . . . . . . . . . 5-26 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo L 5-18. . . . . . . . . . . 5-27 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo N 5-18. . . . . . . . . . . 5-28 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo R, S 5-19. . . . . . . . 5-29 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo T 5-19. . . . . . . . . . . 5-30 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo U 5-20. . . . . . . . . . . 5-31 Márgenes de salida bipolares 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Márgenes de salida unipolares 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Márgenes de salida Life-Zero 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Representación de valores analógicos en el margen de salida + 10 V 5-23. . . . . . . . . 5-35 Representación de valores analógicos en los márgenes

de salida 0 a 10 V y 1 a 5 V 5-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Representación de valores analógicos en el margen de salida + 20 mA 5-24. . . . . . . 5-37 Representación de valores analógicos en los márgenes

de salida 0 a 20 mA y 4 a 20 mA 5-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Dependencias de los valores de entrada/salida analógicos respecto al estado

de la CPU y la tensión de alimentación L+ 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Comportamiento de los módulos de entradas analógicas en función

de la situación del valor analógico dentro del margen de valores 5-29. . . . . . . . . . . . .

Page 25: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxvSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5-40 Comportamiento de los módulos de salidas analógicas en función de la situación del valor analógico dentro del margen de valores 5-30. . . . . . . . . . . . .

5-41 Parámetros estáticos y dinámicos de los módulos analógicos 5-36. . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Parámetros de los módulos de entradas analógicas 5-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Parámetros de los módulos de salidas analógicas 5-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Posibilidades para compensar la temperatura de referencia 5-51. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Datos para el pedido del punto de referencia 5-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Mensajes de diagnóstico de los módulos de entradas analógicas 5-61. . . . . . . . . . . . 5-47 Mensajes de diagnóstico en los módulos de entradas analógicas,

así como causas de anomalía y remedios posibles 5-62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 13 Bit 5-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Canales para medición de resistencia en SM 431; AI 8 13 Bit 5-71. . . . . . . . . . . . . . 5-50 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 13 Bit 5-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1

en el módulo SM 431; AI 8 14 Bit 5-82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 Canales para medición de resistencia y de temperatura en SM 431;

AI 8 14 Bit 5-83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Termoelemento con compensación del punto de referencia a través de RTD

en el canal 0 5-83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit 5-84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-90. . . . . . 5-57 Supresión de frecuencias perturbadoras y tiempo de estabilización del filtro con

aplanamiento del módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-91. . . . . 5-58 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1

en el módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7 431-1KF20-0AB0) 5-93. . . . . . . . . . . . . . . 5-59 Canales para medición de resistencia en

SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Márgenes de medición en el módulo SM 431;

AI 8 x 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Parámetros del módulo SM 431; AI 16 13 Bit 5-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1

en el módulo SM 431; AI 16 13 Bit 5-101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit 5-102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Parámetros del módulo SM 431; AI 16 16 Bit 5-109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 Informaciones de diagnóstico en el módulo SM 431; AI 16 16 Bit 5-111. . . . . . . . . . . 5-66 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1

en el módulo SM 431; AI 16 16 Bit 5-112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 Canales para medición de resistencia y de temperatura en SM 431;

AI 16 16 Bit 5-113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68 Compensación del punto de referencia a través de RTD en el canal 0

del módulo SM 431; AI 16 16 Bit 5-113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 x 16 Bit 5-114. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Peculiaridades en la prueba de “Valor insuficiente” 5-116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit 5-121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72 Informaciones de diagnóstico en el módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit 5-123. . . . . 5-73 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit 5-124. . . . . . . . . . . . . . 5-74 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 16 Bit 5-130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 Tiempos de respuesta en función de la supresión de frecuencias perturbadoras

y el aplanamiento parametrizados para SM 431; AI 8 16 Bit 5-131. . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Informaciones de diagnóstico en el módulo SM 431; AI 8 16 Bit 5-134. . . . . . . . . . . . 5-77 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 16 Bit 5-135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78 Márgenes de salida del módulo SM 432; AO 8 13 Bit 5-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Módulos interfase del sistema S7-400 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Conectores terminadores para los IM receptores 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Cables de enlace para los módulos interfase 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 26: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxviSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

7-1 Módulos de interface S5 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Diodos LED en IM 463-2 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Posición del selector de interface en IM 463-2 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Posición del selector de longitud de cable en IM 463-2 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Ajustar áreas de direccionamiento en IM 314 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Distribución del cable enchufable 721 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Distribución del conector terminal 760-1AA11 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Estados de operativos de IM 467/467 FO 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 CPU e IM 467/467 FO 8-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Función de la supervisión de ventiladores 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Longitud de línea máxima de un segmento 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Longitud de línea máxima entre dos estaciones 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Representación y funciones del repetidor RS 485 10-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Características de las CPU 11-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 Datos técnicos de las CPU 11-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Elementos de las CPU 486-3 y CPU 488-3 11-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Señalizaciones de estados y de fallos en las CPU 488-4 y CPU 488-5 11-7. . . . . . . . 11-5 Posiciones del selector de modo 11-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Configuraciones posibles de la memoria central 11-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7 Combinaciones de teclas BIOS para el teclado internacional y el alemán 11-19. . . . . . 11-8 Asignación de la memoria principal 11-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Asignación de interrupciones 11-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Posibilidades de ampliación de la CPU 486-3, CPU 488-3 y del módulo FM 456 12-512-2 Reparto de las direcciones internas de un módulo de ampliación 12-11. . . . . . . . . . . . . 12-3 Direcciones básicas de los submódulos interface con FM 456-4 12-12. . . . . . . . . . . . . . 12-4 Direcciones básicas de los submódulos interface con CPU 486-3,

CPU 488-3 12-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5 Asignación de contactos del conector AT de 98 polos 12-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 Ejemplo de cálculo de la potencia disipada por un ATM 478 con tarjeta AT 12-20. . . . 12-7 Interface paralelo MSM 478, conector X1 (hembra Sub D 25 polos) 12-24. . . . . . . . . . 13-1 Formato para entrada de la interrupción en el Setup de BIOS

para los submódulos interface 13-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Identificadores de los submódulos interface 13-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Reglas de enchufe de submódulos interface con aplicación restrictiva 13-4. . . . . . . . 13-4 Conector X1 del IF 962-VGA, puerto para pantalla VGA

(conector hembra Sub-D alta densidad, 15 polos) 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5 Conector X2 del IF 962-VGA, puerto para teclado

(conector hembra Mini-DIN de 6 polos) 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Asignación de interrupciones del submódulo interface IF 962-VGA 13-7. . . . . . . . . . . 13-7 Modos de visualización video del submódulo interface IF 962-VGA 13-9. . . . . . . . . . . 13-8 Conectores X1 y X2 del IF 962-COM (conectores macho Sub-D de 9 polos) 13-11. . . 13-9 Direccionamiento de los interfaces COM en el espacio

de direcciones E/S compatibles AT 13-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 Localización de registros para el submódulo interface IF 962-COM 13-13. . . . . . . . . . . 13-11 Offset del registro de configuración (IF 962-COM) 13-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Significado de los bits de datos en el registro de configuración (IF 962-COM) 13-13. . 13-13 Significado de los bits de modo de direccionamiento en el registro

de configuración (IF 962-COM) 13-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Asignación de interrupciones del submódulo interface IF 962-COM 13-15. . . . . . . . . . . 13-15 Conector X1 del IF 962-LPT (conector Sub-D de 25 polos) 13-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Direccionamiento de los interfaces LPT 13-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 Localización de registros para el submódulo interface IF 962-LPT 13-19. . . . . . . . . . . . 13-18 Offset del registro de configuración (IF 962-LPT) 13-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19 Significado de los bits de datos en el registro de configuración (IF 962-LPT) 13-20. . . 13-20 Significado de los bits de modo de direccionamiento en el registro

de configuración (IF 962-LPT) 13-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 27: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxviiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13-21 Ocupación de los registros para el submódulo IF 961-DIO 13-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 Offset de entradas digitales (IF 961-DIO) 13-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23 Asignación de canales digitales (DI) a los bits (IF 961-DIO) 13-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Offset de salidas digitales (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25 Asignación de canales digitales (DI) a los bits (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-26 Offset del registro de acuse (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-27 Significado de los bits en el registro de acuse (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-28 Offset para el registro de interrupción (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-29 Significado de los bits en el registro de interrupción (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . 13-30 Offset del registro de habilitación de interrupción (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . . . 13-31 Significado de los bits en el registro de habilitación

de interrupción (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-32 Offset para el registro de selección flanco ascendente (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . 13-33 Significado de los bits en el registro

de selección flanco ascendente (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-34 Offset para el registro de selección flanco descendente (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . . . . 13-35 Significado de los bits en el registro

de selección flanco descendente (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-36 Offset para el registro de modo de operación (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-37 Significado de los bits en el registro de modo de operación (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . 13-38 Significado de las señales del conector X1 del submódulo interface IF 961-AIO 13-3313-39 Localización de registros para el submódulo interface IF 961-AIO 13-44. . . . . . . . . . . . 13-40 Significado de los bits de datos para la salida analógica (IF 961-AIO) 13-45. . . . . . . . . 13-41 Significado de los bits de entrada para la entrada analógica (IF 961-AIO) 13-46. . . . . 13-42 Significado de los bits de control para la entrada analógica (IF 961-AIO) 13-47. . . . . . 13-43 Representación del valor de medida digitalizado para la entrada analógica

(margen de medida de tensión y de intensidad) 13-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-44 Representación del margen de salida analógica (tensión e intensidad) 13-50. . . . . . . . 13-45 Conector X1 del IF 964-DP (hembra Sub-D, 9 polos) 13-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 SFC para la parametrización de módulos de señalización A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Parámetros de los módulos de entradas digitales A-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Parámetros de los módulos de salidas digitales A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Parámetros de los módulos de entradas analógicas A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Identificadores de las clases de módulo B-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 28: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice

xxviiiSistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 29: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

1-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos generales

¿Qué son datos técnicos generales?

Los datos técnicos generales contienen:

• las normas y valores de ensayo que deben cumplir y observar los módulos de los autó-matas programables S7-400/M7-400

• los criterios de prueba aplicados para verificar los módulos S7-400/M7-400.

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

1.1 Normas y homologaciones 1-2

1.2 Compatibilidad electromagnética 1-9

1.3 Condiciones de transporte y de almacenaje para módulos y pilas tampón 1-12

1.4 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas para el funcionamiento deS7-400/M7-400

1-13

1.5 Informaciones relativas al aislamiento, a la clase de protección y al grado deprotección

1-16

1.6 Informaciones relativas al aislamiento, a la clase de protección y al grado deprotección

1-17

1

Page 30: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

1.1 Normas y homologaciones

Nota

Encontrará las homologaciones vigentes en la placa de características correspondientede cada producto.

IEC 61131-2

El autómata programable S7-400/M7-400 cumple los requisitos y criterios especificados enla norma IEC 61131-2 (Autómatas programables. Parte 2: Especificaciones y ensayos de losequipos).

Marcado CE

Nuestros productos cumplen los requisitos y los objetivos de protección estipulados en lasdirectivas CE indicadas a continuación, ateniéndose además a las normas europeas (EN) armonizadas para autómatas programables (PLC) publicadas en los Boleti-nes Oficiales de la Comunidad Europea:

• 73/23/CEE ”Material eléctrico utilizable dentro de determinados límites de tensión”(directiva de baja tensión)

• 89/336/CEE ”Compatibilidad electromagnética” (directiva EMC/CEM)

• 94/9/CE ”Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmenteexplosivas” (directiva de protección contra explosiones)

Los certificados de conformidad CE para su consulta por parte de las autoridades competen-tes están disponibles en:

Siemens AktiengesellschaftBereich Automation and Drives A&D AS RD 42Postfach 1963D-92209 Amberg

Directiva EMC/CEM

Los productos SIMATIC están diseñados para su aplicación en el ámbito industrial.

Tabla 1-1 Aplicación en el ámbito industrial

Campo de aplicaciones Requisitos relativos a

Emisión perturba-ciones

Inmunidad perturba-ciones

Industria EN 61000–6-4 : 2001 EN 61000-6-2 : 2001

Page 31: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Directiva de baja tensión

Los productos relacionados en la tabla siguiente cumplen los requisitos especificados en ladirectiva comunitaria 73/23/CEE ”Directiva de baja tensión”. El cumplimiento de esta direc-tiva europea ha sido verificado conforme a DIN EN 61131-2 (corresponde a IEC 61131-2).

Tabla 1-2 Productos que se atienen a la “Directiva de baja tensión”

Designación Referencia

Módulo de entradas digitales SM 421;DI 32 x UC 120 V 6ES7 421-1EL00-0AA0

Módulo de entradas digitales SM 421;DI 16 x UC 120/230 V 6ES7 421-1FH00-0AA0

Módulo de salidas digitales SM 422;DO 8 x AC 120/230 V/5A 6ES7 422-1FF00-0AA0

Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 x AC 120/230 V/2A 6ES7 422-1FH00-0AB0

Módulo de salidas por reléSM 422;DO 16 x UC30/230 V/Rel5A

6ES7 422-1HH00-0AA0

Módulo de entradas digitales SM 421;DI 16 x UC 120/230 V 6ES7 422-1FH00-0AB0

Unidad de ventiladores AC 120/230 V 6ES7 408-1TB00-0XA0

PS 407 4A 6ES7 407-0DA00-0AA0

6ES7 407-0DA01-0AA0

PS 407 10A 6ES7 407-0KA00-0AA0

6ES7 407-0KA01-0AA0

PS 407 20A 6ES7 407-0RA00-0AA06ES7 407-0RA01-0AA0

PS 407 10AR 6ES7 407-0KR00-0AA0

Nota

Algunos de los módulos arriba mencionados cumplen en las nuevas versiones con losrequisitos de protección contra explosiones en lugar de con los requisitos de la directivade baja tensión. Tenga en cuenta los datos que aparecen en la placa de características.

Directiva de protección contra explosivos

según la norma EN 50021 (Aparatos eléctricos para atmósferas potencialmente ex-plosivas; Tipo de protección “n”)

II 3 G EEx nA II T3..T6

Identificación para Australia y Nueva Zelanda

Nuestros productos cumplen los requisitos de la norma AS/NZS 2064 (Class A).

Page 32: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Nota

En la placa de características del producto reconocerá de cuáles de las homologacionessiguientes, UL/CSA o cULus, dispone su producto.

Homologación UL

UL-Recognition-MarkUnderwriters Laboratories (UL) según Standard UL 508:

• Report E 85972

• Report 143289 para los módulos de la tabla 1-3

Homologación CSA

CSA-Certification-MarkCanadian Standard Association (CSA) según Standard C 22.2 No. 142:

• Certification Record 212191-0-000

• Report 111 879 para los módulos de la tabla 1-3

o bien

Homologación cULus

Underwriters Laboratories Inc. según

UL 508 (Industrial Control Equipment)

CSA C22.2 No. 142 (Pocess Control Equipment)

Page 33: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

o bienHomologación cULus, Hazardous Location

CULUS Listed 7RA9 INT. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC.

Underwriters Laboratories Inc. según

UL 508 (Industrial Control Equipment)

CSA C22.2 No. 142 (Pocess Control Equipment)

UL 1604 (Hazardous Location)

CSA-213 (Hazardous Location)

APPROVED for Use in

Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4A

Cl. 1, Zone 2, GP. IIC T4

Tenga en cuenta la nota a continuación.

o bienHomologación cULus, Hazardous Location para módulos de relé

CULUS Listed 7RA9 INT. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC.

Underwriters Laboratories Inc. nach

UL 508 (Industrial Control Equipment)

CSA C22.2 No. 142 (Pocess Control Equipment)

UL 1604 (Hazardous Location)

CSA-213 (Hazardous Location)

APPROVED for Use in

Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4A

Cl. 1, Zone 2, AEx nC IIC T4

Cl. 1, Zone 2, Ex nC IIC T4

Tenga en cuenta la nota a continuación.

Nota

El equipo debe ser instalado conforme a los requerimientos del NEC (National ElectricCode).

En caso de instalar el equipo en áreas de Clase I, Division 2 (s. o.), el S7-400 deberádisponer de una caja de protección mínima de código IP54 según EN 60529.

HAZ. LOC.

HAZ. LOC.

Page 34: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Requerimientos de cuULus, hazardous location sobre la hembrilla para tensión de re-spaldo en las CPU

La alimentación de la pila una CPU debe realizarse mediante un conector no infamable.El dibujo siguiente muestra el concepto de dicha conexión.

Pila o bien Alimentación de tensión

CPU con conector”Ext. Batt.”

Cc = Capacidad del cableLc = Inductividad del clable

Figura 1-1 Alimentación de la pila

Para este tipo de conexión se requieren las siguientes magnitudes características:

Voc (Tensión en vacío) = 15V Vmax = 15VIsc (Corriente de cortocircuito)= 50 mA Imax = 50 mACa = Capacidad de la pila/ Ci = 25 nF maximal Alimentación de tensiónLa= Inductividad de la pila/ Li = 2 mH maximal Alimentación de tensión

La alimentación de la pila/tensión que carga la conexión no infamable debe cumplir lossiguientes valores:

Pila/Fuente de alimentación Entrada CPU “Ext. Batt.” incl. cable

Voc ≤ Vmax (15V)

Isc ≤ Imax (50 mA)

Ca ≥ Ci + Cc (25nF + Cc)

La ≥ Li + Lc (2mH + Lc)

La pilas utilizadas deben tener las siguientes características:

• Tecnología de la pila: Li/SOCL2

• Construcción: AA

• Tensión: 3.6 V

Las pilas prescritas por Siemens cumplen con requisitos adicionales.

Utilizar exclusivamente pilas permitidas por Siemens.

Nota

Cuando no se desconozcan la capacidad e inductividad del cable, utilizar los siguientesvalores:

Cc = 197 pF/m (60 pF/ft.), Lc = 0.66 pF/m (0.2 mH/ft)

Page 35: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Ejemplo

La pila de tipo 4022 de Varta junto con un cableado de 1.5 m de longitud de un conectorde tipo 02–02.1500 de Leonhardy cumple con estos requisitos.

Homologación FM

Factory Mutual Approval Standard Class Number 3611, Class I, Division 2, Group A, B,C, D.

ClaClase de temperatura: T4 a 60° C de temperatura ambiente

Excepción:

Para las fuentes de alimentación de la tabla 1-3 rige lo siguiente:

• Clase de temperatura T3C a 60° C de temperatura ambiente

• Clase de temperatura T4 a 40° C de temperatura ambiente

Con los módulos de la tabla 1-3 se consigue la clase de temperatura T4 para todo el sis-tema si durante el servicio la temperatura ambiente no excede de 40° C. Ténganse enconsideración además los requisitos especiales que deben cumplirse p.ej. debido almontaje en armarios.

Tabla 1-3 Fuentes de alimentación

Designación Referencia

Fuente de alimentación PS 407 4A 6ES7 407-0DA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 10A 6ES7 407-0KA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 20A 6ES7 407-0RA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 4A 6ES7 405-0DA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 10A 6ES7 405-0KA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 20A 6ES7 405-0RA00-0AA0

!Precaución

Pueden producirse lesiones y daños materiales.

En zonas con peligro de explosión pueden producirse lesiones y daños materiales si se es-tablece o corta un circuito eléctrico (p.ej. en conectores, fusibles, interruptores) mientrasestá funcionando un S7-400/M7-400.

No establecer ni cortar nunca circuitos bajo tensión a no ser que esté excluido con total se-guridad el peligro de explosión.

En caso de instalar el equipo bajo las condiciones FM, el S7-400 deberá disponer de unacaja de protección mínima de código IP54 según EN 60529.

Page 36: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Requisitos de seguridad para el montaje

De acuerdo a la norma IEC 61131-2 y con ello a la Directiva europea 73/23/CEE ”Baja ten-sión”, el sistema de automatización S7-400/M7-400 es un ”material abierto”; conforme alcertificado UL/CSA, un ”open type”.

Para cumplir las especificaciones que garantizan un funcionamiento seguro en cuanto a re-sistencia mecánica, inflamabilidad, estabilidad y protección contra contactos directos, esobligatorio utilizar uno de los tipos de montaje siguientes:

• Montaje en un armario adecuado

• Montaje en una caja adecuada

• Montaje en un local de servicio cerrado adecuadamente equipado

Page 37: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

1.2 Compatibilidad electromagnética

Introducción

A continuación se exponen informaciones relativas a la inmunidad a las interferencias de losmódulos S7-400/M7-400, así como sobre las medidas de antiparasitaje.

Bajo la condición de que hayan sido instalados de conformidad con todas las especificacio-nes aplicables (v. Manual de instalación, cap. 2, 4), los sistemas S7-400/M7-400 y sus com-ponentes satisfacen los requisitos de las normas válidas en Europa.

Definición de ”CEM”

La compatibilidad electromagnética (CEM) es la facultad de una instalación eléctrica de fun-cionar de manera satisfactoria en su entorno electromagnético sin ejercer ningún tipo deinfluencia sobre éste.

!Precaución

Se pueden producir lesiones corporales y daños materiales.

La instalación de componentes de ampliación no homologados para S7-400/M7-400 implicael riesgo de no cumplir las prescripciones relativas a la seguridad y la compatibilidad electro-magnética.

Utilizar sólo componentes de ampliación autorizados para el sistema.

Page 38: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Perturbaciones en forma de impulso

La tabla siguiente presenta la compatibilidad electromagnética de los módulos con respectoa las perturbaciones en forma de impulso. A tal efecto es indispensable que el sistemaS7-400/M7-400 cumpla las prescripciones y directivas para la instalación eléctrica.

Tabla 1-4 Perturbaciones en forma de impulso

Magnitud perturbadora en forma de impulso Tensión de ensayo Corres-ponde al

grado de in-tensidad

Descarga electroestáticasegún IEC 61000-4-2

descarga en el aire: ±8 kVdescarga al contacto: ±6 kV

3

Salva de impulsos, burst (transitorios eléctricosrápidos en salvas) según IEC 61000-4-4

2 kV (cable de alimentación)2 kV (cable de señalización >30 m)1 kV (cable de señalización <30 m)

3

Impulso individual de alta energía (onda de choque) según IEC 61000-4-5 3

• Acoplamiento asimétrico 2 kV (cable de alimentación) tensión conti-nua con elementos de protección2 kV (cable de señalización/de datos sólo>30 m), event. con elementos de protec-ción

• Acoplamiento simétrico 1 kV (cable de alimentación) tensión conti-nua con elementos de protección1 kV (cable de señalización sólo >30 m),event. con elementos de protección

Perturbaciones senoidales

La tabla siguiente muestra el comportamiento EMC de los módulos en los sistemasS7-400/M7-400 frente a perturbaciones senoidales.

Tabla 1-5 Perturbaciones senoidales

Magnitud perturbadora senoidal Valores de ensayo Corres-ponde al

grado de in-tensidad

Radiación AF (campos electromagnéticos)según IEC 61000-4-3

según IEC 61000-4-3

10 V/m con 80 % modulación de amplitud de1 kHz en el margen de 80 MHz a 1.000 MHz

10 V/m con 50 % modulación de impulsos a 900MHz

3

Perturbación AF en conductores y blindajessegún IEC 61000-4-6

Tensión de ensayo 10 V con 80 % modulaciónde amplitud de 1 kHz en el margen de 9 kHz a80 MHz

3

Page 39: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Emisión de radiointerferencias

Emisión de perturbaciones en forma de campos electromagnéticos según EN 55011: clasede valores límite A, grupo 1.

Tabla 1-6 Emisión de perturbaciones en forma de campos electromagnéticos

Margen de frecuencia Valor límite

de 20 a 230 MHz 30 dB (V/m)Q

de 230 a 1.000 MHz 37 dB (V/m)Q

Medido a una distancia de 30 m

Emisión de perturbaciones a través de la red de alimentación de corriente alterna segúnEN 55011: clase de valores límite A, grupo 1.

Tabla 1-7 Emisión de perturbaciones a través de la red de alimentación de corriente alterna

Margen de frecuencia Valor límite

de 0,15 a 0,5 MHz 79 dB (V)Q

66 dB (V)M

de 0,5 a 5 MHz 73 dB (V)Q

60 dB (V)M

de 5 a 30 MHz 73 dB (V)Q

60 dB (V)M

Repercusiones en la red

En cuanto a las repercusiones en la red, los productos especificados en la tabla siguientecumplen los requisitos de las normas indicadas a continuación:

Intensidades armónicas: EN 61000-3-2

Fluctuaciones de tensión y destellos EN 61000-3-3

Tabla 1-8 Fuentes de alimentación que se atienen a las normas relativas a las repercusiones en lared

Designación Referencia

Fuente de alimentación PS 407 4A 6ES7 407-0DA01-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 10A 6ES7 407-0KA01-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 10A R 6ES7 422-0KR00-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 20A 6ES7 407-0RA01-0AA0

Medidas complementarias

Si se desea conectar un sistema S7-400 ó M7-400 a la red pública, es necesario asegurarel cumplimiento de la clase de valor límite B según EN 55022.

También es necesario adoptar medidas complementarias destinadas a aumentar la inmuni-dad del sistema si es muy elevada la tasa de perturbaciones externas.

Page 40: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

1.3 Condiciones de transporte y de almacenaje para módulos ypilas tampón

Condiciones de transporte y almacenaje de módulos

En cuanto a las condiciones de transporte y de almacenaje, los módulos S7-400/M7-400superan los requisitos estipulados en la norma IEC 61131-2. Las informaciones siguientesrigen para módulos transportados o almacenados en su emabalaje original.

La condiciones climáticas corresponden a las especificadas en IEC 60721-3-3, clase 3K7para el almacenaje y a las especificadas en IEC 60721-3-2, clase 2K4 para el transporte.

Las condiciones mecánicas corresponden a las especificadas en IEC 60721, parte 3-2,clase 2M2.

Tabla 1-9 Condiciones de transporte y de almacenaje para módulos

Margen admisible

Caída libre ≤( 1 m (hasta 10 kg)

Temperatura –-40° C a +70°(C

Presión atmosférica de 1.080 a 660 hPa (corresponde a una altitud de -1.000 a 3.500 m)

Humedad relativa del aire (a +25° C)

5 a 95 %, sin condensación

Vibraciones senoidalessegún IEC 60068-2-6

5 – 9 Hz: 3,5 mm9 - 500 Hz: 9,8 m/s2

Golpes según IEC60068-2-29

250 m/s2, 6 ms, 1.000 choques

Transporte de pilas tampón

A ser posible, las pilas tampón deben transportarse en su embalaje original. No es necesarioadoptar disposiciones particulares para el transporte de pilas tampón utilizadas en los siste-mas S7-400/M7-400. El contenido de litio en una pila tampón es inferior a 0,5 g.

Almacenaje de pilas tampón

Las pilas tampón deben almacenarse en un entorno frío y seco. La duración de almacenajemáxima es de 10 años.

!PrecauciónLa manipulación indebida de las pilas tampón puede conducir a lesiones y a daños ma-teriales. Las pilas tampón tratadas indebidamente pueden explotar u originar gravesquemaduras.Al manejar las pilas tampón utilizadas en los sistemas de automatización S7-400 yM7-400 es imprescindible observar las reglas siguientes:

• no recargarlas nunca• no calentarlas nunca• no arrojarlas nunca al fuego• no dañarlas nunca mecánicamente (perforándolas, aplastándolas, etc.)

Page 41: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

1.4 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas para elfuncionamiento de S7-400/M7-400

Condiciones de aplicación

Los sistemas S7-400/M7-400 están previstos para su aplicación estacionaria y al abrigo dela intemperie. S7-400/M7-400 cumplen las condiciones de aplicación estipuladas en DIN IEC60721-3-3:

• clase 3M3 (requisitos mecánicos)

• clase 3K3 (condiciones ambientales climáticas)

Operación con medidas suplementarias

El sistema S7-400/M7-400 no deberá p.ej. aplicarse en los casos siguientes sin adoptar me-didas suplementarias:

• En lugares sometidos a radiaciones ionizantes importantes

• En lugares con condiciones de funcionamiento difíciles, p.ej. a causa de

– formación de polvo

– vapores o gases corrosivos

– intensos campos eléctricos o magnéticos

• En instalaciones que requieren una inspección técnica particular, tales como

– ascensores

– instalaciones eléctricas situadas en salas con alto grado de peligro

Una de estas medidas suplementarias podría consistir p.ej. en montar el S7-400/M7-400 enun armario o una caja.

Condiciones ambientales mecánicas

Las condiciones ambientales mecánicas de los módulos S7-400/M7-400 se indican en latabla siguiente en forma de vibraciones senoidales.

Tabla 1-10 Condiciones ambientales mecánicas

Margen de frecuencia (Hz) Valores de ensayo

10 ≤( f < 58 0,075 mm amplitud

58 ≤ f < 500 1 g aceleración constante

Tabla 1-11 Condiciones ambientales mecánicas para el módulo de memoria masiva MSM 478durante el servicio

Margen de frecuencia (Hz) Valores de ensayo

10 ≤( f < 58 0,035 mm amplitud10 ≤( f < 5858 ≤ f < 500

0,035 mm amplitud0,5 g aceleración constante

Choque semisenoidal 5 g, 11 ms

Page 42: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Reducción de vibraciones

Si el S7-400/M7-400 está sometido a choques o vibraciones importantes, es necesario redu-cir la aceleración o la amplitud adoptando medidas apropiadas.

Aconsejamos montar entonces el S7-400/M7-400 sobre un material amortiguador (p.ej. so-portes antivibratorios).

Ensayos de resistencia mecánica

En la tabla siguiente se especifican la clase y la envergadura de los ensayos para las condi-ciones ambientales mecánicas.

Tabla 1-12 Verificación de las condiciones ambientales mecánicas

Ensayo... Norma Observaciones

Vibraciones Ensayo de resistenciaa las vibracionessegún IEC 60068-2-6(senoidal)

Tipo de vibración: barridos de frecuencia con una velo-cidad de variación de 1 octava/minuto10 Hz ≤( f < 58 Hz, amplitud constante 0,075 mm58 Hz ≤( f < 500 Hz, aceleración constante 1 gDuración de vibraciones: 10 ciclos de barrido por ejepara cada uno de los 3 ejes ortogonales

Choque Ensayo de resistenciaal choque segúnIEC 60068-2-29

Tipo de choque: semisenoidalIntensidad del choque: 10 g valor de cresta, duración6 msDirección del choque: 100 choques por cada uno de los3 ejes ortogonales

Condiciones ambientales climáticas para S7-400

El S7-400 puede utilizarse bajo las siguientes condiciones ambientales climáticas:

Tabla 1-13 Condiciones ambientales climáticas para S7-400

Condiciones ambientales Margen admisible Observación

Temperatura 0 a +60° C

Variación de temperatura máx. 10° C/h

Humedad relativa del aire

máx. 95 % a +25° C Sin condensación, corresponde alnivel de severidad de humedad re-lativa HR2 según IEC 61131-2

Presión atmosférica de 1.080 a 795 hPa (corres-ponde a una altitud de–1.000 a 2.000 m)

Las fuentes de alimentación de latabla 1-12 alcanzan los valores si-guientes:1080 a 869 hPa (corresponde auna altura de –1.000 a 1.500 m)

Grado de polución SO2: <0,5 ppm;humedad relativa <60 %,sin condensación

H2S: <0,1 ppm;humedad relativa <60 %,sin condensación

Ensayo: 10 ppm; 4 días

Ensayo: 1 ppm; 4 días

Page 43: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 1-14 Fuentes de alimentación para usar hasta + 1500 m

Nombre Referencia

Fuente de alimentación PS 407 4A 6ES7 407-0DA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 10A 6ES7 407-0KA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 20A 6ES7 407-0RA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 4A 6ES7 405-0DA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 10A 6ES7 405-0KA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 20A 6ES7 405-0RA00-0AA0

Condiciones ambientales climáticas para M7-400

El microcomputador industrial M7-400 puede aplicarse bajo las siguientes condiciones cli-máticas del entorno:

Tabla 1-15 Condiciones ambientales climáticas para M7-400

Condicionesambientales

Margen admisible Observación

Temperatura de 0 a +60° C de 5 a +55° C

de 5 a +40° C

si se emplea una CPU 486-3 ó 488-3

si se emplea un MSM 478 sin disquete, perocon ventilación

si se emplea un MSM 478 con disquete o sinventilación

(si se emplea un ATM 478, el margen de tem-peratura admisible está limitado por la tarjetaAT utilizada)

Humedad rela-tiva del aire

máx. 95 % Sin condensación, corresponde al nivel de se-veridad de humedad relativa HR2 segúnIEC 61131-2

Presión at-mosférica

de 1.080 a 795 hPa (corres-ponde a una altitud de-1.000 a 2.000 m)

Tener en cuenta la limitación por las fuentes dealimentación en la tabla 1-14.

Grado de polu-ción SO2: <0,5 ppm;

humedad relativa <60 %,sin condensación

H2S: <0,1 ppm;

humedad relativa <60 %,sin condensación

Ensayo:

10 ppm; 4 días

1 ppm; 4 días

Page 44: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

1.5 Informaciones relativas al aislamiento, a la clase deprotección y al grado de protección

Tensiones de ensayo

La resistencia del aislamiento se demuestra en el curso de ensayos individuales con las si-guientes tensiones de ensayo según IEC 61131-2:

Tabla 1-16 Tensiones de ensayo

Entre circuitos con tensión de evaluación Ue y otros circui-tos o tierra

Tensión de ensayo

0 V < U e ≤( 50 V 350 V

50 V < Ue ≤ 100 V 700 V

100 V < Ue ≤ 150 V 1.300 V

150 V < Ue ≤ 300 V 2.200 V

Clase de protección

Clase de protección I según IEC 60536 (VDE 0106, parte 1), es decir, la fuente de alimenta-ción debe conectarse con conductor de protección.

Protección contra cuerpos extraños y el agua

Grado de protección IP 20 según IEC 60529, es decir protección contra contacto accidentalmediante dedos de prueba estándar.

No existe protección contra la penetración de agua.

Page 45: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

1-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

1.6 Aplicación del S7-400 en áreas con peligro de explosión,zona 2

En los próximas capitulos existe información importante en los siguentes idiomas.

Índice del capítulo

Kapitel Thema

1.6.1 Einsatz der S7-400 im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2

1.6.2 Use of the S7-400 in a Zone 2 Hazardous Area

1.6.3 Utilisation de la S7-400 dans un environnement à risque d’explosion en zone 2

1.6.4 Aplicación del S7-400 en áreas con peligro de explosión, zona 2

1.6.5 Impiego dell’ S7-400 nell’area a pericolo di esplosione zona 2

1.6.6 Gebruik van de S7-400 in het explosieve gebied zone 2

1.6.7 Brug af S7-400 i det eksplosionsfarlige område zone 2

1.6.8 S7-400:n käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2

1.6.9 Användning av S7-400 i explosionsriskområde zon 2

1.6.10 Uso do S7-400 em área exposta ao perigo de explosão, zona 2

1.6.11 p S

Page 46: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-18 A5E00069474-07

1.6.1 Einsatz der S7-400 im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2

Zone 2 Explosionsgefährdete Bereiche werden in Zonen eingeteilt. Die Zonen werden nach der Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins einer explosionsfähigen Atmosphäre unterschieden. Zone Explosionsgefahr Beispiel 2 explosive Gasatmosphäre tritt

nur selten und kurzzeitig auf Bereiche um Flanschverbindungen mit Flachdichtungen bei Rohrleitungen in geschlossenen Räumen

sicherer Bereich

nein • außerhalb der Zone 2 • Standardanwendungen von

dezentraler Peripherie

Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation der SIMATIC S7-400 im explosionsgefährdeten Bereich.

Weitere Informationen Weitere Informationen zu den verschiedenen S7-400-Baugruppen finden Sie im Handbuch.

Fertigungsort Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Zulassung

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 nach EN 50021 : 1999

Prüfnummer: KEMA 03ATEX1125 X

Hinweis

Baugruppen mit der Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dürfen nur in Automatisierungssystemen SIMATIC S7-400 der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.

Page 47: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-19

Instandhaltung Für eine Reparatur muss die betroffene Baugruppe an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden.

Besondere Bedingungen 1. Die SIMATIC S7-400 muss in einen Schaltschrank oder ein metallisches

Gehäuse eingebaut werden. Diese müssen mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 50021).

2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.

3. Die eingesetzten Kabeleinführungen müssen der geforderten IP-Schutzart und dem Abschnitt 7.2 (gemäß EN 50021) entsprechen.

4. Alle Geräte, einschließlich Schalter etc., die an den Ein- und Ausgängen von S7-400-Systemen angeschlossen werden, müssen für den Explosionsschutz Typ EEx nA oder EEx nC genehmigt sein.

5. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.

6. Umgebungstemperaturbereich: 0° C bis 60° C

7. Innerhalb des Gehäuses ist an einem nach dem Öffnen gut sichtbaren Platz ein Schild mit folgender Warnung anzubringen: Warnung Das Gehäuse darf nur kurze Zeit geöffnet werden, z. B. für visuelle Diagnose. Betätigen Sie dabei keine Schalter, ziehen oder stecken keine Baugruppen und trennen keine elektrischen Leitungen (Steckverbindungen). Diese Warnung kann unberücksichtigt bleiben, wenn bekannt ist, dass keine explosionsgefährdete Atmosphäre herrscht.

Liste der zugelassenen Baugruppen Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen finden Sie im Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

unter der Beitrags-ID 13702947

Page 48: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-20 A5E00069474-07

1.6.2 Use of the S7-400 in a Zone 2 Hazardous Area

Zone 2 Hazardous areas are divided up into zones. The zones are distinguished according to the probability of the existence of an explosive atmosphere. Zone Explosion Hazard Example 2 Explosive gas atmosphere

occurs only seldom and for a short time

Areas around flange joints with flat gaskets in pipes in enclosed spaces

Safe area No • Outside zone 2 • Standard distributed I/O

applications

Below you will find important information on the installation of the SIMATIC S7-400 in a hazardous area.

Further Information You will find further information on the various S7-400 modules in the manual.

Production Location Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Certification

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 in accordance with EN 50021 : 1999

Test number: KEMA 03ATEX1125 X

Note

Modules with II 3 G EEx nA II T3 .. T6 certification can only be used in SIMATIC S7-400 automation systems belonging to equipment category 3.

Page 49: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-21

Maintenance If repair is necessary, the affected module must be sent to the production location. Repairs can only be carried out there.

Special Conditions 1. The SIMATIC S7-400 must be installed in a cabinet or metal housing. These

must comply with the IP 54 (in accordance with EN 60529) degree of protection as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 50021).

2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.

3. The cable entries used must comply with the required IP degree of protection and Section 7.2 (in accordance with EN 50021).

4. All devices (including switches, etc.) that are connected to the inputs and outputs of S7-400 systems must be approved for EEx nA or EEx nC explosion protection.

5. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.

6. Ambient temperature range: 0° C to 60° C

7. A sign containing the following warning must be put up inside the housing in an easily visible position when the housing is opened: Warning The housing can only be opened for a short time (e.g. for visual diagnostics). If you do this, do not operate any switches, remove or install any modules or disconnect any electrical cables (plug-in connections). You can disregard this warning if you know that the atmosphere is not hazardous (i.e. there is no risk of explosion).

List of Approved Modules You will find the list of approved modules under the ID 13702947 on the Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/.

Under the ID number 13702947

Page 50: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-22 A5E00069474-07

1.6.3 Utilisation du S7-400 dans un environnement à risque d'explosion en zone 2

Zone 2 Les environnements à risque d'explosion sont répartis en zones. Les zones se distinguent par la probabilité de présence d'une atmosphère explosive. Zone Risque d'explosion Exemple 2 Formation rare et brève d'une

atmosphère gazeuse explosive Environnement de raccords à joints plats dans le cas de conduites dans des locaux fermés

Zone sûre Non • A l'extérieur de la zone 2 • Utilisation standard de périphérie

décentralisée

Vous trouverez ci-après des remarques importantes pour l'installation du SIMATIC S7-400 dans un environnement présentant un risque d'explosion.

Informations complémentaires Des informations complémentaires sur les divers modules S7-400 se trouvent dans le manuel.

Lieu de production Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Homologation

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 selon EN 50021 : 1999

Numéro de contrôle : KEMA 03ATEX1125 X

Nota

Les modules homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dans des automates SIMATIC S7-400 de catégorie 3.

Page 51: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-23

Entretien Si une réparation est nécessaire, le module concerné doit être expédié au lieu de production. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu.

Conditions particulières 1. Le SIMATIC S7-400 doit être installé dans une armoire ou un boîtier métallique.

Ceux-ci doivent assurer au moins l'indice de protection IP 54. Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire lobjet dune déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 50021).

2. Si dans les conditions dexploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de lentrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.

3. Les entrées de câbles utilisées doivent avoir le niveau de protection IP exigé et être conformes au paragraphe 7.2 (selon EN 50021).

4. Tous les appareillages (y compris les interrupteurs, etc.) raccordés aux entrées et sorties de modules de signaux à sécurité intrinsèque doivent être homologués pour la protection antidéflagrante type EEx nA ou EEx nC.

5. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous linfluence de transitoires.

6. Plage de température ambiante : 0° C à 60° C

7. A lintérieur du boîtier, il faut placer, à un endroit bien visible après ouverture, une plaquette comportant lavertissement suivant : Avertissement Ouvir le boîtier le moins longtemps possible, par exemple pour effectuer un diagnostic visuel. Ce faisant, nactionnez aucun commutateur, ne déconnectez aucun module et ne débanchez pas de câbles électriques (connexions). Le respect de cet avertissement nest pas impératif sil est certain que lenvironnement ne présente pas de risque dexplosion.

Liste des modules homologués Vous trouverez sur Internet la liste des modules homologués :

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

référence ID 13702947

Page 52: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-24 A5E00069474-07

1.6.4 Aplicación de la S7-400 en áreas con peligro de explosión, zona 2

Zona 2 Las áreas con peligro de explosión se clasifican en zonas. Las zonas se diferencian según la probabilidad de la existencia de una atmósfera capaz de sufrir una explosión. Zona Peligro de explosión Ejemplo 2 La atmósfera explosiva de gas

sólo se presenta rara vez y muy brevemente

Áreas alrededor de uniones abridadas con juntas planas en tuberías en locales cerrados

Área segura No • Fuera de la zona 2 • Aplicaciones estándar de la

periferia descentralizada

A continuación encontrará importantes informaciones para la instalación del SIMATIC S7-400 en áreas con peligro de explosión.

Otras informaciones Encontrará otras informaciones relativas a los distintos módulos S7-400 en el Manual.

Lugar de fabricación Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Homologación

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 según norma EN 50021 : 1999

Número de comprobación: KEMA 03ATEX1125 X

Nota

Los módulos con la homologación II 3 G EEx nA II T3 .. T6 pueden utilizarse únicamente en los autómatas programables SIMATIC S7-400 de la categoría de equipo 3.

Page 53: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-25

Mantenimiento Para una reparación se ha de remitir el módulo afectado al lugar de fabricación. Sólo allí se puede realizar la reparación.

Condiciones especiales 1. El SIMATIC S7-400 se ha de montar en un armario eléctrico de distribución o

en una carcasa metálica. Éstos deben garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 50021).

2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.

3. Las entradas de cable utilizadas deben cumplir el grado de protección IP exigido y lo expuesto en el apartado 7.2 (conforme a EN 50021).

4. Todos los dispositivos inclusive interruptores, etc. conectados a las entradas y salidas sistemas S7-400 deben estar homologados para la protección contra explosiones del tipo EEx nA o EEx nC.

5. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal se pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.

6. Margen de temperatura ambiente: 0° C hasta 60° C

7. Dentro de la caja deberá colocarse en un lugar perfectamente visible tras su apertura un rótulo con la siguiente advertencia: Precaución Abrir la caja sólo brevemente, p.ej. para el diagnóstico visual. Durante este tiempo Ud. no deberá activar ningún interruptor, desenchufar o enchufar módulos ni separar conductores eléctricos (conexiones enchufables). Esta advertencia puede ignorarse si Ud. sabe que en la atmósfera existente no hay peligro de explosión.

Lista de los módulos homologados En internet hallará Ud. una lista con los módulos homologados:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

bajo el ID de asignación 13702947

Page 54: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-26 A5E00069474-07

1.6.5 Impiego dell'S7-400 nell'area a pericolo di esplosione zona 2

Zona 2 Le aree a pericolo di esplosione vengono suddivise in zone. Le zone vengono distinte secondo la probabilità della presenza di un'atmosfera esplosiva. Zona Pericolo di esplosione Esempio 2 L'atmosfera esplosiva si

presente solo raramente e brevemente

Aree intorno a collegamenti a flange con guarnizioni piatte nelle condotte in ambienti chiusi

Area sicura No • Al di fuori della zona 2 • Applicazioni standard di periferia

decentrata

Qui di seguito sono riportate delle avvertenze importanti per l'installazione del SIMATIC S7-400 nell'area a pericolo di esplosione.

Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sulle diverse unità S7-400 si trovano nel manuale.

Luogo di produzione Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Autorizzazione

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 secondo EN 50021 : 1999

Numero di controllo: KEMA 03ATEX1125 X

Avvertenza

Le unità con l'autorizzazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegate solo nei sistemi di controllori programmabili SIMATIC S7-400 della categoria di apparecchiature 3.

Page 55: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-27

Manutenzione Per una riparazione, l'unità interessata deve essere inviata al luogo di produzione. La riparazione può essere effettuata solo lì.

Condizioni particolari 1. Il SIMATIC S7-400 deve essere montato in un armadio elettrico o in un

contenitore metallico. Questi devono assicurare almeno il tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529). In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 50021).

2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.

3. Gli ingressi dei cavi usati devono essere conformi al tipo di protezione IP richiesto e alla sezione 7.2 (secondo EN 50021).

4. Tutte le apparecchiature, inclusi interruttori, ecc. che vengono collegati a ingressi/uscite di sistemi S7-400, devono essere stati omologati per la protezione da esplosione tipo EEx nA o EEx nC.

5. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.

6. Campo termico ambientale: da 0° C a 60° C

7. Allinterno del contenitore va apportata, in un luogo ben visibile dopo lapertura, una targhetta con il seguente avvertimento: Attenzione Il contenitore può rimanere aperto solo per breve tempo, ad esempio per una diagnostica a vista. In tal caso non azionare alcun interruttore, non disinnestare o innestare unità e non staccare connessioni elettriche (connettori). Non è necessario tenere conto di questo avvertimento se è noto che non cè unatmosfera a rischio di esplosione.

Elenco delle unità omologate La lista con le unità omologate si trova in Internet al sito:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

allID di voce 13702947

Page 56: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-28 A5E00069474-07

1.6.6 Gebruik van de S7-400 in het explosief gebied zone 2

Zone 2 Explosieve gebieden worden ingedeeld in zones. Bij de zones wordt onderscheiden volgens de waarschijnlijkheid van de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer. Zone Explosiegevaar Voorbeeld 2 Een explosieve gasatmosfeer

treedt maar zelden op en voor korte duur

Gebieden rond flensverbindingen met pakkingen bij buisleidingen in gesloten vertrekken

Veilig gebied

Neen • Buiten de zone 2 • Standaardtoepassingen van

decentrale periferie

Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de SIMATIC S7-400 in het explosief gebied.

Verdere informatie In het handboek vindt u verdere informatie over de verschillende S7-400-modulen.

Productieplaats Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Vergunning

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 50021 : 1999

Keuringsnummer: KEMA 03ATEX1125 X

Opmerking

Modulen met de vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 mogen slechts worden gebruikt in automatiseringssystemen SIMATIC S7-400 van de apparaatcategorie 3.

Page 57: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-29

Instandhouding Voor een reparatie moet de betreffende module naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd.

Speciale voorwaarden 1. Het SIMATIC S7-400 moet worden ingebouwd in een schakelkast of in een

behuizing van metaal. Deze moeten minstens de veiligheidsgraad IP 54 (volgens EN 60529) waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 50021).

2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.

3. De aangebrachte kabelinvoeringen moeten de vereiste IP-veiligheidsgraad hebben en in overeenstemming zijn met alinea 7.2 (volgens EN 50021).

4. Alle apparaten, schakelaars enz. inbegrepen, die worden aangesloten op de in- en uitgangen van S7-400 systemen, moeten zijn goedgekeurd voor de explosiebeveiliging type EEx nA of EEx nC.

5. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.

6. Omgevingstemperatuurbereik: 0° C tot 60° C

7. Binnen de behuizing dient op een na het openen goed zichtbare plaats een bord te worden aangebracht met de volgende waarschuwing: Waarschuwing De behuizing mag slechts voor korte tijd worden geopend, bijv. voor een visuele diagnose. Bedien hierbij geen schakelaar, trek of steek geen modulen en ontkoppel geen elektrische leidingen (steekverbindingen). Deze waarschuwing kan buiten beschouwing blijven, indien bekend is dat er geen explosieve atmosfeer heerst.

Lijst van de toegelaten modulen De lijst met de toegelaten modulen vindt u in het internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

onder de bijdrage-ID 13702947

Page 58: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-30 A5E00069474-07

1.6.7 Brug af S7-400 i det eksplosionfarlige område zone 2

Zone 2 Eksplosionsfarlige områder inddeles i zoner. Zonerne adskiller sig indbyrdes efter hvor sandsynligt det er, at der er en eksplosiv atmosfære. Zone Eksplosionsfare Eksempel 2 Eksplosiv gasatmosfære

optræder kun sjældent og varer kort

Områder rundt om flangeforbindelser med flade pakninger ved rørledninger i lukkede rum

Sikkert område

Nej • Uden for zone 2 • Standardanvendelser decentral

periferi

I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af SIMATIC S7-400 i det eksplosionfarlige område.

Yderligere informationer Yderligere informationer om de forskellige S7-400-komponenter findes i manualen.

Produktionssted Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Godkendelse

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 efter EN 50021 : 1999

Kontrolnummer: KEMA 03ATEX1125 X

Bemærk

Komponenter med godkendelsen II 3 G EEx nA II T3 .. T6 må kun monteres i automatiseringssystemer SIMATIC S7-400 - udstyrskategori 3.

Page 59: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-31

Vedligeholdelse Skal den pågældende komponent repareres, bedes De sende den til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der.

Særlige betingelser 1. SIMATIC S7-400 skal monteres i et kontrolskab eller et metalkabinet. Disse skal

mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54. I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 50021).

2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette hus når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.

3. De benyttede kabelindføringer skal være i overensstemmelse med den krævede IP-beskyttelsestype og afsnittet 7.2 (iht. EN 50021).

4. Alle apparater, inkl. kontakter osv., der forbindes med ind- og udgangene på S7-400 systemer, skal være godkendt til eksplosionsbeskyttelse af type EEx nA eller EEx nC.

5. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.

6. Omgivelsestemperaturområde: 0° C til 60° C

7. I kabinettet skal der anbringes et skilt, der skal kunne ses, når kabinettet åbnes. Dette skilt skal have følgende advarsel: Advarsel Kabinettet må kun åbnes i kort tid, f.eks. til visuel diagnose. Tryk i denne forbindelse ikke på kontakter, træk eller isæt ikke komponenter og afbryd ikke elektriske ledninger (stikforbindelser). Denne advarsel skal der ikke tages højde for, hvis man ved, at der ikke er nogen eksplosionsfarlig atmosfære.

Liste over godkendte komponenter Listen med de godkendte komponenter findes på internettet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

under bidrags-ID 13702947

Page 60: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-32 A5E00069474-07

1.6.8 S7-400:n käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2

Vyöhyke 2 Räjähdysvaarannetut alueet jaetaan vyöhykkeisiin. Vyöhykkeet erotellaan räjähdyskelpoisen ilmakehän olemassa olon todennäköisyyden mukaan. Vyöhyke Räjähdysvaara Esimerkki 2 Räjähtävä kaasuilmakehä

ilmaantuu vain harvoin ja lyhytaikaisesti

Alueet putkistojen lattatiivisteillä varustuilla laippaliitoksilla suljetuissa tiloissa

turvallinen alue

Ei • vyöhykkeen 2 ulkopuolella • Hajautetun ulkopiirin

vakiosovellukset

Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita SIMATIC S7-400 asennukseen räjähdysvaarannetuilla alueilla.

Lisätietoja Lisätietoja erilaisiin S7-400-rakenneryhmiin löydätte ohjekirjasta.

Valmistuspaikka Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Hyväksyntä

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 EN 50021 mukaan: 1999

Tarkastusnumero: KEMA 03ATEX1125 X

Ohje

Rakenneryhmät hyväksynnän II 3 G EEx nA II T3 .. T6 kanssa saadaan käyttää ainoastaan laitekategorian 3 automatisointijärjestelmissä SIMATIC S7-400.

Page 61: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-33

Kunnossapito Korjausta varten täytyy kyseinen rakenneryhmä lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä.

Erityiset vaatimukset 1. SIMATIC S7-400 täytyy asentaa kytkentäkaappiin tai metalliseen koteloon.

Näiden täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 50021 mukaan).

2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.

3. Käytettyjen johtojen sisäänohjauksien täytyy olla vaaditun IP-kotelointiluokan ja kohdan 7.2 (EN 50021 mukaan) mukaisia.

4. Kaikkien laitteiden, kytkimet jne. mukaan lukien, jotka liitetään virheiltä suojattujen signaalirakenneryhmien tuloille ja lähdöille, täytyy olla hyväksyttyjä tyypin EEx nA tai EEx nC räjähdyssuojausta varten.

5. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.

6. Ympäristölämpötila-alue: 0° C ... 60° C

7. Kotelon sisälle, avauksen jälkeen näkyvälle paikalle, on kiinnitettävä kilpi, jossa on seuraava varoitus: Varoitus Kotelo saadaan avata ainoastaan lyhyeksi ajaksi, esim. visuaalista diagnoosia varten. Älä tällöin käytä mitään kytkimiä, vedä tai liitä mitään rakenneryhmiä, äläkä erota mitään sähköjohtoja (pistoliittimiä). Tätä varoitusta ei tarvitse huomioida, kun on tiedossa, että minkäänlaista räjähdysvaarannettua ilmakehää ei ole olemassa.

Hyväksyttyjen rakenneryhmien lista Lista hyväksiytyistä rakennesarjoista löytyy internetistä osoitteesta:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

käyttäjätunnuksella 13702947

Page 62: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-34 A5E00069474-07

1.6.9 Användning av S7-400 i explosionsriskområde zon 2

Zon 2 Explosionsriskområden delas in i zoner. Zonerna delas in enligt sannolikheten att en atmosfär med explosionsfara föreligger. Zon Explosionsfara Exempel 2 Explosiv gasatmosfär uppstår

endast sällan eller kortvarigt Områden kring flänsförbindelser med packningar vid rörledningar i slutna utrymmen

Säkert område

Nej • Utanför zon 2 • Standardanvändning av

decentral periferi

Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av SIMATIC S7-400 i ett explosionsriskområde.

Ytterligare information Ytterligare information om de olika S7-400-komponentgrupperna finner du i handboken.

Tillverkningsort Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Godkännande

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 enligt EN 50021 : 1999

Kontrollnummer: KEMA 03ATEX1125 X

Anvisning

Komponentgrupper med godkännande II 3 G EEx nA II T3 .. T6 får endast användas i automatiseringssystemen SIMATIC S7-400 från apparatgrupp 3.

Page 63: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-35

Underhåll Vid reparation måste den aktuella komponentgruppen insändas till tillverkaren. Reparationer får endast genomföras där.

Särskilda villkor 1. SIMATIC S7-400 måste monteras i ett kopplingsskåp eller metallhus. Dessa

måste minst vara av skyddsklass IP 54. Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 50021).

2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.

3. De använda kabelinföringarna måste uppfylla kraven i det krävda IP-skyddsutförandet och i avsnitt 7.2 (enligt EN 50021).

4. Alla apparater, inklusive brytare osv, som ansluts S7 400 systemens in- och utgångar, måste vara godkända för explosionsskydd av typ EEx nA eller EEx nC.

5. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40 % genom transienter.

6. Omgivningstemperatur: 0° C till 60° C

7. När huset öppnats ska en skylt med följande varning monteras på ett tydligt synligt ställe huset: Varning Huset får endast öppnas under kort tid, t ex för visuell diagnos. Använd därvid inga brytare, lossa eller anslut inga enheter och frånskilj inga elektriska ledningar (insticksanslutningar). Ingen hänsyn måste tas till denna varning om det är säkert att det inte råder någon explosionsfarlig atmosfär.

Lista över godkända komponentgrupper Lista över godkända enheter återfinns i Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

under bidrags-ID 13702947

Page 64: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-36 A5E00069474-07

1.6.10 Uso do S7-400 em área exposta ao perigo de explosão 2

Zona 2 As áreas expostas ao perigo de explosão são divididas em zonas. As zonas são diferenciadas de acordo com a probabilidade da existência de uma atmosfera explosiva. Zona Perigo de explosão Exemplo 2 Só raramente e por um breve

período de tempo surgem atmosferas explosivas

Áreas em torno de ligações flangeadas com vedações chatas em tubulações em recintos fechados

Área segura Não • fora da zona 2 • Aplicações padrão de periferia

descentralizada

A seguir, o encontrará avisos importantes para a instalação do SIMATIC S7-400 em área exposta ao perigo de explosão.

Mais informações Para obter mais informações sobre os diversos componentes S7-400, consulte o manual.

Local de produção Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany

Licença

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 seg. EN 50021 : 1999

Número de ensaio: KEMA 03ATEX1125 X

Aviso

Componentes com a licença II 3 G EEx nA II T3 .. T6 só podem ser aplicados em sistemas de automação SIMATIC S7-400 da categoria de aparelho 3.

Page 65: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-37

Reparo Os componente em questão deve ser remetido para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efetuado o reparo.

Condições especiais 1. O SIMATIC S7-400 deve ser montado em um armário de distribuição ou em

uma caixa metálica. Estes devem garantir no mínimo o tipo de proteção IP 54. Durante este trabalho deverão ser levadas em consideração as condições locais, nas quais o aparelho será instalado. Para a caixa deverá ser apresentada uma declaração do fabricante para a zona 2 (de acordo com EN 50021).

2. Caso no cabo ou na entrada do cabo desta caixa sob as condições operacionais seja atingida uma temperatura de > 70 °C ou caso sob condições operacionais a temperatura na ramificação do fio possa atingir > 80 °C, as caraterísticas de temperatura deverão corresponder às temperaturas realmente medidas.

3. As entradas de cabo utilizadas devem corresponder ao tipo exigido de proteção IP e à seção 7.2 (de acordo com o EN 50021).

4. Todos os aparelhos, inclusive as chaves, etc., que estejam conectadas em entradas e saídas dos sistemas do S7;400 devem possuir a licença para a proteção de explosão do tipo EEx nA ou EEx nC.

5. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.

6. Área de temperatura ambiente: 0° C até 60° C

7. No âmbito da caixa deve ser colocada em um ponto bem visível após a sua abertura uma placa com a seguinte advertência: Advertência A carcaça deve ser aberta apenas por um breve período de tempo, por ex. para diagnóstico visual. Não acione nenhum interruptor, não retire ou conecte nenhum componente e não separe nenhum fio elétrico (ligações de tomada). Esta advertência poderá ser ignorada caso se saiba que não há atmosfera alguma sujeita ao perigo de explosão.

Lista dos componentes autorizados A lista com os componentes autorizados encontram-se na Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

sob o número de ID 13702947

Page 66: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-38 A5E00069474-07

1.6.11 Χρήση της συσκευής S7-400 σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2

Ζώνη 2 Οι επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές χωρίζονται σε ζώνες. Οι ζώνες διαφέρουν σύµφωνα µε την πιθανότητα ύπαρξης ενός ικανού για έκρηξη περιβάλλοντος. Ζώνη Κίνδυνος έκρηξης Παράδειγµα 2 Εκρηκτικό περιβάλλον αερίου

παρουσιάζεται µόνο σπάνια και για σύντοµο χρονικό διάστηµα

Περιοχές γύρω από φλαντζωτές συνδέσεις µε τσιµούχες σε σωληνώσεις σε κλειστούς χώρους

Ασφαλής περιοχή

Όχι • Εκτός της ζώνης 2 • Τυπικές εφαρµογές

αποκεντρωµένης περιφέρειας

Στη συνέχεια θα βρείτε σηµαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση του δοµικού συγκροτήµατος SIMATIC S7-400 σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή.

Επιπλέον πληροφορίες Επιπλέον πληροφορίες για τα διάφορα δοµικά συγκροτήµατα (ενότητες) S7-400 θα βρείτε στο εγχειρίδιο.

Τόπος κατασκευής Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstrasse 50 76187 Karlsruhe Germany

Άδεια

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021 : 1999

Αριθµός ελέγχου: KEMA 03ATEX1125 X

Υπόδειξη

Τα δοµικά συγκροτήµατα µε την άδεια II 3 G EEx nA II T3 .. T6 επιτρέπεται νατοποθετηθούν µόνο σε συστήµατα αυτοµατισµού SIMATIC S7-400 της κατηγορίας συσκευής 3.

Page 67: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos A5E00069474-07 1-39

Συντήρηση Για µια επισκευή πρέπει να σταλθεί το αντίστοιχο δοµικό συγκρότηµα στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή.

Ιδιαίτερες προϋποθέσεις 1. To δοµικό συγκρότηµα SIMATIC S7-400 πρέπει να ενσωµατωθεί σε ένα ερµάριο ζεύξης ή σε ένα µεταλλικό περίβληµα. Αυτά πρέπει να εξασφαλίζουν το λιγότερο το βαθµό προστασίας IP 54. Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβληµα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021).

2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήµατος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερµοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερµοκρασία στη διακλάδωση του σύρµατος µπορεί να είναι µεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερµοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται µε τις πραγµατικά µετρηµένες θερµοκρασίες.

3. Οι χρησιµοποιούµενες εισόδοι καλωδίων πρέπει να συµµορφώνονται µε το βαθµό προστασίας IP 54 στην ενότητα 7.2 (σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021).

4. Όλες οι συσκευές, συµπεριλαµβανοµένων διακοπτών κ.α., που συνδέονται στις εισόδους και εξόδους των συστηµάτων S7-400, πρέπει να φέρουν εγκριµένη προστασία κατά έκρηξης τύπου EEx nA ή EEx nC.

5. Πρέπει να ληφθούν µέτρα, να µην µπορεί να γίνει υπέρβαση της ονοµαστικής τάσης µέσω αιφνίδιας µεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.

6. Περιοχή θερµοκρασίας περιβάλλοντος: 0° C έως 60° C

7. Πρέπει να τοποθετηθεί µέσα στο περίβληµα σε ευδιάκριτο σηµείο µετά το άνοιγµα µία πινακίδα µε την ακόλουθη προειδοποίηση: Προειδοποίηση Το περίβληµα επιτρέπεται να ανοίγει µόνο για µικρό χρονικό διάστηµα, π.χ. για τη διενέργεια οπτικής διάγνωσης. Μην κάνετε χρήση διακοπτών, µην τραβάτε ή εµβυσµατώνετε δοµικά συγκροτήµατα και µη διαχωρίζετε ηλεκτροφόρους αγωγούς (εµβσυµατώσιµες συνδέσεις). Η προειδοποίηση αυτή δε χρειάζεται να ληφθεί υπ όψιν, εάν είναι γνωστό ότι δεν υφίσταται ατµόσφαιρα παρουσιάζουσα κίνδυνο έκρηξης.

Κατάλογος των εγκεκριµένων δοµικών συγκροτηµάτων Η λίστα µε τα εγκριµένα δοµικά συγκροτήµατα υπάρχει στο διαδίκτυο:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

µε τον κωδικό συνδροµής 13702947

Page 68: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos técnicos generales

Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos 1-40 A5E00069474-07

Page 69: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

2-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bastidor

Índice del capítulo

Apartado Tema Página

2.1 Función y estructura de los bastidores 2-2

2.2 Los bastidores UR1; (6ES7 400-1TA01-0AA0) y UR2; (6ES7400-1JA01-0AA0)

2-3

2.3 El bastidor UR2-H; (6ES7400-2JA01-0AA0) 2-5

2.4 El bastidor CR2; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-7

2.5 El bastidor CR3; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-8

2.6 Los bastidores ER1; (6ES7403-1TA01-0AA0) y ER2; (6ES7403-1JA01-0AA0)

2-9

2

Page 70: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

2.1 Función y estructura de los bastidores

Introducción

Los bastidores del S7-400 deben asegurar:

• la fijación mecánica de los módulos,

• la distribución de las tensiones de alimentación de los módulos,

• la interconexión de los diferentes módulos vía el bus de señales.

Estructura de los bastidores

Un bastidor se compone de los elementos siguientes:

• Perfil soporte con espárrago roscado para la fijación de los módulos y escotaduras late-rales para la fijación del bastidor

• Piezas de plástico que sirven, entre otras, de guía durante el enchufe de los módulos

• Bus posterior o de fondo de panel con conectores

• Toma para tierra local

La figura 2-1 muestra la estructura mecánica de un bastidor (UR1).

Perfil soporte de aluminio Piezas de plástico

Toma para tierra localConector de bus(tapado a la entrega)

Figura 2-1 Estructura de un bastidor de 18 slots

Nota relativa a UL/CSA

UL/CSA impone ciertas exigencias particulares que pueden satisfacerse, p. ej., montando elequipo en un armario.

Page 71: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

2.2 Los bastidores UR1; (6ES7400-1TA01-0AA0) y UR2; (6ES7400-1JA01-0AA0)

Introducción

Los bastidores UR1 y UR2 permiten realizar bastidores centrales y bastidores deampliación. Los bastidores UR1 y UR2 disponen tanto de bus P como de bus K.

Módulos utilizables en los bastidores UR1, UR2

En los bastidores UR1 y UR2 se pueden insertar los siguientes módulos:

UR1 ó UR2 como bastidor central:

• UR1 ó UR2 como bastidor central: Todos los módulos S7-400 salvo los IM receptores. UR1 ó UR2 utilizado como bastidorde ampliación

• UR1 ó UR2 utilizado como bastidor de ampliación: Todos los módulos S7-400 salvo las CPU y los IM emisores.

Caso excepcional: las fuentes de alimentación no pueden utilizarse en común con elIM receptor IM 461-1.

Estructura de los bastidores UR1, UR2

465 mm 240 mm

482,5 mm 257,5 mm

290 mm 190 mm

40 mm

Con. de bus P

Con. de bus K

Con. de bus P

Con. de bus K

Figura 2-2 Dimensiones de los bastidores UR1 de 18 y UR1 de 9 slots

Page 72: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de los bastidores UR1 y UR2

Bastidor UR1 UR2

Número de slots de ancho simple 18 9

Dimensiones A x A x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5 257,5 x 290 x 27,5

Peso (en kg) 34,1 a partir de la versión

03

1,52,15 a partir de la versión

04

Buses Bus de periferia y bus de comunicación

Page 73: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

2.3 El bastidor UR2-H; (6ES7400-2JA00-0AA0)

Introducción

El bastidor UR2-H se acopla a un bastidor para estructurar dos unidades centrales de proce-samiento o aparatos de ampliación. Desde el punto de vista funcional, el bastidor UR2-Hrepresenta dos bastidores UR2 separados eléctricamente con el mismo perfil de soporte. ElUR2-H se suele utilizar para construir sistemas redundantes S7-400H compactos (dos par-tes del sistema en un solo bastidor).

Módulos utilizables en el bastidor UR2-H

Los módulos siguientes pueden utilizarse en el bastidor UR2-H:

UR2-H como bastidor central:

• Todos los módulos S7-400 salvo los IM receptores.

UR2-H como bastidor de ampliación:

• Todos los módulos S7-400, salvo las CPU, los IM emisores, los IM 463-2 y la cápsula deadaptación

Caso excepcional: las fuentes de alimentación no pueden utilizarse en común con elIM receptor IM 461-1.

Estructura del bastidor UR2-H

La figura 2-3 muestra la estructura del bastidor UR2-H con 2x9 slots.

465 mm

482,5 mm

290 mm 190 mm

40 mm

Subunidad I Subunidad II

Figura 2-3 Dimensiones del bastidor

Page 74: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

!Cuidado

Pueden producirse daños materiales.

Si se monta una fuente de alimentación en un slot incorrecto de un bastidor, puede da-ñarse la fuente. Los slots permitidos son los slots 1 a 4, pero las fuentes de alimentaciónse deben empezar a insertar en el slot 1 sin dejar huecos.

Asegúrese de que las fuentes de alimentación estén insertadas en los slots correctos.Tenga cuidado de no confundirse con el slot 1 de la parte del sistema II y el slot 9 de laparte del sistema I.

Datos técnicos del bastidor UR2-H

Bastidor UR2-H

Número de slots de ancho simple 2 x 9

Dimensiones A x A x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5

Peso (en kg) 3

4,1 a partir de la versión 03

Bus Bus P segmentado, bus K segmentado

Page 75: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

2.4 El bastidor CR2; (6ES7401-2TA01-0AA0)

Introducción

El bastidor CR2 permite realizar aparatos o bastidores centrales segmentados. Dispone debus P y de bus K. El bus P está dividido en dos segmentos de bus local con 10 u 8 slots.

Módulos utilizables en el bastidor CR2

Los módulos siguientes pueden utilizarse en el bastidor CR2:

• Todos los módulos S7-400 salvo los IM receptores.

Estructura del bastidor CR2

465 mm482,5 mm

290 mm 190 mm

40 mm

Segmento 1 Segmento 2

Bus de periferiaSegmento 1

Bus de periferiaSegmento 2

Bus de comunicación

Figura 2-4 Bastidor CR2

Datos técnicos del bastidor CR2

Bastidor CR2

Número de slots de ancho simple 18

Dimensiones A x A x P 482,5 mm x 290 mm x 27,5 mm

Peso: 3 kg4,1 a partir de la versión 03

Bus Bus P segmentado, bus K sin segmentar

Sólo se precisa una sola fuente de alimentación.

Page 76: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

2.5 El bastidor CR3; (6ES7401-2TA01-0AA0)

Introducción

El bastidor CR3 se emplea para configurar ZGs (aparatos o bastidores centrales) ensistemas estándar (no en sistemas de alta disponibilidad). En el CR3 hay tanto bus deperiferia como bus de comunicación.

Módulos utilizables en el bastidor CR 3

En el bastidor CR3 se pueden utilizar los siguientes módulos:

• Todos los módulos del S7-400 excepto IMs receptores

• La CPU 414-4H y la CPU 417-4H se pueden emplear en cada caso exclusivamente en elservicio individual.

Estructura del CR3

190 mm

40 mm

115 mm

132 mm

Figura 2-5 Bastidor CR3

Datos técnicos del bastidor CR3

Bastidor CR3

Paquete de programaciónasociado

a partir de STEP7 V 5.1; paquete de mantenimiento 3

Número de slots de ancho simple 4

Dimensiones A x A x P (en mm) 122,5 x 290 x 27,5

Peso (en kg) 0,75

Buses Bus de periferia y bus de comunicación

Page 77: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

2.6 Los bastidores ER1; (6ES7403-1TA01-0AA0) y ER2; (6ES7403-1JA01-0AA0)

Introducción

Los bastidores ER1 y ER2 permiten realizar bastidores de ampliación.

Los bastidores ER1 y ER2 no disponen de bus K, sino sólo de bus P con las restriccionessiguientes:

• Las alarmas de los módulos montados en los bastidores ER1 ó ER2 no tienen ningúnefecto debido a la ausencia de líneas de alarma.

• Los módulos situados en el bastidor ER1 ó ER2 no se alimentan con 24 V. Los módulosque precisen alimentación de 24 V no conviene emplearlos en los bastidores ER1 ó ER2.

• Los módulos situados en los bastidores ER1 ó ER2 no son respaldados, ni por la pilatampón de la fuente de alimentación ni por una tensión externa aplicada en la CPU o enel IM receptor (hembrilla EXT.-BATT).

Con ello, la utilización de pilas tampón en las fuentes de alimentación en el ER1 y el ER2no reporta ventaja alguna.

Los fallos de pila y de tensión de respaldo no son señalizados a la CPU. En el caso deuna fuente de alimentación montada en un bastidor ER1 ó ER2, conviene desactivarsiempre la vigilancia de la pila.

Módulos utilizables en los bastidores ER1, ER2

En los bastidores ER1 y ER2 se pueden insertar los siguientes módulos:

• Todas las fuentes de alimentación

• Los IM receptores

• Todos los módulos de señales bajo reserva de respetar las restricciones mencionadas.

Atención: las fuentes de alimentación no pueden utilizarse en común con el IM receptorIM 461-1.

Page 78: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Bastidor

2-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Estructura de los bastidores ER1, ER2

465 mm 240 mm

482,5 mm 257,5 mm

290 mm 190 mm

40 mm

Bus de periferia Bus de periferia

Figura 2-6 Bastidor ER1 con 18 slots y ER2 con 9 slots

Datos técnicos de los bastidores ER1 y ER2

Bastidor ER1 ER2

Número de slots de ancho simple 18 9

Dimensiones A x A x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5 257,5 x 290 x 27,5

Peso (en kg) 2,5

3,8 a partir de laversión 03

1,25

2,0 a partir de laversión 03

Bus Bus P restringido Bus P restringido

Page 79: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

3-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Fuentes de alimentación

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

3.1 Características comunes a todas las fuentes de alimentación 3-2

3.2 Fuentes de alimentación redundantes 3-4

3.3 Pila tampón (opcional) 3-6

3.4 Elementos de mando y señalización 3-8

3.5 Señalización de fallos por medio de diodos LED 3-12

3.6 Fuente de alimentación PS 407 4A; (6ES7407-0DA00-0AA0) 3-17

3.7 Fuente de alimentación PS 407 4A; (6ES7407-0DA01-0AA0) 3-19

3.8 Fuentes de alimentación PS 407 10A; (6ES7407-0KA01-0AA0) y PS 407 10A R; (6ES7407-0KR00-0AA0)

3-21

3.9 Fuente de alimentación PS 407 20A; (6ES7407-0RA00-0AA0) 3-23

3.10 Fuente de alimentación PS 407 20A; (6ES7407-0RA01-0AA0) 3-25

3.11 Fuente de alimentación PS 405 4A; (6ES7405-0DA00-0AA0) 3-27

3.12 Fuente de alimentación PS 405 4A; (6ES7405-0DA01-0AA0) 3-29

3.13 Fuente de alimentación PS 405 10A; (6ES7405-0KA00-0AA0) 3-31

3.14 Fuentes de alimentación PS 405 10A; (6ES7405-0KA01-0AA0) y PS 405 10A R; (6ES7405-0KR00-0AA0)

3-33

3.15 Fuente de alimentación PS 405 20A; (6ES7405-0RA00-0AA0) 3-35

3.16 Fuente de alimentación PS 405 20A; (6ES7405-0RA01-0AA0) 3-37

3

Page 80: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

3.1 Características comunes a todas las fuentes de alimentación

Tareas de las fuentes de alimentación

Las fuentes de alimentación del S7-400 suministran, a través del bus posterior, las tensionesde servicio necesarias para el funcionamiento de los otros módulos del bastidor. No ofrecenlas tensiones de alimentación (de carga) para los módulos de señales.

Características comunes a todas las fuentes de alimentación

Además de sus datos específicos, las fuentes de alimentación presentan características co-munes. Las más importantes son las siguientes:

• Construcción encapsulada para poderlas utilizar en los bastidores del sistema S7-400

• Refrigeración por convección natural

• Conexión enchufable de la tensión de alimentación con codificación c.a. – c.c.

• Clase de protección I (con conductor de protección) según IEC 60536; VDE 0106, parte 1

• Limitación de la corriente transitoria de conexión según recomendación NAMUR, parte 1,de agosto de 1998

• Salidas resistentes a cortocircuitos

• Vigilancia de las dos tensiones de salida. En caso de fallar una de estas dos tensiones, lafuente de alimentación lo señaliza a la CPU.

• Las dos tensiones de salida (5 V c.c. y 24 V c.c.) tienen una masa común.

• Conmutación en el primario

• Respaldo por pila como opción. Los elementos respaldados vía el bus posterior son losparámetros configurados y los contenidos de memoria (RAM) en las CPU y los módulosparametrizables. Además, la pila tampón permite un rearranque de la CPU. La tensión dela pila es vigilada a la vez por la fuente de alimentación y por los módulos respaldados.

• Señalización de funcionamiento y de fallos vía LED en la placa frontal

Atención

Al instalar fuentes de alimentación de c.a. debe preverse un órgano de seccionamiento dela alimentación de red.

Page 81: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión/desconexión de la tensión de red

Las fuentes de alimentación disponen de una limitación de la corriente transitoria de cone-xión según NAMUR.

Montaje de una fuente de alimentación en un slot incorrecto

Si se monta la fuente de alimentación de un bastidor en un slot incorrecto, la fuente dealimentación no arranca. En tal caso, proceder como sigue para poner correctamente enservicio la fuente de alimentación:

1. Separar la alimentación de la red (no sólo con el conmutador Standby).

2. Desmontar la fuente de alimentación.

3. Montar la fuente de alimentación en el slot 1.

4. Esperar como mínimo 1 minuto antes de volver a conectar la tensión de red.

!Cuidado

Se pueden producir daños materiales.

Si se monta la fuente de alimentación en un slot que no está autorizado para fuentes dealimentación se puede dañar el módulo. Se pueden utilizar los slots 1 a 4, debiendo montarlas fuentes de alimentación comenzando por el slot 1 y sin dejar huecos.

Asegurarse de que las fuentes de alimentación sean montadas exclusivamente en los slotsautorizados.

Cumplimiento de la recomendación NAMUR

Si se emplea alguno de los módulos especificados a continuación, puede obtenerse eltiempo de mantenimiento de la alimentación en caso de corte de red conforme a la reco-mendación NAMUR utilizando una fuente de alimentación centralizada según NAMUR o unafuente de alimentación ininterrumpida.

Tabla 3-1 Cumplimiento de la recomendación NAMUR

Designación Referencia

Fuente de alimentación PS 407 4A 6ES7407-0DA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 407 20A 6ES7407-0RA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 4A 6ES7405-0DA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 10A 6ES7405-0KA00-0AA0

Fuente de alimentación PS 405 20A 6ES7405-0RA00-0AA0

Page 82: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

3.2 Fuentes de alimentación redundantes

Números de referencia y funciones

Tabla 3-2 Fuentes de alimentación redundantes

Tipo Referencia Tensión de entrada Tensión de sa-lida

Vea elapartado

PS 407 10A R 6ES7 407-0KR00-0AA0 85 V hasta 264 V c.a. ó88 V hasta 300 V c.c.

5 V/10 A c.c. y24 V/1 A c.c.

3.8

PS 405 10A R 6ES7 405-0KR00-0AA0 19,2 V hasta 72 V c.c. 5 V/10 A c.c. y24 V/1 A c.c.

3.14

Operación redundante

Mediante dos fuentes de alimentación del tipo PS 407 10A R o bien PS 405 10A R es posi-ble configurar una alimentación redundante para un bastidor. Esto es recomendable si sedesea aumentar la disponibilidad del autómata, y sobre todo que el autómata esté conec-tado a una fuente de alimentación eléctrica fiable.

Configuración de una fuente de alimentación redundante

El funcionamiento redundante se puede realizar con las CPU S7 y los bastidores descritosen el presente manual. Otro requisito más es STEP 7, V4.02 ó superior.

Para configurar una fuente de alimentación redundante, enchufar una fuente dealimentación en el slot 1 y otra en el slot 3 del bastidor. Ahora se puede equipar el bastidorcon módulos de forma que una sola fuente de alimentación baste para alimentar el bastidorcompleto, es decir para la operación redundante no debe exceder en conjunto de 10 A elconsumo de todos los módulo utilizados.

Page 83: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Propiedades

La fuente de alimentación redundante de un sistema S7-400 tiene las siguientes propieda-des:

• El módulo de alimentación dispone de un limitador de la corriente de puesta en circuitosegún NAMUR.

• Cada uno de los dos módulos de alimentación es capaz de alimentar todo el bastidor encaso de que falle el otro. Así no se interrumpe el proceso.

• Cada uno de los dos módulos de alimentación pueden sustituirse por separado estandola instalación en marcha. Al enchufarlos y desenchufarlos no se producen interrupcioneso picos de tensión en las tensiones útiles.

• Cada uno de los módulos de alimentación supervisa su propia funcionalidad y notificasus fallos.

• Ninguno de los dos módulos de alimentación puede provocar un error que afecte a latensión de salida del otro.

• Sólo se cumple el principio de alimentación redundante (respaldo en tampón) si cada unode los dos módulos utiliza dos pilas tampón. Si se emplea en cada caso una sola pilasólo es posible el respaldo no redundante, pues se utilizarían ambas pilas simultánea-mente.

• El fallo de uno de los módulos de alimentación se notifica mediante la alarma de extrac-ción e inserción (STOP preajustado). Sólo si se opera en el 2º segmento de CR 2 no senotifica el fallo de un módulo de alimentación.

• Si están enchufadas dos fuentes de alimentación, pero sólo está conectada una, alconectar la tensión de red habrá un retardo al arranque de máx. un minuto.

Nota

En el cuadro de diálogo ”Propiedades de la CPU” debería estar activada la opción“Arranque si la configuración real difiere de la prescrita”.

Page 84: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

3.3 Pila tampón (opcional)

Introducción

Las fuentes de alimentación del S7-400 disponen de un receptáculo para alojar una o dospilas tampón. El montaje de dichas pilas es facultativo.

Funcionamiento de la(s) pila(s) tampón

Si se incorporan pilas tampón, los parámetros configurados y los contenidos de la memoria(RAM) en las CPU y los módulos parametrizables son respaldados en caso de fallar la ten-sión de alimentación a través del bus posterior, siempre que la tensión de la(s) pila(s) estécomprendida dentro de los límites de tolerancia.

Además, la pila tampón permite un rearranque de la CPU tras RED CON.

La tensión de la pila es vigilada a la vez por la fuente de alimentación y por los módulos res-paldados.

Fuentes de alimentación con dos pilas tampón

Algunas fuentes de alimentación poseen un receptáculo para alojar dos pilas. Si se empleanlas dos pilas y se ajusta el conmutador a 2BATT, la fuente de alimentación define una deellas como pila tampón. Esta asignación persiste hasta que se descargue la pila. Una vezque la pila tampón se ha descargado completamente, el sistema conmuta a la pila de re-serva, que sirve entonces de pila tampón de respaldo durante toda su vida útil. Este estadodefinido como ”Pila tampón” se memoriza aunque se corte la corriente de red.

Tipo de pila

Sólo se deben utilizar pilas autorizadas por Siemens (ver el anexo C: Repuestos yaccesorios)

En las pilas puede formarse una capa de pasivación. La depasivación se realiza tras el mon-taje en una fuente de alimentación.

Datos técnicos de la pila tampón

Pila tampón

Número de pedido 6ES7971–0BA00

Tipo 1 x litio AA

Tensión nominal 3,6 V

Capacidad nominal 1,9 Ah

Page 85: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Autonomía de respaldo

La máxima autonomía de respaldo depende de la capacidad que tenga la(s) pila(s) tampónque se empleen y de la intensidad de respaldo que haya en el bastidor. La intensidad derespaldo es igual a la suma de las intensidades individuales de los módulos enchufadosrespaldados, más el consumo propio de la fuente de alimentación al desonectar.

Ejemplo de cálculo de la autonomía de respaldo

La capacidad de las pilas está indicada en los datos técnicos de la respectiva fuente dealimentación, las intensidades de respaldo característica y máxima del módulo respaldadoestán indicadas en los datos técnicos del módulo.

La intensidad de respaldo característica de una CPU es un valor determinadoempíricamente, la intensidad de respaldo máxima es un valor ”wort case” que se agrega enbase a los correspondientes datos del fabricante de los chips de memoria.

Así, las autonomías de respaldo para un aparato central con una fuente de alimentación delPS 407 4A y una CPU 417-4 como único módulo respaldado resultan de los siguientesdatos técnicos:

Capacidad de la pila tampón: 1,9 Ah

Máxima intensidad de respaldo (consumo propio al desconectar) de la fuente dealimentación:100 µA

Intensidad de respaldo característica de la CPU 417-4: 75 µA

Dado que la pila tampón también sufre cargas al conectar debido a la depasivación regular,al calcular la autonomía de respaldo no se debe partir de un valor igual al 100 % de lacapacidad nominal.

Con una capacidad de la pila del 63% de su capacidad nominal resulta el siguiente cálculo:

Autonomía de respaldo = 1,9 Ah * 0,63 / (100 + 75)µA = (1,197 / 175) * 1 000 000 = 6840 h

El resultado es una autonomía de respaldo máxima de 285 días.

Page 86: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

3.4 Elementos de mando y señalización

Introducción

Todas las fuentes de alimentación del S7-400 disponen en esencia de los mismos elemen-tos de mando y señalización o indicación.

Las principales diferencias son las siguientes:

• Algunas fuentes de alimentación no cuentan con selector de tensión.

• Las fuentes de alimentación con una pila tampón incluyen un LED (BATTF) que permiteseñalizar si la pila está agotada, defectuosa o ausente.

Las fuentes de alimentación con dos pilas tampón redundantes poseen dos LED(BATT1F y BATT2F) para señalizar si las pilas están agotadas, defectuosas o ausentes.

Elementos de mando y señalización

En la figura 3-1 se muestra a título de ejemplo una fuente de alimentación (PS 407 20A) condos pilas tampón (redundantes). Los LED de señalización están dispuestos en la parte su-perior izquierda de la placa frontal.

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador Standby (sin aislamiento de red)

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Selector de tensión (en caso dado)

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijación

• Tornillos de fijación

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 VDC 5 V, DC 24 V

PS 407 20A

407-0RA00-0AA0

X 2

3 41

FMR

BATT. INDIC.2 BATT

230

VOLTAGE

1 BATTOFF

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

2 3

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

Figura 3-1 Elementos de mando y señalización en la fuente de alimentación PS 407 20A

Page 87: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Significado de los LED de señalización

En las tablas siguientes se especifica el significado de los LED de señalización en las fuen-tes de alimentación. Los fallos señalizados por estos LED y las indicaciones relativas alacuse de los mismos se describen en el apartado 3.5.

INTF, DC 5V, DC 24V

Tabla 3-3 LED de señalización INTF, DC 5V, DC 24V

LED Color Significado

INTF rojo Luce en caso de fallo interno

DC 5V verde Luce cuando la tensión de 5 V está comprendida entre los límites admisi-bles

DC 24V verde Luce cuando la tensión de 24 V está comprendida entre los límites admisi-bles

BAF, BATTF

Las fuentes de alimentación con una pila tampón tienen las señalizaciones siguientes:

Tabla 3-4 LED de señalización BAF, BATTF

LED Color Significado

BAF rojo Luce cuando la tensión de la pila en el bus posterior es demasiado baja yel conmutador BATT INDIC está en BATT

BATTF ama-rillo

Luce cuando la pila está descargada, montada con polaridad invertida oausente y el conmutador BATT INDIC está en BATT

BAF, BATT1F, BATT2F

Las fuentes de alimentación con dos pilas tampón tienen las señalizaciones siguientes:

Tabla 3-5 LED de señalización BAF, BATT1F, BATT2F

LED Color Significado

BAF rojo Luce cuando la tensión de la pila en el bus posterior es demasiado baja yel conmutador BATT INDIC está en 1 BATT ó 2 BATT

BATT1F amari-llo

Luce cuando la pila 1 está descargada, montada con polaridad invertida oausente y el conmutador BATT INDIC está en 1 BATT ó 2 BATT

BATT2F amari-llo

Luce cuando la pila 2 está descargada, montada con polaridad invertida oausente y el conmutador BATT INDIC está en 2 BATT

Page 88: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tensión de respaldo en el bus posterior

La tensión de respaldo es entregada por la pila tampón o es aplicada desde el exterior a laCPU o al IM receptor. La tensión de la pila está normalmente comprendida entre 2,7 V y3,6 V.

En la tensión de la pila es supervisado el umbral inferior. Si no se alcanza dicho límite infe-rior, se señaliza ello a través del LED BAF y se comunica a la CPU.

El LED BAF luce cuando la tensión de respaldo en el bus posterior es demasiado baja. Lascausas posibles son, entre otras:

• Pila(s) descargada(s) o polaridad invertida

• Alimentación externa vía CPU o IM receptor falta o defectuosa, o bien alimentación a tra-vés de una segunda fuente de alimentación falta o defectuosa

• Cortocircuito o sobrecarga en la tensión de respaldo

Nota

Si se retira la pila o se corta la alimentación externa, puede ocurrir que el LED BAT, BATT1Fo BATT2F tarde cierto tiempo en iluminarse. Esto es debido a la presencia de capacidadesinternas.

Función de los elementos de mando

Tabla 3-6 Función de los elementos de mando de las fuentes de alimentación

Pulsador FMR Para confirmar y anular una señalización de fallo tras la supresión del mismo

ConmutadorStandby

Conmuta las tensiones de salida (DC 5 V/DC 24 V) a 0 V por intervención en elcircuito de regulación (sin aislamiento de la red).

• : Tensión de salida a su valor nominal

• : Tensión de salida a 0 V

Conmutador BATT INDIC

Sirve para ajustar los LED de señalización y la vigilancia de la(s) pila(s)

Una sola pila (PS 407 4A, PS 405 4A):

• OFF : LED y señales de vigilancia inactivos

• BATT: LED BAF/BATTF y señales de vigilancia activos

Dos pilas (PS 407 10A, PS 407 20A, PS 405 10A, PS 405 20A):

• OFF: LED y señales de vigilancia inactivos

• 1 BATT: Sólo LED BAF/BATT1F (para pila 1) activos

• 2 BATT: LED BAF/BATT1F/BATT2F (para pilas 1 y 2) activos

Selector de ten-sión (en casodado)

Ajuste de la tensión en el primario (120/230 V c.a.),protegido por tapa propia(Obsérvese la advertencia siguiente)

Compartimientode pilas

Alojamiento de la(s) pila(s) tampón

Conector de red Conector tripolar para aplicar la tensión de red (no debe enchufarse ni desenchufarse bajo tensión)

Page 89: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

!Cuidado

Se podría deteriorar una de las siguientes fuentes de alimentación:

Fuente de alimentación PS 407 4A (6ES7407-0DA00-0AA0)Fuente de alimentación PS 407 20A (6ES7407-0RA00-0AA0)

Si en alguna de estas fuentes de alimentación de c.a. se ajusta el selector de tensión a laposición 120 V y se conecta la misma a una red de 230 V, se puede dañar dicha fuente. Eneste caso se excluye cualquier tipo de prestación de garantía.

En tales fuente de alimentación para c.a. deberá ajustarse el selector de tensión a la tensiónde red existente.

Tapa de protección

El receptáculo de las pilas, el conmutador de pila, el selector de tensión y la toma de redestán dispuestos bajo una tapa protectora. A fin de asegurar la protección de estos elemen-tos de mando y evitar todo riesgo de perturbación electrostática en las conexiones de la(s)pila(s), esta tapa protectora deberá estar siempre colocada durante el funcionamiento.

Antes de efectuar mediciones en un módulo o tarjeta, la persona en cuestión tiene que des-cargar electroestáticamente su cuerpo. Para ello, tocar algún objeto conductor puesto a tie-rra. Utilícense únicamente aparatos de medición puestos a tierra.

Page 90: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

3.5 Señalización de fallos por medio de diodos LED

Introducción

Las fuentes de alimentación del S7-400 señalizan eventuales fallos de la fuente y de la pilatampón por medio de diodos LED dispuestos en su placa frontal.

Relación de los fallos señalizados

Tabla 3-7 Señalización de fallos de las fuentes de alimentación

Tipo de fallo Diodos LED

Fallo de módulo (fuente) INTFDC5VDC24V

Fallo de pila tampón Fuentes con 1 pila tampón:BAF

BATTF

Fuentes con 2 pilas tampón:BAF

BATT1FBATT2F

INTF, DC5V, DC24V

La tabla siguiente indica los fallos señalizados por los LED INTF, DC5V y DC24V e incluyeremedios para eliminar dichas anomalías. El estado de los LED de señalización BAF,BATTF, BATT1F y BATT2F carece de significado.

Tabla 3-8 LED de señalización INTF, DC5V, DC24V

LED Causa del fallo Remedio

INTF DC5V DC24V

A A A Conmutador standby en posición Llevar el conmutador standby a laposición

Falta tensión de red Comprobar la tensión de red.

Avería interna, fuente de alimentación defec-tuosa

Sustituir la fuente de alimentación.

Corte tras sobrecarga en 5 V o alimentaciónexterna no admisible

Desconectar la red y reconectar trasaprox. 1 minuto; dado el caso, desco-nectar la alimentación externa

Fuente de alimentación montada en un slotincorrecto

Montar la fuente de alimentación en elslot correcto (slot 1).

Cortocircuito o sobrecarga en 5 V Desconectar la fuente de alimentacióny eliminar la causa del cortocircuito;después de unos 3 s se puede volver aconectar la fuente de alimentación me-diante el interruptor standby o a travésde la red *.

A E A Sobretensión en 24 V Verificar si hay alimentación externa;en caso contrario, sustituir la fuente dealimentación

Page 91: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 3-8 LED de señalización INTF, DC5V, DC24V, continuación

LED RemedioCausa del fallo

INTF

RemedioCausa del fallo

DC24VDC5V

E A* A Cortocircuito o sobrecarga en 5 V y 24 V Verificar la carga de la fuente de ali-mentaciónRetirar eventualmente los módulos

E A* E/A ** Cortocircuito o sobrecarga en 5 V Verificar la carga de la fuente de ali-mentaciónRetirar eventualmente los módulos

E E A Si conmutador standby en posición , alimen-tación externa inadmisible en 5 V

Retirar todos los módulosLocalizar el módulo defectuoso

Si conmutador standby en posición , cortocir-cuito o sobrecarga en 24 V

Verificar la carga de la fuente de ali-mentaciónRetirar eventualmente los módulos

A P E Restablecimiento de la tensión tras cortocir-cuito o sobrecarga en 5 V, si el fallo ha apare-cido durante el funcionamiento

Apretar el pulsador FMR: el parpadeo pasa a luz continua

Sobrecarga dinámica en 5 V Verificar la carga de la fuente de ali-mentaciónRetirar eventualmente los módulos

A E P Restablecimiento de la tensión tras cortocir-cuito o sobrecarga en 24 V, si el fallo ha apa-recido durante el funcionamiento

Apretar el pulsador FMR: el parpadeo pasa a luz continua

Sobrecarga dinámica en 24 V Verificar la carga de la fuente de ali-mentaciónRetirar eventualmente los módulos

A P P Restablecimiento de la tensión tras cortocir-cuito o sobrecarga en 5 V y 24 V, si el fallo haaparecido durante el funcionamiento

Apretar el pulsador FMR: el parpadeo pasa a luz continua

A P P Sobrecarga dinámica en 5 V y 24 V Verificar la carga de la fuente de ali-mentaciónRetirar eventualmente los módulos

A = LED apagado; E = LED encendido; P = LED parpadea;

* Si la fuente de alimentación no rearranca a los pocos segundos de eliminar la sobrecarga,deberá desconectarse de la red durante 5 minutos y volver a conectarse inmediatamentedespués. Si sigue sin arrancar, habrá que sustituirla. Esto rige para 6ES7 407-0KA01-0AA0,versión 3, y para 6ES7407-0KR00-0AA0, versión ≤ 5.

** Depende de la resistencia del cortocircuito

Si tras la conexión permanece apagado uno de los LED DC5V ó DC24V, el sistema nopuede arrancar.

Si tras conectarse la PS 407 10AR permanece apagado durante más de 1 ó 2 segundos unode los LED DC5V ó DC24V, significa que la fuente de alimentación no arrancará.

Page 92: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

En caso de cortocircuito o sobrecarga, las fuentes de alimentación indicadas a continuaciónse desconectan al cabo de 1 s a 3 s. Al cabo de 3 s como máx. intenta rearrancar el móduloen cuestión. Si se hubiera subsanado hasta entonces la anomalía, arranca nuevamente elmódulo. Esto rige para los módulos siguientes:

PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0) PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)

PS 405 10 A (6ES7405-0KA01-0AA0) PS 407 10 A (6ES7407-0KA01-0AA0), versión ≥ 5

PS 405 10A R (6ES7405-0KR00-0AA0) PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0), versión ≥ 7

PS 405 20 A (6ES7405-0RA01-0AA0) PS 407 20 A (6ES7407-0RA01-0AA0)

Sobrecarga en 24 V

Cuando haya sobrecarga en 24V se limitará electrónicamente la intensidad de salida a unvalor entre 100 y 150% del valor nominal. Si a consecuencia de esto la tensión no alcanza elumbral de subtensión de 19,2V (–0/+ 5% equivale a 19,2...20,16V), los módulosreaccionarán del siguiente modo:

• En las fuentes de alimentación con 4 A/0,5 A de intensidad de salida se desconectará latensión de 24 V y se volverá a conectar con un tiempo de recuperación de aprox. 0,5...1s, hasta que se haya establecido una tensión de salida mayor que el umbral desubtensión.

• En las fuentes de alimentación con 10 A/1 A ó con 20 A/ 1 A de intensidad de salida, latensión se ajustará conforme a la resistencia de carga, y el módulo operará en el serviciode la característica.

Una vez eliminada la sobrecarga, la tensión vuelve a quedar dentro del margen nominal y elLED verde de 24V luce intermitentemente. La CPU activa el LED EXTF (error externo) yguarda el error en el búfer de diagnóstico. En el OB 81, “Error de alimentación” el usuariopuede activar también otras reacciones, tales como la parada de la CPU o el envío de unmensaje a una sala de control. Si no hay parametrizado ningún OB 81, la CPU seguiráfuncionando normalmente.

Sobrecarga en 5 V

En caso de haber sobrecarga en la salida de 5 V, las fuentes de alimentación de 10 ó 20 Ason capaces de mantener durante 300 ms una intensidad de salida de 16 ó 26 A,respectivamente. Asimismo, las fuentes de alimentación de 4 A son capaces de manteneruna intensidad de salida de 8 A durante 300 ms. Una vez transcurrido este tiempo, la CPUcambia al estado DEFECTO. Si el indicador LED DC 5 V de la fuente de alimentaciónparpadea y puede desactivarse con el selector FMR, es posible efectuar un rearranque. Acontinuación, la CPU permanece en STOP y solicita un borrado total.

Page 93: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

BAF, BATTF

La tabla siguiente es válida para fuentes de alimentación con una pila, si el conmutadorBATT INDIC está en la posición BATT. Indica los fallos señalizados y los remedios corres-pondientes.

Tabla 3-9 LED de señalización de BAF, BATTF, BATT INDIC en BATT

LED Causa del fallo RemedioBAF BATT

F

E E Pila descargada o ausenteNo hay tensión de respaldo

Reemplazar la pilaApretar el pulsador FMR

A E Pila descargada o ausente Reemplazar la pilaApretar el pulsador FMR

Pila almacenada demasiado Depasivar la pila Pila almacenada demasiadotiempo

Depasivar la pila (v. Manual de instalación, capítulo 7)

E A Pila en ordenNo hay tensión de respaldo(cortocircuito)

• Defecto tras enchufar un módulo: el módulo encuestión está defectuoso

• Defecto tras conectar: retirar todos los módulos yenchufarlos uno a uno

A A Pila en orden –

A = LED apagado; E = LED encendido;

BAF, BATT1F, BATT2F

La tabla siguiente es válida para fuentes de alimentación con dos pilas, si el conmutadorBATT INDIC está en la posición 1BATT. Indica los fallos señalizados y los remedios corres-pondientes.

No se proporciona información sobre el estado de la segunda pila eventualmente montada.

Tabla 3-10 LED de señalización de BAF, BATT1F, BATT2F, BATT INDIC en 1BATT

LED Causa del fallo Remedio

BAF BATT1F BATT2F

E E A Pila 1 descargada o aus-enteNo hay tensión de respaldo

Reemplazar la pila en el receptáculo 1Apretar el pulsador FMR

A E A Pila 1 descargada o aus-ente

Reemplazar la pila en el receptáculo 1Apretar el pulsador FMR

Pila almacenada demasiadotiempo

Depasivar la pila (v. Manual de instalación, capítulo 7)

E A A Pila 1 en ordenNo hay tensión de respaldo(cortocircuito)

• Defecto tras enchufar un módulo: elmódulo en cuestión está defectuoso

• Defecto tras conectar: retirar todoslos módulos y enchufarlos uno a uno

A A A Pila 1 en orden –

A = LED apagado; E = LED encendido;

Page 94: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

La tabla siguiente es válida para fuentes de alimentación con dos pilas, si el conmutadorBATT INDIC está en la posición 2BATT. Indica los fallos señalizados y los remedios corres-pondientes.

Tabla 3-11 LED de señalización de BAF, BATT1F, BATT2F, BATT INDIC en 2BATT

LED Causa del fallo Remedio

BAF BATT1F BATT2F

E E E Ambas pilas descargadas o aus-entesNo hay tensión de respaldo

Reemplazar la pila en los receptáculos 1 y 2Apretar el pulsador FMR

A E E Ambas pilas descargadas o aus-entes

Reemplazar la pila en los receptáculos 1 y 2Apretar el pulsador FMR

E E A Pila 1 descargada o ausente Reemplazar la pila en el receptáculo 1Apretar el pulsador FMR

No hay tensión de respaldo(cortocircuito o sobrecarga)

• Defecto tras enchufar un módulo: el mó-dulo en cuestión está defectuoso

• Defecto tras conectar: retirar todos los mó-dulos y enchufarlos uno a uno

A E A Pila 1 descargada o ausente Reemplazar la pila en el receptáculo 1Apretar el pulsador FMR

Pila almacenada demasiadotiempo

Depasivar la pila (v. Manual de instalación, capítulo 7)

E A E Pila 2 descargada o ausente Reemplazar la pila en el receptáculo 2Apretar el pulsador FMR

No hay tensión de respaldo(cortocircuito o sobrecarga)

• Defecto tras enchufar un módulo: el mó-dulo en cuestión está defectuoso

• Defecto tras conectar: retirar todos los mó-dulos y enchufarlos uno a uno

A A E Pila 2 descargada o ausente Reemplazar la pila en el receptáculo 2Apretar el pulsador FMR

Pila almacenada demasiadotiempo

Depasivar la pila (v. Manual de instalación, capítulo 7)

E A A Ambas pilas en ordenNo hay tensión de respaldo (cor-tocircuito)

• Defecto tras enchufar un módulo: el mó-dulo en cuestión está defectuoso

• Defecto tras conectar: retirar todos los mó-dulos y enchufarlos uno a uno

A A A Ambas pilas en orden –

A = LED apagado; E = LED encendido;

Page 95: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.6 Fuente de alimentación PS 407 4A; (6ES7407-0DA00-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 407 4A está concebida para conexión a una red alterna de120/230 V c.a. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./4 A, así como24 V c.c./0,5 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 407 4A

• Diodos LED INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby (sin aislamiento de red)

• Conmutador BATT. INDIC.BATT, OFF

• Selector de tensión

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijaciónPS 407 4A

1X 2

3 4407-0DA00-0AA0

FMR

BATT. INDIC.

BATT

OFF

230

INTF

BAF

BATTF

DC 5 V

DC 24 V

VOLTAGE

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

Figura 3-2 Elementos de mando y señalización de la PS 407 4A

Page 96: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 407 4A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

25x290x217

0,78 kgPeso

Sección de conductor

0,78 kg

3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;puntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

120/230 V c.a.

85 a 132 V c.a. /

170 a 264 V c.a.

Frecuencia de red

• valor nominal

• margen admisible

50 / 60 Hz

47 a 63 Hz

Intensidad de entrada, valornominal

• a 120 V c.a.

• a 230 V c.a.

0,55 A

0,31 A

Intensidad transitoria de conexión

• a tensión nominal 264 V

• a tensión nominal 132 V

Pico 15 A intervalo medio 2 msPico 18 A intervalo medio 2 ms

Corriente de fugas < 3,5 mA

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva W2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 4 A

24 V c.c.: 0,5 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha en va-cío

5 V c.c.: 100 mA(se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor de protec-ción

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

• para 50 Hz

• para 60 Hz

4,5 ms a 7,5 ms

6,5 ms a 8,5 ms

Potencia absorbida 46,5 W

Disipación del módulo 13,9 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con REDDESC.

Pila tampón (opcional)

1 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 97: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-19Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.7 Fuente de alimentación PS 407 4A; (6ES7407-0DA01-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 407 4A está concebida para conexión a una red alterna de 85hasta 264 V c.a. o a una red continua de 88 hasta 300 V c.c. y suministra por su secundariola tensión 5 V c.c./4 A, así como 24 V c.c./0,5 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 407 4A

• Diodos LED INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby (sin aislamiento de red)

• Conmutador BATT. INDIC.BATT, OFF

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijaciónPS 407 4A

1X 2

3 4

FMR

BATT. INDIC.

BATT

OFF

INTF

BAF

BATTF

DC 5 V

DC 24 V

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

407-0DA01-0AA0

Figura 3-3 Elementos de mando y señalización de la PS 407 4A

Conector de red

Difiriendo de las instrucciones de montaje de una fuente de alimentación contenidas en elmanual “Sistemas de automatización S7-400, M7-400; Configuración e instalación”, se uti-liza un conector de red alterna para conectar la PS 407 4A tanto a la red de c.a. como a lared de c.c.

Polaridad inversa de L+ y L-

La inversión de polaridad de L+ y L- en la tensión de alimentación 88 V c.c. a 300 V c.c. noafecta a la función de la fuente de alimentación. La conexión debería realizarse siguiendolas indicaciones contenidas en el capítulo 6 del manual de instalación.

Page 98: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-20Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 407 4A

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

25x290x217

0,76 kgPeso

Sección de conductor

0,76 kg

3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;puntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

110/230Vc.c.

120/230 V c.a.

88 a 300 V c.c.85 a 264 V c.a.(entrada deamplio margen)

Frecuencia de red

• valor nominal

• margen admisible

50 / 60 Hz

47 a 63 Hz

Intensidad de entrada, valornominal

• a 120 V c.a.

• a 120 V c.c.

• a 240 V c.a.

• a 240 V c.c.

0,38A

0,37A

0,22 A

0,19 A

Corriente de fugas < 3,5 mA

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva W2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 4 A

24 V c.c.: 0,5 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha envacío

5 V c.c.: 100 mA(se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor de protec-ción

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

> 20mscon un tiempo derecuperación de 1 scumple recomendaciónNAMUR NE 21 de agostode 1998

Potencia absorbida con 240 V c.a.

52 W

Disipación del módulo 20 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opcional)

1 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 99: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-21Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.8 Fuentes de alimentación PS 407 10A;(6ES7407-0KA01-0AA0) y PS 407 10A R; (6ES7407-0KR00-0AA0)

Función

Las fuentes de alimentación PS 407 10A (estándar) y PS 407 10A R (redundable, vea el apartado 3.2) están dimensionadas para conexión a una red alterna de85–-264 V c.a. o a una red continua de 88–300 V c.c., y suministran en el secundario 5 Vc.c./10 A, así como 24 V c.c./1 A.

Elementos de mando y señalización en las fuentes PS 407 10A y PS 407 10A R

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby (sin aislamiento de red)

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijación

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

PS 407 10A

407-0KR00-0AA0

X 2

3 41

FMR

BATT. INDIC.2 BATT

1 BATTOFF

+

+

2

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

BATT.1 BATT.2

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

Figura 3-4 Elementos de mando y señalización en las fuentes PS 407 10A y PS 407 10A R

Conector de red

Difiriendo de las instrucciones de montaje de una fuente de alimentación contenidas en elmanual “Sistemas de automatización S7-400, M7-400; Configuración e instalación”, se uti-liza un conector de red alterna para conectar las fuentes PS 407 10A y PS 407 10A R tantoa la red de c.a. como a la red de c.c.

Page 100: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-22Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Polaridad inversa de L+ y L-

La inversión de polaridad de L+ y L- en la tensión de alimentación 88 V c.c. a 300 V c.c. noafecta a la función de la fuente de alimentación. La conexión debería realizarse siguiendolas indicaciones contenidas en el capítulo 6 del manual de instalación.

Datos técnicos de las fuentes PS 407 10A y PS 407 10A R

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

Sección de conductor

50x290x217

1,36 kg

3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar ais-lante; utilizar sólo cablescon cubierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

110/230 V c.c.120/230 V c.a.

88 a 300 V c.c.85 a 264 V c.a.(entrada de amplio mar-gen)

Frecuencia de red

• valor nominal

• margen admisible

50 / 60 Hz

47 a 63 Hz

Intensidad de entrada, valor no-minal

• a 120 V c.a.

• a 110 V c.c.

• a 230 V c.a.

• a 230 V c.c.

1,2 A (0,9 A*)

1,2 A (1,0 A*)

0,6 A (0,5 A*)

0,6 A (0,5 A*)

Intensidad transitoria de conexión

• a 230 V c.a. Pico 230 A, intervalomedio 200 µs

Pico 63 A*, intervalo me-dio 1 ms*

• a 300 V c.c. Pico 230 A, intervalomedio 200 µs

Pico 58 A*, intervalo me-dio 1 ms*

Corriente de fugas < 3,5 mA

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva W2

* PS 407 10A: desde el estado de producto 5

* PS 407 10A R: desde el estado de producto 7

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 10 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha en vacío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa cargabase)

24 V c.c.: resistente amarcha en vacío (nose precisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor deprotección

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.300 V c.c. (primario <–> PE)

Compensación de cortes de red > 20 ms con un tiempo derecuperación de 1 scumple recomendaciónNAMUR NE 21 deagosto de 1998

Potencia absorbida 105 W*

Disipación del módulo 29,7 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA,3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 101: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-23Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.9 Fuente de alimentación PS 407 20A;(6ES7407-0RA00-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 407 20A está concebida para conexión a una red alterna de120 V/230 V c.a. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./20 A, así como24 V c.c./1 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 407 20A

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby (sin aislamiento de red)

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Selector de tensión

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijación

• Tornillo de fijación

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

PS 407 20A

407-0RA00-0AA0

X 2

3 41

FMR

BATT. INDIC.2 BATT

230

VOLTAGE

1 BATTOFF

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

2 3

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

Figura 3-5 Elementos de mando y señalización de la PS 407 20A

Page 102: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-24Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 407 20A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

Sección de conductor

75x290x217

1,93 kg

3x1,5 mm2 (flexible conSección de conductor 3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

120/230 V c.a.

85 a 132 V c.a. /

170 a 264 V c.a.

Frecuencia de red

• valor nominal

• margen admisible

50 / 60 Hz

47 a 63 Hz

Intensidad de entrada, valornominal

• a 120 V c.a.

• a 230 V c.a.

1,87 A

1 A

Intensidad transitoria de conexión

• a tensión nominal 264 V

• a tensión nominal 132 V

Pico 70 A

intervalo medio 2 ms

Pico +110 A/–65 A intervalo medio 1,5 ms

Corriente de fugas < 3,5 mA

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva W2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 20 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha en vacío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor de protec-ción

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

• para 50 Hz

• para 60 Hz

4,5 ms a 7,5 ms

6,5 ms a 8,5 ms

Potencia absorbida 162 W

Disipación del módulo 35,6 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con REDDESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 103: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-25Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.10 Fuente de alimentación PS 407 20A; (6ES7407-0RA01-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 407 20A está concebida para conexión a una red alterna85–264 V c.a. o a una red continua 88–300 V c.c., y suministra por su secundario la tensión5 V c.c./20 A, así como 24 V c.c./1 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 407 20A

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby (sin aislamiento de red)

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijación

• Tornillo de fijación

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

PS 407 20A

407-0RA01-0AA0

X 2

3 41

FMR

BATT. INDIC.2 BATT

1 BATTOFF

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

2 3

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

Figura 3-6 Elementos de mando y señalización de la PS 407 20A

Conector de red

Difiriendo de las instrucciones de montaje de una fuente de alimentación contenidas en elmanual “Sistemas de automatización S7-400, M7-400; Configuración e instalación”, se uti-liza un conector de red alterna para conectar la PS 407 20A tanto a la red de c.a. como a lared de c.c.

Polaridad inversa de L+ y L-

La inversión de polaridad de L+ y L- en la tensión de alimentación 88 V c.c. a 300 V c.c. noafecta a la función de la fuente de alimentación. La conexión debería realizarse siguiendolas indicaciones contenidas en el capítulo 6 del manual de instalación.

Page 104: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-26Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 407 20A

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

Sección de conductor

75x290x217

2,2 kg

3x1,5 mm2 (flexible conSección de conductor 3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

110/230 V c.c.120/230 V c.a.

88 a 300 V c.c.85 a 264 V c.a.(entrada de amplio mar-gen)

Frecuencia de red

• valor nominal

• margen admisible

50 / 60 Hz

47 a 63 Hz

Intensidad de entrada, valornominal

• a 120 V c.a./110 V c.c.

• a 230 V c.a./230 V c.c.

1,5 A

0,8 A

Intensidad transitoria de conexión

Pico 88 A, intervalo medio 1,1 ms

Corriente de fugas < 3,5 mA

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva W2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 20 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha en va-cío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor deprotección

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.300 V c.c. (primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

> 20 mscon un tiempo derecuperación de 1 scumple recomendaciónNAMUR NE 21 de agostode 1998

Potencia absorbida 168 W

Disipación del módulo 44 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 105: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-27Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.11 Fuente de alimentación PS 405 4A; (6ES7405-0DA00-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 405 4A está concebida para conexión a una red continua 24 Vc.c. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./4 A, así como 24 V c.c./0,5 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 405 4A

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby

• Conmutador BATT. INDIC.BATT, OFF

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijación

• Diodos LED INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V

PS 405 4A

405-0DA00-0AA0

X 2

3 41

INTF

BAF

BATTF

DC 5 V

DC 24 V

FMR

BATT. INDIC.

BATT

OFF

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

Figura 3-7 Elementos de mando y señalización de la PS 405 4A

Page 106: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-28Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 405 4A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

25x290x217

0,8 kgPeso

Sección de conductor

0,8 kg

3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;puntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

24 V c.c.

estático:19,2 a 30 V c.c.

dinámico:18,5 a 30,2 V c.c.

Intensidad de entrada, valornominal

2 A

Intensidad transitoria de conexión

Pico 27 A intervalo medio 10 ms

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva B2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 4 A

24 V c.c.: 0,5 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha envacío

5 V c.c.: 100 mA(se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor de protec-ción

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

4 ms a 5 ms

Potencia absorbida 48 W

Disipación del módulo 16 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opcional)

1 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 107: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-29Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.12 Fuente de alimentación PS 405 4A; (6ES7 405-0DA01-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 405 4A está concebida para conexión a una red continua de19,2 a 72 V c.c. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./4 A, así como24 V c.c./0,5 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 405 4A

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby

• Conmutador BATT. INDIC.BATT, OFF

• Compartimiento de pilas

• Conector de red tripolar

• Tornillo de fijación

• Diodos LED INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V

PS 405 4AX 2

3 41

INTF

BAF

BATTF

DC 5 V

DC 24 V

FMR

BATT. INDIC.

BATT

OFF

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

405-0DA01-0AA0

Figura 3-8 Elementos de mando y señalización de la PS 405 4A

Page 108: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-30Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 405 4A

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

25x290x217

0,76 kgPeso

Sección de conductor

0,76 kg

3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;puntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

24 V/48 V/60V c.c.

estático:19,2 a 72 V c.c.

dinámico:18,5 a 75,5 V c.c.

Intensidad de entrada, valornominal

2 A/1 A/0,8 A

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva B2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 4 A

24 V c.c.: 0,5 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha envacío

5 V c.c.: 100 mA(se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor deprotección

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

> 20 mscon un tiempo derecuperación de 1 scumple recomendaciónNAMUR NE 21 de agostode 1998

Potencia absorbida (24 V c.c.) 48 W

Disipación del módulo 16 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opcional)

1 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 109: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-31Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.13 Fuente de alimentación PS 405 10A;(6ES7405-0KA00-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 405 10A está concebida para conexión a una red continua24 V c.c. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./10 A, así como 24 V c.c./1 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 405 10A

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Compartimiento de pilas

• Tornillo de fijación

• Conector de red tripolar

PS 405 10A

405-0KA00-0AA0

X 2

3 41

FMR

2

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

BATT. INDIC.2 BATT

1 BATTOFF

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

Figura 3-9 Elementos de mando y señalización de la PS 405 10A

Page 110: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-32Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 405 10A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

50x290x217

1 4 kgPeso

Sección de conductor

1,4 kg

3x5 mm2 (flexible con pun-Sección de conductor 3x5 mm2 (flexible con pun-tera con collar aislante; utilizar sólo cables con cu-utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

24 V c.c.

estático:19,2 a 30 V c.c.

dinámico:18,5 a 30,2 V c.c.

Intensidad de entrada, valornominal

4,5 A

Intensidad transitoria de conexión

Pico 44 A, intervalo medio20 ms

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva B2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 10 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha envacío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor deprotección

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Superación de cortes de red 4 ms a 5 ms

Potencia absorbida 108 W

Disipación del módulo 33 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 111: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-33Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.14 Fuentes de alimentación PS 405 10A;(6ES7405-0KA01-0AA0) y PS 405 10A R; (405-0KR00-0AA0)

Función

Las fuentes de alimentación PS 405 10A (estándar) y PS 405 10A R (redundable, vea el apartado 3.2) están dimensionadas para conexión a una red continua de19,2–72 V c.c. y suministran en el secundario 5 V c.c./10 A, así como 24 V c.c./1 A.

Elementos de mando y señalización en las fuentes PS 405 10A y PS 405 10A R

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Compartimiento de pilas

• Tornillo de fijación

• Conector de red tripolar

PS 405 10A

405-0KR00-0AA0

X 2

3 41

FMR

2

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

BATT. INDIC.2 BATT

1 BATTOFF

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

Figura 3-10 Elementos de mando y señalización en las fuentes PS 405 10A y PS 405 10A R

Page 112: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-34Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de las fuentes PS 405 10A y PS 405 10A R

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

50x290x217

1 4 kgPeso

Sección de conductor

1,4 kg

3x1,5 mm2 (flexible conSección de conductor 3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

24 V/48 V/60 V c.c.

estático:19,2 a 72 V c.c.

dinámico:18,5 a 75,5 V c.c.

Intensidad de entrada, valornominal

4,3 A/2,1 A/1,7 A

Intensidad transitoria de conexión

Pico 18 A, intervalo medio20 ms

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva B2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 10 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha envacío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor de protec-ción

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.300 V c.c. (primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

> 20 mscon un tiempo derecuperación de 1 scumple recomendaciónNAMUR NE 21 de agostode 1998

Potencia absorbida 104 W

Disipación del módulo 29 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 113: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-35Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.15 Fuente de alimentación PS 405 20A;(6ES7405-0RA00-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 405 20A está concebida para conexión a una red continua de24 V c.c. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./20 A, así como 24 V c.c./1 A.

Elementos de mando y señalización de la PS 405 20A

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Compartimiento de pilas

• Tornillo de fijación

• Conector de red tripolar

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

PS 405 20A

405-0RA00-0AA0

X 2

3 41

FMR

2 3

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

BATT. INDIC.2 BATT

1 BATTOFF

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

• Tornillo de fijación

Figura 3-11 Elementos de mando y señalización de la PS 405 20A

Page 114: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-36Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 405 20A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

75x290x217

2 2 kgPeso

Sección de conductor

2,2 kg

3x1,5 mm2 (flexible conSección de conductor 3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

24 V c.c.

estático:19,2 a 30 V c.c.

dinámico:18,5 a 30,2 V c.c.

Intensidad de entrada, valornominal

7,2 A

Intensidad transitoria de conexión

Pico 48 A, intervalo medio25 ms

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva B2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 20 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mV

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha envacío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor deprotección

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.200 V c.c.(primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

4 ms a 5 ms

Potencia absorbida 172,8 W

Disipación del módulo 46,8 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 115: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-37Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3.16 Fuente de alimentación PS 405 20A;(6ES7405-0RA01-0AA0)

Función

La fuente de alimentación PS 405 20A está concebida para conexión a una red continua de19,2 a 72 V c.c. y suministra por su secundario la tensión 5 V c.c./20 A, así como 24 V c.c./1A.

Elementos de mando y señalización de la PS 405 20A

• Pulsador FMR (Failure Message Reset)

• Conmutador standby

• Conmutador BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT

• Compartimiento de pilas

• Tornillo de fijación

• Conector de red tripolar

• Diodos LED INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V

PS 405 20A

405-0RA00-0AA0

X 2

3 41

FMR

2 3

INTF

BAF

BATT1F

DC 5 V

DC 24 V

BATT2F

BATT. INDIC.2 BATT

1 BATTOFF

BATT.1 BATT.2

+

+

Bajo la tapa protectora

• Tornillos de fijación

Figura 3-12 Elementos de mando y señalización de la PS 405 20A

Page 116: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Fuentes de alimentación

3-38Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos de la fuente de alimentación PS 405 20A

Dimensiones, peso y secciones de conductor

Dimensiones AxAxP (mm)

Peso

75x290x217

2 2 kgPeso

Sección de conductor

2,2 kg

3x1,5 mm2 (flexible conSección de conductor 3x1,5 mm2 (flexible conpuntera con collar aislante;utilizar sólo cables con cu-utilizar sólo cables con cu-bierta)

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Magnitudes de entrada

Tensión de entrada

• valor nominal

• margen admisible

24 V/48 V/60 V c.c.

estático:19,2 a 72 V c.c.

dinámico:18,5 a 75,5 V c.c.

Intensidad de entrada, valornominal

7,3 A/3,45 A/2,75 A

Intensidad transitoria de conexión

Pico 56 A, intervalo medio1,5 ms

Resistencia a sobretensiones

según DIN VDE 0160,curva B2

Magnitudes de salida

Tensiones de salida

• valores nominales 5,1 V c.c./24 V c.c.

Corrientes de salida

• valores nominales 5 V c.c.: 20 A

24 V c.c.: 1,0 A

Ondulación residual máx. 5 V c.c.: 50 mVPP

24 V c.c.: 200 mVPP

Picos de conmutación máx. 5 V c.c.: 150 mVP

24 V c.c.: 500 mVP

Condiciones de marcha en va-cío

5 V c.c.: 200 mA (se precisa carga base)

24 V c.c.: resistente a mar-cha en vacío (no se pre-cisa carga base)

Magnitudes características

Clase de protección segúnIEC 60536

I, con conductor deprotección

Categoría de sobretensión II

Nivel de contaminación 2

Tensión de evaluación Ue

0 < Ue ≤ 50 V

150 V < Ue ≤ 300 V

Tensión de ensayo

700 V c.c.(secundario <–> PE)

2.300 V c.c. (primario <–> PE)

Compensación de cortes dered

> 20 mscon un tiempo derecuperación de 1 scumple recomendaciónNAMUR NE 21 de agostode 1998

Potencia absorbida 175 W

Disipación del módulo 51 W

Intensidad de respaldo máx. 100 µA con RED DESC.

Pila tampón (opción)

2 x litio AA, 3,6 V/1,9 Ah

Separación galvánica segurasegún IEC 61131-2

Page 117: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

4-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Módulos digitales

Estructura del capítulo

El presente capítulo consta de los siguientes conjuntos de temas:

1. Relación de los módulos disponibles y descritos a continuación

2. Informaciones de índole general, es decir, concernientes a todos los módulos digita-les (p.ej. parametrización y diagnóstico)

3. Informaciones específicas del módulo (p.ej. características, esquema sinóptico/de cone-xiones, datos técnicos y peculiaridades de un módulo determinado):

a) para los módulos de entradas digitales

b) para los módulos de salidas digitales

Informaciones adicionales

En el anexo A está descrita la estructura que tienen los registros de los parámetros(registros 0, 1 y 128) en los datos del sistema. Es necesario conocer esta estructura si Ud.desea modificar en el programa de aplicación STEP 7 los parámetros de los módulos.

En el anexo B está descrita la estructura que tienen los datos de diagnóstico (registros 0 y 1)en los datos del sistema. Es necesario conocer esta estructura si Ud. desea evaluar en elprograma de aplicación STEP 7 los datos de diagnóstico de los módulos.

4

Page 118: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

4.1 Vista de conjunto de los módulos 4-3

4.2 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio deun módulo digital

4-5

4.3 Parametrización de módulos digitales 4-6

4.4 Diagnóstico de los módulos digitales 4-9

4.5 Alarmas de los módulos digitales 4-13

4.6 Característica en las entradas digitales 4-15

4.7 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 DC 24 V;(6ES7421-1BL00-0AA0)

4-17

4.8 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 DC 24 V;(6ES7421-1BL01-0AA0)

4-20

4.9 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH00-0AB0)

4-23

4.10 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH01-0AB0)

4-32

4.11 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 AC 120 V;(6ES7421-5EH00-0AA0)

4-41

4.12 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 24/60 V;(6ES7421-7DH00-0AB0)

4-43

4.13 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 120/230 V;(6ES7421-1FH00-0AA0)

4-48

4.14 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 120/230 V;(6ES7421-1FH20-0AA0)

4-50

4.15 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 UC 120 V;(6ES7421-1EL00-0AA0)

4-52

4.16 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A;(6ES7422-1BH10-0AA0)

4-54

4.17 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A;(6ES7422-1BH11-0AA0)

4-57

4.18 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A;(6ES7422-5EH10-0AB0)

4-60

4.19 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A;(6ES7422-1BL00-0AA0)

4-65

4.20 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A;(6ES7422-7BL00-0AB0)

4-68

4.21 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 8 AC 120/230 V/5 A;(6ES7422-1FF00-0AA0)

4-74

4.22 Módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 AC 120/230 V/2 A;(6ES7422-1FH00-0AA0)

4-78

4.23 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 AC 20-120 V/2 A; (6ES7422-5EH00-0AB0)

4-81

4.24 Módulo de salida por relés SM 422;DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5; (6ES7422-1HH00-0AA0)

4-86

Page 119: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.1 Vista de conjunto de los módulos

Introducción

En las tablas siguientes se recopilan las principales características de los módulos digitales.Esta panorámica permite elegir rápidamente el módulo adecuado para una tarea determi-nada.

Tabla 4-1 Módulos de entradas digitales: Compendio de las características

Módulo

Características

SM 421; DI 32DC

24 V(-1BL0x-)

SM 421; DI 16DC

24 V(-7BH00-)

SM 421; DI 16AC

120 V(-5EH00-)

SM 421; DI 16UC

24/60 V(-7DH00-)

SM 421; DI 16UC120/230 V(-1FH00-)

SM 421; DI 16UC120/230 V(-1FH20-)

SM 421; DI 32UC

120 V(-1EL00-)

Cantidad de en-tradas

32 DI; separ.galvánic. engrupos de 32

16 DI; se-par. galvá-nic. en gru-pos de 8

16 DI; separ.galvánic. engrupos de 1

16 DI; separ.galvánic. engrupos de 1

16 DI; se-par. galvá-nic. en gru-pos de 4

16 DI; separ.galvánic. engrupos de 4

32 DI; separ.galvánic. engrupos de 8

Tensión nominalde entrada

24 V c.c. 24 V c.c. 120 V c.a. 24 V a 60 V c.u.

120/230 V c.c.

120/230 V c.u.

120 V c.a./c.c.

Apropiado para...

Conmutadores;

Detectores de proximidad (BERO) a 2 hilos

Diagnóstico parametrizable

no sí no sí no no no

Alarma de diag-nóstico

no sí no sí no no no

Alarma de pro-ceso cambioflanco

no sí no sí no no no

Retardos de en-trada ajustables

no sí no sí no no no

Emisión de valo-res sustitutivos

– sí – – – – –

Particularidades alta escalade integra-ción

rápido yapto paraalarmas

separacióngalvánicagranular decanales

apto paraalarmas conbajas tensio-nes variables

para altas tensionesvariables

para altas tensiones va-riables;

característicade entradasegún IEC61131-2

alta escalade integra-ción

Page 120: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 4-2 Módulos de salidas digitales: Compendio de las características

Módulo

Características

SM 422; DO16DC 24

V/2 A

(-1BH1x)

SM 422; DO16DC

20-125 V/ 1,5 A

(-5EH10)

SM 422; DO32DC 24

V/0,5 A

(-1BL00)

SM 422; DO32DC 24

V/0,5 A

(-7BL00)

SM 422;DO 8AC120/230 V/

5 A(-1FF00)

SM 422; DO16AC

120/230 V/ 2 A

(-1FH00)

SM 422; DO16AC

20-120 V/ 2 A

(-5EH00)

Cantidad de sali-das

16 DO; se-par. galvánic.en grupos de8

16 DO; se-par. galván.y protec. in-vers. polar.en grupos de8

32 DO; se-par. galvánic.en grupos de32

32 DO; separ. galvá-nica en gru-pos de 8

8 DO; se-par. galvá-nica engrupos de1

16 DO; se-par. galvá-nica en gru-pos de 4

16 DO; se-par. galvá-nica en gru-pos de 1

Corriente de sa-lida

2 A 1,5 A 0,5 A 0,5 A 5 A 2 A 2 A

Tensión nominalde carga

24 V c.c. 20 a 125 V c.c.

24 V c.c. 24 V c.c. 120/230 V c.a.

120/230 V c.a.

20 a 120 V c.a.

Diagnóstico parametrizable

no sí no sí no no sí

Alarma de diag-nóstico

no sí no sí no no sí

Emisión de valo-res sustitutivos

no sí no sí no no sí

Particularidades para altas in-tensidades

para tensio-nes variables

alta escalade integra-ción

particular-mente rápidoy apto paraalarmas

para altasintensida-des consepar.galván.granularcanales

– para tensio-nes variablescon separ.galván. gra-nular canales

Tabla 4-3 Módulo de salida por relés: Compendio de las características

Módulo

Propiedades

SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A

(-1HH00)

Cantidad de salidas 16 salidas, separadas galvánicamente en grupos de 8

Tensión de carga 125 V c.c.,

230 V c.a.

Particularidades –

Page 121: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.2 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puestaen servicio de un módulo digital

Introducción

En la tabla siguiente se exponen las operaciones que deben ejecutarse sucesivamente paraponer en servicio correctamente los módulos digitales.

El orden aquí indicado constituye sólo una sugerencia, siendo posible también efectuar an-tes o después algunas operaciones (p.ej. parametrizar el módulo) o bien montar y poner enservicio entremedias otros módulos, etc.

Operaciones

Tabla 4-4 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio de un módulo digital

Paso Operación Véase

1. Elegir el módulo Apartado 4.1 y el apartado especial para ese módulo apartir del punto 4.8

2. Montar el módulo dentro del en-torno SIMATIC S7

Capítulo “Montaje” en el manual para el sistema de au-tomatización utilizado:

• Autómata programable S7-400/M7-400;Configuración

3. Parametrizar el módulo Apartado 4.3 y eventualmente el apartado especialpara ese módulo a partir del punto 4.7

4. Poner en servicio la configura-ción

Capítulo “Puesta en servicio” en el manual para el sis-tema de automatización utilizado:

• Autómata programable S7-400/M7-400;Configuración

5. Diagnosticar la configuración sino se logró la puesta en servicio

Apartado 4.4

Page 122: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.3 Parametrización de módulos digitales

Introducción

Los módulos digitales pueden poseer diferentes propiedades. Ud. puede determinar las ca-racterísticas de algunos módulos mediante la parametrización correspondiente.

Herramienta para la parametrización

Los módulos digitales se parametrizan mediante STEP 7. La parametrización debe efec-tuarse con la CPU en STOP.

Una vez determinados todos los parámetros, debe Ud. transmitirlos desde la PG a la CPU.Durante un cambio de modo STOP RUN, la CPU transfiere los parámetros a los respecti-vos módulos digitales.

Parámetros estáticos y dinámicos

Se hace distinción entre parámetros estáticos y dinámicos.

Los parámetros estáticos se ajustan con la CPU en el modo STOP, tal como se indica arriba.

Los parámetros dinámicos pueden modificarse adicionalmente durante la ejecución del pro-grama de aplicación en un controlador S7 por medio de SFC. No obstante, téngase encuenta que tras un cambio RUN STOP, STOP RUN de la CPU rigen de nuevo los pa-rámetros ajustados mediante STEP 7. La parametrización de módulos en el programa deaplicación se describe en el anexo A.

Parámetro Ajustable con Modo operativode la CPU

estático PG (’Config HW’ STEP 7) STOP

dinámico PG (’Config HW’ STEP 7) STOP

SFC 55 en el programa de aplicación RUN

Page 123: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.3.1 Parámetros de los módulos de entradas digitales

Los módulos de entradas digitales parametrizables utilizan, según sus funciones, un subcon-junto de los parámetros y márgenes de valores especificados en la tabla siguiente. Si deseaUd. saber cuál subconjunto “domina” un determinado módulo digital, consulte el apartadopara ese módulo a partir del punto 4.7.

Téngase en cuenta que algunos módulos digitales poseen diferentes tiempos de retardosegún su parametrización.

Estos ajustes por defecto son válidos si Ud. no efectúa la parametrización mediante STEP 7.

Tabla 4-5 Parámetros de los módulos de entradas digitales

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• Alarma de diagnóstico1)

• Alarma de proceso1)sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Diagnóstico• Detección de rotura de

hilo• Falta tensión de carga

L+/alimentación delsensor

sí/nosí/no

nono

estático Canal

Causante de la alarma deproceso sí/no

no dinámico Canal• Flanco creciente

• Flanco decreciente

/

sí/nonono

dinámico Canal

Retardo de entrada 0,1 ms (c.c.)0,5 ms (c.c.)3 ms (c.c.)20 ms (c.c./c.a.)

3 (c.c.) estático Canal

Comportamiento en casode anomalía

Aplicar valor sustitutivo (EWS)Conservar último valor vigente (LWH)

EWS dinámico Módulo

Aplicar valor sustitutivo “1” sí/no no dinámico Canal

1) Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2) Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto y sin el soportemediante ’Config HW’.

Page 124: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.3.2 Parámetros de los módulos de salidas digitales

Los módulos de salidas digitales parametrizables utilizan, según sus funciones, un subcon-junto de los parámetros y márgenes de valores especificados en la tabla siguiente. Si deseaUd. saber cuál subconjunto “domina” un determinado módulo digital, consulte el apartadopara ese módulo a partir del punto 4.16.

Estos ajustes por defecto son válidos si Ud. no efectúa la parametrización mediante STEP 7.

Tabla 4-6 Parámetros de los módulos de salidas digitales

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• Alarma de diagnóstico1) sí/no no dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Comportamiento en STOPde la CPU

Aplicar valores sustitutivos (EWS)Conservar último valor vigente (LWH)

EWS dinámico Módulo

Diagnóstico• Detección de rotura de

hilo• Falta tensión de carga

L+ • Cortocircuito con M• Cortocircuito con L+• Fusible disparado

sí/nosí/no

sí/nosí/nosí/no

nono

nonono

estático Canal

Aplicar valor sustitutivo “1” sí/no no dinámico Canal

1) Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2) Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto y sin el soportemediante ’Config HW’.

Page 125: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.4 Diagnóstico de los módulos digitales

Mensajes de diagnóstico parametrizables y no parametrizables

Para el diagnóstico se hace distinción entre mensajes de diagnóstico parametrizables y noparametrizables.

Los mensajes de diagnóstico parametrizables se reciben únicamente tras habilitar el diag-nóstico mediante parametrización. Esta parametrización se efectúa en el bloque deparámetros “Diagnóstico” en STEP 7 (vea el apartado 5.7).

Los mensajes de diagnóstico no parametrizables son ofrecidos siempre por el módulo digi-tal, independientemente de la habilitación del diagnóstico.

Acciones tras un mensaje de diagnóstico en STEP 7

Cada mensaje de diagnóstico provoca las acciones siguientes:

• El mensaje es registrado en el diagnóstico del módulo digital y retransmitido a la CPU,pudiendo ser leído por el programa de aplicación.

• Luce el diodo de anomalía SF en el módulo digital.

• Si Ud. parametrizó “Habilitación de alarma de diagnóstico” mediante STEP 7, es activadauna alarma de diagnóstico y solicitado el OB 82 (vea el apartado 4.5).

Extracción de mensajes de diagnóstico

Ud. puede leer los mensajes de diagnóstico detallados mediante SFC en el programa deaplicación (vea el anexo “Datos de diagnóstico de los módulos de señalización”).

También puede visualizar la causa del error en el diagnóstico del módulo mediante STEP 7(vea la ayuda online en STEP 7).

Mensajes de diagnóstico a través de los diodos LED INTF y EXTF

Algunos módulos digitales señalizan anomalías a través de sus dos diodos INTF (error in-terno) y EXTF (error externo). Estos LED se apagan tras haberse eliminado todas las ano-malías internas o externas.

Para saber qué módulos digitales cuentan con dichos LED de anomalía, consulte los datostécnicos de los módulos a partir del apartado 4.7.

Page 126: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Mensajes de diagnóstico de los módulos digitales

En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de diagnóstico para los módulos digitalesdiagnosticables.

Si desea saber cuál mensaje de diagnóstico “domina” un determinado módulo, consulte elanexo “Datos de diagnóstico de los módulos de señalización”.

Tabla 4-7 Mensajes de diagnóstico de los módulos digitales

Mensaje de diagnóstico LED Validez deldiagnóstico

parametrizable

Fallo en módulo INTF/EXTF Módulo no

Error interno INTF Módulo no

Error externo EXTF Módulo no

Fallo de canal INTF/EXTF Módulo no

Falta tensión auxiliar externa EXTF Módulo no

Falta conector frontal EXTF Módulo no

Módulo no parametrizado INTF Módulo no

Parámetros erróneos INTF Módulo no

Información de canal presente INTF/EXTF Módulo no

Modo STOP – Módulo no

Fallo en tensión interna INTF Módulo no

Error EPROM INTF Módulo no

Alarma de proceso perdida INTF Módulo no

Error de parametrización INTF Canal no

Cortocircuito con M EXTF Canal sí

Cortocircuito con L+ EXTF Canal sí

Rotura de hilo EXTF Canal sí

Fusible disparado INTF Canal sí

Falta alimentación sensores EXTF Canal/grupo de ca-nales

Falta tensión de carga L+ EXTF Canal/grupo de ca-nales

Nota

Para que se detecten las anomalías visualizadas mediante los mensajes de diagnóstico pa-rametrizables es indispensable que Ud. haya parametrizado debidamente el módulo digitalen STEP 7.

Page 127: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Causas de anomalía y remedios posibles en los módulos digitales

Tabla 4-8 Mensajes de diagnóstico en los módulos digitales, así como causas de anomalía y remediosposibles

Mensaje de diagnós-tico

Posible causa de anomalía Remedio

Fallo en módulo Se presentó un error discrecionaldetectado por el módulo

-

Error interno El módulo detectó un error dentrodel sistema de automatización

-

Error externo El módulo detectó un error fuera delsistema de automatización

-

Fallo de canal Indica que sólo están defectuososdeterminados canales

-

Falta tensión auxiliarexterna

Falta la tensión necesaria para laoperación del módulo (tensión decarga, alimentación del sensor)

Aplicar la tensión que falta

Falta conector frontal Falta el puente entre los terminales1 y 2 en el conector frontal

Montar el puente

Módulo no parametrizado

El módulo precisa saber si debeoperar con parámetros preajustadosen el sistema o con sus propios pa-rámetros

Tras RED CON. se conserva este mensajehasta que concluye la transferencia de los pará-metros desde la CPU; parametrice el módulo encaso necesario

Parámetros erróneos Un parámetro o combinación de pa-rámetros no es plausible

Reparametrizar el módulo

Información de canalpresente

Se presentó un error de canal; elmódulo puede proporcionar infor-mación adicional de canal

-

Modo STOP El módulo no fue parametrizado yno concluyó aún el primer ciclo delmódulo

Si tras rearrancar la CPU se hallan todos losvalores de entrada en la memoria intermedia esrepuesto este mensaje

Fallo en tensión in-terna

Módulo defectuoso Sustituir el módulo

Error EPROM Módulo defectuoso Sustituir el módulo

Alarma de procesoperdida

El módulo no puede enviar ningunaalarma por no haberse confirmadola alarma precedente; posible errorde configuración

Modificar el procesamiento de alarmas en laCPU (cambiar la prioridad para el OB dealarma; abreviar el programa de alarmas)

Error de parametriza-ción

Se transfirieron parámetros inco-rrectos al módulo, p.ej. un retardode entrada no posible; es desacti-vado el canal correspondiente

Reparametrizar el módulo

Cortocircuito con M Sobrecarga de la salida Suprimir la sobrecarga

Cortocircuito de la salida respecto aM

Revisar el cableado de las salidas

Cortocircuito con L+ Cortocircuito de la salida respecto aL+

Revisar el cableado de las salidas

Page 128: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 4-8 Mensajes de diagnóstico en los módulos digitales, así como causas de anomalía y remediosposibles

Mensaje de diagnós-tico

RemedioPosible causa de anomalía

Rotura de hilo Interrupción de circuitos Restablecer el enlace

Falta la alimentación del sensor ex-terna

Cablear el sensor con 10 hasta 18 k

Canal no conectado (abierto) Desactivar el parámetro “Diagnóstico rotura dehilo” para ese canal en STEP 7

Cablear el canal

Fusible disparado Se han disparado uno o varios fusi-bles en el módulo, originandoesta anomalía

Suprimir la sobrecarga y sustituir el fusible

Falta alimentación delsensor

Sobrecarga de la alimentación delsensor

Suprimir la sobrecarga

Cortocircuito con M de la alimenta-ción del sensor

Suprimir el cortocircuito

Falta tensión de cargaL+

Falta tensión de alimentación L+ delmódulo

Aplicar la tensión de alimentación L+

El fusible interno del módulo estádefectuoso

Sustituir el módulo

Page 129: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.5 Alarmas de los módulos digitales

Introducción

En este apartado se describen los módulos digitales en lo que respecta a su comporta-miento de emisión de alarmas. En principio se distinguen las alarmas siguientes:

• alarma de diagnóstico

• alarma de proceso

Téngase en cuenta que no todos los módulos digitales son aptos para alarmas y que algu-nos sólo “dominan” una parte de las alarmas aquí descritas. Si desea Ud. saber qué módu-los digitales son aptos para alarmas, consulte los datos técnicos de los módulos a partir delapartado 4.7.

Los bloques OB y las funciones SFC mencionados a continuación se tratan detalladamenteen la ayuda online de STEP 7.

Habilitación de alarmas

Las alarmas no están preajustadas, es decir que están bloqueadas sin la parametrizacióncorrespondiente. La habilitación de las alarmas se parametriza mediante STEP 7 (vea elapartado 5.7).

Peculiaridad con módulo enchufado en ER-1/ER-2

Nota

Si se utiliza un módulo digital en un ER-1/ER-2, deben ajustarse a “no” los parámetros dehabilitación para todas las alarmas, pues en ER-1/ER-2 no se prevén circuitos de alarma.

Alarma de diagnóstico

Si Ud. ha habilitado las alarmas de diagnóstico, se le notifican a través de una alarma loseventos de error entrantes (primera aparición de la anomalía) y los salientes (aviso tras sub-sanarse la anomalía).

Como consecuencia, la CPU interrumpe el tratamiento del programa de aplicación y procesael bloque de alarma de diagnóstico (OB 82).

Dentro de su programa de aplicación puede Ud. solicitar en el OB 82 la función SFC 51 ó laSFC 59, para obtener informaciones de diagnóstico detalladas del módulo.

Tales informaciones de diagnóstico son consistentes mientras actúa el OB 82. Tras abando-narse el OB 82, es confirmada la alarma de diagnóstico en el módulo.

Page 130: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Alarma de proceso

Un módulo de entradas digitales puede activar una alarma de proceso por cada canalcuando el cambio de estado de una señal se produzca con flanco creciente, con flanco de-creciente o con ambos tipos de flanco.

La parametrización se efectúa por cada canal, y es modificable en todo momento (en elmodo RUN a través del programa de aplicación).

Las alarmas de proceso pendientes activan en la CPU el tratamiento de las mismas (OB 40hasta OB 47). La CPU interrumpe para ello la ejecución del programa de aplicación o unatarea de menor prioridad.

En el programa de aplicación del OB de alarma de proceso (OB 40 hasta OB 47) puede Ud.determinar cómo debe reaccionar el sistema de automatización ante un cambio de flanco.Tras abandonarse el OB de alarma de proceso, es confirmada la alarma de proceso en elmódulo.

El módulo de entradas digitales puede almacenar transitoriamente por cada canal unaalarma no disparada aún. Si no hay pendientes de ejecución tareas de mayor prioridad, laCPU procesa sucesivamente las alarmas memorizadas (en todos los módulos) de acuerdo asu orden de aparición.

Alarma de proceso perdida

Si se ha memorizado en el módulo una alarma para un canal y aparece una nueva alarmaen éste antes de que la CPU haya tratado aquella, se activa una alarma de diagnóstico“Alarma de proceso perdida”.

Como consecuencia ya no se registran más alarmas en dicho canal hasta que se haya tra-tado la alarma memorizada para el mismo.

Canales causantes de alarma

En los datos locales del OB de alarma de proceso se depositan los canales causantes dealarma (dentro de la información de arranque del respectivo OB). La información de arran-que tiene una longitud de dos palabras (bits 0 a 31). El número de bit equivale al número decanal. Los bits 16 a 31 no están ocupados.

Page 131: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.6 Característica en las entradas digitales

IEC 61131, tipo 1 y tipo 2

Intensidades de entrada exigidas en la norma IEC 61131:

• para el tipo 2, una intensidad de entrada de 2 mA ya a +5 V

• para el tipo 1, una intensidad de entrada de 0,5 mA ya a +5 V

EN 60947-5-2, detectores BERO bifilares

En la norma EN 60947-5-2 para detectores BERO se estipula que al tener éstos el estadode señal “0” puede circular una corriente de 1,5 mA.

Para la operación con detectores BERO bifilares es decisiva la intensidad de entrada delmódulo en el estado de señal “0”. Esta intensidad debe dimensionarse conforme a los requi-sitos de BERO.

Page 132: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Característica en las entradas digitales

Mientras la corriente que circula por el módulo sea 1,5 mA, el módulo identifica esto comoseñal “0”.

0,5

1,52

6

7

0 5 11 13 15 24 30

I mín según IEC 61131; tipo 2

I mín según IEC 61131; tipo 1

Umbral de actuación típ.(9,5 V) Característica de

resistencia

L+ (V)–30 V

I E (mA)

“0” “1”

1

0

L+

M

I 1,5 mA --> Señal “0”

PLC Resistencia de entrada

Detector BERO bifilar

NormaBERO

I 1,5 mA

Figura 4-1 Característica en las entradas digitales

IEC 61131, tipo 1 para el módulo de entradas digitales 6ES7 421-1BL01-0AA0

En el módulo de entradas digitales 6ES7421-1BL01-0AA0 se alcanza la intensidad de en-trada de 1,5 mA sólo por encima de +5 V, pero por debajo del umbral de actuación (típ.9,5 V) del módulo. Debido a ello puede indicarse aquí únicamente el tipo 1 de la normaIEC 61131.

Page 133: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.7 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 DC 24 V(6ES7 421-1BL00-0AA0)

Propiedades

El SM 421;DI 32 x DC 24 V es un módulo de entradas digitales con las características si-guientes:

• 32 entradas, separadas galvánicamente en un grupo de 32, es decir todas las entra-das están aplicadas a una masa común

• Tensión nominal de carga: 24 V c.c.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2 hilos (BERO, IEC 61131;tipo 2)

Los LED de estado señalizan el estado del proceso.

Ampliación funcional a partir de la versión 03

El límite inferior del margen nominal de entrada para la señal “0” aumenta de –3 a –30 V.

Por consiguiente, la tensión nominal de entrada para la señal “0” es de –30 V a 5 V.

Page 134: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo de entradas digitales SM 421;DI 32 x DC 24 V

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1234567

L+0

M

1234567

0

1234567

0

1234567

0

M

L+

Proceso

t

t

t

t

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

Módulo

Figura 4-2 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 32 DC 24 V

Page 135: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-19Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 32 x DC 24 V

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A PC (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 32

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

máx. 600 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para la electrónica L+

24 V c.c.

• protección contra inversiónde polaridad

• compensación de cortesde tensión

ninguna

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

32

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre canales y tensión dealimentación de la electró-nica

no

• entre los canales no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 30 mA

• de la tensión dealimentación L+

máx. 30 mA

Disipación del módulo típ. 6 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

24 V c.c.

11 ... 30 V

–3 ... 5 V

–30 ... 5 V desdeversión 03

Corriente de entrada

• para señal “1” 6 ... 8 mA

Retardo de entrada

• de “0” a “1”

• de “1” a “0”

1,2 ... 4,8 ms

1,2 ... 4,8 ms

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 2

Conexión de BERO a 2 hilos posible

• intensidad de reposo admi-sible

máx. 2,5 mA

Page 136: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-20Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.8 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 DC 24 V;(6ES7 421-1BL01-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 32 DC 24 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 32 entradas, separadas galvánicamente en un grupo de 32

• Tensión nominal de entrada 24 V c.c.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2/3/4 hilos (BERO,IEC 61131; tipo 1)

Los LED de estado señalizan el estado del proceso.

Cuidado

Cuando se utilice un módulo con la referencia 6ES7421-1BL01-0AA0 como sustituto delmódulo 6ES7421-1BL00-0AA0 se podrá dejar cableado el pin 3. Cuando se opere con losmódulos 6ES7421-1BL00-0AA0 y 6ES7421-1BL01-0AA0 en la sustitución de ambos lados,se deberá conectar y alimentar el pin 3 de acuerdo con la descripción del apartado 4.7.

Page 137: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-21Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 32 DC 24 V

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1234567

0

M

1234567

0

1234567

0

1234567

0

M

L+

Proceso

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

Módulo

M

Figura 4-3 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 32 DC 24 V

Page 138: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-22Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 32 x DC 24 V

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 500 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 32

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

máx. 600 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para la electrónica L+

innecesaria

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

32

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 20 mA

Disipación del módulo típ. 6 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

24 V c.c.

13 ... 30 V

-30 ... 5 V

Corriente de entrada

• para señal “1” 7 mA

Retardo de entrada

• de “0” a “1”

• de “1” a “0”

1,2 ... 4,8 ms

1,2 ... 4,8 ms

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 1

Conexión de BERO a 2 hilos posible

• intensidad de reposo admi-sible

máx. 1,5 mA

Page 139: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-23Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.9 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH00-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 16 DC 24 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 entradas, separadas galvánicamente en 2 grupos de 8

• Tensión nominal de entrada 24 V c.c.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2/3/4 hilos (BERO,IEC 61131; tipo 2)

• 2 alimentaciones para sensores, 8 canales c/u, a prueba de cortocircuitos

• Alimentación externa redundante de sensores posible

• Indicadores de estado “tensión sensores (Vs) O.K.”

• Señalización de fallo general para errores internos (INTF) y externos (EXTF)

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Alarmas de proceso parametrizables

• Retardos de entrada parametrizables

• Valores sustitutivos en el margen de entrada parametrizables

Los LED de estado señalizan el estado del proceso.

Page 140: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-24Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V

INTFEXTF

1L+

0

1

2

3

1Vs

4

5

6

7

1M

1M

2L+

2L+

0

1

2

3

2Vs

4

5

6

7

2M

2M

1L+

2M

2L+

1M

ML+

1L+

1L+

2L+

1M

2M

2M

1M Con

exió

n de

l bus

pos

terio

r

24 V

24 V

24 V

Supervisión del conector frontalSupervisión tensión auxiliar externa 1L+

Supervisión tensión interna

Supervisión alimentación del sensor 1Vs

2L+

Supervisión tensión auxiliar externa 2L+Supervisión tensión interna

Supervisión alimentación del sensor 2Vs

1234

5678

910111213

1415161718

19202122

2324252627

28293031

3233343536

37383940

4142434445

464748

Protecc. cortocirc.

Protecc. cortocirc.

Figura 4-4 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V

Page 141: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-25Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones para la alimentación redundante de sensores

La figura siguiente muestra la forma de alimentar adicionalmente, es decir con una fuenteredundante, los sensores mediante Vs (p.ej. a través de otro módulo).

Vs

M

L+ 1 L+

2 L+

a los sensores

Módulo de en-tradas digitales

Excitador aprueba de cortos

Figura 4-5 Esquema de conexiones para la alimentación redundante de sensores en SM 421; DI 16 DC 24 V

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 16

Longitud de cable

• no apantallado;retardo de entrada

– 0,1 ms

– 0,5 ms

– 3 ms

máx. 20 m

máx. 50 m

máx. 600 m

• apantallado;retardo de entrada

– 0,1 ms

– 0,5 ms

– 3 ms

máx. 30 m

máx. 70 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para electrónica y senso-res L +

24 V c.c.

• protección contra inversiónde polaridad

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

16

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre canales y tensión dealimentación de la electró-nica

no

• entre los canales sí

– en grupos de 2

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes 75 V c.c., 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

• entre los grupos de cana-les

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de tensión de alimentaciónL+

máx. 130 mA

máx. 120 mA

Disipación del módulo típ. 5 W

Page 142: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-26Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas

• alarma de proceso

• alarma de diagnóstico

parametrizable

parametrizable

Funciones de diagnóstico

• supervisión de la tensiónde alimentación para laelectrónica

• supervisión de la tensiónde carga

un LED verde por grupo

• señalización de fallo gene-ral

– para anomalía interna

– para anomalía externa

LED rojo (INTF)

LED rojo (EXTF)

• señalización error de canal ninguna

• lectura de informacionesde diagnóstico

Supervisión de

• rotura de hilo I <1 mA

Intercalación valores sustituti-vos

Salidas de alimentación de sensores

Cantidad de salidas 2

Tensión de salida

• con carga mín. L+ (–2,5 V)

Intensidad de salida

• valor nominal

• margen admisible

120 mA

0 a 150 mA

Alimentación (redundante) adi-cional

posible

Protección contra cortocircuitos si, electrónica

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

24 V c.c.

11 a 30 V

-30 a 5 V

Intensidad de entrada

• para señal “1”

• para señal “0”

6 a 12 mA

<6 mA

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 2

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx. 3 mA

Tiempos/frecuencia

Tiempo interno de tratamientode señales para

• sólo alarma de proceso ha-bilitada

– retardo de entradaidéntico en ambos gru-pos de canales

máx. 70 s

– retardo de entrada dis-tinto en ambos gruposde canales

máx. 120 s

• alarmas de proceso y diag-nóstico habilitadas

máx. 5 ms

Retardo de entrada (EV)

• parametrizable sí

• valor nominal 0,1 / 0,5 / 3 ms

• frecuencia de entrada (contiempo de retardo 0,1 ms)

<2 kHz

Los valores entran en tiempos de ciclo y de reacción.

Cableado del sensor

Resistencia en el sensor parasupervisión de rotura de hilo

10 ... 18 kΩ

Page 143: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-27Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.9.1 Parametrización de SM 421; DI 16 DC 24 V

Parametrización

La manera de parametrizar los módulos digitales en general se describe en el apartado 5.7

Parámetros de SM 421; DI 16 DC 24 V

En la tabla siguiente se relacionan los parámetros ajustables para el módulo SM 421;DI 16 DC 24 V, así como los respectivos valores preajustados.

Tabla 4-9 Parámetros de SM 421; DI 16 DC 24 V

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnóstico1)

• alarma de proceso1)sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Diagnóstico• rotura de hilo• falta tensión de carga

L+/alimentación del sen-sor

sí/nosí/no

nono estático

CanalGrupo de ca-nales

Causante de la alarma deproceso

dinámico Canal• flanco creciente

• flanco decreciente

sí/no

sí/no

– dinámico Canal

Retardo de entrada 3 ms (c.c.)0,1 ms (c.c.)0,5 ms (c.c./c.a.)

3 (c.c.) estático Grupo de ca-nales

Comportamiento en caso deanomalía

Aplicar valor sustitutivo (EWS)Conservar último valor vigente (LWH)

EWS dinámico Módulo

Aplicar valor sustitutivo “1” sí/no no dinámico Canal

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Asignación de las alimentaciones de sensores a los grupos de canales

Las dos alimentaciones de sensores del módulo se utilizan para abastecer a 2 grupos decanales: entradas 0 a 7 y entradas 8 a 15. En estos grupos de canales se parametriza tam-bién el diagnóstico para la alimentación de los sensores.

Page 144: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-28Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Aseguramiento de la detección de rotura de hilo

Para asegurar la detección de rotura de hilo se requiere un cableado de sensores externomediante una resistencia comprendida entre 10 y 18 k Dicha resistencia debe conectarseen paralelo con el contacto y hallarse lo más cerca posible del sensor.

Esta resistencia adicional no es necesaria:

• si se utilizan detectores BERO bifilares

• si no se parametriza el diagnóstico “rotura de hilo”

Asignación del retardo de entrada a los grupos de canales

Sólo es posible ajustar el retardo de entrada por grupos de canales, es decir el ajuste parael canal 0 rige para las entradas 0 a 7 y el ajuste para el canal 8 rige para las entradas8 a 15.

Nota

Los parámetros registrados en los canales restantes (1 a 7 y 9 a 15) deben equivaler alajuste 0 respectivamente 8, pues de lo contrario se señalizan los respectivos canales como“parametrizados erróneamente”.

Las alarmas de proceso recibidas mientras tanto se señalizan posteriormente después desu confirmación.

Optimización de los tiempos de propagación de señal

El más rápido tiempo de propagación de señal se obtiene mediante los ajustes siguientes:

• los dos grupos de canales están parametrizados con un retardo de entrada de 0,1 ms

• todos los diagnósticos (anomalía en tensión de carga, rotura de hilo) están desactivados

• la alarma de diagnóstico no está habilitada

Page 145: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-29Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.9.2 Comportamiento de SM 421; DI 16 DC 24 V

Repercusión del estado operativo y la tensión de alimentación en los valores de en-trada

Los valores de entrada de SM 421; DI 16 DC 24 dependen del estado operativo de laCPU y de la tensión de alimentación del módulo.

Tabla 4-10 Repercusiones del estado operativo de la CPU y la tensión de alimentación L+ deSM 421; DI 16 DC 24 V en los valores de entrada

Estado de la CPU Tensión de alimentación L+ en elmódulo digital

Valor de entrada al módulo digital

RED CON. RUN L+ presente Valor del proceso

L+ falta Señal 0 *

STOP L+ presente Valor del proceso

L+ falta Señal 0 *

RED DESC. – L+ presente –

L+ falta –

* según la parametrización (vea la tabla 4-12)

Comportamiento en caso de fallar la tensión de alimentación

El fallo de la tensión de alimentación en SM 421; DI 16 DC 24 se señaliza siempre me-diante el LED EXTF del módulo. Dicha información es preparada además en el módulo (re-gistro en el diagnóstico).

La emisión de la alarma de diagnóstico depende de si ha sido parametrizada o no (vea elapartado 4.9.1).

Cortocircuito de la alimentación de sensores Vs

Independientemente de la parametrización, se apaga el respectivo LED Vs en caso de cor-tocircuitarse la alimentación de sensores Vs.

Page 146: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-30Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Repercusión de ciertas anomalías y la parametrización en los valores de entrada

Los valores de entrada de SM 421; DI 16 DC 24 dependen de algunas anomalías y de laparametrización del módulo. En la tabla siguiente se exponen estas dependencias.

Los demás mensajes de diagnóstico del módulo se especifican en el anexo “Datos de diag-nóstico de los módulos de señalización”.

Tabla 4-11 Repercusiones de ciertas anomalías y la parametrización de SM 421; DI 16 DC 24 V en los valores de entrada

Mensaje de diagnós-tico

Parámetro“diagnóstico”

Parámetro“comporta-miento en

caso de ano-malía”

Valor de entrada al módulo digital

Módulo no parametri-zado

no desconecta-ble

sin importancia Señal 0 (todos los canales)

Falta conector frontal EWS Valor sustitutivo parametrizado

LWH Ultimo valor vigente introducido

Parámetro erróneo(módulo/canal)

no desconecta-ble

sin importancia Señal 0 (módulo/todos los canales parametriza-dos erróneamente)

Modo STOP no desconecta-ble

– Valor del proceso (no actualizado)

Fallo en tensión in-t

no desconecta-bl

EWS Valor sustitutivo parametrizadoterna ble

LWH Ultimo valor vigente introducido

Alarma de procesoperdida

no desconecta-ble

sin importancia Valor actual del proceso

Rotura de hilo (pord l)

desactivado – Señal 0cada canal)

activado EWS Valor sustitutivo parametrizado

LWH Ultimo valor vigente introducido

Falta alimentación del ( ti d t

desactivado – Señal 0sensor (activado a tra-vés de “Falta tensión

activado EWS Valor sustitutivo parametrizadovés de Falta tensiónde carga L+”) LWH Ultimo valor vigente introducido

Falta tensión de cargaL+ (por grupo de ca-nales)

desactivado – Señal 0 si está conectado el contacto a través dela alimentación del sensor; valor del proceso encaso de alimentación del sensor externa

activado EWS Valor sustitutivo parametrizado

LWH Ultimo valor vigente introducido

Page 147: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-31Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Comportamiento con un retardo de entrada de 0,1 ms y aparición de una anomalía

Si Ud. ha parametrizado lo siguiente:

• un retardo de entrada de 0,1 ms y

• comportamiento en caso de anomalía LWH o EWS y

• aplicar valor sustitutivo “1”,

al aparecer una anomalía en un canal con la señal 1 podría:

• emitirse brevemente una señal 0 y

• generarse una alarma de proceso (si estuviera parametrizada),

antes de emitirse el último valor vigente o el valor sustitutivo “1”.

Page 148: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-32Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.10 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH01-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 16 DC 24 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 entradas, separadas galvánicamente en 2 grupos de 8

• Procesamiento rápido de señales: filtro de entrada a partir de 50 s

• Tensión nominal de entrada 24 V c.c.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2/3/4 hilos(BERO, IEC 61131; tipo 2)

• 2 alimentaciones para sensores, 8 canales c/u, a prueba de cortocircuitos

• Alimentación externa redundante de sensores posible

• Indicadores de estado “tensión sensores (Vs) O.K.”

• Señalización de fallo general para errores internos (INTF) y externos (EXTF)

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Alarmas de proceso parametrizables

• Retardos de entrada parametrizables

• Valores sustitutivos en el margen de entrada parametrizables

Los LED de estado señalizan el estado del proceso.

Nota

Para este módulo se utilizan los mismos repuestos que para el SM 421; DI 16 DC 24 V; (6ES7 421-7BH00-0AB0)

Para poder ejecutar la función “Retardo a la entrada 50 s” se requiere el softwareSTEP 7 V 5.2.

Page 149: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-33Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V

INTFEXTF

1L+

0

1

2

3

1Vs

4

5

6

7

1M

1M

2L+

2L+

0

1

2

3

2Vs

4

5

6

7

2M

2M

1L+

2M

2L+

1M

ML+

1L+

1L+

2L+

1M

2M

2M

1M Con

exió

n de

l bus

pos

terio

r

24 V

24 V

24 V

Supervisión del conector frontalSupervisión tensión auxiliar externa 1L+

Supervisión tensión interna

Supervisión alimentación del sensor 1Vs

2L+

Supervisión tensión auxiliar externa 2L+Supervisión tensión interna

Supervisión alimentación del sensor 2Vs

1234

5678

910111213

1415161718

19202122

2324252627

28293031

3233343536

37383940

4142434445

464748

Protecc. cortocirc.

Protecc. cortocirc.

Figura 4-6 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V

Page 150: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-34Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones para la alimentación redundante de sensores

La figura siguiente muestra la forma de alimentar adicionalmente, es decir con una fuenteredundante, los sensores mediante Vs (p.ej. a través de otro módulo).

Vs

M

L+ 1 L+

2 L+

a los sensores

Módulo de en-tradas digitales

Excitador aprueba de cortos

Figura 4-7 Esquema de conexiones para la alimentación redundante de sensores en SM 421; DI 16 DC 24 V

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 16 DC 24 V

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 16

Longitud de cable

• no apantallado;retardo de entrada

– 0,1 ms

– 0,5 ms

– 3 ms

máx. 20 m

máx. 50 m

máx. 600 m

• apantallado;retardo de entrada

– 0,1 ms

– 0,5 ms

– 3 ms

máx. 30 m

máx. 70 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para electrónica y senso-res L +

24 V c.c.

• protección contra inversiónde polaridad

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

16

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre canales y tensión dealimentación de la electró-nica

no

• entre los canales sí

– en grupos de 2

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes 75 V c.c., 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

• entre los grupos de cana-les

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de tensión de alimentaciónL+

máx. 130 mA

máx. 120 mA

Disipación del módulo típ. 5 W

Page 151: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-35Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas

• alarma de proceso

• alarma de diagnóstico

parametrizable

parametrizable

Funciones de diagnóstico

• supervisión de la tensiónde alimentación para laelectrónica

• supervisión de la tensiónde carga

un LED verde por grupo

• señalización de fallo gene-ral

– para anomalía interna

– para anomalía externa

LED rojo (INTF)

LED rojo (EXTF)

• señalización error de canal ninguna

• lectura de informacionesde diagnóstico

Supervisión de

• rotura de hilo I <1 mA

Intercalación valores sustituti-vos

Salidas de alimentación de sensores

Cantidad de salidas 2

Tensión de salida

• con carga mín. L+ (–2,5 V)

Intensidad de salida

• valor nominal

• margen admisible

120 mA

0 a 150 mA

Alimentación (redundante) adi-cional

posible

Protección contra cortocircuitos si, electrónica

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

24 V c.c.

11 a 30 V

-30 a 5 V

Intensidad de entrada

• para señal “1”

• para señal “0”

6 a 12 mA

<6 mA

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 2

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx. 3 mA

Tiempos/frecuencia

Tiempo de tratamiento interno1) para

• sólo reconocimiento deestado

– retardo de entrada delos grupos de canales0,05 ms/ 0,05 ms

máx. 50 s

– retardo de entrada delos grupos de canales0,05 ms/0,1 ms o 0,1ms/0,1 ms

máx. 70 s

– retardo de entrada delos grupos de canales>= 0,5 ms

máx. 180 s

• reconocimiento de estadoy habilitación de alarmasde proceso

– retardo de entrada delos grupos de canales0,05 ms/ 0,05 ms 2)

– retardo de entrada delos grupos de canales0,05 ms/0,1 ms o 0,1ms/0,1 ms

– retardo de entrada delos grupos de canales>= 0,5 ms

máx. 60 s

máx. 80 s

máx. 190 s

Tiempo de tratamiento internopara diagnóstico/ alarma dediagnóstico

Retardo de entrada

máx. 5 ms

• parametrizable sí

• valor nominal 0,05/ 0,1 / 0,5 / 3 ms

• frecuencia de entrada (contiempo de retardo 0,1 ms)

<2 kHz

Los valores entran en tiempos de ciclo y de reacción.

Cableado del sensor

Resistencia en el sensor parasupervisión de rotura de hilo

10 ... 18 kΩ

1) Al tiempo de ejecución total se le suman los tiempos defiltrado del retardo de entrada seleccionado.

2) Valor de sustitución; para poder aplicarlo no deben estar seleccionados el diagnóstico ni la alarma de diagnóstico.

Page 152: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-36Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.10.1 Parametrización de SM 421; DI 16 DC 24 V

Parametrización

La manera de parametrizar los módulos digitales en general se describe en el apartado 5.7

Parámetros de SM 421; DI 16 DC 24 V

En la tabla siguiente se relacionan los parámetros ajustables para el módulo SM 421;DI 16 DC 24 V, así como los respectivos valores preajustados.

Tabla 4-12 Parámetros de SM 421; DI 16 DC 24 V

Parámetros Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparáme-

tros

Campo deacción

Habilitación• alarma de diagnóstico1)

• alarma de proceso1)sí/nosí/no

nono

dinámicos Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estáticos Módulo

Diagnóstico• rotura de hilo• falta tensión de carga

L+/alimentación delsensor

sí/nosí/no

nono estáticos

CanalGrupo de ca-nales

Causante de la alarma deproceso

dinámicos Canal• flanco creciente

• flanco decreciente

sí/no

sí/no

– dinámicos Canal

Retardo de entrada 3 ms0,1 ms0,5 ms0,05 ms

3 estáticos Grupo de ca-nales

Comportamiento en casode anomalía

Aplicar valor sustitutivo (EWS)Conservar último valor vigente(LWH)

EWS dinámicos Módulo

Aplicar valor sustitutivo “1” sí/no no dinámicos Canal

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no seprevén circuitos de alarma.

2 Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Asignación de las alimentaciones de sensores a los grupos de canales

Las dos alimentaciones de sensores del módulo se utilizan para abastecer a 2 grupos decanales: entradas 0 a 7 y entradas 8 a 15. En estos grupos de canales se parametriza tam-bién el diagnóstico para la alimentación de los sensores.

Page 153: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-37Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Aseguramiento de la detección de rotura de hilo

Para asegurar la detección de rotura de hilo se requiere un cableado de sensores externomediante una resistencia comprendida entre 10 y 18 k Dicha resistencia debe conectarseen paralelo con el contacto y hallarse lo más cerca posible del sensor.

Esta resistencia adicional no es necesaria:

• si se utilizan detectores BERO bifilares

• si no se parametriza el diagnóstico “rotura de hilo”

Asignación del retardo de entrada a los grupos de canales

Sólo es posible ajustar el retardo de entrada por grupos de canales, es decir el ajuste parael canal 0 rige para las entradas 0 a 7 y el ajuste para el canal 8 rige para las entradas8 a 15.

Nota

Los parámetros registrados en los canales restantes (1 a 7 y 9 a 15) deben equivaler alajuste 0 respectivamente 8, pues de lo contrario se señalizan los respectivos canales como“parametrizados erróneamente”.

Las alarmas de proceso recibidas mientras tanto se señalizan posteriormente después desu confirmación.

Optimización de los tiempos de propagación de señal

El más rápido tiempo de propagación de señal se obtiene mediante los ajustes siguientes:

• los dos grupos de canales están parametrizados con un retardo de entrada de 0, 05 ms

• todos los diagnósticos (anomalía en tensión de carga, rotura de hilo) están desactivados

• la alarma de diagnóstico no está habilitada

Page 154: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-38Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.10.2 Comportamiento de SM 421; DI 16 DC 24 V

Repercusión del estado operativo y la tensión de alimentación en los valores de en-trada

Los valores de entrada de SM 421; DI 16 DC 24 dependen del estado operativo de laCPU y de la tensión de alimentación del módulo.

Tabla 4-13 Repercusiones del estado operativo de la CPU y la tensión de alimentación L+ deSM 421; DI 16 DC 24 V en los valores de entrada

Estado de la CPU Tensión de alimentación L+ en elmódulo digital

Valor de entrada al módulo digital

RED CON. RUN L+ presente Valor del proceso

L+ falta Señal 0 *

STOP L+ presente Valor del proceso

L+ falta Señal 0 *

RED DESC. – L+ presente –

L+ falta –

* según la parametrización (vea la tabla 4-13)

Comportamiento en caso de fallar la tensión de alimentación

El fallo de la tensión de alimentación en SM 421; DI 16 DC 24 se señaliza siempre me-diante el LED EXTF del módulo. Dicha información es preparada además en el módulo (re-gistro en el diagnóstico).

La emisión de la alarma de diagnóstico depende de si ha sido parametrizada o no (vea elapartado 4.9.1).

Cortocircuito de la alimentación de sensores Vs

Independientemente de la parametrización, se apaga el respectivo LED Vs en caso de cor-tocircuitarse la alimentación de sensores Vs.

Page 155: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-39Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Repercusión de ciertas anomalías y la parametrización en los valores de entrada

Los valores de entrada de SM 421; DI 16 DC 24 dependen de algunas anomalías y de laparametrización del módulo. En la tabla siguiente se exponen estas dependencias.

Los demás mensajes de diagnóstico del módulo se especifican en el anexo “Datos de diag-nóstico de los módulos de señalización”.

Tabla 4-14 Repercusiones de ciertas anomalías y la parametrización de SM 421; DI 16 DC 24 V en los valores de entrada

Mensaje de diagnós-tico

Parámetro“diagnóstico”

Parámetro“comporta-miento en

caso de ano-malía”

Valor de entrada al módulo digital

Módulo no parametri-zado

no desconecta-ble

sin importancia Señal 0 (todos los canales)

Falta conector frontal EWS Valor sustitutivo parametrizado

LWH Ultimo valor vigente introducido

Parámetro erróneo(módulo/canal)

no desconecta-ble

sin importancia Señal 0 (módulo/todos los canales parametriza-dos erróneamente)

Modo STOP no desconecta-ble

– Valor del proceso (no actualizado)

Fallo en tensión in-t

no desconecta-bl

EWS Valor sustitutivo parametrizadoterna ble

LWH Ultimo valor vigente introducido

Alarma de procesoperdida

no desconecta-ble

sin importancia Valor actual del proceso

Rotura de hilo (pord l)

desactivado – Señal 0cada canal)

activado EWS Valor sustitutivo parametrizado

LWH Ultimo valor vigente introducido

Falta alimentación del ( ti d t

desactivado – Señal 0sensor (activado a tra-vés de “Falta tensión

activado EWS Valor sustitutivo parametrizadovés de Falta tensiónde carga L+”) LWH Ultimo valor vigente introducido

Falta tensión de cargaL+ (por grupo de ca-nales)

desactivado – Señal 0 si está conectado el contacto a través dela alimentación del sensor; valor del proceso encaso de alimentación del sensor externa

activado EWS Valor sustitutivo parametrizado

LWH Ultimo valor vigente introducido

Page 156: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-40Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Comportamiento con un retardo de entrada de 0,1 ms y aparición de una anomalía

Si Ud. ha parametrizado lo siguiente:

• un retardo de entrada de 0,1 ms ó 0,05 ms y

• comportamiento en caso de anomalía LWH o EWS y

• aplicar valor sustitutivo “1”,

al aparecer una anomalía en un canal con la señal 1 podría:

• emitirse brevemente una señal 0 y

• generarse una alarma de proceso (si estuviera parametrizada),

antes de emitirse el último valor vigente o el valor sustitutivo “1”.

Page 157: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-41Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.11 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 AC 120 V;

(6ES7 421-5EH00-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 16 AC 120 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 entradas con separación galvánica

• Tensión nominal de entrada 120 V c.a.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2 hilos (BERO, IEC 61131; tipo 2)

Esquema de conexiones de SM 421; DI 16 AC 120 V

1234 0

Byte 0

Proceso

56 178 29

10 311

13

1N

12

1415 41617 51819 62021 722

2423

262728293031323334

3635

383940414243444546

4847

25

37

0

1

2

3

4

5

6

7

2N

3N

4N

5N

6N

7N

8N

9N

10N

11N

12N

13N

14N

15N

16N

Byte 1

Figura 4-8 Esquema de conexiones de SM 421; DI 16 AC 120 V

Page 158: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-42Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 16 AC 120 V

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 650 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

16

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales sí

– en grupos de 1

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre Minterna y las entra-das

120 V c.a.

• entre las entradas de dife-rentes grupos

250 V c.a.

Aislamiento ensayado con 1.500 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 0,1 A

Disipación del módulo típ. 3,0 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

• margen de frecuencia

120 V

72 a 132 V c.a.

0 a 20 V

47 a 63 Hz

Corriente de entrada

• para señal “1”

• para señal “0”

6 a 20 mA

0 a 4 mA

Retardo de entrada

• de “0” a “1”

• de “1” a “0”

2 a 15 ms

5 a 25ms

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 2

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx. 4 mA

Page 159: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-43Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.12 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 16 UC 24/60 V;(6ES7 421-7DH00-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 16 UC 24/60 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 entradas, con separación galvánica individual

• Tensión nominal de entrada 24 V c.u. a 60 V c.u.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad (BERO) a 2 hilos

• Apropiado como entrada de tipos P y M

• Señalización de fallo general para errores internos (INTF) y externos (EXTF)

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Alarmas de proceso parametrizables

• Retardos de entrada parametrizables

Los LED de estado señalizan el estado del proceso.

Page 160: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-44Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 UC 24/60 V

LN

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1 N1

2

4 N

4

5

6

0

2 N

3 N3

5 N

6 N

7 N78 N

09 N

110 N211 N312 N

413 N514 N615 N716 N

INTFEXTF

NLNLN

LNLNLNLN

LNLNLNLN

L

NLNLNL

N

L

EntradaDiagnóstico

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

Adaptación

EntradaDiagnóstico

DiagnósticoEntrada

DiagnósticoEntrada

EntradaDiagnósticoEntradaDiagnóstico

DiagnósticoEntrada

DiagnósticoEntrada

EntradaDiagnósticoEntradaDiagnóstico

DiagnósticoEntrada

DiagnósticoEntrada

EntradaDiagnósticoEntradaDiagnóstico

DiagnósticoEntrada

DiagnósticoEntrada

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

Adaptación

Proceso

Puente conector frontal

Módulo

Figura 4-9 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Page 161: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-45Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 16

Longitud de cable

• no apantallado;retardo de entrada

– 0,5 ms

– 3 ms

– 10 / 20 ms

máx. 100 m

máx. 600 m

máx. 600 m

• apantallado 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

16

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales sí

– en grupos de 1

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes 75 V c.c., 60 V c.c.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

1.500 V c.a.

• entre los canales 1.500 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 150 mA

Disipación del módulo típ. 8 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas

• alarma de proceso

• alarma de diagnóstico

parametrizable

parametrizable

Funciones de diagnóstico parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna LED rojo (INTF)

– para anomalía externa LED rojo (EXTF)

• señalización error canal ninguna

• lectura de informacionesde diagnóstico

posible

Supervisión de

• rotura de hilo I > 0,7 mA

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal 24 a 60 V c.u.

• para señal “1” 15 a 72 V c.c.

–15 a –72 V c.c.

15 a 60 V c.a.

• para señal “0” –6 a +6 V c.c.

0 a 5 V c.a.

Margen de frecuencia c.c./c.a. 47 a 63 Hz

Corriente de entrada

• para señal “1” típ. 4 a 10 mA

Caracerística de entrada anál. IEC 61131 1)

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx. 0,5 a 2 mA2)

Tiempos/frecuencia

Tiempo interno de tratamientode señales para

• sólo alarma de proceso ha-bilitada

máx. 450 s

• alarmas de proceso y diag-nóstico habilitadas

máx. 2 ms

Retardo de entrada (EV)

• parametrizable sí

• valor nominal 0,5 / 3 / 10 / 20 ms

Los valores entran en tiempos de ciclo y de reacción.

Cableado del sensor

Resistencia en el sensor parasupervisión de rotura de hilo

• tensión nominal 24 V(15 a 35 V)

• tensión nominal 48 V(30 a 60 V)

• tensión nominal 60 V(50 a 72 V)

18 kΩ

39 kΩ

56 kΩ

1) IEC 61131 no incluye datos para los módulos c.u., pero los valores se adaptaron en lo posible a la normaIEC 61131.

2) Mínima corriente de reposo requerida para la supervisión de rotura de hilo.

Page 162: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-46Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.12.1 Parametrización de SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Parametrización

La manera de parametrizar los módulos digitales en general se describe en el apartado 4.3.

Parámetros de SM 421; DI 16 UC 24/60 V

En la tabla siguiente se relacionan los parámetros ajustables para el módulo SM 421;DI 16 UC 24/60 V, así como los respectivos valores preajustados.

Tabla 4-15 Parámetros de SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Parámetro Valores posi-bles

Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnóstico1)

• alarma de proceso1)sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino para alarma 1 a 4 – estático Módulo

Diagnóstico• rotura de hilo sí/no no estático Canal

Causante de la alarma de proceso

• flanco creciente

• flanco decreciente

sí/no

sí/no

– dinámico Canal

Retardo de entrada3 0,5 ms (c.c.)3 ms (c.c.)20 ms (c.c./c.a.)

3 (c.c.) estático Grupo de ca-nales

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.3 Si se ajusta 0,5 ms no debería parametrizarse ningún diagnóstico, pues el tiempo de procesamiento interno para

las funciones de diagnóstico es > 0,5 ms.

Aseguramiento de la detección de rotura de hilo

Para asegurar la detección de rotura de hilo se requiere un cableado de sensores externomediante una resistencia comprendida entre 18 y 56 k Dicha resistencia debe conectarseen paralelo con el contacto y hallarse lo más cerca posible del sensor.

Esta resistencia adicional no es necesaria:

• si se utilizan detectores BERO bifilares

• si no se parametriza el diagnóstico “rotura de hilo”

Page 163: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-47Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Asignación del retardo de entrada a los grupos de canales

Sólo es posible ajustar el retardo de entrada por grupos de canales, es decir el ajuste parael canal 0 rige para las entradas 0 a 7 y el ajuste para el canal 8 rige para las entradas 8 a15.

Nota

Los parámetros registrados en los canales restantes (1 a 7 y 9 a 15) deben equivaler alajuste 0 respectivamente 8, pues de lo contrario se señalizan los respectivos canales como“parametrizados erróneamente”.

Las alarmas de proceso recibidas mientras tanto se señalizan posteriormente después desu confirmación.

Optimización de los tiempos de propagación de señal

El más rápido tiempo de propagación de señal se obtiene mediante los ajustes siguientes:

• los dos grupos de canales están parametrizados con un retardo de entrada de 0,5 ms

• el parámetro ’diagnóstico’ está desactivado

• la alarma de diagnóstico no está habilitada

Cableado como entrada de tipo P o M

”1”

”0”0V

– L+

U_s

”1”U_s

DI_x

”1”

”0”

0V

L+

– L+

U_s

DI_xN

Canal x del

DI 421 16 x UC24/60V

L+

U_s

Umbral de entrada

Tipo P Tipo M

Figura 4-10 Cableado como entrada de tipo P o M

Page 164: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-48Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.13 Módulo de entradas digitales SM 421;DI 16 UC 120/230 V; (6ES7421-1FH00-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 16 UC 120/230 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 entradas con separación galvánica

• Tensión nominal de entrada 120/230 V c.a./c.c.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2 hilos

Esquema de conexiones y de principio del módulo der SM 421; DI 16 UC 120/230 V

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748 4 N

3 N

1

2

0

3

5

6

4

7

5

6

4

7

1

2

0

3

1N

2N

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

Proceso Módulo

Figura 4-11 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 UC 120/230 V

Page 165: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-49Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 16 UC 120/230 V

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 650 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

16 para 120 V

8 para 240 V

16 con unidad de ventila-dores

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales sí

– en grupos de 4

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre Minterna y las entra-das

230 V c.a.

• entre las entradas de dife-rentes grupos

500 V c.a.

Resistencia de aislamiento 4.000 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 0,1 A

Disipación del módulo típ. 3,5 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

120/230 V c.u.

79 a 264 V c.a.

80 a 264 V c.c.

0 a 40 V c.u.

• margen de frecuencia 47 a 63 Hz

Corriente de entrada

• para señal “1”

• para señal “0”

2 a 5 mA

0 a 1 mA

Retardo de entrada

• de “0” a “1”

• de “1” a “0”

5 a 25 ms

5 a 25 ms

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 1

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx.1 mA

Page 166: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-50Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.14 Módulo de entradas digitalesSM 421; DI 16 UC 120/230 V; (6ES7421-1FH20-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 421; DI 16 UC 120/230 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 entradas, separadas galvánicamente en grupos de 4

• Tensión nominal de entrada 120/230 V c.u.

• Característica de entrada según IEC 61131; tipo 2

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad (BERO) a 2 hilos

Los LED de estado señalizan el estado del proceso.

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 UC 120/230 V

123456789

1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1

2

0

3

5

6

4

7

5

6

4

7

1

2

0

3

4N

1N

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

10

2N

3N

Proceso Módulo

Figura 4-12 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 16 UC 120/230 V

Page 167: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-51Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 16 x UC 120/230 V

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 650 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para la electrónica L+

ninguna

Cantidad de entradas ac–cesibles simultáneamente

16

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales sí

– en grupos de 4

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre Minterna y las entra-das

250 V c.a.

• entre las entradas de dife-rentes grupos

500 V c.a.

Resistencia de aislamiento 4.000 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 80 mA

Disipación del módulo típ. 12 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por ca-nal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

120/230 V c.u.

74 a 264 V c.a.80 a 264 V c.c.–80 a –264 V c.c.

• para señal “0” 0 a 40 V c.a.–40 a +40 V c.c.

Margen de frecuencia 47 a 63Hz

Corriente de entrada

• para señal “1” (120 V) típ. 10 mA c.a.típ. 1,8 mA c.c.

• para señal “1” (230 V) típ. 14 mA c.a.típ. 2 mA c.c.

• para señal “0” 0 a 6 mA c.a.0 a 2 mA c.c.

Retardo de entrada

• de “0” a “1” máx. 20 ms c.a.máx. 15 ms c.c.

• de “1” a “0” máx. 30 ms c.a.máx. 25 ms c.c.

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 2

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx. 5 mA c.a.

Page 168: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-52Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.15 Módulo de entradas digitales SM 421; DI 32 UC 120 V;

(6ES7421-1EL00-0AA0)

PropiedadesEl módulo SM 421; DI 32 UC 120 V se distingue por las propiedades siguientes:

• 32 entradas con separación galvánica

• Tensión nominal de entrada 120 V c.a./c.c.

• Adecuado para conmutadores y detectores de proximidad a 2 hilos

Esquema de conexiones y de principio del módulo der SM 421; DI 32 UC 120 V

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1234567

0

4N

1234567

0

1234567

0

1234567

0

3N

2N

1N

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

Proceso Módulo

Figura 4-13 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 421; DI 32 UC 120 V

Page 169: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-53Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 421; DI 32 UC 120 V

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 32

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ 79 a 132 V c.a.

80 a 132 V c.c.

• protección contra inversiónde polaridad

Cantidad de entradas accesi-bles simultáneamente

32

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales sí

– en grupos de 8

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre Minterna y las entra-das

120 V c.a.

• entre las entradas de dife-rentes grupos

250 V c.a.

Aislamiento ensayado con 1.500 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 0,2 A

Disipación del módulo típ. 6,5 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

120 V c.u.

79 a 132 V c.a.

80 a 132 V c.c.

0 a 20 V

• margen de frecuencia 47 a 63 Hz

Corriente de entrada

• para señal “1”

• para señal “0”

2 a 5 mA

0 a 1 mA

Retardo de entrada

• de “0” a “1”

• de “1” a “0”

5 a 25 ms

5 a 25 ms

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 1

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx.1 mA

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

120 V c.u.

79 a 132 V c.a.

80 a 132 V c.c.

0 a 20 V

• margen de frecuencia 47 a 63 Hz

Corriente de entrada

• para señal “1”

• para señal “0”

2 a 5 mA

0 a 1 mA

Retardo de entrada

• de “0” a “1”

• de “1” a “0”

5 a 25 ms

5 a 25 ms

Caracerística de entrada según IEC 61131; tipo 1

Conexión de BERO a 2 hilos

• intensidad de reposo admi-sible

posible

máx.1 mA

Page 170: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-54Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.16 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 DC 24 V/2 A; (6ES7422-1BH10-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 salidas, separadas galvánicamente en dos grupos de 8

• Intensidad de salida 2 A

• Tensión de carga 24 V c.c.

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

!Cuidado

Para la puesta en marcha del módulo, cada grupo de 8 salidas tiene que ser alimentado porlo menos una vez con la tensión nominal de carga (p.ej. conexión de 1L y 3L). Si no fueraalimentado uno de los grupos, p.ej. debido a fallar 1L y 2L, se desconectan todas las sali-das, es decir también las del otro grupo. Se conserva la función del LED de estado.

Page 171: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-55Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

123456789

1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1

2

0

3

1L+

5

6

4

7

5

6

4

7

1

2

0

3

2M

2L+2L+

1M

3L+3L+

2M

4L+4L+

Proceso Módulo

1ª fuente de alimenta-ción

2ª fuente de alimenta-ción

3ª fuente de alimenta-ción

4ª fuente de alimenta-ción

5ª fuente de alimenta-ción

6ª fuente de alimenta-ción

7ª fuente de alimenta-ción

8ª fuente de alimenta-ción

Figura 4-14 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A

Page 172: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-56Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para la electrónica L+

24 V c.c.

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c.

Corriente total de las salidas(cada grupo de alimentaciónpara 2 salidas)

hasta 40 C

hasta 60 C

máx. 3 A

máx. 2 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

8

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes 75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

• entre las salidas de dife-rentes grupos

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de la tensión de alimenta-ción y de carga L+ (sincarga)

máx. 160 mA

máx. 30 mA

Disipación del módulo típ. 5 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” mín. L+ (-0,5 V)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal 2 A

margen admisible 5 mA a 2,4 A

• para señal “0” (intensidadresidual)

máx. 0,5 mA

Retardo de salida (bajo cargaóhmica)

• de “0” a “1” máx. 1 ms

• de “1” a “0” máx. 1 ms

Margen de resistencia decarga

12 a 4 k

Carga de lámparas máx. 10 W

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundantede una carga

posible (sólo salidas delmismo grupo)

• para elevación de potencia imposible

Activación de una entrada digi-tal

posible

Frecuencia de conmutaciónmáx.

• para carga óhmica

• para carga inductiva segúnIEC 947-51, DC 13

100 Hz

0,2 Hz para 1 A0,1 Hz para 2 A

• para carga de lámparas máx. 10 Hz

Limitación (interna) de la ten-sión de corte inductiva

máx. -30 V

Protección de la salidacontra cortocircuitos1

• umbral de conmutación

cadencias electrónicas 1)

2,8 a 6 A

1) Un grupo de alimentación se compone siempre de 2canales adyacentes, partiendo del canal 0. Por tanto, loscanales 0 y 1, 2 y 3, ... 14 y 15 constituyen en cada casoun grupo de alimentación.

2) Tras un cortocircuito no se garantiza la reconexión a plena

carga. Algunas medidas en contra:

• sustituir la señal en la salida o bien

• interrumpir la tensión de carga del módulo o bien

• separar provisionalmente la carga de la salida

Page 173: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-57Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.17 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 DC 24 V/2 A; (6ES7422-1BH11-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 salidas, separadas galvánicamente en dos grupos de 8

• Intensidad de salida 2 A

• Tensión nominal de carga 24 V c.c.

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

Peculiaridad en la puesta en marcha

Entre el módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A con la referencia6ES7422-1BH11-0AA0 y el módulo de salidas digitales SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A conla referencia 6ES7422-1BH10-0AA0 existe la diferencia siguiente:

Para poner en marcha el módulo 1BH11 ya no es necesario alimentar cada grupo de 8 sali-das con la tensión de carga (p.ej. conexión de 1L+ y 3L+). Este módulo es operable plena-mente aunque sólo sea alimentado uno de los grupos con L+.

Nota

Ahora ya no es posible desactivar todas las salidas desconectando tan sólo unaalimentación L+, tal como podía realizarse con el módulo anterior 6ES7422-1BH10-0AA0.

Page 174: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-58Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

123456789

1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1

2

0

3

1L+

5

6

4

7

5

6

4

7

1

2

0

3

2M

2L+2L+

1M

3L+3L+

2M

4L+4L+

Proceso Módulo

1ª fuente de alimenta-ción

2ª fuente de alimenta-ción

3ª fuente de alimenta-ción

4ª fuente de alimenta-ción

5ª fuente de alimenta-ción

6ª fuente de alimenta-ción

7ª fuente de alimenta-ción

8ª fuente de alimenta-ción

Figura 4-15 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A

Page 175: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-59Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para la electrónica L+

24 V c.c.

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c.

Corriente total de las salidas(cada grupo de alimentaciónpara 2 salidas)

hasta 40 C

hasta 60 C

máx. 3 A

máx. 2 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

8

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes 75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

• entre las salidas de dife-rentes grupos

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de la tensión de alimenta-ción y de carga L+ (sincarga)

máx. 160 mA

máx. 30 mA

Disipación del módulo típ. 5 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” mín. L+ (-0,5 V)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal 2 A

margen admisible 5 mA a 2,4 A

• para señal “0” (intensidadresidual)

máx. 0,5 mA

Retardo de salida (bajo cargaóhmica)

• de “0” a “1” máx. 1 ms

• de “1” a “0” máx. 1 ms

Margen de resistencia decarga

24 a 4 k

Carga de lámparas máx. 10 W

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundantede una carga

posible (sólo salidas delmismo grupo)

• para elevación de potencia imposible

Activación de una entrada digi-tal

posible

Frecuencia de conmutaciónmáx.

• para carga óhmica

• para carga inductiva segúnIEC 947-51, DC 13

100 Hz

0,2 Hz para 1 A0,1 Hz para 2 A

• para carga de lámparas máx. 10 Hz

Limitación (interna) de la ten-sión de corte inductiva

máx. -30 V

Protección de la salidacontra cortocircuitos1

• umbral de conmutación

cadencias electrónicas 1)

2,8 a 6 A

1) Un grupo de alimentación se compone siempre de 2canales adyacentes, partiendo del canal 0. Por tanto, loscanales 0 y 1, 2 y 3, ... 14 y 15 constituyen en cada casoun grupo de alimentación.

2) Tras un cortocircuito no se garantiza la reconexión a plena

carga. Algunas medidas en contra:

• sustituir la señal en la salida o bien

• interrumpir la tensión de carga del módulo o bien

• separar provisionalmente la carga de la salida

Page 176: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-60Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.18 Módulo de salidas digitalesSM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A;(6ES7422-5EH10-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A se distingue por las propiedades siguien-tes:

• 16 salidas protegidas por cada canal, protección contra inversión de polaridad y con se-paración galvánica en grupos de 8

• Intensidad de salida 1,5 A

• Tensión nominal de carga 20 a 125 V c.c.

• Señalización de fallo general para errores internos (INTF) y externos (EXTF)

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Salida de valores sustitutivos parametrizable

Page 177: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-61Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

1234 0

Byte 0

56 178 29

10 311

13 L1+12

1415 41617 51819 62021 722

2423

262728293031323334

3635

383940414243444546

4847

25

37

0

1

2

3

4

5

6

7

M1

–+L1+

Byte 1

L2+

M2

–+L2+

M2

MóduloProceso

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

Figura 4-16 Esquema de conexiones del módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Page 178: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-62Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 800 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

máx. 600 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de carga nominal L1

• protección contra inversiónde polaridad

20 V a 138 V c.c.

sí, mediante fusible

Intensidad total de las salidas1)

hasta 40 C

hasta 60 C

con unidad ventiladores

máx. 16 A 21 A

máx. 8 A 14 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

8

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre las salidas de dife-rentes grupos

250 V c.a.

Aislamiento ensayado con 1.500 V c.a.

Consumo

• del bus posterior

• de tensión de carga L+ (sincarga)

máx. 700 mA

máx. 2 mA

Disipación del módulo típ. 10 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas

• alarma de diagnóstico parametrizable

Funciones de diagnóstico parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna LED rojo (INTF)

– para anomalía externa LED rojo (EXTF)

• lectura informaciones diag-nóstico

Intercalación valores sustituti-vos

sí, parametrizable

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” mín. L+ (–1,0 V)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal 1,5 A

margen admisible 10 mA a 1,5 A

corriente de choque admi-sible

máx. 3 A (para 10 ms)

• para señal “0” (intensidadresidual)

máx. 0,5 mA

Retardo de salida (bajo cargaóhmica)

• de “0” a “1” máx. 2 ms

• de “1” a “0” máx. 13 ms

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundantede una carga

posible (sólo salidas delmismo grupo)

• para elevación de potencia posible (sólo salidas delmismo grupo)

Activación de una entrada digi-tal

posible

Frecuencia de conmutación

• para carga óhmica máx. 10 Hz

• para carga inductivasegún IEC 947-5-1, DC 13

máx. 0,5 Hz

Protección de salidas contra cortocircuitos

electrónica 2)

• umbral de conmutación típ. 4 a 5 A

Fusibles de repuesto Fusible 8 A/250 V, rápido

1) Capacidad máxima distribuyendo las cargas de alta intensidad entre los dos grupos.

2) Para reponer una salida desconectada, activar la señal de salida primero a 0 y después a 1.

Si se aplica una señal 1 a una salida desconectada ysigue existiendo un cortocircuito, se generan alarmasadicionales (siempre que esté activado el parámetro’alarma de diagnóstico’).

Nota

Si se conecta la fuente de alimentación mediante una contacto mecánico, podría apareceren las salidas un impulso de tensión. Este impulso transitorio dura como máximo 0,5 ms.

Page 179: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-63Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Sustitución del fusible

!Precaución

Peligro de lesiones corporales.

Si Ud. sustituye un fusible sin estar desenchufado el conector frontal del módulo, podría su-frir una lesión corporal debida a un choque eléctrico.

Por lo tanto, es imprescindible desenchufar el conector frontal antes de sustituir un fusible.

Page 180: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-64Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.18.1 Parametrización de SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Parametrización

La manera de parametrizar los módulos digitales en general se describe en el apartado 5.7.

Parámetros del módulo SM 421; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

En la tabla siguiente se relacionan los parámetros ajustables para el módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A, así como los respectivos valores preajustados.

Tabla 4-16 Parámetros del módulo SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnós-

tico1 sí/nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Comportamiento enSTOP de la CPU

Aplicar valor sustitutivo (EWS)Conservar último valor vigente (LWH)

EWS dinámico Módulo

Diagnóstico• falta tensión de carga

L+• cortocircuito con M

sí/no

sí/no

no

noestático

Grupo decanales

Canal

Aplicar valor sustitutivo “1” sí/no no dinámico Canal

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Asignación del diagnóstico “Falta tensión de carga L+” a los grupos de canales

Sólo es posible ajustar el diagnóstico “Falta tensión de carga L+” por grupos de canales, esdecir el ajuste para el canal 0 rige para las entradas 0 a 7 y el ajuste para el canal 8 rigepara las entradas 8 a 15.

Page 181: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-65Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.19 Módulo de salidas digitalesSM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A; (6ES7422-1BL00-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 32 x DC 24 V/0.5 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 32 salidas, separadas galvánicamente en un grupo de 32

• La alimentación se suministra en grupos de 8 canales

• Un grupo de alimentación se compone siempre de 8 canales adyacentes, partiendo delcanal 0. Los canales del 0 al 7, del 8 al 15, del 16 al 23 y del 24 al 32 se agrupan yconstituyen, respectivamente, un grupo de alimentación.

• Cada grupo de alimentación puede desconectarse individualmente separándolo de lalínea L+. En tal caso, hay que tener en cuenta que la conexión a masa es común.

• Intensidad de salida 0,5 A

• Tensión nominal de carga 24 V c.c.

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

Page 182: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-66Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

L+

123456789

1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

12

4

7

0

3

56

12

4

7

0

3

56

12

4

7

0

3

56

12

4

7

0

3

56

M

1L+

2L+2L+

3L+3L+

4L+4L+

3L+

2L+

4L+

1L+

M

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

Proceso Módulo

Figura 4-17 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Page 183: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-67Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

Dimensiones A A P (en mm) 25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 32

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimentaciónpara la electrónica L+

24 V c.c.

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c.

Corriente total de las salidas(cada grupo de alimentación para8 salidas)

hasta 40 C

hasta 60 C

máx. 4 A

máx. 2 A

Separación galvánica

• entre canales y bus posterior sí

• entre los canales no

Diferencia de potencial admisible

• entre circuitos diferentes 75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al bus pos-terior y la tensión de carga L+

500 V c.c.

• tensión de carga L+ respectoal bus posterior

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de la tensión de alimentacióny de carga L+ (sin carga)

máx. 200 mA

máx. 30 mA

Disipación del módulo típ. 4 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” mín. L+ (-0,3 V)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal

margen admisible

0,5 A

5 mA a 0,6 A

• para señal “0” (intensidad re-sidual)

máx. 0,3 mA

Retardo de salida (bajo carga óh-mica)

• de “0” a “1” máx. 1 ms

• de “1” a “0” máx. 1 ms

Margen de resistencia de carga 48 a 4 k

Carga de lámparas máx. 5 W

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundante deuna carga

posible (sólo salidas delmismo grupo)

• para elevación de potencia posible (sólo salidas delmismo grupo)

Activación de una entrada digital posible

Frecuencia de conmutación

• para carga óhmica máx. 100 Hz

• para carga inductivasegún IEC 947-5-1, DC 13

máx. 2 Hz para 0,3 Amáx. 0,5 Hz para 0,5 A

• para carga de lámparas máx. 10 Hz

Limitación (interna) de la tensiónde corte inductiva

típ. –27 V

Protección de salidas contra cor-tocircuitos

• umbral de conmutación

cadencias electrónicas

típ. 0,7 a 1,5 A

1) Un grupo de alimentación se compone siempre de 8canales adyacentes, partiendo del canal 0. Los canales 0a 7, 8 a 15, 16 a 23 y 24 a 32 constituyen en cada caso ungrupo de alimentación.

Page 184: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-68Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.20 Módulo de salidas digitalesSM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A; (6ES7422-7BL00-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 32 salidas, protegidas y con separación galvánica en grupos de 8

• Intensidad de salida 0,5 A

• Tensión de carga 24 V c.c.

• Señalización de fallo general para errores internos (INTF) y externos (EXTF)

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Salida de valores sustitutivos parametrizable

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

Page 185: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-69Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

INTF

EXTF

1L+

0

1

2

3

4

5

6

7

1M

2L+

2L+

0

1

2

3

4

5

6

7

2M

2M

3L+

3L+

0

1

2

3

4

5

6

7

3M

3M

4L+

4L+

0

1

2

3

4

5

6

7

4M

4M

1L+

1L+

2L+

Con

exió

n de

l bus

pos

terio

r

1M

2L+

3L+

4L+

3M

4M

2M

1M

+

+

+

+

3L+

4L+

Activación

Diagnóstico

Estado de salida

Supervisión de 1L+

Supervisión tensión interna

Activación

Indic.estado-canal

L+

24V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

ProcesoMódulo

Figura 4-18 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Page 186: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-70Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 600 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 32

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimenta-ción para la electrónica L+

24 V c.c.

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c.

Intensidad total de las salidas(por grupo)

hasta 40 C

hasta 60 C

máx. 4 A

máx. 2 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

8

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre circuitos diferentes 75 V c.c., 60 V c.a.

Aislamiento ensayado con

• canales respecto al busposterior y la tensión decarga L+

500 V c.c.

• entre las salidas de dife-rentes grupos

500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de la tensión de alimenta-ción y de carga L+ (sincarga)

máx. 200 mA

máx. 120 mA

Disipación del módulo típ. 8 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas

• alarma de diagnóstico

• alarma de proceso

parametrizable

parametrizable

Funciones de diagnóstico

• supervisión de la tensiónde carga

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna LED rojo (INTF)

– para anomalía externa LED rojo (EXTF)

• lectura informaciones diag-nóstico

Supervisión de

• Cortocircuito > 1 A (típ.)

• rotura de hilo < 0,15 mA

Intercalación valores sustituti-vos

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” mín. L+ (–0,8 V)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal

margen admisible

0,5 A

5 mA a 0,6 A

• para señal “0” (intensidadresidual)

máx. 0,5 mA

Margen de resistencia decarga

48 a 4 k

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundantede una carga

posible (sólo salidas delmismo grupo)

• para elevación de potencia posible (sólo salidas delmismo grupo)

Activación de una entrada digi-tal

posible

Frecuencia de conmutación

• para carga óhmica máx. 100 Hz

• para carga inductivasegún IEC 947-5-1, DC 13

máx. 2 Hz

• para carga de lámparas máx. 2 Hz

Limitación (interna) de la ten-sión de corte inductiva

típ. L+ (–45 V)

Protección de salidas contracortocircuitos

• umbral de conmutación

cadencias electrónicas

típ. 0,75 a 1,5 A

Page 187: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-71Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tiempos, frequencia

Tiempo de tratamiento internoentre el bus posterior y el dri-ver de salida1)

Hasta la versión 03

• independiente de la habili-tación de diagnóstico/alarma de diagnóstico/ va-lor de sustitución

máx. 100 s

Hasta la versión 04

• sin habilitación dediagnóstico/alarma dediagnóstico/ valor de susti-tución

• con habilitación dediagnóstico/alarma dediagnóstico/ valor de susti-tución

max. 60 s

máx. 100 s

1) Al tiempo de ejecución total se le suma el tiempo de ma-niobra del driver de salida (< 100 s bajo carga óhmica).

Page 188: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-72Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.20.1 Parametrización de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Parametrización

La manera de parametrizar los módulos digitales en general se describe en el apartado 5.7.

Parámetros del módulo SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

En la tabla siguiente se relacionan los parámetros ajustables para el módulo SM 422;DO 32 DC 24 V/0,5 A, así como los respectivos valores preajustados.

Tabla 4-17 Parámetros de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A (6ES7422-7BL00-0AB0)

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnóstico1) sí/no no dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Comportamiento en STOPde la CPU

Aplicar valor sustitutivo (EWS)Conservar último valor vigente (LWH)

EWS dinámico Módulo

Diagnóstico• rotura de hilo• falta tensión de carga

L+/alimentación delsensor

• cortocircuito con M• cortocircuito con L+

sí/nosí/no

sí/nosí/no

nono

nono

estático

CanalGrupo decanales

CanalCanal

Aplicar valor sustitutivo “1” sí/no no dinámico Canal

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 189: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-73Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.20.2 Comportamiento de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Repercusión del estado operativo y la tensión de alimentación en los valores desalida

Los valores de salida de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A dependen del estado operativode la CPU y de la tensión de alimentación del módulo.

Tabla 4-18 Repercusiones del estado operativo de la CPU y la tensión de alimentación L+ deSM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A en los valores de salida

Estado de la CPU Tensión de alimentación L+ en elmódulo digital

Valor de salida del módulo digital

RED CON. RUN L+ presente Valor CPU

L+ falta Señal 0

STOP L+ presente Valor sustitutivo / último valor (señal0 por defecto)

L+ falta Señal 0

RED DESC. – L+ presente Señal 0

L+ falta Señal 0

Comportamiento en caso de fallar la tensión de alimentación

El fallo de la tensión de alimentación en SM 422; DO 32 DC 24/0,5 A se señaliza siempremediante el LED EXTF del módulo. Dicha información es preparada además en el módulo(registro en el diagnóstico).

La emisión de la alarma de diagnóstico depende de si ha sido parametrizada o no (vea elapartado 4.20.1).

Page 190: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-74Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.21 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 8 AC 120/230 V/5 A; (6ES7422-1FF00-0AA0)

PropiedadesEl módulo SM 422; DO 8 AC 120/230 V/5 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 8 salidas, separadas galvánicamente en grupos de 1

• Intensidad de salida 5 A

• Tensión de carga nominal 120/230 V c.a.

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

Page 191: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-75Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 8 AC 120/230 V/5 A

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1L

1N

12L

0

7L

7N

78L

6

3L

3N

34L

2

5L

5N

56L

4 Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

t

F100

F200

F300

F400

F500

F600

F700

F800

6N

8N

2N

4N

INFTEXTF

Proceso Módulo

Figura 4-19 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 8 AC 120/230 V/5 A

Page 192: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-76Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 8 AC 120/230 V/5 A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 800 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 8

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de carga nominal L1

Margen de frecuencias admisi-ble

79 a 264 V c.a.

47 a 63 Hz

Intensidad total de las salidas

hasta 40 C

hasta 60 C

con unidad ventiladores

máx. 16 A 24 A

máx. 8 A 20 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

1

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre las salidas de dife-rentes grupos

500 V c.a.

Resistencia de aislamiento 4.000 V c.a.

Consumo

• del bus posterior

• de tensión de carga L+ (sincarga)

máx. 250 mA

máx. 1,5 mA

Disipación del módulo típ. 16 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico no parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna LED rojo (INTF)fusible disparado

– para anomalía externa LED rojo (EXTF)falta tensión de carga

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” intensidad máxima mín. L1(–1,5 Vrms)

intensidad mínima mín. L1(–10,7 Vrms)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal 5 A

margen admisible 10 mA a 5 A

corriente de choque admi-sible (por grupo)

máx. 50 A por ciclo

• para señal “0” (intensidadresidual)

máx. 3,5 mA

Retardo de salida (bajo cargaóhmica)

• de “0” a “1” máx. 1 ciclo c.a.

• de “1” a “0” máx. 1 ciclo c.a.

Corriente de carga mínima 10 mA

Paso por cero máx. 55 VTamaño del arrancador del mo-tor

tamaño máximo 5 segúnNEMA

Carga de lámparas máx. 100 W

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundantede una carga

posible (sólo salidas co-nectadas a la mismacarga)

Activación de una entrada digi-tal

posible

Frecuencia de conmutación

• para carga óhmica máx. 10 Hz

• para carga inductivasegún IEC 947-5-1, DC 13

máx. 0,5 Hz

• para carga de lámparas 1 Hz

Protección de salidas con-tra cortocircuitos

Fusible 8 A, 250 V (por sa-lida)

• intensidad necesariapara la fusión

mín. 100 A

• tiempo de prearco máx. 100 ms

Fusibles de repuesto

• Wickmann

• Schurter

• Littelfuse

Fusible 8 A, rápido

194-1800-0

SP001.1013

217.008

Page 193: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-77Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Sustitución del fusible

!Precaución

Peligro de lesiones corporales.

Si Ud. sustituye un fusible sin estar desenchufado el conector frontal del módulo, podría su-frir una lesión corporal debida a un choque eléctrico.

Por lo tanto, es imprescindible desenchufar el conector frontal antes de sustituir un fusible.

Page 194: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-78Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.22 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 AC 120/230 V/2 A; (6ES7422-1FH00-0AA0)

PropiedadesEl módulo SM 422; DO 16 AC 120/230 V/2 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 salidas, separadas galvánicamente en grupos de 4

• Intensidad de salida 2 A

• Tensión de carga nominal 120/230 V c.a.

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 AC 120/230 V/2A

Byte 0

16 salidas digitales (4 masas)

Byte 1

1112

13141516171819202122232425262728293031323334

3536373839404142434445

4746

48

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

s

10

Act

ivac

ión

de

LE

D

F1

F2

F3

F4

123456789

1

2

0

3

5

6

4

7

5

6

4

7

1

2

0

3

4N

1N

1L

2L

3L

2N

4L

3N

INTFEXTF

Proceso Módulo

Figura 4-20 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 AC 120/230 V/2 A

Page 195: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-79Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 16 AC120/230V/2A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 800 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

600 m

1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de carga nominal L1

margen de frecuencias admisi-ble

79 a 264 V c.a.

47 a 63 Hz

Intensidad total de las salidas(por grupo)

hasta 40 C

hasta 60 C

con unidad ventiladores

máx. 4 A 6 A

máx. 2 A 5 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

4

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre las salidas de dife-rentes grupos

500 V c.a.

Resistencia de aislamiento 4.000 V c.a.

Consumo

• del bus posterior

• de tensión de carga L+ (sincarga)

máx. 400 mA

1,5 mA

Disipación del módulo típ. 16 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por canal

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico no parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna LED rojo (INTF)fusible disparado

– para anomalía externa LED rojo (EXTF)falta tensión de carga

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” intensidad máxima mín. L1(–1,3 Vrms)

intensidad mínima mín. L1(–18,1 Vrms)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal 2 A

margen admisible 10 mA a 2 A

corriente de choque admi-sible (por grupo)

máx. 50 A por ciclo

• para señal “0” (intensidadresidual)

máx. 2,6 mA

Retardo de salida (bajo cargaóhmica)

• de “0” a “1” máx. 1 ms

• de “1” a “0” máx. 1 ciclo c.a.

Corriente de carga mínima 10 mA

Paso por cero sin interruptor a 0 de co-rriente

Tamaño del arrancador del mo-tor

tamaño máximo 5 segúnNEMA

Carga de lámparas máx. 50 W

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundantede una carga

posible (sólo salidas co-nectadas a la mismacarga)

Activación de una entrada digi-tal

posible

Frecuencia de conmutación

• para carga óhmica máx. 10 Hz

• para carga inductiva, se-gún IEC 947-5-1, AC 15

máx. 0,5 Hz

• para carga de lámparas 1 Hz

Protección de salidas con-tra cortocircuitos

Fusible 8 A, 250 V (porgrupo)

• intensidad necesariapara la fusión

mín. 100 A

• tiempo de prearco máx. 100 ms

Fusibles de repuesto

• Wickmann

• Schurter

• Littelfuse

Fusible 8 A, rápido

194-1800-0

SP001.1013

217.008

Page 196: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-80Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Sustitución del fusible

!Precaución

Peligro de lesiones corporales.

Si Ud. sustituye un fusible sin estar desenchufado el conector frontal del módulo, podría su-frir una lesión corporal debida a un choque eléctrico.

Por lo tanto, es imprescindible desenchufar el conector frontal antes de sustituir un fusible.

Page 197: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-81Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.23 Módulo de salidas digitales SM 422;DO 16 AC 20-120 V/2 A; (6ES7422-5EH00-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A se distingue por las propiedades siguientes:

• 16 salidas, separadas galvánicamente en grupos de 1

• Intensidad de salida 2 A

• Tensión nominal de carga 20 a 120 V c.a.

• Señalización de fallo general para errores internos (INTF) y externos (EXTF)

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Salida de valores sustitutivos parametrizable

Page 198: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-82Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

1234 0

Byte 0

56 178 29

10 311

13

1L1

12

1415 41617 51819 62021 722

2423

262728293031323334

3635

383940414243444546

4847

25

37

0

1

2

3

4

5

6

7

2L1

3L1

4L1

5L1

6L1

7L1

8L1

9L1

10L1

11L1

12L1

13L1

14L1

15L1

16L1

Byte 1

INTFEXTF

t

Proceso Módulo

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

Figura 4-21 Esquema de conexiones del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Page 199: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-83Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Page 200: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-84Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Dimensiones y peso

Dimensiones A A P (en mm) 25 290 210

Peso aprox. 800 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

máx. 600 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ 20 V a 132 V c.a.

• margen de frecuencias admisi-ble

47 Hz a 63 Hz

Intensidad total de las salidas

hasta 40 C

hasta 60 C

con unidadventiladores

máx. 16 A 24 A

max. 7 A 16 A

Separación galvánica

• entre canales y bus posterior sí

• entre los canales

en grupos de

1

Diferencia de potencial admisible

• entre Minterna y las salidas 120 V c.a.

• entre las salidas de diferentesgrupos

250 V c.a.

Aislamiento ensayado con 1.500 V c.c.

Consumo

• del bus posterior

• de tensión de carga L+ (sincarga)

máx. 600 mA

máx. 0 mA

Disipación del módulo típ. 20 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado un LED verde por ca-nal

Alarmas

• alarma de diagnóstico parametrizable

Funciones de diagnóstico parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna LED rojo (INTF)

– para anomalía externa LED rojo (EXTF)

• lectura informaciones diagnós-tico

posible

Intercalación valores sustitutivos sí, parametrizable

Datos para la selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “1” L1 (–1,5 Vrms)

Corriente de salida

• para señal “1”

valor nominal

margen admisible

2 A

100 mA a 2 A

corriente de choque admisible(por grupo)

máx. 20 A / 2 ciclos

• para señal “0” (intensidad resi-dual)

máx. 2,5 mA para 30 V

máx. 4,5 mA para132 V

Retardo de salida (bajo carga óh-mica)

• de “0” a “1” 1 ms

• de “1” a “0” 1 ciclo c.a.

Paso por cero sin interruptor a 0 decorriente

Tamaño del arrancador del motor tamaño máximo 5 se-gún NEMA

Carga de lámparas máx. 50 W

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redundante deuna carga

posible (sólo salidasdel mismo grupo)

• para elevación de potencia imposible

Activación de una entrada digital posible

Frecuencia de conmutación

• para carga óhmica máx. 10 Hz

• para carga inductivasegún IEC 947-5-1, DC 13

máx. 0,5 Hz

• para carga de lámparas máx. 1 Hz

Protección de salidas contra corto-circuitos

• intensidad necesariapara la fusión

Fusible 8A/125 V 2AG(por salida)

mín. 40 A

• tiempo de prearco típ. 33 ms

Fusibles de repuesto

• Littelfuse

Fusible 8 A, rápido

225.008

Sustitución del fusible

!Precaución

Peligro de lesiones corporales.

Si Ud. sustituye un fusible sin estar desenchufado el conector frontal del módulo, podría su-frir una lesión corporal debida a un choque eléctrico.

Por lo tanto, es imprescindible desenchufar el conector frontal antes de sustituir un fusible.

Page 201: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-85Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

4.23.1 Parametrización de SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Parametrización

La manera de parametrizar los módulos digitales en general se describe en el apartado 5.7.

Parámetros del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

En la tabla siguiente se relacionan los parámetros ajustables para el módulo SM 422;DO 16 AC 20-120 V/2 A, así como los respectivos valores preajustados.

Tabla 4-19 Parámetros del módulo SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnós-

tico1) sí/nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Comportamiento enSTOP de la CPU

Aplicar valor sustitutivo (EWS)Conservar último valor vigente (LWH)

EWS dinámico Módulo

Diagnóstico• fusible disparado sí/no no estático Canal

Aplicar valor sustitutivo“1”

sí/no no dinámico Canal

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos digitales sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 202: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-86Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

4.24 Módulo de salida por relés SM 422;DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A; (6ES7422-1HH00-0AA0)

Propiedades

El módulo SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A se distingue por las propiedades siguien-tes:

• 16 salidas, separadas galvánicamente en 8 grupos de 2

• Intensidad de salida 5 A

• Tensión nominal de carga 230 V c.a./125 V c.c.

Los LED de estado señalizan el estado del sistema aunque no esté enchufado el conectorfrontal.

Page 203: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-87Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A

Mem

ori

a d

e d

ato

s y

acti

vaci

ón

del

bu

sA

ctiv

ació

n d

e L

ED

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748

1L

2L

3L

5L

4L

6L

7L

8L

10

23

67

01

32

54

76

45

Proceso Módulo

Figura 4-22 Esquema de conexiones y de principio del módulo SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A

Page 204: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos digitales

4-88Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 422; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

Dimensiones A A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 700 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 16

Longitud de cable

• sin pantalla

• con pantalla

máx. 600 m

máx. 1.000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Intensidad total de las salidas(por grupo)

hasta 40o C

hasta 60o C

con unidad ventiladores

máx. 10 A 10 A

máx. 5 A 10 A

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

en grupos de

2

Diferencia de potencial admi-sible:

• entre las salidas de dife-rentes grupos

500 V c.a.

Resistencia de aislamiento 4.000 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 1 A

Disipación del módulo típ. 4,5 W

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado

Alarma

Funciones de diagnóstico

un LED verde por canal

ninguna

ninguna

Características de los relés

Tiempos de respuesta de losrelés

• activación

• desactivación

Supresión de rebotes

máx. 10 ms típ. 5,5 ms

máx. 5 ms típ. 3 ms

típ.0,5 ms

Datos para la selección de un actuador

Corriente térmica permanente máx. 5 A

Corriente de carga mínima 10 mA

Fusible externo para salidasde relé

Fusible 6 A, rápido

Capacidad de conmutación y vida útil de los contactos

• para carga óhmica

Tensión Intensi-dad

Ciclos maniobra(típ.)

30 V c.c.60 V c.c.125 V c.c.230 V c.a.

5,0 A1,2 A0,2 A5,0 A

0,1 mill.0,18 mill.0,1 mill.0,18 mill.

• para carga inductiva, según IEC 947-5-1DC 13 / AC 15

Tensión Intensi-dad

Ciclos maniobra(típ.)

30 V c.c.

(=7 ms máx.)

5,0 A 0,1 mill.

230 V c.a.

(pf=0,4)

5,0 A 0,1 mill.

Tamaño del arrancador delmotor

tamaño máximo 5 segúnNEMA

Carga de lámparas máx. 60 W

Cableado de contactos (in-terno)

ninguno

Conexión en paralelo de 2 salidas

• para activación redun-dante de una carga

posible (sólo salidas contensión de carga idéntica)

• para elevación de poten-cia

imposible

Activación de una entrada di-gital

posible

Frecuencia de conmutación

• mecánica máx. 20 Hz

• para carga óhmica máx. 10 Hz

• para carga inductiva, se-gún IEC 947-5-1, DC 13/AC 15

máx. 1 Hz

• para carga de lámparas máx. 1 Hz

Nota

En los entornos con elevada humedad del aire y donde se pueden formar chispas en loscontactos de relé deberá preverse un circuito de protección. Con ello se prolonga la vida útilde los contactos de relé.

A tal efecto, conectar un circuito RC o un varistor en paralelo con los contactos de relé o conla carga. El mismo debe dimensionarse conforme a la magnitud de la carga (véase elmanual de instalación, capítulo 4).

Page 205: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

5-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Módulos analógicos

Estructura del capítulo

El presente capítulo consta de los siguientes conjuntos de temas:

1. Relación de los módulos disponibles y descritos a continuación

2. Informaciones de índole general, es decir, concernientes a todos los módulos analógi-cos (p.ej. parametrización y diagnóstico)

3. Informaciones específicas del módulo (p.ej. características, esquema sinóptico/de cone-xiones, datos técnicos y peculiaridades de un módulo determinado):

a) para los módulos de entradas analógicas

b) para los módulos de salidas analógicas

Bloques STEP 7 para funciones analógicas

Es posible utilizar los bloques FC 100 hasta FC 111 para introducir y editar valores analógi-cos en STEP 7. Tales bloques FC aparecen en la biblioteca estándar de STEP 7, bajo el di-rectorio “S5-S7 Converting Blocks” (esto se describe en la ayuda online STEP 7 para losFC).

Informaciones adicionales

En el anexo A se describe la estructura de los distintos parámetros (registros 0 y 1) en losdatos del sistema. Es necesario conocer esta estructura si Ud. desea modificar en el pro-grama de aplicación STEP 7 los parámetros de los módulos.

En el anexo B se describe la estructura de los datos de diagnóstico (registros 0 y 1) en losdatos del sistema. Es necesario conocer esta estructura si Ud. desea evaluar en el pro-grama de aplicación STEP 7 los datos de diagnóstico de los módulos.

5

Page 206: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

5.1 Vista de conjunto de los módulos 5-3

5.2 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio deun módulo analógico

5-5

5.3 Representación de valores analógicos 5-6

5.4 Ajuste de la clase y los márgenes de medición en los canales de entradaanalógica

5-25

5.5 Comportamiento de los módulos analógicos 5-28

5.6 Tiempos de conversión, de ciclo, de estabilización y de respuesta de losmódulos analógicos

5-32

5.7 Parametrización de módulos analógicos 5-36

5.8 Conexión de sensores de medida a entradas analógicas 5-40

5.9 Conexión de sensores tipo tensión 5-43

5.10 Conexión de sensores tipo intensidad 5-44

5.11 Conexión de termorresistencias y resistencias 5-47

5.12 Conexión de termoelementos 5-50

5.13 Conexión de cargas/actuadores a salidas analógicas 5-56

5.14 Conexión de cargas/actuadores a salidas de tensión 5-57

5.15 Conexión de cargas/actuadores a salidas de intensidad 5-59

5.16 Diagnóstico de los módulos analógicos 5-60

5.17 Alarmas de los módulos analógicos 5-64

5.18 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 13 Bit;(6ES7431-1KF00-0AB0)

5-66

5.19 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit;(6ES7431-1KF10-0AB0)

5-73

5.20 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit;(6ES7431-1KF20-0AB0)

5-86

5.21 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 13 Bit;(6ES7431-0HH00-0AB0)

5-95

5.22 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 16 Bit;(6ES7431-7QH00-0AB0)

5-103

5.23 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 RTD 16 Bit;(6ES7431-7KF10-0AB0)

5-117

5.24 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 16 Bit;(6ES7431-7KF00-0AB0)

5-125

5.25 Módulo de salidas analógicas SM 432; AO 8 13 Bit;(6ES7432-1HF00-0AB0)

5-136

Page 207: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.1 Vista de conjunto de los módulos

Introducción

En las tablas siguientes se recopilan las principales características de los módulos analógi-cos. Esta panorámica permite elegir rápidamente el módulo adecuado para una tarea deter-minada.

Tabla 5-1 Módulos de entradas analógicas: Compendio de las características

Módulo

Características

SM 431; AI 8 13

Bit(-1KF00-)

SM 431; AI 8 14

Bit(-1KF10-)

SM 431; AI 814 Bit

(-1KF20-)

SM 431; AI 16 13

Bit(-0HH0-)

SM 431; AI 16 16

Bit(-7QH00-)

SM 431;AI 8RTD

16 Bit(-7KF10-)

SM 431; AI 8 16

Bit(-7KF00-)

Cantidad de entra-das

8 AI paramedición U/I

4 AI paramedición re-sist.

8 AI paramedición U/I

4 AI paramedición re-sist./temp.

8 AI paramedición U/I

4 AI paramedición re-sist.

16 entradas 16 AI paramediciónU/I/temp.

8 AI paramedición re-sist.

8 entradas 8 entradas

Resolución 13 bits 14 bits 14 bits 13 bits 16 bits 16 bits 16 bits

Tipo de medición Tensión (U)

Intensidad(I)

Resistencia

Tensión

Intensidad

Resistencia

Temperatura

Tensión

Intensidad

Resistencia

Tensión

Intensidad

Tensión

Intensidad

Resistencia

Temperatura

Resistencia Tensión

Intensidad

Temperatura

Principio de medi-ción

por integra-ción

por integra-ción

Codificaciónmomentá-nea

por integra-ción

por integra-ción

por integra-ción

por integra-ción

Diagnóstico parametrizable

no no no no sí sí sí

Alarma de diag-nóstico

no no no no ajustable sí sí

Supervisión de va-lores límite

no no no no ajustable ajustable ajustable

Alarma de pro-ceso rebase valorlímite

no no no no ajustable ajustable ajustable

Alarma de pro-ceso fin de ciclo

no no no no ajustable no no

Relaciones de po-tencial

Separación galvánica entre la sección ana-lógica y la CPU

Potencialcomún

Separación galvánica entre la sección ana-lógica y la CPU

Máxima tensiónen fase admisible

entre los ca-nales o en-tre los po-tenciales dereferenciade los sen-sores co-nectados yMANA:

30 V c.a.

entre los ca-nales o en-tre un canaly el puntocentral depuesta a tie-rra:

120 V c.a.

entre los ca-nales o en-tre los po-tenciales dereferenciade los sen-sores co-nectados yMANA:

8 V c.a.

entre los ca-nales o en-tre los po-tenciales dereferenciade los sen-sores co-nectados yel puntocentral depuesta a tie-rra:

2 V c.a./c.c.

entre los ca-nales o en-tre un canaly el puntocentral depuesta a tie-rra:

120 V c.a.

entre un ca-nal y elpunto cen-tral depuesta a tie-rra:

120 V c.a.

entre los ca-nales o en-tre un canaly el puntocentral depuesta a tie-rra:

120 V c.a.

Page 208: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-1 Módulos de entradas analógicas: Compendio de las características, continuación

Módulo SM 431; AI 8 16

Bit(-7KF00-)

SM 431;AI 8RTD

16 Bit(-7KF10-)

SM 431; AI 16 16

Bit(-7QH00-)

SM 431; AI 16 13

Bit(-0HH0-)

SM 431; AI 814 Bit

(-1KF20-)

SM 431; AI 8 14

Bit(-1KF10-)

SM 431; AI 8 13

Bit(-1KF00-)

Características

Alimentación ex-terna necesaria

no 24 V c.c.(sólo paracorriente,2-DMU)

24 V c.c.(sólo paracorriente,2-DMU)

24 V c.c.(sólo paracorriente,2-DMU)

24 V c.c.(sólo paracorriente,2-DMU)

no no

Particularidades – Adecuadopara registrode temp.

Tipos sen-sor tempe-ratura para-metrizables

Linealiza-ción de lascurvas desensor

Aplana-miento delos valoresmedidosajustable

Rápida con-versión A/D,adecuadopara proce-sos alta-mente diná-micos

Aplana-miento delos valoresmedidosajustable

– Adecuadopara registrode temp.

Tipos sen-sor tempe-ratura para-metrizables

Linealiza-ción de lascurvas desensor

Aplana-miento delos valoresmedidosajustable

Termorresis-tencias pa-rametriza-bles

Linealiza-ción de lascurvas desensor

Aplana-miento delos valoresmedidosajustable

Resistenciade medicióninterna

Conector decampo contemperaturade referen-cia interna(incluído enel suminis-tro)

Aplana-miento delos valoresmedidosajustable

2-DMU = Transductor de medición a 2 hilos

Tabla 5-2 Módulo de salidas analógicas: Compendio de las características

Módulo

Propiedades

SM 432; AO 8 13 Bit(-1HF00-)

Cantidad de salidas 8 salidas

Resolución 13 bits

Tipo de salida Por cada canal:

• Tensión

• Intensidad

Diagnóstico parametrizable no

Alarma de diagnóstico no

Emisión valores sustitutivos no

Relaciones de potencial Separación galvánica entre la sección analógicay:

• CPU

• tensión de carga

Máxima tensión en fase admisible Entre los distintos canales o entre los canales yMANA: 3 V c.c.

Particularidades –

Page 209: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.2 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puestaen servicio de un módulo analógico

Introducción

En la tabla siguiente se exponen las operaciones que deben ejecutarse sucesivamente paraponer en servicio correctamente los módulos analógicos.

El orden aquí indicado constituye sólo una sugerencia, siendo posible también efectuar an-tes o después algunas operaciones (p.ej. parametrizar el módulo) o bien montar y poner enservicio entremedias otros módulos, etc.

Operaciones

Tabla 5-3 Operaciones necesarias desde la selección hasta la puesta en servicio de un módulo analógico

Paso Operación Véase

1. Elegir el módulo Apartado 5.1 y el apartado específico para ese móduloa partir del punto 5.18

2. En algunos módulos de entradasanalógicas: Ajustar el tipo y elmargen de medición mediante eladaptador de margen

Apartado 5.8

3. Montar el módulo dentro del en-torno SIMATIC S7

Capítulo “Montaje” en el manual para el sistema de au-tomatización utilizado:

• Autómata programable S7-400/M7-400,Configuración

4. Parametrizar el módulo Apartado 5.7

5. Conectar al módulo el sensor demedición o las cargas

Apartados 5.8 a 5.15

6. Poner en servicio la configura-ción

Capítulo “Puesta en servicio” en el manual para el sis-tema de automatización utilizado:

• Autómata programable S7-400/M7-400,Configuración

7. Diagnosticar la configuración sino se logró la puesta en servicio

Apartado 5.16

Page 210: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.3 Representación de valores analógicos

Introducción

En este apartado se exponen los valores analógicos para todos los márgenes de medición ode salida aplicables en los módulos analógicos.

Conversión de valores analógicos

Los módulos de entradas analógicas convierten una señal del proceso analógica en una se-ñal digital.

Los módulos de salidas analógicas convierten un valor de salida digital en una señal analó-gica.

Representación de valores analógicos con resolución de 16 bits

Un valor analógico digitalizado de un mismo margen nominal es idéntico tanto si se trata deun valor de entrada como de salida. Los valores analógicos se representan como cifra decoma fija en forma de complemento de 2. De ello resulta la correspondencia siguiente:

Bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Valor del bit 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20

Bit 15 interpretable como signo

El signo de un valor analógico se codifica siempre con el bit número 15:

• ”0”

• ”1”

Resolución inferior a 16 bits

Si un módulo analógico tiene una resolución inferior a 16 bits, los valores analógicos se re-gistran en el módulo comenzando por la izquierda. Los dígitos insignificantes no ocupadosse rellenan con “0”.

Ejemplo

En el ejemplo siguiente se muestra cómo están rellenadas con “0” las posiciones libres encaso de una resolución inferior.

Tabla 5-4 Ejemplo de muestra binaria para un valor analógico de 16 bits y uno de 13 bits

Resolución Valor analógico

Bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Valor analógico de 16bits

0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1

Valor analógico de 13bits

0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0

Page 211: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.3.1 Representación de valores analógicos para canales de entradaanalógica

Introducción

Las tablas del presente apartado contienen la representación de los valores medidos paralos distintos márgenes de medición en los módulos de entradas analógicas. Los valores delas tablas rigen para todos los módulos con los respectivos márgenes de medición.

Lectura de las tablas

Las tablas 5-6 a 5-8 contienen la representación binaria de los valores medidos.

Como esta representación binaria de los valores analógicos es siempre idéntica, a partir dela tabla 5-9 sólo incluyen las tablas la comparación entre los márgenes de medición y lasunidades.

Resolución de los valores de medición

Según el respectivo módulo analógico y su parametrización, puede diferir la resolución delos valores analógicos. En las resoluciones <16 bits se reponen a “0” los bits identificadoscon “x”.

Nota: Esta resolución no rige para los valores de temperatura. Los valores de temperaturatransformados resultan de una conversión en el módulo analógico (véanse las tablas 5-16 a5-30).

Tabla 5-5 Posibles resoluciones de los valores analógicos

Resolución e bits

Unidades Valor analógico en bits

decimales hexadecima-les

Byte alto Byte bajo

9 128 80H 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x x x x

10 64 40H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x x x

11 32 20H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x x

12 16 10H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x

13 8 8H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x

14 4 4H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x

15 2 2H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x

16 1 1H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

Page 212: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Representación binaria de los márgenes de entrada

En las tablas 5-6 a 5-8 se definen los márgenes de entrada representados mediante com-plementos de 2:

Tabla 5-6 Márgenes de entrada bipolares

Unida-des

Valor me-dido

Palabra de datos Margendes dido

en %21

521

421

321

2211 21

029 28 27 26 25 24 23 22 21 20

32767 118,515 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Valor excesivo

32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde por

27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1exceso

27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nominal

–1 – 0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

–27648 –100,000 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

–27649 – 100,004 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde pord f t

–32512 –117,593 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0defecto

–32768 – 117,596 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Valor insufi-ciente

Tabla 5-7 Márgenes de entrada unipolares

Unida-des

Valor me-dido

Palabra de datos Margendes dido

en %21

521

421

321

2211 21

029 28 27 26 25 24 23 22 21 20

32767 118,515 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Valor excesivo

32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde

por27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

por

exceso

27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Nominal

0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

–1 – 0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde

por–4864 – 17,593 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

por

defecto

–32768 – 17,596 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Valor insuficiente

Page 213: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 5-8 Márgenes de entrada Life-Zero

Unida-des

Valormedido

Palabra de datos Margendes medido

en %21

521

421

321

2211 21

029 28 27 26 25 24 23 22 21 20

32767 118,515 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Valor excesivo

32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde

por27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

por

exceso

27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nominal

1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

–1 – 0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde

por–4864 – 17,593 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

por

defecto

En caso de rotura de hilo señaliza el módulo 7FFFH

Representación de valores analógicos en márgenes de medición de tensión

Tabla 5-9 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición de tensión ± 10 V a ± 1 V

Sistema Margen de medición de tensión

dec. hex. ± 10 V ± 5 V ± 2,5 V ± 1 V

118,515 % 32767 7FFF 11,851 V 5,926 V 2,963 V 1,185 V Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 11,759 V 5,879 V 2,940 V 1,176 V Desborde por

27649 6C01exceso

100,000 % 27648 6C00 10 V 5 V 2,5 V 1 V

75,000 % 20736 5100 7,5 V 3,75 V 1,875 V 0,75 V

0,003617 % 1 1 361,7 V 180,8 V 90,4 V 36,17 V

0 % 0 0 0 V 0 V 0 V 0 V Nominal

–1 FFFF

– 75,00 % – 20736 AF00 – 7,5 V – 3,75 V – 1,875 V – 0,75 V

– 100,000 % –27648 9400 – 10 V – 5 V – 2,5 V – 1 V

–27649 93FF Desborde por defecto

– 117,593 % –32512 8100 – 11,759 V – 5,879 V – 2,940 V – 1,176 V

– 117,596 % – 32513 80FF Valor insuficiente

– 118,519 % –32768 8000 – 11,851 V – 5,926 V – 2,963 V – 1,185 V

Page 214: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-10 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición de tensión ± 500 mV a±(25 mV

Sistema Margen de medición de tensión

dec. hex. ± 500 mV ± 250 mV ± 80 mV ± 50 mV ± 25 mV

118,515 % 32767 7FFF 592,6 mV 296,3 mV 94,8 mV 59,3 mV 29,6 mV Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 587,9 mV 294,0 mV 94,1 mV 58,8 mV 29,4 mV Desborde por ex-ceso

27649 6C01ceso

100,000 % 27648 6C00 500 mV 250 mV 80 mV 50 mV 25 mV

75 % 20736 5100 375 mV 187,54 mV 60 mV 37,5 mV 18,75 mV

0,003617% 1 1 18,08 V 9,04 V 2,89 V 1,81 V 904,2 nV Nominal

0 % 0 0 0 mV 0 mV 0 mV 0 mV 0 mV

–1 FFFF

– 75,00 % – 20736 AF00 – 375 mV –187,54 mV – 60 mV – 37,5 mV – 18,75 mV

– 100,000% –27648 9400 – 500 mV – 250 mV – 80 mV – 50 mV – 25 mV

–27649 93FF Desborde pordefecto

– 117,593% –32512 8100 – 587,9 mV – 294,0 mV – 94,1 mV – 58,8 mV – 29,4 mVdefecto

– 117,596% – 32513 80FF Valor insufi-ciente

– 118,519% –32768 8000 – 592,6 mV – 296,3 mV – 94,8 mV – 59,3 mV – 29,6 mVciente

Tabla 5-11 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición de tensión 1 a 5 V y 0 a 10 V

Sistema Margen de medición de tensión

dec. hex. 1 a 5 V 0 a 10 V

118,515 % 32767 7FFF 5,741 V 11,852 V Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 5,704 V 11,759 V Desborde por

27649 6C01 exceso

100,000 % 27648 6C00 5 V 10 V

75 % 20736 5100 3,75 V 7,5 V

0,003617 % 1 1 1 V + 144,7 V 0 V + 361,7 V Nominal

0 % 0 0 1 V 0 V

–1 FFFF Desborde por

– 17,593 % –4864 ED00 0,296 V Valores negativos im-ibl

defecto

– 4865 ECFF

gposibles Roturo del alambre

–17,596%

–32768 8000

Page 215: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Representación de valores analógicos en márgenes de medición de intensidad

Tabla 5-12 Representación de valores analógicos en los márgenes de medición de intensidad ± 20 mA a±(3,2 mA

Sistema Margen de medición de intensidad

dec. hex. ± 20 mA ± 10 mA ± 5 mA ± 3,2 mA

118,515 % 32767 7FFF 23,70 mA 11,85 mA 5,93 mA 3,79 mA Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA 11,76 mA 5,88 mA 3,76 mA Desborde por exceso

27649 6C01

100,000 % 27648 6C00 20 mA 10 mA 5 mA 3,2 mA

75 % 20736 5100 15 mA 7,5 mA 3,75 mA 2,4 mA

0,003617 % 1 1 723,4 nA 361,7 nA 180,8 nA 115,7 nA

0 % 0 0 0 mA 0 mA 0 mA 0 mA Nominal

–1 FFFF

– 75 % – 20736 AF00 – 15 mA – 7,5 mA – 3,75 mA – 2,4 mA

–100,000 % –27648 9400 – 20 mA – 10 mA – 5 mA – 3,2 mA

–27649 93FF Desborde por defecto

– 117,593 % –32512 8100 – 23,52mA

– 11,76mA

– 5,88 mA – 3,76 mA

– 117,596 % – 32513 80FF Valor insuficiente

– 118,519 % –32768 8000 – 23,70mA – 11,85mA – 5,93 mA – 3,79 mA

Tabla 5-13 Representación de valores analógicos en el margen de medición de intensidad entre 0y 20 mA

Sistema Margen de medición de intensidad

dec. hex. 0 a 20 mA

118,515 % 32767 7FFF 23,70 mA Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA Desborde por exceso

27649 6C01

100,000 % 27648 6C00 20 mA

75 % 20736 5100 15 mA

0,003617 % 1 1 723,4 nA Nominal

0 % 0 0 0 mA

– 1 FFFF Desborde por defecto

– 17,593 % – 4864 ED00 – 3,52 mA

– 4865 ECFF Valor insuficiente

– 17,596 % – 32768 8000

Page 216: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-14 Representación de valores analógicos en el margen de medición de intensidad entre 4y 20 mA

Sistema Margen de medición de intensidad

dec. hex. 4 a 20 mA

118,515 % 32767 7FFF 22,96 mA Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 22,81 mA Desborde por exceso

27649 6C01

100,000 % 27648 6C00 20 mA

75 % 20736 5100 16 mA

0,003617 % 1 1 4 mA+578,7nA Nominal

0 % 0 0 4 mA

– 1 FFFF Desborde por defecto

– 17,593 % – 4864 ED00 1,185 mA

Roturo del alambre

– 17,596 % – 32768 7FFF

Representación de valores analógicos para sensores resistivos

Tabla 5-15 Representación de valores analógicos para los sensores resistivos de 48 a 6 k

Sistema Margen de sensores resistivos

dec. hex. 48 150 300 600 6 k

118,515 % 32767 7FFF 56,89 177,77

355,54 711,09 7,11 k Valor excesivo

117,593 % 32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 56,44 176,38

352,77 705,53 7,06 k Desborde por ex-

27649 6C01ceso

100,000 % 27648 6C00 48 150 300 600 6 k

75 % 20736 5100 36 112,5 225 450 4,5 k Nominal

0,003617 % 1 1 1,74m 5,43m

10,85m 21,70m 217,0 m

0 % 0 0 0 0 0 0 0

(valores negativos físicamente imposibles) Desborde por de-f t

( g p )fecto

Page 217: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termorresistencias Pt x00 estándar

Tabla 5-16 Representación de valores analógicos para las termorresistencias Pt 100, 200, 500, 1000

Pt x00 es-tándar en C

Unidades Pt x00 es-tándar en F

Unidades Pt x00 es-tándar

en K

Unidades

Margenen C(1 dígito =

0,1 C)dec. hex.

en F(1 dígito =

0,1 F)dec. hex.

en K(1 dígito =

0,1 K)dec. hex.

Margen

> 1000,0 32767 7FFFH > 1832,0 32767 7FFFH > 1273,2 32767 7FFFH Valor excesivo

1000,0

:

850,1

10.000

:

8501

2710H

:

2135H

1832,0

:

1562,1

18320

:

15621

4790H

:

3D05H

1273,2

:

1123,3

12732

:

11233

31BCH

:

2BE1H

Desborde por exceso

850,0

:

–200,0

8500

:

–2000

2134H

:

F830H

1562,0

:

–328,0

15620

:

–3280

3D04H

:

F330H

1123,2

:

73,2

11232

:

732

2BE0H

:

2DCH

Nominal

–200,1

:

–243,0

–2001

:

–2430

F82FH

:

F682H

–328,1

:

–405,4

–3281

:

–4054

F32FH

:

F02AH

73,1

:

30,2

731

:

302

2DBH

:

12EH

Desborde por defecto

< – 243,0 –32768 8000H < – 405,4 –32768 8000H < 30,2 32768 8000H Valor insuficiente

Representación de valores analógicos para termorresistencias Pt x00 climat.

Tabla 5-17 Representación de valores analógicos para las termorresistencias Pt 100, 200, 500, 1000

Pt x00 climat. en C

Unidades Pt x00 climat. en F

Unidades

Margenen C(1 dígito =0,01 C)

dec. hex.en F

(1 dígito =0,01F)

dec. hex.Margen

> 155,00 32767 7FFFH > 311,00 32767 7FFFH Valor excesivo

155,00

:

130,01

15500

:

13001

3C8CH

:

32C9H

311,00

:

266,01

31100

:

26601

797CH

:

67E9H

Desborde por exceso

130,00

:

–120,00

13000

:

–12000

32C8H

:

D120H

266,00

:

–184,00

26600

:

–18400

67E8H

:

B820H

Nominal

–120,01

:

–145,00

–12001

:

–14500

D11FH

:

C75CH

–184,01

:

–229,00

–18401

:

–22900

B81FH

:

A68CH

Desborde por defecto

< – 145,00 –32768 8000H < – 229,00 –32768 8000H Valor insuficiente

Page 218: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termorresistencias Ni x00 estándar

Tabla 5-18 Representación de valores analógicos para las termorresistencias Ni 100, 120, 200, 500, 1000

Ni x00 es-tándar en C

Unidades Ni x00 es-tándar en F

Unidades Ni x00 es-tándar

en K

Unidades

Margenen C(1 dígito =

0,1 C)dec. hex.

en F(1 dígito =

0,1 F)dec. hex.

en K(1 dígito =

0,1 K)dec. hex.

Margen

> 295,0 32767 7FFFH > 563,0 32767 7FFFH > 568,2 32767 7FFFH Valor excesivo

295,0 2950 B86H 563,0 5630 15FEH 568,2 5682 1632H

: : : : : : : : : Desborde por exceso

250,1 2501 9C5H 482,1 4821 12D5H 523,3 5233 1471H

p

250,0 2500 9C4H 482,0 4820 12D4H 523,2 5232 1470H

: : : : : : : : : Nominal

–60,0 –600 FDA8H –76,0 –760 FD08H 213,2 2132 854H

–60,1 –601 FDA7H –76,1 –761 FD07H 213,1 2131 853H

: : : : : : : : : Desborde por defecto

–105,0 –1050 FBE6H –157,0 –1570 F9DEH 168,2 1682 692H

p

< –105,0 –32768 8000H < –157,0 –32768 8000H < 168,2 32768 8000H Valor insuficiente

Representación de valores analógicos para termorresistencias Ni x00 climat.

Tabla 5-19 Representación de valores analógicos para las termorresistencias Ni 100, 120, 200, 500, 1000

Ni x00 climat. en C

Unidades Ni x00 climat. en F

Unidades

Margenen C(1 dígito =0,01 C)

dec. hex.en F

(1 dígito =0,01 F)

dec. hex.Margen

> 295,00 32767 7FFFH > 325,11 32767 7FFFH Valor excesivo

295,00

:

250,01

29500

:

25001

733CH

:

61A9H

327,66

:

280,01

32766

:

28001

7FFEH

:

6D61H

Desborde por exceso

250,00

:

–60,00

25.000

:

–6000

61A8H

:

E890H

280,00

:

–76,00

28000

:

–7600

6D60H

:

E250H

Nominal

–60,01

:

–105,00

–6001

:

–10500

E88FH

:

D6FCH

–76,01

:

–157,00

–7601

:

–15700

E24FH

:

C2ACH

Desborde por defecto

< – 105,00 –32768 8000H < – 157,00 –32768 8000H Valor insuficiente

Page 219: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termorresistencias Cu 10 estándar

Tabla 5-20 Representación de valores analógicos para termorresistencias Cu 1010

Cu 10estándar

en C

Unidades Cu 10estándar

en F

Unidades Cu 10estándar

en K

Unidades

Margenen C(1 dígito =0,01 C)

dec. hex.en F

(1 dígito =0,01 F)

dec. hex.en K

(1 dígito =0,01 K)

dec. hex.Margen

> 312,0 32767 7FFFH > 593,6 32767 7FFFH > 585,2 32767 7FFFH Valor excesivo

312,0

:

260,1

3120

:

2601

C30H

:

A29H

593,6

:

500,1

5936

:

5001

1730H

:

12D5H

585,2

:

533,3

5852

:

5333

16DCH

:

14D5H

Desborde por exceso

260,0

:

–200,0

2600

:

–2000

A28H

:

F830H

500,0

:

–328,0

5000

:

–3280

1389H

:

F330H

533,2

:

73,2

5332

:

732

14D4H

:

2DCH

Nominal

–200,1

:

–240,0

–2001

:

–2400

F82FH

:

F6A0H

–328,1

:

–400,0

–3281

:

–4000

F32FH

:

F060H

73,1

:

33,2

731

:

332

2DBH

:

14CH

Desborde por defecto

< – 240,0 –32768 8000H < – 400,0 –32768 8000H < 33,2 32768 8000H Valor insuficiente

Representación de valores analógicos para termorresistencias Cu 10 climat.

Tabla 5-21 Representación de valores analógicos para termorresistencias Cu 1010

Cu 10 climat.en C

Unidades Cu 10 climat.en F

Unidades

Margenen C(1 dígito =0,01 C)

dec. hex.en F

(1 dígito =0,01 F)

dec. hex.Margen

> 180,00 32767 7FFFH > 325,11 32767 7FFFH Valor excesivo

180,00

:

150,01

18000

:

15001

4650H

:

3A99H

327,66

:

280,01

32766

:

28001

7FFEH

:

6D61AH

Desborde por exceso

150,00

:

–50,00

15000

:

–5000

3A98H

:

EC78H

280,00

:

–58,00

28000

:

–5800

6D60H

:

E958H

Nominal

–50,01

:

–60,00

–5001

:

–6000

EC77H

:

E890H

–58,01

:

–76,00

–5801

:

–7600

E957H

:

E250H

Desborde por defecto

< – 60,00 –32768 8000H < – 76,00 –32768 8000H Valor insuficiente

Page 220: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo B

Tabla 5-22 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo B

Tipo B Unidades

Tipo B Unidades

Tipo B Unidades

MargenTipo B en C dec. hex.

Tipo B en F dec. hex.

Tipo B en K dec. hex.

Margen

> 2070,0 32767 7FFFH > 3276,6 32767 7FFFH > 2343,2 32767 7FFFH Valor excesivo

2070,0

:

1821,0

20700

:

18210

50DCH

:

4722H

3276,6

:

2786,6

32766

:

27866

7FFEH

:

6CDAH

2343,2

:

2094,2

23432

:

20942

5B88H

:

51CEH

Desborde por exceso

1820,0

:

0,0

18200

:

0

4718H

:

0000H

2786,5

:

–32,0

27865

:

–320

6CD9H

:

FEC0H

2093,2

:

273,2

20932

:

2732

51C4H

:

0AACH

Nominal

:

–120,0

:

–1200

:

FB50H

:

–184,0

:

–1840

:

F8D0H

:

153,2

:

1532

:

05FCH

Desborde por defecto

< –120,0 –32768 8000H < –184,0 –32768 8000H < 153,2 32768 8000H Valor insuficiente

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo E

Tabla 5-23 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo E

Tipo E Unidades

Tipo E Unidades

Tipo E Unidades

MargenTipo E en C dec. hex.

Tipo E en F dec. hex.

Tipo E en K dec. hex.

Margen

> 1200,0 32767 7FFFH > 2192,0 32767 7FFFH > 1473,2 32767 7FFFH Valor excesivo

1200,0

:

1000,1

12000

:

10001

2EE0H

:

2711H

2192,0

:

1833,8

21920

:

18338

55A0H

:

47A2H

1473,2

:

1274,2

14732

:

12742

398CH

:

31C6H

Desborde por exceso

1000,0

:

–270,0

10.000

:

–2700

2710H

:

F574H

1832,0

:

–454,0

18320

:

–4540

4790H

:

EE44H

1273,2

:

0

12732

:

0

31BCH

:

0000H

Nominal

< –270,0 <–2700

< F574H < –454,0 <–4540

<EE44H

< 0 < 0 <0000H Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sensoren el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F0C4H y emite 8000H. ... FB70H y emite 8000H. ... E5D4H y emite 8000H.

Page 221: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo J

Tabla 5-24 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo J

Tipo J Unidades

Tipo J Unidades

Tipo J Unidades

MargenTipo J en C dec. hex.

Tipo J en F dec. hex.

Tipo J en K dec. hex.

Margen

> 1450,0 32767 7FFFH > 2642,0 32767 7FFFH > 1723,2 32767 7FFFH Valor excesivo

1450,0

:

1201,0

14500

:

12010

38A4H

:

2EEAH

2642,0

:

2193,8

26420

:

21938

6734H

:

55B2H

1723,2

:

1474,2

17232

:

14742

4350H

:

3996H

Desborde por exceso

1200,0

:

–210,0

12000

:

–2100

2EE0H

:

F7CCH

2192,0

:

–346,0

21920

:

–3460

55A0H

:

F27CH

1473,2

:

63,2

14732

:

632

398CH

:

0278H

Nominal

< –210,0 <–2100

<F7CCH < –346,0 <–3460

<F27CH

< 63,2 < 632 <0278H

Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sensoren el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F31CH y emite 8000H. ... EA0CH y emite 8000H. ... FDC8H y emite 8000H.

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo K

Tabla 5-25 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo K

Tipo K Unidades

Tipo K Unidades

Tipo K Unidades

MargenTipo K en C dec. hex.

Tipo K en F dec. hex.

Tipo K en K dec. hex.

Margen

> 1622,0 32767 7FFFH > 2951,6 32767 7FFFH > 1895,2 32767 7FFFH Valor excesivo

1622,0

:

1373,0

16220

:

13730

3F5CH

:

35A2H

2951,6

:

2503,4

29516

:

25034

734CH

:

61CAH

1895,2

:

1646,2

18952

:

16462

4A08H

:

404EH

Desborde por exceso

1372,0

:

–270,0

13720

:

–2700

3598H

:

F574H

2501,6

:

–454,0

25061

:

–4540

61B8H

:

EE44H

1645,2

:

0

16452

:

0

4044H

:

0000H

Nominal

< –270,0 <–2700

< F574H < –454,0 <–4540

<EE44H

< 0 < 0 <0000H

Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sensoren el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F0C4H y emite 8000H. ... E5D4H y emite 8000H. ... FB70H y emite 8000H.

Page 222: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo L

Tabla 5-26 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo L

Tipo L Unidades

Tipo L Unidades

Tipo L Unidades

MargenTipo L en C dec. hex.

Tipo L en F dec. hex.

Tipo L en K dec. hex.

Margen

> 1150,0 32767 7FFFH > 2102,0 32767 7FFFH > 1423,2 32767 7FFFH Valor excesivo

1150,0

:

901,0

11500

:

9010

2CECH

:

2332H

2102,0

:

1653,8

21020

:

16538

521CH

:

409AH

1423,2

:

1174,2

14232

:

11742

3798H

:

2DDEH

Desborde por ex-ceso

900,0

:

–200,0

9000

:

–2000

2328H

:

F830H

1652,0

:

–328,0

16520

:

–3280

4088H

:

F330H

1173,2

:

73,2

11732

:

732

2DD4H

:

02DCH

Nominal

< –200,0 < –2000 < F830H < –328,0 <–3280

<F330H < 73,2 < 732 <02DC-H

Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sensoren el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F380H y emite 8000H. ... EAC0H y emite 8000H. ... FE2CH y emite 8000H.

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo N

Tabla 5-27 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo N

Tipo N Unidades

Tipo N Unidades

Tipo N Unidades

MargenTipo N en C dec. hex.

Tipo N en F dec. hex.

Tipo N en K dec. hex.

Margen

> 1550,0 32767 7FFFH > 2822,0 32767 7FFFH > 1823,2 32767 7FFFH Valor excesivo

1550,0

:

1300,1

15500

:

13001

3C8CH

:

32C9H

2822,0

:

2373,8

28220

:

23738

6E3CH

:

5CBAH

1823,2

:

1574,2

18232

:

15742

4738H

:

3D7EH

Desborde por exceso

1300,0

:

–270,0

13000

:

–2700

32C8H

:

F574H

2372,0

:

–454,0

23720

:

–4540

5CA8H

:

EE44H

1573,2

:

0

15732

:

0

3D74H

:

0000H

Nominal

< –270,0 <–2700

< F574H < –454,0 <–4540

<EE44H

< 0 < 0 <0000H

Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sensoren el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F0C4H y emite 8000H. ... E5D4H y emite 8000H. ... FB70H y emite 8000H.

Page 223: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-19Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo R, S

Tabla 5-28 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo R, S

Tipos R, SUnidades

Tipos R, SUnidades

Tipos R, SUnidades

MargenTipos R, S

en Cdec. hex.

Tipos R, S

en Fdec. hex.

Tipos R, S

en Kdec. hex.

Margen

> 2019,0 32767 7FFFH > 3276,6 32767 7FFFH > 2292,2 32767 7FFFH Valor excesivo

2019,0

:

1770,0

20190

:

17770

4EDEH

:

4524H

3276,6

:

3218,0

32766

:

32180

7FFEH

:

7DB4H

2292,2

:

2043,2

22922

:

20432

598AH

:

4FD0H

Desborde por exceso

1769,0

:

–50,0

17690

:

–500

451AH

:

FE0CH

3216,2

:

–58,0

32162

:

–580

7DA2H

:

FDBCH

2042,2

:

223,2

20422

:

2232

4FC6H

:

08B8H

Nominal

–51,0

:

–170,0

–510

:

–1700

FE02H

:

F95CH

–59,8

:

–274,0

–598

:

–2740

FDAAH

:

F54CH

222,2

:

103,2

2222

:

1032

08AEH

:

0408H

Desborde por defecto

< –170,0 –32768 8000H < –274,0 –32768 8000H < 103-2 < 1032 8000H Valor insuficiente

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo T

Tabla 5-29 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo T

Tipo T Unidades

Tipo T Unidades

Tipo T Unidades

MargenTipo T en C dec. hex.

Tipo T en F dec. hex.

Tipo T en K dec. hex.

Margen

> 540,0 32767 7FFFH > 1004,0 32767 7FFFH > 813,2 32767 7FFFH Valor excesivo

540,0

:

401,0

5400

:

4010

1518H

:

0FAAH

1004,0 10040 2738H 813,2 8132 1FC4H

Desborde por exceso

400,0

:

–270,0

4.000

:

–2700

0FA0H

:

F574H

752,0

:

–454,0

7520

:

–4540

1D60H

:

EE44H

673,2

:

3,2

6732

:

32

1AACH

:

0020H

Nominal

< –270,0 <–2700

<F574H < –454,0 <–4540

<EE44H

< 3,2 < 32 <0020H

Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sen-sor en el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F0C4H y emite 8000H. ... E5D4H y emite 8000H. ... FB70H y emite 8000H.

Page 224: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-20Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Representación de valores analógicos para termoelementos tipo U

Tabla 5-30 Representación de valores analógicos para termoelementos tipo U

Tipo U Unidades

Tipo U Unidades

Tipo U Unidades

MargenTipo U en C dec. hex.

Tipo U en F dec. hex.

Tipo U en K dec. hex.

Margen

> 850,0 32767 7FFFH > 1562,0 32767 7FFFH > 1123,2 32767 7FFFH Valor excesivo

850,0

:

601,0

8500

:

6010

2134H

:

177AH

1562,0

:

1113,8

15620

:

11138

2738,0H

:

2B82H

1123,2

:

874,2

11232

:

8742

2BE0H

:

2226H

Desborde por exceso

600,0

:

–200,0

6000

:

–2000

1770H

:

F830H

1112,0

:

–328,0

11120

:

–3280

2B70H

:

F330H

873,2

:

73,2

8732

:

732

221CH

:

02DCH

Nominal

< –200,0 <–2000

<F830H < –328,0 <–3280

<F330H < 73,2 < 732 <02DC-H

Valor insuficiente

En caso de cableado erróneo (p.ej. inversión de polaridad, entradas abiertas) o de un fallo del sensoren el margen negativo (p.ej. tipo incorrecto de termoelemento), el módulo de entradas analógicasseñaliza ’Valor insuficiente’ cuando no se alcanza ...

... F380H y emite 8000H. ... EAC0H y emite 8000H. ... FE2CH y emite 8000H.

Page 225: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-21Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.3.2 Representación de valores analógicos para canales de salidaanalógica

Introducción

Las tablas del presente apartado contienen los valores analógicos representados para loscanales de salida en los módulos de salidas analógicas. Los valores de las tablas rigen paratodos los módulos con los respectivos márgenes de salida.

Lectura de las tablas

En las tablas 5-31 a 5-33 se expone la representación binaria de los valores de salida.

Como esta representación binaria de los valores de salida es siempre idéntica, a partir de latabla 5-34 sólo incluyen las tablas la comparación entre los márgenes de salida y las unida-des.

Representación binaria de los márgenes de salida

En las tablas 5-31 a 5-33 se definen los márgenes de salida representados mediante com-plementos de 2:

Tabla 5-31 Márgenes de salida bipolares

Unida-des

Valor desalida e

Palabra de datos Margendes salida en

%21

521

421

321

2211 21

029 28 27 26 25 24 23 22 21 20

32512 0 % 0 1 1 1 1 1 1 1 x x x x x x x x Valor excesivo

32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde por

27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1exceso

27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nominal

–1 –0,003617

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

–27648 –100,000 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

–27649 100,004 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde pord f t

–32512 –117,593 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0defecto

32513 0 % 1 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x Valor insuficiente

Page 226: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-22Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-32 Márgenes de salida unipolares

Unida-des

Valor desalida en

Palabra de datos Margendes salida en

%21

521

421

321

2211 21

029 28 27 26 25 24 23 22 21 20

32512 0 % 0 1 1 1 1 1 1 1 x x x x x x x x Valor excesivo

32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde por

27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1exceso

27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Nominal

0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

–1 0,000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Limitado al mí-nimo margen no-

–32512 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0nimo margen no-minal 0 V ó 0 mA

32513 0 % 1 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x Valor insuficiente

Tabla 5-33 Márgenes de salida Life-Zero

Unida-des

Valor desalida e

Palabra de datos Margendes salida en

%21

521

421

321

2211 21

029 28 27 26 25 24 23 22 21 20

32512 0 % 0 1 1 1 1 1 1 1 x x x x x x x x Valor excesivo

32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde por

27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1exceso

27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nominal

1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

–1 –0,003617

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Desborde pordefecto

– 6912 –25,000 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

– 6913 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Limitado al mí-nimo desborde

–32512–25,000

1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

nimo desbordepor exceso 0 Vó 0 mA

–32513 – 25 % 1 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x Valor insufi-ciente

Page 227: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-23Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Representación de valores analógicos en márgenes de salida de tensión

Tabla 5-34 Representación de valores analógicos en el margen de salida ±(10 V

Sistema Margen de salida de tensión

dec. hex. ±(10 V

118,5149 % 32767 7FFF 0,00 V Valor excesivo, sin tensión ni corriente

32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 11,76 V Desborde por exceso

27649 6C01

100 % 27648 6C00 10 V

75 % 20736 5100 7,5 V

0,003617 % 1 1 361,7 µV Nominal

0 % 0 0 0 V

–1 FFFF – 361,7 µV

– 75 % – 20736 AF00 – 7,5 V

– 100 % –27648 9400 – 10 V

–27649 93FF Desborde por defecto

– 117,593 % –32512 8100 – 11,76 V

– 32513 80FF Valor insuficiente, sin tensión ni corriente

– 118,519 % –32768 8000 0,00 V

Tabla 5-35 Representación de valores analógicos en los márgenes de salida 0 a 10 V y 1 a 5 V

Sistema Margen de salida de tensión

dec. hex. 0 a 10 V 1 a 5 V

118,5149 % 32767 7FFF 0,00 V 0,00 V Valor excesivo, sin tensión ni cor-i t

32512 7F00riente

117,589 % 32511 7EFF 11,76 V 5,70 V Desborde por exceso

27649 6C01

100 % 27648 6C00 10 V 5 V

75 % 20736 5100 7,5 V 3,75 V

0,003617 % 1 1 361,7µV 1V+144,7µV

Nominal

0 % 0 0 0 V 1 V

–1 FFFF Desborde por defecto

– 25 % – 6912 E500 0 V

– 6913 E4FF Imposible;alor de salida limitado a 0 V

– 117,593 % –32512 8100valor de salida limitado a 0 V

– 32513 80FF Valor insuficiente, sin tensión nicorriente

– 118,519 % –32768 8000 0,00 V 0,00 Vcorriente

Page 228: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-24Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Representación de valores analógicos en márgenes de salida de intensidad

Tabla 5-36 Representación de valores analógicos en el margen de salida ±(20 mA

Sistema Margen de salida de intensidad

dec. hex. ±(20 mA

118,5149 % 32767 7FFF 0,00 mA Valor excesivo, sin tensión ni corriente

32512 7F00

117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA Desborde por exceso

27649 6C01

100 % 27648 6C00 20 mA

75 % 20736 5100 15 mA

0,003617 % 1 1 723,4 nA

0 % 0 0 0 mA Nominal

–1 FFFF – 723,4 mA

– 75 % – 20736 AF00 – 15 mA

– 100 % –27648 9400 – 20 mA

–27649 93FF Desborde por defecto

– 117,593 % –32512 8100 – 23,52 mA

– 32513 80FF Valor insuficiente, sin tensión ni corriente

– 118,519 % –32768 8000 0,00 mA

Tabla 5-37 Representación de valores analógicos en los márgenes de salida 0 a 20 mA y 4 a20 mA

Sistema Margen de salida de intensidad

dec. hex. 0 a 20 mA 4 a 20 mA

118,5149 % 32767 7FFF 0,00 mA 0,00 mA Valor excesivo, sin tensióni i t

32512 7F00ni corriente

117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA 22,81 mA Desborde por exceso

27649 6C01

100 % 27648 6C00 20 mA 20 mA

75 % 20736 5100 15 mA 15 mA Nominal

0,003617 % 1 1 723,4 nA 4mA+578,7 nA

0 % 0 0 0 mA 4 mA

–1 FFFF Desborde por defecto

– 25 % – 6912 E500 0 mA

– 6913 E4FF Imposible; valor de salida li-it d 0 A

– 117,593 % –32512 8100mitado a 0 mA

– 32513 80FF Valor insuficiente, sin ten-ió i i t

– 118,519 % –32768 8000 0,00 mA 0,00 mAsión ni corriente

Page 229: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-25Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.4 Ajuste de la clase y los márgenes de medición en loscanales de entrada analógica

Dos procedimientos

Existen dos procedimientos para ajustar la clase y los márgenes de medición en los canalesde entrada analógica de los módulos analógicos:

• mediante adaptadores de margen y STEP 7

• cableando adecuadamente el canal de entrada analógica y mediante STEP 7

El método aplicable en cada caso depende del respectivo módulo analógico, y se describedetalladamente en los apartados específicos de los módulos.

La forma de ajustar la clase y el margen de medición de un módulo mediante STEP 7 seexpone en el apartado 5.7.

A continuación se describe cómo puede Ud. ajustar la clase y el margen de medición conayuda de adaptadores de margen.

Ajuste de la clase y los márgenes de medición por medio de adaptadores de margen

Los módulos analógicos ajustables mediante adaptadores de margen se suministran conestos adaptadores enchufados.

Para modificar la clase y el margen de medición puede ser necesario cambiar la posición delos adaptadores de margen.

Atención

Téngase en cuenta que los adaptadores del margen de medida están situados en el ladodel módulo de entradas analógicas.

Por tanto, antes de montar el módulo de entradas analógicas, comprobar si se tiene queajustar los adaptadores del margen de medida a otro tipo de medida y otro margen demedida.

Posiciones posibles de los adaptadores de margen

Cada adaptador de margen puede colocarse en la posiciones “A”, “B”, “C” y “D”.

La correspondencia entre estas posiciones y los distintos tipos y márgenes de medición sedescribe detalladamente en el apartado específico de cada módulo.

Los ajustes de los diferentes tipos y márgenes de medición también están serigrafiados so-bre los módulos analógicos.

Page 230: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-26Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Transposición de adaptadores de margen

Si Ud. debe cambiar la posición de un adaptador de margen, proceda como sigue:

1. Retire el adaptador de margen del módulo de entradas analógicas haciendo palanca conun destornillador.

Figura 5-1 Extracción de un adaptador de margen del módulo de entradas analógicas

Page 231: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-27Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

2. Introduzca el adaptador de margen en la posición deseada (1) en el módulo de entradasanalógicas.

Entonces está ajustado el margen de medición que señala hacia la marca del módulo (2).

1

2

Figura 5-2 Introducción de un adaptador de margen en el módulo de entradas analógicas

Repita esta operación para los demás adaptadores de margen.

A continuación puede Ud. montar el módulo.

!Cuidado

Se pueden producir daños materiales.

Si no se ajustan debidamente los adaptadores de margen, podría destruirse el módulo.

Cerciórese de que el adaptador de margen se halla en la posición correcta antes de conec-tar un sensor al módulo.

Page 232: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-28Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.5 Comportamiento de los módulos analógicos

Introducción

En este apartado se describe:

• cómo dependen los valores analógicos de entrada y salida de los estados de operaciónde la CPU y de la tensión de alimentación del módulo analógico

• el comportamiento de los módulos analógicos en función de la posición de los valoresanalógicos dentro del respectivo margen de valores

• cómo repercuten los errores en los módulos analógicos diagnosticables

• a base de un ejemplo, cómo influye el límite de error práctico del módulo analógico en elvalor analógico de entrada o salida

5.5.1 Influencia de la tensión de alimentación y el estado operativo

Los valores de entrada y salida de los módulos analógicos dependen del estado operativode la CPU y de la tensión de alimentación del módulo.

Tabla 5-38 Dependencias de los valores de entrada/salida analógicos respecto al estado de la CPU y la ten-sión de alimentación L+

Modo operativode la CPU

Tensión de alimenta-ción L+ para el módulo

analógico

Valor de salida del módulo desalidas analógicas

Valor de entrada delmódulo de entradas

analógicas*

REDCON

RUN L+ aplicada Valores CPU Valor medidoCON.

Hasta la 1ª conversión ...

• una vez terminada la cone-xión se emite una señal0 mA ó 0 V.

• tras la parametrización seemite el valor anterior.

7FFFH hasta la 1ª conver-sión tras la conexión otras finalizar la parametri-zación del módulo

L+ no aplicada 0 mA/0 V

REDCON.

STOP L+ aplicada Valor sustitutivo/último valor

(ajuste por defecto: 0 mA/0 V)

Valor medidoCON. (ajuste por defecto: 0 mA/0 V)

7FFFH hasta la 1ª conver-sión tras la conexión o

L+ no aplicada 0 mA/0 Vsión tras la conexión otras finalizar la parametri-zación del módulo

REDDESC

– L+ aplicada 0 mA/0 V –DESC.

L+ no aplicada 0 mA/0 V –

* L+ requerida sólo con transductores de medida a 2 hilos

Page 233: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-29Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Comportamiento en caso de fallar la alimentación de corriente de carga

La interrupción de la alimentación de corriente de carga L+ para un módulo analógico diag-nosticable se señaliza en éste mediante el LED (EXTF) si se han parametrizado transducto-res de medida a 2 hilos. Dicha información es preparada además en el módulo (registro enel búfer de diagnóstico).

La emisión de la alarma de diagnóstico depende de si ha sido parametrizada o no (veael apartado 5.7).

5.5.2 Influencia del margen de los valores analógicos

Repercusión de errores en los módulos analógicos diagnosticables

Si los módulos analógicos disponen de funciones de diagnóstico y están parametrizadosadecuadamente, los fallos o errores surgidos pueden provocar un registro y una alarma dediagnóstico. Estas anomalías se especifican en el apartado 5.16.

Influencia del margen de valores en el módulo de entradas analógicas

El comportamiento de los módulos analógicos depende de la parte del margen donde sehallan los valores de entrada.

Tabla 5-39 Comportamiento de los módulos de entradas analógicas en función de la situación delvalor analógico dentro del margen de valores

Valor medidodentro del

margen

Valor de en-trada

LED (EXTF)

Diagnóstico Alarma

Nominal Valor medido – – –

Desborde porexceso/defecto

Valor medido – – –

Valor excesivo 7FFFH encen-dido1

Registro efectuado1) Alarma de diagnóstico1)

Valor insufi-ciente

8000H encen-dido1

Registro efectuado1) Alarma de diagnóstico1)

Fuera del valorlímite parametri-zado

Valor medido – – Alarma de proceso1)

1) sólo en módulos diagnosticables y según la parametrización

Page 234: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-30Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Influencia del margen de valores en el módulo de salidas analógicas

El comportamiento de los módulos analógicos depende de la parte del margen donde sehallan los valores de salida.

Tabla 5-40 Comportamiento de los módulos de salidas analógicas en función de la situación delvalor analógico dentro del margen de valores

Valor de sa-lida dentro del

margen

Valor de sa-lida

LED(EXTF)

Diagnóstico Alarma

Nominal Valor CPU – – –

Desborde porexceso/defecto

Valor CPU – – –

Valor excesivo Señal 0 – – –

Valor insufi-ciente

Señal 0 – – –

5.5.3 Influencia de los límites de error práctico y básico

Límite de error práctico

El límite de error práctico constituye el error de medición o de salida del módulo analógicoen todo el margen de temperaturas admisible para el módulo, referido al margen nominal delmódulo.

Límite de error básico

El límite de error básico constituye el límite de error práctico a 25° C, referido al margen no-minal del módulo.

Nota

Las indicaciones en por ciento de los límites de error práctico y básico en los datos técnicosdel módulo se refieren siempre al máximo valor de entrada o salida posible en el margennominal del módulo.

Page 235: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-31Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Ejemplo para determinar el error de salida de un módulo

Se utiliza un módulo de salidas analógicas SM 432; AO 8 13 Bit para la salida de tensión,empleándose el margen de salida “10 V”. El módulo opera a una temperatura ambiente de30° C, por lo que rige el límite de error práctico. De los datos técnicos de este módulo sededuce:

• Límite de error práctico para la salida de tensión: 0,5 %

Por lo tanto, debe contarse con un error de salida de 0,05 V (0,5 % de 10 V) en todo elmargen nominal del módulo.

Esto significa que para una tensión efectiva de, p.ej., 1 V sale del módulo un valor compren-dido entre 0,95 V y 1,05 V. El error relativo es en tal caso 5 %.

En la figura siguiente se muestra para este ejemplo cómo va disminuyendo el error relativoal acercarse el valor de salida al final del margen nominal de 10 V.

( 0,5 %*)

1 V0 V

( 0,625 %)

Valor de salida

( 5 %)

8 V 10 V

* Límite de error práctico

–1 V

0,05 V0,05 V0,05 V

Figura 5-3 Ejemplo para el error relativo de un módulo de salidas analógicas

Page 236: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-32Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.6 Tiempos de conversión, de ciclo, de estabilización y de respuesta de los módulos analógicos

Tiempo de conversión de los canales de entrada analógica

El tiempo de conversión se compone del tiempo de conversión básico y de los tiempos deejecución suplementarios del módulo para:

• medición de resistencia

• supervisión de rotura de hilo

El tiempo de conversión básico depende directamente del tipo de conversión (conversiónpor integración o de valores instantáneos) en el canal de entrada analógica.

En el procedimiento de conversión por integración, el período de integración se consideradirectamente en el tiempo de conversión. El tiempo de integración depende de la supresiónde frecuencias perturbadoras, que se ajusta en STEP 7 (vea el apartado 4.3.1).

Los tiempos de conversión básicos y los tiempos de ejecución suplementarios correspon-dientes a los distintos módulos analógicos pueden deducirse de los datos técnicos del res-pectivo módulo, a partir del apartado 5.18.

Tiempo de ciclo de los canales de entrada analógica

La conversión analógico-digital y la transferencia de los valores de medición digitalizados ala memoria o al bus posterior se efectúan secuencialmente, es decir, los canales de entradaanalógica son convertidos uno tras otro. El tiempo de ciclo, o sea, el tiempo que transcurrehasta la reconversión de un valor de entrada analógica es igual a la suma de los tiempos deconversión de todos los canales de entrada analógica activados en un módulo.

La figura siguiente muestra de forma esquemática la composición del tiempo de ciclo paraun módulo analógico con n canales.

Tiempo de conversion canal 1Tiempo de conversion canal 1

Tiempo de conversión canal 2

Tiempo de conversión canal n

Tiempo de ciclo

Figura 5-4 Tiempo de ciclo para un módulo de entradas o salidas analógicas

Page 237: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-33Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tiempo de ejecución básico de los canales de entrada analógica

El tiempo de ejecución básico equivale al tiempo de ciclo para todos los canales habilitados.

Ajuste del aplanamiento de valores analógicos

Para algunos módulos de entradas analógicas es posible ajustar el aplanamiento de los va-lores analógicos en STEP 7.

Aplicación del aplanamiento

Mediante el aplanamiento de los valores analógicos se obtiene una señal analógica establepara su ulterior procesamiento.

Resulta conveniente aplanar los valores analógicos para los valores medidos que varíanlentamente, p.ej. en las mediciones de temperatura.

Principio del aplanamiento

Los valores medidos son aplanados mediante filtraje digital. Para obtener el aplanamiento,el módulo forma valores medios a base de una cantidad determinada de valores analógicos(digitalizados) convertidos.

El usuario parametriza el aplanamiento en 4 niveles (ninguno, débil, medio, intenso) comomáximo. El respectivo nivel determina la cantidad de señales analógicas a que se recurrepara formar el valor medio.

Cuanto mayor sea el aplanamiento elegido, tanto más estable es el valor analógico apla-nado y tanto más tiempo transcurre hasta que se aplique la señal analógica aplanada trasuna respuesta indicial (véase el ejemplo siguiente).

Page 238: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-34Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Ejemplo

En la figura siguiente se muestra al cabo de cuántos ciclos de módulo queda aplicada la se-ñal analógica aplanada aproximadamente al 100 % tras una respuesta indicial, en funcióndel aplanamiento ajustado. Esta ilustración rige para cada cambio de señal en la entradaanalógica.

50

100

0

63

50 100 150 200Aplanamiento débil:

medio:intenso:

Ciclos de módulo

Modific. señal en % Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

Figura 5-5 Ejemplo de influencia del aplanamiento en la respuesta indicial

Informaciones adicionales sobre el aplanamiento

En el apartado específico de cada módulo de entradas analógicas (a partir del punto 5.18)se indica si es posible ajustar el aplanamiento para ese módulo, así como las peculiaridadesque deben tenerse en cuenta.

Tiempo de conversión de los canales de salida analógica

En el tiempo de conversión de un canal de salida analógica van incluidas la recepción de unvalor de salida digitalizado desde la memoria interna y la conversión digital-analógica.

Tiempo de ciclo de los canales de salida analógica

La conversión de los canales de salida analógica se realiza secuencialmente, es decir estoscanales se convierten uno tras otro.

El tiempo de ciclo, es decir el tiempo que transcurre hasta la reconversión de un valor desalida analógica, es igual a la suma de los tiempos de conversión de todos los canales desalida analógica activados (vea la figura 5-4).

Tiempo de ejecución básico de los canales de salida analógica

El tiempo de ejecución básico equivale al tiempo de ciclo para todos los canales habilitados.

Page 239: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-35Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Sugerencia

Para reducir el tiempo de ciclo, se recomienda desactivar en STEP 7 los canales analógicosno utilizados.

Vista en conjunto del tiempo de estabilización y de respuesta en los módulos desalidas analógicas

tA

tZ

tE

t1 t2

tA = Tiempo de respuesta

tZ = Tiempo de ciclo correspondiente a n tiempo de conversión(n = cantidad de canales activados)

tE = Tiempo de estabilización

t1 = Nuevo valor de salida aplicado

t2 = Valor de salida aceptado y convertido

t3 = Valor de salida especificado alcanzado

t3

Figura 5-6 Tiempo de estabilización y de respuesta en los canales de salida analógica

Tiempo de estabilización

El tiempo de estabilización (t2 a t3) es el tiempo que transcurre desde la aplicación del valorconvertido hasta que se alcanza el valor especificado en la salida analógica. El tiempo deestabilización depende de la carga. Es necesario distinguir entre cargas óhmicas, capaciti-vas e inductivas.

Para saber qué tiempos de estabilización poseen los distintos módulos de salidas analógi-cas en función de la carga, consulte los datos técnicos del respectivo módulo a partir delapartado 5.25.

Tiempo de respuesta

El tiempo de respuesta (t1 a t3) es el tiempo que transcurre desde la escritura de los valoresde salida digitalizados en la memoria interna hasta que se alcanza el valor especificado enla salida analógica. En el caso más desfavorable, el tiempo de respuesta equivale a la sumadel tiempo de ciclo y el de estabilización.

Dicho caso más desfavorable se presenta cuando el canal analógico fue convertido inmedia-tamente antes de transferirse un nuevo valor de salida y no es reconvertido hasta que acabala conversión de los demás canales (tiempo de ciclo).

Page 240: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-36Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.7 Parametrización de módulos analógicos

Introducción

Los módulos analógicos pueden poseer diferentes propiedades. Ud. puede determinar lascaracterísticas de los módulos mediante la parametrización correspondiente.

Herramienta para la parametrización

Los módulos analógicos se parametrizan mediante STEP 7. La parametrización debe efec-tuarse con la CPU en STOP.

Una vez determinados todos los parámetros, debe Ud. transmitirlos desde la PG a la CPU.Durante un cambio de modo STOP RUN, la CPU transfiere los parámetros a los respecti-vos módulos analógicos.

Además, podría ser eventualmente necesario llevar los adaptadores de margen del móduloa la posición requerida (vea el apartado 5.4).

Parámetros estáticos y dinámicos

Se hace distinción entre parámetros estáticos y dinámicos.

Los parámetros estáticos se ajustan con la CPU en el modo STOP, tal como se indica arriba.

Los parámetros dinámicos pueden modificarse adicionalmente durante la ejecución del pro-grama de aplicación por medio de SFC. No obstante, téngase en cuenta que tras un cambioRUN STOP, STOP RUN de la CPU rigen de nuevo los parámetros ajustados medianteSTEP 7. La parametrización de módulos en el programa de aplicación se describe en elanexo A.

Tabla 5-41 Parámetros estáticos y dinámicos de los módulos analógicos

Parámetros Ajustable con Modo operativode la CPU

estáticos PG (’Config HW’ STEP 7) STOP

dinámicos PG (’Config HW’ STEP 7) STOP

SFC 55 en el programa de aplicación RUN

Page 241: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-37Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.7.1 Parámetros de los módulos de entradas analógicas

Los módulos de entradas analógicas utilizan, según sus funciones, un subconjunto de losparámetros y márgenes especificados en la tabla siguiente. Si desea Ud. saber cuálsubconjunto “domina” un determinado módulo analógico, consulte el apartado para ese mó-dulo a partir del punto 5.18.

Estos ajustes por defecto rigen si Ud. no efectúa la parametrización mediante STEP 7.

Tabla 5-42 Parámetros de los módulos de entradas analógicas

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnós-

tico1)• alarma de proceso1)

sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4 –estático Módulo

Causante de la alarmade proceso

• fin de ciclo alcan-zado en la entrada

sí/no no estático Canal

• valor límite superior

• valor límite inferior

Restricción posible debido al margende medición

de 32511 a –32512

de –32512 a 32511

– dinámico Canal

Diagnóstico• rotura de hilo• error en canal de re-

ferencia• valor insuficiente• valor excesivo• cortocircuito con M

sí/nosí/nosí/nosí/nosí/no

nonononono

estático Canal

Medición• Tipo de medición desactivado

U Tensión4DMU Intensidad (transductor

a 4 hilos)2DMU Intensidad (transductor

a 2 hilos)R-4L Resistencia

(conexión a 4 hilos)R-3L Resistencia

(conexión a 3 hilos)RTD-4L Termorresistencia

(lineal, conexión a 4 hilos)RTD-3L Termorresistencia

(lineal, conexión a 3 hilos)TC-L Termoelemento (lineal)

U

estático Canal

• Margen de medición Los márgenes de medición ajustables paralos canales de entrada figuran en la descrip-ción del módulo en cuestión.

10 V

• Temperatura de refe-rencia

–273,15 a 327,67o C 0o Cdinámico Módulo

Page 242: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-38Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-42 Parámetros de los módulos de entradas analógicas, continuación

Parámetro ValidezTipo deparámetro

Ajustepor de-fecto2)

Valores posibles

• Unidad de tempera-tura

Grados centígrados; grados Fahrenheit; Kel-vin

Gradoscentígra-dos

estático Módulo

• Coeficiente de tem-peratura para medirla temperatura me-diante termorresis-tencia (RTD)

Platino (Pt)0,00385 / °C0,003916 / °C0,003902 / °C0,003920 / °CNíquel (Ni)0,00618 / °C0,00672 / °C

0,00385

estático Canal

• Supresión de fre-cuencias perturbado-ras

400 Hz; 60 Hz; 50 Hz; 10 Hz; ninguna 50 ó 60Hz

• Aplanamiento ningunodébilmediointenso

ninguno

• Punto de referencia ningunointernoRTD en el canal 0Temperatura de referencia con valor diná-mico

ninguno

1) Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2) Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 243: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-39Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.7.2 Parámetros de los módulos de salidas analógicas

Los módulos de salidas analógicas utilizan, según sus funciones, un subconjunto de los pa-rámetros y márgenes especificados en la tabla siguiente. Si desea Ud. saber cuálsubconjunto “domina” un determinado módulo analógico, consulte el apartado para ese mó-dulo a partir del punto 5.25.

Estos ajustes por defecto son válidos si Ud. no efectúa la parametrización mediante STEP 7.

Tabla 5-43 Parámetros de los módulos de salidas analógicas

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto1)

Tipo deparámetro

Validez

Salida• tipo de salida desactivado

TensiónIntensidad

U

estático Canal

• margen de salida Los márgenes de medición ajustables para loscanales de salida figuran en la descripción delmódulo en cuestión.

10 V

1) Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 244: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-40Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.8 Conexión de sensores de medida a entradas analógicas

Introducción

Según la clase de medición, se pueden conectar a los módulos de entradas analógicas dife-rentes sensores de medida para tensión e intensidad, así como resistencias.

El presente apartado contiene informaciones de índole general, vigentes para todas las posi-bilidades de conexión de sensores de medida descritas en los apartados siguientes.

Cables para señales analógicas

Se aconseja utilizar cables trenzados por pares y apantallados para las señales analógicas.Esto permite reducir el efecto de las perturbaciones. La pantalla de los cables para señalesanalógicas debería ponerse a tierra en ambos extremos del cable.

Si hay diferencias de potencial entre los dos extremos del cable, puede circular por la panta-lla una corriente equipotencial que podría afectar a las señales analógicas. En este caso,sólo deberá ponerse a tierra la pantalla en uno de los extremos del cable.

Módulos de entradas analógicas sin separación galvánica

En los módulos de entradas analógicas sin separación galvánica, el punto de referencia delcircuito de medición MANA está enlazado galvánicamente con la tierra local.

Estos módulos de entradas analógicas sin separación galvánica se utilizan cuando no apa-rezca ninguna o sólo escasas diferencias de potencial entre los sensores de medida y latierra local.

Módulos de entradas analógicas con separación galvánica

En los módulos de entradas analógicas con separación galvánica, el punto de referencia delcircuito de medición MANA no está enlazado galvánicamente con la tierra local.

Los módulos de entradas analógicas con separación galvánica sólo se utilizarán cuandopueda surgir una diferencia de potencial UISO entre el punto de referencia del circuito de me-dición MANA y la tierra local. Conectando un cable equipotencial entre el borne MANA y latierra local, se garantiza que UISO no rebase el valor admisible.

Page 245: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-41Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Diferencia de potencial limitada UCM

Entre los distintos conductores de medición M– de los canales de entrada o bien con res-pecto al punto de referencia del circuito de medición MANA deberá aparecer sólo una dife-rencia de potencial UCM limitada (tensión de modo común/Common Mode Voltage). Paraque no se rebase el valor admisible, es necesario adoptar diferentes medidas dependientesde la conexión del potencial en los sensores, las cuales se describen a continuación.

Abreviaturas uzilizadas en las ilustraciones siguientes

Las abreviaturas utilizadas en las figuras que aparecen a continuación significan lo si-guiente:

M +: Conductor de medición (positivo)

M –: Conductor de medición (negativo)

MANA: Potencial de referencia del circuito de medición analógico

UCM: Diferencia de potencial entre las entradas y el potencial de referencia del circuito de medición MANA

UISO: Diferencia de potencial entre MANA y tierra local

Conexión de sensores de medida aislados

Los sensores de medida aislados no están unidos al potencial de tierra local, y pueden fun-cionar en estado libre de potencial.

En los sensores de medida aislados pueden aparecer diferencias de potencial entre los dis-tintos sensores. Estas diferencias de potencial pueden surgir a causa de perturbaciones otambién debido a la distribución local de los sensores de medida.

Para que en la operación dentro de entornos con altas interferencias electromagnéticas nose rebase el valor permitido de UCM, es necesario enlazar M– con MANA en los módulos quecuenten con una conexión MANA.

M+

M–

UISO

M+M–

MANA

Enlace necesario en losmódulos con MANA

Tierra local

Sensores de medidaaislados

Figura 5-7 Conexión de sensores de medida aislados a un módulo de entradas analógicas con se-paración galvánica

Page 246: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-42Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Nota

En caso de conectar transductores a 2 hilos para medición de intensidad o sensores tiporesistencia, no deberá establecerse el enlace entre M– y MANA. Esto rige también para lasentradas correspondientemente parametrizadas pero no utilizadas.

Sensores de medida no aislados

Los sensores de medida no aislados están unidos al potencial de tierra local. Para operarcon sensores de medida no aislados debe conectarse MANA a la tierra local.

Conexión de sensores de medida no aislados

Pueden surgir diferencias de potencial UCM (estáticas o dinámicas) entre los puntos de me-dición distribuidos localmente debido a condiciones locales o a perturbaciones. Si se sobre-pasa el valor permitido para UCM, es necesario prever cables equipotenciales entre los pun-tos de medición.

M+

M–

UISO

M+M–

MANA

Tierra local

Sensores de medidano aislados

UCM

Cableequipotencial

Figura 5-8 Conexión de sensores de medida no aislados a un módulo de entradas analógicas conseparación galvánica

Nota

¡No deben utilizarse transductores a 2 hilos ni sondas tipo resistencia (sensores resistivos)no aislados!

Page 247: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-43Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.9 Conexión de sensores tipo tensión

Nota

En las ilustraciones siguientes no se representan los conductores de enlace requeridos parala conexión del potencial del módulo de entradas analógicas y de los sensores.

Esto significa que es necesario seguir observando y aplicando el apartado 5.8 con las infor-maciones de índole general para la conexión de sensores de medida.

Abreviaturas uzilizadas en la ilustración siguiente

Las abreviaturas utilizadas en la figura que aparece a continuación significan lo siguiente:

M +: Conductor de medición (positivo)

M –: Conductor de medición (negativo)

MANA: Potencial de referencia del circuito de medición analógico

Conexión de sensores tipo tensión

+

–U

+

–U

M+M–M+

MANA*

M–

* Enlace necesario en los módulos con MANA

Figura 5-9 Conexión de sensores tipo tensión a un módulo de entradas analógicas

Page 248: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-44Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.10 Conexión de sensores tipo intensidad

Nota

En las ilustraciones siguientes no se representan los conductores de enlace requeridos parala conexión del potencial del módulo de entradas analógicas y de los sensores.

Esto significa que es necesario seguir observando y aplicando el apartado 5.8 con las infor-maciones de índole general para la conexión de sensores de medida.

Abreviaturas uzilizadas en las ilustraciones siguientes

Las abreviaturas utilizadas en las figuras que aparecen a continuación significan lo si-guiente:

M +: Conductor de medición (positivo)

M –: Conductor de medición (negativo)

MANA: Potencial de referencia del circuito de medición analógico

M: Borne de masa

L +: Borne de alimentación con tensión 24 V c.c.

UH: Tensión auxiliar

MI+: Conductor de medición intensidad (positivo)

MV+: Conductor de medición tensión (positivo)

Tensión de alimentación de los sensores

El transductor a 2 hilos es alimentado a través de los bornes del módulo de entradas analó-gicas con protección contra cortocircuitos. El transductor a 2 hilos convierte entonces la magnitud medida aplicada en una intensidad. Como los transductores de medida a 2 hilos son alimentados desde el módulo, no puedenponerse a tierra los conductores M–.

Los transductores de medida a 4 hilos requieren una propia tensión de alimentación UH (ten-sión auxiliar).

Page 249: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-45Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión de transductores a 2 hilos

+24 VSensor, p.ej. manómetro

+–

L +M+M-M+M-

M

Transductora 2 hilos

Transductora 2 hilos

+–

M

P

P

MANA

* Enlace necesario en los módulos con MANA

*

Figura 5-10 Conexión de transductores a 2 hilos a un módulo de entradas analógicas con separacióngalvánica

SM 431; 8 x 13 Bit: Conexión de transductores de medida a 2 hilos

Como en los transductores de medida a 2 hilos no se aplica la tensión de alimentacióndesde el módulo SM 431; 8 x 13 Bit, es necesario alimentar los sensores por separado con24 V.

+24 VSensor, p.ej. manómetro

+– MI+

M–Transductora 2 hilos

Transductora 2 hilos

+–

MANA

MV+

MV+MI+

M–MI+

MI+

M

P

P

Figura 5-11 Conexión de transductores de medida a 2 hilos a un SM 431; 8 x 13 Bit

Page 250: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-46Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Conexión de transductores a 4 hilos

M+M–M+M–

MANA

Sensor, p.ej. manómetro+–Transduc-

tor a 4 hilos +–

U H

* Enlace necesario en los módulos con MANA

P

P

**

Figura 5-12 Conexión de transductores a 4 hilos a un módulo de entradas analógicas

SM 431; 8 x 13 Bit: Conexión de transductores de medida a 4 hilos

Para que no se rebase el valor permitido de UCM, es necesario enlazar los conductores M–con MANA.

M

Sensor, p.ej. manómetro+–Transduc-

tor a 4 hilos +–

U H

MI+MI+M–

MV+

MV+MI+MI+M–

P

P

Figura 5-13 Conexión de transductores de medida a 4 hilos a un SM 431; 8 x 13 Bit

Page 251: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-47Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.11 Conexión de termorresistencias y resistencias

Nota

En las ilustraciones siguientes no se representan los conductores de enlace requeridos parala conexión del potencial del módulo de entradas analógicas y de los sensores.

Esto significa que es necesario seguir observando y aplicando el apartado 5.8 con las infor-maciones de índole general para la conexión de sensores de medida.

Abreviaturas uzilizadas en las ilustraciones siguientes

Las abreviaturas utilizadas en las figuras que aparecen a continuación significan lo si-guiente:

IC+: Conductor de corriente constante (positivo)

IC–: Conductor de corriente constante (negativo)

M+: Conductor de medición (positivo)

M–: Conductor de medición (negativo)

Conexión de termorresistencias y resistencias

Las termorresistencias/resistencias se cablean mediante una conexión a 4, 3 ó 2 hilos.

En las conexiones a 4 y a 3 hilos suministra el módulo una corriente constante a través delos bornes IC + e IC – , de forma que es compensada la caída de tensión que aparece en losconductores de medición. Es importante que los conductores de corriente constante conec-tados se enlacen directamente con la termorresistencia/resistencia.

Gracias a esta compensación, con las mediciones mediante conexión a 4 ó a 3 hilos se ob-tienen resultados más exactos que con las mediciones mediante conexión a 2 hilos.

Page 252: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-48Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Conexión de una termorresistencia a través de 4 hilos

La tensión producida en la termorresistencia se mide a través de los bornes M+ y M– .Efectúe la conexión con la polaridad correcta del conductor conectado (aplicar IC + y M+, asícomo IC – y M– a la termorresistencia).

Cerciórese también en esta conexión de que los conductores conectados IC + y M+ respecti-vamente SO y SE+, así como los conductores IC – y M– respectivamente AGND y SE–,queden enlazados directamente con la termorresistencia.

IC

M+M–IC+IC–

SE+SE–SOAGND

Figura 5-14 Conexión a 4 hilos de termorresistencias a un módulo de entradas analógicas

Conexión a 3 hilos de una termorresistencia

En la conexión a 3 hilos a módulos con 4 bornes por cada termorresistencia es necesariocolocar un puente entre M– e IC– respectivamente SE– y AGND (vea la figura 5-15).

Gracias a este cableado, el módulo compensa la influencia de las resistencias de línea entreel módulo y la termorresistencia/resistencia.

Cerciórese en esta conexión de que los conductores conectados IC + y M+ respectivamenteSO y SE+ queden enlazados directamente con la termorresistencia.

Para conseguir una medición exacta, cerciórese también de que son idénticas la longitud yla sección de los conductores conectados M+, IC + e IC– respectivamente SE+, SO y AGND.

I

M+M–IC+IC–

SE+SE–SOAGND

Figura 5-15 Conexión a 3 hilos de termorresistencias a un módulo de entradas analógicas

Page 253: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-49Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión a 2 hilos de una termorresistencia

Para la conexión a 2 hilos debe Ud. colocar en el módulo puentes entre M+ e IC+, así comoentre M– e IC–.

Nota: Se miden también las resistencias de línea.

M+M–IC+IC–

Figura 5-16 Conexión a 2 hilos de termorresistencias a un módulo de entradas analógicas

Page 254: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-50Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.12 Conexión de termoelementos

Estructura de los termoelementos

Un termoelemento consta de un termopar (sensor de medida) y las piezas de montaje y co-nexión requeridas en cada caso. El termopar está formado por dos conductores metálicosde diferente naturaleza (metales o aleaciones metálicas), cuyos extremos están unidos porsoldadura.

Los termoelementos se agrupan en diferentes tipos en función de los metales o aleacioneselegidos para formar el par, p.ej. K, J, N. El principio de medición es idéntico para todos lostipos de termoelemento.

(°(C

Conductores de conexión

Conductores de compensación

Puntos de referencia

Puntos de conexión

Termopar con terminales + y –

Punto de medición

Entrada de medición

Figura 5-17 Estructura de un termoelemento

Funcionamiento de los termoelementos

Si la temperatura en el punto de medición difiere de la temperatura en los extremos libresdel termopar (puntos de conexión), se genera entre éstos una tensión denominada tensióntermoeléctrica. El valor de esta tensión depende de la diferencia de temperatura entre elpunto de medición y los extremos libres, así como del tipo de material utilizado para el ter-mopar.

Un termopar mide siempre una diferencia de temperatura, por lo que los extremos libres(unión fría) deben mantenerse a una temperatura conocida en los puntos de referencia parapoder determinar la temperatura en el punto de medición.

Existe la posibilidad de prolongar el termopar por medio de conductores de compensacióndesde el punto de conexión hasta el punto de referencia. Los conductores de compensaciónse fabrican del mismo material que los hilos del termoelemento. Los conductores de cone-xión son de cobre. Téngase en cuenta: Es imprescindible conectar correctamente la polari-dad, pues de lo contrario se obtienen considerables resultados erróneos.

Page 255: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-51Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Compensación de la temperatura de referencia

Existen varias posibilidades de registrar la temperatura de referencia, para obtener un valorabsoluto de temperatura a base de la diferencia de temperatura entre el punto de referenciay el punto de medición.

Según la situación donde se requiera el punto de referencia, es posible operar con compen-sación interna o externa.

En la columna derecha de la siguiente tabla se especifica la característica que debe ajus-tarse para el parámetro “Punto de referencia” en STEP 7. El valor de la temperatura de refe-rencia constituye un parámetro propio en STEP 7.

Tabla 5-44 Posibilidades para compensar la temperatura de referencia

Posibilidad Explicación Puntoreferencia

Sin compensación (véase conexión en la figura 5-18)

Si se desea únicamente medir la diferencia de temperaturaentre el punto de medición y el punto de referencia

ninguno

Compensación interna(véase conexión en la figura 5-18)

En el caso de compensación interna, se utiliza para lacomparación la temperatura interna del módulo.

interno

Compensación externa mediantecaja de compensación en los con-ductores de conexión de un solotermoelemento(véase conexión en la figura 5-19)

Ud. ya ha medido y compensado la temperatura de refe-rencia con ayuda de una caja de compensación interca-lada en los conductores de conexión de un solo termoele-mento.

No se requiere ningún tratamiento posterior en el módulo.

ninguno

Compensación externa mediantetermorresistencia para medir la tem-peratura de referencia (método re-comendado)(véase conexión en la figura 5-20)

Ud. puede medir la temperatura de referencia medianteuna termorresistencia (Pt 100) y disponer que el módulo lacalcule para cualquier termoelemento.

RTD en elcanal 0

Compensación externa mediantetermorresistencia distribuyendo lostermoelementos con punto de refe-rencia idéntico entre varios módulos(véase conexión en la figura 5-20)

Utilice en un módulo una termorresistencia para medir latemperatura de referencia. Cargue en la CPU el valor de latemperatura climática y transfiera ese valor medianteSFC55 a los demás módulos.

RTD en elcanal 0

Temperatura de referencia cons-tante (termostato, Eisbad;véase conexión en la figura 5-18)

Si la temperatura de referencia es constante y conocida,puede Ud. indicar dicho valor durante la parametrizaciónen STEP 7.

Valor de latemperaturade referen-

cia

Funcionamiento de la compensación interna

En la compensación interna es posible formar el punto de referencia en los bornes del mó-dulo de entradas analógicas. En este caso es necesario llevar los conductores de compen-sación hasta el módulo analógico. El sensor de temperatura interno mide la temperatura delmódulo y genera una tensión de compensación adecuada.

Téngase en cuenta que con la compensación interna no se obtiene la misma precisión quecon la compensación externa.

Page 256: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-52Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Funcionamiento de la compensación externa mediante caja de compensación

En el caso de compensación externa, se considera la temperatura del punto de referenciade los termoelementos p.ej. por medio de una caja de compensación.

La caja de compensación incluye un circuito puente equilibrado para una temperatura dereferencia determinada (temperatura de equilibrio). Las conexiones de los extremos del con-ductor de compensación del termoelemento forman el punto de referencia.

Si la temperatura de referencia efectiva difiere de la temperatura de equilibrio, varía la resis-tencia del puente dependiente de la temperatura. Con ello se produce una tensión de com-pensación positiva o negativa, que se suma a la tensión termoeléctrica.

Abreviaturas uzilizadas en las ilustraciones siguientes

Las abreviaturas utilizadas en las figuras que aparecen a continuación significan lo si-guiente:

M +: Conductor de medición (positivo)

M –: Conductor de medición (negativo)

I: Conductor de corriente constante (positivo)

I: Conductor de corriente constante (negativo)

Nota

En las ilustraciones siguientes no se representan los conductores de enlace requeridos parala conexión del potencial del módulo de entradas analógicas y de los sensores.

Esto significa que es necesario seguir observando y aplicando el apartado 5.8 con las infor-maciones de índole general para la conexión de sensores de medida.

Page 257: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-53Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión de termoelementos sin compensación o utilizando el valor de latemperatura de referencia

Conecte los termoelementos a las entradas del módulo directamente o a través de conduc-tores de compensación. Cada canal puede utilizar, independientemente de los demás cana-les, un tipo de termoelemento soportado por el módulo analógico.

M+M–M+M–

Conductor de com-pensación (materialidéntico al del ter-moelemento)

Figura 5-18 Conexión de termoelementos sin compensación o utilizando el valor de la temperaturade referencia en un módulo de entradas analógicas con separación galvánica

Conexión de la caja de compensación

La caja de compensación se intercala en los conductores de conexión de un solo termoele-mento. La alimentación de la caja de compensación debe ser con separación galvánica. Lafuente de alimentación debe filtrar suficientemente las perturbaciones, p.ej. con ayuda de undevanado de pantalla puesto a tierra.

Cada canal puede utilizar, independientemente de los demás canales, un tipo de termoele-mento soportado por el módulo analógico. Por cada canal se requiere una caja de compen-sación propia.

Nota

Para los módulos de entradas analógicas debe Ud. utilizar cajas de compensación con unatemperatura de referencia de 0 C.

Page 258: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-54Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Caja de compensación recomendada

Recomendamos utilizar como caja de compensación un punto de referencia (con fuente dealimentación integrada) de la empresa Siemens. En la siguiente tabla se exponen los datosnecesarios para el pedido.

Tabla 5-45 Datos para el pedido del punto de referencia

Caja de compensación recomendada Referencia

Punto de referencia con fuente de alimentaciónintegrada, para montaje en barra de soporte

Energía auxiliar 220 V c.a.

110 V c.a.

24 V c.a.

24 V c.c.

Conexión a termoelemento Fe-CuNi tipo L

Fe/Cu Ni tipo J

Ni Cr/Ni tipo K

Pt 10% Rh/Pt tipo S

Pt 13% Rh/Pt tipo R

Cu-CuNi tipo U

Cu/Cu Ni tipo T

Temperatura de referencia 0C

M72166-

B1

B2

B3

B4

1

2

3

4

5

6

7

00

Conexión del punto de referencia (Nº refer. M72166-xxx00)

Salida (conductoresde Cu)

M+M–M+M–

Conductor de compensación (materialidéntico al del termoelemento)

+

– –

+

Energía auxiliar

+

Figura 5-19 Conexión de un termoelemento con punto de referencia (Nº refer. M72166-xxx00) a un módulo deentradas analógicas con separación galvánica

Page 259: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-55Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión de termoelementos con termorresistencia

Conecte la termorresistencia al canal 0 del módulo. Téngase en cuenta que por cada canalal que se conecte un termoelemento debe parametrizarse el punto de referencia “RTD en elcanal 0“ en STEP 7.

Si todos los termoelementos conectados a las entradas del módulo tienen el mismo puntode referencia, efectúe la compensación como sigue:

M+

M–

M+

M–

Punto de refer.

Conductor de conexión(de Cu)

Conductor de com-pensación (materialidéntico al del ter-moelemento)

M–

I

I

C+

C–

M+

RTD en el canal 0

Figura 5-20 Conexión de termoelementos de tipo idéntico con compensación externa a través deuna termorresistencia conectada al canal 0

Page 260: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-56Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.13 Conexión de cargas/actuadores a salidas analógicas

Introducción

Los módulos de salidas analógicas permiten alimentar las cargas y actuadores con tensión ointensidad.

El presente apartado contiene informaciones de índole general, vigentes para todas las posi-bilidades de conexión de cargas y actuadores descritas en los apartados siguientes.

Cables para señales analógicas

Se aconseja utilizar cables trenzados por pares y apantallados para las señales analógicas.A tal efecto, trenzar entre sí los conductores QV y S+ y los M y S–. Esto permite reducir lasinfluencias perturbadoras. La pantalla del cable para señales analógicas deberá ponerse atierra en los dos extremos del mismo.

Si hay diferencias de potencial entre los dos extremos del cable, por la pantalla puede circu-lar una corriente equipotencial que podría afectar a las señales analógicas. En este caso, lapantalla sólo deberá ponerse a tierra en uno de los extremos del cable.

Módulos de salidas analógicas con separación galvánica

En los módulos de salidas analógicas con separación galvánica, el punto de referencia delcircuito de medición MANA no está enlazado galvánicamente con la tierra local.

Los módulos de salidas analógicas con separación galvánica sólo se utilizarán cuandopueda aparecer una diferencia de potencial UISO entre el punto de referencia del circuito demedición MANA y la tierra local. Conectando un cable equipotencial entre el borne MANA y latierra local, se garantiza que UISO no rebase el valor admisible.

Page 261: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-57Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.14 Conexión de cargas/actuadores a salidas de tensión

Conexión de cargas a una salida de tensión

La conexión de cargas a una salida de tensión es en principio realizable en conexión a 4hilos y a 2 hilos.

Nota

En las ilustraciones siguientes no se representan los conductores de enlace requeridos parala conexión del potencial del módulo de salidas analógicas.

Esto significa que es necesario seguir observando y aplicando el apartado 5.13 con las in-formaciones de índole general para la conexión de cargas/actuadores.

Abreviaturas uzilizadas en las ilustraciones siguientes

Las abreviaturas utilizadas en las figuras que aparecen a continuación significan lo si-guiente:

QV: Salida analógica de tipo tensión (Output Voltage)

S +: Conductor de sensor (positivo)

S –: Conductor de sensor (negativo)

MANA: Potencial de referencia del circuito analógico

RL: Resistencia de carga

L +: Borne de alimentación con tensión 24 V c.c.

M: Borne de masa

UISO: Diferencia de potencial entre MANA y tierra local

Conexión a 4 hilos de cargas a una salida de tensión

Este tipo de conexión permite obtener una alta precisión en la carga. A tal efecto, los con-ductores de sensor S– y S+ deben conectarse directamente a la carga. Esto permite medir yregular la tensión directamente en la carga.

Las perturbaciones o caídas de tensión pueden provocar diferencias de potencial entre elconductor de sensor S– y el circuito de referencia analógica MANA. Sin embargo, dicha dife-rencia de potencial (UCM) no deberá rebasar un valor admisible, ya que ello repercutiría enla precisión de la señal analógica.

Page 262: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-58Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

+24 VL+

QVS+S–

MANA

0 VM

UISO

Tierra local

RL

Figura 5-21 Conexión a 4 hilos de cargas a una salida de tensión en un módulo de salidas analógi-cas con separación galvánica

Conexión a 2 hilos de cargas a una salida de tensión

Para una conexión a 2 hilos hay que puentear en el conector frontal QV con S+ y MANA conS–, pero entonces no se alcanza la misma precisión que en una conexión a 4 conductores.

Aquí se conecta la carga a los bornes QV y al punto de referencia del circuito de mediciónMANA en el módulo.

+24 VL+

QVS+S–

MANA

0 VM

UISO

Tierra local

RL

Figura 5-22 Conexión a 2 hilos de cargas a una salida de tensión en un módulo de salidas analógi-cas con separación galvánica

Page 263: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-59Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.15 Conexión de cargas/actuadores a salidas de intensidad

Nota

En las ilustraciones siguientes no se representan los conductores de enlace requeridos parala conexión del potencial del módulo de salidas analógicas.

Esto significa que es necesario seguir observando y aplicando el apartado 5.13 con las in-formaciones de índole general para la conexión de cargas/actuadores.

Abreviaturas uzilizadas en la ilustración siguiente

Las abreviaturas utilizadas en la figura que aparece a continuación significan lo siguiente:

QI: Salida analógica de tipo intensidad (Output Current)

MANA: Potencial de referencia del circuito analógico

RL: Resistencia de carga

L +: Borne de alimentación con tensión 24 V c.c.

M: Borne de masa

UISO: Diferencia de potencial entre MANA y tierra local

Conexión de cargas a una salida de intensidad

Aquí deben conectarse las cargas al borne QI y al punto de referencia del circuito analógicoMANA de una salida de intensidad.

+24 V

RL

L+

QI

MANA

M0 V

UISO

Tierra local

Figura 5-23 Conexión de cargas a una salida de intensidad en un módulo de salidas analógicas conseparación galvánica

Page 264: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-60Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.16 Diagnóstico de los módulos analógicos

Mensajes de diagnóstico parametrizables y no parametrizables

Para el diagnóstico se hace distinción entre mensajes de diagnóstico parametrizables y noparametrizables.

Los mensajes de diagnóstico parametrizables se reciben únicamente tras habilitar el diag-nóstico mediante parametrización. Esta parametrización se efectúa en el bloque deparámetros “Diagnóstico” en STEP 7 (vea el apartado 5.7).

Los mensajes de diagnóstico no parametrizables son ofrecidos siempre por el módulo analó-gico, independientemente de la habilitación del diagnóstico.

Acciones tras un mensaje de diagnóstico en STEP 7

Cada mensaje de diagnóstico provoca las acciones siguientes:

• El mensaje es registrado en el diagnóstico del módulo analógico y retransmitido a laCPU, pudiendo ser leído por el programa de aplicación.

• Luce el diodo de error en el módulo analógico.

• Si Ud. parametrizó ’Habilitación de alarma de diagnóstico’ mediante STEP 7, es activadauna alarma de diagnóstico y solicitado el OB 82 (vea el apartado 4.5).

Extracción de mensajes de diagnóstico

Ud. puede leer los mensajes de diagnóstico detallados mediante SFC en el programa deaplicación (vea el anexo “Datos de diagnóstico de los módulos de señalización”).

También puede visualizar la causa del error en el diagnóstico del módulo mediante STEP 7(vea la ayuda online en STEP 7).

Mensaje de diagnóstico en el valor de medición de los módulos de entradasanalógicas

Independientemente de la parametrización, cada módulo de entradas analógicas entrega elvalor de medición 7FFFH cuando detecta un error. Este valor de medición significa desbor-damiento, anomalía o bien un canal está desactivado.

Mensaje de diagnóstico a través de los diodos INTF y EXTF

Algunos módulos de entradas analógicas señalizan anomalías a través de sus dos diodosINTF (error interno) y EXTF (error externo). Estos LED se apagan tras haberse eliminadotodas las anomalías internas o externas.

Para saber qué módulos de entradas analógicas cuentan con dichos LED de anomalía, con-sulte los datos técnicos de los módulos a partir del apartado 5.18.

Page 265: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-61Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Mensajes de diagnóstico de los módulos de entradas analógicas

En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de diagnóstico para los módulos de entra-das analógicas diagnosticables.

Si desea saber cuáles mensajes de diagnóstico “dominan” un determinado módulo, consulteel anexo “Datos de diagnóstico de los módulos de señalización”.

Tabla 5-46 Mensajes de diagnóstico de los módulos de entradas analógicas

Mensaje de diagnóstico LED Validez deldiagnóstico

parametrizable

Fallo en módulo INTF/EXTF Módulo no

Error interno INTF Módulo no

Error externo EXTF Módulo no

Fallo de canal INTF/EXTF Módulo no

Falta tensión auxiliar externa EXTF Módulo no

Falta conector frontal EXTF Módulo no

Módulo no parametrizado INTF Módulo no

Parámetros erróneos INTF Módulo no

Información de canal presente INTF/EXTF Módulo no

Adaptador de margen erróneo/falta INTF Módulo no

Termoelemento conectado erróneamente EXTF Módulo no

Modo STOP – Módulo no

Error EPROM INTF Módulo no

Error RAM INTF Módulo no

Error CDA/CAD INTF Módulo no

Alarma de proceso perdida INTF Módulo no

Error de configuración/parametrización INTF Canal no

Cortocircuito con M EXTF Canal sí

Rotura de hilo EXTF Canal sí

Error en canal de referencia EXTF Canal sí

Valor insuficiente EXTF Canal sí

Valor excesivo EXTF Canal sí

Conexión del usuario no cableada EXTF Canal no

Conductor abierto hacia + EXTF Canal no

Conductor abierto hacia + EXTF Canal no

Tiempo de ejecución calibrado erróneamente EXTF Canal no

Rebase del margen por defecto o por exceso EXTF Canal no

Conductor abierto de la fuente de alimentación EXTF Canal no

Calibración del usuario no corresponde a laparametrización

EXTF Canal no

Nota

Para que se detecten las anomalías visualizadas mediante los mensajes de diagnóstico pa-rametrizables es indispensable que Ud. haya parametrizado debidamente el módulo analó-gico en STEP 7.

Page 266: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-62Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Causas de anomalía y remedios posibles en los módulos de entradas analógicas

Tabla 5-47 Mensajes de diagnóstico en los módulos de entradas analógicas, así como causas de anomalía yremedios posibles

Mensaje de diagnós-tico

Posible causa de anomalía Remedio

Fallo en módulo Se presentó un error discrecionaldetectado por el módulo

-

Error interno El módulo detectó un error dentrodel sistema de automatización

-

Error externo El módulo detectó un error fuera delsistema de automatización

-

Fallo de canal Indica que sólo están defectuososdeterminados canales

-

Falta tensión auxiliarexterna

En los bornes L+ y M falta la ten-sión de carga para alimentar eltransductor de medida a 2 hilos

Aplicar la alimentación L+

Falta conector frontal Falta el puente entre los terminales1 y 2 en el conector frontal

Montar el puente

Módulo no parametri-zado

El módulo precisa saber si debeoperar con parámetros preajustadosen el sistema o con sus propios pa-rámetros

Tras RED CON. se conserva este mensajehasta que concluye la transferencia de los pará-metros desde la CPU; parametrice el módulo encaso necesario

Parámetros erróneos No es plausible un parámetro o unacombinación de parámetros; p.ej.parametrización de un margen demedición no admisible

Reparametrizar el módulo

Información de canalpresente

Se presentó un error de canal; elmódulo puede proporcionar infor-mación adicional de canal

-

Adaptador de margenerróneo/falta

Uno o varios adaptadores de mar-gen faltan o están enchufados inde-bidamente

Enchufar los adaptadores de margen en el mó-dulo conforme al tipo y margen de medición para-metrizados

Modo STOP El módulo no fue parametrizado yno concluyó aún el primer ciclo delmódulo

Si tras rearrancar la CPU se hallan todos losvalores analógicos digitalizados en la memoriaintermedia es repuesto este mensaje

Error EPROM Módulo defectuoso Sustituir el módulo

Error RAM

Error CAD/CDA

Alarma de procesoperdida

El módulo no puede enviar ningunaalarma por no haberse confirmadola alarma precedente; posible errorde configuración

Modificar el procesamiento de alarmas en laCPU (cambiar la prioridad para el OB dealarma; abreviar el programa de alarmas)

Error de configuración/t i ió

Parámetro erróneo transferido alód l

Comprobar el adaptador de margenparametrización módulo

Reparametrizar el módulo

Cortocircuito con M Cortocircuito con el potencial M enla alimentación del sensor de lostransductores de medida a 2 hilos

Suprimir el cortocircuito

Page 267: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-63Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 5-47 Mensajes de diagnóstico en los módulos de entradas analógicas, así como causas de anomalía yremedios posibles, continuación

Mensaje de diagnós-tico

RemedioPosible causa de anomalía

Rotura de hilo Circuito del sensor con impedanciaexcesiva

Utilizar otro tipo de sensor o cablearlo de otraforma, p.ej. utilizando cables con mayor sección

Interrupción del cable entre móduloy sensor

Restablecer el enlace

Canal no cableado (abierto) Desactivar el canal (parámetro “Tipo de medi-ción”)

Cablear el canal

Error en el canal dereferencia

El punto de referencia conectado alcanal 0 está perturbado, p.ej. de-bido a rotura de hilo

Comprobar las conexiones

La temperatura de referencia emi-tida no está dentro del margen ad-misible

Reparametrizar la temperatura de referencia

Valor insuficiente El valor de entrada es inferior almargen de desborde por defecto;fallo causado probablemente por:

Se eligió un margen de mediciónerróneo

Parametrizar otro margen de medición

En los márgenes de medición 4 a20 mA y 1 a 5 V, eventualmente po-laridad invertida en el sensor

Comprobar las conexiones

Valor excesivo El valor de entrada sobrepasa elmargen de desborde por exceso

Parametrizar otro margen de medición

Tiempo de ejecucióncalibrado errónea-mente

Durante el ciclo de calibración sepresentó un error de cableado enun canal

Subsanar el error de cableado (este error per-dura hasta la próxima calibración, es decir comomáx. durante 6 minutos, o hasta la próximatransición STOP-RUN de la CPU)

Page 268: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-64Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.17 Alarmas de los módulos analógicos

Introducción

En este apartado se describen los módulos analógicos en lo que respecta a su comporta-miento de emisión de alarmas. En principio se distinguen las alarmas siguientes:

• alarma de diagnóstico

• alarma de proceso

Téngase en cuenta que no todos los módulos analógicos son aptos para alarmas y que al-gunos sólo “dominan” una parte de las alarmas aquí descritas. Si desea Ud. saber qué mó-dulos analógicos son aptos para alarmas, consulte los datos técnicos de los módulos a partirdel apartado 5.18.

Los bloques OB y las funciones SFC mencionados a continuación se tratan detalladamenteen la ayuda online de STEP 7.

Habilitación de alarmas

Las alarmas no están preajustadas, es decir que están bloqueadas sin la parametrizacióncorrespondiente. La habilitación de las alarmas se parametriza mediante STEP 7 (vea elapartado 5.7).

Peculiaridad con módulo enchufado en ER-1/ER-2

Nota

Si se utiliza un módulo analógico en un ER-1/ER-2, deben ajustarse a “no” los parámetrosde habilitación para todas las alarmas, pues en ER-1/ER-2 no se prevén circuitos dealarma.

Alarma de diagnóstico

Si Ud. ha habilitado las alarmas de diagnóstico, se le notifican a través de una alarma loseventos de error entrantes (primera aparición de la anomalía) y los salientes (aviso tras sub-sanarse la anomalía).

Como consecuencia, la CPU interrumpe el tratamiento del programa de aplicación y procesael bloque de alarma de diagnóstico OB 82.

Dentro de su programa de aplicación puede Ud. solicitar en el OB 82 la función SFC 51 ó laSFC 59, para obtener informaciones de diagnóstico detalladas del módulo.

Tales informaciones de diagnóstico son consistentes mientras actúa el OB 82. Tras abando-narse el OB 82, es confirmada la alarma de diagnóstico en el módulo.

Page 269: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-65Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Alarma de proceso en caso de “Valor límite superior o inferior rebasados”

Al parametrizar un valor límite superior y uno inferior se define un margen de trabajo.Cuando la señal de proceso (p.ej. una temperatura) de un módulo de entradas analógicasabandona dicho margen, el módulo activa una alarma de proceso siempre que esté habili-tada ésta.

Como consecuencia, la CPU interrumpe el tratamiento del programa de aplicación y procesael bloque de tratamiento de alarma de proceso OB 40.

En el programa de aplicación del bloque OB 40 puede Ud. determinar cómo debe reaccionarel sistema de automatización ante un rebase por exceso o por defecto del valor límite.

Tras abandonarse el bloque OB 40, es confirmada la alarma de proceso en el módulo.

Nota

Téngase en cuenta que no es activada la alarma de proceso si Ud. ajustó el límite superiorpor encima del margen de desborde por exceso o el límite inferior por debajo del margen dedesborde por defecto.

Estructura de la información de arranque (variable OB40_POINT_ADDR) de OB 40

Dentro de la información de arranque de OB 40 se registra en la variableOB40_POINT_ADDR qué canal ha rebasado cierto valor límite. En la figura siguiente semuestra la asignación a los bits de la palabra doble de datos locales 8.

116 Bit Nº173130 29 28 27 26

LD 81

LB 8 LB 9

25 24

Valor límite superior canal 0 rebasado por exceso

Valor límite inferior canal 0 rebasado por defecto

Valor límite superior canal 1 rebasado por exceso

LB 11

01

Valor límite inferior canal 1 rebasado por defecto

1 1

.0.1

Figura 5-24 Información de arranque de OB 40: Evento que activó la alarma de proceso para valor límite

Alarma de proceso en caso de “Fin de ciclo alcanzado”

Parametrizando la alarma de proceso al final del ciclo, es posible sincronizar un proceso conel ciclo del módulo de entradas analógicas.

Un ciclo abarca la conversión de los valores medidos en todos los canales activados del mó-dulo de entradas analógicas. El módulo procesa los canales sucesivamente. Una vez con-vertidos todos los valores medidos, el módulo notifica a la CPU mediante una alarma que entodos los canales hay aplicados nuevos valores medidos.

Ud. puede utilizar esta alarma para cargar siempre los valores analógicos convertidos ac-tualmente.

Page 270: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-66Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.18 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 13 Bit;(6ES7431-1KF00-0AB0)

Propiedades

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 13 Bit se distingue por las propiedadessiguientes:

• 8 entradas para medición de tensión/intensidad

• 4 entradas para medición de resistencia

• Margen de medición elegible discrecionalmente

• Resolución 13 bits

• Separación galvánica entre la sección analógica y la CPU

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre lospotenciales de referencia de los sensores conectados y MANA: 30 V c.a.

Page 271: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-67Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 13 Bit

A

D

+5V

0V

CH1

CH7

CH0

+5V

–5V

0V

Cab

lead

o de

pro

tecc

ión,

dis

trib

ució

n de

cor

rient

e

MV0+MI0+MI0+

M0–

CH1

CH7

F_CONA

ctiv

ació

n de

l bus

M

Bus S7-400

Bus S7-400

Bus S7-400

ANA

Supervisión delconector frontal

Figura 5-25 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 13 Bit

!Precaución

El módulo podría deteriorarse.

Se podría destruir la resistencia shunt de un canal de entrada si Ud. conecta por descuidoun sensor tipo tensión a los bornes M–/MI+ de un canal.

Cerciórese de que el conector frontal está cableado correctamente conforme al siguienteesquema de conexiones.

Page 272: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-68Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 13 Bit

MANA

V

A

V

A

Medición de ten-sión

Medición de in-tensidad

Medición de resi-stencia

MV0+ MV0+ M0+

M0–

M1+

M1–

M2+

M2–

M3+

M3–

M0–

MV1+

M1–

MV2+

M2–

MV3+

M3–

M

MV4+

M4–

MV5+

M5–

MV6+

M6–

MV7+

M7–

MV7+MI7+MI7+M7–

MV6+MI6+MI6+M6–

MV5+MI5+MI5+M5–

MV4+MI4+MI4+M4–

MV3+MI3+MI3+M3–

MV2+MI2+MI2+M2–

MV1+MI1+MI1+M1–

MI0+MI0+M0–

IC0+

IC0–

IC1+

IC1–

IC2+

IC2–

IC3+

IC3–

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH0

CH2

CH4

CH6

ANA

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 8

Palabra 10

Palabra 12

Palabra 14

Palabra 0

Palabra 4

Palabra 8

Palabra 12

Figura 5-26 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 13 bits

Page 273: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-69Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 8 13 BitPaquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 500 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas

• en sonda tipo resistencia

8

4

Longitud de cable

• con pantalla máx. 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ innecesaria

Corriente de medición cons-tante para sensor tipo resisten-cia

típ. 1,67 mA

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre entradas y MANA(UCM)

30 V c.a.

• entre las entradas (UCM) 30 V c.a.

• entre MANA yMinterna (UISO)

75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado

• entre bus y etapaanalógica

• entre bus y tierra local

• entre etapa analógica ytierra local

2120 V c.c.

500 V c.c.

2120 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 350 mA

Disipación del módulo típ. 1,8 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición por integración

Período de integración/tiempode conversión/resolución (porcanal)

(no entra en el tiempo dereacción)

• parametrizable sí

• supresión tensiones pertur-badoras f1 en Hz

60 / 50

• período integr. en ms 16,7 / 20

• tiempo conversión básicoen ms

23 / 25

• resolución (incl. desbordepor exceso)

13 / 13 bits

Aplanamiento de los valoresmedidos

imposible

Tiempo ejecución básico delmódulo en ms (todos los cana-les habilitados)

184 / 200

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = nx (f1 1 %),

(f1= frecuencia parásita) n = 1, 2, ...

• perturbación en modo co-mún (UCM < 30 V)

> 100 dB

• perturbación en modo serie(cresta de la perturbación< valor nominal margen deentrada)

> 40 dB

Diafonía entre las entradas > 50 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 1 V

– 10 V

– 1 ... 5 V

1,0 %

0,6 %

0,7 %

• entrada de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

1,0 %

1,0 %

• medición de resistencia 0 ... 500 ; medición 4conductores (en el margende 600 )

1,25 %

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 1 V

– 10 V

– 1 ... 5 V

0,7 %

0,4%

0,5 %

• entrada de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,7 %

0,7 %

• medición de resistencia 0 ... 500 ; medición 4conductores (en el margende 600 )

0,8 %

Error de temperatura (referido al margen de entrada)

• en el margen medición re-sistencia

0,02 % K

• en los demás márgenes de medición

0,007 % K

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,05 % K

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

0,1 %

Page 274: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-70Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para la selección de un sensor

Margen de entrada (valoresnominales) / Resistencia deentrada

• tensión 1 V / 200 k

10 V / 200 k

1 ... 5 V / 200 k

• intensidad 20 mA / 80

4 ... 20 mA / 80

• resistencia 0 ... 600 ; útil hasta 500

Corriente de entrada admis.para entrada intensidad (límitede destrucción)

40 mA duradero

Conexión de los sensores

• medición de tensión posible

• medición de intensidad

– como transductor a 2hilos

posible; con alimentaciónexterna del transductor

– como transductor a 4hilos

posible

• para medición de resisten-cia

– conexión a 2 hilos

– conexión a 3 hilos

posible; se miden tambiénlas resistencias de línea

– conexión a 4 hilos posible

Linealización de la caracterís-tica

no

5.18.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 13 Bit

Las funciones del módulo SM 431; AI 8 13 Bit se ajustan mediante STEP 7.

Parámetro

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en el apar-tado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos los parámetros ajustables, así como losvalores predeterminados.

Tabla 5-48 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 13 Bit

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto1)

Tipo deparámetro

Validez

Medición• Tipo de medi-

cióndesactivadoU Tensión4DMU Intensidad (transductor a 4 hilos)2DMU Intensidad (transductor a 2 hilos)R-4L Resistencia (conexión a 4 hilos)

U

estático Canal

• Margen de me-dición

Los márgenes de medición ajustables para loscanales de entrada se exponen en elapartado 5.18.2.

10 V

• Supresión defrecuenciasperturbadoras

60 Hz; 50 Hz 50 Hz

1 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 275: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-71Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.18.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 13 Bit

Tipos de medición ajustables

Para los canales de entrada puede Ud. ajustar los siguientes tipos de medición:

• medición de tensión

• medición de intensidad

• medición de resistencia

Efectúe este ajuste mediante el parámetro “Tipo de medición” en STEP 7.

Cableado para medición de resistencia

Para la medición de resistencia mediante el módulo SM 431; AI 8 x 13 Bit rigen las condicio-nes siguientes:

Tabla 5-49 Canales para medición de resistencia en SM 431; AI 8 13 Bit

Parámetro ’Tipo de me-dición’

Admisibleen canal n

Condición

Resistencia (conexión a 4 hilos)

0, 2, 4 ó 6 Es necesario desactivar el(parámetro “Tipo de medición” para loscanales n+1 (1, 3, 5, 7).

Motivo: Los bornes del canal n+1 se utilizan para alimentar la resis-tencia conectada al canal n.

Canales no cableados

Por lo general, los canales no cableados pueden dejarse abiertos. En los entornos de medi-ción con intensas perturbaciones es posible aumentar la inmunidad a las interferencias delmódulo cortocircuitando los canales y enlazándolos con MANA. Ajuste el parámetro “Tipo demedición” a “desactivado” para los canales no cableados. De esta forma se reduce el tiempode ciclo del módulo.

Page 276: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-72Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Márgenes de medición

Ajuste los márgenes de medición mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Tabla 5-50 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 13 Bit

Clase de medición se-leccionada

Margen de me-dición

Explicación

U: Tensión ±(1 V1 a 5 V±(10 V

Los valores analógicos digitalizados figuran en elapartado 5.3.1, dentro del margen de medición detensión.

2DMU: Intensidad(transductor a 2 hilos)

4 a 20 mA Los valores analógicos digitalizados figuran en elapartado 5.3.1, dentro del margen de medición deintensidad.

4DMU: Intensidad(transductor a 4 hilos)

4 a 20 mA

20 mA

Los valores analógicos digitalizados figuran en elapartado 5.3.1, dentro del margen de medición deintensidad.

R-4L: Resistencia (cone-xión a 4 hilos)

600 Los valores analógicos digitalizados figuran en elapartado 5.3.1, dentro del margen de sonda de resis-tencia.

Ajuste por defecto

El módulo está preajustado al tipo de medición “Tensión” y al margen de medición “ 10 V”.Ud. puede utilizar este tipo y este margen de medición sin necesidad de parametrizar el mó-dulo SM 431; AI 8 13 Bit mediante STEP 7.

Page 277: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-73Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.19 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit;(6ES7 431-1KF10-0AB0)

Propiedades

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit se distingue por las propiedadessiguientes:

• 8 entradas para medición de intensidad y de tensión

• 4 entradas para medición de resistencia y de temperatura

• Margen de medición elegible discrecionalmente

• Resolución 14 bits

• Adecuado particularmente para registro de temperatura

• Tipos de sensor de temperatura parametrizables

• Linealización de las curvas de sensor

• Tensión de alimentación: 24 V c.c. (necesaria sólo si se conectan transductores de me-dida a 2 hilos)

• Separación galvánica entre la sección analógica y la CPU

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre uncanal y el punto central de puesta a tierra: 120 V c.a.

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

CH0

CH1

CH6

CH7

+5V

0V0V – 15V

+ 5V + 15V

L+M

Bus S7 – 400

Act

ivac

ión

del b

us

ENABLE

MU

LTIP

LEX

OR

RE

LE O

PT

ICO

A

D

Adaptadorde medi-

Bus S7 – 400

Bus S7 – 400

ción 0

Adaptadorde medi-ción 3

Figura 5-27 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit

Page 278: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-74Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

TermoparesMedición de tensiónMedición de intensidad

Medición de resistenciaTermorresistencia

M1+

M2–

M3–

M4–

M5–

M6–

M7–

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

L+

V

V

V

M

Tr

Tr

L+

M0+M0–

M1–

M2+

M3+

M4+

M5+

M6+

M7+

M

M0+M0–

IC0+IC0–

M1+M1–

IC1+IC1–

M2+M2–

IC2+IC2–

M3+M3–

IC3+IC3–

M

CH0

CH2

CH4

CH6

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 8

Palabra 10

Palabra 12

Palabra 14

Palabra 0

Palabra 4

Palabra 8

Palabra 12

Figura 5-28 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 14 bits

Page 279: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-75Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 500 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas

• en sonda tipo resistencia

8

4

Longitud de cable

• apantallado en margen de entrada de80 mV y para termoele-mentos

máx. 200 mmáx. 50 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c. (necesaria sólopara alimentar transducto-res a 2 hilos)

• protección contra inversiónde polaridad

Alimentación de transductoresde medida

• corriente de alimentación máx. 50 mA

• protección contra cortocir-cuitos

Corriente de medición cons-tante para sensor tipo resisten-cia

típ. 1,67 mA

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

• entre canales y tensión decarga L+

no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre entradas y MANA(UCM)

120 V c.a.

• entre las entradas (UCM) 120 V c.a.

• entre MANA yMinterna (UISO)

75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado

• entre bus y L+/M

• entre bus y etapaanalógica

• entre bus y tierra local

• entre etapa analógica yL+/M

• entre etapa analógica ytierra local

• entre L+/M y tierra local

2120 V c.c.

2120 V c.c.

500 V c.c.

707 V c.c.

2120 V c.c.

2120 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 600 mA

• de tensión de carga L+ máx. 200 mA (si hay co-nectados 8 transductores a2 hilos activados)

Disipación del módulo típ. 3,5 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición por integración

Período de integración/tiempode conversión/resolución (porcanal)

(no entra en el tiempo dereacción)

• parametrizable sí

• supresión tensiones pertur-badoras f1 en Hz

60 / 50

• período integración en ms 16,7 / 20

• tiempo conversión básicoen ms

20,1 / 23,5

• tiempo conversión adicio-nal para medición resisten-cia en ms

40,2 / 47

• tiempo conversión adicio-nal para supervisión roturahilo en ms

4,3 / 4,3

• tiempo conversión adicio-nal para medición resisten-cia en ms

5,5 / 5,5

• resolución (incl. desbordepor exceso)

– con aplanamiento acti-vado

14 / 14 bits

16 / 16 bits

Aplanamiento de los valoresmedidos

parametrizable en 4 pasos

Tiempo ejecución básico delmódulo en ms (todos los cana-les habilitados)

161 / 188

Page 280: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-76Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = nx (f1 1 %),(f1= frecuencia parásita) n = 1, 2, ...

• perturbación en modo co-mún (UCM < 120 Vpp)

> 100 dB

• perturbación en modo serie(cresta de la perturbación < valor nominal margen deentrada)

> 40 dB

Diafonía entre las entradas > 70 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 80 mV

– 250 mV

– 500 mV

– 1 V

– 2,5 V

– 5 V

– 1 ... 5 V

– 10 V

0,38 %

0,35 %

0,35 %

0,35 %

0,35 %

0,35 %

0,35 %

0,35 %

• entrada de intensidad

– 0 ... 20 mA

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,35 %

0,35 %

0,35 %

• medición de resistencia

– 0...48 ; medición 4 hilos

0,35 %

– 0...150 , medición 4 hilos

0,35 %

– 0...300 medición 4 hilos

0,35 %

– 0...600 ; medición 4 hilos

0,35 %

– 0...5.000 ;medición 4 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,35 %

– 0...300 ; medición 3 hilos

0,5 %

– 0...600 ; medición 3 hilos

0,5 %

– 0...5.000 Ω; medición 3 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,5 %

• Termoelementos

– TC tipo B

– TC tipo R

– TC tipo S

– TC tipo T

– TC tipo E

– TC tipo J

– TC tipo K

– TC tipo U

– TC tipo L

– TC tipo N

14,8 K

9,4 K

10,6 K

2,2 K

4,0 K

5,2 K

7,6 K

3,5 K

5,1 K

5,5 K

• termoelementos resistencia 4 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

4,6 K

5,7 K

4,6 K

3,7 K

0,9 K

0,9 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,5 K

0,5 K

0,5 K

0,5 K

0,9 K

0,9 K

• termoelementos resistencia 3 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

5,2 K

8,2 K

6,5 K

5,2 K

1,3 K

1,3 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,7 K

0,7 K

0,7 K

0,7 K

1,3 K

1,3 K

Page 281: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-77Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 80 mV

– 250 mV

– 500 mV

– 1 V

– 2,5 V

– 5 V

– 1 ... 5 V

– 10 V

0,17 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

• entrada de intensidad

– 0 ... 20 mA

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,15 %

0,15 %

0,15 %

• medición de resistencia

– 0...48 ; medición 4 hilos

0,15 %

– 0...150 , medición 4 hilos

0,15 %

– 0...300 medición 4 hilos

0,15 %

– 0...600 ; medición 4 hilos

0,15 %

– 0...5.000 ;medición 4 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,15 %

– 0...300 ; medición 3 hilos

0,3 %

– 0...600 ; medición 3 hilos

0,3 %

– 0...5.000 Ω; medición 3 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,3 %

• Termoelementos

– TC tipo B

– TC tipo R

– TC tipo S

– TC tipo T

– TC tipo E

– TC tipo J

– TC tipo K

– TC tipo U

– TC tipo L

– TC tipo N

8,2 K

5,2 K

5,9 K

1,2 K

1,8 K

2,3 K

3,4 K

1,8 K

2,3 K

2,9 K

• termoelementos resistencia 4 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

2,0 K

2,5 K

2,0 K

1,6 K

0,4 K

0,4 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,2 K

0,2 K

0,2 K

0,2 K

0,4 K

0,4 K

• termoelementos resistencia 3 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

3,1 K

4,9 K

3,9 K

3,1 K

0,8 K

0,8 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,4 K

0,4 K

0,4 K

0,4 K

0,8 K

0,8 K

Error de temperatura (referidoal margen de entrada)

0,004 % K

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,01 % K

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

0,1 %

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Page 282: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-78Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos para la selección de un sensor

Margen de entrada (valoresnom.)/resistencia de entrada

• tensión 80 mV / 1 M 250 mV / 1 M 500 mV / 1 M 1 V / 1 M 2,5 V / 1 M 5 V / 1 M1 ... 5 V 1 M 10 V / 1 M

• intensidad 0 ... 20 mA 50 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50

• resistencia 0 ... 48 1 M0 ... 150 1 M0 ... 300 1 M0 ... 600 1 M0 ... 6.000 1 M(útil hasta 5.000 )

• termoelementos TC tipo B / 1 M

TC tipo R / 1 M

TC tipo S / 1 M

TC tipo T / 1 M

TC tipo E / 1 M

TC tipo J / 1 M

TC tipo K / 1 M

TC tipo U / 1 M

TC tipo L / 1 M

TC tipo N / 1 M

• termorresistencia Pt 100 / 1 M

Pt 200 / 1 M

Pt 500 / 1 M

Pt 1000 / 1 M

Ni 100 / 1 M

Ni 1000 / 1 M

Tensión de entrada admisiblepara entrada tensión (límite dedestrucción)

máx. 18 V perman.,75 V durante 1 ms (ciclode trabajo 1 : 20)

Corriente entrada admis. paralas entrada intensidad (límitede destrucción)

40 mA perman.

Conexión de los sensores

• para medición de tensión posible

• para medición de intensi-dad

– como transductor a 2hilos

posible

– como transductor a 4hilos

posible

• para medición de resisten-cia

– con conexión a 2 hilos posible; se miden tambiénlas resistencias de línea

– con conexión a 3 hilos posible

– con conexión a 4 hilos posible

• carga del transductora 2 hilos

máx. 750

Linealización dela característica

parametrizable

• para termoelementos tipo B, R, S, T, E, J, K, U,L, N

• para termorresistencia Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt1000, Ni 100, Ni 1000

Compensación de temperatura sí, parametrizable

• compensación interna dela temperatura

no

• compensación externa dela temperatura con caja decompensación

posible

• compensación externa dela temperatura con Pt 100

posible

• compensación para tempe-ratura de referencia defini-ble

posible

Unidad técnica para medir latemperatura

grados centígrados

Page 283: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-79Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.19.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

El modo de funcionamiento del módulo SM 431; AI 8 14 Bit se ajusta a través de adapta-dores de margen en el módulo y mediante STEP 7.

Adaptador de margen de medición

Un adaptador de margen del módulo adapta en cada caso dos canales o un canal de me-dida de resistencia a un tipo de sensor. Para modificar la clase y el margen de mediciónpuede ser necesario cambiar la posición de los adaptadores de margen. La forma de efec-tuar esto se describe detalladamente en el apartado 5.4.

Los ajustes correspondientes a los distintos procedimientos y márgenes de medición se es-pecifican en la respectiva tabla del apartado 5.19.2. Los ajustes necesarios están serigrafia-dos además en el propio módulo.

Parámetro

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en el apar-tado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos los parámetros ajustables, así como losvalores predeterminados.

Page 284: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-80Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-51 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Parámetro Valores posibles Ajuste por defecto1)

Tipo deparámetro

Validez

Diagnóstico• rotura de hilo sí/no no estático Canal

Medición• tipo de medi-

cióndesactivadoU Tensión4DMU Intensidad (transductor a 4 hilos)2DMU Intensidad (transductor a 2 hilos)R-4L Resistencia (conexión a 4 hilos)R-3L Resistencia (conexión a 3 hilos)RTD-4L Termorresistencia

(lineal, conexión a 4 hilos)RTD-3L Termorresistencia

(lineal, conexión a 3 hilos)TC-L Termoelemento (lineal)

U

estático Canal

• margen de me-dición

Los márgenes de medición ajustables para loscanales de entrada se exponen en el apar-tado 5.19.2.

10 V

• temperatura dereferencia

–273,15 a 327,67 oC 0,00o Cdinámico Módulo

• supresión defrecuenciasperturbadoras

60 Hz; 50 Hz 50 Hzestático Canal

• aplanamiento ningunodébilmediointenso

ninguno

estático Canal

• punto de refe-rencia

ningunoRTD en el canal 0Temperatura de referencia con valor dinámico

ninguno

1 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 285: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-81Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Aplanamiento de los valores medidos

Las informaciones de índole general para el aplanamiento de los valores analógicos apare-cen en el apartado 5.6.

En la figura siguiente se muestra al cabo de cuántos ciclos de módulo queda aplicada la se-ñal analógica aplanada aproximadamente al 100 % tras una respuesta indicial, en funcióndel aplanamiento ajustado. Esta ilustración rige para cada cambio de señal en la entradaanalógica.

50

100

0

63

50 100 150 200Aplanamiento débil:

medio:intenso:

Ciclos de módulo

Modificaciónseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

Figura 5-29 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Page 286: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-82Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.19.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Tipos de medición ajustables

Para los canales de entrada puede Ud. ajustar los siguientes tipos de medición:

• medición de tensión

• medición de intensidad

• medición de resistencia

• medición de temperatura

El tipo de medición se ajusta a través de los adaptadores de margen en el módulo y me-diante el parámetro “Tipo de medición” en STEP 7.

Variantes de cableado de los canales

Mediante el adaptador de margen se ajustan cada vez dos canales. Debido a ello, existenpara los canales adyacentes 0/1, 2/3, 4/5 y 6/7 ciertas restricciones concernientes al tipo demedición, que se especifican en la tabla siguiente:

Tabla 5-52 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1 en el módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Medicióncanal n+1

Medicióncanal n

de-sacti-vado

Ten-sión

Intensi-dad

4-DMU

Intensi-dad

2-DMU

R-4L R-3L RTD-4L RTD-3L TC-L

desactivado x x x x x

Tensión x x x

Intensidad (transductor a4 hilos)

x x

Intensidad (transductor a2 hilos)

x x

Resistencia (4 hilos)

x

Resistencia (3 hilos)

x

Termorresistencia (4 hi-los)

x

Termorresistencia (3 hi-los)

x

Termoelementos x x x

Ejemplo

Si Ud. eligió para el canal 6 “Intensidad (transductor a 2 hilos)”, podrá ajustar para el canal 7únicamente los tipos de medición “Desactivado” o “Intensidad (transductor a 2 hilos)”.

Page 287: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-83Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Cableado para medición de resistencia y de temperatura

Para la medición de resistencia y de temperatura mediante el módulo SM 431; AI 8 x 14 Bitrigen las condiciones siguientes:

Tabla 5-53 Canales para medición de resistencia y de temperatura en SM 431; AI 8 14 Bit

Parámetro ’Tipo de medi-ción’

Admisibleen canal n

Condición

Resistencia (conexión a 4 hilos)

0, 2, 4 ó 6 Es necesario desactivar el(parámetro “Tipo de medición” paralos canales n+1 (1, 3, 5, 7).

Resistencia (conexión a 3 hilos)

0, 2, 4 ó 6

( , , , )

Motivo: Los bornes del canal n+1 se utilizan para alimentar laresistencia conectada al canal n.

Termorresistencia (lineal, conexión a 4 hilos)

0, 2, 4 ó 6

Termorresistencia (lineal, conexión a 4 hilos)

0, 2, 4 ó 6

Cableado en caso de compensación del punto de referencia para termoelementos

Si en caso de compensación del punto de referencia para termoelementos elige Ud. comopunto de referencia “RTD en el canal 0”, rige lo siguiente:

Tabla 5-54 Termoelemento con compensación del punto de referencia a través de RTD en el canal 0

Parámetro ’Punto de referencia’

Admisibleen canal n

Condición

RTD en el canal 0 2 a 7 Ud. debe conectar y parametrizar en el canal 0 una termorre-sistencia con linealización, conexión a 3 ó 4 hilos, en el mar-gen climático (los canales 0 y 1 están entonces ocupados).

Motivo: Si se debe recurrir al canal 0 como punto de referencia,tiene que haber conectado aquí un sensor resistivo para regis-trar las temperaturas absolutas en el margen climático.

Canales no cableados

Por lo general, los canales no cableados pueden dejarse abiertos. A tal efecto, lleve el adap-tador de margen a la posición “A”. En los entornos de medición con intensas perturbacioneses posible aumentar la inmunidad a las interferencias del módulo cortocircuitando los cana-les.

Ajuste el parámetro “Tipo de medición” a “desactivado” para los canales no cableados. Deesta forma se reduce el tiempo de ciclo del módulo.

Page 288: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-84Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Márgenes de medición

Los márgenes de medición se ajustan a través de los adaptadores de margen en el móduloy mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Tabla 5-55 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit

Clase de mediciónseleccionada

Margen demedición

(tipo de sensor)

Posición del adapta-dor de margen de

medición

Explicación

U: Tensión 80 mV

250 mV

500 mV

1 V

A Los valores analógicos digitalizadosfiguran en el apartado 5.3.1, dentrodel margen de medición de tensión.

2,5 V

5 V

1 a 5 V

10 V

2DMU: Intensidad(transductor a 2 hilos)

4 a 20 mA D Para la alimentación de estos trans-ductores de medida debe Ud. aplicar24 V a los bornes del conector frontalL+ y M.

Los valores analógicos digitalizadosfiguran en el apartado 5.3.1, dentrodel margen de medición de intensi-dad.

4DMU: Intensidad(transductor a 4 hilos)

0 a 20 mA

4 a 20 mA

20 mA

C Los valores analógicos digitalizadosfiguran en el apartado 5.3.1, dentrodel margen de medición de intensi-dad.

R-4L: Resistencia

(conexión a 4 hilos)

48

150

300

600

6000

A Los valores analógicos digitalizadosfiguran en el apartado 5.3.1, dentrodel margen de sonda de resistencia.

R-3L: Resistencia

(conexión a 3 hilos)

300

600

6000

Page 289: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-85Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 5-55 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit, continuación

Clase de mediciónseleccionada

ExplicaciónPosición del adapta-dor de margen de

medición

Margen demedición

(tipo de sensor)

TC-L: Termoelemento (li-neal) (medición de tem-peratura)

Tipo B

Tipo N

Tipo E

Tipo R

Tipo S

Tipo J

Tipo L

Tipo T

Tipo K

Tipo U

A Los valores analógicos digitalizadosfiguran en el apartado 5.3.1, dentrodel margen de temperatura.

RTD-4L: Termorresisten-cia

(lineal, conexión a 4 hi-los; medición de tempe-ratura)

Pt 100 Climat.

Pt 200 Climat.

Pt 500 Climat.

Pt 1000 Climat.

Ni 100 Climat.

Ni 1000 Climat.

A

RTD-3L: Termorresisten-cia

(lineal, conexión a 3 hi-los; medición de tempe-ratura)

Pt 100 Estándar

Pt 200 Estándar

Pt 500 Estándar

Pt 1000 Estándar

Ni 100 Estándar

Ni 1000 Estándar

Ajustes por defecto

Ajustes por defecto del módulo en STEP 7:

• Canales 0 a 7: tipo de medición “Tensión”; margen de medición “ 10 V”

Ud. puede utilizar este tipo y este margen de medición sin necesidad de parametrizar el mó-dulo SM 431; AI 8 14 Bit mediante STEP 7.

Detección de rotura de hilo para medición de temperatura o de resistencia

La detección de rotura de hilo se prevé en principio sólo para mediciones de temperatura(TC, RTD) o de resistencia. En tales casos debería Ud. parametrizar siempre la detecciónde rotura de hilo, pues durante una rotura de hilo el valor de medición que emite el módulocontiene los datos para desbordamiento 7FFFH.

Peculiaridades de la detección de rotura de hilo para las mediciones de tensión

En algunos transductores de medida podrían falsearse los valores de medición al estar acti-vada la detección de rotura de hilo. Entonces debe desactivarse la detección de rotura dehilo.

Motivo: Ciertos transductores de medida intentan regular la corriente de control, falseandoasí el valor prescrito emitido.

Page 290: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-86Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.20 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit;(6ES7431-1KF20-0AB0)

Propiedades

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 14 Bit se distingue por las propiedadessiguientes:

• Rápida conversión A/D, por lo que resulta particularmente adecuado para procesos alta-mente dinámicos

• 8 entradas para medición de tensión/intensidad

• 4 entradas para medición de resistencia

• Margen de medición elegible discrecionalmente

• Resolución 14 bits

• Tensión de alimentación: 24 V c.c. (necesaria sólo si se conectan transductores de me-dida a 2 hilos)

• Separación galvánica entre la sección analógica y la CPU

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre lospotenciales de referencia de los sensores conectados y MANA: 8 V c.a.

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

CH0

CH1

CH6

CH7

+5V

0V0V – 15V

+ 5V + 15VL+

M

ENABLE

MU

LTIP

LEX

OR

Bus S7 – 400

Act

ivac

ión

del b

us

A

D

Bus S7 – 400

Bus S7 – 400

Adaptador

3

de medi-ción

Adaptador

0

de medi-ción

MANA

MANA

Figura 5-30 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit

Page 291: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-87Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Medición de tensiónMedición de intensidad

Medición de resistencia

M1+

M2–

M3–

M4–

M5–

M6–

M7–

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

L+

V

A

A

M

Tr

Tr

L+

M0+M0–

M1–

M2+

M3+

M4+

M5+

M6+

M7+

M

M0+M0–

IC0+IC0–

M1+M1–

IC1+IC1–

M2+M2–

IC2+IC2–

M3+M3–

IC3+IC3–

CH0

CH2

CH4

CH6

V

MANA

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 8

Palabra 10

Palabra 12

Palabra 14

Palabra 0

Palabra 4

Palabra 8

Palabra 12

Figura 5-31 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit

Page 292: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-88Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 814 Bit

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 500 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas

• en sonda tipo resistencia

8

4

Longitud de cable

• con pantalla máx. 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c. (necesaria sólopara alimentar transducto-res a 2 hilos)

• protección contra inversiónde polaridad

Alimentación de transductoresde medida

• corriente alimentación máx. 50 mA

• protección contra cortocir-cuitos

Corriente de medición cons-tante para sensor tipo resistencia

típ. 1,67 mA

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

• entre los canales y la ten-sión de carga L+

no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre entradas y MANA(UCM)

8 V c.a.

• entre las entradas (UCM) 8 V c.a.

• entre MANA yMinterna (UISO)

75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado

• entre bus y etapaanalógica

• entre bus y tierra local

• entre etapa analógica yL+/M

• entre etapa analógica ytierra local

• entre L+/M y tierra local

2120 V c.c.

500 V c.c.

707 V c.c.

2120 V c.c.

2120 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 1.000 mA

• de tensión de carga L+ máx. 200 mA (si hay co-nectados 8 transductores a2 hilos activados)

Disipación del módulo típ. 4,9 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición Conversión de valores ins-tantáneos

Período de integración/tiempode conversión/resolución (porcanal)

(no entra en el tiempo dereacción)

• parametrizable sí

• supresión tensiones pertur-badoras f1 en Hz

ninguna / 400 / 60 / 50

• tiempo conversión básicoen ms

52 s

• resolución (incl. desbordepor exceso)

14 / 14 / 14

Aplanamiento de los valoresmedidos

parametrizable “ninguno-intenso”

Constante de tiempo del filtro de entrada

15s

Tiempo ejecución básico delmódulo en ms (todos los cana-les habilitados)

0,420

Page 293: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-89Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensión perturbadora para f = nx (f1 1 %), (f1 = frecuencia parásita) n = 1, 2 , ...filtro 400 / 60 / 50 Hz parametrizado

• perturbación en modo co-mún (UCM < 11 Vpp)

> 80 dB

• perturbación en modo serie(cresta de la perturbación < valor nominal margen deentrada)

> 40 dB

Diafonía entre las entradas > 70 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 1 V

– 10 V

– 1 ... 5 V

0,7 %

0,9 %

0,9 %

• entrada de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,8 %

0,8 %

• medición de resistencia

– 0...600 ; 1,0 %

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 1 V

– 10 V

– 1 ... 5 V

0,6 %

0,75 %

0,75 %

• entrada de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,7 %

0,7 %

• medición de resistencia

– 0...600 ; 0,7 %

Error por temperatura (referidoal margen de entrada)

0,03 % K

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,05 % K

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

0,2 %

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para la selección de un sensor

Margen de entrada (valoresnom.)/resistencia de entrada

• tensión 1 V / 10 M 10 V / 10 M1 ... 5 V 10 M

• intensidad 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50

• resistencia 0 ... 600 10 M

Tensión de entrada admisiblepara las entradas de tensión(límite de destrucción)

máx. 18 V perman.,75 V durante 1 ms (ciclode trabajo 1 : 20)

Corriente de entrada admis.para entrada de intensidad (lí-mite de destrucción)

40 mA perman.

Conexión de los sensores

• para medición de tensión posible

• para medición de intensi-dad

– como transductor a 2hilos

posible

– como transductor a 4hilos

posible

• para medición de resisten-cia

– con conexión a 2 hilos

– con conexión a 3 hilos

posible; se miden tambiénlas resistencias de línea

– con conexión a 4 hilos posible

• carga del transductora 2 hilos

máx. 750

Linealización de la caracterís-tica

no

Page 294: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-90Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.20.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

El modo de funcionamiento del módulo SM 431; AI 8 14 Bit se ajusta a través de adapta-dores de margen en el módulo y mediante STEP 7.

Adaptador de margen de medición

Un adaptador de margen del módulo adapta en cada caso dos canales o un canal de me-dida de resistencia a un tipo de sensor. Para modificar la clase y el margen de mediciónpuede ser necesario cambiar la posición de los adaptadores de margen. La forma de efec-tuar esto se describe detalladamente en el apartado 5.4.

Los ajustes correspondientes a los distintos procedimientos y márgenes de medición se es-pecifican en la respectiva tabla del apartado 5.20.2. Los ajustes necesarios están serigrafia-dos además en el propio módulo.

Parámetros

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en el apar-tado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos los parámetros ajustables, así como losvalores predeterminados.

Tabla 5-56 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0)

Parámetro Valores posibles Ajuste por de-fecto1

Tipo deparáme-

tro

Validez

Medición• tipo de medi-

cióndesactivadoU Tensión4DMU Intensidad (transductor a 4 hilos)2DMU Intensidad (transductor a 2 hilos)R-4L Resistencia (conexión a 4 hilos)

U

estático Canal

• margen de me-dición

Los márgenes de medición ajustables para loscanales de entrada se exponen en el apartado5.20.2.

10 V

• supresión defrecuenciasperturbadoras

400 Hz; 60 Hz; 50 Hz; ninguna 50 Hz

• aplanamiento ningunointenso

ninguno

1 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 295: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-91Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Aplanamiento de los valores medidos

Las informaciones de índole general para el aplanamiento de los valores analógicos apare-cen en el apartado 5.6. Para el módulo SM 431; AI 8 14 Bit sólo es posible ajustar el apla-namiento intenso.

El tiempo de ciclo del módulo es una constante, independientemente de la cantidad de ca-nales habilitados. Por lo tanto, el mismo no influye en el tiempo de estabilización del filtro, elcual se determina parametrizando la supresión de frecuencias perturbadoras y el aplana-miento.

Nota

Sólo es conveniente parametrizar el aplanamiento si Ud. ha parametrizado también la su-presión de frecuencias perturbadoras, pues de lo contrario se reduce a 9 bits la resoluciónde los valores medidos (en tal caso se representan los valores analógicos alineados a laderecha).

Tiempo de estabilización del filtro en caso de aplanamiento intenso

Tabla 5-57 Supresión de frecuencias perturbadoras y tiempo de estabilización del filtro con aplana-miento del módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0)

Supresión de frecuencias perturbadoras Aplana-miento

Tiempo de estabilizacióndel filtro en ms

ninguna intenso –

50 Hz intenso 100

60 Hz intenso 83,333

400 Hz intenso 12,5

Page 296: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-92Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Respuesta indicial en caso de aplanamiento intenso

En la figura siguiente se representan los valores de la tabla 5-57. Se muestra aquí el tiempode estabilización del filtro que transcurre hasta que queda aplicada la señal analógica apla-nada aproximadamente al 100 % tras una respuesta indicial, en función de la supresión defrecuencias perturbadoras ajustada. Esta ilustración rige para cada cambio de señal en laentrada analógica.

50

100

0

63

Supresión frec. perturb. 400 Hz: 60 Hz: 50 Hz:

Tiempo estabilización filtro en ms

Cambio señalen %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

12030 1506012,5 83,333 100

Figura 5-32 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0)

Page 297: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-93Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.20.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 14 Bit

Tipos de medición ajustables

Para los canales de entrada puede Ud. ajustar los siguientes tipos de medición:

• medición de tensión

• medición de intensidad

• medición de resistencia

La clase de medición se ajusta a través de los adaptadores de margen en el módulo y me-diante el parámetro “Tipo de medición” en STEP 7.

Variantes de cableado de los canales

Mediante el adaptador de margen se ajustan cada vez dos canales. Debido a ello, existenpara los canales adyacentes 0/1, 2/3, 4/5 y 6/7 ciertas restricciones concernientes al tipo demedición, que se especifican en la tabla siguiente:

Tabla 5-58 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1 en el módulo SM 431; AI 8 14 Bit(6ES7 431-1KF20-0AB0)

Medicióncanal n+1

Medicióncanal n

desacti-vado

Tensión1 V

Tensión1 a 5 V

Tensión10 V

Intensi-dad

4-DMU

Intensi-dad

2-DMU

R-4L

desactivado x x x x x x

Tensión 1 V x x

Tensión 1 a 5 V x x x

Tensión 10 V x x x

Intensidad (transductor a 4 hi-los)

x x

Intensidad (transductor a 2 hi-los)

x x

Resistencia (4 hilos) x

Ejemplo

Si Ud. eligió para el canal 6 “Intensidad (transductor a 2 hilos)”, podrá ajustar para el canal 7únicamente los tipos de medición “Desactivado” o “Intensidad (transductor a 2 hilos)”.

Page 298: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-94Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Cableado para medición de resistencia

Para la medición de resistencia mediante el módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit rigen las condicio-nes siguientes:

Tabla 5-59 Canales para medición de resistencia en SM 431; AI 8 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0)

Parámetro ’Tipo de medi-ción’

Admisibleen canal n

Condición

Resistencia (conexión a 4 hilos)

0, 2, 4 ó 6 Es necesario desactivar el(parámetro “Tipo de medición” paralos canales n+1 (1, 3, 5, 7).

Motivo: Los bornes del canal n+1 se utilizan para alimentar laresistencia conectada al canal n.

Canales no cableados

Por lo general, los canales no cableados pueden dejarse abiertos. A tal efecto, lleve losadaptadores de margen a la posición “B”. En los entornos de medición con intensas pertur-baciones es posible aumentar la inmunidad a las interferencias del módulo enlazando M–con MANA.

Márgenes de medición

Los márgenes de medición se ajustan a través de los adaptadores de margen en el móduloy mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Tabla 5-60 Márgenes de medición en el módulo SM 431; AI 8 x 14 Bit (6ES7431-1KF20-0AB0)

Clase de mediciónelegida

Margen demedición

(tipo de sensor)

Posición del adapta-dor de margen

Explicación

U: Tensión 1 V A Los valores analógicos digitalizados figu- l t d 5 3 1 d t d l 1 a 5 V

10 V

B

g g gran en el apartado 5.3.1 dentro del mar-gen de medición de tensión.

2DMU: Intensidad(transductor a 2 hilos)

4 a 20 mA D Para la alimentación de estos transducto-res de medida debe Ud. aplicar 24 V a losbornes del conector frontal L+ y M.

Los valores analógicos digitalizados figu-ran en el apartado 5.3.1 dentro del mar-gen de medición de intensidad.

4DMU: Intensidad(transductor a 4 hilos)

4 a 20 mA

20 mA

C Los valores analógicos digitalizados figu-ran en el apartado 5.3.1, dentro del mar-gen de medición de intensidad.

R-4L: Resistencia

(conexión a 4 hilos)

600 A Los valores analógicos digitalizados figu-ran en el apartado 5.3.1, dentro del mar-gen de sonda de resistencia.

Ajustes por defecto

Ajustes por defecto del módulo en STEP 7:

• Canales 0 a 7: tipo de medición “Tensión”; margen de medición “ 10 V”

Ud. puede utilizar este tipo y este margen de medición sin necesidad de parametrizar el mó-dulo SM 431; AI 8 14 Bit mediante STEP 7.

Page 299: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-95Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.21 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 13 Bit;(6ES7431-0HH00-0AB0)

Propiedades

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 13 Bit se distingue por las propiedadessiguientes:

• 16 entradas para medición de intensidad y de tensión

• Margen de medición elegible discrecionalmente

• Resolución 13 bits

• Sin separación galvánica entre la sección analógica y el bus

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre lospotenciales de referencia de los sensores conectados y el punto central de puesta a tie-rra: 2 V c.c./c.a.

Page 300: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-96Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

*

* El sensor tipo tensión/intensidad yM deben estar enlazados con latierra local del bastidor

* El sensor tipo tensión/intensidad yM deben estar enlazados con latierra local del bastidor

Tr = Transducer = transductor de medida

*

*

*

*

*

*

*

*

Adaptadores de margen

Multiplexor

Co

nto

lad

or

y co

nex

ión

del

bu

s p

ost

erio

r

CDA

Figura 5-33 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit

Page 301: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-97Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit

Medición de tensiónMedición de intensidad

M1+

M2–

M3–

M4–

M5–

M6–

M7–

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

L+

M0+M0–

M1–

M2+

M3+

M4+

M5+

M6+

M7+

M

M8–

M9–

M8+

M9+

M10–

M11–

M10+

M11+

M12–

M13–

M12+

M13+

M14–

M15–

M14+

M15+

CH8

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

Palabra 0

Palabra 4

Palabra 8

Palabra 12

Palabra 16

Palabra 20

Palabra 24

Palabra 28

Palabra 2

Palabra 6

Palabra 10

Palabra 14

Palabra 18

Palabra 22

Palabra 26

Palabra 30

L+

M

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Tr

Figura 5-34 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit

Page 302: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-98Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 500 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas• con pantalla

16máx. 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c. (necesaria sólopara alimentar transducto-res a 2 hilos)

• protección contra inversiónde polaridad

Alimentación de transductoresde medida

• corriente aliment. máx. 50 mA

• protección contra cortocir-cuitos

Corriente de medición cons-tante para sensor tipo resistencia

típ. 1,67 mA

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales• entre canales y tensión de

carga L+

no

nono

Diferencia de potencial admisi-ble• entre entradas y MANA

(UCM)• entre las entradas (UCM)

2 V c.c. / 2 V c.a.pp

2 V c.c. / 2 V c.a.pp

Aislamiento ensayado• entre bus y tierra local 500 V c.c.

Consumo• del bus posterior máx. 100 mA

• de la tensión de carga L+ (si hay conectados 16transductores a 2 hilos ac-tivados)

máx. 400 mA

Disipación del módulo típ. 2 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición por integración

Período de integración/tiempode conversión/resolución (porcanal)

(no entra en el tiempo dereacción)

• parametrizable sí

• supresión tensiones pertur-badoras f1 en Hz

60 / 50

• período integración en ms 60 / 50

• tiempo conversión básicoen ms

55 / 65

• resolución (incl. desbordepor exceso)

13 bits

Aplanamiento de los valoresmedidos

imposible

Tiempo ejecución básico delmódulo en ms (todos los cana-les habilitados)

880 / 1.040

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = nx (f1 1 %),

(f1= frecuencia parásita) n = 1, 2, ...

• perturbación en modo co-mún (UCM< 2 V)

> 86 dB

• perturbación en modo serie(cresta de la perturbación < valor nominal margen deentrada)

> 60 dB

Diafonía entre las entradas > 50 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 1 V

– 10 V

– 1 ... 5 V

0,65 % 0,65 % 1 %

• entrada de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,65 % 0,65 %

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 1 V

– 10 V

– 1 ... 5 V

0,25 % 0,25 %0,5 %

• entrada de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,25 % 0,25 %

Error de temperatura (referidoal margen de entrada)

0,01 %

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,05 %

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

0,01 %

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Page 303: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-99Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos para la selección de un sensor

Margen de entrada (valoresnom.)/resistencia de entrada

• tensión 1 V / 10 M 10 V / 100 M1 ... 5 V 100 M

• intensidad 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50

Tensión de entrada admisiblepara entrada de tensión (límitede destrucción)

20 V perman.,75 V durante 1 ms (ciclode trabajo 1 : 20)

Corriente entrada admisiblepara entrada de intensidad (lí-mite de destrucción)

40 mA

Conexión de los sensores

• para medición de tensión posible

• para medición de intensi-dad

– como transductor a 2hilos

posible

– como transductor a 4hilos

posible

• carga del transductora 2 hilos

máx. 750

Linealización de la caracterís-tica

no

Page 304: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-100Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.21.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 13 16 Bit

El modo de funcionamiento del módulo SM 431; AI 16 13 Bit se ajusta a través de adap-tadores de margen en el módulo y mediante STEP 7.

Adaptador de margen de medición

Un adaptador de margen del módulo adapta en cada caso dos canales consecutivos a untipo de sensor. Para modificar la clase y el margen de medición puede ser necesario cam-biar la posición de los adaptadores de margen. La forma de efectuar esto se describe deta-lladamente en el apartado 5.4.

Los ajustes correspondientes a los distintos procedimientos y márgenes de medición se es-pecifican en la respectiva tabla del apartado 5.21.2. Los ajustes necesarios están serigrafia-dos además en el propio módulo.

Parámetro

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en elapartado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos los parámetros ajustables, así como losvalores predeterminados.

Tabla 5-61 Parámetros del módulo SM 431; AI 16 13 Bit

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto1)

Tipo deparámetro

Validez

Medición• tipo de medi-

cióndesactivadoU Tensión4DMU Intensidad (transductor a 4 hilos)2DMU Intensidad (transductor a 2 hilos)

U

estático Canal

• margen de me-dición

Los márgenes de medición ajustables para los ca-nales de entrada se exponen en el apartado5.21.2.

10 V

• supresión defrecuenciasperturbadoras

60 Hz; 50 Hz 50 Hz

1 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Page 305: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-101Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.21.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 13 Bit

Tipos de medición ajustables

Para los canales de entrada puede Ud. ajustar los siguientes tipos de medición:

• medición de tensión

• medición de intensidad

El tipo de medición se ajusta a través de los adaptadores de margen en el módulo y me-diante el parámetro “Tipo de medición” en STEP 7.

Variantes de cableado de los canales

Mediante el adaptador de margen se ajustan cada vez dos canales. Debido a ello, existenpara los canales adyacentes 0/1, 2/3, 4/5, 6/7, 8/9, 10/11, 12/13 y 14/15 ciertas restriccionesconcernientes al tipo de medición, que se especifican en la tabla siguiente:

Tabla 5-62 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1 en el módulo SM 431;AI 16 13 Bit

Medicióncanal n+1

Medicióncanal n

desacti-vado

Tensión1 V

Tensión 1 a5 V

Tensión10 V

Intensidad4-DMU

Intensidad2-DMU

desactivado x x x x x x

Tensión 1 V x x

Tensión 1 a 5 V x x x

Tensión 10 V x x x

Intensidad (transduc-tor a 4 hilos)

x x

Intensidad (transduc-tor a 2 hilos)

x x

Ejemplo

Si Ud. eligió para el canal 6 “Intensidad (transductor a 2 hilos)”, podrá ajustar para el canal 7únicamente los tipos de medición “Desactivado” o “Intensidad (transductor a 2 hilos)”.

Canales no cableados

Por lo general, los canales no cableados pueden dejarse abiertos. A tal efecto, lleve losadaptadores de margen a la posición “B”. En los entornos de medición con intensas pertur-baciones es posible aumentar la inmunidad a las interferencias del módulo enlazando M–con la tierra local.

Ajuste el parámetro “Tipo de medición” a “desactivado” para los canales no cableados. Deesta forma se reduce el tiempo de ciclo del módulo.

Page 306: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-102Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Márgenes de medición

Los márgenes de medición se ajustan a través de los adaptadores de margen en el móduloy mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Tabla 5-63 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 x 13 Bit

Clase de mediciónseleccionada

Margen de medi-ción

(tipo de sensor)

Posición del adapta-dor de margen de

medición

Explicación

U: Tensión 1 V A Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5 3 1

1 a 5 V

10 V

Bdos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de medición detensión.

2DMU: Intensidad(transductor a 2 hilos)

4 a 20 mA D Para la alimentación de estostransductores de medida debe Ud.aplicar 24 V a los bornes del co-nector frontal L+ y M.

Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de medición deintensidad.

4DMU: Intensidad(transductor a 4 hilos)

4 a 20 mA

20 mA

C Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de medición deintensidad.

Ajuste por defecto

El módulo está preajustado en STEP 7 al tipo de medición “Tensión” y al margen de medi-ción “ 10 V”. Ud. puede utilizar este tipo y este margen de medición sin necesidad de pa-rametrizar el módulo SM 431; AI 16 13 Bit mediante STEP 7.

Page 307: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-103Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.22 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 16 Bit;(6ES7431-7QH00-0AB0)

PropiedadesEl módulo de entradas analógicas SM 431; AI 16 16 Bit se distingue por las propiedadessiguientes:

• 16 entradas para medición de tensión, intensidad y temperatura

• 8 entradas para medición de resistencia

• Margen de medición elegible discrecionalmente

• Resolución 16 bits

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Alarma de valor límite parametrizable

• Alarma de fin de ciclo parametrizable

• Separación galvánica entre la sección analógica y la CPU

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre uncanal y el punto central de puesta a tierra: 120 V c.a.

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 16 16 Bit

Bus S7

Act

ivac

ión

del b

us

A

D

CH0CH1

+15 V

+5 V

0 V–15 V

+5 V

0 V

Iconst

Diagnósticoen el circ. L+

L +

M

PGA

Mul

tiple

xor

Rel

é óp

tico

CH14CH15

Adaptador de

Adaptador de

Bus S7

margen 0

margen 7

Interconexiónseñales

Figura 5-35 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 16 x 16 Bit

Page 308: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-104Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 16 16 Bit

TermoparesMedición de tensiónMedición de intensidad

Medición de resistenciaTermorresistencia

M1+

M2–

M3–

M4–

M5–

M6–

M7–

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

L+

V

A

A

M

Tr

Tr

L+

M0+M0–

M1–

M2+

M3+

M4+

M5+

M6+

M7+

M

M0+M0–IC0+IC0–

M1+M1–IC1+IC1–

M2+M2–IC2+IC2–

M3+M3–IC3+IC3–

CH0

CH2

CH4

CH6

V

M8–

M9–

M8+

M9+

M10–

M11–

M10+

M11+

M12–

M13–

M12+

M13+

M14–

M15–

M14+

M15+

CH8

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

M4+M4–IC4+IC4–

M5+M5–IC5+IC5–

M6+M6–IC6+IC6–

M7+M7–IC7+IC7–

CH8

CH10

CH12

CH14

A

A

Tr

Tr

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

INTFEXTF

Palabra 0

Palabra 4

Palabra 8

Palabra 12

Palabra 16

Palabra 20

Palabra 24

Palabra 28

Palabra 2

Palabra 6

Palabra 10

Palabra 14

Palabra 18

Palabra 22

Palabra 26

Palabra 30

Palabra 0

Palabra 4

Palabra 8

Palabra 12

Palabra 16

Palabra 20

Palabra 24

Palabra 28

Figura 5-36 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 16 x 16 bits

Page 309: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-105Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 16 16 Bit

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 500 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas

• para sonda tipo resistencia

16

8

Longitud de cable

• apantallado para márgenes de entrada 80 mV y termoelemen-tos

máx. 200 mmáx. 50 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c. (necesaria sólopara alimentar transducto-res a 2 hilos)

• protección contra inversiónde polaridad

Alimentación de transductoresde medida

• corriente alimentación máx. 50 mA

• protección contra cortocir-cuitos

Corriente de medición cons-tante para sensor tipo resisten-cia

típ. 1,67 mA

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

• entre canales y tensión decarga L+

no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre entradas y MANA(UCM)

120 V c.a.

• entre las entradas (UCM) 120 V c.a.

• entre MANA yMinterna (UISO)

75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado

• entre bus y L+/M

• entre bus y etapaanalógica

• entre bus y tierra local

• entre etapa analógica yL+/M

• entre etapa analógica ytierra local

• entre L+/M y tierra local

2120 V c.c.

2120 V c.c.

500 V c.c.

707 V c.c.

2120 V c.c.

2120 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 700 mA

• de la tensión de carga L+ (si hay conectados 16transductores a 2 hilos ac-tivados)

máx. 400 mA

Disipación del módulo típ. 4,5 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición por integración

Período de integración/tiempode conversión/resolución (porcanal)

• parametrizable sí

• supresión tensiones pertur-badoras f1 en Hz

400 / 60 / 50

• período integración en ms 2,5 / 16,7 / 20

• tiempo conversión básicoen ms

6 / 20,1 / 23,5

• tiempo conversión adicio-nal para medición resisten-cia en ms

12 / 40,2 / 47

• tiempo conversión adicio-nal para supervisión roturahilo en ms

4,3 / 4,3 / 4,3

• tiempo conversión adicio-nal para medición resisten-cia en ms

5,5 / 5,5 / 5,5

• resolución (incl. desbordepor exceso)

16 / 16 / 16 bits

Aplanamiento de los valoresmedidos

parametrizable en 4 pasos

Tiempo ejecución básico delmódulo en ms (todos los cana-les habilitados)

96 / 322 / 376

Page 310: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-106Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = nx (f1 1 %),

(f1= frecuencia parásita) n = 1, 2, ...

• perturbación en modo co-mún (UCM <120 Vpp)

> 100 dB

• perturbación en modo serie

(cresta de la perturbación < valor nominal margen deentrada)

> 40 dB

Diafonía entre las entradas > 70 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 25 mV

– 50 mV

– 80 mV

– 250 mV

– 500 mV

– 1 V

– 2,5 V

– 5 V

– 1 ... 5 V

– 10 V

0,35 %

0,32 %

0,31 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

• entrada de intensidad

– 0 ... 20 mA

– 5 mA

– 10 mA

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,3 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

0,3 %

• medición de resistencia

– 0...48 ; medición 4 hilos

0,3 %

– 0...150 , medición 4 hilos

0,3 %

– 0...300 medición 4 hilos

0,3 %

– 0...600 ; medición 4 hilos

0,3 %

– 0...5.000 ;medición 4 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,3 %

– 0...300 ; medición 3 hilos

0,4%

– 0...600 ; medición 3 hilos

0,4%

– 0...5.000 Ω; medición 3 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,4%

• termoelementos

– TC tipo B

– TC tipo R

– TC tipo S

– TC tipo T

– TC tipo E

– TC tipo J

– TC tipo K

– TC tipo U

– TC tipo L

– TC tipo N

11,5 K

7,3 K

8,3 K

1,7 K

3,2 K

4,3 K

6,2 K

2,8 K

4,2 K

4,4 K

• termoelementos resistencia 4 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

3,1 K

4,9 K

3,9 K

3,1 K

0,8 K

0,8 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,4 K

0,4 K

0,4 K

0,4 K

0,8 K

0,8 K

• termoelementos resistencia 3 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

4,2 K

6,5 K

5,2 K

4,2 K

1,0 K

1,0 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,5 K

0,5 K

0,5 K

0,5 K

1,0 K

1,0 K

Page 311: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-107Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

• entrada de tensión

– 25 mV

– 50 mV

– 80 mV

– 250 mV

– 500 mV

– 1 V

– 2,5 V

– 5 V

– 1 ... 5 V

– 10 V

0,23 %

0,19 %

0,17 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

• entrada de intensidad

– 0 ... 20 mA

– 5 mA

– 10 mA

– 20 mA

– 4 ... 20 mA

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

0,15 %

• medición de resistencia

– 0...48 ; medición 4 hilos

0,15 %

– 0...150 , medición 4 hilos

0,15 %

– 0...300 medición 4 hilos

0,15 %

– 0...600 ; medición 4 hilos

0,15 %

– 0...5.000 ;medición 4 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,15 %

– 0...300 ; medición 3 hilos

0,3 %

– 0...600 ; medición 3 hilos

0,3 %

– 0...5.000 Ω; medición 3 hilos (en elmargen de 6.000 )

0,3 %

• termoelementos

– TC tipo B

– TC tipo R

– TC tipo S

– TC tipo T

– TC tipo E

– TC tipo J

– TC tipo K

– TC tipo U

– TC tipo L

– TC tipo N

7,6 K

4,8 K

5,4 K

1,1 K

1,8 K

2,3 K

3,4 K

1,7 K

2,3 K

2,6 K

• termoelementos resistencia 4 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

1,6 K

2,5 K

2,0 K

1,6 K

0,4 K

0,4 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,2 K

0,2 K

0,2 K

0,2 K

0,4 K

0,4 K

• termoelementos resistencia 3 hilosmargen de medición estándar

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

3,1 K

4,9 K

3,9 K

3,1 K

0,8 K

0,8 K

margen de medición climát.

– Pt 100

– Pt 200

– Pt 500

– Pt 1000

– Ni 100

– Ni 1000

0,4 K

0,4 K

0,4 K

0,4 K

0,8 K

0,8 K

Error de temperatura (referidoal margen de entrada)

0,004 % K

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,01 % K

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

0,1 %

Page 312: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-108Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas

• alarma de proceso parametrizable

• alarma de valor límite parametrizable

• alarma de diagnóstico parametrizable

Funciones de diagnóstico

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna

– para anomalía externa

LED rojo (INTF)

LED rojo (EXTF)

• lectura de informacionesde diagnóstico

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para la selección de un sensor

Márgenes de entrada (valoresnom.)/resistencia de entrada

• tensión 25 mV / 1 M 50 mV / 1 M 80 mV / 1 M 250 mV / 1 M 500 mV / 1 M 1 V / 1 M 2,5 V / 1 M 5 V / 1 M1 ... 5 V 1 M 10 V / 1 M

• intensidad 0 ... 20 mA 50 5 mA / 50 10 mA / 50 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50

• resistencia 0 ... 48 1 M0 ... 150 1 M0 ... 300 1 M0 ... 600 1 M0 ... 6000 1 M(útil hasta 5.000 )

• termoelementos TC tipo B / 1 M

TC tipo R / 1 M

TC tipo S / 1 M

TC tipo T / 1 M

TC tipo E / 1 M

TC tipo J / 1 M

TC tipo K / 1 M

TC tipo U / 1 M

TC tipo L / 1 M

TC tipo N / 1 M

• termorresistencia Pt 100 / 1 M

Pt 200 / 1 M

Pt 500 / 1 M

Pt 1000 / 1 M

Ni 100 / 1 M

Ni 1000 / 1 M

Tensión de entrada admisiblepara entrada tensión (límite dedestrucción)

máx. 18 V perman.,75 V durante 1 ms (ciclode trabajo 1 : 20)

Corriente entrada admis. paraentrada intensidad (límite dedestrucción)

40 mA

Conexión de los sensores

• para medición de tensión posible

• para medición de intensi-dad

– como transductor a 2hilos

posible

– como transductor a 4hilos

posible

• para medición de resisten-cia

– con conexión a 2 hilos posible; se miden tambiénlas resistencias de línea

– con conexión a 3 hilos posible

– con conexión a 4 hilos posible

• carga del transductora 2 hilos

máx. 750

Linealización de la caracterís-tica

parametrizable

• para termoelementos tipo B, R, S, T, E, J, K, U,L, N

• para termorresistencia Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt1000, Ni 100, Ni 1000

Compensación de temperatura sí, parametrizable

• compensación interna dela temperatura

no

• compensación externa dela temperatura con caja decompensación

posible

• compensación externa dela temperatura con Pt 100

posible

• compensación para tempe-ratura de referencia defini-ble

posible

Unidad técnica para medir latemperatura

grados centígrados

Page 313: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-109Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.22.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 16 16 Bit

El modo de funcionamiento del módulo SM 431; AI 16 16 Bit se ajusta a través de adap-tadores de margen en el módulo y mediante STEP 7.

Adaptador margen

Un adaptador de margen del módulo adapta en cada caso dos canales o un canal de me-dida de resistencia a un tipo de sensor. Para modificar la clase y el margen de mediciónpuede ser necesario cambiar la posición de los adaptadores de margen. La forma de efec-tuar esto se describe detalladamente en el apartado 5.4.

Los ajustes correspondientes a los distintos procedimientos y márgenes de medición se es-pecifican en la respectiva tabla del apartado 5.22.2. Los ajustes necesarios están serigrafia-dos además en el propio módulo.

Parámetros

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en elapartado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos parámetros ajustables, así como los valo-res predeterminados.

Tabla 5-64 Parámetros del módulo SM 431; AI 16 16 Bit

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnós-

tico1

• alarma de proceso1

sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4 –estático Módulo

Causante de la alarmade proceso

• fin de ciclo alcanzadoen la entrada

sí/no no estático Canal

• valor límite superior

• valor límite inferior

de 32511 a –32512

de –32512 a 32511– dinámico Canal

Diagnóstico• rotura de hilo• error en canal de re-

ferencia• valor insuficiente• valor excesivo• cortocircuito con M

sí/nosí/nosí/nosí/nosí/no

nonononono

estático Canal

Page 314: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-110Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-64 Parámetros del módulo SM 431; AI 16 16 Bit, continuación

Parámetro ValidezTipo deparámetro

Ajustepor de-fecto2)

Valores posibles

Medición• tipo de medición desactivado

U Tensión4DMU Intensidad

(transductor a 4 hilos)2DMU Intensidad (transductor a

2 hilos)R-4L Resistencia

(conexión a 4 hilos)R-3L Resistencia

(conexión a 3 hilos)RTD-4L Termorresistencia

(lineal, conexión a 4 hilos)RTD-3L Termorresistencia

(lineal, conexión a 3 hilos)TC-L Termoelemento (lineal)

U

estático Canal

• margen de medición Los márgenes de medición ajustables paralos canales de entrada se exponen en elapartado 5.22.2.

10 V

• temperatura de refe-rencia

–273,15 a 327,67o C 0,00 oC

• supresión de frecuen-cias perturbadoras

400 Hz; 60 Hz; 50 Hz 50 Hz

• aplanamiento ningunodébilmediointenso

ninguno

dinámico Módulo

• punto de referencia ningunoRTD en el canal 0valor temperatura de referencia

ninguno

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.

Particularidad en los canales para causante de alarma de proceso ’fin de ciclo’

Las alarmas de proceso en caso de fin de ciclo pueden parametrizarse para uno de los 16canales, pues el módulo sólo puede activar dichas alarmas en un canal.

Page 315: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-111Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Aplanamiento de los valores medidos

Las informaciones de índole general para el aplanamiento de los valores analógicos apare-cen en el apartado 5.6.

En la figura siguiente se muestra al cabo de cuántos ciclos de módulo queda aplicada la se-ñal analógica aplanada aproximadamente al 100 % tras una respuesta indicial, en funcióndel aplanamiento ajustado. Esta ilustración rige para cada cambio de señal en la entradaanalógica.

50

100

0

63

Aplanamiento débil:medio:intenso:

Ciclos de módulo

Cambio de laseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

60 8020 10040

Figura 5-37 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 16 16 Bit (6ES7431-7QH00-0AB0)

Señalización de errores de parametrización

El módulo SM 431; AI 16 16 Bit es diagnosticable. A continuación se relacionan las seña-lizaciones posibles para el módulo en caso de errores de parametrización.

Tabla 5-65 Informaciones de diagnóstico en el módulo SM 431; AI 16 16 Bit

Parametrización incorrecta

Señalización posible Explicación

Módulo • Anomalía de módulo

• Error interno

• Parámetros erróneos

Las informaciones dediagnóstico se describen en lastablas 4-8 y 5-47 (páginas 4-10y 5-64).

Asignable a determi-nados canales

• Anomalía de módulo

• Error interno

• Fallo de canal

• Parámetros erróneos

• Información de canal pre-sente

• Vector fallo de canal

• Error de parametrización encanal

y 5-64).

Page 316: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-112Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.22.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 16 Bit

Tipos de medición ajustables

Para los canales de entrada puede Ud. ajustar los siguientes tipos de medición:

• medición de tensión

• medición de intensidad

• medición de resistencia

• medición de temperatura

El tipo de medición se ajusta a través de los adaptadores de margen en el módulo y me-diante el parámetro “Tipo de medición” en STEP 7.

Variantes de cableado de los canales

Mediante el adaptador de margen se ajustan cada vez dos canales. Debido a ello, existenpara los canales adyacentes 0/1, 2/3, 4/5, 6/7, 8/9, 10/11, 12/13 y 14/15 ciertas restriccionesconcernientes al tipo de medición, que se especifican en la tabla siguiente:

Tabla 5-66 Elección del tipo de medición para el canal n y el canal n+1 en el módulo SM 431; AI 16 16 Bit

Medicióncanal n+1

Medicióncanal n

de-sacti-vado

Ten-sión

Inten-sidad

4-DMU

Inten-sidad

2-DMU

R-4L R-3L RTD-4L RTD-3L TC-L

desactivado x x x x x

Tensión x x x

Intensidad (transductor a 4hilos)

x x

Intensidad (transductor a 2hilos)

x x

Resistencia (4 hilos) x

Resistencia (3 hilos) x

Termorresistencia (4 hilos) x

Termorresistencia (3 hilos) x

Termoelementos x x x

Ejemplo

Si Ud. eligió para el canal 6 “Intensidad (transductor a 2 hilos)”, podrá ajustar para el canal 7únicamente los tipos de medición “Desactivado” o “Intensidad (transductor a 2 hilos)”.

Page 317: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-113Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Cableado para medición de resistencia y de temperatura

Para la medición de resistencia y de temperatura mediante el módulo SM 431; AI 16 x 16 Bitrigen las condiciones siguientes:

Tabla 5-67 Canales para medición de resistencia y de temperatura en SM 431; AI 16 16 Bit

Parámetro ’Tipo de medición’

Admisible encanal n

Condición

Resistencia (conexión a 4 hilos)

0, 2, 4, 6, 8, 10,12 ó 14

Es necesaria desactivar el(parámetro “Tipo de medición”para los canales n+1 (1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15).

Resistencia (conexión a 3 hilos)

0, 2, 4, 6, 8, 10,12 ó 14

Motivo: Los bornes del canal n+1 se utilizan para alimentarla resistencia conectada al canal n.

Termorresistencia (lineal, conexión a 4 hilos)

0, 2, 4, 6, 8, 10,12 ó 14

Termorresistencia (lineal, conexión a 4 hilos)

0, 2, 4, 6, 8, 10,12 ó 14

Termoelemento (lineal) 0 a 15 Se puede elegir el punto de referencia. Sólo es convenienteindicar un punto de referencia para los termoelementos.

Cableado en caso de compensación del punto de referencia para termoelementos

Si en caso de compensación del punto de referencia para termoelementos elige Ud. comopunto de referencia “RTD en el canal 0”, rige lo siguiente:

Tabla 5-68 Compensación del punto de referencia a través de RTD en el canal 0 del módulo SM 431;AI 16 16 Bit

Parámetro ’Punto de referencia’

Admisibleen canal n

Condición

RTD en el canal 0 2 a 15 Ud. debe conectar y parametrizar en el canal 0 una termorre-sistencia con linealización, conexión a 3 ó 4 hilos, en el mar-gen climático (los canales 0 y 1 están entonces ocupados).

Motivo: Si se debe recurrir al canal 0 como punto de referencia,tiene que haber conectado aquí un sensor resistivo para regis-trar las temperaturas absolutas en el margen climático.

Canales no cableados

Por lo general, los canales no cableados pueden dejarse abiertos. A tal efecto, lleve losadaptadores de margen a la posición “A”. En los entornos de medición con intensas pertur-baciones es posible aumentar la inmunidad a las interferencias del módulo cortocircuitandolos canales.

Ajuste el parámetro “Tipo de medición” a “desactivado” para los canales no cableados. Deesta forma se reduce el tiempo de ciclo del módulo.

Page 318: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-114Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Márgenes de medición

Los márgenes de medición se ajustan a través de los adaptadores de margen en el móduloy mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Tabla 5-69 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 x 16 Bit

Clase de mediciónseleccionada

Margen de medición(tipo de sensor)

Posición del adapta-dor de margen de

medición

Explicación

U: Tensión 25 mV

50 mV

80 mV

250 mV

500 mV

A Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de medición detensión.

1 V

2,5 V

5 V

1 a 5 V

10 V

2DMU: Intensidad (trans-ductor a 2 hilos)

4 a 20 mA D Para la alimentación de estos trans-ductores de medida debe Ud. apli-car 24 V a los bornes del conectorfrontal L+ y M.

Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de medición deintensidad.

4DMU: Intensidad (trans-ductor a 4 hilos)

5 mA

10 mA

0 a 20 mA

4 a 20 mA

20 mA

C Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de medición deintensidad.

R-3L: Resistencia

(conexión a 3 hilos)

300

600

6.000 máx. 5.000

A Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de sonda de re-sistencia.

R-4L: Resistencia

(conexión a 4 hilos)

48

150

300

600

6.000 máx. 5.000

Page 319: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-115Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 5-69 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 16 x 16 Bit, continuación

Clase de mediciónseleccionada

ExplicaciónPosición del adapta-dor de margen de

medición

Margen de medición(tipo de sensor)

TC-L: Termoelemento (li-neal)(medición de temperatura)

Tipo B

Tipo N

Tipo E

Tipo R

Tipo S

Tipo J

Tipo L

Tipo T

Tipo K

Tipo U

A Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de temperatura.

RTD-3L: Termorresistencia

(lineal, conexión a 3 hilos;medición de temperatura)

Pt 100 Climat.

Pt 200 Climat.

Pt 500 Climat.

Pt 1000 Climat.

Ni 100 Climat.

Ni 1000 Climat.

A Los valores analógicos digitaliza-dos figuran en el apartado 5.3.1,dentro del margen de temperatura.

RTD-4L: Termorresistencia

(lineal, conexión a 4 hilos;medición de temperatura)

Pt 100 Estándar

Pt 200 Estándar

Pt 500 Estándar

Pt 1000 Estándar

Ni 100 Estándar

Ni 1000 Estándar

Ajuste por defecto

El módulo está preajustado en STEP 7 al tipo de medición “Tensión” y al margen de medi-ción “ 10 V”. Ud. puede utilizar este tipo y este margen de medición sin necesidad de pa-rametrizar el módulo SM 431; AI 16 16 Bit mediante STEP 7.

Page 320: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-116Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Detección de rotura de hilo

La detección de rotura de hilo se prevé en principio sólo para mediciones de temperatura(TC, RTD) o de resistencia. En tales casos debería Ud. parametrizar siempre la detecciónde rotura de hilo, pues durante una rotura de hilo el valor de medición que emite el módulocontiene los datos para desbordamiento 7FFFH.

Peculiaridades de la detección de rotura de hilo para las mediciones de tensión

En algunos transductores de medida podrían falsearse los valores de medición al estar acti-vada la detección de rotura de hilo. Entonces debe desactivarse la detección de rotura dehilo.

Motivo: Ciertos transductores de medida intentan regular la corriente de control, falseandoasí el valor prescrito emitido.

Peculiaridades de la detección de rotura de hilo con conexión de sensores tipointensidad

Si hay conectados sensores tipo intensidad, no es posible la detección de rotura de hilo parael módulo SM 431; AI 16 16 Bit excepto en los márgenes Life-Zero. Debido a ello, Ud.sólo puede parametrizar la detección de rotura de hilo para el tipo de medición “Intensidad(transductor a 4 hilos)” y el margen de medición “4 a 20 mA”.

Prueba de errores en el canal de referencia con conexión de termoelementos

Si hay conectado un termoelemento, Ud. puede activar el diagnóstico “Error en el canal dereferencia” en un punto de referencia “RTD en el canal 0” o “Valor de temperatura de refe-rencia” parametrizados.

Peculiaridades en la prueba de “Valor insuficiente” para algunos tipos y márgenes demedición

En los márgenes Life-Zero no se prevé el valor insuficiente. Todo valor demasiado pequeñoo negativo es interpretado como rotura de hilo. Debido a ello, Ud. no puede parametrizar laprueba de “Valor insuficiente” en el módulo SM 431; AI 16 16 Bit para los siguientes tiposy márgenes de medición:

Tabla 5-70 Peculiaridades en la prueba de “Valor insuficiente”

Tipo de medición Margen de medición

Tensión 1 a 5 V

Intensidad (transductor a 4 hilos) 4 a 20 mA

Intensidad (transductor a 2 hilos) 4 a 20 mA

Peculiaridades en el diagnóstico “Cortocircuito con M”

La prueba de “Cortocircuito con M” sólo puede parametrizarse en el módulo SM 431;AI 16 16 Bit para el tipo de medición “Intensidad (transductor a 2 hilos)”.

Page 321: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-117Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.23 Módulo de entradas analógicasSM 431; AI 8 RTD 16 Bit; (6ES7 431-7KF10-0AB0)

Propiedades

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 RTD 16 Bit se distingue por las propie-dades siguientes:

• 8 entradas diferenciales para termorresistencias

• Termorresistencias parametrizables

• Linealización de las curvas características de termorresistencia

• Resolución 16 bits

• Ciclo de actualización 25 ms para 8 canales

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Alarma de valor límite parametrizable

• Separación galvánica entre la sección analógica y la CPU

• Máxima tensión de modo común admisible entre un canal y el punto central de puesta atierra: 120 V c.a.

Software de calibración

El módulo de entradas analógicas AI 8 RTD 16 Bit; (6ES7 431-7KF10-0AB0) se entregacon dos disquetes que contienen el software “S7-400 RTD User Calibration”. Después deinstalar el software, es posible definir valores de calibración específicos para cada canal ycada rango de entrada. Para más información, consulte el ID 12436891 de la página deFAQs del Customer Support.

Page 322: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-118Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Interfacebus

posteriorBusS7-400

SO+0SE+0SE–0AGND

SO+7SE+7SE–7AGND

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

ConvertidorA/D

Separacióngalvánica

Alimentación

de tensióninterna

Figura 5-38 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

Nota

Para los conductores de señales según IEC 61000-4-5 se requiere un cableado de protec-ción externo (150 V/14 mm MOV en cada entrada + y – respecto a masa)

Page 323: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-119Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

SO0CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

SE+0SE–0

AGND

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

INTFEXTF

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 1

Palabra 3

Palabra 5

Palabra 7

SO1

SE+1SE–1

AGND

SO2

SE+2SE–2

AGND

SO3

SE+3SE–3

AGND

SO4

SE+4SE–4

AGND

SO5

SE+5SE–5

AGND

SO6

SE+6SE–6

AGND

SO7

SE+7SE–7

AGND

Figura 5-39 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

Page 324: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-120Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 650 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas• en sonda tipo resistencia

84

Longitud de cable• con pantalla máx. 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Corriente constante parasonda tipo resistencia

máx. 1 mA

Separación galvánica• entre canales y bus poste-

riorsí

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre MANA yMinterna (UISO)

120 V c.c.

Aislamiento ensayado con 1.500 V c.a.

Consumo• del bus posterior máx. 650 mA

Disipación del módulo típ. 3,3 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición por integración

Período de integración/tiempode conversión/resolución (por canal)• parametrizable

(no entra en el tiempo dereacción)

• tiempo conversión básicoen ms

22 / 25

• tiempo conversión adicio-nal para medición resisten-cia en ms

máx. 200

• resolución inclusive signo 16/16 Bit

• supresión de tensionesperturbadoras para fre-cuencia parásita f1 en Hz

60 / 50

Aplanamiento de los valoresmedidos

parametrizable en 4 pasos

Tiempo ejecución básico delmódulo (todos los canales ha-bilitados)

22 / 25 ms

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = n (f1 1%), (f1 = frecuencia parásita) n = 1,2 , ...

• perturbación en modo co-mún (UCM < 120 V)

• perturbación en modo serie(cresta de la perturbación < valor nominal margen deentrada)

> 100 dB> 50 dB

Diafonía entre las entradas >70 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada 0 a 60 C)

• entrada RTD 1,0° C

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

• entrada RTD 0,5° C

Error de temperatura (referidoal margen de entrada)

0,007 %/K

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,2 °C

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25° C, refe-rido al margen de entrada)

0,2 °C

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas

• alarma de valor límite parametrizable

• alarma de diagnóstico parametrizable

Funciones de diagnóstico parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna

– para anomalía externa

LED rojo (INTF)LED rojo (EXTF)

• lectura de informacionesde diagnóstico

posible

Datos para la selección de un sensor

Margen de entrada (valoresnom.) resistencia de entrada

• termorresistencia Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt1000, Ni 100, Ni 1000

• tensión de entrada admisi-ble para entrada de tensión(límite de destrucción)

35 V perman.;75 V durante máx. 1 s(ciclo de trabajo 1:20)

Conexión de los sensores

• para medición de resisten-cia

con conexión a 3 hilos posible

con conexión a 4 hilos posible

Linealización de la caracterís-tica

• para termorresistencia Pt 100,0,00385 según DINIEC 751Ni 100, 0,00618 según DIN43760

Unidad técnica para medir latemperatura

grados centígrados / gra-dos Fahrenheit

Page 325: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-121Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.23.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Las funciones del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit se ajustan mediante STEP 7.

Parámetros

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en elapartado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos parámetros ajustables, así como los valo-res predeterminados.

Tabla 5-71 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Parámetro Valores posibles Ajustepor de-fecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnós-

tico1)

• alarma de proceso1)

sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4 –estático Módulo

Causante de la alarma deproceso3)

dinámico Canal• valor límite superior• valor límite inferior

de 32767 a –32768de –32768 a 32767

– dinámico Canal

Diagnóstico• rotura de hilo• valor insuficiente• valor excesivo

sí/nosí/nosí/no

nonono

Medición• tipo de medición desactivado

RTD-4L Termorresistencia (lineal, conexión a 4 hilos)

RTD-3L Termorresistencia (lineal, conexión a 3 hilos)

RTD-3Lestático Canal

• margen de medición Los márgenes de medición ajustables paralos canales de entrada se exponen en elapartado 5.23.2.

Pt 100estándar

• unidad de temperatura grados centígrados; grados Fahrenheit gradoscentígra-dos

estático Módulo

• coeficiente de tempe-ratura para mediciónde temperatura contermorresistencia(RTD)

para platino (Pt)0,00385 / °C0,003916 / °C0,003902 / °C0,003920 / °Cpara níquel (Ni)0,00618 / °C0,00672 / °C

0,00385

estático Canal

• supresión de frecuen-cias perturbadoras

60 Hz; 50 Hz; ninguna 60 Hz

Page 326: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-122Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 5-71 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit, continuación

Parámetro ValidezTipo deparámetro

Ajustepor de-fecto2)

Valores posibles

• aplanamiento ningunodébilmediointenso

ninguno

estático Canal

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.3 Los valores límite deben hallarse dentro del margen de temperaturas del sensor conectado.

Aplanamiento de los valores medidos

Las informaciones de índole general para el aplanamiento de los valores analógicos apare-cen en el apartado 5.6.

En la figura siguiente se muestra al cabo de cuántos ciclos de módulo queda aplicada la se-ñal analógica aplanada aproximadamente al 100 % tras una respuesta indicial, en funcióndel aplanamiento ajustado. Esta ilustración rige para cada cambio de señal en la entradaanalógica.

50

100

0

63

Aplanamiento débil:medio:intenso:

Ciclos de módulo

Cambio deseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

60 8020 10040

Figura 5-40 Respuesta indicial del módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Page 327: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-123Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Señalización de errores de parametrización

El módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit es diagnosticable. A continuación se relacionan lasseñalizaciones posibles para el módulo en caso de errores de parametrización.

Tabla 5-72 Informaciones de diagnóstico en el módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Parametrizaciónincorrecta

Señalización posible Explicación

Módulo • Anomalía de módulo

• Error interno

• Parámetros erróneos

• Módulo no parametrizado

Las informaciones dediagnóstico se descri-ben en las tablas 4-8 y5-47 (páginas 4-10 y5-64).

Asignable a determi-nados canales

• Anomalía de módulo

• Error interno

• Fallo de canal

• Parámetros erróneos

• Información de canal presente

• Vector fallo de canal

• Error de parametrización en canal

• Calibración del usuario no corres-ponde a la parametrización

5 64).

Page 328: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-124Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.23.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431;AI 8 RTD 16 Bit

Tipos de medición ajustables

Como tipo de medición para los canales de entrada puede Ud. ajustar la medición de tempe-ratura.

Canales no cableados

Ajuste el parámetro “Tipo de medición” a “desactivado” para los canales no cableados. Deesta forma se reduce el tiempo de ciclo del módulo.

Márgenes de medición

Ajuste los márgenes de medición mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Tabla 5-73 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

Clase de medición elegida

Margen demedición

Explicación

RTD-3L: Termorresistencia (lineal, conexión a 3 hilos)

(medición de temperatura)

Pt 100 Estándar

Pt 200 Estándar

Pt 500 Estándar

Los valores analógicos digitalizados figuran en elapartado 5.3.1, dentro del margen de tempera-tura.

RTD-4L: Termorresistencia (lineal, conexión a 4 hilos)

(medición de temperatura)

Pt 1000 Estándar

Ni 100 Estándar

Ni 1000 Estándar

Ajuste por defecto

El módulo está preajustado en STEP 7 al tipo de medición “Termorresistencia (lineal, cone-xión a 3 hilos)” y al margen de medición “Pt 100 Estándar”. Ud. puede utilizar este tipo y estemargen de medición sin necesidad de parametrizar el módulo SM 431; AI 8 RTD 16 Bit mediante STEP 7.

Page 329: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-125Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

5.24 Módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 16 Bit;(6ES7 431-7KF00-0AB0)

Propiedades

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 16 Bit se distingue por las propiedadessiguientes:

• 8 entradas diferenciales con separación galvánica para medición detensión/intensidad/temperatura

• Margen de medición elegible discrecionalmente

• Linealización de las curvas de termoelemento

• Resolución 16 bits

• Diagnóstico parametrizable

• Alarma de diagnóstico parametrizable

• Alarma de valor límite parametrizable

• Separación galvánica entre la sección analógica y la CPU

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre uncanal y el punto central de puesta a tierra: 120 V c.a.

• Resistencia de medición interna

• Conector de campo (6ES7 431-7K00-6AA0) con temperatura de referencia interna (sesuministra adjunto al módulo)

Software de calibración

El módulo de entradas analógicas SM 431; AI 8 16 Bit; (6ES7431-7KF10-0AB0) se entregacon dos disquetes que contienen el software “S7-400 Thermocouple User Calibration”.Después de instalar el software, es posible definir valores de calibración específicos paracada canal y cada rango de entrada. Para más información, consulte el ID 12436891 de lapágina de FAQs del Customer Support.

Page 330: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-126Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 16 Bit

Interfacebus

posteriorBusS7-400

M0+

M0+R0

M0–

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH0

ConvertidorA/D

Alimentacióninterna

Figura 5-41 Esquema de principio del módulo SM 431; AI 8 x 16 Bit

Nota

Para los conductores de señales según IEC 61000-4-5 se requiere un cableado de protec-ción externo (150 V/14 mm MOV en cada entrada + y – respecto a masa)

Page 331: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-127Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 16 Bit

R0CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

M0+M0+

M0–

INTFEXTF

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 1

Palabra 3

Palabra 5

Palabra 7

V

A

V

A

Tr

Tr

R1

M1+M1+

M1–

R2

M2+M2+

M2–

R3

M3+M3+

M3–

R4

M4+M4+

M4–

R5

M5+M5+

M5–

R6

M6+M6+

M6–

R7

M7+M7+

M7–

TermoparesMedición de tensiónMedición de intensidad

0

1

2

3

4

5

6

7

R0

M0+M0+

M0–

A

A

V

V

Tr

Tr

R1

M1+M1+

M1–

R2

M2+M2+

M2–

R3

M3+M3+

M3–

R4

M4+M4+

M4–

R5

M5+M5+

M5–

R6

M6+M6+

M6–

R7

M7+M7+

M7–

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

Conector optativo (atornillable) Conector con referenciade temperatura

6ES7431-7KF00-6AA06ES7492-1AL00-0AA0

Figura 5-42 Esquema de conexiones del módulo SM 431; AI 8 x 16 bits

Page 332: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-128Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 431; AI 8 16 Bit

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 650 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de entradas 8

Longitud de cable

• con pantalla 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales sí

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre las entradas (UCM) 120 V c.c.

• entre MANA yMinterna (UISO)

120 V c.c.

Aislamiento ensayado con 1.500 V c.a.

Consumo

• del bus posterior máx. 1.200 mA

Disipación del módulo típ. 4,6 W

Formación de valores analógicos

Principio de medición por integración

Período de integración/tiempode conversión/resolución (porcanal)

(no entra en el tiempo dereacción)

• parametrizable sí

• período integración en ms 2,5 16,7 20 100

• tiempo conversión básicoincl. período integración enms

10 16,7 20 100

• resolución en bits (incl. des-borde por exceso)

16 bits

• supresión tensiones pertur-badoras para frecuenciaparásita f1 en Hz

400 60 50 10

• tiempo ejecución básico delmódulo en ms (todos loscanales habilitados)

10 16,7 20 100

Aplanamiento de los valoresmedidos

parametrizable en4 pasos

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = n (f1 1%), (f1 = frecuencia parásita) n = 1,2 ...

• perturbación en modo co-mún (UCM < 2,5 V)

> 130 dB

• perturbación en modo serie(cresta de la perturba-ción < valor nominalmargen de entrada)

> 80 dB

Diafonía entre las entradas >130 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión 0,3 %

• entrada de intensidad 0,5 %

• termoelemento Tipo B 3,5 C

Tipo N 2,7 C

Tipo E 1,8 C

Tipo R 3,3 C

Tipo S 3,2 C

Tipo J 2,4 C

Tipo L 1,7 C

Tipo T 0,8 C

Tipo K 2,5 C

Tipo U 1,2 C

Límite de error básico (límite de error práctico a 25 C,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión 0,05 %

• entrada de intensidad 0,15 %

• termoelemento Tipo B 0,9 C

Tipo N 0,7 C

Tipo E 0,5 C

Tipo R 0,9 C

Tipo S 0,8 C

Tipo J 0,6 C

Tipo L 0,4 C

Tipo T 0,2 C

Tipo K 0,6 C

Tipo U 0,3 C

Error de temperatura (referidoal margen de entrada)

0,015 %/K

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,15 %

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25 C,referido al margen de entrada)

0,15 %

Page 333: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-129Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas

• alarma de valor límite parametrizable

• alarma de diagnóstico parametrizable

Funciones de diagnóstico parametrizable

• indicador fallo colectivo

– para anomalía interna

– para anomalía externa

parametrizable

LED rojo (INTF)

LED rojo (EXTF)

• lectura de informaciones dediagnóstico

Datos para la selección de un sensor

Márgenes de entrada (valoresnom.)/resistencia de entrada

• tensión 25 mV

50 mV

80 mV

100 mV

250 mV

500 mV

1 V

2,5 V

5 V

10 V

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

> 2 MΩ

• intensidad 25 mA /50 Ω

• termoelemento tipo B, N, E,R, S, J, L, T,K, U

>2 MΩ

Tensión de entrada admisiblepara entrada de tensión (límitede destrucción)

35 V perman.;75 V durante máx. 1 s(ciclo de trabajo 1:20)

Corriente entrada admis. paraentrada de intensidad (límite dedestrucción)

32 mA

Conexión de los sensores

• para medición de tensión posible

• para medición de intensi-dad

como transductor a 4 hilosposible

Linealización de la caracterís-tica

• para termoelementos tipo B, N, E, R, S, J, L, T,K, U

Compensación de temperatura sí, parametrizable

• compensación interna de latemperatura

posible

Unidad técnica para medir latemperatura

grados centígrados / gra-dos Fahrenheit

Page 334: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-130Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.24.1 Puesta en servicio del módulo SM 431; AI 8 16 Bit

Las funciones del módulo SM 431; AI 8 16 Bit se ajustan mediante STEP 7.

Parámetros

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en el apar-tado 5.7.

La tabla siguiente contiene una relación de todos parámetros ajustables, así como los valo-res predeterminados.

Tabla 5-74 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 16 Bit

Parámetro Valores posibles Ajustepor

defecto2)

Tipo deparámetro

Validez

Habilitación• alarma de diagnós-

tico1)

• alarma de proceso1)

sí/nosí/no

nono

dinámico Módulo

• CPU de destino paraalarma

1 a 4–

estático Módulo

Causante de la alarmade proceso3)

dinámico Canal• valor límite superior

• valor límite inferior

de 32767 a –32768

de –32768 a 32767

––

dinámico Canal

Diagnóstico• rotura de hilo• error en canal de re-

ferencia• valor insuficiente• valor excesivo

sí/nosí/nosí/nosí/no

nononono

estático Canal

Medición• tipo de medición desactivado

U Tensión4DMU Intensidad (transductor a

4 hilos)TC-L Termoelemento (lineal)

TC-L

estático Canal

• margen de medición Los márgenes de medición ajustables paralos canales de entrada se exponen en elapartado 5.24.2.

tipo J

• temperatura de refe-rencia

–273,15 a 327,67o C–327,68 a 327,67o F

100 oCdinámico Módulo

• unidad de tempera-tura4)

grados centígrados; grados Fahrenheit gradoscentígra-dos

• supresión de fre-cuencias perturbado-ras

400 Hz; 60 Hz; 50 Hz; 10 Hz 60 Hzestático Módulo

• aplanamiento ningunodébilmediointenso

ninguno

Page 335: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-131Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 5-74 Parámetros del módulo SM 431; AI 8 16 Bit, continuación

Parámetro ValidezTipo deparámetro

Ajustepor

defecto2)

Valores posibles

• Punto de referencia (referencia punto deenlace frío)

ningunointernoTemperatura de referencia con valor diná-mico

internoestático Módulo

1 Si se emplea el módulo en ER-1/ER-2 hay que ajustar este parámetro a “no”, pues en ER-1/ER-2 no se prevéncircuitos de alarma.

2 Los módulos analógicos sólo pueden arrancar en el ZG (bastidor central) con el ajuste por defecto.3 Los valores límite deben hallarse dentro del margen de temperaturas del sensor conectado.4 Válido para el formato de la temperatura de salida y de la temperatura de referencia dinámica

Aplanamiento de los valores medidos

Las informaciones de índole general para el aplanamiento de los valores analógicos apare-cen en el apartado 5.6.

En el módulo SM 431; AI 8 16 Bit es constante el tiempo de ciclo, independientemente decuántos canales están habilitados. Por lo tanto, el mismo no influye en la respuesta indicial,la cual se determina parametrizando la supresión de frecuencias perturbadoras y el aplana-miento.

Respuesta indicial

Tabla 5-75 Tiempos de respuesta en función de la supresión de frecuencias perturbadoras y el aplanamientoparametrizados para SM 431; AI 8 16 Bit

Supresión frecuenciaspe t bado as e H

Tiempo de respuesta en ms con aplanamiento parametrizado:perturbadoras en Hz

ninguno débil medio intenso

10 100 200 1600 3200

50 20 40 320 640

60 16,7 33,3 267 533

400 10 20 160 320

En las figuras siguientes se representan los valores de la tabla 5-75. Se muestra aquí eltiempo que transcurre en una respuesta indicial hasta que se aplique el valor analógico apla-nado aproximadamente al 100 %. Estas ilustraciones rigen para cada cambio de señal enuna entrada analógica.

Page 336: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-132Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 10 Hz

100

0

Aplanamientoninguno:débil:medio:intenso:

Tiempo de respuesta en ms

Cambio deseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

100200

1600 32002400800

Figura 5-43 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 10 Hz para SM 431;

AI 8 16 Bit

Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 50 Hz

100

0

Aplanamientoninguno:débil:medio:intenso:

Tiempo de respuesta en ms

Cambio deseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

16080 240 320 400 480 560 64040

20

Figura 5-44 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 50 Hz para SM 431;

AI 8 16 Bit

Page 337: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-133Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 60 Hz

100

0

Aplanamientoninguno:débil:medio:intenso:

Tiempo de respuesta en ms

Cambio deseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

16080 240 320 400 480 560 640

16,7 267 53333,3

Figura 5-45 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 60 Hz para SM 431;

AI 8 16 Bit

Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 400 Hz

100

0

Aplanamientoninguno:débil:medio:intenso:

Tiempo de respuesta en ms

Cambio deseñal en %

Respuesta indicial para una señal discrecional de entrada analógica

16080 240 320 400 480 560 64010

20

Figura 5-46 Respuesta indicial con supresión de frecuencias perturbadoras de 400 Hz para SM 431;

AI 8 16 Bit

Page 338: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-134Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Señalización de errores de parametrización

El módulo SM 431; AI 8 16 Bit es diagnosticable. A continuación se relacionan las señali-zaciones posibles para el módulo en caso de errores de parametrización.

Tabla 5-76 Informaciones de diagnóstico en el módulo SM 431; AI 8 16 Bit

Parametrizaciónincorrecta

Señalización posible Explicación

Módulo • Anomalía de módulo

• Error interno

• Parámetros erróneos

• Módulo no parametrizado

Las informaciones dediagnóstico se descri-ben en las tablas 4-8 y5-47 (páginas 4-10 y5-64).

Asignable a determi-nados canales

• Anomalía de módulo

• Error interno

• Fallo de canal

• Parámetros erróneos

• Información de canal presente

• Vector fallo de canal

• Error de parametrización en canal

• Calibración del usuario no corres-ponde a la parametrización

5 64).

5.24.2 Tipos y márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 16 Bit

Tipos de medición ajustables

Para los canales de entrada puede Ud. ajustar los siguientes tipos de medición:

• medición de tensión

• medición de intensidad

• medición de temperatura

Efectúe este ajuste mediante el parámetro “Tipo de medición” en STEP 7.

Canales no cableados

Ajuste el parámetro “Tipo de medición” a “desactivado” para los canales no cableados. Deesta forma se reduce el tiempo de ciclo del módulo.

Márgenes de medición

Ajuste los márgenes de medición mediante el parámetro “Margen de medición” en STEP 7.

Page 339: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-135Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 5-77 Márgenes de medición del módulo SM 431; AI 8 x 16 Bit

Clase de medición elegida Margen de medi-ción

Explicación

U: Tensión 25 mV

50 mV

80 mV

100 mV

250 mV

500 mV

1 V

2,5 V

5 V

10 V

de 1 a 5 V

Los valores analógicos digitalizados figuranen el apartado 5.3.1, dentro del margen demedición de tensión.

4DMU: Intensidad (transductora 4 hilos)

3,2 mA

5 mA

10 mA

20 mA

de 0 a 20 mA

de 4 a 20 mA

Los valores analógicos digitalizados figuranen el apartado 5.3.1, dentro del margen demedición de intensidad.

TC-L: Termoelementos (lineal)(medición de temperatura)

Tipo B

Tipo N

Tipo E

Tipo R

Tipo S

Tipo J

Tipo L

Tipo T

Tipo K

Tipo U

Los valores analógicos digitalizados figuranen el apartado 5.3.1, dentro del margen detemperatura.

Ajuste por defecto

El módulo está ajustado previamente en STEP 7 al tipo de medición “Termoelemento (li-neal)” y al margen de medición “Tipo J”. Ud. puede utilizar este tipo y este margen de medi-ción sin necesidad de parametrizar el módulo SM 431; AI 8 16 Bit mediante STEP 7.

Page 340: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-136Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.25 Módulo de salidas analógicas SM 432; AO 8 13 Bit;(6ES7432-1HF00-0AB0)

Propiedades

El módulo SM 432; AO 8 x 13 Bit se distingue por las propiedades siguientes:

• 8 salidas

• Selección de las salidas por cada canal discrecionalmente como

– salida de tensión

– salida de intensidad

• Resolución 13 bits

• Sección analógica separada galvánicamente de la CPU y la tensión de carga

• Máxima tensión de modo común admisible entre los canales respectivamente entre uncanal y MANA: 3 V c.c.

Esquema de principio del módulo SM 432; AO 8 x 13 Bit

Bus S7

D

A

24 V

Alimentación analógica

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH0

L+/M

Act

ivac

ión

del b

us

Figura 5-47 Esquema de principio del módulo SM 432; AO 8 x 13 Bit

Page 341: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-137Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de conexiones del módulo SM 432; AO 8 x 13 Bit

Salida de tensión Salida de intensidad

S0–

CH0

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

L+

M

L+

QV0S0+

M

QI0

QI1

QI2

QI3

CH0

CH2

CH3

QI4

QI5

QI6

QI7

CH4

CH5

CH6

CH7

L+

MANA

S1–

QV1S1+

S2–

QV2S2+

S3–

QV3S3+

S4–

QV4S4+

S5–

QV5S5+

S6–

QV6S6+

S7–

QV7S7+

CH1

MANAMANA

293031323334353637

39404142434445464748

38

123456789

10111213141516171819202122232425262728

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 8

Palabra 10

Palabra 12

Palabra 14

Palabra 0

Palabra 2

Palabra 4

Palabra 6

Palabra 8

Palabra 10

Palabra 12

Palabra 14

M

Figura 5-48 Esquema de conexiones del módulo SM 432; AO 8 x 13 bits

Page 342: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-138Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Datos técnicos del módulo SM 432; AO 8 x 13 Bit

Paquete de programación

Paquete de programaciónasociado

STEP7 V 2.0 ó superior

Dimensiones y peso

DimensionesA A P (en mm)

25 290 210

Peso aprox. 650 g

Datos específicos del módulo

Cantidad de salidas 8

Longitud de cable

• con pantalla máx. 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de alimentación parala electrónica L+

24 V c.c.

Tensión nominal de carga L+ 24 V c.c.

• protección contra inversiónde polaridad

Separación galvánica

• entre canales y bus poste-rior

• entre los canales

• entre canales y tensión decarga L+

no

Diferencia de potencial admisi-ble

• entre las salidas (UCM)

• entre S– y MANA (UCM)

• entre MANA yMinterna (UISO)

3 V c.c.

3 V c.c.

75 V c.c. / 60 V c.a.

Aislamiento ensayado

• entre bus y L+/M

• entre bus y etapaanalógica

• entre bus y tierra local

• entre etapa analógica yL+/M

• entre etapa analógica ytierra local

• entre L+/M y tierra local

2120 V c.c.

2120 V c.c.

500 V c.c.

707 V c.c.

2120 V c.c.

2120 V c.c.

Consumo

• del bus posterior máx. 150 mA

• de la tensión de alimenta-ción y de carga L+ (concarga nominal)

máx. 400 mA

• de la tensión de alimenta-ción y de carga L+ (sincarga)

máx. 200 mA

Disipación del módulo típ. 9 W

Formación de valores analógicos

Resolución (incl. desborde porexceso)

13 bits

Tiempo de conversión (por ca-nal)

• en los márgenes 1 ... 5 V y4 ... 20 mA

420 s

• en todos los márgenes 300 s

Tiempo ejecución básico delmódulo (todos los canales ha-bilitados)

• en los márgenes 1 ... 5 V y4 ... 20 mA

3,36 ms

• en los demás márgenes 2,4 ms

Tiempo de estabilización

• para carga óhmica

• para carga capacitiva

• para carga inductiva

0,1 ms

3,5 ms

0,5 ms

Supresión de perturbaciones, límites de error

Supresión de tensiones perturbadoras para f = n (f1 1 %), (f1 = frecuencia parásita) n = 1,2 ...

• perturbación en modo co-mún (UCM < 3 V c.a.pp / 50Hz)

> 60 dB

Diafonía entre las salidas > 40 dB

Límite de error práctico (en todo el margen de temperaturas,referido al margen de salida)

• salida de tensión

– 10 V

– 0 ... 10 V

– 1 ... 5 V

0,5 %

0,5 %

0,5 %

• salida de intensidad

– 20 mA

– 4 ... 20 mV

1 %

1 %

Límite de error básico (límite de error práctico a 25° C, refe-rido al margen de salida)

• salida de tensión

– 10 V

– 0 ... 10 V

– 1 ... 5 V

0,5 %

0,5 %

0,5 %

• salida de intensidad

– 20 mA

– 0 ... 20 mA

0,5 %

0,5 %

Error de temperatura (referidoal margen de salida)

0,02 % K

Error de linealidad (referido almargen de salida)

0,05 %

Exactitud de repetición (en es-tado estacionario a 25°(C, refe-rido al margen de salida)

0,05 %

Ondulación de salida; anchode banda 0 a 50 kHz (referidoal margen de salida)

0,05 %

Page 343: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-139Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Alarmas ninguna

Funciones de diagnóstico ninguna

Intercalación valores sustituti-vos

no

Datos para la selección de un actuador

Márgenes de salida (valo-res nominales)

• tensión 10 V0 ... 10 V1 ... 5 V

• intensidad 20 mA0 ... 20 mA4 ... 20 mA

Resistencia de carga (en elmargen nominal de salida)

• salidas de tensión mín. 1 k

– carga capacitiva máx. 1 F

• salidas de intensidad máx. 500 00 con UCM reducida a< 1 V

– carga inductiva máx. 1 mH

Salida de tensión

• protección contra cortocir-cuitos

• corriente de cortocircuito máx. 30 mA

Salida de intensidad

• tensión en vacío máx. 19 V

Límite de destrucción por ten-siones/intensidades aplicadasdesde el exterior

• tensión en las salidas res-pecto a MANA

máx. 20 V perman.,75 V durante 1 ms (ciclode trabajo 1 : 20)

• intensidad máx. 40 mA perman.

Conexión de actuadores

• para salida de tensión

– conexión a 2 hilos posible; sin compensaciónde las resistencias de línea

– conexión a 4 hilos (ca-ble de medición)

posible

• para salida de intensidad

– conexión a 2 hilos posible

Page 344: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos analógicos

5-140Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

5.25.1 Puesta en servicio del módulo SM 432; AO 8 13 Bit

Parámetro

La manera de parametrizar los módulos analógicos en general se describe en el apar-tado 5.7.

La relación de los parámetros ajustables, así como los valores predeterminados, aparece enla tabla 5-43 (página 5-41).

Asignación de los parámetros a los canales

Es posible parametrizar por separado cada uno de los canales de salida del móduloSM 432; AO 8 13 Bit. Así puede Ud. adjudicar parámetros propios para cada canal desalida.

5.25.2 Márgenes de salida del módulo SM 432; AO 8 13 Bit

Cableado de las salidas analógicas

Es posible cablear las salidas como salida de tensión o de intensidad, o bien desactivarlas.El cableado de las salidas se efectúa mediante el parámetro “Tipo de salida” en STEP 7.

Canales no cableados

Para que los canales de salida no cableados del módulo SM 432; AO 8 13 Bit permanez-can sin tensión, debe Ud. ajustar el parámetro “Tipo de salida” a “desactivado” y dejarabierta la conexión.

Márgenes de salida

Los márgenes de salida para las salidas de tensión y de intensidad se parametrizan enSTEP 7.

Tabla 5-78 Márgenes de salida del módulo SM 432; AO 813 Bit

Clase de salida elegida Margen de salida Explicación

Tensión 1 a 5 V0 a 10 V10 V

Los valores analógicos digitali-zados figuran en el apartado5.3.2 dentro del margen de sa-lid d t ió i t id d

Intensidad 0 a 20 mA4 a 20 mA20 mA

lida de tensión o intensidad.

Ajuste por defecto

El módulo está ajustado por defecto al tipo de salida “Tensión” y al margen de salida “ 10 V”. Es posible utilizar este tipo de salida y este margen de salida sin necesidad dereparametrizar el módulo SM 432; AO 8 13 Bit mediante STEP 7.

Page 345: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

6-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Módulos interfase

índice del capítulo

Apartado Tema Página

6.1 Características comunes a todos los módulos interfaz 6-2

6.2 Módulos interfase IM 460-0; (6ES7460-0AA00-0AB0, 6ES7460-0AA01-0AB0) e IM 461-0; (6ES7461-0AA00-0AA0, 6ES7461-0AA01-0AA0)

6-7

6.3 Módulos interfase IM 460-1; (6ES7460-1BA00-0AB0, 6ES7460-1BA01-0AB0) e IM 461-1; (6ES7 461-1BA00-0AA0, 6ES7461-1BA01-0AA0)

6-10

6.4 Módulos interfase IM 460-3; (6ES7460-3AA00-0AB0, 6ES7460-3AA01-0AB0) e IM 461-3; (6ES7461-3AA00-0AA0, 6ES7461-3AA01-0AA0)

6-13

6.5 Módulos interfase IM 460-4; (6ES7460-4AA01-0AB0 e IM 461-4; (6ES7461-4AA01-0AA0)

6-16

El módulo IM 463-2 se describe en el capítulo 7.

6

Page 346: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

6.1 Características comunes a todos los módulos interfase

Función

Los módulos interfase IM emisor e IM receptor se requieren cuando deba conectarse a unbastidor central ZG uno o varios bastidores de ampliación EG. Esta estructura se describeen el Manual de instalación, capítulo 4.

Configuración

Los módulos interfase deben utilizarse siempre conjuntamente. Los módulos de transmisión(IM emisor) se enchufan en el bastidor ZG, y los módulos de recepción correspondientes (IMreceptor) en el respectivo bastidor EG conectado a continuación.

Tabla 6-1 Módulos interfase del sistema S7-400

Colateral Aplicaciones

IM 460-0 IM emisor para acoplamiento local sin transferencia de alimentación; con bus de co-municación

IM 461-0 IM receptor para acoplamiento local sin transferencia de alimentación; con bus de co-municación

IM 460-1 IM emisor para acoplamiento local con transferencia de alimentación; sin bus de co-municación

IM 461-1 IM receptor para acoplamiento local con transferencia de alimentación; sin bus de co-municación

IM 460-3 IM emisor para acoplamiento remoto hasta 102 m; con bus de comunicación

IM 461-3 IM receptor para acoplamiento remoto hasta 102 m; con bus de comunicación

IM 460-4 IM emisor para acoplamiento remoto hasta 605 m; sin bus de comunicación

IM 461-4 IM receptor para acoplamiento remoto hasta 605 m; sin bus de comunicación

Resumen de las propiedades de los acoplamientos

Observar las reglas para el acoplamiento enumeradas dos apartados más adelante.

Acoplamiento lo-cal

Acoplamiento remoto

IM emisor 460-0 460-1 460-3 460-4

IM receptor 461-0 461-1 461-3 461-4

Nº máx. de EG conectables por línea 4 1 4 4

Distancia máxima 3 m 1,5 m 102,25 m 605 m

Transferencia de 5 V no sí no no

Intensidad máx. transmisible por interface – 5 A – –

Transferencia vía bus K sí no sí no

Page 347: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Posibles acoplamientos de aparatos centrales y de ampliación

Aparato central ZG

Aparato ampliación EG 1 Aparato ampliación EG 4

Aparato ampliación EG 1

Aparato ampliación EG 1 Aparato ampliación EG 4

Ampliación sin transferencia de 5 V a corta distancia

Ampliación con transferencia de 5 V a corta distancia

Ampliación a larga distancia

IM 460-0IM 460-1IM 460-3

Longitud de línea máx. 3 m

Longitud de línea máx. 102,25 m

Longitud de línea máx. 1,5 m

IM 461-0 IM 461-0

IM 461-1

IM 461-3 IM 461-3

IM 460-4

Aparato ampliación EG 1 Aparato ampliación EG 4

Longitud de línea máx. 605 m

IM 461-4 IM 461-4

Page 348: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Reglas sobre el acoplamiento

A la hora de acoplar un ZG con EG es necesario observar las reglas siguientes:

• A un ZG es posible acoplar como máximo 21 EG del S7-400.

• Para diferenciarlos, los EG reciben números específicos. El número del bastidor deberáajustarse en el selector de codificación del IM receptor. La asignación del número de bas-tidor, entre 1 y 21, es arbitraria. Está prohibido asignar más de una vez un mismo nú-mero.

• En un ZG pueden conectarse como máximo 6 IM emisores. Sin embargo, en un ZG contransferencia de 5 V sólo pueden enchufarse 2 IM emisores.

• Cada línea conectada a un interface de un IM emisor puede incluir hasta 4 EG (sin trans-ferencia de 5 V) o un EG (con transferencia de 5 V).

• El intercambio de datos a través del bus K está limitado a 7 bastidores: en el ZG y en losEG nº 1 a 6.

• No deberán superarse las longitudes de cable máximas prescritas por el tipo de acopla-miento respectivo.

Tipo de acoplamiento Máxima longitud (total) del ca-ble

Acoplamiento local con transferencia de 5 V vía IM 460-1 eIM 461-1

1,5 m

Acoplamiento local sin transferencia de 5 V vía IM 460-0 eIM 461-0

3 m

Acoplamiento remoto vía IM 460-3 y IM 461-3 102,25 m

Acoplamiento remoto vía IM 460-4 y IM 461-4 605 m

Conector terminador

En el último EG de una cadena es necesario terminar el bus. A tal efecto, enchufar el conec-tor terminador adecuado en el conector frontal inferior del IM receptor situado en el últimoEG de la cadena. No es necesario terminar los conectores frontales de un IM emisor no utili-zados. El módulo IM 461-1 con el número de referencia 6ES7 461-1BA01-0AA0 no requiereningún conector terminador.

Tabla 6-2 Conectores terminadores para los IM receptores

IM receptor Conector terminador

IM 461-0 6ES7461-0AA00-7AA0

IM 461-1 6ES7461-1BA00-7AA0

IM 461-3 6ES7461-3AA00-7AA0

IM 461-4 6ES7461-4AA00-7AA0

IM 461-3 6ES7461-3AA00-7AA0

IM 461-4 6ES7461-4AA00-7AA0

Page 349: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

En la figura siguiente se representa una configuración típica con IM emisores, IM receptoresy conectores terminadores.

ZG

IM emisor

IM receptor

IM receptor

Conector terminador

Figura 6-1 Ejemplo de configuración con IM emisores, IM receptores y conectores terminadores

Cables de enlace

Para interconectar los distintos módulos interfase hay disponibles cables prefabricados condiferentes longitudes fijas (véase el anexo C: Accesorios y repuestos).

Tabla 6-3 Cables de enlace para los módulos interfase

Módulos interfase Cable de enlace

IM 460-0 e IM 461-0

IM 460-3 e IM 461-3

6ES7468-1... (se transfieren el bus P y el bus de comunicación)

IM 460-1 e IM 461-1 6ES7468-3... (se transfiere el bus P; el bastidor es alimentado a tra-vés del IM)

IM 460-4 e IM 461-4 6ES7468-1...

Page 350: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Montaje y desmontaje de los módulos durante el servicio

Téngase en cuenta la advertencia siguiente al montar y desmontar los módulos interfase ylos respectivos cables enchufables.

!Cuidado

Posible pérdida o mutilación de datos.

Si se desenchufan o enchufan los módulos interfase y/o los respectivos cables de enlacecon tensión aplicada, podrían perderse o mutilarse datos.

Por ello hay que desconectar las fuentes de alimentación del ZG y de los EG con los que seestá trabajando antes de efectuar la manipulación.

Aplicación de una tensión de respaldo externa al conector hembra ”EXT.-BATT.” (no posible en los módulos a partir del número de referencia -0AA01-)

Durante la sustitución de la pila tampón en las fuentes de alimentación del sistema S7-400puede conseguirse un respaldo ininterrumpido en el ZG aplicando al conector hembra ”EXT.-BATT.” de la CPU una tensión continua comprendida entre 5 V y 15 V. De esta forma se res-palda únicamente el ZG.

En los IM receptores relacionados a continuación se puede obtener este respaldo en tam-pón para un EG aplicando al conector hembra ”EXT.-BATT.” una tensión continua compren-dida entre 5 V y 15 V.

• IM 461-0 6ES7461-0AA00-0AA0

• IM 461-1 6ES7461-1BA00-0AA0

• IM 461-3 6ES7461-3AA00-0AA0

La entrada ”EXT.-BATT.” tiene las características siguientes:

• protegida contra inversión de polaridad

• corriente de cortocircuito limitada a 20 mA

Para la alimentación a través del conector hembra ”EXT.-BATT.” se requiere un cable de co-nexión con una clavija tipo jack de 2,5 mm ∅, tal como se muestra en la figura siguiente.Hay que cerciorarse de que es correcta la polaridad de la clavija tipo jack.

Polo positivo Polo negativo

Clavija tipo jack 2,5 mm ∅

Page 351: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

6.2 Módulos interfase IM 460-0 (6ES7460-0AA00-0AB0, 6ES7460-0AA01-0AB0); e IM 461-0 (6ES7461-0AA00-0AA0, 6ES7461-0AA01-0AA0)

Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-0 e IM 461-0

Diodos LEDEXTFC1C2

INTFEXTF

Selector de codificación

Tensión de respaldoexterna

Conector X1:

Interface C2

IM 460-0 IM 461-0

Interface C1

Conector X2:

IN

OUT

Bajo la tapa protectora

INTFEXTF

Selector de codificación

IM 461-0

6ES7461-0AA00-0AA0 6ES7461-0AA01-0AA0

IN

OUT

Figura 6-2 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-0 e IM 461-0

Función

El par de módulos interfase IM 460-0 (IM emisor) e IM 461-0 (IM receptor) se utiliza para elacoplamiento local. A través del mismo opera el bus de comunicación a la máxima velocidad detransmisión.

Page 352: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Parametrización del número del bastidor

A través de los selectores de codificación dispuestos en la placa frontal del módulo se debeajustar el número del bastidor donde va montado el IM receptor. El margen de ajuste admisi-ble es de 1 a 21.

Ajuste/modificación del número

Procédase tal como sigue:

1. En el EG que se desea modificar, llevar el conmutador de la fuente de alimentación a laposición (tensión de salida a 0 V).

2. Introducir el número a través de los selectores de codificación.

3. Conectar de nuevo la fuente de alimentación.

Elementos de mando y señalización en el IM emisor

LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa. Cadena 1 ó 2 averiada (falta el conectorterminador o rotura de cable)

LED C1 (verde) Cadena 1 (a través del conector frontal X1, connection 1) en orden

LED C1(verde, parpadea)

No es operable un EG de esta cadena porque

• no está conectada la fuente de alimentación o bien

• no ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

LED C2 (verde) Cadena 2 (a través del conector frontal X2, connection 2) en orden

LED C2(verde, parpadea)

No es operable un EG de esta cadena porque

• no está conectada la fuente de alimentación o bien

• no ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

Conectores fronta-les X1 y X2

Conectores de salida para las cadenas 1 y 2

X1 = conector frontal superior; X2 = conector frontal inferior

Page 353: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Elementos de mando y señalización en el IM receptor

LED INTF (rojo) Luce si se ajustó un número de bastidor > 21 ó = 0.

Luce si se modificó el número del bastidor con tensión aplicada.

LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa (cadena averiada, p.ej. si no está enchufadoel conector terminador o si algún módulo no ha concluido aún su ciclo de inicia-ción)

Selectores de co-dificación

Sirven para ajustar el número del bastidor

Conector hembratensión de res-paldo externa

EXT.BATT.

Al sustituir la fuente de alimentación para el bastidor del IM 461-0 con elnúmero de referencia 6ES7 461-0AA00-0AA0, puede aplicarse a este conectoruna tensión de respaldo externa (5 V a 15 V) o un respaldo en tampón central(véase el Manual de instalación, capítulo 9). Así se consigue una alimentaciónininterrumpida del respectivo EG. Si este IM está montado en un armario, de-bería utilizarse –por razones de espacio– para la alimentación un conector aco-dado.

Conector frontalX1

Conector superior (entrada) para el cable de enlace desde el anterior módulointerfase

Conector frontalX2

Conector inferior (salida) para el cable de enlace hacia el próximo módulointerfase o para el conector terminador

Datos técnicos de los módulos IM 460-0 e IM 461-0

Máxima longitud de la cadena (en total) 3 m, o bien5 m para el IM 461-0 con la referencia6ES7461-0AA01-0AA0, para el IM 461-0 con la referencia6ES7461-0AA00-0AA0 desde el estado de producto A4,para el IM 460-0 con la referencia 6ES7460-1AA01-0AA0y para el IM 460-0 con la referencia6ES7460-1AA00-0AA0 desde el estado de producto A5

Dimensiones A x A x P (mm) 25 x 290 x 280

Peso

• IM 460-0

• IM 461-0

600 g

610 g

Consumo de corriente del bus S7-400(5 V c.c.)

• IM 460-0

• IM 461-0

típ. 130 mA

máx. 140 mA

típ. 260 mA

máx. 290 mA

Disipación del módulo

• IM 460-0

• IM 461-0

típ. 650 mW

máx. 700 mW

típ. 1.300 mW

máx. 1.450 mW

Conector terminador 6ES7461-0AA00-7AA0

Intensidad de respaldo no

Page 354: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

6.3 Módulos interfase IM 460-1 (6ES7460-1BA00-0AB0, 6ES7460-1BA01-0AB0); e IM 461-1 (6ES7461-1BA00-0AA0, 6ES7461-1BA01-0AA0)

Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-1 e IM 461-1

DC 5 V

Diodos LED

EXTFC1C2

INTFEXTF

Selector de codificación

IM 460-1 IM 461-1

Conector X1:

Interface C2

Interface C1

Conector X2:

IN

OUT

Bajo la tapa protectora

DC 5 V

Diodos LED

INTFEXTF

Selector de codificación

6ES7461-1BA00-0AA0 6ES7461-1BA01-0AA0

IN

Figura 6-3 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-1 e IM 461-1

Page 355: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Función

El par de módulos interfase IM 460-1 (IM emisor) e IM 461-1 (IM receptor) se utiliza para elacoplamiento local (hasta 1,5 m en total). En estos módulos interfase se transfiere adicional-mente la tensión de alimentación de 5 V. Ténganse en consideración sobre todo los puntossiguientes:

• El consumo de corriente de los módulos enchufados en el EG no deberá exceder de5 V/5 A.

• Sólo se puede conectar un EG por cada cadena.

• Los módulos incluidos en este bastidor no son alimentados con 24 V ni respaldados (con pila tampón).

• En el par de módulos interfase IM 460-1 e IM 461-1 no es transferido el bus de comuni-cación.

• En el EG no se puede emplear ninguna fuente de alimentación.

Nota

Si se conecta un EG a través del acoplamiento local con transferencia de 5 V, el EG debeoperar sin puesta a tierra (véase el Manual de instalación, capítulo 4).

Parametrización del número del bastidor

A través de los selectores de codificación dispuestos en la placa frontal del módulo se debeajustar el número del bastidor donde va montado el IM receptor. El margen de ajuste admisi-ble es de 1 a 21.

Ajuste/modificación del número

Procédase tal como sigue:

1. Ajustar en el bastidor ZG la fuente de alimentación a la posición (tensión de salidaa 0 V).

2. Introducir el número a través de los selectores de codificación.

3. Conectar de nuevo la fuente de alimentación.

Elementos de mando y señalización en el IM emisor

LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa. Cadena 1 ó 2 averiada (falta el conectorterminador o rotura de cable)

LED C1 (verde) Cadena 1 (a través del conector frontal X1, connection 1) en orden

LED C1(verde, parpadea)

No ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

LED C2 (verde) Cadena 2 (a través del conector frontal X2, connection 2) en orden

LED C2(verde, parpadea)

No ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

Conectores fronta-les X1 y X2

Conectores de salida para las cadenas 1 y 2X1 = conector frontal superior; X2 = conector frontal inferior

Page 356: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Elementos de mando y señalización en el IM receptor

LED INTF (rojo) Luce si se ajustó un número de bastidor > 21 ó = 0.

Luce si se modificó el número del bastidor con tensión aplicada.

LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa (cadena averiada, p.ej. si no está enchufadoel conector terminador o si algún módulo no ha concluido aún su ciclo de inicia-ción), pero no si está desconectado el ZG

DC 5 V (verde) Fuente de alimentación en el EG en orden

Selectores de co-dificación

Sirven para ajustar el número del bastidor

Conector frontalX1

Conector superior (entrada) para el cable de enlace desde el anterior módulointerfase

Conector frontalX2

Conector inferior (salida) para el conector terminador. En el IM 461-1 connúmero de referencia 6ES7461-1BA01-0AA0 no se requiere ya el conectorfrontal X2, pues el conector terminador 6ES7461-1BA00-7AA0 que se necesi-taba hasta ahora está integrado en ese módulo.

!Cuidado

Posible deterioro de módulos.

Si se desea conectar un EG mediante el módulo interfase IM 461-1 y dicho EG incluye unafuente de alimentación, podrían deteriorarse módulos.

Por lo tanto, en los bastidores EG enlazados con el ZG a través del módulo interfaseIM 461-1 no deberá utilizarse ninguna fuente de alimentación.

Datos técnicos de los módulos IM 460-1 e IM 461-1

Máxima longitud de la cadena (en total) 1,5 mDimensiones A x A x P (mm) 25 x 290 x 280Peso

• IM 460-1

• IM 461-1

600 g

610 gConsumo de corriente del bus S7-400 (5 V c.c.)

• IM 460-1

• IM 461-1

típ. 50 mAmáx. 85 mA

típ. 120 mAmáx. 100 mA

Disipación del módulo

• IM 460-1

• IM 461-1

típ. 250 mWmáx. 425 mW

típ. 500 mWmáx. 600 mW

Conector terminador 6ES7461-1BA00-7AA0Alimentación para el EG 5 V/5 A por cada cadena

Intensidad de respaldo no

Page 357: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

6.4 Módulos interfase IM 460-3 (6ES7460-3AA00-0AB0, 6ES7460-3AA01-0AB0); e IM 461-3 (6ES7461-3AA00-0AA0, 6ES7461-3AA01-0AA0)

Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-3 e IM 461-3

Diodos LED

EXTFC1C2

INTFEXTF

Selector de codificación

Tensión de respaldo externa

Conector X1:

Interface C2

Interface C1

Conector X2:

IN

OUT

IM 460-3 IM 461-3

Bajo la tapa protectora

Diodos LED

INTFEXTF

Selector de codificación

6ES7461-3AA00-0AA0 6ES7461-3AA01-0AA0

IN

OUT

Figura 6-4 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-3 e IM 461-3

Page 358: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Función

El par de módulos interfase IM 460-3 (IM emisor) e IM 461-3 (IM receptor) se utiliza para elacoplamiento remoto hasta un máximo de 102 m (exactamente: 100 m más tres conexionesde 0,75 m en la cadena). A través del mismo se transfiere el bus de comunicación a la má-xima velocidad de transmisión.

Parametrización

A través de los selectores de codificación dispuestos en la placa frontal del módulo se debeajustar el número del bastidor donde va montado el IM receptor. El margen de ajuste admisi-ble es de 1 a 21.

En caso necesario, la indicación de distancia para la cadena puede modificarse en la unidadde programación a través de STEP 7.

La indicación de distancia ajustada por defecto es 100 m.

Conviene adaptar la indicación de distancia lo más exactamente posible a la longitud actual(suma de todos los cables de enlace por cada cadena), pues con ello se acelera la transfe-rencia de datos.

Nota

La indicación de distancia ajustada debe ser siempre superior a la longitud de cable efectivapor cada cadena.

Ajuste/modificación del número

Procédase tal como sigue:

1. En el EG que se desea modificar, llevar el conmutador de la fuente de alimentación a laposición (tensión de salida a 0 V).

2. Introducir el número a través de los selectores de codificación.

3. Conectar de nuevo la fuente de alimentación.

Elementos de mando y señalización en el IM emisor

LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa. Cadena 1 ó 2 averiada (falta el conectorterminador o rotura de cable)

LED C1 (verde) Cadena 1 (a través del conector frontal X1, connection 1) en orden

LED C1(verde, parpadea)

No es operable un EG de esta cadena porque

• no está conectada la fuente de alimentación o bien

• no ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

LED C2 (verde) Cadena 2 (a través del conector frontal X2, connection 2) en orden

LED C2(verde, parpadea)

No es operable un EG de esta cadena porque

• no está conectada la fuente de alimentación o bien

• no ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

Page 359: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Elementos de mando y señalización en el IM receptor

LED INTF (rojo) Luce si se ajustó un número de bastidor > 21 ó = 0.

Luce si se modificó el número del bastidor con tensión aplicada.LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa (cadena averiada, p.ej. si no está enchufado

el conector terminador o si algún módulo no ha concluido aún su ciclo de inicia-ción), o bien si está desconectado el ZG

Selectores de co-dificación

Sirven para ajustar el número del bastidor

Conector hembratensión de res-paldo externa

EXT.BATT.

Al sustituir la fuente de alimentación para el bastidor del IM 461-3 con el nú-mero de referencia 6ES7 461-3AA00-0AA0, puede aplicarse a este conectoruna tensión de respaldo externa (5 V a 15 V) o un respaldo en tampón central.Así se consigue una alimentación ininterrumpida del respectivo EG. Si este IMreceptor está montado en un armario, debería utilizarse –por razones de espa-cio– para la alimentación un conector acodado.

Conector frontalX1

Conector superior (entrada) para el cable de enlace desde el anterior módulointerfase

Conector frontalX2

Conector inferior (salida) para el cable de enlace hacia el próximo módulointerfase o para el conector terminador

Datos técnicos de los módulos IM 460-3 e IM 461-3

Máxima longitud de la cadena (en total) 102 m

Dimensiones A x A x P (mm) 25 x 290 x 280

Peso

• IM 460-3

• IM 461-3

630 g

620 g

Consumo de corriente del bus S7-400 (5 V c.c.)

• IM 460-3

• IM 461-3

típ. 1.350 mA

máx. 1550 mA

típ. 590 mA

máx. 620 mA

Disipación del módulo

• IM 460-3

• IM 461-3

típ. 6.750 mW

máx. 7.750 mW

típ. 2.950 mW

máx. 3.100 mW

Conector terminador 6ES7461-3AA00-7AA0

Intensidad de respaldo no

Page 360: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

6.5 Módulos interfase IM 460-4 (6ES7460-4AA01-0AB0) e IM 461-4 (6ES7461-4AA01-0AA0)

Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-4 e IM 461-4

Diodos LED

EXTFC1C2

INTFEXTF

Selector de codificación

Conector X1:

Interface C2

Interface C1

Conector X2:

IN

OUT

IM 460-4 IM 461-4

Bajo la tapa protectora

6ES7461-4AA01-0AA0

Figura 6-5 Ubicación de los elementos de mando y señalización en IM 460-4 e IM 461-4

Page 361: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Función

El par de módulos interfase IM 460-4 (IM emisor) e IM 461-4 (IM receptor) se utiliza para elacoplamiento remoto hasta un máximo de 605 m (exactamente: 600 m más tres conexionesde 1,5 m en la cadena).

Parametrización

A través de los selectores de codificación dispuestos en la placa frontal del módulo se debeajustar el número del bastidor donde va montado el IM receptor. El margen de ajuste admisi-ble es de 1 a 21.

En caso necesario, la indicación de distancia para la cadena puede modificarse en la unidadde programación a través de STEP 7.

La indicación de distancia ajustada por defecto es 600 m.

Conviene adaptar la indicación de distancia lo más exactamente posible a la longitud actual(suma de todos los cables de enlace por cada cadena), pues con ello se acelera la transfe-rencia de datos.

Nota

La indicación de distancia ajustada debe ser siempre superior a la longitud de cable efectivapor cada cadena.

Ajuste/modificación del número

Procédase tal como sigue:

1. En el EG que se desea modificar, llevar el conmutador de la fuente de alimentación a laposición (tensión de salida a 0 V).

2. Introducir el número a través de los selectores de codificación.

3. Conectar de nuevo la fuente de alimentación.

Elementos de mando y señalización en el IM emisor

LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa. Cadena 1 ó 2 averiada (falta el conectorterminador o rotura de cable)

LED C1 (verde) Cadena 1 (a través del conector frontal X1, connection 1) en orden

LED C1(verde, parpadea)

No es operable un EG de esta cadena porque

• no está conectada la fuente de alimentación o bien

• no ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

LED C2 (verde) Cadena 2 (a través del conector frontal X2, connection 2) en orden

LED C2(verde, parpadea)

No es operable un EG de esta cadena porque

• no está conectada la fuente de alimentación o bien

• no ha concluido aún el ciclo de iniciación de algún módulo

Page 362: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos interfase

6-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Elementos de mando y señalización en el IM receptor

LED INTF (rojo) Luce si se ajustó un número de bastidor >21 ó = 0.

Luce si se modificó el número del bastidor con tensión aplicada.LED EXTF (rojo) Luce en caso de anomalía externa (cadena averiada, p.ej. si no está enchufado

el conector terminador o si algún módulo no ha concluido aún su ciclo de inicia-ción), o bien si está desconectado el ZG

Selectores de co-dificación

Sirven para ajustar el número del bastidor

Conector frontalX1

Conector superior (entrada) para el cable de enlace desde el anterior módulointerfase

Conector frontalX2

Conector inferior (salida) para el cable de enlace hacia el próximo módulointerfase o para el conector terminado.

Datos técnicos de los módulos IM 460-4 e IM 461-4

Máxima longitud de la cadena (en total) 605 m

Dimensiones A x A x P (mm) 25 x 290 x 280

Peso

• IM 460-4

• IM 461-4

630 g

620 g

Consumo de corriente del bus S7-400 (5 V c.c.)

• IM 460-4

• IM 461-4

típ. 1.350 mA

máx. 1.550 mA

típ. 590 mA

máx. 620 mA

Disipación del módulo

• IM 460-4

• IM 461-4

típ. 6.750 mW

máx. 7.750 mW

típ. 2.950 mW

máx. 3.100 mW

Conector terminador 6ES7 461-4AA00-7AA0

Intensidad de respaldo no

Compatibilidad

Los módulos interfase IM 460-4 e IM 461-4 no pueden utilizarse con las CPU cuyos núme-ros de referencia se indican a continuación:

• 6ES7412-1XF00-0AB0

• 6ES7413-1XG00-0AB0

• 6ES7413-2XG00-0AB0

• 6ES7414-1XG00-0AB0

• 6ES7414-2XG00-0AB0

• 6ES7416-1XJ00-0AB0

Page 363: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

7-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

IM 463-2

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

7.1 Utilización de bastidores de ampliación SIMATIC S5 en un S7-400 7-2

7.2 Reglas para conectar bastidores de ampliación S5 7-3

7.3 Elementos de ajuste y de señalización 7-4

7.4 Instalar y conectar el IM 463-2 7-6

7.5 Ajustar los modos de operación del IM 314 7-7

7.6 Configuración de tarjetas S5 para operar en un S7-400 7-9

7.7 Asignación de pines de los conectores del cable de enlace 721 7-10

7.8 Conector terminal para IM 314 7-12

7.9 Datos técnicos 7-13

Referencia

IM 463-2 6ES7463-2AA00-0AA0

7

Page 364: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

7.1 Utilización de bastidores de ampliación SIMATIC S5 en un S7-400

Campo de aplicación

El módulo de interconexión (o interfase) IM 463-2 permite conectar bastidores (aparatos) deampliación S5 a un S7-400 en configuración descentralizada.

El IM 463-2 se monta en el bastidor central (ZG) del S7-400. Su módulo asociado en el bas-tidor de ampliación S5 es un IM 314.

El IM 463-2 permite conectar los bastidores de ampliación S5 siguientes a un S7-400:

• EG 183U

• EG 185U

• EG 186U

• ER 701-2

• ER 701-3

De este modo, es posible utilizar todas las tarjetas de E/S analógicas y digitales enchufablesen dichos bastidores de ampliación.

Condiciones

Si se desea conectar un bastidor de ampliación S5 a un bastidor central S7-400 por mediodel IM 463-2, las condiciones de compatibilidad electromagnética y de entorno válidas paraSIMATIC S5 son aplicables a la totalidad del sistema.

Nota

En entornos con fuerte contaminación electromagnética es necesario contactar la pantalladel cable de enlace 721 (v. Manual de instalación, capítulo 4).

Ampliación de los bastidores descentralizados

Los bastidores de ampliación conectados en configuración descentralizada por medio de unIM 463-2 pueden, a su vez, ampliarse en configuración centralizada. La tabla siguientemuestra los módulos de interconexión (interfases) S5 utilizables en este caso.

Tabla 7-1 Módulos de interface S5

Módulo Referencia

IM 300 6ES5 300-5CA116ES5 300-3AB116ES5 300-5LB11

IM 306 6ES5 306-7LA11

Page 365: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

7.2 Reglas para conectar bastidores de ampliación S5

Introducción

La conexión de bastidores de ampliación S5 a un S7-400 por medio del IM 463-2 exige res-petar ciertas reglas relativas a la longitud de cable, la configuración máxima, la utilización deconectores terminales y las diferencias de potencial admisibles.

Longitud de cable

La longitud máxima de cable por cada IM 463-2 desde el aparato central (ZG) del sistemade automatización S7-400 hasta el último aparato de ampliación S5 es de 600 m. La longi-tud real de cable se ajusta en el IM 463-2 (v. apt. 7.3).

Configuración máxima

En un bastidor central del S7-400 es posible montar un máximo de 4 módulos IM 463-2.

A cada interface (C1 y C2) del IM 463-2 es posible conectar un máximo de 4 bastidores deampliación S5 en configuración descentralizada.

A cada uno de los bastidores de ampliación descentralizados es posible conectar, a su vez,bastidores de ampliación en configuración de ampliación centralizada.

Direccionamiento de los módulos S5

Están disponibles todas las área de direcciones S5 (P, Q, IM3, IM4)

Nota

Téngase presente que cada dirección S5 sólo se puede usar una vez, aunque setrasciendan los límites de la línea.

Conector terminal

La tarjeta IM 314 del último bastidor de ampliación de cada línea debe llevar un conectorterminal 6ES5 760-1AA11.

Diferencias de potencial admisibles

El funcionamiento correcto de los bastidores descentralizados exige que la diferencia de po-tencial de las masas de dos bastidores no exceda 7 V. Si lo exige el caso, tender conducto-res de equipotencialidad.

Page 366: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

7.3 Elementos de ajuste y de señalización

Introducción

Todos los elementos de ajuste y de señalización del IM 463-2 están dispuestos en el frontaldel módulo. La figura siguiente muestra la disposición de los elementos de ajuste y de seña-lización.

LED de señalización EXTF, C1, C 2

Selector de interface

Selector de longitud de cable

Interface C1

Interface C2

Conector X1

Conector X2

Figura 7-1 Ubicación de los elementos de operación y señalización en IM 463-2

Page 367: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

LED de señalización

Tabla 7-2 Diodos LED en IM 463-2

LED Significado

LED EXTF(rojo)

Luce en caso de fallo externo. Fallo en línea 1 ó línea 2 (alimentación cortada en elbastidor EG; ausencia de conector terminal; corte del cable o selector de interfacemal ajustado).

LED C1(verde)

Línea 1 (conector frontal X1, interface 1) o.k.

LED C2(verde)

Línea 2 (conector frontal X2, interface 2) o.k.

Conectoresfrontales X1 yX2

Conector para línea 1 y línea 2.X1 = conector superior; X2 = conector inferior

Selector de interface

Tabla 7-3 Posición del selector de interface en IM 463-2

Posición Significado

C1 ON Utilización sólo del interface C1.

C2 ON Utilización sólo del interface C2.

C1, C2 ON Utilización de los dos interfaces.

C1, C2 OFF Utilización de ninguno de los dos interfaces.Funcionamiento momentáneo sin bastidores de ampliación S5.

Selector de longitud de cable

Tabla 7-4 Posición del selector de longitud de cable en IM 463-2

Posición Significado

100 Longitud de cable 1 a 100 m

250 Longitud de cable 100 a 250 m

450 Longitud de cable 250 a 450 m

600 Longitud de cable 450 a 600 m

!Precaución

Se pueden producir pérdidas de datos.

El accionamiento del selector de interface y del selector de longitud de cable mientras laCPU está en RUN puede conducir a pérdidas de datos.

Modificar los ajustes de los dos selectores sólo cuando la CPU está en estado STOP.

Page 368: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

7.4 Instalar y conectar el IM 463-2

Introducción

El montaje de un IM 463-2 en el bastidor central S7-400 se efectúa de la misma forma quepara los otros módulos S7-400 (v. Manual de instalación, cap. 5).

Para conectar un IM 463-2, proceder de la forma siguiente:

1. Confeccionar el cable de conexión o enlace

2. Enchufar el cable de enlace

3. Seleccionar el interface

4. Seleccionar la longitud de cable

Confeccionar el cable de enlace

Es posible utilizar un cable de enlace 721, pero es necesario cambiar la caja del conectorpor el lado IM 463-2.

Cada IM 463-2 se suministra con dos cajas de conector. Con una de dichas cajas y un ca-ble 721 (v. Catálogo ST 54.1) es posible confeccionar un cable de enlace para el IM 463-2.Proceder de la forma siguiente:

1. Retirar una de las cajas de conector que lleva el cable 721.

2. Abrir una de las cajas de conector que acompañan al IM 463-2.

3. Montar dicha caja de conector en el cable 721.

4. Cerrar la caja del conector.

Enchufar el cable

Proceder de la forma siguiente:

1. Abrir la capota frontal del IM 463-2.

2. Enchufar el conector que se ha montado en el cable de enlace en uno de los conectoresdel IM 463-2.

El interface C1 corresponde al conector superior, y el interface C2 al conector inferior.

3. Fijar el conector del cable al conector del IM 463-2 apretando los tornillos.

4. Volver a colocar la capota frontal.

Seleccionar el interface

El interface se debe seleccionar mediante el selector que se encuentra en el frontal del mó-dulo. Se deben ajustar el(los) interface(s) que desee utilizar. Realizar dicho ajuste sólocuando la CPU esté en estado STOP.

Seleccionar la longitud de cable

La longitud de cable se debe seleccionar mediante el selector que se encuentra en el frontaldel módulo. Con él se debe ajustar el margen en el que se encuentra esta longitud. Realizardicho ajuste sólo cuando la CPU esté en estado STOP.

Page 369: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

7.5 Ajustar los modos de operación del IM 314

Introducción

Para que pueda funcionar asociado al IM 463-2, en la tarjeta IM 314 es necesario ajustar eltipo de bastidor de ampliación S5 utilizado, así como el margen de direcciones de las tarje-tas de E/S S5.

Ajustar tipo de bastidor de ampliación S5

Los puentes BR1, BR2 y BR3 de la IM 314 sirven para ajustar el tipo de bastidor de amplia-ción S5 en el que se montará la IM 314.

La figura siguiente muestra la ubicación de dichos puentes en la IM 314 y su posiciona-miento para los diferentes tipos de bastidor de ampliación.

••

BR 1 BR 1

BR 1

X3

X4

X1

X2

2 1 3 2 1S1 off

on

X3

X4

X1

X2

2 1 3 2 1 S1 offon

BR 33 2 1

X3

X4

X1

X2

BR 2

2 1 3 2 1S1 off

on

BR 33 2 1

BR 2 BR 2

••

••

••

• • •• • •••••

•BR 33 2 1

• •

para EG 185U, EG 186U para EG 183U

para ER 701-2, ER 701-3

Figura 7-2 Ajustes del módulo IM 314 con dispositivos de ampliación

Page 370: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Ajustar área de direcciones

El área de direcciones de las tarjetas de E/S S5 se ajusta en el IM 314. Este ajuste sólo esválido para las tarjetas de E/S digitales y analógicas.

Se dispone de áreas de direccionamiento P, Q, IM3 e IM4. Para ello, seleccionar adecuada-mente la posición de los interruptores de codificación.

Tabla 7-5 Ajustar áreas de direccionamiento en IM 314

Area de direccionamientode periferia

Ajuste en interruptores de codificación

Area P: F000 - F0FF

Area Q: F100 - F1FF

Area IM3: FC00 - FCFF

Area IM4: FD00 - FDFF

O = OFF, 1 = ON

S1: 0000 *)

0001

1100

1101

OFF

ON

no significativos

*) Estado de fábrica

Page 371: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

7.6 Configuración de tarjetas S5 para operar en un S7-400

La configuración de las tarjetas S5 se efectúa por medio de STEP 7. El procedimiento figuraen el manual de descripción de STEP 7 y en la ayuda en pantalla.

La figura siguiente muestra las configuraciones posibles de los bastidores de ampliación co-nectados a un bastidor central por medio de IM 463-2 e IM 314.

IM 312-3

IM 300-3

IM 314

IM 312-3

IM 300-3

IM 314

IM 312-5

IM 314

Con. terminal 760-1AA11

todos los cables de enlace 721

otros EG 184U,EG 187U (centralizados)

IM 312-3

IM 300-3

IM 314

IM 312-5

IM 300-5

IM 314

Con. terminal 760-1AA11

todos los cables de enlace 721

a otros bastidores de ampliación S5 (descentralizados)(como máx. 4 por IM 463-2)

max. 600 m

S7-400

Bastidor central

IM 300-5

IM 463-2

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Bastidor deampliación

S5

Figura 7-3 Variante de acoplamiento de bastidores ZG y EG a través de IM 463-2 e IM 314

Page 372: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

7.7 Asignación de pines de los conectores del cable de enlace 721

Tabla 7-6 Distribución del cable enchufable 721

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

3450

17 1

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

34 50

171

Conector50 polos Pin

Tubo de identifica-ción

Lámina de identifi-cación

Color del hilo Conector50 polos Pin

20 blanco 20

21 marrón 21

4 verde 4

5 1rojo

amarillo 5

181

Nº corr. 16rojo

gris 18

19 rosa 19

2 azul 2

3 rojo 3

24 blanco 24

25 marrón 25

8 verde 8

9 2 verdeamarillo 9

222

Nº corr. 17 verdegris 22

23 rosa 23

6 azul 6

7 rojo 7

26 blanco 26

27 marrón 27

10 verde 10

11 3 amarilloamarillo 11

423

Nº corr. 18 amarillogris 42

43 rosa 43

44 azul 44

45 rojo 45

28 blanco 28

29 marrón 29

12 verde 12

13 4 marrónamarillo 13

464

Nº corr. 19 marróngris 46

47 rosa 47

30 azul 30

31 rojo 31

Page 373: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 7-6 Distribución del cable enchufable 721, continuación

Conector50 polos Pin

Conector50 polos Pin

Color del hiloLámina de identifi-cación

Tubo de identifica-ción

34 blanco 34

35 marrón 35

36 verde 36

37 5 negroamarillo 37

385

Nº corr. 20 negrogris 38

39 rosa 39

40 azul 40

41 rojo 41

48 blanco 48

49 marrón 49

14 6 azulverde 14

156

Nº corr. 21 azulamarillo 15

32 gris 32

33 rosa 33

- Pantalla -

Page 374: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

7.8 Conector terminal para IM 314

Introducción

La IM 314 del último bastidor de ampliación de una línea debe equiparse con un conectorterminal 6ES5 760-1AA11.

La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector terminal 760-1AA11.

Tabla 7-7 Distribución del conector terminal 760-1AA11

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

34 50

17

1

Pin Resistencia 180 o puente Pin

28 8

29 9

26 6

27 7

48 4

47 5

44 2

45 3

42 24

43 25

381)

22

39 1) 23

341)

20

351)

21

361)

18

371)

19

401)

12

411)

13

482)

10

492)

11

15 30

16 31

14

50

1) 100

2) 200

Page 375: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

7.9 Datos técnicos (6ES7463 – 2AA00 – 0AA0 )

Paquete de programación

Paquete deprogramación asociado

STEP7 V 2.1 ó superior

Dimensiones y peso

Dimensiones AxAxP (mm)

25x290x280

Peso 360 g

Datos específicos del módulo

Número y tipo de inter-face

2 interfaces paralelossimétricos

Longitud de cable:de la IM 463-2 a la últimaIM 314 (por interface) max. 600 m

Velocidad detransferencia

2 Mbytes ... 100 kbytes/s

Nivel de señal eninterface

Señal diferencial segúnRS 485

Conectores frontales 2 machos, 50 polos

Tensiones, intensidades, potenciales

Alimentación por busS7-400

+5 V

Consumo típ. 1,2 Amáx. 1,32 A

Pérdidas típ. 6 Wmáx. 6,6 W

Page 376: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

IM 463-2

7-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 377: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

8-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/IM 467 FO

Índice del capítulo

Apartado Tema Página

8.1 Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/IM 467 FO 8-2

8.2 Configuración 8-6

8.3 Conexión a PROFIBUS-DP 8-8

8.4 Datos técnicos 8-12

8

Page 378: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

8.1 Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/IM 467 FO

Números de referencia

IM 467 6ES7467-5GJ02-0AB0 (RS 485)

IM 467 FO 6ES7467-5FJ00-0AB0 (F0)

Aplicación

PROFIBUS-DP, que se atiene a la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1, permite una rápidacomunicación externa entre autómatas programables, ordenadores PC y dispositivos decampo. Estos dispositivos de campo pueden ser unidades periféricas descentralizadasET 200, accionamientos, conjuntos de válvulas, equipos de conmutación y otros muchosmás.

El módulo interfaz IM 467/IM 467 FO se prevé para la operación en un sistema de automati-zación S7-400, y sirve para conectar el sistema S7-400 a PROFIBUS-DP.

Nota

La interfase maestra PROFIBUS-DP IM 467 o IM 467 FO no es un maestro DP segúnDPV 1.

Estructura

• Construcción conforme a S7-400

• Operación sin ventiladores

• Como máximo 4 módulos IM 467/IM 467 FO utilizables en un bastidor central; no se de-ben observar reglas de inserción

• IM 467/IM 467 FO no es compatible con CP 443-5 Extended

• Velocidad de transmisión de 9,6 Kbit/s hasta 12 Mbit/s ajustable gradualmente mediantesoftware

• Configuración y programación posibles a través de PROFIBUS-DP; en tal caso, no deberán modificarse los parámetros PROFIBUS-DP

• IM 467 con conector sub-D de 9 polos para conexión a PROFIBUS-DP (6ES7467-5GJ02-0AB0)

• IM 467 FO con conector de fibras ópticas para conexión a PROFIBUS-DP (6ES7467-5FJ00-0AB0)

Page 379: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Interfaz PROFIBUS-DPsub-D de 9 polos

Diodos LED

Selector de modo de operación

Figura 8-1 Aspecto del módulo IM 467/467 FO

Servicios de comunicación

El módulo IM 467/467 FO ofrece dos servicios de comunicación:

• PROFIBUS-DP

El módulo IM 467/IM 467 FO constituye un maestro PROFIBUS-DP conforme a EN 50 170. El mismo se configura por completo mediante STEP 7. Su comportamientoes en principio idéntico al de las Interfaces PROFIBUS-DP integradas en los módulosCPU (las divergencias se especifican en los datos técnicos de IM 467/IM 467 FO).

Para la comunicación con periferia descentralizada no se requieren llamadas de funciónen el programa de aplicación STEP 7.

• Funciones S7

Las funciones S7 garantizan una comunicación óptima y sencilla dentro de una soluciónde automatización SIMATIC S7/M7/C7. Para el módulo IM 467/IM 467 FO se han habili-tado las siguientes funciones S7:

– Funciones de PG a través de PROFIBUS-DP

– Funciones de O&O a través de PROFIBUS-DP

Para la comunicación no se requiere ninguna configuración adicional en IM 467/IM 467 FO.

Las funciones S7 pueden utilizarse por sí solas o en paralelo con el protcolo PROFIBUS-DP. Si se emplean en paralelo con la comunicación DP, repercute ello en laduración de ciclo del bus PROFIBUS-DP.

Page 380: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

8.1.1 Señalizaciones y selector de modo de operación

Diodos LED

La hilera de diodos LED dispuesta en la placa frontal del módulo IM 467/IM 467 FO comprende 4 elementos indicadores:

INTFEXTF

RUNSTOP

Figura 8-2 Diodos LED de IM 467/467 FO

Estado operativo del módulo IM

Los mencionados diodos LED señalizan el estado operativo del módulo IM de acuerdo conel esquema siguiente:

Tabla 8-1 Estados de operativos de IM 467/467 FO

LED STOP(amarillo)

LED RUN(verde)

LED EXTF(rojo)

LED INTF(rojo)

Estado operativo del CP

luce parpadea apag. apag. Arranque

apag. luce apag. apag. RUN

parpadea luce apag. apag. PARADA

luce apag. apag. apag. STOP

luce apag. apag. luce STOP con error interno (p.ej. IM no configu-rado)

parpadea apag. apag. apag. Esperar a actualización del firmware (dura-ción 10 seg. tras red con.)

parpadea apag. luce luce Esperar a actualización del firmware(estado incompleto del firmware en el IM)

apag. luce luce apag. RUN y error de bus PROFIBUS-DP

apag. luce parpadea apag.RUN, pero anomalías en la cadenaDP (p.ej. esclavo DP no transfiere datos omódulo averiado en el esclavo DP)

parpadea parpadea parpadea parpadeaFallo de módulo/

fallo del sistema

Page 381: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Control del estado operativo

Existen dos posibilidades de controlar el estado operativo de IM 467/IM 467 FO, a saber me-diante:

• el selector de modo de operación

• manipulación a través de la unidad PG/PC

Selector de modo de operación

El selector de modo de operación permite ajustar los siguientes estados de servicio:

• Conmutación de STOP a RUN

En el modo RUN están disponibles todas las funciones configuradas, así como los servi-cios de comunicación S7.

Sólo es posible controlar el estado operativo del módulo IM desde la unidad PG/PC si elselector se halla en la posición RUN.

• Conmutación de RUN a STOP

El módulo IM pasa al modo STOP. Ahora se disuelven los enlaces S7 que hubiera esta-blecidos y los esclavos DP ya no son alimentados.

Carga del firmware

El módulo IM 467/IM 467 FO soporta la actualización del firmware (FW) mediante el carga-dor de FW. Este cargador de FW es parte integrante del software de configuración NCM S7para PROFIBUS-DP. No se requiere una autorización a tal efecto. Tras la actualización delfirmware es necesario desconectar y conectar nuevamente el bastidor central para poderreanudar el servicio normal.

Nota

Si se desea obtener informaciones más detalladas sobre la carga del firmware, consultar elmanual NCM S7 para PROFIBUS-DP y eventualmente el archivo ’Liesmich’ del software deconfiguración NCM S7 para PROFIBUS-DP.

Nota

Para cargar el firmware en IM 467 FO se requiere un terminal de bus óptico (OBT).

Page 382: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

8.2 Configuración

El módulo IM 467/IM 467 FO se configura mediante STEP 7. Los datos de la configuraciónse conservan aunque falle la tensión, por lo que no se requiere un módulo de memoria. Abase de las funciones S7 es posible programar o configurar a distancia todos los módulosIM 467/IM 467 FO conectados a la red y todas las CPU conectadas a través del bus poste-rior SIMATIC S7-400.

A tal efecto se requieren las siguientes versiones de SIMATIC STEP 7:

• STEP 7 V3.1

Mediante STEP7 desde la versión 3.1 se puede configurar el IM 467 con el códigoSIEMENS 6ES7467-5GJ00-0AB0.

• STEP 7 V4.02

STEP7 desde la versión 4.02 soporta en el IM 467 con el código SIEMENS6ES7467-5GJ01-0AB0 la ampliación con la función SYNC/FREEZE.

• STEP 7 desde la versión 5.00

STEP 7 desde la versión 5.00 soporta en el IM 467/IM 467 FO con el código SIEMENS6ES7467-5GJ02-0AB0/6ES7467-5FJ00-0AB0 la ampliación con las funciones encamina-miento de funciones de PG, tráfico de enlace directo DP (intercambio directo de datos),equidistancia.

Sustitución de módulos sin la unidad PG

Los datos de configuración se depositan en la memoria de carga de la CPU. Mediante unrespaldo por pila tampón o tarjetas miniatura EPROM en la CPU se garantiza el almacena-miento de los datos de configuración a prueba de cortes de tensión.

Es posible sustituir el módulo IM 467/IM 467 FO sin que deban recargarse explícitamentelos datos de configuración.

La extracción e inserción de IM 467/IM 467 FO es admisible únicamente sin tensión apli-cada.

Modo multiprocesador

Los esclavos DP conectados sólo pueden estar asignados siempre a una CPU y ser proce-sados por la misma.

Configuración y diagnóstico simultáneos

Durante la configuración del módulo IM 467/IM 467 FO, éste no puede ser diagnosticado almismo tiempo a través del MPI.

Page 383: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Requisitos

El módulo IM 467/IM 467 FO es soportado por los sistemas operativos de las CPUs delas versiones indicadas a continuación.

En la tabla se indica además:

• El número de módulos IM 467/IM 467 FO que se pueden utilizar en una CPU

• Soporte del modo multiprocesador

Tabla 8-2 CPU e IM 467/467 FO

CPU Nº de referencia Versión Modomultiprocesador

Nº de IM 467 po-

sibles

412 6ES7412-1XF03-0AB0 1 ja 4

412-2 6ES7412-2XG00-0AB0 1 ja 4

414-2 6ES7414-2XG03-0AB0 1 ja 4

416-2 6ES7416-2XK02-0AB0 1 ja 4

416-3 6ES7414-3XL00-0AB0 1 ja 4

417-4 6ES7417-4XL00-0AB0 1 ja 4

Nota

Für die IM467-FO sind die Baudraten 3 MB und 6 MB nicht freigegeben.

Page 384: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

8.3 Conexión a PROFIBUS-DP

Para la conexión a PROFIBUS-DP se prevén dos posibilidades:

• conexión eléctrica a través del conector de bus

• conexión óptica mediante conductores de fibras ópticas

8.3.1 Conector de bus

Sólo para 6ES7467-5GJ02-0AB0.

Conectar aquí el cable de bus al módulo IM 467 (esto se describe detalladamente en el ca-pítulo “Interconexión en red” del Manual de instalación S7-400/M7-400; Configuración).

Conector de bus

Cable de bus PROFIBUS-DP

Interruptor para la resisten-cia terminal del bus

Figura 8-3 Conexión del conector de bus al módulo IM 467

Máximas longitudes de cable para PROFIBUS-DP

Velocidad de trans-misión en Kbit/s

9,6 19,2 93,75 187,5 500 1.500 3.000 6.000 12.000

Longitud máxima deun segmento de bus

en m

1.000 1.000 1.000 1.000 400 200 100 100 100

Cantidad máxima desegmentos de bus 1)

10 10 10 10 10 10 10 10 10

Longitud máx. en m 10.000 10.000 10.000 10.000 4.000 2.000 1.000 1.000 1.0001) Los segmentos de bus se acoplan entre sí a través de repetidores RS 485

Page 385: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Asignación de pines

En la tabla siguiente se especifica la interfaz eléctrica para la conexión a PROFIBUS-DP (conector sub-D de 9 polos).

123456789

PE–RxD/TxD–PRTS (AG)M5V2P5V2BATTRxD/TxD–N–

Ti er ra

Ci rcuit odat –BControl –APotenci al r ef er enci aAl iment aci ón pos–Ci rcuit odat –A–

–sísí–sí–

– –sí

RUN

RUN

STOP

STOP

INTFEXTF

PinNº

Nombre señal Designación PROFIBUS

Ocupado en

RS 485

Figura 8-4 Asignación de pines

8.3.2 Conexión óptica a PROFIBUS-DP

Sólo para 6ES7467-5FJ00-0AB0.

Para la conexión a la variante óptica de PROFIBUS-DP se prevé el módulo IM 467 F0 coninterfaz de fibra óptica integrada.

CP443–5443–5FX00–0XE0

STOPRUN

INTFEXTF

RUNSTOP

AUI/TP

X234

Cable de bus FO PROFIBUS

Figura 8-5 Conexión óptica a PROFIBUS-DP

Page 386: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

8.3.3 Conexión de fibras ópticas al módulo IM 467 FO

Accesorios requeridos

• Paquete con conectores símplex y kit para pulir (6GK1901-0FB00-0AA0)

• Paquete con adaptadores enchufables (6ES7195-1BE00-0XA0)

Montaje del conector

1. Retirar la cubierta del cable dúplex de fibras ópticas aprox. 30 cm.

2. Montar el cable dúplex de fibras ópticas con sus conectores símplex. El montaje de losconectores símplex se describe detalladamente en el manual “Redes SIMATIC NETPROFIBUS”.

Sugerencia: Conviene plegar los 2 conectores símplex juntos y no individualmente, deforma que se obtenga un “conector dúplex”. Así se consigue un mejor apoyo en el adap-tador enchufable.

Importante: La superficie esmerilada y pulida de las fibras de plástico tiene que estarabsolutamente lisa y llana. Asimismo, la cubierta de plástico no deberá sobresalir ni estarcortada indebidamente. ¡Toda anomalía ocasiona intensas atenuaciones de la señal lumi-nosa a través del conductor de fibras ópticas!

3. Colocar los conectores símplex en el adaptador enchufable para el IM467 FO y los con-ductores de fibras ópticas en las respectivas guías de cable. Plegar el adaptador enchu-fable hasta que encajen audiblemente sus dos mitades.

Introducir los conectores en el adaptador enchufable en la posición correcta: ¡El emisorsiempre arriba y el receptor siempre abajo!

Cable dúplex de fibras ópticas

Máx. radio de curvatura: 30 mm

Adaptador en-chufable paraIM 467 FO

Plegar los 2 conectores símplex

juntos de forma que se obtenga un “conector dúplex”Sugerencia: Dejando el conductor inferior aprox. 10 mm

más corto que el superior se puede tender mejor el cableen el canal de IM 467 FO.

Figura 8-6 Montaje del conector

Page 387: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Reutilización del cable de fibras ópticas

NotaAntes de colocar nuevamente un cable de fibras ópticas usado en el adaptador enchufable,es necesario cortar los dos extremos doblados y volver a montar los conectores símplex.Así se evitan las eventuales pérdidas por atenuación en las partes del cable dúplex de fibrasópticas dobladas nuevamente y sometidas a grandes esfuerzos.

Inserción de las fibras ópticas en el módulo IM 467 FO

Enchufar en el IM 467 FO el cable de fibras ópticas con el adaptador enchufable ya mon-tado. Abatir hacia arriba el asidero que sobresale del adaptador enchufable.

Asegurarse de que la posición sea correcta: La fibra emisora debe enchufarse en el conec-tor receptor y la fibra receptora en el conector emisor de la interfaz de fibra óptica del IM 467FO.

Si este IM 467 FO constituye la última estación de la red de fibras ópticas, es necesario ta-par la interface de fibras ópticas no ocupada con una clavija falsa (enchufándola en elIM 467 FO en estado de fábrica).

!CuidadoNo mirar directamente al orificio de los diodos de transmisión óptica.El rayo luminoso que sale del mismo podría dañar la vista.

AsideroEmisor

Receptor

PROFIBUS-DP

Receptor

Receptor

Emisor

Emisor

R

T

R

T

Figura 8-7 Inserción de las fibras ópticas en el módulo IM 467 FO

Radio de curvatura para las fibras ópticas

Colocar y tender el cable dúplex de fibra óptica en el adaptador enchufable de forma que elradio de curvatura admisible no sea inferior a 30 mm. Consultar también las directrices demontaje para fibras ópticas en el manual “Redes SIMATIC NET PROFIBUS”.

Page 388: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

8.4 Datos técnicos

8.4.1 Datos técnicos del módulo IM 467

6ES7467-5GJ02-0AB0.

Dimensiones y peso

Dimensiones A x A x P (mm)

Peso

25 x 290 x 210

700 g

PROFIBUS-DP

• Norma

• Velocidad de transmisión

• Sistema de transmisión

PROFIBUS-DP, EN 50 170

9,6 Kbit/s hasta 12 Mbit/s,parametrizable gradualmente

RS 485 a través de conectorsub-D de 9 polos

Consumo de corriente

Consumo de corriente delbus S7-400 (DC 24 V)El IM no consume corriente a24 V, sólo proporciona estatensión a la interfaz MPI/DP.

Suma de los consumos delos componentes conectadosa las interfaces DP, perocomo máximo 150 mA

PROFIBUS-DP

Condiciones de aplicación

Utilizable en SIMATIC S7-400, máx. 4 IM 467 en un bastidor cen-tral

IM 467 no es compatible con el CP 443-5

Tensión de alimentación 5 V c.c. a través del bus pos-terior

Consumo

• de 5 V c.c.

1,3 A

Capacidad de direcciona-miento

máx. 4 Kbytes para entradasy 4 Kbytes para salidas

Maestro DP sí

• DPV 1 no

• activación/desactivación no

Cantidad de unidades perifé-ricas conectables (esclavos)

96

Cantidad de enlaces parafunciones S7 de PG y O&O

32 + 1 enlace de diagnóstico

Volumen de datos por cadaesclavo

máx. 244 bytes

Consistencia máx. 128 bytes

Software de configuración STEP 7

Esclavo DP no

Divergencias respecto a la interfaz DP integrada en la CPU

• diferentes identificadores SZL para el diagnóstico delsistema

• eventualmente mayores tiempos de ejecución de SFC

• códigos de retorno adicionales para SFC 14 y SFC 15

Page 389: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

8.4.2 Datos técnicos del módulo IM 467 FO

6ES7 467-5FJ00-0AB0

Dimensiones y peso

Dimensiones A x A x P (mm)

Peso

25 x 290 x 210

700 g

PROFIBUS-DP

• Norma

• Velocidad de transmisión

• Sistema de transmisión

PROFIBUS-DP, EN 50 170

9,6 Kbit/s hasta 12 Mbit/s,parametrizable gradualmente(3 y 6 Mbit/s no posibles)

Fibras ópticas;

longitud de onda l = 660 nm 2 x conector dú-plex

Consumo de corriente

Consumo de corriente delbus S7-400 (DC 24 V)El IM no consume corriente a24 V, sólo proporciona estatensión a la interfaz MPI/DP.

Suma de los consumos delos componentes conectadosa las interfaces DP, perocomo máximo 150 mA

PROFIBUS-DP

Condiciones de aplicación

Utilizable en SIMATIC S7-400, máx. 4IM 467 en un bastidor central

IM 467 FO no es compatible con el CP 443-5

Tensión de alimentación 5 V c.c. a través del bus pos-terior

Consumo

• de 5 V c.c.

1,3 A

Capacidad de direcciona-miento

máx. 4 Kbytes para entradasy 4 Kbytes para salidas

Maestro DP sí

• DPV 1 no

• activación/desactivación no

Cantidad de unidades perifé-ricas conectables (esclavos)

96

Cantidad de enlaces parafunciones S7 de PG y O&O

32 + 1 enlace de diagnóstico

Volumen de datos por cadaesclavo

máx. 244 bytes

Consistencia máx. 128 bytes

Software de configuración STEP 7

Esclavo DP no

Divergencias respecto a la interfaz DP integrada en la CPU

• diferentes identificadores SZL para el diagnóstico delsistema

• eventualmente mayores tiempos de ejecución de SFC

• códigos de retorno adicionales para SFC 14 y SFC 15

Page 390: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Interfaz maestra PROFIBUS DP IM 467/ IM 467 FO

8-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 391: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

9-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Canal de cables y bandeja de ventiladores

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

9.1 Vigilancia de ventiladores en las bandejas de ventiladores 9-2

9.2 Canal de cables; (6ES7408-0TA00-0AA0) 9-4

9.3 Bandeja de ventiladores AC 120/230 V; (6ES7408-1TB00-0XA0) 9-5

9.4 Bandeja de ventiladores DC 24 V; (6ES7408-1TA00-0XA0) 9-7

Propiedades

El canal de cables y la bandeja de ventiladores tienen las propiedades siguientes:

• Entrada de aire variable.

• Posibilidad de conexión de pantallas y de fijación de cables.

Además, la bandeja de ventiladores tiene las propiedades siguientes:

• Ventiladores y filtros de aire sustituibles desde el lado frontal y con el equipo funcio-nando.

• Control del funcionamiento de los ventiladores por vigilancia de la velocidad de giro.

• Filtro de aire opcional.

9

Page 392: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

9.1 Vigilancia de ventiladores en las bandejas de ventiladores

Este apartado muestra cómo vigilar el funcionamiento de los ventiladores. También contiene un ejemplo de señalización.

LED de señalización

Cada uno de los tres LED rojos está asignado a un ventilador. De izquierda a derecha:

F1 - para ventilador 1

F2 - para ventilador 2

F3 - para ventilador 3

Ventilador

Los ventiladores ofrecen una cierta redundancia. El caudal de aire de refrigeración siguesiendo suficiente en caso de fallo de uno de los ventiladores.

VIgilancia de los ventiladores

El funcionamiento de los ventiladores se controla por vigilancia de su velocidad de giro. Si lavelocidad de un ventilador cae por debajo de la velocidad límite de 1750 r/min, entonces seilumina su LED asociado y se desexcita el relé K1.

Si la velocidad de un segundo ventilador cae por debajo de dicho umbral, el LED asociadose ilumina y se desexcita el relé K2.

La tabla siguiente reproduce el funcionamiento de la vigilancia de los ventiladores.

Tabla 9-1 Función de la supervisión de ventiladores

Ventilador1

Ventilador2

Ventilador3

LED F1 LED F2 LED F3 Relé K1 Relé K2

- - - E E E - -

- - + E E A - -

- + - E A E - -

+ - - A E E - -

- + + E A A - +

+ - + A E A - +

+ + - A A E - +

+ + + A A A + +

-* -* -* A* A* A* -* -*

+ Ventilador en servicio, relé excitado

- Ventilador con defecto, relé desexcitado

A LED apagado

E LED encendido

* en DESCONEXION

Page 393: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Ejemplo de concepto de señalización

Es posible controlar el funcionamiento de la bandeja de ventiladores por medio de entradasdigitales.

Si se desexcita, el relé K2 provoca el corte de la alimentación si falla un segundo ventilador.Esto permite, p. ej., cortar la alimentación de red a través de un contactor auxiliar.

Los contactos de relé se representan de la forma siguiente:

Relé K1: Nº 1...3

Relé K2: Nº 4...6

El esquema siguiente corresponde a la situación con todos los ventiladores en funciona-miento.

654

321

L+ ... a la vigilancia

... a la vigilancia

... hacia módulo de entradasdigitales

24 V

... hacia red... hacia alimentación

... en la bandeja de ventiladores

K1

K2

Evaluación(entrada digital)

Evaluación(entrada digital)

Situación: todos los ventiladores funcionando

Figura 9-1 Ejemplo de concepción de un aviso

Page 394: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

9.2 Canal de cables; (6ES7408-0TA00-0AA0)

Función

En caso de montaje fuera del armario, el canal de cables sirve para:

• fijar los cables,

• conectar las pantallas y

• conducir el aire sin ventilación forzada.

Vista frontal del canal de cables

Clip de pantalla

(Escala 1:1)

Agujero parabrida de cables

Figura 9-2 Conducto de cables visto por delante

Clips de pantalla

Si no se precisan los clips de pantalla suministrados con el canal, evitar montarlos sobre elmismo.

Datos técnicos

Dimensiones AAP (mm) 482,5109,5235

Peso aprox. 1200 g

Page 395: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

9.3 Bandeja de ventiladores AC 120/230 V;(6ES7408-1TB00-0XA0)

Elementos de mando y señalización de la bandeja de ventiladores AC 120/230 V

LED F1, F2, F3Cierre rápido

Contactos derelé 1, 2, 3

Contactos derelé 4, 5, 6

Selector detensión

Fusible

Figura 9-3 Elementos de operación y señalización de la unidad de ventiladores AC 120/230 V(6ES7408-1TB00-0XA0)

Fusible

Los fusibles necesarios para la bandeja de ventiladores son cartuchos fusibles cilíndricos deuso general G 5x20 mm según DIN

• 250 mAT para 120 V

• 160 mAT para 230 V.

La bandeja de ventiladores se suministra con el fusible para 230 V colocado.

Nota

Si se cambia de tensión de red, es necesario sustituir el fusible. La sustitución del fusibleestá explicada en el Manual de instalación, cap. 7.

Page 396: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Clips de pantalla

Si no se precisan los clips de pantalla suministrados con la bandeja, evitar montarlos en lamisma.

Datos técnicosDimensiones, pesos

Dimensiones AxAxP (mm) 482,5×109,5×235( )

Peso aprox. 2000 g

Diámetro del cable 3 a 9 mm

Parámetros

Vida útil de los ventiladores

• a C

• a C

70 000 h

25 000 h

Carga máxima de los contac-tos de relé 1 a 6

• Tensión

• Intesidad

DC 24 V

200 mA

Tensiones, intensidades, potenciales

Bajo tensión nominal AC 230 V AC 120 V

Potencia absorbida

• con ventilador

• sin ventilador

17 W 18 W

5 W 4 W

Intensidad de arranque 0,6 A 1,15 A

Fusibles 160 mA 250 mA

!Precaución

Pueden producirse lesiones causadas por la corriente eléctrica.

Si retira la tapa izquierda al montar o desmontar la bandeja de ventiladores, ello permiteacceder brevemente a las conexiones en el transformador.

Antes de montar o desmontar la bandeja de ventiladores es necesario desconectarla de laalimentación. Antes de desmontar la bandeja de ventiladores desembornar el cable de ali-mentación.

!Cuidado

Pueden producirse daños materiales.

Si se permutan la tarjeta de vigilancia y la tarjeta de alimentación en la bandeja de ventila-dores, ésta puede dañarse.

Por ello, al desmontar para reparación o mantenimiento la tarjeta de alimentación y la tarjetade vigilancia, atender no confundirlas.

Función de la vigilancia

En caso de fallo (ventilador defectuoso) no se desconectan los ventiladores. Una vez susti-tuido el fusible o los fusibles, el error se acusa automáticamente tan pronto como los ventila-dores hayan alcanzado la velocidad necesaria. No se mantiene memorizado un error apare-cido. Al conectar la bandeja de ventiladores éstos arrancan. Tras aprox. 10 s se señaliza a travésde LEDs y relé el estado actual de los ventiladores.

Page 397: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

9.4 Bandeja de ventiladores DC 24 V; (6ES7408-1TA00-0XA0)

Elementos de mando y señalización de la bandeja de ventiladores DC 24 V

LED F1, F2, F3Cierre rápido

Contactos derelé 1, 2, 3

Contactos derelé 4, 5, 6

Fusible

1 AT

1 AT

Figura 9-4 Elementos de operación y señalización de la unidad de ventiladores DC 24 V(6ES7408-1TA00-0XA0)

Propiedades

La bandeja de ventiladores DC 24 V tiene las mismas propiedades mecánicas funcionalesque la bandeja de ventiladores AC 120/230V.

Montaje

La bandeja de ventiladores DC 24 V se monta de la misma forma que la bandeja de ventila-dores AC 120/230.

Cableado

La conexión de la bandeja de ventiladores DC 24 V a la red de DC 24 V se efectúa de lamisma forma que para la bandeja de ventiladores AC 120/230V. Sin embargo, es necesarioatender a la polaridad correcta de los bornes de resorte L+ y L-.

Page 398: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Canal de cables y bandeja de ventiladores

9-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Concepto de señalización

El concepto de señalización de la bandeja de ventiladores DC 24 V es idéntico al de la ban-deja de ventiladores AC 120/230V.

Fusible

El fusible necesario para la bandeja de ventiladores es un cartucho fusible cilíndrico de usogeneral G 5x20 mm según DIN

• 1,0 A, lento para 24 V

Este fusible viene incorporado de fábrica.

Clips de pantalla

Si no se precisan los clips de pantalla suministrados con la bandeja, evite montarlos en lamisma.

Datos técnicosDimensiones, pesos

Dimensiones AxAxP (mm) 482,5×109,5×235( )

Pesos aprox. 1600 g

Parámetros

Vida útil de los ventiladores

• a C

• a C

70 000 h

25 000 h

Carga máxima de los contac-tos de relé 1 a 6

• Tensión

• Intensidad

DC 24 V

200 mA

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de entrada

• Valor nominal

• Margen admisible

DC 24 V

estático: 19,2 bis 30 V

dinámico: 18,5 bis 30,2 V

Intensidad de arranque 0,9 A a 24 V

Fusible 1,0 AT

Potencia absorbida

• con ventilador

• sin ventilador

12 W1,4 W

!CuidadoPueden producirse daños materiales.

Si la tarjeta de vigilancia se monta en la fila de ventiladores en un lugar que no corresponde,se puede dañar la fila de ventiladores.

Al sustituir la tarjeta de vigilancia es preciso atender a instalar la nueva en el sitio correcto.

Función de la vigilancia

En caso de fallo (ventilador defectuoso) no se desconectan los ventiladores. Una vez susti-tuido el fusible o los fusibles, el error se acusa automáticamente tan pronto como los ventila-dores hayan alcanzado la velocidad necesaria. No se mantiene memorizado un error apare-cido.

Al conectar la bandeja de ventiladores éstos arrancan. Tras aprox. 10 s se señaliza a travésde LEDs y relé el estado actual de los ventiladores.

Page 399: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

10-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Repetidor RS 485

Contenido del capítulo

Este capítulo contiene una descripción detallada del repetidor RS 485.

Ello incluye:

• la finalidad del repetidor RS 485

• la máxima longitud de línea posible entre dos repetidores RS 485

• la función de los diferentes elementos de manejo y conexión

• informaciones relativas a la operación con o sin puesta a tierra

• datos técnicos y el esquema de principio

Otras informaciones

Otras informaciones relativas al repetidor RS 485 figuran en el Manual Configuración, instalación y datos de la CPU en el capítulo “Configuración de una red MPI oPROFIBUS-DP”.

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

10.1 Campo de aplicación y propiedades (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-2

10.2 Aspecto del repetidor RS 485; (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-3

10.3 Operación del repetidor RS 485 con y sin puesta a tierra 10-4

10.4 Datos técnicos 10-6

10

Page 400: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

10.1 Campo de aplicación y propiedades(6ES7972-0AA01-0XA0)

¿Qué es un repetidor RS 485?

Un repetidor RS 485 tiene como misión amplificar las señales de datos transmitidas por laslíneas de bus y acoplar segmentos del mismo.

Aplicación del repetidor RS 485

Un repetidor RS 485 se precisa cuando:

• haya más de 32 estaciones conectadas al bus,

• sea preciso operar sin puesta a tierra determinados segmentos del bus o

• se sobrepase la longitud de línea máxima de un segmento (v. tabla 10-1).

Tabla 10-1 Longitud de línea máxima de un segmento

Velocidad Longitud de línea máxima de un segmento (en m)

9,6 a 187,5 kBaud 1000

500 kBaud 400

1,5 MBaud 200

3 a 12 MBaud 100

Reglas

Si se configura un bus con repetidores RS 485 es preciso respetar las reglas siguientes:

• como máximo pueden conectarse 9 repetidores RS 485 en serie.

• la longitud de línea máxima entre dos estaciones no deberá superar los valores de la ta-bla 10-2 para el repetidor RS 485:

Tabla 10-2 Longitud de línea máxima entre dos estaciones

Velocidad Máx. longitud de línea entre 2 estaciones (en m) con el repetidorRS 485 (6ES7 972-0AA01-0XA0)

9,6 a 187,5 kBaud 10.000

500 kBaud 4.000

1,5 MBaud 2.000

3 a 12 MBaud 1.000

Page 401: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

10.2 Aspecto del repetidor RS 485; (6ES7972-0AA01-0XA0)

En la tabla siguiente se muestra el aspecto del repetidor RS 485 y se especifican las funcio-nes del mismo.

Tabla 10-3 Representación y funciones del repetidor RS 485

Aspecto del repetidor Nº Función

24V c.c. L+ M PE M 5.2 10

Conexión para alimentación del repetidor RS 485 (el pin “M5.2” es lamasa de referencia a la hora de medir tensiones entre las conexiones“A1” y “B1”.)

Abrazadera de pantalla para el alivio de tracción y la puesta a tierradel cable de bus de los segmentos 1 y 2

Conexión para el cable de bus del segmento 1

A1 B1 A1 B1 Resistencia terminadora para el segmento de bus 1

PG11

OFF

ON

DP1

Interruptor para el estado operativo OFF

(= segmentos de bus separados, p.ej. la puesta en marcha)

PG

OPDP2

12OFF

Resistencia terminadora para el segmento de bus 2

ON

Conexión para el cable de bus del segmento 2

SIEMENSRS 485-REPEATER

A2 B2 A2 B2

Corredera para montar y desmontar el repetidor RS 485 en el perfilsoporte normalizado

Interfase para PG/OP en el segmento de bus 1

10 LED para tensión de alimentación 24 V c.c.

11 LED para segmento de bus 1

12 LED para segmento de bus 2

Page 402: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

10.3 Operación del repetidor RS 485 con y sin puesta a tierra

Instalación con y sin puesta a tierra

El repetidor RS 485 opera ...

• puesto a tierra cuando todas las estaciones de un segmento operan también puestas atierra

• sin puesta a tierra cuando todas las estaciones de un segmento operen sin puesta atierra.

Nota

El segmento de bus 1 opera con puesta a tierra cuando se enlaza una PG con en el conec-tor PG/OP del repetidor RS 485. Este enlace con tierra se consigue debido a que el MPI dela PG está puesto a tierra y a que en el repetidor RS 485 el conector PG/OP está unido in-ternamente con el segmento de bus 1.

Operación del repetidor RS 485 con puesta a tierra

Para que el repetidor RS 485 funcione con puesta a tierra, es necesario puentear los bornes“M” y “PE” en la parte superior del mismo.

Operación del repetidor RS 485 sin puesta a tierra

Para que el repetidor RS 485 funcione sin puesta a tierra, no deben estar puenteados losbornes “M” y “PE” en la parte superior del mismo. Además, la tensión de alimentación delrepetidor RS 485 no debe estar puesta a tierra.

Esquema de conexión

En la configuración del repetidor con potencial de referencia no puesto a tierra (operaciónsin puesta a tierra), se derivan al conductor de protección las corrientes perturbadoras y car-gas estáticas surgidas a través de un circuito RC integrado en el repetidor (vea la figura 10-1).

24V c.c. L+ M PE M 5.2

A1 B1 A1 B1

M

22 nF 10 MΩ

Conductor común de tierra

PE

Figura 10-1 Circuito RC con 10 MΩ para configuración con potencial de referencia no puesto a tierra

Page 403: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Separación galvánica entre segmentos de bus

Los segmentos de bus 1 y 2 están separados galvánicamente. El interface PG/OP estáunido internamente a la conexión para el segmento de bus 1. La figura 10-2 muestra la partefrontal del repetidor RS 485.

24V c.c. L+ M PE M 5.2

SIEMENSRS 485-REPEATER

ON

A1 B1 A1 B1

A2 B2 A2 B2

PG

OPDP2

OFF

ON

DP1

Conexión del segmento 1

Conexión del segmento 2

Interfacepara PG/OP

Separacióngalvánica

Figura 10-2 Separación galvánica entre segmentos de bus

Amplificación de las señales del bus

Las señales del bus se amplifican entre la conexión para el segmento de bus 1 o el interfacePG/OP y la conexión para el segmento de bus 2.

Page 404: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

10.4 Datos técnicos

Datos técnicos del repetidor RS 485

Datos técnicos

Alimentación

• tensión nominal 24 V c.c.

• rizado 20,4 a 28,8 V c.c.

Consumo a tensión nominal

• sin carga en conector PG/OP 200 mAg

• carga en conector PG/OP (5 V/90 mA) 230 mA

• carga en conector PG/OP (24 V/100 mA) 200 mA

Separación galvánica sí, 500 V c.a.

Conexión de fibras ópticas sí, vía adaptador de repetidor

Configuración redundante no

Velocidad de transmisión (detectada automáticamente por el repetidor)

9,6 kBaud, 19,2 kBaud, 45,45 kBaud, 93,75 kBaud,187,5 kBaud, 500 kBaud, 1,5 MBaud, 3 MBaud,6 MBaud, 12 MBaud

Grado de protección IP 20

Dimensiones A A P (en mm) 45 128 67

Peso (incl. embalaje) 350 g

Asignación de pines del conector subminiatura (conector PG/OP)

Vista Pin Señal Explicación

1 – –

2 M24V Masa 24 V5 3 RxD/TxD-P Circuito de datos B

94 4 RTS Request To Send

38 5 M5V2 Potencial referencia datos (de estación)

3

27 6 P5V2 Alimentación positiva (de estación)

2

16 7 P24V 24 V

1 8 RxD/TxD-N Circuito de datos A

9 – –

Page 405: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Esquema de principio del repetidor RS 485

• Los segmentos de bus 1 y 2 están separados galvánicamente.

• El segmento de bus 2 y el conector PG/OP están separados galvánicamente.

• Las señales se amplifican

– entre segmento de bus 1 y segmento de bus 2

– entre conector PG/OP y segmento de bus 2

5V

24V

Segmento 2A2B2A2B2

Segmento 1A1B1A1B1

ConectorPG/OP

L+ (24 V)M

A1B15 V

M5 V

L+ (24 V)M

PEM 5.2

Lógica

5V

24V

1M1M

Figura 10-3 Esquema de principio del repetidor RS 485

Page 406: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repetidor RS 485

10-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 407: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

11-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Módulos centrales (CPU) para M7-400

Contenido del capítulo

Este capítulo describe los módulos centrales (CPU = Central Processor Unit) delmicrocomputador industrial M7-400:

• la CPU 486-3 y

• la CPU 488-3.

Las dos CPUs se distinguen básicamente por tener una frecuencia de reloj distinta.

Las tablas de los apartados 11.1 y 11.2 muestran una comparativa de las características ylos datos técnicos de estas CPUs.

En los apartados siguientes se describen detalladamente dichos módulos.

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

11.1 Características 11-2

11.2 Datos técnicos 11-3

11.3 Elementos funcionales 11-4

11.4 El Setup del BIOS 11-16

11.5 Asignación de direcciones de E/S, memoria principal e interrupciones 11-41

11

Page 408: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.1 Características

Introducción

Para el microcomputador industrial se dispone de dos CPUs con diferentes frecuencias dereloj.

La tabla 11-1 muestra las principales características de estas dos CPUs.

Tabla 11-1 Características de las CPU

Características CPU 486-3

(6ES7486-3AA00-0AB0)

CPU 488-3

(6ES7488-3AA00-0AB0)

Procesador Pentium 75 MHz Pentium 120 MHz

Módulo de memoria DRAM MEM 478*para memoria central

• Capacidad

• Tensión de alimentación

16 Mbytes

3,3 V

16 Mbytes

3,3 V

Second-Level Cache no 250 Kbytes

Receptáculo para Memory Card sí

Receptáculos para submódulos interface

2

Componentes de ampliación máx. 3

Interface MPI sí

Vigilancia de tiempo de ciclo (watch-dog)*

* v. Manual del usuario de M7-SYS

Page 409: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.2 Datos técnicos

La tabla siguiente muestra los principales datos técnicos de las CPUs del microcomputadorindustrial M7-400.

Tabla 11-2 Datos técnicos de las CPU

CPU 486-3

(6ES7486-3AA00-0AB0)

CPU 488-3

(6ES7488-3AA00-0AB0)

Tensión nominal 5 V DC (4,75 a 5,25 V DC)

Consumo típico 2,75 A 3,0 A

Consumo máx. admisible 3,25 A 3,5 A

Disipación máx. admisible 16,25 W 17,5 W

Disipación máx. admisible con submó-dulos interface

19,25 W 20,5 W

Ventilación forzada necesaria no

Peso 1300 g

DimensionesA A P (mm)

50 290 219

Page 410: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.3 Elementos funcionales

Introducción

Este apartado presenta los diferentes elementos funcionales de la CPU 486-3 y de laCPU 488-3. Es necesario conocerlos tanto para poder reaccionar a determinadasseñalizaciones como para poder poner en servicio el microcomputador industrial M7-400 ymanipular otros componentes (p. ej.: Memory Card, ampliaciones).

También se ofrecen informaciones relativas al watchdog, al Setup del BIOS y a la asignaciónde direcciones y de interrupciones.

Vista general

La figura 11-1 muestra la CPU 486-3 y CPU 488-3 en vista frontal (sin tapa) y en vistaposterior. En ella puede verse la situación de los elementos de mando y señalización y otroscomponentes importantes para el servicio.

Vista frontal Vista posterior

1 = Receptáculo para Memory Card2 = LED de señalización de estados y fallos3 = Selector de modo4 = Receptáculo para submódulos interface5 = Hembrilla para tensión de respaldo ext.6 = MPI

7 = Conector de ampliación8 = Tapa para el receptáculo de

módulos de memoria → 2 x DRAM9 = Conector para dongle

(en preparación)

12

3

4

4 6

5

7

8

9

Figura 11-1 Vistas frontal y posterior de la CPU 486-3 y CPU 488-3 sin tapa

Page 411: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Elementos de las CPUs

La tabla siguiente describe las funciones de los diferentes elementos de las CPU 486-3 yCPU 488-6.

Tabla 11-3 Elementos de las CPU 486-3 y CPU 488-3

Elemento Función

LED de señalizaciónde estado y fallo

Estos LEDs indican el estado operativo de la CPU.Para más detalles, v. pág. 11-6.

Receptáculo para Memory Card

Este receptáculo puede alojar una Memory Card larga. La Memory Cardcontiene el software de sistema y el programa de usuario que se cargan enla memoria central al arrancar. Ver página 11-8 y siguientes para másinformación.

Selector de modo Este elemento es un conmutador con llave integrada. Ver página 11-9 ysiguientes para más información.

Receptáculos parasubmódulos interface

Receptáculos previstos para alojar los submódulos interface.Ver página 11-11 y siguientes para más información.

Memoria central La memoria central es accesible una vez retirada la tapa situada en el ladoizquierdo del módulo, facilitando así la colocación y sustitución de módulosde memoriaVer página 11-13 y siguientes para más información.

Conector de ampliación

Este conector permite conectar, p. ej., un módulo de ampliación EXM, unmódulo de adaptación AT ATM y un módulo de memoria de masa MSM.Ver página 11-14 y siguientes para más información.

MPI

(Conector Sub-D 9 polos)

Las CPU 486-3 y CPU 488-3 están equipadas de un interface multipuntoMPI. Ver página 11-15 y siguientes para más información.

Hembrilla para tensiónde respaldo externa

Esta hembrilla permite aplicar una fuente de tensión externa para, p.ej.,respaldar el contenido de la SRAM durante la sustitución de la fuente dealimentación o de su pila tampón. En este caso tienen validez todos losaspectos técnicos expuestos para las CPUs del S7-400.

Page 412: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.3.1 Señalizaciones de estado y de fallo

LEDs de señalización de estados y de fallos

Las CPU 486-3 y CPU 488-3 incluyen una fila de LEDs para señalizar estados y fallos.

INTF

EXTF

SD

HD

USR1

USR2

RUN

STOP

Figura 11-2 LEDs de señalizaciones de estados y de fallos en las CPU 486-3 y CPU 488-3

Page 413: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Significado de las señalizaciones de estado y de fallos

Las señalizaciones de estados y de fallos se explican en la tabla 11-4 en el orden de losLEDs (de arriba a abajo) en las CPU 486-3 y CPU 488-3. Se dispone de las señalizacionessiguientes:

Tabla 11-4 Señalizaciones de estados y de fallos en las CPU 488-4 y CPU 488-5

LED Significado Explicaciones

INTF (rojo)EXTF (rojo)

Señalización defallointerno/externo

Se enciende en caso de

• Avería hardware

• Errores en firmware

• Errores de programación

• Errores de parametrización

• Errores de cálculo

• Errores de tiempo

• Memory Card defectuosa

• Fallo en periferia

Para localizar el fallo, utilizar la PG (lectura del búfer de diagnós-tico)

SD (verde) Acceso a MemoryCard

Se enciende cuando se accede en lectura o escritura a laMemory Card.

HD (verde) Acceso a discoduro

Se enciende cuando se accede en lectura o escritura al discoduro del módulo de memoria de masa.

USR1(amarillo)

Señalizaciónreservada para elprograma deusuario (User)

Puede ser asignada por el usuario (v. Manual de programación)

USR2(amarillo)

Señalizaciónreservada para elprograma deusuario (User)

RUN(verde)

Señalización deestado “RUN”

Se enciende cuando está cargado el software de sistema y estáen ejecución el programa de usuario (accesos a periferiahabilitados).

STOP(amarillo)

Señalización deestado “STOP”

Se enciende cuando el programa de usuario no controla ya elproceso (accesos a periferia bloqueados).

Page 414: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.3.2 Memory Card

Introducción

Las CPU 486-3 y CPU 488-3 permiten utilizar una Memory Card de la misma forma que undisquete. El presente apartado suministra las explicaciones al efecto.

Nota

Si se produce un corte de alimentación durante un acceso en escritura a la Memory Card,puede ocurrir, en las condiciones más desfavorables, que se pierda la totalidad del conte-nido de la Memory Card.

Tenga en cuenta que, a diferencia de un disquete, la Memory Card ha sido concebida paraun número limitado de accesos de escritura.

Memory Card

La Memory Card es similar a una disquetera en cuanto que permite inicializar o cargar(boot) el sistema operativo. Además se puede utilizar para cambiar el programa y los datosde usuario.

Se dispone de Memory Card de tipo EPROM Flash para las CPU (v. referencias de pedido).

Designación de unidad

El sistema operativo accede a la Memory Card como a una unidad de disco o disqueteranormal.

La designación de la unidad puede ajustarse en el Setup del BIOS (apt. 11.4.11, pág. 11-35).

Secuencia de inicialización

En el Setup del BIOS (apt. 11.4.12, pág. 11-36) es posible ajustar el orden de unidades parala inicialización.

Formateado

Las Memory Cards se formatean utilizando el programa FTLFORM.EXE incluido en el soft-ware del sistema. Encontrará más información sobre este tema en el Manual del usuarioM7-SYS.

Nota

La capacidad indicada para la Memory Card corresponde al tamaño físico real de la memo-ria (bruta).

Por el formateado, la capacidad neta equivale aprox. a un 80 % de la capacidad bruta; la capa-cidad neta es el espacio en memoria realmente disponible para los datos y los programas.

UNDELETE: Los archivos borrados del Memory Card NO pueden restablecerse utilizandoprogramas UNDELETE.

Page 415: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.3.3 Selector de modo

Selector de modo

El selector de modo de la CPU está realizado en forma de conmutador de llave.

La figura siguiente muestra las diferentes posiciones del selector de modo.

MRES

STOP

RUN

RUN-P

Figura 11-3 Selector de modo

Posiciones del selector de modo

La tabla 11-5 explica las posiciones del selector de modo en orden descendente.

Tabla 11-5 Posiciones del selector de modo

Posición delselector de

modo

Explicaciones

RUN-P La CPU ejecuta el programa de usuario.La llave no puede retirarse en esta posición.La CPU permite el acceso de lectura y de escritura.

RUN La CPU ejecuta el programa de usuario. Sólo se permite el acceso en lectura a laCPU.En esta posición, la llave puede retirarse para evitar que una persona noautorizada cambie el modo de operación.

STOP El programa de usuario de la CPU no puede acceder a la periferia. El programa deusuario no controla ya el proceso.En esta posición, la llave puede retirarse para evitar que una persona noautorizada cambie el modo de operación.

MRES Posición no enclavable del selector de modo para efectuar, mediante el software,un reset de harware.

Page 416: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Activación de MRES

Para efectuar un reset de hardware con el selector de modo, proceda de la forma siguiente:

1. Gire la llave del selector de modo a STOP.Resultado:Luce el LED STOP.

2. Gire la llave a MRES y manténgala en dicha posiciónResultado:El LED STOP se apaga, se enciende y se apaga de nuevo en intervalos de un segundohasta finalmente permanecer encendido.

3. Gire el selector de nuevo a la posición STOP y antes de que transcurran 3 segundos, denuevo a la posición MRES, Vuelva luego a STOP.Resultado:El LED STOP parpadea como mínimo 3 segundos a una frecuencia de 2 Hz (se realiza elborrado total) pasando luego a lucir permanentemente.

4. Si el LED STOP no parpadea o bien los otros LEDs permanecen encendidos o parpa-dean, es necesario repetir los pasos 2 y 3.

Nota

La reinicialización por intermedio de MRES está gestionada por el software de sistema.Mientras que éste no esté arrancado, el Reset de la CPU deberá efectuarse, dado el caso,cortando y restableciendo la tensión de alimentación. Si a la CPU hay conectado un teclado,el rearranque puede realizarse por medio de una combinación de teclas (v. tabla 11-7 en lapág. 11-19).

Page 417: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.3.4 Receptáculos para submódulos interface

Definición

Un receptáculo es un lugar previsto para enchufar un submódulo. La CPU 486-3 ó CPU488-3 dispone de un receptáculo para Memory Card y dos receptáculos para submódulosinterface.

La figura 11-4 muestra la posición de los dos receptáculos para submódulos interface en laCPU 486-3 y CPU 488-3.

Receptáculo para submódulo

Figura 11-4 Posición de los receptáculos para submódulos interface en la CPU 486-3 ó CPU 488-3

Page 418: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Numeración

Cada receptáculo para submódulos interface tiene asignado un número de identificación.Este número resulta del número del slot yde la situación del receptáculo en la CPU o en elmódulo de ampliación. La asignación de los números de receptáculo está representada enla figura 11-5.

Estos números de receptáculo son necesarios para la configuración en el Setup del BIOS ypara determinar la dirección de E/S de un submódulo interface (v. el capítulo “Componentesde ampliación del M7-400” en el presente manual).

3

0 8

6

7

9 12

10 13

11 14

CPU 486-3/CPU 488-3

EXM 478

Slot n n+2 n+3 n+4n+1

Figura 11-5 Numeración de receptáculos de submódulos interface en la CPU 486-3/CPU 488-3 y elEXM 478

Tapas

Los receptáculos no utilizados se cubren con tapas protectoras.

Page 419: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.3.5 Módulos de memoria utilizables para la memoria central

Introducción

Los módulos de memoria DRAM MEM 478 para la memoria central de la CPU debenpedirse por separado. Deberán instalarse en la CPU antes de enchufar ésta en el bastidor.

Capacidad de la memoria central

La tabla 11-6 indica cuáles son los módulos de memoria que se pueden utilizar en lasdistintas CPUs.

Tabla 11-6 Configuraciones posibles de la memoria central

Módulos de memoriaDRAM MEM478

CPU 486-3 CPU 488-3

2 x 8 Mbytes, 3,3 V • •

!Precaución

¡Riesgo de dañar los módulos de memoria DRAM!

Si para la memoria central se utilizan módulos de memoria DRAM distintos de los previstos,existe riesgo de dañarlos.

Para configurar la memoria central utilizar sólo los módulos de memoria DRAM MEM 478.

Instalación de módulos de memoria

La instalación y sustitución de los módulos de memoria está descrita en los apartados“Instalación de un M7-400” y “Sustituir módulos y módulos de memoria” en el Manual deinstalación.

Page 420: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.3.6 Conector de ampliación

Introducción

Las CPU 486-3 y CPU 488-3 incluyen cada una un conector de ampliación de bus ISA.

Ampliaciones enchufables

Una CPU admite la conexión directa de un módulo de ampliación EXM 478 (ExtensionModule) con tres receptáculos para submódulos interface (Interface Sub Modules), de unmódulo de memoria de masa MSM 478 (Mass Storage Module) equipado de una disqueteray un disco duro, o bien de una tarjeta de adaptación ATM 478 para tarjetas AT cortas.

En las CPUs se puede enchufar un total de tres módulos de ampliación (contiguos).

Si al módulo central se han enchufado tres módulos de ampliación EXM 478, se dispondráen total de un máximo de 11 receptáculos para submódulos interface (v. apt. 11.3.4).

Page 421: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.3.7 Interface multipunto MPI

Interface X1

El interface X1 de las CPU 486-3 y CPU 488-3 es un interface multipunto MPI materializadoen un conector Sub-D de 9 polos.

Equipos conectables

El interface multipunto MPI permite conectar los equipos siguientes:

• unidades de programación (PG/PC)

• equipos de manejo y visualización (OP)

• otras CPUs

Es posible conectar hasta 127 interlocutores (PG, OP, CPU, ...) al interface multipunto de lasCPU 486-3 y CPU 488-3. En la CPU es posible establecer hasta 44 enlaces.

Conector

Para establecer la conexión en el interface multipunto de las CPUs, utilice única yexclusivamente un conector de bus o un cable PG (v. cap. 7).

Page 422: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4 El Setup del BIOS

Generalidades

El Setup del BIOS adopta la configuración de la CPU del M7-400. En el menú de Setup sevisualiza los parámetros y las informaciones técnicas sobre la configuración de la CPU.Cada CPU dispone de una configuración predeterminada que hace que se cargue laconfiguración mínima del módulo central (incluida la Memory Card) sin necesidad deprogramarla a través del Setup del BIOS.

Los ajustes por defecto del Setup pueden modificarse, p. ej., si se desea utilizar la CPU conampliaciones (módulo de ampliación con submódulos interface, módulo de memoria demasa o módulo de adaptación con tarjeta AT corta). Tal cambio de configuración debe decla-rarse al sistema operativo.

Para modificar los ajustes en el Setup del BIOS existen las siguientes posibilidades:

• directamente en la CPU si el M7-400 está dotado de los submódulos interface necesariospara conectar un monitor y un teclado;

• por medio de un programa terminal (p. ej.: Terminal.exe deWindows) en una PG o un PCo por medio de un terminal ANSI; en este caso es posible acceder al Setup por medio delpuerto o interface COM1 (submódulo interface IF 962-COM). Es posible activar dichoSetup a distancia (”Remote-Setup”) pulsando la tecla “Q” durante el arranque.

• Remote Setup con un programa de terminal (p. ej.: Hyperterminal bajo Windows 95) enPG/PC o un terminal ANSI vía el puerto COM1(submódulo interface IF 962-COM)

Setup Remote

Para efectuar ajustes vía Remote Setup sin submódulo interface IF 962-VGA efectuar lasoperaciones siguientes:

1. Desconectar la alimentación de red del M7-400.

2. Conectar la PG al puerto COM1del SIMATIC M7 (v. 10.7.2 del manual de instalación).

3. En la PG bajo Windows 95: Elegir “Inicio>Accesorios>Hyperterminal”.

4. En la ventana Hyperterminal, seleccionar: “Archivo>Nuevo enlace”. Asignar un nombre alenlace y elegir el interface COM con los siguientes parámetros de transferencia:19000 bits/s, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada, sin protocolo.

5. Conectar la alimentación de red del M7-400 y, durante el arranque, mantener simultánea-mente pulsada la tecla “Q” hasta que el M7 responda en el modo hyperterminal con elHW test (se visualiza una “U”).

6. Pulsar inmediatamente la tecla “Esc”.

Resultado: el equipo se encuentra en el setup del BIOS.

Page 423: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.4.1 Arranque del BIOS

Arranque sin mensaje de error

Tras el encendido o tras un rearranque en frío de la CPU, el BIOS (Basic Input OutputSystem) ejecuta un “Power On Self Test” (POST) y visualiza los resultados de este autotesten la ventana POST.

Figura 11-6 Ventana POST para una CPU 488-3

En ausencia de error o de fallo, todos los LED de la CPU están encendidos, a excepción delLED STOP.

Arranque con advertencias

Tras la línea “Video Shadow RAM...” de la ventana POST se visualizan advertencias en lossiguientes casos:

• ausencia de tensión de respaldo

• ausencia de teclado

Los mensajes de advertencia subsisten durante 2 segundos. Seguidamente desaparece laprimera línea de la ventana POST.

Si falla la tensión de la pila, la fecha se ajusta al 1. 1. 1994.

Arranque con mensaje de error

Cuando se produce uno de los errores siguientes:

• error de memoria,

• error de configuración del disco duro,

• error CMOS, error de suma de verificación CMOS

se encienden los LEDs STOP e INTF. En pantalla aparece el correspondiente mensaje deerror. La ventana que contiene este mensaje desaparece a los 2 segundos aprox. y el arran-que continúa.

Si es errónea la suma de verificación CMOS se cargan los ajustes por defecto.

Page 424: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Comportamiento en presencia de errores graves

En presencia de errores graves, el arranque se detiene. Se consideran fallos graves:

• No hay ningún módulo de memoria enchufado.

• Presencia de más de un submódulo interface IF962-VGA (LED INTF encendido).

• Presencia de un código Shutdown incorrecto en la posición de memoria CMOS 15 (0xF)durante el rearranque en caliente.

En presencia de tales errores, ya no es posible visualizar en pantalla porque no ha sido ini-cializada todavía la unidad de video. El LED INTF se enciende.

Compruebe si los módulos de memoria DRAM MEM 478 están enchufados en la CPU o siésta tiene enchufados más de un submódulo interface IF962-VGA. Si no se trata de un errorde este tipo, el error se debe a que un código Shutdown es incorrecto. Resetee la CPU des-conectando y volviendo a conectar la alimentación de red.

Rearranque en caliente

Tras un rearranque en caliente de la CPU aparece la ventana siguiente que señaliza unrearranque acelerado del sistema (v. apt. 11.4.2 “Teclas directas en BIOS”).

Figura 11-7 Ventana de rearranque en caliente para un aparato central

Page 425: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-19Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.4.2 Teclas directas en BIOS

Teclas directas en BIOS

Tras el rearranque bajo MS-DOS, el BIOS permite al usuario activar una serie de funcionespulsando simultáneamente varias teclas.

Tabla 11-7 Combinaciones de teclas BIOS para el teclado internacional y el alemán

Teclado internacional Teclado alemán Función

Rearranque en caliente de laCPU

Rearranque en frío de la CPU(alimentación off/oninicializando todos los bloques)

↓ ↓ Disco duro IDE en modostandby

!" ↓ Activación del protector de pan-talla (pantalla oscura)

# !" ↑ Desactivación del protector depantalla

Nota

Estas funciones pueden estar anuladas por otros sistemas operativos o aplicaciones, p. ej.:Windows.

Page 426: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-20Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4.3 Manipulaciones en el Setup del BIOS

Definición de los campos de Setup

En el Setup del BIOS hay campos de entrada y de selección. Estos campos tienen lasfunciones siguientes:

• Cuadro de edición;en este campo es posible ajustar valores. El contenido del campo deberá bo-rrarse previamente con $ o .

• Cuadro de lista;este campo visualiza una lista con posibilidades de selección y de lanzamientode una de las opciones visualizadas.

• Cuadro de casilla de verificación;

seleccionando [ ] es posible activar la función correspondiente; si se quita la marcadelante de la casilla de verificación [ ], la función vuelve a desactivarse.

• Campo opcional;el campo opcional () permite seleccionar una opción entre varias, la activación de otrocampo opcional tiene como efecto la desactivación ( ) del botón previamente activado.

Uso del teclado en el menú Setup

En el menú Setup y en las páginas llamadas en dicho menú, las teclas del teclado tienen lasfunciones siguientes (conforme al estándar WindowTM):

Esta tecla lleva a la primera línea de un cuadro de edición ode lista, de marca o de botón radio.

Si el cursor marca sobre un botón (OK, CANCEL, ...)o bajo una línea en video inverso de un cuadro de lista,la función marcada se activa mediante .

Si el cursor no marca en ningún botón mientras se mantienepulsadala tecla , se activa la misma función que sise hace clic en el botón OK: retorno al menú Setup convalidación de las modificaciones en la página de Setup.

Esta tecla activa la misma función que el botón CANCEL;retorno al menú Setup sin validación de las modificaciones en lapágina de Setup.

Esta tecla permite desplazar el cursor de cuadro en cuadroy de botón en botón.

Esta combinación de teclas permite desplazar el cursor al cuadroprecedente o al botón precedente.

↑↓ Estas teclas permiten pasar de línea en línea en un cuadro de lista. La línea seleccionada aparece con una barra oscura.

Dentro de un cuadro de edición, estas teclas permiten pasar revista a los diferentes valores posibles para dicho cuadro.

Estas teclas sirven también para posicionar el cursor sobre elbotón radio que se desee activar.

Page 427: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-21Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

→← Las teclas del cursor permiten pasar de un carácter a otro dentro de un cuadro de edición.

La barra de espaciado permite confirmar la elección de unalínea seleccionada, así como activar una casilla de verificación.

!%&' Si se mantiene permanentemente apretada la tecla “INS/ EINFG” durante el arranque en frío del módulo, ello ocasionará la carga de determinados ajustes por defecto en el BIOS, que son necesarios para lograr un arranque seguro.

Pulsando esta tecla se visualiza una ventana con ayuda contextual.La figura 11-8 muestra un ejemplo de la misma.

Figura 11-8 Ventana de ayuda contextual

El setup remoto puede efectuarse tanto con el teclado del equipo remoto como con el te-clado del M7-400. En ambos casos las teclas tienen la asignación previamente indicada.

En las ventanas de edición:

()*+ minimiza el tamaño de la ventana.

+%" maximiza el tamaño de la ventana.

visualiza un texto de ayuda contextual.

Page 428: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-22Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4.4 Llamar y finalizar el Setup del BIOS

Acceso al menú de Setup

Para llamar el menú inicial de Setup, pulsar simultáneamente las teclas + + ó sólo en Remote-Setup, durante el arranque de la

CPU, mientras se visualiza la ventana POST (fig. 11-6).

Con ello aparece el menú de Setup, en el que es posible elegir las páginas de configuración.

La figura 11-9 muestra el menú de Setup de la CPU 486-3 y de la CPU 488-3.

--> página 11-24--> página 11-25--> página 11-28--> página 11-30--> página 11-32--> página 11-33--> página 11-35--> página 11-36--> página 11-38

Las páginas del setup están descritas en

Figura 11-9 Menú de Setup

El menú de Setup consta de:

• un cuadro de lista en el que es posible seleccionar la página deseada de configuración,

• un botón OPEN para llamar la página seleccionada,

• un botón EXIT para abandonar el menú de Setup una vez respondida la demanda deconfirmación,

Seguidamente se presentan las páginas Setup para las CPU.

Las pantallas representadas para las diferentes páginas de Setup muestran los ajustes pordefecto.

Page 429: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-23Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Salir del Setup del BIOS

Para finalizar el menú de Setup, pulsar el botón EXIT representado en la figura 11-9 o pulsar . Con ello se visualiza el cuadro de diálogo “Setup Exit” (v. fig. 11-10).

Figura 11-10 Cuadro de diálogo “Setup Exit”

Se dispone de las siguientes posibilidades de selección.

• SAVE guarda los parámetros en CMOS y realiza seguidamente un arranque en frío.

• EXITpermite abandonar el Setup sin guardar los parámetros en CMOS, ejecutando seguida-mente un arranque en frío (conexión/desconexión de alimentación de red con inicializa-ción de todos los bloques).

• RETURNpermite retornar al Setup. Con ello se rechazan todos los cambios efectuados desde elarranque del Setup.

Page 430: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-24Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4.5 Página de Setup “User Help”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-11), seleccione la línea “Help” en el menúSetup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y accione el botón OPEN.

Figura 11-11 Página de Setup “User Help”

Función

Esta página contiene las informaciones relativas a la utilización del Setup.

Botón OK

Retorna al menú del Setup.

Page 431: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-25Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.4.6 Página de Setup “IF-Modules”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-12), seleccione la línea “IF-Modules” en elmenú Setup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y accione el botón OPEN.

Figura 11-12 Página de Setup “IF-Modules”

Función

Si se han añadido módulos de ampliación a la CPU, esta página de Setup permite configurarlos submódulos interface instalados en dichas ampliaciones. Los ajustes a efectuar sedescriben en los capítulos “Submódulos interface” y “Ampliaciones M7-400”.

Modificar los ajustes sólo en caso de necesidad; por lo demás pueden utilizarse los ajustespor defecto.

Representación de informaciones

Las informaciones no son editables. Se representan en esta página de Setup en escrituragris. En Remote-Setup, la escritura gris no está disponible, por lo que se sustituye porescritura negra.

Validación de valores editados

En los cuadros de edición sólo son validados por el sistema los valores adaptados alsubmódulo interface considerado. Si, p. ej., se inscribe en “Interrupt Source” tres valores y elsubmódulo interface sólo dispone de una interrupción, sólo se considerará el primer valor delos tres ajustados.

Los valores modificados sólo se guardan cuando se confirman con la tecla o con - (sólo local, no en caso de Setup a distancia).

Page 432: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-26Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Select Module #

Aquí se inscribe el número del receptáculo del submódulo, aunque también puedeseleccionarlo con las teclas ↑↓ .

En el M7-400, los números de receptáculo de submódulo pueden valer de 0 a 14 en configu-ración máxima con tres módulos de ampliación EXM 478 (v. apt. 13.2). Un slot en el busposterior ocupa tres números de receptáculo de submódulo.

El número de receptáculo está ligado a otros valores de esta página de Setup. Si se modi-fica el número de receptáculo, se visualizarán los valores asociados, en el caso de que yase hayan ajustado valores para los mismos.

I/O Base (escritura gris)

Este campo visualiza la dirección del módulo de ampliación (v. cap. 12 “Componentes deampliación del M7-400”) o de la CPU que contiene el receptáculo para el que se haespecificado el número. Una CPU de doble ancho dispone de dos direcciones: una para losreceptáculos izquierdos y una segunda, + 100H más alta, para el receptáculo derecho. Estainformación no puede modificarse.

Type configured + Detected (escritura gris)

Bajo “Type configured” se inscribe el tipo de submódulo interface enchufado o a enchufar enel receptáculo especificado.

”Detected” visualiza el tipo de submódulo interface que se ha detectado en dicho receptá-culo durante el arranque de la CPU. Esta información no puede modificarse.

El BIOS efectúa una comparación TEORICO/REAL. Si el “Type configured” no correspondeal “Type detected” o si el valor 0FFH está configurado para el “Type configured”, el BIOS noefectúa ya la configuración para dicho submódulo interface.

El valor “FF” significa que no hay ningún submódulo interface enchufado en el receptáculo.

Interrupt Source

Aquí se ajustan las interrupciones previstas para el submódulo interface (desde A hasta C).Consulte a este respecto el capítulo “Submódulos interface”. Los valores situados a laizquierda son los valores teóricos, que se pueden modificar. Los valores a la derecha, enescritura gris, son los valores válidos actualmente (determinados durante el último arranquede la CPU); estos valores no se pueden modificar.

Page 433: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-27Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Nota

El BIOS-Setup no ofrece interrupciones preajustadas para el submódulo interface IF961-AIO, IF 961-DIO y IF 961-CT1 (los valores predeterminados son siempre 0xFF). Tam-poco se emite mensaje de error en caso de que no se haya ajustado ninguna interrupciónpara el submódulo interface configurado para generar alarmas.

Ajustes del BIOS para submódulos interface con funcionalidad de alarma

Si en el Administrador SIMATIC (HW-Config) ajusta la opción “Generar alarmas” para unsubmódulo de interface, tendrá que ajustar una interrupción en la página “IF Modules” delBIOS Setup para este submódulo. Elija una interrupción que esté libre (v. arriba y en la ta-bla 11-9 “Ocupación de las interrupciones” en la página 11-43).

Shared Dest.

Sirve para ajustar una interrupción compartida por el submódulo interface (v. cap.“Submódulos interface” y “Ampliaciones M7-400”). Este valor se inscribe una sola vez pormódulo de ampliación, para el primer receptáculo (0, 3, 6, 9, etc.). El valor situado a laizquierda es el valor teórico, el cual se puede modificar. El valor derecho, en escritura gris,es el valor válido actualmente (determinado durante el último arranque de la CPU); estevalor no se puede modificar.

DMA Request

Aquí se inscribe la demanda de acceso DMA A y B para el submódulo interface (v. cap.“Submódulos interface”). Los valores situados a la izquierda son los valores teóricos, loscuales se pueden modificar. Los valores derechos, en escritura gris, son los valores válidosactualmente (determinados durante el último arranque de la CPU); estos valores no sepueden modificar.

Config. Index

Aquí se introduce la dirección (0H a 3FH) para el espacio de configuración de 40 H delsubmódulo interface. Las direcciones figuran en el capítulo “Submódulos interface” en latabla “Offset para el registro de configuración” del submódulo interface considerado.

Value (escritura gris)

Bajo la dirección ajustada con “Config. Index” es posible introducir el valor de configuración.Este valor y su significado figuran en el capítulo “Submódulos interface” para el submóduloconsiderado.

El valor de configuración de la izquierda es el valor teórico, el cual se puede modificar. Unavez entrado, validarlo pulsando la tecla ,- o la combinación de teclas (!& ,-

para su consideración por el sistema. El valor a la derecha en escritura gris (en Remote-Se-tup: escritura negra) es el valor de configuración actual (determinado durante el últimoarranque de la CPU); éste no se puede modificar. El valor “FF” señaliza que no hay ningúnsubmódulo interface enchufado en el receptáculo.

Page 434: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-28Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

SIG Source

Aquí se introduce el encadenamiento de señales si el submódulo interface está concebidoen consecuencia (v. cap. “Submódulos interface”). Los valores situados a la izquierda sonlos valores prescritos, los cuales se pueden modificar. Los valores a la derecha, en escrituragris ( en Remote-Setup: escritura negra), son los valores válidos actualmente (determinadosdurante el último arranque de la CPU).

SIG Dest.

Aquí se introduce el encadenamiento de señales si el submódulo de interface estáconcebido en consecuencia (cap. “Submódulos interface”). Este valor sólo se ajusta una vezpor módulo, y para el primer slot del bus posterior (0, 3, 6, 9, etc.). El valor situado a laizquierda es el valor teórico, el cual se puede modificar. El valor de la derecha, en escrituragris (en Remote-Setup: escritura negra), es el valor válido actualmente (determinadodurante el último arranque de la CPU); este valor no se puede modificar.

Botón OK

Permite retornar al menú del Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en lapágina de Setup.

Botón CANCEL

Permite retornar al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página deSetup desde la que ha sido llamado.

11.4.7 Página de Setup “Timeout Function”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-13), seleccione la línea “Timeout Function” enel menú Setup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y pulsar el botón OPEN.

Figura 11-13 Página de Setup “Timeout Function”

Page 435: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-29Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Función

En esta página es posible decidir si el disco duro deberá ponerse en Standby durante lostiempos de inactividad y si la pantalla debe protegerse con un protector durante las pausasen las que no ocurre nada en la misma.

Timeout Mode

Aquí es posible ajustar las opciones siguientes:

Activando el botón radio ... es posible ...

Disabled desactivar la función Timeout.

Screensaver activar el protector de pantalla (pantalla oscura).

IDE Standby activar la puesta en Standby del disco duro (bajoconsumo) durante los períodos de inactividad deldisco.

Delay Time

Con esta casilla de verificación se ajusta el tiempo en minutos a partir del cual, en ausenciade introducción en pantalla o de acceso al disco duro, deberán intervenir el protector depantalla o la puesta en Standby del disco duro.

Botón OK

Permite retornar al menú del Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en lapágina de Setup.

Botón CANCEL

Retorna al menú del Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado.

Page 436: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-30Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4.8 Página de Setup “Security”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-14), seleccione la línea “Password” en el menúSetup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y accione el botón OPEN.

Figura 11-14 Página de Setup “Security”

Función

Esta página permite activar y desactivar la protección por contraseña del Setup y/o de lainicialización de la CPU.

Device Security

Floppy Disk Read OnlySi se activa esta casilla de verificación ya no será posible el acceso de lectura al disquete.

Hard Disk Read OnlySi se activa este casilla de verificación ya no será posible el acceso de escritura al discoduro.

Password

Enter SetupActivando este casilla de verificación es posible asignar una contraseña para autorizar laentrada al Setup.

System BootActivando este casilla de verificación es posible asignar una contraseña que permite elarranque (boot) del sistema operativo. Esta contraseña sólo se puede ajustar cuando se haasignado una contraseña válida para “Enter Setup”.

Page 437: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-31Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Nota

La contraseña puede tener una longitud máxima de 8 caracteres alfanuméricos. Se distin-gue entre mayúsculas y minúsculas. Si una vez asignada la contraseña se sustituye el te-clado americano por p. ej. el alemán, la introducción de la contraseña se verá afectada. Porejemplo, para la contraseña Jonny_* sería necesario introducir entonces Jonnz?(.

Anote la contraseña y guárdela en un sitio seguro donde pueda encontrarla de nuevo.Si no puede volver a acceder a su contraseña, contacte con el responsable de Siemens enla sucursal o agencia competente.

Botón OK

Retorna al menú del Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en la página deSetup.

Botón CANCEL

Retorna al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado.

Page 438: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-32Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

11.4.9 Página de Setup “Date and Time”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-15), seleccionar la línea en el menú Setup(fig. 11-9 en la pág. 11-22) y pulsar el botón OPEN.

Figura 11-15 Página de Setup “Date/Time” (fecha y hora por defecto)

Función

Esta página del Setup permite ajustar la fecha y la hora para el módulo programable.

Date

En este cuadro de edición es posible ajustar la fecha en el formato día-mes-año (dd-mm-yy).

Time

La hora se introduce en el formato hh:mm:ss (horas; minutos; segundos).

Los segundos en la página de Setup se actualizan continuamente; sólo se detienen si seselecciona el campo de segundos. El valor ajustado o visualizado puede considerarse direc-tamente pulsando la tecla # .

Botón OK

Retorna al menú del Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en la página deSetup.

Botón CANCEL

Retorna al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado, a excepción de la hora.

Page 439: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-33Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.4.10 Página de Setup “Hard Disk”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-16), seleccione la línea “Hard Disk” en el menúSetup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y accione el botón OPEN.

Figura 11-16 Página de Setup “Hard Disk” en ausencia de un disco duro

Función

Esta página sirve para transmitir al BIOS los parámetros del disco duro del módulo dememoria de masa.

Modifique los valores por defecto únicamente en el caso de que desee instalar otra unidadde disco duro y ésta no se haya sido identificada automáticamente (v. función AUTO). Si seajusta un tipo de disco duro erróneo, no podrá arrancar el sistema operativo.

AUTO All Drives

Ajusta el tipo y todos los parámetros para el disco duro maestro y esclavo.

Auto

Estando activada la casilla de verificación, durante el arranque del BIOS se ajusta automáti-camente el tipo y todos los parámetros para el disco duro correspondiente.

Type .... Size

Se trata de parámetros específicos del disco duro.

Page 440: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-34Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Translation Mode

En el Translation Mode existen cuatro posibilidades de ajuste:

• Autolee los parámetros del disco duro y ajusta automáticamente el modo correcto (Normal,LBA, Large). Por defecto está ajustado el Translation Mode “Auto”.

• Normalse utiliza en discos duros con una capacidad 504 Mbytes.

• LBA (Logical Block Addressing)se utiliza en caso de discos duros con una capacidad 504 Mbytes.

• Largedebe ajustarse en discos duros con una capacidad 504 Mbytes y que no soportan elmodo LBA.

Block Mode

Ajusta el modo de bloque para la transferencia DMA. Como los discos duros del M7-400 nopueden operar en modo DMA, este casilla de verificación no deberá activarse.

32-Bit

Ajusta el modo de acceso con 32 bits. Como este modo no es soportado por los controlado-res de disco duro ISA, este casilla de verificación no deberá activarse.

Fast PIO

Permite ajustar un Programmed Input Output Modus más rápido.

Botón OK

Retorna al menú del Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en la página deSetup.

Botón CANCEL

Retorna al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado.

Page 441: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-35Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.4.11 Página de Setup “Floppy/Card”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-17), seleccione la línea “Floppy/Card” en elmenú Setup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y pulse el botón OPEN.

Figura 11-17 Página de Setup “Floppy/Card”

Función

Esta página permite declarar la disquetera en el módulo de memoria de masa, así como la“unidad” de Memory Card en la CPU.

Drive A

Durante el primer arranque, así como después de pulsar la tecla durante lainicialización, el Setup del BIOS reconoce la ampliación de la CPU con un módulo dememoria de masa y, con ello, si la CPU dispone de una disquetera o no.

• En presencia de una disquetera, el BIOS le asigna el nombre A y activa el botón radio“1.44 Mb”.

• En ausencia de disquetera, el BIOS asigna el nombre A a la “unidad” de Memory Card yactiva el botón radio “MemCard”.

Si no se desea registrar ninguna de estas dos opciones, pulsar el botón radio “NONE”.

Las otras opciones para la unidad A carecen por el momento de significado.

Drive B

La unidad B sólo puede asignarse a la Memory Card de la CPU si la unidad “Drive A” hasido asignada a una disquetera.

• Seleccionar “MemCard” si se desea trabajar con Memory Card.

• En caso contrario, pulsar el botón radio “NONE”.

Las otras opciones para la unidad B carecen, de momento, de significado.

Page 442: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-36Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Botón OK

Retorna al menú de Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en la página deSetup.

Botón CANCEL

Retorna al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado.

11.4.12 Página de Setup “Boot Options”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-18), seleccione la línea “Boot Options” en elmenú Setup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y pulse el botón OPEN.

Figura 11-18 Página de Setup “Boot Options”

Función

Esta página sirve para especificar la unidad a partir de la cual se efectuará inicialización(boot), así como el método de test de la memoria central.

Page 443: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-37Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Select Boot Sequence

Este cuadro sirve para seleccionar la unidad a partir desde la cual se efectuará lainicialización durante el arranque. Para ello active el botón radio correspondiente.

• Drive A designa la disquetera o la Memory Card según el ajuste realizado en la página“Floppy/Card”. Si la disquetera no contiene ningún programa de inicialización, la tentativade cebado se efectuará desde la Memory Card (página de Setup “Floppy/Card”-> DriveB).

• Drive C designa el disco duro.

Existe la posibilidad de definir una unidad primaria y una unidad secundaria. En este caso, sila unidad primaria no contiene ningún programa de inicialización, el cebado se efectúa auto-máticamente a partir de la unidad secundaria, con la condición de que ésta contenga un pro-grama de inicialización.

En el caso de que ni la unidad A ni la unidad C contengan el programa de inicialización, en-tonces se visualizará un mensaje solicitando la introducción de un disquete o una MemoryCard de inicialización. Se confirma pulsando # .

Halt On ...

Aquí es posible seleccionar qué mensajes de error se visualizarán en la ventana de erroresdurante el arranque. La presentación de una ventana de errores retarda el arranque enaproximadamente 2 segundos.

Keyboard State

Typematic Settings EnabledSi se activa esta casilla de verificación se ajustan los dos valores “Typematic Rate” y “Type-matic Delay” del BIOS.

Typematic RateA través de este valor se ajusta la tasa máxima de transferencia desde el teclado, en carac-teres por segundo.

Typematic DelayCon este valor se ajusta el retardo en milisegundos tras el cual se transfieren los caracteresa la tasa de teclado máxima.

Num Lock OnSi se activa esta casilla de verificación, tras el arranque del BIOS se activa “Num Lock”.

System Memory

Si está activada la casilla de verificación “Qick Memory Test”, al arrancar la memoria sólo secomprueba por muestreo aleatorio, lo que permite acelerar considerablemente dicho test.

Botón OK

Retorna al menú de Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en la página deSetup.

Page 444: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-38Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Botón CANCEL

Retorna al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado.

Botón DEFAULT

Si se activa este botón, se registran en la página Setup todos los ajustes por defecto. Conello se borran los ajustes originales.

11.4.13 Página de Setup “System”

Acceso

Para visualizar esta página de Setup (fig. 11-19), seleccione la línea “System” en el menúSetup (fig. 11-9 en la pág. 11-22) y pulse el botón OPEN.

Figura 11-19 Página de Setup “System”

Función

En esta página del Setup se efectúan los ajustes para la memoria caché, la ROM del sis-tema y la Video-ROM. Recomendamos aplicar los valores por defecto (v. fig. 11-19).

System Cache

Aquí se tienen las opciones siguientes:

Page 445: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-39Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Activación del botón radio ... tiene como efecto ...

Disabled desactivar todas las memorias caché

Primary only activar sólo la memoria caché orientada aproceso

Enabled activar las memorias caché interna y ex-terna. Si en Secondary Cache se visualiza“Size 0”, entonces sólo puede activarse lacaché primaria.

Secondary Cache Size

Este campo visualiza el tamaño de la memoria caché de segundo nivel; este valor sólo seda a título de información y no puede modificarse.

System Cache

Para las áreas de memoria de la ROM del sistema, de la Video-ROM y de las direcciones delas ampliaciones del BIOS es posible ajustar si se copian en la Shadow ROM y si se usa lacaché.

• La ROM del sistema ofrece las siguientes posibilidades de selección.

Activando el botón radio ... se decide si ...

Shadowed el margen de direcciones BIOS de 128 Kbytes secopia en la RAM Shadow rápida. Esta opción nopuede desactivarse.

Shadowed and Cached además de la RAM Shadow, se ofrece una me-moria caché para dicha área de memoria.

Nota

Si se ha desactivado la memoria caché en el campo “Primary and Secondary Cache”, no semodifica automáticamente el ajuste realizado en el campo “System-ROM”.

• Video-ROM ofrece las siguientes posibilidades de selección:

Activando el botón radio ... se decide si ...

Standard Access el acceso a la RAM Video se efectúa a través delbus ISA.

Shadowed la ROM Video (32 Kbytes) se copia en la RAMShadow rápida. Esto permite acelerar la salidade video (composición rápida de la imagen enpantalla).

Page 446: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-40Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Botón OK

Retorna al menú de Setup una vez validadas las modificaciones efectuadas en la página deSetup.

Botón CANCEL

Retorna al menú Setup sin validar las modificaciones efectuadas en la página de Setupdesde la que ha sido llamado.

Botón DEFAULT

Si se activa este botón, se registran en la página Setup todos los ajustes por defecto. Conello se borran los ajustes originales.

Page 447: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-41Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

11.5 Asignación de direcciones de E/S, memoria principal e in-terrupciones

Introducción

Aquí figuran informaciones relativas a la división del área de direccionamiento de E/S y laasignación de la memoria principal y de interrupciones para las CPUs.

Asignación de memoria

La memoria principal del M7-400 tiene la asignación siguiente:

Tabla 11-8 Asignación de la memoria principal

Dirección Contenido

1MB a 15MB Area de memoria de usuario

15MB a 16MB PROFIBUS-DP*), si no libre

E 8000H a F FFFFH BIOS

E 0000H a E 7FFFH libre (32K)

D 0000H a D FFFFH libre (64K)

C F000H a C FFFFH libre (4K)

C C000H a C EFFFH Memory Card, si no libre (12K)

C 8000H a C BFFFH Libre (16K)

C 0000H a C 7FFFH Shadow VGA-BIOS (32K)

A 0000H a B FFFFH VGA (128K)

0 0000H a 9 FFFFH 640 K, área de sistema

*) si el submódulo interface IF 964-DP no está enchufado en el receptáculo preferente (v. tabla 13-3 enla pág. 13-4)

Reservar áreas de memoria

Las áreas de memoria que no estén marcadas siempre como “libres” deberán reservarse enel caso de que se utilice un administrador de memoria.

Area SRAM

El tamaño de la SRAM respaldable con pila tampón equivale a 64 Kbytes (neto para bloquesde datos 56 Kbytes). Si, con el equipo sin alimentación, se saca y se vuelva a enchufar lapila, se perderá el contenido de la SRAM. Esto se señaliza mediante el LED BAF.

Page 448: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-42Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Areas de memoria para tarjetas AT

Las tarjetas AT insertables en el módulo de ampliación ATM 478 pueden ocupar las siguien-tes áreas de de direcciones.

Area M7 RMOS32 M7 RMOS32 con MS-DOS M7 RMOS32 con MS Wi do s

sin EMS con EMSMS-Windows

D 0000H a E 7FFFH 96K 96K 32K2) 32K2)

C 8000H a C BFFFH 16K 16K 16K 16K

C C000H a C EFFFH1) 12K 12K 12K 12K

C F000H a C FFFFH 4K 4K 4K 4K

1) Este área sólo está disponible cuando no existe Memory Card.

2) Bajo M7 RMOS32 con MS-Windows o cuando los drivers bajo MS-DOS precisan memoria ampliada(EMS), el administrador de memoria EMM386 ocupa 64 Ks del área D0000H a E7FFFH, ya que debeoperar en modo EMS.

Área de direccionamiento de E/S

Las unidades de entradas/salidas compatibles ISA se direccionan en el área de E/S bajo lasdirecciones de 0100H a 03FFH. Para ello se utilizan las direcciones definidas por laarquitectura ISA. Al contrario que para el bus AT original, las direcciones de E/S soncompletamente decodificadas por las CPU 488-4 y CPU 488-5, de forma que las direccionessuperiores a 03FFH pueden utilizarse para direccionar hardware específico del M7-400.

Área de direccionamiento para módulos de adaptación AT

Si se utilizan módulos de adaptación AT, es posible utilizar el área de direccionamientosiguiente:

• 0200H a 03FFH,

• con la excepción del margen entre 3E0H y 3E3H y

• con la excepción del margen ocupado por los submódulos interface utilizados (v. cap.“Submódulos interface”).

Page 449: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-43Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Asignación de interrupciones

Tabla 11-9 Asignación de interrupciones

Interrupción Función

NMI Interrupción común para señales de fallo y de Reset

IRQ0 Reloj de sistema

IRQ1 Reservado para teclado

IRQ2 Integración en cascada del segundo controlador de interrupciones

IRQ3 Reservada para COM2, si no: libre

IRQ4 Reservada para COM1, si no: libre

IRQ5 Reservada para LPT2, si no: libre

IRQ6 Reservada para disquetera, si no: libre

IRQ7 Reservada para LPT1, si no: libre

IRQ8 Reloj tiempo real

IRQ9 Interrupción software, desviada a IRQ2

IRQ10 IF 964-DP, si no: libre

IRQ11 CP 1401, si no: libre

IRQ12 Reservada para trackball/ratón

IRQ13 Reservada para coprocesador aritmético

IRQ14 Reservada para disco duro, si no libre

IRQ15 Reservada

Page 450: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Módulos centrales (CPU) para M7-400

11-44Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 451: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

12-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Componentes de ampliación del M7-400

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

12.1 Generalidades 12-2

12.2 Módulo de ampliación EXM 478; (6ES7 478-2AC00-0AC0) 12-6

12.3 Módulo de adaptación ATM 478; (6ES7 478-2CA00-0AC0) 12-15

12.4 Módulo de memoria de masa MSM 478; (6ES7 478-2BA00-0AC0) 12-22

12

Page 452: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

12.1 Generalidades

Introducción

Es posible añadir a la CPU del microcomputador industrial M7-400 distintos módulos deampliación para submódulos interface, tarjetas AT cortas y/o un módulo de memoria demasa. Como submódulo interface es posible elegir entre los IF 962-COM, IF 962-LPT, etc.

Están disponibles los módulos de ampliación siguientes:

• Módulo de ampliación EXM 478 para recibir hasta 3 submódulos interface

• Módulo de adaptación ATM 478 para recibir una tarjeta AT corta

• Módulo de memoria de masa MSM 478 con disco duro y disquetera, así como con inter-face LPT1 para impresora

Conector de ampliación

Por su lado derecho, las CPUs del M7-400 (al igual que los módulos tecnológicospersonalizables FM 436) incluyen un conector hembra de 120 polos (bus AT-ISA) paraconectar los componentes de ampliación. Los módulos de ampliación EXM 478, ATM 478 yMSM 478 incorporan por su lado izquierdo el conector macho conjugado (v. fig. 12-1).

Los módulos de ampliación EXM 478, ATM 478 y MSM 478 llevan por su lado derecho unconector de ampliación hembra que permite enchufar otros módulos de ampliación.

Page 453: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Comportamiento en el bus posterior del S7-400

El acceso a los módulos de ampliación se efectúa por medio del bus aplicado en el conectorde ampliación y no por medio del bus de fondo del S7-400.

p. ej.: FM 456-4 p. ej.: EXM 478

Conectorhembra deampliación

Conector machode ampliación

Figura 12-1 Ubicación de los conectores de ampliación

Page 454: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Configuración máxima

La figura 12-2 representa una variante posible de configuración máxima con los módulos deampliación conectados a una CPU 488 ó a un FM 456.

p.ej.: FM 456-4 p.ej.: EXM 478 p.ej.: ATM 478p.ej.: MSM 478

Figura 12-2 Configuración máxima con módulos de ampliación

Page 455: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Combinaciones autorizadas

La tabla siguiente muestra los componentes de ampliación conectables a la CPU y al FM delsistema M7-400.

Tabla 12-1 Posibilidades de ampliación de la CPU 486-3, CPU 488-3 y del módulo FM 456

Módulo programable M7-400 Slot Slot Slot

Slot n para módulos de ancho simple

n + 1 n + 2 n + 3

Slots n y n+1 para módulos de ancho doble

n + 2 n + 3 n + 4

- - -

EXM 478 - -

EXM 478 EXM 478 -

EXM 478 EXM 478 EXM 478

EXM 478 EXM 478 ATM 478

EXM 478 ATM 478 ATM 478

EXM 478 ATM 478 -

CPU 486 3 CPU 488 3 FM 456 4ATM 478 - -

CPU 486-3, CPU 488-3, FM 456-4ATM 478 ATM 478 -

ATM 478 ATM 478 ATM 478

MSM 478 - -

EXM 478 MSM 478 -

EXM 478 EXM 478 MSM 478

EXM 478 MSM 478 ATM 478

MSM 478 ATM 478 ATM 478

MSM 478 ATM 478 -

Reglas de combinación

La conexión de módulos de ampliación a una CPU o a un módulo tecnológico personalizadoFM debe respetar las reglas siguientes relativas al orden físico de izquierda a derecha (slotn + 1, n + 2, n + 3 bzw. n + 2, n + 3, n + 4):

1. hasta 3 módulos de ampliación EXM 478

2. máx. 1 módulo de memoria de masa MSM 478

(es decir, siempre después de CPU 486-3, CPU 488-3, FM 456 ó EXM 478)

3. hasta 3 módulos de adaptación ATM 478

(es decir, siempre después de CPU 486-3, CPU 488-3, FM 456, EXM 478 ó MSM 478)

En total, una CPU o un módulo FM puede ampliarse como máximo con tres módulos.

Page 456: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

12.2 Módulo de ampliación EXM 478; (6ES7 478-2AC00-0AC0)

Propiedades

El módulo de ampliación EXM 478 incluye tres receptáculos para recibir submódulosinterface. Utilizando los submódulos interface correspondientes, p. ej., IF 962-VGA yIF 962-LPT, es posible conectar al microcomputador industrial un monitor VGA, un teclado yuna impresora.

El módulo de ampliación EXM 478 lleva por su lado izquierdo un conector macho de 120polos para la conexión al módulo precedente y en su lado derecho un conector hembra de120 polos para la conexión a otro módulo de ampliación o un módulo de memoria de masa.

Figura 12-3 Módulo de ampliación EXM 478

Page 457: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

12.2.1 Direccionamiento de los módulos de ampliación EXM 478

Introducción

Para poder direccionar los submódulos interface en un módulo de ampliación EXM 478, esnecesario conocer las direcciones. Se dispone de los siguientes direccionamientos:

• direccionamiento en el espacio de direcciones E/S compatible AT

• direccionamiento en el espacio de direcciones E/S específico M7-400

El presente apartado suministra las informaciones relativas a los dos modos de direcciona-miento de los submódulos interface.

Direccionamiento en el espacio de direcciones E/S compatible AT

Una parte de los submódulos interface es configurada automáticamente por el BIOS parafuncionar en el espacio de direcciones E/S compatible AT. Dicha configuración automáticase hace para:

• el submódulo interface IF 962-VGA

• hasta 4 interfaces COM (COM1 a COM4)

• hasta 3 submódulos interface LPT (un interface LPT en el MSM 478 y dos submódulosinterface IF 962)

La configuración de otros interfaces se efectúa en el Setup de BIOS. La utilización del Setupde BIOS está descrita en el capítulo 11 del presente manual, así como en las descripcionesde las CPUs/FMs. Los ajustes específicos figuran en la descripción de los submódulos inter-face.

Para realizar la configuración en el Setup de BIOS, es necesario conocer los números de losreceptáculos de los submódulos. Dicha información se encuentra en las figuras 12-4 a 12-5del presente apartado.

Direccionamiento en el espacio de direcciones E/S específico M7-400

Es posible acceder a todos los submódulos interface por direcciones de E/S específicasM7-400. La determinación de la dirección de E/S de un submódulo interface en ”el espaciode direccionamiento específico” está descrita en la pág. 12-10 y siguientes.

Estas informaciones son necesarias para programar un submódulo interface que no se di-reccione en el espacio de direcciones compatible AT.

Page 458: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Numeración de los receptáculos

Cada receptáculo para submódulo interface se identifica con un número. El número delreceptáculo está ligado al número del slot y depende de la cantidad de módulos deampliación utlizados. La asignación de los números de receptáculo puede verse en lasfiguras 12-4 y 12-5.

Dichos números de receptáculo son necesarios para la configuración en el Setup del BIOS ypara determinar la dirección de E/S de un submódulo interface.

0

1 5

3

4

6 9

7 10

8 11

FM 456-4 EXM 478

Slot n n+1 n+2 n+3

Figura 12-4 Números de receptáculo de submódulos para el FM 456-4 y los EXM 478

Page 459: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

3

0 8

6

7

9 12

10 13

11 14

CPU 486-3/CPU 488-3

EXM 478

Slot n n+2 n+3 n+4n+1

Figura 12-5 Números de receptáculo de submódulos para la CPU 486-3, la CPU 488-3 y losEXM 478

Page 460: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Asignación de direcciones en el espacio de direcciones E/S específico M7-400

El módulo de ampliación EXM 478 funciona en el bus ISA del módulo programable. Paraello, en la CPU 486-3, en la CPU 488-3 y en el FM se ha reservado el espacio dedirecciones E/S a partir de C000H (hasta D2FFH). En dicho espacio, cada módulo deampliación ocupa 256 bytes (100H). La división del espacio de direcciones estárepresentada en la figura 12-6 a modo de ejemplo para un FM 456-4.

Cn00

Co00

Cp00

Cq00

2º módulo deampliación EXM 478

Nº receptáculosubmódulo 1

Reservado

00

40

80

Todas las direcciones en formato hexadecimal

Nº receptáculosubmódulo 5

Nº receptáculosubmódulo 4

Nº receptáculsubmódulo 3

00

40

80

C0

FF

1er módulo deampliación EXM 478

p. ej.: FM 456-4

Cr00

3er módulo deampliación EXM 478

Nº receptáculosubmódulo 0

Reservado

Nº receptáculosubmódulo 6

00

40

80

Reservado

n .. q =Número del slot delmódulo en el bastidor(en hexadecimal)

Ejemplo:n = 6 FM 456-4 C600Ho = 7 1. EXM 478 C700Hp = 8 2. EXM 478 C800Hq = 9 3. EXM 478 C900H

BF

Figura 12-6 Direcciones básicas de los módulos de ampliación y de los submódulos interface

Page 461: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

División del margen de direcciones de un módulo de ampliación

Cada módulo de ampliación ocupa 256 bytes (100H) dentro del espacio de direcciones de laCPU o del FM. Estas 256 direcciones internas del módulo de ampliación se reparten comose indica en la tabla 12-2.

Tabla 12-2 Reparto de las direcciones internas de un módulo de ampliación

Dirección Función/Receptáculo Observaciones

00H a 3FH Reservado En este margen de direcciones, la BIOS del microcomputa-dor industrial procede a los ajustes de base para el módulode ampliación, p. ej.: asignando las interrupciones.

40H a 7FH Submódulo interface x

80H a BFH Submódulo interface y

C0H a FFH Submódulo interface z

Dirección básica de los submódulos interface

Las direcciones básicas permiten ajustar las propiedades específicas de los submódulosinterface, tales como la ubicación de las direcciones de E/S compatibles AT (IF 962-COM,IF 962-LPT, ...). Además, existe la posibilidad de direccionar los submódulos interfaceexclusivamente por medio de dichas direcciones básicas (IF 961-DIO, IF 961-AIO, ...).

La dirección básica de un submódulo interface viene dada por la suma de la dirección delmódulo de ampliación en función del slot y de la dirección del submódulo en el módulo deampliación. Las direcciones básicas se resumen en las tablas 12-3 y 12-4:

Page 462: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 12-3 Direcciones básicas de los submódulos interface con FM 456-4

Dirección básica MódulosSubmódulo interface

en receptáculo ...

Cn40H FM 456-4 Número 0

Cn80H Slot n Número 1

Co40H Número 3

Co80H 1er EXM 478 en slot o = n + 1 Número 4

CoC0H Número 5

Cp40H Número 6

Cp80H 2º EXM 478 en slot p = n + 2 Número 7

CpC0H

p

Número 8

Cq40H Número 9

Cq80H 3er EXM 478 en slot q = n + 3 Número 10

CqC0H

q

Número 11

n .. q = Número del slot del módulo en el bastidor, en hexadecimal.

Tabla 12-4 Direcciones básicas de los submódulos interface con CPU 486-3, CPU 488-3

Dirección básica MódulosSubmódulo interface

en receptáculo ...

Cn40H CPU 486-3, CPU 488-3 Número 0

Cn80H

,

Slot n Número 1

Co40H CPU 486-3, CPU 488-3

Slot o = n + 1

Número 3

Cp40H Número 6

Cp80H 1er EXM 478 en slot p = n + 2 Número 7

CpC0H

p

Número 8

Cq40H Número 9

Cq80H 2º EXM 478 en slot q = n + 3 Número 10

CqC0H

q

Número 11

Cr40H Número 12

Cr80H 3er EXM 478 en slot r = n + 4 Número 13

CrC0H Número 14

n .. r = Número del slot del módulo en el bastidor, en hexadecimal.

Page 463: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

12.2.2 Asignación de interrupciones, encadenamiento de señales enEXM 478

Introducción

En un módulo de ampliación EXM 478, por cada submódulo interface están permitidas tresinterrupciones. Las diferentes posibilidades de asignación y de operación de lasinterrupciones se describen a continuación.

Asignación de interrupciones

A la hora de configurar los submódulos interface en el Setup del BIOS es posible asignarinterrupciones ISA a, como máx., tres interrupciones de un submódulo interface (IRQa,IRQb, IRQc). Para ello, es necesario inscribir en el campo de la pantalla Setup lainterrupción ISA deseada.

Si, en lugar de la interrupción ISA, se inscribe el valor ”F0H”, esta interrupción se trata dentrodel marco de una interrupción compartida; ver más adelante.

Interrupción compartida

Como la compatibilidad AT impone un límite al número de interrupciones, en los módulos deampliación EXM 478 existe la posibilidad de reagrupar varias interrupciones de submódulosinterface en el seno de una interrupción compartida. Todas las interrupciones desubmódulos interface de un módulo de ampliación que han recibido el valor ”F0H”comparten dicha interrupción compartida (shared Interrupt).

La asignación de una interrupción compartida a una interrupción ISA se efectúa durante laconfiguración de los submódulos interface en el Setup del BIOS.

Encadenamiento de señales

En un módulo de ampliación EXM 478, dos señales de un submódulo interface puedeninterconectarse con otro submódulo interface (encadenamiento de señales). Esteencadenamiento se define durante la configuración de los submódulos interface en el Setupdel BIOS.

En la descripción de los submódulos interface es posible recibir información sobre si un sub-módulo necesita señales de otro submódulo, es decir, si hay necesidad de encadenar seña-les.

Nota

Una descripción detallada del Setup del BIOS figura en el capítulo 11, así como en la des-cripción de la CPU y de los módulos FM del sistema M7-400.

Page 464: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

12.2.3 Datos técnicos del módulo de ampliación EXM 478

Datos técnicos EXM 478

La tabla siguiente incluye los datos técnicos del módulo de ampliación EXM 478.

EXM 478

6ES7 478-2AC00-0AC0

Funcionalidades

Número de submódulosenchufables

3

Conexión posible demódulos de ampliación

Datos técnicos

Tensión de alimentación DC 5 V

Consumo(sin submódulos interface)

0,2 A

Potencia disipada(sin submódulos interface)

0,5 W

Potencia disipada admisible(con 3 submódulosinterface)

• sin ventilación forzada

• con ventilación forzada

máx. 10 W

máx. 12 W

DimensionesA A P (mm)

25 290 210

Peso 0,65 kg

Nota

La suma de las potencias disipadas por el módulo de ampliación EXM 478 y por los submó-dulos interface que contiene no puede sobrepasar el valor dado para la potencia disipadaadmisible.

Page 465: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

12.3 Módulo de adaptación ATM 478; (6ES7 478-2CA00-0AC0)

Propiedades

El módulo de adaptación ATM 478 sirve para recibir una tarjeta AT corta.

El módulo de adaptación ATM 478 lleva en su lado izquierdo un conector macho de 120 po-los para conectarlo a un módulo precedente y a su lado derecho un conector hembra de120 polos para conectarlo a otro módulo de ampliación o a un módulo de memoria de masa.

Figura 12-7 Módulo de adaptación ATM 478

Page 466: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

12.3.1 Asignación de pines en el conector de la tarjeta AT

Asignación de pines

El módulo de adaptación ATM 478 incorpora un conector de 98 polos (v. fig. 12-8) pararecibir una tarjeta AT corta.

Dat

os

8 b

its

Dat

os

16 b

its

Figura 12-8 Conector para tarjeta, 98 polos del módulo de adaptación ATM 478

La asignación de contactos del conector de 98 polos puede verse en la tabla siguiente.

Page 467: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 12-5 Asignación de contactos del conector AT de 98 polos

Contacto Señal Pin Señal

Señales XT

B1 GND A1 I/OCHCK_N

B2 RESET DRV A2 SD7

B3 P5V A3 SD6

B4 IRQ9 A4 SD5

B5 N5V A5 SD4

B6 DRQ2 A6 SD3

B7 N12V A7 SD2

B8 0WS A8 SD1

B9 P12V A9 SD0

B10 GND A10 I/OCHRDY_N

B11 SMEMW_N A11 AEN

B12 SMEMR_N A12 SA19

B13 I/OW_N A13 SA18

B14 I/OR_N A14 SA17

B15 DACK3_N A15 SA16

B16 DRQ3 A16 SA15

B17 DACK1_N A17 SA14

B18 DRQ1 A18 SA13

B19 REFRESH A19 SA12

B20 SYSCLK A20 SA11

B21 IRQ7 A21 SA10

B22 IRQ6 A22 SA9

B23 IRQ5 A23 SA8

B24 IRQ4 A24 SA7

B25 IRQ3 A25 SA6

B26 DACK2_N A26 SA5

B27 T/C A27 SA4

B28 BALE A28 SA3

B29 P5V A29 SA2

B30 OSC A30 SA1

B31 GND A31 SA0

Page 468: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 12-5 Asignación de contactos del conector AT de 98 polos, continuación

Contacto SeñalPinSeñal

Extensión AT

D1 MEMCS_16_N C1 SBHE_N

D2 I/OCS16_N C2 LA23

D3 IRQ10 C3 LA22

D4 IRQ11 C4 LA21

D5 IRQ12 C5 LA20

D6 IRQ15 C6 LA19

D7 IRQ14 C7 LA18

D8 DACK0_N C8 LA17

D9 DRQ0 C9 MEMR_N

D10 DACK5_N C10 MEMW_N

D11 DRQ5 C11 SD8

D12 DACK6_N C12 SD9

D13 DRQ6 C13 SD10

D14 DACK7_N C14 SD11

D15 DRQ7 C15 SD12

D16 P5V C16 SD13

D17 MASTER_N C17 SD14

D18 GND C18 SD15

Page 469: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-19Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

12.3.2 Datos técnicos del módulo de adaptación ATM 478

Datos técnicos ATM 478

La tabla siguiente incluye los datos técnicos del módulo de adaptación ATM 478.

ATM 478

6ES7 478-2CA00-0AC0

Funcionalidades

Número de tarjetas AT(corta) enchufables

1

Posibilidades de conexiónde módulos de ampliación

Datos técnicos

Tensión de alimentación DC 5 V

Consumo(sin tarjeta AT)

0,12A

Consumo de la tarjeta AT v. Cálculo del consumo

Potencia disipada(sin tarjeta AT)

0,6 W

Potencia disipada admisible(con tarjeta AT)

• sin ventilación forzada

• con ventilación forzada

max. 10 W

max. 12 W

DimensionesA A P (mm) 25 290 230

Peso (sin tarjeta AT) 0,74 kg

Alimentación de la tarjeta AT

Tensión de alimentación Intensidad máx.

+ 5 V (4,75 V a 5,25 V) 4 A

- 5 V (- 4,4 V a - 5,3 V) 70 mA

+ 12 V (11,7 V a 12,3 V) 500 mA

- 12 V (- 10,9 V a - 13,5 V) 100 mA

Las tensiones de alimentación -5 V, +12 V y -12 V sonvigiladas. El fallo de una de las tensiones se señaliza porqueluce el LED ”INTF” en la CPU o en el módulo FM.

Page 470: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-20Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Cálculo del consumo

El consumo de la tarjeta AT corta se calcula por la fórmula siguiente:

I(Tarjeta AT) = I(-5 V) x 1,3 + (I(+ 12 V) + I(-12V)) x 3,12

Ejemplo de cálculo de la potencia disipada

La tabla siguiente contiene un ejemplo de cálculo de la potencia dispada total de un módulode adaptación equipado con una tarjeta AT.

Tabla 12-6 Ejemplo de cálculo de la potencia disipada por un ATM 478 con tarjeta AT

Magnitud Tensión Consumo Disipación

+ 5 V 0,8 A 4 W

Potencia disipada por la tarjeta AT+ 12 V 0,1 A 1,2 W

Potencia disipada por la tarjeta AT- 12 V 0,05 A 0,6 W

- 5 V - -

Potencia disipada por la fuente interna del

ATM 478 para la alimentación de la tarjeta AT

(P+12V + P-12V + P-5V) x 0,3

(1,2 + 0,6 + 0) x 0,3 W0,54 W

Potencia disipada por el módulo de adaptación ATM 478 0,6 W

Potencia disipada total por el módulo de adaptación ATM 478 y la tarjeta AT 6,94 W

En este ejemplo, la potencia disipada (pérdidas totales) equivale a 6,94 W, lo que permiteutilizar el módulo de adaptación ATM 478 sin ventilación forzada.

Page 471: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-21Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Dimensiones admisibles de las tarjetas AT

El croquis siguiente muestra las dimensiones máximas y mínimas en milímetros para unatarjeta AT destinada a utilizarse en un módulo de adaptación ATM 478. Si las dimensionessuperan las tolerancias, la tarjeta AT no podrá montarse correctamente en el módulo deadaptación ATM 478.

Altura máx. de componentes en la tarjeta: 14 mm

0 2,85

10,914

18,4

05,9

8

12,2

4,3

106,

5 m

áx.

3 mín.

164 máx.

100,

33

0,8

103,76

2,84

Figura 12-9 Dimensiones de una tarjeta AT destinada a montarse en un módulo de adaptación

ATM 478

Page 472: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-22Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

12.4 Módulo de memoria de masa MSM 478; (6ES7 478-2BA00-0AC0)

Propiedades

El módulo de memoria de masa MSM 478 se utiliza para almacenar programas y grandesvolúmenes de datos. Además, ofrece un interface paralelo LPT compatible AT.

El módulo de memoria de masa MSM 478 dispone de los elementos funcionales siguientes:

• 1 disquetera 3,5”/1,44 Mbytes

• 1 disco duro de capacidad ≥ 516 Mbytes

• 1 interface paralelo LPT1 compatible AT

El módulo de memoria de masa MSM 478 lleva en su lado izquierdo un conector macho de120 polos y en su lado derecho un conector hembra de 120 polos para conectar otros com-ponentes de ampliación.

Figura 12-10 Módulo de memoria de masa MSM 478

Integración en el sistema / Setup del BIOS

A fin de que el BIOS de la CPU 486-3, de la CPU 488-3 ó del FM 456 pueda accedercorrectamente al disquete o al disco duro, es necesario efectuar ciertos ajustes en el Setupdel BIOS de la CPU/FM.

Los ajustes a efectuar están descritos en el capítulo 11 y en la descripción del módulo, apar-tado ”Setup del BIOS”.

Page 473: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-23Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

12.4.1 Interface paralelo LPT1

Propiedades

El módulo de memoria de masa MSM 478 incluye un interface paralelo compatible AT (LPT)para conectar una impresora al puerto Centronics. El interface paralelo se puede utilizartambién en calidad de interface de datos bidireccional. El puerto de dicho interface estáconstituido por un conector hembra Sub D de 25 polos dispuesto en el frontal del móduloMSM.

Con independencia del slot en el que esté enchufado el módulo MSM 478, el BIOS configuradicho interface paralelo siempre en calidad de LPT1.

Direccionamiento

Dirección de E/S del interface paralelo LPT: 03BCH (hasta 03BEH )Designación del periférico: LPT1

Demanda de interrupción

El interface paralelo LPT suministra la demanda de interrupción IRQ7.

Asignación de pines del puerto paralelo

La conexión se efectúa en un conector hembra Sub D de 25 polos dispuesto en el frontal delmódulo. La asignación de pines de este conector figura en la tabla 12-7 de la páginasiguiente.

Longitud de cable

La longitud del cable conectado al interface paralelo LPT1 no puede superar los 3 m.

Page 474: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-24Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 12-7 Interface paralelo MSM 478, conector X1 (hembra Sub D 25 polos)

Pin Asignación Sentido

1 /STROBE Entrada/Salida

2 Data 0 Entrada/Salida

3 Data 1 Entrada/Salida

4 Data 2 Entrada/Salida

5 Data 3 Entrada/Salida

6 Data 4 Entrada/Salida

7 Data 5 Entrada/Salida

8 Data 6 Entrada/Salida

9 Data 7 Entrada/Salida

10 /ACK Entrada

11 BUSY Entrada

12 PE Entrada

13 SLCT Entrada

14 /AUTO FEED Salida

15 /ERROR Entrada

16 /RESET Salida

17 /SLCT IN Salida

18 GND -

19 GND -

20 GND -

21 GND -

22 GND -

23 GND -

24 GND -

25 GND -

Nota

La tierra de servicio (GND) del interface LPT está referida a la masa interna.

Para evitar bucles de tierra es necesario tomar las medidas apropiadas a nivel de la instala-ción.

Page 475: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-25Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

12.4.2 Datos técnicos del módulo de memoria de masa MSM 478

Datos técnicos MSM 478

La tabla siguiente incluye los datos técnicos del módulo de memoria de masa MSM 478.

MSM 478

6ES7 478-2AB00-0AC0

Funcionalidades

Disquete 3,5”, 1,44 Mbytes

Disco duro ≥ 516 x 106 bytes

Interface paralelo 1, LPT1

Posibilidad de conexiónde módulos de ampliación

Datos técnicos

Tensión de alimentación DC 5 V

Consumo 1 A

Potencia disipada 5 W

DimensionesA A P (mm) 25 290 210

Peso 1,08 kg

Condiciones de entorno en servicio

Temperatura:sin ventilación forzadacon ventilación forzadasin disquetecon disquete

Variación de temperatura:

Humedad relativa:

Altitud (sobre nivel mar)

Vibraciones(medidas en la unidad)

10 ≤ f ≤ 58 Hz

58 ≤ f ≤ 500 Hz

Choques:(medidos en la unidad)

de 0 a 40 oC

de 0 a 55 oCde 0 a 40 oC

máx. 10 K/h

8% a 80%, con 25 oC,sin condensación

de -50 m a 2.000 m

0,035 mm, amplitudconstante0,1 g, aceleraciónconstante

semisenoidal: 5 g, 11 ms

Condiciones de entorno en almacenamiento/transporte

Temperatura:

Variación de temperatura:

Humedad relativa:

Vibraciones5 ≤ f ≤ 9 Hz9 ≤ f ≤ 500 Hz

Choques:

de -10 a 60 oC

máx. 20 K/h

8% a 80% con 25 oC,sin condensación

amplitud 3,5 mmaceleración 1 g

semisenoidal: 50 g, 11 ms

Nota

Las condiciones de entorno indicadas son las condiciones límites impuestas por la unidadde disco duro. Dichos valores no podrán sobrepasarse a nivel de la unidad.

Page 476: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Componentes de ampliación del M7-400

12-26Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 477: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

13-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Submódulos interface

Indice del capítulo

Apartado Tema Página

13.1 Generalidades 13-2

13.2 Identificadores de submódulo y reglas de enchufe 13-4

13.3 Submódulo interface IF 962-VGA para M7-300/400;(6ES7962-1BA00-0AC0)

13-5

13.4 Submódulo interface IF 962-COM para M7-300/400;(6ES7962-3AA00-0AC0)

13-10

13.5 Submódulo interface IF 962-LPT para M7-300/400;(6ES7962-4AA00-0AC0)

13-16

13.6 Submódulo interface IF 961-DIO para M7-300/400;(6ES7961-1AA00-0AC0)

13-22

13.7 Submódulo interface IF 961-AIO para M7-300/400;(6ES7961-2AA00-0AC0)

13-31

13.8 Submódulo interface IF 961-CT1 para M7-300/400;(6ES7961-3AA00-0AC0)

13-54

13.9 Submódulo interface IF 964-DP para S7-400 y M7-400 13-58

13

Page 478: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.1 Generalidades

Introducción

Los submódulos interface están previstos para su incorporación en los microcomputadoresindustriales M7-300 y M7-400. Pueden enchufarse en los módulos programables M7-400 yen los módulos de ampliación. El acceso a los submódulos se efectúa a través del bus ISA.

El nombre y la referencia de los submódulos interface se indican en su frontal, por lo quepueden identificarse cuando están enchufados en los módulos.

Manipulación

Enchufar y desenchufar los submódulos interface o los conectores frontales únicamentecuando esté apagada la alimentación. No confunda los conectores frontales, ya que sepodrían dañar los submódulos o los equipos conectados.

Directivas ESD

Los submódulos interface no llevan tapa en su cara inferior, lo que implica respetar lasdirectivas relativas a los componentes con sensibilidad electroestática.

Slots/números de receptáculo

Es necesario conocer el número de receptáculo del submódulo interface para integrarlocorrectamente en el sistema (p. ej.: para la configuración con el Setup del BIOS). Para lanumeración de los receptáculos, consulte la descripción de los módulos programablesM7-400 o de los módulos de ampliación M7-300/400.

Área de direccionamiento de E/S reservado al M7-300/400

El área de direccionamiento de E/S reservado para las direcciones de los submódulosinterface en los microcomputadores industriales M7-300/400 comienza con C000H.

La dirección base que sirve para direccionar un submódulo depende del receptáculo en elque esté enchufado en un M7-400 o en un módulo de ampliación M7-300/400. Dicha direc-ción base figura en la descripción de los componentes mencionados.

A continuación se ofrecen para los diferentes submódulos interface los registros y su signifi-cado, así como las direcciones offset correspondientes.

La dirección de E/S resultante viene dada por la suma de la dirección base y la direcciónoffset.

Identificador del submódulo

Cada submódulo interface tiene un identificador invariable. Esta información es necesariapara el Setup del BIOS.

Page 479: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Asignación de interrupciones

Durante la configuración de submódulos interface en el Setup del BIOS es posible asignarinterrupciones ISA a cada una de las interrupciones (IRQa, IRQb, IRQc) de un submódulo.Para ello basta con entrar la interrupción ISA prevista en la pantalla correspondiente. Latabla siguiente indica el formato para la entrada de la interrupción.

Tabla 13-1 Formato para entrada de la interrupción en el Setup de BIOS para los submódulosinterface

Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0

1 1 1 0 Número de la interrupción ISA

Si se entra el valor “F0H” en lugar de la interrupción ISA (”ExH”), esta interrupción se pro-cesa a través de una interrupción compartida.

Interrupción compartida

Como el número de interrupciones está limitado por razones de compatibilidad AT, se puedeasignar las interrupciones individuales de los submódulos interface a una interrupcióncompartida. Todas las interrupciones de submódulo interface, asignadas a la interrupción“F0H” en el Setup del BIOS y enchufadas en el mismo módulo de ampliación, utilizan encomún esta interrupción compartida (shared Interrupt).

La asignación de una interrupción compartida a una interrupción ISA se efectúa al configurarel submódulo interface en el Setup del BIOS.

Encadenamiento de señales

En un módulo de ampliación es posible interconectar dos señales de un submódulo interfacehacia otro submódulo (encadenamiento de señales). Este encadenamiento se realiza alconfigurar los submódulos interface en el Setup del BIOS.

En la descripción del submódulo interface en cuestión puede verse si dicho elemento nece-sita señales procedentes de otro submódulo y, si es así, cómo encadenar las señales.

Page 480: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.2 Identificadores de submódulo y reglas de enchufe

Identificador de submódulo

La tabla siguiente contiene los identificadores de los submódulos interface.

Tabla 13-2 Identificadores de los submódulos in-terface

Submódulo interface Identificador

IF 961-AIO 01H

IF 961-CT1 03H

IF 961-DIO 02H

IF 962-COM 41H

IF 962-LPT 44H

IF 962-VGA 81H

IF 964-DP 8CH

Reglas de enchufe

Ciertos submódulos interface no pueden enchufarse en cualquiera de los receptáculos delos módulos. La tabla siguiente indica en qué receptáculos pueden enchufarse qué módulos:

Tabla 13-3 Reglas de enchufe de submódulos interface con aplicación restrictiva

Número del receptáculo en el módulo ...

Submódulo interface EXM 378-2 EXM 378-3 FM 456-4 CPU 486-3/CPU 488-3

EXM 478

1 2 3 4 5 0 1 0 3 Todos

IF 962-VGA

6ES7 962-1BA00-0AC0 -

IF 964-DP

6ES7 964-2AA00-0AB0 - *)

*) Receptáculo preferente para IF 964-DP, si sólo se enchufa un submódulo, v. tabla 11-8 en pág. 11-41.

Page 481: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.3 Submódulo interface IF 962-VGA para M7-300/400;(6ES7962-1BA00-0AC0)

Propiedades

El submódulo interface IF 962-VGA sirve para conectar un teclado y una pantalla VGA. Susdos puertos son compatibles AT.

El teclado AT normal se puede sustituir por un teclado con trackball integrado (p. ej.: por elteclado de la PG 740).

Este submódulo interface IF 962-VGA ha sido concebido para el acoplamiento a corta dis-tancia; por ello, la distancia a los periféricos no podrá superar 2,5 m aprox.

Figura 13-1 Submódulo interface IF 962-VGA

Nota

No es posible utilizar más de un submódulo teclado/monitor por módulo programable (CPUo FM).

Page 482: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.3.1 Asignación de pines de los conectores

Conector X1 puerto para pantalla VGA

Tabla 13-4 Conector X1 del IF 962-VGA, puerto para pantalla VGA (conector hembra Sub-D altadensidad, 15 polos)

Pin Significado

1 Analógica Rojo

2 Analógica Verde

3 Analógica Azul

4

5 Tierra funcional (masa) GND

6 Masa analógica Rojo

7 Masa analógica Verde

8 Masa analógica Azul

9

10 Tierra funcional (masa) GND

11

12

13 Sincronización horizontal

14 Sincronización vertical

15

Conector X2 puerto para teclado

Tabla 13-5 Conector X2 del IF 962-VGA, puerto para teclado (conector hembra Mini-DIN de 6 polos)

Pin Significado Dirección

1 Datos de teclado Entrada/salida

2 Datos de ratón Entrada/salida

3 Tierra funcional (masa) GND -

4 5 V DC -

5 Frecuencia del reloj del teclado Entrada/salida

6 Frecuencia del reloj del ratón Entrada/salida

Page 483: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

1

2

3

4

5

6

Conector X2

Figura 13-2 Conector X2 del IF 962-VGA, puerto para teclado (conector hembra Mini-DIN de 6 po-los)

13.3.2 Direccionamiento, interrupciones e identificador del submódulo

Direccionamiento

El direccionamiento corresponde al del estándar AT.

El submódulo interface IF 962-VGA ocupa las direcciones siguientes:Direcciones de memoria: A0000H a C7FFFHDirecciones de E/S: 060H a 06FH, 3B0H a 3BBH, 3BFH a 3DFH

Demanda de interrupción

El submódulo interface suministra las interrupciones siguientes:

• IRQ a: interrupción teclado

• IRQ b: interrupción ratón (trackball)

• IRQ c: interrupción VGA

El BIOS asigna estas interrupciones a las interrupciones ISA conforme a la tabla 13-6.

Tabla 13-6 Asignación de interrupciones del submódulo interface IF 962-VGA

Fuente de interrupción del submódulo interface Interrupción ISA

Teclado IRQ a IRQ 1

Ratón (trackball) IRQ b IRQ 12

VGA IRQ c parametrizable en el BIOS

Identificador del submódulo

El identificador del submódulo IF 962-VGA es 81H.

Page 484: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.3.3 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 962-VGA recibe su alimentación del bastidor (módulosprogramables M7-400 o módulos de ampliación M7-300/400). Los datos técnicos indican elconsumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, el consumo referido a 24 Vpara el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7962-1BA00-0AC0

Datos técnicos

Tensión de alimentación suministrada por losmódulos programablesM7-400 o los módulos deampliación M7-300/400

Consumo en M7-300(para dimensionar la alimentación 24 V)

0,21 A

Consumo en M7-400(para dimensionar la alimentación 5 V)

0,6 A

Controlador VGA WD90C24

Memoria de video 1 Mbyte

Identificador del submódulo 81H

Potencia disipada 2,5 W

DimensionesA x A x P (mm)

18,2 x 67 x 97

Peso 0,085 kg

Page 485: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Modos de operación

El controlador VGA utilizado en el submódulo IF 962-VGA es el controlador WD90C24. Latabla 13-7 muestra los modos de video soportados por el BIOS del IF 962-VGA.

Tabla 13-7 Modos de visualización video del submódulo interface IF 962-VGA

Modo(HEX)

Texto /Gráfico

B&N /Color

Resolución(columnas x filas)

Númerode colo-

res

Tamaño decaracteres

Frecuenciahorizontal

(kHz)

Frecuenciavertical

(Hz)

0,1 Texto Color 320 x 200 16 8 x 8 31,5 70

0,1 Texto Color 320 x 350 16 8 x 14 31,5 70

0,1 Texto Color 360 x 400 16 9 x 16 31,3 70

2, 3 Texto Color 640 x 200 16 8 x 8 31,5 70

2, 3 Texto Color 640 x 350 16 8 x 14 31,5 70

2, 3 Texto Color 720 x 400 16 9 x 16 31,3 70

4,5 Gráfico Color 320 x 400 4 8 x 8 31,5 70

6 Gráfico B&N 320 x 200 2 8 x 8 31,5 70

7 Texto B&N 720 x 350 2 9 x 14 31,3 70

0D Gráfico Color 320 x 200 16 8 x 8 31,5 70

0E Gráfico Color 640 x 200 16 8 x 8 31,5 70

0F Gráfico B&N 640 x 350 2 8 x 14 31,5 70

10 Gráfico Color 640 x 350 16 8 x 14 31,5 70

11 Gráfico B&N 640 x 480 2 8 x 16 31,5 60

12 Gráfico Color 640 x 480 16 8 x 16 31,5 60

13 Gráfico Color 320 x 200 256 8 x 8 31,5 70

54 Texto Color 1056 x 344 16 9 x 9 31,1 70

55 Texto Color 1056 x 400 16 8 x 16 31,1 70

5F Gráfico Color 640 x 480 256 8 x 16 31,5 60

58/6A Gráfico Color 800 x 600 16 8 x 8 35,1 56

58/6A Gráfico Color 800 x 600 16 8 x 8 37,8 60

58/6A Gráfico Color 800 x 600 16 8 x 8 47,7 72

5C Gráfico Color 800 x 600 256 8 x 8 35,1 56

5C Gráfico Color 800 x 600 256 8 x 8 37,8 60

5C Gráfico Color 800 x 600 256 8 x 8 47,7 72

5D Gráfico Color 1024 x 768 16 8 x 16 35,6 87 1)

5D Gráfico Color 1024 x 768 16 8 x 16 48,4 60

60 Gráfico Color 1024 x 768 256 8 x 16 35,6 87 1)

60 Gráfico Color 1024 x 768 256 8 x 16 48,4 60

1) Modo entrelazado

Page 486: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.4 Submódulo interface IF 962-COM para M7-300/400;(6ES7962-3AA00-0AC0)

Propiedades

El submódulo interface IF 962-COM permite conectar periféricos dotados de un interface opuerto serie. Incluye dos interfaces compatibles AT (COMa, COMb).

En un módulo programable, los drivers estándar PC permiten hacer funcionar 4 interfacesserie como máximo utilizando las direcciones de E/S AT. Estos 4 interfaces engloban tam-bién los interfaces COM que se encuentran en el propio módulo programable o en sus am-pliaciones. Los submódulos IF 962-COM pueden direccionarse tanto en el espacio de direc-ciones compatible AT como en el espacio de direcciones reservado para el M7-300/400 si seutilizan los drivers especiales.

El conector X1 corresponde al interface COMa, el conector X2 al COMb. Los niveles de se-ñal están definidos conforme a la norma RS232C.

La longitud del cable de conexión al submódulo interface IF 962-COM no podrá superar10 m.

Figura 13-3 Submódulo interface IF 962-COM

Conexiones

Es posible conectar todos los equipos dotados de puerto RS232, como p. ej.:

una impresora, un módem, un terminal, etc.

Page 487: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.4.1 Asignación de pines de los conectores

Conector X1, X2 COMa, COMb

Tabla 13-8 Conectores X1 y X2 del IF 962-COM (conectores macho Sub-D de 9 polos)

Pin Señal Significado Dirección

1 DCD Detección de portadora Entrada

2 RxD Recepción de datos Entrada

3 TxD Emisión de datos Salida

4 DTR Terminal de datos disponible Salida

5 Señal GND Tierra funcional (GNDint) -

6 DSR Listo Entrada

7 RTS Demanda para emitir Salida

8 CTS Listo para emitir Entrada

9 RI Indicador de llamada Entrada

Nota

La tierra funcional (señal GND) de los interfaces COMa y COMb está referida a la masa in-terna.

De ser necesario, tomar las medidas necesarias a nivel hardware para evitar circuitos deretorno por masa (bucles de masa).

Page 488: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.4.2 Direccionamiento e interrupción

Direccionamiento

El submódulo interface IF 962-COM puede direccionarse de dos formas:

• direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S compatible AT

• direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado para el M7-300/400 (apartir de C000H)

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S compatible AT

Los interfaces serie COM pueden direccionarse en el espacio de direcciones de E/Scompatible AT. La parametrización se efectúa en el BIOS. La tabla siguiente muestra eldireccionamiento parametrizable en el Setup de BIOS.

Tabla 13-9 Direccionamiento de los interfaces COM en el espacio de direcciones E/S compatiblesAT

Nombre Dirección de E/S Observaciones

03F8H a 03FFH

*)02F8H a 02FFH

*)03E8H a 03EFH Es configurado automáticamente por el BIOS y

02E8H a 02EFH

Es configurado automáticamente por el BIOS yes parametrizable en el Setup de BIOS.

- 0380H a 0387H

- 0280H a 0287H

*) El BIOS busca las direcciones en el orden siguiente: 03F8H, 02F8H, 03E8H y 02E8H, y efectúa lasasignaciones por orden creciente: COM1, COM2, COM3 y COM4. La asignación de direcciones deE/S a COMx no es rígida. P. ej.: si el BIOS detecta un solo interface COM en la dirección 02E8H,este interface será el COM1.

Ejemplo de parametrización de una dirección de E/S compatible AT

El ejemplo siguiente muestra cómo parametrizar en el BIOS las direcciones de E/S 03F8H(COM1) para COMa y 02F8H (COM2) para COMb.

1. Llamar la página “IF -Modules” en el Setup del BIOS.

2. Entrar el número del receptáculo del submódulo interface considerado en el campo“Select Module #”.

3. En el campo “Config.Index”, entrar el offset para el registro de configuración del submó-dulo interface “00H”.

4. Entrar “36H” en el campo “Value”. Este valor se escribe entonces en el registro de confi-guración (v. también la tabla 13-13).

5. Seleccionar “OK”.

Page 489: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado para el M7-300/400

Es posible direccionar el submódulo interface IF 962-COM en el espacio de direccionesreservado, con independencia de las posibilidades de direccionamiento en el espacio dedirecciones de E/S compatible AT.

La dirección básica depende del receptáculo del submódulo en el módulo de ampliación oen el módulo programable. La dirección básica del submódulo, asociada al receptáculo, seindica en los capítulos “Componentes de ampliación M7-300”, “Componentes de ampliaciónM7-400” o en la descripción de los módulos programables del M7-400.

La dirección de E/S es la suma de la dirección básica y el offset.

La tabla siguiente describe los registros y su significado, así como los offsets.

Tabla 13-10 Localización de registros para el submódulo interface IF 962-COM

Offset Función Observaciones

00H Registro de configuración lectura/escritura

08H - 0FH Interface paralelo UART 16C552 no utilizado

10H - 17H COMa UART 16C552 lectura/escritura

18H - 1FH COMb UART 16C552 lectura/escritura

Registro de configuración

El Setup de BIOS define en el registro de configuración el área de direcciones de E/S en laque opera el puerto COM y, dado el caso, si el puerto está direccionado únicamente en elárea de direccionamiento de E/S reservado. Las tablas 13-11 a 13-13 muestran lasposibilidades de parametrización del registro de configuración.

Tabla 13-11 Offset del registro de configuración (IF 962-COM)

Offset Función Observación

00H Registro de configuración lectura/escritura

Tabla 13-12 Significado de los bits de datos en el registro de configuración (IF 962-COM)

Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0

0 Modo de direccionam. COM b 0 Modo de direccionam. COM a

Page 490: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 13-13 Significado de los bits de modo de direccionamiento en el registro de configuración(IF 962-COM)

Dirección de E/S

Modo de direccionamiento COMb/aDirección de E/S

Bit 6/2 Bit 5/1 Bit 4/0

Direccionamiento posible sólo en el espacio de direcciones deE/S reservado (partir de C000H)

(valor por defecto)0 0 0

280H 0 0 1

2E8H 0 1 0

2F8H 0 1 1

380H 1 0 0

3E8H 1 0 1

3F8H 1 1 0

no utilizado 1 1 1

Nota

La dirección de E/S compatible AT sólo puede estar asignada una sola vez para todos losinterfaces COM de un microcomputador industrial (incluidos aquellos que están instaladosde forma fija en un módulo programable).

Interface serie COM

Los interfaces serie (COMa y COMb) del circuito UART 16C552 son accesibles a partir delos offset 10H ó 18H conforme a las especificaciones del circuito integrado 16C552.

Formatos de datos

En el submódulo interface IF 962-COM es posible ajustar los siguientes formatos de datos :

Bits de datos: 5 bits, 6 bits, 7 bits, 8 bits

Paridad: even, odd, disable (par, en par, sin paridad)

Bits de parada: 1 bit, 1,5 bits, 2 bits

Velocidad de transferencia

En el submódulo interface IF 962-COM se pueden ajustar las siguientes velocidades detransferencia: velocidades compatibles AT (en baudios) y velocidades de hasta 115,2 kbits/s.

Nota

Para asegurar una mayor seguridad de transferencia, tenga en cuenta adaptar la velocidada la longitud del cable, al tipo del enlace y a otras fuentes de perturbaciones ambientales.

Page 491: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Demanda de interrupción

El submódulo interface suministra una demanda de interrupción (IRQa y IRQb) para cadapuerto serie.

La asignación de las demandas de interrupción IRQa y IRQb del submódulo a las demandasde interrupción del procesador (p. ej.: IRQ4 y IRQ3) puede definirse en el Setup del BIOS.

Tabla 13-14 Asignación de interrupciones del submódulo interface IF 962-COM

Fuente de interrupción del submódulo interface Interrupción ISA

COM a IRQ a parametrizable en el Setup delCOM b IRQ b

parametrizable en el Setup delBIOS

En el BIOS están ajustadas por defecto IRQ4 para COM1 y IRQ3 para COM2.

Identificador del submódulo

El identificador del submódulo interface IF 962-COM es 41H.

13.4.3 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 962-COM recibe su alimentación del módulo portador (módulosprogramables M7-400 o módulos de ampliación M7-300/400). Los datos técnicos indican elconsumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, el consumo referido a 24 Vpara el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7962-3AA00-0AC0

Datos técnicos

Tensión de alimentación suministrada por losmódulos programablesM7-400 o los módulos deampliación M7-300/400

Consumo en M7-300(para dimensionar la alimentación 24V)

0,04 A

Consumo en M7-400(para dimensionar la alimentación 5 V)

0,1 A

Identificador del submódulo 41H

Potencia disipada 0,5 W

DimensionesA x A x P (mm)

18,2 x 67 x 97

Peso 0,080 kg

Page 492: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.5 Submódulo interface IF 962-LPT para M7-300/400;(6ES7962-4AA00-0AC0)

Propiedades

El submódulo interface IF 962-LPT comprende un interface o puerto paralelo (LPT)compatible AT para conectar una impresora con interface Centronics. Dicho submódulopuede utilizarse también como interface de datos bidireccional. El conector situado en elfrontal de submódulo es un conector hembra Sub-D de 25 polos.

En un módulo programable, los drivers estándar PC permiten hacer funcionar 3 interfacesserie LPT como máximo utilizando las direcciones de E/S AT. Esos 3 interfaces englobantambién los interfaces LPT que se encuentran en el propio módulo programable o en susampliaciones. Los submódulos pueden direccionarse tanto en el espacio de direccionescompatible AT como en el espacio de direcciones reservado al M7-300/400, si se utilizan losdrivers especiales.

La longitud del cable de conexión al submódulo interface IF 962-LPT no podrá superar 3 m.

Figura 13-4 Submódulo interface IF 962-LPT

Page 493: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.5.1 Asignación de pines de los conectores

Conector X1

Tabla 13-15 Conector X1 del IF 962-LPT (conector Sub-D de 25 polos)

Pin Significado Dirección

1 /STROBE Entrada/salida

2 Data 0 Entrada/salida

3 Data 1 Entrada/salida

4 Data 2 Entrada/salida

5 Data 3 Entrada/salida

6 Data 4 Entrada/salida

7 Data 5 Salida/salida

8 Data 6 Entrada/salida

9 Data 7 Entrada/salida

10 /ACK Entrada

11 BUSY Entrada

12 PE Entrada

13 SLCT Entrada

14 /AUTO FEED Salida

15 /ERROR Entrada

16 /RESET Salida

17 /SLCT IN Salida

18 GND -

19 GND -

: GND -

24 GND -

25 GND -

Nota

La tierra funcional (señal GND) del interface LPT está referida a la masa interna.

De ser necesario, tomar las medidas necesarias a nivel hardware para evitar circuitos deretorno por masa (bucles de masa).

Page 494: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.5.2 Direccionamiento e interrupción

Direccionamiento

El submódulo interface IF 962-LPT puede direccionarse de dos formas:

• direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S compatible AT

• direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado al M7-300/400 (a partirde C000H)

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S compatibles AT

Los interfaces serie LPT pueden direccionarse en el espacio de direcciones de E/Scompatible AT. La parametrización se efectúa en el BIOS. La tabla siguiente muestra eldireccionamiento parametrizable en el Setup de BIOS.

Tabla 13-16 Direccionamiento de los interfaces LPT

Nombre Dirección de E/S Observaciones

03BCH a 3BEH

á*) 0378H a 37FHEs configurado automáticamente por el BIOS yes parametrizable en el Setup del BIOS

)

0278H a 27FH

es parametrizable en el Setup del BIOS.

*) El BIOS busca las direcciones en el orden siguiente: 03BCH, 0378H y 0278H, y efectúa las asigna-ciones por orden creciente: LPT1, LPT2 y LPT3. La asignación de direcciones de E/S a LPTx no esfija. P. ej.: si el BIOS detecta un solo interface LPT en la dirección 0378H, este interface será LPT1.

Nota

En el módulo de ampliación MSM478 del M7-400, el interface LPT que tiene éste últimoestá siempre posicionado en la dirección de E/S 03BCH. Por ello, si se utiliza un MSM478con el submódulo interface IF 962-LPT, no deberá ajustarse la dirección de E/S 03BCH.

Ejemplo de parametrización de una dirección de E/S compatible AT

El ejemplo siguiente muestra cómo parametrizar la dirección de E/S 0278H en el Setup delBIOS:

1. Llamar la página “IF -Modules” en el Setup del BIOS.

2. Entrar el número del receptáculo del submódulo interface considerado en el campo“Select Module #”.

3. En el campo “Config.Index”, entrar el offset para el registro de configuración del submó-dulo interface “00H”.

4. Entrar “FEH” o “02H” en el campo “Value”. Con este valor se escribe en el registro de con-figuración (v. también la tabla 13-20).

5. Seleccionar “OK”.

Page 495: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-19Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado para el M7-300/400

Es posible direccionar el submódulo interface IF 962-LPT en el espacio de direccionesreservado, con independencia de las posibilidades de direccionamiento en el espacio dedirecciones de E/S compatible AT.

La dirección básica depende del receptáculo del submódulo en el módulo de ampliación oen el módulo programable. La dirección básica del submódulo, asociada al receptáculo, seindica en los capítulos “Componentes de ampliación M7-300”, “Componentes de ampliaciónM7-400” o en la descripción de los módulos programables del M7-400.

La dirección de E/S es la suma de la dirección básica y el offset.

La tabla siguiente describe los registros y su significado, así como los offsets.

Tabla 13-17 Localización de registros para el submódulo interface IF 962-LPT

Offset Función Observaciones

00H Registro de configuración lectura/escritura

10H - 17H Interface paralelo UART 16C552 lectura/escritura

Ajustes por defecto en BIOS

En el BIOS para el interface LPT están ajustados por defecto las direcciones de E/S y losnúmeros de interrupción siguientes:

Interface Dirección E/S Nº interrupción

Con módulo de memoria de masa MSM 478

LPT1 (en MSM 478) 03BCH 7

LPT2 (IF 962-LPT) 0378H 5

Sin módulo de memoria de masa MSM 478

LPT1 (IF 962-LPT) 0378H 7

LPT2 (IF 962-LPT) 0278H 5

Registro de configuración

El Setup de BIOS define en el registro de configuración el espacio de direcciones de E/Scompatibles en el que está colocado el interface LPT, o también si el interface operaúnicamente en el espacio de direcciones de E/S reservado. Las tablas 13-18 a 13-20 danuna panorámica de las posibilidades de parametrización del registro de configuración.

Tabla 13-18 Offset del registro de configuración (IF 962-LPT)

Offset Función Observaciones

0H Registro de configuración lectura/escritura

Page 496: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-20Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 13-19 Significado de los bits de datos en el registro de configuración (IF 962-LPT)

Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0

escritura: indiferente (”0” ó “1”)

lectura: siempre “1”Modo de direccionam.

LPT

Tabla 13-20 Significado de los bits de modo de direccionamiento en el registro de configuración(IF 962-LPT)

Direcciones E/S

Modo de direcciona-mientoDirecciones E/S

Bit 1 Bit 0

Direccionamiento posible sólo en el espacio de direcciones de E/S reser-vado (partir de C000H)

(valor por defecto)0 0

378H 0 1

278H 1 0

3BCH 1 1

Nota

La dirección de E/S compatible AT sólo puede ajustarse una vez para todos los interfacesLPT de un módulo programable.

En el módulo de ampliación MSM478 del M7-400, el interface LPT que tiene éste últimoestá siempre posicionado en la dirección de E/S 03BCH. Por ello, si se utiliza un MSM478con el submódulo interface IF 962-LPT, no deberá ajustarse la dirección de E/S 03BCH.

Interface paralelo

El interface paralelo del UART 16C552 incorporado en el submódulo interface es accesible apartir del offset 10H de acuerdo a la especificación del circuito integrado 16C552.

Demanda de interrupción

El submódulo interface suministra una demanda de interrupción (IRQa).

La asignación de la demanda de interrupción IRQa del submódulo a la demanda de interrup-ción del procesador se define en el Setup de BIOS.

Identificador del submódulo

El identificador del submódulo interface IF 962-LPT es 44H.

Page 497: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-21Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.5.3 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 962-LPT recibe su alimentación del módulo portador (módulosprogramables M7-400 o módulos de ampliación M7-300/400). Los datos técnicos indican elconsumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, el consumo referido a 24 Vpara el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7962-4AA00-0AC0

Datos técnicos

Tensión de alimentación suministrada por losmódulos programablesM7-400 o los módulos deampliación M7-300/400

Consumo en M7-300(para dimensionar la alimentación 24V)

0,04 A

Consumo en M7-400(para dimensionar la alimentación 5 V)

0,1 A

Identificador del submódulo 44H

Potencia disipada 0,5 W

DimensionesA x A x P (mm)

18,2 x 67 x 97

Peso 0,07 kg

Page 498: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-22Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.6 Submódulo interface IF 961-DIO para M7-300/400;(6ES7961-1AA00-0AC0)

Propiedades

El submódulo interface IF 961-DIO tiene las características siguientes:

• 8 entradas, con separación galváncia por grupos de 2 entradas

nivel de entrada 24 V DC; 8,5 mA

interrupción en flanco ascendente y/o descendente

retardo de entrada parametrizable en común para todos los canales: aprox. 750 µs oaprox. 3 ms

• 8 salidas, con separación galvánica por grupos de 4 salidas

nivel 24 V DC; 0,1A

salidas resistentes a cortocircuitos gracias a cortacircuito electrónico

Figura 13-5 Submódulo interface IF 961-DIO

Page 499: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-23Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.6.1 Asignación de pines del conector

Conector X1

El submódulo incluye en su frontal un conector hembra Sub D de 25 polos para el cable deconexión.

La figura 13-6 muestra la asignación de pines del conector del submódulo.

13 5M

12 5L+11 DO010 DO19 DO28 DO37 6M6 6L+5 DO44 DO53 DO62 DO71 NC

DI7 25DI6 244M 23DI5 22DI4 213M 20DI3 19DI2 182M 17DI1 16DI0 151M 14

Figura 13-6 Asignación de pines del conector X1 del IF 961-DIO (hembra Sub-D 25 polos)

Page 500: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-24Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Las figuras 13–7 y 13-8 muestran los esquemas de principio y de conexión para las entra-das y salidas digitales.

Esquema de conexión

Esquema de principio

Bus de da-tos interno

Minterno

1

2345678910111213

141516171819202122232425

DI1

1M

5M

3M

2M

DI0

DI2DI3

DI4DI54MDI6DI7

DO6

NC

6M

DO5

DO7

DO46L+

DO3DO2DO1DO05L+

Figura 13-7 Esquema de principio y de conexión de las entradas digitales

Esquema de conexión Esquema de principio

L+

M

Minterno

Bus de da-tos interno

1

2345678910111213

141516171819202122232425

DI1

1M

5M

3M

2M

DI0

DI2DI3

DI4DI54MDI6DI7

DO6

NC

6M

DO5

DO7

DO46L+

DO3DO2DO1DO05L+

Figura 13-8 Esquema de principio y de conexión de las salidas digitales

Page 501: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-25Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.6.2 Direccionamiento e interrupción

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado para el M7-300/400

La dirección básica depende del receptáculo del submódulo en el módulo de ampliación oen el módulo programable. La dirección básica del submódulo, asociada al receptáculo, seindica en los capítulos “Componentes de ampliación M7-300”, “Componentes de ampliaciónM7-400” y en la descripción de los módulos programables del M7-400.

La dirección de E/S es la suma de la dirección básica y el offset.

La tabla siguiente describe los registros y su significado, así como los offset.

Tabla 13-21 Ocupación de los registros para el submódulo IF 961-DIO

Offset Función Observaciones

00H Datos útiles entradas digitales DI0 - DI7 (Digital Input)

01H Datos útiles salidas digitales DO0 - DO7 (Digital Output)

02H Registro de acuse Acuse de interrupción

03H Registro de interrupción Lectura de causa de interrupción

04H Registro de habilitación de interrupción Habilitación general de interrupción

05H Registro de selección flanco ascendente Generación de interrupción en flancoascendente en una entrada digital

06H Registro de selección flanco descendente Generación de interrupción en flancodescendente en una entrada digital

07H Registro de modo de operación Ajuste del retardo de entrada

Entrada digital

Las tablas 13-22 y 13-23 ofrecen una panorámica sobre las entradas digitales.

Tabla 13-22 Offset de entradas digitales (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

0 Datos útiles entradas digitales sólo lectura

Tabla 13-23 Asignación de canales digitales (DI) a los bits (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 Canal DI 0 de -30 V a 5 V de 13 V a 30 V

: : : :

27 Canal DI 7 de -30 V a 5 V de 13 V a 30 V

Page 502: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-26Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Salida digital

Las tablas13-24 y 13-25 ofrecen una sinopsis de las salidas digitales.

Tabla 13-24 Offset de salidas digitales (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

1 Datos útiles salidas digitales lectura/escritura

Tabla 13-25 Asignación de canales digitales (DI) a los bits (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 Canal DO 0 0 V + 24 V

: : : :

27 Canal DO 7 0 V + 24 V

Registro de acuse

Este registro sirve para el acuse de la interrupción. Las tablas 13-26 y 13-27 describen elregistro de acuse.

Tabla 13-26 Offset del registro de acuse (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

2 Registro de acuse sólo escritura

Tabla 13-27 Significado de los bits en el registro de acuse (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 reservado

: :

26 reservado

27 Acusar la interrupción no sí

Registro de interrupción

Este registro contiene la causa de la interrupción. Las tablas 13-28 y 13-29 describen elregistro de interrupción.

Tabla 13-28 Offset para el registro de interrupción (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

3 Registro de interrupción sólo lectura

Page 503: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-27Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 13-29 Significado de los bits en el registro de interrupción (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 Cambio de nivel DI para el canal 0 no sí

: : : :

27 Cambio de nivel DI para el canal 7 no sí

Registro de habilitación de interrupción

Las tablas 13-30 y 13-31 ofrecen una panorámica sobre el registro de habilitación de lainterrupción.

Tabla 13-30 Offset del registro de habilitación de interrupción (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

4 Registro de habilitación de interrupción lectura/escritura

Tabla 13-31 Significado de los bits en el registro de habilitación de interrupción (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 reservado

: :

26 reservado

27 Interrupción bloqueada habilitada

Registro de selección flanco ascendente

Las tablas 13-32 y 13-33 describen el registro de selección para la generación de unainterrupción en un flanco ascendente de una entrada digital.

Tabla 13-32 Offset para el registro de selección flanco ascendente (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

5 Registro de selección flanco ascendente lectura/escritura

Tabla 13-33 Significado de los bits en el registro de selección flanco ascendente (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 Generación de una interrupción en flanco ascendente delcanal de entrada digital 0

bloqueada habilitada

: : : :

27 Generación de una interrupción en flanco ascendente delcanal de entrada digital 7

bloqueada habilitada

Page 504: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-28Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Registro de selección flanco descendente

Las tablas 13-34 y 13-35 describen el registro de selección para la generación de unainterrupción en un flanco descendente de una entrada digital.

Tabla 13-34 Offset para el registro de selección flanco descendente (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

6 Registro de selección flanco descendente lectura/escritura

Tabla 13-35 Significado de los bits en el registro de selección flanco descendente (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 Generación de una interrupción en flanco descendente delcanal de entrada digital 0

bloqueada habilitada

: : : :

27 Generación de una interrupción en flanco descendente delcanal de entrada digital 7

bloqueada habilitada

Registro de modo de operación

Las tablas 13-36 y 13-37 describen el registro de modo de operación.

Tabla 13-36 Offset para el registro de modo de operación (IF 961-DIO)

Offset Función Observaciones

7 Registro de modo de operación lectura/escritura

Tabla 13-37 Significado de los bits en el registro de modo de operación (IF 961-DIO)

Bit Función = 0 = 1

20 Retardo de entrada 3 ms 750 µs21 reservado

: :

27 reservado

Estado tras encendido (estado Reset)

Cuando se enciende la alimentación del submódulo interface, el tiempo de retardo deentrada está ajustado a 3 ms.

Demanda de interrupción

El submódulo interface sumnistra una demanda de interrupción (IRQa).

La asignación de la demanda de interrupción IRQa a la demanda de interrupción del proce-sador puede definirse en el Setup del BIOS.

Identificador de submódulo

El identificador del submódulo interface IF 961-DIO es 02H.

Page 505: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-29Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.6.3 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 961-DIO recibe el suministro eléctrico a través del bastidor(módulos programables M7-400 o módulos de ampliación M7-300/400). Los datos técnicosindican el consumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, el consumoreferido a 24 V para el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7 961-1AA00-0AC0

Dimensiones y peso

Dimensiones A x A x P (mm) 18,2 x 67 x 97

Peso 0,065 kg

Datos específicos del submódulo

Identificador del submódulo 02H

Número de entradasNúmero de salidas

88

Longitud de cable

• no apantallado

• apantallado

200 m a 750 ms,600 m con tiempo de re-tardo de 3 ms

1000 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de carga nominal L+ DC 24 V

Margen de tensión de cargaadmisible L+

20,4 V a 28,8 V

Protección inversión polaridad no(fusible)

Consumo L+ en función del circuito deconexión

Número de entradas atacablessimultáneamente

8

Número de salidas atacablessimultáneamente

Separación galvánica

• en grupos de

8

sí (optoacoplador)

2

Diferencia potencial admisible

• entre los terminales M delos grupos

• entre la entrada (terminalM) y punto central de tierra

• aislamiento probado con

DC 75 VAC 60 V

DC 75 VAC 60 V

DC 500 V

Tensión de alimentación suministrada por losmódulos programablesM7-400 ó los módulos deampliación M7-300/400

Consumo en el M7-300(para dimensionar laalimentación 24 V)

0,03 A

Consumo en la M7-400(para dimensionar laalimentación 5 V)

0,085 A

Potencia disipada por elsubmódulo

2,4 W

Page 506: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-30Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Estados, alarmas, diagnóstico

Señalización de estado

Interrupción

Funciones de diagnóstico

-

1 interrupción agrupada de8 fuentes como máximo

no

Datos para selección de un sensor

Tensión de entrada

• valor nominal

• para señal “1”

• para señal “0”

DC 24 V

de 13 V a 30 V

de - 30 V a + 5 V

Intensidad de entrada

• para señal “1” de 4 mA a 8,5 mA

Retardo de entrada 750 ms ó 3 ms

Característica de entrada según IEC 1131, parte 2

Tipo de entrada segúnIEC 1131

tipo 1

Conexión de BERO a 2 hilos

• corriente de reposo adm.

• tensión de alimentaciónadmisible

posible bajo lascondiciones siguientes:

1,5 mA

mín. 22 V

Datos para selección de un actuador

Tensión de salida

• para señal “0”

• para señal “1”

máx. 3 V

L+ - 1,5 V

Intensidad de salida

• para señalal “1”valor nominalmargen admisible

• para señal “0” (corriente re-sidual)

0,1 A

de 5 mA a 0,1 A

máx. 100 mA

Carga de lámparas máx. 2,4 W

Conexión en paralelo de2 salidas

no

Ataque de una entrada digital sí

Frecuencia de conmutaciónmáx.

• para carga resistiva/de lámparas

• para carga inductiva

500 Hz

2,0 Hz con 0,1 A

Limitación (interna) de latensión de corte inductiva a

L+ - 39 V

Protección contra cortocircuitoen salida

sí, electrónica

Page 507: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-31Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7 Submódulo interface IF 961-AIO para M7-300/400;(6ES7961-2AA00-0AC0)

Propiedades

El submódulo interface IF 961-AIO tiene las características siguientes:

• 4 entradas analógicas, como entrada de tensión y de intensidad

• 2 salidas analógicas, como salida de tensión y de intensidad

• Alimentación de la sección analógica por DC 24V externos

• Con capacidad para alarma de proceso y alarma de diagnóstico

Figura 13-9 Submódulo interface IF 961-AIO

Particularidades de la selección de margen de entrada y de margen de salida

Mediante el cableado se selecciona el tipo de medida (medida de intensidad o de tensión)de los canales de las entradas analógicas (v. fig. 13-10) y el tipo de salida (salida deintensidad o de tensión) de las salidas analógicas (v. fig. 13-10).

Page 508: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-32Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.1 Asignación de pines y esquema de conexión

Conector X1

El submódulo incluye en su frontal un conector hembra Sub D de 25 polos para el cable deconexión.

La figura 13-10 muestra la asignación de pines del conector X1 y el esquema de conexióndel submódulo.

V

Esquema de conexión paramedida de tensión

MV0+M0-

MI1+MV2+M2-

M3-MI3+

QI1

CH 0

CH 1

CH2

CH 3

CH 0

CH1

1

2345678910111213

141516171819202122232425

M0-

L1+

M

M2-

MI1+

MI0+

M1-MI2+

MI3+M3-QI0QI1L2+

NC

L+

NC

MV1+

MV0+

NCMV2+

MV3+S0QV0QV1S1

M

M1-

Esquema de conexión parasalida de tensión

MV1+M1- CH 1

MV3+M3-

CH 3

MI0+CH 0

M0-

M2-MI2+

CH 2

QV1S1

CH1

QV0S0

QI0

CH 0

RL

L +

RLV

Esquema de conexión paramedida de intensidad

2

4

6

8

10

11

13

1516

1718

1920

2122

23

2412

9

M

Esquema de conexiónpara salida de intensidad

RL

1 L +

A

Barra Mdel

equipo

RLA

Barra Mdel

equipo

2

4

6

8

10

11

13

1516

1718

1920

2122

23

2412

9

1

Figura 13-10 Asignación de pines del conector X1 (hembra Sub D, 25 polos) y esquema de conexión delIF 961-AIO

Nota

Utilizar únicamente cables apantallados para conectar las entradas y las salidas.

Page 509: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-33Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Significado de las señales

La tabla siguiente explica las señales de la figura 13-10.

Tabla 13-38 Significado de las señales del conector X1 del submódulo interface IF 961-AIO

Señal Significado

MV0+ ... MV3+ Entradas analógicas: tensión (Input Voltage)

MI0+ ... MI3+ Entradas analógicas: intensidad (Input Current)

M0- ... M3- Potencial de referencia de las entradas analógicas

QV0, QV1 Salidas analógicas: tensión (Output Voltage)

QI0, QI1 Salidas analógicas: intensidad (Output Current)

S0, S1 Potencial de referencia de las salidas analógicas

L+ Entrada de la alimentación 24 V DC

L1+, L2+ Salida para alimentación de transductores de medida 2 hilos (24 V DC)

M Masa (0 V)

Esquema de principio

La figura 13-11 muestra el esquema de principio del submódulo interface IF 961-AIO.

M

L+

A

D

Alimentacióninterna

UI

UI

UI

UI

CH 0

CH 1

CH 2

CH 3

A

D

UI

UI

CH 0

CH 1

Entradas

Salidas

Bus dedatosinterno L1+

L2+

Limitación deintensidad

Figura 13-11 Esquema de principio del submódulo interface IF 961-AIO

Page 510: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-34Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Puesta a tierra en entradas analógicas

Si no es posible asegurar la observación del margen de modo común (UCM) permitido, lasentradas analógicas deberán ponerse a tierra. Para ello es necesario llevar por separado alpunto de tierra las líneas de masa de las diferentes entradas analógicas individuales (1) y lapantalla.La forma de poner a tierra las entradas analógicas puede verse en la figura 13-12.

Puesta a tierra en salidas analógicas

Las líneas de masa de las diferentes salidas analógicas (2) y la pantalla deberán llevarse alpunto de puesta a tierra por separado.En el caso de que la fuente de alimentación de carga esté instalada con puesta a tierra, lamasa de la misma deberá unirse con el punto de puesta a tierra (3) con un cable propio. Lafigura siguiente muestra la forma de poner a tierra las salidas analógicas.

M

L+

(3)

RL

Entradasanalógicas

Tierra

Fuente dealimentación

de cargaM

L+

Salidas ana-lógicas

RL

CH 0

CH 1

IF 961-AIO

QI0

QI1

S0

QV0

QV1

S1

Trans.-+

Trans.-+

::

(1)

(2)

Figura 13-12 Puesta a tierra de las entradas/salidas analógicas del submó-dulo interface IF 961-AIO

Page 511: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-35Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7.2 Conexión de sensores a las entradas analógicas

Introducción

En función del tipo de medida, las entradas analógicas aceptan los diferentes sensores demedida siguientes:

• sensores de tipo tensión

• sensores de tipo intensidad

– transductor de medida a 2 hilos

– transductor de medida a 4 hilos

• sonda de resistencia

En este apartado se describe el método de conexión de los sensores de medida y se indicanlos puntos que es preciso observar en el momento de la conexión.

Conexión de sensores de medida a las entradas analógicas

No debe sobrepasarse la diferencia de potencial máxima admisible (UCM = 8 V AC) entre lasentradas y la masa interna.

Los márgenes de medida (intensidad/tensión) dependen del cableado del conector frontal ydel software driver correspondiente.

Canales no cableados

Los canales no cableados deben cortocircuitarse y ponerse a tierra. Así se logra unainmunidad óptima para el módulo analógico.

Page 512: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-36Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Sensores aislados con relación a tierra

En caso de sensores con separación galvánica pueden aparecer diferencias de potencialentre los diferentes sensores. Estas diferencias de potencial pueden ser causadas porperturbaciones o condicionadas al reparto espacial de los sensores.

Nota

Atender a que UCM (tensión en modo común) no supere el valor admisible. Si se supera elvalor crítico los valores medidos darán medidas falsas.

La figura 13-13 muestra cómo conectar sensores aislados con relación a tierra.

+

-UE0

Sensores aisladoscon relación a tie-rra

Línea común de tierra

MV0+

M0-

+-

UE

1

MV1+

M1-

+

-UCM0

+-

UCM1

MSENSOR

Figura 13-13 Conexión de sensores aislados con relación a tierra

Page 513: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-37Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Sensores sin separación galvánica

En sensores sin separación galvánica, no se permiten diferencias de potencial entre lossensores. Para lograrlo puede ser necesario tomar medidas a nivel de la instalación (líneaequipotencial).

La figura 13-14 muestra cómo conectar sensores sin separación galvánica.

+

-UE0

Sensores sin separación galvánica

Línea común de tierra

+-

UE1

MSENSOR

MV0+

M0-

MV1+

M1-

Figura 13-14 Conexión de sensores sin separación galvánica

Conexión de sensores tipo tensión

La figura 13-15 muestra la forma de conectar un sensor tipo tensión a un módulo de deentradas analógicas.

+

-U

+

-U

+24 VMV0+

M0-

MV1+

M1-

M

L+

UCM1UCM0

0 V

Figura 13-15 Conexión de sensores tipo tensión

Page 514: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-38Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Conexión de sensores tipo intensidad en calidad de transductores a 2 y 4 hilos

Las figuras 13-16 y 13-17 muestran cómo conectar a un módulo de entradas analógicassensores tipo intensidad en calidad de transductores a 2 y a 4 hilos.

El transductor a 2 hilos se alimenta por medio de la fuente de 24 V a través de una salidaprotegida (L1+, L2+). El transductor a 2 hilos convierte la magnitud de medida en una intensi-dad de 4 a 20 mA. Una función del driver software convierte el margen 4 a 20 mA al formatoadecuado.

Los transductores a 4 hilos disponen de alimentación separada.

Transduc-tor a 2 hi-los

Transduc-tor a 2 hi-los

+24 V

Sensor depresión(p. ej.)

P

P

+-

+-

L+

M

L1+

M0-

MI1+M1-

0 V

MI0- Um

Um

4 .. 20 mA

4 .. 20 mA

Figura 13-16 Conexión de transductores a 2 hilos

+24 V

a 4

hilo

sTr

ansd

ucto

r +-

+-

Sensor depresión(p. ej.) P

P

L+

M

MV0+M0-

MV1+M1-

UCM1UCM0

0 V

Figura 13-17 Conexión de transductores a 4 hilos

Page 515: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-39Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión de termorresistencias (p. ej. Pt 100) y de resistencias

El valor de medida de una termorresistencia o de una resistencia se mide con ayuda de unaconexión a 4 hilos. Una corriente constante parametrizable IC se lleva de cada salidaanalógica QI a la termorresistencia o a la resistencia. La tensión producida en latermorresistencia o la resistencia se mide en los bornes M + y M -. La conexión a 4 hilospermite obtener resultados de medida de gran precisión.

Las líneas conductoras de la intensidad constante deben tenderse en paralelo a las líneasde medida, uniéndose sólo a nivel de los bornes de la resistencia. De esta forma, las caídasde tensión en las líneas de intensidad constante no falsean el resultado de medida.

Con el submódulo interface IF 961-AIO no es posible la conexión a 3 hilos.

La figura 13-18 muestra la conexión de termorresistencias/de resistencias con alimentaciónindividual por salida analógica.

IC

L+

MV0+

M0-

QI0+

+24 V

M

IC

MV1+

M1-

QI1+

0 V

Figura 13-18 Conexión a 4 hilos de termorresistencias/de resistencias con una fuente de intensidadconstante c/u

La figura 13-19 muestra la conexión de termorresistencias/de resistencias con alimentacióncomún por una salida analógica. En este caso es preciso considerar la carga máxima admi-sible para salidas analógicas y la tensión de modo común (UCM) admisible.

IC

L+

MV0+M0-

QI0+

+24 V

M

MV3+

M3-

0 V

Figura 13-19 Conexión a 4 hilos de termorresistencias/de resistencias con una fuente de intensidadconstante común

Page 516: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-40Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.3 Conexión de cargas/actuadores a salidas analógicas

Abreviaturas utilizadas

Las abreviaturas utilizadas en las figuras 13-20 y 13-21 tienen el significado siguiente:

QI: Salida analógica de tipo intensidad (Output Current)

QV: Salida analógica de tipo tensión (Output Voltage)

S: Potencial de referencia del circuito analógico

RL: Resistencia de carga

Las figuras 13-20 y13-21 representan las posibilidades de conexión de cargas/actuadores alas salidas de intensidad o de tensión del módulo de salidas analógicas.

Conexión de cargas a una salida de intensidad

La figura siguiente muestra el ejemplo de conexión para un canal.

+24 V

RL

L+

QI

Línea común de tierra

UCM

M 0 V

Figura 13-20 Conexión a 2 hilos de cargas/actuadores a una salida de intensidad

Page 517: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-41Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Conexión de cargas a una salida de tensión

La figura siguiente muestra como ejemplo una conexión para dos canales.

+24 V

RL1

L+

QV1

S1

Línea común de tierra

QV0

S0RL2

M0 V

UCM1 UCM0

Figura 13-21 Conexión a 3 hilos de cargas/actuadores a una salida de tensión

Page 518: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-42Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.4 Tiempos de conversión y de ciclo de canales de entrada analógica

Introducción

Este apartado incluye las definiciones de los tiempos de conversión y de ciclo para módulosde entrada analógica, así como sus relaciones.

Tiempo de conversión

El tiempo de conversión se compone del tiempo de conversión del convertidor analógicodigital (CAD) y el tiempo de estabilización del multiplexor.

Tiempo de ciclo

La conversión analógico-digital y la transferencia de los valores de medida digitalizados serealiza bajo petición o de forma multiplexada (parametrización necesaria); es decir, loscanales de entrada analógica se tratan uno tras otro. El tiempo de ciclo, es decir, el tiempoque transcurre hasta dos conversiones sucesivas de un valor de entrada analógica es iguala la suma de los tiempos de conversión de todos los canales de entrada analógica activosde un módulo interface.

La figura 13-22 presenta de forma esquemática el tiempo de ciclo de un módulo de entradasanalógicas con 4 canales activos.

Tiempo de conversión del canal 0

Tiempo de conversión del canal 1

Tiempo de conversión del canal 3

Tiempo de ciclo

Figura 13-22 Tiempo de ciclo de un módulo de entradas analógicas

Page 519: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-43Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7.5 Tiempos de conversión, de ciclo, de estabilización y de respuesta delos canales de salida analógica

Introducción

Este apartado incluye las definiciones importantes para los módulos de salidas analógicas,así como las relaciones entre dichos tiempos.

Tiempo de conversión

El tiempo de conversión de un canal de salida analógica es el tiempo que transcurre entre laconsideración de un valor de salida digitalizado de la memoria interna y la conversióndigital-analógica.

Tiempo de estabilización

El tiempo de estabilización es el tiempo que transcurre entre la aplicación del valorconvertido y el momento en que alcanza el valor especificado en la salida analógica. Eltiempo de estabilización depende de la carga. Es necesario distinguir entre cargasresistivas, capacitivas e inductivas.

Tiempo de respuesta

El tiempo de respuesta es el tiempo que transcurre entre la escritura de los valores de salidadigitalizados en la memoria interna y el momento en que se alcanza el valor especificado enla salida analógica física. En el caso más desfavorable, el tiempo de respuesta es igual a lasuma de los tiempos de ciclo y de estabilización. Dicho caso se presenta cuando el nuevovalor de salida alcanza un canal donde el valor acaba de ser convertido. Este nuevo valor desalida no podrá convertirse hasta que se hayan convertido todos los demás canales (tiempode ciclo).

La figura 13-23 muestra el tiempo de respuesta de un canal de salida analógica.

tA

tZ

tE

t1 t2

tA = Tiempo de respuesta

tZ = Tiempo de ciclo correspondiente a n tiempo de conversión(n = número de canales activos)

tE = Tiempo de estabilización

t1 = El nuevo valor de salida digitalizado se escribe en la memoria interna

t2 = El valor de salida se acepta y se convierte

t3 = Se alcanza el valor de salida especificado

t3

Figura 13-23 Tiempo de respuesta de los canales de salida analógica

Page 520: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-44Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.6 Puesta en servicio del submódulo interface IF 961-AIO

Configuración eléctrica

El terminal de masa (M y S0/S1) del submódulo de E/S analógicas debe conectarse a lamasa de alimentación. Utilizar un cable con una sección de 1 mm2.

Canales no utilizados

Los canales no utilizados deben cortocircuitarse para garantizar una inmunidad óptima aperturbaciones en el submódulo analógico.

Los canales de salida no utilizados se dejan al aire.

13.7.7 Direccionamiento

Direccionamiento

El submódulo interface IF 961-AIO se direcciona en el espacio de direcciones de E/Sreservado para el M7-300/400 (a partir de C000H).

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado para el M7-300/400

La dirección básica depende del receptáculo del submódulo en el módulo de ampliación oen el módulo programable. La dirección básica del submódulo, asociada al receptáculo, seindica en los capítulos “Componentes de ampliación M7-300”, “Componentes de ampliaciónM7-400” o en la descripción de los módulos programables del M7-400.

La dirección de E/S es la suma de la dirección básica y el offset.

La tabla siguiente describe los registros y su significado, así como los offsets.

Tabla 13-39 Localización de registros para el submódulo interface IF 961-AIO

Offset Función para lectura Función para escritura

00H Datos CAD, canal 0 (20 - 215) Datos CDA, canal 0 (20 - 215)

02H Datos CAD, canal 1 (20 - 215) Datos CDA, canal 1 (20 - 215)

04H Datos CAD, canal 2 (20 - 215) reservado

06H Datos CAD, canal 3 (20 - 215) reservado

08H Indicación de los parámetros, tales como laconversión automática, el tiempo de ciclo y lahabilitación de interrupción

Parametrización de la conversiónautomática, del tiempo de ciclo y de lahabilitación de interrupción

0AH Indicación del número del canal Salida del número del canal

0CH Indicación del fin de la conversión (EOC) yfallo de tensión

Inicio de la conversión analógico-digital

0EH reservado Acuse de la interrupción

Page 521: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-45Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7.8 Salida analógica

Salida analógica

El valor digital de 12 bits a convertir se carga en el registro de datos CDA del canal CDAcorrespondiente justificado a la izquierda. Tras el registro de los datos en el registro, laconversión digital-analógica (CDA) se efectúa en el canal elegido.

La tabla siguiente describe la asignación de las direcciones a los canales de salida y el sig-nificado de los bits de datos.

El formato de los datos de los valores de salida analógica es un valor de 16 bits en comple-mento a dos. La representación del valor de salida digital puede tomarse de la tabla 13-44.

Tabla 13-40 Significado de los bits de datos para la salida analógica (IF 961-AIO)

OffsetD15

EscrituraD0

Observación

00H 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 0 0 0 0 Datos CDA, ca-nal 0

02H 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 0 0 0 0 Datos CDA, ca-nal 1

Estado al conectar la alimentación

Al conectar la alimentación ambos canales de salida contienen el valor “0”.

Page 522: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-46Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.9 Entrada analógica

Entrada analógica

Las tablas 13-41 y 13-42 describen los registros de escritura y de lectura de la entradaanalógica.

El formato de datos de los valores de entrada analógica es un valor de 16 bits en comple-mento a dos. El valor medido digitalizado se representa en la tabla 13-43.

Tabla 13-41 Significado de los bits de entrada para la entrada analógica (IF 961-AIO)

OffsetD15

LecturaD0

Observa-ciones

00H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 DatosCAD, ca-

nal 0

02H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 DatosCAD, ca-

nal 1

04H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 DatosCAD, ca-

nal 2

06H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 DatosCAD, ca-

nal 3

08HAC

INT

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ta ta taRegistro

de control1

0AH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0Nº de canal

CAD

Registrode control

2

0CH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0PF

EOC

RegistroCAD

ta = 000ta = 001ta = 010ta = 011ta = 100

INT

AC = 1

Nº del canal CAD

ADC = 001ADC = 010ADC = 011ADC = 100

PF = 1

EOC = 1

5,7 ms tiempo de ciclo de la conversión automática2,8 ms1,3 ms600 µs185 µs

Habilitación de interrupción, INT = 0 = no habilitada, INT = 1 = habilitada

Conversión automática activada para todos los canales CAD

Número del canal CAD seleccionado (en caso de conversión a la demanda)(codificación selectiva)Canal 0Canal 1Canal 2Canal 3

Power Failure, no hay aplicada tensión externa

End of Conversion, fin de la conversión analógico-digital del canal seleccionado

Page 523: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-47Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tabla 13-42 Significado de los bits de control para la entrada analógica (IF 961-AIO)Offset

D15Escritura

D0Observación

08HAC

INT

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ta ta ta Registro de control 1

0AH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0Nº de canalCAD

Registro de control 2

0CH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0SC

Registro de estado CAD

Page 524: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-48Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Tabla 13-42 Significado de los bits de control para la entrada analógica (IF 961-AIO)Offset Observación

D0Escritura

D15

0EH x x x x x x x x x x x x x x x xAcuse de la interrupciónx = arbitrario

ta = 000ta = 001ta = 010ta = 011ta = 100

AC = 1

INT = 1

Nº de canal CADADC = 001ADC = 010ADC = 011ADC = 100

SC = 1

5,7 ms tiempo de ciclo de la conversión automática2,8 ms1,3 ms600 µs185 µs

Conversión automática activada para todos los canales CAD

Generación de interrupción tras final del ciclo

Número del canal CAD seleccionado:Canal 0Canal 1Canal 2Canal 3

Inicio de la conversión analógico-digital (SC = Start of Conversion en caso de codificaciónselectiva)

Estado al conectar la alimentación

Registro de control 1: AC = 0, INT = 0, ta = 0 % 5,7 msRegistro de control 2: ADC = 001 % Nº del canal CAD = 0Registro de estado CAD: SC = 0

Conversión selectiva de un canal CAD

Las etapas de codificación selectiva para un canal CAD son las siguientes:

1. Selección del canal de entrada CAD por escritura del número de canal en el registro decontrol 2 (offset “0AH”).

2. Arranque de la conversión CAD por puesta a “1” del bit SC en el registro de entrada CAD(offset “0CH”).

3. Lectura del bit “EOC” en el registro de estado CAD con offset “0CH” y espera hasta quese produzca EOC = 1.

4. Lectura del valor analógico bajo la dirección correspondiente (offsets “00H” a “06H”).

Conversión cíclica de los canales CAD

Las etapas de la conversión cíclica para los canales CAD son las siguientes:

1. Puesta a”1” del bit AC en el registro de control 1 (offset “08H”).

2. Espera a la llegada de la interrupción

3. Lectura de los valores bajo la dirección correspondiente (offsets “00H” a “06H”).

4. Acuse de la interrupción por escritura en el offset “0EH”, los bits de datos 0 a 15 no sonsignificativos.

Page 525: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-49Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7.10 Representación de valores analógicos de entrada

Márgenes de medida de entrada y de intensidad

La tabla 13-43 contiene la representación del valor de medida digitalizado:

• para el margen de medida de tensión ± 10 V y

• para el margen de medida de intensidad ± 20 mA.

Tabla 13-43 Representación del valor de medida digitalizado para la entrada analógica (margen de medida detensión y de intensidad)

MargenValor de me-

Unidades Margen de me-dida

Margen de medida

20 AMargenValor de me

dida en % decimal hexadecimaldida

10 V20 mA

Desborda-miento

≤118,51 32767 7FFFH ≤11,851 V ≤23,7 mA

Rebase

117,589

:

100,004

32511

:

27649

7EFFH

:

6C01H

11,7589 V

:

10,0004 V

23,515 mA

:

20,001 mA

Margen nominal

100

:

0

:

-100

27648

:

0

:

-27648

6C00H

:

0H

:

9400H

10 V

:

0 V

:

-10 V

20 mA

:

0 mA

:

-20 mA

MargenValor de me-

Unidades Margen de me-dida

Margen de medida

20 AMargenValor de me

dida en % decimal hexadecimaldida

10 V20 mA

Rebase

-100,004

:

-117,59

-27649

:

-32512

93FFH

:

8100H

-10,0004 V

:

-11,759 V

-20,001 mA

:

-23,516 mA

Desborda-miento

≥-118,51 -32768 8000H ≥-11,851 V ≥-23,7 mA

Page 526: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-50Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.11 Representación de valores analógicos de salida

Margen de salida de intensidad y de tensión

La tabla 13-44 muestra la representación de los márgenes siguientes:

• margen de salida de tensión ± 10 V y

• margen de salida de intensidad ± 20 mA.

Tabla 13-44 Representación del margen de salida analógica (tensión e intensidad)

MargenUnidades Margen de salida Margen de salida

Margendecimal hexadecimal 10 V 20 mA

Desbordamiento ≥32512 ≥7F00H 11,851 V

Rebase

32496

:

27664

7EF0H

:

6C10H

11,7534 V

:

10,0005 V

Margen nominal

27648

:

0

:

-27648

6C00H

:

0H

:

9400H

10 V

:

0 V

:

-10 V

20 mA

:

0 mA

:

-20 mA

Rebase

-27664

:

-32512

93F0H

:

8100H

-10,0005 V

:

-11,759 V

Desbordamiento ≤-32528 ≤80F0H -11,851 V

Page 527: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-51Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.7.12 Diagnóstico, interrupción e identificador del submódulo

Demanda de interrupción

El submódulo interface suministra una demanda de interrupción (IRQa).

La demanda de interrupción IRQa está asignada a la demanda de interrupción del procesocorrespondiente en el Setup del BIOS.

Alarmas de proceso y diagnóstico

Si el submódulo interface IF 961-AIO ha sido parametrizado para conversión cíclica existe laposibilidad de disparar alarmas de proceso cada vez que se llegue al fin del ciclo. Tambiénes posible disparar una alarma de diagnóstico si se pierde una alarma de proceso.

Identificador del submódulo

El identificador del submódulo interface IF 961-AIO es 01H.

Page 528: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-52Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.7.13 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 961-AIO recibe su alimentación del módulo portador (módulosprogramables M7-400 o módulos de ampliación M7-300/400). Los datos técnicos indican elconsumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, el consumo referido a 24 Vpara el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7 961-2AA00-0AC0

Dimensiones y peso

Dimensiones AxAxP(mm) 18,2x67x97

Peso 0,085 kg

Datos específicos del módulo

Identificador del submódulo 01H

Número de entradas 4

Número de salidas 2

Longitud de cable, apantallado < 200 m

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de carga L + DC 24 V

Consumo L + 150 mA

Prot. inversión polaridad no

Separación galvánica no

Margen de modo comúnadmisible (UCM)

• entre entradas o entre en-tradas y punto de tierracentral

• entre salidas de tensión oentre salidas de tensión ypunto central de tierra

• entre salidas de intensidado entre salidas de intensi-dad y punto central de tie-rra

< 8 V AC

< 1,5 V DC

< 2,4 V DC

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión de alimentación procedente de los módulosprogramables M7-400 ó delos módulos de ampliaciónM7-300/400

Consumo en M7-300(para dimensionar laalimentación 24 V)

0,03 A

Consumo en M7-400(para dimensionar laalimentación 5 V)

0,085 A

Potencia disipada 2,5 W

Formación de valores analógicos

Principio de medida Codificación del valormomentáneo

Resolución (inc. margen derebase por exceso)

16 bits, bipolares,complemento a 2

Tiempo de conversión / canal 35 ms

Tiempo de ciclo(todos los canales)(conversión automática)

5,7 ms, 2,8 ms, 1,3 ms,600 ms, 185 ms

Supresión de perturbaciones, límites de error para las salidas

Error función de la carga en lasalida de tensión (RL en oh-mios)

Error (en %) = 19 x 100 /(19 + RL)

Page 529: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-53Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Supresión de perturbaciones, límites de error para lasentradas

Supresión de tensionesperturbadoras paraf = n (50/60 Hz ” 1 %)n = 1, 2, ...

• modo común(UPP < 1 V)

• modo serie (cresta de laperturbación < valor nom.del margen de entrada)

Diafonía entre las entradas

> 60 dB

0 dB

> 60 dB

Límite de error práctico(en todo el margen de temp.,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

• entrada de intensidadLímite de error básico (límitede error práctico a 25 _C,referido al margen de entrada)

• entrada de tensión

• entrada de intensidad

0,8 %

0,8 %

0,7 %

0,7 %

Error de linealidad (referido almargen de entrada)

0,05 %

Precisión de repetición (enestado estacionario a 25 _C,referido al margen de entrada)

0,2 %

Datos para selección de un sensor

Margen de entrada (valoresnom.)/resistencia de entrada

± 10 V/100 k ± 20 mA/50

Tensión de entrada admisiblepara la entrada de tensión(límite de destrucción)

± 18 V

Intensidad de entrada adm.para la entrada de intensidad(límite de destrucción)

±(40 mA

Conexión de los sensores

• medida de tensión

• medida de intensidad

posible

transd. de med. a 2 hilos

transd. de med. a 4 hilos

• medida de resistencia

posible

posible

posible 1)

1) en caso de alimentación de las salidas analógicas concorriente constante

Formación de valores analógicos para las salidas

Resolución (inc. margende rebase por exceso)

12 bits, bipolares,complemento a 2

Tiempo de ciclo(todos los canales)

prescrito por software

Supresión de perturbaciones, límites de error para lassalidas

Diafonía entre las entradas > 60 dB

Límite de error práctico (entodo el margen de temp.,referido al margen de salida)

• salida de tensión

• salia de intensidad

1,0 %

1,0 %

Límite de error básico (límitede error práctico a 25 _C,referido al margen de salida)

• salida de tensión

• salida de intensidad

0,8 %

0,8 %

Ondulación de salida (referidaal fondo de escala del margende salida; ancho de banda50 kHz)

0,1 %

Datos para selección de un actuador

Márgenes de salida(valores nominales)

± 10 V± 20 mA

Resistencia de carga

• salida de tensión

• salida de intensidad

• carga capacitiva

min. 2

max. 500

max. 1,6 F

Salida de tensión

• prot. contra cortocircuitos

• corriente de cortocircuito

máx. 40 mA

Salida de intensidad

• tensión en vacío máx. 13,1 V

Conexión de actuadores

• salida de tensiónconexión a 2 hilosconexión a 4 hilos(línea de medida)

• salida de intensidadconexión a 2 hilos

posibleimposible

posible

Estado, alarmas, diagnóstico

Alarmas

• Interrupción por fin de ciclo

• alarma de diagnóstico

sí, parametrizable

sí, parametrizable

Page 530: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-54Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.8 Submódulo interface IF 961-CT1 para M7-300/400;(6ES7961-3AA00-0AC0)

Propiedades

El submódulo interface IF 961-CT1 permite conectar encoders incrementales. Tiene laspropiedades siguientes:

• conexión con señales RS422 ó 24 V

• 4 entradas digitales (START, STOP, SET, RESET), con separación galvánica

• 2 salidas digitales (Q1, Q2), con separación galvánica

Figura 13-24 Submódulo interface IF 961-CT1

Page 531: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-55Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.8.1 Funciones del submódulo interface IF 961-CT1

Introducción

Este apartado describe las principales funciones y características del submódulo interfaceIF 961-CT1.

Para el funcionamiento del submódulo interface se requiere el driver software correspon-diente.

Funciones del módulo IF 961-CT1

El submódulo interface IF 961-CT1 es un submódulo de contaje rápido. El submódulocomprende un contador que opera con los márgenes de contaje siguientes:

• 0 a 4 294 967 295 ó

• -2 147 483 648 a + 2 147 483 647.

La frecuencia de entrada máxima de las señales de contaje equivale a 500 kHz (5 V) ó200 kHz (24 V).

El submódulo interface IF 961-CT1 puede aplicarse para las tareas siguientes:

• contaje sin fin

• contaje adelante/atrás (incrementante/decrementante) único

• contaje adelante/atrás (incrementante/decrementante) periódico

La operación de contaje puede lanzarse y detenerse por medio del programa de usuario opor medio de señales externas.

Valores de comparación

Es posible registrar en el submódulo dos valores de comparación (de referencia) asignadosa las dos salidas del submódulo. Cuando el contador alcanza uno de los valores decomparación, se activa la salida correspondiente para lanzar operaciones de mandodirectamente en el proceso.

Valor inicial

Es posible preseleccionar un valor inicial (valor de carga). En este caso, el contador seposiciona en el valor inicial o de preselección tan pronto como se aplique una señal en unaentrada digital 24 V del submódulo interface.

Funciones de puerta

El contaje puede autorizarse o detenerse por funciones de puerta en función de otroseventos.

El submódulo interface IF 961-CT1 posee dos funciones de puerta:

• una puerta controlada por el programa

• una puerta hardware controlada por las entradas digitales del submódulo interface

Page 532: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-56Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Interrupciones

El IF 961-CT1 puede disparar una interrupción cuando el contador alcance los valores decomparación, en caso de desbordamiento por arriba o por abajo y en caso de paso por cero.

Alarma de diagnóstico

El IF 961-CT1 puede disparar una alarma de diagnóstico si se producen los eventos siguien-tes:

• ausencia de parametrización del módulo de contadores o error en la misma

• alarma de proceso perdida

• error en señal A, B o N

Naturaleza de las señales contadas por IF 961-CT1

El submódulo interface IF 961-CT1 puede contar señales generadas por captadoresincrementales con señales diferenciales de 5 V o con señales de 24 V.

También es posible contar señales de 24 V generadas, p. ej., por una barrera fotoeléctrica.

Otras informaciones

Informaciones más detalladas sobre el submódulo de interface IF 961-CT1 figuran en /108/,manual Submódulo de contador IF 961 CT1, Programación y Parametrización.

13.8.2 Direccionamiento e interrupción

Direccionamiento

El submódulo interface IF 961-CT1 se direcciona en el espacio de direcciones de E/Sreservado para el M7-300/400 (a partir de C000H).

Direccionamiento en el espacio de direcciones de E/S reservado para el M7-300/400

La dirección básica depende del receptáculo del submódulo en el módulo de ampliación oen el módulo programable. La dirección básica del submódulo, asociada al receptáculo, seindica en los capítulos “Componentes de ampliación M7-300”, “Componentes de ampliaciónM7-400” y en la descripción de los módulos programables del M7-400.

Demanda de interrupción

El submódulo interface suministra una demanda de interrupción (IRQa).

La asignación de la demanda de interrupción IRQa a la demanda de interrupción del proce-sador puede definirse en el Setup del BIOS.

Identificador del submódulo

El identificador del submódulo IF 961-CT1 es 03H.

Page 533: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-57Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.8.3 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 961-CT1 recibe su alimentación del módulo portador (módulosprogramables M7-400 o módulos de ampliación M7-300/400). Los datos técnicos indican elconsumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, el consumo referido a 24 Vpara el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7961-3AA00-0AC0

Datos técnicos

Tensión de alimentación procedente de los módulosprogramables M7-400 o delos módulos de ampliaciónM7-300/400

Consumo en M7-300(para dimensionar laalimentación 24 V)

0,053 A

Consumo en M7-400(para dimensionar laalimentación 5 V)

0,15 A

Tensión nominalde carga 2L+ / 2M

DC 24 V

Consumo 2L+ / 2M depende de la carga en lassalidas digitales

Identificador del submódulo 03H

Potencia disipada 1,5 W

DimensionesA x A x P (mm)

18,2 x 67 x 97

Entradas de contaje 5 V

Número de canales de contaje 1, en alternativa a 24 V

Nivel según RS422

Resistencia terminal aprox. 220 W

Tensión diferencial mín 0,5 V

Alimentación de captador no

Vigilancia del captador sí

Margen de contaje 32 bits

Frecuencia de contaje máx. 500 kHz

Peso 0,07 kg

Entradas de contaje 24 V

Número de canales de contaje 1, en alternativa a 5 V

Nivel low/bajoNivel high/alto

- 30 V a + 5 V+ 11 V a + 30 V

Resistencia de entrada 1 kohmio

Intensidad de entrada típ. 7 mA

Alimentación de captador no

Vigilancia del captador no

Margen de contaje 32 bits

Frecuencia de contaje máx. 200 kHz

Entradas digitales

Tensión de alimentación 2L+ / 2M

Número de entradas 4

Nivel low/bajoNivel high/alto

de - 30 V a + 5 Vde + 11 V a + 30 V

Intensidad de entrada típ. 7 mA

Separación galvánica sí, con relación a todas lasotras, salvo las salidasdigitales

Filtro de entrada(parametrizable)

50 kHz, 200 kHz

Salidas digitales

Tensión de alimentación 2L+ / 2M

Número de salidas 2

Separación galvánica sí, con relación a todas lasotras, salvo las salidasdigitales

Tensión de salida- nivel low/bajo- nivel high/alto

máx. 3 V2 L+ - 1,5 V

Intensidad de conmutación- valor nominal- margen

0,3 A5mA a 0,3 A

Tiempo de conmutación máx. 300 ms

Tensión (inductiva) de corte limitada a2L+ + 39 V

Resistencia cortocircuitos sí, por fusible electrónico

Page 534: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-58Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.9 Submódulo interface IF 964-DP para S7-400 y M7-400

Referencia

El submódulo interface IF 964-DP con la referencia 6ES7964-2AA00-0AB0 (hasta 07/99) sepuede utilizar en sistemas M7-400.El submódulo interface IF 964-DP con la referencia 6ES7964-2AA01-0AB0 (desde 07/99) sepuede utilizar en sistemas S7-400 y M7-400.

Propiedades

El submódulo interface IF 964-DP sirve para conectar la periferia descentralizada a la red “PROFIBUS DP” (PROFIBUS). El módulo está dotado de un interface RS485 con separacióngalvánica. La velocidad máxima de transferencia de datos es de 12 Mbits/s.

La longitud máxima del cable depende de la velocidad de transferencia y del número de es-taciones a conectar. La longitud puede alcanzar 100 m en el caso de un enlace punto apunto con una velocidad de 12 Mbits/s, y 1.200 m con la velocidad de 9,6 kbits/s.

El sistema puede tener conectadas hasta 125 estaciones.

Figura 13-25 Submódulo interface IF 964-DP (6ES7 964-2AA00-0AB0)

Page 535: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-59Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tapa frontal adicional

El submódulo interface IF 964-DP con la referencia 6ES7964-2AA01-0AB0 dispone de unatapa frontal adicioinal similar a la de la interfase de sincronización IF 960HF. Mientras estatapa no esté atornillada fijamente, el submódulo conectado a la CPU del S7-400 no llevarátensión. Para aplicarle tensión es preciso enchufar el submódulo interface IF y atornillarlobien.

Si utiliza el módulo en un sistema M7, la tapa frontal no tendrá función alguna, pero deberáestar montada por motivos de mantenimiento y para mejorar la compatibilidad electromag-nética.

Nota

Asegúrese de que el submódulo interface IF 964-DP esté desconectado de la alimentacióneléctrica antes de extraerlo o insertarlo en la CPU.

Si se suelta la tapa frontal del submódulo de interface mientras está conectada laalimentación de corriente, la CPU pasa al estado operativo AVERÍA.

Informaciones suplementarias

Las informaciones relativas a “PROFIBUS DP” están contenidas en los resúmenes técnicosy manuales siguientes:

• resumen técnico Periferia descentralizada en SIMATIC S7 y M7

• manuales sobre los maestros DP, p. ej.: Autómata programable S7-300 o Sistemas deautomatización S7-/M7-400 para el interface PROFIBUS DP del S7-300

• manual sobre los esclavos DP, p. ej.: Unidad periférica descentralizada ET 200M o Uni-dad periférica descentralizada ET 200C

• el manual SINEC L2/L2FO Manual de referencia relativo a los componentes de red, talescomo los conectores de bus y el repetidor RS485

• los manuales descriptivos de STEP 7

Page 536: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-60Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.9.1 Asignación de pines del conector

Conector X1

El submódulo incluye en su frontal un conector hembra Sub-D de 9 polos para conectar elcable de enlace. La tabla 13-45 muestra la asignación de pines de dicho conector.

Tabla 13-45 Conector X1 del IF 964-DP (hembra Sub-D, 9 polos)

Pin Señal Significado Sentido

1 -

2 M 24 24 V potencial de referencia (6ES7 964-2AA01-0AB0) Salida

3 LTG_B Línea B Entrada/salida

4 RTSAS Petición para emitir (PLC) Salida

5 M5ext Toma de tierra (libre de potencial) Salida

6 P5ext + 5 V (libre de potencial), máx. 20 mA(para la alimentación del terminador del bus)

Salida

7 P 24 V +24 V, max. 150 mA, libre de potencial(6ES7 964-2AA01-0AB0)

Salida

8 LTG_A Línea A Entrada

9 -

Equipos conectables al submódulo

A este submódulo se pueden conectar todos aquellos equipos que disponen de PROFIBUS,como por ejemplo equipos ET 200 M, ET 200 U (B/C) y otros equipos conformes a la norma,así como otros maestros DP S7 (PGs, OPs).

Page 537: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-61Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

13.9.2 Direccionamiento e interrupción

Direccionamiento en el área de E/S reservada para el M7-300/400

La dirección básica depende del receptáculo del submódulo en el módulo de ampliación oen el módulo programable. La dirección básica del submódulo, asociada al receptáculo, seindica en los capítulos “Componentes de ampliación M7-300”, “Componentes de ampliaciónM7-400” y en la descripción de los módulos programables del M7-400.

Dicha dirección básica es necesaria para parametrizar el driver software.

Memoria intermedia

El submódulo interface IF 964-DP contiene una memoria RAM de doble acceso (Dual PortRAM) para el almacenamiento intermedio de datos. El tamaño de la memoria y su direcciónpueden parametrizarse con el driver utilizado:

Modo protegido: 1 zona de 512 kbytes entre 8 en el espacio de direcciones deC0 00 00H a FF FF FFH.

Nota

La dirección de memoria no puede colisionar con otras direcciones del sistema. El submó-dulo interface IF961-VGA ocupa, p. ej., las direcciones C 00 00H a C 7F FFH.

Petición de interrupción

La línea de interrupción del submódulo interface está conectada mediante el software a unainterrupción del procesador.

Direccionamiento del área de entradas/salidas del S7-400

Al submódulo interface se accede desde el área de direccionamiento fija del interface quecorresponda.

Petición de interrupción

La línea de interrupción del submódulo interface está fijamente asignada a la interrupcióndel procesador.

Identificador del submódulo

El identificador del submódulo IF 964-DP es 8CH.

Page 538: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Submódulos interface

13-62Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

13.9.3 Datos técnicos

Datos técnicos

El submódulo interface IF 964-DP conectado al S7-400 es alimentado por la CPU y, en elcaso del M7-400, por los módulos programables o los módulos de ampliación. Los datostécnicos indican el consumo para dimensionar la fuente de alimentación, es decir, elconsumo referido a 24 V para el M7-300 y a 5 V para el M7-400.

6ES7964-2AA00-0AB0 6ES7964-2AA01-0AB0

Características Características

Velocidad de transferencia 9,6 kbit/s a 12 Mbit/s

Velocidad de transferencia 9,6 kbit/s bis 12 Mbit/s

Longitud de cable• para 9,6 kbit/s• para 12 Mbit/s

máx. 1200 mmáx. 100 m

Longitud de cable• para 9,6 kbit/s• para 12 Mbit/s

máx. 1200 mmáx. 100 m

Cantidad de equipos ≤ 125 Cantidad de equipos ≤ 125

Memoria intermedia(Dual Port RAM)

256 kbytes Memoria intermedia(Dual Port RAM)

256 kbytes

Interface RS485 Interface RS485

Separación galvánica sí Separación galvánica sí

Datos técnicos Datos técnicos

Tensión de-alimentación

procedente de losmódulos programablesM7-400 o los módulos deampliación M7-300/ 400

Tensión de-alimentación

procedente de losmódulos programablesS7-400 o de los módulosprogramables M7-400 ode los módulos deampliación M7-300/ 400

Consumo de corriente enM7-300 (para dimensionarla fuente de alimentaciónde 24 V)

El módulo no consumecorriente a 24 V,solamente proporcionaesta tensión al interfaceDP

Suma de los consumos delos componentesconectados al interfaceDP, pero como máximo150 mA

Consumo de corriente delbus S7-400/ en M7-300(DC 24 V paradimensionar la fuente dealimentación de 24 V)El módulo no consumecorriente a 24 V,solamente proporcionaesta tensión al interfaceDP

Suma de los consumos delos componentesconectados al interfaceDP, pero como máximo150 mA

Consumo en M7-400(para dimensionar lafuente de alimentación5-V)

0,45 A

Capacidad de carga de latoma 5 V libre de potencial(P5ext)

max. 90 mA Capacidad de carga de latoma 5 V libre de potencial(P5ext)

max. 90 mA

Capacidad de carga de latoma 24 V

max. 150 mA

Identificador delsubmódulo

8CH Identificador delsubmódulo

8CH

Potencia disipada 2 W Potencia disipada 2 W

DimensionesAlt. x anch. x prof. (mm)

18,2 x 67 x 97 DimensionesAlt. x anch. x prof. (mm)

18,2 x 67 x 97

Peso 0,065 kg Peso 0,065 kg

Page 539: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

A-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Registros de los parámetros delos módulos de señalización

Indice del anexo

Apartado Tema Página

A.1 Principio de la parametrización de los módulos de señalización desde el programa de aplicación

A-2

A.2 Parámetros de los módulos de entradas digitales A-4

A.3 Parámetros de los módulos de salidas digitales A-7

A.4 Parámetros de los módulos de entradas analógicas A-10

A

Page 540: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

A.1 Principio de la parametrización de los módulos de señalización desde el programa de aplicación

Parametrización en el programa de aplicación

Ud. ya ha parametrizado los módulos mediante STEP 7.

Utilizando una SFC, es posible ahora en el programa de aplicación:

• reparametrizar el módulo y

• transferir los parámetros desde la CPU hacia el módulo de señalización direccionado

En el M7-400

En los sistemas de automatización M7-400 también pueden parametrizarse los módulos deseñalización en el programa de aplicación mediante el software M7-API (vea los Manualesdel software de sistema para M7-300/400).

Parámetros y registros

Los parámetros de los módulos de señalización están incluidos en los registros 0 y 1.

Parámetros modificables

Los parámetros del registro 1 se pueden modificar y transferir al módulo de señalización através de la SFC 55. En esta operación no se modifican los parámetros ajustados en laCPU.

Los parámetros del registro 0 no se pueden modificar en el programa de aplicación.

SFC de parametrización

Para parametrizar los módulos de señalización desde el programa de aplicación se disponede las siguientes SFC:

Tabla A-1 SFC para la parametrización de módulos de señalización

SFC Nº Designación Aplicación

55 WR_PARM Para transferir los parámetros modificables (registro 1) almódulo de señalización direccionado.

56 WR_DPARM Para transferir los parámetros (registro 0 ó 1) desde la CPUal módulo de señalización direccionado.

57 PARM_MOD Para transferir todos los parámetros (registros 0 y 1) desdela CPU al módulo de señalización direccionado.

Page 541: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Descripción de los parámetros

Los apartados siguientes contienen todos los parámetros modificables de las diferentes cla-ses de módulos. Los parámetros de los módulos de señalización se describen:

• en la ayuda online de STEP 7 y

• en este manual de referencia.

En los apartados para los diferentes módulos de señalización se especifican los paráme-tros ajustables para el respectivo módulo de señalización.

Bibliografía

Una descripción detallada del principio de la parametrización de módulos de señalizacióndesde el programa de aplicación, así como la descripción de las SFC utilizables a tal efecto,figuran en los manuales para STEP 7.

Page 542: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

A.2 Parámetros de los módulos de entradas digitales

Parámetros

La tabla siguiente contiene todos los parámetros ajustables para los módulos de entradasdigitales.

En esta comparación se especifican los parámetros que Ud. puede modificar:

• mediante STEP 7

• mediante la SFC 55 “WR_PARM”

Los parámetros ajustados con STEP 7 se pueden transferir también al módulo mediante lasSFC 56 y 57 (vea los manuales para STEP 7).

Tabla A-2 Parámetros de los módulos de entradas digitales

Parámetro Nº de registro Parametrizable con ...

... SFC 55 ... STEP 7

CPU de destino para alarmas no sí

Retardo de entrada 0 no sí

Diagnóstico no sí

Habilitar alarma de proceso sí sí

Habilitar alarma de diagnóstico sí sí

Comportamiento en caso de anomalía*1

sí sí

Alarma de proceso con flanco ascendente1

sí sí

Alarma de proceso con flanco descendente sí sí

Aplicar valor sustitutivo “1”* sí sí

* Sólo para 6ES7 421-7BH00-0AB0

Nota

Si Ud. desea habilitar la alarma de diagnóstico en el registro1 desde el programa de aplica-ción, debe habilitar previamente el diagnóstico en el registro 0 usando STEP 7.

Page 543: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Estructura del registro 1

La figura siguiente muestra la estructura del registro 1 (bytes 0, 1, 2 y 3) de los parámetrospara los módulos de entradas digitales.

Los parámetros se activan poniendo a “1” el bit correspondiente.

Byte 07 6 0

Habilitar alarma deproceso

Habilitar alarma de diagnóstico

Byte 17 6 0

Flanco creciente en el canal 0

Flanco creciente en el canal 2

Flanco creciente en el canal 4

Flanco creciente en el canal 6

5 4 3 2 1Alarma de proceso

Flanco creciente en el canal 1

Flanco creciente en el canal 3

Flanco creciente en el canal 5

Flanco creciente en el canal 7

Byte 27 6 0

Flanco creciente en el canal 8

Flanco creciente en el canal 10

Flanco creciente en el canal 12

Flanco creciente en el canal 14

5 4 3 2 1

Alarma de proceso

Flanco creciente en el canal 9

Flanco creciente en el canal 11

Flanco creciente en el canal 13

Flanco creciente en el canal 15

Comportamiento en caso de anomalía*

Byte 37 6 0

Flanco decreciente en el canal 1

Flanco decreciente en el canal 3

Flanco decreciente en el canal 5

Flanco decreciente en el canal 7

5 4 3 2 1

Alarma de proceso

Flanco decreciente en el canal 0

Flanco decreciente en el canal 2

Flanco decreciente en el canal 4

Flanco decreciente en el canal 6

*) Sólo para 6ES7 421-7BH00-0AB0

Figura A-1 Registro 1 de los parámetros de los módulos de entradas digitales

Page 544: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

La figura siguiente muestra la estructura del registro 1 (bytes 4, 5 y 6) de los parámetrospara los módulos de entradas digitales.

Los parámetros se activan poniendo a “1” el bit correspondiente.

Byte 47 6 0

Flanco decreciente en el canal 9

Flanco decreciente en el canal 11

Flanco decreciente en el canal 13

Flanco decreciente en el canal 15

5 4 3 2 1

Alarma de proceso

Flanco decreciente en el canal 8

Flanco decreciente en el canal 10

Flanco decreciente en el canal 12

Flanco decreciente en el canal 14

Byte 57 6 05 4 3 2 1

Byte 67 6 0

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 15

5 4 3 2 1

Valor sustitutivo *)

Valor sustitutivo *)

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 7Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 6

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 5Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 4

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 3Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 2

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 1Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 0

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 8Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 9

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 10Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 11

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 12Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 13

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 14

*) Sólo para 6ES7 421-7BH00-0AB0

Figura A-2 Registro 1 de los parámetros de los módulos de entradas digitales

Page 545: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

A.3 Parámetros de los módulos de salidas digitales

Parámetros

La tabla siguiente contiene todos los parámetros ajustables para los módulos de salidas digi-tales. También se indica en la misma

• qué parámetros se pueden modificar con STEP 7 y

• cuáles con la SFC 55 “WR_PARM”.

Los parámetros ajustados con STEP 7 se pueden transferir también al módulo mediante lasSFC 56 y 57 (vea los manuales para STEP 7).

Tabla A-3 Parámetros de los módulos de salidas digitales

Parámetro Nº de registro Parametrizable con ...

... SFC 55 ... STEP 7

CPU de destino para alarmas0

no sí

Diagnóstico0

no sí

Habilitar alarma de diagnóstico sí sí

Comportamiento con la CPU en STOP 1 sí sí

Aplicar valor sustitutivo “1” sí sí

Nota

Si Ud. desea habilitar la alarma de diagnóstico en el registro 1 desde el programa de aplica-ción, debe habilitar previamente el diagnóstico en el registro 0 usando STEP 7.

Page 546: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Estructura del registro 1

La figura siguiente muestra la estructura del registro 1 (bytes 0, 1 y 2) de los parámetrospara los módulos de salidas digitales.

Los parámetros se activan poniendo a “1” el bit correspondiente.

Byte 07 6 0

Habilitar alarma de diagnósticoComportamiento con la CPU en STOP

Byte 17 6 05 4 3 2 1

Byte 27 6 0

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 15

5 4 3 2 1

Valor sustitutivo

Valor sustitutivo

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 7Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 6

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 5Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 4

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 3Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 2

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 1Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 0

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 8Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 9

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 10Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 11

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 12Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 13

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 14

Figura A-3 Registro 1 de parámetros de los módulos de salidas digitales

Page 547: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

La figura siguiente muestra la estructura del registro 1 (bytes 3 y 4) de los parámetros paralos módulos de salidas digitales.

Los parámetros se activan poniendo a “1” el bit correspondiente.

Byte 3*7 6 05 4 3 2 1

Byte 4*7 6 0

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 31

5 4 3 2 1

Valor sustitutivo

Valor sustitutivo

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 23Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 22

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 21Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 20

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 19Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 18

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 17Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 16

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 24Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 25

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 26Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 27

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 28Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 29

Aplicar valor sustitutivo 1 en canal 30

* Los bytes 3 y 4 carecen de importancia para SM 421; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Figura A-4 Registro 1 de parámetros de los módulos de salidas digitales

Page 548: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

A.4 Parámetros de los módulos de entradas analógicas

Parámetros

La tabla siguiente contiene todos los parámetros ajustables para los módulos de entradasanalógicas.

En esta comparación se especifican los parámetros que Ud. puede modificar:

• mediante STEP 7

• mediante la SFC 55 “WR_PARM”

Los parámetros ajustados con STEP 7 se pueden transferir también al módulo mediante lasSFC 56 y 57 (vea los manuales para STEP 7).

Tabla A-4 Parámetros de los módulos de entradas analógicas

Parámetro Nº de registro Parametrizable con ...

... SFC 55 ... STEP 7

CPU de destino para alarmas no sí

Tipo de medición no sí

Margen de medición no sí

Diagnóstico no sí

Unidad de temperatura0

no sí

Coeficiente de temperatura0

no sí

Supresión de frecuencias perturbadoras no sí

Aplanamiento no sí

Punto referencia no sí

Alarma de fin de ciclo no sí

Habilitar alarma de diagnóstico1

sí sí

Habilitar alarma de proceso1

sí sí

Temperatura de referencia 1 sí sí

Valor límite superior 1 sí sí

Valor límite inferior 1 sí sí

Nota

Si Ud. desea habilitar la alarma de diagnóstico en el registro 1 desde el programa de aplica-ción, debe habilitar previamente el diagnóstico en el registro 0 usando STEP 7.

Page 549: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Estructura del registro 1

La figura siguiente muestra la estructura del registro 1 de los parámetros para los módulosde entradas analógicas.

Los parámetros se activan poniendo a “1” el bit correspondiente.

Byte 07 6 0

Habilitar alarma de diagnósticoHabilitar alarma de proceso

Valor límite super-ior canal 15

Valor límite inferiorcanal 15

Byte bajo

Byte bajo

Byte alto

Byte alto

Byte 63Byte 64Byte 65Byte 66

Valor límite super-ior canal 0

Valor límite inferiorcanal 0

Valor límite super-ior canal 7Valor límite inferiorcanal 7

Byte bajo

Byte bajo

Byte bajo

Byte bajo

Byte alto

Byte alto

Byte alto

Byte alto

Byte 3Byte 4Byte 5Byte 6

Byte 31Byte 32Byte 33Byte 34

Byte 1Byte 2

Temperatura de refe-rencia en 0,01 CByte bajo

Byte alto

•••

•••

Figura A-5 Registro 1 de parámetros para los módulos de entradas analógicas

Nota

La representación de los valores límite y de la temperatura de referencia equivale a la re-presentación de valores analógicos (véase el capítulo 6). Ténganse en cuenta los respecti-vos límites de margen al ajustar los valores límite.

Page 550: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Registros de los parámetros de los módulos de señalización

A-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 551: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

B-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos de diagnóstico de los módulos deseñalización

Indice del anexo

Apartado Tema Página

B.1 Evaluación de los datos de diagnóstico de los módulos de señalización en elprograma de aplicación

B-2

B.2 Estructura y contenido de los datos de diagnóstico en los bytes 0 y 1 B-3

B.3 Datos de diagnóstico de los módulos de entradas digitales a partir del byte 2 B-4

B.4 Datos de diagnóstico de los módulos de salidas digitales a partir del byte 2 B-8

B.5 Datos de diagnóstico de los módulos de entradas analógicas a partir delbyte 2

B-13

B

Page 552: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

B.1 Evaluación de los datos de diagnóstico de los módulos deseñalización en el programa de aplicación

Contenido de este anexo

En el presente anexo se explica la estructura de los datos de diagnóstico dentro de los datosdel sistema. Es necesario conocer esta información si se desea evaluar desde el programade aplicación STEP 7 los datos de diagnóstico suministrados por los módulos de señaliza-ción.

Datos de diagnóstico incluidos en registros

Los datos de diagnóstico de un módulo pueden tener una longitud de hasta 43 bytes, y figu-ran en los registros de datos 0 y 1:

• El registro 0 contiene 4 bytes de datos de diagnóstico, que describen el estado actual deun sistema de automatización.

• El registro 1 contiene los 4 bytes de datos de diagnóstico incluidos también en el registro0, así como hasta 39 bytes de datos de diagnóstico específicos del módulo.

Bibliografía

Una descripción detallada del principio de la evaluación de los datos de diagnóstico demódulos de señalización desde el programa de aplicación, así como la descripción de lasSFC utilizables a tal efecto, figuran en los manuales para STEP 7.

Page 553: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

B.2 Estructura y contenido de los datos de diagnóstico en losbytes 0 y 1

Seguidamente se describen la estructura y el contenido de los distintos bytes de los datosde diagnóstico. Por lo general rige lo siguiente: Si aparece un error, es puesto a ”1” el bitcorrespondiente.

Bytes 0 y 1

Byte 07 6 0

Anomalía de móduloError interno

Error externoFallo de canal

Falta tensión auxiliar externaFalta conector frontal

Módulo no parametrizadoParámetro erróneo en el módulo

5 4 3 2 1

Byte 17 6 0

Información de canal presente

5 4 3 2 1

Clase de módulo (vea la tabla B-1)

00 0

Figura B-1 Bytes 0 y 1 de los datos de diagnóstico

Clases de módulo

La tabla siguiente muestra los identificadores de las clases de módulo (bits 0 a 3 en elbyte 1).

Tabla B-1 Identificadores de las clases de módulo

Identificador Clase de módulo

0101 Módulo analógico

0110 CPU

1000 Módulo de función

1100 CP

1111 Módulo digital

Page 554: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

B.3 Datos de diagnóstico de los módulos de entradas digitalesa partir del byte 2

A continuación se describen la estructura y el contenido de los distintos bytes de los datosde diagnóstico para los módulos de entradas digitales especiales. Por lo general rige lo si-guiente: Si aparece un error, es puesto a ”1” el bit correspondiente.

Una descripción de las posibles causas de los fallos con los remedios correspondientes apa-rece en el apartado “Diagnóstico de los módulos”.

Bytes 2 y 3 de SM 421; DI 16 DC 24 V

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

Fallo en alimentación interna del módulo

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

Alarma de proceso perdida

5 4 3 2 1

0

00 0 0 0

0 0 0 0 0

Figura B-2 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x DC 24 V

Page 555: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bytes 4 hasta 8 de SM 421; DI 16 DC 24 V

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#70: entrada digital

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 8 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :16 canales

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

...

0

Byte 87 6 0

Error de canal canal 14Error de canal canal 15

5 4 3 2 1

...

Error de canal canal 8Error de canal canal 9

Figura B-3 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x DC 24 V

Bytes 9 hasta 24 de SM 421; DI 16 DC 24 V

Desde el byte 9 hasta el byte 24 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico para un canal delmódulo.

7 6 0

Falta alimentación sensores

5 4 3 2 1

00

Error de configuración/parametrización

Rotura de hilo

0 0 0

Figura B-4 Byte de diagnóstico para un canal de SM 421; DI 16 x DC 24 V

Page 556: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bytes 2 y 3 de SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

Alarma de proceso perdida

5 4 3 2 10

0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

Figura B-5 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x UC 24/60 V

Bytes 4 hasta 8 de SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#70: entrada digital

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 8 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :16 canales

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

...

0

Byte 87 6 0

Error de canal canal 14Error de canal canal 15

5 4 3 2 1

...Error de canal canal 8

Error de canal canal 9

Figura B-6 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 421; DI 16 x UC 24/60 V

Page 557: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bytes 9 hasta 24 de SM 421; DI 16 UC 24/60 V

Desde el byte 9 hasta el byte 24 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico para un canal delmódulo.

7 6 05 4 3 2 1

00

Error de configuración/parametrización

Rotura de hilo

0 0 00

Figura B-7 Byte de diagnóstico para un canal de SM 421; DI 16 x UC 24/60 V

Page 558: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

B.4 Datos de diagnóstico de los módulos de salidas digitales apartir del byte 2

A continuación se describen la estructura y el contenido de los distintos bytes de los datosde diagnóstico para los módulos de salidas digitales especiales. Por lo general rige lo si-guiente: Si aparece un error, es puesto a ”1” el bit correspondiente.

Una descripción de las posibles causas de los fallos con los remedios correspondientes apa-rece en el apartado del respectivo módulo especial.

Bytes 2 y 3 de SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

5 4 3 2 1

0

00 0 0 0

0 0 0 0 00

0

Figura B-8 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A

Bytes 4 hasta 8 de SM 422; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#72: salida digital

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 8 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :16 canales

0

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

...

Byte 87 6 0

Error de canal canal 14Error de canal canal 15

5 4 3 2 1

...

Error de canal canal 8Error de canal canal 9

Figura B-9 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A

Page 559: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bytes 9 hasta 24 de SM 421; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A

Desde el byte 9 hasta el byte 24 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico para un canal delmódulo.

7 6 05 4 3 2 1

0

Error de configuración/parametrización

0 00 0

Falta tensión de carga externa

Cortocircuito con M

Figura B-10 Byte de diagnóstico para un canal de SM 422; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A

Bytes 2 y 3 der SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

Fallo en alimentación interna del módulo

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

5 4 3 2 1

0

00 0 0 0

0 0 0 0 00

Figura B-11 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A

Page 560: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bytes 4 hasta 10 de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#72: salida digital

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 8 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :32 canales

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

...

0

Byte 87 6 0

Error de canal canal 14Error de canal canal 15

5 4 3 2 1

...Error de canal canal 8

Error de canal canal 9

Byte 97 6 0

Error de canal canal 17

Error de canal canal 22Error de canal canal 23

5 4 3 2 1

...

Error de canal canal 16

Byte 107 6 0

Error de canal canal 30Error de canal canal 31

5 4 3 2 1

... Error de canal canal 25Error de canal canal 24

Figura B-12 Bytes 4 hasta 10 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A

Page 561: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bytes 11 hasta 42 de SM 422; DO 32 DC 24 V/0,5 A

Desde el byte 11 hasta el byte 42 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico para un canal delmódulo.

7 6 0

Cortocircuito con L+

Cortocircuito con M

Rotura de hiloFalta tensión de carga externa

5 4 3 2 1

0

Error de configuración/parametrización

0 0

Figura B-13 Byte de diagnóstico para un canal de SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A

Bytes 2 y 3 de SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

5 4 3 2 1

0

00 0 0 0

0 0 0 0 00

0

Figura B-14 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A

Page 562: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bytes 4 hasta 8 de SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#72: salida digital

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 8 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :16 canales

0

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

...

Byte 87 6 0

Error de canal canal 14Error de canal canal 15

5 4 3 2 1

...Error de canal canal 8

Error de canal canal 9

Figura B-15 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A

Bytes 9 hasta 24 de SM 422; DO 16 AC 20-120 V/2 A

Desde el byte 9 hasta el byte 24 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico para un canal delmódulo.

7 6 0

Fusible disparado

5 4 3 2 1

0

Error de configuración/parametrización

0 00 0 0

Figura B-16 Byte de diagnóstico para un canal de SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A

Page 563: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

B.5 Datos de diagnóstico de los módulos de entradas analógi-cas a partir del byte 2

A continuación se describen la estructura y el contenido de los distintos bytes de los datosde diagnóstico para los módulos de entradas analógicas especiales. Por lo general rige losiguiente: Si aparece un error, es puesto a ”1” el bit correspondiente.

Una descripción de las posibles causas de los fallos con los remedios correspondientes apa-rece en el apartado del respectivo módulo especial.

Bytes 2 y 3 de SM 431; AI 16 16 Bit

Byte 27 6 0

Adaptador de margen erróneo o falta

Estado operativo 0: RUN1: STOP

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

Error RAM

Error CDA/CAD

Alarma de proceso perdida

5 4 3 2 1

0

0 0 0 0 0

0 0 0

Figura B-17 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 16 x 16 Bit

Page 564: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bytes 4 hasta 8 de SM 431; AI 16 16 Bit

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#71: entrada analógica

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 8 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :16 canales

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

...

0

Byte 87 6 0

Error de canal canal 14Error de canal canal 15

5 4 3 2 1

...Error de canal canal 8

Error de canal canal 9

Figura B-18 Bytes 4 hasta 8 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 16 x 16 Bit

Bytes 9 hasta 24 de SM 431; AI 16 x 16 Bit

Desde el byte 9 hasta el byte 24 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico para un canal delmódulo.

7 6 0

Error de configuración/parametrización

Rotura de hilo

Desbordamiento por defectoDesbordamiento por exceso

5 4 3 2 1

Cortocircuito con M

Error en canal de referencia

00

Figura B-19 Byte de diagnóstico para un canal de SM 431; AI 16 x 16 Bit

Page 565: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bytes 2 y 3 de SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

Error CDA/CAD

Alarma de proceso perdida

5 4 3 2 1

0

0 0 0 0 0

0 0 0

0

0

Figura B-20 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

Bytes 4 hasta 7 de SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#71: entrada analógica

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 16 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :8 canales

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

......

......

...

0

Figura B-21 Bytes 4 hasta 7 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

Page 566: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bytes 8 hasta 23 de SM 431; AI 8 RTD 16 Bit

Desde el byte 8 hasta el byte 23 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico par (bytes 8, 10,..., 22) para un canal del módulo.

7 6 0

Error de configuración/parametrizaciónRotura de hilo

Desbordamiento por defectoDesbordamiento por exceso

5 4 3 2 1

0000

Figura B-22 Byte de diagnóstico par para un canal de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico impar (bytes 9, 11, ..., 23)para un canal del módulo.

7 6 0

Conexión del usuario no cableada

Tiempo de ejecución calibrado erróneamente

Rebase del margen por defecto o por exceso

5 4 3 2 1

0

Condcutor abierto hacia +

Condcutor abierto hacia –

Conductor abierto de la fuente de alimentaciónCalibración del usuario no corresponde a la parametrización

Figura B-23 Byte de diagnóstico impar para un canal de SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit

Bytes 2 y 3 de SM 431; AI 8 16 Bit

Byte 27 6 0

Estado operativo 0: RUN1: STOP

5 4 3 2 1

0

Byte 37 6 0

Error EPROM

Error CDA/CADAlarma de proceso perdida

5 4 3 2 1

0

0 0 0 0 0

0 0 0

Termoelemento conectado erróneamente

Error RAM

Figura B-24 Bytes 2 y 3 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x 16 Bit

Page 567: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bytes 4 hasta 7 de SM 431; AI 8 16 Bit

Byte 47 6 05 4 3 2 1

Byte 57 0

Tipo de canal B#16#71: entrada analógica

Cantidad de bits de diagnóstico que emiteel módulo por canal: long. 16 bits

Byte 67 0

Cantidad de canales similares deun módulo :8 canales

Byte 77 6 0

Error de canal canal 0Error de canal canal 1

Error de canal canal 6Error de canal canal 7

5 4 3 2 1

......

......

...

0

Figura B-25 Bytes 4 hasta 7 de los datos de diagnóstico de SM 431; AI 8 x 16 Bit

Page 568: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Datos de diagnóstico de los módulos de señalización

B-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bytes 8 hasta 23 de SM 431; AI 8 16 Bit

Desde el byte 8 hasta el byte 23 contiene el registro 1 los datos de diagnóstico específicosde canal. La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico par (bytes 8, 10, ..., 22) para un canal del módulo.

7 6 0

Error de configuración/parametrizaciónRotura de hilo

Desbordamiento por defecto

Desbordamiento por exceso

5 4 3 2 1

000

Error en canal de referencia

Figura B-26 Byte de diagnóstico par para un canal de SM 431; AI x 16 Bit

La figura siguiente muestra la ocupación del byte de diagnóstico impar (bytes 9, 11, ..., 23)para un canal del módulo.

7 6 0

Tiempo de ejecución calibrado erróneamente

5 4 3 2 1

0

Calibración del usuario no corresponde a la parametrización

0 0 0 0 0

Figura B-27 Byte de diagnóstico impar para un canal de SM 431; AI 8 x 16 Bit

Page 569: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

C-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Repuestos y accesorios

Repuestos y accesorios

Para bastidoresRueda de números para rotulación de slots C79165-Z1523-A22Tapas de slot de repuesto (10 unidades) 6ES7490-1AA00-0AA0Para fuentes de alimentaciónConector de repuesto para PS 405 (DC) 6ES7490-0AA00-0AA0Conector de repuesto para PS 407 (AC) 6ES7490-0AB00-0AA0Pila tampón 6ES7971-0BA00Para módulos centrales (CPU)Llave para selector de modo de la CPU 6ES7911-0AA00-0AA0Para módulos digitales/analógicosLámina (10x) para proteger tiras de rotulación de SM 6ES7492-2XX00-0AA0Caperuza para fusible en módulos AC 6ES7422-0XX00-7AA0Adaptador de margen de medida para módulos analógicos 6ES7974-0AA00-0AA0Conector frontal, bornes de tornillo 6ES7492-1AL00-0AA0Conector frontal, bornes de resorte 6ES7492-1BL00-0AA0Conector frontal, terminales tipo pinza 6ES7492-1CL00-0AA0Tenaza para engastar terminales tipo pinza 6XX3 071Terminales tipo pinza (embalaje con 250 unidades) 6XX3 070Herramienta para extraer terminales tipo pinza 6ES5 497-8MA11Fusibles, 8A, flink• Wickmann

• Schurter

• Littelfuse

194-1800-0SP001.1013

217.008

Láminas de rotulación para conector frontal, petrol 6ES7492-2AX00-0AA0

Láminas de rotulación para conector frontal, beige claro 6ES7492-2BX00-0AA0

Láminas de rotulación para conector frontal, amarillo 6ES7492-2CX00-0AA0

Láminas de rotulación para conector frontal, rojo 6ES7492-2DX00-0AA0

Para módulos IMConector terminal para IM 461-0 6ES7461-0AA00-7AA0Conector terminal para IM 461-1 6ES7461-1AA00-7AA0Conector terminal para IM 461-3 6ES7461-3AA00-7AA0IM 463-2, IM emisor, 600 m a IM 314 del S5 6ES7463-2AA00-0AA0Cable de IM con bus K, 0,75 m 6ES7468-1AH50-0AA0Cable de IM con bus K, 1,5 m 6ES7468-1BB50-0AA0Cable de IM con bus K, 5 m 6ES7468-1BF00-0AA0Cable de IM con bus K, 10 m 6ES7468-1CB00-0AA0Cable de IM con bus K, 25 m 6ES7468-1CC50-0AA0Cable de IM con bus K, 50 m 6ES7468-1CF00-0AA0Cable de IM con bus K, 100 m 6ES7468-1DB00-0AA0Cable de IM con transmisión de alimentación, 0,75 m 6ES7468-3AH50-0AA0Cable de IM con transmisión de alimentación, 1,5 m 6ES7468-3BB50-0AA0

C

Page 570: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repuestos y accesorios

C-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Para CP 441Submódulo interface IF963-RS232 6ES7961-1AA00-0AA0Submódulo interface IF963-TTY 6ES7961-2AA00-0AA0Submódulo interface IF963-X27 6ES7961-3AA00-0AA0Submódulo interface L2-DP 6ES7964-2AA00-0AB0Para acoplamiento / interconexión en redRepetidor RS 485 6ES7972-0AA00-0XA0Perfil soporte normalizado 6ES5710-8MA...Cable de bus PROFIBUS 6XV1 830-0BH10

6XV1 830-3BH10Cable de bus PROFIBUS para interiores 6XV1 830-0BH10Cable de bus PROFIBUS para tendido enterrado 6XV1 830-3BH10Conector de bus PROFIBUS sin conector PG 6ES7972-0BA00-0XA0Conector de bus PROFIBUS con conector PG 6ES7972-0BB10-0XA0Conector de bus PROFIBUS sin conector PG para CPU 417 6ES7972-0BA40-0X40Conector de bus PROFIBUS con conector PG para CPU 417 6ES7972-0BB40-0X40Terminal de bus PROFIBUS RS 485 6GK1 500-0AA00

6GK1 500-0AB006GK1 500-0DA00

Cable de PG, corto 6ES7901-0BF00-0AA0Cable PG 705 6ES7705-0AA00-7BA0Cable PC/MPI (5 m) 6ES7901-2BF00-0AA0Cable PC/MPI (16 m) 6ES7901-2CB60-0AA0Para bandeja de ventiladoresVentilador de repuesto para bandeja de ventiladores 6ES7408-1TA00-6AA0Filtro (10 unidades) para bandeja de ventiladores 6ES7408-1TA00-7AA0Tarjeta de vigilancia para bandeja de ventiladores 6ES7408-1TX00-6XA0Tarjeta de alimentación para bandeja de ventiladores 6ES7408-1XX00-6XA0ArmariosArmario 2200 x 800 x 400 con kit de montaje paraSIMATIC S7-400

8 MC 2281-7FC11-8DA1

Kit de montaje para SIMATIC S7-400 8 MC 1605-0BS70-0AA0CablesCables para impresora con• puerto serie (COM, 10 m)• puerto paralelo (Centronics)

9AB4 173-2BN10-0CA06AP1 901-0AL00

Cable de enlace para módulo de interconexión• 1 6ES7368 3BB00 0AA0

p• 1 m• 2 5 m

6ES7368-3BB00-0AA06ES7368-3BC00-0AA0• 2,5 m

• 5 m6ES7368-3BC00-0AA06ES7368-3BF00-0AA05 m

• 10 m6ES7368 3BF00 0AA06ES7368-3CB00-0AA0

Cable V.24 9AB4 173-2BN10-0CA0Caja de conector, gris• 9 polos• 15 polos• 25 polos

V42254-A6000-G109V42254-A6000-G115V42254-A6000-G12525 polos

Caja de conector, negra• 9 polos• 15 polos• 25 polos

V42254 A6000 G125

V42254-A6001-G309V42254-A6001-G315V42254-A6001-G325

Page 571: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repuestos y accesorios

C-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Módulos de memoria para M7-400

Las tablas siguientes muestran todos los módulos de memoria utilizables en la CPU 486-3 yen la CPU 488-3.

Producto Designación Referencia

MEM 478 módulo de memoriaDRAM para memoria central, 16 Mbytes/3,3 V

6ES7791-1CP00-0XA0

En el caso de las CPUs, los módulos de memoria deben insertarse siempre por pares con lamisma capacidad.

Repuestos para los módulos del M7-400

Memory Card

• Flash-EPROM, 1 Mbytes

• Flash-EPROM, 2 Mbytes

• Flash-EPROM, 4 Mbytes

• Flash-EPROM, 8 Mbytes

• Flash-EPROM, 16 Mbytes

6ES7952-1KK00-0AA0

6ES7952-1KL00-0AA0

6ES7952-1KM00-0AA0

6ES7952-1KP00-0AA0

6ES7952-1KS00-0AA0

10 láminas de recubrimiento de tiras de rotulaciónen SM

6ES7492-2XX00-0AA0

Capuchón portafusible para módulos SM para AC 6ES7422-0XX00-7AA0

12 capotas de repuesto 6ES7398-0BA00-0AA0

6 clips de ensamblaje 6ES7498-6BA00-0AA0

Page 572: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Repuestos y accesorios

C-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Page 573: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

D-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Directivas relativas a la manipulación dedispositivos con sensibilidad electroestática(ESD)

Introducción

En este anexo

• se define el término ”Dispositivos con sensibilidad electroestática”

• se presentan los puntos que es necesario observar al utilizar dispositivos con sensibili-dad electroestática.

Contenido

El presente anexo incluye los siguientes temas relacionados con dispositivos con sensibiliadelectroestática:

Apartado Tema Página

D.1 ¿Qué significa ESD? D-2

D.2 Carga electroestática de personas D-3

D.3 Medidas de protección básicas contra las descargas electroestáticas D-4

D

Page 574: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Directivas relativas a la manipulación de dispositivos con sensibilidad electroestática (ESD)

D-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

D.1 ¿Qué significa ESD?

Definición

Todos los módulos electrónicos están equipados con circuitos y componentes de alta escalade integración. Debido a su tecnología, estos dispositivos electrónicos son muy sensibles alas sobretensiones y, por ello, a las descargas electroestáticas.

Los dispositivos/módulos electrónicos con sensibilidad electrostática se denominan en ale-mán EGB. Para designar a estos dispositivos (componentes, tarjetas, módulos) se han im-puesto internacionalmente las siglas ESD, que en inglés significan electrostatic sensitivedevice.

Los dispositivos con sensibilidad electroestática se marcan con el símbolo o pictograma depeligro siguiente:

!Cuidado

Los dispositivos con sensibilidad electroestática pueden ser destruidos por tensiones muyinferiores al límite de percepción humana. Este tipo de tensiones ya aparecen cuando setoca un componente o las conexiones eléctricas de un módulo o tarjeta sin haber tomado laprecaución de eliminar previamente la electricidad estática acumulada en el cuerpo. En ge-neral, el defecto ocasionado por tales sobretensiones en un módulo o tarjeta no se detectainmediatamente, pero se manifiesta al cabo de un período de funcionamiento prolongado.

Page 575: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Directivas relativas a la manipulación de dispositivos con sensibilidad electroestática (ESD)

D-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

D.2 Carga electroestática de personas

Carga

Toda persona que no esté unida al potencial de su entorno puede cargarse de manera elec-troestática.

Los valores dados en la figura D-1 constituyen los valores máximos de tensiones electroes-táticas a los que puede cargarse un operador que entre en contacto con las materias pre-sentes en dicho gráfico. Estos valores están tomados de la norma IEC 61000-4-2.

Tensión en kV

123456789

10111213141516

(kV)

5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Humedadrelativa en%

1

3

1 Material sintético

2 Lana

3 Material antiestático, p.ej.madera u hormigón

2

Figura D-1 Tensiones electroestáticas a las que se puede cargar un operador

Page 576: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Directivas relativas a la manipulación de dispositivos con sensibilidad electroestática (ESD)

D-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

D.3 Medidas de protección básicas contra las descargaselectroestáticas

Puesta a tierra adecuada

Al manipular dispositivos con sensibilidad electroestática, cerciorarse de que estén puestosa tierra correctamente las personas, el puesto de trabajo y el embalaje. De esta forma seevitan las cargas estáticas.

Evitar contactos directos

En principio, sólo podrán tocarse los dispositivos con sensibilidad electroestática cuando ellosea imprescindible (p.ej. durante los trabajos de mantenimiento). Agarrar los dispositivos deforma que no se toquen los terminales (patillas, etc.) ni las pistas conductoras del circuitoimpreso. Se evita así que la energía de la descarga alcance a los elementos sensibles y losdañe.

Antes de efectuar mediciones en un módulo o tarjeta, la persona en cuestión tiene que des-cargar electroestáticamente su cuerpo. Para ello, tocar algún objeto conductor puesto atierra. Utilícense únicamente aparatos de medición puestos a tierra.

Page 577: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

E-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Lista de abreviaturas

Abreviatura Explicación

AC Tensión alterna (alternating current)

AI Entrada analógica (analog input)

AO Salida analógica (analog output)

AS Sistema de automatización

CAD Convertidor analógico/digital

CEM Compatibilidad electromagnética

COMP Conexión de compensación

CP Procesador de comunicaciones (communication processor)

CPU Procesador central del autómata (central processing unit)

CDA Convertidor digital/analógico

DB Bloque de datos

DC Tensión continua (direct current)

DI Entrada digital (digital input)

DO Salida digital (digital output)

EEPROM electrically erasable programmable read only memory

EPROM erasable programmable read only memory

ESD Dispositivo con sensibilidad electroestática (abreviatura en inglés)

EWS Aplicar valor sustitutivo

FB Bloque de función

FC Función

FEPROM flash erasable programmable read only memory

GV Alimentación del captador

IC Línea de corriente constante

L+ Borne de alimentación con tensión 24 V c.c.

LWH Conservar último valor vigente

LWL Fibra óptica

M Borne de masa

M+ Línea de medición positiva

M– Línea de medición negativa

MANA Potencial de referencia del circuito de medición analógico

MPI Interface multipunto (multipoint interface)

OB Bloque de organización

E

Page 578: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Lista de abreviaturas

E-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Abreviatura Explicación

OP Panel de operador (operator panel)

OS Estación de operador (operator system)

PAA Imagen del proceso de salidas

PAE Imagen del proceso de entradas

PG Unidad de programación

PLC Autómata programable

PS Fuente de alimentación (power supply)

QI Salida analógica corriente (output current)

QV Salida analógica tensión (output voltage)

RAM random access memory

RL Resistencia de carga

S Signo

S + Línea de sensor (positiva)

S – Línea de sensor (negativa)

SF LED de anomalía “Error general”

SFB Bloque de función del sistema

SFC Función de sistema

SM Módulo de señalización (signal module)

SSI Interface síncrono en serie

TD Pantalla de texto (text display)

UCM Tensión en modo común (common mode)

Uiso Diferencia de potencial entre MANA y tierra local

Page 579: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Glosario

Acceso directoEn el acceso directo, la CPU accede directamente a los módulos a través del Bus deperiferia eludiendo la Imagen del proceso.

Acoplamiento punto a puntoEn un acoplamiento punto a punto están interconectadas físicamente tan sólo dosestaciones. Se recurre a este tipo de enlace de comunicación cuando no resulteoportuno utilizar una red de comunicación o p.ej. para acoplar colaterales“heterogéneos” (p.ej. PLC con ordenador de procesos).

Adaptador de margenLos adaptadores de margen se enchufan en los módulos de entradas analógicas parala adaptación a diferentes márgenes de medición.

Ajuste predeterminadoEl ajuste predeterminado o por defecto es un ajuste básico razonable utilizado siempreque no se introduzca otro valor.

AlarmaSIMATIC S7 distingue 28 prioridades diferentes, mediante las que se regula elprocesamiento del programa de aplicación. Estas prioridades rigen –entre otras– paralas alarmas, p.ej. las alarmas de proceso. Al aparecer una alarma, el sistema operativosolicita automáticamente un bloque de organización asignado, donde el usuario puedeprogramar la reacción deseada (p.ej. en un FB).

Alarma de diagnósticoLos módulos con aptitud de diagnóstico notifican los errores del sistema detectados ala CPU a través de alarmas de diagnóstico. El sistema operativo de la CPU solicitael OB 82 en cada alarma de diagnóstico.

Alarma de procesoUna alarma de proceso es activada por los módulos con facultad para ello al presen-tarse un evento determinado en el proceso (desbordamiento por exceso o por defectode un valor límite; el módulo ha concluido la conversión cíclica de sus canales).La alarma de proceso es notificada a la CPU. Según la prioridad de dicha alarma, seprocesa entonces el Bloque de organización asignado.

Page 580: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

AplanamientoParámetro en STEP 7 para los módulos de entradas analógicas. Los valores medidosson aplanados mediante filtraje digital. Es posible elegir específicamente para cadamódulo entre aplanamiento desactivado, débil, medio e intenso. Cuanto más intensosea el aplanamiento, tanto mayor es la constante de tiempo del filtro digital.

ARRANQUEEl modo de operación ARRANQUE es el estado intermedio entre el modo STOP y elmodo RUN.ARRANQUE es activado mediante el selector de modo de operación, tras REDCON. o por manipulación en la unidad de programación.Se hace distinción entre los modos de arranque rearranque y reiniciación. En S7-400tiene lugar un rearranque o una reiniciación según la posición que ocupa su selector demodo de operación. En M7-300/400 se ejecuta un rearranque.

Arranque en calienteRearranque tras un corte de red, mediante un conjunto de datos dinámicosprogramado por el usuario y una sección de programa para el usuario establecida en elsistema.Un arranque en caliente se identifica activando un bit de estado o con otros mediosadecuados legibles por el programa de aplicación, que indican que la detención delautómata programable debida a un fallo de la red se detectó en el modo RUN.

Arranque en frío Reiniciación del autómata programable y su programa de aplicación tras haberserepuesto a un valor predeterminado todos los datos dinámicos (variables de la imagende entrada/salida, registros internos, temporizadores, contadores, etc. y las respectivassecciones del programa).El arranque en frío se puede iniciar automáticamente (p.ej. tras un corte de red, unapérdida de informaciones en las áreas de memoria dinámicas, etc.) o bien a mano(pulsando la tecla RESET, etc.).

Autómata programableUn autómata programable o sistema de automatización es un Controlador dememoria programable formado por un Bastidor central, un procesador CPU ydiversos módulos de entrada/salida.

Bastidor centralUn S7-400 consta de un bastidor central (ZG), que puede llevar asignados aparatos deampliación (EG) en caso necesario. El bastidor central es el portamódulos que contienela CPU.

Bloque de datosLos bloques de datos (DB) son áreas de datos en el programa de aplicación que con-tienes datos del usuario. Existen bloques de datos globales, a los que tienen accesotodos los bloques lógicos, y bloques de datos de instancia, asignados a una determi-nada llamada de FB.

Page 581: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Bloque de datos del sistemaLos bloques de datos del sistema (SDB) son áreas de datos en la unidad central quecontienen los ajustes del sistema y los parámetros de los módulos. Los bloques dedatos del sistema se generan y modifican en STEP 7.

Bloque de funciónConforme a la norma IEC 1131-3, un bloque de función (FB) es un Bloque lógicocon Datos estáticos. Como un FB cuenta con memoria, se tiene acceso a susparámetros (p.ej. salidas) desde cualquier punto del programa de aplicación.

Bloque de función del sistemaUn bloque de función del sistema (SFB) es un Bloque de función integrado en elsistema operativo de la CPU que, dado el caso, puede solicitarse en el programa deaplicación STEP 7 como un bloque de función (FB). El respectivo bloque de datos deinstancia se halla en la memoria central.

Bloque de organizaciónLos bloques de organización (OB) constituyen la interface entre el sistema operativo dela CPU y el programa de aplicación. En los bloques de organización se estipula elorden de procesamiento del programa de aplicación.

Bloque lógicoUn bloque lógico es en SIMATIC S7 un bloque que contiene una parte del programa deaplicación STEP 7. Por el contrario, un bloque de datos contiene únicamente datos. Seprevén los siguientes bloques lógicos: Bloques de organización (OB), bloques defunción (FB), funciones (FC), bloques de función del sistema (SFB) y funciones desistema (SFC).

Borrado totalEn el borrado total se borran las siguientes memorias de la CPU: memoria central, áreade lectura/escritura de la memoria de carga, memoria del sistema.En S7 y M7 se conservan los parámetros de MPI y el contenido del búfer dediagnóstico.En M7 se inicializa además de nuevo el sistema operativo si se borró totalmente elordenador M7 a través del selector de modo de operación.

Búfer de diagnósticoEl búfer de diagnóstico es una zona de memoria respaldada en la CPU, donde se de-positan los eventos de diagnóstico en el orden en que van apareciendo.Para eliminar la anomalía, el usuario puede obtener del búfer de diagnóstico la causaexacta de la misma mediante STEP 7 (Sistema de destino -> Estado del módulo).

BusUn bus es un soporte de transmisión que interconecta varias estaciones. Los datospueden transmitirse en serie o en paralelo, a través de conductores eléctricos o defibras ópticas.

Page 582: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Bus de periferiaParte integrante del Bus posterior en el autómata programable, optimizado para elintercambio rápido de señales entre la(s) CPU y los módulos de señalización.A través del bus de periferia se transfieren datos útiles (p.ej. señales de entradadigitales de un módulo de señalización) y datos del sistema (p.ej. registros deparámetros prefijados para un módulo de señalización).

Bus posteriorEl bus posterior o de fondo es un bus de datos en serie a través del cual los módulospueden comunicarse entre sí y son abastecidos con la tensión necesaria. El enlace en-tre los módulos se establece mediante conectores de bus.

Caja de compensaciónLas cajas de compensación pueden utilizarse para medir la temperatura mediantetermoelementos en los módulos de entradas analógicas. La caja de compensaciónconstituye un circuito equilibrador para compensar las fluctuaciones de temperatura enel Punto de referencia.

Carga por comunicaciónCarga de la ejecución cíclica del programa en una CPU debida a los procesos decomunicación (p.ej. a través de PROFIBUS-DP).Para evitar que los procesos de comunicación sobrecarguen la ejecución cíclica delprograma, es posible determinar mediante parametrización en STEP 7 la máxima cargaadmisible del ciclo debida a la comunicación.

Circuito RCConexión en serie de una resistencia óhmica y un condensador. Al desconectarse unconsumidor se presenta en los circuitos con carga inductiva una sobretensión quepuede originar un arco voltaico, disminuyendo así la vida útil de los contactos.Puenteando el contacto mediante un circuito RC se suprime dicho arco voltaico.

Clase de prioridadEl sistema operativo de una CPU S7 ofrece un máx. de 28 clases de prioridad(= niveles de elaboración de programa), p.ej. para ejecutar los programas de formacíclica o controlada por alarmas del proceso.Cada clase de prioridad lleva asignados Bloques de organización, donde el usuariopuede programar una reacción. Los bloques OB poseen regularmente diferentesprioridades, que determinan el orden de su ejecución o si deben interrumpirserecíprocamente cuando aparecen varios a la vez. Estas prioridades estándar sonmodificables por el usuario.

Clase de servicioPor clase de servicio se entiende aquí:1. la activación de un estado operativo para la CPU mediante el selector de modo deoperación o mediante una PG2. la clase de ejecución del programa en la CPU

Page 583: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Coeficiente de temperaturaParámetro en STEP 7 para los módulos de entradas analógicas con medición de latemperatura mediante termorresistencias (RTD). El coeficiente de temperatura debeelegirse conforme a la termorresistencia utilizada (según la norma DIN).

Comunicación de datos globalesLa comunicación de datos globales es un procedimiento para transmitir Datosglobales entre las CPU.

Conductor de fibras ópticasUn conductor de fibras ópticas es un soporte de transmisión a base de fibra de vidrio oplástico. Las fibras ópticas son insensibles a las perturbaciones electromagnéticas ypermiten elevadas velocidades de transmisión de datos.

Conector de busEnlace físico entre una estación del bus y el cable de bus.

Conexión a 2/3/4 hilosTipo de conexión al módulo, p.ej. de termorresistencias/resistencias en el conectorfrontal de un módulo de entrada analógica o de cargas en la salida de tensión de unmódulo de salida analógica.

Conexión equipotencialConexión eléctrica (conductor de equipotencialidad) que lleva a un potencial igual osimilar los cuerpos de los medios operativos eléctricos y los cuerpos conductores aje-nos, a fin de impedir las tensiones perturbadoras o peligrosas entre dichos cuerpos.

ConfiguraciónSelección y combinación de los distintos componentes de un autómata programable, obien instalación del software requerido (p.ej. el sistema operativo en elmicrocomputador industrial M7) y adaptación a su aplicación específica (p.ej.parametrizando los módulos).

Con separación galvánicaEn los módulos de entrada/salida con separación galvánica están separados galvánica-mente los potenciales de referencia de los circuitos de control y de carga, p.ej. medi-ante un optoacoplador, contacto de relé o transformador. Los circuitos de entrada y desalida pueden estar unidos a un punto común.

Conservar último valor vigente (LWH)El módulo conserva el último valor transmitido antes de pasar al modo STOP.

Page 584: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Controlador de memoria programableLos controladores de memoria programable o autómatas programables (PLC) sonmandos electrónicos cuyas funciones están almacenadas como programa en el equipode control. Por consiguiente, la estructura y el cableado del equipo no dependen de lasfunciones del autómata.El controlador de memoria programable está estructurado igual que un ordenador; con-sta del procesador CPU (unidad central) con memoria, módulos de entrada/salida ysistema de bus interno. La periferia y el lenguaje de programación están orientados alos requisitos de la técnica de control.

Corriente totalSuma de las corrientes de todos los canales de salida en un módulo de salidas digita-les.

CortocircuitoEnlace con impedancia despreciablemente pequeña entre conductores que llevanaplicada tensión recíprocamente durante la operación. La intensidad equivale entoncesal múltiplo de la corriente de servicio, debido a lo cual podría resultar una sobrecargatérmica (corriente breve de evaluación) o mecánica (corriente de choque deevaluación) de los equipos de conmutación y otras partes de la instalación.

CP Procesador de comunicaciones

CPUEl procesador CPU (central processing unit) es un módulo central del Autómataprogramable, en el que se almacena y procesa el programa de aplicación. Contiene elsistema operativo, la memoria, la unidad de procesamiento y las interfaces decomunicación.

CPU de destino para alarmasParámetro en STEP 7. Si hay enchufadas varias CPU, el usuario puede elegir con esteparámetro la CPU de destino para las alarmas de proceso y diagnóstico.

Datos de diagnósticoTodos los eventos de diagnóstico que van apareciendo se almacenan en la CPU y seregistran en el Búfer de diagnóstico. Si existe un OB de tratamiento de errores, esactivado el mismo.

Datos, estáticosLos datos estáticos son los que se utilizan únicamente dentro de un Bloque defunción. Dichos datos son almacenados en un bloque de datos de instanciaperteneciente al bloque de función. Los datos así almacenados se conservan hasta quevuelva a solicitarse el bloque de función.

Page 585: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datos globalesLos datos globales son datos que pueden solicitarse desde cualquier Bloque lógico(FC, FB, OB). Se trata en particular de marcas M, entradas E, salidas S,temporizadores, contadores y bloques de datos DB. Se prevé el acceso absoluto osimbólico a los datos globales.

Datos localesLos datos locales son los datos asignados a un Bloque lógico, incluidos en su Sección de declaración o en su declaración de variable. Los mismos comprenden(según el bloque): parámetros formales, Datos estáticos, Datos temporales.

Datos, temporalesLos datos temporales son los Datos locales de un bloque, depositados en la pilaLSTACK durante el procesamiento de éste, que ya no están disponibles después deltratamiento.

DeclaraciónDeterminación de variables (p.ej. parámetros o datos locales de un bloque) con sunombre, tipo de datos, comentario, etc.

DiagnósticoConcepto general para Diagnóstico del sistema, diagnóstico de errores de proceso ydiagnóstico definido por el usuario.

Diagnóstico, alarma Alarma de diagnóstico

Diagnóstico del sistemaSe entiende por diagnóstico del sistema la detección, evaluación y notificación de an-omalías surgidas dentro de un autómata programable. Tales anomalías pueden consi-stir p.ej. en errores de programa o defectos en los módulos. Los errores del sistema sepueden visualizar mediante diodos LED o en el STEP 7.

DirecciónUna dirección es la identificación para un determinado operando o zona de operandos,como p.ej.: entrada E 12.1; palabra de marcas MW 25; bloque de datos DB 3.

EEPROMMemoria programable no volátil borrable eléctricamente (electrically erasableprogrammable read-only memory)

Page 586: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

EPROMMemoria programable no volátil borrable por ultravioletas (erasable programmableread-only memory)

EquidistanciaLa “equidistancia” hace posible un ciclo del bus DP con una precisión de algunos s,configurable mediante STEP 7.

Error en el canal de referenciaParámetro en STEP 7 para los módulos de entradas analógicas. Mediante esteparámetro es habilitada la señalización agrupada de error del punto de referencia alutilizar termoelementos. Cuando se emplean termoelementos se presenta un error decanal de referencia:

• si apareció un error (p.ej. rotura de hilo) en un canal de referencia que lleva conectada(canal 0) una termorresistencia (RTD) para compensar la desviación de temperatura

• si la Temperatura de referencia se halla fuera del margen admisibleCada canal de entrada que tiene asignado el punto de referencia “RTD en el canal 0”cuenta en el caso antedicho con el error en el canal de referencia, es decir que ya noes compensada la temperatura medida.

EsclavoUn esclavo sólo puede intercambiar datos con un Maestro al solicitarlo éste.

Esclavo DPUn Esclavo que opera en PROFIBUS según el protocolo PROFIBUS-DP sedenomina esclavo DP.

Estado de productoEl estado de producto sirve para distinguir las versiones diferentes de un producto connúmero de referencia idéntico. El estado de producto es incrementado en caso deampliaciones funcionales compatibles hacia arriba, modificaciones debidas a lafabricación (utilización de nuevas piezas/componentes) y la eliminación de fallas.

Estado operativoLos autómatas programables de SIMATIC S7 conocen los siguientes estados operati-vos: STOP, ARRANQUE, RUN y PARADA.

FB Bloque de función

FC Función

Page 587: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

FEPROMLa propiedad que tienen las memorias FEPROM (flash erasable programmableread-only memory) de conservar los datos en caso de fallar la tensión (incluso sinbatería tampón) equivale a la de las memorias EEPROM borrables eléctricamente,pero aquellas pueden borrarse bastante más rápidamente.

Fin de ciclo, alarma Alarma de proceso

Flanco ascendenteCambio de estado de señal de 0 a 1

Flanco descendenteCambio de estado de señal de 1 a 0

ForzarLa función “Forzar” sobrescribe una variable (p.ej. marca, salida) con un valor definidopor el usuario.Al mismo tiempo se prevé en la variable un bloqueo de escritura, de forma que esevalor ya no es alterable desde ningún punto (es decir, tampoco en el programa deaplicación STEP 7). El valor se conserva aunque se retire la unidad de programación.Sólo tras solicitar la función “Liberar” es anulado el bloqueo de escritura, en cuyo casopuede sobrescribirse la variable nuevamente con el valor fijado en el programa deaplicación.La función “Forzar” permite dejar determinadas salidas en el estado “CON.” por unperíodo discrecional, p.ej. durante la fase de puesta en marcha, aunque no se cumplanlas vinculaciones lógicas del programa de aplicación (p.ej. por no estar cableadas lasentradas).

FREEZEComando de control que sirve para “congelar” al valor momentáneo las entradas de los Esclavos DP.

FunciónConforme a la norma IEC 1131-3, una función (FC) es un Bloque lógico sin Datosestáticos. Esta función pemite transferir parámetros al programa de aplicación. Por lotanto, las funciones FC son adecuadas para programar funciones complejas repetitivas,p.ej. cálculos.

Función de sistemaUna función de sistema (SFC) es una función integrada en el sistema operativo de laCPU que, dado el caso, puede solicitarse en el programa de aplicación STEP 7 comouna función normal ( FC).

Page 588: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Funciones básicas S7Funciones de comunicación integradas en la CPU de SIMATIC S7/M7/C7, que puedesolicitar el usuario. Las mismas se solicitan en el programa de aplicación a través de Funciones de sistema. El volumen de datos útiles es de hasta 76 bytes (pequeñascantidades de datos). Las funciones básicas S7 se ejecutan a través de la MPI.

Funciones estándarComunicación basada en protocolos normalizados y estandarizados, como p.ej.PROFIBUS-DP, PROFIBUS-FMS.

Funciones S7Funciones de comunicación integradas en la CPU de SIMATIC S7/M7/C7, que puedesolicitar el usuario. Las mismas se solicitan en el programa de aplicación a través de Bloques de función del sistema. El volumen de datos útiles es de hasta 64 Kbytes(grandes cantidades de datos). Las funciones S7 ofrecen una interface independientede la red entre los equipos del tipo SIMATIC S7/M7/C7 y PG/PC.

Fusible disparadoParámetro en STEP 7 para los módulos de salidas digitales. Si está activado esteparámetro, el módulo detecta el disparo de uno o varios fusibles. Con la parametriza-ción correspondiente se activa una Alarma de diagnóstico.

Imagen del procesoLos estados de señal de los módulos de entrada y salida digitales se depositan en unaimagen del proceso incluida en la CPU.A este respecto se hace distinción entre la imagen del proceso de entradas y la de sali-das. Antes de ejecutarse el programa de aplicación, el sistema operativo extrae laimagen del proceso de entradas (PAE) de los módulos de entrada. Tras acabar laejecución del programa, el sistema operativo transfiere la imagen del proceso desalidas (PAA) a los módulos de salida.

Interface multipuntoMPI

M7Gracias a su arquitectura de computadores AT estándar, los microcomputadoresindustriales M7-300 y M7-400 constituyen una ampliación programablediscrecionalmente de la plataforma de automatización SIMATIC. Su estructura dehardware es análoga a la de un sistema S7-300 ó S7-400. Los programas de aplicaciónpara SIMATIC M7 se pueden redactar en un lenguaje de alto nivel como C o tambiénde forma gráfica.

MaestroLos maestros que poseen el derecho de acceso al Bus pueden enviar datos haciaotras estaciones y solicitar datos de otras estaciones (= estación activa).

Page 589: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Maestro DPSe trata de una estación con función de maestro en PROFIBUS-DP. Todo maestro queopera conforme a la norma EN 50170 con el protocolo DP constituye un maestro DP. Elderecho de acceso al bus, denominado Token, se confiere siempre únicamente a losmaestros. Los esclavos, en este caso esclavos DP, pueden reaccionar sólo cuando losolicite un maestro. Se distinguen a este respecto:Maestro D (clase 1), que gestiona el tráfico de datos útiles con los esclavos DP quelleva asignados.Maestro D (clase 2), que proporciona determinados servicios, tales como: lectura de losdatos de entrada/salida, diagnóstico, global control.

MasaSe considera como masa la totalidad de las piezas inactivas de un medio operativo uni-das entre sí, que no pueden admitir una tensión de contacto peligrosa ni siquiera encaso de anomalía.

Memoria centralLa memoria central es una Memoria RAM integrada en la CPU, a la que recurreel procesador durante la ejecución del programa de aplicación.

Memoria de cargaLa memoria de carga es parte integrante de un módulo programable (CPU, CP). Lamisma contiene los objetos (objetos de carga) generados por la unidad deprogramación. Está diseñada como tarjeta de memoria enchufable o como memoriaintegrada fijamente. En SIMATIC M7 puede estar definida la memoria de carga tambiéncomo directorio en el disco duro.

Memory Card Tarjeta de memoria

Modo multiprocesadorEn el modo multiprocesador, varias CPU tienen acceso a una o varias interfacesmaestras para PROFIBUS-DP.

Módulo de señalizaciónLos módulos de señalización (SM) constituyen la interface entre el proceso y elautómata programable. Se prevén módulos de entrada, módulos de salida y módulosde entrada/salida (en cada caso digitales y analógicos).

MPILa interface multipunto (MPI) es la interface de SIMATIC S7 hacia la unidad deprogramación. Permite el acceso desde un punto central a módulos programables(CPU, CP), pantallas de texto y paneles de operador. Las estaciones conectadas alMPI pueden comunicarse entre sí.

Page 590: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

MultiprocesamientoEn el servicio multiproceso operan de forma síncrona varias CPU (de 2 a 4) en unbastidor central de S7-400 adecuado para ello.

Nivel de ejecuciónLos niveles de ejecución constituyen en el M7 la interface entre el sistema operativo dela CPU y el programa de aplicación. En los niveles de ejecución se estipula el orden enque se procesan los bloques del programa de aplicación.

Nivel de protecciónGracias al sistema de protección de SIMATIC S7, se evita el acceso a la unidad centralpor personas no autorizadas mediante 3 niveles de protección:Nivel de protección 1: todas las funciones de la unidad de programación permitidasNivel de protección 2: sólo funciones de lectura de la unidad de programaciónpermitidasNivel de protección 3: ninguna función de la unidad de programación permitida

No puesto a tierraSin unión galvánica hacia tierra

OBBloque de organización

Parámetro1. Variable de un Bloque lógico2. Variable para ajustar las propiedades de un módulo (una o varias por cada módulo).Cada módulo se suministra con un ajuste predeterminado racional de sus parámetros,que es modificable por el usuario en STEP 7.

PG Unidad de programación

Pila tampónLa batería o pila tampón garantiza el almacenamiento del Programa de aplicación enla CPU a prueba de fallos de red, así como la conservación Remanente de lasáreas de datos definidas, las marcas, los temporizadores y los contadores.

PLC Controlador de memoria programable

Potencial de referenciaPotencial a partir del que se consideran y/o miden las tensiones de los circuitos eléctri-cos implicados.

Page 591: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-13Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Principio de medición con codificación momentáneaUn módulo con codificación momentánea se emplea siempre para mediciones muyrápidas o magnitudes alterables muy rápidamente. En este método, el módulo alcanzalo más rápidamente posible la magnitud a medir y proporciona una instantánea de laseñal en un momento determinado. A tal efecto, debe considerarse que debido a esteprocedimiento de medición los módulos son más “sensibles” que con el métodointegrador. Por consiguiente, las anomalías podrían falsear el valor medido. Al operarcon estos módulos es necesario obtener una señal de medición exacta, p.ej.cumpliendo estrictamente las directrices de montaje.

Principio de medición integradorUn módulo con procedimiento de medición integrador se utiliza siempre para lasmediciones de duración no crítica. El tiempo de integración es inversamenteproporcional a la frecuencia de red. Tras ajustar ésta en STEP 7, se obtiene entoncesel tiempo de integración. En caso de una frecuencia de red de 50 Hz, el tiempo deintegración es 20 ms ó un múltiplo par de ello. Como el valor medido va integrándoseexactamente durante este ciclo, se registra siempre por lo menos uno o varios períodosenteros de la frecuencia de red superpuesta eventualmente a la señal de medición. Elvalor medio de la anomalía es integrado así a cero (proporción positiva del primersemiperíodo = proporción negativa del segundo semiperíodo), de forma que porprincipio se registra exclusivamente la señal útil.

Procesador de comunicacionesMódulo programable para funciones de comunicación, p.ej. interconexión en red,acoplamiento punto a punto.

Proceso, alarma Alarma de proceso

PROFIBUS-DPUn autómata programable permite instalar a pie del proceso –a una distancia de hasta23 km– módulos digitales, analógicos e inteligentes, así como una amplia gama dedispositivos de campo según EN 50170, parte 3, como p.ej. accionamientos oconjuntos de válvulas.A tal efecto, los módulos y la instrumentación de campo se conectan al autómata através del bus de campo PROFIBUS-DP y se direccionan como unidades periféricascentralizadas.

Programa de aplicaciónEl programa de aplicación contiene todas las instrucciones y Declaraciones, asícomo los datos para el procesamiento de las señales mediante las que se puedecontrolar una instalación o un proceso. Está asignado a un módulo programable (p.ej.CPU, FM) y puede estructurarse en subunidades (bloques).

Page 592: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-14Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Puesta a tierraPoner a tierra significa enlazar una pieza conductora eléctricamente con el electrodo detierra a través de un sistema de puesta a tierra (una o varias piezas conductoras quehacen perfecto contacto con tierra).

Puesta a tierra funcionalPuesta a tierra cuya única finalidad es asegurar la función propuesta de un medio ope-rativo eléctrico. Mediante esta puesta a tierra funcional son cortocircuitadas las tensio-nes perturbadoras que, de lo contrario, influirían inadmisiblemente en el medio opera-tivo.

Punto de referencia Parámetro en STEP 7 para los módulos de entradas analógicas. Mediante esteparámetro se determina el punto de referencia (punto con temperatura conocida) alutilizar termoelementos. Estos puntos de referencia pueden ser: termorresistencia en elcanal 0 del módulo; Caja de compensación; Temperatura de referencia.

RAMUna RAM (Random Access Memory) es una memoria de semiconductores con accesoaleatorio (memoria de lectura/escritura).

RearranqueAl arrancar en el sistema S7-400 una CPU (p.ej. tras llevar el selector de modo deoperación de STOP a RUN o conectarse la alimentación), es procesado primeramenteel bloque OB 101 (reiniciación) o el OB 100 (rearranque) antes de la ejecución cíclicadel programa (OB 1).En cada rearranque es leída la Imagen del proceso de entradas y ejecutado elprograma de aplicación STEP 7 a partir de la primera instrucción en OB 1.En el sistema M7-400 es leída la imagen del proceso de entradas en cada rearranque.Los programas de aplicación siguen ejecutándose y son informados sobre los estadosde operación ARRANQUE y RUN.

ReiniciaciónAl arrancar una CPU (p.ej. girando el selector de modo de operación o tras conectar latensión de red), es procesado antes de la ejecución cíclica del programa (OB 1)primero alternativamente el bloque OB 101 (reiniciación), el OB 100 (rearranque: encaliente) o el OB 102 (arranque en frío). Para esta “reiniciación” es imprescindible elrespaldo en tampón de la CPU.En tal caso, se conservan todas las áreas de datos (temporizadores, contadores,marcas, bloques de datos) y sus contenidos. Entonces es cargada la Imagen delproceso de entradas y el procesamiento del programa de aplicación STEP 7 prosigueen el punto donde concluyó durante la última interrupción (STOP, RED DESC.).Otros modos de arranque disponibles son el Arranque en frío y el rearranque(Arranque en caliente).

Page 593: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-15Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

RemanenciaSon remanentes las áreas de memoria en los bloques de datos, así como lostemporizadores, contadores y marcas cuyo contenido no se pierde tras un rearranque odesconectarse la red.

RepetidorMedio operativo para amplificar las señales del bus y acoplar Segmentos de bus a lolargo de grandes distancias.

Resistencia shuntResistencia en paralelo o de derivación en circuitos eléctricos.

ResoluciónEn los módulos analógicos constituye la cantidad de bits que representan el valoranalógico digitalizado en forma binaria. La resolución depende del tipo de módulo y,dentro de los módulos de entradas analógicas, del Tiempo de integración. Cuantomayor sea el tiempo de integración, tanto más exacta es la resolución del valor medido.La resolución puede constar de hasta 16 bits, inclusive el signo.

Retardo de entradaParámetro en STEP 7 para los módulos de entradas digitales. El retardo de entradasirve para suprimir las interferencias acopladas. Así se eliminan los impulsos perturba-dores comprendidos entre 0 ms y el retardo de entrada ajustado.El retardo de entrada ajustado cuenta con una tolerancia, que puede deducirse de losdatos técnicos del módulo. Un retardo de entrada elevado suprime los impulsos pertur-badores más largos, y un retardo reducido los impulsos perturbadores más breves.El retardo de entrada admisible depende de la longitud de cable entre el sensor y elmódulo. Así p.ej., para los conductores largos no apantallados hacia el sensor (ma-yores de 100 m) es necesario ajustar un retardo de entrada elevado.

Rotura de hiloParámetro en STEP 7. La detección de rotura de hilo se utiliza para supervisar el en-lace entre la entrada y el sensor o la salida y el actuador. En caso de rotura de hilo, elmódulo detecta un flujo de corriente en la entrada/salida parametrizada debidamente.

SDBBloque de datos del sistema

SegmentoSegmento de bus

Segmento de busUn segmento de bus es la sección independiente de un sistema de bus en serie. Lossegmentos de bus se acoplan entre sí a través de Repetidores.

Page 594: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-16Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Selector de modo de operaciónA través del selector de modo de operación, el usuario puede ajustar el modo operativoactual de la CPU (RUN, RUN-P, STOP) o iniciar el borrado total de la misma (MRES).

SFBBloque de función del sistema

SFCFunción de sistema

Sin separación galvánicaEn los módulos de entrada/salida sin separación galvánica están unidos eléctricamentelos potenciales de referencia de los circuitos de control y de carga.

Sistema operativoEl sistema operativo de la CPU organiza todas las funciones y operaciones de ésta norelacionadas con una tarea de control específica.

STEP 7Software de parametrización y de programación para parametrizar y redactar progra-mas de aplicación para autómatas SIMATIC S7.

Supresión de frecuencias perturbadorasParámetro en STEP 7 para los módulos de entradas analógicas. La frecuencia de lared de corriente alterna puede repercutir desfavorablemente en los valores medidossobre todo al medir en pequeños márgenes de tensión y con termoelementos. El usua-rio indica mediante este parámetro la frecuencia de red que predomina en su instala-ción.

SYNC

Comando de control del Maestro al Esclavo: conservar el valor momentáneo enlas salidas.

Tarjeta de memoriaMemoria de carga enchufable. Las tarjetas de memoria o memory cards son medios dealmacenamiento en formato de tarjetas de crédito para procesadores CPU y CP. Estándiseñadas como memoria RAM o FEPROM.

Page 595: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-17Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Temperatura de referenciaParámetro en STEP 7 para los módulos de entradas analógicas. La temperatura dereferencia es la temperatura que existe en el punto de referencia (temperatura am-biente en 1/100o C) para la utilización de termoelementos. La temperatura de referen-cia permite medir correctamente la temperatura mediante termoelementos. Es necesa-rio conocer la temperatura en el punto de referencia, pues los termoelementos detectansiempre la diferencia de temperatura entre el punto de medición y el de referencia.

Tensión de respaldo externaSe puede obtener el mismo respaldo que con la pila tampón aplicando al conectorhembra “EXT.-BATT.” de la CPU una tensión de respaldo (tensión continua compren-dida entre 5 V y 15 V).Esta tensión de respaldo externa se requiere para sustituir una fuente de alimentación,cuando durante la sustitución del módulo deban almacenarse transitoriamente el pro-grama de aplicación y los demás datos (p.ej. marcas, temporizadores, contadores, da-tos del sistema, hora integrada) depositados en una RAM.

Tensión en modo comúnTensión colectiva en todos los terminales de un grupo, que se mide entre dicho grupo yun punto de referencia discrecional (generalmente respecto a tierra).

Tiempo de cicloEl tiempo de ciclo es el período que tarda la CPU en procesar una vez elPrograma de aplicación.

Tiempo de integraciónEl tiempo de integración equivale al valor inverso de la Supresión de frecuenciasperturbadoras en ms.

Tiempo de reacción a alarmaEl tiempo de reacción a alarma es el tiempo que transcurre desde la primera apariciónde una señal de alarma hasta la solicitud de la primera instrucción en el OB de trata-miento de alarma. Por lo general rige lo siguiente: Tienen preferencia las alarmas demayor prioridad. Es decir, el tiempo de reacción a alarma se prolonga en el tiempo deejecución del programa para los OB de tratamiento de alarma de mayor prioridad y losde igual prioridad no procesados aún que se hubieran presentado antes (cola de es-pera).

Tiempo de respuestaEl tiempo de respuesta es el lapso que transcurre desde la detección de una señal deentrada hasta el cambio de estado de la señal de salida vinculada a la misma.El tiempo de respuesta efectivo está comprendido entre un tiempo de reacción mínimoy uno máximo. Al configurar una instalación deberá contarse siempre con el tiempo derespuesta máximo.

Page 596: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Glosario

Glosario-18Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

TierraLa tierra conductora cuyo potencial eléctrico puede ponerse a cero en cualquier punto.En el sector de electrodos de tierra, la tierra puede presentar un potencial distinto acero. Para este estado se emplea frecuentemente el concepto “tierra de referencia”.

Tierra de referencia Tierra

Tráfico de enlace directoEste tipo de tráfico permite el intercambio directo de datos. El intercambio directo dedatos sirve para asignar las áreas de direccionamiento de entrada locales de un esc-lavo DP inteligente (p.ej. CPU 315-2 con conexión a PROFIBUS-DP) o de un maestroDP a las áreas de direccionamiento de entrada de un colateral PROFIBUS-DP. A travésde dichas áreas de direccionamiento de entrada asignadas, el esclavo DP inteligente oel maestro DP recibe los datos de entrada que el colateral PROFIBUS-DP envía a sumaestro DP.

Transductor de medida a 2 ó a 4 hilosClase del transductor de medida (transductor de medida a 2 hilos: alimentación através de bornes de conexión del módulo de entrada analógica; transductor de medidaa 4 hilos: alimentación a través de bornes separados del transductor de medida)

Unidad centralCPU

Unidad de programaciónUna unidad de programación (PG) es un ordenador PC apto especialmente para apli-caciones industriales y de diseño compacto. La PG está equipada completamente paraprogramar los sistemas de automatización SIMATIC.

Valor sustitutivoLos valores sustitutivos son valores entregados al proceso en caso de módulos de sa-lida de señales defectuosos, o bien utilizables en el programa de aplicación en vez deun valor del proceso en caso de módulos de entrada de señales defectuosos.Estos valores sustitutivos son parametrizables por el usuario en STEP 7 (conservarvalor anterior, valor sustitutivo 0 ó 1). Constituyen los valores que deben entregar la olas salidas durante el modo STOP de la CPU.

VaristorResistencia dependiente de la tensión

Velocidad de transmisiónVelocidad a la que se transfieren los datos (en bit/s)

Page 597: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético-1Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Índice alfabético

AAcceso directo, Glosario-1Accesorios, C-1Accesorios, M7-400, Memory Card, 11-8Acoplamiento, reglas, 6-4Acoplamiento descentralizado, 7-2Acoplamiento punto a punto, Glosario-1Actuador, conexión, 13-40Adaptador de margen, 5-25

cambiar su posición, 5-26Adaptador de margen erróneo/falta, módulo de

entradas analógicas, 5-62Ajuste predeterminado, Glosario-1Alarma, Glosario-1Alarma de diagnóstico

de módulos analógicos, 5-64de módulos digitales, 4-13IF 971–AIO, 13-51módulo de entradas analógicas, 5-37

Alarma de proceso, Glosario-1en módulos digitales, 4-14fin de ciclo, 5-65valor límite rebasado, 5-65

Alarma de proceso perdidamódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11, 4-14

Alarma de proceso, IF 961–AIO, 13-51Alarmas

de los módulos analógicos, 5-64de los módulos digitales, 4-13habilitarlas, 4-13, 5-64

Ampliacionescombinaciones autorizadas, 12-5conector de ampliación, 12-2configuración máxima, 12-4generalidades, 12-2

Aplanamiento, Glosario-2Aplanamiento de valores de entrada analógicos,

5-33módulo de entradas analógicas, 5-38

Aplicación del S7–400 en áreas con peligro deexplosión, zona 2, 1-17

Aplicar valor sustitutivomódulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8

Aplicar valor sustitutivo ”1”módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8

Area de direcciones, ajustar, 7-8

Arranque, Glosario-2Arranque en caliente, Glosario-2Arranque en frío, Glosario-2Asignación de direcciones, M7-400, módulos cen-

trales, 11-41Asignación de interrupciones, M7-400, módulos

centrales, 11-41Asignación de memoria, M7-400, 11-41Asignación de pines, repetidor RS 485, 10-6ATM 478, 12-15

asignación de pines en el conector de la tarjetaAT, 12-16

cálculo del consumo, 12-20datos técnicos, 12-19dimensiones de las tarjetas AT, 12-21

Autómata programable, Glosario-2Autonomía de respaldo, 3-7

calcular, 3-7

BBastidor

CR2, 2-7CR3, 2-8ER1, 2-9ER2, 2-9UR1, 2-3, 2-5UR2, 2-3, 2-5

Bastidor central, Glosario-2Batería. Siehe pila tampónBIOS, M7-400

arranque, 11-17rearranque en caliente, 11-18teclas directas, 11-19

Bloque de datos, Glosario-2Bloque de datos del sistema (SDB), Glosario-3Bloque de función (FB), Glosario-3Bloque de función del sistema (SFB), Glosario-3Bloque de organización (OB), Glosario-3Bloque lógico, Glosario-3Bloques STEP 7, para funciones analógicas, 5-1Borrado total, Glosario-3Búfer de diagnóstico, Glosario-3Bus, Glosario-3Bus de periferia, Glosario-4Bus K, 2-5Bus P, 2-5Bus posterior, Glosario-4Bytes 0 y 1, de los datos de diagnóstico, B-3

Page 598: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-2Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

CCable de enlace, 6-5

confeccionar, 7-6enchufar, 7-6

Cable de enlace 721, 7-10Cable PG, 11-15, C-2Cable PG 705, C-2Cables, para señales analógicas, 5-40, 5-56Caja de compensación, 5-52, Glosario-4

conectarla, 5-53Campo de aplicación, 7-2Campos de Setup, M7-400, 11-20Canal de salida analógica

tiempo de conversión, 5-34tiempo de respuesta, 5-35

Canales causantes de alarma, en módulo digital,4-14

Característica de entrada según IEC 61131, enentradas digitales, 4-15

Características, M7-400, módulos centrales, 11-2Carga, conexión, 13-40Carga por comunicación, Glosario-4Causas de anomalía y remedios

módulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Circuito RC, Glosario-4Clase de medición, canales de entrada analógica,

5-25Clase de prioridad, Glosario-4Clase de protección, 1-16Clase de servicio, Glosario-4Clases de módulo, identificación, B-3Coeficiente de temperatura, Glosario-5

módulo de entradas analógicas, 5-38Compatibilidad electromagnética, 1-9, 7-2Compensación

externa, 5-52interna, 5-51, 5-53

Con separación galvánica, Glosario-5Condiciones ambientales, 1-13

climáticas, 1-14mecánicas, 1-13

Condiciones de aplicación, 1-13Condiciones de entorno, 7-2Conductor de fibras ópticas, Glosario-5Conectar actuadores, a un módulo de salidas

analógicas, 5-56Conectar cargas, a un módulo de salidas analógi-

cas, 5-56Conectar cargas a salida de intensidad, en un

módulo de salidas analógicas, 5-59Conectar cargas a salida de tensión, en un

módulo de salidas analógicas, 5-57

Conectar resistencia, a un módulo de entradasanalógicas, 5-47

Conectar sensor de medida, a un módulo de en-tradas analógicas, 5-40

Conectar termoelemento, a un módulo de entra-das analógicas, 5-50

Conectar termorresistencia, a un módulo de entra-das analógicas, 5-47

Conector de ampliación, M7-400, módulos centra-les, 11-14

Conector de bus, 11-15Conector terminal, 7-3, 7-9, 7-12Conexión, cargas/actuadores, 13-40Conexión a 2 hilos, 5-49, Glosario-5Conexión a 3 hilos, 5-48, Glosario-5Conexión a 4 hilos, 5-48, Glosario-5Conexión equipotencial, Glosario-5Config. Index, M7-400, 11-27Configuración, Glosario-5Configuración máxima, 7-3Conservar último valor

módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8

Controlador de memoria programable (PLC), Glo-sario-6

Conversión, de valores analógicos, 5-6Conversión analógico-digital, 5-32, 13-42Corriente total, Glosario-6Cortocircuito, Glosario-6Cortocircuito con L+

módulo de salidas digitales, 4-8módulo digital, 4-11

Cortocircuito con Mmódulo de entradas analógicas, 5-62módulo de salidas digitales, 4-8módulo digital, 4-11

CP, Glosario-13CPU, Glosario-6CPU 488-4, M7-400

características, 11-2datos técnicos, 11-3

CPU 488-5, M7-400características, 11-2datos técnicos, 11-3

CPU de destino para alarma, módulo de salidasdigitales, 4-8

CPU de destino para alarmas, Glosario-6CSA, 1-4

DDate, M7-400, 11-32

Page 599: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-3Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Datosestáticos, Glosario-6temporales, Glosario-7

Datos de diagnóstico, Glosario-6bytes 0 und 1, B-3bytes 0 y 1, B-3de los módulos de entradas digitales, B-4módulos de entradas analógicas, B-13módulos de salidas digitales, B-8registro, B-2SM 421; DI 16 x DC 24 V, B-4SM 421; DI 16 x UC 24/60 V, B-6SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A, B-11SM 422; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A, B-8SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A, B-9SM 431; AI 16 x 16 Bit, B-13SM 431; AI 8 x 16 Bit, B-16SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit, B-15

Datos globales, Glosario-7Datos locales, Glosario-7Datos técnicos

fuente de alimentación PS 405 10A, 3-32fuente de alimentación PS 405 20A, 3-36, 3-38fuente de alimentación PS 405 4A, 3-28, 3-30fuente de alimentación PS 407 20A, 3-24, 3-26fuente de alimentación PS 407 4A, 3-18, 3-20IF 961-AIO, 13-52IF 961-DIO, 13-29IF 962-COM, 13-15IF 962-LPT, 13-21IF 962-VGA, 13-8IF 964-DP, 13-62IM 460-0 y 461-0, 6-9IM 460-1 y 461-1, 6-12IM 460-3 y 461-3, 6-15IM 460-4 y 461-4, 6-18PS 405 10A, 3-34PS 405 10A R, 3-34PS 407 10A, 3-22PS 407 10A R, 3-22repetidor RS 485, 10-6

Datos técnicos, M7-400, módulos centrales, 11-3Declaración, Glosario-7Delay Time, M7-400, 11-29Detección de rotura de hilo

módulo de entradas analógicas, 5-37módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8

Diagnósticode los módulos analógicos, 5-60de los módulos digitales, 4-9módulo de entradas analógicas, 5-37módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8

Diagnóstico del sistema, Glosario-7Diferencia de potencial, 7-3

en los módulos de entradas analógicas, 5-41

Dirección, Glosario-7Directiva de baja tensión, 1-3Directiva EMC/CEM, 1-2DMA Request, M7-400, 11-27Drive A, M7-400, 11-35Drive B, M7-400, 11-35

EEditar valores analógicos, bloques STEP 7, 5-1EEPROM, Glosario-7Elementos funcionales, M7-400, módulos centra-

les, 11-4Device Security, M7-400, 11-30EPROM, Glosario-8Equidistancia, Glosario-8Error, de un módulo analógico, 5-31Error CAD/CDA, módulo de entradas analógicas,

5-62Error de configuración, módulo de entradas

analógicas, 5-62Error de parametrización

módulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Error en el canal de referencia, Glosario-8módulo de entradas analógicas, 5-63

Error EPROMmódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Error externomódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Error internomódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Error RAM, módulo de entradas analógicas, 5-62Esclavo, Glosario-8Esclavo DP, Glosario-8Estado de producto, Glosario-8Estado operativo, Glosario-8

de la CPU, 5-28EXM 478, 12-6

asignación de interrupciones, 12-13datos técnicos, 12-14direccionamiento, 12-7direcciones básicas de los submódulos inter-

face, 12-11encadenamiento de señales, 12-13numeración de los receptáculos, 12-8

EXTF-LED, módulo digital, 4-9

FFallo de canal

módulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Page 600: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-4Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Fallo en módulomódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Fallo en tensión interna, módulo digital, 4-11Fallo interno (INTF), 3-13Falta alimentación del sensor

módulo de entradas digitales, 4-7módulo digital, 4-12

Falta conector frontalmódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Falta parametrizaciónmódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Falta tensión auxiliarmódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Falta tensión de carga L+módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8módulo digital, 4-12

FB, Glosario-3FC, Glosario-9FEPROM, Glosario-9Flanco, 4-7, Glosario-9FM, homologación, 1-7Forzar, Glosario-9FREEZE, Glosario-9Fuente de alimentación

PS 405 10A, 3-31, 3-33PS 405 10A R, 3-33PS 405 20A, 3-35, 3-37PS 405 4A, 3-27, 3-29PS 407 10A, 3-21PS 407 10A R, 3-21PS 407 20A, 3-23, 3-25PS 407 4A, 3-17, 3-19

Fuentes de alimentación redundantes, 3-4Función (FC), Glosario-9Función de sistema (SFC), Glosario-9Funciones analógicas, bloques STEP 7, 5-1Funciones básicas S7, Glosario-10Funciones estándar, Glosario-10Funciones S7, Glosario-10Fusible disparado, Glosario-10

módulo de salidas digitales, 4-8módulo digital, 4-12

GGrado de protección, 1-16

IP 20, 1-16

HHabilitación de alarma de diagnóstico

módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salidas digitales, 4-8

Habilitación de alarma de proceso, módulo de en-tradas digitales, 4-7

Homologaciones, 1-2

II/O Base, M7-400, 11-26Identificación CE, 1-2Identificador, submódulos interface, 13-4IEC 61131-2, 1-2IF 961-AIO, 13-31

canales no cableados, 13-35, 13-44conectores, 13-32configuración eléctrica, 13-44conversión cíclica de los canales CAD, 13-48conversión selectiva de un canal CAD, 13-48datos técnicos, 13-52direccionamiento, 13-44

entrada analógica, 13-46salida analógica, 13-45

esquema de conexión, 13-32esquema de principio, 13-33identificador, 13-51interrupciones, 13-51propiedades, 13-31puesta en servicio, 13-44representación de valores analógicos de en-

trada, 13-49representación de valores analógicos de sa-

lida, 13-50selección de margen de entrada, 13-31selección de margen de salida, 13-31sensores, conexión, 13-35

IF 961-CT1, 13-54datos técnicos, 13-57direccionamiento, 13-56propiedades, 13-54

Page 601: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-5Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

IF 961-DIO, 13-22conectores, 13-23datos técnicos, 13-29direccionamiento, 13-25

entrada digital, 13-25registro de acuse, 13-26registro de habilitación de interrupción,

13-27registro de interrupción, 13-26registro de modo de operación, 13-28registro de selección de flanco, 13-27,

13-28salida digital, 13-26

propiedades, 13-22IF 962-COM, 13-10

conectores COM, 13-11datos técnicos, 13-15direccionamiento, 13-12

compatible AT, 13-12reservado para el M7-300/400, 13-13

interrupciones, 13-15propiedades, 13-10

IF 962-LPT, 13-16conectores, 13-17datos técnicos, 13-21direccionamiento, 13-18

compatible AT, 13-18reservado para el M7-300/400, 13-19

interrupciones, 13-20propiedades, 13-16

IF 962-VGA, 13-5datos técnicos, 13-8direccionamiento, 13-7identificador del submódulo, 13-7interrupciones, 13-7modos de visualización video, 13-9propiedades, 13-5puerto para pantalla VGA, 13-6puerto para teclado, 13-6

IF 964-DP, 13-58conectores, 13-60datos técnicos, 13-62direccionamiento, 13-61informaciones suplementarias, 13-59interrupciones, 13-61propiedades, 13-58

IM 314, 7-2IM 467, 8-2

conexión a PROFIBUS-DP, 8-8configuración, 8-6datos técnicos, 8-12servicios de comunicación, 8-3

IM 467 FO, 8-2conectar fibras ópticas, 8-10conexión a PROFIBUS-DP, 8-8configuración, 8-6datos técnicos, 8-13servicios de comunicación, 8-3

Imagen del proceso, Glosario-10Impulso, perturbaciones en forma de, 1-10Información de canal presente

módulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Interface, seleccionar, 7-6Interface maestra PROFIBUS-DP, 8-2Interface multipunto MPI, M7-400, módulos cen-

trales, 11-15Interrupción de la tensión de carga, en el módulo

analógico, 5-29Interrupt Source, M7-400, 11-26INTF-LED, módulo digital, 4-9Introducir valores analógicos, bloques STEP 7,

5-1IP 20, 1-16

LLBA-Mode, M7-400, 11-34LED de señalización, 7-5LED EXTF, módulo analógico, 5-60LED INTF, módulo analógico, 5-60Límite de error básico, 5-30Límite de error práctico, 5-30Longitud de cable, 7-3

seleccionar, 7-6LWH, Glosario-5

MM7, Glosario-10M7-400, asignación de memoria, 11-41M7-400, parametrización en el programa de apli-

cación, A-2Maestro, Glosario-10Maestro DP, Glosario-11Margen de medición

canales de entrada analógica, 5-25módulo de entradas analógicas, 5-37

Margen de salida, módulo de salidas analógicas,5-39

Masa, Glosario-11Medición, módulo de entradas analógicas, 5-37Memoria central, Glosario-11

Page 602: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-6Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Memoria de carga, Glosario-11Memory Card, M7-400, módulos centrales, 11-8Mensajes de diagnóstico, 4-9, 5-60

de los módulos de entradas analógicas, 5-61de los módulos digitales, 4-10leerlos, 4-9, 5-60

Modo multiprocesador, Glosario-11Modo STOP

módulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Módulo analógicoalarmas, 5-64comportamiento, 5-28determinación del error de medición/salida,

5-31diagnóstico, 5-60interrupción de la tensión de carga, 5-29LED EXTF, 5-60LED INTF, 5-60operaciones para la puesta en servicio, 5-5parametrizarlo, 5-36

Módulo de entrada analógicaestructura del registro 1, A-11parámetros, A-10

Módulo de entrada digitalestructura del registro 1, A-5parámetros, A-4

Módulo de entradas analógicasadaptador de margen erróneo/falta, 5-62alarma de diagnóstico, 5-37alarma de proceso perdida, 5-62aplanamiento de valores de entrada analógi-

cos, 5-33, 5-38causas de anomalía y remedios, 5-62coeficiente de temperatura, 5-38con separación galvánica, 5-40conectar resistencia, 5-47conectar sensor de medida, 5-40conectar termoelemento, 5-50conectar termorresistencia, 5-47cortocircuito con M, 5-62datos de diagnóstico, B-13detección de rotura de hilo, 5-37diagnóstico, 5-37diferencia de potencial, 5-41error CAD/CDA, 5-62error de configuración, 5-62error de parametrización, 5-62error en el canal de referencia, 5-63error EPROM, 5-62error externo, 5-62error interno, 5-62error RAM, 5-62fallo de canal, 5-62fallo en módulo, 5-62falta conector frontal, 5-62

falta parametrización, 5-62falta tensión auxiliar, 5-62información de canal presente, 5-62margen de medición, 5-37medición, 5-37mensaje de diagnóstico en el valor de medi-

ción, 5-60mensajes de diagnóstico, 5-61modo STOP, 5-62parámetro erróneo, 5-62parámetros, 5-37punto de referencia, 5-38rotura de hilo, 5-63sin separación galvánica, 5-40SM 431; AI 16 x 13 Bit, 5-95SM 431; AI 16 x 16 Bit, 5-103SM 431; AI 8 x 13 Bit, 5-66SM 431; AI 8 x 14 Bit, 5-73, 5-86SM 431; AI 8 x 16 Bit, 5-125SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit, 5-117, 5-125supresión de frecuencias perturbadoras, 5-38temperatura de referencia, 5-37tiempo de ejecución calibrado erróneamente,

5-63tipo de medición, 5-37unidad de temperatura, 5-38valor excesivo, 5-63valor insuficiente, 5-63valor límite, 5-37

Módulo de entradas digitalesaplicar valor sustitutivo, 4-7aplicar valor sustitutivo ”1”, 4-7conservar último valor, 4-7datos de diagnóstico, B-4detección de rotura de hilo, 4-7diagnóstico, 4-7falta alimentación del sensor, 4-7falta tensión de carga L+, 4-7habilitación de alarma de diagnóstico, 4-7habilitación de alarma de proceso, 4-7parámetros, 4-7retardo de entrada, 4-7SM 421; DI 16 x AC 120 V, 4-41SM 421; DI 16 x DC 24 V, 4-23, 4-32SM 421; DI 16 x UC 120/230 V, 4-48, 4-50SM 421; DI 16 x UC 24/60 V, 4-43SM 421; DI 32 x DC 24 V, 4-17, 4-20SM 421; DI 32 x UC 120 V, 4-52

Page 603: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-7Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Módulo de interfaceIM 460-0, 6-7IM 460-1, 6-10IM 460-3, 6-13IM 460-4, 6-16IM 461-0, 6-7IM 461-1, 6-10IM 461-3, 6-13IM 461-4, 6-16

Módulo de salida digitalestructura del registro 1, A-8parámetros, A-7

Módulo de salidas analógicascon separación galvánica, 5-56conectar cargas a salida de intensidad, 5-59conectar cargas a salida de tensión, 5-57conectar cargas/actuadores, 5-56margen de salida, 5-39parámetros, 5-39salida, 5-39SM 432; AO 8 x 13 Bit, 5-136tiempo de estabilización, 5-35tiempo de respuesta, 5-35tipo de salida, 5-39

Módulo de salidas digitalesaplicar valor sustitutivo, 4-8aplicar valor sustitutivo ”1”, 4-8conservar último valor, 4-8cortocircuito con L+, 4-8cortocircuito con M, 4-8CPU de destino para alarma, 4-8datos de diagnóstico, B-8detección de rotura de hilo, 4-8diagnóstico, 4-8falta tensión de carga L+, 4-8fusible disparado, 4-8habilitación de alarma de diagnóstico, 4-8parámetros, 4-8SM 422; DO 16 x AC 120/230 V/2 A, 4-78SM 422; DO 16 x AC 20–120 V/2 A, 4-81SM 422; DO 16 x DC 20–125 V/1,5 A , 4-60SM 422; DO 16 x DC 24 V/2 A, 4-54, 4-57SM 422; DO 16 x UC 30/230 V/Rel.5 A, 4-86SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A, 4-65, 4-68SM 422; DO 8 x AC 120/230 V/5 A, 4-74

Módulo de señalización, Glosario-11

Módulo digitalalarma de proceso, 4-14alarma de proceso perdida, 4-11, 4-14alarmas, 4-13canales causantes de alarma, 4-14causas de anomalía y remedios, 4-11cortocircuito con L+, 4-11cortocircuito con M, 4-11diagnóstico, 4-9diodo EXTF, 4-9diodo INTF, 4-9error de parametrización, 4-11error EPROM, 4-11error externo, 4-11error interno, 4-11fallo de canal, 4-11fallo en módulo, 4-11fallo en tensión interna, 4-11falta alimentación del sensor, 4-12falta conector frontal, 4-11falta parametrización, 4-11falta tensión auxiliar, 4-11falta tensión de carga L+, 4-12fusible disparado, 4-12información de canal presente, 4-11mensajes de diagnóstico, 4-10modo STOP, 4-11operaciones para la puesta en servicio, 4-5parámetro erróneo, 4-11rotura de hilo, 4-12

Módulos, condiciones de transporte y de almace-naje, 1-12

Módulos centrales, M7-400, 11-1asignación de direcciones, memoria principal e

interrupciones, 11-41características, 11-2conector de ampliación, 11-14datos técnicos, 11-3elementos funcionales, 11-4interface multipunto MPI, 11-15Memory Card, 11-8módulos de memoria utilizables, 11-13receptáculos para submódulos interface, 11-11selector de modo, 11-9señalizaciones de estado y de fallo, 11-6

Page 604: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-8Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Módulos de ampliación, M7-400, receptáculo parasubmódulos interface, 11-11

Módulos de interfaceIM 460-1 e IM 461-1, 6-10IM 460-3 e IM 461-3, 6-13IM 460-4 e IM 461-4, 6-16

Módulos de memoria M7-400, notas de pedido,C-3

Módulos de memoria utilizables, M7-400, móduloscentrales, 11-13

Módulos digitales, parametrizarlos, 4-6MPI, Glosario-11MSM 478

datos técnicos, 12-25interface paralelo (LPT), 12-23propiedades, 12-22

Multiprocesamiento, Glosario-12

NNivel de ejecución, Glosario-12Nivel de protección, Glosario-12Normas, 1-2

OOB, Glosario-3OB 40, 4-14, 5-65

información de arranque, 5-65OB 82, 4-13, 5-64Operación con puesta a tierra, repetidor RS 485,

10-4Operación redundante, 3-4Operación sin puesta a tierra, repetidor RS 485,

10-4

PPágina de Setup, M7-400

Boot Options, 11-36Date and Time, 11-32Floppy Card, 11-35Hard Disk, 11-33IF-Modules, 11-25Security, 11-30System, 11-38Timeout Function, 11-28User Help, 11-24

Parametrizaciónde módulos analógicos, 5-36de módulos digitales, 4-6en el programa de aplicación, A-2

Parámetro, Glosario-12

Parámetro erróneomódulo de entradas analógicas, 5-62módulo digital, 4-11

Parámetrosdinámicos, 4-6, 5-36estáticos, 4-6, 5-36modificarlos en el programa de aplicación, 4-6,

5-36módulo de entrada analógica, A-10módulo de entrada digital, A-4módulo de entradas analógicas, 5-37módulo de entradas digitales, 4-7módulo de salida digital, A-7módulo de salidas analógicas, 5-39módulo de salidas digitales, 4-8registro, A-2

PARM_MOD, SFC 57, A-2Password, M7-400, 11-30Perturbaciones en forma de impulso, 1-10Perturbaciones senoidales, 1-10Pila tampón, Glosario-12

condiciones de transporte y de almacenaje,1-12

datos técnicos, 3-6PLC, Glosario-6Potencial de referencia, Glosario-12Principio de medición

codificación momentánea, Glosario-13integrador, Glosario-13

Procesador de comunicaciones, Glosario-13PROFIBUS-DP, Glosario-13Programa de aplicación, Glosario-13

parametrización en, A-2Protección contra escritura, M7-400, 11-30Prueba de aislamiento, 1-16Puesta a tierra en entradas analógicas, IF

961-AIO, 13-34Puesta a tierra en salidas analógicas, IF 961-AIO,

13-34Puesta a tierra funcional, Glosario-14Puesta en servicio de módulos analógicos, opera-

ciones necesarias, 5-5Puesta en servicio de módulos digitales, operacio-

nes necesarias, 4-5Punto de referencia, 5-54, Glosario-14

módulo de entradas analógicas, 5-38

QQuick Memory Test, 11-37

Page 605: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-9Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

RRadiointerferencias, emisión de, 1-11RAM, Glosario-14Rearranque, Glosario-14Rearranque en caliente, M7-400, 11-18Receptáculos para submódulos interface, M7-400

módulos centrales, 11-11módulos de ampliación, 11-11

Recomendación NAMUR, 3-3Referencia

6ES7 401-2TA01-0AA0, 2-86ES7 405-0DA00-0AA0, 3-276ES7 405-0DA01-0AA0, 3-296ES7 405-0KA00-0AA0, 3-316ES7 405-0KA01-0AA0, 3-336ES7 405-0KR00-0AA0, 3-336ES7 405-0RA00-0AA0, 3-356ES7 405-0RA01-0AA0, 3-376ES7 407-0DA00-0AA0, 3-176ES7 407-0DA01-0AA0, 3-196ES7 407-0RA00-0AA0, 3-236ES7 407-0RA01-0AA0, 3-256ES7 421-1BL00-0AA0, 4-176ES7 421-1BL01-0AA0, 4-206ES7 421-1EL00-0AA0, 4-526ES7 421-1FH00-0AA0, 4-486ES7 421-1FH20-0AA0, 4-506ES7 421-5EH00-0AA0, 4-416ES7 421-7BH00-0AB0, 4-23, 4-326ES7 421-7DH00-0AB0, 4-436ES7 422-1BH10-0AA0, 4-546ES7 422-1BH11-0AA0, 4-576ES7 422-1BL00-0AA0, 4-656ES7 422-1FF00-0AA0, 4-746ES7 422-1FH00-0AA0, 4-786ES7 422-1HH00-0AA0, 4-866ES7 422-5EH00-0AB0, 4-816ES7 422-5EH10-0AB0, 4-606ES7 422-7BL00-0AB0, 4-686ES7 431-0HH00-0AB0, 5-956ES7 431-1KF00-0AB0, 5-666ES7 431-1KF10-0AB0, 5-736ES7 431-1KF20-0AB0, 5-866ES7 431-7KF00-0AB0, 5-1256ES7 431-7KF10-0AB0, 5-117, 5-1256ES7 431-7QH00-0AB0, 5-1036ES7 432-1HF00-0AB0, 5-1366ES7 467-5FJ00-0AB0, 8-26ES7 467-5GJ00-0AB0, 8-26ES7 467-5GJ01-0AB0, 8-26ES7 467-5GJ02-0AB0, 8-26ES7 972-0AA01-0XA0, 10-26ES7407-0KA01-0AA0, 3-216ES7407-0KR00-0AA0, 3-216ES7460-0AA00-0AB0, 6-76ES7460-0AA01-0AB0, 6-7

6ES7460-1BA00-0AB0, 6-106ES7460-1BA01-0AB0, 6-106ES7460-3AA00-0AB0, 6-136ES7460-3AA01-0AB0, 6-136ES7460-4AA01-0AB0, 6-166ES7461-0AA00-0AA0, 6-76ES7461-0AA01-0AA0, 6-76ES7461-1BA00-0AA0, 6-106ES7461-1BA01-0AA0, 6-106ES7461-3AA00-0AA0, 6-136ES7461-3AA01-0AA0, 6-136ES7461-4AA01-0AA0, 6-16

Registropara datos de diagnóstico, B-2para parámetros, A-2

Registro 1parámetros para módulo de entrada analógica,

A-11parámetros para módulo de entrada digital, A-5parámetros para módulo de salida digital, A-8

Registro de diagnóstico, 5-29Reiniciación, Glosario-14Remanencia, Glosario-15Repercusiones en la red, 1-11Repetidor, Glosario-15

Siehe auch repetidor RS 485Repetidor RS 485, 10-1

aplicación, 10-2con puesta a tierra, 10-4definición, 10-2operación con puesta a tierra, 10-4operación sin puesta a tierra, 10-4reglas, 10-2sin puesta a tierra, 10-4

Repetidor RS-485, aspecto, 10-3Representación de valores analógicos, 5-6

para márgenes de medición de intensidad,5-11–5-14

para márgenes de medición de tensión,5-9–5-11

para márgenes de salida de intensidad,5-24–5-27

para márgenes de salida de tensión,5-23–5-26

para sensores resistivos, 5-12para termoelemento, 5-16, 5-17, 5-18, 5-19,

5-20para termorresistencias, 5-13, 5-14, 5-15representación binaria de los márgenes de en-

trada, 5-8representación binaria de los márgenes de sa-

lida, 5-21Repuestos, C-1Resistencia shunt, Glosario-15Resolución, 5-6, Glosario-15

Page 606: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-10Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07

Retardo de entrada, Glosario-15módulo de entradas digitales, 4-7

Rotura de hilo, Glosario-15módulo de entradas analógicas, 5-63módulo digital, 4-12

SSalida, módulo de salidas analógicas, 5-39SDB, Glosario-3Secondary Cache Size, M7-400, 11-39Segmento de bus, Glosario-15Select Boot Sequence, M7-400, 11-37Select Module, M7-400, 11-26Selector de longitud de cable, 7-5Selector de modo de operación, Glosario-16Selector de modo, M7-400, módulos centrales,

11-9Señalización de error, M7-400, módulos centrales,

11-6Señalización de estado, M7-400, módulos centra-

les, 11-6Senoidales, perturbaciones, 1-10Sensor

con separación galvánica, 13-36sin separación galvánica, 13-37

Sensor tipo tensión, 13-35conexión, 13-37

Sensores de medida, 5-41aislados, 5-41no aislados, 5-42

Sensores de medida aislados, conectarlos, 5-41Sensores de medida no aislados, 5-42

conectarlos, 5-42Sensores tipo intensidad, conectarlos, 5-44Sensores tipo tensión, conectarlos, 5-43Setup del BIOS, M7-400, 11-16

campos de Setup, 11-20finalizar, 11-23llamar, 11-22página de Setup ”Boot Options”, 11-36página de Setup ”Date and Time”, 11-32página de Setup ”Floppy/Card”, 11-35página de Setup ”Hard Disk”, 11-33página de Setup ”IF-Modules”, 11-25página de Setup ”Security”, 11-30página de Setup ”System”, 11-38página de Setup ”Timeout Function”, 11-28página de Setup ”User Help”, 11-24uso del teclado, 11-20

SFB, Glosario-3SFC, Glosario-9, Glosario-16SFC 51, 4-13, 5-64SFC 55 WR_PARM, A-2SFC 56 WR_DPARM, A-2SFC 57 PARM_MOD, A-2

SFC 59, 4-13, 5-64Shared Destination, M7-400, 11-27SIG Destination, M7-400, 11-28SIG Source, M7-400, 11-28Signo, valor analógico, 5-6Sin separación galvánica, Glosario-16Sistema, diagnóstico, Glosario-7Sistema operativo, Glosario-16SM 421; DI 16 x DC 24 V, datos de diagnóstico,

B-4SM 421; DI 16 x UC 24/60 V, datos de

diagnóstico, B-6SM 422; DO 16 x AC 20-120 V/2 A, datos de

diagnóstico, B-11SM 422; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A, datos de

diagnóstico, B-8SM 422; DO 32 x DC 24 V/0,5 A, datos de

diagnóstico, B-9SM 431; AI 16 x 16 Bit, datos de diagnóstico, B-13SM 431; AI 8 x 16 Bit, datos de diagnóstico, B-16SM 431; AI 8 x RTD x 16 Bit, datos de

diagnóstico, B-15STEP 7, Glosario-16Submódulo interface

asignación de interrupciones, 12-13, 13-3dirección básica, 12-10, 12-11direccionamiento, 13-2

en el espacio de direcciones E/S compati-ble AT, 12-7

en el espacio de direcciones E/S específicoM7-400, 12-7

encadenamiento de señales, 12-13, 13-3identificador, 13-4interrupción compartida, 13-3numeración de los receptáculos, 12-8

Supresión de frecuencias perturbadoras, Glosa-rio-16módulo de entradas analógicas, 5-38

SYNC, Glosario-16System Cache, M7-400, 11-38System ROM, 11-39System ROM, M7-400, 11-39

TTarjeta de memoria, Glosario-16Tarjetas S5, configuración, 7-9Teclado, uso, M7-400, 11-20Teclas directas, M7-400, 11-19Temperatura de referencia, Glosario-17

módulo de entradas analógicas, 5-37Temperatura de referencia en termoelementos,

compensarla, 5-51Tensión de respaldo, externa, Glosario-17Tensión en modo común, Glosario-17Tensión termoeléctrica, 5-50

Page 607: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-11Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulosA5E00069474-07

Tensiones de ensayo, 1-16Termoelemento

estructura, 5-50funcionamiento, 5-50

Termorresistencia, conexión, 13-39Tiempo de ciclo, Glosario-17

canales de entrada analógica, 5-32canales de salida analógica, 5-34módulo de entradas analógicas, 13-42

Tiempo de conversióncanal de entrada analógica, 13-42canal de salida analógica, 5-34, 13-43canales de entrada analógica, 5-32

Tiempo de ejecución básicocanales de entrada analógica, 5-33canales de salida analógica, 5-34

Tiempo de ejecución calibrado erróneamente,módulo de entradas analógicas, 5-63

Tiempo de estabilización, 5-35Tiempo de establecimiento, salidas analógicas,

13-43Tiempo de integración, Glosario-17Tiempo de reacción a alarma, Glosario-17Tiempo de respuesta, 5-35, Glosario-17

salidas analógicas, 13-43Tierra, Glosario-18Time, M7-400, 11-32Timeout Mode, M7-400, 11-29Tipo de medición, módulo de entradas analógicas,

5-37Tipo de salida, módulo de salidas analógicas,

5-39Tráfico de enlace directo, Glosario-18Transductor a 2 hilos, 13-35

conexión, 13-38Transductor a 4 hilos, 13-35

conexión, 13-38Transductor de medida a 2 hilos, 5-45, Glosa-

rio-18

Transductor de medida a 4 hilos, 5-46, Glosa-rio-18

Type configured, M7-400, 11-26

UUL, 1-4Unidad de programación (PG), Glosario-18Unidad de temperatura, módulo de entradas

analógicas, 5-38Uso del teclado, M7-400, 11-20

VValor analógico

conversión, 5-6signo, 5-6

Valor excesivo, módulo de entradas analógicas,5-63

Valor insuficiente, módulo de entradas analógicas,5-63

Valor límite, módulo de entradas analógicas, 5-37Valor sustitutivo, Glosario-18Value, M7-400, 11-27Varistor, Glosario-18Velocidad de transmisión, Glosario-18Vibraciones, 1-14Video-ROM, 11-39Vista de conjunto de los módulos, 5-3

módulos digitales, 4-3

WWR_DPARM, SFC 56, A-2WR_PARM, SFC 55, A-2

Page 608: Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos · de las funciones y los datos técnicos de los módulos centrales, los módulos de señalización, las fuentes de

Índice alfabético

Índice alfabético-12Sistemas de automatización S7-400, M7-400 Datos de los módulos

A5E00069474-07