SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión...

31
® 1-800-800-8586 (US) STYLUS

Transcript of SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión...

Page 1: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

®

Encontrará un informe más detallado en la fábrica de Pride.

Fecha de la revisión

Inspector

Control de calidad - Stylus

Piezas incluidas

Estructura montada

Rendimiento

*INFMANU3984* Serie nº1-800-800-8586 (US)

STYLUS

Page 2: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

C O N S I G N A S D E S E G U R I D A D

Copyright © 2010Pride Mobility Products Corp.INFMANU3984/Rev A/June 2010

Proveedor Autorizado Pride:________________________________________________________________

Dirección:_______________________________________________________________________________

Número de teléfono:______________________________________________________________________

Fecha de compra:_________________________________________________________________________

NOTA: El presente manual de instrucciones recoge las últimas especificaciones e informaciones disponiblesen el momento de su publicación. Pride se reserva el derecho a aportar modificaciones en caso necesario.Cualquier modificación en nuestros productos puede provocar ligeras variaciones entre las ilustraciones yexplicaciones de esta guía y el producto que ha comprado. En nuestro sitio web encontrará la versión última/actual de este manual.

Vamos a usar los siguientes símbolos en este manual para identificar advertencias y cuidados. Es muy importanteque usted los lea y entienda completamente.

¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa. De no seguir losprocedimientos indicados, podría provocar en usted o en terceros lesiones físicas y daños oaverías en el material. En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro en un triánguloamarillo con borde negro.

¡OBLIGATORIO! Pasos que deben realizarse tal y como se indica. De no realizar las accionesobligatorias, podría sufrir lesiones o daños en el material. En el producto, este icono tiene formade símbolo blanco sobre un círculo azul con borde blanco.

¡PROHIBIDO! Estas acciones están prohibidas, cualquiera que sea el tiempo o lascircunstancias. La realización de acciones prohibidas puede provocar lesiones personales odaños en el material. En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro con un círculo yraya rojos.

Datos de referencia:

¡ADVERTENCIA! Un proveedor autorizado Pride o un técnico cualificado deberá realizar laconfiguración inicial de esta silla eléctrica, así como cualquier otro procedimiento de este manual.

Page 3: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 3

I. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 4

II. SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 5

III. SU SILLA DE RUEDAS ............................................................................................................... 13

IV. OPTIMIZAR EL CONFORT ....................................................................................................... 16

V. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................. 23

VI. GARANTÍA ....................................................................................................................................... 27

APÉNDICE I - ESPECIFICACIONES .............................................................................................. 28

C O N T E N I D O

Page 4: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

4 www.pridemobility.com Stylus

I . I N T R O D U C C I Ó N

SEGURIDADBienvenido a la Corporación Pride Mobility Products (Pride). La silla de ruedas que acaba de adquirir combinalos componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros de que lascaracterísticas de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas. Aprenda amanejar y cuidar correctamente su silla de ruedas y podrá disfrutar de ella durante años.

Antes de utilizar su silla de ruedas por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones, advertencias ynotas de este manual. Además, deberá leer todas las instrucciones, advertencias y notas de cualquier folleto deinstrucciones adicional suministrado con su silla de ruedas y referente al regulador, a la plataforma frontal o alasiento. Para garantizar su seguridad, recuerde que tanto usted como su proveedor, cuidador o profesionalsanitario deberán utilizar el sentido común a la hora de manejar este producto.

Si hay algo que no entiende o si necesita ayuda adicional para la configuración o el funcionamiento, consulte consu proveedor autorizado Pride. El incumplimiento de las instrucciones de este manual y aquellas situadas ensu silla de ruedas podría provocarle lesiones corporales o problemas técnicos en su silla de ruedas, ademásde invalidar la garantía del producto.

ACUERDO DEL COMPRADOR Al aceptar la entrega de este producto, el comprador se compromete a no cambiar, alterar ni modificar el mismo,ni a quitar o inutilizar o volver inseguros los dispositivos de protección y seguridad del producto. Asimismo, secompromete a instalar los kits de actualización que regularmente proporcione Pride con objeto de mejorar opreservar la utilización correcta de este producto.

ENVÍO Y ENTREGAAntes de utilizar su silla de ruedas, compruebe que no le falte ningún componente (algunos pueden venirempaquetados individualmente). Si le faltara alguna pieza de la silla de ruedas, póngase en contacto de formainmediata con su proveedor autorizado Pride. Asimismo, si observa algún daño ocasionado durante el transporte,ya sea en el embalaje o el contenido, póngase en contacto con el transportista.

SU OPINIÓN NOS INTERESANos gustaría recibir sus preguntas, comentarios y sugerencias acerca de este manual. Coméntenos también acercade la seguridad y fiabilidad de su nuevo silla de ruedas, y acerca del servicio prestado por su proveedor Pride.

Notifíquenos de cualquier cambio de dirección, de manera que podamos tenerlo al corriente de informaciónimportante relativa a su seguridad, productos y opciones nuevas que mejoren su capacidad para utilizar y disfrutarde su silla de ruedas. No dude en escribirnos a la siguiente dirección:

Pride Mobility Products Corporation Attn.: Customer Care Department

182 Susquehanna Avenue Exeter, PA 18643-2694 [email protected]

1-800-424-8205

NOTA: Si perdiera o extraviara la tarjeta de inscripción de su producto o este manual, póngase en contactocon nosotros y le enviaremos inmediatamente uno nuevo.

Page 5: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 5

Lea con atención la información del manual de usuario.

Peso máximo soportado.

No toque las ruedas con sus manos mientras conduce. Recuerde que la ropademasiado floja puede quedar atrapada en las ruedas.

Evite el contacto con la lluvia, nieve, hielo, sal o agua estancada siempre que le seaposible. Mantenga y guarde este producto en un lugar limpio y seco.

Póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride para saber cómo reciclar odeshacerse del producto Pride y su envoltorio.

Puntos de pinzamiento creados durante el montaje.

SÍMBOLOS DE SEGURIDADEstos símbolos aparecen en su silla de ruedas y sirven para identificar advertencias, acciones obligatorias oprohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente.

I I . S E G U R I D A D

Page 6: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

6 www.pridemobility.com Stylus

I I . S E G U R I D A D

SEGURIDAD

¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su silla de ruedas por primera vez, lea y siga todas lasinstrucciones de este manual.

Esta silla de ruedas es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar la movilidad delusuario. Pride ofrece una amplia gama de productos ajustados a las necesidades individuales de los usuarios desillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas esresponsabilidad exclusiva del usuario de dicha silla, capaz de tomar tal decisión, y de su profesional sanitario (porej., médico, terapeuta, etc.).

El contenido de este manual está supeditado a los ajustes realizados por un experto en tales dispositivos paraadaptarlo al usuario, habiendo asistido al profesional sanitario prescriptor o al proveedor Pride en lo que respectaa la asistencia para la utilización de este producto.

Existen determinadas situaciones, como algunas enfermedades, para las que será obligatoria la presencia depersonal debidamente cualificado durante el manejo de la silla. Esta persona encargada podrá ser un miembro dela familia o un asistente sanitario especializado en ayudar a los usuarios de sillas de ruedas en sus tareas diarias.

Al empezar a utilizar la silla de ruedas en sus tareas cotidianas, probablemente se encuentre con situaciones paralas que necesite una mayor práctica. Tómese el tiempo necesario. Pronto sentirá una mayor confianza y tendrá unmayor control en el manejo de su silla a través de puertas, o al entrar o salir de ascensores, en rampas o ensuperficies irregulares.

Seguidamente, se muestran algunas precauciones, trucos y otras consignas de seguridad que le ayudarán afamiliarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas.

ModificacionesPride ha diseñado y fabricado esta silla de ruedas para proporcionarle la máxima movilidad y utilidad. Suproveedor autorizado Pride dispone de una gran variedad de accesorios que le ayudarán a personalizar aún mássu silla de ruedas, adaptándola a sus necesidades y preferencias. Ahora bien, bajo ninguna circunstancia deberámodificar, añadir, quitar o desactivar elementos, piezas o funciones de su silla de ruedas.

¡ADVERTENCIA! No realice ningún cambio en su silla de ruedas si no ha sido autorizado porPride. No utilice accesorios que no hayan sido probados o aprobados para los productos Pride.

Inspección de seguridad previaFamiliarícese con su silla de ruedas y sus funciones. Pride le recomienda que realice una inspección previa deseguridad para confirmar que su silla de ruedas funciona de manera correcta y segura. Antes de conducirla porprimera vez, pida a su proveedor autorizado Pride que la instruya en la utilización correcta de su silla de ruedas.

Antes de utilizar la silla de ruedas, inspeccione lo siguiente:Compruebe que el inflado de los neumátocos es el correcto. Mantenga pero no supere la presión de aire en psi/bares/kPa indicada en cada rueda (en caso de ruedas neumáticas).Compruebe los frenos. Consulte el capítulo V, “Cuidado y mantenimiento”.

NOTA: Si encuentra algún problema, póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride.

Page 7: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 7

Limitaciones de pesoLa utilización de su silla de ruedas deberá ajustarse al peso máximo autorizado. Consulte el cuadro deespecificaciones para conocer esta limitación. Tenga en cuenta que la capacidad de peso máxima incluye el pesocombinado del usuario y de cualquier accesorio instalado en la silla de ruedas.

¡OBLIGATORIO! Respete las indicaciones relativas al peso máximo de su silla de ruedas. Lasuperación de este límite de peso anula la garantía. Pride no se hará responsable de las lesionesy daños materiales que se deriven del incumplimiento de dicha limitación de peso.

¡ADVERTENCIA! No transporte pasajeros en su silla de ruedas. El transporte de pasajeros en susilla afecta al centro de gravedad de ésta, lo que puede ocasionar vuelcos o caídas.

¡ADVERTENCIA! El bolsillo trasero es para objetos de mano como teléfonos, llaves odocumentos. La silla de ruedas no dispone de ningún otro compartimento para guardar cosas.

¡ADVERTENCIA! No lleve bolsas que pesen más de 4.5 kg (10 libras) en la parte posterior de lasilla. Llevar o intentar llevar bolsas que superen las 4.5 kg (10 libras) en la parte posterior de lasilla de ruedas podría afectar al centro de gravedad de ésta y provocar un vuelco o caída.

Inflado de ruedasSi su silla está equipada con ruedas neumáticas, verifique regularmente la presión del aire. Las presiones deinflado adecuadas prolongan la vida de los neumáticos y garantizan el buen funcionamiento de su silla.

¡ADVERTENCIA! Es muy importante mantener en todo momento la presión en psi/bares/kPaindicada en cada rueda neumática. No infle excesivamente ni escasamente las ruedas. Una bajapresión neumática puede provocar una pérdida de control, y unos neumáticos demasiadoinflados pueden reventar. El incumplimiento de observar en todo momento la presión indicada(psi/bares/kPa) en las ruedas neumáticas podría ocasionar daños en sus ruedas o neumáticos.

¡ADVERTENCIA! Infle los neumáticos de su silla con un sistema de inflado reglamentario conmanómetro. Si utiliza un sistema no reglamentario puede producir un inflado excesivo, llegandoincluso a reventar la rueda.

NOTA: Si en los neumáticos de su silla de ruedas aparecen sólo unidades psi, utilice las siguientes fórmulas deconversión para encontrar las mediciones correspondientes en bares o kPa: bar = psi x 0.06895; kPa = psi x 6.89476.

Información sobre pendientesCada vez son más los edificios que poseen rampas con diversos grados de inclinación, diseñadas para un accesofácil y sencillo. Algunas rampas son en zigzag (con giros de 180°), por lo que deberá tener una excelente habilidadpara girar esquinas con su silla de ruedas.

Al aproximarse a la bajada de una rampa o pendiente, actúe con extrema precaución.Describa amplios movimientos con las ruedas frontales en las curvas cerradas. De esta forma, las ruedas traserasseguirán un amplio arco, no rozarán la curva, ni chocarán, ni quedarán atascadas en el antepecho de las curvas.Al bajar una pendiente, maniobre lentamente la silla para bajar de forma controlada.Evite las detenciones y arranques bruscos.

Al subir una pendiente, intente mantener la silla siempre en movimiento. Si debe detenerla, vuelva a arrancardespacio y acelere con precaución. Al bajar por una cuesta, conduzca lentamente y siempre en línea recta. Si lasilla de ruedas se acelera más de lo previsto, deténgala completamente utilizando ambas manos y luego continúela bajada lentamente y de forma controlada.

¡ADVERTENCIA! En cualquier tipo de bajada o subida, nunca deje que la silla ruededescontroladamente mientras esté sentado o de pie junto a ella.

¡ADVERTENCIA! Al subir una pendiente, no zigzaguee ni conduzca en ángulo. Conduzcala silla en línea recta para reducir el riesgo de vuelco o caída. Extreme siempre laprecaución al subir o bajar una pendiente.

¡ADVERTENCIA! Nunca se desplace por rampas potencialmente peligrosas (por ej.superficies nevadas, con hielo, hierba cortada u hojas húmedas).

I I . S E G U R I D A D

Page 8: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

8 www.pridemobility.com Stylus

¡ADVERTENCIA! No intente manejar su silla hacia atrás al bajar una pendiente, ya que podríavolcar. Extreme siempre las precauciones al subir o bajar una pendiente.

¡ADVERTENCIA! Si su silla de ruedas está equipada con un portabolsas opcional incorporado alrespaldo, no sobrecargue la bolsa ni exceda el peso máximo soportado por la misma. De locontrario, podría desestabilizar la silla de ruedas al subir o bajar pendientes, y provocar su caída.

¡ADVERTENCIA! A pesar de que su silla de ruedas puede subir rampas con mayor inclinaciónque la de la fig. 1, bajo ninguna circunstancia deberá exceder las directrices de inclinación ocualquier otra especificación de este manual, ya que correría el riesgo de desestabilizar la silla.

Pride recomienda no intentar subir ni bajar con la silla toda rampa cuya inclinación máxima supere 8.7% (5°) (fig. 1).

¡ADVERTENCIA! Cualquier intento de subir o bajar una pendiente mayor de 8.7% (5º) puededesestabilizar su silla de ruedas, provocando un posible vuelco.

8.7% (5º) 8.7% (5º)

I I . S E G U R I D A D

Figura 1. Máxima pendiente segura (ascendiente o descendiente)

Información acerca de los frenosPara detener la silla de ruedas, presione ambos aros de propulsión hasta que la silla se detenga completamente.

Bloqueo de ruedas manualSu silla de ruedas está equipada con dos sistemas manuales de bloqueo, uno en cada rueda de conducción. Elbloqueo manual evita que la silla de ruedas se mueva mientras está aparcada. Una vez que haya detenidocompletamente la silla, bloquee ambas ruedas. Existen dos tipos de bloqueo manual: una palanca para empujar yotra para tirar. Si tiene cualquier pregunta acerca del funcionamiento del bloqueo manual, póngase en contactocon su Proveedor autorizado Pride.

¡ADVERTENCIA! No intente utilizar ninguna de las palancas de bloqueo manual para detener lasilla de ruedas.

¡ADVERTENCIA! Pride no recomienda permanecer aparcado en una pendiente durante largosperiodos.

Precaución en las curvasAunque su silla de ruedas está equipada con ruedas orientables delanteras, las velocidades de giro excesivamente altaspueden causar vuelcos o caídas. Los factores que pueden provocar un vuelco son, entre otros: la velocidad al tomaruna curva, el ángulo de giro, las superficies irregulares, los firmes inclinados, el pasar de una zona de tracciónbaja a otra de tracción alta (por ej. de un campo de hierba a un firme pavimentado, sobre todo a gran velocidad ygirando), y los cambios bruscos de dirección. No se recomiendan velocidades altas al tomar una curva. Si temevolcar en una curva, reduzca la velocidad y modifique el ángulo de conducción (por ej. abriendo el ángulo degiro) para impedir que la silla vuelque.

¡ADVERTENCIA! Cuando tome curvas cerradas, reduzca la velocidad y mantenga un centro degravedad estable. Esto reduce la posibilidad de vuelco o caída.

Caminos públicos y carreteras¡ADVERTENCIA! No debe conducir su silla de ruedas en caminos públicos y carreteras. Tengaen cuenta que los conductores de automóviles no siempre podrán distinguir si hay una personamanejando la silla. Obedezca las normas de tráfico peatonales. Espere hasta que su caminoesté libre y luego continúe con extrema precaución.

Page 9: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 9

Utilización en exterioresEsta silla de ruedas ha sido diseñada para proporcionarle una estabilidad óptima en condiciones normales deutilización: superficies secas y regulares, de asfalto u hormigón. Sin embargo, Pride reconoce que habrá ocasionesen que deberá utilizar su silla en otro tipo de superficies, por lo que su silla ha sido pensada para ser utilizadatambién en caminos de tierra, césped y piedra. Así, podrá utilizar su silla de ruedas en parques y áreas verdes.

Evite conducir por terrenos irregulares o superficies blandas.Evite terrenos con hierbas altas que puedan enredar el tren de rodaje.Evite superficies con gravilla y arena.Evite las superficies irregulares.No circule con su silla de ruedas por aguas dulces o saladas.No circule con su silla de ruedas en las orillas de ríos, lagos o mares.Conduzca únicamente por superficies en las que se sienta seguro.

Precauciones contra las inclemencias del tiempoSiempre que sea posible, evite exponer su silla de ruedas a condiciones climáticas adversas. Si le sorprende lalluvia, la nieve o una ola de frío o calor intensos mientras maneja la silla de ruedas, diríjase al refugio más cercanotan pronto como pueda. Seque completamente la silla de ruedas antes de guardarla, cargarla o manejarla.

¡PROHIBIDO! La conducción con lluvia, nieve o sobre superficies con sal, rociadas, heladas oresbaladizas puede afectar negativamente a su silla de ruedas. Mantenga y guarde su silla deruedas en un lugar limpio y seco.

¡ADVERTENCIA! La exposición prolongada al calor o al frío puede afectar a la temperatura de loselementos tapizados o sin tapizar de la silla de ruedas, lo que podría causarle irritacionescutáneas. Extreme la precaución cuando utilice la silla de ruedas en condiciones muy frías ocalientes o cuando exponga la silla a la luz directa solar durante periodos prolongados de tiempo.

Obstáculos permanentes (pasos, aceras, etc.)Avance con extrema precaución cuando se encuentre cerca de superficies elevadas, salientes peligrosos u otrosobstáculos (aceras, porches, escaleras, etc.). Asegúrese de que su silla de ruedas se desplaza perpendicularmenteen el caso de que tenga que atravesar un bordillo (fig. 2).

¡ADVERTENCIA! Aunque su silla de ruedas podría sortear obstáculos superiores, Pride lerecomienda no intentar subir o bajar un bordillo con una altura superior a 5 cm (2 pulgadas). Delo contrario, podría peligrar la estabilidad de la silla de ruedas.

¡ADVERTENCIA! Nunca intente manejar su silla marcha atrás al bajar peldaños, aceras u otrosobstáculos. Esto podría ocasionar el vuelco de la silla.

I I . S E G U R I D A D

Figura 2. Método correcto para franquear una acera Figura 3. Método incorrecto

Page 10: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

10 www.pridemobility.com Stylus

I I . S E G U R I D A D

Escaleras y escaleras eléctricasLas sillas de ruedas no están pensadas para subir o bajar escaleras. Utilice siempre el ascensor.

¡ADVERTENCIA! No utilice su silla de ruedas para franquear una escalera.

PuertasCompruebe si la puerta abre hacia usted o en sentido contrario.Conduzca con cuidado la silla hacia la puerta, avanzando despacio para empujarla y abrirla. O conduzca concuidado la silla, retrocediendo despacio para tirar y abrir la puerta.

AscensoresLos ascensores modernos tienen un mecanismo de seguridad en la puerta que, al pulsarlo, abre de nuevo laspuertas del ascensor.

Si se encuentra en la entrada de un ascensor y la puerta empieza a cerrarse, toque el borde de goma de ésta conuna mano o con la propia silla y la puerta volverá a abrirse.Tenga cuidado de no dejar atravesados en las puertas paquetes, carteras o accesorios de la silla de ruedas.

Equipos o sistemas de elevaciónSi tiene pensado llevar consigo su silla de ruedas durante un viaje, puede que necesite utilizar un equipo o unsistema de elevación que le facilite el transporte de su silla. Pride le recomienda leer detenidamente lasadvertencias, instrucciones, especificaciones y consignas de seguridad establecidas por el fabricante del equipo osistema de elevación antes de utilizar ese producto.

¡ADVERTENCIA! No todos los equipos o sistemas de elevación pueden ser utilizados con undispositivo móvil ocupado. Pride le recomienda no permanecer sentado en su silla de ruedasmientras esté siendo utilizada en conexión con cualquier equipo o sistema de elevación, a no ser que:

El fabricante de dicho equipo autorice dicho uso (con la silla ocupada).Usted ocupe su dispositivo móvil respetando las advertencias, instrucciones, especificacionesy consignas de seguridad establecidas por el fabricante.

Transporte en un vehículo a motorPride le aconseja no permanecer sentado en la silla de ruedas mientras viaja en el vehículo en movimiento. Su sillade ruedas está pensada para ser plegada y guardada en un lugar seguro, como el maletero de un coche, durante eltransporte en un vehículo a motor. Por otra parte, todas las piezas extraíbles de la silla de ruedas, como los reposa-brazos y el reposapiés, deberán quitarse o sujetarse correctamente durante el transporte.

¡ADVERTENCIA! No permanezca sentado en la silla de ruedas dentro de un vehículo enmovimiento.

Cinturones de seguridadSu proveedor autorizado Pride, terapeuta u otro profesional sanitario son los responsables en determinar cuál esel tipo de cinturón que deberá utilizar para conducir con total seguridad su silla de ruedas. En general, este cinturónde seguridad no está pensado para ser utilizado dentro de un automóvil. Deberá abrocharse el cinturón deseguridad propio del fabricante del vehículo, con la silla de ruedas amarrada correctamente para su transporte.

¡ADVERTENCIA! Si necesita utilizar un cinturón de seguridad para conducir la silla de ruedas,asegúrese de que éste se encuentra bien apretado. Reducirá así el riesgo de caer de la silla.

¡ADVERTENCIA! Este cinturón no está pensado para ser utilizado dentro de un automóvil.Tampocopodrá utilizar su silla de ruedas como si fuera el asiento de otro vehículo. Las personasque viajen en un automóvil deberán utilizar los cinturones diseñados por el fabricante de éste.

Page 11: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 11

Piezas extraíbles

¡ADVERTENCIA! No intente levantar o mover la silla de ruedas agarrando por sus piezasextraíbles, como los reposabrazos, el asiento o el reposapiés.

Posición correcta durante el manejo de la sillaNo se estire, incline o doble mientras esté conduciendo la silla. Si necesita alcanzar algún objeto, inclinarse odoblarse estando sentado, intente mantener un centro de gravedad estable, impidiendo así que la silla vuelque.Pride le recomienda establecer sus propios límites y practicar estiramientos o inclinaciones en presencia depersonal sanitario cualificado.

¡ADVERTENCIA! No se incline o doble sobre las rodillas para alcanzar objetos del sueloni se estire por detrás del respaldo del asiento para alcanzar algo. Tales movimientospodrían alterar su centro de gravedad y la distribución de peso de la silla, lo que podríaocasionar el vuelco de la silla.

¡ADVERTENCIA! Para evitar cualquier lesión, no toque las ruedas con sus manos mientrasconduce. Recuerde que la ropa demasiado floja puede quedar atrapada en las ruedas.

¡ADVERTENCIA! Antes de hacer el traslado, recuéstese hacia atrás lo más posible en la silla deruedas para evitar que ésta se voltee hacia delante durante el traslado.

¡ADVERTENCIA! No apoye todo su peso sobre los reposabrazos y no utilice éstos para llevarcolgados objetos o transportar cosas, ya que se podría desequilibrar la silla y usted podría caeral suelo.

¡ADVERTENCIA! No apoye todo su peso sobre los bloqueos manuales de ruedas y no utilice éstospara llevar colgados objetos o transportar cosas, ya que podría dañar el equipo o provocarselesiones.

¡ADVERTENCIA! Evite trasladar todo el peso de su cuerpo a los reposapiés. Esto podríaocasionar el vuelco de la silla.

I I . S E G U R I D A D

Figura 4. Traslados

TrasladosLos traslados desde o hacia una silla de ruedas necesitanuna buena dosis de equilibrio. Procure que siempre hayaun asistente o profesional sanitario presente hasta queno aprenda a realizarlos por sí mismo.

Para eliminar el riesgo de lesiones, Pride recomiendaque usted o una persona cualificada realice lassiguientes tareas antes de un traslado:

Gire las dos ruedas orientables de forma que sushorquillas apunten hacia delante. Mejorará así laestabilidad durante el traslado.Asegúrese de haber utilizado los bloqueosmanuales de ambas ruedas. Consulte el capítuloIII, “Su silla de ruedas”.En caso necesario, quite o levante uno o ambosreposabrazos. Consulte el capítulo IV., “Optimizarel confort”.Desplace hacia un lado las paletas de los posapiernas; evitará así que los pies queden atrapadosen estas piezas durante el traslado.Reduzca la distancia entre la silla y el objeto haciadonde se traslada.

Page 12: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

12 www.pridemobility.com Stylus

I I . S E G U R I D A D

Prescripción de medicamentos y limitaciones físicasAplique el sentido común cuando utilice una silla de ruedas. Tenga en cuenta las consignas de seguridadaplicables si está tomando medicamentos o si padece determinadas limitaciones físicas.

¡ADVERTENCIA! Consulte con su médico si está siendo medicado, si el farmacéutico le estáprescribiendo medicamentos o si padece determinadas limitaciones físicas. Algunosmedicamentos o limitaciones pueden alterar su habilidad para manejar la silla de forma segura.

Alcohol/TabacoAplique el sentido común cuando utilice una silla de ruedas. Tenga en cuenta las consignas de seguridadaplicables al consumo de alcohol y tabaco.

¡ADVERTENCIA! No conduzca la silla si se encuentra bajo los efectos del alcohol, ya que éstepodría alterar sus facultades para conducir la silla de ruedas de forma segura.

¡ADVERTENCIA! Pride recomienda vivamente no fumar cigarrillos mientras esté sentado en lasilla de ruedas, si bien ésta ha pasado con éxito las pruebas requeridas contra quemaduras decigarrillos. Si decide fumar mientras está sentado en su silla de ruedas, deberá cumplir lassiguientes consignas de seguridad.

No deje cigarrillos encendidos cerca de la silla.No acerque los ceniceros a los cojines del asiento.Antes de tirar un cigarrillo, asegúrese de que está bien apagado.

Page 13: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 13

I I I . S U S I L L A D E R U E D A S

EL STYLUSEl Stylus es una silla de ruedas de tracción trasera diseñada para funcionar sobre superficies lisas, tanto eninteriores como en exteriores.

Figura 5. La silla de ruedas Stylus

RESPALDO

REPOSABRAZOS

EMPUÑADURAS POSTERIORES

NEUMÁTICO

ESTRUCTURA LATERAL

CONSTRUCCIÓN EN CRUZ PALETAS

REPOSAPIÉS (EN IMAGEN, REPOSAPIÉS ESCAMOTEABLE)

RUEDA MOTRIZPALANCAS DE BLOQUEO MANUAL

ARO DE PROPULSIÓN

HORQUILLA

RUEDAS ORIENTABLES

TUBOS DEL RESPALDO

Page 14: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

14 www.pridemobility.com Stylus

Figura 9. Plegado del Stylus

I I I . S U S I L L A D E R U E D A S

UTILIZACIÓN DEL STYLUSEl Stylus es una silla de ruedas manual que podráempujar un cuidador o mover usted mismo agarrandolos aros de propulsión (fig. 5) y girándolos en ladirección de desplazamiento deseada. El cambio dedirección se logra moviendo una rueda más rápido queotra. Para detener la silla de ruedas, presione ambosaros de propulsión hasta que la silla se detengacompletamente.

Desplegado de la sillaEl Stylus es una silla de ruedas plegable. Despliéguelacompletamente antes de sentarse en ella.

Para desplegar el Stylus:1. Active los dos bloqueos manuales (fig. 6 o 7).2. Coloque la palma de cada mano en las barras del

asiento (fig. 8).3. Presione hacia abajo hasta que dichas barras queden

encajadas en su sitio.

Plegado de la sillaPliegue la silla de ruedas para facilitar su transporte yalmacenamiento. La silla plegada tiene un ancho de29.85 cm (11.75 pulgadas).

Para plegar el Stylus:1. Active los dos bloqueos manuales (fig. 6 o 7).2. Levante los reposapiés (en caso necesario).3. Agarre la base del asiento en su parte central por

delante y por detrás (fig. 9).4. Tire hacia arriba hasta acercar las dos ruedas.

Figura 6. Bloqueo manual derecho empujando

Figura 8. Desplegado del Stylus

EMPUJE PARA BLOQUEAR

Figura 7. Bloqueo manual derecho tirando Engaged

TIRE PARA BLOQUEAR

Page 15: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

I I I . S U S I L L A D E R U E D A S

POSTERIORES

EMPUÑADURAS Transporte del StylusEl Stylus está pensado para ser plegado y guardado en

TUBOS DEL ASIENTO

un lugar seguro, como el maletero de un coche, duranteel transporte en un vehículo a motor.

Para transportar el Stylus:1. Pliegue el Stylus.2. Con una mano, agarre y presione hasta acercar

ambas empuñaduras posteriores (fig. 10).3. Con la otra mano, agarre y presione hasta acercar

los dos tubos del asiento.

NOTA: Para reducir su tamaño, también puedequitar las ruedas de conducción. Consulte “Posiciónde las ruedas de conducción”.

¡ADVERTENCIA! Si decide quitar lasruedas de conducción, asegúrese deque el mecanismo de extracciónrápida encaje correctamente en susitio al volver a colocar las ruedas.Consulte “Posición de las ruedas deconducción”.

Stylus www.pridemobility.com 15

Figura 10. Puntos de agarre

Page 16: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

OPTIMIZAR EL CONFORTUna vez familiarizado con el funcionamiento de la silla de ruedas, puede que desee realizar algunos ajustes quemejoren su confort, como la posición de las ruedas de conducción, la longitud del reposapiés escamoteable, lalongitud y ángulo de los posa piernas, la altura de las almohadillas inferiores, la altura del respaldo, la altura delos reposabrazos, el ángulo del respaldo, el ángulo del asiento, la tensión del sistema de bloqueo, la tensión delasiento o el ángulo de las ruedas orientables.

¡ADVERTENCIA! El centro de gravedad de su silla de ruedas viene predeterminado de fábricapara adecuarse a las necesidades de la mayoría de usuarios. Su proveedor autorizado Pride haevaluado su silla de ruedas y realizado lost ajustes necesarios para adjustarla a susnecesidades particulares. Antes de cambiar la configuración de su asiento, póngase encontacto con Pride Mobility Products o su proveedor autorizado Pride.

¡ADVERTENCIA! Algunas de las piezas de la silla son bastante pesadas, por lo que deberá pedirayuda para levantarlas. Antes de desmontar la silla, consulte el cuadro de especificacionespara conocer el peso de cada pieza.

¡ADVERTENCIA! No realice ningún ajuste en la silla mientras el usuario permanezca sentado en ella.

Figura 11. Sistema de extracción rápida

PERNO

NUT

TAPACUBOS

Para optimizar el confort de su silla, necesitará lassiguientes herramientas:

llaves de tubo con trinquete métricasllaves allen (hexagonales) métricasllave inglesa

Ajuste de las ruedas de conducciónSu silla de ruedas está equipada con ruedas deconducción atornilladas o con sistema de extracciónrápida. La ubicación del tornillo y arandela central enel soporte del eje determina la altura de la rueda deconducción. La ubicación del soporte del eje en laestructura de la silla determina la posición de lasruedas y puede afectar al funcionamiento y centro degravedad de la silla.

NOTA: Si decide cambiar la posición de las ruedas deconducción, puede que deba cambiar la altura y elángulo de las ruedas orientables y ajustar el bloqueomanual. Consulte con su proveedor autorizado Pride.

Para cambiar la posición de las ruedas de conducción:1. Quite la rueda de conducción. Si la rueda está

dotada de un sistema de extracción rápida,presione el botón de extracción y saque la ruedahacia fuera (fig. 11). Si la rueda está atornillada ala estructura, retire el tapacubos y luego extraiga laarandela y el tornillo (fig. 12).

2. Saque la rueda hacia fuera.3. Retire las piezas que sujetan el soporte de la rueda

a la estructura (fig. 13).

16 www.pridemobility.com Stylus

Figura 12. Rueda atornillada

Page 17: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Tamaño de ruedas traseras y orientables

Altura suelo a asiento

20 pulgadas 22 pulgadas 24 pulgadas

17 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas

17.5 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas

18 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas

18.5 pulgadas N/A 6 pulgadas 6 pulgadas

19 pulgadas N/A 6 o 8 pulgadas 6 o 8 pulgadas

19.5 pulgadas N/A N/A 6 o 8 pulgadas

20 pulgadas N/A N/A 8 pulgadas

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

Figura 13. Ajuste de la posición de la rueda

SOPORTE DE LA RUEDA DE CONDUCCIÓN

A B

Figura 14. Cuadro de alturas del suelo al asiento

4. Coloque el soporte de la rueda en la posicióndeseada (A o B).

5. Vuelva a colocar las piezas que sujetan elsoporte de la rueda a la estructura.

6. Instale de nuevo la rueda. Asegúrese de que eleje de la rueda quede firmemente sujeto en elsoporte del eje o que las piezas correspondientesestén debidamente apretadas, dependiendo delsistema utilizado por su silla de ruedas.

NOTA: Compruebe que ambas ruedas hayan sidocolocadas en la misma posición.

Para cambiar la altura de las ruedas deconducción:1. Quite la rueda de conducción. Si la rueda está

dotada de un sistema de extracción rápida,presione el botón de extracción y saque la ruedahacia fuera (fig. 11). Si la rueda está atornilladaa la estructura, retire el tapacubos y luegoextraiga la arandela y el tornillo (fig. 12).

2. Saque la rueda hacia fuera.3. Mueva la rueda arriba o abajo hasta la posición

deseada.

NOTA: La rueda puede colocarse en 3 alturasdistintas. En la fig. 14 encontrará másinformación sobre las alturas del suelo al asiento.

4. Instale de nuevo la rueda. Asegúrese de que eleje de la rueda quede firmemente sujeto en elsoporte del eje o que las piezas correspondientesestén debidamente apretadas, dependiendo delsistema utilizado por su silla de ruedas.

NOTA: Compruebe que ambas ruedas hayan sidocolocadas en la misma posición.

¡ADVERTENCIA! Compruebe que losejes de extracción rápida esténsujetos correctamente.

Stylus www.pridemobility.com 17

Page 18: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

18 www.pridemobility.com Stylus

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

Extracción del reposapiés escamoteableLos reposapiés escamoteables pueden moverse oquitarse para facilitar los traslados o el transporte de lasilla de ruedas.

Para mover a un lado el reposapiés:1. Empuje hacia atrás la palanca de extracción (fig. 15).2. Mueva a un lado el reposapiés.3. En caso necesario, repita la acción del lado opuesto.

Para quitar el reposapiés:1. Mueva a un lado el reposapiés.2. Tire de él hacia arriba.3. En caso necesario, repita la acción del lado opuesto.

Longitud del reposapiés escamoteablePuede cambiar la longitud del reposapiés de 30.48 a40.64 cm (12 a 16 pulgadas) en intervalos de 2.54 cm(1 pulgadas). Dicha longitud va de la plataforma a laparte superior del reposapiés (fig. 16).

Para cambiar la longitud del reposapiés:1. Extraiga el tornillo del reposapiés.2. Ajuste el reposapiés a la longitud deseada.3. Vuelva a colocar el tornillo.4. Proceda de forma similar con el otro reposapiés.

Longitud del posa piernas elevablePuede cambiar la longitud del posa piernas de 38.1 a48.26 cm (15 a 19 pulgadas). Dicha longitud va de laplataforma a la parte superior del posa piernas (fig. 17).

Para cambiar la longitud del posa piernas:1. Afloje la cabeza de tornillo de la parte inferior del

posa piernas.

NOTA: Puede que deba dar un golpecito a la cabezade tornillo para soltar la pieza.

2. Ajuste el posa piernas a la longitud deseada.3. Apriete la cabeza de tornillo.4. Proceda de forma similar con el otro posa piernas.

Figura 16. Ajuste de longitud de los reposapiés

Figura 15. Extracción de los reposapiés

Figura 17. Ajuste de longitud de los posa piernas

CABEZA DE TORNILLO

PALANCA DELIBERACIÓN

TORNILLO

Page 19: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 19

Figura 20. Ajuste de la altura del respaldo

TUBOS DEL RESPALDO

ESTRUCTURA

PERNO

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

Ajuste de ángulo de los posa piernasPuede cambiar el ángulo del posa piernas de 70° a 0°(fig. 18).

Para cambiar el ángulo del posa piernas:1. Suba el posa piernas a la posición deseada.2. Para bajarlo, lleve la palanca de liberación hacia

delante.3. Baje el posa piernas hasta conseguir el ángulo

deseado.4. Suelte la palanca para fijar el posa piernas en su

sitio.

Ajuste de la almohadilla del posa piernasPuede colocar la almohadilla del posa piernas en tresposiciones distintas (fig. 19).

Para cambiar la almohadilla del posa piernas:1. Gire la almohadilla para desbloquearla.2. Mueva la almohadilla arriba o abajo hasta

conseguir la posición deseada.3. Gire la almohadilla para volver a bloquearla.4. Proceda de forma similar con la otra almohadilla.

Ajuste de la altura del respaldoPuede ajustar el respaldo del asiento en tres alturasdistintas, separadas entre sí por 2.54 cm (1 pulgadas)hasta llegar a 7.62 cm (3 pulgadas). Fig. 20.

Para ajustar la altura del respaldo:1. Quite los tornillos que sujetan los tubos del

respaldo a cada lado de la estructura.2. Deslice dichos tubos arriba o abajo hasta conseguir

la altura deseada.3. Vuelva a colocar los tornillos para sujetar los tubos

a la estructura.

Figura 18. Ajuste del ángulo del posa piernas

ALMOHADILLA

TRES POSICIONES

Figura 19. Ajuste de la almohadilla del posa piernas

PALANCA DE LIBERACIÓN

PERNO

Page 20: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

20 www.pridemobility.com Stylus

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

Ángulo del respaldo (Opcional)Su silla de ruedas puede venir equipada con tubos derespaldo regulables que le permitirán colocar elrespaldo en cinco ángulos distintos. Los ángulos delrespaldo varían de 85° a 105°, con 5° de separaciónentre sí (fig. 21).

Para ajustar el ángulo del respaldo:1. Quite el tornillo y la tuerca superiores del tubo del

respaldo y afloje el tornillo inferior (fig. 21).2. Gire la arandela excéntrica hasta la posición

correspondiente al ángulo deseado (fig. 21).3. Vuelva a colocar las piezas en el lugar que

ocupaban en el punto 1.

Reposabrazos abatiblesLos reposabrazos pueden echarse a un lado parafacilitar los traslados o el transporte de la silla deruedas.

Para mover el reposabrazos:1. Apriete el pestillo de liberación del reposabrazos

(fig. 22).2. Eche el reposabrazos hacia atrás.3. En caso necesario, repita la acción del lado opuesto.

Altura del reposabrazosPuede ajustar la altura del reposabrazos en distintasposiciones, separadas entre sí por 2.54 cm (1 pulgadas)hasta llegar a 17.78 cm (7 pulgadas).

Para ajustar la altura del reposabrazos:1. Tire y sujete de la clavija de extracción situada en

el reposabrazos (fig. 23).2. Suba o baje el reposabrazos a la posición deseada.3. Suelte la clavija.4. Compruebe que el reposabrazos quede bien seguro.5. En caso necesario, repita la acción del lado opuesto.

Figura 22. Reposabrazos abatibles

PESTILLO DEL REPOSABRAZOS

Figura 23. Altura del reposabrazos

CLAVIJA DE EXTRACCIÓN

Figura 21. Ángulo del respaldo

9085 95

100 105

TORNILLO

TUERCA

ARANDELA EXCÉNTRICA

Page 21: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 21

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

Ángulo del asiento (inclinación)La posición de las ruedas orientables afecta al ángulo(inclinación) del asiento. Cambie la posición de lasruedas orientables en la horquilla para modificar elángulo del asiento (fig. 24).

NOTA: También puede variar el ángulo del asientosubiendo o bajando las ruedas de conducción.Consulte “Posición de las ruedas de conducción”.

Para cambiar el ángulo del asiento:1. Retire las piezas que sujetan la rueda orientable a

la horquilla.2. Cambie la posición de la rueda dentro de la

horquilla.3. Coloque de nuevo las piezas que sujetan la rueda

orientable a la horquilla.4. Repita la operación del otro lado, asegurándose de

que ambas ruedas orientables estén colocadas enla misma posición.

¡ADVERTENCIA! Cambiar el ángulodel asiento podría afectarnegativamente a la estabilidad de lasilla de ruedas.

Figura 24. Posición de la rueda orientable

RUEDAS ORIENTABLES

HORQUILLA

Page 22: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

22 www.pridemobility.com Stylus

I V . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T

TORNILLO SUP.

CUERPO DEL TORNILLO

POSICIÓN 1. POSICIÓN 2. POSICIÓN 3.

POSTERIORANTERIOR

CABEZA DEL TORNILLO

Posición Tornillo Tornillo Ángulo rueda superior inferior rueda

1 Anterior Posterior 95°

2 Anterior Anterior 90°

3 Posterior Anterior 85°

Figura 25. Ángulos de las ruedas orientables

TORNILLO INF.

Ángulo de las ruedas orientablesAl cambiar el ángulo del asiento, también deberá cambiar el ángulo de la rueda, de forma que la horquillapermanezca en un ángulo de 90° con respecto al suelo. Las ruedas orientables admiten tres ángulos distintos (fig.26). Si el frontal del asiento está más alto que su parte posterior, la rueda orientable deberá colocarse en laposición 1. Si el asiento tiene poca o ninguna inclinación (es decir, está paralelo al suelo), la rueda deberá estaren posición 2. Si la parte posterior del asiento está más alta que la frontal, la rueda deberá estar en la posición 3.

NOTA: Dos tornillos sujetan el conjunto de la rueda a la estructura de la silla. El cuerpo de los tornillos está desviadocon respecto a su cabeza. El cuerpo de los tornillos debe colocarse en la parte anterior o posterior de los orificios.

Para cambiar el ángulo de las ruedas orientables:1. Quite los tornillos que sujetan el conjunto de la rueda a la estructura de la silla.2. Vuelva a colocar los tornillos según se indica en el cuadro de la figura 25.3. Apriete los tornillos.

NOTA: Compruebe que ambas ruedas hayan sido colocadas en el mismo ángulo.

Figura 26. Ángulo de las ruedas orientables

Page 23: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

V . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O

Stylus www.pridemobility.com 23

CUIDADO Y MANTENIMIENTOSu Stylus requiere chequeos de mantenimiento rutinarios. Algunas puede hacerlas usted mismo, mientras que paraotras deberá recurrir a su proveedor autorizado Pride. El mantenimiento preventivo es muy importante. Si realiza lasrevisiones de este capítulo tal y como se indica, tendrá la seguridad de que su silla funcionará durante años sin ningúnproblema técnico. Si tiene alguna duda acerca del cuidado y mantenimiento de su silla eléctrica, no dude en contactarcon su proveedor autorizado Pride.

¡ADVERTENCIA! No realice ninguna reparación o mantenimiento si el asiento está ocupado.

Su silla puede resultar dañada por los elementos naturales. Evite las zonas húmedas.

¡ADVERTENCIA! La exposición directa o prolongada al agua o la humedad puede afectaral funcionamiento mecánico de la silla de ruedas. El agua puede oxidar la estructura dela silla. Las sillas de ruedas deben examinarse regularmente para descartar todacorrosión debida al contacto con agua o fluidos corporales (incontinencia). Las piezasdañadas deben ser reemplazadas o tratadas de forma inmediata.

Si la silla de ruedas se moja:1. Seque bien la silla con una toalla. 2. Deje la silla en un lugar templado y seco durante 12 horas, de manera que el agua restante pueda evaporarse.3. Si encuentra algún problema, lleve su silla eléctrica a un proveedor autorizado Pride. Las sillas de ruedas

suelen estar expuestas a diversas fuentes de humedad (como por ej. la provocada por problemas deincontinencia), por lo que deberán ser revisadas con frecuencia.

TemperaturaAlgunos componentes de su silla pueden resultar expuestos a cambios extremos de temperatura. Mantengasiempre su silla de ruedas entre -8°C/18°F y 50°C/122°F.

Pautas generalesEvite cualquier exposición prolongada al calor, la humedad o el frío excesivos.Asegúrese de que las ruedas neumáticas estén infladas con la presión de aire en psi/bares/kPa indicada en cadarueda.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas neumáticas estén infladas con la presión de aireen psi/bares/kPa indicada en cada rueda. No infle excesivamente ni escasamente las ruedas.Una baja presión neumática puede provocar una pérdida de control, y unos neumáticosdemasiado inflados pueden reventar. El sobreinflado de las ruedas podría provocar su explosión.

¡ADVERTENCIA! No use aparatos de alta presión para inflar los neumáticos.

Utilice un acondicionador de caucho para proteger sus neumáticos.

¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el acondicionador en la banda de rodadura, ya que las ruedas sevolverían resbaladizas y su silla inestable.

Los cojinetes de las ruedas están prelubricados y sellados y no necesitan lubricación adicional.

Controles diariosCompruebe que no falten tuercas ni tornillos, ni que éstos anden sueltos. En caso necesario, apriételos ocámbielos por otros.Verifique el estado de las ruedas: zonas de desgaste irregular, agujeros y separación llanta/neumático. Si estánexcesivamente desgastadas, cámbielas por otras.Inspeccione visualmente los neumáticos para descartar cualquier pinchazo.Verifique la correcta presión del aire indicada en el lateral de las ruedas.Compruebe que las ruedas macizas no estén abolladas. Las abolladuras pueden afectar a la estabilidad de la silla.Compruebe los aros de propulsión. Asegúrese de que estén bien sujetos a las ruedas.

Page 24: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

V . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O

Compruebe los bloqueos de ruedas manuales. Asegúrese de que funcionen correctamente. Si no fuera así, sigalas instrucciones de este manual para solventar el problema.

¡ADVERTENCIA! La función de bloqueo manual mantiene inmovilizada la silla mientras estáaparcada. El bloqueo no está pensado para detener la silla durante la conducción. No utiliceninguno de los bloqueos manuales para detener la silla de ruedas durante la conducción, ya quepodría desestabilizar la silla y volcar.

Controles semanalesCompruebe que el inflado de los neumáticos sea el correcto. Si las ruedas no retienen el aire, póngase en contactocon su proveedor autorizado Pride para que le cambien la cámara.

Controles mensualesCompruebe el desgaste de las ruedas motrices. En caso necesario, consulte con su proveedor autorizado Pride.Compruebe el desgaste de las ruedas orientables y reemplácelas en caso necesario.Compruebe el nivel de desgaste de las horquillas de las ruedas orientables: puede que sea necesario ajustarlaso cambiar los soportes. En caso necesario, consulte con su proveedor autorizado Pride.Mantenga su silla de ruedas limpia y libre de objetos extraños como barro, pelos, comida o bebida.

Controles anualesDiríjase a su proveedor autorizado Pride para efectuar las revisiones anuales. Así, tendrá la seguridad de que susilla de ruedas sigue funcionando correctamente, además de prevenir posibles complicaciones.

AlmacenamientoGuarde la silla en un lugar seco y evite las temperaturas extremas.

¡ADVERTENCIA! Si no respeta las condiciones anteriores, la carrocería puede oxidarse.

Si va a guardar la silla durante un largo tiempo, coloque varios cartones bajo la estructura del vehículo paralevantarlo del suelo. Así, las ruedas no tienen que soportar todo el peso y se reduce el riesgo de abolladuras en laszonas de los neumáticos en contacto con el suelo.

Eliminación y reciclaje de la silla de ruedasPara deshacerse de su silla deberá tener en cuenta la normativa aplicable en su país. Póngase en contacto con laagencia local de eliminación de residuos o con su proveedor autorizado autorizado Pride para saber cómodeshacerse correctamente del paquete, los componentes metálicos y plásticos, el sistema electrónico, lasbaterías, así como los materiales de neopreno, silicona y poliuretano.

Limpieza y desinfecciónUtilice un paño húmedo y suave y un limpiador no abrasivo para limpiar las partes plásticas y de metal de lasilla de ruedas. No use productos que puedan rayar la superficie de la silla de ruedas.En caso necesario, limpie su producto con un desinfectante apropiado. Antes de aplicarlo, asegúrese de quepueda utilizar el desinfectante en su producto.

¡ADVERTENCIA! Siga las consignas de seguridad para la utilización correcta del desinfectanteantes de aplicarlo a su producto. El incumplimiento de estas indicaciones podría provocarleirritaciones cutáneas o daños en la tapicería o el acabado de su silla eléctrica.

¡ATENCIÓN! Nunca lave la silla con una manguera y evite el contacto directo con el agua. Susilla de ruedas está revestida con una pintura que se puede limpiar fácilmente con un pañohúmedo.

24 www.pridemobility.com Stylus

Page 25: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

V . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O

¡ATENCIÓN! No utilice productos químicos para limpiar el asiento de vinilo; su superficie puedequedar resbaladiza o secarse y formar grietas. Utilice agua con jabón y seque el asientocuidadosamente.

Cambio de ruedasSi su silla de ruedas tiene ruedas neumáticas y ha pinchado, haga reemplazar la cámara. Si, al contrario, estáequipado con ruedas macizas, deberá reemplazar toda la estructura de la rueda. En su proveedor autorizado Prideencontrará neumáticos, cámaras y ruedas macizas.

¡ADVERTENCIA! Las ruedas de su silla de ruedas únicamente podrán ser mantenidas oreemplazadas por un proveedor autorizado Pride o un técnico cualificado.

¡ADVERTENCIA! Para cambiar un neumático, retire toda la rueda. En caso necesario, desinfle elneumático completamente para evitar que explote.

Para reemplazar la cámara neumática de una rueda:1. Retire la rueda de conducción de la estructura (fig. 11 o 12).2. Asegúrese de que la cámara esté totalmente desinflada.3. Use varias palancas para levantar el neumático de la llanta. Utilice palancas de neumático que encontrará en

tiendas de bicicletas.4. Extraiga la antigua cámara.5. Infle la nueva cámara con aire suficiente para que empiece a coger forma.6. Inserte la cámara dentro del neumático.7. Utilice las anteriores palancas para acoplar el neumático a la llanta.8. Infle la rueda con la presión recomendada en un lateral de la misma. Use siempre una fuente de aire regulado.9. Vuelva a colocar la rueda de conducción en la estructura. Asegúrese de que el eje encaje perfectamente en el

soporte correspondiente.

Bloqueo de ruedas manualAl cabo de varios meses de utilización, puede que necesite ajustar el bloqueo de las ruedas para que siga funcionandode forma segura. También deberá ajustarlo después de haber cambiado la posición de las ruedas de conducción.

¡ADVERTENCIA! Si su silla está equipada con ruedas neumáticas, asegúrese de inflarlas con lapresión recomendada en el lateral del neumático.

Para ajustar el bloqueo manual (en ambas ruedas):

Figura 27. Ajuste del bloqueo de ruedas manual

PALA

PIEZAS

NEUMÁTICO

ESTRUCTURA

1. Suelte el bloqueo manual (fig. 6 u 8). El mecanismode bloqueo estará a 0.64 cm (1/4 pulgadas) dedistancia de la rueda, tanto en las ruedas neumáticascomo en las macizas.

2. Afloje las piezas que sujetan el mecanismo debloqueo a la estructura (fig. 27).

3. Vuelva a colocarlo de forma que esté a 0.64 cm (1/4 pulgadas) de distancia de la rueda y perpendicularal plano de ésta.

4. Apriete las piezas que sujetan el mecanismo debloqueo a la estructura.

5. Presione el bloqueo manual y compruebe laposición de la pala.

6. Vuelva a mover el mecanismo en caso necesario.7. Proceda de forma similar con el lado opuesto.

Stylus www.pridemobility.com 25

Page 26: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

V . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O

Figura 28. Ajuste de la tensión del asiento

TIRE PARA TENSAR

Tensión del asientoTranscurrido un cierto periodo, puede que necesitereajustar la tensión del asiento.

Para ajustar la tensión del asiento:1. Afloje los tornillos que sujetan el asiento a la

barra lateral izquierda (lateral con el cierre develcro, fig. 28).

2. Despegue el velcro.3. Agarre la solapa inferior y tire para tensar el

asiento.4. Pegue el velcro.5. Apriete los tornillos. Asegúrese de que las

arandelas de plástico queden por encima del tejido.

Pida ayuda a su proveedor autorizado Pride Los siguientes síntomas pueden indicar un problemagrave en su silla. Si es así, póngase en contacto con suproveedor autorizado Pride. Al llamar, tenga a manolos números de modelo y serie y el tipo de problema:

Superficie de rodamiento desigual en las ruedasEstructura de las ruedas torcida o rota

26 www.pridemobility.com Stylus

Page 27: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 27

V I . G A R A N T Í A

Pride garantiza este producto, en la medida en que se trate de un artículo de fabricación propia, contra cualquierdefecto de fabricación o materiales, durante un (1) año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando seautilizado por el comprador original de la forma prevista en este manual. Las estructuras laterales y cruzadas estángarantizadas durante toda la vida del producto al comprador original del mismo.

No se aplicarán las garantías especificadas si el fallo de cualesquiera de los componentes del producto cubiertospor tales garantías fuera debido a un accidente, negligencia, utilización incorrecta o transporte inadecuado porparte del comprador o su agente, o estuviera motivado por causas ajenas al funcionamiento normal del producto,como por ejemplo el incumplimiento de las instrucciones de uso de Pride o cualquier modificación, ajuste oreparación del producto u otro tipo de manipulación del mismo realizado por personal no autorizado por Pride.

Se entiende que el comprador asume toda la responsabilidad por el funcionamiento correcto y seguro del productoen el entorno para el cual éste ha sido diseñado.

Page 28: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

28 www.pridemobility.com Stylus

A P É N D I C E I - E S P E C I F I C A C I O N E S

ESPECIFICACIONES

Dimensiones del asiento: 16 pulgadas x 16 pulgadas, 16 pulgadas x 18 pulgadas, 18 pulgadas x 16 pulgadas, 18 pulgadas x 18 pulgadas, 20 pulgadas x 16 pulgadas, 20 pulgadas x 18 pulgadas

Altura posterior: 15 - 17 pulgadas, 17-19 pulgadas

Tipo de asiento: Tensión ajustable

Altura del suelo al asiento: Fig. 14.

Ruedas Orientables: 12.70 cm (5 pulgadas), 15.24 cm (6 pulgadas), o 20.32 cm (8 pulgadas)

Eje: 3 posiciones

Horquilla de ruedas orientables: Eje de 4 posiciones; horquilla corta

Pendiente máx. permitida: 8.7% (5°)

Radio de giro:1 Fig. 29.

Tamaño total:1 Longitud: Fig. 29.Anchura: Fig. 29.

Capacidad de carga: 113.4 kg (250 lbs.)

Peso de componentes: Base: 15 kg (33.5 lbs.) sin reposapiés

Reposabrazos: Abatibles, en versión corta o larga, ajustable en altura

Reposapiés: Reposapiés escamoteables, posa piernas regulable

Bloqueo de ruedas: Palanca de empujar, ajustable; palanca de tirar

Acabado: Grisáceo

Accesorios: Ruedas Orientables; soporte para el depósito de oxígeno, alargador de la palanca de bloqueo

Estabilidad estática hacia delante (ruedas bloqueadas):

26°

Estabilidad estática marcha atrás (ruedas bloqueadas):

17° (sin soporte ni depósito de oxígeno); 10.7° (con soporte y depósito de oxígeno)

Fuerza de funcionamiento del bloqueo de ruedas:2

Izquierdo: 60N Derecho: 60N

1 Debido a márgenes de fabricación y a las continuas mejoras en los productos, esta especificación puede variar en un (+ o - ) 3%.2 Los resultados de las pruebas del Stylus equipado con palancas de bloqueo de ruedas (de empujar) cumplen la normativa ANSI-RESNA

WC Vol. 2 Sección 03. La fuerza de funcionamiento máxima para el sistema de bloqueo de ruedas manual es de 60N (+ o – ) 10%. Lafuerza de funcionamiento puede variar en función del tipo de rueda y fabricación y el estado del producto.

NOTA: Este productos cumple todas las pruebas ANSI-RESNA aplicables y los estándares ISO 7176 serieEN12183. Todas las especificaiones pueden modificarse sin previo aviso.

Page 29: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

Stylus www.pridemobility.com 29

ANCHURA62.23 cm (24.5 pulgadas) con 16 pulgadas asiento67.31 cm (26.5 pulgadas) con 18 pulgadas asiento72.39 cm (28.5 pulgadas) con 20 pulgadas asiento

RADIO DE GIRO (sin reposapiés)

52.71 cm (20.75 pulgadas) con 16 x 16 pulgadas asiento57.15 cm (22.5 pulgadas) con 16 x 18 pulgadas asiento53.98 cm (21.25 pulgadas) con 18 x 16 pulgadas asiento58.42 cm (23 pulgadas) con 18 x 18 pulgadas asiento55.25 cm (21.75 pulgadas) con 20 x 16 pulgadas asiento59.69 cm (23.5 pulgadas) con 20 x 18 pulgadas asiento

Figura 29. Especificaciones

A P É N D I C E I - E S P E C I F I C A C I O N E S

LONGITUD (sin reposapiés)

78.74 cm (31 pulgadas) con 16 pulgadas asiento83.82 cm (33 pulgadas) con 18 pulgadas asiento

Page 30: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

30 www.pridemobility.com Stylus

N O T A S

Page 31: SP Stylus om Rev50 Jan10 3984 - pridemobility.com · sillas de ruedas. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de silla de ruedas es ... proveedor

®

Encontrará un informe más detallado en la fábrica de Pride.

Fecha de la revisión

Inspector

Control de calidad - Stylus

Piezas incluidas

Estructura montada

Rendimiento

*INFMANU3984* Serie nº1-800-800-8586 (US)

STYLUS